it.po revision 92ddea16
1# Italian messages for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Il file rules.xml è composto da tre parti 6# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti 7# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili 8# e le loro varianti 9# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni 10# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" 11# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) 12# 13# 14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che 15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto 16# 17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi 18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera 19# 20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale 21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là 22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi 23# come appaiono, basta cercare optionList 24# 25# ## Glossario ## 26# legacy --> vecchia maniera 27# dead keys --> tasti muti 28# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi 29# to map --> applicare 30# non-breakable --> non interrompibile ?? 31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020 33# 34msgid "" 35msgstr "" 36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n" 37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 38"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:30+0100\n" 39"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:38+0200\n" 40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n" 41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 42"Language: it\n" 43"MIME-Version: 1.0\n" 44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 48 49#: rules/base.xml:8 50msgid "Generic 86-key PC" 51msgstr "Generica 86 tasti PC" 52 53#: rules/base.xml:15 54msgid "Generic 101-key PC" 55msgstr "Generica 101 tasti PC" 56 57#: rules/base.xml:22 58msgid "Generic 102-key PC" 59msgstr "Generica 102 tasti PC" 60 61#: rules/base.xml:29 62msgid "Generic 104-key PC" 63msgstr "Generica 104 tasti PC" 64 65#: rules/base.xml:36 66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L" 68 69#: rules/base.xml:43 70msgid "Generic 105-key PC" 71msgstr "Generica 105 tasti PC" 72 73#: rules/base.xml:50 74msgid "Dell 101-key PC" 75msgstr "Dell 101 tasti PC" 76 77#: rules/base.xml:57 78msgid "Dell Latitude laptop" 79msgstr "Portatile Dell Latitude" 80 81#: rules/base.xml:64 82msgid "Dell Precision M65 laptop" 83msgstr "Portatile Dell Precision M65" 84 85#: rules/base.xml:71 86msgid "Everex STEPnote" 87msgstr "Everex STEPnote" 88 89#: rules/base.xml:78 90msgid "Keytronic FlexPro" 91msgstr "Keytronic FlexPro" 92 93#: rules/base.xml:85 94msgid "Microsoft Natural" 95msgstr "Microsoft Natural" 96 97#: rules/base.xml:92 98msgid "Northgate OmniKey 101" 99msgstr "Northgate OmniKey 101" 100 101#: rules/base.xml:99 102msgid "Winbook Model XP5" 103msgstr "Winbook Model XP5" 104 105#: rules/base.xml:106 106msgid "PC-98" 107msgstr "PC-98" 108 109#: rules/base.xml:113 110msgid "A4Tech KB-21" 111msgstr "A4Tech KB-21" 112 113#: rules/base.xml:120 114msgid "A4Tech KBS-8" 115msgstr "A4Tech KBS-8" 116 117#: rules/base.xml:127 118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 120 121#: rules/base.xml:134 122msgid "Acer AirKey V" 123msgstr "Acer AirKey V" 124 125#: rules/base.xml:141 126#, fuzzy 127msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 128msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 129 130#: rules/base.xml:148 131msgid "Advance Scorpius KI" 132msgstr "Advance Scorpius KI" 133 134#: rules/base.xml:155 135msgid "Brother Internet" 136msgstr "Brother Internet" 137 138#: rules/base.xml:162 139msgid "BTC 5113RF Multimedia" 140msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 141 142#: rules/base.xml:169 143msgid "BTC 5126T" 144msgstr "BTC 5126T" 145 146#: rules/base.xml:176 147msgid "BTC 6301URF" 148msgstr "BTC 6301URF" 149 150#: rules/base.xml:183 151msgid "BTC 9000" 152msgstr "BTC 9000" 153 154#: rules/base.xml:190 155msgid "BTC 9000A" 156msgstr "BTC 9000A" 157 158#: rules/base.xml:197 159msgid "BTC 9001AH" 160msgstr "BTC 9001AH" 161 162#: rules/base.xml:204 163msgid "BTC 5090" 164msgstr "BTC 5090" 165 166#: rules/base.xml:211 167msgid "BTC 9019U" 168msgstr "BTC 9019U" 169 170#: rules/base.xml:218 171msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 172msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 173 174#: rules/base.xml:224 175msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 176msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 177 178#: rules/base.xml:230 179msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 180msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 181 182#: rules/base.xml:237 183msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 184msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 185 186#: rules/base.xml:244 187msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 188msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 189 190#: rules/base.xml:251 191msgid "Cherry CyMotion Expert" 192msgstr "Cherry CyMotion Expert" 193 194#: rules/base.xml:258 195msgid "Cherry B.UNLIMITED" 196msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 197 198#: rules/base.xml:265 199msgid "Chicony Internet" 200msgstr "Chicony Internet" 201 202#: rules/base.xml:272 203msgid "Chicony KU-0108" 204msgstr "Chicony KU-0108" 205 206#: rules/base.xml:279 207msgid "Chicony KU-0420" 208msgstr "Chicony KU-0420" 209 210#: rules/base.xml:286 211msgid "Chicony KB-9885" 212msgstr "Chicony KB-9885" 213 214#: rules/base.xml:293 215msgid "Compaq Easy Access" 216msgstr "Compaq Easy Access" 217 218#: rules/base.xml:300 219msgid "Compaq Internet (7 keys)" 220msgstr "Compaq Internet (7 tasti)" 221 222#: rules/base.xml:307 223msgid "Compaq Internet (13 keys)" 224msgstr "Compaq Internet (13 tasti)" 225 226#: rules/base.xml:314 227msgid "Compaq Internet (18 keys)" 228msgstr "Compaq Internet (18 tasti)" 229 230#: rules/base.xml:321 231msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 232msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 233 234#: rules/base.xml:328 235msgid "Compaq Armada laptop" 236msgstr "Portatile Compaq Armada" 237 238#: rules/base.xml:335 239msgid "Compaq Presario laptop" 240msgstr "Portatile Compaq Presario" 241 242#: rules/base.xml:342 243msgid "Compaq iPaq" 244msgstr "Compaq iPaq" 245 246#: rules/base.xml:349 247msgid "Dell" 248msgstr "Dell" 249 250#: rules/base.xml:356 251msgid "Dell SK-8125" 252msgstr "Dell SK-8125" 253 254#: rules/base.xml:363 255msgid "Dell SK-8135" 256msgstr "Dell SK-8135" 257 258#: rules/base.xml:370 259msgid "Dell USB Multimedia" 260msgstr "Dell USB Multimedia" 261 262#: rules/base.xml:377 263msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 264msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000" 265 266#: rules/base.xml:384 267msgid "Dell Precision M laptop" 268msgstr "Portatile Dell Precision M" 269 270#: rules/base.xml:391 271msgid "Dexxa Wireless Desktop" 272msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 273 274#: rules/base.xml:398 275msgid "Diamond 9801/9802" 276msgstr "Diamond 9801/9802" 277 278#: rules/base.xml:405 279msgid "DTK2000" 280msgstr "DTK2000" 281 282#: rules/base.xml:411 283msgid "Ennyah DKB-1008" 284msgstr "Ennyah DKB-1008" 285 286#: rules/base.xml:418 287msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 288msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo" 289 290#: rules/base.xml:425 291msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 292msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 293 294#: rules/base.xml:432 295msgid "Genius Comfy KB-12e" 296msgstr "Genius Comfy KB-12e" 297 298#: rules/base.xml:439 299msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 300msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 301 302#: rules/base.xml:446 303msgid "Genius KB-19e NB" 304msgstr "Genius KB-19e NB" 305 306#: rules/base.xml:453 307msgid "Genius KKB-2050HS" 308msgstr "Genius KKB-2050HS" 309 310#: rules/base.xml:460 311msgid "Gyration" 312msgstr "Gyration" 313 314# nome di modello 315#: rules/base.xml:467 316msgid "Kinesis" 317msgstr "Kinesis" 318 319#: rules/base.xml:474 320msgid "Logitech" 321msgstr "Logitech" 322 323#: rules/base.xml:481 324msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 325msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" 326 327#: rules/base.xml:488 328msgid "Hewlett-Packard Internet" 329msgstr "Hewlett-Packard Internet" 330 331#: rules/base.xml:495 332msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 333msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 334 335#: rules/base.xml:502 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 338 339#: rules/base.xml:509 340msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 342 343#: rules/base.xml:516 344msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 345msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 346 347#: rules/base.xml:523 348msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 349msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" 350 351#: rules/base.xml:530 352msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 353msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 354 355#: rules/base.xml:537 356msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 357msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 358 359#: rules/base.xml:544 360msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 361msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 362 363#: rules/base.xml:551 364msgid "Hewlett-Packard nx9020" 365msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 366 367#: rules/base.xml:558 368msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 370 371#: rules/base.xml:565 372msgid "Honeywell Euroboard" 373msgstr "Honeywell Euroboard" 374 375# omesso Notebook 376#: rules/base.xml:572 377msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 378msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110" 379 380#: rules/base.xml:579 381msgid "IBM Rapid Access" 382msgstr "IBM Rapid Access" 383 384#: rules/base.xml:586 385msgid "IBM Rapid Access II" 386msgstr "IBM Rapid Access II" 387 388#: rules/base.xml:593 389msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 390msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 391 392#: rules/base.xml:600 393msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 394msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 395 396#: rules/base.xml:607 397msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 398msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 399 400#: rules/base.xml:614 401msgid "IBM Space Saver" 402msgstr "IBM Space Saver" 403 404#: rules/base.xml:621 405msgid "Logitech Access" 406msgstr "Logitech Access" 407 408#: rules/base.xml:628 409msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 410msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 411 412#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 413msgid "Logitech Internet 350" 414msgstr "Logitech Internet 350" 415 416#: rules/base.xml:650 417msgid "Logitech Cordless Desktop" 418msgstr "Logitech Cordless Desktop" 419 420#: rules/base.xml:657 421msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 422msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 423 424#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 425msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 426msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 427 428#: rules/base.xml:671 429msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 430msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 431 432#: rules/base.xml:678 433msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 434msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 435 436#: rules/base.xml:685 437msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 438msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)" 439 440#: rules/base.xml:692 441msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 442msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 443 444#: rules/base.xml:706 445msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 446msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 447 448#: rules/base.xml:713 449msgid "Logitech Internet" 450msgstr "Logitech Internet" 451 452#: rules/base.xml:720 453msgid "Logitech iTouch" 454msgstr "Logitech iTouch" 455 456#: rules/base.xml:727 457msgid "Logitech Internet Navigator" 458msgstr "Logitech Internet Navigator" 459 460#: rules/base.xml:734 461msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 462msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 463 464#: rules/base.xml:741 465msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 466msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 467 468#: rules/base.xml:748 469msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 470msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 471 472#: rules/base.xml:755 473msgid "Logitech Ultra-X" 474msgstr "Logitech Ultra-X" 475 476#: rules/base.xml:762 477msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 478msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 479 480#: rules/base.xml:769 481msgid "Logitech diNovo" 482msgstr "Logitech diNovo" 483 484#: rules/base.xml:776 485msgid "Logitech diNovo Edge" 486msgstr "Logitech diNovo Edge" 487 488#: rules/base.xml:783 489msgid "Memorex MX1998" 490msgstr "Memorex MX1998" 491 492#: rules/base.xml:790 493msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 494msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 495 496#: rules/base.xml:797 497msgid "Memorex MX2750" 498msgstr "Memorex MX2750" 499 500#: rules/base.xml:804 501msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 502msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 503 504#: rules/base.xml:811 505msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 506msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 507 508#: rules/base.xml:818 509msgid "Microsoft Internet" 510msgstr "Microsoft Internet" 511 512#: rules/base.xml:825 513msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 514msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 515 516#: rules/base.xml:832 517msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 518msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 519 520#: rules/base.xml:839 521msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 522msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 523 524#: rules/base.xml:846 525msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 526msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 527 528#: rules/base.xml:853 529msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 530msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)" 531 532#: rules/base.xml:860 533msgid "Microsoft Office Keyboard" 534msgstr "Microsoft Office Keyboard" 535 536#: rules/base.xml:867 537msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 538msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 539 540#: rules/base.xml:874 541msgid "Microsoft Surface" 542msgstr "Microsoft Surface" 543 544#: rules/base.xml:881 545msgid "Microsoft Natural Elite" 546msgstr "Microsoft Natural Elite" 547 548#: rules/base.xml:888 549msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 550msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 551 552#: rules/base.xml:895 553msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 554msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 555 556#: rules/base.xml:902 557msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 558msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 559 560#: rules/base.xml:909 561msgid "QTronix Scorpius 98N+" 562msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 563 564#: rules/base.xml:916 565msgid "Samsung SDM 4500P" 566msgstr "Samsung SDM 4500P" 567 568#: rules/base.xml:923 569msgid "Samsung SDM 4510P" 570msgstr "Samsung SDM 4510P" 571 572#: rules/base.xml:930 573msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 574msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 575 576#: rules/base.xml:937 577msgid "NEC SK-1300" 578msgstr "NEC SK-1300" 579 580#: rules/base.xml:944 581msgid "NEC SK-2500" 582msgstr "NEC SK-2500" 583 584#: rules/base.xml:951 585msgid "NEC SK-6200" 586msgstr "NEC SK-6200" 587 588#: rules/base.xml:958 589msgid "NEC SK-7100" 590msgstr "NEC SK-7100" 591 592#: rules/base.xml:965 593msgid "Super Power Multimedia" 594msgstr "Super Power Multimedia" 595 596#: rules/base.xml:972 597msgid "SVEN Ergonomic 2500" 598msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 599 600#: rules/base.xml:979 601msgid "SVEN Slim 303" 602msgstr "SVEN Slim 303" 603 604#: rules/base.xml:986 605msgid "Symplon PaceBook tablet" 606msgstr "Tablet Symplon PaceBook" 607 608#: rules/base.xml:993 609msgid "Toshiba Satellite S3000" 610msgstr "Toshiba Satellite S3000" 611 612#: rules/base.xml:1000 613msgid "Trust Wireless Classic" 614msgstr "Trust Wireless Classic" 615 616#: rules/base.xml:1007 617msgid "Trust Direct Access" 618msgstr "Trust Direct Access" 619 620#: rules/base.xml:1014 621msgid "Trust Slimline" 622msgstr "Trust Slimline" 623 624#: rules/base.xml:1021 625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 627 628#: rules/base.xml:1028 629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 631 632#: rules/base.xml:1035 633msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 634msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 635 636#: rules/base.xml:1042 637msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 638msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" 639 640#: rules/base.xml:1049 641msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 642msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" 643 644#: rules/base.xml:1056 645msgid "Yahoo! Internet" 646msgstr "Yahoo! Internet" 647 648#: rules/base.xml:1063 649msgid "MacBook/MacBook Pro" 650msgstr "MacBook/MacBook Pro" 651 652#: rules/base.xml:1070 653msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 654msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 655 656#: rules/base.xml:1077 657msgid "Macintosh" 658msgstr "Macintosh" 659 660#: rules/base.xml:1084 661msgid "Macintosh Old" 662msgstr "Macintosh Old" 663 664#: rules/base.xml:1091 665msgid "Happy Hacking for Mac" 666msgstr "Happy Hacking for Mac" 667 668#: rules/base.xml:1098 669msgid "Acer C300" 670msgstr "Acer C300" 671 672#: rules/base.xml:1105 673msgid "Acer Ferrari 4000" 674msgstr "Acer Ferrari 4000" 675 676#: rules/base.xml:1112 677msgid "Acer laptop" 678msgstr "Portatile Acer" 679 680#: rules/base.xml:1119 681msgid "Asus laptop" 682msgstr "Portatile Asus" 683 684#: rules/base.xml:1126 685msgid "Apple" 686msgstr "Apple" 687 688#: rules/base.xml:1133 689msgid "Apple laptop" 690msgstr "Portatile Apple" 691 692#: rules/base.xml:1140 693msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 694msgstr "Apple Alluminio (ANSI)" 695 696#: rules/base.xml:1147 697msgid "Apple Aluminium (ISO)" 698msgstr "Apple Alluminio (ISO)" 699 700#: rules/base.xml:1154 701msgid "Apple Aluminium (JIS)" 702msgstr "Apple Alluminio (JIS)" 703 704#: rules/base.xml:1161 705msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 706msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 707 708#: rules/base.xml:1168 709msgid "eMachines m6800 laptop" 710msgstr "Portatile eMachines m6800" 711 712#: rules/base.xml:1175 713msgid "BenQ X-Touch" 714msgstr "BenQ X-Touch" 715 716#: rules/base.xml:1182 717msgid "BenQ X-Touch 730" 718msgstr "BenQ X-Touch 730" 719 720#: rules/base.xml:1189 721msgid "BenQ X-Touch 800" 722msgstr "BenQ X-Touch 800" 723 724#: rules/base.xml:1196 725msgid "Happy Hacking" 726msgstr "Happy Hacking" 727 728#: rules/base.xml:1203 729msgid "Classmate PC" 730msgstr "Classmate PC" 731 732#: rules/base.xml:1210 733msgid "OLPC" 734msgstr "OLPC" 735 736#: rules/base.xml:1217 737msgid "Sun Type 7 USB" 738msgstr "Sun Type 7 USB" 739 740#: rules/base.xml:1224 741msgid "Sun Type 7 USB (European)" 742msgstr "Sun Type 7 USB (europea)" 743 744#: rules/base.xml:1231 745msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 746msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 747 748#: rules/base.xml:1238 749msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 750msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti" 751 752#: rules/base.xml:1245 753msgid "Sun Type 6/7 USB" 754msgstr "Sun Type 6/7 USB" 755 756#: rules/base.xml:1252 757msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 758msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)" 759 760#: rules/base.xml:1259 761msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 762msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 763 764#: rules/base.xml:1266 765msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 766msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)" 767 768#: rules/base.xml:1273 769msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 770msgstr "Sun Type 6 (giapponese)" 771 772#: rules/base.xml:1280 773msgid "Targa Visionary 811" 774msgstr "Targa Visionary 811" 775 776#: rules/base.xml:1287 777msgid "Unitek KB-1925" 778msgstr "Unitek KB-1925" 779 780#: rules/base.xml:1294 781msgid "FL90" 782msgstr "FL90" 783 784#: rules/base.xml:1301 785msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 786msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 787 788#: rules/base.xml:1308 789msgid "Truly Ergonomic 227" 790msgstr "Truly Ergonomic 227" 791 792#: rules/base.xml:1315 793msgid "Truly Ergonomic 229" 794msgstr "Truly Ergonomic 229" 795 796#: rules/base.xml:1322 797msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 798msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 799 800#: rules/base.xml:1329 801msgid "Chromebook" 802msgstr "Chromebook" 803 804# codice tre lettere per Kenia 805#. Keyboard indicator for English layouts 806#. Keyboard indicator for Australian layouts 807#. Keyboard indicator for English layouts 808#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300 809#: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622 810#: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063 811#: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1260 812msgid "en" 813msgstr "en" 814 815# variante canadese 816#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 817msgid "English (US)" 818msgstr "Inglese (USA)" 819 820#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 821#: rules/base.xml:1350 822msgid "chr" 823msgstr "chr" 824 825# variante USA 826#: rules/base.xml:1351 827msgid "Cherokee" 828msgstr "Cherokee" 829 830#: rules/base.xml:1360 831msgid "haw" 832msgstr "haw" 833 834#: rules/base.xml:1361 835msgid "Hawaiian" 836msgstr "Hawaiana" 837 838#: rules/base.xml:1370 839msgid "English (US, euro on 5)" 840msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" 841 842#: rules/base.xml:1376 843msgid "English (US, intl., with dead keys)" 844msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)" 845 846#: rules/base.xml:1382 847msgid "English (US, alt. intl.)" 848msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)" 849 850#: rules/base.xml:1388 851msgid "English (Colemak)" 852msgstr "Inglese (Colemak)" 853 854#: rules/base.xml:1394 855#, fuzzy 856msgid "English (Colemak-DH)" 857msgstr "Inglese (Colemak)" 858 859#: rules/base.xml:1400 860#, fuzzy 861msgid "English (Colemak-DH ISO)" 862msgstr "Inglese (Colemak)" 863 864#: rules/base.xml:1406 865msgid "English (Dvorak)" 866msgstr "Inglese (Dvorak)" 867 868#: rules/base.xml:1412 869msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 870msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)" 871 872#: rules/base.xml:1418 873msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 874msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)" 875 876#: rules/base.xml:1424 877msgid "English (Dvorak, left-handed)" 878msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)" 879 880#: rules/base.xml:1430 881msgid "English (Dvorak, right-handed)" 882msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)" 883 884#: rules/base.xml:1436 885msgid "English (classic Dvorak)" 886msgstr "Inglese (Dvorak classica)" 887 888#: rules/base.xml:1442 889msgid "English (programmer Dvorak)" 890msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" 891 892#: rules/base.xml:1448 893#, fuzzy 894msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 895msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" 896 897# variante canadese 898#: rules/base.xml:1454 899msgid "English (US, Symbolic)" 900msgstr "Inglese (USA, simbolica)" 901 902#. Keyboard indicator for Russian layouts 903#: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565 904#: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626 905#: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127 906#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 907#: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631 908#: rules/base.extras.xml:679 909msgid "ru" 910msgstr "ru" 911 912#: rules/base.xml:1462 913msgid "Russian (US, phonetic)" 914msgstr "Russa (USA, fonetica)" 915 916#: rules/base.xml:1471 917msgid "English (Macintosh)" 918msgstr "Inglese (Macintosh )" 919 920#: rules/base.xml:1477 921msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 922msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)" 923 924#: rules/base.xml:1488 925msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 926msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)" 927 928#: rules/base.xml:1494 929msgid "Serbo-Croatian (US)" 930msgstr "Serbo-croata (USA)" 931 932#: rules/base.xml:1507 933msgid "English (Norman)" 934msgstr "Inglese (Norman)" 935 936#: rules/base.xml:1513 937msgid "English (Workman)" 938msgstr "Inglese (Workman)" 939 940#: rules/base.xml:1519 941msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 942msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)" 943 944#. Keyboard indicator for Afghani layouts 945#. Keyboard indicator for Persian layouts 946#: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134 947#: rules/base.extras.xml:235 948msgid "fa" 949msgstr "fa" 950 951# UE 952#: rules/base.xml:1529 953msgid "Afghani" 954msgstr "Afgano" 955 956#. Keyboard indicator for Pashto layouts 957#: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558 958msgid "ps" 959msgstr "ps" 960 961#: rules/base.xml:1537 962msgid "Pashto" 963msgstr "Pashto" 964 965#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 966#: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694 967msgid "uz" 968msgstr "uz" 969 970# UE 971#: rules/base.xml:1548 972msgid "Uzbek (Afghanistan)" 973msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" 974 975#: rules/base.xml:1559 976msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 977msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 978 979#: rules/base.xml:1570 980msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 981msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" 982 983# UE 984#: rules/base.xml:1578 985msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 986msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" 987 988#. Keyboard indicator for Arabic layouts 989#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 990#. Keyboard indicator for Arabic layouts 991#: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510 992#: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839 993#: rules/base.extras.xml:793 994msgid "ar" 995msgstr "ar" 996 997# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 998#: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794 999msgid "Arabic" 1000msgstr "Araba" 1001 1002# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1003#: rules/base.xml:1621 1004msgid "Arabic (AZERTY)" 1005msgstr "Araba (AZERTY)" 1006 1007#: rules/base.xml:1627 1008msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 1009msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali" 1010 1011#: rules/base.xml:1633 1012msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 1013msgstr "Araba (numeri arabi orientali)" 1014 1015# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1016#: rules/base.xml:1639 1017msgid "Arabic (QWERTY)" 1018msgstr "Araba (QWERTY)" 1019 1020#: rules/base.xml:1645 1021msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1022msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali" 1023 1024# variante araba 1025#: rules/base.xml:1651 1026msgid "Arabic (Buckwalter)" 1027msgstr "Araba (Buckwalter)" 1028 1029# UE 1030#: rules/base.xml:1657 1031msgid "Arabic (OLPC)" 1032msgstr "Araba (OLPC)" 1033 1034#: rules/base.xml:1663 1035msgid "Arabic (Macintosh)" 1036msgstr "Araba (Macintosh)" 1037 1038#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1039#: rules/base.xml:1672 1040msgid "sq" 1041msgstr "sq" 1042 1043# UE 1044#: rules/base.xml:1673 1045msgid "Albanian" 1046msgstr "Albanese" 1047 1048# UE 1049#: rules/base.xml:1682 1050msgid "Albanian (Plisi)" 1051msgstr "Albanese (Plisi)" 1052 1053#: rules/base.xml:1688 1054msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1055msgstr "Albanese (Veqilharxhi)" 1056 1057#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1058#: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754 1059msgid "hy" 1060msgstr "hy" 1061 1062# UE 1063#: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755 1064msgid "Armenian" 1065msgstr "Armena" 1066 1067#: rules/base.xml:1707 1068msgid "Armenian (phonetic)" 1069msgstr "Armena (fonetica)" 1070 1071#: rules/base.xml:1713 1072msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1073msgstr "Armena (alt. fonetica)" 1074 1075#: rules/base.xml:1719 1076msgid "Armenian (eastern)" 1077msgstr "Armena (orientale)" 1078 1079#: rules/base.xml:1725 1080msgid "Armenian (western)" 1081msgstr "Armena (occidentale)" 1082 1083#: rules/base.xml:1731 1084msgid "Armenian (alt. eastern)" 1085msgstr "Armena (alt. orientale)" 1086 1087#. Keyboard indicator for German layouts 1088#: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182 1089#: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95 1090#: rules/base.extras.xml:1203 1091msgid "de" 1092msgstr "de" 1093 1094# UE 1095#: rules/base.xml:1741 1096msgid "German (Austria)" 1097msgstr "Tedesca (Austria)" 1098 1099#: rules/base.xml:1750 1100msgid "German (Austria, no dead keys)" 1101msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)" 1102 1103#: rules/base.xml:1756 1104msgid "German (Austria, Macintosh)" 1105msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" 1106 1107#: rules/base.xml:1766 1108msgid "English (Australian)" 1109msgstr "Inglese (Australiana)" 1110 1111# shortDesc per Kazakistan 1112#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1113#: rules/base.xml:1776 1114msgid "az" 1115msgstr "az" 1116 1117# UE 1118#: rules/base.xml:1777 1119msgid "Azerbaijani" 1120msgstr "Azera" 1121 1122# UE 1123# 1124# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani 1125#: rules/base.xml:1786 1126msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1127msgstr "Azera (cirillico)" 1128 1129#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1130#: rules/base.xml:1795 1131msgid "by" 1132msgstr "by" 1133 1134# UE 1135#: rules/base.xml:1796 1136msgid "Belarusian" 1137msgstr "Bielorussa" 1138 1139#: rules/base.xml:1805 1140msgid "Belarusian (legacy)" 1141msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" 1142 1143#: rules/base.xml:1811 1144msgid "Belarusian (Latin)" 1145msgstr "Bielorussa (latina)" 1146 1147#: rules/base.xml:1817 1148msgid "Russian (Belarus)" 1149msgstr "Russa (Bielorussia)" 1150 1151#: rules/base.xml:1823 1152msgid "Belarusian (intl.)" 1153msgstr "Bielorussa (intl.)" 1154 1155#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1156#: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:832 1157msgid "be" 1158msgstr "be" 1159 1160# UE 1161#: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:833 1162msgid "Belgian" 1163msgstr "Belga" 1164 1165# variante marocchina 1166#: rules/base.xml:1844 1167msgid "Belgian (alt.)" 1168msgstr "Belga (alt.)" 1169 1170#: rules/base.xml:1850 1171msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1172msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)" 1173 1174#: rules/base.xml:1856 1175msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1176msgstr "Belga (ISO, alt.)" 1177 1178#: rules/base.xml:1862 1179msgid "Belgian (no dead keys)" 1180msgstr "Belga (senza tasti muti)" 1181 1182# variante belga 1183#: rules/base.xml:1868 1184msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1185msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1186 1187#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1188#: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919 1189msgid "bn" 1190msgstr "bn" 1191 1192# UE 1193#: rules/base.xml:1878 1194msgid "Bangla" 1195msgstr "Bengalese" 1196 1197# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) 1198#: rules/base.xml:1889 1199msgid "Bangla (Probhat)" 1200msgstr "Bengalese (Probhat)" 1201 1202#. Keyboard indicator for Indian layouts 1203#: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1358 1204msgid "in" 1205msgstr "in" 1206 1207# UE 1208#: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1359 1209msgid "Indian" 1210msgstr "Indiana" 1211 1212#: rules/base.xml:1907 1213msgid "Bangla (India)" 1214msgstr "Bengalese (India)" 1215 1216# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) 1217#: rules/base.xml:1920 1218msgid "Bangla (India, Probhat)" 1219msgstr "Bengalese (India, Probhat)" 1220 1221#: rules/base.xml:1931 1222msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1223msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)" 1224 1225#: rules/base.xml:1942 1226msgid "Bangla (India, Bornona)" 1227msgstr "Bengalese (India, Bornona)" 1228 1229#: rules/base.xml:1953 1230msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1231msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)" 1232 1233#: rules/base.xml:1964 1234#, fuzzy 1235msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1236msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)" 1237 1238#: rules/base.xml:1975 1239msgid "Manipuri (Eeyek)" 1240msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1241 1242#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1243#: rules/base.xml:1985 1244msgid "gu" 1245msgstr "gu" 1246 1247# Gujarati: variante india 1248#: rules/base.xml:1986 1249msgid "Gujarati" 1250msgstr "Gujarati" 1251 1252#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1253#: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 1254msgid "pa" 1255msgstr "pa" 1256 1257# Gurmukhi: variante india 1258#: rules/base.xml:1997 1259msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1260msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1261 1262# Gurmukhi: variante india 1263#: rules/base.xml:2008 1264msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1265msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1266 1267# variante per Ghana 1268#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1269#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 1270msgid "kn" 1271msgstr "kn" 1272 1273# variante india 1274#: rules/base.xml:2019 1275msgid "Kannada" 1276msgstr "Kannada" 1277 1278#: rules/base.xml:2030 1279msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1280msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)" 1281 1282#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1283#: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062 1284msgid "ml" 1285msgstr "ml" 1286 1287#: rules/base.xml:2041 1288msgid "Malayalam" 1289msgstr "Malayalam" 1290 1291#: rules/base.xml:2052 1292msgid "Malayalam (Lalitha)" 1293msgstr "Malayalam (lalitha)" 1294 1295#: rules/base.xml:2063 1296#, fuzzy 1297msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1298msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)" 1299 1300# shortDesc per corea del sud, usato codice iso 1301#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1302#: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099 1303msgid "or" 1304msgstr "or" 1305 1306# variante bangladesh 1307#: rules/base.xml:2074 1308msgid "Oriya" 1309msgstr "Oriya" 1310 1311# Hindi Bolnagri: variante India 1312#: rules/base.xml:2087 1313#, fuzzy 1314msgid "Oriya (Bolnagri)" 1315msgstr "Hindi (bolnagri)" 1316 1317# variante bangladesh 1318#: rules/base.xml:2100 1319#, fuzzy 1320msgid "Oriya (Wx)" 1321msgstr "Oriya" 1322 1323#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1324#: rules/base.xml:2112 1325msgid "sat" 1326msgstr "sat" 1327 1328#: rules/base.xml:2113 1329msgid "Ol Chiki" 1330msgstr "Ol Chiki" 1331 1332#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1333#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146 1334#: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343 1335msgid "ta" 1336msgstr "ta" 1337 1338#: rules/base.xml:2125 1339msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1340msgstr "Tamil (TamilNet '99)" 1341 1342#: rules/base.xml:2136 1343msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1344msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)" 1345 1346#: rules/base.xml:2147 1347msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1348msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)" 1349 1350#: rules/base.xml:2158 1351msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1352msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)" 1353 1354#: rules/base.xml:2169 1355#, fuzzy 1356msgid "Tamil (InScript)" 1357msgstr "Tamil (Inscript)" 1358 1359#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1360#: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201 1361msgid "te" 1362msgstr "te" 1363 1364#: rules/base.xml:2180 1365msgid "Telugu" 1366msgstr "Telegu" 1367 1368#: rules/base.xml:2191 1369msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1370msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)" 1371 1372#: rules/base.xml:2202 1373msgid "Telugu (Sarala)" 1374msgstr "Telugu (Sarala)" 1375 1376#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1377#: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234 1378#: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1098 rules/base.extras.xml:1385 1379msgid "ur" 1380msgstr "ur" 1381 1382#: rules/base.xml:2213 1383msgid "Urdu (phonetic)" 1384msgstr "Urdu (fonetica)" 1385 1386#: rules/base.xml:2224 1387msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1388msgstr "Urdu (fonetica alt.)" 1389 1390#: rules/base.xml:2235 1391msgid "Urdu (Windows)" 1392msgstr "Urdu (Windows)" 1393 1394#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1395#: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267 1396msgid "hi" 1397msgstr "hi" 1398 1399# Hindi Bolnagri: variante India 1400#: rules/base.xml:2246 1401msgid "Hindi (Bolnagri)" 1402msgstr "Hindi (bolnagri)" 1403 1404# variante indiana 1405#: rules/base.xml:2257 1406msgid "Hindi (Wx)" 1407msgstr "Hindi (Wx)" 1408 1409#: rules/base.xml:2268 1410msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1411msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)" 1412 1413#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1414#: rules/base.xml:2278 1415msgid "sa" 1416msgstr "sa" 1417 1418#: rules/base.xml:2279 1419msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1420msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)" 1421 1422#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1423#: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1365 1424msgid "mr" 1425msgstr "mr" 1426 1427#: rules/base.xml:2290 1428msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1429msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)" 1430 1431#: rules/base.xml:2301 1432msgid "English (India, with rupee)" 1433msgstr "Inglese (India, con rupia)" 1434 1435#: rules/base.xml:2310 1436msgid "Indic IPA" 1437msgstr "" 1438 1439#: rules/base.xml:2319 1440#, fuzzy 1441msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1442msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)" 1443 1444#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1445#: rules/base.xml:2331 1446msgid "bs" 1447msgstr "bs" 1448 1449#: rules/base.xml:2332 1450msgid "Bosnian" 1451msgstr "Bosniaca" 1452 1453#: rules/base.xml:2341 1454msgid "Bosnian (with guillemets)" 1455msgstr "Bosniaca (con caporali)" 1456 1457#: rules/base.xml:2347 1458msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1459msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" 1460 1461#: rules/base.xml:2353 1462msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1463msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)" 1464 1465#: rules/base.xml:2359 1466msgid "Bosnian (US)" 1467msgstr "Bosniaca (USA)" 1468 1469#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1470#: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:847 1471#: rules/base.extras.xml:1116 1472msgid "pt" 1473msgstr "pt" 1474 1475#: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:848 1476msgid "Portuguese (Brazil)" 1477msgstr "Portoghese (Brasile)" 1478 1479#: rules/base.xml:2378 1480msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1481msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)" 1482 1483#: rules/base.xml:2384 1484msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1485msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" 1486 1487#: rules/base.xml:2390 1488msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1489msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" 1490 1491# variante brasiliana 1492#: rules/base.xml:2396 1493msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1494msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" 1495 1496#: rules/base.xml:2402 1497msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1498msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)" 1499 1500#: rules/base.xml:2411 1501msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1502msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1503 1504#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1505#: rules/base.xml:2420 1506msgid "bg" 1507msgstr "bg" 1508 1509# UE 1510#: rules/base.xml:2421 1511msgid "Bulgarian" 1512msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1513 1514# variante bulgara 1515#: rules/base.xml:2430 1516msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1517msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" 1518 1519#: rules/base.xml:2436 1520msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1521msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" 1522 1523#: rules/base.xml:2442 1524msgid "Bulgarian (enhanced)" 1525msgstr "Bulgara (migliorata)" 1526 1527# codice tre lettere per sri lanka 1528#: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467 1529#: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487 1530msgid "kab" 1531msgstr "kab" 1532 1533#: rules/base.xml:2451 1534msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1535msgstr "Berbera (Algeria, Latin)" 1536 1537#: rules/base.xml:2458 1538#, fuzzy 1539msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1540msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 1541 1542#: rules/base.xml:2468 1543#, fuzzy 1544msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1545msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)" 1546 1547#: rules/base.xml:2478 1548#, fuzzy 1549msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1550msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)" 1551 1552#: rules/base.xml:2488 1553#, fuzzy 1554msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1555msgstr "Berbera (Algeria, Latin)" 1556 1557# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 1558#: rules/base.xml:2498 1559msgid "Arabic (Algeria)" 1560msgstr "Araba (Algeria)" 1561 1562#: rules/base.xml:2511 1563msgid "Arabic (Morocco)" 1564msgstr "Araba (Marocco)" 1565 1566#. Keyboard indicator for French layouts 1567#: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736 1568#: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320 1569#: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230 1570#: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:973 1571msgid "fr" 1572msgstr "fr" 1573 1574#: rules/base.xml:2519 1575msgid "French (Morocco)" 1576msgstr "Francese (Marocco)" 1577 1578#. Keyboard indicator for Berber layouts 1579#: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551 1580#: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584 1581msgid "ber" 1582msgstr "ber" 1583 1584#: rules/base.xml:2530 1585msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1586msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)" 1587 1588#: rules/base.xml:2541 1589msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1590msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)" 1591 1592# variante marocchina 1593#: rules/base.xml:2552 1594msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1595msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)" 1596 1597# variante marocchina 1598#: rules/base.xml:2563 1599msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1600msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)" 1601 1602# variante marocchina 1603#: rules/base.xml:2574 1604msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1605msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)" 1606 1607# variante marocchina 1608#: rules/base.xml:2585 1609msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1610msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)" 1611 1612#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1613#: rules/base.xml:2597 1614msgid "cm" 1615msgstr "cm" 1616 1617#: rules/base.xml:2598 1618msgid "English (Cameroon)" 1619msgstr "Inglese (Camerun)" 1620 1621#: rules/base.xml:2607 1622msgid "French (Cameroon)" 1623msgstr "Francese (Camerun)" 1624 1625#: rules/base.xml:2616 1626msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1627msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)" 1628 1629#: rules/base.xml:2653 1630msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1631msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1632 1633#: rules/base.xml:2690 1634msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1635msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)" 1636 1637#: rules/base.xml:2696 1638msgid "Mmuock" 1639msgstr "Mmuock" 1640 1641#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1642#: rules/base.xml:2705 1643msgid "my" 1644msgstr "my" 1645 1646#: rules/base.xml:2706 1647msgid "Burmese" 1648msgstr "Burmese" 1649 1650#: rules/base.xml:2715 1651msgid "zg" 1652msgstr "zg" 1653 1654#: rules/base.xml:2716 1655msgid "Burmese Zawgyi" 1656msgstr "Burmese Zawgyi" 1657 1658#: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64 1659msgid "French (Canada)" 1660msgstr "Francese (Canada)" 1661 1662#: rules/base.xml:2737 1663msgid "French (Canada, Dvorak)" 1664msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" 1665 1666#: rules/base.xml:2745 1667msgid "French (Canada, legacy)" 1668msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" 1669 1670#: rules/base.xml:2751 1671msgid "Canadian (intl.)" 1672msgstr "Canadese (intl.)" 1673 1674#: rules/base.xml:2757 1675msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1676msgstr "Canadese (intl., prima parte)" 1677 1678#: rules/base.xml:2763 1679msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1680msgstr "Canadese (intl., seconda parte)" 1681 1682# variante bielorussa 1683#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1684#: rules/base.xml:2770 1685msgid "ike" 1686msgstr "ike" 1687 1688# Inuktitut: variante canadese 1689#: rules/base.xml:2771 1690msgid "Inuktitut" 1691msgstr "Inuktitut" 1692 1693#: rules/base.xml:2782 1694msgid "English (Canada)" 1695msgstr "Inglese (Canada)" 1696 1697#: rules/base.xml:2795 1698msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1699msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" 1700 1701#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1702#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1703#: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519 1704msgid "zh" 1705msgstr "zh" 1706 1707# UE 1708#: rules/base.xml:2807 1709msgid "Chinese" 1710msgstr "Cinese" 1711 1712#: rules/base.xml:2817 1713msgid "Mongolian (Bichig)" 1714msgstr "Mongola (Bichig)" 1715 1716#: rules/base.xml:2826 1717msgid "Mongolian (Todo)" 1718msgstr "Mongola (Todo)" 1719 1720#: rules/base.xml:2835 1721msgid "Mongolian (Xibe)" 1722msgstr "Mongola (Xibe)" 1723 1724#: rules/base.xml:2844 1725msgid "Mongolian (Manchu)" 1726msgstr "Mongola (Manchu)" 1727 1728#: rules/base.xml:2853 1729msgid "Mongolian (Galik)" 1730msgstr "Mongola (Galik)" 1731 1732#: rules/base.xml:2862 1733msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1734msgstr "Mongola (Todo Galik)" 1735 1736#: rules/base.xml:2871 1737msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1738msgstr "Mongola (Manchu Galik)" 1739 1740#: rules/base.xml:2881 1741msgid "Tibetan" 1742msgstr "Tibetana" 1743 1744#: rules/base.xml:2890 1745msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1746msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" 1747 1748#: rules/base.xml:2899 1749msgid "ug" 1750msgstr "ug" 1751 1752#: rules/base.xml:2900 1753msgid "Uyghur" 1754msgstr "Uyghura" 1755 1756#: rules/base.xml:2909 1757msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1758msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)" 1759 1760#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1761#: rules/base.xml:2921 1762msgid "hr" 1763msgstr "hr" 1764 1765# UE 1766#: rules/base.xml:2922 1767msgid "Croatian" 1768msgstr "Croata" 1769 1770#: rules/base.xml:2931 1771msgid "Croatian (with guillemets)" 1772msgstr "Croata (con caporali)" 1773 1774#: rules/base.xml:2937 1775msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1776msgstr "Croata (con digrammi croati)" 1777 1778#: rules/base.xml:2943 1779msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1780msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)" 1781 1782#: rules/base.xml:2949 1783msgid "Croatian (US)" 1784msgstr "Croata (USA)" 1785 1786#. Keyboard indicator for Chech layouts 1787#: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:862 1788msgid "cs" 1789msgstr "cs" 1790 1791# UE 1792#: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:863 1793msgid "Czech" 1794msgstr "Ceca" 1795 1796#: rules/base.xml:2968 1797msgid "Czech (with <\\|> key)" 1798msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" 1799 1800#: rules/base.xml:2974 1801msgid "Czech (QWERTY)" 1802msgstr "Ceca (QWERTY)" 1803 1804#: rules/base.xml:2980 1805msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1806msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)" 1807 1808#: rules/base.xml:2986 1809msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1810msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)" 1811 1812#: rules/base.xml:2992 1813msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1814msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)" 1815 1816#: rules/base.xml:2998 1817msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1818msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)" 1819 1820#: rules/base.xml:3006 1821msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1822msgstr "Russa (Ceca, fonetica)" 1823 1824#. Keyboard indicator for Danish layouts 1825#: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:901 1826msgid "da" 1827msgstr "da" 1828 1829#: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:902 1830msgid "Danish" 1831msgstr "Danese" 1832 1833#: rules/base.xml:3028 1834msgid "Danish (no dead keys)" 1835msgstr "Danese (senza tasti muti)" 1836 1837#: rules/base.xml:3034 1838msgid "Danish (Windows)" 1839msgstr "Danese (Windows)" 1840 1841#: rules/base.xml:3040 1842msgid "Danish (Macintosh)" 1843msgstr "Danese (Macintosh )" 1844 1845#: rules/base.xml:3046 1846msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1847msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)" 1848 1849#: rules/base.xml:3052 1850msgid "Danish (Dvorak)" 1851msgstr "Danese (Dvorak)" 1852 1853#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1854#: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:916 1855msgid "nl" 1856msgstr "nl" 1857 1858#: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:917 1859msgid "Dutch" 1860msgstr "Olandese" 1861 1862#: rules/base.xml:3071 1863#, fuzzy 1864msgid "Dutch (US)" 1865msgstr "Francese (USA)" 1866 1867#: rules/base.xml:3077 1868msgid "Dutch (Macintosh)" 1869msgstr "Olandese (Macintosh)" 1870 1871#: rules/base.xml:3083 1872msgid "Dutch (standard)" 1873msgstr "Olandese (standard)" 1874 1875#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1876#: rules/base.xml:3092 1877msgid "dz" 1878msgstr "dz" 1879 1880#: rules/base.xml:3093 1881msgid "Dzongkha" 1882msgstr "Dzongkha" 1883 1884#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1885#: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:931 1886msgid "et" 1887msgstr "et" 1888 1889# UE 1890#: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:932 1891msgid "Estonian" 1892msgstr "Estone" 1893 1894#: rules/base.xml:3113 1895msgid "Estonian (no dead keys)" 1896msgstr "Estone (senza tasti muti)" 1897 1898#: rules/base.xml:3119 1899msgid "Estonian (Dvorak)" 1900msgstr "Estone (Dvorak)" 1901 1902#: rules/base.xml:3125 1903msgid "Estonian (US)" 1904msgstr "Estone (USA)" 1905 1906#: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236 1907msgid "Persian" 1908msgstr "Persiana" 1909 1910#: rules/base.xml:3144 1911msgid "Persian (with Persian keypad)" 1912msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" 1913 1914#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1915#: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173 1916#: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220 1917#: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278 1918#: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421 1919#: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443 1920msgid "ku" 1921msgstr "ku" 1922 1923#: rules/base.xml:3152 1924msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1925msgstr "Curda (Iran, latina Q)" 1926 1927#: rules/base.xml:3163 1928msgid "Kurdish (Iran, F)" 1929msgstr "Curda (Iran, F)" 1930 1931#: rules/base.xml:3174 1932msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1933msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" 1934 1935#: rules/base.xml:3185 1936msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1937msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" 1938 1939# UE 1940#: rules/base.xml:3198 1941msgid "Iraqi" 1942msgstr "Iracheno" 1943 1944#: rules/base.xml:3210 1945msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1946msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" 1947 1948#: rules/base.xml:3221 1949msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1950msgstr "Curda (Iraq, F)" 1951 1952#: rules/base.xml:3232 1953msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1954msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" 1955 1956#: rules/base.xml:3243 1957msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1958msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" 1959 1960#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1961#: rules/base.xml:3255 1962msgid "fo" 1963msgstr "fo" 1964 1965#: rules/base.xml:3256 1966msgid "Faroese" 1967msgstr "Faeroese" 1968 1969#: rules/base.xml:3265 1970msgid "Faroese (no dead keys)" 1971msgstr "Faeroese (senza tasti muti)" 1972 1973#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1974#: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:946 1975msgid "fi" 1976msgstr "fi" 1977 1978#: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:947 1979msgid "Finnish" 1980msgstr "Finlandese" 1981 1982#: rules/base.xml:3284 1983msgid "Finnish (Windows)" 1984msgstr "Finlandese (Windows)" 1985 1986#: rules/base.xml:3290 1987msgid "Finnish (classic)" 1988msgstr "Finlandese (classica)" 1989 1990#: rules/base.xml:3296 1991msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1992msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)" 1993 1994#: rules/base.xml:3302 1995msgid "Northern Saami (Finland)" 1996msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" 1997 1998#: rules/base.xml:3311 1999msgid "Finnish (Macintosh)" 2000msgstr "Finlandese (Macintosh)" 2001 2002#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:974 2003msgid "French" 2004msgstr "Francese" 2005 2006#: rules/base.xml:3330 2007msgid "French (no dead keys)" 2008msgstr "Francese (senza tasti muti)" 2009 2010# variante marocchina 2011#: rules/base.xml:3336 2012msgid "French (alt.)" 2013msgstr "Francese (alt.)" 2014 2015#: rules/base.xml:3342 2016msgid "French (alt., Latin-9 only)" 2017msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)" 2018 2019#: rules/base.xml:3348 2020msgid "French (alt., no dead keys)" 2021msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)" 2022 2023#: rules/base.xml:3354 2024msgid "French (legacy, alt.)" 2025msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)" 2026 2027#: rules/base.xml:3360 2028msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2029msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)" 2030 2031#: rules/base.xml:3366 2032msgid "French (BEPO)" 2033msgstr "Francese (BEPO)" 2034 2035#: rules/base.xml:3372 2036msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2037msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)" 2038 2039#: rules/base.xml:3378 2040msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2041msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)" 2042 2043#: rules/base.xml:3384 2044msgid "French (Dvorak)" 2045msgstr "Francese (Dvorak)" 2046 2047#: rules/base.xml:3390 2048msgid "French (Macintosh)" 2049msgstr "Francese (Macintosh)" 2050 2051#: rules/base.xml:3396 2052msgid "French (AZERTY)" 2053msgstr "Francese (AZERTY)" 2054 2055#: rules/base.xml:3402 2056msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2057msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)" 2058 2059#: rules/base.xml:3408 2060msgid "French (Breton)" 2061msgstr "Francese (bretone)" 2062 2063# variante francese 2064#: rules/base.xml:3414 2065msgid "Occitan" 2066msgstr "Occitana" 2067 2068# Questa invece variante delle tastiere francesi 2069#: rules/base.xml:3423 2070msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2071msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" 2072 2073#: rules/base.xml:3432 2074msgid "French (US)" 2075msgstr "Francese (USA)" 2076 2077# variante canadese 2078#: rules/base.xml:3442 2079msgid "English (Ghana)" 2080msgstr "Inglese (Ghana)" 2081 2082#: rules/base.xml:3451 2083msgid "English (Ghana, multilingual)" 2084msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" 2085 2086#. Keyboard indicator for Akan layouts 2087#: rules/base.xml:3458 2088msgid "ak" 2089msgstr "ak" 2090 2091# variante per Ghana 2092#: rules/base.xml:3459 2093msgid "Akan" 2094msgstr "Akan" 2095 2096#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2097#: rules/base.xml:3469 2098msgid "ee" 2099msgstr "ee" 2100 2101# Ewe: variante del Ghana 2102#: rules/base.xml:3470 2103msgid "Ewe" 2104msgstr "Ewe" 2105 2106#. Keyboard indicator for Fula layouts 2107#: rules/base.xml:3480 2108msgid "ff" 2109msgstr "ff" 2110 2111# Fula: variante del Ghana 2112#: rules/base.xml:3481 2113msgid "Fula" 2114msgstr "Fula" 2115 2116# codice tre lettere per Nigeria 2117#. Keyboard indicator for Ga layouts 2118#: rules/base.xml:3491 2119msgid "gaa" 2120msgstr "gaa" 2121 2122# Ga: variante del ghana 2123#: rules/base.xml:3492 2124msgid "Ga" 2125msgstr "Ga" 2126 2127# shortDesc per Ghana, usato codice ISO 2128#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2129#: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951 2130msgid "ha" 2131msgstr "ha" 2132 2133# variante canadese 2134#: rules/base.xml:3503 2135msgid "Hausa (Ghana)" 2136msgstr "Hausa (Ghana)" 2137 2138#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2139#: rules/base.xml:3513 2140msgid "avn" 2141msgstr "avn" 2142 2143# variante per tastiera ghana 2144#: rules/base.xml:3514 2145msgid "Avatime" 2146msgstr "Avatime" 2147 2148#: rules/base.xml:3523 2149msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2150msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" 2151 2152# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 2153#: rules/base.xml:3531 2154#, fuzzy 2155msgid "N'Ko (AZERTY)" 2156msgstr "Araba (AZERTY)" 2157 2158# codice tre lettere per sri lanka 2159#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2160#: rules/base.xml:3542 2161msgid "ka" 2162msgstr "ka" 2163 2164# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2165#: rules/base.xml:3543 2166msgid "Georgian" 2167msgstr "Georgiana" 2168 2169#: rules/base.xml:3552 2170msgid "Georgian (ergonomic)" 2171msgstr "Georgiana (ergonomica)" 2172 2173# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2174#: rules/base.xml:3558 2175msgid "Georgian (MESS)" 2176msgstr "Georgiana (MESS)" 2177 2178#: rules/base.xml:3566 2179msgid "Russian (Georgia)" 2180msgstr "Russa (Georgia)" 2181 2182#: rules/base.xml:3575 2183msgid "Ossetian (Georgia)" 2184msgstr "Osseta (Georgia)" 2185 2186#: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96 2187msgid "German" 2188msgstr "Tedesca" 2189 2190#: rules/base.xml:3597 2191msgid "German (dead acute)" 2192msgstr "Tedesca (acuto muto)" 2193 2194# variante tedesca... 2195# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ 2196# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui 2197# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose 2198#: rules/base.xml:3603 2199msgid "German (dead grave acute)" 2200msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" 2201 2202#: rules/base.xml:3609 2203msgid "German (no dead keys)" 2204msgstr "Tedesca (senza tasti muti)" 2205 2206#: rules/base.xml:3615 2207msgid "German (E1)" 2208msgstr "Tedesca (E1)" 2209 2210#: rules/base.xml:3621 2211msgid "German (E2)" 2212msgstr "Tedesca (E2)" 2213 2214#: rules/base.xml:3627 2215msgid "German (T3)" 2216msgstr "Tedesca (T3)" 2217 2218#: rules/base.xml:3633 2219msgid "German (US)" 2220msgstr "Tedesca (USA)" 2221 2222#: rules/base.xml:3639 2223msgid "Romanian (Germany)" 2224msgstr "Rumena (Germania)" 2225 2226#: rules/base.xml:3648 2227msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2228msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)" 2229 2230#: rules/base.xml:3657 2231msgid "German (Dvorak)" 2232msgstr "Tedesca (Dvorak)" 2233 2234#: rules/base.xml:3663 2235msgid "German (Neo 2)" 2236msgstr "Tedesca (Neo 2)" 2237 2238#: rules/base.xml:3669 2239msgid "German (Macintosh)" 2240msgstr "Tedesca (Macintosh)" 2241 2242#: rules/base.xml:3675 2243msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2244msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)" 2245 2246# codice iso639: dsb 2247# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... 2248#: rules/base.xml:3681 2249msgid "Lower Sorbian" 2250msgstr "Soraba inferiore" 2251 2252# codice iso639: dsb 2253# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... 2254#: rules/base.xml:3690 2255msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2256msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)" 2257 2258#: rules/base.xml:3699 2259msgid "German (QWERTY)" 2260msgstr "Tedesca (QWERTY)" 2261 2262#: rules/base.xml:3705 2263msgid "Turkish (Germany)" 2264msgstr "Turca (Germania)" 2265 2266#: rules/base.xml:3716 2267msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2268msgstr "Russa (Germania, fonetica)" 2269 2270#: rules/base.xml:3725 2271msgid "German (dead tilde)" 2272msgstr "Tedesca (tilde muto)" 2273 2274# codice tre lettere per bulgaria 2275#. Keyboard indicator for Greek layouts 2276#: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:1000 2277msgid "gr" 2278msgstr "gr" 2279 2280# UE 2281#: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:1001 2282msgid "Greek" 2283msgstr "Greca" 2284 2285#: rules/base.xml:3744 2286msgid "Greek (simple)" 2287msgstr "Greca (semplice)" 2288 2289#: rules/base.xml:3750 2290msgid "Greek (extended)" 2291msgstr "Greca (estesa)" 2292 2293#: rules/base.xml:3756 2294msgid "Greek (no dead keys)" 2295msgstr "Greca (senza tasti muti)" 2296 2297# Variante greca 2298#: rules/base.xml:3762 2299msgid "Greek (polytonic)" 2300msgstr "Greca (politonica)" 2301 2302#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2303#: rules/base.xml:3771 2304msgid "hu" 2305msgstr "hu" 2306 2307# UE 2308#: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212 2309msgid "Hungarian" 2310msgstr "Ungherese" 2311 2312#: rules/base.xml:3781 2313msgid "Hungarian (standard)" 2314msgstr "Ungherese (standard)" 2315 2316#: rules/base.xml:3787 2317msgid "Hungarian (no dead keys)" 2318msgstr "Ungherese (senza tasti muti)" 2319 2320#: rules/base.xml:3793 2321msgid "Hungarian (QWERTY)" 2322msgstr "Ungherese (QWERTY)" 2323 2324#: rules/base.xml:3799 2325msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2326msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)" 2327 2328#: rules/base.xml:3805 2329msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2330msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2331 2332#: rules/base.xml:3811 2333msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2334msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)" 2335 2336#: rules/base.xml:3817 2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2338msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)" 2339 2340#: rules/base.xml:3823 2341msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2342msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)" 2343 2344#: rules/base.xml:3829 2345msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2346msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2347 2348#: rules/base.xml:3835 2349msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2350msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)" 2351 2352#: rules/base.xml:3841 2353msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2354msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)" 2355 2356#: rules/base.xml:3847 2357msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2358msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)" 2359 2360#: rules/base.xml:3853 2361msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2362msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2363 2364#: rules/base.xml:3859 2365msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2366msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)" 2367 2368#: rules/base.xml:3865 2369msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2370msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)" 2371 2372#: rules/base.xml:3871 2373msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2374msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)" 2375 2376#: rules/base.xml:3877 2377msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2378msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)" 2379 2380#: rules/base.xml:3883 2381msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2382msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)" 2383 2384#: rules/base.xml:3889 2385msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2386msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)" 2387 2388#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2389#: rules/base.xml:3898 2390msgid "is" 2391msgstr "is" 2392 2393# UE 2394#: rules/base.xml:3899 2395msgid "Icelandic" 2396msgstr "Islandese" 2397 2398# UE 2399#: rules/base.xml:3908 2400msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2401msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)" 2402 2403# UE 2404#: rules/base.xml:3914 2405msgid "Icelandic (Macintosh)" 2406msgstr "Islandese (Macintosh)" 2407 2408#: rules/base.xml:3920 2409msgid "Icelandic (Dvorak)" 2410msgstr "Islandese (Dvorak)" 2411 2412# codice tre lettere per la svizzera 2413#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2414#: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772 2415msgid "he" 2416msgstr "he" 2417 2418#: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773 2419msgid "Hebrew" 2420msgstr "Ebraica" 2421 2422#: rules/base.xml:3939 2423msgid "Hebrew (lyx)" 2424msgstr "Ebraica (lyx)" 2425 2426# variante bulgare 2427#: rules/base.xml:3945 2428msgid "Hebrew (phonetic)" 2429msgstr "Ebraica (fonetica)" 2430 2431#: rules/base.xml:3951 2432msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2433msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" 2434 2435#. Keyboard indicator for Italian layouts 2436#: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1021 2437msgid "it" 2438msgstr "it" 2439 2440# UE 2441#: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1022 2442msgid "Italian" 2443msgstr "Italiana" 2444 2445#: rules/base.xml:3970 2446msgid "Italian (no dead keys)" 2447msgstr "Italiana (senza tasti muti)" 2448 2449#: rules/base.xml:3976 2450msgid "Italian (Windows)" 2451msgstr "Italiana (Windows)" 2452 2453#: rules/base.xml:3982 2454msgid "Italian (Macintosh)" 2455msgstr "Italiana (Macintosh)" 2456 2457# UE 2458#: rules/base.xml:3988 2459msgid "Italian (US)" 2460msgstr "Italiana (USA)" 2461 2462#: rules/base.xml:3994 2463msgid "Georgian (Italy)" 2464msgstr "Georgiana (Italia)" 2465 2466#: rules/base.xml:4003 2467msgid "Italian (IBM 142)" 2468msgstr "Italiana (IBM 142)" 2469 2470#: rules/base.xml:4009 2471msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2472msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)" 2473 2474#: rules/base.xml:4025 2475msgid "Sicilian" 2476msgstr "Siciliana" 2477 2478#: rules/base.xml:4035 2479msgid "Friulian (Italy)" 2480msgstr "Friulana (Italia)" 2481 2482#. Keyboard indicator for Japaneses 2483#: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1056 2484msgid "ja" 2485msgstr "ja" 2486 2487# UE 2488#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1057 2489msgid "Japanese" 2490msgstr "Giapponese" 2491 2492#: rules/base.xml:4057 2493msgid "Japanese (Kana)" 2494msgstr "Giapponese (Kana)" 2495 2496#: rules/base.xml:4063 2497msgid "Japanese (Kana 86)" 2498msgstr "Giapponese (Kana 86)" 2499 2500#: rules/base.xml:4069 2501msgid "Japanese (OADG 109A)" 2502msgstr "Giapponese (OADG 109A)" 2503 2504#: rules/base.xml:4075 2505msgid "Japanese (Macintosh)" 2506msgstr "Giapponese (Macintosh)" 2507 2508#: rules/base.xml:4081 2509msgid "Japanese (Dvorak)" 2510msgstr "Giapponese (Dvorak)" 2511 2512#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2513#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2514#: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136 2515msgid "ki" 2516msgstr "ki" 2517 2518# UE 2519#: rules/base.xml:4091 2520msgid "Kyrgyz" 2521msgstr "Kirghiza" 2522 2523#: rules/base.xml:4100 2524msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2525msgstr "Kirghiza (fonetica)" 2526 2527#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2528#: rules/base.xml:4109 2529msgid "km" 2530msgstr "km" 2531 2532#: rules/base.xml:4110 2533msgid "Khmer (Cambodia)" 2534msgstr "Khmer (Cambogia)" 2535 2536#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2537#: rules/base.xml:4121 2538msgid "kk" 2539msgstr "kk" 2540 2541#: rules/base.xml:4122 2542msgid "Kazakh" 2543msgstr "Kazaka" 2544 2545#: rules/base.xml:4133 2546msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2547msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" 2548 2549#: rules/base.xml:4143 2550msgid "Kazakh (with Russian)" 2551msgstr "Kazaka (con russo)" 2552 2553#: rules/base.xml:4153 2554msgid "Kazakh (extended)" 2555msgstr "Kazaka (estesa)" 2556 2557# UE 2558#: rules/base.xml:4162 2559msgid "Kazakh (Latin)" 2560msgstr "Kazaka (Latina)" 2561 2562#. Keyboard indicator for Lao layouts 2563#: rules/base.xml:4174 2564msgid "lo" 2565msgstr "lo" 2566 2567#: rules/base.xml:4175 2568msgid "Lao" 2569msgstr "LAO" 2570 2571#: rules/base.xml:4184 2572msgid "Lao (STEA)" 2573msgstr "Lao (STEA)" 2574 2575#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2576#: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1158 2577msgid "es" 2578msgstr "es" 2579 2580#: rules/base.xml:4197 2581msgid "Spanish (Latin American)" 2582msgstr "Spagnola (latino americana)" 2583 2584#: rules/base.xml:4229 2585msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2586msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)" 2587 2588#: rules/base.xml:4235 2589msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2590msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)" 2591 2592#: rules/base.xml:4241 2593msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2594msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)" 2595 2596#: rules/base.xml:4247 2597msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2598msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)" 2599 2600#: rules/base.xml:4253 2601msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2602msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)" 2603 2604# codice tre lettere per malta 2605#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2606#: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256 2607msgid "lt" 2608msgstr "lt" 2609 2610# UE 2611#: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257 2612msgid "Lithuanian" 2613msgstr "Lituana" 2614 2615# UE 2616#: rules/base.xml:4272 2617msgid "Lithuanian (standard)" 2618msgstr "Lituana (standard)" 2619 2620# UE 2621#: rules/base.xml:4278 2622msgid "Lithuanian (US)" 2623msgstr "Lituana (USA)" 2624 2625#: rules/base.xml:4284 2626msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2627msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" 2628 2629# UE 2630#: rules/base.xml:4290 2631msgid "Lithuanian (LEKP)" 2632msgstr "Lituana (LEKP)" 2633 2634# UE 2635#: rules/base.xml:4296 2636msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2637msgstr "Lituana (LEKPa)" 2638 2639#: rules/base.xml:4302 2640msgid "Samogitian" 2641msgstr "Samogitica" 2642 2643# UE 2644#: rules/base.xml:4311 2645#, fuzzy 2646msgid "Lithuanian (Ratise)" 2647msgstr "Lituana (USA)" 2648 2649#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2650#: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280 2651msgid "lv" 2652msgstr "lv" 2653 2654# UE 2655#: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281 2656msgid "Latvian" 2657msgstr "Lettone" 2658 2659#: rules/base.xml:4330 2660msgid "Latvian (apostrophe)" 2661msgstr "Lettone (apostrofo)" 2662 2663#: rules/base.xml:4336 2664msgid "Latvian (tilde)" 2665msgstr "Lettone (tilde)" 2666 2667# UE 2668#: rules/base.xml:4342 2669msgid "Latvian (F)" 2670msgstr "Lettone (F)" 2671 2672#: rules/base.xml:4348 2673msgid "Latvian (modern)" 2674msgstr "Lettone (moderna)" 2675 2676#: rules/base.xml:4354 2677msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2678msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" 2679 2680#: rules/base.xml:4360 2681msgid "Latvian (adapted)" 2682msgstr "Lettone (adattata)" 2683 2684# Komi: variante russa 2685#. Keyboard indicator for Maori layouts 2686#: rules/base.xml:4369 2687msgid "mi" 2688msgstr "mi" 2689 2690#: rules/base.xml:4370 2691msgid "Maori" 2692msgstr "Maori" 2693 2694# codice tre lettere per israele< 2695#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2696#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2697#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597 2698msgid "sr" 2699msgstr "sr" 2700 2701#: rules/base.xml:4382 2702msgid "Montenegrin" 2703msgstr "Montenegrina" 2704 2705#: rules/base.xml:4391 2706msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2707msgstr "Montenegrina (cirillico)" 2708 2709#: rules/base.xml:4397 2710msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2711msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)" 2712 2713#: rules/base.xml:4403 2714msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2715msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)" 2716 2717#: rules/base.xml:4409 2718msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2719msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)" 2720 2721#: rules/base.xml:4415 2722msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2723msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)" 2724 2725#: rules/base.xml:4421 2726msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2727msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)" 2728 2729#: rules/base.xml:4427 2730msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2731msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)" 2732 2733#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2734#: rules/base.xml:4436 2735msgid "mk" 2736msgstr "mk" 2737 2738#: rules/base.xml:4437 2739msgid "Macedonian" 2740msgstr "Macedone" 2741 2742#: rules/base.xml:4446 2743msgid "Macedonian (no dead keys)" 2744msgstr "Macedone (senza tasti muti)" 2745 2746#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2747#: rules/base.xml:4455 2748msgid "mt" 2749msgstr "mt" 2750 2751# UE 2752#: rules/base.xml:4456 2753msgid "Maltese" 2754msgstr "Maltese" 2755 2756# UE 2757#: rules/base.xml:4465 2758msgid "Maltese (US)" 2759msgstr "Maltese (USA)" 2760 2761#: rules/base.xml:4471 2762#, fuzzy 2763msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2764msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)" 2765 2766#: rules/base.xml:4477 2767msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2768msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)" 2769 2770#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2771#: rules/base.xml:4486 2772msgid "mn" 2773msgstr "mn" 2774 2775#: rules/base.xml:4487 2776msgid "Mongolian" 2777msgstr "Mongola" 2778 2779#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2780#: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1083 2781msgid "no" 2782msgstr "no" 2783 2784# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... 2785#: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1084 2786msgid "Norwegian" 2787msgstr "Norvegese" 2788 2789#: rules/base.xml:4510 2790msgid "Norwegian (no dead keys)" 2791msgstr "Norvegese (senza tasti muti)" 2792 2793#: rules/base.xml:4516 2794msgid "Norwegian (Windows)" 2795msgstr "Norvegese (Windows)" 2796 2797#: rules/base.xml:4522 2798msgid "Norwegian (Dvorak)" 2799msgstr "Norvegese (Dvorak)" 2800 2801#: rules/base.xml:4528 2802msgid "Northern Saami (Norway)" 2803msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" 2804 2805#: rules/base.xml:4537 2806msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2807msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)" 2808 2809#: rules/base.xml:4546 2810msgid "Norwegian (Macintosh)" 2811msgstr "Norvegese (Macintosh)" 2812 2813#: rules/base.xml:4552 2814msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2815msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)" 2816 2817#: rules/base.xml:4558 2818msgid "Norwegian (Colemak)" 2819msgstr "Norvegese (Colemak)" 2820 2821# codice tre lettere per nepal 2822#. Keyboard indicator for Polish layouts 2823#: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515 2824msgid "pl" 2825msgstr "pl" 2826 2827# variante canadese 2828#: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516 2829msgid "Polish" 2830msgstr "Polacca" 2831 2832#: rules/base.xml:4577 2833msgid "Polish (legacy)" 2834msgstr "Polacca (vecchia maniera)" 2835 2836#: rules/base.xml:4583 2837msgid "Polish (QWERTZ)" 2838msgstr "Polacca (QWERTZ)" 2839 2840#: rules/base.xml:4589 2841msgid "Polish (Dvorak)" 2842msgstr "Polacca (Dvorak)" 2843 2844# da controllare.. 2845#: rules/base.xml:4595 2846msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2847msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)" 2848 2849# variante polacca 2850#: rules/base.xml:4601 2851msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2852msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)" 2853 2854# Kashubian: variante polonia 2855#: rules/base.xml:4607 2856msgid "Kashubian" 2857msgstr "Casciuba" 2858 2859#: rules/base.xml:4616 2860msgid "Silesian" 2861msgstr "Silesiana" 2862 2863#: rules/base.xml:4627 2864msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2865msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" 2866 2867#: rules/base.xml:4636 2868msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2869msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" 2870 2871# UE 2872#: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1117 2873msgid "Portuguese" 2874msgstr "Portoghese" 2875 2876#: rules/base.xml:4655 2877msgid "Portuguese (no dead keys)" 2878msgstr "Portoghese (senza tasti muti)" 2879 2880#: rules/base.xml:4661 2881msgid "Portuguese (Macintosh)" 2882msgstr "Portoghese (Macintosh)" 2883 2884#: rules/base.xml:4667 2885msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2886msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)" 2887 2888#: rules/base.xml:4673 2889msgid "Portuguese (Nativo)" 2890msgstr "Portoghese (nativa)" 2891 2892# variante brasiliana 2893#: rules/base.xml:4679 2894msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2895msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" 2896 2897#: rules/base.xml:4685 2898msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2899msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" 2900 2901# codice tre lettere per Isole Fær Øer 2902#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2903#: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563 2904msgid "ro" 2905msgstr "ro" 2906 2907# UE 2908#: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564 2909msgid "Romanian" 2910msgstr "Rumena" 2911 2912#: rules/base.xml:4707 2913msgid "Romanian (standard)" 2914msgstr "Rumena (standard)" 2915 2916#: rules/base.xml:4713 2917msgid "Romanian (Windows)" 2918msgstr "Rumena (Windows)" 2919 2920#: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616 2921msgid "Russian" 2922msgstr "Russa" 2923 2924#: rules/base.xml:4732 2925msgid "Russian (phonetic)" 2926msgstr "Russa (fonetica)" 2927 2928#: rules/base.xml:4738 2929msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2930msgstr "Russa (fonetica, Windows)" 2931 2932#: rules/base.xml:4744 2933msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2934msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)" 2935 2936#: rules/base.xml:4750 2937msgid "Russian (typewriter)" 2938msgstr "Russa (macchina per scrivere)" 2939 2940#: rules/base.xml:4756 2941msgid "Russian (legacy)" 2942msgstr "Russa (vecchia maniera)" 2943 2944#: rules/base.xml:4762 2945msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2946msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" 2947 2948# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico 2949#: rules/base.xml:4768 2950msgid "Tatar" 2951msgstr "Tatar" 2952 2953#: rules/base.xml:4777 2954msgid "Ossetian (legacy)" 2955msgstr "Osseta (vecchia maniera)" 2956 2957#: rules/base.xml:4786 2958msgid "Ossetian (Windows)" 2959msgstr "Osseta (Windows)" 2960 2961# variante russa 2962#: rules/base.xml:4795 2963msgid "Chuvash" 2964msgstr "Chuvash" 2965 2966# variante russa 2967#: rules/base.xml:4804 2968msgid "Chuvash (Latin)" 2969msgstr "Chuvash (latina)" 2970 2971# variante russa 2972#: rules/base.xml:4813 2973msgid "Udmurt" 2974msgstr "Udmurt" 2975 2976#: rules/base.xml:4822 2977msgid "Komi" 2978msgstr "Komi" 2979 2980# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto 2981#: rules/base.xml:4831 2982msgid "Yakut" 2983msgstr "Jacuta" 2984 2985# variante russa, in iso639 è XAL 2986#: rules/base.xml:4840 2987msgid "Kalmyk" 2988msgstr "Kalmyk" 2989 2990#: rules/base.xml:4849 2991msgid "Russian (DOS)" 2992msgstr "Russa (DOS)" 2993 2994#: rules/base.xml:4855 2995msgid "Russian (Macintosh)" 2996msgstr "Russa (Macintosh)" 2997 2998#: rules/base.xml:4861 2999msgid "Serbian (Russia)" 3000msgstr "Serba (Russia)" 3001 3002# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri 3003#: rules/base.xml:4871 3004msgid "Bashkirian" 3005msgstr "Baschira" 3006 3007#: rules/base.xml:4880 3008msgid "Mari" 3009msgstr "Mari" 3010 3011#: rules/base.xml:4889 3012msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 3013msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)" 3014 3015#: rules/base.xml:4895 3016msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 3017msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)" 3018 3019#: rules/base.xml:4901 3020msgid "Russian (phonetic, French)" 3021msgstr "Russa (fonetica, francese)" 3022 3023#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598 3024msgid "Serbian" 3025msgstr "Serba" 3026 3027#: rules/base.xml:4920 3028msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 3029msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)" 3030 3031#: rules/base.xml:4926 3032msgid "Serbian (Latin)" 3033msgstr "Serba (latina)" 3034 3035#: rules/base.xml:4932 3036msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3037msgstr "Serba (latina, Unicode)" 3038 3039#: rules/base.xml:4938 3040msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3041msgstr "Serba (latina, QWERTY)" 3042 3043#: rules/base.xml:4944 3044msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3045msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)" 3046 3047#: rules/base.xml:4950 3048msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 3049msgstr "Serba (cirillico, con caporali)" 3050 3051#: rules/base.xml:4956 3052msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 3053msgstr "Serba (latina, con caporali)" 3054 3055# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena 3056#: rules/base.xml:4962 3057msgid "Pannonian Rusyn" 3058msgstr "Rutena pannonica" 3059 3060# Codice tre lettere per islanda< 3061#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3062#: rules/base.xml:4974 3063msgid "sl" 3064msgstr "sl" 3065 3066# UE 3067#: rules/base.xml:4975 3068msgid "Slovenian" 3069msgstr "Slovena" 3070 3071#: rules/base.xml:4984 3072msgid "Slovenian (with guillemets)" 3073msgstr "Slovena (con caporali)" 3074 3075# UE 3076#: rules/base.xml:4990 3077msgid "Slovenian (US)" 3078msgstr "Slovena (USA)" 3079 3080#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3081#: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1137 3082msgid "sk" 3083msgstr "sk" 3084 3085# UE 3086#: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1138 3087msgid "Slovak" 3088msgstr "Slovacca" 3089 3090#: rules/base.xml:5009 3091msgid "Slovak (extended backslash)" 3092msgstr "Slovacca (backslash esteso)" 3093 3094#: rules/base.xml:5015 3095msgid "Slovak (QWERTY)" 3096msgstr "Slovacca (QWERTY)" 3097 3098#: rules/base.xml:5021 3099msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3100msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)" 3101 3102#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1159 3103msgid "Spanish" 3104msgstr "Spagnola" 3105 3106#: rules/base.xml:5040 3107msgid "Spanish (no dead keys)" 3108msgstr "Spagnola (senza tasti muti)" 3109 3110#: rules/base.xml:5046 3111msgid "Spanish (Windows)" 3112msgstr "Spagnola (Windows)" 3113 3114# variante LatAm 3115#: rules/base.xml:5052 3116msgid "Spanish (dead tilde)" 3117msgstr "Spagnola (tilde muta)" 3118 3119#: rules/base.xml:5058 3120msgid "Spanish (Dvorak)" 3121msgstr "Spagnola (Dvorak)" 3122 3123#: rules/base.xml:5064 3124msgid "ast" 3125msgstr "ast" 3126 3127# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico 3128# Grazie a Daniele Forsi 3129# 3130#: rules/base.xml:5065 3131msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3132msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)" 3133 3134#: rules/base.xml:5074 3135msgid "ca" 3136msgstr "ca" 3137 3138# FIXME... trovare traduzione middle-dot 3139#: rules/base.xml:5075 3140msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3141msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" 3142 3143#: rules/base.xml:5084 3144msgid "Spanish (Macintosh)" 3145msgstr "Inglese (Macintosh )" 3146 3147#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3148#: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1173 3149msgid "sv" 3150msgstr "sv" 3151 3152# UE 3153#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1174 3154msgid "Swedish" 3155msgstr "Svedese" 3156 3157#: rules/base.xml:5103 3158msgid "Swedish (no dead keys)" 3159msgstr "Svedese (senza tasti muti)" 3160 3161#: rules/base.xml:5109 3162msgid "Swedish (Dvorak)" 3163msgstr "Svedese (Dvorak)" 3164 3165#: rules/base.xml:5117 3166msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3167msgstr "Russa (svedese, fonetica)" 3168 3169#: rules/base.xml:5128 3170msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3171msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)" 3172 3173#: rules/base.xml:5137 3174msgid "Northern Saami (Sweden)" 3175msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" 3176 3177#: rules/base.xml:5146 3178msgid "Swedish (Macintosh)" 3179msgstr "Svedese (Macintosh)" 3180 3181#: rules/base.xml:5152 3182msgid "Swedish (Svdvorak)" 3183msgstr "Svedese (Svdvorak)" 3184 3185#: rules/base.xml:5158 3186msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3187msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)" 3188 3189# UE 3190#: rules/base.xml:5164 3191msgid "Swedish (US)" 3192msgstr "Svedese (USA)" 3193 3194#: rules/base.xml:5170 3195msgid "Swedish Sign Language" 3196msgstr "Linguaggio segni svedese" 3197 3198# UE 3199#: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1204 3200msgid "German (Switzerland)" 3201msgstr "Tedesca (Svizzera)" 3202 3203# UE 3204#: rules/base.xml:5193 3205msgid "German (Switzerland, legacy)" 3206msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" 3207 3208#: rules/base.xml:5201 3209msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3210msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)" 3211 3212# UE 3213#: rules/base.xml:5209 3214msgid "French (Switzerland)" 3215msgstr "Francese (Svizzera)" 3216 3217#: rules/base.xml:5220 3218msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3219msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)" 3220 3221# UE 3222#: rules/base.xml:5231 3223msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3224msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" 3225 3226# UE 3227#: rules/base.xml:5242 3228msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3229msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" 3230 3231# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 3232#: rules/base.xml:5252 3233msgid "Arabic (Syria)" 3234msgstr "Araba (Siria)" 3235 3236#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3237#: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270 3238msgid "syc" 3239msgstr "syc" 3240 3241# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian 3242# 3243#: rules/base.xml:5263 3244msgid "Syriac" 3245msgstr "Siriana" 3246 3247#: rules/base.xml:5271 3248msgid "Syriac (phonetic)" 3249msgstr "Siriana (fonetica)" 3250 3251#: rules/base.xml:5279 3252msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3253msgstr "Curda (Siria, latina Q)" 3254 3255#: rules/base.xml:5290 3256msgid "Kurdish (Syria, F)" 3257msgstr "Curda (Siria, F)" 3258 3259#: rules/base.xml:5301 3260msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3261msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" 3262 3263#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3264#: rules/base.xml:5313 3265msgid "tg" 3266msgstr "tg" 3267 3268# UE 3269#: rules/base.xml:5314 3270msgid "Tajik" 3271msgstr "Tagika" 3272 3273#: rules/base.xml:5323 3274msgid "Tajik (legacy)" 3275msgstr "Tagika (vecchia maniera)" 3276 3277#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3278#: rules/base.xml:5332 3279msgid "si" 3280msgstr "si" 3281 3282#: rules/base.xml:5333 3283msgid "Sinhala (phonetic)" 3284msgstr "Singalese (fonetica)" 3285 3286#: rules/base.xml:5344 3287msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3288msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3289 3290#: rules/base.xml:5353 3291msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3292msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)" 3293 3294#. Keyboard indicator for US layouts 3295#: rules/base.xml:5363 3296msgid "us" 3297msgstr "us" 3298 3299#: rules/base.xml:5364 3300msgid "Sinhala (US)" 3301msgstr "Singalese (USA)" 3302 3303# codice tre lettere per etiopia 3304#. Keyboard indicator for Thai layouts 3305#: rules/base.xml:5373 3306msgid "th" 3307msgstr "th" 3308 3309# UE 3310#: rules/base.xml:5374 3311msgid "Thai" 3312msgstr "Thai" 3313 3314#: rules/base.xml:5383 3315msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3316msgstr "Thai (TIS-820.2538)" 3317 3318# Variante tailandese 3319#: rules/base.xml:5389 3320msgid "Thai (Pattachote)" 3321msgstr "Thai (pattachote)" 3322 3323#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3324#: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1224 3325msgid "tr" 3326msgstr "tr" 3327 3328# non controllato su UE 3329#: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1225 3330msgid "Turkish" 3331msgstr "Turca" 3332 3333#: rules/base.xml:5408 3334msgid "Turkish (F)" 3335msgstr "Turca (F)" 3336 3337#: rules/base.xml:5414 3338msgid "Turkish (Alt-Q)" 3339msgstr "Turca (Alt-Q)" 3340 3341#: rules/base.xml:5422 3342msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3343msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" 3344 3345#: rules/base.xml:5433 3346msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3347msgstr "Curda (Turchia, F)" 3348 3349#: rules/base.xml:5444 3350msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3351msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" 3352 3353#: rules/base.xml:5453 3354msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3355msgstr "Turca (intl., con tasti muti)" 3356 3357# codice tre lettere per la svizzera 3358#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3359#: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482 3360#: rules/base.extras.xml:573 3361msgid "crh" 3362msgstr "crh" 3363 3364#: rules/base.xml:5461 3365msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3366msgstr "Tatar crimea (turca Q)" 3367 3368#: rules/base.xml:5472 3369msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3370msgstr "Tatar crimea (turca F)" 3371 3372#: rules/base.xml:5483 3373msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3374msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" 3375 3376#: rules/base.xml:5492 3377msgid "Ottoman" 3378msgstr "" 3379 3380# UE 3381#: rules/base.xml:5498 3382#, fuzzy 3383msgid "Ottoman (F)" 3384msgstr "Lettone (F)" 3385 3386# UE 3387#: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1237 3388msgid "Old Turkic" 3389msgstr "Turca antica" 3390 3391# UE 3392#: rules/base.xml:5510 3393#, fuzzy 3394msgid "Old Turkic (F)" 3395msgstr "Turca antica" 3396 3397#: rules/base.xml:5520 3398msgid "Taiwanese" 3399msgstr "Taiwanese" 3400 3401#: rules/base.xml:5529 3402msgid "Taiwanese (indigenous)" 3403msgstr "Taiwanese (indigena)" 3404 3405#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3406#: rules/base.xml:5554 3407msgid "xsy" 3408msgstr "xsy" 3409 3410#: rules/base.xml:5555 3411msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3412msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3413 3414#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3415#: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1245 3416msgid "uk" 3417msgstr "uk" 3418 3419# UE 3420#: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1246 3421msgid "Ukrainian" 3422msgstr "Ucraina" 3423 3424# variante bulgara 3425#: rules/base.xml:5577 3426msgid "Ukrainian (phonetic)" 3427msgstr "Ucraina (fonetica)" 3428 3429#: rules/base.xml:5583 3430msgid "Ukrainian (typewriter)" 3431msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" 3432 3433#: rules/base.xml:5589 3434msgid "Ukrainian (Windows)" 3435msgstr "Ucraina (Windows)" 3436 3437#: rules/base.xml:5595 3438msgid "Ukrainian (legacy)" 3439msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" 3440 3441#: rules/base.xml:5601 3442msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3443msgstr "Ucraina (RSTU standard)" 3444 3445#: rules/base.xml:5607 3446msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3447msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" 3448 3449# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena 3450#: rules/base.xml:5613 3451msgid "Ukrainian (homophonic)" 3452msgstr "Ucraina (omofonica)" 3453 3454# variante canadese 3455#: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1261 3456msgid "English (UK)" 3457msgstr "Inglese (UK)" 3458 3459#: rules/base.xml:5632 3460msgid "English (UK, extended, Windows)" 3461msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)" 3462 3463#: rules/base.xml:5638 3464msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3465msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)" 3466 3467#: rules/base.xml:5644 3468msgid "English (UK, Dvorak)" 3469msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" 3470 3471#: rules/base.xml:5650 3472msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3473msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)" 3474 3475#: rules/base.xml:5656 3476msgid "English (UK, Macintosh)" 3477msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" 3478 3479#: rules/base.xml:5662 3480msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3481msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)" 3482 3483#: rules/base.xml:5668 3484msgid "English (UK, Colemak)" 3485msgstr "Inglese (UK, Colemak)" 3486 3487#: rules/base.xml:5674 3488#, fuzzy 3489msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3490msgstr "Inglese (UK, Colemak)" 3491 3492#: rules/base.xml:5682 3493msgid "Polish (British keyboard)" 3494msgstr "Polacca (tastiera britannica)" 3495 3496# UE 3497#: rules/base.xml:5695 3498msgid "Uzbek" 3499msgstr "Uzbeka" 3500 3501# UE 3502#: rules/base.xml:5704 3503msgid "Uzbek (Latin)" 3504msgstr "Uzbeka (latina)" 3505 3506#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3507#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1291 3508msgid "vi" 3509msgstr "vi" 3510 3511# UE 3512#: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1292 3513msgid "Vietnamese" 3514msgstr "Vietnamita" 3515 3516# UE 3517#: rules/base.xml:5723 3518msgid "Vietnamese (US)" 3519msgstr "Vietnamita (USA)" 3520 3521# UE 3522#: rules/base.xml:5729 3523msgid "Vietnamese (French)" 3524msgstr "Vietnamita (Francese)" 3525 3526#. Keyboard indicator for Korean layouts 3527#: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1275 3528msgid "ko" 3529msgstr "ko" 3530 3531#: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1276 3532msgid "Korean" 3533msgstr "Coreana" 3534 3535#: rules/base.xml:5748 3536msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3537msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)" 3538 3539#: rules/base.xml:5758 3540msgid "Japanese (PC-98)" 3541msgstr "Giapponese (PC-98)" 3542 3543#. Keyboard indicator for Irish layouts 3544#: rules/base.xml:5771 3545msgid "ie" 3546msgstr "ie" 3547 3548#: rules/base.xml:5772 3549msgid "Irish" 3550msgstr "Irlandese" 3551 3552#: rules/base.xml:5781 3553msgid "CloGaelach" 3554msgstr "CloGaelach" 3555 3556# Sarà da tradurre? -Luca 3557#: rules/base.xml:5790 3558msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3559msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" 3560 3561# Variante irlandese 3562#: rules/base.xml:5796 3563msgid "Ogham" 3564msgstr "Ogham" 3565 3566#: rules/base.xml:5805 3567msgid "Ogham (IS434)" 3568msgstr "Ogham (IS434)" 3569 3570# UE 3571#: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1099 3572msgid "Urdu (Pakistan)" 3573msgstr "Urdu (Pakistan)" 3574 3575#: rules/base.xml:5827 3576msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3577msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3578 3579#: rules/base.xml:5833 3580msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3581msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3582 3583# UE 3584#: rules/base.xml:5840 3585msgid "Arabic (Pakistan)" 3586msgstr "Araba (Pakistan)" 3587 3588#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3589#: rules/base.xml:5850 3590msgid "sd" 3591msgstr "sd" 3592 3593# variante pakistana 3594#: rules/base.xml:5851 3595msgid "Sindhi" 3596msgstr "Sindhi" 3597 3598# codice tre lettere per maldive 3599#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3600#: rules/base.xml:5863 3601msgid "dv" 3602msgstr "dv" 3603 3604#: rules/base.xml:5864 3605msgid "Dhivehi" 3606msgstr "Dhivehi" 3607 3608#: rules/base.xml:5876 3609msgid "English (South Africa)" 3610msgstr "Inglese (Sud Africa)" 3611 3612#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3613#: rules/base.xml:5886 3614msgid "eo" 3615msgstr "eo" 3616 3617#: rules/base.xml:5887 3618msgid "Esperanto" 3619msgstr "Esperanto" 3620 3621#: rules/base.xml:5896 3622msgid "Esperanto (legacy)" 3623msgstr "Esperanto (vecchia maniera)" 3624 3625#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3626#: rules/base.xml:5905 3627msgid "ne" 3628msgstr "ne" 3629 3630#: rules/base.xml:5906 3631msgid "Nepali" 3632msgstr "Nepalese" 3633 3634#: rules/base.xml:5919 3635msgid "English (Nigeria)" 3636msgstr "Inglese (Nigeria)" 3637 3638#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3639#: rules/base.xml:5929 3640msgid "ig" 3641msgstr "ig" 3642 3643# Igbo: variante Nigeria 3644#: rules/base.xml:5930 3645msgid "Igbo" 3646msgstr "Igbo" 3647 3648#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3649#: rules/base.xml:5940 3650msgid "yo" 3651msgstr "yo" 3652 3653#: rules/base.xml:5941 3654msgid "Yoruba" 3655msgstr "Yoruba" 3656 3657#: rules/base.xml:5952 3658msgid "Hausa (Nigeria)" 3659msgstr "Hausa (Nigeria)" 3660 3661#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3662#: rules/base.xml:5964 3663msgid "am" 3664msgstr "am" 3665 3666#: rules/base.xml:5965 3667msgid "Amharic" 3668msgstr "Amarica" 3669 3670#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3671#: rules/base.xml:5976 3672msgid "wo" 3673msgstr "wo" 3674 3675#: rules/base.xml:5977 3676msgid "Wolof" 3677msgstr "Wolof" 3678 3679# Braille, shortDesc 3680#. Keyboard indicator for Braille layouts 3681#: rules/base.xml:5988 3682msgid "brl" 3683msgstr "brl" 3684 3685#: rules/base.xml:5989 3686msgid "Braille" 3687msgstr "Braille" 3688 3689#: rules/base.xml:5995 3690msgid "Braille (left-handed)" 3691msgstr "Braille (mancina)" 3692 3693#: rules/base.xml:6001 3694msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3695msgstr "Braille (pollice mancino invertito)" 3696 3697#: rules/base.xml:6007 3698msgid "Braille (right-handed)" 3699msgstr "Braille (destrorsa)" 3700 3701#: rules/base.xml:6013 3702msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3703msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)" 3704 3705#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3706#: rules/base.xml:6022 3707msgid "tk" 3708msgstr "tk" 3709 3710#: rules/base.xml:6023 3711msgid "Turkmen" 3712msgstr "Turkmena" 3713 3714#: rules/base.xml:6032 3715msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3716msgstr "Turkmena (Alt-Q)" 3717 3718#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3719#: rules/base.xml:6041 3720msgid "bm" 3721msgstr "bm" 3722 3723#: rules/base.xml:6042 3724msgid "Bambara" 3725msgstr "Bambara" 3726 3727# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare 3728# variante del mali 3729#: rules/base.xml:6053 3730msgid "French (Mali, alt.)" 3731msgstr "Francese (Mali, alt.)" 3732 3733#: rules/base.xml:6064 3734msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3735msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)" 3736 3737#: rules/base.xml:6075 3738msgid "English (Mali, US, intl.)" 3739msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)" 3740 3741#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3742#: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125 3743msgid "sw" 3744msgstr "sw" 3745 3746#: rules/base.xml:6088 3747msgid "Swahili (Tanzania)" 3748msgstr "Swahili (Tanzania)" 3749 3750#: rules/base.xml:6097 3751msgid "fr-tg" 3752msgstr "fr-tg" 3753 3754#: rules/base.xml:6098 3755msgid "French (Togo)" 3756msgstr "Francese (Togo)" 3757 3758#: rules/base.xml:6126 3759msgid "Swahili (Kenya)" 3760msgstr "Swahili (Kenya)" 3761 3762# variante tastiera kenya 3763#: rules/base.xml:6137 3764msgid "Kikuyu" 3765msgstr "Kikuyu" 3766 3767# codice 3 lettere per bhutan 3768#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3769#: rules/base.xml:6149 3770msgid "tn" 3771msgstr "tn" 3772 3773# UE 3774#: rules/base.xml:6150 3775msgid "Tswana" 3776msgstr "Tswana" 3777 3778#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3779#: rules/base.xml:6160 3780msgid "ph" 3781msgstr "ph" 3782 3783#: rules/base.xml:6161 3784msgid "Filipino" 3785msgstr "Filippina" 3786 3787#: rules/base.xml:6180 3788msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3789msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)" 3790 3791#: rules/base.xml:6198 3792msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3793msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)" 3794 3795#: rules/base.xml:6204 3796msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3797msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3798 3799#: rules/base.xml:6222 3800msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3801msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)" 3802 3803#: rules/base.xml:6228 3804msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3805msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3806 3807#: rules/base.xml:6246 3808msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3809msgstr "Filippina (Colemak, latina)" 3810 3811#: rules/base.xml:6252 3812msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3813msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)" 3814 3815#: rules/base.xml:6270 3816msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3817msgstr "Filippina (Dvorak, latina)" 3818 3819#: rules/base.xml:6276 3820msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3821msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)" 3822 3823#: rules/base.xml:6296 3824msgid "md" 3825msgstr "md" 3826 3827# UE 3828#: rules/base.xml:6297 3829msgid "Moldavian" 3830msgstr "Moldava" 3831 3832#: rules/base.xml:6306 3833msgid "gag" 3834msgstr "gag" 3835 3836#: rules/base.xml:6307 3837msgid "Moldavian (Gagauz)" 3838msgstr "Moldova (Gagauz)" 3839 3840#: rules/base.xml:6318 3841msgid "id" 3842msgstr "id" 3843 3844#: rules/base.xml:6319 3845#, fuzzy 3846msgid "Indonesian (Latin)" 3847msgstr "Indonesiano (giavanese)" 3848 3849#: rules/base.xml:6334 3850#, fuzzy 3851msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3852msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)" 3853 3854#: rules/base.xml:6342 3855msgid "jv" 3856msgstr "jv" 3857 3858#: rules/base.xml:6343 3859msgid "Indonesian (Javanese)" 3860msgstr "Indonesiano (giavanese)" 3861 3862#: rules/base.xml:6353 3863msgid "ms" 3864msgstr "ms" 3865 3866#: rules/base.xml:6354 3867msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3868msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)" 3869 3870#: rules/base.xml:6369 3871msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3872msgstr "Malay (Jawi, fonetica)" 3873 3874#: rules/base.xml:6377 3875msgid "custom" 3876msgstr "" 3877 3878#: rules/base.xml:6378 3879msgid "A user-defined custom Layout" 3880msgstr "" 3881 3882#: rules/base.xml:6388 3883msgid "Switching to another layout" 3884msgstr "Commutazione a un'altra disposizione" 3885 3886#: rules/base.xml:6393 3887msgid "Right Alt (while pressed)" 3888msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" 3889 3890#: rules/base.xml:6399 3891msgid "Left Alt (while pressed)" 3892msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" 3893 3894#: rules/base.xml:6405 3895msgid "Left Win (while pressed)" 3896msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" 3897 3898#: rules/base.xml:6411 3899msgid "Right Win (while pressed)" 3900msgstr "Win destro (mentre è premuto)" 3901 3902#: rules/base.xml:6417 3903msgid "Any Win (while pressed)" 3904msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)" 3905 3906#: rules/base.xml:6423 3907msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3908msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu" 3909 3910#: rules/base.xml:6429 3911msgid "" 3912"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3913msgstr "" 3914"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole " 3915"originale" 3916 3917#: rules/base.xml:6435 3918msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3919msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" 3920 3921#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172 3922msgid "Right Alt" 3923msgstr "Alt destro" 3924 3925#: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672 3926msgid "Left Alt" 3927msgstr "Alt sinistro" 3928 3929#: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829 3930#: rules/base.xml:7238 3931msgid "Caps Lock" 3932msgstr "BlocMaiusc" 3933 3934#: rules/base.xml:6459 3935msgid "Shift+Caps Lock" 3936msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" 3937 3938# per come appare, tradurre il "to" è superfluo 3939#: rules/base.xml:6465 3940msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3941msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione" 3942 3943#: rules/base.xml:6471 3944msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3945msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione" 3946 3947#: rules/base.xml:6477 3948msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3949msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione" 3950 3951#: rules/base.xml:6483 3952msgid "Alt+Caps Lock" 3953msgstr "Alt+BlocMaiusc" 3954 3955#: rules/base.xml:6489 3956msgid "Both Shift together" 3957msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" 3958 3959#: rules/base.xml:6495 3960msgid "Both Alt together" 3961msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" 3962 3963#: rules/base.xml:6501 3964msgid "Both Ctrl together" 3965msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" 3966 3967#: rules/base.xml:6507 3968msgid "Ctrl+Shift" 3969msgstr "Ctrl+Maiusc" 3970 3971#: rules/base.xml:6513 3972msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3973msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" 3974 3975#: rules/base.xml:6519 3976msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3977msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" 3978 3979#: rules/base.xml:6525 3980msgid "Alt+Ctrl" 3981msgstr "Alt+Ctrl" 3982 3983#: rules/base.xml:6531 3984msgid "Alt+Shift" 3985msgstr "Alt+Maiusc" 3986 3987#: rules/base.xml:6537 3988msgid "Left Alt+Left Shift" 3989msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro" 3990 3991#: rules/base.xml:6543 3992msgid "Alt+Space" 3993msgstr "Alt+Spazio" 3994 3995# il tasto Menu 3996#: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202 3997msgid "Menu" 3998msgstr "Menu" 3999 4000#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178 4001msgid "Left Win" 4002msgstr "Win sinistro" 4003 4004#: rules/base.xml:6561 4005msgid "Win+Space" 4006msgstr "Win+Spazio" 4007 4008#: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190 4009msgid "Right Win" 4010msgstr "Win destro" 4011 4012#: rules/base.xml:6573 4013msgid "Left Shift" 4014msgstr "Maiusc sinistro" 4015 4016#: rules/base.xml:6579 4017msgid "Right Shift" 4018msgstr "Maiusc destro" 4019 4020#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214 4021msgid "Left Ctrl" 4022msgstr "Ctrl sinistro" 4023 4024#: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226 4025msgid "Right Ctrl" 4026msgstr "Ctrl destro" 4027 4028#: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274 4029msgid "Scroll Lock" 4030msgstr "BlocScorr" 4031 4032#: rules/base.xml:6603 4033msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 4034msgstr "" 4035"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per " 4036"seconda disposizione" 4037 4038#: rules/base.xml:6609 4039msgid "Left Ctrl+Left Win" 4040msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro" 4041 4042# optionList: lv3 4043# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together 4044# with Shift) level of symbols 4045#: rules/base.xml:6617 4046#, fuzzy 4047msgid "Key to choose the 2nd level" 4048msgstr "Tasto per scegliere il secondo livello" 4049 4050#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250 4051msgid "The \"< >\" key" 4052msgstr "Il tasto \"< >\"" 4053 4054# optionList: lv3 4055# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together 4056# with Shift) level of symbols 4057#: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1401 4058msgid "Key to choose the 3rd level" 4059msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" 4060 4061#: rules/base.xml:6648 4062msgid "Any Win" 4063msgstr "Ogni tasto Win" 4064 4065#: rules/base.xml:6666 4066msgid "Any Alt" 4067msgstr "Ogni tasto Alt" 4068 4069#: rules/base.xml:6684 4070msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4071msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose" 4072 4073#: rules/base.xml:6690 4074msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4075msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" 4076 4077# lasciato enter, come nome di segnale 4078# sono due uno è enter, l'altro return 4079#: rules/base.xml:6696 4080msgid "Enter on keypad" 4081msgstr "Enter sul tastierino numerico" 4082 4083#: rules/base.xml:6708 4084msgid "Backslash" 4085msgstr "Backslash" 4086 4087# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4088#: rules/base.xml:6720 4089msgid "" 4090"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4091"chooser" 4092msgstr "" 4093"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro " 4094"selettore del terzo livello" 4095 4096# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4097#: rules/base.xml:6726 4098msgid "" 4099"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4100"chooser" 4101msgstr "" 4102"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro " 4103"selettore del terzo livello" 4104 4105# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4106#: rules/base.xml:6732 4107msgid "" 4108"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 4109"another 3rd level chooser" 4110msgstr "" 4111"Il tasto \"< >\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme " 4112"a un altro selettore del terzo livello" 4113 4114# optionList: ctrl 4115# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key 4116#: rules/base.xml:6740 4117msgid "Ctrl position" 4118msgstr "Posizione tasto Ctrl" 4119 4120#: rules/base.xml:6745 4121msgid "Caps Lock as Ctrl" 4122msgstr "BlocMaiusc come Ctrl" 4123 4124#: rules/base.xml:6751 4125msgid "Left Ctrl as Meta" 4126msgstr "Ctrl sinistro come Alt" 4127 4128#: rules/base.xml:6757 4129msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4130msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" 4131 4132#: rules/base.xml:6763 4133msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 4134msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper" 4135 4136#: rules/base.xml:6769 4137msgid "To the left of \"A\"" 4138msgstr "A sinistra di \"A\"" 4139 4140#: rules/base.xml:6775 4141msgid "At the bottom left" 4142msgstr "In basso a sinistra" 4143 4144#: rules/base.xml:6781 4145msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4146msgstr "Ctrl destro come Alt destro" 4147 4148#: rules/base.xml:6787 4149msgid "Menu as Right Ctrl" 4150msgstr "Menu come Ctrl destro" 4151 4152#: rules/base.xml:6793 4153msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4154msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro" 4155 4156#: rules/base.xml:6799 4157msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4158msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro" 4159 4160#: rules/base.xml:6804 4161msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4162msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro" 4163 4164#: rules/base.xml:6810 4165msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4166msgstr "" 4167"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt " 4168"sinistro" 4169 4170#: rules/base.xml:6818 4171msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4172msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa" 4173 4174#: rules/base.xml:6823 4175msgid "Num Lock" 4176msgstr "BlocNum" 4177 4178#: rules/base.xml:6843 4179msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4180msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" 4181 4182#: rules/base.xml:6848 4183msgid "Compose" 4184msgstr "Compose" 4185 4186#: rules/base.xml:6856 4187msgid "Layout of numeric keypad" 4188msgstr "Disposizione del tastierino numerico" 4189 4190#: rules/base.xml:6861 4191msgid "Legacy" 4192msgstr "Vecchia maniera" 4193 4194#: rules/base.xml:6867 4195msgid "Unicode arrows and math operators" 4196msgstr "frecce e operatori matematici Unicode" 4197 4198#: rules/base.xml:6873 4199msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4200msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)" 4201 4202#: rules/base.xml:6879 4203msgid "Legacy Wang 724" 4204msgstr "Wang 724 vecchia maniera" 4205 4206#: rules/base.xml:6885 4207msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4208msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode" 4209 4210#: rules/base.xml:6891 4211msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4212msgstr "" 4213"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello " 4214"predefinito)" 4215 4216#: rules/base.xml:6897 4217msgid "Hexadecimal" 4218msgstr "Esadecimale" 4219 4220# grazie a Fabio Tomat 4221#: rules/base.xml:6903 4222msgid "Phone and ATM style" 4223msgstr "Stile telefono e ATM" 4224 4225# optionList: kpdl 4226# descrizione: Select a keypad KPDL key variant 4227#: rules/base.xml:6912 4228msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4229msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" 4230 4231#: rules/base.xml:6918 4232msgid "Legacy key with dot" 4233msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" 4234 4235#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4236#: rules/base.xml:6925 4237msgid "Legacy key with comma" 4238msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" 4239 4240#: rules/base.xml:6931 4241msgid "Four-level key with dot" 4242msgstr "Tasto di quarto livello con punto" 4243 4244#: rules/base.xml:6937 4245msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4246msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9" 4247 4248#: rules/base.xml:6943 4249msgid "Four-level key with comma" 4250msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" 4251 4252# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez 4253#: rules/base.xml:6949 4254msgid "Four-level key with momayyez" 4255msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" 4256 4257#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4258#. The description needs to be rewritten 4259#: rules/base.xml:6957 4260msgid "Four-level key with abstract separators" 4261msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" 4262 4263# parte di Numeric keypad delete key behaviour 4264# vedi descrizione compelta in altro commento 4265#: rules/base.xml:6963 4266msgid "Semicolon on third level" 4267msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" 4268 4269# optionList: caps 4270# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization 4271# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group 4272#: rules/base.xml:6973 4273msgid "Caps Lock behavior" 4274msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" 4275 4276# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. 4277# Otherwise "as Shift" - means using next group. 4278#: rules/base.xml:6978 4279msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4280msgstr "" 4281"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" " 4282"BlocMaiusc" 4283 4284#: rules/base.xml:6984 4285msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4286msgstr "" 4287"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su " 4288"BlocMaiusc" 4289 4290#: rules/base.xml:6990 4291msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4292msgstr "" 4293"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" " 4294"BlocMaiusc" 4295 4296#: rules/base.xml:6996 4297msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4298msgstr "" 4299"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su " 4300"BlocMaiusc" 4301 4302#: rules/base.xml:7002 4303msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4304msgstr "" 4305"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri " 4306"alfabetici" 4307 4308#: rules/base.xml:7008 4309msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4310msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)" 4311 4312#: rules/base.xml:7014 4313msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4314msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc" 4315 4316#: rules/base.xml:7020 4317msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4318msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo" 4319 4320#: rules/base.xml:7026 4321msgid "" 4322"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4323"Lock" 4324msgstr "" 4325"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc " 4326"regolare" 4327 4328#: rules/base.xml:7032 4329msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4330msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" 4331 4332#: rules/base.xml:7038 4333msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4334msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" 4335 4336#: rules/base.xml:7044 4337msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4338msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" 4339 4340#: rules/base.xml:7050 4341msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4342msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo" 4343 4344#: rules/base.xml:7056 4345msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4346msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" 4347 4348#: rules/base.xml:7062 4349#, fuzzy 4350msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4351msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" 4352 4353#: rules/base.xml:7068 4354msgid "Caps Lock is disabled" 4355msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" 4356 4357# optionList: altwin 4358# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys 4359# (Super, Hyper, etc.) 4360#: rules/base.xml:7076 4361msgid "Alt and Win behavior" 4362msgstr "Comportamento tasti Alt e Win" 4363 4364#: rules/base.xml:7081 4365msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4366msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" 4367 4368#: rules/base.xml:7087 4369msgid "Menu is mapped to Win" 4370msgstr "Meta è applicato a Win" 4371 4372#: rules/base.xml:7093 4373msgid "Alt and Meta are on Alt" 4374msgstr "Alt e Meta sono su Alt" 4375 4376#: rules/base.xml:7099 4377msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4378msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt" 4379 4380#: rules/base.xml:7105 4381msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4382msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl" 4383 4384#: rules/base.xml:7111 4385#, fuzzy 4386msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4387msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl" 4388 4389#: rules/base.xml:7117 4390msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4391msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win" 4392 4393#: rules/base.xml:7123 4394msgid "Meta is mapped to Win" 4395msgstr "Meta è applicato a Win" 4396 4397#: rules/base.xml:7129 4398msgid "Meta is mapped to Left Win" 4399msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" 4400 4401#: rules/base.xml:7135 4402msgid "Hyper is mapped to Win" 4403msgstr "Hyper è applicato a Win" 4404 4405# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare 4406#: rules/base.xml:7141 4407msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4408msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" 4409 4410#: rules/base.xml:7147 4411msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4412msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" 4413 4414#: rules/base.xml:7153 4415msgid "Alt is swapped with Win" 4416msgstr "Alt è scambiato con Win" 4417 4418#: rules/base.xml:7159 4419msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4420msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)" 4421 4422#: rules/base.xml:7167 4423msgid "Position of Compose key" 4424msgstr "Posizione del tasto Compose" 4425 4426#: rules/base.xml:7184 4427msgid "3rd level of Left Win" 4428msgstr "terzo livello di Win sinistro" 4429 4430#: rules/base.xml:7196 4431msgid "3rd level of Right Win" 4432msgstr "terzo livello di Win destro" 4433 4434#: rules/base.xml:7208 4435msgid "3rd level of Menu" 4436msgstr "terzo livello di Menu" 4437 4438#: rules/base.xml:7220 4439msgid "3rd level of Left Ctrl" 4440msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro" 4441 4442#: rules/base.xml:7232 4443msgid "3rd level of Right Ctrl" 4444msgstr "terzo livello di Ctrl destro" 4445 4446#: rules/base.xml:7244 4447msgid "3rd level of Caps Lock" 4448msgstr "terzo livello di BlocMaiusc" 4449 4450# tasto per scegliere il terzo livello: |...| 4451# posizione tasto compose: |...| 4452#: rules/base.xml:7256 4453msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4454msgstr "terzo livello del tasto \"< >\"" 4455 4456# posizione del tasto compose: |...|Pause 4457#: rules/base.xml:7262 4458msgid "Pause" 4459msgstr "Pausa" 4460 4461# Posizione del tasto compose: |...| 4462# nelle tastiere italiane è Stamp 4463#: rules/base.xml:7268 4464msgid "PrtSc" 4465msgstr "Stamp" 4466 4467# optionList: (vari) 4468# descrizione: (nessuna) 4469#: rules/base.xml:7281 4470msgid "Compatibility options" 4471msgstr "Opzioni di compatibilità" 4472 4473#: rules/base.xml:7286 4474msgid "Default numeric keypad keys" 4475msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" 4476 4477# optionList: keypad 4478# descrizione: Select a keypad type 4479#: rules/base.xml:7292 4480msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4481msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)" 4482 4483#: rules/base.xml:7298 4484msgid "" 4485"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4486msgstr "" 4487"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in " 4488"Windows)" 4489 4490#: rules/base.xml:7304 4491msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4492msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" 4493 4494#: rules/base.xml:7310 4495msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4496msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" 4497 4498#: rules/base.xml:7316 4499msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4500msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr" 4501 4502#: rules/base.xml:7322 4503msgid "Shift cancels Caps Lock" 4504msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" 4505 4506#: rules/base.xml:7328 4507msgid "Enable extra typographic characters" 4508msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" 4509 4510#: rules/base.xml:7334 4511msgid "Enable APL overlay characters" 4512msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL" 4513 4514#: rules/base.xml:7340 4515msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4516msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc" 4517 4518#: rules/base.xml:7346 4519msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4520msgstr "" 4521"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo " 4522"disattiva" 4523 4524# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock 4525#: rules/base.xml:7352 4526msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4527msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc" 4528 4529#: rules/base.xml:7358 4530msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4531msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey" 4532 4533# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064 4534#: rules/base.xml:7364 4535msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4536msgstr "" 4537"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera " 4538"(avviso: rischio di sicurezza)" 4539 4540#: rules/base.xml:7370 4541msgid "Allow grab and window tree logging" 4542msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre" 4543 4544#: rules/base.xml:7378 4545msgid "Currency signs" 4546msgstr "Simboli di valuta" 4547 4548#: rules/base.xml:7383 4549msgid "Euro on E" 4550msgstr "Euro sulla E" 4551 4552#: rules/base.xml:7389 4553msgid "Euro on 2" 4554msgstr "Euro sul 2" 4555 4556#: rules/base.xml:7395 4557msgid "Euro on 4" 4558msgstr "Euro sul 4" 4559 4560#: rules/base.xml:7401 4561msgid "Euro on 5" 4562msgstr "Euro sul 5" 4563 4564#: rules/base.xml:7407 4565msgid "Rupee on 4" 4566msgstr "Rupia sul 4" 4567 4568#: rules/base.xml:7414 4569msgid "Key to choose 5th level" 4570msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" 4571 4572# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4573# posizione tasto compose: |...| 4574#: rules/base.xml:7419 4575msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4576msgstr "Il tasto \"< >\" sceglie il quinto livello" 4577 4578#: rules/base.xml:7425 4579msgid "Right Alt chooses 5th level" 4580msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello" 4581 4582#: rules/base.xml:7431 4583#, fuzzy 4584msgid "Menu chooses 5th level" 4585msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" 4586 4587# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4588#: rules/base.xml:7437 4589msgid "" 4590"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4591"pressed with another 5th level chooser" 4592msgstr "" 4593"Il tasto \"< >\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio " 4594"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello" 4595 4596# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4597#: rules/base.xml:7443 4598msgid "" 4599"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4600"another 5th level chooser" 4601msgstr "" 4602"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4603"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4604 4605# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 4606#: rules/base.xml:7449 4607msgid "" 4608"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4609"another 5th level chooser" 4610msgstr "" 4611"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4612"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4613 4614# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< 4615#: rules/base.xml:7455 4616msgid "" 4617"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4618"another 5th level chooser" 4619msgstr "" 4620"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se " 4621"premuto con un altro selettore del quinto livello" 4622 4623#: rules/base.xml:7501 4624msgid "Non-breaking space input" 4625msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile" 4626 4627#: rules/base.xml:7506 4628msgid "Usual space at any level" 4629msgstr "Solito Spazio a ogni livello" 4630 4631#: rules/base.xml:7512 4632msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4633msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" 4634 4635#: rules/base.xml:7518 4636msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4637msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" 4638 4639#: rules/base.xml:7524 4640msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4641msgstr "" 4642"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto " 4643"livello" 4644 4645#: rules/base.xml:7530 4646msgid "" 4647"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4648msgstr "" 4649"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio " 4650"sottile non-interrompibile al quarto livello" 4651 4652#: rules/base.xml:7536 4653msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4654msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" 4655 4656#: rules/base.xml:7542 4657msgid "" 4658"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4659msgstr "" 4660"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " 4661"sottile non-interrompibile al sesto livello" 4662 4663#: rules/base.xml:7548 4664msgid "" 4665"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4666"level (via Ctrl+Shift)" 4667msgstr "" 4668"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " 4669"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" 4670 4671#: rules/base.xml:7554 4672msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4673msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" 4674 4675#: rules/base.xml:7560 4676msgid "" 4677"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4678msgstr "" 4679"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " 4680"a larghezza nulla al terzo livello" 4681 4682#: rules/base.xml:7566 4683msgid "" 4684"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4685"non-breaking space at the 4th level" 4686msgstr "" 4687"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " 4688"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto " 4689"livello" 4690 4691#: rules/base.xml:7572 4692msgid "" 4693"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4694msgstr "" 4695"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4696"interrompibile al terzo livello" 4697 4698#: rules/base.xml:7578 4699msgid "" 4700"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4701"nothing at the 4th level" 4702msgstr "" 4703"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4704"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" 4705 4706#: rules/base.xml:7584 4707msgid "" 4708"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4709"zero-width joiner at the 4th level" 4710msgstr "" 4711"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4712"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al " 4713"quarto livello" 4714 4715#: rules/base.xml:7590 4716msgid "" 4717"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4718"thin non-breaking space at the 4th level" 4719msgstr "" 4720"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" 4721"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto " 4722"livello" 4723 4724#: rules/base.xml:7596 4725msgid "" 4726"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4727msgstr "" 4728"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a " 4729"larghezza nulla al quarto livello" 4730 4731# optionList: japan 4732# descrizione: 4733# 4734# <b>Japanese keyboard options</b> 4735# [*] Kana Lock key is locking 4736# [ ] NICOLA-F style Backspace 4737#: rules/base.xml:7603 4738msgid "Japanese keyboard options" 4739msgstr "Opzioni tastiera giapponese" 4740 4741#: rules/base.xml:7608 4742msgid "Kana Lock key is locking" 4743msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" 4744 4745#: rules/base.xml:7614 4746msgid "NICOLA-F style Backspace" 4747msgstr "Backspace stile NICOLA-F" 4748 4749#: rules/base.xml:7620 4750msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4751msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo" 4752 4753#: rules/base.xml:7627 4754msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4755msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani" 4756 4757#: rules/base.xml:7632 4758msgid "Make right Alt a Hangul key" 4759msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul" 4760 4761#: rules/base.xml:7638 4762msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4763msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul" 4764 4765#: rules/base.xml:7644 4766msgid "Make right Alt a Hanja key" 4767msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja" 4768 4769#: rules/base.xml:7650 4770msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4771msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja" 4772 4773#: rules/base.xml:7657 4774msgid "Esperanto letters with superscripts" 4775msgstr "Lettere esperanto con apici" 4776 4777#: rules/base.xml:7662 4778msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4779msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY" 4780 4781#: rules/base.xml:7668 4782msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4783msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak" 4784 4785#: rules/base.xml:7674 4786msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4787msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak" 4788 4789#: rules/base.xml:7681 4790msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4791msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris" 4792 4793#: rules/base.xml:7686 4794msgid "Sun key compatibility" 4795msgstr "Compatibità tasti Sun" 4796 4797#: rules/base.xml:7693 4798msgid "Key sequence to kill the X server" 4799msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" 4800 4801#: rules/base.xml:7698 4802msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4803msgstr "Control+Alt+Backspace" 4804 4805#: rules/base.extras.xml:9 4806msgid "apl" 4807msgstr "apl" 4808 4809# layout a parte, sembrerebbe inglese 4810#: rules/base.extras.xml:10 4811msgid "APL" 4812msgstr "APL" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:19 4815msgid "dlg" 4816msgstr "dlg" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:20 4819msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4820msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:26 4823msgid "sax" 4824msgstr "sax" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:27 4827msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4828msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:33 4831msgid "ufd" 4832msgstr "ufd" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:34 4835msgid "APL symbols (unified)" 4836msgstr "Simboli APL (unificati)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:40 4839msgid "apl2" 4840msgstr "apl2" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:41 4843msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4844msgstr "Simboli APL (IBM APL2)" 4845 4846#: rules/base.extras.xml:47 4847msgid "aplII" 4848msgstr "aplII" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:48 4851msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4852msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:54 4855msgid "aplx" 4856msgstr "aplx" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:55 4859msgid "APL symbols (APLX unified)" 4860msgstr "simboli APL (APLX unificata)" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:73 4863msgid "kut" 4864msgstr "kut" 4865 4866#: rules/base.extras.xml:74 4867msgid "Kutenai" 4868msgstr "Kutenai" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:80 4871msgid "shs" 4872msgstr "shs" 4873 4874# variante canadese 4875# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 4876#: rules/base.extras.xml:81 4877msgid "Secwepemctsin" 4878msgstr "Secwepemctsin" 4879 4880#: rules/base.extras.xml:87 4881msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4882msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:105 4885msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4886msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:115 4889msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4890msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:125 4893msgid "German (Sun Type 6/7)" 4894msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)" 4895 4896#: rules/base.extras.xml:131 4897msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4898msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)" 4899 4900#: rules/base.extras.xml:137 4901msgid "German (KOY)" 4902msgstr "Tedesca (KOY)" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:143 4905msgid "German (Bone)" 4906msgstr "Tedesca (Bone)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:149 4909msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4910msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:155 4913msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4914msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:161 4917msgid "German (Neo, QWERTY)" 4918msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:169 4921msgid "Russian (Germany, recommended)" 4922msgstr "Russa (Germania, raccomandata)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:180 4925msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4926msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:189 4929msgid "de_lld" 4930msgstr "de_lld" 4931 4932#: rules/base.extras.xml:190 4933msgid "German (Ladin)" 4934msgstr "Tedesca (Ladin)" 4935 4936#: rules/base.extras.xml:202 4937msgid "Coptic" 4938msgstr "Copto" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:218 4941msgid "oldhun" 4942msgstr "oldhun" 4943 4944# UE 4945#: rules/base.extras.xml:219 4946msgid "Old Hungarian" 4947msgstr "Ungherese antica" 4948 4949#: rules/base.extras.xml:225 4950#, fuzzy 4951msgid "oldhun(lig)" 4952msgstr "oldhun" 4953 4954#: rules/base.extras.xml:226 4955msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4956msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)" 4957 4958# lingua iran nord orientale 4959# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica 4960#: rules/base.extras.xml:245 4961msgid "Avestan" 4962msgstr "Avestica" 4963 4964#: rules/base.extras.xml:266 4965msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4966msgstr "Lituana (Dvorak)" 4967 4968# UE 4969#: rules/base.extras.xml:272 4970msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4971msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)" 4972 4973#: rules/base.extras.xml:290 4974msgid "Latvian (Dvorak)" 4975msgstr "Lettone (Dvorak)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:296 4978msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4979msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:302 4982msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4983msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:308 4986msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4987msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:314 4990msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4991msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:320 4994msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4995msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:326 4998msgid "Latvian (Colemak)" 4999msgstr "Lettone (Colemak)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:332 5002msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 5003msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)" 5004 5005#: rules/base.extras.xml:338 5006msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 5007msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)" 5008 5009#: rules/base.extras.xml:344 5010#, fuzzy 5011msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 5012msgstr "Lettone (apostrofo)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:362 5015msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 5016msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:368 5019msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 5020msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)" 5021 5022# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 5023# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. 5024# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) 5025#: rules/base.extras.xml:374 5026msgid "Atsina" 5027msgstr "Atsina" 5028 5029# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages 5030#: rules/base.extras.xml:381 5031msgid "Coeur d'Alene Salish" 5032msgstr "Coeur d'Alene Salish" 5033 5034#: rules/base.extras.xml:390 5035msgid "Czech Slovak and German (US)" 5036msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:402 5039#, fuzzy 5040msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 5041msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)" 5042 5043#: rules/base.extras.xml:418 5044msgid "English (Drix)" 5045msgstr "Inglese (Drix)" 5046 5047# UE 5048#: rules/base.extras.xml:424 5049msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 5050msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)" 5051 5052#: rules/base.extras.xml:436 5053msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 5054msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)" 5055 5056# variante canadese 5057#: rules/base.extras.xml:442 5058msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 5059msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:448 5062msgid "English (Carpalx)" 5063msgstr "Inglese (Carpalx)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:454 5066msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 5067msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)" 5068 5069#: rules/base.extras.xml:460 5070msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 5071msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)" 5072 5073#: rules/base.extras.xml:466 5074msgid "English (Carpalx, full optimization)" 5075msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)" 5076 5077#: rules/base.extras.xml:472 5078msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 5079msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)" 5080 5081#: rules/base.extras.xml:478 5082msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 5083msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)" 5084 5085# variante canadese 5086#: rules/base.extras.xml:484 5087msgid "English (3l)" 5088msgstr "Inglese (3l)" 5089 5090#: rules/base.extras.xml:490 5091msgid "English (3l, Chromebook)" 5092msgstr "Inglese (3l, Chromebook)" 5093 5094#: rules/base.extras.xml:496 5095msgid "English (3l, emacs)" 5096msgstr "Inglese (3l, emacs)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:502 5099msgid "Sicilian (US keyboard)" 5100msgstr "Siciliana (tastiera USA)" 5101 5102#: rules/base.extras.xml:525 5103msgid "Polish (intl., with dead keys)" 5104msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)" 5105 5106#: rules/base.extras.xml:531 5107msgid "Polish (Colemak)" 5108msgstr "Polacca (Colemak)" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:537 5111#, fuzzy 5112msgid "Polish (Colemak-DH)" 5113msgstr "Polacca (Colemak)" 5114 5115#: rules/base.extras.xml:543 5116msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5117msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)" 5118 5119#: rules/base.extras.xml:549 5120msgid "Polish (Glagolica)" 5121msgstr "Polacca (glagolica)" 5122 5123#: rules/base.extras.xml:555 5124#, fuzzy 5125msgid "Polish (lefty)" 5126msgstr "Polacca (vecchia maniera)" 5127 5128# variante rumena 5129#: rules/base.extras.xml:574 5130msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5131msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" 5132 5133#: rules/base.extras.xml:583 5134msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5135msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" 5136 5137#: rules/base.extras.xml:589 5138msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5139msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)" 5140 5141# variante serba 5142#: rules/base.extras.xml:607 5143msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5144msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" 5145 5146#: rules/base.extras.xml:622 5147msgid "Church Slavonic" 5148msgstr "Slava ecclesiastica" 5149 5150#: rules/base.extras.xml:632 5151msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5152msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)" 5153 5154#: rules/base.extras.xml:643 5155msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5156msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)" 5157 5158#: rules/base.extras.xml:649 5159msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5160msgstr "Russa (fonetica Macintosh)" 5161 5162#: rules/base.extras.xml:655 5163msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5164msgstr "Russa (Sun Type 6/7)" 5165 5166#: rules/base.extras.xml:661 5167msgid "Russian (with US punctuation)" 5168msgstr "Russa (con punteggiatura USA)" 5169 5170#: rules/base.extras.xml:667 5171msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)" 5172msgstr "" 5173 5174#: rules/base.extras.xml:673 5175#, fuzzy 5176msgid "Russian (GOST 14289-88)" 5177msgstr "Russa (DOS)" 5178 5179#: rules/base.extras.xml:680 5180msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5181msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)" 5182 5183#: rules/base.extras.xml:764 5184msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5185msgstr "Armena (OLPC, fonetica)" 5186 5187#: rules/base.extras.xml:782 5188msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5189msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)" 5190 5191# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 5192#: rules/base.extras.xml:800 5193msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5194msgstr "Araba (Sun Type 6/7)" 5195 5196#: rules/base.extras.xml:806 5197msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5198msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello" 5199 5200#: rules/base.extras.xml:812 5201msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5202msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)" 5203 5204#: rules/base.extras.xml:818 5205msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5206msgstr "Ugaritico invece di arabo" 5207 5208# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. 5209#: rules/base.extras.xml:824 5210#, fuzzy 5211msgid "Arabic (Ergoarabic)" 5212msgstr "Araba (Algeria)" 5213 5214#: rules/base.extras.xml:839 5215msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5216msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 5217 5218#: rules/base.extras.xml:854 5219msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5220msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)" 5221 5222#: rules/base.extras.xml:869 5223msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5224msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)" 5225 5226#: rules/base.extras.xml:875 5227msgid "Czech (programming)" 5228msgstr "Ceca (programmazione)" 5229 5230#: rules/base.extras.xml:881 5231msgid "Czech (typographic)" 5232msgstr "Ceca (tipografica)" 5233 5234#: rules/base.extras.xml:887 5235msgid "Czech (coder)" 5236msgstr "Ceca (programmatore)" 5237 5238#: rules/base.extras.xml:893 5239msgid "Czech (programming, typographic)" 5240msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)" 5241 5242#: rules/base.extras.xml:908 5243msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5244msgstr "Danese (Sun Type 6/7)" 5245 5246#: rules/base.extras.xml:923 5247msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5248msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)" 5249 5250#: rules/base.extras.xml:938 5251msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5252msgstr "Estone (Sun Type 6/7)" 5253 5254#: rules/base.extras.xml:953 5255msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5256msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)" 5257 5258#: rules/base.extras.xml:959 5259msgid "Finnish (DAS)" 5260msgstr "Finlandese (DAS)" 5261 5262#: rules/base.extras.xml:965 5263msgid "Finnish (Dvorak)" 5264msgstr "Finlandese (Dvorak)" 5265 5266#: rules/base.extras.xml:980 5267msgid "French (Sun Type 6/7)" 5268msgstr "Francese (Sun Type 6/7)" 5269 5270#: rules/base.extras.xml:986 5271msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5272msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)" 5273 5274#: rules/base.extras.xml:992 5275msgid "French (US, AZERTY)" 5276msgstr "Francese (USA, AZERTY)" 5277 5278#: rules/base.extras.xml:1007 5279msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5280msgstr "Greca (Sun Type 6/7)" 5281 5282#: rules/base.extras.xml:1013 5283msgid "Greek (Colemak)" 5284msgstr "Greca (Colemak)" 5285 5286#: rules/base.extras.xml:1028 5287msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5288msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)" 5289 5290#: rules/base.extras.xml:1034 5291msgid "it_lld" 5292msgstr "it_lld" 5293 5294# UE 5295#: rules/base.extras.xml:1035 5296msgid "Italian (Ladin)" 5297msgstr "Italiana (Ladin)" 5298 5299#: rules/base.extras.xml:1045 5300#, fuzzy 5301msgid "Italian (Dvorak)" 5302msgstr "Lettone (Dvorak)" 5303 5304#: rules/base.extras.xml:1063 5305msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5306msgstr "Giapponese (Sun Type 6)" 5307 5308#: rules/base.extras.xml:1069 5309msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5310msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)" 5311 5312#: rules/base.extras.xml:1075 5313msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5314msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)" 5315 5316#: rules/base.extras.xml:1090 5317msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5318msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)" 5319 5320# UE 5321#: rules/base.extras.xml:1105 5322#, fuzzy 5323msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 5324msgstr "Urdu (Pakistan)" 5325 5326#: rules/base.extras.xml:1123 5327msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5328msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)" 5329 5330#: rules/base.extras.xml:1129 5331msgid "Portuguese (Colemak)" 5332msgstr "Portoghese (Colemak)" 5333 5334#: rules/base.extras.xml:1144 5335msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5336msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)" 5337 5338#: rules/base.extras.xml:1150 5339msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5340msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)" 5341 5342#: rules/base.extras.xml:1165 5343msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5344msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)" 5345 5346#: rules/base.extras.xml:1180 5347msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5348msgstr "Svedese (Dvorak A5)" 5349 5350#: rules/base.extras.xml:1186 5351msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5352msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)" 5353 5354#: rules/base.extras.xml:1192 5355msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5356msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)" 5357 5358#: rules/base.extras.xml:1210 5359msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5360msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)" 5361 5362#: rules/base.extras.xml:1216 5363msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5364msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)" 5365 5366#: rules/base.extras.xml:1231 5367msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5368msgstr "Turca (Sun Type 6/7)" 5369 5370#: rules/base.extras.xml:1252 5371msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5372msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)" 5373 5374#: rules/base.extras.xml:1267 5375msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5376msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)" 5377 5378#: rules/base.extras.xml:1282 5379msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5380msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)" 5381 5382# UE 5383#: rules/base.extras.xml:1301 5384msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5385msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" 5386 5387# UE 5388#: rules/base.extras.xml:1307 5389msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5390msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" 5391 5392#. Keyboard indicator for European layouts 5393#: rules/base.extras.xml:1316 5394msgid "eu" 5395msgstr "eu" 5396 5397#: rules/base.extras.xml:1317 5398msgid "EurKEY (US)" 5399msgstr "tasto Euro (USA)" 5400 5401#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5402#: rules/base.extras.xml:1343 5403msgid "International Phonetic Alphabet" 5404msgstr "Alfabeto fonetico internazionale" 5405 5406#: rules/base.extras.xml:1349 5407#, fuzzy 5408msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5409msgstr "Alfabeto fonetico internazionale" 5410 5411#: rules/base.extras.xml:1366 5412msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5413msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)" 5414 5415#: rules/base.extras.xml:1375 5416#, fuzzy 5417msgid "sas" 5418msgstr "sa" 5419 5420#: rules/base.extras.xml:1376 5421msgid "Sanskrit symbols" 5422msgstr "" 5423 5424# UE 5425#: rules/base.extras.xml:1386 5426#, fuzzy 5427msgid "Urdu (Navees)" 5428msgstr "Urdu (Pakistan)" 5429 5430#: rules/base.extras.xml:1406 5431msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5432msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo" 5433 5434#: rules/base.extras.xml:1412 5435msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5436msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo" 5437 5438#: rules/base.extras.xml:1420 5439msgid "Parentheses position" 5440msgstr "Posizione delle parentesi" 5441 5442#: rules/base.extras.xml:1425 5443msgid "Swap with square brackets" 5444msgstr "Scambiare con parentesi quadre" 5445 5446#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5447#~ msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)" 5448 5449#~ msgid "" 5450#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5451#~ "additional Super and Menu key)" 5452#~ msgstr "" 5453#~ "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione " 5454#~ "standard, tasto Super e Menu addizionali" 5455 5456#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5457#~ msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" 5458 5459#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5460#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)" 5461 5462#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5463#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun)" 5464 5465#~ msgid "iipa" 5466#~ msgstr "iipa" 5467 5468#~ msgid "ins" 5469#~ msgstr "ins" 5470 5471#~ msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 5472#~ msgstr "Rumena (disposizione azerty, senza tasti muti)" 5473 5474#~ msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 5475#~ msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-gb., con tasti muti)" 5476 5477#~ msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 5478#~ msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-us, con tasti muti)" 5479 5480#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5481#~ msgstr "Cabiliana (Algeria, Tifinagh)" 5482 5483#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5484#~ msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" 5485 5486#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5487#~ msgstr "Francese (tasti muti Sun)" 5488 5489#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5490#~ msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)" 5491 5492#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5493#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)" 5494 5495#~ msgid "French (Guinea)" 5496#~ msgstr "Francese (Guinea)" 5497 5498#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5499#~ msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" 5500 5501#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5502#~ msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" 5503 5504#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5505#~ msgstr "Islandese (senza tasti muti)" 5506 5507#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5508#~ msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" 5509 5510#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5511#~ msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)" 5512 5513#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5514#~ msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" 5515 5516#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5517#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" 5518 5519#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5520#~ msgstr "Rumena (cediglia)" 5521 5522#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5523#~ msgstr "Rumena (cediglia standard)" 5524 5525#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5526#~ msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" 5527 5528#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5529#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" 5530 5531#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5532#~ msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" 5533 5534#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5535#~ msgstr "Turca (tasti muti Sun)" 5536 5537#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5538#~ msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)" 5539 5540#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5541#~ msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl" 5542 5543#~ msgid "ohu_lig" 5544#~ msgstr "ohu_lig" 5545 5546#~ msgid "la" 5547#~ msgstr "la" 5548 5549#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5550#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)" 5551 5552#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5553#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)" 5554 5555#~ msgid "Arabic (digits)" 5556#~ msgstr "Araba (cifre)" 5557 5558#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5559#~ msgstr "Araba (querty/cifre)" 5560 5561#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5562#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)" 5563 5564#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5565#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)" 5566 5567# variante marocchina 5568#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5569#~ msgstr "Belga (alt. ISO)" 5570 5571#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5572#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)" 5573 5574#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5575#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)" 5576 5577# variante marocchina 5578#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5579#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)" 5580 5581#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5582#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)" 5583 5584#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5585#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5586 5587#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5588#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)" 5589 5590#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5591#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)" 5592 5593#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5594#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)" 5595 5596#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5597#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)" 5598 5599# variante francese 5600#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5601#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" 5602 5603# variante francese 5604#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5605#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)" 5606 5607# variante francese 5608#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5609#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)" 5610 5611#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5612#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)" 5613 5614#~ msgid "French (US, with French letters)" 5615#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)" 5616 5617#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5618#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)" 5619 5620#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5621#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)" 5622 5623#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5624#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)" 5625 5626#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5627#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)" 5628 5629#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5630#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)" 5631 5632#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5633#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)" 5634 5635#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5636#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)" 5637 5638#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5639#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)" 5640 5641#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5642#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)" 5643 5644#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5645#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)" 5646 5647#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5648#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)" 5649 5650#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5651#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" 5652 5653#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5654#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)" 5655 5656#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5657#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)" 5658 5659#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5660#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)" 5661 5662#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5663#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)" 5664 5665#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5666#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)" 5667 5668#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5669#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)" 5670 5671#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5672#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)" 5673 5674#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5675#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)" 5676 5677#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5678#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)" 5679 5680#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5681#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)" 5682 5683#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5684#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)" 5685 5686#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5687#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)" 5688 5689#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5690#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)" 5691 5692#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5693#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)" 5694 5695#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5696#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)" 5697 5698#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5699#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)" 5700 5701#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5702#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)" 5703 5704# variante esperanto 5705# 5706# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare 5707# 2) rimpiazzare, sostituire 5708# 3) soppiantare 5709# 5710# sarà corretto spostate??? 5711#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5712#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" 5713 5714# tasto per scegliere il terzo livello: |...| 5715# posizione tasto compose: |...| 5716#~ msgid "<Less/Greater>" 5717#~ msgstr "<Minore/Maggiore>" 5718 5719#~ msgid "ATM/phone-style" 5720#~ msgstr "ATM/tipo telefono" 5721 5722# optionList: eurosign 5723# descrizione: Special shortcuts for the Euro character 5724#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5725#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" 5726 5727# tasto per scegliere il quinto livello: |...| 5728#~ msgid "" 5729#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5730#~ "together with another 5th level chooser" 5731#~ msgstr "" 5732#~ "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio " 5733#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" 5734 5735#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5736#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile" 5737 5738# optionList: esperanto 5739#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5740#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto" 5741 5742#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5743#~ msgstr "" 5744#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris" 5745 5746#~ msgid "Dyalog APL complete" 5747#~ msgstr "Dyalog APL completo" 5748 5749#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5750#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax" 5751 5752#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5753#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata" 5754 5755#~ msgid "German (US, with German letters)" 5756#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)" 5757 5758#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5759#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)" 5760 5761#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5762#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)" 5763 5764#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5765#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" 5766 5767#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5768#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" 5769 5770#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5771#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" 5772 5773#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5774#~ msgstr "" 5775#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" 5776 5777#~ msgid "" 5778#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5779#~ "digits preferred)" 5780#~ msgstr "" 5781#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee " 5782#~ "preferite)" 5783 5784#~ msgid "" 5785#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5786#~ "digits preferred)" 5787#~ msgstr "" 5788#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe " 5789#~ "preferite)" 5790 5791#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5792#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)" 5793 5794#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5795#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)" 5796 5797#~ msgid "Dell Precision M65" 5798#~ msgstr "Dell Precision M65" 5799