it.po revision 8157b447
1# Italian messages for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Il file rules.xml è composto da tre parti
6#   <modelList>  - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
7#   <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
8#                  e le loro varianti
9#   <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
10#                  (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
11#                   dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
12#
13#
14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
16#
17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
19#
20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
23# come appaiono, basta cercare optionList
24#
25# ## Glossario ##
26#   legacy --> vecchia maniera
27#   dead keys --> tasti muti
28#   eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
29#   to map --> applicare
30#   non-breakable --> non interrompibile ??
31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020
33#
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
38"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:24+0100\n"
39"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:34+0200\n"
40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42"Language: it\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
48
49#: rules/base.xml:8
50msgid "Generic 86-key PC"
51msgstr "Generica 86 tasti PC"
52
53#: rules/base.xml:15
54msgid "Generic 101-key PC"
55msgstr "Generica 101 tasti PC"
56
57#: rules/base.xml:22
58msgid "Generic 102-key PC"
59msgstr "Generica 102 tasti PC"
60
61#: rules/base.xml:29
62msgid "Generic 104-key PC"
63msgstr "Generica 104 tasti PC"
64
65#: rules/base.xml:36
66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L"
68
69#: rules/base.xml:43
70msgid "Generic 105-key PC"
71msgstr "Generica 105 tasti PC"
72
73#: rules/base.xml:50
74msgid "Dell 101-key PC"
75msgstr "Dell 101 tasti PC"
76
77#: rules/base.xml:57
78msgid "Dell Latitude laptop"
79msgstr "Portatile Dell Latitude"
80
81#: rules/base.xml:64
82msgid "Dell Precision M65 laptop"
83msgstr "Portatile Dell Precision M65"
84
85#: rules/base.xml:71
86msgid "Everex STEPnote"
87msgstr "Everex STEPnote"
88
89#: rules/base.xml:78
90msgid "Keytronic FlexPro"
91msgstr "Keytronic FlexPro"
92
93#: rules/base.xml:85
94msgid "Microsoft Natural"
95msgstr "Microsoft Natural"
96
97#: rules/base.xml:92
98msgid "Northgate OmniKey 101"
99msgstr "Northgate OmniKey 101"
100
101#: rules/base.xml:99
102msgid "Winbook Model XP5"
103msgstr "Winbook Model XP5"
104
105#: rules/base.xml:106
106msgid "PC-98"
107msgstr "PC-98"
108
109#: rules/base.xml:113
110msgid "A4Tech KB-21"
111msgstr "A4Tech KB-21"
112
113#: rules/base.xml:120
114msgid "A4Tech KBS-8"
115msgstr "A4Tech KBS-8"
116
117#: rules/base.xml:127
118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120
121#: rules/base.xml:134
122msgid "Acer AirKey V"
123msgstr "Acer AirKey V"
124
125#: rules/base.xml:141
126msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
127msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
128
129#: rules/base.xml:148
130msgid "Advance Scorpius KI"
131msgstr "Advance Scorpius KI"
132
133#: rules/base.xml:155
134msgid "Brother Internet"
135msgstr "Brother Internet"
136
137#: rules/base.xml:162
138msgid "BTC 5113RF Multimedia"
139msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
140
141#: rules/base.xml:169
142msgid "BTC 5126T"
143msgstr "BTC 5126T"
144
145#: rules/base.xml:176
146msgid "BTC 6301URF"
147msgstr "BTC 6301URF"
148
149#: rules/base.xml:183
150msgid "BTC 9000"
151msgstr "BTC 9000"
152
153#: rules/base.xml:190
154msgid "BTC 9000A"
155msgstr "BTC 9000A"
156
157#: rules/base.xml:197
158msgid "BTC 9001AH"
159msgstr "BTC 9001AH"
160
161#: rules/base.xml:204
162msgid "BTC 5090"
163msgstr "BTC 5090"
164
165#: rules/base.xml:211
166msgid "BTC 9019U"
167msgstr "BTC 9019U"
168
169#: rules/base.xml:218
170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
172
173#: rules/base.xml:224
174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
176
177#: rules/base.xml:230
178msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
180
181#: rules/base.xml:237
182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
184
185#: rules/base.xml:244
186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
188
189#: rules/base.xml:251
190msgid "Cherry CyMotion Expert"
191msgstr "Cherry CyMotion Expert"
192
193#: rules/base.xml:258
194msgid "Cherry B.UNLIMITED"
195msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
196
197#: rules/base.xml:265
198msgid "Chicony Internet"
199msgstr "Chicony Internet"
200
201#: rules/base.xml:272
202msgid "Chicony KU-0108"
203msgstr "Chicony KU-0108"
204
205#: rules/base.xml:279
206msgid "Chicony KU-0420"
207msgstr "Chicony KU-0420"
208
209#: rules/base.xml:286
210msgid "Chicony KB-9885"
211msgstr "Chicony KB-9885"
212
213#: rules/base.xml:293
214msgid "Compaq Easy Access"
215msgstr "Compaq Easy Access"
216
217#: rules/base.xml:300
218msgid "Compaq Internet (7 keys)"
219msgstr "Compaq Internet (7 tasti)"
220
221#: rules/base.xml:307
222msgid "Compaq Internet (13 keys)"
223msgstr "Compaq Internet (13 tasti)"
224
225#: rules/base.xml:314
226msgid "Compaq Internet (18 keys)"
227msgstr "Compaq Internet (18 tasti)"
228
229#: rules/base.xml:321
230msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
232
233#: rules/base.xml:328
234msgid "Compaq Armada laptop"
235msgstr "Portatile Compaq Armada"
236
237#: rules/base.xml:335
238msgid "Compaq Presario laptop"
239msgstr "Portatile Compaq Presario"
240
241#: rules/base.xml:342
242msgid "Compaq iPaq"
243msgstr "Compaq iPaq"
244
245#: rules/base.xml:349
246msgid "Dell"
247msgstr "Dell"
248
249#: rules/base.xml:356
250msgid "Dell SK-8125"
251msgstr "Dell SK-8125"
252
253#: rules/base.xml:363
254msgid "Dell SK-8135"
255msgstr "Dell SK-8135"
256
257#: rules/base.xml:370
258msgid "Dell USB Multimedia"
259msgstr "Dell USB Multimedia"
260
261#: rules/base.xml:377
262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
263msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000"
264
265#: rules/base.xml:384
266msgid "Dell Precision M laptop"
267msgstr "Portatile Dell Precision M"
268
269#: rules/base.xml:391
270msgid "Dexxa Wireless Desktop"
271msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
272
273#: rules/base.xml:398
274msgid "Diamond 9801/9802"
275msgstr "Diamond 9801/9802"
276
277#: rules/base.xml:405
278msgid "DTK2000"
279msgstr "DTK2000"
280
281#: rules/base.xml:411
282msgid "Ennyah DKB-1008"
283msgstr "Ennyah DKB-1008"
284
285#: rules/base.xml:418
286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
287msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo"
288
289#: rules/base.xml:425
290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
291msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
292
293#: rules/base.xml:432
294msgid "Genius Comfy KB-12e"
295msgstr "Genius Comfy KB-12e"
296
297#: rules/base.xml:439
298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
300
301#: rules/base.xml:446
302msgid "Genius KB-19e NB"
303msgstr "Genius KB-19e NB"
304
305#: rules/base.xml:453
306msgid "Genius KKB-2050HS"
307msgstr "Genius KKB-2050HS"
308
309#: rules/base.xml:460
310msgid "Gyration"
311msgstr "Gyration"
312
313# nome di modello
314#: rules/base.xml:467
315msgid "Kinesis"
316msgstr "Kinesis"
317
318#: rules/base.xml:474
319msgid "Logitech"
320msgstr "Logitech"
321
322#: rules/base.xml:481
323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
324msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
325
326#: rules/base.xml:488
327msgid "Hewlett-Packard Internet"
328msgstr "Hewlett-Packard Internet"
329
330#: rules/base.xml:495
331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
333
334#: rules/base.xml:502
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
337
338#: rules/base.xml:509
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
341
342#: rules/base.xml:516
343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
345
346#: rules/base.xml:523
347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
348msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
349
350#: rules/base.xml:530
351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
353
354#: rules/base.xml:537
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
357
358#: rules/base.xml:544
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
361
362#: rules/base.xml:551
363msgid "Hewlett-Packard nx9020"
364msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
365
366#: rules/base.xml:558
367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
369
370#: rules/base.xml:565
371msgid "Honeywell Euroboard"
372msgstr "Honeywell Euroboard"
373
374# omesso Notebook
375#: rules/base.xml:572
376msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
377msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110"
378
379#: rules/base.xml:579
380msgid "IBM Rapid Access"
381msgstr "IBM Rapid Access"
382
383#: rules/base.xml:586
384msgid "IBM Rapid Access II"
385msgstr "IBM Rapid Access II"
386
387#: rules/base.xml:593
388msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
389msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
390
391#: rules/base.xml:600
392msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
393msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
394
395#: rules/base.xml:607
396msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
397msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
398
399#: rules/base.xml:614
400msgid "IBM Space Saver"
401msgstr "IBM Space Saver"
402
403#: rules/base.xml:621
404msgid "Logitech Access"
405msgstr "Logitech Access"
406
407#: rules/base.xml:628
408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
410
411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
412msgid "Logitech Internet 350"
413msgstr "Logitech Internet 350"
414
415#: rules/base.xml:650
416msgid "Logitech Cordless Desktop"
417msgstr "Logitech Cordless Desktop"
418
419#: rules/base.xml:657
420msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
421msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
422
423#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
424msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
425msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
426
427#: rules/base.xml:671
428msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
429msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
430
431#: rules/base.xml:678
432msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
434
435#: rules/base.xml:685
436msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
437msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)"
438
439#: rules/base.xml:692
440msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
441msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
442
443#: rules/base.xml:706
444msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
445msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
446
447#: rules/base.xml:713
448msgid "Logitech Internet"
449msgstr "Logitech Internet"
450
451#: rules/base.xml:720
452msgid "Logitech iTouch"
453msgstr "Logitech iTouch"
454
455#: rules/base.xml:727
456msgid "Logitech Internet Navigator"
457msgstr "Logitech Internet Navigator"
458
459#: rules/base.xml:734
460msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
461msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
462
463#: rules/base.xml:741
464msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
465msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
466
467#: rules/base.xml:748
468msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
469msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
470
471#: rules/base.xml:755
472msgid "Logitech Ultra-X"
473msgstr "Logitech Ultra-X"
474
475#: rules/base.xml:762
476msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
477msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
478
479#: rules/base.xml:769
480msgid "Logitech diNovo"
481msgstr "Logitech diNovo"
482
483#: rules/base.xml:776
484msgid "Logitech diNovo Edge"
485msgstr "Logitech diNovo Edge"
486
487#: rules/base.xml:783
488msgid "Memorex MX1998"
489msgstr "Memorex MX1998"
490
491#: rules/base.xml:790
492msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
493msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
494
495#: rules/base.xml:797
496msgid "Memorex MX2750"
497msgstr "Memorex MX2750"
498
499#: rules/base.xml:804
500msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
501msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
502
503#: rules/base.xml:811
504msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
505msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
506
507#: rules/base.xml:818
508msgid "Microsoft Internet"
509msgstr "Microsoft Internet"
510
511#: rules/base.xml:825
512msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
513msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
514
515#: rules/base.xml:832
516msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
517msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
518
519#: rules/base.xml:839
520msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
521msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
522
523#: rules/base.xml:846
524msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
525msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
526
527#: rules/base.xml:853
528msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
529msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)"
530
531#: rules/base.xml:860
532msgid "Microsoft Office Keyboard"
533msgstr "Microsoft Office Keyboard"
534
535#: rules/base.xml:867
536msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
537msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
538
539#: rules/base.xml:874
540msgid "Microsoft Surface"
541msgstr "Microsoft Surface"
542
543#: rules/base.xml:881
544msgid "Microsoft Natural Elite"
545msgstr "Microsoft Natural Elite"
546
547#: rules/base.xml:888
548msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
549msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
550
551#: rules/base.xml:895
552msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
553msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
554
555#: rules/base.xml:902
556msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
557msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
558
559#: rules/base.xml:909
560msgid "QTronix Scorpius 98N+"
561msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
562
563#: rules/base.xml:916
564msgid "Samsung SDM 4500P"
565msgstr "Samsung SDM 4500P"
566
567#: rules/base.xml:923
568msgid "Samsung SDM 4510P"
569msgstr "Samsung SDM 4510P"
570
571#: rules/base.xml:930
572msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
573msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
574
575#: rules/base.xml:937
576msgid "NEC SK-1300"
577msgstr "NEC SK-1300"
578
579#: rules/base.xml:944
580msgid "NEC SK-2500"
581msgstr "NEC SK-2500"
582
583#: rules/base.xml:951
584msgid "NEC SK-6200"
585msgstr "NEC SK-6200"
586
587#: rules/base.xml:958
588msgid "NEC SK-7100"
589msgstr "NEC SK-7100"
590
591#: rules/base.xml:965
592msgid "Super Power Multimedia"
593msgstr "Super Power Multimedia"
594
595#: rules/base.xml:972
596msgid "SVEN Ergonomic 2500"
597msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
598
599#: rules/base.xml:979
600msgid "SVEN Slim 303"
601msgstr "SVEN Slim 303"
602
603#: rules/base.xml:986
604msgid "Symplon PaceBook tablet"
605msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
606
607#: rules/base.xml:993
608msgid "Toshiba Satellite S3000"
609msgstr "Toshiba Satellite S3000"
610
611#: rules/base.xml:1000
612msgid "Trust Wireless Classic"
613msgstr "Trust Wireless Classic"
614
615#: rules/base.xml:1007
616msgid "Trust Direct Access"
617msgstr "Trust Direct Access"
618
619#: rules/base.xml:1014
620msgid "Trust Slimline"
621msgstr "Trust Slimline"
622
623#: rules/base.xml:1021
624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
626
627#: rules/base.xml:1028
628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
630
631#: rules/base.xml:1035
632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
634
635#: rules/base.xml:1042
636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
638
639#: rules/base.xml:1049
640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
642
643#: rules/base.xml:1056
644msgid "Yahoo! Internet"
645msgstr "Yahoo! Internet"
646
647#: rules/base.xml:1063
648msgid "MacBook/MacBook Pro"
649msgstr "MacBook/MacBook Pro"
650
651#: rules/base.xml:1070
652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
653msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
654
655#: rules/base.xml:1077
656msgid "Macintosh"
657msgstr "Macintosh"
658
659#: rules/base.xml:1084
660msgid "Macintosh Old"
661msgstr "Macintosh Old"
662
663#: rules/base.xml:1091
664msgid "Happy Hacking for Mac"
665msgstr "Happy Hacking for Mac"
666
667#: rules/base.xml:1098
668msgid "Acer C300"
669msgstr "Acer C300"
670
671#: rules/base.xml:1105
672msgid "Acer Ferrari 4000"
673msgstr "Acer Ferrari 4000"
674
675#: rules/base.xml:1112
676msgid "Acer laptop"
677msgstr "Portatile Acer"
678
679#: rules/base.xml:1119
680msgid "Asus laptop"
681msgstr "Portatile Asus"
682
683#: rules/base.xml:1126
684msgid "Apple"
685msgstr "Apple"
686
687#: rules/base.xml:1133
688msgid "Apple laptop"
689msgstr "Portatile Apple"
690
691#: rules/base.xml:1140
692msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
693msgstr "Apple Alluminio (ANSI)"
694
695#: rules/base.xml:1147
696msgid "Apple Aluminium (ISO)"
697msgstr "Apple Alluminio (ISO)"
698
699#: rules/base.xml:1154
700msgid "Apple Aluminium (JIS)"
701msgstr "Apple Alluminio (JIS)"
702
703#: rules/base.xml:1161
704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
706
707#: rules/base.xml:1168
708msgid "eMachines m6800 laptop"
709msgstr "Portatile eMachines m6800"
710
711#: rules/base.xml:1175
712msgid "BenQ X-Touch"
713msgstr "BenQ X-Touch"
714
715#: rules/base.xml:1182
716msgid "BenQ X-Touch 730"
717msgstr "BenQ X-Touch 730"
718
719#: rules/base.xml:1189
720msgid "BenQ X-Touch 800"
721msgstr "BenQ X-Touch 800"
722
723#: rules/base.xml:1196
724msgid "Happy Hacking"
725msgstr "Happy Hacking"
726
727#: rules/base.xml:1203
728msgid "Classmate PC"
729msgstr "Classmate PC"
730
731#: rules/base.xml:1210
732msgid "OLPC"
733msgstr "OLPC"
734
735#: rules/base.xml:1217
736msgid "Sun Type 7 USB"
737msgstr "Sun Type 7 USB"
738
739#: rules/base.xml:1224
740msgid "Sun Type 7 USB (European)"
741msgstr "Sun Type 7 USB (europea)"
742
743#: rules/base.xml:1231
744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
745msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
746
747#: rules/base.xml:1238
748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
749msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti"
750
751#: rules/base.xml:1245
752msgid "Sun Type 6/7 USB"
753msgstr "Sun Type 6/7 USB"
754
755#: rules/base.xml:1252
756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
757msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)"
758
759#: rules/base.xml:1259
760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
761msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
762
763#: rules/base.xml:1266
764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
765msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)"
766
767#: rules/base.xml:1273
768msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
769msgstr "Sun Type 6 (giapponese)"
770
771#: rules/base.xml:1280
772msgid "Targa Visionary 811"
773msgstr "Targa Visionary 811"
774
775#: rules/base.xml:1287
776msgid "Unitek KB-1925"
777msgstr "Unitek KB-1925"
778
779#: rules/base.xml:1294
780msgid "FL90"
781msgstr "FL90"
782
783#: rules/base.xml:1301
784msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
786
787#: rules/base.xml:1308
788msgid "Truly Ergonomic 227"
789msgstr "Truly Ergonomic 227"
790
791#: rules/base.xml:1315
792msgid "Truly Ergonomic 229"
793msgstr "Truly Ergonomic 229"
794
795#: rules/base.xml:1322
796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
798
799#: rules/base.xml:1329
800msgid "Chromebook"
801msgstr "Chromebook"
802
803#: rules/base.xml:1336
804msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
805msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)"
806
807#: rules/base.xml:1343
808msgid ""
809"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
810"additional Super and Menu key)"
811msgstr ""
812"Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione "
813"standard, tasto Super e Menu addizionali"
814
815# codice tre lettere per Kenia
816#. Keyboard indicator for English layouts
817#. Keyboard indicator for Australian layouts
818#. Keyboard indicator for English layouts
819#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
820#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
821#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
822#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
823msgid "en"
824msgstr "en"
825
826# variante canadese
827#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
828msgid "English (US)"
829msgstr "Inglese (USA)"
830
831#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
832#: rules/base.xml:1364
833msgid "chr"
834msgstr "chr"
835
836# variante USA
837#: rules/base.xml:1365
838msgid "Cherokee"
839msgstr "Cherokee"
840
841# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
842#: rules/base.xml:1374
843#, fuzzy
844msgid "haw"
845msgstr "ha"
846
847#: rules/base.xml:1375
848msgid "Hawaiian"
849msgstr ""
850
851#: rules/base.xml:1384
852msgid "English (US, euro on 5)"
853msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
854
855#: rules/base.xml:1390
856msgid "English (US, intl., with dead keys)"
857msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
858
859#: rules/base.xml:1396
860msgid "English (US, alt. intl.)"
861msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)"
862
863#: rules/base.xml:1402
864msgid "English (Colemak)"
865msgstr "Inglese (Colemak)"
866
867#: rules/base.xml:1408
868msgid "English (Dvorak)"
869msgstr "Inglese (Dvorak)"
870
871#: rules/base.xml:1414
872msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
873msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)"
874
875#: rules/base.xml:1420
876msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
877msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)"
878
879#: rules/base.xml:1426
880msgid "English (Dvorak, left-handed)"
881msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)"
882
883#: rules/base.xml:1432
884msgid "English (Dvorak, right-handed)"
885msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)"
886
887#: rules/base.xml:1438
888msgid "English (classic Dvorak)"
889msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
890
891#: rules/base.xml:1444
892msgid "English (programmer Dvorak)"
893msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
894
895# variante canadese
896#: rules/base.xml:1450
897#, fuzzy
898msgid "English (US, Symbolic)"
899msgstr "Inglese (USA)"
900
901#. Keyboard indicator for Russian layouts
902#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
903#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
904#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
905#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
906#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
907#: rules/base.extras.xml:633
908msgid "ru"
909msgstr "ru"
910
911#: rules/base.xml:1458
912msgid "Russian (US, phonetic)"
913msgstr "Russa (USA, fonetica)"
914
915#: rules/base.xml:1467
916msgid "English (Macintosh)"
917msgstr "Inglese (Macintosh )"
918
919#: rules/base.xml:1473
920msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
921msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)"
922
923#: rules/base.xml:1484
924msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
925msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)"
926
927#: rules/base.xml:1490
928msgid "Serbo-Croatian (US)"
929msgstr "Serbo-croata (USA)"
930
931#: rules/base.xml:1503
932msgid "English (Norman)"
933msgstr "Inglese (Norman)"
934
935#: rules/base.xml:1509
936msgid "English (Workman)"
937msgstr "Inglese (Workman)"
938
939#: rules/base.xml:1515
940msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
941msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)"
942
943#. Keyboard indicator for Afghani layouts
944#. Keyboard indicator for Persian layouts
945#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
946#: rules/base.extras.xml:235
947msgid "fa"
948msgstr "fa"
949
950# UE
951#: rules/base.xml:1525
952msgid "Afghani"
953msgstr "Afgano"
954
955#. Keyboard indicator for Pashto layouts
956#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554
957msgid "ps"
958msgstr "ps"
959
960#: rules/base.xml:1533
961msgid "Pashto"
962msgstr "Pashto"
963
964#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
965#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
966msgid "uz"
967msgstr "uz"
968
969# UE
970#: rules/base.xml:1544
971msgid "Uzbek (Afghanistan)"
972msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
973
974#: rules/base.xml:1555
975msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
976msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
977
978#: rules/base.xml:1566
979msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
980msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
981
982# UE
983#: rules/base.xml:1574
984msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
985msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
986
987#. Keyboard indicator for Arabic layouts
988#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
989#. Keyboard indicator for Arabic layouts
990#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
991#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
992#: rules/base.extras.xml:749
993msgid "ar"
994msgstr "ar"
995
996# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
997#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
998msgid "Arabic"
999msgstr "Araba"
1000
1001# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1002#: rules/base.xml:1617
1003msgid "Arabic (AZERTY)"
1004msgstr "Araba (AZERTY)"
1005
1006#: rules/base.xml:1623
1007msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1008msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali"
1009
1010#: rules/base.xml:1629
1011msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1012msgstr "Araba (numeri arabi orientali)"
1013
1014# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1015#: rules/base.xml:1635
1016msgid "Arabic (QWERTY)"
1017msgstr "Araba (QWERTY)"
1018
1019#: rules/base.xml:1641
1020msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1021msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali"
1022
1023# variante araba
1024#: rules/base.xml:1647
1025msgid "Arabic (Buckwalter)"
1026msgstr "Araba (Buckwalter)"
1027
1028# UE
1029#: rules/base.xml:1653
1030msgid "Arabic (OLPC)"
1031msgstr "Araba (OLPC)"
1032
1033#: rules/base.xml:1659
1034msgid "Arabic (Macintosh)"
1035msgstr "Araba (Macintosh)"
1036
1037#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1038#: rules/base.xml:1668
1039msgid "sq"
1040msgstr "sq"
1041
1042# UE
1043#: rules/base.xml:1669
1044msgid "Albanian"
1045msgstr "Albanese"
1046
1047# UE
1048#: rules/base.xml:1678
1049msgid "Albanian (Plisi)"
1050msgstr "Albanese (Plisi)"
1051
1052#: rules/base.xml:1684
1053msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1054msgstr "Albanese (Veqilharxhi)"
1055
1056#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1057#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
1058msgid "hy"
1059msgstr "hy"
1060
1061# UE
1062#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
1063msgid "Armenian"
1064msgstr "Armena"
1065
1066#: rules/base.xml:1703
1067msgid "Armenian (phonetic)"
1068msgstr "Armena (fonetica)"
1069
1070#: rules/base.xml:1709
1071msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1072msgstr "Armena (alt. fonetica)"
1073
1074#: rules/base.xml:1715
1075msgid "Armenian (eastern)"
1076msgstr "Armena (orientale)"
1077
1078#: rules/base.xml:1721
1079msgid "Armenian (western)"
1080msgstr "Armena (occidentale)"
1081
1082#: rules/base.xml:1727
1083msgid "Armenian (alt. eastern)"
1084msgstr "Armena (alt. orientale)"
1085
1086#. Keyboard indicator for German layouts
1087#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
1088#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
1089#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
1090msgid "de"
1091msgstr "de"
1092
1093# UE
1094#: rules/base.xml:1737
1095msgid "German (Austria)"
1096msgstr "Tedesca (Austria)"
1097
1098#: rules/base.xml:1746
1099msgid "German (Austria, no dead keys)"
1100msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)"
1101
1102#: rules/base.xml:1752
1103msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1104msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
1105
1106#: rules/base.xml:1758
1107msgid "German (Austria, Macintosh)"
1108msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
1109
1110#: rules/base.xml:1768
1111msgid "English (Australian)"
1112msgstr "Inglese (Australiana)"
1113
1114# shortDesc per Kazakistan
1115#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1116#: rules/base.xml:1778
1117msgid "az"
1118msgstr "az"
1119
1120# UE
1121#: rules/base.xml:1779
1122msgid "Azerbaijani"
1123msgstr "Azera"
1124
1125# UE
1126#
1127# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
1128#: rules/base.xml:1788
1129msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1130msgstr "Azera (cirillico)"
1131
1132#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1133#: rules/base.xml:1797
1134msgid "by"
1135msgstr "by"
1136
1137# UE
1138#: rules/base.xml:1798
1139msgid "Belarusian"
1140msgstr "Bielorussa"
1141
1142#: rules/base.xml:1807
1143msgid "Belarusian (legacy)"
1144msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
1145
1146#: rules/base.xml:1813
1147msgid "Belarusian (Latin)"
1148msgstr "Bielorussa (latina)"
1149
1150#: rules/base.xml:1819
1151msgid "Russian (Belarus)"
1152msgstr "Russa (Bielorussia)"
1153
1154#: rules/base.xml:1825
1155msgid "Belarusian (intl.)"
1156msgstr "Bielorussa (intl.)"
1157
1158#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1159#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
1160msgid "be"
1161msgstr "be"
1162
1163# UE
1164#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
1165msgid "Belgian"
1166msgstr "Belga"
1167
1168# variante marocchina
1169#: rules/base.xml:1846
1170msgid "Belgian (alt.)"
1171msgstr "Belga (alt.)"
1172
1173#: rules/base.xml:1852
1174msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1175msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)"
1176
1177#: rules/base.xml:1858
1178msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
1179msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)"
1180
1181#: rules/base.xml:1864
1182msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1183msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1184
1185#: rules/base.xml:1870
1186msgid "Belgian (no dead keys)"
1187msgstr "Belga (senza tasti muti)"
1188
1189#: rules/base.xml:1876
1190msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1191msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
1192
1193# variante belga
1194#: rules/base.xml:1882
1195msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1196msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1197
1198#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1199#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933
1200msgid "bn"
1201msgstr "bn"
1202
1203# UE
1204#: rules/base.xml:1892
1205msgid "Bangla"
1206msgstr "Bengalese"
1207
1208# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1209#: rules/base.xml:1903
1210msgid "Bangla (Probhat)"
1211msgstr "Bengalese (Probhat)"
1212
1213#. Keyboard indicator for Indian layouts
1214#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
1215msgid "in"
1216msgstr "in"
1217
1218# UE
1219#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
1220msgid "Indian"
1221msgstr "Indiana"
1222
1223#: rules/base.xml:1921
1224msgid "Bangla (India)"
1225msgstr "Bengalese (India)"
1226
1227# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1228#: rules/base.xml:1934
1229msgid "Bangla (India, Probhat)"
1230msgstr "Bengalese (India, Probhat)"
1231
1232#: rules/base.xml:1945
1233msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1234msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)"
1235
1236#: rules/base.xml:1956
1237msgid "Bangla (India, Bornona)"
1238msgstr "Bengalese (India, Bornona)"
1239
1240#: rules/base.xml:1967
1241msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1242msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)"
1243
1244#: rules/base.xml:1978
1245msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1246msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)"
1247
1248#: rules/base.xml:1989
1249msgid "Manipuri (Eeyek)"
1250msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1251
1252#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1253#: rules/base.xml:1999
1254msgid "gu"
1255msgstr "gu"
1256
1257# Gujarati: variante india
1258#: rules/base.xml:2000
1259msgid "Gujarati"
1260msgstr "Gujarati"
1261
1262#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1263#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021
1264msgid "pa"
1265msgstr "pa"
1266
1267# Gurmukhi: variante india
1268#: rules/base.xml:2011
1269msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1270msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1271
1272# Gurmukhi: variante india
1273#: rules/base.xml:2022
1274msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1275msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1276
1277# variante per Ghana
1278#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1279#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043
1280msgid "kn"
1281msgstr "kn"
1282
1283# variante india
1284#: rules/base.xml:2033
1285msgid "Kannada"
1286msgstr "Kannada"
1287
1288#: rules/base.xml:2044
1289msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1290msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)"
1291
1292#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1293#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076
1294msgid "ml"
1295msgstr "ml"
1296
1297#: rules/base.xml:2055
1298msgid "Malayalam"
1299msgstr "Malayalam"
1300
1301#: rules/base.xml:2066
1302msgid "Malayalam (Lalitha)"
1303msgstr "Malayalam (lalitha)"
1304
1305#: rules/base.xml:2077
1306msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1307msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1308
1309# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1310#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1311#: rules/base.xml:2087
1312msgid "or"
1313msgstr "or"
1314
1315# variante bangladesh
1316#: rules/base.xml:2088
1317msgid "Oriya"
1318msgstr "Oriya"
1319
1320#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1321#: rules/base.xml:2100
1322msgid "sat"
1323msgstr "sat"
1324
1325#: rules/base.xml:2101
1326msgid "Ol Chiki"
1327msgstr "Ol Chiki"
1328
1329#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1330#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
1331#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
1332msgid "ta"
1333msgstr "ta"
1334
1335#: rules/base.xml:2113
1336msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1337msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1338
1339#: rules/base.xml:2124
1340msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1341msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)"
1342
1343#: rules/base.xml:2135
1344msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1345msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)"
1346
1347#: rules/base.xml:2146
1348msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1349msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)"
1350
1351#: rules/base.xml:2157
1352msgid "Tamil (Inscript)"
1353msgstr "Tamil (Inscript)"
1354
1355#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1356#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189
1357msgid "te"
1358msgstr "te"
1359
1360#: rules/base.xml:2168
1361msgid "Telugu"
1362msgstr "Telegu"
1363
1364#: rules/base.xml:2179
1365msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1366msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)"
1367
1368#: rules/base.xml:2190
1369msgid "Telugu (Sarala)"
1370msgstr "Telugu (Sarala)"
1371
1372#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1373#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
1374#: rules/base.xml:5868
1375msgid "ur"
1376msgstr "ur"
1377
1378#: rules/base.xml:2201
1379msgid "Urdu (phonetic)"
1380msgstr "Urdu (fonetica)"
1381
1382#: rules/base.xml:2212
1383msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1384msgstr "Urdu (fonetica alt.)"
1385
1386#: rules/base.xml:2223
1387msgid "Urdu (Windows)"
1388msgstr "Urdu (Windows)"
1389
1390#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1391#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255
1392msgid "hi"
1393msgstr "hi"
1394
1395# Hindi Bolnagri: variante India
1396#: rules/base.xml:2234
1397msgid "Hindi (Bolnagri)"
1398msgstr "Hindi (bolnagri)"
1399
1400# variante indiana
1401#: rules/base.xml:2245
1402msgid "Hindi (Wx)"
1403msgstr "Hindi (Wx)"
1404
1405#: rules/base.xml:2256
1406msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1407msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)"
1408
1409#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1410#: rules/base.xml:2266
1411msgid "sa"
1412msgstr "sa"
1413
1414#: rules/base.xml:2267
1415msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1416msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)"
1417
1418#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1419#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
1420msgid "mr"
1421msgstr "mr"
1422
1423#: rules/base.xml:2278
1424msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1425msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)"
1426
1427#: rules/base.xml:2289
1428msgid "English (India, with rupee)"
1429msgstr "Inglese (India, con rupia)"
1430
1431#: rules/base.xml:2298
1432#, fuzzy
1433msgid "Indic (phonetic, IPA)"
1434msgstr "Siriana (fonetica)"
1435
1436#: rules/base.xml:2307
1437#, fuzzy
1438msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
1439msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1440
1441#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1442#: rules/base.xml:2319
1443msgid "bs"
1444msgstr "bs"
1445
1446#: rules/base.xml:2320
1447msgid "Bosnian"
1448msgstr "Bosniaca"
1449
1450#: rules/base.xml:2329
1451msgid "Bosnian (with guillemets)"
1452msgstr "Bosniaca (con caporali)"
1453
1454#: rules/base.xml:2335
1455msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1456msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
1457
1458#: rules/base.xml:2341
1459msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1460msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)"
1461
1462#: rules/base.xml:2347
1463msgid "Bosnian (US)"
1464msgstr "Bosniaca (USA)"
1465
1466#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1467#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
1468#: rules/base.extras.xml:1039
1469msgid "pt"
1470msgstr "pt"
1471
1472#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
1473msgid "Portuguese (Brazil)"
1474msgstr "Portoghese (Brasile)"
1475
1476#: rules/base.xml:2366
1477msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1478msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)"
1479
1480#: rules/base.xml:2372
1481msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1482msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
1483
1484#: rules/base.xml:2378
1485msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1486msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
1487
1488# variante brasiliana
1489#: rules/base.xml:2384
1490msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1491msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
1492
1493#: rules/base.xml:2390
1494msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1495msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)"
1496
1497#: rules/base.xml:2399
1498msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1499msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1500
1501#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1502#: rules/base.xml:2408
1503msgid "bg"
1504msgstr "bg"
1505
1506# UE
1507#: rules/base.xml:2409
1508msgid "Bulgarian"
1509msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1510
1511# variante bulgara
1512#: rules/base.xml:2418
1513msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1514msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
1515
1516#: rules/base.xml:2424
1517msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1518msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1519
1520#: rules/base.xml:2430
1521#, fuzzy
1522msgid "Bulgarian (enhanced)"
1523msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1524
1525# codice tre lettere per sri lanka
1526#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
1527#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
1528#, fuzzy
1529msgid "kab"
1530msgstr "ka"
1531
1532#: rules/base.xml:2439
1533#, fuzzy
1534msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
1535msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)"
1536
1537#: rules/base.xml:2446
1538#, fuzzy
1539msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
1540msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
1541
1542#: rules/base.xml:2456
1543#, fuzzy
1544msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
1545msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
1546
1547#: rules/base.xml:2466
1548#, fuzzy
1549msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
1550msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
1551
1552#: rules/base.xml:2476
1553#, fuzzy
1554msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
1555msgstr "Berbera (Algeria, Tifinagh)"
1556
1557# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1558#: rules/base.xml:2486
1559msgid "Arabic (Algeria)"
1560msgstr "Araba (Algeria)"
1561
1562#: rules/base.xml:2499
1563msgid "Arabic (Morocco)"
1564msgstr "Araba (Marocco)"
1565
1566#. Keyboard indicator for French layouts
1567#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
1568#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
1569#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
1570#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
1571#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
1572msgid "fr"
1573msgstr "fr"
1574
1575#: rules/base.xml:2507
1576msgid "French (Morocco)"
1577msgstr "Francese (Marocco)"
1578
1579#. Keyboard indicator for Berber layouts
1580#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
1581#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
1582msgid "ber"
1583msgstr "ber"
1584
1585#: rules/base.xml:2518
1586msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1587msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)"
1588
1589#: rules/base.xml:2529
1590msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1591msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)"
1592
1593# variante marocchina
1594#: rules/base.xml:2540
1595msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1596msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)"
1597
1598# variante marocchina
1599#: rules/base.xml:2551
1600msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1601msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)"
1602
1603# variante marocchina
1604#: rules/base.xml:2562
1605msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1606msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)"
1607
1608# variante marocchina
1609#: rules/base.xml:2573
1610msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1611msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)"
1612
1613#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1614#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
1615msgid "cm"
1616msgstr "cm"
1617
1618#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
1619msgid "English (Cameroon)"
1620msgstr "Inglese (Camerun)"
1621
1622#: rules/base.xml:2595
1623msgid "French (Cameroon)"
1624msgstr "Francese (Camerun)"
1625
1626#: rules/base.xml:2604
1627msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1628msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)"
1629
1630#: rules/base.xml:2641
1631msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1632msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1633
1634#: rules/base.xml:2678
1635msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1636msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)"
1637
1638#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
1639msgid "Mmuock"
1640msgstr "Mmuock"
1641
1642#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1643#: rules/base.xml:2693
1644msgid "my"
1645msgstr "my"
1646
1647#: rules/base.xml:2694
1648msgid "Burmese"
1649msgstr "Burmese"
1650
1651#: rules/base.xml:2703
1652msgid "zg"
1653msgstr "zg"
1654
1655#: rules/base.xml:2704
1656msgid "Burmese Zawgyi"
1657msgstr "Burmese Zawgyi"
1658
1659#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
1660msgid "French (Canada)"
1661msgstr "Francese (Canada)"
1662
1663#: rules/base.xml:2725
1664msgid "French (Canada, Dvorak)"
1665msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
1666
1667#: rules/base.xml:2733
1668msgid "French (Canada, legacy)"
1669msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
1670
1671#: rules/base.xml:2739
1672msgid "Canadian (intl.)"
1673msgstr "Canadese (intl.)"
1674
1675#: rules/base.xml:2745
1676msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1677msgstr "Canadese (intl., prima parte)"
1678
1679#: rules/base.xml:2751
1680msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1681msgstr "Canadese (intl., seconda parte)"
1682
1683# variante bielorussa
1684#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1685#: rules/base.xml:2758
1686msgid "ike"
1687msgstr "ike"
1688
1689# Inuktitut: variante canadese
1690#: rules/base.xml:2759
1691msgid "Inuktitut"
1692msgstr "Inuktitut"
1693
1694#: rules/base.xml:2770
1695msgid "English (Canada)"
1696msgstr "Inglese (Canada)"
1697
1698#: rules/base.xml:2783
1699msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1700msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
1701
1702#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1703#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1704#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
1705msgid "zh"
1706msgstr "zh"
1707
1708# UE
1709#: rules/base.xml:2795
1710msgid "Chinese"
1711msgstr "Cinese"
1712
1713#: rules/base.xml:2805
1714msgid "Mongolian (Bichig)"
1715msgstr "Mongola (Bichig)"
1716
1717#: rules/base.xml:2814
1718msgid "Mongolian (Todo)"
1719msgstr "Mongola (Todo)"
1720
1721#: rules/base.xml:2823
1722msgid "Mongolian (Xibe)"
1723msgstr "Mongola (Xibe)"
1724
1725#: rules/base.xml:2832
1726msgid "Mongolian (Manchu)"
1727msgstr "Mongola (Manchu)"
1728
1729#: rules/base.xml:2841
1730msgid "Mongolian (Galik)"
1731msgstr "Mongola (Galik)"
1732
1733#: rules/base.xml:2850
1734msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1735msgstr "Mongola (Todo Galik)"
1736
1737#: rules/base.xml:2859
1738msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1739msgstr "Mongola (Manchu Galik)"
1740
1741#: rules/base.xml:2869
1742msgid "Tibetan"
1743msgstr "Tibetana"
1744
1745#: rules/base.xml:2878
1746msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1747msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
1748
1749#: rules/base.xml:2887
1750msgid "ug"
1751msgstr "ug"
1752
1753#: rules/base.xml:2888
1754msgid "Uyghur"
1755msgstr "Uyghura"
1756
1757#: rules/base.xml:2897
1758msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1759msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)"
1760
1761#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1762#: rules/base.xml:2909
1763msgid "hr"
1764msgstr "hr"
1765
1766# UE
1767#: rules/base.xml:2910
1768msgid "Croatian"
1769msgstr "Croata"
1770
1771#: rules/base.xml:2919
1772msgid "Croatian (with guillemets)"
1773msgstr "Croata (con caporali)"
1774
1775#: rules/base.xml:2925
1776msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1777msgstr "Croata (con digrammi croati)"
1778
1779#: rules/base.xml:2931
1780msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1781msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)"
1782
1783#: rules/base.xml:2937
1784msgid "Croatian (US)"
1785msgstr "Croata (USA)"
1786
1787#. Keyboard indicator for Chech layouts
1788#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
1789msgid "cs"
1790msgstr "cs"
1791
1792# UE
1793#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
1794msgid "Czech"
1795msgstr "Ceca"
1796
1797#: rules/base.xml:2956
1798msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1799msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
1800
1801#: rules/base.xml:2962
1802msgid "Czech (QWERTY)"
1803msgstr "Ceca (QWERTY)"
1804
1805#: rules/base.xml:2968
1806msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1807msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)"
1808
1809#: rules/base.xml:2974
1810msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1811msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)"
1812
1813#: rules/base.xml:2980
1814msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1815msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)"
1816
1817#: rules/base.xml:2986
1818msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1819msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)"
1820
1821#: rules/base.xml:2994
1822msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1823msgstr "Russa (Ceca, fonetica)"
1824
1825#. Keyboard indicator for Danish layouts
1826#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
1827msgid "da"
1828msgstr "da"
1829
1830#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
1831msgid "Danish"
1832msgstr "Danese"
1833
1834#: rules/base.xml:3016
1835msgid "Danish (no dead keys)"
1836msgstr "Danese (senza tasti muti)"
1837
1838#: rules/base.xml:3022
1839msgid "Danish (Windows)"
1840msgstr "Danese (Windows)"
1841
1842#: rules/base.xml:3028
1843msgid "Danish (Macintosh)"
1844msgstr "Danese (Macintosh )"
1845
1846#: rules/base.xml:3034
1847msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1848msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)"
1849
1850#: rules/base.xml:3040
1851msgid "Danish (Dvorak)"
1852msgstr "Danese (Dvorak)"
1853
1854#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1855#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
1856msgid "nl"
1857msgstr "nl"
1858
1859#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
1860msgid "Dutch"
1861msgstr "Olandese"
1862
1863#: rules/base.xml:3059
1864msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1865msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
1866
1867#: rules/base.xml:3065
1868msgid "Dutch (Macintosh)"
1869msgstr "Olandese (Macintosh)"
1870
1871#: rules/base.xml:3071
1872msgid "Dutch (standard)"
1873msgstr "Olandese (standard)"
1874
1875#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1876#: rules/base.xml:3080
1877msgid "dz"
1878msgstr "dz"
1879
1880#: rules/base.xml:3081
1881msgid "Dzongkha"
1882msgstr "Dzongkha"
1883
1884#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1885#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
1886msgid "et"
1887msgstr "et"
1888
1889# UE
1890#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
1891msgid "Estonian"
1892msgstr "Estone"
1893
1894#: rules/base.xml:3101
1895msgid "Estonian (no dead keys)"
1896msgstr "Estone (senza tasti muti)"
1897
1898#: rules/base.xml:3107
1899msgid "Estonian (Dvorak)"
1900msgstr "Estone (Dvorak)"
1901
1902#: rules/base.xml:3113
1903msgid "Estonian (US)"
1904msgstr "Estone (USA)"
1905
1906#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
1907msgid "Persian"
1908msgstr "Persiana"
1909
1910#: rules/base.xml:3132
1911msgid "Persian (with Persian keypad)"
1912msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
1913
1914#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1915#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
1916#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
1917#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
1918#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
1919#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
1920msgid "ku"
1921msgstr "ku"
1922
1923#: rules/base.xml:3140
1924msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1925msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
1926
1927#: rules/base.xml:3151
1928msgid "Kurdish (Iran, F)"
1929msgstr "Curda (Iran, F)"
1930
1931#: rules/base.xml:3162
1932msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1933msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
1934
1935#: rules/base.xml:3173
1936msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1937msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
1938
1939# UE
1940#: rules/base.xml:3186
1941msgid "Iraqi"
1942msgstr "Iracheno"
1943
1944#: rules/base.xml:3198
1945msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1946msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
1947
1948#: rules/base.xml:3209
1949msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1950msgstr "Curda (Iraq, F)"
1951
1952#: rules/base.xml:3220
1953msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1954msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
1955
1956#: rules/base.xml:3231
1957msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1958msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
1959
1960#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1961#: rules/base.xml:3243
1962msgid "fo"
1963msgstr "fo"
1964
1965#: rules/base.xml:3244
1966msgid "Faroese"
1967msgstr "Faeroese"
1968
1969#: rules/base.xml:3253
1970msgid "Faroese (no dead keys)"
1971msgstr "Faeroese (senza tasti muti)"
1972
1973#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1974#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
1975msgid "fi"
1976msgstr "fi"
1977
1978#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
1979msgid "Finnish"
1980msgstr "Finlandese"
1981
1982#: rules/base.xml:3272
1983msgid "Finnish (Windows)"
1984msgstr "Finlandese (Windows)"
1985
1986#: rules/base.xml:3278
1987msgid "Finnish (classic)"
1988msgstr "Finlandese (classica)"
1989
1990#: rules/base.xml:3284
1991msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1992msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)"
1993
1994#: rules/base.xml:3290
1995msgid "Northern Saami (Finland)"
1996msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
1997
1998#: rules/base.xml:3299
1999msgid "Finnish (Macintosh)"
2000msgstr "Finlandese (Macintosh)"
2001
2002#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
2003msgid "French"
2004msgstr "Francese"
2005
2006#: rules/base.xml:3318
2007msgid "French (no dead keys)"
2008msgstr "Francese (senza tasti muti)"
2009
2010#: rules/base.xml:3324
2011msgid "French (Sun dead keys)"
2012msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
2013
2014# variante marocchina
2015#: rules/base.xml:3330
2016msgid "French (alt.)"
2017msgstr "Francese (alt.)"
2018
2019#: rules/base.xml:3336
2020msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2021msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)"
2022
2023#: rules/base.xml:3342
2024msgid "French (alt., no dead keys)"
2025msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)"
2026
2027#: rules/base.xml:3348
2028msgid "French (alt., Sun dead keys)"
2029msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)"
2030
2031#: rules/base.xml:3354
2032msgid "French (legacy, alt.)"
2033msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)"
2034
2035#: rules/base.xml:3360
2036msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2037msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)"
2038
2039#: rules/base.xml:3366
2040msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
2041msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)"
2042
2043#: rules/base.xml:3372
2044msgid "French (BEPO)"
2045msgstr "Francese (BEPO)"
2046
2047#: rules/base.xml:3378
2048msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2049msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)"
2050
2051#: rules/base.xml:3384
2052msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2053msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)"
2054
2055#: rules/base.xml:3390
2056msgid "French (Dvorak)"
2057msgstr "Francese (Dvorak)"
2058
2059#: rules/base.xml:3396
2060msgid "French (Macintosh)"
2061msgstr "Francese (Macintosh)"
2062
2063#: rules/base.xml:3402
2064msgid "French (AZERTY)"
2065msgstr "Francese (AZERTY)"
2066
2067#: rules/base.xml:3408
2068msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2069msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)"
2070
2071#: rules/base.xml:3414
2072msgid "French (Breton)"
2073msgstr "Francese (bretone)"
2074
2075# variante francese
2076#: rules/base.xml:3420
2077msgid "Occitan"
2078msgstr "Occitana"
2079
2080# Questa invece variante delle tastiere francesi
2081#: rules/base.xml:3429
2082msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2083msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
2084
2085#: rules/base.xml:3438
2086msgid "French (US)"
2087msgstr "Francese (USA)"
2088
2089# variante canadese
2090#: rules/base.xml:3448
2091msgid "English (Ghana)"
2092msgstr "Inglese (Ghana)"
2093
2094#: rules/base.xml:3457
2095msgid "English (Ghana, multilingual)"
2096msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
2097
2098#. Keyboard indicator for Akan layouts
2099#: rules/base.xml:3464
2100msgid "ak"
2101msgstr "ak"
2102
2103# variante per Ghana
2104#: rules/base.xml:3465
2105msgid "Akan"
2106msgstr "Akan"
2107
2108#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2109#: rules/base.xml:3475
2110msgid "ee"
2111msgstr "ee"
2112
2113# Ewe: variante del Ghana
2114#: rules/base.xml:3476
2115msgid "Ewe"
2116msgstr "Ewe"
2117
2118#. Keyboard indicator for Fula layouts
2119#: rules/base.xml:3486
2120msgid "ff"
2121msgstr "ff"
2122
2123# Fula: variante del Ghana
2124#: rules/base.xml:3487
2125msgid "Fula"
2126msgstr "Fula"
2127
2128# codice tre lettere per Nigeria
2129#. Keyboard indicator for Ga layouts
2130#: rules/base.xml:3497
2131msgid "gaa"
2132msgstr "gaa"
2133
2134# Ga: variante del ghana
2135#: rules/base.xml:3498
2136msgid "Ga"
2137msgstr "Ga"
2138
2139# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
2140#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2141#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
2142msgid "ha"
2143msgstr "ha"
2144
2145# variante canadese
2146#: rules/base.xml:3509
2147msgid "Hausa (Ghana)"
2148msgstr "Hausa (Ghana)"
2149
2150#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2151#: rules/base.xml:3519
2152msgid "avn"
2153msgstr "avn"
2154
2155# variante per tastiera ghana
2156#: rules/base.xml:3520
2157msgid "Avatime"
2158msgstr "Avatime"
2159
2160#: rules/base.xml:3529
2161msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2162msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
2163
2164#: rules/base.xml:3539
2165msgid "French (Guinea)"
2166msgstr "Francese (Guinea)"
2167
2168# codice tre lettere per sri lanka
2169#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2170#: rules/base.xml:3550
2171msgid "ka"
2172msgstr "ka"
2173
2174# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2175#: rules/base.xml:3551
2176msgid "Georgian"
2177msgstr "Georgiana"
2178
2179#: rules/base.xml:3560
2180msgid "Georgian (ergonomic)"
2181msgstr "Georgiana (ergonomica)"
2182
2183# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2184#: rules/base.xml:3566
2185msgid "Georgian (MESS)"
2186msgstr "Georgiana (MESS)"
2187
2188#: rules/base.xml:3574
2189msgid "Russian (Georgia)"
2190msgstr "Russa (Georgia)"
2191
2192#: rules/base.xml:3583
2193msgid "Ossetian (Georgia)"
2194msgstr "Osseta (Georgia)"
2195
2196#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
2197msgid "German"
2198msgstr "Tedesca"
2199
2200#: rules/base.xml:3605
2201msgid "German (dead acute)"
2202msgstr "Tedesca (acuto muto)"
2203
2204# variante tedesca...
2205# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
2206# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
2207# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
2208#: rules/base.xml:3611
2209msgid "German (dead grave acute)"
2210msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
2211
2212#: rules/base.xml:3617
2213msgid "German (no dead keys)"
2214msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
2215
2216#: rules/base.xml:3623
2217#, fuzzy
2218msgid "German (E1)"
2219msgstr "Tedesca (T3)"
2220
2221#: rules/base.xml:3629
2222#, fuzzy
2223msgid "German (E2)"
2224msgstr "Tedesca (T3)"
2225
2226#: rules/base.xml:3635
2227msgid "German (T3)"
2228msgstr "Tedesca (T3)"
2229
2230#: rules/base.xml:3641
2231msgid "German (US)"
2232msgstr "Tedesca (USA)"
2233
2234#: rules/base.xml:3647
2235msgid "Romanian (Germany)"
2236msgstr "Rumena (Germania)"
2237
2238#: rules/base.xml:3656
2239msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2240msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)"
2241
2242#: rules/base.xml:3665
2243msgid "German (Dvorak)"
2244msgstr "Tedesca (Dvorak)"
2245
2246#: rules/base.xml:3671
2247msgid "German (Sun dead keys)"
2248msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
2249
2250#: rules/base.xml:3677
2251msgid "German (Neo 2)"
2252msgstr "Tedesca (Neo 2)"
2253
2254#: rules/base.xml:3683
2255msgid "German (Macintosh)"
2256msgstr "Tedesca (Macintosh)"
2257
2258#: rules/base.xml:3689
2259msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2260msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)"
2261
2262# codice iso639: dsb
2263# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2264#: rules/base.xml:3695
2265msgid "Lower Sorbian"
2266msgstr "Soraba inferiore"
2267
2268# codice iso639: dsb
2269# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2270#: rules/base.xml:3704
2271msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2272msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)"
2273
2274#: rules/base.xml:3713
2275msgid "German (QWERTY)"
2276msgstr "Tedesca (QWERTY)"
2277
2278#: rules/base.xml:3719
2279msgid "Turkish (Germany)"
2280msgstr "Turca (Germania)"
2281
2282#: rules/base.xml:3730
2283msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2284msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
2285
2286#: rules/base.xml:3739
2287msgid "German (dead tilde)"
2288msgstr "Tedesca (tilde muto)"
2289
2290# codice tre lettere per bulgaria
2291#. Keyboard indicator for Greek layouts
2292#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
2293msgid "gr"
2294msgstr "gr"
2295
2296# UE
2297#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
2298msgid "Greek"
2299msgstr "Greca"
2300
2301#: rules/base.xml:3758
2302msgid "Greek (simple)"
2303msgstr "Greca (semplice)"
2304
2305#: rules/base.xml:3764
2306msgid "Greek (extended)"
2307msgstr "Greca (estesa)"
2308
2309#: rules/base.xml:3770
2310msgid "Greek (no dead keys)"
2311msgstr "Greca (senza tasti muti)"
2312
2313# Variante greca
2314#: rules/base.xml:3776
2315msgid "Greek (polytonic)"
2316msgstr "Greca (politonica)"
2317
2318#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2319#: rules/base.xml:3785
2320msgid "hu"
2321msgstr "hu"
2322
2323# UE
2324#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
2325msgid "Hungarian"
2326msgstr "Ungherese"
2327
2328#: rules/base.xml:3795
2329msgid "Hungarian (standard)"
2330msgstr "Ungherese (standard)"
2331
2332#: rules/base.xml:3801
2333msgid "Hungarian (no dead keys)"
2334msgstr "Ungherese (senza tasti muti)"
2335
2336#: rules/base.xml:3807
2337msgid "Hungarian (QWERTY)"
2338msgstr "Ungherese (QWERTY)"
2339
2340#: rules/base.xml:3813
2341msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2342msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2343
2344#: rules/base.xml:3819
2345msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2346msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2347
2348#: rules/base.xml:3825
2349msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2350msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)"
2351
2352#: rules/base.xml:3831
2353msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2354msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2355
2356#: rules/base.xml:3837
2357msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2358msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2359
2360#: rules/base.xml:3843
2361msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2362msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2363
2364#: rules/base.xml:3849
2365msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2366msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)"
2367
2368#: rules/base.xml:3855
2369msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2370msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2371
2372#: rules/base.xml:3861
2373msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2374msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2375
2376#: rules/base.xml:3867
2377msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2378msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2379
2380#: rules/base.xml:3873
2381msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2382msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2383
2384#: rules/base.xml:3879
2385msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2386msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2387
2388#: rules/base.xml:3885
2389msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2390msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2391
2392#: rules/base.xml:3891
2393msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2394msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2395
2396#: rules/base.xml:3897
2397msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2398msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2399
2400#: rules/base.xml:3903
2401msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2402msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2403
2404#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2405#: rules/base.xml:3912
2406msgid "is"
2407msgstr "is"
2408
2409# UE
2410#: rules/base.xml:3913
2411msgid "Icelandic"
2412msgstr "Islandese"
2413
2414#: rules/base.xml:3922
2415msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2416msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
2417
2418#: rules/base.xml:3928
2419msgid "Icelandic (no dead keys)"
2420msgstr "Islandese (senza tasti muti)"
2421
2422# UE
2423#: rules/base.xml:3934
2424msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2425msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)"
2426
2427# UE
2428#: rules/base.xml:3940
2429msgid "Icelandic (Macintosh)"
2430msgstr "Islandese (Macintosh)"
2431
2432#: rules/base.xml:3946
2433msgid "Icelandic (Dvorak)"
2434msgstr "Islandese (Dvorak)"
2435
2436# codice tre lettere per la svizzera
2437#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2438#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
2439msgid "he"
2440msgstr "he"
2441
2442#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
2443msgid "Hebrew"
2444msgstr "Ebraica"
2445
2446#: rules/base.xml:3965
2447msgid "Hebrew (lyx)"
2448msgstr "Ebraica (lyx)"
2449
2450# variante bulgare
2451#: rules/base.xml:3971
2452msgid "Hebrew (phonetic)"
2453msgstr "Ebraica (fonetica)"
2454
2455#: rules/base.xml:3977
2456msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2457msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
2458
2459#. Keyboard indicator for Italian layouts
2460#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
2461msgid "it"
2462msgstr "it"
2463
2464# UE
2465#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
2466msgid "Italian"
2467msgstr "Italiana"
2468
2469#: rules/base.xml:3996
2470msgid "Italian (no dead keys)"
2471msgstr "Italiana (senza tasti muti)"
2472
2473#: rules/base.xml:4002
2474msgid "Italian (Windows)"
2475msgstr "Italiana (Windows)"
2476
2477#: rules/base.xml:4008
2478msgid "Italian (Macintosh)"
2479msgstr "Italiana (Macintosh)"
2480
2481# UE
2482#: rules/base.xml:4014
2483msgid "Italian (US)"
2484msgstr "Italiana (USA)"
2485
2486#: rules/base.xml:4020
2487msgid "Georgian (Italy)"
2488msgstr "Georgiana (Italia)"
2489
2490#: rules/base.xml:4029
2491msgid "Italian (IBM 142)"
2492msgstr "Italiana (IBM 142)"
2493
2494#: rules/base.xml:4035
2495msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2496msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
2497
2498#: rules/base.xml:4051
2499msgid "Sicilian"
2500msgstr "Siciliana"
2501
2502#: rules/base.xml:4061
2503msgid "Friulian (Italy)"
2504msgstr "Friulana (Italia)"
2505
2506#. Keyboard indicator for Japaneses
2507#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
2508msgid "ja"
2509msgstr "ja"
2510
2511# UE
2512#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
2513msgid "Japanese"
2514msgstr "Giapponese"
2515
2516#: rules/base.xml:4083
2517msgid "Japanese (Kana)"
2518msgstr "Giapponese (Kana)"
2519
2520#: rules/base.xml:4089
2521msgid "Japanese (Kana 86)"
2522msgstr "Giapponese (Kana 86)"
2523
2524#: rules/base.xml:4095
2525msgid "Japanese (OADG 109A)"
2526msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
2527
2528#: rules/base.xml:4101
2529msgid "Japanese (Macintosh)"
2530msgstr "Giapponese (Macintosh)"
2531
2532#: rules/base.xml:4107
2533msgid "Japanese (Dvorak)"
2534msgstr "Giapponese (Dvorak)"
2535
2536#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2537#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2538#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
2539msgid "ki"
2540msgstr "ki"
2541
2542# UE
2543#: rules/base.xml:4117
2544msgid "Kyrgyz"
2545msgstr "Kirghiza"
2546
2547#: rules/base.xml:4126
2548msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2549msgstr "Kirghiza (fonetica)"
2550
2551#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2552#: rules/base.xml:4135
2553msgid "km"
2554msgstr "km"
2555
2556#: rules/base.xml:4136
2557msgid "Khmer (Cambodia)"
2558msgstr "Khmer (Cambogia)"
2559
2560#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2561#: rules/base.xml:4147
2562msgid "kk"
2563msgstr "kk"
2564
2565#: rules/base.xml:4148
2566msgid "Kazakh"
2567msgstr "Kazaka"
2568
2569#: rules/base.xml:4159
2570msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2571msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
2572
2573#: rules/base.xml:4169
2574msgid "Kazakh (with Russian)"
2575msgstr "Kazaka (con russo)"
2576
2577#: rules/base.xml:4179
2578msgid "Kazakh (extended)"
2579msgstr "Kazaka (estesa)"
2580
2581# UE
2582#: rules/base.xml:4188
2583msgid "Kazakh (Latin)"
2584msgstr "Kazaka (Latina)"
2585
2586#. Keyboard indicator for Lao layouts
2587#: rules/base.xml:4200
2588msgid "lo"
2589msgstr "lo"
2590
2591#: rules/base.xml:4201
2592msgid "Lao"
2593msgstr "LAO"
2594
2595#: rules/base.xml:4210
2596msgid "Lao (STEA)"
2597msgstr "Lao (STEA)"
2598
2599#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2600#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
2601msgid "es"
2602msgstr "es"
2603
2604#: rules/base.xml:4223
2605msgid "Spanish (Latin American)"
2606msgstr "Spagnola (latino americana)"
2607
2608#: rules/base.xml:4255
2609msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2610msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)"
2611
2612#: rules/base.xml:4261
2613msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2614msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)"
2615
2616#: rules/base.xml:4267
2617msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2618msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
2619
2620#: rules/base.xml:4273
2621msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2622msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)"
2623
2624#: rules/base.xml:4279
2625msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2626msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)"
2627
2628#: rules/base.xml:4285
2629msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2630msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)"
2631
2632# codice tre lettere per malta
2633#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2634#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
2635msgid "lt"
2636msgstr "lt"
2637
2638# UE
2639#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
2640msgid "Lithuanian"
2641msgstr "Lituana"
2642
2643# UE
2644#: rules/base.xml:4304
2645msgid "Lithuanian (standard)"
2646msgstr "Lituana (standard)"
2647
2648# UE
2649#: rules/base.xml:4310
2650msgid "Lithuanian (US)"
2651msgstr "Lituana (USA)"
2652
2653#: rules/base.xml:4316
2654msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2655msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
2656
2657# UE
2658#: rules/base.xml:4322
2659msgid "Lithuanian (LEKP)"
2660msgstr "Lituana (LEKP)"
2661
2662# UE
2663#: rules/base.xml:4328
2664msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2665msgstr "Lituana (LEKPa)"
2666
2667#: rules/base.xml:4334
2668msgid "Samogitian"
2669msgstr "Samogitica"
2670
2671#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2672#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
2673msgid "lv"
2674msgstr "lv"
2675
2676# UE
2677#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
2678msgid "Latvian"
2679msgstr "Lettone"
2680
2681#: rules/base.xml:4356
2682msgid "Latvian (apostrophe)"
2683msgstr "Lettone (apostrofo)"
2684
2685#: rules/base.xml:4362
2686msgid "Latvian (tilde)"
2687msgstr "Lettone (tilde)"
2688
2689# UE
2690#: rules/base.xml:4368
2691msgid "Latvian (F)"
2692msgstr "Lettone (F)"
2693
2694#: rules/base.xml:4374
2695msgid "Latvian (modern)"
2696msgstr "Lettone (moderna)"
2697
2698#: rules/base.xml:4380
2699msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2700msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
2701
2702#: rules/base.xml:4386
2703msgid "Latvian (adapted)"
2704msgstr "Lettone (adattata)"
2705
2706# Komi: variante russa
2707#. Keyboard indicator for Maori layouts
2708#: rules/base.xml:4395
2709msgid "mi"
2710msgstr "mi"
2711
2712#: rules/base.xml:4396
2713msgid "Maori"
2714msgstr "Maori"
2715
2716# codice tre lettere per israele<
2717#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2718#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2719#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
2720msgid "sr"
2721msgstr "sr"
2722
2723#: rules/base.xml:4408
2724msgid "Montenegrin"
2725msgstr "Montenegrina"
2726
2727#: rules/base.xml:4417
2728msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2729msgstr "Montenegrina (cirillico)"
2730
2731#: rules/base.xml:4423
2732msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2733msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
2734
2735#: rules/base.xml:4429
2736msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2737msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)"
2738
2739#: rules/base.xml:4435
2740msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2741msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)"
2742
2743#: rules/base.xml:4441
2744msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2745msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)"
2746
2747#: rules/base.xml:4447
2748msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2749msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)"
2750
2751#: rules/base.xml:4453
2752msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2753msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)"
2754
2755#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2756#: rules/base.xml:4462
2757msgid "mk"
2758msgstr "mk"
2759
2760#: rules/base.xml:4463
2761msgid "Macedonian"
2762msgstr "Macedone"
2763
2764#: rules/base.xml:4472
2765msgid "Macedonian (no dead keys)"
2766msgstr "Macedone (senza tasti muti)"
2767
2768#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2769#: rules/base.xml:4481
2770msgid "mt"
2771msgstr "mt"
2772
2773# UE
2774#: rules/base.xml:4482
2775msgid "Maltese"
2776msgstr "Maltese"
2777
2778# UE
2779#: rules/base.xml:4491
2780msgid "Maltese (US)"
2781msgstr "Maltese (USA)"
2782
2783#: rules/base.xml:4497
2784msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2785msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)"
2786
2787#: rules/base.xml:4503
2788msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2789msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2790
2791#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2792#: rules/base.xml:4512
2793msgid "mn"
2794msgstr "mn"
2795
2796#: rules/base.xml:4513
2797msgid "Mongolian"
2798msgstr "Mongola"
2799
2800#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2801#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
2802msgid "no"
2803msgstr "no"
2804
2805# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2806#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
2807msgid "Norwegian"
2808msgstr "Norvegese"
2809
2810#: rules/base.xml:4536
2811msgid "Norwegian (no dead keys)"
2812msgstr "Norvegese (senza tasti muti)"
2813
2814#: rules/base.xml:4542
2815msgid "Norwegian (Windows)"
2816msgstr "Norvegese (Windows)"
2817
2818#: rules/base.xml:4548
2819msgid "Norwegian (Dvorak)"
2820msgstr "Norvegese (Dvorak)"
2821
2822#: rules/base.xml:4554
2823msgid "Northern Saami (Norway)"
2824msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
2825
2826#: rules/base.xml:4563
2827msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2828msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)"
2829
2830#: rules/base.xml:4572
2831msgid "Norwegian (Macintosh)"
2832msgstr "Norvegese (Macintosh)"
2833
2834#: rules/base.xml:4578
2835msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2836msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)"
2837
2838#: rules/base.xml:4584
2839msgid "Norwegian (Colemak)"
2840msgstr "Norvegese (Colemak)"
2841
2842# codice tre lettere per nepal
2843#. Keyboard indicator for Polish layouts
2844#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
2845msgid "pl"
2846msgstr "pl"
2847
2848# variante canadese
2849#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
2850msgid "Polish"
2851msgstr "Polacca"
2852
2853#: rules/base.xml:4603
2854msgid "Polish (legacy)"
2855msgstr "Polacca (vecchia maniera)"
2856
2857#: rules/base.xml:4609
2858msgid "Polish (QWERTZ)"
2859msgstr "Polacca (QWERTZ)"
2860
2861#: rules/base.xml:4615
2862msgid "Polish (Dvorak)"
2863msgstr "Polacca (Dvorak)"
2864
2865# da controllare..
2866#: rules/base.xml:4621
2867msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2868msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)"
2869
2870# variante polacca
2871#: rules/base.xml:4627
2872msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2873msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)"
2874
2875# Kashubian: variante polonia
2876#: rules/base.xml:4633
2877msgid "Kashubian"
2878msgstr "Casciuba"
2879
2880#: rules/base.xml:4642
2881msgid "Silesian"
2882msgstr "Silesiana"
2883
2884#: rules/base.xml:4653
2885msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2886msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
2887
2888#: rules/base.xml:4662
2889msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2890msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
2891
2892# UE
2893#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
2894msgid "Portuguese"
2895msgstr "Portoghese"
2896
2897#: rules/base.xml:4681
2898msgid "Portuguese (no dead keys)"
2899msgstr "Portoghese (senza tasti muti)"
2900
2901#: rules/base.xml:4687
2902msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2903msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
2904
2905#: rules/base.xml:4693
2906msgid "Portuguese (Macintosh)"
2907msgstr "Portoghese (Macintosh)"
2908
2909#: rules/base.xml:4699
2910msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2911msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)"
2912
2913#: rules/base.xml:4705
2914msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2915msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
2916
2917#: rules/base.xml:4711
2918msgid "Portuguese (Nativo)"
2919msgstr "Portoghese (nativa)"
2920
2921# variante brasiliana
2922#: rules/base.xml:4717
2923msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2924msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
2925
2926#: rules/base.xml:4723
2927msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2928msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
2929
2930# codice tre lettere per Isole Fær Øer
2931#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2932#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
2933msgid "ro"
2934msgstr "ro"
2935
2936# UE
2937#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
2938msgid "Romanian"
2939msgstr "Rumena"
2940
2941#: rules/base.xml:4745
2942msgid "Romanian (cedilla)"
2943msgstr "Rumena (cediglia)"
2944
2945#: rules/base.xml:4751
2946msgid "Romanian (standard)"
2947msgstr "Rumena (standard)"
2948
2949#: rules/base.xml:4757
2950msgid "Romanian (standard cedilla)"
2951msgstr "Rumena (cediglia standard)"
2952
2953#: rules/base.xml:4763
2954msgid "Romanian (Windows)"
2955msgstr "Rumena (Windows)"
2956
2957#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
2958msgid "Russian"
2959msgstr "Russa"
2960
2961#: rules/base.xml:4782
2962msgid "Russian (phonetic)"
2963msgstr "Russa (fonetica)"
2964
2965#: rules/base.xml:4788
2966msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2967msgstr "Russa (fonetica, Windows)"
2968
2969#: rules/base.xml:4794
2970msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2971msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)"
2972
2973#: rules/base.xml:4800
2974msgid "Russian (typewriter)"
2975msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
2976
2977#: rules/base.xml:4806
2978msgid "Russian (legacy)"
2979msgstr "Russa (vecchia maniera)"
2980
2981#: rules/base.xml:4812
2982msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2983msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
2984
2985# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
2986#: rules/base.xml:4818
2987msgid "Tatar"
2988msgstr "Tatar"
2989
2990#: rules/base.xml:4827
2991msgid "Ossetian (legacy)"
2992msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
2993
2994#: rules/base.xml:4836
2995msgid "Ossetian (Windows)"
2996msgstr "Osseta (Windows)"
2997
2998# variante russa
2999#: rules/base.xml:4845
3000msgid "Chuvash"
3001msgstr "Chuvash"
3002
3003# variante russa
3004#: rules/base.xml:4854
3005msgid "Chuvash (Latin)"
3006msgstr "Chuvash (latina)"
3007
3008# variante russa
3009#: rules/base.xml:4863
3010msgid "Udmurt"
3011msgstr "Udmurt"
3012
3013#: rules/base.xml:4872
3014msgid "Komi"
3015msgstr "Komi"
3016
3017# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
3018#: rules/base.xml:4881
3019msgid "Yakut"
3020msgstr "Jacuta"
3021
3022# variante russa, in iso639 è XAL
3023#: rules/base.xml:4890
3024msgid "Kalmyk"
3025msgstr "Kalmyk"
3026
3027#: rules/base.xml:4899
3028msgid "Russian (DOS)"
3029msgstr "Russa (DOS)"
3030
3031#: rules/base.xml:4905
3032msgid "Russian (Macintosh)"
3033msgstr "Russa (Macintosh)"
3034
3035#: rules/base.xml:4911
3036msgid "Serbian (Russia)"
3037msgstr "Serba (Russia)"
3038
3039# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
3040#: rules/base.xml:4921
3041msgid "Bashkirian"
3042msgstr "Baschira"
3043
3044#: rules/base.xml:4930
3045msgid "Mari"
3046msgstr "Mari"
3047
3048#: rules/base.xml:4939
3049msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3050msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)"
3051
3052#: rules/base.xml:4945
3053msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3054msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)"
3055
3056#: rules/base.xml:4951
3057msgid "Russian (phonetic, French)"
3058msgstr "Russa (fonetica, francese)"
3059
3060#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
3061msgid "Serbian"
3062msgstr "Serba"
3063
3064#: rules/base.xml:4970
3065msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3066msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
3067
3068#: rules/base.xml:4976
3069msgid "Serbian (Latin)"
3070msgstr "Serba (latina)"
3071
3072#: rules/base.xml:4982
3073msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3074msgstr "Serba (latina, Unicode)"
3075
3076#: rules/base.xml:4988
3077msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3078msgstr "Serba (latina, QWERTY)"
3079
3080#: rules/base.xml:4994
3081msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3082msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)"
3083
3084#: rules/base.xml:5000
3085msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3086msgstr "Serba (cirillico, con caporali)"
3087
3088#: rules/base.xml:5006
3089msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3090msgstr "Serba (latina, con caporali)"
3091
3092# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3093#: rules/base.xml:5012
3094msgid "Pannonian Rusyn"
3095msgstr "Rutena pannonica"
3096
3097# Codice tre lettere per islanda<
3098#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3099#: rules/base.xml:5024
3100msgid "sl"
3101msgstr "sl"
3102
3103# UE
3104#: rules/base.xml:5025
3105msgid "Slovenian"
3106msgstr "Slovena"
3107
3108#: rules/base.xml:5034
3109msgid "Slovenian (with guillemets)"
3110msgstr "Slovena (con caporali)"
3111
3112# UE
3113#: rules/base.xml:5040
3114msgid "Slovenian (US)"
3115msgstr "Slovena (USA)"
3116
3117#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3118#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
3119msgid "sk"
3120msgstr "sk"
3121
3122# UE
3123#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
3124msgid "Slovak"
3125msgstr "Slovacca"
3126
3127#: rules/base.xml:5059
3128msgid "Slovak (extended backslash)"
3129msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
3130
3131#: rules/base.xml:5065
3132msgid "Slovak (QWERTY)"
3133msgstr "Slovacca (QWERTY)"
3134
3135#: rules/base.xml:5071
3136msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3137msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)"
3138
3139#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
3140msgid "Spanish"
3141msgstr "Spagnola"
3142
3143#: rules/base.xml:5090
3144msgid "Spanish (no dead keys)"
3145msgstr "Spagnola (senza tasti muti)"
3146
3147#: rules/base.xml:5096
3148msgid "Spanish (Windows)"
3149msgstr "Spagnola (Windows)"
3150
3151# variante LatAm
3152#: rules/base.xml:5102
3153msgid "Spanish (dead tilde)"
3154msgstr "Spagnola (tilde muta)"
3155
3156#: rules/base.xml:5108
3157msgid "Spanish (Sun dead keys)"
3158msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
3159
3160#: rules/base.xml:5114
3161msgid "Spanish (Dvorak)"
3162msgstr "Spagnola (Dvorak)"
3163
3164#: rules/base.xml:5120
3165msgid "ast"
3166msgstr "ast"
3167
3168# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
3169# Grazie a Daniele Forsi
3170#
3171#: rules/base.xml:5121
3172msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3173msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)"
3174
3175#: rules/base.xml:5130
3176msgid "ca"
3177msgstr "ca"
3178
3179# FIXME... trovare traduzione middle-dot
3180#: rules/base.xml:5131
3181msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3182msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
3183
3184#: rules/base.xml:5140
3185msgid "Spanish (Macintosh)"
3186msgstr "Inglese (Macintosh )"
3187
3188#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3189#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
3190msgid "sv"
3191msgstr "sv"
3192
3193# UE
3194#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
3195msgid "Swedish"
3196msgstr "Svedese"
3197
3198#: rules/base.xml:5159
3199msgid "Swedish (no dead keys)"
3200msgstr "Svedese (senza tasti muti)"
3201
3202#: rules/base.xml:5165
3203msgid "Swedish (Dvorak)"
3204msgstr "Svedese (Dvorak)"
3205
3206#: rules/base.xml:5173
3207msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3208msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
3209
3210#: rules/base.xml:5184
3211msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3212msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)"
3213
3214#: rules/base.xml:5193
3215msgid "Northern Saami (Sweden)"
3216msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
3217
3218#: rules/base.xml:5202
3219msgid "Swedish (Macintosh)"
3220msgstr "Svedese (Macintosh)"
3221
3222#: rules/base.xml:5208
3223msgid "Swedish (Svdvorak)"
3224msgstr "Svedese (Svdvorak)"
3225
3226#: rules/base.xml:5214
3227msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3228msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)"
3229
3230# UE
3231#: rules/base.xml:5220
3232msgid "Swedish (US)"
3233msgstr "Svedese (USA)"
3234
3235#: rules/base.xml:5226
3236msgid "Swedish Sign Language"
3237msgstr "Linguaggio segni svedese"
3238
3239# UE
3240#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
3241msgid "German (Switzerland)"
3242msgstr "Tedesca (Svizzera)"
3243
3244# UE
3245#: rules/base.xml:5249
3246msgid "German (Switzerland, legacy)"
3247msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
3248
3249#: rules/base.xml:5257
3250msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3251msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)"
3252
3253#: rules/base.xml:5265
3254msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
3255msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
3256
3257# UE
3258#: rules/base.xml:5273
3259msgid "French (Switzerland)"
3260msgstr "Francese (Svizzera)"
3261
3262#: rules/base.xml:5284
3263msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3264msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)"
3265
3266#: rules/base.xml:5295
3267msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
3268msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
3269
3270# UE
3271#: rules/base.xml:5306
3272msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3273msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
3274
3275# UE
3276#: rules/base.xml:5317
3277msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3278msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
3279
3280# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
3281#: rules/base.xml:5327
3282msgid "Arabic (Syria)"
3283msgstr "Araba (Siria)"
3284
3285#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3286#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
3287msgid "syc"
3288msgstr "syc"
3289
3290# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
3291#
3292#: rules/base.xml:5338
3293msgid "Syriac"
3294msgstr "Siriana"
3295
3296#: rules/base.xml:5346
3297msgid "Syriac (phonetic)"
3298msgstr "Siriana (fonetica)"
3299
3300#: rules/base.xml:5354
3301msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3302msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
3303
3304#: rules/base.xml:5365
3305msgid "Kurdish (Syria, F)"
3306msgstr "Curda (Siria, F)"
3307
3308#: rules/base.xml:5376
3309msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3310msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
3311
3312#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3313#: rules/base.xml:5388
3314msgid "tg"
3315msgstr "tg"
3316
3317# UE
3318#: rules/base.xml:5389
3319msgid "Tajik"
3320msgstr "Tagika"
3321
3322#: rules/base.xml:5398
3323msgid "Tajik (legacy)"
3324msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
3325
3326#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3327#: rules/base.xml:5407
3328msgid "si"
3329msgstr "si"
3330
3331#: rules/base.xml:5408
3332msgid "Sinhala (phonetic)"
3333msgstr "Singalese (fonetica)"
3334
3335#: rules/base.xml:5419
3336msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3337msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3338
3339#: rules/base.xml:5428
3340msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3341msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)"
3342
3343#. Keyboard indicator for US layouts
3344#: rules/base.xml:5438
3345msgid "us"
3346msgstr "us"
3347
3348#: rules/base.xml:5439
3349msgid "Sinhala (US)"
3350msgstr "Singalese (USA)"
3351
3352# codice tre lettere per etiopia
3353#. Keyboard indicator for Thai layouts
3354#: rules/base.xml:5448
3355msgid "th"
3356msgstr "th"
3357
3358# UE
3359#: rules/base.xml:5449
3360msgid "Thai"
3361msgstr "Thai"
3362
3363#: rules/base.xml:5458
3364msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3365msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3366
3367# Variante tailandese
3368#: rules/base.xml:5464
3369msgid "Thai (Pattachote)"
3370msgstr "Thai (pattachote)"
3371
3372#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3373#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
3374msgid "tr"
3375msgstr "tr"
3376
3377# non controllato su UE
3378#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
3379msgid "Turkish"
3380msgstr "Turca"
3381
3382#: rules/base.xml:5483
3383msgid "Turkish (F)"
3384msgstr "Turca (F)"
3385
3386#: rules/base.xml:5489
3387msgid "Turkish (Alt-Q)"
3388msgstr "Turca (Alt-Q)"
3389
3390#: rules/base.xml:5495
3391msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3392msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
3393
3394#: rules/base.xml:5503
3395msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3396msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
3397
3398#: rules/base.xml:5514
3399msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3400msgstr "Curda (Turchia, F)"
3401
3402#: rules/base.xml:5525
3403msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3404msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
3405
3406#: rules/base.xml:5534
3407msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3408msgstr "Turca (intl., con tasti muti)"
3409
3410# codice tre lettere per la svizzera
3411#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3412#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
3413#: rules/base.extras.xml:539
3414msgid "crh"
3415msgstr "crh"
3416
3417#: rules/base.xml:5542
3418msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3419msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
3420
3421#: rules/base.xml:5553
3422msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3423msgstr "Tatar crimea (turca F)"
3424
3425#: rules/base.xml:5564
3426msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3427msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
3428
3429#: rules/base.xml:5577
3430msgid "Taiwanese"
3431msgstr "Taiwanese"
3432
3433#: rules/base.xml:5586
3434msgid "Taiwanese (indigenous)"
3435msgstr "Taiwanese (indigena)"
3436
3437#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3438#: rules/base.xml:5611
3439msgid "xsy"
3440msgstr "xsy"
3441
3442#: rules/base.xml:5612
3443msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3444msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3445
3446#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3447#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
3448msgid "uk"
3449msgstr "uk"
3450
3451# UE
3452#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
3453msgid "Ukrainian"
3454msgstr "Ucraina"
3455
3456# variante bulgara
3457#: rules/base.xml:5634
3458msgid "Ukrainian (phonetic)"
3459msgstr "Ucraina (fonetica)"
3460
3461#: rules/base.xml:5640
3462msgid "Ukrainian (typewriter)"
3463msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
3464
3465#: rules/base.xml:5646
3466msgid "Ukrainian (Windows)"
3467msgstr "Ucraina (Windows)"
3468
3469#: rules/base.xml:5652
3470msgid "Ukrainian (legacy)"
3471msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
3472
3473#: rules/base.xml:5658
3474msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3475msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
3476
3477#: rules/base.xml:5664
3478msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3479msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
3480
3481# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3482#: rules/base.xml:5670
3483msgid "Ukrainian (homophonic)"
3484msgstr "Ucraina (omofonica)"
3485
3486# variante canadese
3487#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
3488msgid "English (UK)"
3489msgstr "Inglese (UK)"
3490
3491#: rules/base.xml:5689
3492msgid "English (UK, extended, Windows)"
3493msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)"
3494
3495#: rules/base.xml:5695
3496msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3497msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
3498
3499#: rules/base.xml:5701
3500msgid "English (UK, Dvorak)"
3501msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
3502
3503#: rules/base.xml:5707
3504msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3505msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)"
3506
3507#: rules/base.xml:5713
3508msgid "English (UK, Macintosh)"
3509msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
3510
3511#: rules/base.xml:5719
3512msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3513msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)"
3514
3515#: rules/base.xml:5725
3516msgid "English (UK, Colemak)"
3517msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3518
3519#: rules/base.xml:5733
3520msgid "Polish (British keyboard)"
3521msgstr "Polacca (tastiera britannica)"
3522
3523# UE
3524#: rules/base.xml:5746
3525msgid "Uzbek"
3526msgstr "Uzbeka"
3527
3528# UE
3529#: rules/base.xml:5755
3530msgid "Uzbek (Latin)"
3531msgstr "Uzbeka (latina)"
3532
3533#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3534#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
3535msgid "vi"
3536msgstr "vi"
3537
3538# UE
3539#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
3540msgid "Vietnamese"
3541msgstr "Vietnamita"
3542
3543# UE
3544#: rules/base.xml:5774
3545msgid "Vietnamese (US)"
3546msgstr "Vietnamita (USA)"
3547
3548# UE
3549#: rules/base.xml:5780
3550msgid "Vietnamese (French)"
3551msgstr "Vietnamita (Francese)"
3552
3553#. Keyboard indicator for Korean layouts
3554#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
3555msgid "ko"
3556msgstr "ko"
3557
3558#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
3559msgid "Korean"
3560msgstr "Coreana"
3561
3562#: rules/base.xml:5799
3563msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3564msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)"
3565
3566#: rules/base.xml:5809
3567msgid "Japanese (PC-98)"
3568msgstr "Giapponese (PC-98)"
3569
3570#. Keyboard indicator for Irish layouts
3571#: rules/base.xml:5822
3572msgid "ie"
3573msgstr "ie"
3574
3575#: rules/base.xml:5823
3576msgid "Irish"
3577msgstr "Irlandese"
3578
3579#: rules/base.xml:5832
3580msgid "CloGaelach"
3581msgstr "CloGaelach"
3582
3583# Sarà da tradurre? -Luca
3584#: rules/base.xml:5841
3585msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3586msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
3587
3588# Variante irlandese
3589#: rules/base.xml:5847
3590msgid "Ogham"
3591msgstr "Ogham"
3592
3593#: rules/base.xml:5856
3594msgid "Ogham (IS434)"
3595msgstr "Ogham (IS434)"
3596
3597# UE
3598#: rules/base.xml:5869
3599msgid "Urdu (Pakistan)"
3600msgstr "Urdu (Pakistan)"
3601
3602#: rules/base.xml:5878
3603msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3604msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3605
3606#: rules/base.xml:5884
3607msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3608msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3609
3610# UE
3611#: rules/base.xml:5891
3612msgid "Arabic (Pakistan)"
3613msgstr "Araba (Pakistan)"
3614
3615#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3616#: rules/base.xml:5901
3617msgid "sd"
3618msgstr "sd"
3619
3620# variante pakistana
3621#: rules/base.xml:5902
3622msgid "Sindhi"
3623msgstr "Sindhi"
3624
3625# codice tre lettere per maldive
3626#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3627#: rules/base.xml:5914
3628msgid "dv"
3629msgstr "dv"
3630
3631#: rules/base.xml:5915
3632msgid "Dhivehi"
3633msgstr "Dhivehi"
3634
3635#: rules/base.xml:5927
3636msgid "English (South Africa)"
3637msgstr "Inglese (Sud Africa)"
3638
3639#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3640#: rules/base.xml:5937
3641msgid "eo"
3642msgstr "eo"
3643
3644#: rules/base.xml:5938
3645msgid "Esperanto"
3646msgstr "Esperanto"
3647
3648#: rules/base.xml:5947
3649msgid "Esperanto (legacy)"
3650msgstr "Esperanto (vecchia maniera)"
3651
3652#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3653#: rules/base.xml:5956
3654msgid "ne"
3655msgstr "ne"
3656
3657#: rules/base.xml:5957
3658msgid "Nepali"
3659msgstr "Nepalese"
3660
3661#: rules/base.xml:5970
3662msgid "English (Nigeria)"
3663msgstr "Inglese (Nigeria)"
3664
3665#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3666#: rules/base.xml:5980
3667msgid "ig"
3668msgstr "ig"
3669
3670# Igbo: variante Nigeria
3671#: rules/base.xml:5981
3672msgid "Igbo"
3673msgstr "Igbo"
3674
3675#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3676#: rules/base.xml:5991
3677msgid "yo"
3678msgstr "yo"
3679
3680#: rules/base.xml:5992
3681msgid "Yoruba"
3682msgstr "Yoruba"
3683
3684#: rules/base.xml:6003
3685msgid "Hausa (Nigeria)"
3686msgstr "Hausa (Nigeria)"
3687
3688#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3689#: rules/base.xml:6015
3690msgid "am"
3691msgstr "am"
3692
3693#: rules/base.xml:6016
3694msgid "Amharic"
3695msgstr "Amarica"
3696
3697#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3698#: rules/base.xml:6027
3699msgid "wo"
3700msgstr "wo"
3701
3702#: rules/base.xml:6028
3703msgid "Wolof"
3704msgstr "Wolof"
3705
3706# Braille, shortDesc
3707#. Keyboard indicator for Braille layouts
3708#: rules/base.xml:6039
3709msgid "brl"
3710msgstr "brl"
3711
3712#: rules/base.xml:6040
3713msgid "Braille"
3714msgstr "Braille"
3715
3716#: rules/base.xml:6046
3717msgid "Braille (left-handed)"
3718msgstr "Braille (mancina)"
3719
3720#: rules/base.xml:6052
3721msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3722msgstr "Braille (pollice mancino invertito)"
3723
3724#: rules/base.xml:6058
3725msgid "Braille (right-handed)"
3726msgstr "Braille (destrorsa)"
3727
3728#: rules/base.xml:6064
3729msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3730msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)"
3731
3732#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3733#: rules/base.xml:6073
3734msgid "tk"
3735msgstr "tk"
3736
3737#: rules/base.xml:6074
3738msgid "Turkmen"
3739msgstr "Turkmena"
3740
3741#: rules/base.xml:6083
3742msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3743msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3744
3745#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3746#: rules/base.xml:6092
3747msgid "bm"
3748msgstr "bm"
3749
3750#: rules/base.xml:6093
3751msgid "Bambara"
3752msgstr "Bambara"
3753
3754# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
3755# variante del mali
3756#: rules/base.xml:6104
3757msgid "French (Mali, alt.)"
3758msgstr "Francese (Mali, alt.)"
3759
3760#: rules/base.xml:6115
3761msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3762msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)"
3763
3764#: rules/base.xml:6126
3765msgid "English (Mali, US, intl.)"
3766msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)"
3767
3768#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3769#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
3770msgid "sw"
3771msgstr "sw"
3772
3773#: rules/base.xml:6139
3774msgid "Swahili (Tanzania)"
3775msgstr "Swahili (Tanzania)"
3776
3777#: rules/base.xml:6148
3778msgid "fr-tg"
3779msgstr "fr-tg"
3780
3781#: rules/base.xml:6149
3782msgid "French (Togo)"
3783msgstr "Francese (Togo)"
3784
3785#: rules/base.xml:6177
3786msgid "Swahili (Kenya)"
3787msgstr "Swahili (Kenya)"
3788
3789# variante tastiera kenya
3790#: rules/base.xml:6188
3791msgid "Kikuyu"
3792msgstr "Kikuyu"
3793
3794# codice 3 lettere per bhutan
3795#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3796#: rules/base.xml:6200
3797msgid "tn"
3798msgstr "tn"
3799
3800# UE
3801#: rules/base.xml:6201
3802msgid "Tswana"
3803msgstr "Tswana"
3804
3805#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3806#: rules/base.xml:6211
3807msgid "ph"
3808msgstr "ph"
3809
3810#: rules/base.xml:6212
3811msgid "Filipino"
3812msgstr "Filippina"
3813
3814#: rules/base.xml:6231
3815msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3816msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)"
3817
3818#: rules/base.xml:6249
3819msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3820msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)"
3821
3822#: rules/base.xml:6255
3823msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3824msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3825
3826#: rules/base.xml:6273
3827msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3828msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)"
3829
3830#: rules/base.xml:6279
3831msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3832msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3833
3834#: rules/base.xml:6297
3835msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3836msgstr "Filippina (Colemak, latina)"
3837
3838#: rules/base.xml:6303
3839msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3840msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)"
3841
3842#: rules/base.xml:6321
3843msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3844msgstr "Filippina (Dvorak, latina)"
3845
3846#: rules/base.xml:6327
3847msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3848msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)"
3849
3850#: rules/base.xml:6347
3851msgid "md"
3852msgstr "md"
3853
3854# UE
3855#: rules/base.xml:6348
3856msgid "Moldavian"
3857msgstr "Moldava"
3858
3859#: rules/base.xml:6357
3860msgid "gag"
3861msgstr "gag"
3862
3863#: rules/base.xml:6358
3864msgid "Moldavian (Gagauz)"
3865msgstr "Moldova (Gagauz)"
3866
3867#: rules/base.xml:6369
3868msgid "id"
3869msgstr "id"
3870
3871#: rules/base.xml:6370
3872msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3873msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)"
3874
3875#: rules/base.xml:6385
3876msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3877msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)"
3878
3879#: rules/base.xml:6393
3880msgid "jv"
3881msgstr "jv"
3882
3883#: rules/base.xml:6394
3884msgid "Indonesian (Javanese)"
3885msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3886
3887#: rules/base.xml:6404
3888msgid "ms"
3889msgstr "ms"
3890
3891#: rules/base.xml:6405
3892msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3893msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)"
3894
3895#: rules/base.xml:6420
3896msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3897msgstr "Malay (Jawi, fonetica)"
3898
3899#: rules/base.xml:6431
3900msgid "Switching to another layout"
3901msgstr "Commutazione a un'altra disposizione"
3902
3903#: rules/base.xml:6436
3904msgid "Right Alt (while pressed)"
3905msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
3906
3907#: rules/base.xml:6442
3908msgid "Left Alt (while pressed)"
3909msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
3910
3911#: rules/base.xml:6448
3912msgid "Left Win (while pressed)"
3913msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
3914
3915#: rules/base.xml:6454
3916msgid "Right Win (while pressed)"
3917msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
3918
3919#: rules/base.xml:6460
3920msgid "Any Win (while pressed)"
3921msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)"
3922
3923#: rules/base.xml:6466
3924msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3925msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu"
3926
3927#: rules/base.xml:6472
3928msgid ""
3929"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3930msgstr ""
3931"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole "
3932"originale"
3933
3934#: rules/base.xml:6478
3935msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3936msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
3937
3938#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
3939msgid "Right Alt"
3940msgstr "Alt destro"
3941
3942#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
3943msgid "Left Alt"
3944msgstr "Alt sinistro"
3945
3946#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
3947#: rules/base.xml:7275
3948msgid "Caps Lock"
3949msgstr "BlocMaiusc"
3950
3951#: rules/base.xml:6502
3952msgid "Shift+Caps Lock"
3953msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
3954
3955# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
3956#: rules/base.xml:6508
3957msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3958msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione"
3959
3960#: rules/base.xml:6514
3961msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3962msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione"
3963
3964#: rules/base.xml:6520
3965msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3966msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione"
3967
3968#: rules/base.xml:6526
3969msgid "Alt+Caps Lock"
3970msgstr "Alt+BlocMaiusc"
3971
3972#: rules/base.xml:6532
3973msgid "Both Shift together"
3974msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
3975
3976#: rules/base.xml:6538
3977msgid "Both Alt together"
3978msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
3979
3980#: rules/base.xml:6544
3981msgid "Both Ctrl together"
3982msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
3983
3984#: rules/base.xml:6550
3985msgid "Ctrl+Shift"
3986msgstr "Ctrl+Maiusc"
3987
3988#: rules/base.xml:6556
3989msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3990msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
3991
3992#: rules/base.xml:6562
3993msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3994msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
3995
3996#: rules/base.xml:6568
3997msgid "Alt+Ctrl"
3998msgstr "Alt+Ctrl"
3999
4000#: rules/base.xml:6574
4001msgid "Alt+Shift"
4002msgstr "Alt+Maiusc"
4003
4004#: rules/base.xml:6580
4005msgid "Left Alt+Left Shift"
4006msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro"
4007
4008#: rules/base.xml:6586
4009msgid "Alt+Space"
4010msgstr "Alt+Spazio"
4011
4012# il tasto Menu
4013#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
4014msgid "Menu"
4015msgstr "Menu"
4016
4017#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
4018msgid "Left Win"
4019msgstr "Win sinistro"
4020
4021#: rules/base.xml:6604
4022msgid "Win+Space"
4023msgstr "Win+Spazio"
4024
4025#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
4026msgid "Right Win"
4027msgstr "Win destro"
4028
4029#: rules/base.xml:6616
4030msgid "Left Shift"
4031msgstr "Maiusc sinistro"
4032
4033#: rules/base.xml:6622
4034msgid "Right Shift"
4035msgstr "Maiusc destro"
4036
4037#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
4038msgid "Left Ctrl"
4039msgstr "Ctrl sinistro"
4040
4041#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
4042msgid "Right Ctrl"
4043msgstr "Ctrl destro"
4044
4045#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
4046msgid "Scroll Lock"
4047msgstr "BlocScorr"
4048
4049#: rules/base.xml:6646
4050msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
4051msgstr ""
4052"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per "
4053"seconda disposizione"
4054
4055#: rules/base.xml:6652
4056msgid "Left Ctrl+Left Win"
4057msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro"
4058
4059# optionList: lv3
4060# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4061#              with Shift) level of symbols
4062#: rules/base.xml:6660
4063#, fuzzy
4064msgid "Key to choose the 2nd level"
4065msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
4066
4067#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
4068msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4069msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\""
4070
4071# optionList: lv3
4072# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4073#              with Shift) level of symbols
4074#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
4075msgid "Key to choose the 3rd level"
4076msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
4077
4078#: rules/base.xml:6691
4079msgid "Any Win"
4080msgstr "Ogni tasto Win"
4081
4082#: rules/base.xml:6709
4083msgid "Any Alt"
4084msgstr "Ogni tasto Alt"
4085
4086#: rules/base.xml:6727
4087msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4088msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose"
4089
4090#: rules/base.xml:6733
4091msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4092msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
4093
4094# lasciato enter, come nome di segnale
4095# sono due uno è enter, l'altro return
4096#: rules/base.xml:6739
4097msgid "Enter on keypad"
4098msgstr "Enter sul tastierino numerico"
4099
4100#: rules/base.xml:6751
4101msgid "Backslash"
4102msgstr "Backslash"
4103
4104# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4105#: rules/base.xml:6763
4106msgid ""
4107"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4108"chooser"
4109msgstr ""
4110"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4111"selettore del terzo livello"
4112
4113# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4114#: rules/base.xml:6769
4115msgid ""
4116"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4117"chooser"
4118msgstr ""
4119"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4120"selettore del terzo livello"
4121
4122# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4123#: rules/base.xml:6775
4124msgid ""
4125"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4126"another 3rd level chooser"
4127msgstr ""
4128"Il tasto \"&lt; &gt;\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme "
4129"a un altro selettore del terzo livello"
4130
4131# optionList: ctrl
4132# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
4133#: rules/base.xml:6783
4134msgid "Ctrl position"
4135msgstr "Posizione tasto Ctrl"
4136
4137#: rules/base.xml:6788
4138msgid "Caps Lock as Ctrl"
4139msgstr "BlocMaiusc come Ctrl"
4140
4141#: rules/base.xml:6794
4142msgid "Left Ctrl as Meta"
4143msgstr "Ctrl sinistro come Alt"
4144
4145#: rules/base.xml:6800
4146msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4147msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
4148
4149#: rules/base.xml:6806
4150msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4151msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper"
4152
4153#: rules/base.xml:6812
4154msgid "To the left of \"A\""
4155msgstr "A sinistra di \"A\""
4156
4157#: rules/base.xml:6818
4158msgid "At the bottom left"
4159msgstr "In basso a sinistra"
4160
4161#: rules/base.xml:6824
4162msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4163msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
4164
4165#: rules/base.xml:6830
4166msgid "Menu as Right Ctrl"
4167msgstr "Menu come Ctrl destro"
4168
4169#: rules/base.xml:6836
4170msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4171msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro"
4172
4173#: rules/base.xml:6842
4174msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4175msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro"
4176
4177#: rules/base.xml:6847
4178msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4179msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro"
4180
4181#: rules/base.xml:6853
4182msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4183msgstr ""
4184"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt "
4185"sinistro"
4186
4187#: rules/base.xml:6861
4188msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4189msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa"
4190
4191#: rules/base.xml:6866
4192msgid "Num Lock"
4193msgstr "BlocNum"
4194
4195#: rules/base.xml:6886
4196msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4197msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
4198
4199#: rules/base.xml:6891
4200msgid "Compose"
4201msgstr "Compose"
4202
4203#: rules/base.xml:6899
4204msgid "Layout of numeric keypad"
4205msgstr "Disposizione del tastierino numerico"
4206
4207#: rules/base.xml:6904
4208msgid "Legacy"
4209msgstr "Vecchia maniera"
4210
4211#: rules/base.xml:6910
4212msgid "Unicode arrows and math operators"
4213msgstr "frecce e operatori matematici Unicode"
4214
4215#: rules/base.xml:6916
4216msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4217msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)"
4218
4219#: rules/base.xml:6922
4220msgid "Legacy Wang 724"
4221msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
4222
4223#: rules/base.xml:6928
4224msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4225msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode"
4226
4227#: rules/base.xml:6934
4228msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4229msgstr ""
4230"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello "
4231"predefinito)"
4232
4233#: rules/base.xml:6940
4234msgid "Hexadecimal"
4235msgstr "Esadecimale"
4236
4237# grazie a Fabio Tomat
4238#: rules/base.xml:6946
4239msgid "Phone and ATM style"
4240msgstr "Stile telefono e ATM"
4241
4242# optionList: kpdl
4243# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
4244#: rules/base.xml:6955
4245msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4246msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
4247
4248#: rules/base.xml:6961
4249msgid "Legacy key with dot"
4250msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
4251
4252#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4253#: rules/base.xml:6968
4254msgid "Legacy key with comma"
4255msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
4256
4257#: rules/base.xml:6974
4258msgid "Four-level key with dot"
4259msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
4260
4261#: rules/base.xml:6980
4262msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4263msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9"
4264
4265#: rules/base.xml:6986
4266msgid "Four-level key with comma"
4267msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
4268
4269# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
4270#: rules/base.xml:6992
4271msgid "Four-level key with momayyez"
4272msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
4273
4274#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4275#. The description needs to be rewritten
4276#: rules/base.xml:7000
4277msgid "Four-level key with abstract separators"
4278msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
4279
4280# parte di Numeric keypad delete key behaviour
4281# vedi descrizione compelta in altro commento
4282#: rules/base.xml:7006
4283msgid "Semicolon on third level"
4284msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
4285
4286# optionList: caps
4287# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
4288#              using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
4289#: rules/base.xml:7016
4290msgid "Caps Lock behavior"
4291msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
4292
4293# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
4294#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
4295#: rules/base.xml:7021
4296msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4297msgstr ""
4298"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" "
4299"BlocMaiusc"
4300
4301#: rules/base.xml:7027
4302msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4303msgstr ""
4304"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su "
4305"BlocMaiusc"
4306
4307#: rules/base.xml:7033
4308msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4309msgstr ""
4310"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" "
4311"BlocMaiusc"
4312
4313#: rules/base.xml:7039
4314msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4315msgstr ""
4316"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su "
4317"BlocMaiusc"
4318
4319#: rules/base.xml:7045
4320msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4321msgstr ""
4322"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri "
4323"alfabetici"
4324
4325#: rules/base.xml:7051
4326msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4327msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)"
4328
4329#: rules/base.xml:7057
4330msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4331msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc"
4332
4333#: rules/base.xml:7063
4334msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4335msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo"
4336
4337#: rules/base.xml:7069
4338msgid ""
4339"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4340"Lock"
4341msgstr ""
4342"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc "
4343"regolare"
4344
4345#: rules/base.xml:7075
4346msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4347msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
4348
4349#: rules/base.xml:7081
4350msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4351msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4352
4353#: rules/base.xml:7087
4354msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4355msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
4356
4357#: rules/base.xml:7093
4358msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4359msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo"
4360
4361#: rules/base.xml:7099
4362msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4363msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
4364
4365#: rules/base.xml:7105
4366msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4367msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl"
4368
4369#: rules/base.xml:7111
4370msgid "Caps Lock is disabled"
4371msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
4372
4373# optionList: altwin
4374# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
4375#              (Super, Hyper, etc.)
4376#: rules/base.xml:7119
4377msgid "Alt and Win behavior"
4378msgstr "Comportamento tasti Alt e Win"
4379
4380#: rules/base.xml:7124
4381msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4382msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
4383
4384#: rules/base.xml:7130
4385msgid "Menu is mapped to Win"
4386msgstr "Meta è applicato a Win"
4387
4388#: rules/base.xml:7136
4389msgid "Alt and Meta are on Alt"
4390msgstr "Alt e Meta sono su Alt"
4391
4392#: rules/base.xml:7142
4393msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4394msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt"
4395
4396#: rules/base.xml:7148
4397msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4398msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4399
4400#: rules/base.xml:7154
4401msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4402msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win"
4403
4404#: rules/base.xml:7160
4405msgid "Meta is mapped to Win"
4406msgstr "Meta è applicato a Win"
4407
4408#: rules/base.xml:7166
4409msgid "Meta is mapped to Left Win"
4410msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
4411
4412#: rules/base.xml:7172
4413msgid "Hyper is mapped to Win"
4414msgstr "Hyper è applicato a Win"
4415
4416# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
4417#: rules/base.xml:7178
4418msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4419msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
4420
4421#: rules/base.xml:7184
4422msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4423msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
4424
4425#: rules/base.xml:7190
4426msgid "Alt is swapped with Win"
4427msgstr "Alt è scambiato con Win"
4428
4429#: rules/base.xml:7196
4430msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4431msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)"
4432
4433#: rules/base.xml:7204
4434msgid "Position of Compose key"
4435msgstr "Posizione del tasto Compose"
4436
4437#: rules/base.xml:7221
4438msgid "3rd level of Left Win"
4439msgstr "terzo livello di Win sinistro"
4440
4441#: rules/base.xml:7233
4442msgid "3rd level of Right Win"
4443msgstr "terzo livello di Win destro"
4444
4445#: rules/base.xml:7245
4446msgid "3rd level of Menu"
4447msgstr "terzo livello di Menu"
4448
4449#: rules/base.xml:7257
4450msgid "3rd level of Left Ctrl"
4451msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro"
4452
4453#: rules/base.xml:7269
4454msgid "3rd level of Right Ctrl"
4455msgstr "terzo livello di Ctrl destro"
4456
4457#: rules/base.xml:7281
4458msgid "3rd level of Caps Lock"
4459msgstr "terzo livello di BlocMaiusc"
4460
4461# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
4462# posizione tasto compose: |...|
4463#: rules/base.xml:7293
4464msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4465msgstr "terzo livello del tasto \"&lt; &gt;\""
4466
4467# posizione del tasto compose: |...|Pause
4468#: rules/base.xml:7299
4469msgid "Pause"
4470msgstr "Pausa"
4471
4472# Posizione del tasto compose: |...|
4473# nelle tastiere italiane è Stamp
4474#: rules/base.xml:7305
4475msgid "PrtSc"
4476msgstr "Stamp"
4477
4478# optionList: (vari)
4479# descrizione: (nessuna)
4480#: rules/base.xml:7318
4481msgid "Compatibility options"
4482msgstr "Opzioni di compatibilità"
4483
4484#: rules/base.xml:7323
4485msgid "Default numeric keypad keys"
4486msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
4487
4488# optionList: keypad
4489# descrizione: Select a keypad type
4490#: rules/base.xml:7329
4491msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4492msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)"
4493
4494#: rules/base.xml:7335
4495msgid ""
4496"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4497msgstr ""
4498"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in "
4499"Windows)"
4500
4501#: rules/base.xml:7341
4502msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4503msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
4504
4505#: rules/base.xml:7347
4506msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4507msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
4508
4509#: rules/base.xml:7353
4510msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4511msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr"
4512
4513#: rules/base.xml:7359
4514msgid "Shift cancels Caps Lock"
4515msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
4516
4517#: rules/base.xml:7365
4518msgid "Enable extra typographic characters"
4519msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
4520
4521#: rules/base.xml:7371
4522msgid "Enable APL overlay characters"
4523msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL"
4524
4525#: rules/base.xml:7377
4526msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4527msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4528
4529#: rules/base.xml:7383
4530msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4531msgstr ""
4532"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo "
4533"disattiva"
4534
4535# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
4536#: rules/base.xml:7389
4537msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4538msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4539
4540#: rules/base.xml:7395
4541msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4542msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey"
4543
4544# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064
4545#: rules/base.xml:7401
4546msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4547msgstr ""
4548"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera "
4549"(avviso: rischio di sicurezza)"
4550
4551#: rules/base.xml:7407
4552msgid "Allow grab and window tree logging"
4553msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre"
4554
4555#: rules/base.xml:7415
4556msgid "Currency signs"
4557msgstr "Simboli di valuta"
4558
4559#: rules/base.xml:7420
4560msgid "Euro on E"
4561msgstr "Euro sulla E"
4562
4563#: rules/base.xml:7426
4564msgid "Euro on 2"
4565msgstr "Euro sul 2"
4566
4567#: rules/base.xml:7432
4568msgid "Euro on 4"
4569msgstr "Euro sul 4"
4570
4571#: rules/base.xml:7438
4572msgid "Euro on 5"
4573msgstr "Euro sul 5"
4574
4575#: rules/base.xml:7444
4576msgid "Rupee on 4"
4577msgstr "Rupia sul 4"
4578
4579#: rules/base.xml:7451
4580msgid "Key to choose 5th level"
4581msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4582
4583# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4584# posizione tasto compose: |...|
4585#: rules/base.xml:7456
4586msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4587msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello"
4588
4589#: rules/base.xml:7462
4590msgid "Right Alt chooses 5th level"
4591msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello"
4592
4593# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4594#: rules/base.xml:7468
4595msgid ""
4596"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4597"pressed with another 5th level chooser"
4598msgstr ""
4599"Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio "
4600"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4601
4602# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4603#: rules/base.xml:7474
4604msgid ""
4605"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4606"another 5th level chooser"
4607msgstr ""
4608"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4609"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4610
4611# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4612#: rules/base.xml:7480
4613msgid ""
4614"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4615"another 5th level chooser"
4616msgstr ""
4617"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4618"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4619
4620# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
4621#: rules/base.xml:7486
4622msgid ""
4623"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4624"another 5th level chooser"
4625msgstr ""
4626"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4627"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4628
4629#: rules/base.xml:7532
4630msgid "Non-breaking space input"
4631msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile"
4632
4633#: rules/base.xml:7537
4634msgid "Usual space at any level"
4635msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
4636
4637#: rules/base.xml:7543
4638msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4639msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
4640
4641#: rules/base.xml:7549
4642msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4643msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
4644
4645#: rules/base.xml:7555
4646msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4647msgstr ""
4648"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto "
4649"livello"
4650
4651#: rules/base.xml:7561
4652msgid ""
4653"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4654msgstr ""
4655"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio "
4656"sottile non-interrompibile al quarto livello"
4657
4658#: rules/base.xml:7567
4659msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4660msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
4661
4662#: rules/base.xml:7573
4663msgid ""
4664"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4665msgstr ""
4666"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4667"sottile non-interrompibile al sesto livello"
4668
4669#: rules/base.xml:7579
4670msgid ""
4671"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4672"level (via Ctrl+Shift)"
4673msgstr ""
4674"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4675"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
4676
4677#: rules/base.xml:7585
4678msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4679msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
4680
4681#: rules/base.xml:7591
4682msgid ""
4683"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4684msgstr ""
4685"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4686"a larghezza nulla al terzo livello"
4687
4688#: rules/base.xml:7597
4689msgid ""
4690"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4691"non-breaking space at the 4th level"
4692msgstr ""
4693"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4694"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto "
4695"livello"
4696
4697#: rules/base.xml:7603
4698msgid ""
4699"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4700msgstr ""
4701"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4702"interrompibile al terzo livello"
4703
4704#: rules/base.xml:7609
4705msgid ""
4706"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4707"nothing at the 4th level"
4708msgstr ""
4709"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4710"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
4711
4712#: rules/base.xml:7615
4713msgid ""
4714"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4715"zero-width joiner at the 4th level"
4716msgstr ""
4717"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4718"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al "
4719"quarto livello"
4720
4721#: rules/base.xml:7621
4722msgid ""
4723"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4724"thin non-breaking space at the 4th level"
4725msgstr ""
4726"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4727"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto "
4728"livello"
4729
4730#: rules/base.xml:7627
4731msgid ""
4732"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4733msgstr ""
4734"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a "
4735"larghezza nulla al quarto livello"
4736
4737# optionList: japan
4738# descrizione:
4739#
4740#  <b>Japanese keyboard options</b>
4741#   [*] Kana Lock key is locking
4742#   [ ] NICOLA-F style Backspace
4743#: rules/base.xml:7634
4744msgid "Japanese keyboard options"
4745msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
4746
4747#: rules/base.xml:7639
4748msgid "Kana Lock key is locking"
4749msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
4750
4751#: rules/base.xml:7645
4752msgid "NICOLA-F style Backspace"
4753msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
4754
4755#: rules/base.xml:7651
4756msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4757msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo"
4758
4759#: rules/base.xml:7658
4760msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4761msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani"
4762
4763#: rules/base.xml:7663
4764msgid "Make right Alt a Hangul key"
4765msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul"
4766
4767#: rules/base.xml:7669
4768msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4769msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul"
4770
4771#: rules/base.xml:7675
4772msgid "Make right Alt a Hanja key"
4773msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja"
4774
4775#: rules/base.xml:7681
4776msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4777msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja"
4778
4779#: rules/base.xml:7688
4780msgid "Esperanto letters with superscripts"
4781msgstr "Lettere esperanto con apici"
4782
4783#: rules/base.xml:7693
4784msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4785msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY"
4786
4787#: rules/base.xml:7699
4788msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4789msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak"
4790
4791#: rules/base.xml:7705
4792msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4793msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak"
4794
4795#: rules/base.xml:7712
4796msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4797msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris"
4798
4799#: rules/base.xml:7717
4800msgid "Sun key compatibility"
4801msgstr "Compatibità tasti Sun"
4802
4803#: rules/base.xml:7724
4804msgid "Key sequence to kill the X server"
4805msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
4806
4807#: rules/base.xml:7729
4808msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4809msgstr "Control+Alt+Backspace"
4810
4811#: rules/base.extras.xml:9
4812msgid "apl"
4813msgstr "apl"
4814
4815# layout a parte, sembrerebbe inglese
4816#: rules/base.extras.xml:10
4817msgid "APL"
4818msgstr "APL"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:19
4821msgid "dlg"
4822msgstr "dlg"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:20
4825msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4826msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:26
4829msgid "sax"
4830msgstr "sax"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:27
4833msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4834msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:33
4837msgid "ufd"
4838msgstr "ufd"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:34
4841msgid "APL symbols (unified)"
4842msgstr "Simboli APL (unificati)"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:40
4845msgid "apl2"
4846msgstr "apl2"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:41
4849msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4850msgstr "Simboli APL (IBM APL2)"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:47
4853msgid "aplII"
4854msgstr "aplII"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:48
4857msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4858msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:54
4861msgid "aplx"
4862msgstr "aplx"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:55
4865msgid "APL symbols (APLX unified)"
4866msgstr "simboli APL (APLX unificata)"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:73
4869msgid "kut"
4870msgstr "kut"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:74
4873msgid "Kutenai"
4874msgstr "Kutenai"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:80
4877msgid "shs"
4878msgstr "shs"
4879
4880# variante canadese
4881# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4882#: rules/base.extras.xml:81
4883msgid "Secwepemctsin"
4884msgstr "Secwepemctsin"
4885
4886#: rules/base.extras.xml:87
4887msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4888msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)"
4889
4890#: rules/base.extras.xml:105
4891msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4892msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)"
4893
4894#: rules/base.extras.xml:115
4895msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4896msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)"
4897
4898#: rules/base.extras.xml:125
4899msgid "German (Sun Type 6/7)"
4900msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)"
4901
4902#: rules/base.extras.xml:131
4903msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4904msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)"
4905
4906#: rules/base.extras.xml:137
4907msgid "German (KOY)"
4908msgstr "Tedesca (KOY)"
4909
4910#: rules/base.extras.xml:143
4911msgid "German (Bone)"
4912msgstr "Tedesca (Bone)"
4913
4914#: rules/base.extras.xml:149
4915msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4916msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)"
4917
4918#: rules/base.extras.xml:155
4919msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4920msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)"
4921
4922#: rules/base.extras.xml:161
4923msgid "German (Neo, QWERTY)"
4924msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)"
4925
4926#: rules/base.extras.xml:169
4927msgid "Russian (Germany, recommended)"
4928msgstr "Russa (Germania, raccomandata)"
4929
4930#: rules/base.extras.xml:180
4931msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4932msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)"
4933
4934#: rules/base.extras.xml:189
4935msgid "de_lld"
4936msgstr "de_lld"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:190
4939msgid "German (Ladin)"
4940msgstr "Tedesca (Ladin)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:202
4943msgid "Coptic"
4944msgstr ""
4945
4946#: rules/base.extras.xml:218
4947msgid "oldhun"
4948msgstr "oldhun"
4949
4950# UE
4951#: rules/base.extras.xml:219
4952msgid "Old Hungarian"
4953msgstr "Ungherese antica"
4954
4955#: rules/base.extras.xml:225
4956#, fuzzy
4957msgid "oldhun(lig)"
4958msgstr "oldhun"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:226
4961msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4962msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)"
4963
4964# lingua iran nord orientale
4965# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
4966#: rules/base.extras.xml:245
4967msgid "Avestan"
4968msgstr "Avestica"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:266
4971msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4972msgstr "Lituana (Dvorak)"
4973
4974# UE
4975#: rules/base.extras.xml:272
4976msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4977msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)"
4978
4979#: rules/base.extras.xml:290
4980msgid "Latvian (Dvorak)"
4981msgstr "Lettone (Dvorak)"
4982
4983#: rules/base.extras.xml:296
4984msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4985msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:302
4988msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4989msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)"
4990
4991#: rules/base.extras.xml:308
4992msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4993msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)"
4994
4995#: rules/base.extras.xml:314
4996msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4997msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)"
4998
4999#: rules/base.extras.xml:320
5000msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
5001msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:326
5004msgid "Latvian (Colemak)"
5005msgstr "Lettone (Colemak)"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:332
5008msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
5009msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:338
5012msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
5013msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)"
5014
5015#: rules/base.extras.xml:356
5016msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
5017msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)"
5018
5019#: rules/base.extras.xml:362
5020msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
5021msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
5022
5023# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
5024# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
5025# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
5026#: rules/base.extras.xml:368
5027msgid "Atsina"
5028msgstr "Atsina"
5029
5030# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
5031#: rules/base.extras.xml:375
5032msgid "Coeur d'Alene Salish"
5033msgstr "Coeur d'Alene Salish"
5034
5035#: rules/base.extras.xml:384
5036msgid "Czech Slovak and German (US)"
5037msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
5038
5039#: rules/base.extras.xml:396
5040msgid "English (Drix)"
5041msgstr "Inglese (Drix)"
5042
5043# UE
5044#: rules/base.extras.xml:402
5045msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
5046msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:414
5049msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
5050msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)"
5051
5052# variante canadese
5053#: rules/base.extras.xml:420
5054msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
5055msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)"
5056
5057#: rules/base.extras.xml:426
5058msgid "English (Carpalx)"
5059msgstr "Inglese (Carpalx)"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:432
5062msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
5063msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:438
5066msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
5067msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)"
5068
5069#: rules/base.extras.xml:444
5070msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5071msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)"
5072
5073#: rules/base.extras.xml:450
5074msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5075msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)"
5076
5077#: rules/base.extras.xml:456
5078msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5079msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)"
5080
5081# variante canadese
5082#: rules/base.extras.xml:462
5083msgid "English (3l)"
5084msgstr "Inglese (3l)"
5085
5086#: rules/base.extras.xml:468
5087msgid "English (3l, Chromebook)"
5088msgstr "Inglese (3l, Chromebook)"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:474
5091#, fuzzy
5092msgid "English (3l, emacs)"
5093msgstr "Inglese (Colemak)"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:480
5096msgid "Sicilian (US keyboard)"
5097msgstr "Siciliana (tastiera USA)"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:503
5100msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5101msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)"
5102
5103#: rules/base.extras.xml:509
5104msgid "Polish (Colemak)"
5105msgstr "Polacca (Colemak)"
5106
5107#: rules/base.extras.xml:515
5108msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5109msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)"
5110
5111#: rules/base.extras.xml:521
5112msgid "Polish (Glagolica)"
5113msgstr "Polacca (glagolica)"
5114
5115# variante rumena
5116#: rules/base.extras.xml:540
5117msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5118msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:549
5121msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5122msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:555
5125msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5126msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)"
5127
5128# variante serba
5129#: rules/base.extras.xml:573
5130msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5131msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
5132
5133#: rules/base.extras.xml:588
5134msgid "Church Slavonic"
5135msgstr "Slava ecclesiastica"
5136
5137#: rules/base.extras.xml:598
5138msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5139msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)"
5140
5141#: rules/base.extras.xml:609
5142msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5143msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)"
5144
5145#: rules/base.extras.xml:615
5146msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5147msgstr "Russa (fonetica Macintosh)"
5148
5149#: rules/base.extras.xml:621
5150msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5151msgstr "Russa (Sun Type 6/7)"
5152
5153#: rules/base.extras.xml:627
5154msgid "Russian (with US punctuation)"
5155msgstr "Russa (con punteggiatura USA)"
5156
5157#: rules/base.extras.xml:634
5158msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5159msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)"
5160
5161#: rules/base.extras.xml:720
5162msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5163msgstr "Armena (OLPC, fonetica)"
5164
5165#: rules/base.extras.xml:738
5166msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5167msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)"
5168
5169# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
5170#: rules/base.extras.xml:756
5171msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5172msgstr "Araba (Sun Type 6/7)"
5173
5174#: rules/base.extras.xml:762
5175msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5176msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello"
5177
5178#: rules/base.extras.xml:768
5179msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5180msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)"
5181
5182#: rules/base.extras.xml:774
5183msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5184msgstr "Ugaritico invece di arabo"
5185
5186#: rules/base.extras.xml:789
5187msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5188msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
5189
5190#: rules/base.extras.xml:804
5191msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5192msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)"
5193
5194#: rules/base.extras.xml:819
5195msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5196msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)"
5197
5198#: rules/base.extras.xml:825
5199msgid "Czech (programming)"
5200msgstr "Ceca (programmazione)"
5201
5202#: rules/base.extras.xml:831
5203msgid "Czech (typographic)"
5204msgstr "Ceca (tipografica)"
5205
5206#: rules/base.extras.xml:837
5207msgid "Czech (coder)"
5208msgstr "Ceca (programmatore)"
5209
5210#: rules/base.extras.xml:843
5211msgid "Czech (programming, typographic)"
5212msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)"
5213
5214#: rules/base.extras.xml:858
5215msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5216msgstr "Danese (Sun Type 6/7)"
5217
5218#: rules/base.extras.xml:873
5219msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5220msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)"
5221
5222#: rules/base.extras.xml:888
5223msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5224msgstr "Estone (Sun Type 6/7)"
5225
5226#: rules/base.extras.xml:903
5227msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5228msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)"
5229
5230#: rules/base.extras.xml:909
5231msgid "Finnish (DAS)"
5232msgstr "Finlandese (DAS)"
5233
5234#: rules/base.extras.xml:915
5235msgid "Finnish (Dvorak)"
5236msgstr "Finlandese (Dvorak)"
5237
5238#: rules/base.extras.xml:930
5239msgid "French (Sun Type 6/7)"
5240msgstr "Francese (Sun Type 6/7)"
5241
5242#: rules/base.extras.xml:936
5243msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5244msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)"
5245
5246#: rules/base.extras.xml:942
5247msgid "French (US, AZERTY)"
5248msgstr "Francese (USA, AZERTY)"
5249
5250#: rules/base.extras.xml:957
5251msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5252msgstr "Greca (Sun Type 6/7)"
5253
5254#: rules/base.extras.xml:963
5255msgid "Greek (Colemak)"
5256msgstr "Greca (Colemak)"
5257
5258#: rules/base.extras.xml:978
5259msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5260msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)"
5261
5262#: rules/base.extras.xml:984
5263msgid "it_lld"
5264msgstr "it_lld"
5265
5266# UE
5267#: rules/base.extras.xml:985
5268msgid "Italian (Ladin)"
5269msgstr "Italiana (Ladin)"
5270
5271#: rules/base.extras.xml:1004
5272msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5273msgstr "Giapponese (Sun Type 6)"
5274
5275#: rules/base.extras.xml:1010
5276msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5277msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)"
5278
5279#: rules/base.extras.xml:1016
5280msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5281msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)"
5282
5283#: rules/base.extras.xml:1031
5284msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5285msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)"
5286
5287#: rules/base.extras.xml:1046
5288msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5289msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)"
5290
5291#: rules/base.extras.xml:1052
5292msgid "Portuguese (Colemak)"
5293msgstr "Portoghese (Colemak)"
5294
5295#: rules/base.extras.xml:1067
5296msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5297msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)"
5298
5299#: rules/base.extras.xml:1073
5300msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5301msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)"
5302
5303#: rules/base.extras.xml:1088
5304msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5305msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)"
5306
5307#: rules/base.extras.xml:1103
5308msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5309msgstr "Svedese (Dvorak A5)"
5310
5311#: rules/base.extras.xml:1109
5312msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5313msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)"
5314
5315#: rules/base.extras.xml:1115
5316msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5317msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)"
5318
5319#: rules/base.extras.xml:1133
5320msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5321msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5322
5323#: rules/base.extras.xml:1139
5324msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5325msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5326
5327#: rules/base.extras.xml:1154
5328msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5329msgstr "Turca (Sun Type 6/7)"
5330
5331# UE
5332#: rules/base.extras.xml:1160
5333#, fuzzy
5334msgid "Old Turkic"
5335msgstr "Ungherese antica"
5336
5337#: rules/base.extras.xml:1175
5338msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5339msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)"
5340
5341#: rules/base.extras.xml:1190
5342msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5343msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
5344
5345#: rules/base.extras.xml:1205
5346msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5347msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)"
5348
5349# UE
5350#: rules/base.extras.xml:1224
5351msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5352msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5353
5354# UE
5355#: rules/base.extras.xml:1230
5356msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5357msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5358
5359#. Keyboard indicator for European layouts
5360#: rules/base.extras.xml:1239
5361msgid "eu"
5362msgstr "eu"
5363
5364#: rules/base.extras.xml:1240
5365msgid "EurKEY (US)"
5366msgstr "tasto Euro (USA)"
5367
5368#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5369#: rules/base.extras.xml:1281
5370msgid "International Phonetic Alphabet"
5371msgstr "Alfabeto fonetico internazionale"
5372
5373#: rules/base.extras.xml:1297
5374msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5375msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)"
5376
5377#: rules/base.extras.xml:1317
5378msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5379msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo"
5380
5381#: rules/base.extras.xml:1323
5382msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5383msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo"
5384
5385#: rules/base.extras.xml:1331
5386msgid "Parentheses position"
5387msgstr "Posizione delle parentesi"
5388
5389#: rules/base.extras.xml:1336
5390msgid "Swap with square brackets"
5391msgstr "Scambiare con parentesi quadre"
5392
5393#~ msgid "la"
5394#~ msgstr "la"
5395
5396#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)"
5397#~ msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
5398
5399#~ msgid "ohu_lig"
5400#~ msgstr "ohu_lig"
5401
5402#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5403#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)"
5404
5405#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5406#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)"
5407
5408#~ msgid "Arabic (digits)"
5409#~ msgstr "Araba (cifre)"
5410
5411#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5412#~ msgstr "Araba (querty/cifre)"
5413
5414#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5415#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)"
5416
5417#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5418#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)"
5419
5420# variante marocchina
5421#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5422#~ msgstr "Belga (alt. ISO)"
5423
5424#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5425#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)"
5426
5427#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5428#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)"
5429
5430# variante marocchina
5431#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5432#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)"
5433
5434#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5435#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)"
5436
5437#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5438#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5439
5440#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5441#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)"
5442
5443#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5444#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)"
5445
5446#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5447#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)"
5448
5449#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5450#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)"
5451
5452# variante francese
5453#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5454#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
5455
5456# variante francese
5457#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5458#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)"
5459
5460# variante francese
5461#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5462#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)"
5463
5464#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5465#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)"
5466
5467#~ msgid "French (US, with French letters)"
5468#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)"
5469
5470#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5471#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)"
5472
5473#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5474#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)"
5475
5476#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5477#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)"
5478
5479#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5480#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)"
5481
5482#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5483#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)"
5484
5485#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5486#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)"
5487
5488#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5489#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)"
5490
5491#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5492#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)"
5493
5494#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5495#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)"
5496
5497#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5498#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)"
5499
5500#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5501#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)"
5502
5503#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5504#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
5505
5506#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5507#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)"
5508
5509#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5510#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)"
5511
5512#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5513#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
5514
5515#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5516#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)"
5517
5518#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5519#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)"
5520
5521#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5522#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)"
5523
5524#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5525#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)"
5526
5527#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5528#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5529
5530#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5531#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)"
5532
5533#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5534#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)"
5535
5536#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5537#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5538
5539#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5540#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)"
5541
5542#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5543#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)"
5544
5545#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5546#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)"
5547
5548#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5549#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)"
5550
5551#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5552#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)"
5553
5554#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5555#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)"
5556
5557# variante esperanto
5558#
5559# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
5560#             2) rimpiazzare, sostituire
5561# 	    3) soppiantare
5562#
5563# sarà corretto spostate???
5564#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5565#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
5566
5567# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
5568# posizione tasto compose: |...|
5569#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5570#~ msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
5571
5572#~ msgid "ATM/phone-style"
5573#~ msgstr "ATM/tipo telefono"
5574
5575# optionList: eurosign
5576# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
5577#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5578#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
5579
5580# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
5581#~ msgid ""
5582#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5583#~ "together with another 5th level chooser"
5584#~ msgstr ""
5585#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio "
5586#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
5587
5588#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5589#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile"
5590
5591# optionList: esperanto
5592#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5593#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto"
5594
5595#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5596#~ msgstr ""
5597#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris"
5598
5599#~ msgid "Dyalog APL complete"
5600#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5601
5602#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5603#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax"
5604
5605#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5606#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata"
5607
5608#~ msgid "German (US, with German letters)"
5609#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)"
5610
5611#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5612#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)"
5613
5614#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5615#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)"
5616
5617#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5618#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
5619
5620#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5621#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
5622
5623#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5624#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
5625
5626#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5627#~ msgstr ""
5628#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
5629
5630#~ msgid ""
5631#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5632#~ "digits preferred)"
5633#~ msgstr ""
5634#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee "
5635#~ "preferite)"
5636
5637#~ msgid ""
5638#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5639#~ "digits preferred)"
5640#~ msgstr ""
5641#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe "
5642#~ "preferite)"
5643
5644#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5645#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)"
5646
5647#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5648#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)"
5649
5650#~ msgid "Dell Precision M65"
5651#~ msgstr "Dell Precision M65"
5652