1# Italian messages for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Il file rules.xml è composto da tre parti
6#   <modelList>  - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
7#   <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
8#                  e le loro varianti
9#   <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
10#                  (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
11#                   dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
12#
13#
14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
16#
17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
19#
20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
23# come appaiono, basta cercare optionList
24#
25# ## Glossario ##
26#   legacy --> vecchia maniera
27#   dead keys --> tasti muti
28#   eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
29#   to map --> applicare
30#   non-breakable --> non interrompibile ??
31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020
33#
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
38"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n"
39"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:38+0200\n"
40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42"Language: it\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
48
49#: rules/base.xml:8
50msgid "Generic 86-key PC"
51msgstr "Generica 86 tasti PC"
52
53#: rules/base.xml:15
54msgid "Generic 101-key PC"
55msgstr "Generica 101 tasti PC"
56
57#: rules/base.xml:22
58msgid "Generic 102-key PC"
59msgstr "Generica 102 tasti PC"
60
61#: rules/base.xml:29
62msgid "Generic 104-key PC"
63msgstr "Generica 104 tasti PC"
64
65#: rules/base.xml:36
66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L"
68
69#: rules/base.xml:43
70msgid "Generic 105-key PC"
71msgstr "Generica 105 tasti PC"
72
73#: rules/base.xml:50
74msgid "Dell 101-key PC"
75msgstr "Dell 101 tasti PC"
76
77#: rules/base.xml:57
78msgid "Dell Latitude laptop"
79msgstr "Portatile Dell Latitude"
80
81#: rules/base.xml:64
82msgid "Dell Precision M65 laptop"
83msgstr "Portatile Dell Precision M65"
84
85#: rules/base.xml:71
86msgid "Everex STEPnote"
87msgstr "Everex STEPnote"
88
89#: rules/base.xml:78
90msgid "Keytronic FlexPro"
91msgstr "Keytronic FlexPro"
92
93#: rules/base.xml:85
94msgid "Microsoft Natural"
95msgstr "Microsoft Natural"
96
97#: rules/base.xml:92
98msgid "Northgate OmniKey 101"
99msgstr "Northgate OmniKey 101"
100
101#: rules/base.xml:99
102msgid "Winbook Model XP5"
103msgstr "Winbook Model XP5"
104
105#: rules/base.xml:106
106msgid "PC-98"
107msgstr "PC-98"
108
109#: rules/base.xml:113
110msgid "A4Tech KB-21"
111msgstr "A4Tech KB-21"
112
113#: rules/base.xml:120
114msgid "A4Tech KBS-8"
115msgstr "A4Tech KBS-8"
116
117#: rules/base.xml:127
118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120
121#: rules/base.xml:134
122msgid "Acer AirKey V"
123msgstr "Acer AirKey V"
124
125#: rules/base.xml:141
126msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
127msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
128
129#: rules/base.xml:148
130msgid "Advance Scorpius KI"
131msgstr "Advance Scorpius KI"
132
133#: rules/base.xml:155
134msgid "Brother Internet"
135msgstr "Brother Internet"
136
137#: rules/base.xml:162
138msgid "BTC 5113RF Multimedia"
139msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
140
141#: rules/base.xml:169
142msgid "BTC 5126T"
143msgstr "BTC 5126T"
144
145#: rules/base.xml:176
146msgid "BTC 6301URF"
147msgstr "BTC 6301URF"
148
149#: rules/base.xml:183
150msgid "BTC 9000"
151msgstr "BTC 9000"
152
153#: rules/base.xml:190
154msgid "BTC 9000A"
155msgstr "BTC 9000A"
156
157#: rules/base.xml:197
158msgid "BTC 9001AH"
159msgstr "BTC 9001AH"
160
161#: rules/base.xml:204
162msgid "BTC 5090"
163msgstr "BTC 5090"
164
165#: rules/base.xml:211
166msgid "BTC 9019U"
167msgstr "BTC 9019U"
168
169#: rules/base.xml:218
170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
172
173#: rules/base.xml:224
174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
176
177#: rules/base.xml:230
178msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
180
181#: rules/base.xml:237
182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
184
185#: rules/base.xml:244
186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
188
189#: rules/base.xml:251
190msgid "Cherry CyMotion Expert"
191msgstr "Cherry CyMotion Expert"
192
193#: rules/base.xml:258
194msgid "Cherry B.UNLIMITED"
195msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
196
197#: rules/base.xml:265
198msgid "Chicony Internet"
199msgstr "Chicony Internet"
200
201#: rules/base.xml:272
202msgid "Chicony KU-0108"
203msgstr "Chicony KU-0108"
204
205#: rules/base.xml:279
206msgid "Chicony KU-0420"
207msgstr "Chicony KU-0420"
208
209#: rules/base.xml:286
210msgid "Chicony KB-9885"
211msgstr "Chicony KB-9885"
212
213#: rules/base.xml:293
214msgid "Compaq Easy Access"
215msgstr "Compaq Easy Access"
216
217#: rules/base.xml:300
218msgid "Compaq Internet (7 keys)"
219msgstr "Compaq Internet (7 tasti)"
220
221#: rules/base.xml:307
222msgid "Compaq Internet (13 keys)"
223msgstr "Compaq Internet (13 tasti)"
224
225#: rules/base.xml:314
226msgid "Compaq Internet (18 keys)"
227msgstr "Compaq Internet (18 tasti)"
228
229#: rules/base.xml:321
230msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
232
233#: rules/base.xml:328
234msgid "Compaq Armada laptop"
235msgstr "Portatile Compaq Armada"
236
237#: rules/base.xml:335
238msgid "Compaq Presario laptop"
239msgstr "Portatile Compaq Presario"
240
241#: rules/base.xml:342
242msgid "Compaq iPaq"
243msgstr "Compaq iPaq"
244
245#: rules/base.xml:349
246msgid "Dell"
247msgstr "Dell"
248
249#: rules/base.xml:356
250msgid "Dell SK-8125"
251msgstr "Dell SK-8125"
252
253#: rules/base.xml:363
254msgid "Dell SK-8135"
255msgstr "Dell SK-8135"
256
257#: rules/base.xml:370
258msgid "Dell USB Multimedia"
259msgstr "Dell USB Multimedia"
260
261#: rules/base.xml:377
262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
263msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000"
264
265#: rules/base.xml:384
266msgid "Dell Precision M laptop"
267msgstr "Portatile Dell Precision M"
268
269#: rules/base.xml:391
270msgid "Dexxa Wireless Desktop"
271msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
272
273#: rules/base.xml:398
274msgid "Diamond 9801/9802"
275msgstr "Diamond 9801/9802"
276
277#: rules/base.xml:405
278msgid "DTK2000"
279msgstr "DTK2000"
280
281#: rules/base.xml:411
282msgid "Ennyah DKB-1008"
283msgstr "Ennyah DKB-1008"
284
285#: rules/base.xml:418
286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
287msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo"
288
289#: rules/base.xml:425
290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
291msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
292
293#: rules/base.xml:432
294msgid "Genius Comfy KB-12e"
295msgstr "Genius Comfy KB-12e"
296
297#: rules/base.xml:439
298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
300
301#: rules/base.xml:446
302msgid "Genius KB-19e NB"
303msgstr "Genius KB-19e NB"
304
305#: rules/base.xml:453
306msgid "Genius KKB-2050HS"
307msgstr "Genius KKB-2050HS"
308
309#: rules/base.xml:460
310msgid "Gyration"
311msgstr "Gyration"
312
313# nome di modello
314#: rules/base.xml:467
315msgid "Kinesis"
316msgstr "Kinesis"
317
318#: rules/base.xml:474
319msgid "Logitech"
320msgstr "Logitech"
321
322#: rules/base.xml:481
323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
324msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
325
326#: rules/base.xml:488
327msgid "Hewlett-Packard Internet"
328msgstr "Hewlett-Packard Internet"
329
330#: rules/base.xml:495
331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
333
334#: rules/base.xml:502
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
337
338#: rules/base.xml:509
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
341
342#: rules/base.xml:516
343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
345
346#: rules/base.xml:523
347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
348msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
349
350#: rules/base.xml:530
351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
353
354#: rules/base.xml:537
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
357
358#: rules/base.xml:544
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
361
362#: rules/base.xml:551
363msgid "Hewlett-Packard nx9020"
364msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
365
366#: rules/base.xml:558
367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
369
370#: rules/base.xml:565
371msgid "Honeywell Euroboard"
372msgstr "Honeywell Euroboard"
373
374# omesso Notebook
375#: rules/base.xml:572
376msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
377msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110"
378
379#: rules/base.xml:579
380msgid "IBM Rapid Access"
381msgstr "IBM Rapid Access"
382
383#: rules/base.xml:586
384msgid "IBM Rapid Access II"
385msgstr "IBM Rapid Access II"
386
387#: rules/base.xml:593
388msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
389msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
390
391#: rules/base.xml:600
392msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
393msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
394
395#: rules/base.xml:607
396msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
397msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
398
399#: rules/base.xml:614
400msgid "IBM Space Saver"
401msgstr "IBM Space Saver"
402
403#: rules/base.xml:621
404msgid "Logitech Access"
405msgstr "Logitech Access"
406
407#: rules/base.xml:628
408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
410
411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
412msgid "Logitech Internet 350"
413msgstr "Logitech Internet 350"
414
415#: rules/base.xml:650
416msgid "Logitech Cordless Desktop"
417msgstr "Logitech Cordless Desktop"
418
419#: rules/base.xml:657
420msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
421msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
422
423#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
424msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
425msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
426
427#: rules/base.xml:671
428msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
429msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
430
431#: rules/base.xml:678
432msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
434
435#: rules/base.xml:685
436msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
437msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)"
438
439#: rules/base.xml:692
440msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
441msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
442
443#: rules/base.xml:706
444msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
445msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
446
447#: rules/base.xml:713
448msgid "Logitech Internet"
449msgstr "Logitech Internet"
450
451#: rules/base.xml:720
452msgid "Logitech iTouch"
453msgstr "Logitech iTouch"
454
455#: rules/base.xml:727
456msgid "Logitech Internet Navigator"
457msgstr "Logitech Internet Navigator"
458
459#: rules/base.xml:734
460msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
461msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
462
463#: rules/base.xml:741
464msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
465msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
466
467#: rules/base.xml:748
468msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
469msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
470
471#: rules/base.xml:755
472msgid "Logitech Ultra-X"
473msgstr "Logitech Ultra-X"
474
475#: rules/base.xml:762
476msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
477msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
478
479#: rules/base.xml:769
480msgid "Logitech diNovo"
481msgstr "Logitech diNovo"
482
483#: rules/base.xml:776
484msgid "Logitech diNovo Edge"
485msgstr "Logitech diNovo Edge"
486
487#: rules/base.xml:783
488msgid "Memorex MX1998"
489msgstr "Memorex MX1998"
490
491#: rules/base.xml:790
492msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
493msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
494
495#: rules/base.xml:797
496msgid "Memorex MX2750"
497msgstr "Memorex MX2750"
498
499#: rules/base.xml:804
500msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
501msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
502
503#: rules/base.xml:811
504msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
505msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
506
507#: rules/base.xml:818
508msgid "Microsoft Internet"
509msgstr "Microsoft Internet"
510
511#: rules/base.xml:825
512msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
513msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
514
515#: rules/base.xml:832
516msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
517msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
518
519#: rules/base.xml:839
520msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
521msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
522
523#: rules/base.xml:846
524msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
525msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
526
527#: rules/base.xml:853
528msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
529msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)"
530
531#: rules/base.xml:860
532msgid "Microsoft Office Keyboard"
533msgstr "Microsoft Office Keyboard"
534
535#: rules/base.xml:867
536msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
537msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
538
539#: rules/base.xml:874
540msgid "Microsoft Surface"
541msgstr "Microsoft Surface"
542
543#: rules/base.xml:881
544msgid "Microsoft Natural Elite"
545msgstr "Microsoft Natural Elite"
546
547#: rules/base.xml:888
548msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
549msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
550
551#: rules/base.xml:895
552msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
553msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
554
555#: rules/base.xml:902
556msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
557msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
558
559#: rules/base.xml:909
560msgid "QTronix Scorpius 98N+"
561msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
562
563#: rules/base.xml:916
564msgid "Samsung SDM 4500P"
565msgstr "Samsung SDM 4500P"
566
567#: rules/base.xml:923
568msgid "Samsung SDM 4510P"
569msgstr "Samsung SDM 4510P"
570
571#: rules/base.xml:930
572msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
573msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
574
575#: rules/base.xml:937
576msgid "NEC SK-1300"
577msgstr "NEC SK-1300"
578
579#: rules/base.xml:944
580msgid "NEC SK-2500"
581msgstr "NEC SK-2500"
582
583#: rules/base.xml:951
584msgid "NEC SK-6200"
585msgstr "NEC SK-6200"
586
587#: rules/base.xml:958
588msgid "NEC SK-7100"
589msgstr "NEC SK-7100"
590
591#: rules/base.xml:965
592msgid "Super Power Multimedia"
593msgstr "Super Power Multimedia"
594
595#: rules/base.xml:972
596msgid "SVEN Ergonomic 2500"
597msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
598
599#: rules/base.xml:979
600msgid "SVEN Slim 303"
601msgstr "SVEN Slim 303"
602
603#: rules/base.xml:986
604msgid "Symplon PaceBook tablet"
605msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
606
607#: rules/base.xml:993
608msgid "Toshiba Satellite S3000"
609msgstr "Toshiba Satellite S3000"
610
611#: rules/base.xml:1000
612msgid "Trust Wireless Classic"
613msgstr "Trust Wireless Classic"
614
615#: rules/base.xml:1007
616msgid "Trust Direct Access"
617msgstr "Trust Direct Access"
618
619#: rules/base.xml:1014
620msgid "Trust Slimline"
621msgstr "Trust Slimline"
622
623#: rules/base.xml:1021
624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
626
627#: rules/base.xml:1028
628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
630
631#: rules/base.xml:1035
632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
634
635#: rules/base.xml:1042
636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
638
639#: rules/base.xml:1049
640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
642
643#: rules/base.xml:1056
644msgid "Yahoo! Internet"
645msgstr "Yahoo! Internet"
646
647#: rules/base.xml:1063
648msgid "MacBook/MacBook Pro"
649msgstr "MacBook/MacBook Pro"
650
651#: rules/base.xml:1070
652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
653msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
654
655#: rules/base.xml:1077
656msgid "Macintosh"
657msgstr "Macintosh"
658
659#: rules/base.xml:1084
660msgid "Macintosh Old"
661msgstr "Macintosh Old"
662
663#: rules/base.xml:1091
664msgid "Happy Hacking for Mac"
665msgstr "Happy Hacking for Mac"
666
667#: rules/base.xml:1098
668msgid "Acer C300"
669msgstr "Acer C300"
670
671#: rules/base.xml:1105
672msgid "Acer Ferrari 4000"
673msgstr "Acer Ferrari 4000"
674
675#: rules/base.xml:1112
676msgid "Acer laptop"
677msgstr "Portatile Acer"
678
679#: rules/base.xml:1119
680msgid "Asus laptop"
681msgstr "Portatile Asus"
682
683#: rules/base.xml:1126
684msgid "Apple"
685msgstr "Apple"
686
687#: rules/base.xml:1133
688msgid "Apple laptop"
689msgstr "Portatile Apple"
690
691#: rules/base.xml:1140
692msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
693msgstr "Apple Alluminio (ANSI)"
694
695#: rules/base.xml:1147
696msgid "Apple Aluminium (ISO)"
697msgstr "Apple Alluminio (ISO)"
698
699#: rules/base.xml:1154
700msgid "Apple Aluminium (JIS)"
701msgstr "Apple Alluminio (JIS)"
702
703#: rules/base.xml:1161
704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
706
707#: rules/base.xml:1168
708msgid "eMachines m6800 laptop"
709msgstr "Portatile eMachines m6800"
710
711#: rules/base.xml:1175
712msgid "BenQ X-Touch"
713msgstr "BenQ X-Touch"
714
715#: rules/base.xml:1182
716msgid "BenQ X-Touch 730"
717msgstr "BenQ X-Touch 730"
718
719#: rules/base.xml:1189
720msgid "BenQ X-Touch 800"
721msgstr "BenQ X-Touch 800"
722
723#: rules/base.xml:1196
724msgid "Happy Hacking"
725msgstr "Happy Hacking"
726
727#: rules/base.xml:1203
728msgid "Classmate PC"
729msgstr "Classmate PC"
730
731#: rules/base.xml:1210
732msgid "OLPC"
733msgstr "OLPC"
734
735#: rules/base.xml:1217
736msgid "Sun Type 7 USB"
737msgstr "Sun Type 7 USB"
738
739#: rules/base.xml:1224
740msgid "Sun Type 7 USB (European)"
741msgstr "Sun Type 7 USB (europea)"
742
743#: rules/base.xml:1231
744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
745msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
746
747#: rules/base.xml:1238
748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
749msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti"
750
751#: rules/base.xml:1245
752msgid "Sun Type 6/7 USB"
753msgstr "Sun Type 6/7 USB"
754
755#: rules/base.xml:1252
756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
757msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)"
758
759#: rules/base.xml:1259
760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
761msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
762
763#: rules/base.xml:1266
764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
765msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)"
766
767#: rules/base.xml:1273
768msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
769msgstr "Sun Type 6 (giapponese)"
770
771#: rules/base.xml:1280
772msgid "Targa Visionary 811"
773msgstr "Targa Visionary 811"
774
775#: rules/base.xml:1287
776msgid "Unitek KB-1925"
777msgstr "Unitek KB-1925"
778
779#: rules/base.xml:1294
780msgid "FL90"
781msgstr "FL90"
782
783#: rules/base.xml:1301
784msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
786
787#: rules/base.xml:1308
788msgid "Truly Ergonomic 227"
789msgstr "Truly Ergonomic 227"
790
791#: rules/base.xml:1315
792msgid "Truly Ergonomic 229"
793msgstr "Truly Ergonomic 229"
794
795#: rules/base.xml:1322
796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
798
799#: rules/base.xml:1329
800msgid "Chromebook"
801msgstr "Chromebook"
802
803#: rules/base.xml:1336
804msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
805msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)"
806
807#: rules/base.xml:1343
808msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
809msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione standard, tasto Super e Menu addizionali"
810
811# codice tre lettere per Kenia
812#. Keyboard indicator for English layouts
813#. Keyboard indicator for Australian layouts
814#. Keyboard indicator for English layouts
815#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
816#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682
817#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117
818#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184
819msgid "en"
820msgstr "en"
821
822# variante canadese
823#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348
824msgid "English (US)"
825msgstr "Inglese (USA)"
826
827#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
828#: rules/base.xml:1364
829msgid "chr"
830msgstr "chr"
831
832# variante USA
833#: rules/base.xml:1365
834msgid "Cherokee"
835msgstr "Cherokee"
836
837#: rules/base.xml:1374
838msgid "haw"
839msgstr "haw"
840
841#: rules/base.xml:1375
842msgid "Hawaiian"
843msgstr "Hawaiana"
844
845#: rules/base.xml:1384
846msgid "English (US, euro on 5)"
847msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
848
849#: rules/base.xml:1390
850msgid "English (US, intl., with dead keys)"
851msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
852
853#: rules/base.xml:1396
854msgid "English (US, alt. intl.)"
855msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)"
856
857#: rules/base.xml:1402
858msgid "English (Colemak)"
859msgstr "Inglese (Colemak)"
860
861#: rules/base.xml:1408
862msgid "English (Dvorak)"
863msgstr "Inglese (Dvorak)"
864
865#: rules/base.xml:1414
866msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
867msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)"
868
869#: rules/base.xml:1420
870msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
871msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)"
872
873#: rules/base.xml:1426
874msgid "English (Dvorak, left-handed)"
875msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)"
876
877#: rules/base.xml:1432
878msgid "English (Dvorak, right-handed)"
879msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)"
880
881#: rules/base.xml:1438
882msgid "English (classic Dvorak)"
883msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
884
885#: rules/base.xml:1444
886msgid "English (programmer Dvorak)"
887msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
888
889# variante canadese
890#: rules/base.xml:1450
891msgid "English (US, Symbolic)"
892msgstr "Inglese (USA, simbolica)"
893
894#. Keyboard indicator for Russian layouts
895#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576
896#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655
897#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
898#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
899#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598
900#: rules/base.extras.xml:634
901msgid "ru"
902msgstr "ru"
903
904#: rules/base.xml:1458
905msgid "Russian (US, phonetic)"
906msgstr "Russa (USA, fonetica)"
907
908#: rules/base.xml:1467
909msgid "English (Macintosh)"
910msgstr "Inglese (Macintosh )"
911
912#: rules/base.xml:1473
913msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
914msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)"
915
916#: rules/base.xml:1484
917msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
918msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)"
919
920#: rules/base.xml:1490
921msgid "Serbo-Croatian (US)"
922msgstr "Serbo-croata (USA)"
923
924#: rules/base.xml:1503
925msgid "English (Norman)"
926msgstr "Inglese (Norman)"
927
928#: rules/base.xml:1509
929msgid "English (Workman)"
930msgstr "Inglese (Workman)"
931
932#: rules/base.xml:1515
933msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
934msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)"
935
936#. Keyboard indicator for Afghani layouts
937#. Keyboard indicator for Persian layouts
938#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125
939#: rules/base.extras.xml:236
940msgid "fa"
941msgstr "fa"
942
943# UE
944#: rules/base.xml:1525
945msgid "Afghani"
946msgstr "Afgano"
947
948#. Keyboard indicator for Pashto layouts
949#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554
950msgid "ps"
951msgstr "ps"
952
953#: rules/base.xml:1533
954msgid "Pashto"
955msgstr "Pashto"
956
957#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
958#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748
959msgid "uz"
960msgstr "uz"
961
962# UE
963#: rules/base.xml:1544
964msgid "Uzbek (Afghanistan)"
965msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
966
967#: rules/base.xml:1555
968msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
969msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
970
971#: rules/base.xml:1566
972msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
973msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
974
975# UE
976#: rules/base.xml:1574
977msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
978msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
979
980#. Keyboard indicator for Arabic layouts
981#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
982#. Keyboard indicator for Arabic layouts
983#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501
984#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893
985#: rules/base.extras.xml:750
986msgid "ar"
987msgstr "ar"
988
989# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
990#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751
991msgid "Arabic"
992msgstr "Araba"
993
994# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
995#: rules/base.xml:1617
996msgid "Arabic (AZERTY)"
997msgstr "Araba (AZERTY)"
998
999#: rules/base.xml:1623
1000msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1001msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali"
1002
1003#: rules/base.xml:1629
1004msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1005msgstr "Araba (numeri arabi orientali)"
1006
1007# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1008#: rules/base.xml:1635
1009msgid "Arabic (QWERTY)"
1010msgstr "Araba (QWERTY)"
1011
1012#: rules/base.xml:1641
1013msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1014msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali"
1015
1016# variante araba
1017#: rules/base.xml:1647
1018msgid "Arabic (Buckwalter)"
1019msgstr "Araba (Buckwalter)"
1020
1021# UE
1022#: rules/base.xml:1653
1023msgid "Arabic (OLPC)"
1024msgstr "Araba (OLPC)"
1025
1026#: rules/base.xml:1659
1027msgid "Arabic (Macintosh)"
1028msgstr "Araba (Macintosh)"
1029
1030#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1031#: rules/base.xml:1668
1032msgid "sq"
1033msgstr "sq"
1034
1035# UE
1036#: rules/base.xml:1669
1037msgid "Albanian"
1038msgstr "Albanese"
1039
1040# UE
1041#: rules/base.xml:1678
1042msgid "Albanian (Plisi)"
1043msgstr "Albanese (Plisi)"
1044
1045#: rules/base.xml:1684
1046msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1047msgstr "Albanese (Veqilharxhi)"
1048
1049#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1050#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711
1051msgid "hy"
1052msgstr "hy"
1053
1054# UE
1055#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712
1056msgid "Armenian"
1057msgstr "Armena"
1058
1059#: rules/base.xml:1703
1060msgid "Armenian (phonetic)"
1061msgstr "Armena (fonetica)"
1062
1063#: rules/base.xml:1709
1064msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1065msgstr "Armena (alt. fonetica)"
1066
1067#: rules/base.xml:1715
1068msgid "Armenian (eastern)"
1069msgstr "Armena (orientale)"
1070
1071#: rules/base.xml:1721
1072msgid "Armenian (western)"
1073msgstr "Armena (occidentale)"
1074
1075#: rules/base.xml:1727
1076msgid "Armenian (alt. eastern)"
1077msgstr "Armena (alt. orientale)"
1078
1079#. Keyboard indicator for German layouts
1080#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241
1081#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319
1082#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127
1083msgid "de"
1084msgstr "de"
1085
1086# UE
1087#: rules/base.xml:1737
1088msgid "German (Austria)"
1089msgstr "Tedesca (Austria)"
1090
1091#: rules/base.xml:1746
1092msgid "German (Austria, no dead keys)"
1093msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)"
1094
1095#: rules/base.xml:1752
1096msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1097msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
1098
1099#: rules/base.xml:1758
1100msgid "German (Austria, Macintosh)"
1101msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
1102
1103#: rules/base.xml:1768
1104msgid "English (Australian)"
1105msgstr "Inglese (Australiana)"
1106
1107# shortDesc per Kazakistan
1108#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1109#: rules/base.xml:1778
1110msgid "az"
1111msgstr "az"
1112
1113# UE
1114#: rules/base.xml:1779
1115msgid "Azerbaijani"
1116msgstr "Azera"
1117
1118# UE
1119#
1120# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
1121#: rules/base.xml:1788
1122msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1123msgstr "Azera (cirillico)"
1124
1125#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1126#: rules/base.xml:1797
1127msgid "by"
1128msgstr "by"
1129
1130# UE
1131#: rules/base.xml:1798
1132msgid "Belarusian"
1133msgstr "Bielorussa"
1134
1135#: rules/base.xml:1807
1136msgid "Belarusian (legacy)"
1137msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
1138
1139#: rules/base.xml:1813
1140msgid "Belarusian (Latin)"
1141msgstr "Bielorussa (latina)"
1142
1143#: rules/base.xml:1819
1144msgid "Russian (Belarus)"
1145msgstr "Russa (Bielorussia)"
1146
1147#: rules/base.xml:1825
1148msgid "Belarusian (intl.)"
1149msgstr "Bielorussa (intl.)"
1150
1151#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1152#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783
1153msgid "be"
1154msgstr "be"
1155
1156# UE
1157#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784
1158msgid "Belgian"
1159msgstr "Belga"
1160
1161# variante marocchina
1162#: rules/base.xml:1846
1163msgid "Belgian (alt.)"
1164msgstr "Belga (alt.)"
1165
1166#: rules/base.xml:1852
1167msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1168msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)"
1169
1170#: rules/base.xml:1858
1171msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
1172msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)"
1173
1174#: rules/base.xml:1864
1175msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1176msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1177
1178#: rules/base.xml:1870
1179msgid "Belgian (no dead keys)"
1180msgstr "Belga (senza tasti muti)"
1181
1182#: rules/base.xml:1876
1183msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1184msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
1185
1186# variante belga
1187#: rules/base.xml:1882
1188msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1189msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1190
1191#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1192#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933
1193msgid "bn"
1194msgstr "bn"
1195
1196# UE
1197#: rules/base.xml:1892
1198msgid "Bangla"
1199msgstr "Bengalese"
1200
1201# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1202#: rules/base.xml:1903
1203msgid "Bangla (Probhat)"
1204msgstr "Bengalese (Probhat)"
1205
1206#. Keyboard indicator for Indian layouts
1207#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290
1208msgid "in"
1209msgstr "in"
1210
1211# UE
1212#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291
1213msgid "Indian"
1214msgstr "Indiana"
1215
1216#: rules/base.xml:1921
1217msgid "Bangla (India)"
1218msgstr "Bengalese (India)"
1219
1220# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1221#: rules/base.xml:1934
1222msgid "Bangla (India, Probhat)"
1223msgstr "Bengalese (India, Probhat)"
1224
1225#: rules/base.xml:1945
1226msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1227msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)"
1228
1229#: rules/base.xml:1956
1230msgid "Bangla (India, Bornona)"
1231msgstr "Bengalese (India, Bornona)"
1232
1233#: rules/base.xml:1967
1234msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1235msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)"
1236
1237#: rules/base.xml:1978
1238msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1239msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)"
1240
1241#: rules/base.xml:1989
1242msgid "Manipuri (Eeyek)"
1243msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1244
1245#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1246#: rules/base.xml:1999
1247msgid "gu"
1248msgstr "gu"
1249
1250# Gujarati: variante india
1251#: rules/base.xml:2000
1252msgid "Gujarati"
1253msgstr "Gujarati"
1254
1255#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1256#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021
1257msgid "pa"
1258msgstr "pa"
1259
1260# Gurmukhi: variante india
1261#: rules/base.xml:2011
1262msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1263msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1264
1265# Gurmukhi: variante india
1266#: rules/base.xml:2022
1267msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1268msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1269
1270# variante per Ghana
1271#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1272#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043
1273msgid "kn"
1274msgstr "kn"
1275
1276# variante india
1277#: rules/base.xml:2033
1278msgid "Kannada"
1279msgstr "Kannada"
1280
1281#: rules/base.xml:2044
1282msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1283msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)"
1284
1285#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1286#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076
1287msgid "ml"
1288msgstr "ml"
1289
1290#: rules/base.xml:2055
1291msgid "Malayalam"
1292msgstr "Malayalam"
1293
1294#: rules/base.xml:2066
1295msgid "Malayalam (Lalitha)"
1296msgstr "Malayalam (lalitha)"
1297
1298#: rules/base.xml:2077
1299msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1300msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1301
1302# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1303#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1304#: rules/base.xml:2087
1305msgid "or"
1306msgstr "or"
1307
1308# variante bangladesh
1309#: rules/base.xml:2088
1310msgid "Oriya"
1311msgstr "Oriya"
1312
1313#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1314#: rules/base.xml:2100
1315msgid "sat"
1316msgstr "sat"
1317
1318#: rules/base.xml:2101
1319msgid "Ol Chiki"
1320msgstr "Ol Chiki"
1321
1322#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1323#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
1324#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421
1325msgid "ta"
1326msgstr "ta"
1327
1328#: rules/base.xml:2113
1329msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1330msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1331
1332#: rules/base.xml:2124
1333msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1334msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)"
1335
1336#: rules/base.xml:2135
1337msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1338msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)"
1339
1340#: rules/base.xml:2146
1341msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1342msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)"
1343
1344#: rules/base.xml:2157
1345msgid "Tamil (Inscript)"
1346msgstr "Tamil (Inscript)"
1347
1348#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1349#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189
1350msgid "te"
1351msgstr "te"
1352
1353#: rules/base.xml:2168
1354msgid "Telugu"
1355msgstr "Telegu"
1356
1357#: rules/base.xml:2179
1358msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1359msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)"
1360
1361#: rules/base.xml:2190
1362msgid "Telugu (Sarala)"
1363msgstr "Telugu (Sarala)"
1364
1365#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1366#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
1367#: rules/base.xml:5871
1368msgid "ur"
1369msgstr "ur"
1370
1371#: rules/base.xml:2201
1372msgid "Urdu (phonetic)"
1373msgstr "Urdu (fonetica)"
1374
1375#: rules/base.xml:2212
1376msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1377msgstr "Urdu (fonetica alt.)"
1378
1379#: rules/base.xml:2223
1380msgid "Urdu (Windows)"
1381msgstr "Urdu (Windows)"
1382
1383#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1384#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255
1385msgid "hi"
1386msgstr "hi"
1387
1388# Hindi Bolnagri: variante India
1389#: rules/base.xml:2234
1390msgid "Hindi (Bolnagri)"
1391msgstr "Hindi (bolnagri)"
1392
1393# variante indiana
1394#: rules/base.xml:2245
1395msgid "Hindi (Wx)"
1396msgstr "Hindi (Wx)"
1397
1398#: rules/base.xml:2256
1399msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1400msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)"
1401
1402#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1403#: rules/base.xml:2266
1404msgid "sa"
1405msgstr "sa"
1406
1407#: rules/base.xml:2267
1408msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1409msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)"
1410
1411#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1412#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297
1413msgid "mr"
1414msgstr "mr"
1415
1416#: rules/base.xml:2278
1417msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1418msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)"
1419
1420#: rules/base.xml:2289
1421msgid "English (India, with rupee)"
1422msgstr "Inglese (India, con rupia)"
1423
1424#: rules/base.xml:2298
1425msgid "iipa"
1426msgstr "iipa"
1427
1428#: rules/base.xml:2299
1429msgid "Indic IPA (IIPA)"
1430msgstr ""
1431
1432#: rules/base.xml:2309
1433msgid "ins"
1434msgstr "ins"
1435
1436#: rules/base.xml:2310
1437msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
1438msgstr ""
1439
1440#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1441#: rules/base.xml:2322
1442msgid "bs"
1443msgstr "bs"
1444
1445#: rules/base.xml:2323
1446msgid "Bosnian"
1447msgstr "Bosniaca"
1448
1449#: rules/base.xml:2332
1450msgid "Bosnian (with guillemets)"
1451msgstr "Bosniaca (con caporali)"
1452
1453#: rules/base.xml:2338
1454msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1455msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
1456
1457#: rules/base.xml:2344
1458msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1459msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)"
1460
1461#: rules/base.xml:2350
1462msgid "Bosnian (US)"
1463msgstr "Bosniaca (USA)"
1464
1465#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1466#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798
1467#: rules/base.extras.xml:1040
1468msgid "pt"
1469msgstr "pt"
1470
1471#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799
1472msgid "Portuguese (Brazil)"
1473msgstr "Portoghese (Brasile)"
1474
1475#: rules/base.xml:2369
1476msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1477msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)"
1478
1479#: rules/base.xml:2375
1480msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1481msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
1482
1483#: rules/base.xml:2381
1484msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1485msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
1486
1487# variante brasiliana
1488#: rules/base.xml:2387
1489msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1490msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
1491
1492#: rules/base.xml:2393
1493msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1494msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)"
1495
1496#: rules/base.xml:2402
1497msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1498msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1499
1500#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1501#: rules/base.xml:2411
1502msgid "bg"
1503msgstr "bg"
1504
1505# UE
1506#: rules/base.xml:2412
1507msgid "Bulgarian"
1508msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1509
1510# variante bulgara
1511#: rules/base.xml:2421
1512msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1513msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
1514
1515#: rules/base.xml:2427
1516msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1517msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1518
1519#: rules/base.xml:2433
1520msgid "Bulgarian (enhanced)"
1521msgstr "Bulgara (migliorata)"
1522
1523# codice tre lettere per sri lanka
1524#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458
1525#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478
1526msgid "kab"
1527msgstr "kab"
1528
1529#: rules/base.xml:2442
1530msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
1531msgstr "Rumena (disposizione azerty, senza tasti muti)"
1532
1533#: rules/base.xml:2449
1534msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
1535msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)"
1536
1537#: rules/base.xml:2459
1538msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
1539msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-gb., con tasti muti)"
1540
1541#: rules/base.xml:2469
1542msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
1543msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-us, con tasti muti)"
1544
1545#: rules/base.xml:2479
1546msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
1547msgstr "Cabiliana (Algeria, Tifinagh)"
1548
1549# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1550#: rules/base.xml:2489
1551msgid "Arabic (Algeria)"
1552msgstr "Araba (Algeria)"
1553
1554#: rules/base.xml:2502
1555msgid "Arabic (Morocco)"
1556msgstr "Araba (Marocco)"
1557
1558#. Keyboard indicator for French layouts
1559#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727
1560#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311
1561#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286
1562#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106
1563#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924
1564msgid "fr"
1565msgstr "fr"
1566
1567#: rules/base.xml:2510
1568msgid "French (Morocco)"
1569msgstr "Francese (Marocco)"
1570
1571#. Keyboard indicator for Berber layouts
1572#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542
1573#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575
1574msgid "ber"
1575msgstr "ber"
1576
1577#: rules/base.xml:2521
1578msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1579msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)"
1580
1581#: rules/base.xml:2532
1582msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1583msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)"
1584
1585# variante marocchina
1586#: rules/base.xml:2543
1587msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1588msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)"
1589
1590# variante marocchina
1591#: rules/base.xml:2554
1592msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1593msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)"
1594
1595# variante marocchina
1596#: rules/base.xml:2565
1597msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1598msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)"
1599
1600# variante marocchina
1601#: rules/base.xml:2576
1602msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1603msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)"
1604
1605#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1606#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266
1607msgid "cm"
1608msgstr "cm"
1609
1610#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267
1611msgid "English (Cameroon)"
1612msgstr "Inglese (Camerun)"
1613
1614#: rules/base.xml:2598
1615msgid "French (Cameroon)"
1616msgstr "Francese (Camerun)"
1617
1618#: rules/base.xml:2607
1619msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1620msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)"
1621
1622#: rules/base.xml:2644
1623msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1624msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1625
1626#: rules/base.xml:2681
1627msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1628msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)"
1629
1630#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273
1631msgid "Mmuock"
1632msgstr "Mmuock"
1633
1634#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1635#: rules/base.xml:2696
1636msgid "my"
1637msgstr "my"
1638
1639#: rules/base.xml:2697
1640msgid "Burmese"
1641msgstr "Burmese"
1642
1643#: rules/base.xml:2706
1644msgid "zg"
1645msgstr "zg"
1646
1647#: rules/base.xml:2707
1648msgid "Burmese Zawgyi"
1649msgstr "Burmese Zawgyi"
1650
1651#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64
1652msgid "French (Canada)"
1653msgstr "Francese (Canada)"
1654
1655#: rules/base.xml:2728
1656msgid "French (Canada, Dvorak)"
1657msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
1658
1659#: rules/base.xml:2736
1660msgid "French (Canada, legacy)"
1661msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
1662
1663#: rules/base.xml:2742
1664msgid "Canadian (intl.)"
1665msgstr "Canadese (intl.)"
1666
1667#: rules/base.xml:2748
1668msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1669msgstr "Canadese (intl., prima parte)"
1670
1671#: rules/base.xml:2754
1672msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1673msgstr "Canadese (intl., seconda parte)"
1674
1675# variante bielorussa
1676#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1677#: rules/base.xml:2761
1678msgid "ike"
1679msgstr "ike"
1680
1681# Inuktitut: variante canadese
1682#: rules/base.xml:2762
1683msgid "Inuktitut"
1684msgstr "Inuktitut"
1685
1686#: rules/base.xml:2773
1687msgid "English (Canada)"
1688msgstr "Inglese (Canada)"
1689
1690#: rules/base.xml:2786
1691msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1692msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
1693
1694#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1695#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1696#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579
1697msgid "zh"
1698msgstr "zh"
1699
1700# UE
1701#: rules/base.xml:2798
1702msgid "Chinese"
1703msgstr "Cinese"
1704
1705#: rules/base.xml:2808
1706msgid "Mongolian (Bichig)"
1707msgstr "Mongola (Bichig)"
1708
1709#: rules/base.xml:2817
1710msgid "Mongolian (Todo)"
1711msgstr "Mongola (Todo)"
1712
1713#: rules/base.xml:2826
1714msgid "Mongolian (Xibe)"
1715msgstr "Mongola (Xibe)"
1716
1717#: rules/base.xml:2835
1718msgid "Mongolian (Manchu)"
1719msgstr "Mongola (Manchu)"
1720
1721#: rules/base.xml:2844
1722msgid "Mongolian (Galik)"
1723msgstr "Mongola (Galik)"
1724
1725#: rules/base.xml:2853
1726msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1727msgstr "Mongola (Todo Galik)"
1728
1729#: rules/base.xml:2862
1730msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1731msgstr "Mongola (Manchu Galik)"
1732
1733#: rules/base.xml:2872
1734msgid "Tibetan"
1735msgstr "Tibetana"
1736
1737#: rules/base.xml:2881
1738msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1739msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
1740
1741#: rules/base.xml:2890
1742msgid "ug"
1743msgstr "ug"
1744
1745#: rules/base.xml:2891
1746msgid "Uyghur"
1747msgstr "Uyghura"
1748
1749#: rules/base.xml:2900
1750msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1751msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)"
1752
1753#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1754#: rules/base.xml:2912
1755msgid "hr"
1756msgstr "hr"
1757
1758# UE
1759#: rules/base.xml:2913
1760msgid "Croatian"
1761msgstr "Croata"
1762
1763#: rules/base.xml:2922
1764msgid "Croatian (with guillemets)"
1765msgstr "Croata (con caporali)"
1766
1767#: rules/base.xml:2928
1768msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1769msgstr "Croata (con digrammi croati)"
1770
1771#: rules/base.xml:2934
1772msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1773msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)"
1774
1775#: rules/base.xml:2940
1776msgid "Croatian (US)"
1777msgstr "Croata (USA)"
1778
1779#. Keyboard indicator for Chech layouts
1780#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813
1781msgid "cs"
1782msgstr "cs"
1783
1784# UE
1785#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814
1786msgid "Czech"
1787msgstr "Ceca"
1788
1789#: rules/base.xml:2959
1790msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1791msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
1792
1793#: rules/base.xml:2965
1794msgid "Czech (QWERTY)"
1795msgstr "Ceca (QWERTY)"
1796
1797#: rules/base.xml:2971
1798msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1799msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)"
1800
1801#: rules/base.xml:2977
1802msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1803msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)"
1804
1805#: rules/base.xml:2983
1806msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1807msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)"
1808
1809#: rules/base.xml:2989
1810msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1811msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)"
1812
1813#: rules/base.xml:2997
1814msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1815msgstr "Russa (Ceca, fonetica)"
1816
1817#. Keyboard indicator for Danish layouts
1818#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852
1819msgid "da"
1820msgstr "da"
1821
1822#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853
1823msgid "Danish"
1824msgstr "Danese"
1825
1826#: rules/base.xml:3019
1827msgid "Danish (no dead keys)"
1828msgstr "Danese (senza tasti muti)"
1829
1830#: rules/base.xml:3025
1831msgid "Danish (Windows)"
1832msgstr "Danese (Windows)"
1833
1834#: rules/base.xml:3031
1835msgid "Danish (Macintosh)"
1836msgstr "Danese (Macintosh )"
1837
1838#: rules/base.xml:3037
1839msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1840msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)"
1841
1842#: rules/base.xml:3043
1843msgid "Danish (Dvorak)"
1844msgstr "Danese (Dvorak)"
1845
1846#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1847#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867
1848msgid "nl"
1849msgstr "nl"
1850
1851#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868
1852msgid "Dutch"
1853msgstr "Olandese"
1854
1855#: rules/base.xml:3062
1856msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1857msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
1858
1859#: rules/base.xml:3068
1860msgid "Dutch (Macintosh)"
1861msgstr "Olandese (Macintosh)"
1862
1863#: rules/base.xml:3074
1864msgid "Dutch (standard)"
1865msgstr "Olandese (standard)"
1866
1867#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1868#: rules/base.xml:3083
1869msgid "dz"
1870msgstr "dz"
1871
1872#: rules/base.xml:3084
1873msgid "Dzongkha"
1874msgstr "Dzongkha"
1875
1876#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1877#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882
1878msgid "et"
1879msgstr "et"
1880
1881# UE
1882#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883
1883msgid "Estonian"
1884msgstr "Estone"
1885
1886#: rules/base.xml:3104
1887msgid "Estonian (no dead keys)"
1888msgstr "Estone (senza tasti muti)"
1889
1890#: rules/base.xml:3110
1891msgid "Estonian (Dvorak)"
1892msgstr "Estone (Dvorak)"
1893
1894#: rules/base.xml:3116
1895msgid "Estonian (US)"
1896msgstr "Estone (USA)"
1897
1898#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237
1899msgid "Persian"
1900msgstr "Persiana"
1901
1902#: rules/base.xml:3135
1903msgid "Persian (with Persian keypad)"
1904msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
1905
1906#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1907#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164
1908#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211
1909#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356
1910#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505
1911#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527
1912msgid "ku"
1913msgstr "ku"
1914
1915#: rules/base.xml:3143
1916msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1917msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
1918
1919#: rules/base.xml:3154
1920msgid "Kurdish (Iran, F)"
1921msgstr "Curda (Iran, F)"
1922
1923#: rules/base.xml:3165
1924msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1925msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
1926
1927#: rules/base.xml:3176
1928msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1929msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
1930
1931# UE
1932#: rules/base.xml:3189
1933msgid "Iraqi"
1934msgstr "Iracheno"
1935
1936#: rules/base.xml:3201
1937msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1938msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
1939
1940#: rules/base.xml:3212
1941msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1942msgstr "Curda (Iraq, F)"
1943
1944#: rules/base.xml:3223
1945msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1946msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
1947
1948#: rules/base.xml:3234
1949msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1950msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
1951
1952#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1953#: rules/base.xml:3246
1954msgid "fo"
1955msgstr "fo"
1956
1957#: rules/base.xml:3247
1958msgid "Faroese"
1959msgstr "Faeroese"
1960
1961#: rules/base.xml:3256
1962msgid "Faroese (no dead keys)"
1963msgstr "Faeroese (senza tasti muti)"
1964
1965#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1966#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897
1967msgid "fi"
1968msgstr "fi"
1969
1970#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898
1971msgid "Finnish"
1972msgstr "Finlandese"
1973
1974#: rules/base.xml:3275
1975msgid "Finnish (Windows)"
1976msgstr "Finlandese (Windows)"
1977
1978#: rules/base.xml:3281
1979msgid "Finnish (classic)"
1980msgstr "Finlandese (classica)"
1981
1982#: rules/base.xml:3287
1983msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1984msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)"
1985
1986#: rules/base.xml:3293
1987msgid "Northern Saami (Finland)"
1988msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
1989
1990#: rules/base.xml:3302
1991msgid "Finnish (Macintosh)"
1992msgstr "Finlandese (Macintosh)"
1993
1994#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925
1995msgid "French"
1996msgstr "Francese"
1997
1998#: rules/base.xml:3321
1999msgid "French (no dead keys)"
2000msgstr "Francese (senza tasti muti)"
2001
2002#: rules/base.xml:3327
2003msgid "French (Sun dead keys)"
2004msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
2005
2006# variante marocchina
2007#: rules/base.xml:3333
2008msgid "French (alt.)"
2009msgstr "Francese (alt.)"
2010
2011#: rules/base.xml:3339
2012msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2013msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)"
2014
2015#: rules/base.xml:3345
2016msgid "French (alt., no dead keys)"
2017msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)"
2018
2019#: rules/base.xml:3351
2020msgid "French (alt., Sun dead keys)"
2021msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)"
2022
2023#: rules/base.xml:3357
2024msgid "French (legacy, alt.)"
2025msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)"
2026
2027#: rules/base.xml:3363
2028msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2029msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)"
2030
2031#: rules/base.xml:3369
2032msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
2033msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)"
2034
2035#: rules/base.xml:3375
2036msgid "French (BEPO)"
2037msgstr "Francese (BEPO)"
2038
2039#: rules/base.xml:3381
2040msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2041msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)"
2042
2043#: rules/base.xml:3387
2044msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2045msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)"
2046
2047#: rules/base.xml:3393
2048msgid "French (Dvorak)"
2049msgstr "Francese (Dvorak)"
2050
2051#: rules/base.xml:3399
2052msgid "French (Macintosh)"
2053msgstr "Francese (Macintosh)"
2054
2055#: rules/base.xml:3405
2056msgid "French (AZERTY)"
2057msgstr "Francese (AZERTY)"
2058
2059#: rules/base.xml:3411
2060msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2061msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)"
2062
2063#: rules/base.xml:3417
2064msgid "French (Breton)"
2065msgstr "Francese (bretone)"
2066
2067# variante francese
2068#: rules/base.xml:3423
2069msgid "Occitan"
2070msgstr "Occitana"
2071
2072# Questa invece variante delle tastiere francesi
2073#: rules/base.xml:3432
2074msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2075msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
2076
2077#: rules/base.xml:3441
2078msgid "French (US)"
2079msgstr "Francese (USA)"
2080
2081# variante canadese
2082#: rules/base.xml:3451
2083msgid "English (Ghana)"
2084msgstr "Inglese (Ghana)"
2085
2086#: rules/base.xml:3460
2087msgid "English (Ghana, multilingual)"
2088msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
2089
2090#. Keyboard indicator for Akan layouts
2091#: rules/base.xml:3467
2092msgid "ak"
2093msgstr "ak"
2094
2095# variante per Ghana
2096#: rules/base.xml:3468
2097msgid "Akan"
2098msgstr "Akan"
2099
2100#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2101#: rules/base.xml:3478
2102msgid "ee"
2103msgstr "ee"
2104
2105# Ewe: variante del Ghana
2106#: rules/base.xml:3479
2107msgid "Ewe"
2108msgstr "Ewe"
2109
2110#. Keyboard indicator for Fula layouts
2111#: rules/base.xml:3489
2112msgid "ff"
2113msgstr "ff"
2114
2115# Fula: variante del Ghana
2116#: rules/base.xml:3490
2117msgid "Fula"
2118msgstr "Fula"
2119
2120# codice tre lettere per Nigeria
2121#. Keyboard indicator for Ga layouts
2122#: rules/base.xml:3500
2123msgid "gaa"
2124msgstr "gaa"
2125
2126# Ga: variante del ghana
2127#: rules/base.xml:3501
2128msgid "Ga"
2129msgstr "Ga"
2130
2131# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
2132#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2133#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005
2134msgid "ha"
2135msgstr "ha"
2136
2137# variante canadese
2138#: rules/base.xml:3512
2139msgid "Hausa (Ghana)"
2140msgstr "Hausa (Ghana)"
2141
2142#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2143#: rules/base.xml:3522
2144msgid "avn"
2145msgstr "avn"
2146
2147# variante per tastiera ghana
2148#: rules/base.xml:3523
2149msgid "Avatime"
2150msgstr "Avatime"
2151
2152#: rules/base.xml:3532
2153msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2154msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
2155
2156#: rules/base.xml:3542
2157msgid "French (Guinea)"
2158msgstr "Francese (Guinea)"
2159
2160# codice tre lettere per sri lanka
2161#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2162#: rules/base.xml:3553
2163msgid "ka"
2164msgstr "ka"
2165
2166# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2167#: rules/base.xml:3554
2168msgid "Georgian"
2169msgstr "Georgiana"
2170
2171#: rules/base.xml:3563
2172msgid "Georgian (ergonomic)"
2173msgstr "Georgiana (ergonomica)"
2174
2175# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2176#: rules/base.xml:3569
2177msgid "Georgian (MESS)"
2178msgstr "Georgiana (MESS)"
2179
2180#: rules/base.xml:3577
2181msgid "Russian (Georgia)"
2182msgstr "Russa (Georgia)"
2183
2184#: rules/base.xml:3586
2185msgid "Ossetian (Georgia)"
2186msgstr "Osseta (Georgia)"
2187
2188#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96
2189msgid "German"
2190msgstr "Tedesca"
2191
2192#: rules/base.xml:3608
2193msgid "German (dead acute)"
2194msgstr "Tedesca (acuto muto)"
2195
2196# variante tedesca...
2197# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
2198# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
2199# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
2200#: rules/base.xml:3614
2201msgid "German (dead grave acute)"
2202msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
2203
2204#: rules/base.xml:3620
2205msgid "German (no dead keys)"
2206msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
2207
2208#: rules/base.xml:3626
2209msgid "German (E1)"
2210msgstr "Tedesca (E1)"
2211
2212#: rules/base.xml:3632
2213msgid "German (E2)"
2214msgstr "Tedesca (E2)"
2215
2216#: rules/base.xml:3638
2217msgid "German (T3)"
2218msgstr "Tedesca (T3)"
2219
2220#: rules/base.xml:3644
2221msgid "German (US)"
2222msgstr "Tedesca (USA)"
2223
2224#: rules/base.xml:3650
2225msgid "Romanian (Germany)"
2226msgstr "Rumena (Germania)"
2227
2228#: rules/base.xml:3659
2229msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2230msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)"
2231
2232#: rules/base.xml:3668
2233msgid "German (Dvorak)"
2234msgstr "Tedesca (Dvorak)"
2235
2236#: rules/base.xml:3674
2237msgid "German (Sun dead keys)"
2238msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
2239
2240#: rules/base.xml:3680
2241msgid "German (Neo 2)"
2242msgstr "Tedesca (Neo 2)"
2243
2244#: rules/base.xml:3686
2245msgid "German (Macintosh)"
2246msgstr "Tedesca (Macintosh)"
2247
2248#: rules/base.xml:3692
2249msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2250msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)"
2251
2252# codice iso639: dsb
2253# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2254#: rules/base.xml:3698
2255msgid "Lower Sorbian"
2256msgstr "Soraba inferiore"
2257
2258# codice iso639: dsb
2259# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2260#: rules/base.xml:3707
2261msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2262msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)"
2263
2264#: rules/base.xml:3716
2265msgid "German (QWERTY)"
2266msgstr "Tedesca (QWERTY)"
2267
2268#: rules/base.xml:3722
2269msgid "Turkish (Germany)"
2270msgstr "Turca (Germania)"
2271
2272#: rules/base.xml:3733
2273msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2274msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
2275
2276#: rules/base.xml:3742
2277msgid "German (dead tilde)"
2278msgstr "Tedesca (tilde muto)"
2279
2280# codice tre lettere per bulgaria
2281#. Keyboard indicator for Greek layouts
2282#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951
2283msgid "gr"
2284msgstr "gr"
2285
2286# UE
2287#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952
2288msgid "Greek"
2289msgstr "Greca"
2290
2291#: rules/base.xml:3761
2292msgid "Greek (simple)"
2293msgstr "Greca (semplice)"
2294
2295#: rules/base.xml:3767
2296msgid "Greek (extended)"
2297msgstr "Greca (estesa)"
2298
2299#: rules/base.xml:3773
2300msgid "Greek (no dead keys)"
2301msgstr "Greca (senza tasti muti)"
2302
2303# Variante greca
2304#: rules/base.xml:3779
2305msgid "Greek (polytonic)"
2306msgstr "Greca (politonica)"
2307
2308#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2309#: rules/base.xml:3788
2310msgid "hu"
2311msgstr "hu"
2312
2313# UE
2314#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213
2315msgid "Hungarian"
2316msgstr "Ungherese"
2317
2318#: rules/base.xml:3798
2319msgid "Hungarian (standard)"
2320msgstr "Ungherese (standard)"
2321
2322#: rules/base.xml:3804
2323msgid "Hungarian (no dead keys)"
2324msgstr "Ungherese (senza tasti muti)"
2325
2326#: rules/base.xml:3810
2327msgid "Hungarian (QWERTY)"
2328msgstr "Ungherese (QWERTY)"
2329
2330#: rules/base.xml:3816
2331msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2332msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2333
2334#: rules/base.xml:3822
2335msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2336msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2337
2338#: rules/base.xml:3828
2339msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2340msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)"
2341
2342#: rules/base.xml:3834
2343msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2344msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2345
2346#: rules/base.xml:3840
2347msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2348msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2349
2350#: rules/base.xml:3846
2351msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2352msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2353
2354#: rules/base.xml:3852
2355msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2356msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)"
2357
2358#: rules/base.xml:3858
2359msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2360msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2361
2362#: rules/base.xml:3864
2363msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2364msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2365
2366#: rules/base.xml:3870
2367msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2368msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2369
2370#: rules/base.xml:3876
2371msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2372msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2373
2374#: rules/base.xml:3882
2375msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2376msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2377
2378#: rules/base.xml:3888
2379msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2380msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2381
2382#: rules/base.xml:3894
2383msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2384msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2385
2386#: rules/base.xml:3900
2387msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2388msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2389
2390#: rules/base.xml:3906
2391msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2392msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2393
2394#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2395#: rules/base.xml:3915
2396msgid "is"
2397msgstr "is"
2398
2399# UE
2400#: rules/base.xml:3916
2401msgid "Icelandic"
2402msgstr "Islandese"
2403
2404#: rules/base.xml:3925
2405msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2406msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
2407
2408#: rules/base.xml:3931
2409msgid "Icelandic (no dead keys)"
2410msgstr "Islandese (senza tasti muti)"
2411
2412# UE
2413#: rules/base.xml:3937
2414msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2415msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)"
2416
2417# UE
2418#: rules/base.xml:3943
2419msgid "Icelandic (Macintosh)"
2420msgstr "Islandese (Macintosh)"
2421
2422#: rules/base.xml:3949
2423msgid "Icelandic (Dvorak)"
2424msgstr "Islandese (Dvorak)"
2425
2426# codice tre lettere per la svizzera
2427#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2428#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729
2429msgid "he"
2430msgstr "he"
2431
2432#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730
2433msgid "Hebrew"
2434msgstr "Ebraica"
2435
2436#: rules/base.xml:3968
2437msgid "Hebrew (lyx)"
2438msgstr "Ebraica (lyx)"
2439
2440# variante bulgare
2441#: rules/base.xml:3974
2442msgid "Hebrew (phonetic)"
2443msgstr "Ebraica (fonetica)"
2444
2445#: rules/base.xml:3980
2446msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2447msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
2448
2449#. Keyboard indicator for Italian layouts
2450#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972
2451msgid "it"
2452msgstr "it"
2453
2454# UE
2455#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973
2456msgid "Italian"
2457msgstr "Italiana"
2458
2459#: rules/base.xml:3999
2460msgid "Italian (no dead keys)"
2461msgstr "Italiana (senza tasti muti)"
2462
2463#: rules/base.xml:4005
2464msgid "Italian (Windows)"
2465msgstr "Italiana (Windows)"
2466
2467#: rules/base.xml:4011
2468msgid "Italian (Macintosh)"
2469msgstr "Italiana (Macintosh)"
2470
2471# UE
2472#: rules/base.xml:4017
2473msgid "Italian (US)"
2474msgstr "Italiana (USA)"
2475
2476#: rules/base.xml:4023
2477msgid "Georgian (Italy)"
2478msgstr "Georgiana (Italia)"
2479
2480#: rules/base.xml:4032
2481msgid "Italian (IBM 142)"
2482msgstr "Italiana (IBM 142)"
2483
2484#: rules/base.xml:4038
2485msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2486msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
2487
2488#: rules/base.xml:4054
2489msgid "Sicilian"
2490msgstr "Siciliana"
2491
2492#: rules/base.xml:4064
2493msgid "Friulian (Italy)"
2494msgstr "Friulana (Italia)"
2495
2496#. Keyboard indicator for Japaneses
2497#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998
2498msgid "ja"
2499msgstr "ja"
2500
2501# UE
2502#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999
2503msgid "Japanese"
2504msgstr "Giapponese"
2505
2506#: rules/base.xml:4086
2507msgid "Japanese (Kana)"
2508msgstr "Giapponese (Kana)"
2509
2510#: rules/base.xml:4092
2511msgid "Japanese (Kana 86)"
2512msgstr "Giapponese (Kana 86)"
2513
2514#: rules/base.xml:4098
2515msgid "Japanese (OADG 109A)"
2516msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
2517
2518#: rules/base.xml:4104
2519msgid "Japanese (Macintosh)"
2520msgstr "Giapponese (Macintosh)"
2521
2522#: rules/base.xml:4110
2523msgid "Japanese (Dvorak)"
2524msgstr "Giapponese (Dvorak)"
2525
2526#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2527#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2528#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190
2529msgid "ki"
2530msgstr "ki"
2531
2532# UE
2533#: rules/base.xml:4120
2534msgid "Kyrgyz"
2535msgstr "Kirghiza"
2536
2537#: rules/base.xml:4129
2538msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2539msgstr "Kirghiza (fonetica)"
2540
2541#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2542#: rules/base.xml:4138
2543msgid "km"
2544msgstr "km"
2545
2546#: rules/base.xml:4139
2547msgid "Khmer (Cambodia)"
2548msgstr "Khmer (Cambogia)"
2549
2550#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2551#: rules/base.xml:4150
2552msgid "kk"
2553msgstr "kk"
2554
2555#: rules/base.xml:4151
2556msgid "Kazakh"
2557msgstr "Kazaka"
2558
2559#: rules/base.xml:4162
2560msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2561msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
2562
2563#: rules/base.xml:4172
2564msgid "Kazakh (with Russian)"
2565msgstr "Kazaka (con russo)"
2566
2567#: rules/base.xml:4182
2568msgid "Kazakh (extended)"
2569msgstr "Kazaka (estesa)"
2570
2571# UE
2572#: rules/base.xml:4191
2573msgid "Kazakh (Latin)"
2574msgstr "Kazaka (Latina)"
2575
2576#. Keyboard indicator for Lao layouts
2577#: rules/base.xml:4203
2578msgid "lo"
2579msgstr "lo"
2580
2581#: rules/base.xml:4204
2582msgid "Lao"
2583msgstr "LAO"
2584
2585#: rules/base.xml:4213
2586msgid "Lao (STEA)"
2587msgstr "Lao (STEA)"
2588
2589#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2590#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082
2591msgid "es"
2592msgstr "es"
2593
2594#: rules/base.xml:4226
2595msgid "Spanish (Latin American)"
2596msgstr "Spagnola (latino americana)"
2597
2598#: rules/base.xml:4258
2599msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2600msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)"
2601
2602#: rules/base.xml:4264
2603msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2604msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)"
2605
2606#: rules/base.xml:4270
2607msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2608msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
2609
2610#: rules/base.xml:4276
2611msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2612msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)"
2613
2614#: rules/base.xml:4282
2615msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2616msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)"
2617
2618#: rules/base.xml:4288
2619msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2620msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)"
2621
2622# codice tre lettere per malta
2623#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2624#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257
2625msgid "lt"
2626msgstr "lt"
2627
2628# UE
2629#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258
2630msgid "Lithuanian"
2631msgstr "Lituana"
2632
2633# UE
2634#: rules/base.xml:4307
2635msgid "Lithuanian (standard)"
2636msgstr "Lituana (standard)"
2637
2638# UE
2639#: rules/base.xml:4313
2640msgid "Lithuanian (US)"
2641msgstr "Lituana (USA)"
2642
2643#: rules/base.xml:4319
2644msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2645msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
2646
2647# UE
2648#: rules/base.xml:4325
2649msgid "Lithuanian (LEKP)"
2650msgstr "Lituana (LEKP)"
2651
2652# UE
2653#: rules/base.xml:4331
2654msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2655msgstr "Lituana (LEKPa)"
2656
2657#: rules/base.xml:4337
2658msgid "Samogitian"
2659msgstr "Samogitica"
2660
2661#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2662#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281
2663msgid "lv"
2664msgstr "lv"
2665
2666# UE
2667#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282
2668msgid "Latvian"
2669msgstr "Lettone"
2670
2671#: rules/base.xml:4359
2672msgid "Latvian (apostrophe)"
2673msgstr "Lettone (apostrofo)"
2674
2675#: rules/base.xml:4365
2676msgid "Latvian (tilde)"
2677msgstr "Lettone (tilde)"
2678
2679# UE
2680#: rules/base.xml:4371
2681msgid "Latvian (F)"
2682msgstr "Lettone (F)"
2683
2684#: rules/base.xml:4377
2685msgid "Latvian (modern)"
2686msgstr "Lettone (moderna)"
2687
2688#: rules/base.xml:4383
2689msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2690msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
2691
2692#: rules/base.xml:4389
2693msgid "Latvian (adapted)"
2694msgstr "Lettone (adattata)"
2695
2696# Komi: variante russa
2697#. Keyboard indicator for Maori layouts
2698#: rules/base.xml:4398
2699msgid "mi"
2700msgstr "mi"
2701
2702#: rules/base.xml:4399
2703msgid "Maori"
2704msgstr "Maori"
2705
2706# codice tre lettere per israele<
2707#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2708#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2709#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564
2710msgid "sr"
2711msgstr "sr"
2712
2713#: rules/base.xml:4411
2714msgid "Montenegrin"
2715msgstr "Montenegrina"
2716
2717#: rules/base.xml:4420
2718msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2719msgstr "Montenegrina (cirillico)"
2720
2721#: rules/base.xml:4426
2722msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2723msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
2724
2725#: rules/base.xml:4432
2726msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2727msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)"
2728
2729#: rules/base.xml:4438
2730msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2731msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)"
2732
2733#: rules/base.xml:4444
2734msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2735msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)"
2736
2737#: rules/base.xml:4450
2738msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2739msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)"
2740
2741#: rules/base.xml:4456
2742msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2743msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)"
2744
2745#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2746#: rules/base.xml:4465
2747msgid "mk"
2748msgstr "mk"
2749
2750#: rules/base.xml:4466
2751msgid "Macedonian"
2752msgstr "Macedone"
2753
2754#: rules/base.xml:4475
2755msgid "Macedonian (no dead keys)"
2756msgstr "Macedone (senza tasti muti)"
2757
2758#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2759#: rules/base.xml:4484
2760msgid "mt"
2761msgstr "mt"
2762
2763# UE
2764#: rules/base.xml:4485
2765msgid "Maltese"
2766msgstr "Maltese"
2767
2768# UE
2769#: rules/base.xml:4494
2770msgid "Maltese (US)"
2771msgstr "Maltese (USA)"
2772
2773#: rules/base.xml:4500
2774msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2775msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)"
2776
2777#: rules/base.xml:4506
2778msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2779msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2780
2781#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2782#: rules/base.xml:4515
2783msgid "mn"
2784msgstr "mn"
2785
2786#: rules/base.xml:4516
2787msgid "Mongolian"
2788msgstr "Mongola"
2789
2790#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2791#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025
2792msgid "no"
2793msgstr "no"
2794
2795# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2796#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026
2797msgid "Norwegian"
2798msgstr "Norvegese"
2799
2800#: rules/base.xml:4539
2801msgid "Norwegian (no dead keys)"
2802msgstr "Norvegese (senza tasti muti)"
2803
2804#: rules/base.xml:4545
2805msgid "Norwegian (Windows)"
2806msgstr "Norvegese (Windows)"
2807
2808#: rules/base.xml:4551
2809msgid "Norwegian (Dvorak)"
2810msgstr "Norvegese (Dvorak)"
2811
2812#: rules/base.xml:4557
2813msgid "Northern Saami (Norway)"
2814msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
2815
2816#: rules/base.xml:4566
2817msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2818msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)"
2819
2820#: rules/base.xml:4575
2821msgid "Norwegian (Macintosh)"
2822msgstr "Norvegese (Macintosh)"
2823
2824#: rules/base.xml:4581
2825msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2826msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)"
2827
2828#: rules/base.xml:4587
2829msgid "Norwegian (Colemak)"
2830msgstr "Norvegese (Colemak)"
2831
2832# codice tre lettere per nepal
2833#. Keyboard indicator for Polish layouts
2834#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494
2835msgid "pl"
2836msgstr "pl"
2837
2838# variante canadese
2839#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495
2840msgid "Polish"
2841msgstr "Polacca"
2842
2843#: rules/base.xml:4606
2844msgid "Polish (legacy)"
2845msgstr "Polacca (vecchia maniera)"
2846
2847#: rules/base.xml:4612
2848msgid "Polish (QWERTZ)"
2849msgstr "Polacca (QWERTZ)"
2850
2851#: rules/base.xml:4618
2852msgid "Polish (Dvorak)"
2853msgstr "Polacca (Dvorak)"
2854
2855# da controllare..
2856#: rules/base.xml:4624
2857msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2858msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)"
2859
2860# variante polacca
2861#: rules/base.xml:4630
2862msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2863msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)"
2864
2865# Kashubian: variante polonia
2866#: rules/base.xml:4636
2867msgid "Kashubian"
2868msgstr "Casciuba"
2869
2870#: rules/base.xml:4645
2871msgid "Silesian"
2872msgstr "Silesiana"
2873
2874#: rules/base.xml:4656
2875msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2876msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
2877
2878#: rules/base.xml:4665
2879msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2880msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
2881
2882# UE
2883#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041
2884msgid "Portuguese"
2885msgstr "Portoghese"
2886
2887#: rules/base.xml:4684
2888msgid "Portuguese (no dead keys)"
2889msgstr "Portoghese (senza tasti muti)"
2890
2891#: rules/base.xml:4690
2892msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2893msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
2894
2895#: rules/base.xml:4696
2896msgid "Portuguese (Macintosh)"
2897msgstr "Portoghese (Macintosh)"
2898
2899#: rules/base.xml:4702
2900msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2901msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)"
2902
2903#: rules/base.xml:4708
2904msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2905msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
2906
2907#: rules/base.xml:4714
2908msgid "Portuguese (Nativo)"
2909msgstr "Portoghese (nativa)"
2910
2911# variante brasiliana
2912#: rules/base.xml:4720
2913msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2914msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
2915
2916#: rules/base.xml:4726
2917msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2918msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
2919
2920# codice tre lettere per Isole Fær Øer
2921#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2922#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530
2923msgid "ro"
2924msgstr "ro"
2925
2926# UE
2927#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531
2928msgid "Romanian"
2929msgstr "Rumena"
2930
2931#: rules/base.xml:4748
2932msgid "Romanian (cedilla)"
2933msgstr "Rumena (cediglia)"
2934
2935#: rules/base.xml:4754
2936msgid "Romanian (standard)"
2937msgstr "Rumena (standard)"
2938
2939#: rules/base.xml:4760
2940msgid "Romanian (standard cedilla)"
2941msgstr "Rumena (cediglia standard)"
2942
2943#: rules/base.xml:4766
2944msgid "Romanian (Windows)"
2945msgstr "Rumena (Windows)"
2946
2947#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583
2948msgid "Russian"
2949msgstr "Russa"
2950
2951#: rules/base.xml:4785
2952msgid "Russian (phonetic)"
2953msgstr "Russa (fonetica)"
2954
2955#: rules/base.xml:4791
2956msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2957msgstr "Russa (fonetica, Windows)"
2958
2959#: rules/base.xml:4797
2960msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2961msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)"
2962
2963#: rules/base.xml:4803
2964msgid "Russian (typewriter)"
2965msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
2966
2967#: rules/base.xml:4809
2968msgid "Russian (legacy)"
2969msgstr "Russa (vecchia maniera)"
2970
2971#: rules/base.xml:4815
2972msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2973msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
2974
2975# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
2976#: rules/base.xml:4821
2977msgid "Tatar"
2978msgstr "Tatar"
2979
2980#: rules/base.xml:4830
2981msgid "Ossetian (legacy)"
2982msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
2983
2984#: rules/base.xml:4839
2985msgid "Ossetian (Windows)"
2986msgstr "Osseta (Windows)"
2987
2988# variante russa
2989#: rules/base.xml:4848
2990msgid "Chuvash"
2991msgstr "Chuvash"
2992
2993# variante russa
2994#: rules/base.xml:4857
2995msgid "Chuvash (Latin)"
2996msgstr "Chuvash (latina)"
2997
2998# variante russa
2999#: rules/base.xml:4866
3000msgid "Udmurt"
3001msgstr "Udmurt"
3002
3003#: rules/base.xml:4875
3004msgid "Komi"
3005msgstr "Komi"
3006
3007# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
3008#: rules/base.xml:4884
3009msgid "Yakut"
3010msgstr "Jacuta"
3011
3012# variante russa, in iso639 è XAL
3013#: rules/base.xml:4893
3014msgid "Kalmyk"
3015msgstr "Kalmyk"
3016
3017#: rules/base.xml:4902
3018msgid "Russian (DOS)"
3019msgstr "Russa (DOS)"
3020
3021#: rules/base.xml:4908
3022msgid "Russian (Macintosh)"
3023msgstr "Russa (Macintosh)"
3024
3025#: rules/base.xml:4914
3026msgid "Serbian (Russia)"
3027msgstr "Serba (Russia)"
3028
3029# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
3030#: rules/base.xml:4924
3031msgid "Bashkirian"
3032msgstr "Baschira"
3033
3034#: rules/base.xml:4933
3035msgid "Mari"
3036msgstr "Mari"
3037
3038#: rules/base.xml:4942
3039msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3040msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)"
3041
3042#: rules/base.xml:4948
3043msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3044msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)"
3045
3046#: rules/base.xml:4954
3047msgid "Russian (phonetic, French)"
3048msgstr "Russa (fonetica, francese)"
3049
3050#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565
3051msgid "Serbian"
3052msgstr "Serba"
3053
3054#: rules/base.xml:4973
3055msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3056msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
3057
3058#: rules/base.xml:4979
3059msgid "Serbian (Latin)"
3060msgstr "Serba (latina)"
3061
3062#: rules/base.xml:4985
3063msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3064msgstr "Serba (latina, Unicode)"
3065
3066#: rules/base.xml:4991
3067msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3068msgstr "Serba (latina, QWERTY)"
3069
3070#: rules/base.xml:4997
3071msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3072msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)"
3073
3074#: rules/base.xml:5003
3075msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3076msgstr "Serba (cirillico, con caporali)"
3077
3078#: rules/base.xml:5009
3079msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3080msgstr "Serba (latina, con caporali)"
3081
3082# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3083#: rules/base.xml:5015
3084msgid "Pannonian Rusyn"
3085msgstr "Rutena pannonica"
3086
3087# Codice tre lettere per islanda<
3088#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3089#: rules/base.xml:5027
3090msgid "sl"
3091msgstr "sl"
3092
3093# UE
3094#: rules/base.xml:5028
3095msgid "Slovenian"
3096msgstr "Slovena"
3097
3098#: rules/base.xml:5037
3099msgid "Slovenian (with guillemets)"
3100msgstr "Slovena (con caporali)"
3101
3102# UE
3103#: rules/base.xml:5043
3104msgid "Slovenian (US)"
3105msgstr "Slovena (USA)"
3106
3107#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3108#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061
3109msgid "sk"
3110msgstr "sk"
3111
3112# UE
3113#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062
3114msgid "Slovak"
3115msgstr "Slovacca"
3116
3117#: rules/base.xml:5062
3118msgid "Slovak (extended backslash)"
3119msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
3120
3121#: rules/base.xml:5068
3122msgid "Slovak (QWERTY)"
3123msgstr "Slovacca (QWERTY)"
3124
3125#: rules/base.xml:5074
3126msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3127msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)"
3128
3129#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083
3130msgid "Spanish"
3131msgstr "Spagnola"
3132
3133#: rules/base.xml:5093
3134msgid "Spanish (no dead keys)"
3135msgstr "Spagnola (senza tasti muti)"
3136
3137#: rules/base.xml:5099
3138msgid "Spanish (Windows)"
3139msgstr "Spagnola (Windows)"
3140
3141# variante LatAm
3142#: rules/base.xml:5105
3143msgid "Spanish (dead tilde)"
3144msgstr "Spagnola (tilde muta)"
3145
3146#: rules/base.xml:5111
3147msgid "Spanish (Sun dead keys)"
3148msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
3149
3150#: rules/base.xml:5117
3151msgid "Spanish (Dvorak)"
3152msgstr "Spagnola (Dvorak)"
3153
3154#: rules/base.xml:5123
3155msgid "ast"
3156msgstr "ast"
3157
3158# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
3159# Grazie a Daniele Forsi
3160#
3161#: rules/base.xml:5124
3162msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3163msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)"
3164
3165#: rules/base.xml:5133
3166msgid "ca"
3167msgstr "ca"
3168
3169# FIXME... trovare traduzione middle-dot
3170#: rules/base.xml:5134
3171msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3172msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
3173
3174#: rules/base.xml:5143
3175msgid "Spanish (Macintosh)"
3176msgstr "Inglese (Macintosh )"
3177
3178#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3179#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097
3180msgid "sv"
3181msgstr "sv"
3182
3183# UE
3184#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098
3185msgid "Swedish"
3186msgstr "Svedese"
3187
3188#: rules/base.xml:5162
3189msgid "Swedish (no dead keys)"
3190msgstr "Svedese (senza tasti muti)"
3191
3192#: rules/base.xml:5168
3193msgid "Swedish (Dvorak)"
3194msgstr "Svedese (Dvorak)"
3195
3196#: rules/base.xml:5176
3197msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3198msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
3199
3200#: rules/base.xml:5187
3201msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3202msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)"
3203
3204#: rules/base.xml:5196
3205msgid "Northern Saami (Sweden)"
3206msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
3207
3208#: rules/base.xml:5205
3209msgid "Swedish (Macintosh)"
3210msgstr "Svedese (Macintosh)"
3211
3212#: rules/base.xml:5211
3213msgid "Swedish (Svdvorak)"
3214msgstr "Svedese (Svdvorak)"
3215
3216#: rules/base.xml:5217
3217msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3218msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)"
3219
3220# UE
3221#: rules/base.xml:5223
3222msgid "Swedish (US)"
3223msgstr "Svedese (USA)"
3224
3225#: rules/base.xml:5229
3226msgid "Swedish Sign Language"
3227msgstr "Linguaggio segni svedese"
3228
3229# UE
3230#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128
3231msgid "German (Switzerland)"
3232msgstr "Tedesca (Svizzera)"
3233
3234# UE
3235#: rules/base.xml:5252
3236msgid "German (Switzerland, legacy)"
3237msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
3238
3239#: rules/base.xml:5260
3240msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3241msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)"
3242
3243#: rules/base.xml:5268
3244msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
3245msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
3246
3247# UE
3248#: rules/base.xml:5276
3249msgid "French (Switzerland)"
3250msgstr "Francese (Svizzera)"
3251
3252#: rules/base.xml:5287
3253msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3254msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)"
3255
3256#: rules/base.xml:5298
3257msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
3258msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
3259
3260# UE
3261#: rules/base.xml:5309
3262msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3263msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
3264
3265# UE
3266#: rules/base.xml:5320
3267msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3268msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
3269
3270# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
3271#: rules/base.xml:5330
3272msgid "Arabic (Syria)"
3273msgstr "Araba (Siria)"
3274
3275#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3276#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348
3277msgid "syc"
3278msgstr "syc"
3279
3280# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
3281#
3282#: rules/base.xml:5341
3283msgid "Syriac"
3284msgstr "Siriana"
3285
3286#: rules/base.xml:5349
3287msgid "Syriac (phonetic)"
3288msgstr "Siriana (fonetica)"
3289
3290#: rules/base.xml:5357
3291msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3292msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
3293
3294#: rules/base.xml:5368
3295msgid "Kurdish (Syria, F)"
3296msgstr "Curda (Siria, F)"
3297
3298#: rules/base.xml:5379
3299msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3300msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
3301
3302#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3303#: rules/base.xml:5391
3304msgid "tg"
3305msgstr "tg"
3306
3307# UE
3308#: rules/base.xml:5392
3309msgid "Tajik"
3310msgstr "Tagika"
3311
3312#: rules/base.xml:5401
3313msgid "Tajik (legacy)"
3314msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
3315
3316#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3317#: rules/base.xml:5410
3318msgid "si"
3319msgstr "si"
3320
3321#: rules/base.xml:5411
3322msgid "Sinhala (phonetic)"
3323msgstr "Singalese (fonetica)"
3324
3325#: rules/base.xml:5422
3326msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3327msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3328
3329#: rules/base.xml:5431
3330msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3331msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)"
3332
3333#. Keyboard indicator for US layouts
3334#: rules/base.xml:5441
3335msgid "us"
3336msgstr "us"
3337
3338#: rules/base.xml:5442
3339msgid "Sinhala (US)"
3340msgstr "Singalese (USA)"
3341
3342# codice tre lettere per etiopia
3343#. Keyboard indicator for Thai layouts
3344#: rules/base.xml:5451
3345msgid "th"
3346msgstr "th"
3347
3348# UE
3349#: rules/base.xml:5452
3350msgid "Thai"
3351msgstr "Thai"
3352
3353#: rules/base.xml:5461
3354msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3355msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3356
3357# Variante tailandese
3358#: rules/base.xml:5467
3359msgid "Thai (Pattachote)"
3360msgstr "Thai (pattachote)"
3361
3362#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3363#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148
3364msgid "tr"
3365msgstr "tr"
3366
3367# non controllato su UE
3368#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149
3369msgid "Turkish"
3370msgstr "Turca"
3371
3372#: rules/base.xml:5486
3373msgid "Turkish (F)"
3374msgstr "Turca (F)"
3375
3376#: rules/base.xml:5492
3377msgid "Turkish (Alt-Q)"
3378msgstr "Turca (Alt-Q)"
3379
3380#: rules/base.xml:5498
3381msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3382msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
3383
3384#: rules/base.xml:5506
3385msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3386msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
3387
3388#: rules/base.xml:5517
3389msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3390msgstr "Curda (Turchia, F)"
3391
3392#: rules/base.xml:5528
3393msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3394msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
3395
3396#: rules/base.xml:5537
3397msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3398msgstr "Turca (intl., con tasti muti)"
3399
3400# codice tre lettere per la svizzera
3401#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3402#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566
3403#: rules/base.extras.xml:540
3404msgid "crh"
3405msgstr "crh"
3406
3407#: rules/base.xml:5545
3408msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3409msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
3410
3411#: rules/base.xml:5556
3412msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3413msgstr "Tatar crimea (turca F)"
3414
3415#: rules/base.xml:5567
3416msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3417msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
3418
3419#: rules/base.xml:5580
3420msgid "Taiwanese"
3421msgstr "Taiwanese"
3422
3423#: rules/base.xml:5589
3424msgid "Taiwanese (indigenous)"
3425msgstr "Taiwanese (indigena)"
3426
3427#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3428#: rules/base.xml:5614
3429msgid "xsy"
3430msgstr "xsy"
3431
3432#: rules/base.xml:5615
3433msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3434msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3435
3436#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3437#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169
3438msgid "uk"
3439msgstr "uk"
3440
3441# UE
3442#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170
3443msgid "Ukrainian"
3444msgstr "Ucraina"
3445
3446# variante bulgara
3447#: rules/base.xml:5637
3448msgid "Ukrainian (phonetic)"
3449msgstr "Ucraina (fonetica)"
3450
3451#: rules/base.xml:5643
3452msgid "Ukrainian (typewriter)"
3453msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
3454
3455#: rules/base.xml:5649
3456msgid "Ukrainian (Windows)"
3457msgstr "Ucraina (Windows)"
3458
3459#: rules/base.xml:5655
3460msgid "Ukrainian (legacy)"
3461msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
3462
3463#: rules/base.xml:5661
3464msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3465msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
3466
3467#: rules/base.xml:5667
3468msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3469msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
3470
3471# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3472#: rules/base.xml:5673
3473msgid "Ukrainian (homophonic)"
3474msgstr "Ucraina (omofonica)"
3475
3476# variante canadese
3477#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185
3478msgid "English (UK)"
3479msgstr "Inglese (UK)"
3480
3481#: rules/base.xml:5692
3482msgid "English (UK, extended, Windows)"
3483msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)"
3484
3485#: rules/base.xml:5698
3486msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3487msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
3488
3489#: rules/base.xml:5704
3490msgid "English (UK, Dvorak)"
3491msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
3492
3493#: rules/base.xml:5710
3494msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3495msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)"
3496
3497#: rules/base.xml:5716
3498msgid "English (UK, Macintosh)"
3499msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
3500
3501#: rules/base.xml:5722
3502msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3503msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)"
3504
3505#: rules/base.xml:5728
3506msgid "English (UK, Colemak)"
3507msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3508
3509#: rules/base.xml:5736
3510msgid "Polish (British keyboard)"
3511msgstr "Polacca (tastiera britannica)"
3512
3513# UE
3514#: rules/base.xml:5749
3515msgid "Uzbek"
3516msgstr "Uzbeka"
3517
3518# UE
3519#: rules/base.xml:5758
3520msgid "Uzbek (Latin)"
3521msgstr "Uzbeka (latina)"
3522
3523#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3524#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215
3525msgid "vi"
3526msgstr "vi"
3527
3528# UE
3529#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216
3530msgid "Vietnamese"
3531msgstr "Vietnamita"
3532
3533# UE
3534#: rules/base.xml:5777
3535msgid "Vietnamese (US)"
3536msgstr "Vietnamita (USA)"
3537
3538# UE
3539#: rules/base.xml:5783
3540msgid "Vietnamese (French)"
3541msgstr "Vietnamita (Francese)"
3542
3543#. Keyboard indicator for Korean layouts
3544#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199
3545msgid "ko"
3546msgstr "ko"
3547
3548#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200
3549msgid "Korean"
3550msgstr "Coreana"
3551
3552#: rules/base.xml:5802
3553msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3554msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)"
3555
3556#: rules/base.xml:5812
3557msgid "Japanese (PC-98)"
3558msgstr "Giapponese (PC-98)"
3559
3560#. Keyboard indicator for Irish layouts
3561#: rules/base.xml:5825
3562msgid "ie"
3563msgstr "ie"
3564
3565#: rules/base.xml:5826
3566msgid "Irish"
3567msgstr "Irlandese"
3568
3569#: rules/base.xml:5835
3570msgid "CloGaelach"
3571msgstr "CloGaelach"
3572
3573# Sarà da tradurre? -Luca
3574#: rules/base.xml:5844
3575msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3576msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
3577
3578# Variante irlandese
3579#: rules/base.xml:5850
3580msgid "Ogham"
3581msgstr "Ogham"
3582
3583#: rules/base.xml:5859
3584msgid "Ogham (IS434)"
3585msgstr "Ogham (IS434)"
3586
3587# UE
3588#: rules/base.xml:5872
3589msgid "Urdu (Pakistan)"
3590msgstr "Urdu (Pakistan)"
3591
3592#: rules/base.xml:5881
3593msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3594msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3595
3596#: rules/base.xml:5887
3597msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3598msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3599
3600# UE
3601#: rules/base.xml:5894
3602msgid "Arabic (Pakistan)"
3603msgstr "Araba (Pakistan)"
3604
3605#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3606#: rules/base.xml:5904
3607msgid "sd"
3608msgstr "sd"
3609
3610# variante pakistana
3611#: rules/base.xml:5905
3612msgid "Sindhi"
3613msgstr "Sindhi"
3614
3615# codice tre lettere per maldive
3616#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3617#: rules/base.xml:5917
3618msgid "dv"
3619msgstr "dv"
3620
3621#: rules/base.xml:5918
3622msgid "Dhivehi"
3623msgstr "Dhivehi"
3624
3625#: rules/base.xml:5930
3626msgid "English (South Africa)"
3627msgstr "Inglese (Sud Africa)"
3628
3629#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3630#: rules/base.xml:5940
3631msgid "eo"
3632msgstr "eo"
3633
3634#: rules/base.xml:5941
3635msgid "Esperanto"
3636msgstr "Esperanto"
3637
3638#: rules/base.xml:5950
3639msgid "Esperanto (legacy)"
3640msgstr "Esperanto (vecchia maniera)"
3641
3642#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3643#: rules/base.xml:5959
3644msgid "ne"
3645msgstr "ne"
3646
3647#: rules/base.xml:5960
3648msgid "Nepali"
3649msgstr "Nepalese"
3650
3651#: rules/base.xml:5973
3652msgid "English (Nigeria)"
3653msgstr "Inglese (Nigeria)"
3654
3655#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3656#: rules/base.xml:5983
3657msgid "ig"
3658msgstr "ig"
3659
3660# Igbo: variante Nigeria
3661#: rules/base.xml:5984
3662msgid "Igbo"
3663msgstr "Igbo"
3664
3665#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3666#: rules/base.xml:5994
3667msgid "yo"
3668msgstr "yo"
3669
3670#: rules/base.xml:5995
3671msgid "Yoruba"
3672msgstr "Yoruba"
3673
3674#: rules/base.xml:6006
3675msgid "Hausa (Nigeria)"
3676msgstr "Hausa (Nigeria)"
3677
3678#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3679#: rules/base.xml:6018
3680msgid "am"
3681msgstr "am"
3682
3683#: rules/base.xml:6019
3684msgid "Amharic"
3685msgstr "Amarica"
3686
3687#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3688#: rules/base.xml:6030
3689msgid "wo"
3690msgstr "wo"
3691
3692#: rules/base.xml:6031
3693msgid "Wolof"
3694msgstr "Wolof"
3695
3696# Braille, shortDesc
3697#. Keyboard indicator for Braille layouts
3698#: rules/base.xml:6042
3699msgid "brl"
3700msgstr "brl"
3701
3702#: rules/base.xml:6043
3703msgid "Braille"
3704msgstr "Braille"
3705
3706#: rules/base.xml:6049
3707msgid "Braille (left-handed)"
3708msgstr "Braille (mancina)"
3709
3710#: rules/base.xml:6055
3711msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3712msgstr "Braille (pollice mancino invertito)"
3713
3714#: rules/base.xml:6061
3715msgid "Braille (right-handed)"
3716msgstr "Braille (destrorsa)"
3717
3718#: rules/base.xml:6067
3719msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3720msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)"
3721
3722#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3723#: rules/base.xml:6076
3724msgid "tk"
3725msgstr "tk"
3726
3727#: rules/base.xml:6077
3728msgid "Turkmen"
3729msgstr "Turkmena"
3730
3731#: rules/base.xml:6086
3732msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3733msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3734
3735#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3736#: rules/base.xml:6095
3737msgid "bm"
3738msgstr "bm"
3739
3740#: rules/base.xml:6096
3741msgid "Bambara"
3742msgstr "Bambara"
3743
3744# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
3745# variante del mali
3746#: rules/base.xml:6107
3747msgid "French (Mali, alt.)"
3748msgstr "Francese (Mali, alt.)"
3749
3750#: rules/base.xml:6118
3751msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3752msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)"
3753
3754#: rules/base.xml:6129
3755msgid "English (Mali, US, intl.)"
3756msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)"
3757
3758#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3759#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179
3760msgid "sw"
3761msgstr "sw"
3762
3763#: rules/base.xml:6142
3764msgid "Swahili (Tanzania)"
3765msgstr "Swahili (Tanzania)"
3766
3767#: rules/base.xml:6151
3768msgid "fr-tg"
3769msgstr "fr-tg"
3770
3771#: rules/base.xml:6152
3772msgid "French (Togo)"
3773msgstr "Francese (Togo)"
3774
3775#: rules/base.xml:6180
3776msgid "Swahili (Kenya)"
3777msgstr "Swahili (Kenya)"
3778
3779# variante tastiera kenya
3780#: rules/base.xml:6191
3781msgid "Kikuyu"
3782msgstr "Kikuyu"
3783
3784# codice 3 lettere per bhutan
3785#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3786#: rules/base.xml:6203
3787msgid "tn"
3788msgstr "tn"
3789
3790# UE
3791#: rules/base.xml:6204
3792msgid "Tswana"
3793msgstr "Tswana"
3794
3795#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3796#: rules/base.xml:6214
3797msgid "ph"
3798msgstr "ph"
3799
3800#: rules/base.xml:6215
3801msgid "Filipino"
3802msgstr "Filippina"
3803
3804#: rules/base.xml:6234
3805msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3806msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)"
3807
3808#: rules/base.xml:6252
3809msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3810msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)"
3811
3812#: rules/base.xml:6258
3813msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3814msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3815
3816#: rules/base.xml:6276
3817msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3818msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)"
3819
3820#: rules/base.xml:6282
3821msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3822msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3823
3824#: rules/base.xml:6300
3825msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3826msgstr "Filippina (Colemak, latina)"
3827
3828#: rules/base.xml:6306
3829msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3830msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)"
3831
3832#: rules/base.xml:6324
3833msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3834msgstr "Filippina (Dvorak, latina)"
3835
3836#: rules/base.xml:6330
3837msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3838msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)"
3839
3840#: rules/base.xml:6350
3841msgid "md"
3842msgstr "md"
3843
3844# UE
3845#: rules/base.xml:6351
3846msgid "Moldavian"
3847msgstr "Moldava"
3848
3849#: rules/base.xml:6360
3850msgid "gag"
3851msgstr "gag"
3852
3853#: rules/base.xml:6361
3854msgid "Moldavian (Gagauz)"
3855msgstr "Moldova (Gagauz)"
3856
3857#: rules/base.xml:6372
3858msgid "id"
3859msgstr "id"
3860
3861#: rules/base.xml:6373
3862msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3863msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)"
3864
3865#: rules/base.xml:6388
3866msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3867msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)"
3868
3869#: rules/base.xml:6396
3870msgid "jv"
3871msgstr "jv"
3872
3873#: rules/base.xml:6397
3874msgid "Indonesian (Javanese)"
3875msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3876
3877#: rules/base.xml:6407
3878msgid "ms"
3879msgstr "ms"
3880
3881#: rules/base.xml:6408
3882msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3883msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)"
3884
3885#: rules/base.xml:6423
3886msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3887msgstr "Malay (Jawi, fonetica)"
3888
3889#: rules/base.xml:6434
3890msgid "Switching to another layout"
3891msgstr "Commutazione a un'altra disposizione"
3892
3893#: rules/base.xml:6439
3894msgid "Right Alt (while pressed)"
3895msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
3896
3897#: rules/base.xml:6445
3898msgid "Left Alt (while pressed)"
3899msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
3900
3901#: rules/base.xml:6451
3902msgid "Left Win (while pressed)"
3903msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
3904
3905#: rules/base.xml:6457
3906msgid "Right Win (while pressed)"
3907msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
3908
3909#: rules/base.xml:6463
3910msgid "Any Win (while pressed)"
3911msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)"
3912
3913#: rules/base.xml:6469
3914msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3915msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu"
3916
3917#: rules/base.xml:6475
3918msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3919msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole originale"
3920
3921#: rules/base.xml:6481
3922msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3923msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
3924
3925#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212
3926msgid "Right Alt"
3927msgstr "Alt destro"
3928
3929#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718
3930msgid "Left Alt"
3931msgstr "Alt sinistro"
3932
3933#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875
3934#: rules/base.xml:7278
3935msgid "Caps Lock"
3936msgstr "BlocMaiusc"
3937
3938#: rules/base.xml:6505
3939msgid "Shift+Caps Lock"
3940msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
3941
3942# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
3943#: rules/base.xml:6511
3944msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3945msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione"
3946
3947#: rules/base.xml:6517
3948msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3949msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione"
3950
3951#: rules/base.xml:6523
3952msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3953msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione"
3954
3955#: rules/base.xml:6529
3956msgid "Alt+Caps Lock"
3957msgstr "Alt+BlocMaiusc"
3958
3959#: rules/base.xml:6535
3960msgid "Both Shift together"
3961msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
3962
3963#: rules/base.xml:6541
3964msgid "Both Alt together"
3965msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
3966
3967#: rules/base.xml:6547
3968msgid "Both Ctrl together"
3969msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
3970
3971#: rules/base.xml:6553
3972msgid "Ctrl+Shift"
3973msgstr "Ctrl+Maiusc"
3974
3975#: rules/base.xml:6559
3976msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3977msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
3978
3979#: rules/base.xml:6565
3980msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3981msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
3982
3983#: rules/base.xml:6571
3984msgid "Alt+Ctrl"
3985msgstr "Alt+Ctrl"
3986
3987#: rules/base.xml:6577
3988msgid "Alt+Shift"
3989msgstr "Alt+Maiusc"
3990
3991#: rules/base.xml:6583
3992msgid "Left Alt+Left Shift"
3993msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro"
3994
3995#: rules/base.xml:6589
3996msgid "Alt+Space"
3997msgstr "Alt+Spazio"
3998
3999# il tasto Menu
4000#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242
4001msgid "Menu"
4002msgstr "Menu"
4003
4004#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218
4005msgid "Left Win"
4006msgstr "Win sinistro"
4007
4008#: rules/base.xml:6607
4009msgid "Win+Space"
4010msgstr "Win+Spazio"
4011
4012#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230
4013msgid "Right Win"
4014msgstr "Win destro"
4015
4016#: rules/base.xml:6619
4017msgid "Left Shift"
4018msgstr "Maiusc sinistro"
4019
4020#: rules/base.xml:6625
4021msgid "Right Shift"
4022msgstr "Maiusc destro"
4023
4024#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254
4025msgid "Left Ctrl"
4026msgstr "Ctrl sinistro"
4027
4028#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266
4029msgid "Right Ctrl"
4030msgstr "Ctrl destro"
4031
4032#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314
4033msgid "Scroll Lock"
4034msgstr "BlocScorr"
4035
4036#: rules/base.xml:6649
4037msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
4038msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per seconda disposizione"
4039
4040#: rules/base.xml:6655
4041msgid "Left Ctrl+Left Win"
4042msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro"
4043
4044# optionList: lv3
4045# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4046#              with Shift) level of symbols
4047#: rules/base.xml:6663
4048msgid "Key to choose the 2rd level"
4049msgstr "Tasto per scegliere il secondo livello"
4050
4051#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290
4052msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4053msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\""
4054
4055# optionList: lv3
4056# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4057#              with Shift) level of symbols
4058#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313
4059msgid "Key to choose the 3rd level"
4060msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
4061
4062#: rules/base.xml:6694
4063msgid "Any Win"
4064msgstr "Ogni tasto Win"
4065
4066#: rules/base.xml:6712
4067msgid "Any Alt"
4068msgstr "Ogni tasto Alt"
4069
4070#: rules/base.xml:6730
4071msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4072msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose"
4073
4074#: rules/base.xml:6736
4075msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4076msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
4077
4078# lasciato enter, come nome di segnale
4079# sono due uno è enter, l'altro return
4080#: rules/base.xml:6742
4081msgid "Enter on keypad"
4082msgstr "Enter sul tastierino numerico"
4083
4084#: rules/base.xml:6754
4085msgid "Backslash"
4086msgstr "Backslash"
4087
4088# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4089#: rules/base.xml:6766
4090msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
4091msgstr "BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello"
4092
4093# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4094#: rules/base.xml:6772
4095msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
4096msgstr "Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello"
4097
4098# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4099#: rules/base.xml:6778
4100msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
4101msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello"
4102
4103# optionList: ctrl
4104# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
4105#: rules/base.xml:6786
4106msgid "Ctrl position"
4107msgstr "Posizione tasto Ctrl"
4108
4109#: rules/base.xml:6791
4110msgid "Caps Lock as Ctrl"
4111msgstr "BlocMaiusc come Ctrl"
4112
4113#: rules/base.xml:6797
4114msgid "Left Ctrl as Meta"
4115msgstr "Ctrl sinistro come Alt"
4116
4117#: rules/base.xml:6803
4118msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4119msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
4120
4121#: rules/base.xml:6809
4122msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4123msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper"
4124
4125#: rules/base.xml:6815
4126msgid "To the left of \"A\""
4127msgstr "A sinistra di \"A\""
4128
4129#: rules/base.xml:6821
4130msgid "At the bottom left"
4131msgstr "In basso a sinistra"
4132
4133#: rules/base.xml:6827
4134msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4135msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
4136
4137#: rules/base.xml:6833
4138msgid "Menu as Right Ctrl"
4139msgstr "Menu come Ctrl destro"
4140
4141#: rules/base.xml:6839
4142msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4143msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro"
4144
4145#: rules/base.xml:6845
4146msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4147msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro"
4148
4149#: rules/base.xml:6850
4150msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4151msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro"
4152
4153#: rules/base.xml:6856
4154msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4155msgstr "Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt sinistro"
4156
4157#: rules/base.xml:6864
4158msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4159msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa"
4160
4161#: rules/base.xml:6869
4162msgid "Num Lock"
4163msgstr "BlocNum"
4164
4165#: rules/base.xml:6889
4166msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4167msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
4168
4169#: rules/base.xml:6894
4170msgid "Compose"
4171msgstr "Compose"
4172
4173#: rules/base.xml:6902
4174msgid "Layout of numeric keypad"
4175msgstr "Disposizione del tastierino numerico"
4176
4177#: rules/base.xml:6907
4178msgid "Legacy"
4179msgstr "Vecchia maniera"
4180
4181#: rules/base.xml:6913
4182msgid "Unicode arrows and math operators"
4183msgstr "frecce e operatori matematici Unicode"
4184
4185#: rules/base.xml:6919
4186msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4187msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)"
4188
4189#: rules/base.xml:6925
4190msgid "Legacy Wang 724"
4191msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
4192
4193#: rules/base.xml:6931
4194msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4195msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode"
4196
4197#: rules/base.xml:6937
4198msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4199msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)"
4200
4201#: rules/base.xml:6943
4202msgid "Hexadecimal"
4203msgstr "Esadecimale"
4204
4205# grazie a Fabio Tomat
4206#: rules/base.xml:6949
4207msgid "Phone and ATM style"
4208msgstr "Stile telefono e ATM"
4209
4210# optionList: kpdl
4211# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
4212#: rules/base.xml:6958
4213msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4214msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
4215
4216#: rules/base.xml:6964
4217msgid "Legacy key with dot"
4218msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
4219
4220#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4221#: rules/base.xml:6971
4222msgid "Legacy key with comma"
4223msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
4224
4225#: rules/base.xml:6977
4226msgid "Four-level key with dot"
4227msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
4228
4229#: rules/base.xml:6983
4230msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4231msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9"
4232
4233#: rules/base.xml:6989
4234msgid "Four-level key with comma"
4235msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
4236
4237# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
4238#: rules/base.xml:6995
4239msgid "Four-level key with momayyez"
4240msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
4241
4242#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4243#. The description needs to be rewritten
4244#: rules/base.xml:7003
4245msgid "Four-level key with abstract separators"
4246msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
4247
4248# parte di Numeric keypad delete key behaviour
4249# vedi descrizione compelta in altro commento
4250#: rules/base.xml:7009
4251msgid "Semicolon on third level"
4252msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
4253
4254# optionList: caps
4255# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
4256#              using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
4257#: rules/base.xml:7019
4258msgid "Caps Lock behavior"
4259msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
4260
4261# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
4262#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
4263#: rules/base.xml:7024
4264msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4265msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
4266
4267#: rules/base.xml:7030
4268msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4269msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
4270
4271#: rules/base.xml:7036
4272msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4273msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
4274
4275#: rules/base.xml:7042
4276msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4277msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
4278
4279#: rules/base.xml:7048
4280msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4281msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
4282
4283#: rules/base.xml:7054
4284msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4285msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)"
4286
4287#: rules/base.xml:7060
4288msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4289msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc"
4290
4291#: rules/base.xml:7066
4292msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4293msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo"
4294
4295#: rules/base.xml:7072
4296msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
4297msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc regolare"
4298
4299#: rules/base.xml:7078
4300msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4301msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
4302
4303#: rules/base.xml:7084
4304msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4305msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4306
4307#: rules/base.xml:7090
4308msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4309msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
4310
4311#: rules/base.xml:7096
4312msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4313msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo"
4314
4315#: rules/base.xml:7102
4316msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4317msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
4318
4319#: rules/base.xml:7108
4320msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4321msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl"
4322
4323#: rules/base.xml:7114
4324msgid "Caps Lock is disabled"
4325msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
4326
4327# optionList: altwin
4328# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
4329#              (Super, Hyper, etc.)
4330#: rules/base.xml:7122
4331msgid "Alt and Win behavior"
4332msgstr "Comportamento tasti Alt e Win"
4333
4334#: rules/base.xml:7127
4335msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4336msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
4337
4338#: rules/base.xml:7133
4339msgid "Menu is mapped to Win"
4340msgstr "Meta è applicato a Win"
4341
4342#: rules/base.xml:7139
4343msgid "Alt and Meta are on Alt"
4344msgstr "Alt e Meta sono su Alt"
4345
4346#: rules/base.xml:7145
4347msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4348msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt"
4349
4350#: rules/base.xml:7151
4351msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4352msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4353
4354#: rules/base.xml:7157
4355msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4356msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win"
4357
4358#: rules/base.xml:7163
4359msgid "Meta is mapped to Win"
4360msgstr "Meta è applicato a Win"
4361
4362#: rules/base.xml:7169
4363msgid "Meta is mapped to Left Win"
4364msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
4365
4366#: rules/base.xml:7175
4367msgid "Hyper is mapped to Win"
4368msgstr "Hyper è applicato a Win"
4369
4370# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
4371#: rules/base.xml:7181
4372msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4373msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
4374
4375#: rules/base.xml:7187
4376msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4377msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
4378
4379#: rules/base.xml:7193
4380msgid "Alt is swapped with Win"
4381msgstr "Alt è scambiato con Win"
4382
4383#: rules/base.xml:7199
4384msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4385msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)"
4386
4387#: rules/base.xml:7207
4388msgid "Position of Compose key"
4389msgstr "Posizione del tasto Compose"
4390
4391#: rules/base.xml:7224
4392msgid "3rd level of Left Win"
4393msgstr "terzo livello di Win sinistro"
4394
4395#: rules/base.xml:7236
4396msgid "3rd level of Right Win"
4397msgstr "terzo livello di Win destro"
4398
4399#: rules/base.xml:7248
4400msgid "3rd level of Menu"
4401msgstr "terzo livello di Menu"
4402
4403#: rules/base.xml:7260
4404msgid "3rd level of Left Ctrl"
4405msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro"
4406
4407#: rules/base.xml:7272
4408msgid "3rd level of Right Ctrl"
4409msgstr "terzo livello di Ctrl destro"
4410
4411#: rules/base.xml:7284
4412msgid "3rd level of Caps Lock"
4413msgstr "terzo livello di BlocMaiusc"
4414
4415# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
4416# posizione tasto compose: |...|
4417#: rules/base.xml:7296
4418msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4419msgstr "terzo livello del tasto \"&lt; &gt;\""
4420
4421# posizione del tasto compose: |...|Pause
4422#: rules/base.xml:7302
4423msgid "Pause"
4424msgstr "Pausa"
4425
4426# Posizione del tasto compose: |...|
4427# nelle tastiere italiane è Stamp
4428#: rules/base.xml:7308
4429msgid "PrtSc"
4430msgstr "Stamp"
4431
4432# optionList: (vari)
4433# descrizione: (nessuna)
4434#: rules/base.xml:7321
4435msgid "Compatibility options"
4436msgstr "Opzioni di compatibilità"
4437
4438#: rules/base.xml:7326
4439msgid "Default numeric keypad keys"
4440msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
4441
4442# optionList: keypad
4443# descrizione: Select a keypad type
4444#: rules/base.xml:7332
4445msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4446msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)"
4447
4448#: rules/base.xml:7338
4449msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4450msgstr "BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in Windows)"
4451
4452#: rules/base.xml:7344
4453msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4454msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
4455
4456#: rules/base.xml:7350
4457msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4458msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
4459
4460#: rules/base.xml:7356
4461msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4462msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr"
4463
4464#: rules/base.xml:7362
4465msgid "Shift cancels Caps Lock"
4466msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
4467
4468#: rules/base.xml:7368
4469msgid "Enable extra typographic characters"
4470msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
4471
4472#: rules/base.xml:7374
4473msgid "Enable APL overlay characters"
4474msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL"
4475
4476#: rules/base.xml:7380
4477msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4478msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4479
4480#: rules/base.xml:7386
4481msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4482msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo disattiva"
4483
4484# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
4485#: rules/base.xml:7392
4486msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4487msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4488
4489#: rules/base.xml:7398
4490msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4491msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey"
4492
4493# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064
4494#: rules/base.xml:7404
4495msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4496msgstr "Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera (avviso: rischio di sicurezza)"
4497
4498#: rules/base.xml:7410
4499msgid "Allow grab and window tree logging"
4500msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre"
4501
4502#: rules/base.xml:7418
4503msgid "Currency signs"
4504msgstr "Simboli di valuta"
4505
4506#: rules/base.xml:7423
4507msgid "Euro on E"
4508msgstr "Euro sulla E"
4509
4510#: rules/base.xml:7429
4511msgid "Euro on 2"
4512msgstr "Euro sul 2"
4513
4514#: rules/base.xml:7435
4515msgid "Euro on 4"
4516msgstr "Euro sul 4"
4517
4518#: rules/base.xml:7441
4519msgid "Euro on 5"
4520msgstr "Euro sul 5"
4521
4522#: rules/base.xml:7447
4523msgid "Rupee on 4"
4524msgstr "Rupia sul 4"
4525
4526#: rules/base.xml:7454
4527msgid "Key to choose 5th level"
4528msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4529
4530# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4531# posizione tasto compose: |...|
4532#: rules/base.xml:7459
4533msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4534msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello"
4535
4536#: rules/base.xml:7465
4537msgid "Right Alt chooses 5th level"
4538msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello"
4539
4540# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4541#: rules/base.xml:7471
4542msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4543msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4544
4545# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4546#: rules/base.xml:7477
4547msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4548msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4549
4550# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4551#: rules/base.xml:7483
4552msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4553msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4554
4555# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
4556#: rules/base.xml:7489
4557msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4558msgstr "Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4559
4560#: rules/base.xml:7535
4561msgid "Non-breaking space input"
4562msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile"
4563
4564#: rules/base.xml:7540
4565msgid "Usual space at any level"
4566msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
4567
4568#: rules/base.xml:7546
4569msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4570msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
4571
4572#: rules/base.xml:7552
4573msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4574msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
4575
4576#: rules/base.xml:7558
4577msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4578msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
4579
4580#: rules/base.xml:7564
4581msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4582msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
4583
4584#: rules/base.xml:7570
4585msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4586msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
4587
4588#: rules/base.xml:7576
4589msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4590msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
4591
4592#: rules/base.xml:7582
4593msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4594msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
4595
4596#: rules/base.xml:7588
4597msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4598msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
4599
4600#: rules/base.xml:7594
4601msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4602msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
4603
4604#: rules/base.xml:7600
4605msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4606msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
4607
4608#: rules/base.xml:7606
4609msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4610msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
4611
4612#: rules/base.xml:7612
4613msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4614msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
4615
4616#: rules/base.xml:7618
4617msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4618msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
4619
4620#: rules/base.xml:7624
4621msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4622msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
4623
4624#: rules/base.xml:7630
4625msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4626msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
4627
4628# optionList: japan
4629# descrizione:
4630#
4631#  <b>Japanese keyboard options</b>
4632#   [*] Kana Lock key is locking
4633#   [ ] NICOLA-F style Backspace
4634#: rules/base.xml:7637
4635msgid "Japanese keyboard options"
4636msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
4637
4638#: rules/base.xml:7642
4639msgid "Kana Lock key is locking"
4640msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
4641
4642#: rules/base.xml:7648
4643msgid "NICOLA-F style Backspace"
4644msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
4645
4646#: rules/base.xml:7654
4647msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4648msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo"
4649
4650#: rules/base.xml:7661
4651msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4652msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani"
4653
4654#: rules/base.xml:7666
4655msgid "Make right Alt a Hangul key"
4656msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul"
4657
4658#: rules/base.xml:7672
4659msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4660msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul"
4661
4662#: rules/base.xml:7678
4663msgid "Make right Alt a Hanja key"
4664msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja"
4665
4666#: rules/base.xml:7684
4667msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4668msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja"
4669
4670#: rules/base.xml:7691
4671msgid "Esperanto letters with superscripts"
4672msgstr "Lettere esperanto con apici"
4673
4674#: rules/base.xml:7696
4675msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4676msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY"
4677
4678#: rules/base.xml:7702
4679msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4680msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak"
4681
4682#: rules/base.xml:7708
4683msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4684msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak"
4685
4686#: rules/base.xml:7715
4687msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4688msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris"
4689
4690#: rules/base.xml:7720
4691msgid "Sun key compatibility"
4692msgstr "Compatibità tasti Sun"
4693
4694#: rules/base.xml:7727
4695msgid "Key sequence to kill the X server"
4696msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
4697
4698#: rules/base.xml:7732
4699msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4700msgstr "Control+Alt+Backspace"
4701
4702#: rules/base.extras.xml:9
4703msgid "apl"
4704msgstr "apl"
4705
4706# layout a parte, sembrerebbe inglese
4707#: rules/base.extras.xml:10
4708msgid "APL"
4709msgstr "APL"
4710
4711#: rules/base.extras.xml:19
4712msgid "dlg"
4713msgstr "dlg"
4714
4715#: rules/base.extras.xml:20
4716msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4717msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)"
4718
4719#: rules/base.extras.xml:26
4720msgid "sax"
4721msgstr "sax"
4722
4723#: rules/base.extras.xml:27
4724msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4725msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)"
4726
4727#: rules/base.extras.xml:33
4728msgid "ufd"
4729msgstr "ufd"
4730
4731#: rules/base.extras.xml:34
4732msgid "APL symbols (unified)"
4733msgstr "Simboli APL (unificati)"
4734
4735#: rules/base.extras.xml:40
4736msgid "apl2"
4737msgstr "apl2"
4738
4739#: rules/base.extras.xml:41
4740msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4741msgstr "Simboli APL (IBM APL2)"
4742
4743#: rules/base.extras.xml:47
4744msgid "aplII"
4745msgstr "aplII"
4746
4747#: rules/base.extras.xml:48
4748msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4749msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4750
4751#: rules/base.extras.xml:54
4752msgid "aplx"
4753msgstr "aplx"
4754
4755#: rules/base.extras.xml:55
4756msgid "APL symbols (APLX unified)"
4757msgstr "simboli APL (APLX unificata)"
4758
4759#: rules/base.extras.xml:73
4760msgid "kut"
4761msgstr "kut"
4762
4763#: rules/base.extras.xml:74
4764msgid "Kutenai"
4765msgstr "Kutenai"
4766
4767#: rules/base.extras.xml:80
4768msgid "shs"
4769msgstr "shs"
4770
4771# variante canadese
4772# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4773#: rules/base.extras.xml:81
4774msgid "Secwepemctsin"
4775msgstr "Secwepemctsin"
4776
4777#: rules/base.extras.xml:87
4778msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4779msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)"
4780
4781#: rules/base.extras.xml:105
4782msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4783msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)"
4784
4785#: rules/base.extras.xml:115
4786msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4787msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)"
4788
4789#: rules/base.extras.xml:125
4790msgid "German (Sun Type 6/7)"
4791msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)"
4792
4793#: rules/base.extras.xml:131
4794msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4795msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)"
4796
4797#: rules/base.extras.xml:137
4798msgid "German (KOY)"
4799msgstr "Tedesca (KOY)"
4800
4801#: rules/base.extras.xml:143
4802msgid "German (Bone)"
4803msgstr "Tedesca (Bone)"
4804
4805#: rules/base.extras.xml:149
4806msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4807msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)"
4808
4809#: rules/base.extras.xml:155
4810msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4811msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)"
4812
4813#: rules/base.extras.xml:161
4814msgid "German (Neo, QWERTY)"
4815msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)"
4816
4817#: rules/base.extras.xml:169
4818msgid "Russian (Germany, recommended)"
4819msgstr "Russa (Germania, raccomandata)"
4820
4821#: rules/base.extras.xml:180
4822msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4823msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)"
4824
4825#: rules/base.extras.xml:189
4826msgid "de_lld"
4827msgstr "de_lld"
4828
4829#: rules/base.extras.xml:190
4830msgid "German (Ladin)"
4831msgstr "Tedesca (Ladin)"
4832
4833#: rules/base.extras.xml:202
4834msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
4835msgstr ""
4836
4837#: rules/base.extras.xml:203
4838msgid "Coptic"
4839msgstr "Copto"
4840
4841#: rules/base.extras.xml:219
4842msgid "oldhun"
4843msgstr "oldhun"
4844
4845# UE
4846#: rules/base.extras.xml:220
4847msgid "Old Hungarian"
4848msgstr "Ungherese antica"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:226
4851msgid "ohu_lig"
4852msgstr "ohu_lig"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:227
4855msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4856msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)"
4857
4858# lingua iran nord orientale
4859# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
4860#: rules/base.extras.xml:246
4861msgid "Avestan"
4862msgstr "Avestica"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:267
4865msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4866msgstr "Lituana (Dvorak)"
4867
4868# UE
4869#: rules/base.extras.xml:273
4870msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4871msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)"
4872
4873#: rules/base.extras.xml:291
4874msgid "Latvian (Dvorak)"
4875msgstr "Lettone (Dvorak)"
4876
4877#: rules/base.extras.xml:297
4878msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4879msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)"
4880
4881#: rules/base.extras.xml:303
4882msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4883msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)"
4884
4885#: rules/base.extras.xml:309
4886msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4887msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)"
4888
4889#: rules/base.extras.xml:315
4890msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4891msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)"
4892
4893#: rules/base.extras.xml:321
4894msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4895msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)"
4896
4897#: rules/base.extras.xml:327
4898msgid "Latvian (Colemak)"
4899msgstr "Lettone (Colemak)"
4900
4901#: rules/base.extras.xml:333
4902msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4903msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)"
4904
4905#: rules/base.extras.xml:339
4906msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4907msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)"
4908
4909#: rules/base.extras.xml:357
4910msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4911msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)"
4912
4913#: rules/base.extras.xml:363
4914msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4915msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
4916
4917# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4918# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
4919# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
4920#: rules/base.extras.xml:369
4921msgid "Atsina"
4922msgstr "Atsina"
4923
4924# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
4925#: rules/base.extras.xml:376
4926msgid "Coeur d'Alene Salish"
4927msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4928
4929#: rules/base.extras.xml:385
4930msgid "Czech Slovak and German (US)"
4931msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
4932
4933#: rules/base.extras.xml:397
4934msgid "English (Drix)"
4935msgstr "Inglese (Drix)"
4936
4937# UE
4938#: rules/base.extras.xml:403
4939msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4940msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:415
4943msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4944msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)"
4945
4946# variante canadese
4947#: rules/base.extras.xml:421
4948msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4949msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)"
4950
4951#: rules/base.extras.xml:427
4952msgid "English (Carpalx)"
4953msgstr "Inglese (Carpalx)"
4954
4955#: rules/base.extras.xml:433
4956msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4957msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)"
4958
4959#: rules/base.extras.xml:439
4960msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4961msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)"
4962
4963#: rules/base.extras.xml:445
4964msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4965msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:451
4968msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4969msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)"
4970
4971#: rules/base.extras.xml:457
4972msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4973msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)"
4974
4975# variante canadese
4976#: rules/base.extras.xml:463
4977msgid "English (3l)"
4978msgstr "Inglese (3l)"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:469
4981msgid "English (3l, Chromebook)"
4982msgstr "Inglese (3l, Chromebook)"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:475
4985msgid "English (3l, emacs)"
4986msgstr "Inglese (3l, emacs)"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:481
4989msgid "Sicilian (US keyboard)"
4990msgstr "Siciliana (tastiera USA)"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:504
4993msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4994msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:510
4997msgid "Polish (Colemak)"
4998msgstr "Polacca (Colemak)"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:516
5001msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5002msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:522
5005msgid "Polish (Glagolica)"
5006msgstr "Polacca (glagolica)"
5007
5008# variante rumena
5009#: rules/base.extras.xml:541
5010msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5011msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
5012
5013#: rules/base.extras.xml:550
5014msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5015msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
5016
5017#: rules/base.extras.xml:556
5018msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5019msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)"
5020
5021# variante serba
5022#: rules/base.extras.xml:574
5023msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5024msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:589
5027msgid "Church Slavonic"
5028msgstr "Slava ecclesiastica"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:599
5031msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5032msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:610
5035msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5036msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:616
5039msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5040msgstr "Russa (fonetica Macintosh)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:622
5043msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5044msgstr "Russa (Sun Type 6/7)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:628
5047msgid "Russian (with US punctuation)"
5048msgstr "Russa (con punteggiatura USA)"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:635
5051msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5052msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:721
5055msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5056msgstr "Armena (OLPC, fonetica)"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:739
5059msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5060msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)"
5061
5062# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
5063#: rules/base.extras.xml:757
5064msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5065msgstr "Araba (Sun Type 6/7)"
5066
5067#: rules/base.extras.xml:763
5068msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5069msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello"
5070
5071#: rules/base.extras.xml:769
5072msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5073msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:775
5076msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5077msgstr "Ugaritico invece di arabo"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:790
5080msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5081msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
5082
5083#: rules/base.extras.xml:805
5084msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5085msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)"
5086
5087#: rules/base.extras.xml:820
5088msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5089msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)"
5090
5091#: rules/base.extras.xml:826
5092msgid "Czech (programming)"
5093msgstr "Ceca (programmazione)"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:832
5096msgid "Czech (typographic)"
5097msgstr "Ceca (tipografica)"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:838
5100msgid "Czech (coder)"
5101msgstr "Ceca (programmatore)"
5102
5103#: rules/base.extras.xml:844
5104msgid "Czech (programming, typographic)"
5105msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)"
5106
5107#: rules/base.extras.xml:859
5108msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5109msgstr "Danese (Sun Type 6/7)"
5110
5111#: rules/base.extras.xml:874
5112msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5113msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)"
5114
5115#: rules/base.extras.xml:889
5116msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5117msgstr "Estone (Sun Type 6/7)"
5118
5119#: rules/base.extras.xml:904
5120msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5121msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)"
5122
5123#: rules/base.extras.xml:910
5124msgid "Finnish (DAS)"
5125msgstr "Finlandese (DAS)"
5126
5127#: rules/base.extras.xml:916
5128msgid "Finnish (Dvorak)"
5129msgstr "Finlandese (Dvorak)"
5130
5131#: rules/base.extras.xml:931
5132msgid "French (Sun Type 6/7)"
5133msgstr "Francese (Sun Type 6/7)"
5134
5135#: rules/base.extras.xml:937
5136msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5137msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)"
5138
5139#: rules/base.extras.xml:943
5140msgid "French (US, AZERTY)"
5141msgstr "Francese (USA, AZERTY)"
5142
5143#: rules/base.extras.xml:958
5144msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5145msgstr "Greca (Sun Type 6/7)"
5146
5147#: rules/base.extras.xml:964
5148msgid "Greek (Colemak)"
5149msgstr "Greca (Colemak)"
5150
5151#: rules/base.extras.xml:979
5152msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5153msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)"
5154
5155#: rules/base.extras.xml:985
5156msgid "it_lld"
5157msgstr "it_lld"
5158
5159# UE
5160#: rules/base.extras.xml:986
5161msgid "Italian (Ladin)"
5162msgstr "Italiana (Ladin)"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:1005
5165msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5166msgstr "Giapponese (Sun Type 6)"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:1011
5169msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5170msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1017
5173msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5174msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1032
5177msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5178msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1047
5181msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5182msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1053
5185msgid "Portuguese (Colemak)"
5186msgstr "Portoghese (Colemak)"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1068
5189msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5190msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1074
5193msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5194msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1089
5197msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5198msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1104
5201msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5202msgstr "Svedese (Dvorak A5)"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1110
5205msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5206msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1116
5209msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5210msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1134
5213msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5214msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:1140
5217msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5218msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5219
5220#: rules/base.extras.xml:1155
5221msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5222msgstr "Turca (Sun Type 6/7)"
5223
5224# UE
5225#: rules/base.extras.xml:1161
5226msgid "Old Turkic"
5227msgstr "Turca antica"
5228
5229#: rules/base.extras.xml:1176
5230msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5231msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)"
5232
5233#: rules/base.extras.xml:1191
5234msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5235msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
5236
5237#: rules/base.extras.xml:1206
5238msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5239msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)"
5240
5241# UE
5242#: rules/base.extras.xml:1225
5243msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5244msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5245
5246# UE
5247#: rules/base.extras.xml:1231
5248msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5249msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5250
5251#. Keyboard indicator for European layouts
5252#: rules/base.extras.xml:1240
5253msgid "eu"
5254msgstr "eu"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1241
5257msgid "EurKEY (US)"
5258msgstr "tasto Euro (USA)"
5259
5260#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5261#: rules/base.extras.xml:1282
5262msgid "International Phonetic Alphabet"
5263msgstr "Alfabeto fonetico internazionale"
5264
5265#: rules/base.extras.xml:1298
5266msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5267msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)"
5268
5269#: rules/base.extras.xml:1318
5270msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5271msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo"
5272
5273#: rules/base.extras.xml:1324
5274msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5275msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo"
5276
5277#: rules/base.extras.xml:1332
5278msgid "Parentheses position"
5279msgstr "Posizione delle parentesi"
5280
5281#: rules/base.extras.xml:1337
5282msgid "Swap with square brackets"
5283msgstr "Scambiare con parentesi quadre"
5284
5285#~ msgid "la"
5286#~ msgstr "la"
5287
5288#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)"
5289#~ msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
5290
5291#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5292#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)"
5293
5294#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5295#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)"
5296
5297#~ msgid "Arabic (digits)"
5298#~ msgstr "Araba (cifre)"
5299
5300#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5301#~ msgstr "Araba (querty/cifre)"
5302
5303#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5304#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)"
5305
5306#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5307#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)"
5308
5309# variante marocchina
5310#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5311#~ msgstr "Belga (alt. ISO)"
5312
5313#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5314#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)"
5315
5316#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5317#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)"
5318
5319# variante marocchina
5320#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5321#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)"
5322
5323#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5324#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)"
5325
5326#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5327#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5328
5329#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5330#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)"
5331
5332#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5333#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)"
5334
5335#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5336#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)"
5337
5338#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5339#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)"
5340
5341# variante francese
5342#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5343#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
5344
5345# variante francese
5346#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5347#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)"
5348
5349# variante francese
5350#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5351#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)"
5352
5353#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5354#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)"
5355
5356#~ msgid "French (US, with French letters)"
5357#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)"
5358
5359#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5360#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)"
5361
5362#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5363#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)"
5364
5365#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5366#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)"
5367
5368#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5369#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)"
5370
5371#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5372#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)"
5373
5374#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5375#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)"
5376
5377#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5378#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)"
5379
5380#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5381#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)"
5382
5383#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5384#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)"
5385
5386#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5387#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)"
5388
5389#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5390#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)"
5391
5392#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5393#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
5394
5395#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5396#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)"
5397
5398#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5399#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)"
5400
5401#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5402#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
5403
5404#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5405#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)"
5406
5407#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5408#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)"
5409
5410#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5411#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)"
5412
5413#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5414#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)"
5415
5416#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5417#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5418
5419#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5420#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)"
5421
5422#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5423#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)"
5424
5425#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5426#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5427
5428#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5429#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)"
5430
5431#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5432#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)"
5433
5434#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5435#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)"
5436
5437#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5438#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)"
5439
5440#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5441#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)"
5442
5443#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5444#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)"
5445
5446# variante esperanto
5447#
5448# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
5449#             2) rimpiazzare, sostituire
5450# 	    3) soppiantare
5451#
5452# sarà corretto spostate???
5453#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5454#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
5455
5456# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
5457# posizione tasto compose: |...|
5458#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5459#~ msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
5460
5461#~ msgid "ATM/phone-style"
5462#~ msgstr "ATM/tipo telefono"
5463
5464# optionList: eurosign
5465# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
5466#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5467#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
5468
5469# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
5470#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
5471#~ msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
5472
5473#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5474#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile"
5475
5476# optionList: esperanto
5477#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5478#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto"
5479
5480#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5481#~ msgstr "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris"
5482
5483#~ msgid "Dyalog APL complete"
5484#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5485
5486#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5487#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax"
5488
5489#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5490#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata"
5491
5492#~ msgid "German (US, with German letters)"
5493#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)"
5494
5495#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5496#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)"
5497
5498#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5499#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)"
5500
5501#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5502#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
5503
5504#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5505#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
5506
5507#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5508#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
5509
5510#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5511#~ msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
5512
5513#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
5514#~ msgstr "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee preferite)"
5515
5516#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
5517#~ msgstr "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe preferite)"
5518
5519#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5520#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)"
5521
5522#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5523#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)"
5524
5525#~ msgid "Dell Precision M65"
5526#~ msgstr "Dell Precision M65"
5527