it.po revision 154daed1
1# Italian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005-2008. 5# 6# legacy --> vecchia maniera 7# dead keys --> tasti muti 8# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:40+0100\n" 16"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" 17"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 22# variante turca 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "(F)" 25msgstr "(F)" 26 27# 1.2 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "(Legacy) Alternative" 30msgstr "Alternativa (vecchia maniera)" 31 32# 1.2 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 35msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)" 36 37# 1.2 38#: ../rules/base.xml.in.h:4 39msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 40msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:5 43msgid "(Legacy) Dvorak" 44msgstr "Dvorak (vecchia maniera)" 45 46# 1.2 47#: ../rules/base.xml.in.h:6 48msgid "101/104 key Compatible" 49msgstr "Compatibile 101/104 tasti" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2 52msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 53msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3 56msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 57msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4 60msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 61msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5 64msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 65msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6 68msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 69msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:12 72msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 73msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7 76msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 77msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8 80msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 81msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9 84msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 85msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10 88msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 89msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11 92msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 93msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12 96msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 97msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13 100msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 101msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14 104msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 105msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15 108msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 109msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16 112msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 113msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti esclusi" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:23 116msgid "A4Tech KB-21" 117msgstr "A4Tech KB-21" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:24 120msgid "A4Tech KBS-8" 121msgstr "A4Tech KBS-8" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:25 124msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 125msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:26 128msgid "ACPI Standard" 129msgstr "Standard ACPI" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:27 132msgid "Acer AirKey V" 133msgstr "Acer AirKey V" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:28 136msgid "Acer C300" 137msgstr "Acer C300" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:29 140msgid "Acer Ferrari 4000" 141msgstr "Acer Ferrari 4000" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:30 144msgid "Acer Laptop" 145msgstr "Portatile Acer" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:31 148msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 149msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 2." 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:32 152msgid "Add the EuroSign to the 4 key." 153msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 4." 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:33 156msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 157msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5." 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:34 160msgid "Add the EuroSign to the E key." 161msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto E." 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:35 164msgid "Add the standard behavior to Menu key." 165msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu." 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:36 168msgid "Adding the EuroSign to certain keys" 169msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:37 172msgid "Advance Scorpius KI" 173msgstr "Advance Scorpius KI" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:38 176msgid "Afg" 177msgstr "AFG" 178 179# UE 180#: ../rules/base.xml.in.h:39 181msgid "Afghanistan" 182msgstr "Afghanistan" 183 184# variante per Ghana 185#: ../rules/base.xml.in.h:40 186msgid "Akan" 187msgstr "Akan" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:41 190msgid "Alb" 191msgstr "ALB" 192 193# UE 194#: ../rules/base.xml.in.h:42 195msgid "Albania" 196msgstr "Albania" 197 198# 1.2 199#: ../rules/base.xml.in.h:43 200msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." 201msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt." 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:44 204msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." 205msgstr "Alt è mappato sul tasto Win destro e Super su Menu." 206 207# 1.2 208#: ../rules/base.xml.in.h:45 209msgid "Alt+CapsLock changes layout." 210msgstr "Alt+BlocMaiusc cambia la disposizione." 211 212# 1.2 213#: ../rules/base.xml.in.h:46 214msgid "Alt+Ctrl change layout." 215msgstr "Alt+Ctrl cambia la dispozizione." 216 217# 1.2 218#: ../rules/base.xml.in.h:47 219msgid "Alt+Shift change layout." 220msgstr "Alt+Maiusc cambia la disposizione." 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:48 223msgid "Alt-Q" 224msgstr "Alt-Q" 225 226# Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys 227# (Super, Hyper, etc.) 228#: ../rules/base.xml.in.h:49 229msgid "Alt/Win key behavior" 230msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:50 233msgid "Alternative" 234msgstr "Alternativa" 235 236# 1.2 237#: ../rules/base.xml.in.h:51 238msgid "Alternative Eastern" 239msgstr "Alternativa orientale" 240 241# 1.2 242#: ../rules/base.xml.in.h:52 243msgid "Alternative Phonetic" 244msgstr "Alternativa fonetica" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:53 247msgid "Alternative international (former us_intl)" 248msgstr "Internazionale alternativa (in precedenza us_intl)" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:54 251msgid "Alternative, Sun dead keys" 252msgstr "Alternativa, tasti muti Sun" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:55 255msgid "Alternative, eliminate dead keys" 256msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi" 257 258# 1.2 259#: ../rules/base.xml.in.h:56 260msgid "Alternative, latin-9 only" 261msgstr "Alternativa, solo latin-9" 262 263# Andorra 264#: ../rules/base.xml.in.h:57 265msgid "And" 266msgstr "AND" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:58 269msgid "Andorra" 270msgstr "Andorra" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:59 273msgid "Apostrophe (') variant" 274msgstr "Variante apostrofo (')" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:60 277msgid "Apple" 278msgstr "Apple" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:61 281msgid "Apple Laptop" 282msgstr "Portatile Apple" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:62 285msgid "Ara" 286msgstr "Ara" 287 288# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 289#: ../rules/base.xml.in.h:63 290msgid "Arabic" 291msgstr "Araba" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:64 294msgid "Arm" 295msgstr "ARM" 296 297# UE 298#: ../rules/base.xml.in.h:65 299msgid "Armenia" 300msgstr "Armenia" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:66 303msgid "Asus Laptop" 304msgstr "Portatile Asus" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:67 307msgid "Aze" 308msgstr "AZE" 309 310# UE 311#: ../rules/base.xml.in.h:68 312msgid "Azerbaijan" 313msgstr "Azerbaigian" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:69 316msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 317msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard wireless" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:70 320msgid "BTC 5090" 321msgstr "BTC 5090" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:71 324msgid "BTC 5113RF Multimedia" 325msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:72 328msgid "BTC 5126T" 329msgstr "BTC 5126T" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:73 332msgid "BTC 6301URF" 333msgstr "BTC 6301URF" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:74 336msgid "BTC 9000" 337msgstr "BTC 9000" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:75 340msgid "BTC 9000A" 341msgstr "BTC 9000A" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:76 344msgid "BTC 9001AH" 345msgstr "BTC 9001AH" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:77 348msgid "BTC 9019U" 349msgstr "BTC 9019U" 350 351# codice 3 lettere per bangladesh 352#: ../rules/base.xml.in.h:78 353msgid "Ban" 354msgstr "BGD" 355 356# UE 357#: ../rules/base.xml.in.h:79 358msgid "Bangladesh" 359msgstr "Bangladesh" 360 361# codice tre lettere per belgio 362#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22 363msgid "Bel" 364msgstr "BEL" 365 366# UE 367#: ../rules/base.xml.in.h:81 368msgid "Belarus" 369msgstr "Bielorussia" 370 371# UE 372#: ../rules/base.xml.in.h:82 373msgid "Belgium" 374msgstr "Belgio" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:83 377msgid "BenQ X-Touch" 378msgstr "BenQ X-Touch" 379 380# variante per india 381#: ../rules/base.xml.in.h:84 382msgid "Bengali" 383msgstr "Bengali" 384 385# variante per bengali, credo sia fonetico (crf ww.bengalinux.org) 386#: ../rules/base.xml.in.h:85 387msgid "Bengali Probhat" 388msgstr "Bengali probhat" 389 390# variante francese 391#: ../rules/base.xml.in.h:86 392msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 393msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak" 394 395# variante francese 396#: ../rules/base.xml.in.h:87 397msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 398msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9" 399 400# codice tre lettere per bulgaria 401#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24 402msgid "Bgr" 403msgstr "BGR" 404 405# Codice tre lettere per buthan 406#: ../rules/base.xml.in.h:89 407msgid "Bhu" 408msgstr "BTN" 409 410# UE 411#: ../rules/base.xml.in.h:90 412msgid "Bhutan" 413msgstr "Bhutan" 414 415# 1.2 416#: ../rules/base.xml.in.h:91 417msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 418msgstr "Ebreo biblico (Tiro)" 419 420# codice tre lettere per bosnia-erz 421#: ../rules/base.xml.in.h:92 422msgid "Bih" 423msgstr "BIH" 424 425# codice tre lettere per bielorussia 426#: ../rules/base.xml.in.h:93 427msgid "Blr" 428msgstr "BLR" 429 430# UE 431#: ../rules/base.xml.in.h:94 432msgid "Bosnia and Herzegovina" 433msgstr "Bosnia-Erzegovina" 434 435# 1.2 436#: ../rules/base.xml.in.h:95 437msgid "Both Alt keys together change layout." 438msgstr "I tasti Alt insieme cambiano la disposizione." 439 440# 1.2 441#: ../rules/base.xml.in.h:96 442msgid "Both Ctrl keys together change layout." 443msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano la disposizione." 444 445# 1.2 446#: ../rules/base.xml.in.h:97 447msgid "Both Shift keys together change layout." 448msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano la disposizione." 449 450# 1.2 451#: ../rules/base.xml.in.h:98 452msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." 453msgstr "I tasti Win commutano la disposizione mentre premuti." 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:99 456msgid "Bra" 457msgstr "BRA" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:100 460msgid "Braille" 461msgstr "Braille" 462 463# UE 464#: ../rules/base.xml.in.h:101 465msgid "Brazil" 466msgstr "Brasile" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:102 469msgid "Brazilian ABNT2" 470msgstr "Brasiliana ABNT2" 471 472# Braille, shortDesc 473#: ../rules/base.xml.in.h:103 474msgid "Brl" 475msgstr "Brl" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:104 478msgid "Brother Internet Keyboard" 479msgstr "Brother Internet Keyboard" 480 481# variante araba 482#: ../rules/base.xml.in.h:105 483msgid "Buckwalter" 484msgstr "Buckwalter" 485 486# UE 487#: ../rules/base.xml.in.h:106 488msgid "Bulgaria" 489msgstr "Bulgaria" 490 491# 1.2 492#: ../rules/base.xml.in.h:107 493msgid "Cambodia" 494msgstr "Cambogia" 495 496#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29 497msgid "Can" 498msgstr "CAN" 499 500# UE 501#: ../rules/base.xml.in.h:109 502msgid "Canada" 503msgstr "Canada" 504 505# 1.2 506#: ../rules/base.xml.in.h:110 507msgid "Caps Lock is Compose." 508msgstr "BlocMaiusc è Compose." 509 510# 1.2 511#: ../rules/base.xml.in.h:111 512msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 513msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra la disposizione alternativa." 514 515# 1.2 516#: ../rules/base.xml.in.h:112 517msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." 518msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc." 519 520# 1.2 521#: ../rules/base.xml.in.h:113 522msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." 523msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc." 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:114 526msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 527msgstr "BlocMaiusc semplicemente blocca il modificatore Maiusc." 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33 530msgid "CapsLock key behavior" 531msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" 532 533# 1.2 534#: ../rules/base.xml.in.h:116 535msgid "CapsLock key changes layout." 536msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia la disposizione." 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:117 539msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." 540msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc cosicché tutti i tasti ne sono modificati." 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:118 543msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." 544msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici." 545 546# 1.2 547# 548# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. 549# Otherwise "as Shift" - means using next group. 550#: ../rules/base.xml.in.h:119 551msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." 552msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc." 553 554# 1.2 555#: ../rules/base.xml.in.h:120 556msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." 557msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc." 558 559# FIXME... trovare traduzione middle-dot 560#: ../rules/base.xml.in.h:121 561msgid "Catalan variant with middle-dot L" 562msgstr "Variante catalano con L middle-dot" 563 564# codice tre lettere per la svizzera 565#: ../rules/base.xml.in.h:122 566msgid "Che" 567msgstr "CHE" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:123 570msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 571msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:124 574msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 575msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:125 578msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 579msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:126 582msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 583msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:127 586msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 587msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:128 590msgid "Chicony Internet Keyboard" 591msgstr "Chicony Internet Keyboard" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:129 594msgid "Chicony KB-9885" 595msgstr "Chicony KB-9885" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:130 598msgid "Chicony KU-0108" 599msgstr "Chicony KU-0108" 600 601# UE 602#: ../rules/base.xml.in.h:131 603msgid "China" 604msgstr "Cina" 605 606# variante russa 607#: ../rules/base.xml.in.h:132 608msgid "Chuvash" 609msgstr "Chuvash" 610 611# variante russa 612#: ../rules/base.xml.in.h:133 613msgid "Chuvash Latin" 614msgstr "Chuvash latin" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:134 617msgid "Classic" 618msgstr "Classica" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:135 621msgid "Classic Dvorak" 622msgstr "Dvorak classica" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:136 625msgid "Classmate PC" 626msgstr "Classmate PC" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:137 629msgid "CloGaelach" 630msgstr "CloGaelach" 631 632# variante USA 633#: ../rules/base.xml.in.h:138 634msgid "Colemak" 635msgstr "Colemak" 636 637# variante romena (da tradurre??) 638#: ../rules/base.xml.in.h:139 639msgid "Commabelow" 640msgstr "Commabelow" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:140 643msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 644msgstr "Compaq tastiera Easy Access" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:141 647msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 648msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:142 651msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 652msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:143 655msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 656msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:144 659msgid "Compaq iPaq Keyboard" 660msgstr "Compaq tastiera iPaq" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:145 663msgid "Compose key position" 664msgstr "Posizione tasto Compose" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:146 667msgid "Congo, Democratic Republic of the" 668msgstr "Congo, Repubblica Democratica del" 669 670# 1.2 671#: ../rules/base.xml.in.h:147 672msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." 673msgstr "Control è mappato sul tasto Win (a sui tipici tasti Ctrl)." 674 675# UE 676#: ../rules/base.xml.in.h:148 677msgid "Croatia" 678msgstr "Croazia" 679 680# 1.2 681#: ../rules/base.xml.in.h:149 682msgid "Ctrl key at bottom left" 683msgstr "Il tasto Ctrl è in basso a sinistra." 684 685# 1.2 686#: ../rules/base.xml.in.h:150 687msgid "Ctrl key at left of 'A'" 688msgstr "Il tasto Ctrl è a sinistra di «A»" 689 690# 1.2 691#: ../rules/base.xml.in.h:151 692msgid "Ctrl key position" 693msgstr "Posizione tasto Ctrl" 694 695# 1.2 696#: ../rules/base.xml.in.h:152 697msgid "Ctrl+Shift change layout." 698msgstr "Ctrl+Maiusc cambia la disposizione." 699 700# UE 701#: ../rules/base.xml.in.h:153 702msgid "Cyrillic" 703msgstr "Cirillico" 704 705# 1.2 706#: ../rules/base.xml.in.h:154 707msgid "Cyrillic with guillemets" 708msgstr "Cirillico con caporali («»)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:155 711msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 712msgstr "Cirillico, Z e ZHE invertiti" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39 715msgid "Cze" 716msgstr "CZE" 717 718# UE 719#: ../rules/base.xml.in.h:157 720msgid "Czechia" 721msgstr "Repubblica ceca" 722 723# shortDesc per Congo, usato codice ISO 724#: ../rules/base.xml.in.h:158 725msgid "DRC" 726msgstr "COD" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:159 729msgid "DTK2000" 730msgstr "DTK2000" 731 732# variante tedesca... any info? 733#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42 734msgid "Dead acute" 735msgstr "" 736 737# variante tedesce... any info? 738#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43 739msgid "Dead grave acute" 740msgstr "" 741 742# in Misc Compat Options 743#: ../rules/base.xml.in.h:162 744msgid "Default numeric keypad keys." 745msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico." 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:163 748msgid "Dell" 749msgstr "Dell" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:164 752msgid "Dell 101-key PC" 753msgstr "Dell 101 tasti PC" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:165 756msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 757msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:166 760msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 761msgstr "Dell portatile serie Precision M" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:167 764msgid "Dell Latitude series laptop" 765msgstr "Dell portatile serie Latitude" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:168 768msgid "Dell Precision M65" 769msgstr "Dell Precision M65" 770 771#: ../rules/base.xml.in.h:169 772msgid "Dell USB Multimedia Keybard" 773msgstr "Dell tastiera USB multimediale" 774 775# UE 776#: ../rules/base.xml.in.h:170 777msgid "Denmark" 778msgstr "Danimarca" 779 780# codice tre lettere per germania< 781#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44 782msgid "Deu" 783msgstr "DEU" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:172 786msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 787msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:173 790msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 791msgstr "Diamond serie 9801/9802" 792 793# codice tre lettere per danimarca 794#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46 795msgid "Dnk" 796msgstr "DNK" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48 799msgid "Dvorak" 800msgstr "Dvorak" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:176 803msgid "Dvorak international" 804msgstr "Dvorak internazionale" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:177 807msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" 808msgstr "" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:178 811msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 812msgstr "" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:179 815msgid "Eastern" 816msgstr "Orientale" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49 819msgid "Eliminate dead keys" 820msgstr "Tasti muti rimossi" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:181 823msgid "Ennyah DKB-1008" 824msgstr "Ennyah DKB-1008" 825 826# codice tre lettere per esperanto 827#: ../rules/base.xml.in.h:182 828msgid "Epo" 829msgstr "" 830 831#: ../rules/base.xml.in.h:183 832msgid "Ergonomic" 833msgstr "Ergonomica" 834 835# codice tre lettere per spagna 836#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50 837msgid "Esp" 838msgstr "ESP" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:185 841msgid "Esperanto" 842msgstr "Esperanto" 843 844# codice tre lettere per estonia 845#: ../rules/base.xml.in.h:186 846msgid "Est" 847msgstr "EST" 848 849# UE 850#: ../rules/base.xml.in.h:187 851msgid "Estonia" 852msgstr "Estonia" 853 854# codice tre lettere per etiopia 855#: ../rules/base.xml.in.h:188 856msgid "Eth" 857msgstr "ETH" 858 859# UE 860#: ../rules/base.xml.in.h:189 861msgid "Ethiopia" 862msgstr "Etiopia" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:190 865msgid "Evdev-managed keyboard" 866msgstr "Tastiera gestita da Evdev" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:191 869msgid "Everex STEPnote" 870msgstr "Everex STEPnote" 871 872# Ewe: variante del Ghana 873#: ../rules/base.xml.in.h:192 874msgid "Ewe" 875msgstr "Ewe" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:193 878msgid "Extended" 879msgstr "Estesa" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:194 882msgid "Extended Backslash" 883msgstr "Backslash esteso" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:195 886msgid "F-letter (F) variant" 887msgstr "Variante lettera-F (F)" 888 889# codice tre lettere per isole Faroe 890#: ../rules/base.xml.in.h:196 891msgid "Fao" 892msgstr "FRO" 893 894# ???? 895#: ../rules/base.xml.in.h:197 896msgid "Faroe Islands" 897msgstr "Isole Føroyar" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51 900msgid "Fin" 901msgstr "FIN" 902 903# UE 904#: ../rules/base.xml.in.h:199 905msgid "Finland" 906msgstr "Finlandia" 907 908#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 909#. The description needs to be rewritten 910#: ../rules/base.xml.in.h:202 911msgid "Four-level key with abstract separators" 912msgstr "Tasto di quarto livllo con separatori astratti" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:203 915msgid "Four-level key with comma" 916msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:204 919msgid "Four-level key with dot" 920msgstr "Tasto di quarto livello con punto" 921 922# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez 923#: ../rules/base.xml.in.h:205 924msgid "Four-level key with momayyez" 925msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53 928msgid "Fra" 929msgstr "FRA" 930 931# UE 932#: ../rules/base.xml.in.h:207 933msgid "France" 934msgstr "Francia" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55 937msgid "French" 938msgstr "Francese" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:209 941msgid "French (Macintosh)" 942msgstr "Francese (Macintosh)" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56 945msgid "French (legacy)" 946msgstr "Francese (vecchia maniera)" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:211 949msgid "French Dvorak" 950msgstr "Francese dvorak" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:212 953msgid "French, Sun dead keys" 954msgstr "Francese, tasti muti Sun" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:213 957msgid "French, eliminate dead keys" 958msgstr "Francese, tasti muti rimossi" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:214 961msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop" 962msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G" 963 964# Fula: variante del Ghana 965#: ../rules/base.xml.in.h:215 966msgid "Fula" 967msgstr "Fula" 968 969# Codice tre lettere per U.K. 970#: ../rules/base.xml.in.h:216 971msgid "GBr" 972msgstr "GBR" 973 974# Ga: variante del ghana 975#: ../rules/base.xml.in.h:217 976msgid "Ga" 977msgstr "Ga" 978 979#: ../rules/base.xml.in.h:218 980msgid "Generic 101-key PC" 981msgstr "Generica 101 tasti PC" 982 983#: ../rules/base.xml.in.h:219 984msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 985msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:220 988msgid "Generic 104-key PC" 989msgstr "Generica 104 tasti PC" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:221 992msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 993msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:222 996msgid "Genius Comfy KB-12e" 997msgstr "Genius Comfy KB-12e" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:223 1000msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1001msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:224 1004msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1005msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:225 1008msgid "Genius KB-19e NB" 1009msgstr "Genius KB-19e NB" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:226 1012msgid "Geo" 1013msgstr "GEO" 1014 1015# UE 1016#: ../rules/base.xml.in.h:227 1017msgid "Georgia" 1018msgstr "Georgia" 1019 1020# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 1021#: ../rules/base.xml.in.h:228 1022msgid "Georgian" 1023msgstr "Georgiana" 1024 1025# Questa invece variante delle tastiere francesi 1026#: ../rules/base.xml.in.h:229 1027msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1028msgstr "Geogiana AZERI Tskapo" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:230 1031msgid "German (Macintosh)" 1032msgstr "Tedesca (Macintosh)" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:231 1035msgid "German, Sun dead keys" 1036msgstr "Tedesca, tasti muti Sun" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:232 1039msgid "German, eliminate dead keys" 1040msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi" 1041 1042# UE 1043#: ../rules/base.xml.in.h:233 1044msgid "Germany" 1045msgstr "Germania" 1046 1047# shortDesc per Ghana, usato codice ISO 1048#: ../rules/base.xml.in.h:234 1049msgid "Gha" 1050msgstr "GHA" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:235 1053msgid "Ghana" 1054msgstr "Ghana" 1055 1056# codice tre lettere per grecia 1057#: ../rules/base.xml.in.h:236 1058msgid "Gre" 1059msgstr "GRC" 1060 1061# UE 1062#: ../rules/base.xml.in.h:237 1063msgid "Greece" 1064msgstr "Grecia" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:238 1067msgid "Group toggle on multiply/divide key" 1068msgstr "" 1069 1070# shortDesc per Guinea, usato codice ISO 1071#: ../rules/base.xml.in.h:239 1072msgid "Gui" 1073msgstr "GIN" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:240 1076msgid "Guinea" 1077msgstr "Guinea" 1078 1079# Gujarati: variante india 1080#: ../rules/base.xml.in.h:241 1081msgid "Gujarati" 1082msgstr "Gujarati" 1083 1084# Gurmukhi: variante india 1085#: ../rules/base.xml.in.h:242 1086msgid "Gurmukhi" 1087msgstr "Gurmukhi" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:243 1090msgid "Gyration" 1091msgstr "Gyration" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:244 1094msgid "Happy Hacking Keyboard" 1095msgstr "Happy Hacking Keyboard" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:245 1098msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1099msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" 1100 1101# Hausa: variante Ghana 1102#: ../rules/base.xml.in.h:246 1103msgid "Hausa" 1104msgstr "Hausa" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:247 1107msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1108msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:248 1111msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1112msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:249 1115msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1116msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:250 1119msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1120msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:251 1123msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1124msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1125 1126#: ../rules/base.xml.in.h:252 1127msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1128msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1129 1130#: ../rules/base.xml.in.h:253 1131msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1132msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1133 1134#: ../rules/base.xml.in.h:254 1135msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1136msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:255 1139msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" 1140msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-2501" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:256 1143msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 1144msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard SK-2505" 1145 1146# Hindi Bolnagri: variante India 1147#: ../rules/base.xml.in.h:257 1148msgid "Hindi Bolnagri" 1149msgstr "Hindi Bolnagri" 1150 1151#: ../rules/base.xml.in.h:258 1152msgid "Honeywell Euroboard" 1153msgstr "Honeywell Euroboard" 1154 1155# codice tre lettere per croazia 1156#: ../rules/base.xml.in.h:259 1157msgid "Hrv" 1158msgstr "HRV" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59 1161msgid "Hun" 1162msgstr "HUN" 1163 1164# UE 1165#: ../rules/base.xml.in.h:261 1166msgid "Hungary" 1167msgstr "Ungheria" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:262 1170msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." 1171msgstr "Hyper è mappato sul tasto Win." 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:263 1174msgid "IBM (LST 1205-92)" 1175msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:264 1178msgid "IBM Rapid Access" 1179msgstr "IBM Rapid Access" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:265 1182msgid "IBM Rapid Access II" 1183msgstr "IBM Rapid Access II" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:266 1186msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 1187msgstr "IBM Rapid Access II (opzione alternativa)" 1188 1189#: ../rules/base.xml.in.h:267 1190msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1191msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:268 1194msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 1195msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:269 1198msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" 1199msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61 1202msgid "ISO Alternate" 1203msgstr "ISO alternativa" 1204 1205# UE 1206#: ../rules/base.xml.in.h:271 1207msgid "Iceland" 1208msgstr "Islandia" 1209 1210# Igbo: variante Nigeria 1211#: ../rules/base.xml.in.h:272 1212msgid "Igbo" 1213msgstr "Igbo" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:273 1216msgid "Ind" 1217msgstr "IND" 1218 1219# UE 1220#: ../rules/base.xml.in.h:274 1221msgid "India" 1222msgstr "India" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:275 1225msgid "International (AltGr dead keys)" 1226msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62 1229msgid "International (with dead keys)" 1230msgstr "Internazionale (con tasti muti)" 1231 1232# Inuktitut: variante canadese 1233#: ../rules/base.xml.in.h:277 1234msgid "Inuktitut" 1235msgstr "Inuktitut" 1236 1237# UE 1238#: ../rules/base.xml.in.h:278 1239msgid "Iran" 1240msgstr "Iran" 1241 1242# UE 1243#: ../rules/base.xml.in.h:279 1244msgid "Iraq" 1245msgstr "Iraq" 1246 1247# UE 1248#: ../rules/base.xml.in.h:280 1249msgid "Ireland" 1250msgstr "Irlanda" 1251 1252# codice tre lettere per irlanda 1253#: ../rules/base.xml.in.h:281 1254msgid "Irl" 1255msgstr "IRL" 1256 1257# codice tre lettere per Iran 1258#: ../rules/base.xml.in.h:282 1259msgid "Irn" 1260msgstr "IRN" 1261 1262# codice tre lettere per iraq 1263#: ../rules/base.xml.in.h:283 1264msgid "Irq" 1265msgstr "IRQ" 1266 1267# Codice tre lettere per islanda< 1268#: ../rules/base.xml.in.h:284 1269msgid "Isl" 1270msgstr "ISL" 1271 1272# codice tre lettere per israele< 1273#: ../rules/base.xml.in.h:285 1274msgid "Isr" 1275msgstr "ISR" 1276 1277# UE 1278#: ../rules/base.xml.in.h:286 1279msgid "Israel" 1280msgstr "Israele" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63 1283msgid "Ita" 1284msgstr "ITA" 1285 1286# UE 1287#: ../rules/base.xml.in.h:288 1288msgid "Italy" 1289msgstr "Italia" 1290 1291# UE 1292#: ../rules/base.xml.in.h:289 1293msgid "Japan" 1294msgstr "Giappone" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:290 1297msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1298msgstr "Jappone (Serie PC-98xx)" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:291 1301msgid "Japanese 106-key" 1302msgstr "Giapponese 106 tasti" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:292 1305msgid "Japanese keyboard options" 1306msgstr "Opzioni tastiera giapponese" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66 1309msgid "Jpn" 1310msgstr "JPN" 1311 1312# Kana: variante giappone 1313#: ../rules/base.xml.in.h:294 1314msgid "Kana" 1315msgstr "Kana" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:295 1318msgid "Kana Lock key is locking" 1319msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" 1320 1321# variante india 1322#: ../rules/base.xml.in.h:296 1323msgid "Kannada" 1324msgstr "Kannada" 1325 1326# Kashubian: variante polonia 1327#: ../rules/base.xml.in.h:297 1328msgid "Kashubian" 1329msgstr "Kashubian" 1330 1331# shortDesc per Kazakistan 1332#: ../rules/base.xml.in.h:298 1333msgid "Kaz" 1334msgstr "KAZ" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:299 1337#, fuzzy 1338msgid "Kazakh with Russian" 1339msgstr "Kazaka con russo" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:300 1342msgid "Kazakhstan" 1343msgstr "Kazakistan" 1344 1345# variante iraniana senza numeri 1346# forse anche variante per altra lingua 1347#: ../rules/base.xml.in.h:301 1348msgid "Keypad" 1349msgstr "Tastierino" 1350 1351# 1.2 1352#: ../rules/base.xml.in.h:302 1353msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 1354msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" 1355 1356# 1.2 1357#: ../rules/base.xml.in.h:303 1358msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." 1359msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito." 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:304 1362msgid "Keytronic FlexPro" 1363msgstr "Keytronic FlexPro" 1364 1365# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO 1366#: ../rules/base.xml.in.h:305 1367msgid "Khm" 1368msgstr "KHM" 1369 1370# Komi: variante russa 1371#: ../rules/base.xml.in.h:306 1372msgid "Komi" 1373msgstr "Komi" 1374 1375# shortDesc per corea del sud, usato codice iso 1376#: ../rules/base.xml.in.h:307 1377msgid "Kor" 1378msgstr "KOR" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:308 1381msgid "Korea, Republic of" 1382msgstr "Corea, Repubblica di" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:309 1385msgid "Korean 106-key" 1386msgstr "Coreana 106 tasti" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:310 1389msgid "Kurdish, (F)" 1390msgstr "Curda, (F)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:311 1393msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1394msgstr "Curda, arabo-latina" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:312 1397msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1398msgstr "Curda, latina Alt-Q" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:313 1401msgid "Kurdish, Latin Q" 1402msgstr "Curda, latina Q" 1403 1404# codice tre lettere per Kirghizistan 1405#: ../rules/base.xml.in.h:314 1406msgid "Kyr" 1407msgstr "KGZ" 1408 1409# UE 1410#: ../rules/base.xml.in.h:315 1411msgid "Kyrgyzstan" 1412msgstr "Kirghizistan" 1413 1414# Short description per Latin American ?? 1415#: ../rules/base.xml.in.h:316 1416msgid "LAm" 1417msgstr "" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:317 1420msgid "LCtrl+LShift change layout." 1421msgstr "Ctrl sin. + Maiusc sin. cambia la disposizione." 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:318 1424msgid "Lao" 1425msgstr "LAO" 1426 1427# UE 1428#: ../rules/base.xml.in.h:319 1429msgid "Laos" 1430msgstr "Laos" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:320 1433msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1434msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:321 1437msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1438msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:322 1441msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1442msgstr "Portatie eMachines m68xx" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:323 1445msgid "Latin" 1446msgstr "Latino" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:324 1449msgid "Latin American" 1450msgstr "Latino americano" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:325 1453msgid "Latin Unicode" 1454msgstr "Latino Unicode" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:326 1457msgid "Latin Unicode qwerty" 1458msgstr "Latino Unicode qwerty" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:327 1461msgid "Latin qwerty" 1462msgstr "Latino qwerty" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:328 1465msgid "Latin unicode" 1466msgstr "Latino unicode" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:329 1469msgid "Latin unicode qwerty" 1470msgstr "Latino unicode qwery" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:330 1473msgid "Latin with guillemets" 1474msgstr "Latino con caporali («»)" 1475 1476# UE 1477#: ../rules/base.xml.in.h:331 1478msgid "Latvia" 1479msgstr "Lettonia" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:332 1482msgid "Layout switching" 1483msgstr "Commutazione di disposizione" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:333 1486msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." 1487msgstr "" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:334 1490msgid "Left Alt key changes layout." 1491msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia la disposizione." 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:335 1494msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 1495msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta la disposizione mentre è premuto." 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:336 1498msgid "Left Ctrl key changes layout." 1499msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia la disposizione." 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:337 1502msgid "Left Shift key changes layout." 1503msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia la disposizione." 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:338 1506msgid "Left Win-key changes layout." 1507msgstr "Il tasto Win sinistro cambia la disposizione." 1508 1509# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys 1510#: ../rules/base.xml.in.h:339 1511msgid "Left Win-key is Compose." 1512msgstr "Tasto Win sinistro è Compose." 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:340 1515msgid "Left Win-key switches layout while pressed." 1516msgstr "Il tasto Win sinistro commuta la disposizione mentre è premuto." 1517 1518# UE 1519#: ../rules/base.xml.in.h:341 1520msgid "Left hand" 1521msgstr "Mano sinistra" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:342 1524msgid "Left handed Dvorak" 1525msgstr "Dvorak mancina" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:343 1528msgid "Legacy Wang 724 keypad" 1529msgstr "" 1530 1531#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1532#: ../rules/base.xml.in.h:345 1533msgid "Legacy key with comma" 1534msgstr "" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:346 1537msgid "Legacy key with dot" 1538msgstr "" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:347 1541msgid "Legacy keypad" 1542msgstr "" 1543 1544# UE 1545#: ../rules/base.xml.in.h:348 1546msgid "Lithuania" 1547msgstr "Lituania" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:349 1550msgid "Logitech Access Keyboard" 1551msgstr "Logitech Access Keyboard" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:350 1554msgid "Logitech Cordless Desktop" 1555msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:351 1558msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1559msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:352 1562msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1563msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:353 1566msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1567msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:354 1570msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1571msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:355 1574msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" 1575msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:356 1578msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1579msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:357 1582msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1583msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:358 1586msgid "Logitech Internet Keyboard" 1587msgstr "Logitech Internet Keyboard" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:359 1590msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1591msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:360 1594msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1595msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:361 1598msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1599msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:362 1602msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1603msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:363 1606msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1607msgstr "Logitech diNovo Keyboard" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:364 1610msgid "Logitech iTouch" 1611msgstr "Logitech iTouch" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:365 1614msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1615msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:366 1618msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1619msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1620 1621#: ../rules/base.xml.in.h:367 1622msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1623msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1624 1625# codice tre lettere per lituania 1626#: ../rules/base.xml.in.h:368 1627msgid "Ltu" 1628msgstr "LTU" 1629 1630# codice tre lettere per lavtia< 1631#: ../rules/base.xml.in.h:369 1632msgid "Lva" 1633msgstr "LVA" 1634 1635# variante della Georgia 1636#: ../rules/base.xml.in.h:370 1637msgid "MESS" 1638msgstr "MESS" 1639 1640# shortDesc per Montenegro, usato ISO 1641#: ../rules/base.xml.in.h:371 1642msgid "MNE" 1643msgstr "MNE" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:372 1646msgid "MacBook/MacBook Pro" 1647msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:373 1650msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1651msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:374 1654msgid "Macedonia" 1655msgstr "Macedonia" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:375 1658msgid "Macintosh" 1659msgstr "Macintosh" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:376 1662msgid "Macintosh Old" 1663msgstr "Macintosh Old" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:377 1666msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1667msgstr "Macintosh, tasti muti Sun" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:378 1670msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1671msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:379 1674msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." 1675msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo." 1676 1677# codice tre lettere per maldive 1678#: ../rules/base.xml.in.h:380 1679msgid "Mal" 1680msgstr "MDV" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:381 1683msgid "Malayalam" 1684msgstr "Malayalam" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:382 1687msgid "Malayalam Lalitha" 1688msgstr "Malayalam Lalitha" 1689 1690# UE 1691#: ../rules/base.xml.in.h:383 1692msgid "Maldives" 1693msgstr "Maldive" 1694 1695# UE 1696#: ../rules/base.xml.in.h:384 1697msgid "Malta" 1698msgstr "Malta" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:385 1701msgid "Maltese keyboard with US layout" 1702msgstr "Tastiera maltese con disposizione US" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:386 1705msgid "Mao" 1706msgstr "Mao" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:387 1709msgid "Maori" 1710msgstr "Maori" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:388 1713msgid "Memorex MX1998" 1714msgstr "Memorex MX1998" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:389 1717msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1718msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:390 1721msgid "Memorex MX2750" 1722msgstr "Memorex MX2750" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:391 1725msgid "Menu is Compose." 1726msgstr "Menu opera come Compose." 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:392 1729msgid "Menu key changes layout." 1730msgstr "Il tasto Menu cambia la disposizione." 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:393 1733msgid "Meta is mapped to the Win-keys." 1734msgstr "Meta è mappato sul tasto Win." 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:394 1737msgid "Meta is mapped to the left Win-key." 1738msgstr "Meta è mappato sul tasto Win sinistro." 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:395 1741msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1742msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:396 1745msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1746msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:397 1749msgid "Microsoft Natural" 1750msgstr "Microsoft Natural" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:398 1753msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1754msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:399 1757msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1758msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:400 1761msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1762msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:401 1765msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1766msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:402 1769msgid "Microsoft Office Keyboard" 1770msgstr "Microsoft Office Keyboard" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:403 1773msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1774msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72 1777msgid "Miscellaneous compatibility options" 1778msgstr "Opzioni varie di compatibilità" 1779 1780# codice tre lettere per macedonia 1781#: ../rules/base.xml.in.h:405 1782msgid "Mkd" 1783msgstr "MKD" 1784 1785# codice tre lettere per malta 1786#: ../rules/base.xml.in.h:406 1787msgid "Mlt" 1788msgstr "MLT" 1789 1790# codice tre lettere per birmania 1791#: ../rules/base.xml.in.h:407 1792msgid "Mmr" 1793msgstr "MMR" 1794 1795# codice tre lettere per mongolia 1796#: ../rules/base.xml.in.h:408 1797msgid "Mng" 1798msgstr "MNG" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:409 1801msgid "Mongolia" 1802msgstr "Mongolia" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:410 1805msgid "Montenegro" 1806msgstr "Montenegro" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:411 1809msgid "Morocco" 1810msgstr "Marocco" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73 1813msgid "Multilingual" 1814msgstr "Multilingue" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:413 1817msgid "Multilingual, first part" 1818msgstr "Multilingue, prima parte" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74 1821msgid "Multilingual, second part" 1822msgstr "Multilingue, seconda parte" 1823 1824# UE 1825#: ../rules/base.xml.in.h:415 1826msgid "Myanmar" 1827msgstr "Birmania" 1828 1829# opzioni tastiera giapponese 1830#: ../rules/base.xml.in.h:416 1831msgid "NICOLA-F style Backspace" 1832msgstr "Backspace stile NICOLA-F" 1833 1834# variante tastiera tedesca 1835#: ../rules/base.xml.in.h:417 1836msgid "Neostyle" 1837msgstr "Neostyle" 1838 1839# shortDesc per Nepal, usato ISO 1840#: ../rules/base.xml.in.h:418 1841msgid "Nep" 1842msgstr "NPL" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:419 1845msgid "Nepal" 1846msgstr "Nepal" 1847 1848# UE 1849#: ../rules/base.xml.in.h:420 1850msgid "Netherlands" 1851msgstr "Paesi Bassi" 1852 1853# shortDesc per Nigeria, usato ISO 1854#: ../rules/base.xml.in.h:421 1855msgid "Nig" 1856msgstr "NGA" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:422 1859msgid "Nigeria" 1860msgstr "Nigeria" 1861 1862# codice tre lettere per paesi bassi 1863#: ../rules/base.xml.in.h:423 1864msgid "Nld" 1865msgstr "NLD" 1866 1867# codice tre lettere per norvegia 1868#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75 1869msgid "Nor" 1870msgstr "NOR" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:425 1873msgid "Northern Saami" 1874msgstr "Saami settentrinale" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:426 1877msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 1878msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:427 1881msgid "Northgate OmniKey 101" 1882msgstr "Northgate OmniKey 101" 1883 1884# UE 1885#: ../rules/base.xml.in.h:428 1886msgid "Norway" 1887msgstr "Norvegia" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:429 1890msgid "NumLock LED shows alternative layout." 1891msgstr "Il LED di BlocNum mostra la disposizione alternativa." 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:430 1894msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 1895msgstr "Comportamento tasto canc su tastierino numerico" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:431 1898msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." 1899msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac." 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:432 1902msgid "Numeric keypad layout selection" 1903msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:433 1906msgid "OADG 109A" 1907msgstr "OADG 109A" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:434 1910msgid "OLPC" 1911msgstr "OLPC" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:435 1914msgid "OLPC Dari" 1915msgstr "OLPC Dari" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:436 1918msgid "OLPC Pashto" 1919msgstr "OLPC Pashto" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:437 1922msgid "OLPC Southern Uzbek" 1923msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" 1924 1925# Variante irlandese 1926#: ../rules/base.xml.in.h:438 1927msgid "Ogham" 1928msgstr "Ogham" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:439 1931msgid "Ogham IS434" 1932msgstr "Ogham IS434" 1933 1934# variante bangladesh 1935#: ../rules/base.xml.in.h:440 1936msgid "Oriya" 1937msgstr "Oriya" 1938 1939#: ../rules/base.xml.in.h:441 1940msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 1941msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:442 1944msgid "Ossetian" 1945msgstr "Osseta" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:443 1948msgid "Ossetian, Winkeys" 1949msgstr "Osseta, Winkeys" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:444 1952msgid "PC-98xx Series" 1953msgstr "Serie PC-98xx" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:445 1956msgid "Pak" 1957msgstr "PAK" 1958 1959# UE 1960#: ../rules/base.xml.in.h:446 1961msgid "Pakistan" 1962msgstr "Pakistan" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:447 1965msgid "Pashto" 1966msgstr "Pashto" 1967 1968# Variante tailandese 1969#: ../rules/base.xml.in.h:448 1970msgid "Pattachote" 1971msgstr "Pattachote" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78 1974msgid "Phonetic" 1975msgstr "Fonetico" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79 1978msgid "Pol" 1979msgstr "POL" 1980 1981# UE 1982#: ../rules/base.xml.in.h:451 1983msgid "Poland" 1984msgstr "Polonia" 1985 1986# Variante greca 1987#: ../rules/base.xml.in.h:452 1988msgid "Polytonic" 1989msgstr "Politonica" 1990 1991# UE 1992#: ../rules/base.xml.in.h:453 1993msgid "Portugal" 1994msgstr "Portogallo" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:454 1997msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 1998msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello." 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:455 2001msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 2002msgstr "Premere il tasto Win sinistro per scegliere il 3° livello." 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:456 2005msgid "Press Menu key to choose 3rd level." 2006msgstr "Premere il tasto Menu per scegliere il 3° livello." 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:457 2009msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 2010msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello. Maiusc + Alt destro è Multi_Key." 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:458 2013msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 2014msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello." 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:459 2017msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 2018msgstr "Premere il tasto Ctrl destro per scegliere il 3° livello." 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:460 2021msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 2022msgstr "Premere il tasto Win destro per scegliere il 3° livello." 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:461 2025msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 2026msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello." 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:462 2029msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 2030msgstr "Premere uno dei tast Win per scegliere il 3° livello." 2031 2032# Variante iraniana con numeri (fila alta e tastierino numerico) 2033#: ../rules/base.xml.in.h:463 2034msgid "Pro" 2035msgstr "Pro" 2036 2037# Variante iraniana con numeri in fila alte e lettere sul tastierino 2038#: ../rules/base.xml.in.h:464 2039msgid "Pro Keypad" 2040msgstr "Pro con tastierino" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:465 2043msgid "Probhat" 2044msgstr "Probhat" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:466 2047msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2048msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2049 2050# codice tre lettere per portogallo 2051#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88 2052msgid "Prt" 2053msgstr "PRT" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:468 2056msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2057msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:469 2060msgid "R-Alt switches layout while pressed." 2061msgstr "Il tasto Alt destro commuta la disposizione mentre è premuto." 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:470 2064msgid "Right Alt is Compose." 2065msgstr "Alt destro è Compose." 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:471 2068msgid "Right Alt key changes layout." 2069msgstr "Il tasto Alt destro cambia la disposizione." 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90 2072msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." 2073msgstr "" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:473 2076msgid "Right Ctrl is Compose." 2077msgstr "Ctrl destro è Compose." 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:474 2080msgid "Right Ctrl key changes layout." 2081msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia la disposizione." 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:475 2084msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 2085msgstr "Il tasto Ctrl destro commuta la disposizione mentre è premuto." 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:476 2088msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." 2089msgstr "I tasto Ctrl destro opera come il tasto Alt destro." 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:477 2092msgid "Right Shift key changes layout." 2093msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia la disposizione." 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:478 2096msgid "Right Win-key changes layout." 2097msgstr "Il tasto Win destro cambia la disposizione." 2098 2099# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys 2100#: ../rules/base.xml.in.h:479 2101msgid "Right Win-key is Compose." 2102msgstr "Tasto Win destro è Compose." 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:480 2105msgid "Right Win-key switches layout while pressed." 2106msgstr "Il tasto Win destro commuta la disposizione mentre è premuto." 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:481 2109msgid "Right hand" 2110msgstr "Mano destra" 2111 2112#: ../rules/base.xml.in.h:482 2113msgid "Right handed Dvorak" 2114msgstr "Dvorak destrorsa" 2115 2116# UE 2117#: ../rules/base.xml.in.h:483 2118msgid "Romania" 2119msgstr "Romania" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:484 2122msgid "Romanian keyboard with German letters" 2123msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:485 2126msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2127msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi" 2128 2129# codice tre lettere per romania 2130#: ../rules/base.xml.in.h:486 2131msgid "Rou" 2132msgstr "ROU" 2133 2134# codice tre lettere per russia 2135#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95 2136msgid "Rus" 2137msgstr "RUS" 2138 2139# UE 2140#: ../rules/base.xml.in.h:488 2141msgid "Russia" 2142msgstr "Russia" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96 2145msgid "Russian" 2146msgstr "Russa" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:490 2149msgid "Russian phonetic" 2150msgstr "Fonetica russa" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:491 2153msgid "Russian phonetic Dvorak" 2154msgstr "Dvorak fonetica russa" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:492 2157msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2158msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:493 2161msgid "Russian with Kazakh" 2162msgstr "Russa con kazaca" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:494 2165msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2166msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2167 2168#: ../rules/base.xml.in.h:495 2169msgid "SK-1300" 2170msgstr "SK-1300" 2171 2172#: ../rules/base.xml.in.h:496 2173msgid "SK-2500" 2174msgstr "SK-2500" 2175 2176#: ../rules/base.xml.in.h:497 2177msgid "SK-6200" 2178msgstr "SK-6200" 2179 2180#: ../rules/base.xml.in.h:498 2181msgid "SK-7100" 2182msgstr "SK-7100" 2183 2184# shortDesc per Serbia, usato codice ISO 2185#: ../rules/base.xml.in.h:499 2186msgid "SRB" 2187msgstr "SRB" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:500 2190msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2191msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:501 2194msgid "Samsung SDM 4500P" 2195msgstr "Samsung SDM 4500P" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:502 2198msgid "Samsung SDM 4510P" 2199msgstr "Samsung SDM 4510P" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:503 2202msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 2203msgstr "" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:504 2206msgid "Serbia" 2207msgstr "Serbia" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:505 2210msgid "Shift cancels CapsLock." 2211msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc." 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:506 2214msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." 2215msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows." 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:507 2218msgid "Shift+CapsLock changes layout." 2219msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione." 2220 2221# UE 2222#: ../rules/base.xml.in.h:508 2223msgid "Slovakia" 2224msgstr "Slovacchia" 2225 2226# UE 2227#: ../rules/base.xml.in.h:509 2228msgid "Slovenia" 2229msgstr "Slovenia" 2230 2231#: ../rules/base.xml.in.h:510 2232msgid "South Africa" 2233msgstr "Sud Africa" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:511 2236msgid "Southern Uzbek" 2237msgstr "Uzbeko meridionale" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:512 2240msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:513 2244msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." 2245msgstr "" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:514 2248msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." 2249msgstr "" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:515 2252msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." 2253msgstr "" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:516 2256msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2257msgstr "" 2258 2259#: ../rules/base.xml.in.h:517 2260msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." 2261msgstr "" 2262 2263#: ../rules/base.xml.in.h:518 2264msgid "Space key outputs usual space at any level." 2265msgstr "" 2266 2267# UE 2268#: ../rules/base.xml.in.h:519 2269msgid "Spain" 2270msgstr "Spagna" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103 2273msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." 2274msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti da un server." 2275 2276# codice tre lettere per SriLanka 2277#: ../rules/base.xml.in.h:521 2278msgid "SrL" 2279msgstr "LKA" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:522 2282msgid "Sri Lanka" 2283msgstr "Sri Lanka" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104 2286msgid "Standard" 2287msgstr "Standard" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:524 2290msgid "Standard (Cedilla)" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:525 2294msgid "Standard (Commabelow)" 2295msgstr "" 2296 2297#. RSTU 2019-91 2298#: ../rules/base.xml.in.h:527 2299msgid "Standard RSTU" 2300msgstr "RSTU standard" 2301 2302#. RSTU 2019-91 2303#: ../rules/base.xml.in.h:529 2304msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2305msgstr "RSTU standard su disposizione russa" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112 2308msgid "Sun dead keys" 2309msgstr "Tasti muti Sun" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:531 2312msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2313msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:532 2316msgid "Super is mapped to the Win-keys." 2317msgstr "Super è mappato sui tasti Win." 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:533 2320msgid "Svdvorak" 2321msgstr "" 2322 2323# codice tre lettere per repubblica slovacca 2324#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113 2325msgid "Svk" 2326msgstr "SVK" 2327 2328# codice tre lettere per slovenia 2329#: ../rules/base.xml.in.h:535 2330msgid "Svn" 2331msgstr "SVN" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:536 2334msgid "Swap Ctrl and CapsLock." 2335msgstr "Invertire Ctrl e BlocMaiusc." 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:537 2338msgid "Swap ESC and CapsLock." 2339msgstr "Invertire ESC e BlocMaiusc." 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:538 2342msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 2343msgstr "" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115 2346msgid "Swe" 2347msgstr "SWE" 2348 2349# UE 2350#: ../rules/base.xml.in.h:540 2351msgid "Sweden" 2352msgstr "Svezia" 2353 2354# UE 2355#: ../rules/base.xml.in.h:541 2356msgid "Switzerland" 2357msgstr "Svizzera" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:542 2360msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2361msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:543 2364msgid "Syr" 2365msgstr "SYR" 2366 2367# UE 2368#: ../rules/base.xml.in.h:544 2369msgid "Syria" 2370msgstr "Siria" 2371 2372# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian 2373# 2374#: ../rules/base.xml.in.h:545 2375msgid "Syriac" 2376msgstr "Siriano" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:546 2379msgid "Syriac phonetic" 2380msgstr "Siriano fonetico" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:547 2383msgid "TIS-820.2538" 2384msgstr "TIS-820.2538" 2385 2386# UE 2387#: ../rules/base.xml.in.h:548 2388msgid "Tajikistan" 2389msgstr "Tagikistan" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:549 2392msgid "Tamil" 2393msgstr "Tamil" 2394 2395#: ../rules/base.xml.in.h:550 2396msgid "Tamil TAB Typewriter" 2397msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:551 2400msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2401msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:552 2404msgid "Tamil Unicode" 2405msgstr "Tamil Unicode" 2406 2407# UE 2408#: ../rules/base.xml.in.h:553 2409#, fuzzy 2410msgid "Tatar" 2411msgstr "Malta" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:554 2414msgid "Telugu" 2415msgstr "Telegu" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:555 2418msgid "Tha" 2419msgstr "THA" 2420 2421# UE 2422#: ../rules/base.xml.in.h:556 2423msgid "Thailand" 2424msgstr "Thailandia" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119 2427msgid "Third level choosers" 2428msgstr "Selettore terzo livello" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:558 2431msgid "Tibetan" 2432msgstr "" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:559 2435msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:560 2439msgid "Tifinagh" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:561 2443#, fuzzy 2444msgid "Tifinagh Alternative" 2445msgstr "Alternativa" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:562 2448msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 2449msgstr "" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:563 2452#, fuzzy 2453msgid "Tifinagh Extended" 2454msgstr "Estesa" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:564 2457msgid "Tifinagh Extended Phonetic" 2458msgstr "" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:565 2461#, fuzzy 2462msgid "Tifinagh Phonetic" 2463msgstr "Fonetico" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:566 2466msgid "Tilde (~) variant" 2467msgstr "Variante tilde (~)" 2468 2469# codice tre lettere per tajikistan 2470#: ../rules/base.xml.in.h:567 2471msgid "Tjk" 2472msgstr "TJK" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:568 2475msgid "Toshiba Satellite S3000" 2476msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:569 2479msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2480msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:570 2483msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2484msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120 2487msgid "Tur" 2488msgstr "TUR" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:572 2491#, fuzzy 2492msgid "Turkey" 2493msgstr "TUR" 2494 2495# Non sono sicuro vada tradotto 2496#: ../rules/base.xml.in.h:573 2497msgid "Typewriter" 2498msgstr "Macchina per scrivere" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:574 2501msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2502msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:575 2505msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2506msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:576 2509msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2510msgstr "Tastiera USA con digrammi croati" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:577 2513msgid "US keyboard with Croatian letters" 2514msgstr "Tastiera USA con lettere croate" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:578 2517#, fuzzy 2518msgid "US keyboard with Estonian letters" 2519msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:579 2522msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2523msgstr "Tastiera USA con lettere lituane" 2524 2525# o slovacchi? 2526#: ../rules/base.xml.in.h:580 2527msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 2528msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:581 2531msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2532msgstr "Tastiera USA con lettere slovene" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126 2535msgid "USA" 2536msgstr "USA" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:583 2539#, fuzzy 2540msgid "Udmurt" 2541msgstr "Urdu" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:584 2544msgid "Ukr" 2545msgstr "UKR" 2546 2547# UE 2548#: ../rules/base.xml.in.h:585 2549msgid "Ukraine" 2550msgstr "Ucraina" 2551 2552# Sarà da tradurre? -Luca 2553#: ../rules/base.xml.in.h:586 2554msgid "UnicodeExpert" 2555msgstr "UnicodeEsperto" 2556 2557# UE 2558#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127 2559msgid "United Kingdom" 2560msgstr "Regno Unito" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:588 2563msgid "Urdu" 2564msgstr "Urdu" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:589 2567msgid "Use Bosnian digraphs" 2568msgstr "Usa digrammi bosniaci" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:590 2571msgid "Use Croatian digraphs" 2572msgstr "Usa digrammi croati" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:591 2575msgid "Use Slovenian digraphs" 2576msgstr "Usa digrammi sloveni" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:592 2579#, fuzzy 2580msgid "Use guillemets for quotes" 2581msgstr "Usa caporali («») per virgolette (\"\")" 2582 2583# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) 2584#: ../rules/base.xml.in.h:593 2585#, fuzzy 2586msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." 2587msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:594 2590msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:595 2594msgid "Uzb" 2595msgstr "UZB" 2596 2597# UE 2598#: ../rules/base.xml.in.h:596 2599msgid "Uzbekistan" 2600msgstr "Uzbekistan" 2601 2602# UE 2603#: ../rules/base.xml.in.h:597 2604msgid "Vietnam" 2605msgstr "Vietnam" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:598 2608msgid "Vnm" 2609msgstr "VNK" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:599 2612msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2613msgstr "" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:600 2616msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." 2617msgstr "" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:601 2620msgid "Wang model 724 azerty" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:602 2624msgid "Western" 2625msgstr "" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:603 2628msgid "Winbook Model XP5" 2629msgstr "Winbook Model XP5" 2630 2631# variante bielorussa 2632#: ../rules/base.xml.in.h:604 2633msgid "Winkeys" 2634msgstr "Tasti Win" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:605 2637msgid "With <\\|> key" 2638msgstr "Con tasti <\\|>" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:606 2641#, fuzzy 2642msgid "With EuroSign on 5" 2643msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5." 2644 2645# i caporali sono «» li aggiungo? -Luca 2646# 2647# Con caporali («») 2648# 2649#: ../rules/base.xml.in.h:607 2650#, fuzzy 2651msgid "With guillemets" 2652msgstr "Con caporali («»)" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:608 2655msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2656msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:609 2659msgid "Yoruba" 2660msgstr "" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:610 2663msgid "Z and ZHE swapped" 2664msgstr "Z e ZHE invertiti" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:611 2667msgid "Zar" 2668msgstr "" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:612 2671msgid "azerty" 2672msgstr "azerty" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:613 2675msgid "azerty/digits" 2676msgstr "azerty/cifre" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:614 2679msgid "digits" 2680msgstr "cifre" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:615 2683msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2684msgstr "" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:616 2687msgid "lyx" 2688msgstr "lyx" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132 2691msgid "qwerty" 2692msgstr "querty" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:618 2695msgid "qwerty, extended Backslash" 2696msgstr "qwerty, backslash esteso" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:619 2699msgid "qwerty/digits" 2700msgstr "querty/cifre" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:620 2703msgid "qwertz" 2704msgstr "qwertz" 2705 2706# Non sono sicuro vada tradotto 2707#: ../rules/sun.xml.in.h:1 2708#, fuzzy 2709msgid "\"Typewriter\"" 2710msgstr "Macchina per scrivere" 2711 2712#: ../rules/sun.xml.in.h:17 2713#, fuzzy 2714msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 2715msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc annulla BlocMaiusc." 2716 2717#: ../rules/sun.xml.in.h:18 2718#, fuzzy 2719msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 2720msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non annulla BlocMaiusc." 2721 2722#: ../rules/sun.xml.in.h:19 2723#, fuzzy 2724msgid "Alt+Control changes group" 2725msgstr "Alt+Ctrl cambia il gruppo." 2726 2727#: ../rules/sun.xml.in.h:20 2728#, fuzzy 2729msgid "Alt+Shift changes group" 2730msgstr "Alt+Maiusc cambia il gruppo." 2731 2732#: ../rules/sun.xml.in.h:21 2733msgid "Basic" 2734msgstr "" 2735 2736# UE 2737#: ../rules/sun.xml.in.h:23 2738#, fuzzy 2739msgid "Belgian" 2740msgstr "Belgio" 2741 2742#: ../rules/sun.xml.in.h:25 2743#, fuzzy 2744msgid "Both Alt keys together change group" 2745msgstr "I tasti Alt insieme cambiano gruppo." 2746 2747#: ../rules/sun.xml.in.h:26 2748#, fuzzy 2749msgid "Both Ctrl keys together change group" 2750msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano gruppo." 2751 2752#: ../rules/sun.xml.in.h:27 2753#, fuzzy 2754msgid "Both Shift keys together change group" 2755msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano gruppo." 2756 2757# UE 2758#: ../rules/sun.xml.in.h:28 2759msgid "Bulgarian" 2760msgstr "Bulgara" 2761 2762# UE 2763#: ../rules/sun.xml.in.h:30 2764msgid "Canadian" 2765msgstr "Canadese" 2766 2767#: ../rules/sun.xml.in.h:31 2768msgid "Caps Lock is Compose" 2769msgstr "BlocMaiusc è Compose" 2770 2771#: ../rules/sun.xml.in.h:32 2772msgid "Caps Lock key changes group" 2773msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia il gruppo" 2774 2775#: ../rules/sun.xml.in.h:34 2776#, fuzzy 2777msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 2778msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra il gruppo alternativo." 2779 2780#: ../rules/sun.xml.in.h:35 2781msgid "Control Key Position" 2782msgstr "Posizione tasto Control" 2783 2784#: ../rules/sun.xml.in.h:36 2785msgid "Control key at bottom left" 2786msgstr "Il tasto Control è in basso a sinistra" 2787 2788#: ../rules/sun.xml.in.h:37 2789msgid "Control key at left of 'A'" 2790msgstr "Il tasto Control è a sinistra di «A»" 2791 2792#: ../rules/sun.xml.in.h:38 2793msgid "Control+Shift changes group" 2794msgstr "Control+Maiusc cambia il gruppo" 2795 2796# UE 2797#: ../rules/sun.xml.in.h:40 2798msgid "Czech" 2799msgstr "" 2800 2801#: ../rules/sun.xml.in.h:41 2802msgid "Danish" 2803msgstr "" 2804 2805# codice tre lettere per germania< 2806#: ../rules/sun.xml.in.h:45 2807msgid "DeuCH" 2808msgstr "" 2809 2810#: ../rules/sun.xml.in.h:47 2811msgid "Dvo" 2812msgstr "" 2813 2814#: ../rules/sun.xml.in.h:52 2815msgid "Finnish" 2816msgstr "" 2817 2818#: ../rules/sun.xml.in.h:54 2819msgid "FraCH" 2820msgstr "" 2821 2822# UE 2823#: ../rules/sun.xml.in.h:57 2824msgid "German" 2825msgstr "" 2826 2827# questo shift non indica il tasto maiusc. 2828# Cfr la capplet di GNOME per le opzioni relative. 2829#: ../rules/sun.xml.in.h:58 2830msgid "Group Shift/Lock behavior" 2831msgstr "Comportamento cambio/blocco del gruppo" 2832 2833# UE 2834#: ../rules/sun.xml.in.h:60 2835msgid "Hungarian" 2836msgstr "Ungherese" 2837 2838# UE 2839#: ../rules/sun.xml.in.h:64 2840msgid "Italian" 2841msgstr "Italiana" 2842 2843# UE 2844#: ../rules/sun.xml.in.h:65 2845msgid "Japanese" 2846msgstr "Giapponese" 2847 2848#: ../rules/sun.xml.in.h:67 2849msgid "Left Alt key changes group" 2850msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia il gruppo" 2851 2852#: ../rules/sun.xml.in.h:68 2853msgid "Left Alt key switches group while pressed" 2854msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta il gruppo mentre è premuto" 2855 2856#: ../rules/sun.xml.in.h:69 2857msgid "Left Ctrl key changes group" 2858msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia il gruppo" 2859 2860#: ../rules/sun.xml.in.h:70 2861msgid "Left Shift key changes group" 2862msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia il gruppo" 2863 2864#: ../rules/sun.xml.in.h:71 2865msgid "Make CapsLock an additional Control" 2866msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo" 2867 2868# UE 2869#: ../rules/sun.xml.in.h:76 2870msgid "Norwegian" 2871msgstr "" 2872 2873#: ../rules/sun.xml.in.h:77 2874#, fuzzy 2875msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 2876msgstr "Il LED BloccaNum mostra il gruppo alternativo." 2877 2878#: ../rules/sun.xml.in.h:80 2879#, fuzzy 2880msgid "Polish" 2881msgstr "POL" 2882 2883#: ../rules/sun.xml.in.h:81 2884msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 2885msgstr "" 2886 2887#: ../rules/sun.xml.in.h:82 2888msgid "Portuguese" 2889msgstr "Portoghese" 2890 2891#: ../rules/sun.xml.in.h:83 2892msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 2893msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello" 2894 2895#: ../rules/sun.xml.in.h:84 2896msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 2897msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello" 2898 2899#: ../rules/sun.xml.in.h:85 2900#, fuzzy 2901msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 2902msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello." 2903 2904#: ../rules/sun.xml.in.h:86 2905msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 2906msgstr "Premere il tasto Control destro per scegliere il 3° livello" 2907 2908#: ../rules/sun.xml.in.h:87 2909msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 2910msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello" 2911 2912#: ../rules/sun.xml.in.h:89 2913msgid "Right Alt key changes group" 2914msgstr "Il tasto Alt destro cambia il gruppo" 2915 2916#: ../rules/sun.xml.in.h:91 2917msgid "Right Alt switches group while pressed" 2918msgstr "Il tasto Alt destro commuta il gruppo mentre è premuto" 2919 2920#: ../rules/sun.xml.in.h:92 2921msgid "Right Control key works as Right Alt" 2922msgstr "I tasto Control destro opera come il tasto Alt destro" 2923 2924#: ../rules/sun.xml.in.h:93 2925msgid "Right Ctrl key changes group" 2926msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia il gruppo" 2927 2928#: ../rules/sun.xml.in.h:94 2929msgid "Right Shift key changes group" 2930msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia il gruppo" 2931 2932#: ../rules/sun.xml.in.h:97 2933msgid "Scroll Lock changes group" 2934msgstr "BlocMaiusc cambia il gruppo" 2935 2936#: ../rules/sun.xml.in.h:98 2937#, fuzzy 2938msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 2939msgstr "Il LED BlocScorr mostra il gruppo alternativo." 2940 2941#: ../rules/sun.xml.in.h:99 2942#, fuzzy 2943msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 2944msgstr "Maiusc assieme ai tasti numerici opera come in MS Windows." 2945 2946#: ../rules/sun.xml.in.h:100 2947msgid "Shift+CapsLock changes group" 2948msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione." 2949 2950#: ../rules/sun.xml.in.h:101 2951msgid "Slovak" 2952msgstr "" 2953 2954#: ../rules/sun.xml.in.h:102 2955msgid "Spanish" 2956msgstr "Spagnola" 2957 2958#: ../rules/sun.xml.in.h:105 2959msgid "Sun Type 4" 2960msgstr "" 2961 2962#: ../rules/sun.xml.in.h:106 2963msgid "Sun Type 5" 2964msgstr "" 2965 2966#: ../rules/sun.xml.in.h:107 2967msgid "Sun Type 5 European" 2968msgstr "" 2969 2970#: ../rules/sun.xml.in.h:108 2971msgid "Sun Type 5 Unix" 2972msgstr "" 2973 2974#: ../rules/sun.xml.in.h:109 2975msgid "Sun Type 6" 2976msgstr "" 2977 2978#: ../rules/sun.xml.in.h:110 2979msgid "Sun Type 6 Unix" 2980msgstr "" 2981 2982#: ../rules/sun.xml.in.h:111 2983msgid "Sun Type 6 with Euro key" 2984msgstr "" 2985 2986#: ../rules/sun.xml.in.h:114 2987msgid "Swap Control and Caps Lock" 2988msgstr "Invertire Control e BlocMaiusc." 2989 2990#: ../rules/sun.xml.in.h:116 2991msgid "Swedish" 2992msgstr "" 2993 2994#: ../rules/sun.xml.in.h:117 2995msgid "Swiss French" 2996msgstr "" 2997 2998# UE 2999#: ../rules/sun.xml.in.h:118 3000msgid "Swiss German" 3001msgstr "" 3002 3003# UE 3004#: ../rules/sun.xml.in.h:121 3005msgid "Turkish" 3006msgstr "Turco" 3007 3008# UE 3009#: ../rules/sun.xml.in.h:122 3010#, fuzzy 3011msgid "Turkish (F)" 3012msgstr "Turco" 3013 3014#: ../rules/sun.xml.in.h:123 3015msgid "Turkish Alt-Q Layout" 3016msgstr "" 3017 3018#: ../rules/sun.xml.in.h:124 3019msgid "U.S. English" 3020msgstr "Inglese americano" 3021 3022#: ../rules/sun.xml.in.h:125 3023msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 3024msgstr "Inglese americano w/ ISO9995-3" 3025 3026# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) 3027#: ../rules/sun.xml.in.h:128 3028#, fuzzy 3029msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 3030msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." 3031 3032# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. 3033# Otherwise "as Shift" - means using next group. 3034#: ../rules/sun.xml.in.h:129 3035#, fuzzy 3036msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 3037msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc annulla BlocMaiusc." 3038 3039#: ../rules/sun.xml.in.h:130 3040#, fuzzy 3041msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 3042msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non annulla BlocMaiusc." 3043 3044#: ../rules/sun.xml.in.h:131 3045msgid "bksl" 3046msgstr "" 3047 3048#: ../rules/sun.xml.in.h:133 3049msgid "type4" 3050msgstr "" 3051