it.po revision 8157b447
1# Italian messages for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Il file rules.xml è composto da tre parti 6# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti 7# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili 8# e le loro varianti 9# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni 10# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" 11# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) 12# 13# 14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che 15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto 16# 17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi 18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera 19# 20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale 21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là 22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi 23# come appaiono, basta cercare optionList 24# 25# ## Glossario ## 26# legacy --> vecchia maniera 27# dead keys --> tasti muti 28# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi 29# to map --> applicare 30# non-breakable --> non interrompibile ?? 31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020 33# 34msgid "" 35msgstr "" 36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n" 37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 38"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:24+0100\n" 39"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:34+0200\n" 40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n" 41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 42"Language: it\n" 43"MIME-Version: 1.0\n" 44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 48 49#: rules/base.xml:8 50msgid "Generic 86-key PC" 51msgstr "Generica 86 tasti PC" 52 53#: rules/base.xml:15 54msgid "Generic 101-key PC" 55msgstr "Generica 101 tasti PC" 56 57#: rules/base.xml:22 58msgid "Generic 102-key PC" 59msgstr "Generica 102 tasti PC" 60 61#: rules/base.xml:29 62msgid "Generic 104-key PC" 63msgstr "Generica 104 tasti PC" 64 65#: rules/base.xml:36 66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L" 68 69#: rules/base.xml:43 70msgid "Generic 105-key PC" 71msgstr "Generica 105 tasti PC" 72 73#: rules/base.xml:50 74msgid "Dell 101-key PC" 75msgstr "Dell 101 tasti PC" 76 77#: rules/base.xml:57 78msgid "Dell Latitude laptop" 79msgstr "Portatile Dell Latitude" 80 81#: rules/base.xml:64 82msgid "Dell Precision M65 laptop" 83msgstr "Portatile Dell Precision M65" 84 85#: rules/base.xml:71 86msgid "Everex STEPnote" 87msgstr "Everex STEPnote" 88 89#: rules/base.xml:78 90msgid "Keytronic FlexPro" 91msgstr "Keytronic FlexPro" 92 93#: rules/base.xml:85 94msgid "Microsoft Natural" 95msgstr "Microsoft Natural" 96 97#: rules/base.xml:92 98msgid "Northgate OmniKey 101" 99msgstr "Northgate OmniKey 101" 100 101#: rules/base.xml:99 102msgid "Winbook Model XP5" 103msgstr "Winbook Model XP5" 104 105#: rules/base.xml:106 106msgid "PC-98" 107msgstr "PC-98" 108 109#: rules/base.xml:113 110msgid "A4Tech KB-21" 111msgstr "A4Tech KB-21" 112 113#: rules/base.xml:120 114msgid "A4Tech KBS-8" 115msgstr "A4Tech KBS-8" 116 117#: rules/base.xml:127 118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 120 121#: rules/base.xml:134 122msgid "Acer AirKey V" 123msgstr "Acer AirKey V" 124 125#: rules/base.xml:141 126msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 127msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 128 129#: rules/base.xml:148 130msgid "Advance Scorpius KI" 131msgstr "Advance Scorpius KI" 132 133#: rules/base.xml:155 134msgid "Brother Internet" 135msgstr "Brother Internet" 136 137#: rules/base.xml:162 138msgid "BTC 5113RF Multimedia" 139msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 140 141#: rules/base.xml:169 142msgid "BTC 5126T" 143msgstr "BTC 5126T" 144 145#: rules/base.xml:176 146msgid "BTC 6301URF" 147msgstr "BTC 6301URF" 148 149#: rules/base.xml:183 150msgid "BTC 9000" 151msgstr "BTC 9000" 152 153#: rules/base.xml:190 154msgid "BTC 9000A" 155msgstr "BTC 9000A" 156 157#: rules/base.xml:197 158msgid "BTC 9001AH" 159msgstr "BTC 9001AH" 160 161#: rules/base.xml:204 162msgid "BTC 5090" 163msgstr "BTC 5090" 164 165#: rules/base.xml:211 166msgid "BTC 9019U" 167msgstr "BTC 9019U" 168 169#: rules/base.xml:218 170msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 171msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 172 173#: rules/base.xml:224 174msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 175msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 176 177#: rules/base.xml:230 178msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 179msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 180 181#: rules/base.xml:237 182msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 183msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 184 185#: rules/base.xml:244 186msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 187msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 188 189#: rules/base.xml:251 190msgid "Cherry CyMotion Expert" 191msgstr "Cherry CyMotion Expert" 192 193#: rules/base.xml:258 194msgid "Cherry B.UNLIMITED" 195msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 196 197#: rules/base.xml:265 198msgid "Chicony Internet" 199msgstr "Chicony Internet" 200 201#: rules/base.xml:272 202msgid "Chicony KU-0108" 203msgstr "Chicony KU-0108" 204 205#: rules/base.xml:279 206msgid "Chicony KU-0420" 207msgstr "Chicony KU-0420" 208 209#: rules/base.xml:286 210msgid "Chicony KB-9885" 211msgstr "Chicony KB-9885" 212 213#: rules/base.xml:293 214msgid "Compaq Easy Access" 215msgstr "Compaq Easy Access" 216 217#: rules/base.xml:300 218msgid "Compaq Internet (7 keys)" 219msgstr "Compaq Internet (7 tasti)" 220 221#: rules/base.xml:307 222msgid "Compaq Internet (13 keys)" 223msgstr "Compaq Internet (13 tasti)" 224 225#: rules/base.xml:314 226msgid "Compaq Internet (18 keys)" 227msgstr "Compaq Internet (18 tasti)" 228 229#: rules/base.xml:321 230msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 231msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 232 233#: rules/base.xml:328 234msgid "Compaq Armada laptop" 235msgstr "Portatile Compaq Armada" 236 237#: rules/base.xml:335 238msgid "Compaq Presario laptop" 239msgstr "Portatile Compaq Presario" 240 241#: rules/base.xml:342 242msgid "Compaq iPaq" 243msgstr "Compaq iPaq" 244 245#: rules/base.xml:349 246msgid "Dell" 247msgstr "Dell" 248 249#: rules/base.xml:356 250msgid "Dell SK-8125" 251msgstr "Dell SK-8125" 252 253#: rules/base.xml:363 254msgid "Dell SK-8135" 255msgstr "Dell SK-8135" 256 257#: rules/base.xml:370 258msgid "Dell USB Multimedia" 259msgstr "Dell USB Multimedia" 260 261#: rules/base.xml:377 262msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 263msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000" 264 265#: rules/base.xml:384 266msgid "Dell Precision M laptop" 267msgstr "Portatile Dell Precision M" 268 269#: rules/base.xml:391 270msgid "Dexxa Wireless Desktop" 271msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 272 273#: rules/base.xml:398 274msgid "Diamond 9801/9802" 275msgstr "Diamond 9801/9802" 276 277#: rules/base.xml:405 278msgid "DTK2000" 279msgstr "DTK2000" 280 281#: rules/base.xml:411 282msgid "Ennyah DKB-1008" 283msgstr "Ennyah DKB-1008" 284 285#: rules/base.xml:418 286msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 287msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo" 288 289#: rules/base.xml:425 290msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 291msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 292 293#: rules/base.xml:432 294msgid "Genius Comfy KB-12e" 295msgstr "Genius Comfy KB-12e" 296 297#: rules/base.xml:439 298msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 299msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 300 301#: rules/base.xml:446 302msgid "Genius KB-19e NB" 303msgstr "Genius KB-19e NB" 304 305#: rules/base.xml:453 306msgid "Genius KKB-2050HS" 307msgstr "Genius KKB-2050HS" 308 309#: rules/base.xml:460 310msgid "Gyration" 311msgstr "Gyration" 312 313# nome di modello 314#: rules/base.xml:467 315msgid "Kinesis" 316msgstr "Kinesis" 317 318#: rules/base.xml:474 319msgid "Logitech" 320msgstr "Logitech" 321 322#: rules/base.xml:481 323msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 324msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" 325 326#: rules/base.xml:488 327msgid "Hewlett-Packard Internet" 328msgstr "Hewlett-Packard Internet" 329 330#: rules/base.xml:495 331msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 332msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 333 334#: rules/base.xml:502 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 337 338#: rules/base.xml:509 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 341 342#: rules/base.xml:516 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 345 346#: rules/base.xml:523 347msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 348msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" 349 350#: rules/base.xml:530 351msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 352msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 353 354#: rules/base.xml:537 355msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 357 358#: rules/base.xml:544 359msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 361 362#: rules/base.xml:551 363msgid "Hewlett-Packard nx9020" 364msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 365 366#: rules/base.xml:558 367msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 368msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 369 370#: rules/base.xml:565 371msgid "Honeywell Euroboard" 372msgstr "Honeywell Euroboard" 373 374# omesso Notebook 375#: rules/base.xml:572 376msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 377msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110" 378 379#: rules/base.xml:579 380msgid "IBM Rapid Access" 381msgstr "IBM Rapid Access" 382 383#: rules/base.xml:586 384msgid "IBM Rapid Access II" 385msgstr "IBM Rapid Access II" 386 387#: rules/base.xml:593 388msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 389msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 390 391#: rules/base.xml:600 392msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 393msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 394 395#: rules/base.xml:607 396msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 397msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 398 399#: rules/base.xml:614 400msgid "IBM Space Saver" 401msgstr "IBM Space Saver" 402 403#: rules/base.xml:621 404msgid "Logitech Access" 405msgstr "Logitech Access" 406 407#: rules/base.xml:628 408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 410 411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 412msgid "Logitech Internet 350" 413msgstr "Logitech Internet 350" 414 415#: rules/base.xml:650 416msgid "Logitech Cordless Desktop" 417msgstr "Logitech Cordless Desktop" 418 419#: rules/base.xml:657 420msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 421msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 422 423#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 424msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 425msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 426 427#: rules/base.xml:671 428msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 429msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 430 431#: rules/base.xml:678 432msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 434 435#: rules/base.xml:685 436msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 437msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)" 438 439#: rules/base.xml:692 440msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 441msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 442 443#: rules/base.xml:706 444msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 445msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 446 447#: rules/base.xml:713 448msgid "Logitech Internet" 449msgstr "Logitech Internet" 450 451#: rules/base.xml:720 452msgid "Logitech iTouch" 453msgstr "Logitech iTouch" 454 455#: rules/base.xml:727 456msgid "Logitech Internet Navigator" 457msgstr "Logitech Internet Navigator" 458 459#: rules/base.xml:734 460msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 461msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 462 463#: rules/base.xml:741 464msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 465msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 466 467#: rules/base.xml:748 468msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 469msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 470 471#: rules/base.xml:755 472msgid "Logitech Ultra-X" 473msgstr "Logitech Ultra-X" 474 475#: rules/base.xml:762 476msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 477msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 478 479#: rules/base.xml:769 480msgid "Logitech diNovo" 481msgstr "Logitech diNovo" 482 483#: rules/base.xml:776 484msgid "Logitech diNovo Edge" 485msgstr "Logitech diNovo Edge" 486 487#: rules/base.xml:783 488msgid "Memorex MX1998" 489msgstr "Memorex MX1998" 490 491#: rules/base.xml:790 492msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 493msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 494 495#: rules/base.xml:797 496msgid "Memorex MX2750" 497msgstr "Memorex MX2750" 498 499#: rules/base.xml:804 500msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 501msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 502 503#: rules/base.xml:811 504msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 505msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 506 507#: rules/base.xml:818 508msgid "Microsoft Internet" 509msgstr "Microsoft Internet" 510 511#: rules/base.xml:825 512msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 513msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 514 515#: rules/base.xml:832 516msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 517msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 518 519#: rules/base.xml:839 520msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 521msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 522 523#: rules/base.xml:846 524msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 525msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 526 527#: rules/base.xml:853 528msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 529msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)" 530 531#: rules/base.xml:860 532msgid "Microsoft Office Keyboard" 533msgstr "Microsoft Office Keyboard" 534 535#: rules/base.xml:867 536msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 537msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 538 539#: rules/base.xml:874 540msgid "Microsoft Surface" 541msgstr "Microsoft Surface" 542 543#: rules/base.xml:881 544msgid "Microsoft Natural Elite" 545msgstr "Microsoft Natural Elite" 546 547#: rules/base.xml:888 548msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 549msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 550 551#: rules/base.xml:895 552msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 553msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 554 555#: rules/base.xml:902 556msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 557msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 558 559#: rules/base.xml:909 560msgid "QTronix Scorpius 98N+" 561msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 562 563#: rules/base.xml:916 564msgid "Samsung SDM 4500P" 565msgstr "Samsung SDM 4500P" 566 567#: rules/base.xml:923 568msgid "Samsung SDM 4510P" 569msgstr "Samsung SDM 4510P" 570 571#: rules/base.xml:930 572msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 573msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 574 575#: rules/base.xml:937 576msgid "NEC SK-1300" 577msgstr "NEC SK-1300" 578 579#: rules/base.xml:944 580msgid "NEC SK-2500" 581msgstr "NEC SK-2500" 582 583#: rules/base.xml:951 584msgid "NEC SK-6200" 585msgstr "NEC SK-6200" 586 587#: rules/base.xml:958 588msgid "NEC SK-7100" 589msgstr "NEC SK-7100" 590 591#: rules/base.xml:965 592msgid "Super Power Multimedia" 593msgstr "Super Power Multimedia" 594 595#: rules/base.xml:972 596msgid "SVEN Ergonomic 2500" 597msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 598 599#: rules/base.xml:979 600msgid "SVEN Slim 303" 601msgstr "SVEN Slim 303" 602 603#: rules/base.xml:986 604msgid "Symplon PaceBook tablet" 605msgstr "Tablet Symplon PaceBook" 606 607#: rules/base.xml:993 608msgid "Toshiba Satellite S3000" 609msgstr "Toshiba Satellite S3000" 610 611#: rules/base.xml:1000 612msgid "Trust Wireless Classic" 613msgstr "Trust Wireless Classic" 614 615#: rules/base.xml:1007 616msgid "Trust Direct Access" 617msgstr "Trust Direct Access" 618 619#: rules/base.xml:1014 620msgid "Trust Slimline" 621msgstr "Trust Slimline" 622 623#: rules/base.xml:1021 624msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 625msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 626 627#: rules/base.xml:1028 628msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 629msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 630 631#: rules/base.xml:1035 632msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 633msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 634 635#: rules/base.xml:1042 636msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 637msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" 638 639#: rules/base.xml:1049 640msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 641msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" 642 643#: rules/base.xml:1056 644msgid "Yahoo! Internet" 645msgstr "Yahoo! Internet" 646 647#: rules/base.xml:1063 648msgid "MacBook/MacBook Pro" 649msgstr "MacBook/MacBook Pro" 650 651#: rules/base.xml:1070 652msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 653msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 654 655#: rules/base.xml:1077 656msgid "Macintosh" 657msgstr "Macintosh" 658 659#: rules/base.xml:1084 660msgid "Macintosh Old" 661msgstr "Macintosh Old" 662 663#: rules/base.xml:1091 664msgid "Happy Hacking for Mac" 665msgstr "Happy Hacking for Mac" 666 667#: rules/base.xml:1098 668msgid "Acer C300" 669msgstr "Acer C300" 670 671#: rules/base.xml:1105 672msgid "Acer Ferrari 4000" 673msgstr "Acer Ferrari 4000" 674 675#: rules/base.xml:1112 676msgid "Acer laptop" 677msgstr "Portatile Acer" 678 679#: rules/base.xml:1119 680msgid "Asus laptop" 681msgstr "Portatile Asus" 682 683#: rules/base.xml:1126 684msgid "Apple" 685msgstr "Apple" 686 687#: rules/base.xml:1133 688msgid "Apple laptop" 689msgstr "Portatile Apple" 690 691#: rules/base.xml:1140 692msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 693msgstr "Apple Alluminio (ANSI)" 694 695#: rules/base.xml:1147 696msgid "Apple Aluminium (ISO)" 697msgstr "Apple Alluminio (ISO)" 698 699#: rules/base.xml:1154 700msgid "Apple Aluminium (JIS)" 701msgstr "Apple Alluminio (JIS)" 702 703#: rules/base.xml:1161 704msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 705msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 706 707#: rules/base.xml:1168 708msgid "eMachines m6800 laptop" 709msgstr "Portatile eMachines m6800" 710 711#: rules/base.xml:1175 712msgid "BenQ X-Touch" 713msgstr "BenQ X-Touch" 714 715#: rules/base.xml:1182 716msgid "BenQ X-Touch 730" 717msgstr "BenQ X-Touch 730" 718 719#: rules/base.xml:1189 720msgid "BenQ X-Touch 800" 721msgstr "BenQ X-Touch 800" 722 723#: rules/base.xml:1196 724msgid "Happy Hacking" 725msgstr "Happy Hacking" 726 727#: rules/base.xml:1203 728msgid "Classmate PC" 729msgstr "Classmate PC" 730 731#: rules/base.xml:1210 732msgid "OLPC" 733msgstr "OLPC" 734 735#: rules/base.xml:1217 736msgid "Sun Type 7 USB" 737msgstr "Sun Type 7 USB" 738 739#: rules/base.xml:1224 740msgid "Sun Type 7 USB (European)" 741msgstr "Sun Type 7 USB (europea)" 742 743#: rules/base.xml:1231 744msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 745msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 746 747#: rules/base.xml:1238 748msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 749msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti" 750 751#: rules/base.xml:1245 752msgid "Sun Type 6/7 USB" 753msgstr "Sun Type 6/7 USB" 754 755#: rules/base.xml:1252 756msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 757msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)" 758 759#: rules/base.xml:1259 760msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 761msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 762 763#: rules/base.xml:1266 764msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 765msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)" 766 767#: rules/base.xml:1273 768msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 769msgstr "Sun Type 6 (giapponese)" 770 771#: rules/base.xml:1280 772msgid "Targa Visionary 811" 773msgstr "Targa Visionary 811" 774 775#: rules/base.xml:1287 776msgid "Unitek KB-1925" 777msgstr "Unitek KB-1925" 778 779#: rules/base.xml:1294 780msgid "FL90" 781msgstr "FL90" 782 783#: rules/base.xml:1301 784msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 785msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 786 787#: rules/base.xml:1308 788msgid "Truly Ergonomic 227" 789msgstr "Truly Ergonomic 227" 790 791#: rules/base.xml:1315 792msgid "Truly Ergonomic 229" 793msgstr "Truly Ergonomic 229" 794 795#: rules/base.xml:1322 796msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 797msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 798 799#: rules/base.xml:1329 800msgid "Chromebook" 801msgstr "Chromebook" 802 803#: rules/base.xml:1336 804msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 805msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)" 806 807#: rules/base.xml:1343 808msgid "" 809"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 810"additional Super and Menu key)" 811msgstr "" 812"Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione " 813"standard, tasto Super e Menu addizionali" 814 815# codice tre lettere per Kenia 816#. Keyboard indicator for English layouts 817#. Keyboard indicator for Australian layouts 818#. Keyboard indicator for English layouts 819#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 820#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 821#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 822#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 823msgid "en" 824msgstr "en" 825 826# variante canadese 827#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 828msgid "English (US)" 829msgstr "Inglese (USA)" 830 831#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 832#: rules/base.xml:1364 833msgid "chr" 834msgstr "chr" 835 836# variante USA 837#: rules/base.xml:1365 838msgid "Cherokee" 839msgstr "Cherokee" 840 841# shortDesc per Ghana, usato codice ISO 842#: rules/base.xml:1374 843#, fuzzy 844msgid "haw" 845msgstr "ha" 846 847#: rules/base.xml:1375 848msgid "Hawaiian" 849msgstr "" 850 851#: rules/base.xml:1384 852msgid "English (US, euro on 5)" 853msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 854 855#: rules/base.xml:1390 856msgid "English (US, intl., with dead keys)" 857msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)" 858 859#: rules/base.xml:1396 860msgid "English (US, alt. intl.)" 861msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)" 862 863#: rules/base.xml:1402 864msgid "English (Colemak)" 865msgstr "Inglese (Colemak)" 866 867#: rules/base.xml:1408 868msgid "English (Dvorak)" 869msgstr "Inglese (Dvorak)" 870 871#: rules/base.xml:1414 872msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 873msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)" 874 875#: rules/base.xml:1420 876msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 877msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)" 878 879#: rules/base.xml:1426 880msgid "English (Dvorak, left-handed)" 881msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)" 882 883#: rules/base.xml:1432 884msgid "English (Dvorak, right-handed)" 885msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)" 886 887#: rules/base.xml:1438 888msgid "English (classic Dvorak)" 889msgstr "Inglese (Dvorak classica)" 890 891#: rules/base.xml:1444 892msgid "English (programmer Dvorak)" 893msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" 894 895# variante canadese 896#: rules/base.xml:1450 897#, fuzzy 898msgid "English (US, Symbolic)" 899msgstr "Inglese (USA)" 900 901#. Keyboard indicator for Russian layouts 902#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 903#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 904#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 905#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 906#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 907#: rules/base.extras.xml:633 908msgid "ru" 909msgstr "ru" 910 911#: rules/base.xml:1458 912msgid "Russian (US, phonetic)" 913msgstr "Russa (USA, fonetica)" 914 915#: rules/base.xml:1467 916msgid "English (Macintosh)" 917msgstr "Inglese (Macintosh )" 918 919#: rules/base.xml:1473 920msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 921msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)" 922 923#: rules/base.xml:1484 924msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 925msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)" 926 927#: rules/base.xml:1490 928msgid "Serbo-Croatian (US)" 929msgstr "Serbo-croata (USA)" 930 931#: rules/base.xml:1503 932msgid "English (Norman)" 933msgstr "Inglese (Norman)" 934 935#: rules/base.xml:1509 936msgid "English (Workman)" 937msgstr "Inglese (Workman)" 938 939#: rules/base.xml:1515 940msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 941msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)" 942 943#. Keyboard indicator for Afghani layouts 944#. Keyboard indicator for Persian layouts 945#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 946#: rules/base.extras.xml:235 947msgid "fa" 948msgstr "fa" 949 950# UE 951#: rules/base.xml:1525 952msgid "Afghani" 953msgstr "Afgano" 954 955#. Keyboard indicator for Pashto layouts 956#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 957msgid "ps" 958msgstr "ps" 959 960#: rules/base.xml:1533 961msgid "Pashto" 962msgstr "Pashto" 963 964#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 965#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 966msgid "uz" 967msgstr "uz" 968 969# UE 970#: rules/base.xml:1544 971msgid "Uzbek (Afghanistan)" 972msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" 973 974#: rules/base.xml:1555 975msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 976msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 977 978#: rules/base.xml:1566 979msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 980msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" 981 982# UE 983#: rules/base.xml:1574 984msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 985msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" 986 987#. Keyboard indicator for Arabic layouts 988#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 989#. Keyboard indicator for Arabic layouts 990#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 991#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 992#: rules/base.extras.xml:749 993msgid "ar" 994msgstr "ar" 995 996# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 997#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 998msgid "Arabic" 999msgstr "Araba" 1000 1001# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1002#: rules/base.xml:1617 1003msgid "Arabic (AZERTY)" 1004msgstr "Araba (AZERTY)" 1005 1006#: rules/base.xml:1623 1007msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 1008msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali" 1009 1010#: rules/base.xml:1629 1011msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 1012msgstr "Araba (numeri arabi orientali)" 1013 1014# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1015#: rules/base.xml:1635 1016msgid "Arabic (QWERTY)" 1017msgstr "Araba (QWERTY)" 1018 1019#: rules/base.xml:1641 1020msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1021msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali" 1022 1023# variante araba 1024#: rules/base.xml:1647 1025msgid "Arabic (Buckwalter)" 1026msgstr "Araba (Buckwalter)" 1027 1028# UE 1029#: rules/base.xml:1653 1030msgid "Arabic (OLPC)" 1031msgstr "Araba (OLPC)" 1032 1033#: rules/base.xml:1659 1034msgid "Arabic (Macintosh)" 1035msgstr "Araba (Macintosh)" 1036 1037#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1038#: rules/base.xml:1668 1039msgid "sq" 1040msgstr "sq" 1041 1042# UE 1043#: rules/base.xml:1669 1044msgid "Albanian" 1045msgstr "Albanese" 1046 1047# UE 1048#: rules/base.xml:1678 1049msgid "Albanian (Plisi)" 1050msgstr "Albanese (Plisi)" 1051 1052#: rules/base.xml:1684 1053msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1054msgstr "Albanese (Veqilharxhi)" 1055 1056#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1057#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 1058msgid "hy" 1059msgstr "hy" 1060 1061# UE 1062#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 1063msgid "Armenian" 1064msgstr "Armena" 1065 1066#: rules/base.xml:1703 1067msgid "Armenian (phonetic)" 1068msgstr "Armena (fonetica)" 1069 1070#: rules/base.xml:1709 1071msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1072msgstr "Armena (alt. fonetica)" 1073 1074#: rules/base.xml:1715 1075msgid "Armenian (eastern)" 1076msgstr "Armena (orientale)" 1077 1078#: rules/base.xml:1721 1079msgid "Armenian (western)" 1080msgstr "Armena (occidentale)" 1081 1082#: rules/base.xml:1727 1083msgid "Armenian (alt. eastern)" 1084msgstr "Armena (alt. orientale)" 1085 1086#. Keyboard indicator for German layouts 1087#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 1088#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 1089#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 1090msgid "de" 1091msgstr "de" 1092 1093# UE 1094#: rules/base.xml:1737 1095msgid "German (Austria)" 1096msgstr "Tedesca (Austria)" 1097 1098#: rules/base.xml:1746 1099msgid "German (Austria, no dead keys)" 1100msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)" 1101 1102#: rules/base.xml:1752 1103msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1104msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" 1105 1106#: rules/base.xml:1758 1107msgid "German (Austria, Macintosh)" 1108msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" 1109 1110#: rules/base.xml:1768 1111msgid "English (Australian)" 1112msgstr "Inglese (Australiana)" 1113 1114# shortDesc per Kazakistan 1115#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1116#: rules/base.xml:1778 1117msgid "az" 1118msgstr "az" 1119 1120# UE 1121#: rules/base.xml:1779 1122msgid "Azerbaijani" 1123msgstr "Azera" 1124 1125# UE 1126# 1127# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani 1128#: rules/base.xml:1788 1129msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1130msgstr "Azera (cirillico)" 1131 1132#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1133#: rules/base.xml:1797 1134msgid "by" 1135msgstr "by" 1136 1137# UE 1138#: rules/base.xml:1798 1139msgid "Belarusian" 1140msgstr "Bielorussa" 1141 1142#: rules/base.xml:1807 1143msgid "Belarusian (legacy)" 1144msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" 1145 1146#: rules/base.xml:1813 1147msgid "Belarusian (Latin)" 1148msgstr "Bielorussa (latina)" 1149 1150#: rules/base.xml:1819 1151msgid "Russian (Belarus)" 1152msgstr "Russa (Bielorussia)" 1153 1154#: rules/base.xml:1825 1155msgid "Belarusian (intl.)" 1156msgstr "Bielorussa (intl.)" 1157 1158#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1159#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 1160msgid "be" 1161msgstr "be" 1162 1163# UE 1164#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 1165msgid "Belgian" 1166msgstr "Belga" 1167 1168# variante marocchina 1169#: rules/base.xml:1846 1170msgid "Belgian (alt.)" 1171msgstr "Belga (alt.)" 1172 1173#: rules/base.xml:1852 1174msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1175msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)" 1176 1177#: rules/base.xml:1858 1178msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 1179msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)" 1180 1181#: rules/base.xml:1864 1182msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1183msgstr "Belga (ISO, alt.)" 1184 1185#: rules/base.xml:1870 1186msgid "Belgian (no dead keys)" 1187msgstr "Belga (senza tasti muti)" 1188 1189#: rules/base.xml:1876 1190msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1191msgstr "Belga (tasti muti Sun)" 1192 1193# variante belga 1194#: rules/base.xml:1882 1195msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1196msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1197 1198#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1199#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 1200msgid "bn" 1201msgstr "bn" 1202 1203# UE 1204#: rules/base.xml:1892 1205msgid "Bangla" 1206msgstr "Bengalese" 1207 1208# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) 1209#: rules/base.xml:1903 1210msgid "Bangla (Probhat)" 1211msgstr "Bengalese (Probhat)" 1212 1213#. Keyboard indicator for Indian layouts 1214#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 1215msgid "in" 1216msgstr "in" 1217 1218# UE 1219#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 1220msgid "Indian" 1221msgstr "Indiana" 1222 1223#: rules/base.xml:1921 1224msgid "Bangla (India)" 1225msgstr "Bengalese (India)" 1226 1227# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) 1228#: rules/base.xml:1934 1229msgid "Bangla (India, Probhat)" 1230msgstr "Bengalese (India, Probhat)" 1231 1232#: rules/base.xml:1945 1233msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1234msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)" 1235 1236#: rules/base.xml:1956 1237msgid "Bangla (India, Bornona)" 1238msgstr "Bengalese (India, Bornona)" 1239 1240#: rules/base.xml:1967 1241msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1242msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)" 1243 1244#: rules/base.xml:1978 1245msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1246msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)" 1247 1248#: rules/base.xml:1989 1249msgid "Manipuri (Eeyek)" 1250msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1251 1252#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1253#: rules/base.xml:1999 1254msgid "gu" 1255msgstr "gu" 1256 1257# Gujarati: variante india 1258#: rules/base.xml:2000 1259msgid "Gujarati" 1260msgstr "Gujarati" 1261 1262#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1263#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 1264msgid "pa" 1265msgstr "pa" 1266 1267# Gurmukhi: variante india 1268#: rules/base.xml:2011 1269msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1270msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1271 1272# Gurmukhi: variante india 1273#: rules/base.xml:2022 1274msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1275msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1276 1277# variante per Ghana 1278#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1279#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 1280msgid "kn" 1281msgstr "kn" 1282 1283# variante india 1284#: rules/base.xml:2033 1285msgid "Kannada" 1286msgstr "Kannada" 1287 1288#: rules/base.xml:2044 1289msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1290msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)" 1291 1292#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1293#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 1294msgid "ml" 1295msgstr "ml" 1296 1297#: rules/base.xml:2055 1298msgid "Malayalam" 1299msgstr "Malayalam" 1300 1301#: rules/base.xml:2066 1302msgid "Malayalam (Lalitha)" 1303msgstr "Malayalam (lalitha)" 1304 1305#: rules/base.xml:2077 1306msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1307msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)" 1308 1309# shortDesc per corea del sud, usato codice iso 1310#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1311#: rules/base.xml:2087 1312msgid "or" 1313msgstr "or" 1314 1315# variante bangladesh 1316#: rules/base.xml:2088 1317msgid "Oriya" 1318msgstr "Oriya" 1319 1320#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1321#: rules/base.xml:2100 1322msgid "sat" 1323msgstr "sat" 1324 1325#: rules/base.xml:2101 1326msgid "Ol Chiki" 1327msgstr "Ol Chiki" 1328 1329#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1330#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 1331#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 1332msgid "ta" 1333msgstr "ta" 1334 1335#: rules/base.xml:2113 1336msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1337msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1338 1339#: rules/base.xml:2124 1340msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1341msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)" 1342 1343#: rules/base.xml:2135 1344msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1345msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)" 1346 1347#: rules/base.xml:2146 1348msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1349msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)" 1350 1351#: rules/base.xml:2157 1352msgid "Tamil (Inscript)" 1353msgstr "Tamil (Inscript)" 1354 1355#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1356#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 1357msgid "te" 1358msgstr "te" 1359 1360#: rules/base.xml:2168 1361msgid "Telugu" 1362msgstr "Telegu" 1363 1364#: rules/base.xml:2179 1365msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1366msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)" 1367 1368#: rules/base.xml:2190 1369msgid "Telugu (Sarala)" 1370msgstr "Telugu (Sarala)" 1371 1372#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1373#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 1374#: rules/base.xml:5868 1375msgid "ur" 1376msgstr "ur" 1377 1378#: rules/base.xml:2201 1379msgid "Urdu (phonetic)" 1380msgstr "Urdu (fonetica)" 1381 1382#: rules/base.xml:2212 1383msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1384msgstr "Urdu (fonetica alt.)" 1385 1386#: rules/base.xml:2223 1387msgid "Urdu (Windows)" 1388msgstr "Urdu (Windows)" 1389 1390#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1391#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 1392msgid "hi" 1393msgstr "hi" 1394 1395# Hindi Bolnagri: variante India 1396#: rules/base.xml:2234 1397msgid "Hindi (Bolnagri)" 1398msgstr "Hindi (bolnagri)" 1399 1400# variante indiana 1401#: rules/base.xml:2245 1402msgid "Hindi (Wx)" 1403msgstr "Hindi (Wx)" 1404 1405#: rules/base.xml:2256 1406msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1407msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)" 1408 1409#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1410#: rules/base.xml:2266 1411msgid "sa" 1412msgstr "sa" 1413 1414#: rules/base.xml:2267 1415msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1416msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)" 1417 1418#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1419#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 1420msgid "mr" 1421msgstr "mr" 1422 1423#: rules/base.xml:2278 1424msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1425msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)" 1426 1427#: rules/base.xml:2289 1428msgid "English (India, with rupee)" 1429msgstr "Inglese (India, con rupia)" 1430 1431#: rules/base.xml:2298 1432#, fuzzy 1433msgid "Indic (phonetic, IPA)" 1434msgstr "Siriana (fonetica)" 1435 1436#: rules/base.xml:2307 1437#, fuzzy 1438msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1439msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1442#: rules/base.xml:2319 1443msgid "bs" 1444msgstr "bs" 1445 1446#: rules/base.xml:2320 1447msgid "Bosnian" 1448msgstr "Bosniaca" 1449 1450#: rules/base.xml:2329 1451msgid "Bosnian (with guillemets)" 1452msgstr "Bosniaca (con caporali)" 1453 1454#: rules/base.xml:2335 1455msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1456msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" 1457 1458#: rules/base.xml:2341 1459msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1460msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)" 1461 1462#: rules/base.xml:2347 1463msgid "Bosnian (US)" 1464msgstr "Bosniaca (USA)" 1465 1466#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1467#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 1468#: rules/base.extras.xml:1039 1469msgid "pt" 1470msgstr "pt" 1471 1472#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 1473msgid "Portuguese (Brazil)" 1474msgstr "Portoghese (Brasile)" 1475 1476#: rules/base.xml:2366 1477msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1478msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)" 1479 1480#: rules/base.xml:2372 1481msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1482msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" 1483 1484#: rules/base.xml:2378 1485msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1486msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" 1487 1488# variante brasiliana 1489#: rules/base.xml:2384 1490msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1491msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" 1492 1493#: rules/base.xml:2390 1494msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1495msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)" 1496 1497#: rules/base.xml:2399 1498msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1499msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1500 1501#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1502#: rules/base.xml:2408 1503msgid "bg" 1504msgstr "bg" 1505 1506# UE 1507#: rules/base.xml:2409 1508msgid "Bulgarian" 1509msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1510 1511# variante bulgara 1512#: rules/base.xml:2418 1513msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1514msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" 1515 1516#: rules/base.xml:2424 1517msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1518msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1519 1520#: rules/base.xml:2430 1521#, fuzzy 1522msgid "Bulgarian (enhanced)" 1523msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1524 1525# codice tre lettere per sri lanka 1526#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 1527#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 1528#, fuzzy 1529msgid "kab" 1530msgstr "ka" 1531 1532#: rules/base.xml:2439 1533#, fuzzy 1534msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 1535msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)" 1536 1537#: rules/base.xml:2446 1538#, fuzzy 1539msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 1540msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 1541 1542#: rules/base.xml:2456 1543#, fuzzy 1544msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 1545msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 1546 1547#: rules/base.xml:2466 1548#, fuzzy 1549msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 1550msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 1551 1552#: rules/base.xml:2476 1553#, fuzzy 1554msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 1555msgstr "Berbera (Algeria, Tifinagh)" 1556 1557# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1558#: rules/base.xml:2486 1559msgid "Arabic (Algeria)" 1560msgstr "Araba (Algeria)" 1561 1562#: rules/base.xml:2499 1563msgid "Arabic (Morocco)" 1564msgstr "Araba (Marocco)" 1565 1566#. Keyboard indicator for French layouts 1567#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 1568#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 1569#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 1570#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 1571#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 1572msgid "fr" 1573msgstr "fr" 1574 1575#: rules/base.xml:2507 1576msgid "French (Morocco)" 1577msgstr "Francese (Marocco)" 1578 1579#. Keyboard indicator for Berber layouts 1580#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 1581#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 1582msgid "ber" 1583msgstr "ber" 1584 1585#: rules/base.xml:2518 1586msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1587msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)" 1588 1589#: rules/base.xml:2529 1590msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1591msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)" 1592 1593# variante marocchina 1594#: rules/base.xml:2540 1595msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1596msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)" 1597 1598# variante marocchina 1599#: rules/base.xml:2551 1600msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1601msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)" 1602 1603# variante marocchina 1604#: rules/base.xml:2562 1605msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1606msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)" 1607 1608# variante marocchina 1609#: rules/base.xml:2573 1610msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1611msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)" 1612 1613#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1614#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 1615msgid "cm" 1616msgstr "cm" 1617 1618#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 1619msgid "English (Cameroon)" 1620msgstr "Inglese (Camerun)" 1621 1622#: rules/base.xml:2595 1623msgid "French (Cameroon)" 1624msgstr "Francese (Camerun)" 1625 1626#: rules/base.xml:2604 1627msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1628msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)" 1629 1630#: rules/base.xml:2641 1631msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1632msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1633 1634#: rules/base.xml:2678 1635msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1636msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)" 1637 1638#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 1639msgid "Mmuock" 1640msgstr "Mmuock" 1641 1642#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1643#: rules/base.xml:2693 1644msgid "my" 1645msgstr "my" 1646 1647#: rules/base.xml:2694 1648msgid "Burmese" 1649msgstr "Burmese" 1650 1651#: rules/base.xml:2703 1652msgid "zg" 1653msgstr "zg" 1654 1655#: rules/base.xml:2704 1656msgid "Burmese Zawgyi" 1657msgstr "Burmese Zawgyi" 1658 1659#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 1660msgid "French (Canada)" 1661msgstr "Francese (Canada)" 1662 1663#: rules/base.xml:2725 1664msgid "French (Canada, Dvorak)" 1665msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" 1666 1667#: rules/base.xml:2733 1668msgid "French (Canada, legacy)" 1669msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" 1670 1671#: rules/base.xml:2739 1672msgid "Canadian (intl.)" 1673msgstr "Canadese (intl.)" 1674 1675#: rules/base.xml:2745 1676msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1677msgstr "Canadese (intl., prima parte)" 1678 1679#: rules/base.xml:2751 1680msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1681msgstr "Canadese (intl., seconda parte)" 1682 1683# variante bielorussa 1684#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1685#: rules/base.xml:2758 1686msgid "ike" 1687msgstr "ike" 1688 1689# Inuktitut: variante canadese 1690#: rules/base.xml:2759 1691msgid "Inuktitut" 1692msgstr "Inuktitut" 1693 1694#: rules/base.xml:2770 1695msgid "English (Canada)" 1696msgstr "Inglese (Canada)" 1697 1698#: rules/base.xml:2783 1699msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1700msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" 1701 1702#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1703#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1704#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 1705msgid "zh" 1706msgstr "zh" 1707 1708# UE 1709#: rules/base.xml:2795 1710msgid "Chinese" 1711msgstr "Cinese" 1712 1713#: rules/base.xml:2805 1714msgid "Mongolian (Bichig)" 1715msgstr "Mongola (Bichig)" 1716 1717#: rules/base.xml:2814 1718msgid "Mongolian (Todo)" 1719msgstr "Mongola (Todo)" 1720 1721#: rules/base.xml:2823 1722msgid "Mongolian (Xibe)" 1723msgstr "Mongola (Xibe)" 1724 1725#: rules/base.xml:2832 1726msgid "Mongolian (Manchu)" 1727msgstr "Mongola (Manchu)" 1728 1729#: rules/base.xml:2841 1730msgid "Mongolian (Galik)" 1731msgstr "Mongola (Galik)" 1732 1733#: rules/base.xml:2850 1734msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1735msgstr "Mongola (Todo Galik)" 1736 1737#: rules/base.xml:2859 1738msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1739msgstr "Mongola (Manchu Galik)" 1740 1741#: rules/base.xml:2869 1742msgid "Tibetan" 1743msgstr "Tibetana" 1744 1745#: rules/base.xml:2878 1746msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1747msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" 1748 1749#: rules/base.xml:2887 1750msgid "ug" 1751msgstr "ug" 1752 1753#: rules/base.xml:2888 1754msgid "Uyghur" 1755msgstr "Uyghura" 1756 1757#: rules/base.xml:2897 1758msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1759msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)" 1760 1761#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1762#: rules/base.xml:2909 1763msgid "hr" 1764msgstr "hr" 1765 1766# UE 1767#: rules/base.xml:2910 1768msgid "Croatian" 1769msgstr "Croata" 1770 1771#: rules/base.xml:2919 1772msgid "Croatian (with guillemets)" 1773msgstr "Croata (con caporali)" 1774 1775#: rules/base.xml:2925 1776msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1777msgstr "Croata (con digrammi croati)" 1778 1779#: rules/base.xml:2931 1780msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1781msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)" 1782 1783#: rules/base.xml:2937 1784msgid "Croatian (US)" 1785msgstr "Croata (USA)" 1786 1787#. Keyboard indicator for Chech layouts 1788#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 1789msgid "cs" 1790msgstr "cs" 1791 1792# UE 1793#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 1794msgid "Czech" 1795msgstr "Ceca" 1796 1797#: rules/base.xml:2956 1798msgid "Czech (with <\\|> key)" 1799msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" 1800 1801#: rules/base.xml:2962 1802msgid "Czech (QWERTY)" 1803msgstr "Ceca (QWERTY)" 1804 1805#: rules/base.xml:2968 1806msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1807msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)" 1808 1809#: rules/base.xml:2974 1810msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1811msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)" 1812 1813#: rules/base.xml:2980 1814msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1815msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)" 1816 1817#: rules/base.xml:2986 1818msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1819msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)" 1820 1821#: rules/base.xml:2994 1822msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1823msgstr "Russa (Ceca, fonetica)" 1824 1825#. Keyboard indicator for Danish layouts 1826#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 1827msgid "da" 1828msgstr "da" 1829 1830#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 1831msgid "Danish" 1832msgstr "Danese" 1833 1834#: rules/base.xml:3016 1835msgid "Danish (no dead keys)" 1836msgstr "Danese (senza tasti muti)" 1837 1838#: rules/base.xml:3022 1839msgid "Danish (Windows)" 1840msgstr "Danese (Windows)" 1841 1842#: rules/base.xml:3028 1843msgid "Danish (Macintosh)" 1844msgstr "Danese (Macintosh )" 1845 1846#: rules/base.xml:3034 1847msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1848msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)" 1849 1850#: rules/base.xml:3040 1851msgid "Danish (Dvorak)" 1852msgstr "Danese (Dvorak)" 1853 1854#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1855#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 1856msgid "nl" 1857msgstr "nl" 1858 1859#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 1860msgid "Dutch" 1861msgstr "Olandese" 1862 1863#: rules/base.xml:3059 1864msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1865msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" 1866 1867#: rules/base.xml:3065 1868msgid "Dutch (Macintosh)" 1869msgstr "Olandese (Macintosh)" 1870 1871#: rules/base.xml:3071 1872msgid "Dutch (standard)" 1873msgstr "Olandese (standard)" 1874 1875#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1876#: rules/base.xml:3080 1877msgid "dz" 1878msgstr "dz" 1879 1880#: rules/base.xml:3081 1881msgid "Dzongkha" 1882msgstr "Dzongkha" 1883 1884#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1885#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 1886msgid "et" 1887msgstr "et" 1888 1889# UE 1890#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 1891msgid "Estonian" 1892msgstr "Estone" 1893 1894#: rules/base.xml:3101 1895msgid "Estonian (no dead keys)" 1896msgstr "Estone (senza tasti muti)" 1897 1898#: rules/base.xml:3107 1899msgid "Estonian (Dvorak)" 1900msgstr "Estone (Dvorak)" 1901 1902#: rules/base.xml:3113 1903msgid "Estonian (US)" 1904msgstr "Estone (USA)" 1905 1906#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 1907msgid "Persian" 1908msgstr "Persiana" 1909 1910#: rules/base.xml:3132 1911msgid "Persian (with Persian keypad)" 1912msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" 1913 1914#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1915#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 1916#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 1917#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 1918#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 1919#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 1920msgid "ku" 1921msgstr "ku" 1922 1923#: rules/base.xml:3140 1924msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1925msgstr "Curda (Iran, latina Q)" 1926 1927#: rules/base.xml:3151 1928msgid "Kurdish (Iran, F)" 1929msgstr "Curda (Iran, F)" 1930 1931#: rules/base.xml:3162 1932msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1933msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" 1934 1935#: rules/base.xml:3173 1936msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1937msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" 1938 1939# UE 1940#: rules/base.xml:3186 1941msgid "Iraqi" 1942msgstr "Iracheno" 1943 1944#: rules/base.xml:3198 1945msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1946msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" 1947 1948#: rules/base.xml:3209 1949msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1950msgstr "Curda (Iraq, F)" 1951 1952#: rules/base.xml:3220 1953msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1954msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" 1955 1956#: rules/base.xml:3231 1957msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1958msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" 1959 1960#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1961#: rules/base.xml:3243 1962msgid "fo" 1963msgstr "fo" 1964 1965#: rules/base.xml:3244 1966msgid "Faroese" 1967msgstr "Faeroese" 1968 1969#: rules/base.xml:3253 1970msgid "Faroese (no dead keys)" 1971msgstr "Faeroese (senza tasti muti)" 1972 1973#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1974#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 1975msgid "fi" 1976msgstr "fi" 1977 1978#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 1979msgid "Finnish" 1980msgstr "Finlandese" 1981 1982#: rules/base.xml:3272 1983msgid "Finnish (Windows)" 1984msgstr "Finlandese (Windows)" 1985 1986#: rules/base.xml:3278 1987msgid "Finnish (classic)" 1988msgstr "Finlandese (classica)" 1989 1990#: rules/base.xml:3284 1991msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1992msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)" 1993 1994#: rules/base.xml:3290 1995msgid "Northern Saami (Finland)" 1996msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" 1997 1998#: rules/base.xml:3299 1999msgid "Finnish (Macintosh)" 2000msgstr "Finlandese (Macintosh)" 2001 2002#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 2003msgid "French" 2004msgstr "Francese" 2005 2006#: rules/base.xml:3318 2007msgid "French (no dead keys)" 2008msgstr "Francese (senza tasti muti)" 2009 2010#: rules/base.xml:3324 2011msgid "French (Sun dead keys)" 2012msgstr "Francese (tasti muti Sun)" 2013 2014# variante marocchina 2015#: rules/base.xml:3330 2016msgid "French (alt.)" 2017msgstr "Francese (alt.)" 2018 2019#: rules/base.xml:3336 2020msgid "French (alt., Latin-9 only)" 2021msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)" 2022 2023#: rules/base.xml:3342 2024msgid "French (alt., no dead keys)" 2025msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)" 2026 2027#: rules/base.xml:3348 2028msgid "French (alt., Sun dead keys)" 2029msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)" 2030 2031#: rules/base.xml:3354 2032msgid "French (legacy, alt.)" 2033msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)" 2034 2035#: rules/base.xml:3360 2036msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2037msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)" 2038 2039#: rules/base.xml:3366 2040msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 2041msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)" 2042 2043#: rules/base.xml:3372 2044msgid "French (BEPO)" 2045msgstr "Francese (BEPO)" 2046 2047#: rules/base.xml:3378 2048msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2049msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)" 2050 2051#: rules/base.xml:3384 2052msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2053msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)" 2054 2055#: rules/base.xml:3390 2056msgid "French (Dvorak)" 2057msgstr "Francese (Dvorak)" 2058 2059#: rules/base.xml:3396 2060msgid "French (Macintosh)" 2061msgstr "Francese (Macintosh)" 2062 2063#: rules/base.xml:3402 2064msgid "French (AZERTY)" 2065msgstr "Francese (AZERTY)" 2066 2067#: rules/base.xml:3408 2068msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2069msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)" 2070 2071#: rules/base.xml:3414 2072msgid "French (Breton)" 2073msgstr "Francese (bretone)" 2074 2075# variante francese 2076#: rules/base.xml:3420 2077msgid "Occitan" 2078msgstr "Occitana" 2079 2080# Questa invece variante delle tastiere francesi 2081#: rules/base.xml:3429 2082msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2083msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" 2084 2085#: rules/base.xml:3438 2086msgid "French (US)" 2087msgstr "Francese (USA)" 2088 2089# variante canadese 2090#: rules/base.xml:3448 2091msgid "English (Ghana)" 2092msgstr "Inglese (Ghana)" 2093 2094#: rules/base.xml:3457 2095msgid "English (Ghana, multilingual)" 2096msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" 2097 2098#. Keyboard indicator for Akan layouts 2099#: rules/base.xml:3464 2100msgid "ak" 2101msgstr "ak" 2102 2103# variante per Ghana 2104#: rules/base.xml:3465 2105msgid "Akan" 2106msgstr "Akan" 2107 2108#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2109#: rules/base.xml:3475 2110msgid "ee" 2111msgstr "ee" 2112 2113# Ewe: variante del Ghana 2114#: rules/base.xml:3476 2115msgid "Ewe" 2116msgstr "Ewe" 2117 2118#. Keyboard indicator for Fula layouts 2119#: rules/base.xml:3486 2120msgid "ff" 2121msgstr "ff" 2122 2123# Fula: variante del Ghana 2124#: rules/base.xml:3487 2125msgid "Fula" 2126msgstr "Fula" 2127 2128# codice tre lettere per Nigeria 2129#. Keyboard indicator for Ga layouts 2130#: rules/base.xml:3497 2131msgid "gaa" 2132msgstr "gaa" 2133 2134# Ga: variante del ghana 2135#: rules/base.xml:3498 2136msgid "Ga" 2137msgstr "Ga" 2138 2139# shortDesc per Ghana, usato codice ISO 2140#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2141#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 2142msgid "ha" 2143msgstr "ha" 2144 2145# variante canadese 2146#: rules/base.xml:3509 2147msgid "Hausa (Ghana)" 2148msgstr "Hausa (Ghana)" 2149 2150#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2151#: rules/base.xml:3519 2152msgid "avn" 2153msgstr "avn" 2154 2155# variante per tastiera ghana 2156#: rules/base.xml:3520 2157msgid "Avatime" 2158msgstr "Avatime" 2159 2160#: rules/base.xml:3529 2161msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2162msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" 2163 2164#: rules/base.xml:3539 2165msgid "French (Guinea)" 2166msgstr "Francese (Guinea)" 2167 2168# codice tre lettere per sri lanka 2169#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2170#: rules/base.xml:3550 2171msgid "ka" 2172msgstr "ka" 2173 2174# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2175#: rules/base.xml:3551 2176msgid "Georgian" 2177msgstr "Georgiana" 2178 2179#: rules/base.xml:3560 2180msgid "Georgian (ergonomic)" 2181msgstr "Georgiana (ergonomica)" 2182 2183# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2184#: rules/base.xml:3566 2185msgid "Georgian (MESS)" 2186msgstr "Georgiana (MESS)" 2187 2188#: rules/base.xml:3574 2189msgid "Russian (Georgia)" 2190msgstr "Russa (Georgia)" 2191 2192#: rules/base.xml:3583 2193msgid "Ossetian (Georgia)" 2194msgstr "Osseta (Georgia)" 2195 2196#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 2197msgid "German" 2198msgstr "Tedesca" 2199 2200#: rules/base.xml:3605 2201msgid "German (dead acute)" 2202msgstr "Tedesca (acuto muto)" 2203 2204# variante tedesca... 2205# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ 2206# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui 2207# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose 2208#: rules/base.xml:3611 2209msgid "German (dead grave acute)" 2210msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" 2211 2212#: rules/base.xml:3617 2213msgid "German (no dead keys)" 2214msgstr "Tedesca (senza tasti muti)" 2215 2216#: rules/base.xml:3623 2217#, fuzzy 2218msgid "German (E1)" 2219msgstr "Tedesca (T3)" 2220 2221#: rules/base.xml:3629 2222#, fuzzy 2223msgid "German (E2)" 2224msgstr "Tedesca (T3)" 2225 2226#: rules/base.xml:3635 2227msgid "German (T3)" 2228msgstr "Tedesca (T3)" 2229 2230#: rules/base.xml:3641 2231msgid "German (US)" 2232msgstr "Tedesca (USA)" 2233 2234#: rules/base.xml:3647 2235msgid "Romanian (Germany)" 2236msgstr "Rumena (Germania)" 2237 2238#: rules/base.xml:3656 2239msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2240msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)" 2241 2242#: rules/base.xml:3665 2243msgid "German (Dvorak)" 2244msgstr "Tedesca (Dvorak)" 2245 2246#: rules/base.xml:3671 2247msgid "German (Sun dead keys)" 2248msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" 2249 2250#: rules/base.xml:3677 2251msgid "German (Neo 2)" 2252msgstr "Tedesca (Neo 2)" 2253 2254#: rules/base.xml:3683 2255msgid "German (Macintosh)" 2256msgstr "Tedesca (Macintosh)" 2257 2258#: rules/base.xml:3689 2259msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2260msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)" 2261 2262# codice iso639: dsb 2263# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... 2264#: rules/base.xml:3695 2265msgid "Lower Sorbian" 2266msgstr "Soraba inferiore" 2267 2268# codice iso639: dsb 2269# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... 2270#: rules/base.xml:3704 2271msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2272msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)" 2273 2274#: rules/base.xml:3713 2275msgid "German (QWERTY)" 2276msgstr "Tedesca (QWERTY)" 2277 2278#: rules/base.xml:3719 2279msgid "Turkish (Germany)" 2280msgstr "Turca (Germania)" 2281 2282#: rules/base.xml:3730 2283msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2284msgstr "Russa (Germania, fonetica)" 2285 2286#: rules/base.xml:3739 2287msgid "German (dead tilde)" 2288msgstr "Tedesca (tilde muto)" 2289 2290# codice tre lettere per bulgaria 2291#. Keyboard indicator for Greek layouts 2292#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 2293msgid "gr" 2294msgstr "gr" 2295 2296# UE 2297#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 2298msgid "Greek" 2299msgstr "Greca" 2300 2301#: rules/base.xml:3758 2302msgid "Greek (simple)" 2303msgstr "Greca (semplice)" 2304 2305#: rules/base.xml:3764 2306msgid "Greek (extended)" 2307msgstr "Greca (estesa)" 2308 2309#: rules/base.xml:3770 2310msgid "Greek (no dead keys)" 2311msgstr "Greca (senza tasti muti)" 2312 2313# Variante greca 2314#: rules/base.xml:3776 2315msgid "Greek (polytonic)" 2316msgstr "Greca (politonica)" 2317 2318#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2319#: rules/base.xml:3785 2320msgid "hu" 2321msgstr "hu" 2322 2323# UE 2324#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 2325msgid "Hungarian" 2326msgstr "Ungherese" 2327 2328#: rules/base.xml:3795 2329msgid "Hungarian (standard)" 2330msgstr "Ungherese (standard)" 2331 2332#: rules/base.xml:3801 2333msgid "Hungarian (no dead keys)" 2334msgstr "Ungherese (senza tasti muti)" 2335 2336#: rules/base.xml:3807 2337msgid "Hungarian (QWERTY)" 2338msgstr "Ungherese (QWERTY)" 2339 2340#: rules/base.xml:3813 2341msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2342msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)" 2343 2344#: rules/base.xml:3819 2345msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2346msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2347 2348#: rules/base.xml:3825 2349msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2350msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)" 2351 2352#: rules/base.xml:3831 2353msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2354msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)" 2355 2356#: rules/base.xml:3837 2357msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2358msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)" 2359 2360#: rules/base.xml:3843 2361msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2362msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2363 2364#: rules/base.xml:3849 2365msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2366msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)" 2367 2368#: rules/base.xml:3855 2369msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2370msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)" 2371 2372#: rules/base.xml:3861 2373msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2374msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)" 2375 2376#: rules/base.xml:3867 2377msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2378msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2379 2380#: rules/base.xml:3873 2381msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2382msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)" 2383 2384#: rules/base.xml:3879 2385msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2386msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)" 2387 2388#: rules/base.xml:3885 2389msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2390msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)" 2391 2392#: rules/base.xml:3891 2393msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2394msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2395 2396#: rules/base.xml:3897 2397msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2398msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)" 2399 2400#: rules/base.xml:3903 2401msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2402msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)" 2403 2404#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2405#: rules/base.xml:3912 2406msgid "is" 2407msgstr "is" 2408 2409# UE 2410#: rules/base.xml:3913 2411msgid "Icelandic" 2412msgstr "Islandese" 2413 2414#: rules/base.xml:3922 2415msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2416msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" 2417 2418#: rules/base.xml:3928 2419msgid "Icelandic (no dead keys)" 2420msgstr "Islandese (senza tasti muti)" 2421 2422# UE 2423#: rules/base.xml:3934 2424msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2425msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)" 2426 2427# UE 2428#: rules/base.xml:3940 2429msgid "Icelandic (Macintosh)" 2430msgstr "Islandese (Macintosh)" 2431 2432#: rules/base.xml:3946 2433msgid "Icelandic (Dvorak)" 2434msgstr "Islandese (Dvorak)" 2435 2436# codice tre lettere per la svizzera 2437#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2438#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 2439msgid "he" 2440msgstr "he" 2441 2442#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 2443msgid "Hebrew" 2444msgstr "Ebraica" 2445 2446#: rules/base.xml:3965 2447msgid "Hebrew (lyx)" 2448msgstr "Ebraica (lyx)" 2449 2450# variante bulgare 2451#: rules/base.xml:3971 2452msgid "Hebrew (phonetic)" 2453msgstr "Ebraica (fonetica)" 2454 2455#: rules/base.xml:3977 2456msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2457msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" 2458 2459#. Keyboard indicator for Italian layouts 2460#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 2461msgid "it" 2462msgstr "it" 2463 2464# UE 2465#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 2466msgid "Italian" 2467msgstr "Italiana" 2468 2469#: rules/base.xml:3996 2470msgid "Italian (no dead keys)" 2471msgstr "Italiana (senza tasti muti)" 2472 2473#: rules/base.xml:4002 2474msgid "Italian (Windows)" 2475msgstr "Italiana (Windows)" 2476 2477#: rules/base.xml:4008 2478msgid "Italian (Macintosh)" 2479msgstr "Italiana (Macintosh)" 2480 2481# UE 2482#: rules/base.xml:4014 2483msgid "Italian (US)" 2484msgstr "Italiana (USA)" 2485 2486#: rules/base.xml:4020 2487msgid "Georgian (Italy)" 2488msgstr "Georgiana (Italia)" 2489 2490#: rules/base.xml:4029 2491msgid "Italian (IBM 142)" 2492msgstr "Italiana (IBM 142)" 2493 2494#: rules/base.xml:4035 2495msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2496msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 2497 2498#: rules/base.xml:4051 2499msgid "Sicilian" 2500msgstr "Siciliana" 2501 2502#: rules/base.xml:4061 2503msgid "Friulian (Italy)" 2504msgstr "Friulana (Italia)" 2505 2506#. Keyboard indicator for Japaneses 2507#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 2508msgid "ja" 2509msgstr "ja" 2510 2511# UE 2512#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 2513msgid "Japanese" 2514msgstr "Giapponese" 2515 2516#: rules/base.xml:4083 2517msgid "Japanese (Kana)" 2518msgstr "Giapponese (Kana)" 2519 2520#: rules/base.xml:4089 2521msgid "Japanese (Kana 86)" 2522msgstr "Giapponese (Kana 86)" 2523 2524#: rules/base.xml:4095 2525msgid "Japanese (OADG 109A)" 2526msgstr "Giapponese (OADG 109A)" 2527 2528#: rules/base.xml:4101 2529msgid "Japanese (Macintosh)" 2530msgstr "Giapponese (Macintosh)" 2531 2532#: rules/base.xml:4107 2533msgid "Japanese (Dvorak)" 2534msgstr "Giapponese (Dvorak)" 2535 2536#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2537#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2538#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 2539msgid "ki" 2540msgstr "ki" 2541 2542# UE 2543#: rules/base.xml:4117 2544msgid "Kyrgyz" 2545msgstr "Kirghiza" 2546 2547#: rules/base.xml:4126 2548msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2549msgstr "Kirghiza (fonetica)" 2550 2551#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2552#: rules/base.xml:4135 2553msgid "km" 2554msgstr "km" 2555 2556#: rules/base.xml:4136 2557msgid "Khmer (Cambodia)" 2558msgstr "Khmer (Cambogia)" 2559 2560#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2561#: rules/base.xml:4147 2562msgid "kk" 2563msgstr "kk" 2564 2565#: rules/base.xml:4148 2566msgid "Kazakh" 2567msgstr "Kazaka" 2568 2569#: rules/base.xml:4159 2570msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2571msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" 2572 2573#: rules/base.xml:4169 2574msgid "Kazakh (with Russian)" 2575msgstr "Kazaka (con russo)" 2576 2577#: rules/base.xml:4179 2578msgid "Kazakh (extended)" 2579msgstr "Kazaka (estesa)" 2580 2581# UE 2582#: rules/base.xml:4188 2583msgid "Kazakh (Latin)" 2584msgstr "Kazaka (Latina)" 2585 2586#. Keyboard indicator for Lao layouts 2587#: rules/base.xml:4200 2588msgid "lo" 2589msgstr "lo" 2590 2591#: rules/base.xml:4201 2592msgid "Lao" 2593msgstr "LAO" 2594 2595#: rules/base.xml:4210 2596msgid "Lao (STEA)" 2597msgstr "Lao (STEA)" 2598 2599#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2600#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 2601msgid "es" 2602msgstr "es" 2603 2604#: rules/base.xml:4223 2605msgid "Spanish (Latin American)" 2606msgstr "Spagnola (latino americana)" 2607 2608#: rules/base.xml:4255 2609msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2610msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)" 2611 2612#: rules/base.xml:4261 2613msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2614msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)" 2615 2616#: rules/base.xml:4267 2617msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2618msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" 2619 2620#: rules/base.xml:4273 2621msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2622msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)" 2623 2624#: rules/base.xml:4279 2625msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2626msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)" 2627 2628#: rules/base.xml:4285 2629msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2630msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)" 2631 2632# codice tre lettere per malta 2633#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2634#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 2635msgid "lt" 2636msgstr "lt" 2637 2638# UE 2639#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 2640msgid "Lithuanian" 2641msgstr "Lituana" 2642 2643# UE 2644#: rules/base.xml:4304 2645msgid "Lithuanian (standard)" 2646msgstr "Lituana (standard)" 2647 2648# UE 2649#: rules/base.xml:4310 2650msgid "Lithuanian (US)" 2651msgstr "Lituana (USA)" 2652 2653#: rules/base.xml:4316 2654msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2655msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" 2656 2657# UE 2658#: rules/base.xml:4322 2659msgid "Lithuanian (LEKP)" 2660msgstr "Lituana (LEKP)" 2661 2662# UE 2663#: rules/base.xml:4328 2664msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2665msgstr "Lituana (LEKPa)" 2666 2667#: rules/base.xml:4334 2668msgid "Samogitian" 2669msgstr "Samogitica" 2670 2671#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2672#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 2673msgid "lv" 2674msgstr "lv" 2675 2676# UE 2677#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 2678msgid "Latvian" 2679msgstr "Lettone" 2680 2681#: rules/base.xml:4356 2682msgid "Latvian (apostrophe)" 2683msgstr "Lettone (apostrofo)" 2684 2685#: rules/base.xml:4362 2686msgid "Latvian (tilde)" 2687msgstr "Lettone (tilde)" 2688 2689# UE 2690#: rules/base.xml:4368 2691msgid "Latvian (F)" 2692msgstr "Lettone (F)" 2693 2694#: rules/base.xml:4374 2695msgid "Latvian (modern)" 2696msgstr "Lettone (moderna)" 2697 2698#: rules/base.xml:4380 2699msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2700msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" 2701 2702#: rules/base.xml:4386 2703msgid "Latvian (adapted)" 2704msgstr "Lettone (adattata)" 2705 2706# Komi: variante russa 2707#. Keyboard indicator for Maori layouts 2708#: rules/base.xml:4395 2709msgid "mi" 2710msgstr "mi" 2711 2712#: rules/base.xml:4396 2713msgid "Maori" 2714msgstr "Maori" 2715 2716# codice tre lettere per israele< 2717#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2718#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2719#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 2720msgid "sr" 2721msgstr "sr" 2722 2723#: rules/base.xml:4408 2724msgid "Montenegrin" 2725msgstr "Montenegrina" 2726 2727#: rules/base.xml:4417 2728msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2729msgstr "Montenegrina (cirillico)" 2730 2731#: rules/base.xml:4423 2732msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2733msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)" 2734 2735#: rules/base.xml:4429 2736msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2737msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)" 2738 2739#: rules/base.xml:4435 2740msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2741msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)" 2742 2743#: rules/base.xml:4441 2744msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2745msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)" 2746 2747#: rules/base.xml:4447 2748msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2749msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)" 2750 2751#: rules/base.xml:4453 2752msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2753msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)" 2754 2755#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2756#: rules/base.xml:4462 2757msgid "mk" 2758msgstr "mk" 2759 2760#: rules/base.xml:4463 2761msgid "Macedonian" 2762msgstr "Macedone" 2763 2764#: rules/base.xml:4472 2765msgid "Macedonian (no dead keys)" 2766msgstr "Macedone (senza tasti muti)" 2767 2768#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2769#: rules/base.xml:4481 2770msgid "mt" 2771msgstr "mt" 2772 2773# UE 2774#: rules/base.xml:4482 2775msgid "Maltese" 2776msgstr "Maltese" 2777 2778# UE 2779#: rules/base.xml:4491 2780msgid "Maltese (US)" 2781msgstr "Maltese (USA)" 2782 2783#: rules/base.xml:4497 2784msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2785msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)" 2786 2787#: rules/base.xml:4503 2788msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2789msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)" 2790 2791#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2792#: rules/base.xml:4512 2793msgid "mn" 2794msgstr "mn" 2795 2796#: rules/base.xml:4513 2797msgid "Mongolian" 2798msgstr "Mongola" 2799 2800#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2801#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 2802msgid "no" 2803msgstr "no" 2804 2805# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2806#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 2807msgid "Norwegian" 2808msgstr "Norvegese" 2809 2810#: rules/base.xml:4536 2811msgid "Norwegian (no dead keys)" 2812msgstr "Norvegese (senza tasti muti)" 2813 2814#: rules/base.xml:4542 2815msgid "Norwegian (Windows)" 2816msgstr "Norvegese (Windows)" 2817 2818#: rules/base.xml:4548 2819msgid "Norwegian (Dvorak)" 2820msgstr "Norvegese (Dvorak)" 2821 2822#: rules/base.xml:4554 2823msgid "Northern Saami (Norway)" 2824msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" 2825 2826#: rules/base.xml:4563 2827msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2828msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)" 2829 2830#: rules/base.xml:4572 2831msgid "Norwegian (Macintosh)" 2832msgstr "Norvegese (Macintosh)" 2833 2834#: rules/base.xml:4578 2835msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2836msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)" 2837 2838#: rules/base.xml:4584 2839msgid "Norwegian (Colemak)" 2840msgstr "Norvegese (Colemak)" 2841 2842# codice tre lettere per nepal 2843#. Keyboard indicator for Polish layouts 2844#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 2845msgid "pl" 2846msgstr "pl" 2847 2848# variante canadese 2849#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 2850msgid "Polish" 2851msgstr "Polacca" 2852 2853#: rules/base.xml:4603 2854msgid "Polish (legacy)" 2855msgstr "Polacca (vecchia maniera)" 2856 2857#: rules/base.xml:4609 2858msgid "Polish (QWERTZ)" 2859msgstr "Polacca (QWERTZ)" 2860 2861#: rules/base.xml:4615 2862msgid "Polish (Dvorak)" 2863msgstr "Polacca (Dvorak)" 2864 2865# da controllare.. 2866#: rules/base.xml:4621 2867msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2868msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)" 2869 2870# variante polacca 2871#: rules/base.xml:4627 2872msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2873msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)" 2874 2875# Kashubian: variante polonia 2876#: rules/base.xml:4633 2877msgid "Kashubian" 2878msgstr "Casciuba" 2879 2880#: rules/base.xml:4642 2881msgid "Silesian" 2882msgstr "Silesiana" 2883 2884#: rules/base.xml:4653 2885msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2886msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" 2887 2888#: rules/base.xml:4662 2889msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2890msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" 2891 2892# UE 2893#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 2894msgid "Portuguese" 2895msgstr "Portoghese" 2896 2897#: rules/base.xml:4681 2898msgid "Portuguese (no dead keys)" 2899msgstr "Portoghese (senza tasti muti)" 2900 2901#: rules/base.xml:4687 2902msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2903msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" 2904 2905#: rules/base.xml:4693 2906msgid "Portuguese (Macintosh)" 2907msgstr "Portoghese (Macintosh)" 2908 2909#: rules/base.xml:4699 2910msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2911msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)" 2912 2913#: rules/base.xml:4705 2914msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2915msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" 2916 2917#: rules/base.xml:4711 2918msgid "Portuguese (Nativo)" 2919msgstr "Portoghese (nativa)" 2920 2921# variante brasiliana 2922#: rules/base.xml:4717 2923msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2924msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" 2925 2926#: rules/base.xml:4723 2927msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2928msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" 2929 2930# codice tre lettere per Isole Fær Øer 2931#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2932#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 2933msgid "ro" 2934msgstr "ro" 2935 2936# UE 2937#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 2938msgid "Romanian" 2939msgstr "Rumena" 2940 2941#: rules/base.xml:4745 2942msgid "Romanian (cedilla)" 2943msgstr "Rumena (cediglia)" 2944 2945#: rules/base.xml:4751 2946msgid "Romanian (standard)" 2947msgstr "Rumena (standard)" 2948 2949#: rules/base.xml:4757 2950msgid "Romanian (standard cedilla)" 2951msgstr "Rumena (cediglia standard)" 2952 2953#: rules/base.xml:4763 2954msgid "Romanian (Windows)" 2955msgstr "Rumena (Windows)" 2956 2957#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 2958msgid "Russian" 2959msgstr "Russa" 2960 2961#: rules/base.xml:4782 2962msgid "Russian (phonetic)" 2963msgstr "Russa (fonetica)" 2964 2965#: rules/base.xml:4788 2966msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2967msgstr "Russa (fonetica, Windows)" 2968 2969#: rules/base.xml:4794 2970msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2971msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)" 2972 2973#: rules/base.xml:4800 2974msgid "Russian (typewriter)" 2975msgstr "Russa (macchina per scrivere)" 2976 2977#: rules/base.xml:4806 2978msgid "Russian (legacy)" 2979msgstr "Russa (vecchia maniera)" 2980 2981#: rules/base.xml:4812 2982msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2983msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" 2984 2985# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico 2986#: rules/base.xml:4818 2987msgid "Tatar" 2988msgstr "Tatar" 2989 2990#: rules/base.xml:4827 2991msgid "Ossetian (legacy)" 2992msgstr "Osseta (vecchia maniera)" 2993 2994#: rules/base.xml:4836 2995msgid "Ossetian (Windows)" 2996msgstr "Osseta (Windows)" 2997 2998# variante russa 2999#: rules/base.xml:4845 3000msgid "Chuvash" 3001msgstr "Chuvash" 3002 3003# variante russa 3004#: rules/base.xml:4854 3005msgid "Chuvash (Latin)" 3006msgstr "Chuvash (latina)" 3007 3008# variante russa 3009#: rules/base.xml:4863 3010msgid "Udmurt" 3011msgstr "Udmurt" 3012 3013#: rules/base.xml:4872 3014msgid "Komi" 3015msgstr "Komi" 3016 3017# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto 3018#: rules/base.xml:4881 3019msgid "Yakut" 3020msgstr "Jacuta" 3021 3022# variante russa, in iso639 è XAL 3023#: rules/base.xml:4890 3024msgid "Kalmyk" 3025msgstr "Kalmyk" 3026 3027#: rules/base.xml:4899 3028msgid "Russian (DOS)" 3029msgstr "Russa (DOS)" 3030 3031#: rules/base.xml:4905 3032msgid "Russian (Macintosh)" 3033msgstr "Russa (Macintosh)" 3034 3035#: rules/base.xml:4911 3036msgid "Serbian (Russia)" 3037msgstr "Serba (Russia)" 3038 3039# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri 3040#: rules/base.xml:4921 3041msgid "Bashkirian" 3042msgstr "Baschira" 3043 3044#: rules/base.xml:4930 3045msgid "Mari" 3046msgstr "Mari" 3047 3048#: rules/base.xml:4939 3049msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 3050msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)" 3051 3052#: rules/base.xml:4945 3053msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 3054msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)" 3055 3056#: rules/base.xml:4951 3057msgid "Russian (phonetic, French)" 3058msgstr "Russa (fonetica, francese)" 3059 3060#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 3061msgid "Serbian" 3062msgstr "Serba" 3063 3064#: rules/base.xml:4970 3065msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 3066msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)" 3067 3068#: rules/base.xml:4976 3069msgid "Serbian (Latin)" 3070msgstr "Serba (latina)" 3071 3072#: rules/base.xml:4982 3073msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3074msgstr "Serba (latina, Unicode)" 3075 3076#: rules/base.xml:4988 3077msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3078msgstr "Serba (latina, QWERTY)" 3079 3080#: rules/base.xml:4994 3081msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3082msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)" 3083 3084#: rules/base.xml:5000 3085msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 3086msgstr "Serba (cirillico, con caporali)" 3087 3088#: rules/base.xml:5006 3089msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 3090msgstr "Serba (latina, con caporali)" 3091 3092# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena 3093#: rules/base.xml:5012 3094msgid "Pannonian Rusyn" 3095msgstr "Rutena pannonica" 3096 3097# Codice tre lettere per islanda< 3098#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3099#: rules/base.xml:5024 3100msgid "sl" 3101msgstr "sl" 3102 3103# UE 3104#: rules/base.xml:5025 3105msgid "Slovenian" 3106msgstr "Slovena" 3107 3108#: rules/base.xml:5034 3109msgid "Slovenian (with guillemets)" 3110msgstr "Slovena (con caporali)" 3111 3112# UE 3113#: rules/base.xml:5040 3114msgid "Slovenian (US)" 3115msgstr "Slovena (USA)" 3116 3117#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3118#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 3119msgid "sk" 3120msgstr "sk" 3121 3122# UE 3123#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 3124msgid "Slovak" 3125msgstr "Slovacca" 3126 3127#: rules/base.xml:5059 3128msgid "Slovak (extended backslash)" 3129msgstr "Slovacca (backslash esteso)" 3130 3131#: rules/base.xml:5065 3132msgid "Slovak (QWERTY)" 3133msgstr "Slovacca (QWERTY)" 3134 3135#: rules/base.xml:5071 3136msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3137msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)" 3138 3139#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 3140msgid "Spanish" 3141msgstr "Spagnola" 3142 3143#: rules/base.xml:5090 3144msgid "Spanish (no dead keys)" 3145msgstr "Spagnola (senza tasti muti)" 3146 3147#: rules/base.xml:5096 3148msgid "Spanish (Windows)" 3149msgstr "Spagnola (Windows)" 3150 3151# variante LatAm 3152#: rules/base.xml:5102 3153msgid "Spanish (dead tilde)" 3154msgstr "Spagnola (tilde muta)" 3155 3156#: rules/base.xml:5108 3157msgid "Spanish (Sun dead keys)" 3158msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" 3159 3160#: rules/base.xml:5114 3161msgid "Spanish (Dvorak)" 3162msgstr "Spagnola (Dvorak)" 3163 3164#: rules/base.xml:5120 3165msgid "ast" 3166msgstr "ast" 3167 3168# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico 3169# Grazie a Daniele Forsi 3170# 3171#: rules/base.xml:5121 3172msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3173msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)" 3174 3175#: rules/base.xml:5130 3176msgid "ca" 3177msgstr "ca" 3178 3179# FIXME... trovare traduzione middle-dot 3180#: rules/base.xml:5131 3181msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3182msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" 3183 3184#: rules/base.xml:5140 3185msgid "Spanish (Macintosh)" 3186msgstr "Inglese (Macintosh )" 3187 3188#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3189#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 3190msgid "sv" 3191msgstr "sv" 3192 3193# UE 3194#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 3195msgid "Swedish" 3196msgstr "Svedese" 3197 3198#: rules/base.xml:5159 3199msgid "Swedish (no dead keys)" 3200msgstr "Svedese (senza tasti muti)" 3201 3202#: rules/base.xml:5165 3203msgid "Swedish (Dvorak)" 3204msgstr "Svedese (Dvorak)" 3205 3206#: rules/base.xml:5173 3207msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3208msgstr "Russa (svedese, fonetica)" 3209 3210#: rules/base.xml:5184 3211msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3212msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)" 3213 3214#: rules/base.xml:5193 3215msgid "Northern Saami (Sweden)" 3216msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" 3217 3218#: rules/base.xml:5202 3219msgid "Swedish (Macintosh)" 3220msgstr "Svedese (Macintosh)" 3221 3222#: rules/base.xml:5208 3223msgid "Swedish (Svdvorak)" 3224msgstr "Svedese (Svdvorak)" 3225 3226#: rules/base.xml:5214 3227msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3228msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)" 3229 3230# UE 3231#: rules/base.xml:5220 3232msgid "Swedish (US)" 3233msgstr "Svedese (USA)" 3234 3235#: rules/base.xml:5226 3236msgid "Swedish Sign Language" 3237msgstr "Linguaggio segni svedese" 3238 3239# UE 3240#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 3241msgid "German (Switzerland)" 3242msgstr "Tedesca (Svizzera)" 3243 3244# UE 3245#: rules/base.xml:5249 3246msgid "German (Switzerland, legacy)" 3247msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" 3248 3249#: rules/base.xml:5257 3250msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3251msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)" 3252 3253#: rules/base.xml:5265 3254msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 3255msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" 3256 3257# UE 3258#: rules/base.xml:5273 3259msgid "French (Switzerland)" 3260msgstr "Francese (Svizzera)" 3261 3262#: rules/base.xml:5284 3263msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3264msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)" 3265 3266#: rules/base.xml:5295 3267msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 3268msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" 3269 3270# UE 3271#: rules/base.xml:5306 3272msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3273msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" 3274 3275# UE 3276#: rules/base.xml:5317 3277msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3278msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" 3279 3280# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 3281#: rules/base.xml:5327 3282msgid "Arabic (Syria)" 3283msgstr "Araba (Siria)" 3284 3285#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3286#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 3287msgid "syc" 3288msgstr "syc" 3289 3290# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian 3291# 3292#: rules/base.xml:5338 3293msgid "Syriac" 3294msgstr "Siriana" 3295 3296#: rules/base.xml:5346 3297msgid "Syriac (phonetic)" 3298msgstr "Siriana (fonetica)" 3299 3300#: rules/base.xml:5354 3301msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3302msgstr "Curda (Siria, latina Q)" 3303 3304#: rules/base.xml:5365 3305msgid "Kurdish (Syria, F)" 3306msgstr "Curda (Siria, F)" 3307 3308#: rules/base.xml:5376 3309msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3310msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" 3311 3312#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3313#: rules/base.xml:5388 3314msgid "tg" 3315msgstr "tg" 3316 3317# UE 3318#: rules/base.xml:5389 3319msgid "Tajik" 3320msgstr "Tagika" 3321 3322#: rules/base.xml:5398 3323msgid "Tajik (legacy)" 3324msgstr "Tagika (vecchia maniera)" 3325 3326#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3327#: rules/base.xml:5407 3328msgid "si" 3329msgstr "si" 3330 3331#: rules/base.xml:5408 3332msgid "Sinhala (phonetic)" 3333msgstr "Singalese (fonetica)" 3334 3335#: rules/base.xml:5419 3336msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3337msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3338 3339#: rules/base.xml:5428 3340msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3341msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)" 3342 3343#. Keyboard indicator for US layouts 3344#: rules/base.xml:5438 3345msgid "us" 3346msgstr "us" 3347 3348#: rules/base.xml:5439 3349msgid "Sinhala (US)" 3350msgstr "Singalese (USA)" 3351 3352# codice tre lettere per etiopia 3353#. Keyboard indicator for Thai layouts 3354#: rules/base.xml:5448 3355msgid "th" 3356msgstr "th" 3357 3358# UE 3359#: rules/base.xml:5449 3360msgid "Thai" 3361msgstr "Thai" 3362 3363#: rules/base.xml:5458 3364msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3365msgstr "Thai (TIS-820.2538)" 3366 3367# Variante tailandese 3368#: rules/base.xml:5464 3369msgid "Thai (Pattachote)" 3370msgstr "Thai (pattachote)" 3371 3372#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3373#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 3374msgid "tr" 3375msgstr "tr" 3376 3377# non controllato su UE 3378#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 3379msgid "Turkish" 3380msgstr "Turca" 3381 3382#: rules/base.xml:5483 3383msgid "Turkish (F)" 3384msgstr "Turca (F)" 3385 3386#: rules/base.xml:5489 3387msgid "Turkish (Alt-Q)" 3388msgstr "Turca (Alt-Q)" 3389 3390#: rules/base.xml:5495 3391msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3392msgstr "Turca (tasti muti Sun)" 3393 3394#: rules/base.xml:5503 3395msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3396msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" 3397 3398#: rules/base.xml:5514 3399msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3400msgstr "Curda (Turchia, F)" 3401 3402#: rules/base.xml:5525 3403msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3404msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" 3405 3406#: rules/base.xml:5534 3407msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3408msgstr "Turca (intl., con tasti muti)" 3409 3410# codice tre lettere per la svizzera 3411#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3412#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 3413#: rules/base.extras.xml:539 3414msgid "crh" 3415msgstr "crh" 3416 3417#: rules/base.xml:5542 3418msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3419msgstr "Tatar crimea (turca Q)" 3420 3421#: rules/base.xml:5553 3422msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3423msgstr "Tatar crimea (turca F)" 3424 3425#: rules/base.xml:5564 3426msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3427msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" 3428 3429#: rules/base.xml:5577 3430msgid "Taiwanese" 3431msgstr "Taiwanese" 3432 3433#: rules/base.xml:5586 3434msgid "Taiwanese (indigenous)" 3435msgstr "Taiwanese (indigena)" 3436 3437#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3438#: rules/base.xml:5611 3439msgid "xsy" 3440msgstr "xsy" 3441 3442#: rules/base.xml:5612 3443msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3444msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3445 3446#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3447#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 3448msgid "uk" 3449msgstr "uk" 3450 3451# UE 3452#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 3453msgid "Ukrainian" 3454msgstr "Ucraina" 3455 3456# variante bulgara 3457#: rules/base.xml:5634 3458msgid "Ukrainian (phonetic)" 3459msgstr "Ucraina (fonetica)" 3460 3461#: rules/base.xml:5640 3462msgid "Ukrainian (typewriter)" 3463msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" 3464 3465#: rules/base.xml:5646 3466msgid "Ukrainian (Windows)" 3467msgstr "Ucraina (Windows)" 3468 3469#: rules/base.xml:5652 3470msgid "Ukrainian (legacy)" 3471msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" 3472 3473#: rules/base.xml:5658 3474msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3475msgstr "Ucraina (RSTU standard)" 3476 3477#: rules/base.xml:5664 3478msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3479msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" 3480 3481# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena 3482#: rules/base.xml:5670 3483msgid "Ukrainian (homophonic)" 3484msgstr "Ucraina (omofonica)" 3485 3486# variante canadese 3487#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 3488msgid "English (UK)" 3489msgstr "Inglese (UK)" 3490 3491#: rules/base.xml:5689 3492msgid "English (UK, extended, Windows)" 3493msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)" 3494 3495#: rules/base.xml:5695 3496msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3497msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)" 3498 3499#: rules/base.xml:5701 3500msgid "English (UK, Dvorak)" 3501msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" 3502 3503#: rules/base.xml:5707 3504msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3505msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)" 3506 3507#: rules/base.xml:5713 3508msgid "English (UK, Macintosh)" 3509msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" 3510 3511#: rules/base.xml:5719 3512msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3513msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)" 3514 3515#: rules/base.xml:5725 3516msgid "English (UK, Colemak)" 3517msgstr "Inglese (UK, Colemak)" 3518 3519#: rules/base.xml:5733 3520msgid "Polish (British keyboard)" 3521msgstr "Polacca (tastiera britannica)" 3522 3523# UE 3524#: rules/base.xml:5746 3525msgid "Uzbek" 3526msgstr "Uzbeka" 3527 3528# UE 3529#: rules/base.xml:5755 3530msgid "Uzbek (Latin)" 3531msgstr "Uzbeka (latina)" 3532 3533#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3534#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 3535msgid "vi" 3536msgstr "vi" 3537 3538# UE 3539#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 3540msgid "Vietnamese" 3541msgstr "Vietnamita" 3542 3543# UE 3544#: rules/base.xml:5774 3545msgid "Vietnamese (US)" 3546msgstr "Vietnamita (USA)" 3547 3548# UE 3549#: rules/base.xml:5780 3550msgid "Vietnamese (French)" 3551msgstr "Vietnamita (Francese)" 3552 3553#. Keyboard indicator for Korean layouts 3554#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 3555msgid "ko" 3556msgstr "ko" 3557 3558#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 3559msgid "Korean" 3560msgstr "Coreana" 3561 3562#: rules/base.xml:5799 3563msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3564msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)" 3565 3566#: rules/base.xml:5809 3567msgid "Japanese (PC-98)" 3568msgstr "Giapponese (PC-98)" 3569 3570#. Keyboard indicator for Irish layouts 3571#: rules/base.xml:5822 3572msgid "ie" 3573msgstr "ie" 3574 3575#: rules/base.xml:5823 3576msgid "Irish" 3577msgstr "Irlandese" 3578 3579#: rules/base.xml:5832 3580msgid "CloGaelach" 3581msgstr "CloGaelach" 3582 3583# Sarà da tradurre? -Luca 3584#: rules/base.xml:5841 3585msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3586msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" 3587 3588# Variante irlandese 3589#: rules/base.xml:5847 3590msgid "Ogham" 3591msgstr "Ogham" 3592 3593#: rules/base.xml:5856 3594msgid "Ogham (IS434)" 3595msgstr "Ogham (IS434)" 3596 3597# UE 3598#: rules/base.xml:5869 3599msgid "Urdu (Pakistan)" 3600msgstr "Urdu (Pakistan)" 3601 3602#: rules/base.xml:5878 3603msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3604msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3605 3606#: rules/base.xml:5884 3607msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3608msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3609 3610# UE 3611#: rules/base.xml:5891 3612msgid "Arabic (Pakistan)" 3613msgstr "Araba (Pakistan)" 3614 3615#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3616#: rules/base.xml:5901 3617msgid "sd" 3618msgstr "sd" 3619 3620# variante pakistana 3621#: rules/base.xml:5902 3622msgid "Sindhi" 3623msgstr "Sindhi" 3624 3625# codice tre lettere per maldive 3626#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3627#: rules/base.xml:5914 3628msgid "dv" 3629msgstr "dv" 3630 3631#: rules/base.xml:5915 3632msgid "Dhivehi" 3633msgstr "Dhivehi" 3634 3635#: rules/base.xml:5927 3636msgid "English (South Africa)" 3637msgstr "Inglese (Sud Africa)" 3638 3639#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3640#: rules/base.xml:5937 3641msgid "eo" 3642msgstr "eo" 3643 3644#: rules/base.xml:5938 3645msgid "Esperanto" 3646msgstr "Esperanto" 3647 3648#: rules/base.xml:5947 3649msgid "Esperanto (legacy)" 3650msgstr "Esperanto (vecchia maniera)" 3651 3652#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3653#: rules/base.xml:5956 3654msgid "ne" 3655msgstr "ne" 3656 3657#: rules/base.xml:5957 3658msgid "Nepali" 3659msgstr "Nepalese" 3660 3661#: rules/base.xml:5970 3662msgid "English (Nigeria)" 3663msgstr "Inglese (Nigeria)" 3664 3665#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3666#: rules/base.xml:5980 3667msgid "ig" 3668msgstr "ig" 3669 3670# Igbo: variante Nigeria 3671#: rules/base.xml:5981 3672msgid "Igbo" 3673msgstr "Igbo" 3674 3675#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3676#: rules/base.xml:5991 3677msgid "yo" 3678msgstr "yo" 3679 3680#: rules/base.xml:5992 3681msgid "Yoruba" 3682msgstr "Yoruba" 3683 3684#: rules/base.xml:6003 3685msgid "Hausa (Nigeria)" 3686msgstr "Hausa (Nigeria)" 3687 3688#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3689#: rules/base.xml:6015 3690msgid "am" 3691msgstr "am" 3692 3693#: rules/base.xml:6016 3694msgid "Amharic" 3695msgstr "Amarica" 3696 3697#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3698#: rules/base.xml:6027 3699msgid "wo" 3700msgstr "wo" 3701 3702#: rules/base.xml:6028 3703msgid "Wolof" 3704msgstr "Wolof" 3705 3706# Braille, shortDesc 3707#. Keyboard indicator for Braille layouts 3708#: rules/base.xml:6039 3709msgid "brl" 3710msgstr "brl" 3711 3712#: rules/base.xml:6040 3713msgid "Braille" 3714msgstr "Braille" 3715 3716#: rules/base.xml:6046 3717msgid "Braille (left-handed)" 3718msgstr "Braille (mancina)" 3719 3720#: rules/base.xml:6052 3721msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3722msgstr "Braille (pollice mancino invertito)" 3723 3724#: rules/base.xml:6058 3725msgid "Braille (right-handed)" 3726msgstr "Braille (destrorsa)" 3727 3728#: rules/base.xml:6064 3729msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3730msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)" 3731 3732#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3733#: rules/base.xml:6073 3734msgid "tk" 3735msgstr "tk" 3736 3737#: rules/base.xml:6074 3738msgid "Turkmen" 3739msgstr "Turkmena" 3740 3741#: rules/base.xml:6083 3742msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3743msgstr "Turkmena (Alt-Q)" 3744 3745#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3746#: rules/base.xml:6092 3747msgid "bm" 3748msgstr "bm" 3749 3750#: rules/base.xml:6093 3751msgid "Bambara" 3752msgstr "Bambara" 3753 3754# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare 3755# variante del mali 3756#: rules/base.xml:6104 3757msgid "French (Mali, alt.)" 3758msgstr "Francese (Mali, alt.)" 3759 3760#: rules/base.xml:6115 3761msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3762msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)" 3763 3764#: rules/base.xml:6126 3765msgid "English (Mali, US, intl.)" 3766msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)" 3767 3768#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3769#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 3770msgid "sw" 3771msgstr "sw" 3772 3773#: rules/base.xml:6139 3774msgid "Swahili (Tanzania)" 3775msgstr "Swahili (Tanzania)" 3776 3777#: rules/base.xml:6148 3778msgid "fr-tg" 3779msgstr "fr-tg" 3780 3781#: rules/base.xml:6149 3782msgid "French (Togo)" 3783msgstr "Francese (Togo)" 3784 3785#: rules/base.xml:6177 3786msgid "Swahili (Kenya)" 3787msgstr "Swahili (Kenya)" 3788 3789# variante tastiera kenya 3790#: rules/base.xml:6188 3791msgid "Kikuyu" 3792msgstr "Kikuyu" 3793 3794# codice 3 lettere per bhutan 3795#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3796#: rules/base.xml:6200 3797msgid "tn" 3798msgstr "tn" 3799 3800# UE 3801#: rules/base.xml:6201 3802msgid "Tswana" 3803msgstr "Tswana" 3804 3805#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3806#: rules/base.xml:6211 3807msgid "ph" 3808msgstr "ph" 3809 3810#: rules/base.xml:6212 3811msgid "Filipino" 3812msgstr "Filippina" 3813 3814#: rules/base.xml:6231 3815msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3816msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)" 3817 3818#: rules/base.xml:6249 3819msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3820msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)" 3821 3822#: rules/base.xml:6255 3823msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3824msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3825 3826#: rules/base.xml:6273 3827msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3828msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)" 3829 3830#: rules/base.xml:6279 3831msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3832msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3833 3834#: rules/base.xml:6297 3835msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3836msgstr "Filippina (Colemak, latina)" 3837 3838#: rules/base.xml:6303 3839msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3840msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)" 3841 3842#: rules/base.xml:6321 3843msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3844msgstr "Filippina (Dvorak, latina)" 3845 3846#: rules/base.xml:6327 3847msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3848msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)" 3849 3850#: rules/base.xml:6347 3851msgid "md" 3852msgstr "md" 3853 3854# UE 3855#: rules/base.xml:6348 3856msgid "Moldavian" 3857msgstr "Moldava" 3858 3859#: rules/base.xml:6357 3860msgid "gag" 3861msgstr "gag" 3862 3863#: rules/base.xml:6358 3864msgid "Moldavian (Gagauz)" 3865msgstr "Moldova (Gagauz)" 3866 3867#: rules/base.xml:6369 3868msgid "id" 3869msgstr "id" 3870 3871#: rules/base.xml:6370 3872msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3873msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)" 3874 3875#: rules/base.xml:6385 3876msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3877msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)" 3878 3879#: rules/base.xml:6393 3880msgid "jv" 3881msgstr "jv" 3882 3883#: rules/base.xml:6394 3884msgid "Indonesian (Javanese)" 3885msgstr "Indonesiano (giavanese)" 3886 3887#: rules/base.xml:6404 3888msgid "ms" 3889msgstr "ms" 3890 3891#: rules/base.xml:6405 3892msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3893msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)" 3894 3895#: rules/base.xml:6420 3896msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3897msgstr "Malay (Jawi, fonetica)" 3898 3899#: rules/base.xml:6431 3900msgid "Switching to another layout" 3901msgstr "Commutazione a un'altra disposizione" 3902 3903#: rules/base.xml:6436 3904msgid "Right Alt (while pressed)" 3905msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" 3906 3907#: rules/base.xml:6442 3908msgid "Left Alt (while pressed)" 3909msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" 3910 3911#: rules/base.xml:6448 3912msgid "Left Win (while pressed)" 3913msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" 3914 3915#: rules/base.xml:6454 3916msgid "Right Win (while pressed)" 3917msgstr "Win destro (mentre è premuto)" 3918 3919#: rules/base.xml:6460 3920msgid "Any Win (while pressed)" 3921msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)" 3922 3923#: rules/base.xml:6466 3924msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3925msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu" 3926 3927#: rules/base.xml:6472 3928msgid "" 3929"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3930msgstr "" 3931"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole " 3932"originale" 3933 3934#: rules/base.xml:6478 3935msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3936msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" 3937 3938#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 3939msgid "Right Alt" 3940msgstr "Alt destro" 3941 3942#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 3943msgid "Left Alt" 3944msgstr "Alt sinistro" 3945 3946#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 3947#: rules/base.xml:7275 3948msgid "Caps Lock" 3949msgstr "BlocMaiusc" 3950 3951#: rules/base.xml:6502 3952msgid "Shift+Caps Lock" 3953msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" 3954 3955# per come appare, tradurre il "to" è superfluo 3956#: rules/base.xml:6508 3957msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3958msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione" 3959 3960#: rules/base.xml:6514 3961msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3962msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione" 3963 3964#: rules/base.xml:6520 3965msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3966msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione" 3967 3968#: rules/base.xml:6526 3969msgid "Alt+Caps Lock" 3970msgstr "Alt+BlocMaiusc" 3971 3972#: rules/base.xml:6532 3973msgid "Both Shift together" 3974msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" 3975 3976#: rules/base.xml:6538 3977msgid "Both Alt together" 3978msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" 3979 3980#: rules/base.xml:6544 3981msgid "Both Ctrl together" 3982msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" 3983 3984#: rules/base.xml:6550 3985msgid "Ctrl+Shift" 3986msgstr "Ctrl+Maiusc" 3987 3988#: rules/base.xml:6556 3989msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3990msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" 3991 3992#: rules/base.xml:6562 3993msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3994msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" 3995 3996#: rules/base.xml:6568 3997msgid "Alt+Ctrl" 3998msgstr "Alt+Ctrl" 3999 4000#: rules/base.xml:6574 4001msgid "Alt+Shift" 4002msgstr "Alt+Maiusc" 4003 4004#: rules/base.xml:6580 4005msgid "Left Alt+Left Shift" 4006msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro" 4007 4008#: rules/base.xml:6586 4009msgid "Alt+Space" 4010msgstr "Alt+Spazio" 4011 4012# il tasto Menu 4013#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 4014msgid "Menu" 4015msgstr "Menu" 4016 4017#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 4018msgid "Left Win" 4019msgstr "Win sinistro" 4020 4021#: rules/base.xml:6604 4022msgid "Win+Space" 4023msgstr "Win+Spazio" 4024 4025#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 4026msgid "Right Win" 4027msgstr "Win destro" 4028 4029#: rules/base.xml:6616 4030msgid "Left Shift" 4031msgstr "Maiusc sinistro" 4032 4033#: rules/base.xml:6622 4034msgid "Right Shift" 4035msgstr "Maiusc destro" 4036 4037#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 4038msgid "Left Ctrl" 4039msgstr "Ctrl sinistro" 4040 4041#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 4042msgid "Right Ctrl" 4043msgstr "Ctrl destro" 4044 4045#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 4046msgid "Scroll Lock" 4047msgstr "BlocScorr" 4048 4049#: rules/base.xml:6646 4050msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 4051msgstr "" 4052"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per " 4053"seconda disposizione" 4054 4055#: rules/base.xml:6652 4056msgid "Left Ctrl+Left Win" 4057msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro" 4058 4059# optionList: lv3 4060# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together 4061# with Shift) level of symbols 4062#: rules/base.xml:6660 4063#, fuzzy 4064msgid "Key to choose the 2nd level" 4065msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" 4066 4067#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 4068msgid "The \"< >\" key" 4069msgstr "Il tasto \"< >\"" 4070 4071# optionList: lv3 4072# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together 4073# with Shift) level of symbols 4074#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 4075msgid "Key to choose the 3rd level" 4076msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" 4077 4078#: rules/base.xml:6691 4079msgid "Any Win" 4080msgstr "Ogni tasto Win" 4081 4082#: rules/base.xml:6709 4083msgid "Any Alt" 4084msgstr "Ogni tasto Alt" 4085 4086#: rules/base.xml:6727 4087msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4088msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose" 4089 4090#: rules/base.xml:6733 4091msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4092msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" 4093 4094# lasciato enter, come nome di segnale 4095# sono due uno è enter, l'altro return 4096#: rules/base.xml:6739 4097msgid "Enter on keypad" 4098msgstr "Enter sul tastierino numerico" 4099 4100#: rules/base.xml:6751 4101msgid "Backslash" 4102msgstr "Backslash" 4103 4104# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4105#: rules/base.xml:6763 4106msgid "" 4107"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4108"chooser" 4109msgstr "" 4110"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro " 4111"selettore del terzo livello" 4112 4113# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4114#: rules/base.xml:6769 4115msgid "" 4116"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4117"chooser" 4118msgstr "" 4119"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro " 4120"selettore del terzo livello" 4121 4122# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4123#: rules/base.xml:6775 4124msgid "" 4125"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 4126"another 3rd level chooser" 4127msgstr "" 4128"Il tasto \"< >\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme " 4129"a un altro selettore del terzo livello" 4130 4131# optionList: ctrl 4132# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key 4133#: rules/base.xml:6783 4134msgid "Ctrl position" 4135msgstr "Posizione tasto Ctrl" 4136 4137#: rules/base.xml:6788 4138msgid "Caps Lock as Ctrl" 4139msgstr "BlocMaiusc come Ctrl" 4140 4141#: rules/base.xml:6794 4142msgid "Left Ctrl as Meta" 4143msgstr "Ctrl sinistro come Alt" 4144 4145#: rules/base.xml:6800 4146msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4147msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" 4148 4149#: rules/base.xml:6806 4150msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 4151msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper" 4152 4153#: rules/base.xml:6812 4154msgid "To the left of \"A\"" 4155msgstr "A sinistra di \"A\"" 4156 4157#: rules/base.xml:6818 4158msgid "At the bottom left" 4159msgstr "In basso a sinistra" 4160 4161#: rules/base.xml:6824 4162msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4163msgstr "Ctrl destro come Alt destro" 4164 4165#: rules/base.xml:6830 4166msgid "Menu as Right Ctrl" 4167msgstr "Menu come Ctrl destro" 4168 4169#: rules/base.xml:6836 4170msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4171msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro" 4172 4173#: rules/base.xml:6842 4174msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4175msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro" 4176 4177#: rules/base.xml:6847 4178msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4179msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro" 4180 4181#: rules/base.xml:6853 4182msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4183msgstr "" 4184"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt " 4185"sinistro" 4186 4187#: rules/base.xml:6861 4188msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4189msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa" 4190 4191#: rules/base.xml:6866 4192msgid "Num Lock" 4193msgstr "BlocNum" 4194 4195#: rules/base.xml:6886 4196msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4197msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" 4198 4199#: rules/base.xml:6891 4200msgid "Compose" 4201msgstr "Compose" 4202 4203#: rules/base.xml:6899 4204msgid "Layout of numeric keypad" 4205msgstr "Disposizione del tastierino numerico" 4206 4207#: rules/base.xml:6904 4208msgid "Legacy" 4209msgstr "Vecchia maniera" 4210 4211#: rules/base.xml:6910 4212msgid "Unicode arrows and math operators" 4213msgstr "frecce e operatori matematici Unicode" 4214 4215#: rules/base.xml:6916 4216msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4217msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)" 4218 4219#: rules/base.xml:6922 4220msgid "Legacy Wang 724" 4221msgstr "Wang 724 vecchia maniera" 4222 4223#: rules/base.xml:6928 4224msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4225msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode" 4226 4227#: rules/base.xml:6934 4228msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4229msgstr "" 4230"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello " 4231"predefinito)" 4232 4233#: rules/base.xml:6940 4234msgid "Hexadecimal" 4235msgstr "Esadecimale" 4236 4237# grazie a Fabio Tomat 4238#: rules/base.xml:6946 4239msgid "Phone and ATM style" 4240msgstr "Stile telefono e ATM" 4241 4242# optionList: kpdl 4243# descrizione: Select a keypad KPDL key variant 4244#: rules/base.xml:6955 4245msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4246msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" 4247 4248#: rules/base.xml:6961 4249msgid "Legacy key with dot" 4250msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" 4251 4252#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4253#: rules/base.xml:6968 4254msgid "Legacy key with comma" 4255msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" 4256 4257#: rules/base.xml:6974 4258msgid "Four-level key with dot" 4259msgstr "Tasto di quarto livello con punto" 4260 4261#: rules/base.xml:6980 4262msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4263msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9" 4264 4265#: rules/base.xml:6986 4266msgid "Four-level key with comma" 4267msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" 4268 4269# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez 4270#: rules/base.xml:6992 4271msgid "Four-level key with momayyez" 4272msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" 4273 4274#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4275#. The description needs to be rewritten 4276#: rules/base.xml:7000 4277msgid "Four-level key with abstract separators" 4278msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" 4279 4280# parte di Numeric keypad delete key behaviour 4281# vedi descrizione compelta in altro commento 4282#: rules/base.xml:7006 4283msgid "Semicolon on third level" 4284msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" 4285 4286# optionList: caps 4287# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization 4288# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group 4289#: rules/base.xml:7016 4290msgid "Caps Lock behavior" 4291msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" 4292 4293# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. 4294# Otherwise "as Shift" - means using next group. 4295#: rules/base.xml:7021 4296msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4297msgstr "" 4298"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" " 4299"BlocMaiusc" 4300 4301#: rules/base.xml:7027 4302msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4303msgstr "" 4304"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su " 4305"BlocMaiusc" 4306 4307#: rules/base.xml:7033 4308msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4309msgstr "" 4310"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" " 4311"BlocMaiusc" 4312 4313#: rules/base.xml:7039 4314msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4315msgstr "" 4316"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su " 4317"BlocMaiusc" 4318 4319#: rules/base.xml:7045 4320msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4321msgstr "" 4322"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri " 4323"alfabetici" 4324 4325#: rules/base.xml:7051 4326msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4327msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)" 4328 4329#: rules/base.xml:7057 4330msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4331msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc" 4332 4333#: rules/base.xml:7063 4334msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4335msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo" 4336 4337#: rules/base.xml:7069 4338msgid "" 4339"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4340"Lock" 4341msgstr "" 4342"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc " 4343"regolare" 4344 4345#: rules/base.xml:7075 4346msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4347msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" 4348 4349#: rules/base.xml:7081 4350msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4351msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" 4352 4353#: rules/base.xml:7087 4354msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4355msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" 4356 4357#: rules/base.xml:7093 4358msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4359msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo" 4360 4361#: rules/base.xml:7099 4362msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4363msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" 4364 4365#: rules/base.xml:7105 4366msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4367msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl" 4368 4369#: rules/base.xml:7111 4370msgid "Caps Lock is disabled" 4371msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" 4372 4373# optionList: altwin 4374# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys 4375# (Super, Hyper, etc.) 4376#: rules/base.xml:7119 4377msgid "Alt and Win behavior" 4378msgstr "Comportamento tasti Alt e Win" 4379 4380#: rules/base.xml:7124 4381msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4382msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" 4383 4384#: rules/base.xml:7130 4385msgid "Menu is mapped to Win" 4386msgstr "Meta è applicato a Win" 4387 4388#: rules/base.xml:7136 4389msgid "Alt and Meta are on Alt" 4390msgstr "Alt e Meta sono su Alt" 4391 4392#: rules/base.xml:7142 4393msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4394msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt" 4395 4396#: rules/base.xml:7148 4397msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4398msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl" 4399 4400#: rules/base.xml:7154 4401msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4402msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win" 4403 4404#: rules/base.xml:7160 4405msgid "Meta is mapped to Win" 4406msgstr "Meta è applicato a Win" 4407 4408#: rules/base.xml:7166 4409msgid "Meta is mapped to Left Win" 4410msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" 4411 4412#: rules/base.xml:7172 4413msgid "Hyper is mapped to Win" 4414msgstr "Hyper è applicato a Win" 4415 4416# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare 4417#: rules/base.xml:7178 4418msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4419msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" 4420 4421#: rules/base.xml:7184 4422msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4423msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" 4424 4425#: rules/base.xml:7190 4426msgid "Alt is swapped with Win" 4427msgstr "Alt è scambiato con Win" 4428 4429#: rules/base.xml:7196 4430msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4431msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)" 4432 4433#: rules/base.xml:7204 4434msgid "Position of Compose key" 4435msgstr "Posizione del tasto Compose" 4436 4437#: rules/base.xml:7221 4438msgid "3rd level of Left Win" 4439msgstr "terzo livello di Win sinistro" 4440 4441#: rules/base.xml:7233 4442msgid "3rd level of Right Win" 4443msgstr "terzo livello di Win destro" 4444 4445#: rules/base.xml:7245 4446msgid "3rd level of Menu" 4447msgstr "terzo livello di Menu" 4448 4449#: rules/base.xml:7257 4450msgid "3rd level of Left Ctrl" 4451msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro" 4452 4453#: rules/base.xml:7269 4454msgid "3rd level of Right Ctrl" 4455msgstr "terzo livello di Ctrl destro" 4456 4457#: rules/base.xml:7281 4458msgid "3rd level of Caps Lock" 4459msgstr "terzo livello di BlocMaiusc" 4460 4461# tasto per scegliere il terzo livello: |...| 4462# posizione tasto compose: |...| 4463#: rules/base.xml:7293 4464msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4465msgstr "terzo livello del tasto \"< >\"" 4466 4467# posizione del tasto compose: |...|Pause 4468#: rules/base.xml:7299 4469msgid "Pause" 4470msgstr "Pausa" 4471 4472# Posizione del tasto compose: |...| 4473# nelle tastiere italiane è Stamp 4474#: rules/base.xml:7305 4475msgid "PrtSc" 4476msgstr "Stamp" 4477 4478# optionList: (vari) 4479# descrizione: (nessuna) 4480#: rules/base.xml:7318 4481msgid "Compatibility options" 4482msgstr "Opzioni di compatibilità" 4483 4484#: rules/base.xml:7323 4485msgid "Default numeric keypad keys" 4486msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" 4487 4488# optionList: keypad 4489# descrizione: Select a keypad type 4490#: rules/base.xml:7329 4491msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4492msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)" 4493 4494#: rules/base.xml:7335 4495msgid "" 4496"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4497msgstr "" 4498"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in " 4499"Windows)" 4500 4501#: rules/base.xml:7341 4502msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4503msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" 4504 4505#: rules/base.xml:7347 4506msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4507msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" 4508 4509#: rules/base.xml:7353 4510msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4511msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr" 4512 4513#: rules/base.xml:7359 4514msgid "Shift cancels Caps Lock" 4515msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" 4516 4517#: rules/base.xml:7365 4518msgid "Enable extra typographic characters" 4519msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" 4520 4521#: rules/base.xml:7371 4522msgid "Enable APL overlay characters" 4523msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL" 4524 4525#: rules/base.xml:7377 4526msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4527msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc" 4528 4529#: rules/base.xml:7383 4530msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4531msgstr "" 4532"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo " 4533"disattiva" 4534 4535# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock 4536#: rules/base.xml:7389 4537msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4538msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc" 4539 4540#: rules/base.xml:7395 4541msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4542msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey" 4543 4544# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064 4545#: rules/base.xml:7401 4546msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4547msgstr "" 4548"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera " 4549"(avviso: rischio di sicurezza)" 4550 4551#: rules/base.xml:7407 4552msgid "Allow grab and window tree logging" 4553msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre" 4554 4555#: rules/base.xml:7415 4556msgid "Currency signs" 4557msgstr "Simboli di valuta" 4558 4559#: rules/base.xml:7420 4560msgid "Euro on E" 4561msgstr "Euro sulla E" 4562 4563#: rules/base.xml:7426 4564msgid "Euro on 2" 4565msgstr "Euro sul 2" 4566 4567#: rules/base.xml:7432 4568msgid "Euro on 4" 4569msgstr "Euro sul 4" 4570 4571#: rules/base.xml:7438 4572msgid "Euro on 5" 4573msgstr "Euro sul 5" 4574 4575#: rules/base.xml:7444 4576msgid "Rupee on 4" 4577msgstr "Rupia sul 4" 4578 4579#: rules/base.xml:7451 4580msgid "Key to choose 5th level" 4581msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" 4582 4583# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4584# posizione tasto compose: |...| 4585#: rules/base.xml:7456 4586msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4587msgstr "Il tasto \"< >\" sceglie il quinto livello" 4588 4589#: rules/base.xml:7462 4590msgid "Right Alt chooses 5th level" 4591msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello" 4592 4593# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4594#: rules/base.xml:7468 4595msgid "" 4596"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4597"pressed with another 5th level chooser" 4598msgstr "" 4599"Il tasto \"< >\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio " 4600"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello" 4601 4602# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4603#: rules/base.xml:7474 4604msgid "" 4605"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4606"another 5th level chooser" 4607msgstr "" 4608"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4609"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4610 4611# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4612#: rules/base.xml:7480 4613msgid "" 4614"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4615"another 5th level chooser" 4616msgstr "" 4617"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4618"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4619 4620# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< 4621#: rules/base.xml:7486 4622msgid "" 4623"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4624"another 5th level chooser" 4625msgstr "" 4626"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4627"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4628 4629#: rules/base.xml:7532 4630msgid "Non-breaking space input" 4631msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile" 4632 4633#: rules/base.xml:7537 4634msgid "Usual space at any level" 4635msgstr "Solito Spazio a ogni livello" 4636 4637#: rules/base.xml:7543 4638msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4639msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" 4640 4641#: rules/base.xml:7549 4642msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4643msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" 4644 4645#: rules/base.xml:7555 4646msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4647msgstr "" 4648"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto " 4649"livello" 4650 4651#: rules/base.xml:7561 4652msgid "" 4653"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4654msgstr "" 4655"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio " 4656"sottile non-interrompibile al quarto livello" 4657 4658#: rules/base.xml:7567 4659msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4660msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" 4661 4662#: rules/base.xml:7573 4663msgid "" 4664"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4665msgstr "" 4666"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " 4667"sottile non-interrompibile al sesto livello" 4668 4669#: rules/base.xml:7579 4670msgid "" 4671"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4672"level (via Ctrl+Shift)" 4673msgstr "" 4674"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " 4675"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" 4676 4677#: rules/base.xml:7585 4678msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4679msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" 4680 4681#: rules/base.xml:7591 4682msgid "" 4683"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4684msgstr "" 4685"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " 4686"a larghezza nulla al terzo livello" 4687 4688#: rules/base.xml:7597 4689msgid "" 4690"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4691"non-breaking space at the 4th level" 4692msgstr "" 4693"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " 4694"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto " 4695"livello" 4696 4697#: rules/base.xml:7603 4698msgid "" 4699"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4700msgstr "" 4701"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4702"interrompibile al terzo livello" 4703 4704#: rules/base.xml:7609 4705msgid "" 4706"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4707"nothing at the 4th level" 4708msgstr "" 4709"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4710"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" 4711 4712#: rules/base.xml:7615 4713msgid "" 4714"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4715"zero-width joiner at the 4th level" 4716msgstr "" 4717"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4718"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al " 4719"quarto livello" 4720 4721#: rules/base.xml:7621 4722msgid "" 4723"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4724"thin non-breaking space at the 4th level" 4725msgstr "" 4726"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4727"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto " 4728"livello" 4729 4730#: rules/base.xml:7627 4731msgid "" 4732"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4733msgstr "" 4734"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a " 4735"larghezza nulla al quarto livello" 4736 4737# optionList: japan 4738# descrizione: 4739# 4740# <b>Japanese keyboard options</b> 4741# [*] Kana Lock key is locking 4742# [ ] NICOLA-F style Backspace 4743#: rules/base.xml:7634 4744msgid "Japanese keyboard options" 4745msgstr "Opzioni tastiera giapponese" 4746 4747#: rules/base.xml:7639 4748msgid "Kana Lock key is locking" 4749msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" 4750 4751#: rules/base.xml:7645 4752msgid "NICOLA-F style Backspace" 4753msgstr "Backspace stile NICOLA-F" 4754 4755#: rules/base.xml:7651 4756msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4757msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo" 4758 4759#: rules/base.xml:7658 4760msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4761msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani" 4762 4763#: rules/base.xml:7663 4764msgid "Make right Alt a Hangul key" 4765msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul" 4766 4767#: rules/base.xml:7669 4768msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4769msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul" 4770 4771#: rules/base.xml:7675 4772msgid "Make right Alt a Hanja key" 4773msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja" 4774 4775#: rules/base.xml:7681 4776msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4777msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja" 4778 4779#: rules/base.xml:7688 4780msgid "Esperanto letters with superscripts" 4781msgstr "Lettere esperanto con apici" 4782 4783#: rules/base.xml:7693 4784msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4785msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY" 4786 4787#: rules/base.xml:7699 4788msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4789msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak" 4790 4791#: rules/base.xml:7705 4792msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4793msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak" 4794 4795#: rules/base.xml:7712 4796msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4797msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris" 4798 4799#: rules/base.xml:7717 4800msgid "Sun key compatibility" 4801msgstr "Compatibità tasti Sun" 4802 4803#: rules/base.xml:7724 4804msgid "Key sequence to kill the X server" 4805msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" 4806 4807#: rules/base.xml:7729 4808msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4809msgstr "Control+Alt+Backspace" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:9 4812msgid "apl" 4813msgstr "apl" 4814 4815# layout a parte, sembrerebbe inglese 4816#: rules/base.extras.xml:10 4817msgid "APL" 4818msgstr "APL" 4819 4820#: rules/base.extras.xml:19 4821msgid "dlg" 4822msgstr "dlg" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:20 4825msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4826msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)" 4827 4828#: rules/base.extras.xml:26 4829msgid "sax" 4830msgstr "sax" 4831 4832#: rules/base.extras.xml:27 4833msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4834msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)" 4835 4836#: rules/base.extras.xml:33 4837msgid "ufd" 4838msgstr "ufd" 4839 4840#: rules/base.extras.xml:34 4841msgid "APL symbols (unified)" 4842msgstr "Simboli APL (unificati)" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:40 4845msgid "apl2" 4846msgstr "apl2" 4847 4848#: rules/base.extras.xml:41 4849msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4850msgstr "Simboli APL (IBM APL2)" 4851 4852#: rules/base.extras.xml:47 4853msgid "aplII" 4854msgstr "aplII" 4855 4856#: rules/base.extras.xml:48 4857msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4858msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4859 4860#: rules/base.extras.xml:54 4861msgid "aplx" 4862msgstr "aplx" 4863 4864#: rules/base.extras.xml:55 4865msgid "APL symbols (APLX unified)" 4866msgstr "simboli APL (APLX unificata)" 4867 4868#: rules/base.extras.xml:73 4869msgid "kut" 4870msgstr "kut" 4871 4872#: rules/base.extras.xml:74 4873msgid "Kutenai" 4874msgstr "Kutenai" 4875 4876#: rules/base.extras.xml:80 4877msgid "shs" 4878msgstr "shs" 4879 4880# variante canadese 4881# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 4882#: rules/base.extras.xml:81 4883msgid "Secwepemctsin" 4884msgstr "Secwepemctsin" 4885 4886#: rules/base.extras.xml:87 4887msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4888msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)" 4889 4890#: rules/base.extras.xml:105 4891msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4892msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)" 4893 4894#: rules/base.extras.xml:115 4895msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4896msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)" 4897 4898#: rules/base.extras.xml:125 4899msgid "German (Sun Type 6/7)" 4900msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)" 4901 4902#: rules/base.extras.xml:131 4903msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4904msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)" 4905 4906#: rules/base.extras.xml:137 4907msgid "German (KOY)" 4908msgstr "Tedesca (KOY)" 4909 4910#: rules/base.extras.xml:143 4911msgid "German (Bone)" 4912msgstr "Tedesca (Bone)" 4913 4914#: rules/base.extras.xml:149 4915msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4916msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)" 4917 4918#: rules/base.extras.xml:155 4919msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4920msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:161 4923msgid "German (Neo, QWERTY)" 4924msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)" 4925 4926#: rules/base.extras.xml:169 4927msgid "Russian (Germany, recommended)" 4928msgstr "Russa (Germania, raccomandata)" 4929 4930#: rules/base.extras.xml:180 4931msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4932msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)" 4933 4934#: rules/base.extras.xml:189 4935msgid "de_lld" 4936msgstr "de_lld" 4937 4938#: rules/base.extras.xml:190 4939msgid "German (Ladin)" 4940msgstr "Tedesca (Ladin)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:202 4943msgid "Coptic" 4944msgstr "" 4945 4946#: rules/base.extras.xml:218 4947msgid "oldhun" 4948msgstr "oldhun" 4949 4950# UE 4951#: rules/base.extras.xml:219 4952msgid "Old Hungarian" 4953msgstr "Ungherese antica" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:225 4956#, fuzzy 4957msgid "oldhun(lig)" 4958msgstr "oldhun" 4959 4960#: rules/base.extras.xml:226 4961msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4962msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)" 4963 4964# lingua iran nord orientale 4965# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica 4966#: rules/base.extras.xml:245 4967msgid "Avestan" 4968msgstr "Avestica" 4969 4970#: rules/base.extras.xml:266 4971msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4972msgstr "Lituana (Dvorak)" 4973 4974# UE 4975#: rules/base.extras.xml:272 4976msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4977msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:290 4980msgid "Latvian (Dvorak)" 4981msgstr "Lettone (Dvorak)" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:296 4984msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4985msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:302 4988msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4989msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:308 4992msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4993msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:314 4996msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4997msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:320 5000msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 5001msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:326 5004msgid "Latvian (Colemak)" 5005msgstr "Lettone (Colemak)" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:332 5008msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 5009msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:338 5012msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 5013msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:356 5016msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 5017msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:362 5020msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 5021msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)" 5022 5023# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 5024# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. 5025# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) 5026#: rules/base.extras.xml:368 5027msgid "Atsina" 5028msgstr "Atsina" 5029 5030# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages 5031#: rules/base.extras.xml:375 5032msgid "Coeur d'Alene Salish" 5033msgstr "Coeur d'Alene Salish" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:384 5036msgid "Czech Slovak and German (US)" 5037msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)" 5038 5039#: rules/base.extras.xml:396 5040msgid "English (Drix)" 5041msgstr "Inglese (Drix)" 5042 5043# UE 5044#: rules/base.extras.xml:402 5045msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 5046msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)" 5047 5048#: rules/base.extras.xml:414 5049msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 5050msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)" 5051 5052# variante canadese 5053#: rules/base.extras.xml:420 5054msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 5055msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)" 5056 5057#: rules/base.extras.xml:426 5058msgid "English (Carpalx)" 5059msgstr "Inglese (Carpalx)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:432 5062msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 5063msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:438 5066msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 5067msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)" 5068 5069#: rules/base.extras.xml:444 5070msgid "English (Carpalx, full optimization)" 5071msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)" 5072 5073#: rules/base.extras.xml:450 5074msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 5075msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)" 5076 5077#: rules/base.extras.xml:456 5078msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 5079msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)" 5080 5081# variante canadese 5082#: rules/base.extras.xml:462 5083msgid "English (3l)" 5084msgstr "Inglese (3l)" 5085 5086#: rules/base.extras.xml:468 5087msgid "English (3l, Chromebook)" 5088msgstr "Inglese (3l, Chromebook)" 5089 5090#: rules/base.extras.xml:474 5091#, fuzzy 5092msgid "English (3l, emacs)" 5093msgstr "Inglese (Colemak)" 5094 5095#: rules/base.extras.xml:480 5096msgid "Sicilian (US keyboard)" 5097msgstr "Siciliana (tastiera USA)" 5098 5099#: rules/base.extras.xml:503 5100msgid "Polish (intl., with dead keys)" 5101msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)" 5102 5103#: rules/base.extras.xml:509 5104msgid "Polish (Colemak)" 5105msgstr "Polacca (Colemak)" 5106 5107#: rules/base.extras.xml:515 5108msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5109msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)" 5110 5111#: rules/base.extras.xml:521 5112msgid "Polish (Glagolica)" 5113msgstr "Polacca (glagolica)" 5114 5115# variante rumena 5116#: rules/base.extras.xml:540 5117msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5118msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" 5119 5120#: rules/base.extras.xml:549 5121msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5122msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" 5123 5124#: rules/base.extras.xml:555 5125msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5126msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)" 5127 5128# variante serba 5129#: rules/base.extras.xml:573 5130msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5131msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" 5132 5133#: rules/base.extras.xml:588 5134msgid "Church Slavonic" 5135msgstr "Slava ecclesiastica" 5136 5137#: rules/base.extras.xml:598 5138msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5139msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)" 5140 5141#: rules/base.extras.xml:609 5142msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5143msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)" 5144 5145#: rules/base.extras.xml:615 5146msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5147msgstr "Russa (fonetica Macintosh)" 5148 5149#: rules/base.extras.xml:621 5150msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5151msgstr "Russa (Sun Type 6/7)" 5152 5153#: rules/base.extras.xml:627 5154msgid "Russian (with US punctuation)" 5155msgstr "Russa (con punteggiatura USA)" 5156 5157#: rules/base.extras.xml:634 5158msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5159msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)" 5160 5161#: rules/base.extras.xml:720 5162msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5163msgstr "Armena (OLPC, fonetica)" 5164 5165#: rules/base.extras.xml:738 5166msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5167msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)" 5168 5169# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 5170#: rules/base.extras.xml:756 5171msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5172msgstr "Araba (Sun Type 6/7)" 5173 5174#: rules/base.extras.xml:762 5175msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5176msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello" 5177 5178#: rules/base.extras.xml:768 5179msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5180msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)" 5181 5182#: rules/base.extras.xml:774 5183msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5184msgstr "Ugaritico invece di arabo" 5185 5186#: rules/base.extras.xml:789 5187msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5188msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 5189 5190#: rules/base.extras.xml:804 5191msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5192msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)" 5193 5194#: rules/base.extras.xml:819 5195msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5196msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)" 5197 5198#: rules/base.extras.xml:825 5199msgid "Czech (programming)" 5200msgstr "Ceca (programmazione)" 5201 5202#: rules/base.extras.xml:831 5203msgid "Czech (typographic)" 5204msgstr "Ceca (tipografica)" 5205 5206#: rules/base.extras.xml:837 5207msgid "Czech (coder)" 5208msgstr "Ceca (programmatore)" 5209 5210#: rules/base.extras.xml:843 5211msgid "Czech (programming, typographic)" 5212msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)" 5213 5214#: rules/base.extras.xml:858 5215msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5216msgstr "Danese (Sun Type 6/7)" 5217 5218#: rules/base.extras.xml:873 5219msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5220msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)" 5221 5222#: rules/base.extras.xml:888 5223msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5224msgstr "Estone (Sun Type 6/7)" 5225 5226#: rules/base.extras.xml:903 5227msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5228msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)" 5229 5230#: rules/base.extras.xml:909 5231msgid "Finnish (DAS)" 5232msgstr "Finlandese (DAS)" 5233 5234#: rules/base.extras.xml:915 5235msgid "Finnish (Dvorak)" 5236msgstr "Finlandese (Dvorak)" 5237 5238#: rules/base.extras.xml:930 5239msgid "French (Sun Type 6/7)" 5240msgstr "Francese (Sun Type 6/7)" 5241 5242#: rules/base.extras.xml:936 5243msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5244msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)" 5245 5246#: rules/base.extras.xml:942 5247msgid "French (US, AZERTY)" 5248msgstr "Francese (USA, AZERTY)" 5249 5250#: rules/base.extras.xml:957 5251msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5252msgstr "Greca (Sun Type 6/7)" 5253 5254#: rules/base.extras.xml:963 5255msgid "Greek (Colemak)" 5256msgstr "Greca (Colemak)" 5257 5258#: rules/base.extras.xml:978 5259msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5260msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)" 5261 5262#: rules/base.extras.xml:984 5263msgid "it_lld" 5264msgstr "it_lld" 5265 5266# UE 5267#: rules/base.extras.xml:985 5268msgid "Italian (Ladin)" 5269msgstr "Italiana (Ladin)" 5270 5271#: rules/base.extras.xml:1004 5272msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5273msgstr "Giapponese (Sun Type 6)" 5274 5275#: rules/base.extras.xml:1010 5276msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5277msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)" 5278 5279#: rules/base.extras.xml:1016 5280msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5281msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)" 5282 5283#: rules/base.extras.xml:1031 5284msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5285msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)" 5286 5287#: rules/base.extras.xml:1046 5288msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5289msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)" 5290 5291#: rules/base.extras.xml:1052 5292msgid "Portuguese (Colemak)" 5293msgstr "Portoghese (Colemak)" 5294 5295#: rules/base.extras.xml:1067 5296msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5297msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)" 5298 5299#: rules/base.extras.xml:1073 5300msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5301msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)" 5302 5303#: rules/base.extras.xml:1088 5304msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5305msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)" 5306 5307#: rules/base.extras.xml:1103 5308msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5309msgstr "Svedese (Dvorak A5)" 5310 5311#: rules/base.extras.xml:1109 5312msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5313msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)" 5314 5315#: rules/base.extras.xml:1115 5316msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5317msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)" 5318 5319#: rules/base.extras.xml:1133 5320msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5321msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)" 5322 5323#: rules/base.extras.xml:1139 5324msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5325msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)" 5326 5327#: rules/base.extras.xml:1154 5328msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5329msgstr "Turca (Sun Type 6/7)" 5330 5331# UE 5332#: rules/base.extras.xml:1160 5333#, fuzzy 5334msgid "Old Turkic" 5335msgstr "Ungherese antica" 5336 5337#: rules/base.extras.xml:1175 5338msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5339msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)" 5340 5341#: rules/base.extras.xml:1190 5342msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5343msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)" 5344 5345#: rules/base.extras.xml:1205 5346msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5347msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)" 5348 5349# UE 5350#: rules/base.extras.xml:1224 5351msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5352msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" 5353 5354# UE 5355#: rules/base.extras.xml:1230 5356msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5357msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" 5358 5359#. Keyboard indicator for European layouts 5360#: rules/base.extras.xml:1239 5361msgid "eu" 5362msgstr "eu" 5363 5364#: rules/base.extras.xml:1240 5365msgid "EurKEY (US)" 5366msgstr "tasto Euro (USA)" 5367 5368#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5369#: rules/base.extras.xml:1281 5370msgid "International Phonetic Alphabet" 5371msgstr "Alfabeto fonetico internazionale" 5372 5373#: rules/base.extras.xml:1297 5374msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5375msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)" 5376 5377#: rules/base.extras.xml:1317 5378msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5379msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo" 5380 5381#: rules/base.extras.xml:1323 5382msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5383msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo" 5384 5385#: rules/base.extras.xml:1331 5386msgid "Parentheses position" 5387msgstr "Posizione delle parentesi" 5388 5389#: rules/base.extras.xml:1336 5390msgid "Swap with square brackets" 5391msgstr "Scambiare con parentesi quadre" 5392 5393#~ msgid "la" 5394#~ msgstr "la" 5395 5396#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)" 5397#~ msgstr "Berbera (Algeria, Latin)" 5398 5399#~ msgid "ohu_lig" 5400#~ msgstr "ohu_lig" 5401 5402#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5403#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)" 5404 5405#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5406#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)" 5407 5408#~ msgid "Arabic (digits)" 5409#~ msgstr "Araba (cifre)" 5410 5411#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5412#~ msgstr "Araba (querty/cifre)" 5413 5414#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5415#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)" 5416 5417#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5418#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)" 5419 5420# variante marocchina 5421#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5422#~ msgstr "Belga (alt. ISO)" 5423 5424#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5425#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)" 5426 5427#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5428#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)" 5429 5430# variante marocchina 5431#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5432#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)" 5433 5434#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5435#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)" 5436 5437#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5438#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5439 5440#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5441#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)" 5442 5443#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5444#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)" 5445 5446#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5447#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)" 5448 5449#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5450#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)" 5451 5452# variante francese 5453#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5454#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" 5455 5456# variante francese 5457#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5458#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)" 5459 5460# variante francese 5461#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5462#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)" 5463 5464#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5465#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)" 5466 5467#~ msgid "French (US, with French letters)" 5468#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)" 5469 5470#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5471#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)" 5472 5473#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5474#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)" 5475 5476#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5477#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)" 5478 5479#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5480#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)" 5481 5482#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5483#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)" 5484 5485#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5486#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)" 5487 5488#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5489#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)" 5490 5491#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5492#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)" 5493 5494#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5495#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)" 5496 5497#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5498#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)" 5499 5500#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5501#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)" 5502 5503#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5504#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" 5505 5506#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5507#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)" 5508 5509#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5510#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)" 5511 5512#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5513#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)" 5514 5515#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5516#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)" 5517 5518#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5519#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)" 5520 5521#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5522#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)" 5523 5524#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5525#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)" 5526 5527#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5528#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)" 5529 5530#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5531#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)" 5532 5533#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5534#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)" 5535 5536#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5537#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)" 5538 5539#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5540#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)" 5541 5542#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5543#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)" 5544 5545#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5546#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)" 5547 5548#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5549#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)" 5550 5551#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5552#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)" 5553 5554#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5555#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)" 5556 5557# variante esperanto 5558# 5559# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare 5560# 2) rimpiazzare, sostituire 5561# 3) soppiantare 5562# 5563# sarà corretto spostate??? 5564#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5565#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" 5566 5567# tasto per scegliere il terzo livello: |...| 5568# posizione tasto compose: |...| 5569#~ msgid "<Less/Greater>" 5570#~ msgstr "<Minore/Maggiore>" 5571 5572#~ msgid "ATM/phone-style" 5573#~ msgstr "ATM/tipo telefono" 5574 5575# optionList: eurosign 5576# descrizione: Special shortcuts for the Euro character 5577#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5578#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" 5579 5580# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 5581#~ msgid "" 5582#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5583#~ "together with another 5th level chooser" 5584#~ msgstr "" 5585#~ "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio " 5586#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" 5587 5588#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5589#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile" 5590 5591# optionList: esperanto 5592#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5593#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto" 5594 5595#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5596#~ msgstr "" 5597#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris" 5598 5599#~ msgid "Dyalog APL complete" 5600#~ msgstr "Dyalog APL completo" 5601 5602#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5603#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax" 5604 5605#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5606#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata" 5607 5608#~ msgid "German (US, with German letters)" 5609#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)" 5610 5611#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5612#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)" 5613 5614#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5615#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)" 5616 5617#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5618#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" 5619 5620#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5621#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" 5622 5623#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5624#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" 5625 5626#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5627#~ msgstr "" 5628#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" 5629 5630#~ msgid "" 5631#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5632#~ "digits preferred)" 5633#~ msgstr "" 5634#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee " 5635#~ "preferite)" 5636 5637#~ msgid "" 5638#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5639#~ "digits preferred)" 5640#~ msgstr "" 5641#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe " 5642#~ "preferite)" 5643 5644#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5645#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)" 5646 5647#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5648#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)" 5649 5650#~ msgid "Dell Precision M65" 5651#~ msgstr "Dell Precision M65" 5652