Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
-h Display some summary help and quit.
-list List the supported charsets and encodings, then quit.
-V Print luit's version and quit.
-v Be verbose.
-c Function as a simple converter from standard input to standard output.
-p In startup, establish a handshake between parent and child processes. This is needed for some systems, e.g., FreeBSD.
-x Exit as soon as the child dies. This may cause luit to lose data at the end of the child's output.
-argv0 " name" Set the child's name (as passed in argv[0]).
-encoding " encoding" Set up luit to use encoding rather than the current locale's encoding.
+oss Disable interpretation of single shifts in application output.
+ols Disable interpretation of locking shifts in application output.
+osl Disable interpretation of character set selection sequences in application output.
+ot Disable interpretation of all sequences and pass all sequences in application output to the terminal unchanged. This may lead to interesting results.
-k7 Generate seven-bit characters for keyboard input.
+kss Disable generation of single-shifts for keyboard input.
+kssgr Use GL codes after a single shift for keyboard input. By default, GR codes are generated after a single shift when generating eight-bit keyboard input.
-kls Generate locking shifts (SO/SI) for keyboard input.
-gl " gn" Set the initial assignment of GL. The argument should be one of g0 , g1 , g2 or g3 . The default depends on the locale, but is usually g0 .
-gr " gk" Set the initial assignment of GR. The default depends on the locale, and is usually g2 except for EUC locales, where it is g1 .
-g0 " charset" Set the charset initially selected in G0. The default depends on the locale, but is usually ASCII .
-g1 " charset" Set the charset initially selected in G1. The default depends on the locale.
-g2 " charset" Set the charset initially selected in G2. The default depends on the locale.
-g3 " charset" Set the charset initially selected in G3. The default depends on the locale.
-ilog " filename" Log into filename all the bytes received from the child.
-olog " filename" Log into filename all the bytes sent to the terminal emulator.
-alias " filename" the locale alias file
(default: __locale_alias__).
-- End of options.
If you are running in a UTF-8 locale but need to access a remote machine that doesn't support UTF-8, luit can adapt the remote output to your terminal:
$ LC_ALL=fr_FR luit ssh legacy-machineLuit is also useful with applications that hard-wire an encoding that is different from the one normally used on the system or want to use legacy escape sequences for multilingual output. In particular, versions of Emacs that do not speak UTF-8 well can use luit for multilingual output:
$ luit -encoding 'ISO 8859-1' emacs -nwAnd then, in Emacs ,
M-x set-terminal-coding-system RET iso-2022-8bit-ss2 RET
__locale_alias__ The file mapping locales to locale encodings.
Character Code Structure and Extension Techniques (ISO 2022, ECMA-35).
Control Functions for Coded Character Sets (ISO 6429, ECMA-48).