it.po revision 92ddea16
1# Italian messages for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Il file rules.xml è composto da tre parti
6#   <modelList>  - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
7#   <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
8#                  e le loro varianti
9#   <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
10#                  (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
11#                   dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
12#
13#
14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
16#
17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
19#
20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
23# come appaiono, basta cercare optionList
24#
25# ## Glossario ##
26#   legacy --> vecchia maniera
27#   dead keys --> tasti muti
28#   eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
29#   to map --> applicare
30#   non-breakable --> non interrompibile ??
31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020
33#
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
38"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:30+0100\n"
39"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:38+0200\n"
40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42"Language: it\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
48
49#: rules/base.xml:8
50msgid "Generic 86-key PC"
51msgstr "Generica 86 tasti PC"
52
53#: rules/base.xml:15
54msgid "Generic 101-key PC"
55msgstr "Generica 101 tasti PC"
56
57#: rules/base.xml:22
58msgid "Generic 102-key PC"
59msgstr "Generica 102 tasti PC"
60
61#: rules/base.xml:29
62msgid "Generic 104-key PC"
63msgstr "Generica 104 tasti PC"
64
65#: rules/base.xml:36
66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L"
68
69#: rules/base.xml:43
70msgid "Generic 105-key PC"
71msgstr "Generica 105 tasti PC"
72
73#: rules/base.xml:50
74msgid "Dell 101-key PC"
75msgstr "Dell 101 tasti PC"
76
77#: rules/base.xml:57
78msgid "Dell Latitude laptop"
79msgstr "Portatile Dell Latitude"
80
81#: rules/base.xml:64
82msgid "Dell Precision M65 laptop"
83msgstr "Portatile Dell Precision M65"
84
85#: rules/base.xml:71
86msgid "Everex STEPnote"
87msgstr "Everex STEPnote"
88
89#: rules/base.xml:78
90msgid "Keytronic FlexPro"
91msgstr "Keytronic FlexPro"
92
93#: rules/base.xml:85
94msgid "Microsoft Natural"
95msgstr "Microsoft Natural"
96
97#: rules/base.xml:92
98msgid "Northgate OmniKey 101"
99msgstr "Northgate OmniKey 101"
100
101#: rules/base.xml:99
102msgid "Winbook Model XP5"
103msgstr "Winbook Model XP5"
104
105#: rules/base.xml:106
106msgid "PC-98"
107msgstr "PC-98"
108
109#: rules/base.xml:113
110msgid "A4Tech KB-21"
111msgstr "A4Tech KB-21"
112
113#: rules/base.xml:120
114msgid "A4Tech KBS-8"
115msgstr "A4Tech KBS-8"
116
117#: rules/base.xml:127
118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120
121#: rules/base.xml:134
122msgid "Acer AirKey V"
123msgstr "Acer AirKey V"
124
125#: rules/base.xml:141
126#, fuzzy
127msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
128msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
129
130#: rules/base.xml:148
131msgid "Advance Scorpius KI"
132msgstr "Advance Scorpius KI"
133
134#: rules/base.xml:155
135msgid "Brother Internet"
136msgstr "Brother Internet"
137
138#: rules/base.xml:162
139msgid "BTC 5113RF Multimedia"
140msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
141
142#: rules/base.xml:169
143msgid "BTC 5126T"
144msgstr "BTC 5126T"
145
146#: rules/base.xml:176
147msgid "BTC 6301URF"
148msgstr "BTC 6301URF"
149
150#: rules/base.xml:183
151msgid "BTC 9000"
152msgstr "BTC 9000"
153
154#: rules/base.xml:190
155msgid "BTC 9000A"
156msgstr "BTC 9000A"
157
158#: rules/base.xml:197
159msgid "BTC 9001AH"
160msgstr "BTC 9001AH"
161
162#: rules/base.xml:204
163msgid "BTC 5090"
164msgstr "BTC 5090"
165
166#: rules/base.xml:211
167msgid "BTC 9019U"
168msgstr "BTC 9019U"
169
170#: rules/base.xml:218
171msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
172msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
173
174#: rules/base.xml:224
175msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
176msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
177
178#: rules/base.xml:230
179msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
180msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
181
182#: rules/base.xml:237
183msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
184msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
185
186#: rules/base.xml:244
187msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
188msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
189
190#: rules/base.xml:251
191msgid "Cherry CyMotion Expert"
192msgstr "Cherry CyMotion Expert"
193
194#: rules/base.xml:258
195msgid "Cherry B.UNLIMITED"
196msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
197
198#: rules/base.xml:265
199msgid "Chicony Internet"
200msgstr "Chicony Internet"
201
202#: rules/base.xml:272
203msgid "Chicony KU-0108"
204msgstr "Chicony KU-0108"
205
206#: rules/base.xml:279
207msgid "Chicony KU-0420"
208msgstr "Chicony KU-0420"
209
210#: rules/base.xml:286
211msgid "Chicony KB-9885"
212msgstr "Chicony KB-9885"
213
214#: rules/base.xml:293
215msgid "Compaq Easy Access"
216msgstr "Compaq Easy Access"
217
218#: rules/base.xml:300
219msgid "Compaq Internet (7 keys)"
220msgstr "Compaq Internet (7 tasti)"
221
222#: rules/base.xml:307
223msgid "Compaq Internet (13 keys)"
224msgstr "Compaq Internet (13 tasti)"
225
226#: rules/base.xml:314
227msgid "Compaq Internet (18 keys)"
228msgstr "Compaq Internet (18 tasti)"
229
230#: rules/base.xml:321
231msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
232msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
233
234#: rules/base.xml:328
235msgid "Compaq Armada laptop"
236msgstr "Portatile Compaq Armada"
237
238#: rules/base.xml:335
239msgid "Compaq Presario laptop"
240msgstr "Portatile Compaq Presario"
241
242#: rules/base.xml:342
243msgid "Compaq iPaq"
244msgstr "Compaq iPaq"
245
246#: rules/base.xml:349
247msgid "Dell"
248msgstr "Dell"
249
250#: rules/base.xml:356
251msgid "Dell SK-8125"
252msgstr "Dell SK-8125"
253
254#: rules/base.xml:363
255msgid "Dell SK-8135"
256msgstr "Dell SK-8135"
257
258#: rules/base.xml:370
259msgid "Dell USB Multimedia"
260msgstr "Dell USB Multimedia"
261
262#: rules/base.xml:377
263msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
264msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000"
265
266#: rules/base.xml:384
267msgid "Dell Precision M laptop"
268msgstr "Portatile Dell Precision M"
269
270#: rules/base.xml:391
271msgid "Dexxa Wireless Desktop"
272msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
273
274#: rules/base.xml:398
275msgid "Diamond 9801/9802"
276msgstr "Diamond 9801/9802"
277
278#: rules/base.xml:405
279msgid "DTK2000"
280msgstr "DTK2000"
281
282#: rules/base.xml:411
283msgid "Ennyah DKB-1008"
284msgstr "Ennyah DKB-1008"
285
286#: rules/base.xml:418
287msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
288msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo"
289
290#: rules/base.xml:425
291msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
292msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
293
294#: rules/base.xml:432
295msgid "Genius Comfy KB-12e"
296msgstr "Genius Comfy KB-12e"
297
298#: rules/base.xml:439
299msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
300msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
301
302#: rules/base.xml:446
303msgid "Genius KB-19e NB"
304msgstr "Genius KB-19e NB"
305
306#: rules/base.xml:453
307msgid "Genius KKB-2050HS"
308msgstr "Genius KKB-2050HS"
309
310#: rules/base.xml:460
311msgid "Gyration"
312msgstr "Gyration"
313
314# nome di modello
315#: rules/base.xml:467
316msgid "Kinesis"
317msgstr "Kinesis"
318
319#: rules/base.xml:474
320msgid "Logitech"
321msgstr "Logitech"
322
323#: rules/base.xml:481
324msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
325msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
326
327#: rules/base.xml:488
328msgid "Hewlett-Packard Internet"
329msgstr "Hewlett-Packard Internet"
330
331#: rules/base.xml:495
332msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
333msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
334
335#: rules/base.xml:502
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
338
339#: rules/base.xml:509
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
342
343#: rules/base.xml:516
344msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
345msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
346
347#: rules/base.xml:523
348msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
349msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
350
351#: rules/base.xml:530
352msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
353msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
354
355#: rules/base.xml:537
356msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
357msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
358
359#: rules/base.xml:544
360msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
361msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
362
363#: rules/base.xml:551
364msgid "Hewlett-Packard nx9020"
365msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
366
367#: rules/base.xml:558
368msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
370
371#: rules/base.xml:565
372msgid "Honeywell Euroboard"
373msgstr "Honeywell Euroboard"
374
375# omesso Notebook
376#: rules/base.xml:572
377msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
378msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110"
379
380#: rules/base.xml:579
381msgid "IBM Rapid Access"
382msgstr "IBM Rapid Access"
383
384#: rules/base.xml:586
385msgid "IBM Rapid Access II"
386msgstr "IBM Rapid Access II"
387
388#: rules/base.xml:593
389msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
390msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
391
392#: rules/base.xml:600
393msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
394msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
395
396#: rules/base.xml:607
397msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
398msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
399
400#: rules/base.xml:614
401msgid "IBM Space Saver"
402msgstr "IBM Space Saver"
403
404#: rules/base.xml:621
405msgid "Logitech Access"
406msgstr "Logitech Access"
407
408#: rules/base.xml:628
409msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
410msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
411
412#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
413msgid "Logitech Internet 350"
414msgstr "Logitech Internet 350"
415
416#: rules/base.xml:650
417msgid "Logitech Cordless Desktop"
418msgstr "Logitech Cordless Desktop"
419
420#: rules/base.xml:657
421msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
422msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
423
424#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
425msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
426msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
427
428#: rules/base.xml:671
429msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
430msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
431
432#: rules/base.xml:678
433msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
434msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
435
436#: rules/base.xml:685
437msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
438msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)"
439
440#: rules/base.xml:692
441msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
442msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
443
444#: rules/base.xml:706
445msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
446msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
447
448#: rules/base.xml:713
449msgid "Logitech Internet"
450msgstr "Logitech Internet"
451
452#: rules/base.xml:720
453msgid "Logitech iTouch"
454msgstr "Logitech iTouch"
455
456#: rules/base.xml:727
457msgid "Logitech Internet Navigator"
458msgstr "Logitech Internet Navigator"
459
460#: rules/base.xml:734
461msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
462msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
463
464#: rules/base.xml:741
465msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
466msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
467
468#: rules/base.xml:748
469msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
470msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
471
472#: rules/base.xml:755
473msgid "Logitech Ultra-X"
474msgstr "Logitech Ultra-X"
475
476#: rules/base.xml:762
477msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
478msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
479
480#: rules/base.xml:769
481msgid "Logitech diNovo"
482msgstr "Logitech diNovo"
483
484#: rules/base.xml:776
485msgid "Logitech diNovo Edge"
486msgstr "Logitech diNovo Edge"
487
488#: rules/base.xml:783
489msgid "Memorex MX1998"
490msgstr "Memorex MX1998"
491
492#: rules/base.xml:790
493msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
494msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
495
496#: rules/base.xml:797
497msgid "Memorex MX2750"
498msgstr "Memorex MX2750"
499
500#: rules/base.xml:804
501msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
502msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
503
504#: rules/base.xml:811
505msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
506msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
507
508#: rules/base.xml:818
509msgid "Microsoft Internet"
510msgstr "Microsoft Internet"
511
512#: rules/base.xml:825
513msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
514msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
515
516#: rules/base.xml:832
517msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
518msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
519
520#: rules/base.xml:839
521msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
522msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
523
524#: rules/base.xml:846
525msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
526msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
527
528#: rules/base.xml:853
529msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
530msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)"
531
532#: rules/base.xml:860
533msgid "Microsoft Office Keyboard"
534msgstr "Microsoft Office Keyboard"
535
536#: rules/base.xml:867
537msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
538msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
539
540#: rules/base.xml:874
541msgid "Microsoft Surface"
542msgstr "Microsoft Surface"
543
544#: rules/base.xml:881
545msgid "Microsoft Natural Elite"
546msgstr "Microsoft Natural Elite"
547
548#: rules/base.xml:888
549msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
550msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
551
552#: rules/base.xml:895
553msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
554msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
555
556#: rules/base.xml:902
557msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
558msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
559
560#: rules/base.xml:909
561msgid "QTronix Scorpius 98N+"
562msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
563
564#: rules/base.xml:916
565msgid "Samsung SDM 4500P"
566msgstr "Samsung SDM 4500P"
567
568#: rules/base.xml:923
569msgid "Samsung SDM 4510P"
570msgstr "Samsung SDM 4510P"
571
572#: rules/base.xml:930
573msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
574msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
575
576#: rules/base.xml:937
577msgid "NEC SK-1300"
578msgstr "NEC SK-1300"
579
580#: rules/base.xml:944
581msgid "NEC SK-2500"
582msgstr "NEC SK-2500"
583
584#: rules/base.xml:951
585msgid "NEC SK-6200"
586msgstr "NEC SK-6200"
587
588#: rules/base.xml:958
589msgid "NEC SK-7100"
590msgstr "NEC SK-7100"
591
592#: rules/base.xml:965
593msgid "Super Power Multimedia"
594msgstr "Super Power Multimedia"
595
596#: rules/base.xml:972
597msgid "SVEN Ergonomic 2500"
598msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
599
600#: rules/base.xml:979
601msgid "SVEN Slim 303"
602msgstr "SVEN Slim 303"
603
604#: rules/base.xml:986
605msgid "Symplon PaceBook tablet"
606msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
607
608#: rules/base.xml:993
609msgid "Toshiba Satellite S3000"
610msgstr "Toshiba Satellite S3000"
611
612#: rules/base.xml:1000
613msgid "Trust Wireless Classic"
614msgstr "Trust Wireless Classic"
615
616#: rules/base.xml:1007
617msgid "Trust Direct Access"
618msgstr "Trust Direct Access"
619
620#: rules/base.xml:1014
621msgid "Trust Slimline"
622msgstr "Trust Slimline"
623
624#: rules/base.xml:1021
625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
627
628#: rules/base.xml:1028
629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
631
632#: rules/base.xml:1035
633msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
634msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
635
636#: rules/base.xml:1042
637msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
638msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
639
640#: rules/base.xml:1049
641msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
642msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
643
644#: rules/base.xml:1056
645msgid "Yahoo! Internet"
646msgstr "Yahoo! Internet"
647
648#: rules/base.xml:1063
649msgid "MacBook/MacBook Pro"
650msgstr "MacBook/MacBook Pro"
651
652#: rules/base.xml:1070
653msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
654msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
655
656#: rules/base.xml:1077
657msgid "Macintosh"
658msgstr "Macintosh"
659
660#: rules/base.xml:1084
661msgid "Macintosh Old"
662msgstr "Macintosh Old"
663
664#: rules/base.xml:1091
665msgid "Happy Hacking for Mac"
666msgstr "Happy Hacking for Mac"
667
668#: rules/base.xml:1098
669msgid "Acer C300"
670msgstr "Acer C300"
671
672#: rules/base.xml:1105
673msgid "Acer Ferrari 4000"
674msgstr "Acer Ferrari 4000"
675
676#: rules/base.xml:1112
677msgid "Acer laptop"
678msgstr "Portatile Acer"
679
680#: rules/base.xml:1119
681msgid "Asus laptop"
682msgstr "Portatile Asus"
683
684#: rules/base.xml:1126
685msgid "Apple"
686msgstr "Apple"
687
688#: rules/base.xml:1133
689msgid "Apple laptop"
690msgstr "Portatile Apple"
691
692#: rules/base.xml:1140
693msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
694msgstr "Apple Alluminio (ANSI)"
695
696#: rules/base.xml:1147
697msgid "Apple Aluminium (ISO)"
698msgstr "Apple Alluminio (ISO)"
699
700#: rules/base.xml:1154
701msgid "Apple Aluminium (JIS)"
702msgstr "Apple Alluminio (JIS)"
703
704#: rules/base.xml:1161
705msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
706msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
707
708#: rules/base.xml:1168
709msgid "eMachines m6800 laptop"
710msgstr "Portatile eMachines m6800"
711
712#: rules/base.xml:1175
713msgid "BenQ X-Touch"
714msgstr "BenQ X-Touch"
715
716#: rules/base.xml:1182
717msgid "BenQ X-Touch 730"
718msgstr "BenQ X-Touch 730"
719
720#: rules/base.xml:1189
721msgid "BenQ X-Touch 800"
722msgstr "BenQ X-Touch 800"
723
724#: rules/base.xml:1196
725msgid "Happy Hacking"
726msgstr "Happy Hacking"
727
728#: rules/base.xml:1203
729msgid "Classmate PC"
730msgstr "Classmate PC"
731
732#: rules/base.xml:1210
733msgid "OLPC"
734msgstr "OLPC"
735
736#: rules/base.xml:1217
737msgid "Sun Type 7 USB"
738msgstr "Sun Type 7 USB"
739
740#: rules/base.xml:1224
741msgid "Sun Type 7 USB (European)"
742msgstr "Sun Type 7 USB (europea)"
743
744#: rules/base.xml:1231
745msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
746msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
747
748#: rules/base.xml:1238
749msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
750msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti"
751
752#: rules/base.xml:1245
753msgid "Sun Type 6/7 USB"
754msgstr "Sun Type 6/7 USB"
755
756#: rules/base.xml:1252
757msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
758msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)"
759
760#: rules/base.xml:1259
761msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
762msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
763
764#: rules/base.xml:1266
765msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
766msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)"
767
768#: rules/base.xml:1273
769msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
770msgstr "Sun Type 6 (giapponese)"
771
772#: rules/base.xml:1280
773msgid "Targa Visionary 811"
774msgstr "Targa Visionary 811"
775
776#: rules/base.xml:1287
777msgid "Unitek KB-1925"
778msgstr "Unitek KB-1925"
779
780#: rules/base.xml:1294
781msgid "FL90"
782msgstr "FL90"
783
784#: rules/base.xml:1301
785msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
786msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
787
788#: rules/base.xml:1308
789msgid "Truly Ergonomic 227"
790msgstr "Truly Ergonomic 227"
791
792#: rules/base.xml:1315
793msgid "Truly Ergonomic 229"
794msgstr "Truly Ergonomic 229"
795
796#: rules/base.xml:1322
797msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
798msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
799
800#: rules/base.xml:1329
801msgid "Chromebook"
802msgstr "Chromebook"
803
804# codice tre lettere per Kenia
805#. Keyboard indicator for English layouts
806#. Keyboard indicator for Australian layouts
807#. Keyboard indicator for English layouts
808#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300
809#: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622
810#: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063
811#: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1260
812msgid "en"
813msgstr "en"
814
815# variante canadese
816#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
817msgid "English (US)"
818msgstr "Inglese (USA)"
819
820#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
821#: rules/base.xml:1350
822msgid "chr"
823msgstr "chr"
824
825# variante USA
826#: rules/base.xml:1351
827msgid "Cherokee"
828msgstr "Cherokee"
829
830#: rules/base.xml:1360
831msgid "haw"
832msgstr "haw"
833
834#: rules/base.xml:1361
835msgid "Hawaiian"
836msgstr "Hawaiana"
837
838#: rules/base.xml:1370
839msgid "English (US, euro on 5)"
840msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
841
842#: rules/base.xml:1376
843msgid "English (US, intl., with dead keys)"
844msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
845
846#: rules/base.xml:1382
847msgid "English (US, alt. intl.)"
848msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)"
849
850#: rules/base.xml:1388
851msgid "English (Colemak)"
852msgstr "Inglese (Colemak)"
853
854#: rules/base.xml:1394
855#, fuzzy
856msgid "English (Colemak-DH)"
857msgstr "Inglese (Colemak)"
858
859#: rules/base.xml:1400
860#, fuzzy
861msgid "English (Colemak-DH ISO)"
862msgstr "Inglese (Colemak)"
863
864#: rules/base.xml:1406
865msgid "English (Dvorak)"
866msgstr "Inglese (Dvorak)"
867
868#: rules/base.xml:1412
869msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
870msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)"
871
872#: rules/base.xml:1418
873msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
874msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)"
875
876#: rules/base.xml:1424
877msgid "English (Dvorak, left-handed)"
878msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)"
879
880#: rules/base.xml:1430
881msgid "English (Dvorak, right-handed)"
882msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)"
883
884#: rules/base.xml:1436
885msgid "English (classic Dvorak)"
886msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
887
888#: rules/base.xml:1442
889msgid "English (programmer Dvorak)"
890msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
891
892#: rules/base.xml:1448
893#, fuzzy
894msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
895msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
896
897# variante canadese
898#: rules/base.xml:1454
899msgid "English (US, Symbolic)"
900msgstr "Inglese (USA, simbolica)"
901
902#. Keyboard indicator for Russian layouts
903#: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565
904#: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626
905#: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127
906#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
907#: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631
908#: rules/base.extras.xml:679
909msgid "ru"
910msgstr "ru"
911
912#: rules/base.xml:1462
913msgid "Russian (US, phonetic)"
914msgstr "Russa (USA, fonetica)"
915
916#: rules/base.xml:1471
917msgid "English (Macintosh)"
918msgstr "Inglese (Macintosh )"
919
920#: rules/base.xml:1477
921msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
922msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)"
923
924#: rules/base.xml:1488
925msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
926msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)"
927
928#: rules/base.xml:1494
929msgid "Serbo-Croatian (US)"
930msgstr "Serbo-croata (USA)"
931
932#: rules/base.xml:1507
933msgid "English (Norman)"
934msgstr "Inglese (Norman)"
935
936#: rules/base.xml:1513
937msgid "English (Workman)"
938msgstr "Inglese (Workman)"
939
940#: rules/base.xml:1519
941msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
942msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)"
943
944#. Keyboard indicator for Afghani layouts
945#. Keyboard indicator for Persian layouts
946#: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134
947#: rules/base.extras.xml:235
948msgid "fa"
949msgstr "fa"
950
951# UE
952#: rules/base.xml:1529
953msgid "Afghani"
954msgstr "Afgano"
955
956#. Keyboard indicator for Pashto layouts
957#: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558
958msgid "ps"
959msgstr "ps"
960
961#: rules/base.xml:1537
962msgid "Pashto"
963msgstr "Pashto"
964
965#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
966#: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694
967msgid "uz"
968msgstr "uz"
969
970# UE
971#: rules/base.xml:1548
972msgid "Uzbek (Afghanistan)"
973msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
974
975#: rules/base.xml:1559
976msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
977msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
978
979#: rules/base.xml:1570
980msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
981msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
982
983# UE
984#: rules/base.xml:1578
985msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
986msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
987
988#. Keyboard indicator for Arabic layouts
989#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
990#. Keyboard indicator for Arabic layouts
991#: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510
992#: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839
993#: rules/base.extras.xml:793
994msgid "ar"
995msgstr "ar"
996
997# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
998#: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794
999msgid "Arabic"
1000msgstr "Araba"
1001
1002# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1003#: rules/base.xml:1621
1004msgid "Arabic (AZERTY)"
1005msgstr "Araba (AZERTY)"
1006
1007#: rules/base.xml:1627
1008msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1009msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali"
1010
1011#: rules/base.xml:1633
1012msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1013msgstr "Araba (numeri arabi orientali)"
1014
1015# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1016#: rules/base.xml:1639
1017msgid "Arabic (QWERTY)"
1018msgstr "Araba (QWERTY)"
1019
1020#: rules/base.xml:1645
1021msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1022msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali"
1023
1024# variante araba
1025#: rules/base.xml:1651
1026msgid "Arabic (Buckwalter)"
1027msgstr "Araba (Buckwalter)"
1028
1029# UE
1030#: rules/base.xml:1657
1031msgid "Arabic (OLPC)"
1032msgstr "Araba (OLPC)"
1033
1034#: rules/base.xml:1663
1035msgid "Arabic (Macintosh)"
1036msgstr "Araba (Macintosh)"
1037
1038#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1039#: rules/base.xml:1672
1040msgid "sq"
1041msgstr "sq"
1042
1043# UE
1044#: rules/base.xml:1673
1045msgid "Albanian"
1046msgstr "Albanese"
1047
1048# UE
1049#: rules/base.xml:1682
1050msgid "Albanian (Plisi)"
1051msgstr "Albanese (Plisi)"
1052
1053#: rules/base.xml:1688
1054msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1055msgstr "Albanese (Veqilharxhi)"
1056
1057#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1058#: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754
1059msgid "hy"
1060msgstr "hy"
1061
1062# UE
1063#: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755
1064msgid "Armenian"
1065msgstr "Armena"
1066
1067#: rules/base.xml:1707
1068msgid "Armenian (phonetic)"
1069msgstr "Armena (fonetica)"
1070
1071#: rules/base.xml:1713
1072msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1073msgstr "Armena (alt. fonetica)"
1074
1075#: rules/base.xml:1719
1076msgid "Armenian (eastern)"
1077msgstr "Armena (orientale)"
1078
1079#: rules/base.xml:1725
1080msgid "Armenian (western)"
1081msgstr "Armena (occidentale)"
1082
1083#: rules/base.xml:1731
1084msgid "Armenian (alt. eastern)"
1085msgstr "Armena (alt. orientale)"
1086
1087#. Keyboard indicator for German layouts
1088#: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182
1089#: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95
1090#: rules/base.extras.xml:1203
1091msgid "de"
1092msgstr "de"
1093
1094# UE
1095#: rules/base.xml:1741
1096msgid "German (Austria)"
1097msgstr "Tedesca (Austria)"
1098
1099#: rules/base.xml:1750
1100msgid "German (Austria, no dead keys)"
1101msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)"
1102
1103#: rules/base.xml:1756
1104msgid "German (Austria, Macintosh)"
1105msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
1106
1107#: rules/base.xml:1766
1108msgid "English (Australian)"
1109msgstr "Inglese (Australiana)"
1110
1111# shortDesc per Kazakistan
1112#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1113#: rules/base.xml:1776
1114msgid "az"
1115msgstr "az"
1116
1117# UE
1118#: rules/base.xml:1777
1119msgid "Azerbaijani"
1120msgstr "Azera"
1121
1122# UE
1123#
1124# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
1125#: rules/base.xml:1786
1126msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1127msgstr "Azera (cirillico)"
1128
1129#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1130#: rules/base.xml:1795
1131msgid "by"
1132msgstr "by"
1133
1134# UE
1135#: rules/base.xml:1796
1136msgid "Belarusian"
1137msgstr "Bielorussa"
1138
1139#: rules/base.xml:1805
1140msgid "Belarusian (legacy)"
1141msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
1142
1143#: rules/base.xml:1811
1144msgid "Belarusian (Latin)"
1145msgstr "Bielorussa (latina)"
1146
1147#: rules/base.xml:1817
1148msgid "Russian (Belarus)"
1149msgstr "Russa (Bielorussia)"
1150
1151#: rules/base.xml:1823
1152msgid "Belarusian (intl.)"
1153msgstr "Bielorussa (intl.)"
1154
1155#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1156#: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:832
1157msgid "be"
1158msgstr "be"
1159
1160# UE
1161#: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:833
1162msgid "Belgian"
1163msgstr "Belga"
1164
1165# variante marocchina
1166#: rules/base.xml:1844
1167msgid "Belgian (alt.)"
1168msgstr "Belga (alt.)"
1169
1170#: rules/base.xml:1850
1171msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1172msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)"
1173
1174#: rules/base.xml:1856
1175msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1176msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1177
1178#: rules/base.xml:1862
1179msgid "Belgian (no dead keys)"
1180msgstr "Belga (senza tasti muti)"
1181
1182# variante belga
1183#: rules/base.xml:1868
1184msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1185msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1186
1187#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1188#: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919
1189msgid "bn"
1190msgstr "bn"
1191
1192# UE
1193#: rules/base.xml:1878
1194msgid "Bangla"
1195msgstr "Bengalese"
1196
1197# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1198#: rules/base.xml:1889
1199msgid "Bangla (Probhat)"
1200msgstr "Bengalese (Probhat)"
1201
1202#. Keyboard indicator for Indian layouts
1203#: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1358
1204msgid "in"
1205msgstr "in"
1206
1207# UE
1208#: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1359
1209msgid "Indian"
1210msgstr "Indiana"
1211
1212#: rules/base.xml:1907
1213msgid "Bangla (India)"
1214msgstr "Bengalese (India)"
1215
1216# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1217#: rules/base.xml:1920
1218msgid "Bangla (India, Probhat)"
1219msgstr "Bengalese (India, Probhat)"
1220
1221#: rules/base.xml:1931
1222msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1223msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)"
1224
1225#: rules/base.xml:1942
1226msgid "Bangla (India, Bornona)"
1227msgstr "Bengalese (India, Bornona)"
1228
1229#: rules/base.xml:1953
1230msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1231msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)"
1232
1233#: rules/base.xml:1964
1234#, fuzzy
1235msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1236msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)"
1237
1238#: rules/base.xml:1975
1239msgid "Manipuri (Eeyek)"
1240msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1241
1242#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1243#: rules/base.xml:1985
1244msgid "gu"
1245msgstr "gu"
1246
1247# Gujarati: variante india
1248#: rules/base.xml:1986
1249msgid "Gujarati"
1250msgstr "Gujarati"
1251
1252#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1253#: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
1254msgid "pa"
1255msgstr "pa"
1256
1257# Gurmukhi: variante india
1258#: rules/base.xml:1997
1259msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1260msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1261
1262# Gurmukhi: variante india
1263#: rules/base.xml:2008
1264msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1265msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1266
1267# variante per Ghana
1268#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1269#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029
1270msgid "kn"
1271msgstr "kn"
1272
1273# variante india
1274#: rules/base.xml:2019
1275msgid "Kannada"
1276msgstr "Kannada"
1277
1278#: rules/base.xml:2030
1279msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1280msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)"
1281
1282#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1283#: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062
1284msgid "ml"
1285msgstr "ml"
1286
1287#: rules/base.xml:2041
1288msgid "Malayalam"
1289msgstr "Malayalam"
1290
1291#: rules/base.xml:2052
1292msgid "Malayalam (Lalitha)"
1293msgstr "Malayalam (lalitha)"
1294
1295#: rules/base.xml:2063
1296#, fuzzy
1297msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1298msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1299
1300# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1301#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1302#: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099
1303msgid "or"
1304msgstr "or"
1305
1306# variante bangladesh
1307#: rules/base.xml:2074
1308msgid "Oriya"
1309msgstr "Oriya"
1310
1311# Hindi Bolnagri: variante India
1312#: rules/base.xml:2087
1313#, fuzzy
1314msgid "Oriya (Bolnagri)"
1315msgstr "Hindi (bolnagri)"
1316
1317# variante bangladesh
1318#: rules/base.xml:2100
1319#, fuzzy
1320msgid "Oriya (Wx)"
1321msgstr "Oriya"
1322
1323#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1324#: rules/base.xml:2112
1325msgid "sat"
1326msgstr "sat"
1327
1328#: rules/base.xml:2113
1329msgid "Ol Chiki"
1330msgstr "Ol Chiki"
1331
1332#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1333#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146
1334#: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343
1335msgid "ta"
1336msgstr "ta"
1337
1338#: rules/base.xml:2125
1339msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1340msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1341
1342#: rules/base.xml:2136
1343msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1344msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)"
1345
1346#: rules/base.xml:2147
1347msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1348msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)"
1349
1350#: rules/base.xml:2158
1351msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1352msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)"
1353
1354#: rules/base.xml:2169
1355#, fuzzy
1356msgid "Tamil (InScript)"
1357msgstr "Tamil (Inscript)"
1358
1359#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1360#: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201
1361msgid "te"
1362msgstr "te"
1363
1364#: rules/base.xml:2180
1365msgid "Telugu"
1366msgstr "Telegu"
1367
1368#: rules/base.xml:2191
1369msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1370msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)"
1371
1372#: rules/base.xml:2202
1373msgid "Telugu (Sarala)"
1374msgstr "Telugu (Sarala)"
1375
1376#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1377#: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234
1378#: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1098 rules/base.extras.xml:1385
1379msgid "ur"
1380msgstr "ur"
1381
1382#: rules/base.xml:2213
1383msgid "Urdu (phonetic)"
1384msgstr "Urdu (fonetica)"
1385
1386#: rules/base.xml:2224
1387msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1388msgstr "Urdu (fonetica alt.)"
1389
1390#: rules/base.xml:2235
1391msgid "Urdu (Windows)"
1392msgstr "Urdu (Windows)"
1393
1394#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1395#: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267
1396msgid "hi"
1397msgstr "hi"
1398
1399# Hindi Bolnagri: variante India
1400#: rules/base.xml:2246
1401msgid "Hindi (Bolnagri)"
1402msgstr "Hindi (bolnagri)"
1403
1404# variante indiana
1405#: rules/base.xml:2257
1406msgid "Hindi (Wx)"
1407msgstr "Hindi (Wx)"
1408
1409#: rules/base.xml:2268
1410msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1411msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)"
1412
1413#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1414#: rules/base.xml:2278
1415msgid "sa"
1416msgstr "sa"
1417
1418#: rules/base.xml:2279
1419msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1420msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)"
1421
1422#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1423#: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1365
1424msgid "mr"
1425msgstr "mr"
1426
1427#: rules/base.xml:2290
1428msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1429msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)"
1430
1431#: rules/base.xml:2301
1432msgid "English (India, with rupee)"
1433msgstr "Inglese (India, con rupia)"
1434
1435#: rules/base.xml:2310
1436msgid "Indic IPA"
1437msgstr ""
1438
1439#: rules/base.xml:2319
1440#, fuzzy
1441msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1442msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1443
1444#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1445#: rules/base.xml:2331
1446msgid "bs"
1447msgstr "bs"
1448
1449#: rules/base.xml:2332
1450msgid "Bosnian"
1451msgstr "Bosniaca"
1452
1453#: rules/base.xml:2341
1454msgid "Bosnian (with guillemets)"
1455msgstr "Bosniaca (con caporali)"
1456
1457#: rules/base.xml:2347
1458msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1459msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
1460
1461#: rules/base.xml:2353
1462msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1463msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)"
1464
1465#: rules/base.xml:2359
1466msgid "Bosnian (US)"
1467msgstr "Bosniaca (USA)"
1468
1469#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1470#: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:847
1471#: rules/base.extras.xml:1116
1472msgid "pt"
1473msgstr "pt"
1474
1475#: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:848
1476msgid "Portuguese (Brazil)"
1477msgstr "Portoghese (Brasile)"
1478
1479#: rules/base.xml:2378
1480msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1481msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)"
1482
1483#: rules/base.xml:2384
1484msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1485msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
1486
1487#: rules/base.xml:2390
1488msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1489msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
1490
1491# variante brasiliana
1492#: rules/base.xml:2396
1493msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1494msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
1495
1496#: rules/base.xml:2402
1497msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1498msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)"
1499
1500#: rules/base.xml:2411
1501msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1502msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1503
1504#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1505#: rules/base.xml:2420
1506msgid "bg"
1507msgstr "bg"
1508
1509# UE
1510#: rules/base.xml:2421
1511msgid "Bulgarian"
1512msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1513
1514# variante bulgara
1515#: rules/base.xml:2430
1516msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1517msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
1518
1519#: rules/base.xml:2436
1520msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1521msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1522
1523#: rules/base.xml:2442
1524msgid "Bulgarian (enhanced)"
1525msgstr "Bulgara (migliorata)"
1526
1527# codice tre lettere per sri lanka
1528#: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467
1529#: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487
1530msgid "kab"
1531msgstr "kab"
1532
1533#: rules/base.xml:2451
1534msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1535msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
1536
1537#: rules/base.xml:2458
1538#, fuzzy
1539msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1540msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
1541
1542#: rules/base.xml:2468
1543#, fuzzy
1544msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1545msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)"
1546
1547#: rules/base.xml:2478
1548#, fuzzy
1549msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1550msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)"
1551
1552#: rules/base.xml:2488
1553#, fuzzy
1554msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1555msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
1556
1557# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1558#: rules/base.xml:2498
1559msgid "Arabic (Algeria)"
1560msgstr "Araba (Algeria)"
1561
1562#: rules/base.xml:2511
1563msgid "Arabic (Morocco)"
1564msgstr "Araba (Marocco)"
1565
1566#. Keyboard indicator for French layouts
1567#: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736
1568#: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320
1569#: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230
1570#: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:973
1571msgid "fr"
1572msgstr "fr"
1573
1574#: rules/base.xml:2519
1575msgid "French (Morocco)"
1576msgstr "Francese (Marocco)"
1577
1578#. Keyboard indicator for Berber layouts
1579#: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551
1580#: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584
1581msgid "ber"
1582msgstr "ber"
1583
1584#: rules/base.xml:2530
1585msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1586msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)"
1587
1588#: rules/base.xml:2541
1589msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1590msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)"
1591
1592# variante marocchina
1593#: rules/base.xml:2552
1594msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1595msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)"
1596
1597# variante marocchina
1598#: rules/base.xml:2563
1599msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1600msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)"
1601
1602# variante marocchina
1603#: rules/base.xml:2574
1604msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1605msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)"
1606
1607# variante marocchina
1608#: rules/base.xml:2585
1609msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1610msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)"
1611
1612#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1613#: rules/base.xml:2597
1614msgid "cm"
1615msgstr "cm"
1616
1617#: rules/base.xml:2598
1618msgid "English (Cameroon)"
1619msgstr "Inglese (Camerun)"
1620
1621#: rules/base.xml:2607
1622msgid "French (Cameroon)"
1623msgstr "Francese (Camerun)"
1624
1625#: rules/base.xml:2616
1626msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1627msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)"
1628
1629#: rules/base.xml:2653
1630msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1631msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1632
1633#: rules/base.xml:2690
1634msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1635msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)"
1636
1637#: rules/base.xml:2696
1638msgid "Mmuock"
1639msgstr "Mmuock"
1640
1641#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1642#: rules/base.xml:2705
1643msgid "my"
1644msgstr "my"
1645
1646#: rules/base.xml:2706
1647msgid "Burmese"
1648msgstr "Burmese"
1649
1650#: rules/base.xml:2715
1651msgid "zg"
1652msgstr "zg"
1653
1654#: rules/base.xml:2716
1655msgid "Burmese Zawgyi"
1656msgstr "Burmese Zawgyi"
1657
1658#: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64
1659msgid "French (Canada)"
1660msgstr "Francese (Canada)"
1661
1662#: rules/base.xml:2737
1663msgid "French (Canada, Dvorak)"
1664msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
1665
1666#: rules/base.xml:2745
1667msgid "French (Canada, legacy)"
1668msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
1669
1670#: rules/base.xml:2751
1671msgid "Canadian (intl.)"
1672msgstr "Canadese (intl.)"
1673
1674#: rules/base.xml:2757
1675msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1676msgstr "Canadese (intl., prima parte)"
1677
1678#: rules/base.xml:2763
1679msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1680msgstr "Canadese (intl., seconda parte)"
1681
1682# variante bielorussa
1683#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1684#: rules/base.xml:2770
1685msgid "ike"
1686msgstr "ike"
1687
1688# Inuktitut: variante canadese
1689#: rules/base.xml:2771
1690msgid "Inuktitut"
1691msgstr "Inuktitut"
1692
1693#: rules/base.xml:2782
1694msgid "English (Canada)"
1695msgstr "Inglese (Canada)"
1696
1697#: rules/base.xml:2795
1698msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1699msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
1700
1701#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1702#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1703#: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519
1704msgid "zh"
1705msgstr "zh"
1706
1707# UE
1708#: rules/base.xml:2807
1709msgid "Chinese"
1710msgstr "Cinese"
1711
1712#: rules/base.xml:2817
1713msgid "Mongolian (Bichig)"
1714msgstr "Mongola (Bichig)"
1715
1716#: rules/base.xml:2826
1717msgid "Mongolian (Todo)"
1718msgstr "Mongola (Todo)"
1719
1720#: rules/base.xml:2835
1721msgid "Mongolian (Xibe)"
1722msgstr "Mongola (Xibe)"
1723
1724#: rules/base.xml:2844
1725msgid "Mongolian (Manchu)"
1726msgstr "Mongola (Manchu)"
1727
1728#: rules/base.xml:2853
1729msgid "Mongolian (Galik)"
1730msgstr "Mongola (Galik)"
1731
1732#: rules/base.xml:2862
1733msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1734msgstr "Mongola (Todo Galik)"
1735
1736#: rules/base.xml:2871
1737msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1738msgstr "Mongola (Manchu Galik)"
1739
1740#: rules/base.xml:2881
1741msgid "Tibetan"
1742msgstr "Tibetana"
1743
1744#: rules/base.xml:2890
1745msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1746msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
1747
1748#: rules/base.xml:2899
1749msgid "ug"
1750msgstr "ug"
1751
1752#: rules/base.xml:2900
1753msgid "Uyghur"
1754msgstr "Uyghura"
1755
1756#: rules/base.xml:2909
1757msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1758msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)"
1759
1760#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1761#: rules/base.xml:2921
1762msgid "hr"
1763msgstr "hr"
1764
1765# UE
1766#: rules/base.xml:2922
1767msgid "Croatian"
1768msgstr "Croata"
1769
1770#: rules/base.xml:2931
1771msgid "Croatian (with guillemets)"
1772msgstr "Croata (con caporali)"
1773
1774#: rules/base.xml:2937
1775msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1776msgstr "Croata (con digrammi croati)"
1777
1778#: rules/base.xml:2943
1779msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1780msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)"
1781
1782#: rules/base.xml:2949
1783msgid "Croatian (US)"
1784msgstr "Croata (USA)"
1785
1786#. Keyboard indicator for Chech layouts
1787#: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:862
1788msgid "cs"
1789msgstr "cs"
1790
1791# UE
1792#: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:863
1793msgid "Czech"
1794msgstr "Ceca"
1795
1796#: rules/base.xml:2968
1797msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1798msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
1799
1800#: rules/base.xml:2974
1801msgid "Czech (QWERTY)"
1802msgstr "Ceca (QWERTY)"
1803
1804#: rules/base.xml:2980
1805msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1806msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)"
1807
1808#: rules/base.xml:2986
1809msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1810msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)"
1811
1812#: rules/base.xml:2992
1813msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1814msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)"
1815
1816#: rules/base.xml:2998
1817msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1818msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)"
1819
1820#: rules/base.xml:3006
1821msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1822msgstr "Russa (Ceca, fonetica)"
1823
1824#. Keyboard indicator for Danish layouts
1825#: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:901
1826msgid "da"
1827msgstr "da"
1828
1829#: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:902
1830msgid "Danish"
1831msgstr "Danese"
1832
1833#: rules/base.xml:3028
1834msgid "Danish (no dead keys)"
1835msgstr "Danese (senza tasti muti)"
1836
1837#: rules/base.xml:3034
1838msgid "Danish (Windows)"
1839msgstr "Danese (Windows)"
1840
1841#: rules/base.xml:3040
1842msgid "Danish (Macintosh)"
1843msgstr "Danese (Macintosh )"
1844
1845#: rules/base.xml:3046
1846msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1847msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)"
1848
1849#: rules/base.xml:3052
1850msgid "Danish (Dvorak)"
1851msgstr "Danese (Dvorak)"
1852
1853#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1854#: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:916
1855msgid "nl"
1856msgstr "nl"
1857
1858#: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:917
1859msgid "Dutch"
1860msgstr "Olandese"
1861
1862#: rules/base.xml:3071
1863#, fuzzy
1864msgid "Dutch (US)"
1865msgstr "Francese (USA)"
1866
1867#: rules/base.xml:3077
1868msgid "Dutch (Macintosh)"
1869msgstr "Olandese (Macintosh)"
1870
1871#: rules/base.xml:3083
1872msgid "Dutch (standard)"
1873msgstr "Olandese (standard)"
1874
1875#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1876#: rules/base.xml:3092
1877msgid "dz"
1878msgstr "dz"
1879
1880#: rules/base.xml:3093
1881msgid "Dzongkha"
1882msgstr "Dzongkha"
1883
1884#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1885#: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:931
1886msgid "et"
1887msgstr "et"
1888
1889# UE
1890#: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:932
1891msgid "Estonian"
1892msgstr "Estone"
1893
1894#: rules/base.xml:3113
1895msgid "Estonian (no dead keys)"
1896msgstr "Estone (senza tasti muti)"
1897
1898#: rules/base.xml:3119
1899msgid "Estonian (Dvorak)"
1900msgstr "Estone (Dvorak)"
1901
1902#: rules/base.xml:3125
1903msgid "Estonian (US)"
1904msgstr "Estone (USA)"
1905
1906#: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236
1907msgid "Persian"
1908msgstr "Persiana"
1909
1910#: rules/base.xml:3144
1911msgid "Persian (with Persian keypad)"
1912msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
1913
1914#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1915#: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173
1916#: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220
1917#: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278
1918#: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421
1919#: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443
1920msgid "ku"
1921msgstr "ku"
1922
1923#: rules/base.xml:3152
1924msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1925msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
1926
1927#: rules/base.xml:3163
1928msgid "Kurdish (Iran, F)"
1929msgstr "Curda (Iran, F)"
1930
1931#: rules/base.xml:3174
1932msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1933msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
1934
1935#: rules/base.xml:3185
1936msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1937msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
1938
1939# UE
1940#: rules/base.xml:3198
1941msgid "Iraqi"
1942msgstr "Iracheno"
1943
1944#: rules/base.xml:3210
1945msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1946msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
1947
1948#: rules/base.xml:3221
1949msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1950msgstr "Curda (Iraq, F)"
1951
1952#: rules/base.xml:3232
1953msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1954msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
1955
1956#: rules/base.xml:3243
1957msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1958msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
1959
1960#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1961#: rules/base.xml:3255
1962msgid "fo"
1963msgstr "fo"
1964
1965#: rules/base.xml:3256
1966msgid "Faroese"
1967msgstr "Faeroese"
1968
1969#: rules/base.xml:3265
1970msgid "Faroese (no dead keys)"
1971msgstr "Faeroese (senza tasti muti)"
1972
1973#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1974#: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:946
1975msgid "fi"
1976msgstr "fi"
1977
1978#: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:947
1979msgid "Finnish"
1980msgstr "Finlandese"
1981
1982#: rules/base.xml:3284
1983msgid "Finnish (Windows)"
1984msgstr "Finlandese (Windows)"
1985
1986#: rules/base.xml:3290
1987msgid "Finnish (classic)"
1988msgstr "Finlandese (classica)"
1989
1990#: rules/base.xml:3296
1991msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1992msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)"
1993
1994#: rules/base.xml:3302
1995msgid "Northern Saami (Finland)"
1996msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
1997
1998#: rules/base.xml:3311
1999msgid "Finnish (Macintosh)"
2000msgstr "Finlandese (Macintosh)"
2001
2002#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:974
2003msgid "French"
2004msgstr "Francese"
2005
2006#: rules/base.xml:3330
2007msgid "French (no dead keys)"
2008msgstr "Francese (senza tasti muti)"
2009
2010# variante marocchina
2011#: rules/base.xml:3336
2012msgid "French (alt.)"
2013msgstr "Francese (alt.)"
2014
2015#: rules/base.xml:3342
2016msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2017msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)"
2018
2019#: rules/base.xml:3348
2020msgid "French (alt., no dead keys)"
2021msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)"
2022
2023#: rules/base.xml:3354
2024msgid "French (legacy, alt.)"
2025msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)"
2026
2027#: rules/base.xml:3360
2028msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2029msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)"
2030
2031#: rules/base.xml:3366
2032msgid "French (BEPO)"
2033msgstr "Francese (BEPO)"
2034
2035#: rules/base.xml:3372
2036msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2037msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)"
2038
2039#: rules/base.xml:3378
2040msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2041msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)"
2042
2043#: rules/base.xml:3384
2044msgid "French (Dvorak)"
2045msgstr "Francese (Dvorak)"
2046
2047#: rules/base.xml:3390
2048msgid "French (Macintosh)"
2049msgstr "Francese (Macintosh)"
2050
2051#: rules/base.xml:3396
2052msgid "French (AZERTY)"
2053msgstr "Francese (AZERTY)"
2054
2055#: rules/base.xml:3402
2056msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2057msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)"
2058
2059#: rules/base.xml:3408
2060msgid "French (Breton)"
2061msgstr "Francese (bretone)"
2062
2063# variante francese
2064#: rules/base.xml:3414
2065msgid "Occitan"
2066msgstr "Occitana"
2067
2068# Questa invece variante delle tastiere francesi
2069#: rules/base.xml:3423
2070msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2071msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
2072
2073#: rules/base.xml:3432
2074msgid "French (US)"
2075msgstr "Francese (USA)"
2076
2077# variante canadese
2078#: rules/base.xml:3442
2079msgid "English (Ghana)"
2080msgstr "Inglese (Ghana)"
2081
2082#: rules/base.xml:3451
2083msgid "English (Ghana, multilingual)"
2084msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
2085
2086#. Keyboard indicator for Akan layouts
2087#: rules/base.xml:3458
2088msgid "ak"
2089msgstr "ak"
2090
2091# variante per Ghana
2092#: rules/base.xml:3459
2093msgid "Akan"
2094msgstr "Akan"
2095
2096#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2097#: rules/base.xml:3469
2098msgid "ee"
2099msgstr "ee"
2100
2101# Ewe: variante del Ghana
2102#: rules/base.xml:3470
2103msgid "Ewe"
2104msgstr "Ewe"
2105
2106#. Keyboard indicator for Fula layouts
2107#: rules/base.xml:3480
2108msgid "ff"
2109msgstr "ff"
2110
2111# Fula: variante del Ghana
2112#: rules/base.xml:3481
2113msgid "Fula"
2114msgstr "Fula"
2115
2116# codice tre lettere per Nigeria
2117#. Keyboard indicator for Ga layouts
2118#: rules/base.xml:3491
2119msgid "gaa"
2120msgstr "gaa"
2121
2122# Ga: variante del ghana
2123#: rules/base.xml:3492
2124msgid "Ga"
2125msgstr "Ga"
2126
2127# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
2128#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2129#: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951
2130msgid "ha"
2131msgstr "ha"
2132
2133# variante canadese
2134#: rules/base.xml:3503
2135msgid "Hausa (Ghana)"
2136msgstr "Hausa (Ghana)"
2137
2138#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2139#: rules/base.xml:3513
2140msgid "avn"
2141msgstr "avn"
2142
2143# variante per tastiera ghana
2144#: rules/base.xml:3514
2145msgid "Avatime"
2146msgstr "Avatime"
2147
2148#: rules/base.xml:3523
2149msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2150msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
2151
2152# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
2153#: rules/base.xml:3531
2154#, fuzzy
2155msgid "N'Ko (AZERTY)"
2156msgstr "Araba (AZERTY)"
2157
2158# codice tre lettere per sri lanka
2159#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2160#: rules/base.xml:3542
2161msgid "ka"
2162msgstr "ka"
2163
2164# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2165#: rules/base.xml:3543
2166msgid "Georgian"
2167msgstr "Georgiana"
2168
2169#: rules/base.xml:3552
2170msgid "Georgian (ergonomic)"
2171msgstr "Georgiana (ergonomica)"
2172
2173# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2174#: rules/base.xml:3558
2175msgid "Georgian (MESS)"
2176msgstr "Georgiana (MESS)"
2177
2178#: rules/base.xml:3566
2179msgid "Russian (Georgia)"
2180msgstr "Russa (Georgia)"
2181
2182#: rules/base.xml:3575
2183msgid "Ossetian (Georgia)"
2184msgstr "Osseta (Georgia)"
2185
2186#: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96
2187msgid "German"
2188msgstr "Tedesca"
2189
2190#: rules/base.xml:3597
2191msgid "German (dead acute)"
2192msgstr "Tedesca (acuto muto)"
2193
2194# variante tedesca...
2195# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
2196# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
2197# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
2198#: rules/base.xml:3603
2199msgid "German (dead grave acute)"
2200msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
2201
2202#: rules/base.xml:3609
2203msgid "German (no dead keys)"
2204msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
2205
2206#: rules/base.xml:3615
2207msgid "German (E1)"
2208msgstr "Tedesca (E1)"
2209
2210#: rules/base.xml:3621
2211msgid "German (E2)"
2212msgstr "Tedesca (E2)"
2213
2214#: rules/base.xml:3627
2215msgid "German (T3)"
2216msgstr "Tedesca (T3)"
2217
2218#: rules/base.xml:3633
2219msgid "German (US)"
2220msgstr "Tedesca (USA)"
2221
2222#: rules/base.xml:3639
2223msgid "Romanian (Germany)"
2224msgstr "Rumena (Germania)"
2225
2226#: rules/base.xml:3648
2227msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2228msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)"
2229
2230#: rules/base.xml:3657
2231msgid "German (Dvorak)"
2232msgstr "Tedesca (Dvorak)"
2233
2234#: rules/base.xml:3663
2235msgid "German (Neo 2)"
2236msgstr "Tedesca (Neo 2)"
2237
2238#: rules/base.xml:3669
2239msgid "German (Macintosh)"
2240msgstr "Tedesca (Macintosh)"
2241
2242#: rules/base.xml:3675
2243msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2244msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)"
2245
2246# codice iso639: dsb
2247# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2248#: rules/base.xml:3681
2249msgid "Lower Sorbian"
2250msgstr "Soraba inferiore"
2251
2252# codice iso639: dsb
2253# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2254#: rules/base.xml:3690
2255msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2256msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)"
2257
2258#: rules/base.xml:3699
2259msgid "German (QWERTY)"
2260msgstr "Tedesca (QWERTY)"
2261
2262#: rules/base.xml:3705
2263msgid "Turkish (Germany)"
2264msgstr "Turca (Germania)"
2265
2266#: rules/base.xml:3716
2267msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2268msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
2269
2270#: rules/base.xml:3725
2271msgid "German (dead tilde)"
2272msgstr "Tedesca (tilde muto)"
2273
2274# codice tre lettere per bulgaria
2275#. Keyboard indicator for Greek layouts
2276#: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:1000
2277msgid "gr"
2278msgstr "gr"
2279
2280# UE
2281#: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:1001
2282msgid "Greek"
2283msgstr "Greca"
2284
2285#: rules/base.xml:3744
2286msgid "Greek (simple)"
2287msgstr "Greca (semplice)"
2288
2289#: rules/base.xml:3750
2290msgid "Greek (extended)"
2291msgstr "Greca (estesa)"
2292
2293#: rules/base.xml:3756
2294msgid "Greek (no dead keys)"
2295msgstr "Greca (senza tasti muti)"
2296
2297# Variante greca
2298#: rules/base.xml:3762
2299msgid "Greek (polytonic)"
2300msgstr "Greca (politonica)"
2301
2302#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2303#: rules/base.xml:3771
2304msgid "hu"
2305msgstr "hu"
2306
2307# UE
2308#: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212
2309msgid "Hungarian"
2310msgstr "Ungherese"
2311
2312#: rules/base.xml:3781
2313msgid "Hungarian (standard)"
2314msgstr "Ungherese (standard)"
2315
2316#: rules/base.xml:3787
2317msgid "Hungarian (no dead keys)"
2318msgstr "Ungherese (senza tasti muti)"
2319
2320#: rules/base.xml:3793
2321msgid "Hungarian (QWERTY)"
2322msgstr "Ungherese (QWERTY)"
2323
2324#: rules/base.xml:3799
2325msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2326msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2327
2328#: rules/base.xml:3805
2329msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2330msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2331
2332#: rules/base.xml:3811
2333msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2334msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)"
2335
2336#: rules/base.xml:3817
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2338msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2339
2340#: rules/base.xml:3823
2341msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2342msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2343
2344#: rules/base.xml:3829
2345msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2346msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2347
2348#: rules/base.xml:3835
2349msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2350msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)"
2351
2352#: rules/base.xml:3841
2353msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2354msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2355
2356#: rules/base.xml:3847
2357msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2358msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2359
2360#: rules/base.xml:3853
2361msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2362msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2363
2364#: rules/base.xml:3859
2365msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2366msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2367
2368#: rules/base.xml:3865
2369msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2370msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2371
2372#: rules/base.xml:3871
2373msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2374msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2375
2376#: rules/base.xml:3877
2377msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2378msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2379
2380#: rules/base.xml:3883
2381msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2382msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2383
2384#: rules/base.xml:3889
2385msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2386msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2387
2388#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2389#: rules/base.xml:3898
2390msgid "is"
2391msgstr "is"
2392
2393# UE
2394#: rules/base.xml:3899
2395msgid "Icelandic"
2396msgstr "Islandese"
2397
2398# UE
2399#: rules/base.xml:3908
2400msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2401msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)"
2402
2403# UE
2404#: rules/base.xml:3914
2405msgid "Icelandic (Macintosh)"
2406msgstr "Islandese (Macintosh)"
2407
2408#: rules/base.xml:3920
2409msgid "Icelandic (Dvorak)"
2410msgstr "Islandese (Dvorak)"
2411
2412# codice tre lettere per la svizzera
2413#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2414#: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772
2415msgid "he"
2416msgstr "he"
2417
2418#: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773
2419msgid "Hebrew"
2420msgstr "Ebraica"
2421
2422#: rules/base.xml:3939
2423msgid "Hebrew (lyx)"
2424msgstr "Ebraica (lyx)"
2425
2426# variante bulgare
2427#: rules/base.xml:3945
2428msgid "Hebrew (phonetic)"
2429msgstr "Ebraica (fonetica)"
2430
2431#: rules/base.xml:3951
2432msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2433msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
2434
2435#. Keyboard indicator for Italian layouts
2436#: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1021
2437msgid "it"
2438msgstr "it"
2439
2440# UE
2441#: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1022
2442msgid "Italian"
2443msgstr "Italiana"
2444
2445#: rules/base.xml:3970
2446msgid "Italian (no dead keys)"
2447msgstr "Italiana (senza tasti muti)"
2448
2449#: rules/base.xml:3976
2450msgid "Italian (Windows)"
2451msgstr "Italiana (Windows)"
2452
2453#: rules/base.xml:3982
2454msgid "Italian (Macintosh)"
2455msgstr "Italiana (Macintosh)"
2456
2457# UE
2458#: rules/base.xml:3988
2459msgid "Italian (US)"
2460msgstr "Italiana (USA)"
2461
2462#: rules/base.xml:3994
2463msgid "Georgian (Italy)"
2464msgstr "Georgiana (Italia)"
2465
2466#: rules/base.xml:4003
2467msgid "Italian (IBM 142)"
2468msgstr "Italiana (IBM 142)"
2469
2470#: rules/base.xml:4009
2471msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2472msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
2473
2474#: rules/base.xml:4025
2475msgid "Sicilian"
2476msgstr "Siciliana"
2477
2478#: rules/base.xml:4035
2479msgid "Friulian (Italy)"
2480msgstr "Friulana (Italia)"
2481
2482#. Keyboard indicator for Japaneses
2483#: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1056
2484msgid "ja"
2485msgstr "ja"
2486
2487# UE
2488#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1057
2489msgid "Japanese"
2490msgstr "Giapponese"
2491
2492#: rules/base.xml:4057
2493msgid "Japanese (Kana)"
2494msgstr "Giapponese (Kana)"
2495
2496#: rules/base.xml:4063
2497msgid "Japanese (Kana 86)"
2498msgstr "Giapponese (Kana 86)"
2499
2500#: rules/base.xml:4069
2501msgid "Japanese (OADG 109A)"
2502msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
2503
2504#: rules/base.xml:4075
2505msgid "Japanese (Macintosh)"
2506msgstr "Giapponese (Macintosh)"
2507
2508#: rules/base.xml:4081
2509msgid "Japanese (Dvorak)"
2510msgstr "Giapponese (Dvorak)"
2511
2512#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2513#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2514#: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136
2515msgid "ki"
2516msgstr "ki"
2517
2518# UE
2519#: rules/base.xml:4091
2520msgid "Kyrgyz"
2521msgstr "Kirghiza"
2522
2523#: rules/base.xml:4100
2524msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2525msgstr "Kirghiza (fonetica)"
2526
2527#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2528#: rules/base.xml:4109
2529msgid "km"
2530msgstr "km"
2531
2532#: rules/base.xml:4110
2533msgid "Khmer (Cambodia)"
2534msgstr "Khmer (Cambogia)"
2535
2536#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2537#: rules/base.xml:4121
2538msgid "kk"
2539msgstr "kk"
2540
2541#: rules/base.xml:4122
2542msgid "Kazakh"
2543msgstr "Kazaka"
2544
2545#: rules/base.xml:4133
2546msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2547msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
2548
2549#: rules/base.xml:4143
2550msgid "Kazakh (with Russian)"
2551msgstr "Kazaka (con russo)"
2552
2553#: rules/base.xml:4153
2554msgid "Kazakh (extended)"
2555msgstr "Kazaka (estesa)"
2556
2557# UE
2558#: rules/base.xml:4162
2559msgid "Kazakh (Latin)"
2560msgstr "Kazaka (Latina)"
2561
2562#. Keyboard indicator for Lao layouts
2563#: rules/base.xml:4174
2564msgid "lo"
2565msgstr "lo"
2566
2567#: rules/base.xml:4175
2568msgid "Lao"
2569msgstr "LAO"
2570
2571#: rules/base.xml:4184
2572msgid "Lao (STEA)"
2573msgstr "Lao (STEA)"
2574
2575#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2576#: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1158
2577msgid "es"
2578msgstr "es"
2579
2580#: rules/base.xml:4197
2581msgid "Spanish (Latin American)"
2582msgstr "Spagnola (latino americana)"
2583
2584#: rules/base.xml:4229
2585msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2586msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)"
2587
2588#: rules/base.xml:4235
2589msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2590msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)"
2591
2592#: rules/base.xml:4241
2593msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2594msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)"
2595
2596#: rules/base.xml:4247
2597msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2598msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)"
2599
2600#: rules/base.xml:4253
2601msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2602msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)"
2603
2604# codice tre lettere per malta
2605#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2606#: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256
2607msgid "lt"
2608msgstr "lt"
2609
2610# UE
2611#: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257
2612msgid "Lithuanian"
2613msgstr "Lituana"
2614
2615# UE
2616#: rules/base.xml:4272
2617msgid "Lithuanian (standard)"
2618msgstr "Lituana (standard)"
2619
2620# UE
2621#: rules/base.xml:4278
2622msgid "Lithuanian (US)"
2623msgstr "Lituana (USA)"
2624
2625#: rules/base.xml:4284
2626msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2627msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
2628
2629# UE
2630#: rules/base.xml:4290
2631msgid "Lithuanian (LEKP)"
2632msgstr "Lituana (LEKP)"
2633
2634# UE
2635#: rules/base.xml:4296
2636msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2637msgstr "Lituana (LEKPa)"
2638
2639#: rules/base.xml:4302
2640msgid "Samogitian"
2641msgstr "Samogitica"
2642
2643# UE
2644#: rules/base.xml:4311
2645#, fuzzy
2646msgid "Lithuanian (Ratise)"
2647msgstr "Lituana (USA)"
2648
2649#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2650#: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280
2651msgid "lv"
2652msgstr "lv"
2653
2654# UE
2655#: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281
2656msgid "Latvian"
2657msgstr "Lettone"
2658
2659#: rules/base.xml:4330
2660msgid "Latvian (apostrophe)"
2661msgstr "Lettone (apostrofo)"
2662
2663#: rules/base.xml:4336
2664msgid "Latvian (tilde)"
2665msgstr "Lettone (tilde)"
2666
2667# UE
2668#: rules/base.xml:4342
2669msgid "Latvian (F)"
2670msgstr "Lettone (F)"
2671
2672#: rules/base.xml:4348
2673msgid "Latvian (modern)"
2674msgstr "Lettone (moderna)"
2675
2676#: rules/base.xml:4354
2677msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2678msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
2679
2680#: rules/base.xml:4360
2681msgid "Latvian (adapted)"
2682msgstr "Lettone (adattata)"
2683
2684# Komi: variante russa
2685#. Keyboard indicator for Maori layouts
2686#: rules/base.xml:4369
2687msgid "mi"
2688msgstr "mi"
2689
2690#: rules/base.xml:4370
2691msgid "Maori"
2692msgstr "Maori"
2693
2694# codice tre lettere per israele<
2695#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2696#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2697#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597
2698msgid "sr"
2699msgstr "sr"
2700
2701#: rules/base.xml:4382
2702msgid "Montenegrin"
2703msgstr "Montenegrina"
2704
2705#: rules/base.xml:4391
2706msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2707msgstr "Montenegrina (cirillico)"
2708
2709#: rules/base.xml:4397
2710msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2711msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
2712
2713#: rules/base.xml:4403
2714msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2715msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)"
2716
2717#: rules/base.xml:4409
2718msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2719msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)"
2720
2721#: rules/base.xml:4415
2722msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2723msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)"
2724
2725#: rules/base.xml:4421
2726msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2727msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)"
2728
2729#: rules/base.xml:4427
2730msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2731msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)"
2732
2733#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2734#: rules/base.xml:4436
2735msgid "mk"
2736msgstr "mk"
2737
2738#: rules/base.xml:4437
2739msgid "Macedonian"
2740msgstr "Macedone"
2741
2742#: rules/base.xml:4446
2743msgid "Macedonian (no dead keys)"
2744msgstr "Macedone (senza tasti muti)"
2745
2746#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2747#: rules/base.xml:4455
2748msgid "mt"
2749msgstr "mt"
2750
2751# UE
2752#: rules/base.xml:4456
2753msgid "Maltese"
2754msgstr "Maltese"
2755
2756# UE
2757#: rules/base.xml:4465
2758msgid "Maltese (US)"
2759msgstr "Maltese (USA)"
2760
2761#: rules/base.xml:4471
2762#, fuzzy
2763msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2764msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2765
2766#: rules/base.xml:4477
2767msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2768msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2769
2770#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2771#: rules/base.xml:4486
2772msgid "mn"
2773msgstr "mn"
2774
2775#: rules/base.xml:4487
2776msgid "Mongolian"
2777msgstr "Mongola"
2778
2779#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2780#: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1083
2781msgid "no"
2782msgstr "no"
2783
2784# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2785#: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1084
2786msgid "Norwegian"
2787msgstr "Norvegese"
2788
2789#: rules/base.xml:4510
2790msgid "Norwegian (no dead keys)"
2791msgstr "Norvegese (senza tasti muti)"
2792
2793#: rules/base.xml:4516
2794msgid "Norwegian (Windows)"
2795msgstr "Norvegese (Windows)"
2796
2797#: rules/base.xml:4522
2798msgid "Norwegian (Dvorak)"
2799msgstr "Norvegese (Dvorak)"
2800
2801#: rules/base.xml:4528
2802msgid "Northern Saami (Norway)"
2803msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
2804
2805#: rules/base.xml:4537
2806msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2807msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)"
2808
2809#: rules/base.xml:4546
2810msgid "Norwegian (Macintosh)"
2811msgstr "Norvegese (Macintosh)"
2812
2813#: rules/base.xml:4552
2814msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2815msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)"
2816
2817#: rules/base.xml:4558
2818msgid "Norwegian (Colemak)"
2819msgstr "Norvegese (Colemak)"
2820
2821# codice tre lettere per nepal
2822#. Keyboard indicator for Polish layouts
2823#: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515
2824msgid "pl"
2825msgstr "pl"
2826
2827# variante canadese
2828#: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516
2829msgid "Polish"
2830msgstr "Polacca"
2831
2832#: rules/base.xml:4577
2833msgid "Polish (legacy)"
2834msgstr "Polacca (vecchia maniera)"
2835
2836#: rules/base.xml:4583
2837msgid "Polish (QWERTZ)"
2838msgstr "Polacca (QWERTZ)"
2839
2840#: rules/base.xml:4589
2841msgid "Polish (Dvorak)"
2842msgstr "Polacca (Dvorak)"
2843
2844# da controllare..
2845#: rules/base.xml:4595
2846msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2847msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)"
2848
2849# variante polacca
2850#: rules/base.xml:4601
2851msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2852msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)"
2853
2854# Kashubian: variante polonia
2855#: rules/base.xml:4607
2856msgid "Kashubian"
2857msgstr "Casciuba"
2858
2859#: rules/base.xml:4616
2860msgid "Silesian"
2861msgstr "Silesiana"
2862
2863#: rules/base.xml:4627
2864msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2865msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
2866
2867#: rules/base.xml:4636
2868msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2869msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
2870
2871# UE
2872#: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1117
2873msgid "Portuguese"
2874msgstr "Portoghese"
2875
2876#: rules/base.xml:4655
2877msgid "Portuguese (no dead keys)"
2878msgstr "Portoghese (senza tasti muti)"
2879
2880#: rules/base.xml:4661
2881msgid "Portuguese (Macintosh)"
2882msgstr "Portoghese (Macintosh)"
2883
2884#: rules/base.xml:4667
2885msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2886msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)"
2887
2888#: rules/base.xml:4673
2889msgid "Portuguese (Nativo)"
2890msgstr "Portoghese (nativa)"
2891
2892# variante brasiliana
2893#: rules/base.xml:4679
2894msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2895msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
2896
2897#: rules/base.xml:4685
2898msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2899msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
2900
2901# codice tre lettere per Isole Fær Øer
2902#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2903#: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563
2904msgid "ro"
2905msgstr "ro"
2906
2907# UE
2908#: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564
2909msgid "Romanian"
2910msgstr "Rumena"
2911
2912#: rules/base.xml:4707
2913msgid "Romanian (standard)"
2914msgstr "Rumena (standard)"
2915
2916#: rules/base.xml:4713
2917msgid "Romanian (Windows)"
2918msgstr "Rumena (Windows)"
2919
2920#: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616
2921msgid "Russian"
2922msgstr "Russa"
2923
2924#: rules/base.xml:4732
2925msgid "Russian (phonetic)"
2926msgstr "Russa (fonetica)"
2927
2928#: rules/base.xml:4738
2929msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2930msgstr "Russa (fonetica, Windows)"
2931
2932#: rules/base.xml:4744
2933msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2934msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)"
2935
2936#: rules/base.xml:4750
2937msgid "Russian (typewriter)"
2938msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
2939
2940#: rules/base.xml:4756
2941msgid "Russian (legacy)"
2942msgstr "Russa (vecchia maniera)"
2943
2944#: rules/base.xml:4762
2945msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2946msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
2947
2948# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
2949#: rules/base.xml:4768
2950msgid "Tatar"
2951msgstr "Tatar"
2952
2953#: rules/base.xml:4777
2954msgid "Ossetian (legacy)"
2955msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
2956
2957#: rules/base.xml:4786
2958msgid "Ossetian (Windows)"
2959msgstr "Osseta (Windows)"
2960
2961# variante russa
2962#: rules/base.xml:4795
2963msgid "Chuvash"
2964msgstr "Chuvash"
2965
2966# variante russa
2967#: rules/base.xml:4804
2968msgid "Chuvash (Latin)"
2969msgstr "Chuvash (latina)"
2970
2971# variante russa
2972#: rules/base.xml:4813
2973msgid "Udmurt"
2974msgstr "Udmurt"
2975
2976#: rules/base.xml:4822
2977msgid "Komi"
2978msgstr "Komi"
2979
2980# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
2981#: rules/base.xml:4831
2982msgid "Yakut"
2983msgstr "Jacuta"
2984
2985# variante russa, in iso639 è XAL
2986#: rules/base.xml:4840
2987msgid "Kalmyk"
2988msgstr "Kalmyk"
2989
2990#: rules/base.xml:4849
2991msgid "Russian (DOS)"
2992msgstr "Russa (DOS)"
2993
2994#: rules/base.xml:4855
2995msgid "Russian (Macintosh)"
2996msgstr "Russa (Macintosh)"
2997
2998#: rules/base.xml:4861
2999msgid "Serbian (Russia)"
3000msgstr "Serba (Russia)"
3001
3002# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
3003#: rules/base.xml:4871
3004msgid "Bashkirian"
3005msgstr "Baschira"
3006
3007#: rules/base.xml:4880
3008msgid "Mari"
3009msgstr "Mari"
3010
3011#: rules/base.xml:4889
3012msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3013msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)"
3014
3015#: rules/base.xml:4895
3016msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3017msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)"
3018
3019#: rules/base.xml:4901
3020msgid "Russian (phonetic, French)"
3021msgstr "Russa (fonetica, francese)"
3022
3023#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598
3024msgid "Serbian"
3025msgstr "Serba"
3026
3027#: rules/base.xml:4920
3028msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3029msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
3030
3031#: rules/base.xml:4926
3032msgid "Serbian (Latin)"
3033msgstr "Serba (latina)"
3034
3035#: rules/base.xml:4932
3036msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3037msgstr "Serba (latina, Unicode)"
3038
3039#: rules/base.xml:4938
3040msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3041msgstr "Serba (latina, QWERTY)"
3042
3043#: rules/base.xml:4944
3044msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3045msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)"
3046
3047#: rules/base.xml:4950
3048msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3049msgstr "Serba (cirillico, con caporali)"
3050
3051#: rules/base.xml:4956
3052msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3053msgstr "Serba (latina, con caporali)"
3054
3055# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3056#: rules/base.xml:4962
3057msgid "Pannonian Rusyn"
3058msgstr "Rutena pannonica"
3059
3060# Codice tre lettere per islanda<
3061#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3062#: rules/base.xml:4974
3063msgid "sl"
3064msgstr "sl"
3065
3066# UE
3067#: rules/base.xml:4975
3068msgid "Slovenian"
3069msgstr "Slovena"
3070
3071#: rules/base.xml:4984
3072msgid "Slovenian (with guillemets)"
3073msgstr "Slovena (con caporali)"
3074
3075# UE
3076#: rules/base.xml:4990
3077msgid "Slovenian (US)"
3078msgstr "Slovena (USA)"
3079
3080#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3081#: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1137
3082msgid "sk"
3083msgstr "sk"
3084
3085# UE
3086#: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1138
3087msgid "Slovak"
3088msgstr "Slovacca"
3089
3090#: rules/base.xml:5009
3091msgid "Slovak (extended backslash)"
3092msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
3093
3094#: rules/base.xml:5015
3095msgid "Slovak (QWERTY)"
3096msgstr "Slovacca (QWERTY)"
3097
3098#: rules/base.xml:5021
3099msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3100msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)"
3101
3102#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1159
3103msgid "Spanish"
3104msgstr "Spagnola"
3105
3106#: rules/base.xml:5040
3107msgid "Spanish (no dead keys)"
3108msgstr "Spagnola (senza tasti muti)"
3109
3110#: rules/base.xml:5046
3111msgid "Spanish (Windows)"
3112msgstr "Spagnola (Windows)"
3113
3114# variante LatAm
3115#: rules/base.xml:5052
3116msgid "Spanish (dead tilde)"
3117msgstr "Spagnola (tilde muta)"
3118
3119#: rules/base.xml:5058
3120msgid "Spanish (Dvorak)"
3121msgstr "Spagnola (Dvorak)"
3122
3123#: rules/base.xml:5064
3124msgid "ast"
3125msgstr "ast"
3126
3127# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
3128# Grazie a Daniele Forsi
3129#
3130#: rules/base.xml:5065
3131msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3132msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)"
3133
3134#: rules/base.xml:5074
3135msgid "ca"
3136msgstr "ca"
3137
3138# FIXME... trovare traduzione middle-dot
3139#: rules/base.xml:5075
3140msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3141msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
3142
3143#: rules/base.xml:5084
3144msgid "Spanish (Macintosh)"
3145msgstr "Inglese (Macintosh )"
3146
3147#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3148#: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1173
3149msgid "sv"
3150msgstr "sv"
3151
3152# UE
3153#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1174
3154msgid "Swedish"
3155msgstr "Svedese"
3156
3157#: rules/base.xml:5103
3158msgid "Swedish (no dead keys)"
3159msgstr "Svedese (senza tasti muti)"
3160
3161#: rules/base.xml:5109
3162msgid "Swedish (Dvorak)"
3163msgstr "Svedese (Dvorak)"
3164
3165#: rules/base.xml:5117
3166msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3167msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
3168
3169#: rules/base.xml:5128
3170msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3171msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)"
3172
3173#: rules/base.xml:5137
3174msgid "Northern Saami (Sweden)"
3175msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
3176
3177#: rules/base.xml:5146
3178msgid "Swedish (Macintosh)"
3179msgstr "Svedese (Macintosh)"
3180
3181#: rules/base.xml:5152
3182msgid "Swedish (Svdvorak)"
3183msgstr "Svedese (Svdvorak)"
3184
3185#: rules/base.xml:5158
3186msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3187msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)"
3188
3189# UE
3190#: rules/base.xml:5164
3191msgid "Swedish (US)"
3192msgstr "Svedese (USA)"
3193
3194#: rules/base.xml:5170
3195msgid "Swedish Sign Language"
3196msgstr "Linguaggio segni svedese"
3197
3198# UE
3199#: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1204
3200msgid "German (Switzerland)"
3201msgstr "Tedesca (Svizzera)"
3202
3203# UE
3204#: rules/base.xml:5193
3205msgid "German (Switzerland, legacy)"
3206msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
3207
3208#: rules/base.xml:5201
3209msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3210msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)"
3211
3212# UE
3213#: rules/base.xml:5209
3214msgid "French (Switzerland)"
3215msgstr "Francese (Svizzera)"
3216
3217#: rules/base.xml:5220
3218msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3219msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)"
3220
3221# UE
3222#: rules/base.xml:5231
3223msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3224msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
3225
3226# UE
3227#: rules/base.xml:5242
3228msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3229msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
3230
3231# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
3232#: rules/base.xml:5252
3233msgid "Arabic (Syria)"
3234msgstr "Araba (Siria)"
3235
3236#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3237#: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270
3238msgid "syc"
3239msgstr "syc"
3240
3241# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
3242#
3243#: rules/base.xml:5263
3244msgid "Syriac"
3245msgstr "Siriana"
3246
3247#: rules/base.xml:5271
3248msgid "Syriac (phonetic)"
3249msgstr "Siriana (fonetica)"
3250
3251#: rules/base.xml:5279
3252msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3253msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
3254
3255#: rules/base.xml:5290
3256msgid "Kurdish (Syria, F)"
3257msgstr "Curda (Siria, F)"
3258
3259#: rules/base.xml:5301
3260msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3261msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
3262
3263#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3264#: rules/base.xml:5313
3265msgid "tg"
3266msgstr "tg"
3267
3268# UE
3269#: rules/base.xml:5314
3270msgid "Tajik"
3271msgstr "Tagika"
3272
3273#: rules/base.xml:5323
3274msgid "Tajik (legacy)"
3275msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
3276
3277#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3278#: rules/base.xml:5332
3279msgid "si"
3280msgstr "si"
3281
3282#: rules/base.xml:5333
3283msgid "Sinhala (phonetic)"
3284msgstr "Singalese (fonetica)"
3285
3286#: rules/base.xml:5344
3287msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3288msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3289
3290#: rules/base.xml:5353
3291msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3292msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)"
3293
3294#. Keyboard indicator for US layouts
3295#: rules/base.xml:5363
3296msgid "us"
3297msgstr "us"
3298
3299#: rules/base.xml:5364
3300msgid "Sinhala (US)"
3301msgstr "Singalese (USA)"
3302
3303# codice tre lettere per etiopia
3304#. Keyboard indicator for Thai layouts
3305#: rules/base.xml:5373
3306msgid "th"
3307msgstr "th"
3308
3309# UE
3310#: rules/base.xml:5374
3311msgid "Thai"
3312msgstr "Thai"
3313
3314#: rules/base.xml:5383
3315msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3316msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3317
3318# Variante tailandese
3319#: rules/base.xml:5389
3320msgid "Thai (Pattachote)"
3321msgstr "Thai (pattachote)"
3322
3323#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3324#: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1224
3325msgid "tr"
3326msgstr "tr"
3327
3328# non controllato su UE
3329#: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1225
3330msgid "Turkish"
3331msgstr "Turca"
3332
3333#: rules/base.xml:5408
3334msgid "Turkish (F)"
3335msgstr "Turca (F)"
3336
3337#: rules/base.xml:5414
3338msgid "Turkish (Alt-Q)"
3339msgstr "Turca (Alt-Q)"
3340
3341#: rules/base.xml:5422
3342msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3343msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
3344
3345#: rules/base.xml:5433
3346msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3347msgstr "Curda (Turchia, F)"
3348
3349#: rules/base.xml:5444
3350msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3351msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
3352
3353#: rules/base.xml:5453
3354msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3355msgstr "Turca (intl., con tasti muti)"
3356
3357# codice tre lettere per la svizzera
3358#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3359#: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482
3360#: rules/base.extras.xml:573
3361msgid "crh"
3362msgstr "crh"
3363
3364#: rules/base.xml:5461
3365msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3366msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
3367
3368#: rules/base.xml:5472
3369msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3370msgstr "Tatar crimea (turca F)"
3371
3372#: rules/base.xml:5483
3373msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3374msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
3375
3376#: rules/base.xml:5492
3377msgid "Ottoman"
3378msgstr ""
3379
3380# UE
3381#: rules/base.xml:5498
3382#, fuzzy
3383msgid "Ottoman (F)"
3384msgstr "Lettone (F)"
3385
3386# UE
3387#: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1237
3388msgid "Old Turkic"
3389msgstr "Turca antica"
3390
3391# UE
3392#: rules/base.xml:5510
3393#, fuzzy
3394msgid "Old Turkic (F)"
3395msgstr "Turca antica"
3396
3397#: rules/base.xml:5520
3398msgid "Taiwanese"
3399msgstr "Taiwanese"
3400
3401#: rules/base.xml:5529
3402msgid "Taiwanese (indigenous)"
3403msgstr "Taiwanese (indigena)"
3404
3405#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3406#: rules/base.xml:5554
3407msgid "xsy"
3408msgstr "xsy"
3409
3410#: rules/base.xml:5555
3411msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3412msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3413
3414#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3415#: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1245
3416msgid "uk"
3417msgstr "uk"
3418
3419# UE
3420#: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1246
3421msgid "Ukrainian"
3422msgstr "Ucraina"
3423
3424# variante bulgara
3425#: rules/base.xml:5577
3426msgid "Ukrainian (phonetic)"
3427msgstr "Ucraina (fonetica)"
3428
3429#: rules/base.xml:5583
3430msgid "Ukrainian (typewriter)"
3431msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
3432
3433#: rules/base.xml:5589
3434msgid "Ukrainian (Windows)"
3435msgstr "Ucraina (Windows)"
3436
3437#: rules/base.xml:5595
3438msgid "Ukrainian (legacy)"
3439msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
3440
3441#: rules/base.xml:5601
3442msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3443msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
3444
3445#: rules/base.xml:5607
3446msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3447msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
3448
3449# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3450#: rules/base.xml:5613
3451msgid "Ukrainian (homophonic)"
3452msgstr "Ucraina (omofonica)"
3453
3454# variante canadese
3455#: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1261
3456msgid "English (UK)"
3457msgstr "Inglese (UK)"
3458
3459#: rules/base.xml:5632
3460msgid "English (UK, extended, Windows)"
3461msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)"
3462
3463#: rules/base.xml:5638
3464msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3465msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
3466
3467#: rules/base.xml:5644
3468msgid "English (UK, Dvorak)"
3469msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
3470
3471#: rules/base.xml:5650
3472msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3473msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)"
3474
3475#: rules/base.xml:5656
3476msgid "English (UK, Macintosh)"
3477msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
3478
3479#: rules/base.xml:5662
3480msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3481msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)"
3482
3483#: rules/base.xml:5668
3484msgid "English (UK, Colemak)"
3485msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3486
3487#: rules/base.xml:5674
3488#, fuzzy
3489msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3490msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3491
3492#: rules/base.xml:5682
3493msgid "Polish (British keyboard)"
3494msgstr "Polacca (tastiera britannica)"
3495
3496# UE
3497#: rules/base.xml:5695
3498msgid "Uzbek"
3499msgstr "Uzbeka"
3500
3501# UE
3502#: rules/base.xml:5704
3503msgid "Uzbek (Latin)"
3504msgstr "Uzbeka (latina)"
3505
3506#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3507#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1291
3508msgid "vi"
3509msgstr "vi"
3510
3511# UE
3512#: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1292
3513msgid "Vietnamese"
3514msgstr "Vietnamita"
3515
3516# UE
3517#: rules/base.xml:5723
3518msgid "Vietnamese (US)"
3519msgstr "Vietnamita (USA)"
3520
3521# UE
3522#: rules/base.xml:5729
3523msgid "Vietnamese (French)"
3524msgstr "Vietnamita (Francese)"
3525
3526#. Keyboard indicator for Korean layouts
3527#: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1275
3528msgid "ko"
3529msgstr "ko"
3530
3531#: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1276
3532msgid "Korean"
3533msgstr "Coreana"
3534
3535#: rules/base.xml:5748
3536msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3537msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)"
3538
3539#: rules/base.xml:5758
3540msgid "Japanese (PC-98)"
3541msgstr "Giapponese (PC-98)"
3542
3543#. Keyboard indicator for Irish layouts
3544#: rules/base.xml:5771
3545msgid "ie"
3546msgstr "ie"
3547
3548#: rules/base.xml:5772
3549msgid "Irish"
3550msgstr "Irlandese"
3551
3552#: rules/base.xml:5781
3553msgid "CloGaelach"
3554msgstr "CloGaelach"
3555
3556# Sarà da tradurre? -Luca
3557#: rules/base.xml:5790
3558msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3559msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
3560
3561# Variante irlandese
3562#: rules/base.xml:5796
3563msgid "Ogham"
3564msgstr "Ogham"
3565
3566#: rules/base.xml:5805
3567msgid "Ogham (IS434)"
3568msgstr "Ogham (IS434)"
3569
3570# UE
3571#: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1099
3572msgid "Urdu (Pakistan)"
3573msgstr "Urdu (Pakistan)"
3574
3575#: rules/base.xml:5827
3576msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3577msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3578
3579#: rules/base.xml:5833
3580msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3581msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3582
3583# UE
3584#: rules/base.xml:5840
3585msgid "Arabic (Pakistan)"
3586msgstr "Araba (Pakistan)"
3587
3588#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3589#: rules/base.xml:5850
3590msgid "sd"
3591msgstr "sd"
3592
3593# variante pakistana
3594#: rules/base.xml:5851
3595msgid "Sindhi"
3596msgstr "Sindhi"
3597
3598# codice tre lettere per maldive
3599#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3600#: rules/base.xml:5863
3601msgid "dv"
3602msgstr "dv"
3603
3604#: rules/base.xml:5864
3605msgid "Dhivehi"
3606msgstr "Dhivehi"
3607
3608#: rules/base.xml:5876
3609msgid "English (South Africa)"
3610msgstr "Inglese (Sud Africa)"
3611
3612#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3613#: rules/base.xml:5886
3614msgid "eo"
3615msgstr "eo"
3616
3617#: rules/base.xml:5887
3618msgid "Esperanto"
3619msgstr "Esperanto"
3620
3621#: rules/base.xml:5896
3622msgid "Esperanto (legacy)"
3623msgstr "Esperanto (vecchia maniera)"
3624
3625#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3626#: rules/base.xml:5905
3627msgid "ne"
3628msgstr "ne"
3629
3630#: rules/base.xml:5906
3631msgid "Nepali"
3632msgstr "Nepalese"
3633
3634#: rules/base.xml:5919
3635msgid "English (Nigeria)"
3636msgstr "Inglese (Nigeria)"
3637
3638#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3639#: rules/base.xml:5929
3640msgid "ig"
3641msgstr "ig"
3642
3643# Igbo: variante Nigeria
3644#: rules/base.xml:5930
3645msgid "Igbo"
3646msgstr "Igbo"
3647
3648#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3649#: rules/base.xml:5940
3650msgid "yo"
3651msgstr "yo"
3652
3653#: rules/base.xml:5941
3654msgid "Yoruba"
3655msgstr "Yoruba"
3656
3657#: rules/base.xml:5952
3658msgid "Hausa (Nigeria)"
3659msgstr "Hausa (Nigeria)"
3660
3661#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3662#: rules/base.xml:5964
3663msgid "am"
3664msgstr "am"
3665
3666#: rules/base.xml:5965
3667msgid "Amharic"
3668msgstr "Amarica"
3669
3670#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3671#: rules/base.xml:5976
3672msgid "wo"
3673msgstr "wo"
3674
3675#: rules/base.xml:5977
3676msgid "Wolof"
3677msgstr "Wolof"
3678
3679# Braille, shortDesc
3680#. Keyboard indicator for Braille layouts
3681#: rules/base.xml:5988
3682msgid "brl"
3683msgstr "brl"
3684
3685#: rules/base.xml:5989
3686msgid "Braille"
3687msgstr "Braille"
3688
3689#: rules/base.xml:5995
3690msgid "Braille (left-handed)"
3691msgstr "Braille (mancina)"
3692
3693#: rules/base.xml:6001
3694msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3695msgstr "Braille (pollice mancino invertito)"
3696
3697#: rules/base.xml:6007
3698msgid "Braille (right-handed)"
3699msgstr "Braille (destrorsa)"
3700
3701#: rules/base.xml:6013
3702msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3703msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)"
3704
3705#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3706#: rules/base.xml:6022
3707msgid "tk"
3708msgstr "tk"
3709
3710#: rules/base.xml:6023
3711msgid "Turkmen"
3712msgstr "Turkmena"
3713
3714#: rules/base.xml:6032
3715msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3716msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3717
3718#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3719#: rules/base.xml:6041
3720msgid "bm"
3721msgstr "bm"
3722
3723#: rules/base.xml:6042
3724msgid "Bambara"
3725msgstr "Bambara"
3726
3727# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
3728# variante del mali
3729#: rules/base.xml:6053
3730msgid "French (Mali, alt.)"
3731msgstr "Francese (Mali, alt.)"
3732
3733#: rules/base.xml:6064
3734msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3735msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)"
3736
3737#: rules/base.xml:6075
3738msgid "English (Mali, US, intl.)"
3739msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)"
3740
3741#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3742#: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125
3743msgid "sw"
3744msgstr "sw"
3745
3746#: rules/base.xml:6088
3747msgid "Swahili (Tanzania)"
3748msgstr "Swahili (Tanzania)"
3749
3750#: rules/base.xml:6097
3751msgid "fr-tg"
3752msgstr "fr-tg"
3753
3754#: rules/base.xml:6098
3755msgid "French (Togo)"
3756msgstr "Francese (Togo)"
3757
3758#: rules/base.xml:6126
3759msgid "Swahili (Kenya)"
3760msgstr "Swahili (Kenya)"
3761
3762# variante tastiera kenya
3763#: rules/base.xml:6137
3764msgid "Kikuyu"
3765msgstr "Kikuyu"
3766
3767# codice 3 lettere per bhutan
3768#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3769#: rules/base.xml:6149
3770msgid "tn"
3771msgstr "tn"
3772
3773# UE
3774#: rules/base.xml:6150
3775msgid "Tswana"
3776msgstr "Tswana"
3777
3778#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3779#: rules/base.xml:6160
3780msgid "ph"
3781msgstr "ph"
3782
3783#: rules/base.xml:6161
3784msgid "Filipino"
3785msgstr "Filippina"
3786
3787#: rules/base.xml:6180
3788msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3789msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)"
3790
3791#: rules/base.xml:6198
3792msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3793msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)"
3794
3795#: rules/base.xml:6204
3796msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3797msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3798
3799#: rules/base.xml:6222
3800msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3801msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)"
3802
3803#: rules/base.xml:6228
3804msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3805msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3806
3807#: rules/base.xml:6246
3808msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3809msgstr "Filippina (Colemak, latina)"
3810
3811#: rules/base.xml:6252
3812msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3813msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)"
3814
3815#: rules/base.xml:6270
3816msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3817msgstr "Filippina (Dvorak, latina)"
3818
3819#: rules/base.xml:6276
3820msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3821msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)"
3822
3823#: rules/base.xml:6296
3824msgid "md"
3825msgstr "md"
3826
3827# UE
3828#: rules/base.xml:6297
3829msgid "Moldavian"
3830msgstr "Moldava"
3831
3832#: rules/base.xml:6306
3833msgid "gag"
3834msgstr "gag"
3835
3836#: rules/base.xml:6307
3837msgid "Moldavian (Gagauz)"
3838msgstr "Moldova (Gagauz)"
3839
3840#: rules/base.xml:6318
3841msgid "id"
3842msgstr "id"
3843
3844#: rules/base.xml:6319
3845#, fuzzy
3846msgid "Indonesian (Latin)"
3847msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3848
3849#: rules/base.xml:6334
3850#, fuzzy
3851msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3852msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)"
3853
3854#: rules/base.xml:6342
3855msgid "jv"
3856msgstr "jv"
3857
3858#: rules/base.xml:6343
3859msgid "Indonesian (Javanese)"
3860msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3861
3862#: rules/base.xml:6353
3863msgid "ms"
3864msgstr "ms"
3865
3866#: rules/base.xml:6354
3867msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3868msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)"
3869
3870#: rules/base.xml:6369
3871msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3872msgstr "Malay (Jawi, fonetica)"
3873
3874#: rules/base.xml:6377
3875msgid "custom"
3876msgstr ""
3877
3878#: rules/base.xml:6378
3879msgid "A user-defined custom Layout"
3880msgstr ""
3881
3882#: rules/base.xml:6388
3883msgid "Switching to another layout"
3884msgstr "Commutazione a un'altra disposizione"
3885
3886#: rules/base.xml:6393
3887msgid "Right Alt (while pressed)"
3888msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
3889
3890#: rules/base.xml:6399
3891msgid "Left Alt (while pressed)"
3892msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
3893
3894#: rules/base.xml:6405
3895msgid "Left Win (while pressed)"
3896msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
3897
3898#: rules/base.xml:6411
3899msgid "Right Win (while pressed)"
3900msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
3901
3902#: rules/base.xml:6417
3903msgid "Any Win (while pressed)"
3904msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)"
3905
3906#: rules/base.xml:6423
3907msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3908msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu"
3909
3910#: rules/base.xml:6429
3911msgid ""
3912"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3913msgstr ""
3914"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole "
3915"originale"
3916
3917#: rules/base.xml:6435
3918msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3919msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
3920
3921#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172
3922msgid "Right Alt"
3923msgstr "Alt destro"
3924
3925#: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672
3926msgid "Left Alt"
3927msgstr "Alt sinistro"
3928
3929#: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829
3930#: rules/base.xml:7238
3931msgid "Caps Lock"
3932msgstr "BlocMaiusc"
3933
3934#: rules/base.xml:6459
3935msgid "Shift+Caps Lock"
3936msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
3937
3938# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
3939#: rules/base.xml:6465
3940msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3941msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione"
3942
3943#: rules/base.xml:6471
3944msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3945msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione"
3946
3947#: rules/base.xml:6477
3948msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3949msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione"
3950
3951#: rules/base.xml:6483
3952msgid "Alt+Caps Lock"
3953msgstr "Alt+BlocMaiusc"
3954
3955#: rules/base.xml:6489
3956msgid "Both Shift together"
3957msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
3958
3959#: rules/base.xml:6495
3960msgid "Both Alt together"
3961msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
3962
3963#: rules/base.xml:6501
3964msgid "Both Ctrl together"
3965msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
3966
3967#: rules/base.xml:6507
3968msgid "Ctrl+Shift"
3969msgstr "Ctrl+Maiusc"
3970
3971#: rules/base.xml:6513
3972msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3973msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
3974
3975#: rules/base.xml:6519
3976msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3977msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
3978
3979#: rules/base.xml:6525
3980msgid "Alt+Ctrl"
3981msgstr "Alt+Ctrl"
3982
3983#: rules/base.xml:6531
3984msgid "Alt+Shift"
3985msgstr "Alt+Maiusc"
3986
3987#: rules/base.xml:6537
3988msgid "Left Alt+Left Shift"
3989msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro"
3990
3991#: rules/base.xml:6543
3992msgid "Alt+Space"
3993msgstr "Alt+Spazio"
3994
3995# il tasto Menu
3996#: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202
3997msgid "Menu"
3998msgstr "Menu"
3999
4000#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178
4001msgid "Left Win"
4002msgstr "Win sinistro"
4003
4004#: rules/base.xml:6561
4005msgid "Win+Space"
4006msgstr "Win+Spazio"
4007
4008#: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190
4009msgid "Right Win"
4010msgstr "Win destro"
4011
4012#: rules/base.xml:6573
4013msgid "Left Shift"
4014msgstr "Maiusc sinistro"
4015
4016#: rules/base.xml:6579
4017msgid "Right Shift"
4018msgstr "Maiusc destro"
4019
4020#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214
4021msgid "Left Ctrl"
4022msgstr "Ctrl sinistro"
4023
4024#: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226
4025msgid "Right Ctrl"
4026msgstr "Ctrl destro"
4027
4028#: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274
4029msgid "Scroll Lock"
4030msgstr "BlocScorr"
4031
4032#: rules/base.xml:6603
4033msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
4034msgstr ""
4035"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per "
4036"seconda disposizione"
4037
4038#: rules/base.xml:6609
4039msgid "Left Ctrl+Left Win"
4040msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro"
4041
4042# optionList: lv3
4043# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4044#              with Shift) level of symbols
4045#: rules/base.xml:6617
4046#, fuzzy
4047msgid "Key to choose the 2nd level"
4048msgstr "Tasto per scegliere il secondo livello"
4049
4050#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250
4051msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4052msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\""
4053
4054# optionList: lv3
4055# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4056#              with Shift) level of symbols
4057#: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1401
4058msgid "Key to choose the 3rd level"
4059msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
4060
4061#: rules/base.xml:6648
4062msgid "Any Win"
4063msgstr "Ogni tasto Win"
4064
4065#: rules/base.xml:6666
4066msgid "Any Alt"
4067msgstr "Ogni tasto Alt"
4068
4069#: rules/base.xml:6684
4070msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4071msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose"
4072
4073#: rules/base.xml:6690
4074msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4075msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
4076
4077# lasciato enter, come nome di segnale
4078# sono due uno è enter, l'altro return
4079#: rules/base.xml:6696
4080msgid "Enter on keypad"
4081msgstr "Enter sul tastierino numerico"
4082
4083#: rules/base.xml:6708
4084msgid "Backslash"
4085msgstr "Backslash"
4086
4087# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4088#: rules/base.xml:6720
4089msgid ""
4090"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4091"chooser"
4092msgstr ""
4093"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4094"selettore del terzo livello"
4095
4096# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4097#: rules/base.xml:6726
4098msgid ""
4099"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4100"chooser"
4101msgstr ""
4102"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4103"selettore del terzo livello"
4104
4105# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4106#: rules/base.xml:6732
4107msgid ""
4108"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4109"another 3rd level chooser"
4110msgstr ""
4111"Il tasto \"&lt; &gt;\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme "
4112"a un altro selettore del terzo livello"
4113
4114# optionList: ctrl
4115# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
4116#: rules/base.xml:6740
4117msgid "Ctrl position"
4118msgstr "Posizione tasto Ctrl"
4119
4120#: rules/base.xml:6745
4121msgid "Caps Lock as Ctrl"
4122msgstr "BlocMaiusc come Ctrl"
4123
4124#: rules/base.xml:6751
4125msgid "Left Ctrl as Meta"
4126msgstr "Ctrl sinistro come Alt"
4127
4128#: rules/base.xml:6757
4129msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4130msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
4131
4132#: rules/base.xml:6763
4133msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4134msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper"
4135
4136#: rules/base.xml:6769
4137msgid "To the left of \"A\""
4138msgstr "A sinistra di \"A\""
4139
4140#: rules/base.xml:6775
4141msgid "At the bottom left"
4142msgstr "In basso a sinistra"
4143
4144#: rules/base.xml:6781
4145msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4146msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
4147
4148#: rules/base.xml:6787
4149msgid "Menu as Right Ctrl"
4150msgstr "Menu come Ctrl destro"
4151
4152#: rules/base.xml:6793
4153msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4154msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro"
4155
4156#: rules/base.xml:6799
4157msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4158msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro"
4159
4160#: rules/base.xml:6804
4161msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4162msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro"
4163
4164#: rules/base.xml:6810
4165msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4166msgstr ""
4167"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt "
4168"sinistro"
4169
4170#: rules/base.xml:6818
4171msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4172msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa"
4173
4174#: rules/base.xml:6823
4175msgid "Num Lock"
4176msgstr "BlocNum"
4177
4178#: rules/base.xml:6843
4179msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4180msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
4181
4182#: rules/base.xml:6848
4183msgid "Compose"
4184msgstr "Compose"
4185
4186#: rules/base.xml:6856
4187msgid "Layout of numeric keypad"
4188msgstr "Disposizione del tastierino numerico"
4189
4190#: rules/base.xml:6861
4191msgid "Legacy"
4192msgstr "Vecchia maniera"
4193
4194#: rules/base.xml:6867
4195msgid "Unicode arrows and math operators"
4196msgstr "frecce e operatori matematici Unicode"
4197
4198#: rules/base.xml:6873
4199msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4200msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)"
4201
4202#: rules/base.xml:6879
4203msgid "Legacy Wang 724"
4204msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
4205
4206#: rules/base.xml:6885
4207msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4208msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode"
4209
4210#: rules/base.xml:6891
4211msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4212msgstr ""
4213"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello "
4214"predefinito)"
4215
4216#: rules/base.xml:6897
4217msgid "Hexadecimal"
4218msgstr "Esadecimale"
4219
4220# grazie a Fabio Tomat
4221#: rules/base.xml:6903
4222msgid "Phone and ATM style"
4223msgstr "Stile telefono e ATM"
4224
4225# optionList: kpdl
4226# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
4227#: rules/base.xml:6912
4228msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4229msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
4230
4231#: rules/base.xml:6918
4232msgid "Legacy key with dot"
4233msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
4234
4235#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4236#: rules/base.xml:6925
4237msgid "Legacy key with comma"
4238msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
4239
4240#: rules/base.xml:6931
4241msgid "Four-level key with dot"
4242msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
4243
4244#: rules/base.xml:6937
4245msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4246msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9"
4247
4248#: rules/base.xml:6943
4249msgid "Four-level key with comma"
4250msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
4251
4252# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
4253#: rules/base.xml:6949
4254msgid "Four-level key with momayyez"
4255msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
4256
4257#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4258#. The description needs to be rewritten
4259#: rules/base.xml:6957
4260msgid "Four-level key with abstract separators"
4261msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
4262
4263# parte di Numeric keypad delete key behaviour
4264# vedi descrizione compelta in altro commento
4265#: rules/base.xml:6963
4266msgid "Semicolon on third level"
4267msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
4268
4269# optionList: caps
4270# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
4271#              using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
4272#: rules/base.xml:6973
4273msgid "Caps Lock behavior"
4274msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
4275
4276# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
4277#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
4278#: rules/base.xml:6978
4279msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4280msgstr ""
4281"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" "
4282"BlocMaiusc"
4283
4284#: rules/base.xml:6984
4285msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4286msgstr ""
4287"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su "
4288"BlocMaiusc"
4289
4290#: rules/base.xml:6990
4291msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4292msgstr ""
4293"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" "
4294"BlocMaiusc"
4295
4296#: rules/base.xml:6996
4297msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4298msgstr ""
4299"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su "
4300"BlocMaiusc"
4301
4302#: rules/base.xml:7002
4303msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4304msgstr ""
4305"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri "
4306"alfabetici"
4307
4308#: rules/base.xml:7008
4309msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4310msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)"
4311
4312#: rules/base.xml:7014
4313msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4314msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc"
4315
4316#: rules/base.xml:7020
4317msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4318msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo"
4319
4320#: rules/base.xml:7026
4321msgid ""
4322"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4323"Lock"
4324msgstr ""
4325"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc "
4326"regolare"
4327
4328#: rules/base.xml:7032
4329msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4330msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
4331
4332#: rules/base.xml:7038
4333msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4334msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4335
4336#: rules/base.xml:7044
4337msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4338msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
4339
4340#: rules/base.xml:7050
4341msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4342msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo"
4343
4344#: rules/base.xml:7056
4345msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4346msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
4347
4348#: rules/base.xml:7062
4349#, fuzzy
4350msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4351msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4352
4353#: rules/base.xml:7068
4354msgid "Caps Lock is disabled"
4355msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
4356
4357# optionList: altwin
4358# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
4359#              (Super, Hyper, etc.)
4360#: rules/base.xml:7076
4361msgid "Alt and Win behavior"
4362msgstr "Comportamento tasti Alt e Win"
4363
4364#: rules/base.xml:7081
4365msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4366msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
4367
4368#: rules/base.xml:7087
4369msgid "Menu is mapped to Win"
4370msgstr "Meta è applicato a Win"
4371
4372#: rules/base.xml:7093
4373msgid "Alt and Meta are on Alt"
4374msgstr "Alt e Meta sono su Alt"
4375
4376#: rules/base.xml:7099
4377msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4378msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt"
4379
4380#: rules/base.xml:7105
4381msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4382msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4383
4384#: rules/base.xml:7111
4385#, fuzzy
4386msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4387msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4388
4389#: rules/base.xml:7117
4390msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4391msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win"
4392
4393#: rules/base.xml:7123
4394msgid "Meta is mapped to Win"
4395msgstr "Meta è applicato a Win"
4396
4397#: rules/base.xml:7129
4398msgid "Meta is mapped to Left Win"
4399msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
4400
4401#: rules/base.xml:7135
4402msgid "Hyper is mapped to Win"
4403msgstr "Hyper è applicato a Win"
4404
4405# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
4406#: rules/base.xml:7141
4407msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4408msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
4409
4410#: rules/base.xml:7147
4411msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4412msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
4413
4414#: rules/base.xml:7153
4415msgid "Alt is swapped with Win"
4416msgstr "Alt è scambiato con Win"
4417
4418#: rules/base.xml:7159
4419msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4420msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)"
4421
4422#: rules/base.xml:7167
4423msgid "Position of Compose key"
4424msgstr "Posizione del tasto Compose"
4425
4426#: rules/base.xml:7184
4427msgid "3rd level of Left Win"
4428msgstr "terzo livello di Win sinistro"
4429
4430#: rules/base.xml:7196
4431msgid "3rd level of Right Win"
4432msgstr "terzo livello di Win destro"
4433
4434#: rules/base.xml:7208
4435msgid "3rd level of Menu"
4436msgstr "terzo livello di Menu"
4437
4438#: rules/base.xml:7220
4439msgid "3rd level of Left Ctrl"
4440msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro"
4441
4442#: rules/base.xml:7232
4443msgid "3rd level of Right Ctrl"
4444msgstr "terzo livello di Ctrl destro"
4445
4446#: rules/base.xml:7244
4447msgid "3rd level of Caps Lock"
4448msgstr "terzo livello di BlocMaiusc"
4449
4450# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
4451# posizione tasto compose: |...|
4452#: rules/base.xml:7256
4453msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4454msgstr "terzo livello del tasto \"&lt; &gt;\""
4455
4456# posizione del tasto compose: |...|Pause
4457#: rules/base.xml:7262
4458msgid "Pause"
4459msgstr "Pausa"
4460
4461# Posizione del tasto compose: |...|
4462# nelle tastiere italiane è Stamp
4463#: rules/base.xml:7268
4464msgid "PrtSc"
4465msgstr "Stamp"
4466
4467# optionList: (vari)
4468# descrizione: (nessuna)
4469#: rules/base.xml:7281
4470msgid "Compatibility options"
4471msgstr "Opzioni di compatibilità"
4472
4473#: rules/base.xml:7286
4474msgid "Default numeric keypad keys"
4475msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
4476
4477# optionList: keypad
4478# descrizione: Select a keypad type
4479#: rules/base.xml:7292
4480msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4481msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)"
4482
4483#: rules/base.xml:7298
4484msgid ""
4485"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4486msgstr ""
4487"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in "
4488"Windows)"
4489
4490#: rules/base.xml:7304
4491msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4492msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
4493
4494#: rules/base.xml:7310
4495msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4496msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
4497
4498#: rules/base.xml:7316
4499msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4500msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr"
4501
4502#: rules/base.xml:7322
4503msgid "Shift cancels Caps Lock"
4504msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
4505
4506#: rules/base.xml:7328
4507msgid "Enable extra typographic characters"
4508msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
4509
4510#: rules/base.xml:7334
4511msgid "Enable APL overlay characters"
4512msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL"
4513
4514#: rules/base.xml:7340
4515msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4516msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4517
4518#: rules/base.xml:7346
4519msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4520msgstr ""
4521"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo "
4522"disattiva"
4523
4524# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
4525#: rules/base.xml:7352
4526msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4527msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4528
4529#: rules/base.xml:7358
4530msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4531msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey"
4532
4533# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064
4534#: rules/base.xml:7364
4535msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4536msgstr ""
4537"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera "
4538"(avviso: rischio di sicurezza)"
4539
4540#: rules/base.xml:7370
4541msgid "Allow grab and window tree logging"
4542msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre"
4543
4544#: rules/base.xml:7378
4545msgid "Currency signs"
4546msgstr "Simboli di valuta"
4547
4548#: rules/base.xml:7383
4549msgid "Euro on E"
4550msgstr "Euro sulla E"
4551
4552#: rules/base.xml:7389
4553msgid "Euro on 2"
4554msgstr "Euro sul 2"
4555
4556#: rules/base.xml:7395
4557msgid "Euro on 4"
4558msgstr "Euro sul 4"
4559
4560#: rules/base.xml:7401
4561msgid "Euro on 5"
4562msgstr "Euro sul 5"
4563
4564#: rules/base.xml:7407
4565msgid "Rupee on 4"
4566msgstr "Rupia sul 4"
4567
4568#: rules/base.xml:7414
4569msgid "Key to choose 5th level"
4570msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4571
4572# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4573# posizione tasto compose: |...|
4574#: rules/base.xml:7419
4575msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4576msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello"
4577
4578#: rules/base.xml:7425
4579msgid "Right Alt chooses 5th level"
4580msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello"
4581
4582#: rules/base.xml:7431
4583#, fuzzy
4584msgid "Menu chooses 5th level"
4585msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4586
4587# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4588#: rules/base.xml:7437
4589msgid ""
4590"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4591"pressed with another 5th level chooser"
4592msgstr ""
4593"Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio "
4594"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4595
4596# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4597#: rules/base.xml:7443
4598msgid ""
4599"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4600"another 5th level chooser"
4601msgstr ""
4602"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4603"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4604
4605# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4606#: rules/base.xml:7449
4607msgid ""
4608"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4609"another 5th level chooser"
4610msgstr ""
4611"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4612"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4613
4614# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
4615#: rules/base.xml:7455
4616msgid ""
4617"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4618"another 5th level chooser"
4619msgstr ""
4620"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4621"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4622
4623#: rules/base.xml:7501
4624msgid "Non-breaking space input"
4625msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile"
4626
4627#: rules/base.xml:7506
4628msgid "Usual space at any level"
4629msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
4630
4631#: rules/base.xml:7512
4632msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4633msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
4634
4635#: rules/base.xml:7518
4636msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4637msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
4638
4639#: rules/base.xml:7524
4640msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4641msgstr ""
4642"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto "
4643"livello"
4644
4645#: rules/base.xml:7530
4646msgid ""
4647"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4648msgstr ""
4649"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio "
4650"sottile non-interrompibile al quarto livello"
4651
4652#: rules/base.xml:7536
4653msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4654msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
4655
4656#: rules/base.xml:7542
4657msgid ""
4658"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4659msgstr ""
4660"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4661"sottile non-interrompibile al sesto livello"
4662
4663#: rules/base.xml:7548
4664msgid ""
4665"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4666"level (via Ctrl+Shift)"
4667msgstr ""
4668"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4669"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
4670
4671#: rules/base.xml:7554
4672msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4673msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
4674
4675#: rules/base.xml:7560
4676msgid ""
4677"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4678msgstr ""
4679"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4680"a larghezza nulla al terzo livello"
4681
4682#: rules/base.xml:7566
4683msgid ""
4684"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4685"non-breaking space at the 4th level"
4686msgstr ""
4687"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4688"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto "
4689"livello"
4690
4691#: rules/base.xml:7572
4692msgid ""
4693"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4694msgstr ""
4695"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4696"interrompibile al terzo livello"
4697
4698#: rules/base.xml:7578
4699msgid ""
4700"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4701"nothing at the 4th level"
4702msgstr ""
4703"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4704"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
4705
4706#: rules/base.xml:7584
4707msgid ""
4708"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4709"zero-width joiner at the 4th level"
4710msgstr ""
4711"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4712"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al "
4713"quarto livello"
4714
4715#: rules/base.xml:7590
4716msgid ""
4717"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4718"thin non-breaking space at the 4th level"
4719msgstr ""
4720"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4721"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto "
4722"livello"
4723
4724#: rules/base.xml:7596
4725msgid ""
4726"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4727msgstr ""
4728"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a "
4729"larghezza nulla al quarto livello"
4730
4731# optionList: japan
4732# descrizione:
4733#
4734#  <b>Japanese keyboard options</b>
4735#   [*] Kana Lock key is locking
4736#   [ ] NICOLA-F style Backspace
4737#: rules/base.xml:7603
4738msgid "Japanese keyboard options"
4739msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
4740
4741#: rules/base.xml:7608
4742msgid "Kana Lock key is locking"
4743msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
4744
4745#: rules/base.xml:7614
4746msgid "NICOLA-F style Backspace"
4747msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
4748
4749#: rules/base.xml:7620
4750msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4751msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo"
4752
4753#: rules/base.xml:7627
4754msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4755msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani"
4756
4757#: rules/base.xml:7632
4758msgid "Make right Alt a Hangul key"
4759msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul"
4760
4761#: rules/base.xml:7638
4762msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4763msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul"
4764
4765#: rules/base.xml:7644
4766msgid "Make right Alt a Hanja key"
4767msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja"
4768
4769#: rules/base.xml:7650
4770msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4771msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja"
4772
4773#: rules/base.xml:7657
4774msgid "Esperanto letters with superscripts"
4775msgstr "Lettere esperanto con apici"
4776
4777#: rules/base.xml:7662
4778msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4779msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY"
4780
4781#: rules/base.xml:7668
4782msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4783msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak"
4784
4785#: rules/base.xml:7674
4786msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4787msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak"
4788
4789#: rules/base.xml:7681
4790msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4791msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris"
4792
4793#: rules/base.xml:7686
4794msgid "Sun key compatibility"
4795msgstr "Compatibità tasti Sun"
4796
4797#: rules/base.xml:7693
4798msgid "Key sequence to kill the X server"
4799msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
4800
4801#: rules/base.xml:7698
4802msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4803msgstr "Control+Alt+Backspace"
4804
4805#: rules/base.extras.xml:9
4806msgid "apl"
4807msgstr "apl"
4808
4809# layout a parte, sembrerebbe inglese
4810#: rules/base.extras.xml:10
4811msgid "APL"
4812msgstr "APL"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:19
4815msgid "dlg"
4816msgstr "dlg"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:20
4819msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4820msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:26
4823msgid "sax"
4824msgstr "sax"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:27
4827msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4828msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:33
4831msgid "ufd"
4832msgstr "ufd"
4833
4834#: rules/base.extras.xml:34
4835msgid "APL symbols (unified)"
4836msgstr "Simboli APL (unificati)"
4837
4838#: rules/base.extras.xml:40
4839msgid "apl2"
4840msgstr "apl2"
4841
4842#: rules/base.extras.xml:41
4843msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4844msgstr "Simboli APL (IBM APL2)"
4845
4846#: rules/base.extras.xml:47
4847msgid "aplII"
4848msgstr "aplII"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:48
4851msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4852msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:54
4855msgid "aplx"
4856msgstr "aplx"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:55
4859msgid "APL symbols (APLX unified)"
4860msgstr "simboli APL (APLX unificata)"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:73
4863msgid "kut"
4864msgstr "kut"
4865
4866#: rules/base.extras.xml:74
4867msgid "Kutenai"
4868msgstr "Kutenai"
4869
4870#: rules/base.extras.xml:80
4871msgid "shs"
4872msgstr "shs"
4873
4874# variante canadese
4875# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4876#: rules/base.extras.xml:81
4877msgid "Secwepemctsin"
4878msgstr "Secwepemctsin"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:87
4881msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4882msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:105
4885msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4886msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:115
4889msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4890msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:125
4893msgid "German (Sun Type 6/7)"
4894msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:131
4897msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4898msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:137
4901msgid "German (KOY)"
4902msgstr "Tedesca (KOY)"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:143
4905msgid "German (Bone)"
4906msgstr "Tedesca (Bone)"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:149
4909msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4910msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:155
4913msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4914msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:161
4917msgid "German (Neo, QWERTY)"
4918msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:169
4921msgid "Russian (Germany, recommended)"
4922msgstr "Russa (Germania, raccomandata)"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:180
4925msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4926msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:189
4929msgid "de_lld"
4930msgstr "de_lld"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:190
4933msgid "German (Ladin)"
4934msgstr "Tedesca (Ladin)"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:202
4937msgid "Coptic"
4938msgstr "Copto"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:218
4941msgid "oldhun"
4942msgstr "oldhun"
4943
4944# UE
4945#: rules/base.extras.xml:219
4946msgid "Old Hungarian"
4947msgstr "Ungherese antica"
4948
4949#: rules/base.extras.xml:225
4950#, fuzzy
4951msgid "oldhun(lig)"
4952msgstr "oldhun"
4953
4954#: rules/base.extras.xml:226
4955msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4956msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)"
4957
4958# lingua iran nord orientale
4959# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
4960#: rules/base.extras.xml:245
4961msgid "Avestan"
4962msgstr "Avestica"
4963
4964#: rules/base.extras.xml:266
4965msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4966msgstr "Lituana (Dvorak)"
4967
4968# UE
4969#: rules/base.extras.xml:272
4970msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4971msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:290
4974msgid "Latvian (Dvorak)"
4975msgstr "Lettone (Dvorak)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:296
4978msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4979msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:302
4982msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4983msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)"
4984
4985#: rules/base.extras.xml:308
4986msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4987msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)"
4988
4989#: rules/base.extras.xml:314
4990msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4991msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)"
4992
4993#: rules/base.extras.xml:320
4994msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4995msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)"
4996
4997#: rules/base.extras.xml:326
4998msgid "Latvian (Colemak)"
4999msgstr "Lettone (Colemak)"
5000
5001#: rules/base.extras.xml:332
5002msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
5003msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)"
5004
5005#: rules/base.extras.xml:338
5006msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
5007msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)"
5008
5009#: rules/base.extras.xml:344
5010#, fuzzy
5011msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
5012msgstr "Lettone (apostrofo)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:362
5015msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
5016msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:368
5019msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
5020msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
5021
5022# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
5023# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
5024# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
5025#: rules/base.extras.xml:374
5026msgid "Atsina"
5027msgstr "Atsina"
5028
5029# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
5030#: rules/base.extras.xml:381
5031msgid "Coeur d'Alene Salish"
5032msgstr "Coeur d'Alene Salish"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:390
5035msgid "Czech Slovak and German (US)"
5036msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:402
5039#, fuzzy
5040msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
5041msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
5042
5043#: rules/base.extras.xml:418
5044msgid "English (Drix)"
5045msgstr "Inglese (Drix)"
5046
5047# UE
5048#: rules/base.extras.xml:424
5049msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
5050msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)"
5051
5052#: rules/base.extras.xml:436
5053msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
5054msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)"
5055
5056# variante canadese
5057#: rules/base.extras.xml:442
5058msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
5059msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:448
5062msgid "English (Carpalx)"
5063msgstr "Inglese (Carpalx)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:454
5066msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
5067msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)"
5068
5069#: rules/base.extras.xml:460
5070msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
5071msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)"
5072
5073#: rules/base.extras.xml:466
5074msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5075msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)"
5076
5077#: rules/base.extras.xml:472
5078msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5079msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)"
5080
5081#: rules/base.extras.xml:478
5082msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5083msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)"
5084
5085# variante canadese
5086#: rules/base.extras.xml:484
5087msgid "English (3l)"
5088msgstr "Inglese (3l)"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:490
5091msgid "English (3l, Chromebook)"
5092msgstr "Inglese (3l, Chromebook)"
5093
5094#: rules/base.extras.xml:496
5095msgid "English (3l, emacs)"
5096msgstr "Inglese (3l, emacs)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:502
5099msgid "Sicilian (US keyboard)"
5100msgstr "Siciliana (tastiera USA)"
5101
5102#: rules/base.extras.xml:525
5103msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5104msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)"
5105
5106#: rules/base.extras.xml:531
5107msgid "Polish (Colemak)"
5108msgstr "Polacca (Colemak)"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:537
5111#, fuzzy
5112msgid "Polish (Colemak-DH)"
5113msgstr "Polacca (Colemak)"
5114
5115#: rules/base.extras.xml:543
5116msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5117msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)"
5118
5119#: rules/base.extras.xml:549
5120msgid "Polish (Glagolica)"
5121msgstr "Polacca (glagolica)"
5122
5123#: rules/base.extras.xml:555
5124#, fuzzy
5125msgid "Polish (lefty)"
5126msgstr "Polacca (vecchia maniera)"
5127
5128# variante rumena
5129#: rules/base.extras.xml:574
5130msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5131msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
5132
5133#: rules/base.extras.xml:583
5134msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5135msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
5136
5137#: rules/base.extras.xml:589
5138msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5139msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)"
5140
5141# variante serba
5142#: rules/base.extras.xml:607
5143msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5144msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
5145
5146#: rules/base.extras.xml:622
5147msgid "Church Slavonic"
5148msgstr "Slava ecclesiastica"
5149
5150#: rules/base.extras.xml:632
5151msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5152msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)"
5153
5154#: rules/base.extras.xml:643
5155msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5156msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)"
5157
5158#: rules/base.extras.xml:649
5159msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5160msgstr "Russa (fonetica Macintosh)"
5161
5162#: rules/base.extras.xml:655
5163msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5164msgstr "Russa (Sun Type 6/7)"
5165
5166#: rules/base.extras.xml:661
5167msgid "Russian (with US punctuation)"
5168msgstr "Russa (con punteggiatura USA)"
5169
5170#: rules/base.extras.xml:667
5171msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)"
5172msgstr ""
5173
5174#: rules/base.extras.xml:673
5175#, fuzzy
5176msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5177msgstr "Russa (DOS)"
5178
5179#: rules/base.extras.xml:680
5180msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5181msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)"
5182
5183#: rules/base.extras.xml:764
5184msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5185msgstr "Armena (OLPC, fonetica)"
5186
5187#: rules/base.extras.xml:782
5188msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5189msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)"
5190
5191# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
5192#: rules/base.extras.xml:800
5193msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5194msgstr "Araba (Sun Type 6/7)"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:806
5197msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5198msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:812
5201msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5202msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:818
5205msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5206msgstr "Ugaritico invece di arabo"
5207
5208# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
5209#: rules/base.extras.xml:824
5210#, fuzzy
5211msgid "Arabic (Ergoarabic)"
5212msgstr "Araba (Algeria)"
5213
5214#: rules/base.extras.xml:839
5215msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5216msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
5217
5218#: rules/base.extras.xml:854
5219msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5220msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)"
5221
5222#: rules/base.extras.xml:869
5223msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5224msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)"
5225
5226#: rules/base.extras.xml:875
5227msgid "Czech (programming)"
5228msgstr "Ceca (programmazione)"
5229
5230#: rules/base.extras.xml:881
5231msgid "Czech (typographic)"
5232msgstr "Ceca (tipografica)"
5233
5234#: rules/base.extras.xml:887
5235msgid "Czech (coder)"
5236msgstr "Ceca (programmatore)"
5237
5238#: rules/base.extras.xml:893
5239msgid "Czech (programming, typographic)"
5240msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)"
5241
5242#: rules/base.extras.xml:908
5243msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5244msgstr "Danese (Sun Type 6/7)"
5245
5246#: rules/base.extras.xml:923
5247msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5248msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)"
5249
5250#: rules/base.extras.xml:938
5251msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5252msgstr "Estone (Sun Type 6/7)"
5253
5254#: rules/base.extras.xml:953
5255msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5256msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)"
5257
5258#: rules/base.extras.xml:959
5259msgid "Finnish (DAS)"
5260msgstr "Finlandese (DAS)"
5261
5262#: rules/base.extras.xml:965
5263msgid "Finnish (Dvorak)"
5264msgstr "Finlandese (Dvorak)"
5265
5266#: rules/base.extras.xml:980
5267msgid "French (Sun Type 6/7)"
5268msgstr "Francese (Sun Type 6/7)"
5269
5270#: rules/base.extras.xml:986
5271msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5272msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)"
5273
5274#: rules/base.extras.xml:992
5275msgid "French (US, AZERTY)"
5276msgstr "Francese (USA, AZERTY)"
5277
5278#: rules/base.extras.xml:1007
5279msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5280msgstr "Greca (Sun Type 6/7)"
5281
5282#: rules/base.extras.xml:1013
5283msgid "Greek (Colemak)"
5284msgstr "Greca (Colemak)"
5285
5286#: rules/base.extras.xml:1028
5287msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5288msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)"
5289
5290#: rules/base.extras.xml:1034
5291msgid "it_lld"
5292msgstr "it_lld"
5293
5294# UE
5295#: rules/base.extras.xml:1035
5296msgid "Italian (Ladin)"
5297msgstr "Italiana (Ladin)"
5298
5299#: rules/base.extras.xml:1045
5300#, fuzzy
5301msgid "Italian (Dvorak)"
5302msgstr "Lettone (Dvorak)"
5303
5304#: rules/base.extras.xml:1063
5305msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5306msgstr "Giapponese (Sun Type 6)"
5307
5308#: rules/base.extras.xml:1069
5309msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5310msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)"
5311
5312#: rules/base.extras.xml:1075
5313msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5314msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)"
5315
5316#: rules/base.extras.xml:1090
5317msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5318msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)"
5319
5320# UE
5321#: rules/base.extras.xml:1105
5322#, fuzzy
5323msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
5324msgstr "Urdu (Pakistan)"
5325
5326#: rules/base.extras.xml:1123
5327msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5328msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)"
5329
5330#: rules/base.extras.xml:1129
5331msgid "Portuguese (Colemak)"
5332msgstr "Portoghese (Colemak)"
5333
5334#: rules/base.extras.xml:1144
5335msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5336msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)"
5337
5338#: rules/base.extras.xml:1150
5339msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5340msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)"
5341
5342#: rules/base.extras.xml:1165
5343msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5344msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)"
5345
5346#: rules/base.extras.xml:1180
5347msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5348msgstr "Svedese (Dvorak A5)"
5349
5350#: rules/base.extras.xml:1186
5351msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5352msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)"
5353
5354#: rules/base.extras.xml:1192
5355msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5356msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)"
5357
5358#: rules/base.extras.xml:1210
5359msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5360msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5361
5362#: rules/base.extras.xml:1216
5363msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5364msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5365
5366#: rules/base.extras.xml:1231
5367msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5368msgstr "Turca (Sun Type 6/7)"
5369
5370#: rules/base.extras.xml:1252
5371msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5372msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)"
5373
5374#: rules/base.extras.xml:1267
5375msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5376msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
5377
5378#: rules/base.extras.xml:1282
5379msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5380msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)"
5381
5382# UE
5383#: rules/base.extras.xml:1301
5384msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5385msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5386
5387# UE
5388#: rules/base.extras.xml:1307
5389msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5390msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5391
5392#. Keyboard indicator for European layouts
5393#: rules/base.extras.xml:1316
5394msgid "eu"
5395msgstr "eu"
5396
5397#: rules/base.extras.xml:1317
5398msgid "EurKEY (US)"
5399msgstr "tasto Euro (USA)"
5400
5401#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5402#: rules/base.extras.xml:1343
5403msgid "International Phonetic Alphabet"
5404msgstr "Alfabeto fonetico internazionale"
5405
5406#: rules/base.extras.xml:1349
5407#, fuzzy
5408msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5409msgstr "Alfabeto fonetico internazionale"
5410
5411#: rules/base.extras.xml:1366
5412msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5413msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)"
5414
5415#: rules/base.extras.xml:1375
5416#, fuzzy
5417msgid "sas"
5418msgstr "sa"
5419
5420#: rules/base.extras.xml:1376
5421msgid "Sanskrit symbols"
5422msgstr ""
5423
5424# UE
5425#: rules/base.extras.xml:1386
5426#, fuzzy
5427msgid "Urdu (Navees)"
5428msgstr "Urdu (Pakistan)"
5429
5430#: rules/base.extras.xml:1406
5431msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5432msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo"
5433
5434#: rules/base.extras.xml:1412
5435msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5436msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo"
5437
5438#: rules/base.extras.xml:1420
5439msgid "Parentheses position"
5440msgstr "Posizione delle parentesi"
5441
5442#: rules/base.extras.xml:1425
5443msgid "Swap with square brackets"
5444msgstr "Scambiare con parentesi quadre"
5445
5446#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5447#~ msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)"
5448
5449#~ msgid ""
5450#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5451#~ "additional Super and Menu key)"
5452#~ msgstr ""
5453#~ "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione "
5454#~ "standard, tasto Super e Menu addizionali"
5455
5456#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5457#~ msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
5458
5459#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5460#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)"
5461
5462#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5463#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
5464
5465#~ msgid "iipa"
5466#~ msgstr "iipa"
5467
5468#~ msgid "ins"
5469#~ msgstr "ins"
5470
5471#~ msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
5472#~ msgstr "Rumena (disposizione azerty, senza tasti muti)"
5473
5474#~ msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
5475#~ msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-gb., con tasti muti)"
5476
5477#~ msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
5478#~ msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-us, con tasti muti)"
5479
5480#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5481#~ msgstr "Cabiliana (Algeria, Tifinagh)"
5482
5483#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5484#~ msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
5485
5486#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5487#~ msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
5488
5489#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5490#~ msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)"
5491
5492#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5493#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)"
5494
5495#~ msgid "French (Guinea)"
5496#~ msgstr "Francese (Guinea)"
5497
5498#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5499#~ msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
5500
5501#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5502#~ msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
5503
5504#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5505#~ msgstr "Islandese (senza tasti muti)"
5506
5507#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5508#~ msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
5509
5510#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5511#~ msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)"
5512
5513#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5514#~ msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
5515
5516#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5517#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
5518
5519#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5520#~ msgstr "Rumena (cediglia)"
5521
5522#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5523#~ msgstr "Rumena (cediglia standard)"
5524
5525#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5526#~ msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
5527
5528#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5529#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
5530
5531#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5532#~ msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
5533
5534#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5535#~ msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
5536
5537#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
5538#~ msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)"
5539
5540#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5541#~ msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl"
5542
5543#~ msgid "ohu_lig"
5544#~ msgstr "ohu_lig"
5545
5546#~ msgid "la"
5547#~ msgstr "la"
5548
5549#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5550#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)"
5551
5552#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5553#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)"
5554
5555#~ msgid "Arabic (digits)"
5556#~ msgstr "Araba (cifre)"
5557
5558#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5559#~ msgstr "Araba (querty/cifre)"
5560
5561#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5562#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)"
5563
5564#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5565#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)"
5566
5567# variante marocchina
5568#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5569#~ msgstr "Belga (alt. ISO)"
5570
5571#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5572#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)"
5573
5574#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5575#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)"
5576
5577# variante marocchina
5578#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5579#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)"
5580
5581#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5582#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)"
5583
5584#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5585#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5586
5587#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5588#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)"
5589
5590#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5591#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)"
5592
5593#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5594#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)"
5595
5596#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5597#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)"
5598
5599# variante francese
5600#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5601#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
5602
5603# variante francese
5604#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5605#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)"
5606
5607# variante francese
5608#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5609#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)"
5610
5611#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5612#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)"
5613
5614#~ msgid "French (US, with French letters)"
5615#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)"
5616
5617#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5618#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)"
5619
5620#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5621#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)"
5622
5623#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5624#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)"
5625
5626#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5627#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)"
5628
5629#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5630#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)"
5631
5632#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5633#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)"
5634
5635#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5636#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)"
5637
5638#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5639#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)"
5640
5641#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5642#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)"
5643
5644#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5645#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)"
5646
5647#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5648#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)"
5649
5650#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5651#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
5652
5653#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5654#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)"
5655
5656#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5657#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)"
5658
5659#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5660#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
5661
5662#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5663#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)"
5664
5665#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5666#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)"
5667
5668#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5669#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)"
5670
5671#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5672#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)"
5673
5674#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5675#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5676
5677#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5678#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)"
5679
5680#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5681#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)"
5682
5683#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5684#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5685
5686#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5687#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)"
5688
5689#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5690#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)"
5691
5692#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5693#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)"
5694
5695#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5696#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)"
5697
5698#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5699#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)"
5700
5701#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5702#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)"
5703
5704# variante esperanto
5705#
5706# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
5707#             2) rimpiazzare, sostituire
5708# 	    3) soppiantare
5709#
5710# sarà corretto spostate???
5711#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5712#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
5713
5714# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
5715# posizione tasto compose: |...|
5716#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5717#~ msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
5718
5719#~ msgid "ATM/phone-style"
5720#~ msgstr "ATM/tipo telefono"
5721
5722# optionList: eurosign
5723# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
5724#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5725#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
5726
5727# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
5728#~ msgid ""
5729#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5730#~ "together with another 5th level chooser"
5731#~ msgstr ""
5732#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio "
5733#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
5734
5735#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5736#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile"
5737
5738# optionList: esperanto
5739#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5740#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto"
5741
5742#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5743#~ msgstr ""
5744#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris"
5745
5746#~ msgid "Dyalog APL complete"
5747#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5748
5749#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5750#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax"
5751
5752#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5753#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata"
5754
5755#~ msgid "German (US, with German letters)"
5756#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)"
5757
5758#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5759#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)"
5760
5761#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5762#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)"
5763
5764#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5765#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
5766
5767#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5768#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
5769
5770#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5771#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
5772
5773#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5774#~ msgstr ""
5775#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
5776
5777#~ msgid ""
5778#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5779#~ "digits preferred)"
5780#~ msgstr ""
5781#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee "
5782#~ "preferite)"
5783
5784#~ msgid ""
5785#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5786#~ "digits preferred)"
5787#~ msgstr ""
5788#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe "
5789#~ "preferite)"
5790
5791#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5792#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)"
5793
5794#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5795#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)"
5796
5797#~ msgid "Dell Precision M65"
5798#~ msgstr "Dell Precision M65"
5799