it.po revision 154daed1
1# Italian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005-2008.
5#
6# legacy --> vecchia maniera
7# dead keys --> tasti muti
8# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:40+0100\n"
16"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
17"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22# variante turca
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "(F)"
25msgstr "(F)"
26
27# 1.2
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "(Legacy) Alternative"
30msgstr "Alternativa (vecchia maniera)"
31
32# 1.2
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
35msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
36
37# 1.2
38#: ../rules/base.xml.in.h:4
39msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
40msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
41
42#: ../rules/base.xml.in.h:5
43msgid "(Legacy) Dvorak"
44msgstr "Dvorak (vecchia maniera)"
45
46# 1.2
47#: ../rules/base.xml.in.h:6
48msgid "101/104 key Compatible"
49msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
52msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
53msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
56msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
57msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
60msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
61msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
64msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
65msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
68msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
69msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:12
72msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
73msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
76msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
77msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
80msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
81msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
84msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
85msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
88msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
89msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
92msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
93msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
96msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
97msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
100msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
101msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
104msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
105msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
108msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
109msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
112msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
113msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti esclusi"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:23
116msgid "A4Tech KB-21"
117msgstr "A4Tech KB-21"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:24
120msgid "A4Tech KBS-8"
121msgstr "A4Tech KBS-8"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:25
124msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:26
128msgid "ACPI Standard"
129msgstr "Standard ACPI"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:27
132msgid "Acer AirKey V"
133msgstr "Acer AirKey V"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:28
136msgid "Acer C300"
137msgstr "Acer C300"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:29
140msgid "Acer Ferrari 4000"
141msgstr "Acer Ferrari 4000"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:30
144msgid "Acer Laptop"
145msgstr "Portatile Acer"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:31
148msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
149msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 2."
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:32
152msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
153msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 4."
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:33
156msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
157msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5."
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:34
160msgid "Add the EuroSign to the E key."
161msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto E."
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:35
164msgid "Add the standard behavior to Menu key."
165msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu."
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:36
168msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
169msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:37
172msgid "Advance Scorpius KI"
173msgstr "Advance Scorpius KI"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:38
176msgid "Afg"
177msgstr "AFG"
178
179# UE
180#: ../rules/base.xml.in.h:39
181msgid "Afghanistan"
182msgstr "Afghanistan"
183
184# variante per Ghana
185#: ../rules/base.xml.in.h:40
186msgid "Akan"
187msgstr "Akan"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:41
190msgid "Alb"
191msgstr "ALB"
192
193# UE
194#: ../rules/base.xml.in.h:42
195msgid "Albania"
196msgstr "Albania"
197
198# 1.2
199#: ../rules/base.xml.in.h:43
200msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
201msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt."
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:44
204msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
205msgstr "Alt è mappato sul tasto Win destro e Super su Menu."
206
207# 1.2
208#: ../rules/base.xml.in.h:45
209msgid "Alt+CapsLock changes layout."
210msgstr "Alt+BlocMaiusc cambia la disposizione."
211
212# 1.2
213#: ../rules/base.xml.in.h:46
214msgid "Alt+Ctrl change layout."
215msgstr "Alt+Ctrl cambia la dispozizione."
216
217# 1.2
218#: ../rules/base.xml.in.h:47
219msgid "Alt+Shift change layout."
220msgstr "Alt+Maiusc cambia la disposizione."
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:48
223msgid "Alt-Q"
224msgstr "Alt-Q"
225
226# Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
227# (Super, Hyper, etc.) 
228#: ../rules/base.xml.in.h:49
229msgid "Alt/Win key behavior"
230msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:50
233msgid "Alternative"
234msgstr "Alternativa"
235
236# 1.2
237#: ../rules/base.xml.in.h:51
238msgid "Alternative Eastern"
239msgstr "Alternativa orientale"
240
241# 1.2
242#: ../rules/base.xml.in.h:52
243msgid "Alternative Phonetic"
244msgstr "Alternativa fonetica"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:53
247msgid "Alternative international (former us_intl)"
248msgstr "Internazionale alternativa (in precedenza us_intl)"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:54
251msgid "Alternative, Sun dead keys"
252msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:55
255msgid "Alternative, eliminate dead keys"
256msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
257
258# 1.2
259#: ../rules/base.xml.in.h:56
260msgid "Alternative, latin-9 only"
261msgstr "Alternativa, solo latin-9"
262
263# Andorra
264#: ../rules/base.xml.in.h:57
265msgid "And"
266msgstr "AND"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:58
269msgid "Andorra"
270msgstr "Andorra"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:59
273msgid "Apostrophe (') variant"
274msgstr "Variante apostrofo (')"
275
276#: ../rules/base.xml.in.h:60
277msgid "Apple"
278msgstr "Apple"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:61
281msgid "Apple Laptop"
282msgstr "Portatile Apple"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:62
285msgid "Ara"
286msgstr "Ara"
287
288# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
289#: ../rules/base.xml.in.h:63
290msgid "Arabic"
291msgstr "Araba"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:64
294msgid "Arm"
295msgstr "ARM"
296
297# UE
298#: ../rules/base.xml.in.h:65
299msgid "Armenia"
300msgstr "Armenia"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:66
303msgid "Asus Laptop"
304msgstr "Portatile Asus"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:67
307msgid "Aze"
308msgstr "AZE"
309
310# UE
311#: ../rules/base.xml.in.h:68
312msgid "Azerbaijan"
313msgstr "Azerbaigian"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:69
316msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
317msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard wireless"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:70
320msgid "BTC 5090"
321msgstr "BTC 5090"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:71
324msgid "BTC 5113RF Multimedia"
325msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:72
328msgid "BTC 5126T"
329msgstr "BTC 5126T"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:73
332msgid "BTC 6301URF"
333msgstr "BTC 6301URF"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:74
336msgid "BTC 9000"
337msgstr "BTC 9000"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:75
340msgid "BTC 9000A"
341msgstr "BTC 9000A"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:76
344msgid "BTC 9001AH"
345msgstr "BTC 9001AH"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:77
348msgid "BTC 9019U"
349msgstr "BTC 9019U"
350
351# codice 3 lettere per bangladesh
352#: ../rules/base.xml.in.h:78
353msgid "Ban"
354msgstr "BGD"
355
356# UE
357#: ../rules/base.xml.in.h:79
358msgid "Bangladesh"
359msgstr "Bangladesh"
360
361# codice tre lettere per belgio
362#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22
363msgid "Bel"
364msgstr "BEL"
365
366# UE
367#: ../rules/base.xml.in.h:81
368msgid "Belarus"
369msgstr "Bielorussia"
370
371# UE
372#: ../rules/base.xml.in.h:82
373msgid "Belgium"
374msgstr "Belgio"
375
376#: ../rules/base.xml.in.h:83
377msgid "BenQ X-Touch"
378msgstr "BenQ X-Touch"
379
380# variante per india
381#: ../rules/base.xml.in.h:84
382msgid "Bengali"
383msgstr "Bengali"
384
385# variante per bengali, credo sia fonetico (crf ww.bengalinux.org)
386#: ../rules/base.xml.in.h:85
387msgid "Bengali Probhat"
388msgstr "Bengali probhat"
389
390# variante francese
391#: ../rules/base.xml.in.h:86
392msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
393msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
394
395# variante francese
396#: ../rules/base.xml.in.h:87
397msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
398msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
399
400# codice tre lettere per bulgaria
401#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24
402msgid "Bgr"
403msgstr "BGR"
404
405# Codice tre lettere per buthan
406#: ../rules/base.xml.in.h:89
407msgid "Bhu"
408msgstr "BTN"
409
410# UE
411#: ../rules/base.xml.in.h:90
412msgid "Bhutan"
413msgstr "Bhutan"
414
415# 1.2
416#: ../rules/base.xml.in.h:91
417msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
418msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
419
420# codice tre lettere per bosnia-erz
421#: ../rules/base.xml.in.h:92
422msgid "Bih"
423msgstr "BIH"
424
425# codice tre lettere per bielorussia
426#: ../rules/base.xml.in.h:93
427msgid "Blr"
428msgstr "BLR"
429
430# UE
431#: ../rules/base.xml.in.h:94
432msgid "Bosnia and Herzegovina"
433msgstr "Bosnia-Erzegovina"
434
435# 1.2
436#: ../rules/base.xml.in.h:95
437msgid "Both Alt keys together change layout."
438msgstr "I tasti Alt insieme cambiano la disposizione."
439
440# 1.2
441#: ../rules/base.xml.in.h:96
442msgid "Both Ctrl keys together change layout."
443msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano la disposizione."
444
445# 1.2
446#: ../rules/base.xml.in.h:97
447msgid "Both Shift keys together change layout."
448msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano la disposizione."
449
450# 1.2
451#: ../rules/base.xml.in.h:98
452msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
453msgstr "I tasti Win commutano la disposizione mentre premuti."
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:99
456msgid "Bra"
457msgstr "BRA"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:100
460msgid "Braille"
461msgstr "Braille"
462
463# UE
464#: ../rules/base.xml.in.h:101
465msgid "Brazil"
466msgstr "Brasile"
467
468#: ../rules/base.xml.in.h:102
469msgid "Brazilian ABNT2"
470msgstr "Brasiliana ABNT2"
471
472# Braille, shortDesc
473#: ../rules/base.xml.in.h:103
474msgid "Brl"
475msgstr "Brl"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:104
478msgid "Brother Internet Keyboard"
479msgstr "Brother Internet Keyboard"
480
481# variante araba
482#: ../rules/base.xml.in.h:105
483msgid "Buckwalter"
484msgstr "Buckwalter"
485
486# UE
487#: ../rules/base.xml.in.h:106
488msgid "Bulgaria"
489msgstr "Bulgaria"
490
491# 1.2
492#: ../rules/base.xml.in.h:107
493msgid "Cambodia"
494msgstr "Cambogia"
495
496#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29
497msgid "Can"
498msgstr "CAN"
499
500# UE
501#: ../rules/base.xml.in.h:109
502msgid "Canada"
503msgstr "Canada"
504
505# 1.2
506#: ../rules/base.xml.in.h:110
507msgid "Caps Lock is Compose."
508msgstr "BlocMaiusc è Compose."
509
510# 1.2
511#: ../rules/base.xml.in.h:111
512msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
513msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra la disposizione alternativa."
514
515# 1.2
516#: ../rules/base.xml.in.h:112
517msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
518msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc."
519
520# 1.2
521#: ../rules/base.xml.in.h:113
522msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
523msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc."
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:114
526msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
527msgstr "BlocMaiusc semplicemente blocca il modificatore Maiusc."
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33
530msgid "CapsLock key behavior"
531msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
532
533# 1.2
534#: ../rules/base.xml.in.h:116
535msgid "CapsLock key changes layout."
536msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia la disposizione."
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:117
539msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
540msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc cosicché tutti i tasti ne sono modificati."
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:118
543msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
544msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici."
545
546# 1.2
547#
548# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
549#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
550#: ../rules/base.xml.in.h:119
551msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
552msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc."
553
554# 1.2
555#: ../rules/base.xml.in.h:120
556msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
557msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc."
558
559# FIXME... trovare traduzione middle-dot
560#: ../rules/base.xml.in.h:121
561msgid "Catalan variant with middle-dot L"
562msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
563
564# codice tre lettere per la svizzera
565#: ../rules/base.xml.in.h:122
566msgid "Che"
567msgstr "CHE"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:123
570msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
571msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:124
574msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
575msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:125
578msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
579msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:126
582msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
583msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:127
586msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
587msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:128
590msgid "Chicony Internet Keyboard"
591msgstr "Chicony Internet Keyboard"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:129
594msgid "Chicony KB-9885"
595msgstr "Chicony KB-9885"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:130
598msgid "Chicony KU-0108"
599msgstr "Chicony KU-0108"
600
601# UE
602#: ../rules/base.xml.in.h:131
603msgid "China"
604msgstr "Cina"
605
606# variante russa
607#: ../rules/base.xml.in.h:132
608msgid "Chuvash"
609msgstr "Chuvash"
610
611# variante russa
612#: ../rules/base.xml.in.h:133
613msgid "Chuvash Latin"
614msgstr "Chuvash latin"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:134
617msgid "Classic"
618msgstr "Classica"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:135
621msgid "Classic Dvorak"
622msgstr "Dvorak classica"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:136
625msgid "Classmate PC"
626msgstr "Classmate PC"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:137
629msgid "CloGaelach"
630msgstr "CloGaelach"
631
632# variante USA
633#: ../rules/base.xml.in.h:138
634msgid "Colemak"
635msgstr "Colemak"
636
637# variante romena (da tradurre??)
638#: ../rules/base.xml.in.h:139
639msgid "Commabelow"
640msgstr "Commabelow"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:140
643msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
644msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:141
647msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
648msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:142
651msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
652msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:143
655msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
656msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:144
659msgid "Compaq iPaq Keyboard"
660msgstr "Compaq tastiera iPaq"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:145
663msgid "Compose key position"
664msgstr "Posizione tasto Compose"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:146
667msgid "Congo, Democratic Republic of the"
668msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
669
670# 1.2
671#: ../rules/base.xml.in.h:147
672msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
673msgstr "Control è mappato sul tasto Win (a sui tipici tasti Ctrl)."
674
675# UE
676#: ../rules/base.xml.in.h:148
677msgid "Croatia"
678msgstr "Croazia"
679
680# 1.2
681#: ../rules/base.xml.in.h:149
682msgid "Ctrl key at bottom left"
683msgstr "Il tasto Ctrl è in basso a sinistra."
684
685# 1.2
686#: ../rules/base.xml.in.h:150
687msgid "Ctrl key at left of 'A'"
688msgstr "Il tasto Ctrl è a sinistra di «A»"
689
690# 1.2
691#: ../rules/base.xml.in.h:151
692msgid "Ctrl key position"
693msgstr "Posizione tasto Ctrl"
694
695# 1.2
696#: ../rules/base.xml.in.h:152
697msgid "Ctrl+Shift change layout."
698msgstr "Ctrl+Maiusc cambia la disposizione."
699
700# UE
701#: ../rules/base.xml.in.h:153
702msgid "Cyrillic"
703msgstr "Cirillico"
704
705# 1.2
706#: ../rules/base.xml.in.h:154
707msgid "Cyrillic with guillemets"
708msgstr "Cirillico con caporali («»)"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:155
711msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
712msgstr "Cirillico, Z e ZHE invertiti"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39
715msgid "Cze"
716msgstr "CZE"
717
718# UE
719#: ../rules/base.xml.in.h:157
720msgid "Czechia"
721msgstr "Repubblica ceca"
722
723# shortDesc per Congo, usato codice ISO
724#: ../rules/base.xml.in.h:158
725msgid "DRC"
726msgstr "COD"
727
728#: ../rules/base.xml.in.h:159
729msgid "DTK2000"
730msgstr "DTK2000"
731
732# variante tedesca... any info?
733#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42
734msgid "Dead acute"
735msgstr ""
736
737# variante tedesce... any info?
738#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43
739msgid "Dead grave acute"
740msgstr ""
741
742# in Misc Compat Options
743#: ../rules/base.xml.in.h:162
744msgid "Default numeric keypad keys."
745msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico."
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:163
748msgid "Dell"
749msgstr "Dell"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:164
752msgid "Dell 101-key PC"
753msgstr "Dell 101 tasti PC"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:165
756msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
757msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:166
760msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
761msgstr "Dell portatile serie Precision M"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:167
764msgid "Dell Latitude series laptop"
765msgstr "Dell portatile serie Latitude"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:168
768msgid "Dell Precision M65"
769msgstr "Dell Precision M65"
770
771#: ../rules/base.xml.in.h:169
772msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
773msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
774
775# UE
776#: ../rules/base.xml.in.h:170
777msgid "Denmark"
778msgstr "Danimarca"
779
780# codice tre lettere per germania<
781#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44
782msgid "Deu"
783msgstr "DEU"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:172
786msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
787msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:173
790msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
791msgstr "Diamond serie 9801/9802"
792
793# codice tre lettere per danimarca
794#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46
795msgid "Dnk"
796msgstr "DNK"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48
799msgid "Dvorak"
800msgstr "Dvorak"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:176
803msgid "Dvorak international"
804msgstr "Dvorak internazionale"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:177
807msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
808msgstr ""
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:178
811msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
812msgstr ""
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:179
815msgid "Eastern"
816msgstr "Orientale"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49
819msgid "Eliminate dead keys"
820msgstr "Tasti muti rimossi"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:181
823msgid "Ennyah DKB-1008"
824msgstr "Ennyah DKB-1008"
825
826# codice tre lettere per esperanto
827#: ../rules/base.xml.in.h:182
828msgid "Epo"
829msgstr ""
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:183
832msgid "Ergonomic"
833msgstr "Ergonomica"
834
835# codice tre lettere per spagna
836#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50
837msgid "Esp"
838msgstr "ESP"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:185
841msgid "Esperanto"
842msgstr "Esperanto"
843
844# codice tre lettere per estonia
845#: ../rules/base.xml.in.h:186
846msgid "Est"
847msgstr "EST"
848
849# UE
850#: ../rules/base.xml.in.h:187
851msgid "Estonia"
852msgstr "Estonia"
853
854# codice tre lettere per etiopia
855#: ../rules/base.xml.in.h:188
856msgid "Eth"
857msgstr "ETH"
858
859# UE
860#: ../rules/base.xml.in.h:189
861msgid "Ethiopia"
862msgstr "Etiopia"
863
864#: ../rules/base.xml.in.h:190
865msgid "Evdev-managed keyboard"
866msgstr "Tastiera gestita da Evdev"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:191
869msgid "Everex STEPnote"
870msgstr "Everex STEPnote"
871
872# Ewe: variante del Ghana
873#: ../rules/base.xml.in.h:192
874msgid "Ewe"
875msgstr "Ewe"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:193
878msgid "Extended"
879msgstr "Estesa"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:194
882msgid "Extended Backslash"
883msgstr "Backslash esteso"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:195
886msgid "F-letter (F) variant"
887msgstr "Variante lettera-F (F)"
888
889# codice tre lettere per isole Faroe
890#: ../rules/base.xml.in.h:196
891msgid "Fao"
892msgstr "FRO"
893
894# ????
895#: ../rules/base.xml.in.h:197
896msgid "Faroe Islands"
897msgstr "Isole Føroyar"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51
900msgid "Fin"
901msgstr "FIN"
902
903# UE
904#: ../rules/base.xml.in.h:199
905msgid "Finland"
906msgstr "Finlandia"
907
908#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
909#. The description needs to be rewritten
910#: ../rules/base.xml.in.h:202
911msgid "Four-level key with abstract separators"
912msgstr "Tasto di quarto livllo con separatori astratti"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:203
915msgid "Four-level key with comma"
916msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:204
919msgid "Four-level key with dot"
920msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
921
922# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
923#: ../rules/base.xml.in.h:205
924msgid "Four-level key with momayyez"
925msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53
928msgid "Fra"
929msgstr "FRA"
930
931# UE
932#: ../rules/base.xml.in.h:207
933msgid "France"
934msgstr "Francia"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55
937msgid "French"
938msgstr "Francese"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:209
941msgid "French (Macintosh)"
942msgstr "Francese (Macintosh)"
943
944#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56
945msgid "French (legacy)"
946msgstr "Francese (vecchia maniera)"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:211
949msgid "French Dvorak"
950msgstr "Francese dvorak"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:212
953msgid "French, Sun dead keys"
954msgstr "Francese, tasti muti Sun"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:213
957msgid "French, eliminate dead keys"
958msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:214
961msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
962msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G"
963
964# Fula: variante del Ghana
965#: ../rules/base.xml.in.h:215
966msgid "Fula"
967msgstr "Fula"
968
969# Codice tre lettere per U.K.
970#: ../rules/base.xml.in.h:216
971msgid "GBr"
972msgstr "GBR"
973
974# Ga: variante del ghana
975#: ../rules/base.xml.in.h:217
976msgid "Ga"
977msgstr "Ga"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:218
980msgid "Generic 101-key PC"
981msgstr "Generica 101 tasti PC"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:219
984msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
985msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:220
988msgid "Generic 104-key PC"
989msgstr "Generica 104 tasti PC"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:221
992msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
993msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:222
996msgid "Genius Comfy KB-12e"
997msgstr "Genius Comfy KB-12e"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:223
1000msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1001msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:224
1004msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1005msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:225
1008msgid "Genius KB-19e NB"
1009msgstr "Genius KB-19e NB"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:226
1012msgid "Geo"
1013msgstr "GEO"
1014
1015# UE
1016#: ../rules/base.xml.in.h:227
1017msgid "Georgia"
1018msgstr "Georgia"
1019
1020# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
1021#: ../rules/base.xml.in.h:228
1022msgid "Georgian"
1023msgstr "Georgiana"
1024
1025# Questa invece variante delle tastiere francesi
1026#: ../rules/base.xml.in.h:229
1027msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1028msgstr "Geogiana AZERI Tskapo"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:230
1031msgid "German (Macintosh)"
1032msgstr "Tedesca (Macintosh)"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:231
1035msgid "German, Sun dead keys"
1036msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:232
1039msgid "German, eliminate dead keys"
1040msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
1041
1042# UE
1043#: ../rules/base.xml.in.h:233
1044msgid "Germany"
1045msgstr "Germania"
1046
1047# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
1048#: ../rules/base.xml.in.h:234
1049msgid "Gha"
1050msgstr "GHA"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:235
1053msgid "Ghana"
1054msgstr "Ghana"
1055
1056# codice tre lettere per grecia
1057#: ../rules/base.xml.in.h:236
1058msgid "Gre"
1059msgstr "GRC"
1060
1061# UE
1062#: ../rules/base.xml.in.h:237
1063msgid "Greece"
1064msgstr "Grecia"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:238
1067msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1068msgstr ""
1069
1070# shortDesc per Guinea, usato codice ISO
1071#: ../rules/base.xml.in.h:239
1072msgid "Gui"
1073msgstr "GIN"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:240
1076msgid "Guinea"
1077msgstr "Guinea"
1078
1079# Gujarati: variante india
1080#: ../rules/base.xml.in.h:241
1081msgid "Gujarati"
1082msgstr "Gujarati"
1083
1084# Gurmukhi: variante india
1085#: ../rules/base.xml.in.h:242
1086msgid "Gurmukhi"
1087msgstr "Gurmukhi"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:243
1090msgid "Gyration"
1091msgstr "Gyration"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:244
1094msgid "Happy Hacking Keyboard"
1095msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:245
1098msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1099msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
1100
1101# Hausa: variante Ghana
1102#: ../rules/base.xml.in.h:246
1103msgid "Hausa"
1104msgstr "Hausa"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:247
1107msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1108msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:248
1111msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1112msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:249
1115msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1116msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:250
1119msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1120msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:251
1123msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1124msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1125
1126#: ../rules/base.xml.in.h:252
1127msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1128msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1129
1130#: ../rules/base.xml.in.h:253
1131msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1132msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1133
1134#: ../rules/base.xml.in.h:254
1135msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1136msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:255
1139msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1140msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-2501"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:256
1143msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1144msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard SK-2505"
1145
1146# Hindi Bolnagri: variante India
1147#: ../rules/base.xml.in.h:257
1148msgid "Hindi Bolnagri"
1149msgstr "Hindi Bolnagri"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:258
1152msgid "Honeywell Euroboard"
1153msgstr "Honeywell Euroboard"
1154
1155# codice tre lettere per croazia
1156#: ../rules/base.xml.in.h:259
1157msgid "Hrv"
1158msgstr "HRV"
1159
1160#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59
1161msgid "Hun"
1162msgstr "HUN"
1163
1164# UE
1165#: ../rules/base.xml.in.h:261
1166msgid "Hungary"
1167msgstr "Ungheria"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:262
1170msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1171msgstr "Hyper è mappato sul tasto Win."
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:263
1174msgid "IBM (LST 1205-92)"
1175msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:264
1178msgid "IBM Rapid Access"
1179msgstr "IBM Rapid Access"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:265
1182msgid "IBM Rapid Access II"
1183msgstr "IBM Rapid Access II"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:266
1186msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1187msgstr "IBM Rapid Access II (opzione alternativa)"
1188
1189#: ../rules/base.xml.in.h:267
1190msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1191msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:268
1194msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1195msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:269
1198msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1199msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61
1202msgid "ISO Alternate"
1203msgstr "ISO alternativa"
1204
1205# UE
1206#: ../rules/base.xml.in.h:271
1207msgid "Iceland"
1208msgstr "Islandia"
1209
1210# Igbo: variante Nigeria
1211#: ../rules/base.xml.in.h:272
1212msgid "Igbo"
1213msgstr "Igbo"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:273
1216msgid "Ind"
1217msgstr "IND"
1218
1219# UE
1220#: ../rules/base.xml.in.h:274
1221msgid "India"
1222msgstr "India"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:275
1225msgid "International (AltGr dead keys)"
1226msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62
1229msgid "International (with dead keys)"
1230msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
1231
1232# Inuktitut: variante canadese
1233#: ../rules/base.xml.in.h:277
1234msgid "Inuktitut"
1235msgstr "Inuktitut"
1236
1237# UE
1238#: ../rules/base.xml.in.h:278
1239msgid "Iran"
1240msgstr "Iran"
1241
1242# UE
1243#: ../rules/base.xml.in.h:279
1244msgid "Iraq"
1245msgstr "Iraq"
1246
1247# UE
1248#: ../rules/base.xml.in.h:280
1249msgid "Ireland"
1250msgstr "Irlanda"
1251
1252# codice tre lettere per irlanda
1253#: ../rules/base.xml.in.h:281
1254msgid "Irl"
1255msgstr "IRL"
1256
1257# codice tre lettere per Iran
1258#: ../rules/base.xml.in.h:282
1259msgid "Irn"
1260msgstr "IRN"
1261
1262# codice tre lettere per iraq
1263#: ../rules/base.xml.in.h:283
1264msgid "Irq"
1265msgstr "IRQ"
1266
1267# Codice tre lettere per islanda<
1268#: ../rules/base.xml.in.h:284
1269msgid "Isl"
1270msgstr "ISL"
1271
1272# codice tre lettere per israele<
1273#: ../rules/base.xml.in.h:285
1274msgid "Isr"
1275msgstr "ISR"
1276
1277# UE
1278#: ../rules/base.xml.in.h:286
1279msgid "Israel"
1280msgstr "Israele"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63
1283msgid "Ita"
1284msgstr "ITA"
1285
1286# UE
1287#: ../rules/base.xml.in.h:288
1288msgid "Italy"
1289msgstr "Italia"
1290
1291# UE
1292#: ../rules/base.xml.in.h:289
1293msgid "Japan"
1294msgstr "Giappone"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:290
1297msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1298msgstr "Jappone (Serie PC-98xx)"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:291
1301msgid "Japanese 106-key"
1302msgstr "Giapponese 106 tasti"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:292
1305msgid "Japanese keyboard options"
1306msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66
1309msgid "Jpn"
1310msgstr "JPN"
1311
1312# Kana: variante giappone
1313#: ../rules/base.xml.in.h:294
1314msgid "Kana"
1315msgstr "Kana"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:295
1318msgid "Kana Lock key is locking"
1319msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
1320
1321# variante india
1322#: ../rules/base.xml.in.h:296
1323msgid "Kannada"
1324msgstr "Kannada"
1325
1326# Kashubian: variante polonia
1327#: ../rules/base.xml.in.h:297
1328msgid "Kashubian"
1329msgstr "Kashubian"
1330
1331# shortDesc per Kazakistan
1332#: ../rules/base.xml.in.h:298
1333msgid "Kaz"
1334msgstr "KAZ"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:299
1337#, fuzzy
1338msgid "Kazakh with Russian"
1339msgstr "Kazaka con russo"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:300
1342msgid "Kazakhstan"
1343msgstr "Kazakistan"
1344
1345# variante iraniana senza numeri
1346# forse anche variante per altra lingua
1347#: ../rules/base.xml.in.h:301
1348msgid "Keypad"
1349msgstr "Tastierino"
1350
1351# 1.2
1352#: ../rules/base.xml.in.h:302
1353msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1354msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
1355
1356# 1.2
1357#: ../rules/base.xml.in.h:303
1358msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1359msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito."
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:304
1362msgid "Keytronic FlexPro"
1363msgstr "Keytronic FlexPro"
1364
1365# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
1366#: ../rules/base.xml.in.h:305
1367msgid "Khm"
1368msgstr "KHM"
1369
1370# Komi: variante russa
1371#: ../rules/base.xml.in.h:306
1372msgid "Komi"
1373msgstr "Komi"
1374
1375# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1376#: ../rules/base.xml.in.h:307
1377msgid "Kor"
1378msgstr "KOR"
1379
1380#: ../rules/base.xml.in.h:308
1381msgid "Korea, Republic of"
1382msgstr "Corea, Repubblica di"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:309
1385msgid "Korean 106-key"
1386msgstr "Coreana 106 tasti"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:310
1389msgid "Kurdish, (F)"
1390msgstr "Curda, (F)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:311
1393msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1394msgstr "Curda, arabo-latina"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:312
1397msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1398msgstr "Curda, latina Alt-Q"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:313
1401msgid "Kurdish, Latin Q"
1402msgstr "Curda, latina Q"
1403
1404# codice tre lettere per Kirghizistan
1405#: ../rules/base.xml.in.h:314
1406msgid "Kyr"
1407msgstr "KGZ"
1408
1409# UE
1410#: ../rules/base.xml.in.h:315
1411msgid "Kyrgyzstan"
1412msgstr "Kirghizistan"
1413
1414# Short description per Latin American ??
1415#: ../rules/base.xml.in.h:316
1416msgid "LAm"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:317
1420msgid "LCtrl+LShift change layout."
1421msgstr "Ctrl sin. + Maiusc sin. cambia la disposizione."
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:318
1424msgid "Lao"
1425msgstr "LAO"
1426
1427# UE
1428#: ../rules/base.xml.in.h:319
1429msgid "Laos"
1430msgstr "Laos"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:320
1433msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1434msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:321
1437msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1438msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:322
1441msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1442msgstr "Portatie eMachines m68xx"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:323
1445msgid "Latin"
1446msgstr "Latino"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:324
1449msgid "Latin American"
1450msgstr "Latino americano"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:325
1453msgid "Latin Unicode"
1454msgstr "Latino Unicode"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:326
1457msgid "Latin Unicode qwerty"
1458msgstr "Latino Unicode qwerty"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:327
1461msgid "Latin qwerty"
1462msgstr "Latino qwerty"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:328
1465msgid "Latin unicode"
1466msgstr "Latino unicode"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:329
1469msgid "Latin unicode qwerty"
1470msgstr "Latino unicode qwery"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:330
1473msgid "Latin with guillemets"
1474msgstr "Latino con caporali («»)"
1475
1476# UE
1477#: ../rules/base.xml.in.h:331
1478msgid "Latvia"
1479msgstr "Lettonia"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:332
1482msgid "Layout switching"
1483msgstr "Commutazione di disposizione"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:333
1486msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1487msgstr ""
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:334
1490msgid "Left Alt key changes layout."
1491msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia la disposizione."
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:335
1494msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1495msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta la disposizione mentre è premuto."
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:336
1498msgid "Left Ctrl key changes layout."
1499msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia la disposizione."
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:337
1502msgid "Left Shift key changes layout."
1503msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia la disposizione."
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:338
1506msgid "Left Win-key changes layout."
1507msgstr "Il tasto Win sinistro cambia la disposizione."
1508
1509# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys 
1510#: ../rules/base.xml.in.h:339
1511msgid "Left Win-key is Compose."
1512msgstr "Tasto Win sinistro è Compose."
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:340
1515msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1516msgstr "Il tasto Win sinistro commuta la disposizione mentre è premuto."
1517
1518# UE
1519#: ../rules/base.xml.in.h:341
1520msgid "Left hand"
1521msgstr "Mano sinistra"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:342
1524msgid "Left handed Dvorak"
1525msgstr "Dvorak mancina"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:343
1528msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1529msgstr ""
1530
1531#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1532#: ../rules/base.xml.in.h:345
1533msgid "Legacy key with comma"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:346
1537msgid "Legacy key with dot"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:347
1541msgid "Legacy keypad"
1542msgstr ""
1543
1544# UE
1545#: ../rules/base.xml.in.h:348
1546msgid "Lithuania"
1547msgstr "Lituania"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:349
1550msgid "Logitech Access Keyboard"
1551msgstr "Logitech Access Keyboard"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:350
1554msgid "Logitech Cordless Desktop"
1555msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:351
1558msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1559msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:352
1562msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1563msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:353
1566msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1567msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:354
1570msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1571msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:355
1574msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1575msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:356
1578msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1579msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:357
1582msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1583msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:358
1586msgid "Logitech Internet Keyboard"
1587msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:359
1590msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1591msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:360
1594msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1595msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:361
1598msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1599msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:362
1602msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1603msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:363
1606msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1607msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:364
1610msgid "Logitech iTouch"
1611msgstr "Logitech iTouch"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:365
1614msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1615msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:366
1618msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1619msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:367
1622msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1623msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1624
1625# codice tre lettere per lituania
1626#: ../rules/base.xml.in.h:368
1627msgid "Ltu"
1628msgstr "LTU"
1629
1630# codice tre lettere per lavtia<
1631#: ../rules/base.xml.in.h:369
1632msgid "Lva"
1633msgstr "LVA"
1634
1635# variante della Georgia
1636#: ../rules/base.xml.in.h:370
1637msgid "MESS"
1638msgstr "MESS"
1639
1640# shortDesc per Montenegro, usato ISO
1641#: ../rules/base.xml.in.h:371
1642msgid "MNE"
1643msgstr "MNE"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:372
1646msgid "MacBook/MacBook Pro"
1647msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:373
1650msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1651msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:374
1654msgid "Macedonia"
1655msgstr "Macedonia"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:375
1658msgid "Macintosh"
1659msgstr "Macintosh"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:376
1662msgid "Macintosh Old"
1663msgstr "Macintosh Old"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:377
1666msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1667msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:378
1670msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1671msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:379
1674msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1675msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo."
1676
1677# codice tre lettere per maldive
1678#: ../rules/base.xml.in.h:380
1679msgid "Mal"
1680msgstr "MDV"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:381
1683msgid "Malayalam"
1684msgstr "Malayalam"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:382
1687msgid "Malayalam Lalitha"
1688msgstr "Malayalam Lalitha"
1689
1690# UE
1691#: ../rules/base.xml.in.h:383
1692msgid "Maldives"
1693msgstr "Maldive"
1694
1695# UE
1696#: ../rules/base.xml.in.h:384
1697msgid "Malta"
1698msgstr "Malta"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:385
1701msgid "Maltese keyboard with US layout"
1702msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:386
1705msgid "Mao"
1706msgstr "Mao"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:387
1709msgid "Maori"
1710msgstr "Maori"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:388
1713msgid "Memorex MX1998"
1714msgstr "Memorex MX1998"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:389
1717msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1718msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:390
1721msgid "Memorex MX2750"
1722msgstr "Memorex MX2750"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:391
1725msgid "Menu is Compose."
1726msgstr "Menu opera come Compose."
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:392
1729msgid "Menu key changes layout."
1730msgstr "Il tasto Menu cambia la disposizione."
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:393
1733msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1734msgstr "Meta è mappato sul tasto Win."
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:394
1737msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1738msgstr "Meta è mappato sul tasto Win sinistro."
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:395
1741msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1742msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:396
1745msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1746msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:397
1749msgid "Microsoft Natural"
1750msgstr "Microsoft Natural"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:398
1753msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1754msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:399
1757msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1758msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:400
1761msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1762msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:401
1765msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1766msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:402
1769msgid "Microsoft Office Keyboard"
1770msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:403
1773msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1774msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72
1777msgid "Miscellaneous compatibility options"
1778msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
1779
1780# codice tre lettere per macedonia
1781#: ../rules/base.xml.in.h:405
1782msgid "Mkd"
1783msgstr "MKD"
1784
1785# codice tre lettere per malta
1786#: ../rules/base.xml.in.h:406
1787msgid "Mlt"
1788msgstr "MLT"
1789
1790# codice tre lettere per birmania
1791#: ../rules/base.xml.in.h:407
1792msgid "Mmr"
1793msgstr "MMR"
1794
1795# codice tre lettere per mongolia
1796#: ../rules/base.xml.in.h:408
1797msgid "Mng"
1798msgstr "MNG"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:409
1801msgid "Mongolia"
1802msgstr "Mongolia"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:410
1805msgid "Montenegro"
1806msgstr "Montenegro"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:411
1809msgid "Morocco"
1810msgstr "Marocco"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73
1813msgid "Multilingual"
1814msgstr "Multilingue"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:413
1817msgid "Multilingual, first part"
1818msgstr "Multilingue, prima parte"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74
1821msgid "Multilingual, second part"
1822msgstr "Multilingue, seconda parte"
1823
1824# UE
1825#: ../rules/base.xml.in.h:415
1826msgid "Myanmar"
1827msgstr "Birmania"
1828
1829# opzioni tastiera giapponese
1830#: ../rules/base.xml.in.h:416
1831msgid "NICOLA-F style Backspace"
1832msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
1833
1834# variante tastiera tedesca
1835#: ../rules/base.xml.in.h:417
1836msgid "Neostyle"
1837msgstr "Neostyle"
1838
1839# shortDesc per Nepal, usato ISO
1840#: ../rules/base.xml.in.h:418
1841msgid "Nep"
1842msgstr "NPL"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:419
1845msgid "Nepal"
1846msgstr "Nepal"
1847
1848# UE
1849#: ../rules/base.xml.in.h:420
1850msgid "Netherlands"
1851msgstr "Paesi Bassi"
1852
1853# shortDesc per Nigeria, usato ISO
1854#: ../rules/base.xml.in.h:421
1855msgid "Nig"
1856msgstr "NGA"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:422
1859msgid "Nigeria"
1860msgstr "Nigeria"
1861
1862# codice tre lettere per paesi bassi
1863#: ../rules/base.xml.in.h:423
1864msgid "Nld"
1865msgstr "NLD"
1866
1867# codice tre lettere per norvegia
1868#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75
1869msgid "Nor"
1870msgstr "NOR"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:425
1873msgid "Northern Saami"
1874msgstr "Saami settentrinale"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:426
1877msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1878msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:427
1881msgid "Northgate OmniKey 101"
1882msgstr "Northgate OmniKey 101"
1883
1884# UE
1885#: ../rules/base.xml.in.h:428
1886msgid "Norway"
1887msgstr "Norvegia"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:429
1890msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1891msgstr "Il LED di BlocNum mostra la disposizione alternativa."
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:430
1894msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1895msgstr "Comportamento tasto canc su tastierino numerico"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:431
1898msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1899msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac."
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:432
1902msgid "Numeric keypad layout selection"
1903msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:433
1906msgid "OADG 109A"
1907msgstr "OADG 109A"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:434
1910msgid "OLPC"
1911msgstr "OLPC"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:435
1914msgid "OLPC Dari"
1915msgstr "OLPC Dari"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:436
1918msgid "OLPC Pashto"
1919msgstr "OLPC Pashto"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:437
1922msgid "OLPC Southern Uzbek"
1923msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
1924
1925# Variante irlandese
1926#: ../rules/base.xml.in.h:438
1927msgid "Ogham"
1928msgstr "Ogham"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:439
1931msgid "Ogham IS434"
1932msgstr "Ogham IS434"
1933
1934# variante bangladesh
1935#: ../rules/base.xml.in.h:440
1936msgid "Oriya"
1937msgstr "Oriya"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:441
1940msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1941msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:442
1944msgid "Ossetian"
1945msgstr "Osseta"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:443
1948msgid "Ossetian, Winkeys"
1949msgstr "Osseta, Winkeys"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:444
1952msgid "PC-98xx Series"
1953msgstr "Serie PC-98xx"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:445
1956msgid "Pak"
1957msgstr "PAK"
1958
1959# UE
1960#: ../rules/base.xml.in.h:446
1961msgid "Pakistan"
1962msgstr "Pakistan"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:447
1965msgid "Pashto"
1966msgstr "Pashto"
1967
1968# Variante tailandese
1969#: ../rules/base.xml.in.h:448
1970msgid "Pattachote"
1971msgstr "Pattachote"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78
1974msgid "Phonetic"
1975msgstr "Fonetico"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79
1978msgid "Pol"
1979msgstr "POL"
1980
1981# UE
1982#: ../rules/base.xml.in.h:451
1983msgid "Poland"
1984msgstr "Polonia"
1985
1986# Variante greca
1987#: ../rules/base.xml.in.h:452
1988msgid "Polytonic"
1989msgstr "Politonica"
1990
1991# UE
1992#: ../rules/base.xml.in.h:453
1993msgid "Portugal"
1994msgstr "Portogallo"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:454
1997msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1998msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello."
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:455
2001msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2002msgstr "Premere il tasto Win sinistro per scegliere il 3° livello."
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:456
2005msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
2006msgstr "Premere il tasto Menu per scegliere il 3° livello."
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:457
2009msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
2010msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello. Maiusc + Alt destro è Multi_Key."
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:458
2013msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2014msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello."
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:459
2017msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2018msgstr "Premere il tasto Ctrl destro per scegliere il 3° livello."
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:460
2021msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2022msgstr "Premere il tasto Win destro per scegliere il 3° livello."
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:461
2025msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2026msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello."
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:462
2029msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2030msgstr "Premere uno dei tast Win per scegliere il 3° livello."
2031
2032# Variante iraniana con numeri (fila alta e tastierino numerico)
2033#: ../rules/base.xml.in.h:463
2034msgid "Pro"
2035msgstr "Pro"
2036
2037# Variante iraniana con numeri in fila alte e lettere sul tastierino
2038#: ../rules/base.xml.in.h:464
2039msgid "Pro Keypad"
2040msgstr "Pro con tastierino"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:465
2043msgid "Probhat"
2044msgstr "Probhat"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:466
2047msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2048msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2049
2050# codice tre lettere per portogallo
2051#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88
2052msgid "Prt"
2053msgstr "PRT"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:468
2056msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2057msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:469
2060msgid "R-Alt switches layout while pressed."
2061msgstr "Il tasto Alt destro commuta la disposizione mentre è premuto."
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:470
2064msgid "Right Alt is Compose."
2065msgstr "Alt destro è Compose."
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:471
2068msgid "Right Alt key changes layout."
2069msgstr "Il tasto Alt destro cambia la disposizione."
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90
2072msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
2073msgstr ""
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:473
2076msgid "Right Ctrl is Compose."
2077msgstr "Ctrl destro è Compose."
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:474
2080msgid "Right Ctrl key changes layout."
2081msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia la disposizione."
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:475
2084msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2085msgstr "Il tasto Ctrl destro commuta la disposizione mentre è premuto."
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:476
2088msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
2089msgstr "I tasto Ctrl destro opera come il tasto Alt destro."
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:477
2092msgid "Right Shift key changes layout."
2093msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia la disposizione."
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:478
2096msgid "Right Win-key changes layout."
2097msgstr "Il tasto Win destro cambia la disposizione."
2098
2099# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys 
2100#: ../rules/base.xml.in.h:479
2101msgid "Right Win-key is Compose."
2102msgstr "Tasto Win destro è Compose."
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:480
2105msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
2106msgstr "Il tasto Win destro commuta la disposizione mentre è premuto."
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:481
2109msgid "Right hand"
2110msgstr "Mano destra"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:482
2113msgid "Right handed Dvorak"
2114msgstr "Dvorak destrorsa"
2115
2116# UE
2117#: ../rules/base.xml.in.h:483
2118msgid "Romania"
2119msgstr "Romania"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:484
2122msgid "Romanian keyboard with German letters"
2123msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:485
2126msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2127msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
2128
2129# codice tre lettere per romania
2130#: ../rules/base.xml.in.h:486
2131msgid "Rou"
2132msgstr "ROU"
2133
2134# codice tre lettere per russia
2135#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95
2136msgid "Rus"
2137msgstr "RUS"
2138
2139# UE
2140#: ../rules/base.xml.in.h:488
2141msgid "Russia"
2142msgstr "Russia"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96
2145msgid "Russian"
2146msgstr "Russa"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:490
2149msgid "Russian phonetic"
2150msgstr "Fonetica russa"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:491
2153msgid "Russian phonetic Dvorak"
2154msgstr "Dvorak fonetica russa"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:492
2157msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2158msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:493
2161msgid "Russian with Kazakh"
2162msgstr "Russa con kazaca"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:494
2165msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2166msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:495
2169msgid "SK-1300"
2170msgstr "SK-1300"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:496
2173msgid "SK-2500"
2174msgstr "SK-2500"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:497
2177msgid "SK-6200"
2178msgstr "SK-6200"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:498
2181msgid "SK-7100"
2182msgstr "SK-7100"
2183
2184# shortDesc per Serbia, usato codice ISO
2185#: ../rules/base.xml.in.h:499
2186msgid "SRB"
2187msgstr "SRB"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:500
2190msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2191msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:501
2194msgid "Samsung SDM 4500P"
2195msgstr "Samsung SDM 4500P"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:502
2198msgid "Samsung SDM 4510P"
2199msgstr "Samsung SDM 4510P"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:503
2202msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2203msgstr ""
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:504
2206msgid "Serbia"
2207msgstr "Serbia"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:505
2210msgid "Shift cancels CapsLock."
2211msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc."
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:506
2214msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2215msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows."
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:507
2218msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2219msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione."
2220
2221# UE
2222#: ../rules/base.xml.in.h:508
2223msgid "Slovakia"
2224msgstr "Slovacchia"
2225
2226# UE
2227#: ../rules/base.xml.in.h:509
2228msgid "Slovenia"
2229msgstr "Slovenia"
2230
2231#: ../rules/base.xml.in.h:510
2232msgid "South Africa"
2233msgstr "Sud Africa"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:511
2236msgid "Southern Uzbek"
2237msgstr "Uzbeko meridionale"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:512
2240msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:513
2244msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2245msgstr ""
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:514
2248msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2249msgstr ""
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:515
2252msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2253msgstr ""
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:516
2256msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../rules/base.xml.in.h:517
2260msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2261msgstr ""
2262
2263#: ../rules/base.xml.in.h:518
2264msgid "Space key outputs usual space at any level."
2265msgstr ""
2266
2267# UE
2268#: ../rules/base.xml.in.h:519
2269msgid "Spain"
2270msgstr "Spagna"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103
2273msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
2274msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti da un server."
2275
2276# codice tre lettere per SriLanka
2277#: ../rules/base.xml.in.h:521
2278msgid "SrL"
2279msgstr "LKA"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:522
2282msgid "Sri Lanka"
2283msgstr "Sri Lanka"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104
2286msgid "Standard"
2287msgstr "Standard"
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:524
2290msgid "Standard (Cedilla)"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:525
2294msgid "Standard (Commabelow)"
2295msgstr ""
2296
2297#. RSTU 2019-91
2298#: ../rules/base.xml.in.h:527
2299msgid "Standard RSTU"
2300msgstr "RSTU standard"
2301
2302#. RSTU 2019-91
2303#: ../rules/base.xml.in.h:529
2304msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2305msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
2306
2307#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112
2308msgid "Sun dead keys"
2309msgstr "Tasti muti Sun"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:531
2312msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2313msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:532
2316msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2317msgstr "Super è mappato sui tasti Win."
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:533
2320msgid "Svdvorak"
2321msgstr ""
2322
2323# codice tre lettere per repubblica slovacca
2324#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113
2325msgid "Svk"
2326msgstr "SVK"
2327
2328# codice tre lettere per slovenia
2329#: ../rules/base.xml.in.h:535
2330msgid "Svn"
2331msgstr "SVN"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:536
2334msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2335msgstr "Invertire Ctrl e BlocMaiusc."
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:537
2338msgid "Swap ESC and CapsLock."
2339msgstr "Invertire ESC e BlocMaiusc."
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:538
2342msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2343msgstr ""
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115
2346msgid "Swe"
2347msgstr "SWE"
2348
2349# UE
2350#: ../rules/base.xml.in.h:540
2351msgid "Sweden"
2352msgstr "Svezia"
2353
2354# UE
2355#: ../rules/base.xml.in.h:541
2356msgid "Switzerland"
2357msgstr "Svizzera"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:542
2360msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2361msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:543
2364msgid "Syr"
2365msgstr "SYR"
2366
2367# UE
2368#: ../rules/base.xml.in.h:544
2369msgid "Syria"
2370msgstr "Siria"
2371
2372# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
2373#
2374#: ../rules/base.xml.in.h:545
2375msgid "Syriac"
2376msgstr "Siriano"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:546
2379msgid "Syriac phonetic"
2380msgstr "Siriano fonetico"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:547
2383msgid "TIS-820.2538"
2384msgstr "TIS-820.2538"
2385
2386# UE
2387#: ../rules/base.xml.in.h:548
2388msgid "Tajikistan"
2389msgstr "Tagikistan"
2390
2391#: ../rules/base.xml.in.h:549
2392msgid "Tamil"
2393msgstr "Tamil"
2394
2395#: ../rules/base.xml.in.h:550
2396msgid "Tamil TAB Typewriter"
2397msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:551
2400msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2401msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:552
2404msgid "Tamil Unicode"
2405msgstr "Tamil Unicode"
2406
2407# UE
2408#: ../rules/base.xml.in.h:553
2409#, fuzzy
2410msgid "Tatar"
2411msgstr "Malta"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:554
2414msgid "Telugu"
2415msgstr "Telegu"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:555
2418msgid "Tha"
2419msgstr "THA"
2420
2421# UE
2422#: ../rules/base.xml.in.h:556
2423msgid "Thailand"
2424msgstr "Thailandia"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119
2427msgid "Third level choosers"
2428msgstr "Selettore terzo livello"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:558
2431msgid "Tibetan"
2432msgstr ""
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:559
2435msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:560
2439msgid "Tifinagh"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:561
2443#, fuzzy
2444msgid "Tifinagh Alternative"
2445msgstr "Alternativa"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:562
2448msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:563
2452#, fuzzy
2453msgid "Tifinagh Extended"
2454msgstr "Estesa"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:564
2457msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2458msgstr ""
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:565
2461#, fuzzy
2462msgid "Tifinagh Phonetic"
2463msgstr "Fonetico"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:566
2466msgid "Tilde (~) variant"
2467msgstr "Variante tilde (~)"
2468
2469# codice tre lettere per tajikistan
2470#: ../rules/base.xml.in.h:567
2471msgid "Tjk"
2472msgstr "TJK"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:568
2475msgid "Toshiba Satellite S3000"
2476msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:569
2479msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2480msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:570
2483msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2484msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120
2487msgid "Tur"
2488msgstr "TUR"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:572
2491#, fuzzy
2492msgid "Turkey"
2493msgstr "TUR"
2494
2495# Non sono sicuro vada tradotto
2496#: ../rules/base.xml.in.h:573
2497msgid "Typewriter"
2498msgstr "Macchina per scrivere"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:574
2501msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2502msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:575
2505msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2506msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:576
2509msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2510msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:577
2513msgid "US keyboard with Croatian letters"
2514msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:578
2517#, fuzzy
2518msgid "US keyboard with Estonian letters"
2519msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:579
2522msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2523msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
2524
2525# o slovacchi?
2526#: ../rules/base.xml.in.h:580
2527msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2528msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:581
2531msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2532msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126
2535msgid "USA"
2536msgstr "USA"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:583
2539#, fuzzy
2540msgid "Udmurt"
2541msgstr "Urdu"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:584
2544msgid "Ukr"
2545msgstr "UKR"
2546
2547# UE
2548#: ../rules/base.xml.in.h:585
2549msgid "Ukraine"
2550msgstr "Ucraina"
2551
2552# Sarà da tradurre? -Luca
2553#: ../rules/base.xml.in.h:586
2554msgid "UnicodeExpert"
2555msgstr "UnicodeEsperto"
2556
2557# UE
2558#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127
2559msgid "United Kingdom"
2560msgstr "Regno Unito"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:588
2563msgid "Urdu"
2564msgstr "Urdu"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:589
2567msgid "Use Bosnian digraphs"
2568msgstr "Usa digrammi bosniaci"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:590
2571msgid "Use Croatian digraphs"
2572msgstr "Usa digrammi croati"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:591
2575msgid "Use Slovenian digraphs"
2576msgstr "Usa digrammi sloveni"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:592
2579#, fuzzy
2580msgid "Use guillemets for quotes"
2581msgstr "Usa caporali («») per virgolette (\"\")"
2582
2583# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) 
2584#: ../rules/base.xml.in.h:593
2585#, fuzzy
2586msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2587msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo."
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:594
2590msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:595
2594msgid "Uzb"
2595msgstr "UZB"
2596
2597# UE
2598#: ../rules/base.xml.in.h:596
2599msgid "Uzbekistan"
2600msgstr "Uzbekistan"
2601
2602# UE
2603#: ../rules/base.xml.in.h:597
2604msgid "Vietnam"
2605msgstr "Vietnam"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:598
2608msgid "Vnm"
2609msgstr "VNK"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:599
2612msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2613msgstr ""
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:600
2616msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2617msgstr ""
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:601
2620msgid "Wang model 724 azerty"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:602
2624msgid "Western"
2625msgstr ""
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:603
2628msgid "Winbook Model XP5"
2629msgstr "Winbook Model XP5"
2630
2631# variante bielorussa
2632#: ../rules/base.xml.in.h:604
2633msgid "Winkeys"
2634msgstr "Tasti Win"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:605
2637msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2638msgstr "Con tasti &lt;\\|&gt;"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:606
2641#, fuzzy
2642msgid "With EuroSign on 5"
2643msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5."
2644
2645# i caporali sono «» li aggiungo? -Luca
2646#
2647#  Con caporali («»)
2648#
2649#: ../rules/base.xml.in.h:607
2650#, fuzzy
2651msgid "With guillemets"
2652msgstr "Con caporali («»)"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:608
2655msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2656msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:609
2659msgid "Yoruba"
2660msgstr ""
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:610
2663msgid "Z and ZHE swapped"
2664msgstr "Z e ZHE invertiti"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:611
2667msgid "Zar"
2668msgstr ""
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:612
2671msgid "azerty"
2672msgstr "azerty"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:613
2675msgid "azerty/digits"
2676msgstr "azerty/cifre"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:614
2679msgid "digits"
2680msgstr "cifre"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:615
2683msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2684msgstr ""
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:616
2687msgid "lyx"
2688msgstr "lyx"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132
2691msgid "qwerty"
2692msgstr "querty"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:618
2695msgid "qwerty, extended Backslash"
2696msgstr "qwerty, backslash esteso"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:619
2699msgid "qwerty/digits"
2700msgstr "querty/cifre"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:620
2703msgid "qwertz"
2704msgstr "qwertz"
2705
2706# Non sono sicuro vada tradotto
2707#: ../rules/sun.xml.in.h:1
2708#, fuzzy
2709msgid "\"Typewriter\""
2710msgstr "Macchina per scrivere"
2711
2712#: ../rules/sun.xml.in.h:17
2713#, fuzzy
2714msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2715msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc annulla BlocMaiusc."
2716
2717#: ../rules/sun.xml.in.h:18
2718#, fuzzy
2719msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2720msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non annulla BlocMaiusc."
2721
2722#: ../rules/sun.xml.in.h:19
2723#, fuzzy
2724msgid "Alt+Control changes group"
2725msgstr "Alt+Ctrl cambia il gruppo."
2726
2727#: ../rules/sun.xml.in.h:20
2728#, fuzzy
2729msgid "Alt+Shift changes group"
2730msgstr "Alt+Maiusc cambia il gruppo."
2731
2732#: ../rules/sun.xml.in.h:21
2733msgid "Basic"
2734msgstr ""
2735
2736# UE
2737#: ../rules/sun.xml.in.h:23
2738#, fuzzy
2739msgid "Belgian"
2740msgstr "Belgio"
2741
2742#: ../rules/sun.xml.in.h:25
2743#, fuzzy
2744msgid "Both Alt keys together change group"
2745msgstr "I tasti Alt insieme cambiano gruppo."
2746
2747#: ../rules/sun.xml.in.h:26
2748#, fuzzy
2749msgid "Both Ctrl keys together change group"
2750msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano gruppo."
2751
2752#: ../rules/sun.xml.in.h:27
2753#, fuzzy
2754msgid "Both Shift keys together change group"
2755msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano gruppo."
2756
2757# UE
2758#: ../rules/sun.xml.in.h:28
2759msgid "Bulgarian"
2760msgstr "Bulgara"
2761
2762# UE
2763#: ../rules/sun.xml.in.h:30
2764msgid "Canadian"
2765msgstr "Canadese"
2766
2767#: ../rules/sun.xml.in.h:31
2768msgid "Caps Lock is Compose"
2769msgstr "BlocMaiusc è Compose"
2770
2771#: ../rules/sun.xml.in.h:32
2772msgid "Caps Lock key changes group"
2773msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia il gruppo"
2774
2775#: ../rules/sun.xml.in.h:34
2776#, fuzzy
2777msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2778msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra il gruppo alternativo."
2779
2780#: ../rules/sun.xml.in.h:35
2781msgid "Control Key Position"
2782msgstr "Posizione tasto Control"
2783
2784#: ../rules/sun.xml.in.h:36
2785msgid "Control key at bottom left"
2786msgstr "Il tasto Control è in basso a sinistra"
2787
2788#: ../rules/sun.xml.in.h:37
2789msgid "Control key at left of 'A'"
2790msgstr "Il tasto Control è a sinistra di «A»"
2791
2792#: ../rules/sun.xml.in.h:38
2793msgid "Control+Shift changes group"
2794msgstr "Control+Maiusc cambia il gruppo"
2795
2796# UE
2797#: ../rules/sun.xml.in.h:40
2798msgid "Czech"
2799msgstr ""
2800
2801#: ../rules/sun.xml.in.h:41
2802msgid "Danish"
2803msgstr ""
2804
2805# codice tre lettere per germania<
2806#: ../rules/sun.xml.in.h:45
2807msgid "DeuCH"
2808msgstr ""
2809
2810#: ../rules/sun.xml.in.h:47
2811msgid "Dvo"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../rules/sun.xml.in.h:52
2815msgid "Finnish"
2816msgstr ""
2817
2818#: ../rules/sun.xml.in.h:54
2819msgid "FraCH"
2820msgstr ""
2821
2822# UE
2823#: ../rules/sun.xml.in.h:57
2824msgid "German"
2825msgstr ""
2826
2827# questo shift non indica il tasto maiusc. 
2828# Cfr la capplet di GNOME per le opzioni relative.
2829#: ../rules/sun.xml.in.h:58
2830msgid "Group Shift/Lock behavior"
2831msgstr "Comportamento cambio/blocco del gruppo"
2832
2833# UE
2834#: ../rules/sun.xml.in.h:60
2835msgid "Hungarian"
2836msgstr "Ungherese"
2837
2838# UE
2839#: ../rules/sun.xml.in.h:64
2840msgid "Italian"
2841msgstr "Italiana"
2842
2843# UE
2844#: ../rules/sun.xml.in.h:65
2845msgid "Japanese"
2846msgstr "Giapponese"
2847
2848#: ../rules/sun.xml.in.h:67
2849msgid "Left Alt key changes group"
2850msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia il gruppo"
2851
2852#: ../rules/sun.xml.in.h:68
2853msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2854msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta il gruppo mentre è premuto"
2855
2856#: ../rules/sun.xml.in.h:69
2857msgid "Left Ctrl key changes group"
2858msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia il gruppo"
2859
2860#: ../rules/sun.xml.in.h:70
2861msgid "Left Shift key changes group"
2862msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia il gruppo"
2863
2864#: ../rules/sun.xml.in.h:71
2865msgid "Make CapsLock an additional Control"
2866msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo"
2867
2868# UE
2869#: ../rules/sun.xml.in.h:76
2870msgid "Norwegian"
2871msgstr ""
2872
2873#: ../rules/sun.xml.in.h:77
2874#, fuzzy
2875msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2876msgstr "Il LED BloccaNum mostra il gruppo alternativo."
2877
2878#: ../rules/sun.xml.in.h:80
2879#, fuzzy
2880msgid "Polish"
2881msgstr "POL"
2882
2883#: ../rules/sun.xml.in.h:81
2884msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2885msgstr ""
2886
2887#: ../rules/sun.xml.in.h:82
2888msgid "Portuguese"
2889msgstr "Portoghese"
2890
2891#: ../rules/sun.xml.in.h:83
2892msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2893msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello"
2894
2895#: ../rules/sun.xml.in.h:84
2896msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2897msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello"
2898
2899#: ../rules/sun.xml.in.h:85
2900#, fuzzy
2901msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2902msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello."
2903
2904#: ../rules/sun.xml.in.h:86
2905msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2906msgstr "Premere il tasto Control destro per scegliere il 3° livello"
2907
2908#: ../rules/sun.xml.in.h:87
2909msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2910msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello"
2911
2912#: ../rules/sun.xml.in.h:89
2913msgid "Right Alt key changes group"
2914msgstr "Il tasto Alt destro cambia il gruppo"
2915
2916#: ../rules/sun.xml.in.h:91
2917msgid "Right Alt switches group while pressed"
2918msgstr "Il tasto Alt destro commuta il gruppo mentre è premuto"
2919
2920#: ../rules/sun.xml.in.h:92
2921msgid "Right Control key works as Right Alt"
2922msgstr "I tasto Control destro opera come il tasto Alt destro"
2923
2924#: ../rules/sun.xml.in.h:93
2925msgid "Right Ctrl key changes group"
2926msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia il gruppo"
2927
2928#: ../rules/sun.xml.in.h:94
2929msgid "Right Shift key changes group"
2930msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia il gruppo"
2931
2932#: ../rules/sun.xml.in.h:97
2933msgid "Scroll Lock changes group"
2934msgstr "BlocMaiusc cambia il gruppo"
2935
2936#: ../rules/sun.xml.in.h:98
2937#, fuzzy
2938msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2939msgstr "Il LED BlocScorr mostra il gruppo alternativo."
2940
2941#: ../rules/sun.xml.in.h:99
2942#, fuzzy
2943msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2944msgstr "Maiusc assieme ai tasti numerici opera come in MS Windows."
2945
2946#: ../rules/sun.xml.in.h:100
2947msgid "Shift+CapsLock changes group"
2948msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione."
2949
2950#: ../rules/sun.xml.in.h:101
2951msgid "Slovak"
2952msgstr ""
2953
2954#: ../rules/sun.xml.in.h:102
2955msgid "Spanish"
2956msgstr "Spagnola"
2957
2958#: ../rules/sun.xml.in.h:105
2959msgid "Sun Type 4"
2960msgstr ""
2961
2962#: ../rules/sun.xml.in.h:106
2963msgid "Sun Type 5"
2964msgstr ""
2965
2966#: ../rules/sun.xml.in.h:107
2967msgid "Sun Type 5 European"
2968msgstr ""
2969
2970#: ../rules/sun.xml.in.h:108
2971msgid "Sun Type 5 Unix"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../rules/sun.xml.in.h:109
2975msgid "Sun Type 6"
2976msgstr ""
2977
2978#: ../rules/sun.xml.in.h:110
2979msgid "Sun Type 6 Unix"
2980msgstr ""
2981
2982#: ../rules/sun.xml.in.h:111
2983msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../rules/sun.xml.in.h:114
2987msgid "Swap Control and Caps Lock"
2988msgstr "Invertire Control e BlocMaiusc."
2989
2990#: ../rules/sun.xml.in.h:116
2991msgid "Swedish"
2992msgstr ""
2993
2994#: ../rules/sun.xml.in.h:117
2995msgid "Swiss French"
2996msgstr ""
2997
2998# UE
2999#: ../rules/sun.xml.in.h:118
3000msgid "Swiss German"
3001msgstr ""
3002
3003# UE
3004#: ../rules/sun.xml.in.h:121
3005msgid "Turkish"
3006msgstr "Turco"
3007
3008# UE
3009#: ../rules/sun.xml.in.h:122
3010#, fuzzy
3011msgid "Turkish (F)"
3012msgstr "Turco"
3013
3014#: ../rules/sun.xml.in.h:123
3015msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../rules/sun.xml.in.h:124
3019msgid "U.S. English"
3020msgstr "Inglese americano"
3021
3022#: ../rules/sun.xml.in.h:125
3023msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3024msgstr "Inglese americano w/ ISO9995-3"
3025
3026# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) 
3027#: ../rules/sun.xml.in.h:128
3028#, fuzzy
3029msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
3030msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo."
3031
3032# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
3033#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
3034#: ../rules/sun.xml.in.h:129
3035#, fuzzy
3036msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
3037msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc annulla BlocMaiusc."
3038
3039#: ../rules/sun.xml.in.h:130
3040#, fuzzy
3041msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
3042msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non annulla BlocMaiusc."
3043
3044#: ../rules/sun.xml.in.h:131
3045msgid "bksl"
3046msgstr ""
3047
3048#: ../rules/sun.xml.in.h:133
3049msgid "type4"
3050msgstr ""
3051