it.po revision 9ea7388f
1# Italian messages for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Il file rules.xml è composto da tre parti
6#   <modelList>  - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
7#   <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
8#                  e le loro varianti
9#   <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
10#                  (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
11#                   dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
12#
13#
14# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
15# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
16#
17# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
18# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
19#
20# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
21# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
22# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
23# come appaiono, basta cercare optionList
24#
25# ## Glossario ##
26#   legacy --> vecchia maniera
27#   dead keys --> tasti muti
28#   eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
29#   to map --> applicare
30#   non-breakable --> non interrompibile ??
31# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
32# Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020
33#
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
38"POT-Creation-Date: 2021-06-08 21:20+0100\n"
39"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:38+0200\n"
40"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
41"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42"Language: it\n"
43"MIME-Version: 1.0\n"
44"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
47"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
48
49#: rules/base.xml:8
50msgid "Generic 86-key PC"
51msgstr "Generica 86 tasti PC"
52
53#: rules/base.xml:15
54msgid "Generic 101-key PC"
55msgstr "Generica 101 tasti PC"
56
57#: rules/base.xml:22
58msgid "Generic 102-key PC"
59msgstr "Generica 102 tasti PC"
60
61#: rules/base.xml:29
62msgid "Generic 104-key PC"
63msgstr "Generica 104 tasti PC"
64
65#: rules/base.xml:36
66msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
67msgstr "Generica 104 tasti PC con il tasto Invio a forma di L"
68
69#: rules/base.xml:43
70msgid "Generic 105-key PC"
71msgstr "Generica 105 tasti PC"
72
73#: rules/base.xml:50
74msgid "Dell 101-key PC"
75msgstr "Dell 101 tasti PC"
76
77#: rules/base.xml:57
78msgid "Dell Latitude laptop"
79msgstr "Portatile Dell Latitude"
80
81#: rules/base.xml:64
82msgid "Dell Precision M65 laptop"
83msgstr "Portatile Dell Precision M65"
84
85#: rules/base.xml:71
86msgid "Everex STEPnote"
87msgstr "Everex STEPnote"
88
89#: rules/base.xml:78
90msgid "Keytronic FlexPro"
91msgstr "Keytronic FlexPro"
92
93#: rules/base.xml:85
94msgid "Microsoft Natural"
95msgstr "Microsoft Natural"
96
97#: rules/base.xml:92
98msgid "Northgate OmniKey 101"
99msgstr "Northgate OmniKey 101"
100
101#: rules/base.xml:99
102msgid "Winbook Model XP5"
103msgstr "Winbook Model XP5"
104
105#: rules/base.xml:106
106msgid "PC-98"
107msgstr "PC-98"
108
109#: rules/base.xml:113
110msgid "A4Tech KB-21"
111msgstr "A4Tech KB-21"
112
113#: rules/base.xml:120
114msgid "A4Tech KBS-8"
115msgstr "A4Tech KBS-8"
116
117#: rules/base.xml:127
118msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120
121#: rules/base.xml:134
122msgid "Acer AirKey V"
123msgstr "Acer AirKey V"
124
125#: rules/base.xml:141
126#, fuzzy
127msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
128msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
129
130#: rules/base.xml:148
131msgid "Advance Scorpius KI"
132msgstr "Advance Scorpius KI"
133
134#: rules/base.xml:155
135msgid "Brother Internet"
136msgstr "Brother Internet"
137
138#: rules/base.xml:162
139msgid "BTC 5113RF Multimedia"
140msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
141
142#: rules/base.xml:169
143msgid "BTC 5126T"
144msgstr "BTC 5126T"
145
146#: rules/base.xml:176
147msgid "BTC 6301URF"
148msgstr "BTC 6301URF"
149
150#: rules/base.xml:183
151msgid "BTC 9000"
152msgstr "BTC 9000"
153
154#: rules/base.xml:190
155msgid "BTC 9000A"
156msgstr "BTC 9000A"
157
158#: rules/base.xml:197
159msgid "BTC 9001AH"
160msgstr "BTC 9001AH"
161
162#: rules/base.xml:204
163msgid "BTC 5090"
164msgstr "BTC 5090"
165
166#: rules/base.xml:211
167msgid "BTC 9019U"
168msgstr "BTC 9019U"
169
170#: rules/base.xml:218
171msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
172msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
173
174#: rules/base.xml:224
175msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
176msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
177
178#: rules/base.xml:230
179msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
180msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
181
182#: rules/base.xml:237
183msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
184msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
185
186#: rules/base.xml:244
187msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
188msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
189
190#: rules/base.xml:251
191msgid "Cherry CyMotion Expert"
192msgstr "Cherry CyMotion Expert"
193
194#: rules/base.xml:258
195msgid "Cherry B.UNLIMITED"
196msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
197
198#: rules/base.xml:265
199msgid "Chicony Internet"
200msgstr "Chicony Internet"
201
202#: rules/base.xml:272
203msgid "Chicony KU-0108"
204msgstr "Chicony KU-0108"
205
206#: rules/base.xml:279
207msgid "Chicony KU-0420"
208msgstr "Chicony KU-0420"
209
210#: rules/base.xml:286
211msgid "Chicony KB-9885"
212msgstr "Chicony KB-9885"
213
214#: rules/base.xml:293
215msgid "Compaq Easy Access"
216msgstr "Compaq Easy Access"
217
218#: rules/base.xml:300
219msgid "Compaq Internet (7 keys)"
220msgstr "Compaq Internet (7 tasti)"
221
222#: rules/base.xml:307
223msgid "Compaq Internet (13 keys)"
224msgstr "Compaq Internet (13 tasti)"
225
226#: rules/base.xml:314
227msgid "Compaq Internet (18 keys)"
228msgstr "Compaq Internet (18 tasti)"
229
230#: rules/base.xml:321
231msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
232msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
233
234#: rules/base.xml:328
235msgid "Compaq Armada laptop"
236msgstr "Portatile Compaq Armada"
237
238#: rules/base.xml:335
239msgid "Compaq Presario laptop"
240msgstr "Portatile Compaq Presario"
241
242#: rules/base.xml:342
243msgid "Compaq iPaq"
244msgstr "Compaq iPaq"
245
246#: rules/base.xml:349
247msgid "Dell"
248msgstr "Dell"
249
250#: rules/base.xml:356
251msgid "Dell SK-8125"
252msgstr "Dell SK-8125"
253
254#: rules/base.xml:363
255msgid "Dell SK-8135"
256msgstr "Dell SK-8135"
257
258#: rules/base.xml:370
259msgid "Dell USB Multimedia"
260msgstr "Dell USB Multimedia"
261
262#: rules/base.xml:377
263msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
264msgstr "Portatile Dell Inspiron 6000/8000"
265
266#: rules/base.xml:384
267msgid "Dell Precision M laptop"
268msgstr "Portatile Dell Precision M"
269
270#: rules/base.xml:391
271msgid "Dexxa Wireless Desktop"
272msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
273
274#: rules/base.xml:398
275msgid "Diamond 9801/9802"
276msgstr "Diamond 9801/9802"
277
278#: rules/base.xml:405
279msgid "DTK2000"
280msgstr "DTK2000"
281
282#: rules/base.xml:411
283msgid "Ennyah DKB-1008"
284msgstr "Ennyah DKB-1008"
285
286#: rules/base.xml:418
287msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
288msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Amilo"
289
290#: rules/base.xml:425
291msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
292msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
293
294#: rules/base.xml:432
295msgid "Genius Comfy KB-12e"
296msgstr "Genius Comfy KB-12e"
297
298#: rules/base.xml:439
299msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
300msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
301
302#: rules/base.xml:446
303msgid "Genius KB-19e NB"
304msgstr "Genius KB-19e NB"
305
306#: rules/base.xml:453
307msgid "Genius KKB-2050HS"
308msgstr "Genius KKB-2050HS"
309
310#: rules/base.xml:460
311msgid "Gyration"
312msgstr "Gyration"
313
314# nome di modello
315#: rules/base.xml:467
316msgid "Kinesis"
317msgstr "Kinesis"
318
319#: rules/base.xml:474
320msgid "Logitech"
321msgstr "Logitech"
322
323#: rules/base.xml:481
324msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
325msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
326
327#: rules/base.xml:488
328msgid "Hewlett-Packard Internet"
329msgstr "Hewlett-Packard Internet"
330
331#: rules/base.xml:495
332msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
333msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
334
335#: rules/base.xml:502
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
338
339#: rules/base.xml:509
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
342
343#: rules/base.xml:516
344msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
345msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
346
347#: rules/base.xml:523
348msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
349msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
350
351#: rules/base.xml:530
352msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
353msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
354
355#: rules/base.xml:537
356msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
357msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
358
359#: rules/base.xml:544
360msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
361msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
362
363#: rules/base.xml:551
364msgid "Hewlett-Packard nx9020"
365msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
366
367#: rules/base.xml:558
368msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
370
371#: rules/base.xml:565
372msgid "Honeywell Euroboard"
373msgstr "Honeywell Euroboard"
374
375# omesso Notebook
376#: rules/base.xml:572
377msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
378msgstr "Portatile Hewlett-Packard Mini 110"
379
380#: rules/base.xml:579
381msgid "IBM Rapid Access"
382msgstr "IBM Rapid Access"
383
384#: rules/base.xml:586
385msgid "IBM Rapid Access II"
386msgstr "IBM Rapid Access II"
387
388#: rules/base.xml:593
389msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
390msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
391
392#: rules/base.xml:600
393msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
394msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
395
396#: rules/base.xml:607
397msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
398msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
399
400#: rules/base.xml:614
401msgid "IBM Space Saver"
402msgstr "IBM Space Saver"
403
404#: rules/base.xml:621
405msgid "Logitech Access"
406msgstr "Logitech Access"
407
408#: rules/base.xml:628
409msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
410msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
411
412#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
413msgid "Logitech Internet 350"
414msgstr "Logitech Internet 350"
415
416#: rules/base.xml:650
417msgid "Logitech Cordless Desktop"
418msgstr "Logitech Cordless Desktop"
419
420#: rules/base.xml:657
421msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
422msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
423
424#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
425msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
426msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
427
428#: rules/base.xml:671
429msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
430msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
431
432#: rules/base.xml:678
433msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
434msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
435
436#: rules/base.xml:685
437msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
438msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (seconda alt.)"
439
440#: rules/base.xml:692
441msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
442msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
443
444#: rules/base.xml:706
445msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
446msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
447
448#: rules/base.xml:713
449msgid "Logitech Internet"
450msgstr "Logitech Internet"
451
452#: rules/base.xml:720
453msgid "Logitech iTouch"
454msgstr "Logitech iTouch"
455
456#: rules/base.xml:727
457msgid "Logitech Internet Navigator"
458msgstr "Logitech Internet Navigator"
459
460#: rules/base.xml:734
461msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
462msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
463
464#: rules/base.xml:741
465msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
466msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
467
468#: rules/base.xml:748
469msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
470msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
471
472#: rules/base.xml:755
473msgid "Logitech Ultra-X"
474msgstr "Logitech Ultra-X"
475
476#: rules/base.xml:762
477msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
478msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
479
480#: rules/base.xml:769
481msgid "Logitech diNovo"
482msgstr "Logitech diNovo"
483
484#: rules/base.xml:776
485msgid "Logitech diNovo Edge"
486msgstr "Logitech diNovo Edge"
487
488#: rules/base.xml:783
489msgid "Memorex MX1998"
490msgstr "Memorex MX1998"
491
492#: rules/base.xml:790
493msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
494msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
495
496#: rules/base.xml:797
497msgid "Memorex MX2750"
498msgstr "Memorex MX2750"
499
500#: rules/base.xml:804
501msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
502msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
503
504#: rules/base.xml:811
505msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
506msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
507
508#: rules/base.xml:818
509msgid "Microsoft Internet"
510msgstr "Microsoft Internet"
511
512#: rules/base.xml:825
513msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
514msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
515
516#: rules/base.xml:832
517msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
518msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
519
520#: rules/base.xml:839
521msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
522msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
523
524#: rules/base.xml:846
525msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
526msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
527
528#: rules/base.xml:853
529msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
530msgstr "Microsoft Internet Pro (svedese)"
531
532#: rules/base.xml:860
533msgid "Microsoft Office Keyboard"
534msgstr "Microsoft Office Keyboard"
535
536#: rules/base.xml:867
537msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
538msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
539
540#: rules/base.xml:874
541msgid "Microsoft Surface"
542msgstr "Microsoft Surface"
543
544#: rules/base.xml:881
545msgid "Microsoft Natural Elite"
546msgstr "Microsoft Natural Elite"
547
548#: rules/base.xml:888
549msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
550msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
551
552#: rules/base.xml:895
553msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
554msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
555
556#: rules/base.xml:902
557msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
558msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
559
560#: rules/base.xml:909
561msgid "QTronix Scorpius 98N+"
562msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
563
564#: rules/base.xml:916
565msgid "Samsung SDM 4500P"
566msgstr "Samsung SDM 4500P"
567
568#: rules/base.xml:923
569msgid "Samsung SDM 4510P"
570msgstr "Samsung SDM 4510P"
571
572#: rules/base.xml:930
573msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
574msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
575
576#: rules/base.xml:937
577msgid "NEC SK-1300"
578msgstr "NEC SK-1300"
579
580#: rules/base.xml:944
581msgid "NEC SK-2500"
582msgstr "NEC SK-2500"
583
584#: rules/base.xml:951
585msgid "NEC SK-6200"
586msgstr "NEC SK-6200"
587
588#: rules/base.xml:958
589msgid "NEC SK-7100"
590msgstr "NEC SK-7100"
591
592#: rules/base.xml:965
593msgid "Super Power Multimedia"
594msgstr "Super Power Multimedia"
595
596#: rules/base.xml:972
597msgid "SVEN Ergonomic 2500"
598msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
599
600#: rules/base.xml:979
601msgid "SVEN Slim 303"
602msgstr "SVEN Slim 303"
603
604#: rules/base.xml:986
605msgid "Symplon PaceBook tablet"
606msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
607
608#: rules/base.xml:993
609msgid "Toshiba Satellite S3000"
610msgstr "Toshiba Satellite S3000"
611
612#: rules/base.xml:1000
613msgid "Trust Wireless Classic"
614msgstr "Trust Wireless Classic"
615
616#: rules/base.xml:1007
617msgid "Trust Direct Access"
618msgstr "Trust Direct Access"
619
620#: rules/base.xml:1014
621msgid "Trust Slimline"
622msgstr "Trust Slimline"
623
624#: rules/base.xml:1021
625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
627
628#: rules/base.xml:1028
629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
631
632#: rules/base.xml:1035
633msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
634msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
635
636#: rules/base.xml:1042
637msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
638msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
639
640#: rules/base.xml:1049
641msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
642msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
643
644#: rules/base.xml:1056
645msgid "Yahoo! Internet"
646msgstr "Yahoo! Internet"
647
648#: rules/base.xml:1063
649msgid "MacBook/MacBook Pro"
650msgstr "MacBook/MacBook Pro"
651
652#: rules/base.xml:1070
653msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
654msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
655
656#: rules/base.xml:1077
657msgid "Macintosh"
658msgstr "Macintosh"
659
660#: rules/base.xml:1084
661msgid "Macintosh Old"
662msgstr "Macintosh Old"
663
664#: rules/base.xml:1091
665msgid "Happy Hacking for Mac"
666msgstr "Happy Hacking for Mac"
667
668#: rules/base.xml:1098
669msgid "Acer C300"
670msgstr "Acer C300"
671
672#: rules/base.xml:1105
673msgid "Acer Ferrari 4000"
674msgstr "Acer Ferrari 4000"
675
676#: rules/base.xml:1112
677msgid "Acer laptop"
678msgstr "Portatile Acer"
679
680#: rules/base.xml:1119
681msgid "Asus laptop"
682msgstr "Portatile Asus"
683
684#: rules/base.xml:1126
685msgid "Apple"
686msgstr "Apple"
687
688#: rules/base.xml:1133
689msgid "Apple laptop"
690msgstr "Portatile Apple"
691
692#: rules/base.xml:1140
693msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
694msgstr "Apple Alluminio (ANSI)"
695
696#: rules/base.xml:1147
697msgid "Apple Aluminium (ISO)"
698msgstr "Apple Alluminio (ISO)"
699
700#: rules/base.xml:1154
701msgid "Apple Aluminium (JIS)"
702msgstr "Apple Alluminio (JIS)"
703
704#: rules/base.xml:1161
705msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
706msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
707
708#: rules/base.xml:1168
709msgid "eMachines m6800 laptop"
710msgstr "Portatile eMachines m6800"
711
712#: rules/base.xml:1175
713msgid "BenQ X-Touch"
714msgstr "BenQ X-Touch"
715
716#: rules/base.xml:1182
717msgid "BenQ X-Touch 730"
718msgstr "BenQ X-Touch 730"
719
720#: rules/base.xml:1189
721msgid "BenQ X-Touch 800"
722msgstr "BenQ X-Touch 800"
723
724#: rules/base.xml:1196
725msgid "Happy Hacking"
726msgstr "Happy Hacking"
727
728#: rules/base.xml:1203
729msgid "Classmate PC"
730msgstr "Classmate PC"
731
732#: rules/base.xml:1210
733msgid "OLPC"
734msgstr "OLPC"
735
736#: rules/base.xml:1217
737msgid "Sun Type 7 USB"
738msgstr "Sun Type 7 USB"
739
740#: rules/base.xml:1224
741msgid "Sun Type 7 USB (European)"
742msgstr "Sun Type 7 USB (europea)"
743
744#: rules/base.xml:1231
745msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
746msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
747
748#: rules/base.xml:1238
749msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
750msgstr "Sun Type 7 USB (giapponese)/giapponese 106-tasti"
751
752#: rules/base.xml:1245
753msgid "Sun Type 6/7 USB"
754msgstr "Sun Type 6/7 USB"
755
756#: rules/base.xml:1252
757msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
758msgstr "Sun Type 6/7 USB (europea)"
759
760#: rules/base.xml:1259
761msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
762msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
763
764#: rules/base.xml:1266
765msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
766msgstr "Sun Type 6 USB (giapponese)"
767
768#: rules/base.xml:1273
769msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
770msgstr "Sun Type 6 (giapponese)"
771
772#: rules/base.xml:1280
773msgid "Targa Visionary 811"
774msgstr "Targa Visionary 811"
775
776#: rules/base.xml:1287
777msgid "Unitek KB-1925"
778msgstr "Unitek KB-1925"
779
780#: rules/base.xml:1294
781msgid "FL90"
782msgstr "FL90"
783
784#: rules/base.xml:1301
785msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
786msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
787
788#: rules/base.xml:1308
789msgid "Truly Ergonomic 227"
790msgstr "Truly Ergonomic 227"
791
792#: rules/base.xml:1315
793msgid "Truly Ergonomic 229"
794msgstr "Truly Ergonomic 229"
795
796#: rules/base.xml:1322
797msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
798msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
799
800#: rules/base.xml:1329
801msgid "Chromebook"
802msgstr "Chromebook"
803
804# codice tre lettere per Kenia
805#. Keyboard indicator for English layouts
806#. Keyboard indicator for Australian layouts
807#. Keyboard indicator for English layouts
808#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294
809#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610
810#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051
811#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1236
812msgid "en"
813msgstr "en"
814
815# variante canadese
816#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
817msgid "English (US)"
818msgstr "Inglese (USA)"
819
820#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
821#: rules/base.xml:1350
822msgid "chr"
823msgstr "chr"
824
825# variante USA
826#: rules/base.xml:1351
827msgid "Cherokee"
828msgstr "Cherokee"
829
830#: rules/base.xml:1360
831msgid "haw"
832msgstr "haw"
833
834#: rules/base.xml:1361
835msgid "Hawaiian"
836msgstr "Hawaiana"
837
838#: rules/base.xml:1370
839msgid "English (US, euro on 5)"
840msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
841
842#: rules/base.xml:1376
843msgid "English (US, intl., with dead keys)"
844msgstr "Inglese (USA, intl., con tasti muti)"
845
846#: rules/base.xml:1382
847msgid "English (US, alt. intl.)"
848msgstr "Inglese (USA, alt. intl.)"
849
850#: rules/base.xml:1388
851msgid "English (Colemak)"
852msgstr "Inglese (Colemak)"
853
854#: rules/base.xml:1394
855#, fuzzy
856msgid "English (Colemak-DH)"
857msgstr "Inglese (Colemak)"
858
859#: rules/base.xml:1400
860#, fuzzy
861msgid "English (Colemak-DH ISO)"
862msgstr "Inglese (Colemak)"
863
864#: rules/base.xml:1406
865msgid "English (Dvorak)"
866msgstr "Inglese (Dvorak)"
867
868#: rules/base.xml:1412
869msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
870msgstr "Inglese (Dvorak, intl., con tasti muti)"
871
872#: rules/base.xml:1418
873msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
874msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)"
875
876#: rules/base.xml:1424
877msgid "English (Dvorak, left-handed)"
878msgstr "Inglese (Dvorak, mancina)"
879
880#: rules/base.xml:1430
881msgid "English (Dvorak, right-handed)"
882msgstr "Inglese (Dvorak, destrorsa)"
883
884#: rules/base.xml:1436
885msgid "English (classic Dvorak)"
886msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
887
888#: rules/base.xml:1442
889msgid "English (programmer Dvorak)"
890msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
891
892# variante canadese
893#: rules/base.xml:1448
894msgid "English (US, Symbolic)"
895msgstr "Inglese (USA, simbolica)"
896
897#. Keyboard indicator for Russian layouts
898#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559
899#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620
900#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121
901#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
902#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625
903#: rules/base.extras.xml:661
904msgid "ru"
905msgstr "ru"
906
907#: rules/base.xml:1456
908msgid "Russian (US, phonetic)"
909msgstr "Russa (USA, fonetica)"
910
911#: rules/base.xml:1465
912msgid "English (Macintosh)"
913msgstr "Inglese (Macintosh )"
914
915#: rules/base.xml:1471
916msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
917msgstr "Inglese (intl., con tasti muti AltGr)"
918
919#: rules/base.xml:1482
920msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
921msgstr "Inglese (i tasti divisione/moltiplicazione commutano la disposizione)"
922
923#: rules/base.xml:1488
924msgid "Serbo-Croatian (US)"
925msgstr "Serbo-croata (USA)"
926
927#: rules/base.xml:1501
928msgid "English (Norman)"
929msgstr "Inglese (Norman)"
930
931#: rules/base.xml:1507
932msgid "English (Workman)"
933msgstr "Inglese (Workman)"
934
935#: rules/base.xml:1513
936msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
937msgstr "Inglese (Workman, intl., con tasti muti)"
938
939#. Keyboard indicator for Afghani layouts
940#. Keyboard indicator for Persian layouts
941#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128
942#: rules/base.extras.xml:235
943msgid "fa"
944msgstr "fa"
945
946# UE
947#: rules/base.xml:1523
948msgid "Afghani"
949msgstr "Afgano"
950
951#. Keyboard indicator for Pashto layouts
952#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552
953msgid "ps"
954msgstr "ps"
955
956#: rules/base.xml:1531
957msgid "Pashto"
958msgstr "Pashto"
959
960#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
961#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682
962msgid "uz"
963msgstr "uz"
964
965# UE
966#: rules/base.xml:1542
967msgid "Uzbek (Afghanistan)"
968msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
969
970#: rules/base.xml:1553
971msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
972msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
973
974#: rules/base.xml:1564
975msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
976msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
977
978# UE
979#: rules/base.xml:1572
980msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
981msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
982
983#. Keyboard indicator for Arabic layouts
984#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
985#. Keyboard indicator for Arabic layouts
986#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504
987#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827
988#: rules/base.extras.xml:775
989msgid "ar"
990msgstr "ar"
991
992# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
993#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776
994msgid "Arabic"
995msgstr "Araba"
996
997# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
998#: rules/base.xml:1615
999msgid "Arabic (AZERTY)"
1000msgstr "Araba (AZERTY)"
1001
1002#: rules/base.xml:1621
1003msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1004msgstr "Araba (AZERTY, numeri arabi orientali"
1005
1006#: rules/base.xml:1627
1007msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1008msgstr "Araba (numeri arabi orientali)"
1009
1010# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1011#: rules/base.xml:1633
1012msgid "Arabic (QWERTY)"
1013msgstr "Araba (QWERTY)"
1014
1015#: rules/base.xml:1639
1016msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1017msgstr "Araba (QWERTY, numeri arabi orientali"
1018
1019# variante araba
1020#: rules/base.xml:1645
1021msgid "Arabic (Buckwalter)"
1022msgstr "Araba (Buckwalter)"
1023
1024# UE
1025#: rules/base.xml:1651
1026msgid "Arabic (OLPC)"
1027msgstr "Araba (OLPC)"
1028
1029#: rules/base.xml:1657
1030msgid "Arabic (Macintosh)"
1031msgstr "Araba (Macintosh)"
1032
1033#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1034#: rules/base.xml:1666
1035msgid "sq"
1036msgstr "sq"
1037
1038# UE
1039#: rules/base.xml:1667
1040msgid "Albanian"
1041msgstr "Albanese"
1042
1043# UE
1044#: rules/base.xml:1676
1045msgid "Albanian (Plisi)"
1046msgstr "Albanese (Plisi)"
1047
1048#: rules/base.xml:1682
1049msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1050msgstr "Albanese (Veqilharxhi)"
1051
1052#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1053#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736
1054msgid "hy"
1055msgstr "hy"
1056
1057# UE
1058#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737
1059msgid "Armenian"
1060msgstr "Armena"
1061
1062#: rules/base.xml:1701
1063msgid "Armenian (phonetic)"
1064msgstr "Armena (fonetica)"
1065
1066#: rules/base.xml:1707
1067msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1068msgstr "Armena (alt. fonetica)"
1069
1070#: rules/base.xml:1713
1071msgid "Armenian (eastern)"
1072msgstr "Armena (orientale)"
1073
1074#: rules/base.xml:1719
1075msgid "Armenian (western)"
1076msgstr "Armena (occidentale)"
1077
1078#: rules/base.xml:1725
1079msgid "Armenian (alt. eastern)"
1080msgstr "Armena (alt. orientale)"
1081
1082#. Keyboard indicator for German layouts
1083#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176
1084#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95
1085#: rules/base.extras.xml:1179
1086msgid "de"
1087msgstr "de"
1088
1089# UE
1090#: rules/base.xml:1735
1091msgid "German (Austria)"
1092msgstr "Tedesca (Austria)"
1093
1094#: rules/base.xml:1744
1095msgid "German (Austria, no dead keys)"
1096msgstr "Tedesca (Austria, senza tasti muti)"
1097
1098#: rules/base.xml:1750
1099msgid "German (Austria, Macintosh)"
1100msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
1101
1102#: rules/base.xml:1760
1103msgid "English (Australian)"
1104msgstr "Inglese (Australiana)"
1105
1106# shortDesc per Kazakistan
1107#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1108#: rules/base.xml:1770
1109msgid "az"
1110msgstr "az"
1111
1112# UE
1113#: rules/base.xml:1771
1114msgid "Azerbaijani"
1115msgstr "Azera"
1116
1117# UE
1118#
1119# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
1120#: rules/base.xml:1780
1121msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1122msgstr "Azera (cirillico)"
1123
1124#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1125#: rules/base.xml:1789
1126msgid "by"
1127msgstr "by"
1128
1129# UE
1130#: rules/base.xml:1790
1131msgid "Belarusian"
1132msgstr "Bielorussa"
1133
1134#: rules/base.xml:1799
1135msgid "Belarusian (legacy)"
1136msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
1137
1138#: rules/base.xml:1805
1139msgid "Belarusian (Latin)"
1140msgstr "Bielorussa (latina)"
1141
1142#: rules/base.xml:1811
1143msgid "Russian (Belarus)"
1144msgstr "Russa (Bielorussia)"
1145
1146#: rules/base.xml:1817
1147msgid "Belarusian (intl.)"
1148msgstr "Bielorussa (intl.)"
1149
1150#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1151#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808
1152msgid "be"
1153msgstr "be"
1154
1155# UE
1156#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809
1157msgid "Belgian"
1158msgstr "Belga"
1159
1160# variante marocchina
1161#: rules/base.xml:1838
1162msgid "Belgian (alt.)"
1163msgstr "Belga (alt.)"
1164
1165#: rules/base.xml:1844
1166msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1167msgstr "Belga (solo Latin-9, alt.)"
1168
1169#: rules/base.xml:1850
1170msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1171msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1172
1173#: rules/base.xml:1856
1174msgid "Belgian (no dead keys)"
1175msgstr "Belga (senza tasti muti)"
1176
1177# variante belga
1178#: rules/base.xml:1862
1179msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1180msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1181
1182#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1183#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913
1184msgid "bn"
1185msgstr "bn"
1186
1187# UE
1188#: rules/base.xml:1872
1189msgid "Bangla"
1190msgstr "Bengalese"
1191
1192# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1193#: rules/base.xml:1883
1194msgid "Bangla (Probhat)"
1195msgstr "Bengalese (Probhat)"
1196
1197#. Keyboard indicator for Indian layouts
1198#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1327
1199msgid "in"
1200msgstr "in"
1201
1202# UE
1203#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1328
1204msgid "Indian"
1205msgstr "Indiana"
1206
1207#: rules/base.xml:1901
1208msgid "Bangla (India)"
1209msgstr "Bengalese (India)"
1210
1211# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
1212#: rules/base.xml:1914
1213msgid "Bangla (India, Probhat)"
1214msgstr "Bengalese (India, Probhat)"
1215
1216#: rules/base.xml:1925
1217msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1218msgstr "Bengalese (India, Baishakhi)"
1219
1220#: rules/base.xml:1936
1221msgid "Bangla (India, Bornona)"
1222msgstr "Bengalese (India, Bornona)"
1223
1224#: rules/base.xml:1947
1225msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1226msgstr "Bengalese (India, Gitanjali)"
1227
1228#: rules/base.xml:1958
1229#, fuzzy
1230msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1231msgstr "Bengalese (India, Baishakhi Inscript)"
1232
1233#: rules/base.xml:1969
1234msgid "Manipuri (Eeyek)"
1235msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1236
1237#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1238#: rules/base.xml:1979
1239msgid "gu"
1240msgstr "gu"
1241
1242# Gujarati: variante india
1243#: rules/base.xml:1980
1244msgid "Gujarati"
1245msgstr "Gujarati"
1246
1247#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1248#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001
1249msgid "pa"
1250msgstr "pa"
1251
1252# Gurmukhi: variante india
1253#: rules/base.xml:1991
1254msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1255msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1256
1257# Gurmukhi: variante india
1258#: rules/base.xml:2002
1259msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1260msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1261
1262# variante per Ghana
1263#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1264#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023
1265msgid "kn"
1266msgstr "kn"
1267
1268# variante india
1269#: rules/base.xml:2013
1270msgid "Kannada"
1271msgstr "Kannada"
1272
1273#: rules/base.xml:2024
1274msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1275msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetica)"
1276
1277#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1278#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056
1279msgid "ml"
1280msgstr "ml"
1281
1282#: rules/base.xml:2035
1283msgid "Malayalam"
1284msgstr "Malayalam"
1285
1286#: rules/base.xml:2046
1287msgid "Malayalam (Lalitha)"
1288msgstr "Malayalam (lalitha)"
1289
1290#: rules/base.xml:2057
1291#, fuzzy
1292msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1293msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1294
1295# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1296#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1297#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093
1298msgid "or"
1299msgstr "or"
1300
1301# variante bangladesh
1302#: rules/base.xml:2068
1303msgid "Oriya"
1304msgstr "Oriya"
1305
1306# Hindi Bolnagri: variante India
1307#: rules/base.xml:2081
1308#, fuzzy
1309msgid "Oriya (Bolnagri)"
1310msgstr "Hindi (bolnagri)"
1311
1312# variante bangladesh
1313#: rules/base.xml:2094
1314#, fuzzy
1315msgid "Oriya (Wx)"
1316msgstr "Oriya"
1317
1318#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1319#: rules/base.xml:2106
1320msgid "sat"
1321msgstr "sat"
1322
1323#: rules/base.xml:2107
1324msgid "Ol Chiki"
1325msgstr "Ol Chiki"
1326
1327#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1328#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
1329#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337
1330msgid "ta"
1331msgstr "ta"
1332
1333#: rules/base.xml:2119
1334msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1335msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
1336
1337#: rules/base.xml:2130
1338msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1339msgstr "Tamil (TamilNet '99 con numeri Tamil)"
1340
1341#: rules/base.xml:2141
1342msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1343msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TAB)"
1344
1345#: rules/base.xml:2152
1346msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1347msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifica TSCII)"
1348
1349#: rules/base.xml:2163
1350#, fuzzy
1351msgid "Tamil (InScript)"
1352msgstr "Tamil (Inscript)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1355#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195
1356msgid "te"
1357msgstr "te"
1358
1359#: rules/base.xml:2174
1360msgid "Telugu"
1361msgstr "Telegu"
1362
1363#: rules/base.xml:2185
1364msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1365msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetica)"
1366
1367#: rules/base.xml:2196
1368msgid "Telugu (Sarala)"
1369msgstr "Telugu (Sarala)"
1370
1371#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1372#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228
1373#: rules/base.xml:5805 rules/base.extras.xml:1074 rules/base.extras.xml:1354
1374msgid "ur"
1375msgstr "ur"
1376
1377#: rules/base.xml:2207
1378msgid "Urdu (phonetic)"
1379msgstr "Urdu (fonetica)"
1380
1381#: rules/base.xml:2218
1382msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1383msgstr "Urdu (fonetica alt.)"
1384
1385#: rules/base.xml:2229
1386msgid "Urdu (Windows)"
1387msgstr "Urdu (Windows)"
1388
1389#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1390#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261
1391msgid "hi"
1392msgstr "hi"
1393
1394# Hindi Bolnagri: variante India
1395#: rules/base.xml:2240
1396msgid "Hindi (Bolnagri)"
1397msgstr "Hindi (bolnagri)"
1398
1399# variante indiana
1400#: rules/base.xml:2251
1401msgid "Hindi (Wx)"
1402msgstr "Hindi (Wx)"
1403
1404#: rules/base.xml:2262
1405msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1406msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetica)"
1407
1408#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1409#: rules/base.xml:2272
1410msgid "sa"
1411msgstr "sa"
1412
1413#: rules/base.xml:2273
1414msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1415msgstr "Sanscritto (KaGaPa, fonetica)"
1416
1417#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1418#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1334
1419msgid "mr"
1420msgstr "mr"
1421
1422#: rules/base.xml:2284
1423msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1424msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetica)"
1425
1426#: rules/base.xml:2295
1427msgid "English (India, with rupee)"
1428msgstr "Inglese (India, con rupia)"
1429
1430#: rules/base.xml:2304
1431msgid "Indic IPA"
1432msgstr ""
1433
1434#: rules/base.xml:2313
1435#, fuzzy
1436msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1437msgstr "Malayalam (Inscript migliorato, con simbolo rupia)"
1438
1439#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1440#: rules/base.xml:2325
1441msgid "bs"
1442msgstr "bs"
1443
1444#: rules/base.xml:2326
1445msgid "Bosnian"
1446msgstr "Bosniaca"
1447
1448#: rules/base.xml:2335
1449msgid "Bosnian (with guillemets)"
1450msgstr "Bosniaca (con caporali)"
1451
1452#: rules/base.xml:2341
1453msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1454msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
1455
1456#: rules/base.xml:2347
1457msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1458msgstr "Bosniaca (USA, con digrammi bosniaci)"
1459
1460#: rules/base.xml:2353
1461msgid "Bosnian (US)"
1462msgstr "Bosniaca (USA)"
1463
1464#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1465#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823
1466#: rules/base.extras.xml:1092
1467msgid "pt"
1468msgstr "pt"
1469
1470#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824
1471msgid "Portuguese (Brazil)"
1472msgstr "Portoghese (Brasile)"
1473
1474#: rules/base.xml:2372
1475msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1476msgstr "Portoghese (Brasile, senza tasti muti)"
1477
1478#: rules/base.xml:2378
1479msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1480msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
1481
1482#: rules/base.xml:2384
1483msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1484msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
1485
1486# variante brasiliana
1487#: rules/base.xml:2390
1488msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1489msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
1490
1491#: rules/base.xml:2396
1492msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1493msgstr "Esperanto (Brasile, nativa)"
1494
1495#: rules/base.xml:2405
1496msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1497msgstr "Portoghese (Brasile, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1498
1499#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1500#: rules/base.xml:2414
1501msgid "bg"
1502msgstr "bg"
1503
1504# UE
1505#: rules/base.xml:2415
1506msgid "Bulgarian"
1507msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1508
1509# variante bulgara
1510#: rules/base.xml:2424
1511msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1512msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
1513
1514#: rules/base.xml:2430
1515msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1516msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
1517
1518#: rules/base.xml:2436
1519msgid "Bulgarian (enhanced)"
1520msgstr "Bulgara (migliorata)"
1521
1522# codice tre lettere per sri lanka
1523#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461
1524#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481
1525msgid "kab"
1526msgstr "kab"
1527
1528#: rules/base.xml:2445
1529msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1530msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
1531
1532#: rules/base.xml:2452
1533#, fuzzy
1534msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1535msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
1536
1537#: rules/base.xml:2462
1538#, fuzzy
1539msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1540msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)"
1541
1542#: rules/base.xml:2472
1543#, fuzzy
1544msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1545msgstr "Cabiliana (disposizione azerty, con tasti muti)"
1546
1547#: rules/base.xml:2482
1548#, fuzzy
1549msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1550msgstr "Berbera (Algeria, Latin)"
1551
1552# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
1553#: rules/base.xml:2492
1554msgid "Arabic (Algeria)"
1555msgstr "Araba (Algeria)"
1556
1557#: rules/base.xml:2505
1558msgid "Arabic (Morocco)"
1559msgstr "Araba (Marocco)"
1560
1561#. Keyboard indicator for French layouts
1562#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730
1563#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314
1564#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224
1565#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949
1566msgid "fr"
1567msgstr "fr"
1568
1569#: rules/base.xml:2513
1570msgid "French (Morocco)"
1571msgstr "Francese (Marocco)"
1572
1573#. Keyboard indicator for Berber layouts
1574#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545
1575#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578
1576msgid "ber"
1577msgstr "ber"
1578
1579#: rules/base.xml:2524
1580msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1581msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh)"
1582
1583#: rules/base.xml:2535
1584msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1585msgstr "Berbera (Marocco, alt. Tifinagh)"
1586
1587# variante marocchina
1588#: rules/base.xml:2546
1589msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1590msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica, alt.)"
1591
1592# variante marocchina
1593#: rules/base.xml:2557
1594msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1595msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh estesa)"
1596
1597# variante marocchina
1598#: rules/base.xml:2568
1599msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1600msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica)"
1601
1602# variante marocchina
1603#: rules/base.xml:2579
1604msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1605msgstr "Berbera (Marocco, Tifinagh fonetica estesa)"
1606
1607#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1608#: rules/base.xml:2591
1609msgid "cm"
1610msgstr "cm"
1611
1612#: rules/base.xml:2592
1613msgid "English (Cameroon)"
1614msgstr "Inglese (Camerun)"
1615
1616#: rules/base.xml:2601
1617msgid "French (Cameroon)"
1618msgstr "Francese (Camerun)"
1619
1620#: rules/base.xml:2610
1621msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1622msgstr "Cameroon multilingue (QWERTY, intl.)"
1623
1624#: rules/base.xml:2647
1625msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1626msgstr "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1627
1628#: rules/base.xml:2684
1629msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1630msgstr "Cameroon (Dvorak, alt. intl.)"
1631
1632#: rules/base.xml:2690
1633msgid "Mmuock"
1634msgstr "Mmuock"
1635
1636#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1637#: rules/base.xml:2699
1638msgid "my"
1639msgstr "my"
1640
1641#: rules/base.xml:2700
1642msgid "Burmese"
1643msgstr "Burmese"
1644
1645#: rules/base.xml:2709
1646msgid "zg"
1647msgstr "zg"
1648
1649#: rules/base.xml:2710
1650msgid "Burmese Zawgyi"
1651msgstr "Burmese Zawgyi"
1652
1653#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64
1654msgid "French (Canada)"
1655msgstr "Francese (Canada)"
1656
1657#: rules/base.xml:2731
1658msgid "French (Canada, Dvorak)"
1659msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
1660
1661#: rules/base.xml:2739
1662msgid "French (Canada, legacy)"
1663msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
1664
1665#: rules/base.xml:2745
1666msgid "Canadian (intl.)"
1667msgstr "Canadese (intl.)"
1668
1669#: rules/base.xml:2751
1670msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1671msgstr "Canadese (intl., prima parte)"
1672
1673#: rules/base.xml:2757
1674msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1675msgstr "Canadese (intl., seconda parte)"
1676
1677# variante bielorussa
1678#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1679#: rules/base.xml:2764
1680msgid "ike"
1681msgstr "ike"
1682
1683# Inuktitut: variante canadese
1684#: rules/base.xml:2765
1685msgid "Inuktitut"
1686msgstr "Inuktitut"
1687
1688#: rules/base.xml:2776
1689msgid "English (Canada)"
1690msgstr "Inglese (Canada)"
1691
1692#: rules/base.xml:2789
1693msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1694msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
1695
1696#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1697#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1698#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507
1699msgid "zh"
1700msgstr "zh"
1701
1702# UE
1703#: rules/base.xml:2801
1704msgid "Chinese"
1705msgstr "Cinese"
1706
1707#: rules/base.xml:2811
1708msgid "Mongolian (Bichig)"
1709msgstr "Mongola (Bichig)"
1710
1711#: rules/base.xml:2820
1712msgid "Mongolian (Todo)"
1713msgstr "Mongola (Todo)"
1714
1715#: rules/base.xml:2829
1716msgid "Mongolian (Xibe)"
1717msgstr "Mongola (Xibe)"
1718
1719#: rules/base.xml:2838
1720msgid "Mongolian (Manchu)"
1721msgstr "Mongola (Manchu)"
1722
1723#: rules/base.xml:2847
1724msgid "Mongolian (Galik)"
1725msgstr "Mongola (Galik)"
1726
1727#: rules/base.xml:2856
1728msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1729msgstr "Mongola (Todo Galik)"
1730
1731#: rules/base.xml:2865
1732msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1733msgstr "Mongola (Manchu Galik)"
1734
1735#: rules/base.xml:2875
1736msgid "Tibetan"
1737msgstr "Tibetana"
1738
1739#: rules/base.xml:2884
1740msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1741msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
1742
1743#: rules/base.xml:2893
1744msgid "ug"
1745msgstr "ug"
1746
1747#: rules/base.xml:2894
1748msgid "Uyghur"
1749msgstr "Uyghura"
1750
1751#: rules/base.xml:2903
1752msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1753msgstr "Hanyu Pinyin (con tasti muti AltGr)"
1754
1755#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1756#: rules/base.xml:2915
1757msgid "hr"
1758msgstr "hr"
1759
1760# UE
1761#: rules/base.xml:2916
1762msgid "Croatian"
1763msgstr "Croata"
1764
1765#: rules/base.xml:2925
1766msgid "Croatian (with guillemets)"
1767msgstr "Croata (con caporali)"
1768
1769#: rules/base.xml:2931
1770msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1771msgstr "Croata (con digrammi croati)"
1772
1773#: rules/base.xml:2937
1774msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1775msgstr "Croata (USA, con digrammi croati)"
1776
1777#: rules/base.xml:2943
1778msgid "Croatian (US)"
1779msgstr "Croata (USA)"
1780
1781#. Keyboard indicator for Chech layouts
1782#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838
1783msgid "cs"
1784msgstr "cs"
1785
1786# UE
1787#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839
1788msgid "Czech"
1789msgstr "Ceca"
1790
1791#: rules/base.xml:2962
1792msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1793msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
1794
1795#: rules/base.xml:2968
1796msgid "Czech (QWERTY)"
1797msgstr "Ceca (QWERTY)"
1798
1799#: rules/base.xml:2974
1800msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1801msgstr "Ceca (QWERTY, backslash esteso)"
1802
1803#: rules/base.xml:2980
1804msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1805msgstr "Ceca (QWERTY, Macintosh)"
1806
1807#: rules/base.xml:2986
1808msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1809msgstr "Ceca (UCW, solo lettere accentate)"
1810
1811#: rules/base.xml:2992
1812msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1813msgstr "Ceca (USA, Dvorak, con supporto UCW)"
1814
1815#: rules/base.xml:3000
1816msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1817msgstr "Russa (Ceca, fonetica)"
1818
1819#. Keyboard indicator for Danish layouts
1820#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877
1821msgid "da"
1822msgstr "da"
1823
1824#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878
1825msgid "Danish"
1826msgstr "Danese"
1827
1828#: rules/base.xml:3022
1829msgid "Danish (no dead keys)"
1830msgstr "Danese (senza tasti muti)"
1831
1832#: rules/base.xml:3028
1833msgid "Danish (Windows)"
1834msgstr "Danese (Windows)"
1835
1836#: rules/base.xml:3034
1837msgid "Danish (Macintosh)"
1838msgstr "Danese (Macintosh )"
1839
1840#: rules/base.xml:3040
1841msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1842msgstr "Danese (Macintosh, senza tasti muti)"
1843
1844#: rules/base.xml:3046
1845msgid "Danish (Dvorak)"
1846msgstr "Danese (Dvorak)"
1847
1848#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1849#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892
1850msgid "nl"
1851msgstr "nl"
1852
1853#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893
1854msgid "Dutch"
1855msgstr "Olandese"
1856
1857#: rules/base.xml:3065
1858#, fuzzy
1859msgid "Dutch (US)"
1860msgstr "Francese (USA)"
1861
1862#: rules/base.xml:3071
1863msgid "Dutch (Macintosh)"
1864msgstr "Olandese (Macintosh)"
1865
1866#: rules/base.xml:3077
1867msgid "Dutch (standard)"
1868msgstr "Olandese (standard)"
1869
1870#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1871#: rules/base.xml:3086
1872msgid "dz"
1873msgstr "dz"
1874
1875#: rules/base.xml:3087
1876msgid "Dzongkha"
1877msgstr "Dzongkha"
1878
1879#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1880#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907
1881msgid "et"
1882msgstr "et"
1883
1884# UE
1885#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908
1886msgid "Estonian"
1887msgstr "Estone"
1888
1889#: rules/base.xml:3107
1890msgid "Estonian (no dead keys)"
1891msgstr "Estone (senza tasti muti)"
1892
1893#: rules/base.xml:3113
1894msgid "Estonian (Dvorak)"
1895msgstr "Estone (Dvorak)"
1896
1897#: rules/base.xml:3119
1898msgid "Estonian (US)"
1899msgstr "Estone (USA)"
1900
1901#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236
1902msgid "Persian"
1903msgstr "Persiana"
1904
1905#: rules/base.xml:3138
1906msgid "Persian (with Persian keypad)"
1907msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
1908
1909#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1910#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167
1911#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214
1912#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272
1913#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415
1914#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437
1915msgid "ku"
1916msgstr "ku"
1917
1918#: rules/base.xml:3146
1919msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1920msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
1921
1922#: rules/base.xml:3157
1923msgid "Kurdish (Iran, F)"
1924msgstr "Curda (Iran, F)"
1925
1926#: rules/base.xml:3168
1927msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1928msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
1929
1930#: rules/base.xml:3179
1931msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1932msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
1933
1934# UE
1935#: rules/base.xml:3192
1936msgid "Iraqi"
1937msgstr "Iracheno"
1938
1939#: rules/base.xml:3204
1940msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1941msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
1942
1943#: rules/base.xml:3215
1944msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1945msgstr "Curda (Iraq, F)"
1946
1947#: rules/base.xml:3226
1948msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1949msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
1950
1951#: rules/base.xml:3237
1952msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1953msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
1954
1955#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1956#: rules/base.xml:3249
1957msgid "fo"
1958msgstr "fo"
1959
1960#: rules/base.xml:3250
1961msgid "Faroese"
1962msgstr "Faeroese"
1963
1964#: rules/base.xml:3259
1965msgid "Faroese (no dead keys)"
1966msgstr "Faeroese (senza tasti muti)"
1967
1968#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1969#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922
1970msgid "fi"
1971msgstr "fi"
1972
1973#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923
1974msgid "Finnish"
1975msgstr "Finlandese"
1976
1977#: rules/base.xml:3278
1978msgid "Finnish (Windows)"
1979msgstr "Finlandese (Windows)"
1980
1981#: rules/base.xml:3284
1982msgid "Finnish (classic)"
1983msgstr "Finlandese (classica)"
1984
1985#: rules/base.xml:3290
1986msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1987msgstr "Finlandese (classica, senza tasti muti)"
1988
1989#: rules/base.xml:3296
1990msgid "Northern Saami (Finland)"
1991msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
1992
1993#: rules/base.xml:3305
1994msgid "Finnish (Macintosh)"
1995msgstr "Finlandese (Macintosh)"
1996
1997#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950
1998msgid "French"
1999msgstr "Francese"
2000
2001#: rules/base.xml:3324
2002msgid "French (no dead keys)"
2003msgstr "Francese (senza tasti muti)"
2004
2005# variante marocchina
2006#: rules/base.xml:3330
2007msgid "French (alt.)"
2008msgstr "Francese (alt.)"
2009
2010#: rules/base.xml:3336
2011msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2012msgstr "Francese (alt., solo Latin-9)"
2013
2014#: rules/base.xml:3342
2015msgid "French (alt., no dead keys)"
2016msgstr "Francese (alt., senza tasti muti)"
2017
2018#: rules/base.xml:3348
2019msgid "French (legacy, alt.)"
2020msgstr "Francese (vecchia maniera, alt.)"
2021
2022#: rules/base.xml:3354
2023msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2024msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., senza tasti muti)"
2025
2026#: rules/base.xml:3360
2027msgid "French (BEPO)"
2028msgstr "Francese (BEPO)"
2029
2030#: rules/base.xml:3366
2031msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2032msgstr "Francese (BEPO, solo Latin-9)"
2033
2034#: rules/base.xml:3372
2035msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2036msgstr "Francese (BEPO, AFNOR)"
2037
2038#: rules/base.xml:3378
2039msgid "French (Dvorak)"
2040msgstr "Francese (Dvorak)"
2041
2042#: rules/base.xml:3384
2043msgid "French (Macintosh)"
2044msgstr "Francese (Macintosh)"
2045
2046#: rules/base.xml:3390
2047msgid "French (AZERTY)"
2048msgstr "Francese (AZERTY)"
2049
2050#: rules/base.xml:3396
2051msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2052msgstr "Francese (AZERTY, AFNOR)"
2053
2054#: rules/base.xml:3402
2055msgid "French (Breton)"
2056msgstr "Francese (bretone)"
2057
2058# variante francese
2059#: rules/base.xml:3408
2060msgid "Occitan"
2061msgstr "Occitana"
2062
2063# Questa invece variante delle tastiere francesi
2064#: rules/base.xml:3417
2065msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2066msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
2067
2068#: rules/base.xml:3426
2069msgid "French (US)"
2070msgstr "Francese (USA)"
2071
2072# variante canadese
2073#: rules/base.xml:3436
2074msgid "English (Ghana)"
2075msgstr "Inglese (Ghana)"
2076
2077#: rules/base.xml:3445
2078msgid "English (Ghana, multilingual)"
2079msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
2080
2081#. Keyboard indicator for Akan layouts
2082#: rules/base.xml:3452
2083msgid "ak"
2084msgstr "ak"
2085
2086# variante per Ghana
2087#: rules/base.xml:3453
2088msgid "Akan"
2089msgstr "Akan"
2090
2091#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2092#: rules/base.xml:3463
2093msgid "ee"
2094msgstr "ee"
2095
2096# Ewe: variante del Ghana
2097#: rules/base.xml:3464
2098msgid "Ewe"
2099msgstr "Ewe"
2100
2101#. Keyboard indicator for Fula layouts
2102#: rules/base.xml:3474
2103msgid "ff"
2104msgstr "ff"
2105
2106# Fula: variante del Ghana
2107#: rules/base.xml:3475
2108msgid "Fula"
2109msgstr "Fula"
2110
2111# codice tre lettere per Nigeria
2112#. Keyboard indicator for Ga layouts
2113#: rules/base.xml:3485
2114msgid "gaa"
2115msgstr "gaa"
2116
2117# Ga: variante del ghana
2118#: rules/base.xml:3486
2119msgid "Ga"
2120msgstr "Ga"
2121
2122# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
2123#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2124#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939
2125msgid "ha"
2126msgstr "ha"
2127
2128# variante canadese
2129#: rules/base.xml:3497
2130msgid "Hausa (Ghana)"
2131msgstr "Hausa (Ghana)"
2132
2133#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2134#: rules/base.xml:3507
2135msgid "avn"
2136msgstr "avn"
2137
2138# variante per tastiera ghana
2139#: rules/base.xml:3508
2140msgid "Avatime"
2141msgstr "Avatime"
2142
2143#: rules/base.xml:3517
2144msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2145msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
2146
2147# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
2148#: rules/base.xml:3525
2149#, fuzzy
2150msgid "N'Ko (AZERTY)"
2151msgstr "Araba (AZERTY)"
2152
2153# codice tre lettere per sri lanka
2154#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2155#: rules/base.xml:3536
2156msgid "ka"
2157msgstr "ka"
2158
2159# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2160#: rules/base.xml:3537
2161msgid "Georgian"
2162msgstr "Georgiana"
2163
2164#: rules/base.xml:3546
2165msgid "Georgian (ergonomic)"
2166msgstr "Georgiana (ergonomica)"
2167
2168# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2169#: rules/base.xml:3552
2170msgid "Georgian (MESS)"
2171msgstr "Georgiana (MESS)"
2172
2173#: rules/base.xml:3560
2174msgid "Russian (Georgia)"
2175msgstr "Russa (Georgia)"
2176
2177#: rules/base.xml:3569
2178msgid "Ossetian (Georgia)"
2179msgstr "Osseta (Georgia)"
2180
2181#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96
2182msgid "German"
2183msgstr "Tedesca"
2184
2185#: rules/base.xml:3591
2186msgid "German (dead acute)"
2187msgstr "Tedesca (acuto muto)"
2188
2189# variante tedesca...
2190# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
2191# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
2192# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
2193#: rules/base.xml:3597
2194msgid "German (dead grave acute)"
2195msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
2196
2197#: rules/base.xml:3603
2198msgid "German (no dead keys)"
2199msgstr "Tedesca (senza tasti muti)"
2200
2201#: rules/base.xml:3609
2202msgid "German (E1)"
2203msgstr "Tedesca (E1)"
2204
2205#: rules/base.xml:3615
2206msgid "German (E2)"
2207msgstr "Tedesca (E2)"
2208
2209#: rules/base.xml:3621
2210msgid "German (T3)"
2211msgstr "Tedesca (T3)"
2212
2213#: rules/base.xml:3627
2214msgid "German (US)"
2215msgstr "Tedesca (USA)"
2216
2217#: rules/base.xml:3633
2218msgid "Romanian (Germany)"
2219msgstr "Rumena (Germania)"
2220
2221#: rules/base.xml:3642
2222msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2223msgstr "Rumena (Germania, senza tasti muti)"
2224
2225#: rules/base.xml:3651
2226msgid "German (Dvorak)"
2227msgstr "Tedesca (Dvorak)"
2228
2229#: rules/base.xml:3657
2230msgid "German (Neo 2)"
2231msgstr "Tedesca (Neo 2)"
2232
2233#: rules/base.xml:3663
2234msgid "German (Macintosh)"
2235msgstr "Tedesca (Macintosh)"
2236
2237#: rules/base.xml:3669
2238msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2239msgstr "Tedesca (Macintosh, senza tasti muti)"
2240
2241# codice iso639: dsb
2242# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2243#: rules/base.xml:3675
2244msgid "Lower Sorbian"
2245msgstr "Soraba inferiore"
2246
2247# codice iso639: dsb
2248# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2249#: rules/base.xml:3684
2250msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2251msgstr "Bassa Soraba (QWERTZ)"
2252
2253#: rules/base.xml:3693
2254msgid "German (QWERTY)"
2255msgstr "Tedesca (QWERTY)"
2256
2257#: rules/base.xml:3699
2258msgid "Turkish (Germany)"
2259msgstr "Turca (Germania)"
2260
2261#: rules/base.xml:3710
2262msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2263msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
2264
2265#: rules/base.xml:3719
2266msgid "German (dead tilde)"
2267msgstr "Tedesca (tilde muto)"
2268
2269# codice tre lettere per bulgaria
2270#. Keyboard indicator for Greek layouts
2271#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976
2272msgid "gr"
2273msgstr "gr"
2274
2275# UE
2276#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977
2277msgid "Greek"
2278msgstr "Greca"
2279
2280#: rules/base.xml:3738
2281msgid "Greek (simple)"
2282msgstr "Greca (semplice)"
2283
2284#: rules/base.xml:3744
2285msgid "Greek (extended)"
2286msgstr "Greca (estesa)"
2287
2288#: rules/base.xml:3750
2289msgid "Greek (no dead keys)"
2290msgstr "Greca (senza tasti muti)"
2291
2292# Variante greca
2293#: rules/base.xml:3756
2294msgid "Greek (polytonic)"
2295msgstr "Greca (politonica)"
2296
2297#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2298#: rules/base.xml:3765
2299msgid "hu"
2300msgstr "hu"
2301
2302# UE
2303#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212
2304msgid "Hungarian"
2305msgstr "Ungherese"
2306
2307#: rules/base.xml:3775
2308msgid "Hungarian (standard)"
2309msgstr "Ungherese (standard)"
2310
2311#: rules/base.xml:3781
2312msgid "Hungarian (no dead keys)"
2313msgstr "Ungherese (senza tasti muti)"
2314
2315#: rules/base.xml:3787
2316msgid "Hungarian (QWERTY)"
2317msgstr "Ungherese (QWERTY)"
2318
2319#: rules/base.xml:3793
2320msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2321msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2322
2323#: rules/base.xml:3799
2324msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2325msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2326
2327#: rules/base.xml:3805
2328msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2329msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, puntotasti muti)"
2330
2331#: rules/base.xml:3811
2332msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2333msgstr "Ungherese (QWERTZ, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2334
2335#: rules/base.xml:3817
2336msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2337msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, tasti muti)"
2338
2339#: rules/base.xml:3823
2340msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2341msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2342
2343#: rules/base.xml:3829
2344msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2345msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, tasti muti)"
2346
2347#: rules/base.xml:3835
2348msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2349msgstr "Ungherese (QWERTY, 101 tasti, punto, senza tasti muti)"
2350
2351#: rules/base.xml:3841
2352msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2353msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2354
2355#: rules/base.xml:3847
2356msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2357msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2358
2359#: rules/base.xml:3853
2360msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2361msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2362
2363#: rules/base.xml:3859
2364msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2365msgstr "Ungherese (QWERTZ, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2366
2367#: rules/base.xml:3865
2368msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2369msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, tasti muti)"
2370
2371#: rules/base.xml:3871
2372msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2373msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, virgola, senza tasti muti)"
2374
2375#: rules/base.xml:3877
2376msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2377msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, tasti muti)"
2378
2379#: rules/base.xml:3883
2380msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2381msgstr "Ungherese (QWERTY, 102 tasti, punto, senza tasti muti)"
2382
2383#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2384#: rules/base.xml:3892
2385msgid "is"
2386msgstr "is"
2387
2388# UE
2389#: rules/base.xml:3893
2390msgid "Icelandic"
2391msgstr "Islandese"
2392
2393# UE
2394#: rules/base.xml:3902
2395msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2396msgstr "Islandese (Macintosh, vecchia maniera)"
2397
2398# UE
2399#: rules/base.xml:3908
2400msgid "Icelandic (Macintosh)"
2401msgstr "Islandese (Macintosh)"
2402
2403#: rules/base.xml:3914
2404msgid "Icelandic (Dvorak)"
2405msgstr "Islandese (Dvorak)"
2406
2407# codice tre lettere per la svizzera
2408#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2409#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754
2410msgid "he"
2411msgstr "he"
2412
2413#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755
2414msgid "Hebrew"
2415msgstr "Ebraica"
2416
2417#: rules/base.xml:3933
2418msgid "Hebrew (lyx)"
2419msgstr "Ebraica (lyx)"
2420
2421# variante bulgare
2422#: rules/base.xml:3939
2423msgid "Hebrew (phonetic)"
2424msgstr "Ebraica (fonetica)"
2425
2426#: rules/base.xml:3945
2427msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2428msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
2429
2430#. Keyboard indicator for Italian layouts
2431#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997
2432msgid "it"
2433msgstr "it"
2434
2435# UE
2436#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998
2437msgid "Italian"
2438msgstr "Italiana"
2439
2440#: rules/base.xml:3964
2441msgid "Italian (no dead keys)"
2442msgstr "Italiana (senza tasti muti)"
2443
2444#: rules/base.xml:3970
2445msgid "Italian (Windows)"
2446msgstr "Italiana (Windows)"
2447
2448#: rules/base.xml:3976
2449msgid "Italian (Macintosh)"
2450msgstr "Italiana (Macintosh)"
2451
2452# UE
2453#: rules/base.xml:3982
2454msgid "Italian (US)"
2455msgstr "Italiana (USA)"
2456
2457#: rules/base.xml:3988
2458msgid "Georgian (Italy)"
2459msgstr "Georgiana (Italia)"
2460
2461#: rules/base.xml:3997
2462msgid "Italian (IBM 142)"
2463msgstr "Italiana (IBM 142)"
2464
2465#: rules/base.xml:4003
2466msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2467msgstr "Italiana (intl., con tasti muti)"
2468
2469#: rules/base.xml:4019
2470msgid "Sicilian"
2471msgstr "Siciliana"
2472
2473#: rules/base.xml:4029
2474msgid "Friulian (Italy)"
2475msgstr "Friulana (Italia)"
2476
2477#. Keyboard indicator for Japaneses
2478#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032
2479msgid "ja"
2480msgstr "ja"
2481
2482# UE
2483#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033
2484msgid "Japanese"
2485msgstr "Giapponese"
2486
2487#: rules/base.xml:4051
2488msgid "Japanese (Kana)"
2489msgstr "Giapponese (Kana)"
2490
2491#: rules/base.xml:4057
2492msgid "Japanese (Kana 86)"
2493msgstr "Giapponese (Kana 86)"
2494
2495#: rules/base.xml:4063
2496msgid "Japanese (OADG 109A)"
2497msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
2498
2499#: rules/base.xml:4069
2500msgid "Japanese (Macintosh)"
2501msgstr "Giapponese (Macintosh)"
2502
2503#: rules/base.xml:4075
2504msgid "Japanese (Dvorak)"
2505msgstr "Giapponese (Dvorak)"
2506
2507#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2508#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2509#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124
2510msgid "ki"
2511msgstr "ki"
2512
2513# UE
2514#: rules/base.xml:4085
2515msgid "Kyrgyz"
2516msgstr "Kirghiza"
2517
2518#: rules/base.xml:4094
2519msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2520msgstr "Kirghiza (fonetica)"
2521
2522#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2523#: rules/base.xml:4103
2524msgid "km"
2525msgstr "km"
2526
2527#: rules/base.xml:4104
2528msgid "Khmer (Cambodia)"
2529msgstr "Khmer (Cambogia)"
2530
2531#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2532#: rules/base.xml:4115
2533msgid "kk"
2534msgstr "kk"
2535
2536#: rules/base.xml:4116
2537msgid "Kazakh"
2538msgstr "Kazaka"
2539
2540#: rules/base.xml:4127
2541msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2542msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
2543
2544#: rules/base.xml:4137
2545msgid "Kazakh (with Russian)"
2546msgstr "Kazaka (con russo)"
2547
2548#: rules/base.xml:4147
2549msgid "Kazakh (extended)"
2550msgstr "Kazaka (estesa)"
2551
2552# UE
2553#: rules/base.xml:4156
2554msgid "Kazakh (Latin)"
2555msgstr "Kazaka (Latina)"
2556
2557#. Keyboard indicator for Lao layouts
2558#: rules/base.xml:4168
2559msgid "lo"
2560msgstr "lo"
2561
2562#: rules/base.xml:4169
2563msgid "Lao"
2564msgstr "LAO"
2565
2566#: rules/base.xml:4178
2567msgid "Lao (STEA)"
2568msgstr "Lao (STEA)"
2569
2570#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2571#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1134
2572msgid "es"
2573msgstr "es"
2574
2575#: rules/base.xml:4191
2576msgid "Spanish (Latin American)"
2577msgstr "Spagnola (latino americana)"
2578
2579#: rules/base.xml:4223
2580msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2581msgstr "Spagnola (latino americana, senza tasti muti)"
2582
2583#: rules/base.xml:4229
2584msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2585msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta)"
2586
2587#: rules/base.xml:4235
2588msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2589msgstr "Spagnola (latino americana, Dvorak)"
2590
2591#: rules/base.xml:4241
2592msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2593msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak)"
2594
2595#: rules/base.xml:4247
2596msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2597msgstr "Spagnola (latino americana, Colemak per videogiochi)"
2598
2599# codice tre lettere per malta
2600#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2601#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256
2602msgid "lt"
2603msgstr "lt"
2604
2605# UE
2606#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257
2607msgid "Lithuanian"
2608msgstr "Lituana"
2609
2610# UE
2611#: rules/base.xml:4266
2612msgid "Lithuanian (standard)"
2613msgstr "Lituana (standard)"
2614
2615# UE
2616#: rules/base.xml:4272
2617msgid "Lithuanian (US)"
2618msgstr "Lituana (USA)"
2619
2620#: rules/base.xml:4278
2621msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2622msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
2623
2624# UE
2625#: rules/base.xml:4284
2626msgid "Lithuanian (LEKP)"
2627msgstr "Lituana (LEKP)"
2628
2629# UE
2630#: rules/base.xml:4290
2631msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2632msgstr "Lituana (LEKPa)"
2633
2634#: rules/base.xml:4296
2635msgid "Samogitian"
2636msgstr "Samogitica"
2637
2638# UE
2639#: rules/base.xml:4305
2640#, fuzzy
2641msgid "Lithuanian (Ratise)"
2642msgstr "Lituana (USA)"
2643
2644#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2645#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280
2646msgid "lv"
2647msgstr "lv"
2648
2649# UE
2650#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281
2651msgid "Latvian"
2652msgstr "Lettone"
2653
2654#: rules/base.xml:4324
2655msgid "Latvian (apostrophe)"
2656msgstr "Lettone (apostrofo)"
2657
2658#: rules/base.xml:4330
2659msgid "Latvian (tilde)"
2660msgstr "Lettone (tilde)"
2661
2662# UE
2663#: rules/base.xml:4336
2664msgid "Latvian (F)"
2665msgstr "Lettone (F)"
2666
2667#: rules/base.xml:4342
2668msgid "Latvian (modern)"
2669msgstr "Lettone (moderna)"
2670
2671#: rules/base.xml:4348
2672msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2673msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
2674
2675#: rules/base.xml:4354
2676msgid "Latvian (adapted)"
2677msgstr "Lettone (adattata)"
2678
2679# Komi: variante russa
2680#. Keyboard indicator for Maori layouts
2681#: rules/base.xml:4363
2682msgid "mi"
2683msgstr "mi"
2684
2685#: rules/base.xml:4364
2686msgid "Maori"
2687msgstr "Maori"
2688
2689# codice tre lettere per israele<
2690#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2691#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2692#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591
2693msgid "sr"
2694msgstr "sr"
2695
2696#: rules/base.xml:4376
2697msgid "Montenegrin"
2698msgstr "Montenegrina"
2699
2700#: rules/base.xml:4385
2701msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2702msgstr "Montenegrina (cirillico)"
2703
2704#: rules/base.xml:4391
2705msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2706msgstr "Montenegrina (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
2707
2708#: rules/base.xml:4397
2709msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2710msgstr "Montenegrina (latina, Unicode)"
2711
2712#: rules/base.xml:4403
2713msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2714msgstr "Montenegrina (latina, QWERTY)"
2715
2716#: rules/base.xml:4409
2717msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2718msgstr "Montenegrina (latina, Unicode, QWERTY)"
2719
2720#: rules/base.xml:4415
2721msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2722msgstr "Montenegrina (cirillico, con caporali)"
2723
2724#: rules/base.xml:4421
2725msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2726msgstr "Montenegrina (latina, con caporali)"
2727
2728#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2729#: rules/base.xml:4430
2730msgid "mk"
2731msgstr "mk"
2732
2733#: rules/base.xml:4431
2734msgid "Macedonian"
2735msgstr "Macedone"
2736
2737#: rules/base.xml:4440
2738msgid "Macedonian (no dead keys)"
2739msgstr "Macedone (senza tasti muti)"
2740
2741#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2742#: rules/base.xml:4449
2743msgid "mt"
2744msgstr "mt"
2745
2746# UE
2747#: rules/base.xml:4450
2748msgid "Maltese"
2749msgstr "Maltese"
2750
2751# UE
2752#: rules/base.xml:4459
2753msgid "Maltese (US)"
2754msgstr "Maltese (USA)"
2755
2756#: rules/base.xml:4465
2757#, fuzzy
2758msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2759msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2760
2761#: rules/base.xml:4471
2762msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2763msgstr "Maltese (UK, con AltGr disattivati)"
2764
2765#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2766#: rules/base.xml:4480
2767msgid "mn"
2768msgstr "mn"
2769
2770#: rules/base.xml:4481
2771msgid "Mongolian"
2772msgstr "Mongola"
2773
2774#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2775#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059
2776msgid "no"
2777msgstr "no"
2778
2779# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
2780#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060
2781msgid "Norwegian"
2782msgstr "Norvegese"
2783
2784#: rules/base.xml:4504
2785msgid "Norwegian (no dead keys)"
2786msgstr "Norvegese (senza tasti muti)"
2787
2788#: rules/base.xml:4510
2789msgid "Norwegian (Windows)"
2790msgstr "Norvegese (Windows)"
2791
2792#: rules/base.xml:4516
2793msgid "Norwegian (Dvorak)"
2794msgstr "Norvegese (Dvorak)"
2795
2796#: rules/base.xml:4522
2797msgid "Northern Saami (Norway)"
2798msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
2799
2800#: rules/base.xml:4531
2801msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2802msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, senza tasti muti)"
2803
2804#: rules/base.xml:4540
2805msgid "Norwegian (Macintosh)"
2806msgstr "Norvegese (Macintosh)"
2807
2808#: rules/base.xml:4546
2809msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2810msgstr "Norvegese (Macintosh, senza tasti muti)"
2811
2812#: rules/base.xml:4552
2813msgid "Norwegian (Colemak)"
2814msgstr "Norvegese (Colemak)"
2815
2816# codice tre lettere per nepal
2817#. Keyboard indicator for Polish layouts
2818#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515
2819msgid "pl"
2820msgstr "pl"
2821
2822# variante canadese
2823#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516
2824msgid "Polish"
2825msgstr "Polacca"
2826
2827#: rules/base.xml:4571
2828msgid "Polish (legacy)"
2829msgstr "Polacca (vecchia maniera)"
2830
2831#: rules/base.xml:4577
2832msgid "Polish (QWERTZ)"
2833msgstr "Polacca (QWERTZ)"
2834
2835#: rules/base.xml:4583
2836msgid "Polish (Dvorak)"
2837msgstr "Polacca (Dvorak)"
2838
2839# da controllare..
2840#: rules/base.xml:4589
2841msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2842msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto quotemark)"
2843
2844# variante polacca
2845#: rules/base.xml:4595
2846msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2847msgstr "Polacca (Dvorak, con virgolette polacche sul tasto 1)"
2848
2849# Kashubian: variante polonia
2850#: rules/base.xml:4601
2851msgid "Kashubian"
2852msgstr "Casciuba"
2853
2854#: rules/base.xml:4610
2855msgid "Silesian"
2856msgstr "Silesiana"
2857
2858#: rules/base.xml:4621
2859msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2860msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
2861
2862#: rules/base.xml:4630
2863msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2864msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
2865
2866# UE
2867#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1093
2868msgid "Portuguese"
2869msgstr "Portoghese"
2870
2871#: rules/base.xml:4649
2872msgid "Portuguese (no dead keys)"
2873msgstr "Portoghese (senza tasti muti)"
2874
2875#: rules/base.xml:4655
2876msgid "Portuguese (Macintosh)"
2877msgstr "Portoghese (Macintosh)"
2878
2879#: rules/base.xml:4661
2880msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2881msgstr "Portoghese (Macintosh, senza tasti muti)"
2882
2883#: rules/base.xml:4667
2884msgid "Portuguese (Nativo)"
2885msgstr "Portoghese (nativa)"
2886
2887# variante brasiliana
2888#: rules/base.xml:4673
2889msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2890msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
2891
2892#: rules/base.xml:4679
2893msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2894msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
2895
2896# codice tre lettere per Isole Fær Øer
2897#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2898#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557
2899msgid "ro"
2900msgstr "ro"
2901
2902# UE
2903#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558
2904msgid "Romanian"
2905msgstr "Rumena"
2906
2907#: rules/base.xml:4701
2908msgid "Romanian (standard)"
2909msgstr "Rumena (standard)"
2910
2911#: rules/base.xml:4707
2912msgid "Romanian (Windows)"
2913msgstr "Rumena (Windows)"
2914
2915#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610
2916msgid "Russian"
2917msgstr "Russa"
2918
2919#: rules/base.xml:4726
2920msgid "Russian (phonetic)"
2921msgstr "Russa (fonetica)"
2922
2923#: rules/base.xml:4732
2924msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2925msgstr "Russa (fonetica, Windows)"
2926
2927#: rules/base.xml:4738
2928msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2929msgstr "Russa (fonetica, YAZHERTY)"
2930
2931#: rules/base.xml:4744
2932msgid "Russian (typewriter)"
2933msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
2934
2935#: rules/base.xml:4750
2936msgid "Russian (legacy)"
2937msgstr "Russa (vecchia maniera)"
2938
2939#: rules/base.xml:4756
2940msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2941msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
2942
2943# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
2944#: rules/base.xml:4762
2945msgid "Tatar"
2946msgstr "Tatar"
2947
2948#: rules/base.xml:4771
2949msgid "Ossetian (legacy)"
2950msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
2951
2952#: rules/base.xml:4780
2953msgid "Ossetian (Windows)"
2954msgstr "Osseta (Windows)"
2955
2956# variante russa
2957#: rules/base.xml:4789
2958msgid "Chuvash"
2959msgstr "Chuvash"
2960
2961# variante russa
2962#: rules/base.xml:4798
2963msgid "Chuvash (Latin)"
2964msgstr "Chuvash (latina)"
2965
2966# variante russa
2967#: rules/base.xml:4807
2968msgid "Udmurt"
2969msgstr "Udmurt"
2970
2971#: rules/base.xml:4816
2972msgid "Komi"
2973msgstr "Komi"
2974
2975# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
2976#: rules/base.xml:4825
2977msgid "Yakut"
2978msgstr "Jacuta"
2979
2980# variante russa, in iso639 è XAL
2981#: rules/base.xml:4834
2982msgid "Kalmyk"
2983msgstr "Kalmyk"
2984
2985#: rules/base.xml:4843
2986msgid "Russian (DOS)"
2987msgstr "Russa (DOS)"
2988
2989#: rules/base.xml:4849
2990msgid "Russian (Macintosh)"
2991msgstr "Russa (Macintosh)"
2992
2993#: rules/base.xml:4855
2994msgid "Serbian (Russia)"
2995msgstr "Serba (Russia)"
2996
2997# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
2998#: rules/base.xml:4865
2999msgid "Bashkirian"
3000msgstr "Baschira"
3001
3002#: rules/base.xml:4874
3003msgid "Mari"
3004msgstr "Mari"
3005
3006#: rules/base.xml:4883
3007msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3008msgstr "Russa (fonetica, AZERTY)"
3009
3010#: rules/base.xml:4889
3011msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3012msgstr "Russa (fonetica, Dvorak)"
3013
3014#: rules/base.xml:4895
3015msgid "Russian (phonetic, French)"
3016msgstr "Russa (fonetica, francese)"
3017
3018#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592
3019msgid "Serbian"
3020msgstr "Serba"
3021
3022#: rules/base.xml:4914
3023msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3024msgstr "Serba (cirillico, ZE e ZHE scambiati)"
3025
3026#: rules/base.xml:4920
3027msgid "Serbian (Latin)"
3028msgstr "Serba (latina)"
3029
3030#: rules/base.xml:4926
3031msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3032msgstr "Serba (latina, Unicode)"
3033
3034#: rules/base.xml:4932
3035msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3036msgstr "Serba (latina, QWERTY)"
3037
3038#: rules/base.xml:4938
3039msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3040msgstr "Serba (latina, Unicode, QWERTY)"
3041
3042#: rules/base.xml:4944
3043msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3044msgstr "Serba (cirillico, con caporali)"
3045
3046#: rules/base.xml:4950
3047msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3048msgstr "Serba (latina, con caporali)"
3049
3050# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3051#: rules/base.xml:4956
3052msgid "Pannonian Rusyn"
3053msgstr "Rutena pannonica"
3054
3055# Codice tre lettere per islanda<
3056#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3057#: rules/base.xml:4968
3058msgid "sl"
3059msgstr "sl"
3060
3061# UE
3062#: rules/base.xml:4969
3063msgid "Slovenian"
3064msgstr "Slovena"
3065
3066#: rules/base.xml:4978
3067msgid "Slovenian (with guillemets)"
3068msgstr "Slovena (con caporali)"
3069
3070# UE
3071#: rules/base.xml:4984
3072msgid "Slovenian (US)"
3073msgstr "Slovena (USA)"
3074
3075#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3076#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1113
3077msgid "sk"
3078msgstr "sk"
3079
3080# UE
3081#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1114
3082msgid "Slovak"
3083msgstr "Slovacca"
3084
3085#: rules/base.xml:5003
3086msgid "Slovak (extended backslash)"
3087msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
3088
3089#: rules/base.xml:5009
3090msgid "Slovak (QWERTY)"
3091msgstr "Slovacca (QWERTY)"
3092
3093#: rules/base.xml:5015
3094msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3095msgstr "Slovacca (QWERTY, backslash esteso)"
3096
3097#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1135
3098msgid "Spanish"
3099msgstr "Spagnola"
3100
3101#: rules/base.xml:5034
3102msgid "Spanish (no dead keys)"
3103msgstr "Spagnola (senza tasti muti)"
3104
3105#: rules/base.xml:5040
3106msgid "Spanish (Windows)"
3107msgstr "Spagnola (Windows)"
3108
3109# variante LatAm
3110#: rules/base.xml:5046
3111msgid "Spanish (dead tilde)"
3112msgstr "Spagnola (tilde muta)"
3113
3114#: rules/base.xml:5052
3115msgid "Spanish (Dvorak)"
3116msgstr "Spagnola (Dvorak)"
3117
3118#: rules/base.xml:5058
3119msgid "ast"
3120msgstr "ast"
3121
3122# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
3123# Grazie a Daniele Forsi
3124#
3125#: rules/base.xml:5059
3126msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3127msgstr "Asturiana (Spagna, H e L con punto sottoscritto)"
3128
3129#: rules/base.xml:5068
3130msgid "ca"
3131msgstr "ca"
3132
3133# FIXME... trovare traduzione middle-dot
3134#: rules/base.xml:5069
3135msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3136msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
3137
3138#: rules/base.xml:5078
3139msgid "Spanish (Macintosh)"
3140msgstr "Inglese (Macintosh )"
3141
3142#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3143#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1149
3144msgid "sv"
3145msgstr "sv"
3146
3147# UE
3148#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1150
3149msgid "Swedish"
3150msgstr "Svedese"
3151
3152#: rules/base.xml:5097
3153msgid "Swedish (no dead keys)"
3154msgstr "Svedese (senza tasti muti)"
3155
3156#: rules/base.xml:5103
3157msgid "Swedish (Dvorak)"
3158msgstr "Svedese (Dvorak)"
3159
3160#: rules/base.xml:5111
3161msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3162msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
3163
3164#: rules/base.xml:5122
3165msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3166msgstr "Russa (svedese, fonetica, senza tasti muti)"
3167
3168#: rules/base.xml:5131
3169msgid "Northern Saami (Sweden)"
3170msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
3171
3172#: rules/base.xml:5140
3173msgid "Swedish (Macintosh)"
3174msgstr "Svedese (Macintosh)"
3175
3176#: rules/base.xml:5146
3177msgid "Swedish (Svdvorak)"
3178msgstr "Svedese (Svdvorak)"
3179
3180#: rules/base.xml:5152
3181msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3182msgstr "Svedese (Dvorak, intl.)"
3183
3184# UE
3185#: rules/base.xml:5158
3186msgid "Swedish (US)"
3187msgstr "Svedese (USA)"
3188
3189#: rules/base.xml:5164
3190msgid "Swedish Sign Language"
3191msgstr "Linguaggio segni svedese"
3192
3193# UE
3194#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1180
3195msgid "German (Switzerland)"
3196msgstr "Tedesca (Svizzera)"
3197
3198# UE
3199#: rules/base.xml:5187
3200msgid "German (Switzerland, legacy)"
3201msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
3202
3203#: rules/base.xml:5195
3204msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3205msgstr "Tedesca (Svizzera, senza tasti muti)"
3206
3207# UE
3208#: rules/base.xml:5203
3209msgid "French (Switzerland)"
3210msgstr "Francese (Svizzera)"
3211
3212#: rules/base.xml:5214
3213msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3214msgstr "Francese (Svizzera, senza tasti muti)"
3215
3216# UE
3217#: rules/base.xml:5225
3218msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3219msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
3220
3221# UE
3222#: rules/base.xml:5236
3223msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3224msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
3225
3226# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
3227#: rules/base.xml:5246
3228msgid "Arabic (Syria)"
3229msgstr "Araba (Siria)"
3230
3231#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3232#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264
3233msgid "syc"
3234msgstr "syc"
3235
3236# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
3237#
3238#: rules/base.xml:5257
3239msgid "Syriac"
3240msgstr "Siriana"
3241
3242#: rules/base.xml:5265
3243msgid "Syriac (phonetic)"
3244msgstr "Siriana (fonetica)"
3245
3246#: rules/base.xml:5273
3247msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3248msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
3249
3250#: rules/base.xml:5284
3251msgid "Kurdish (Syria, F)"
3252msgstr "Curda (Siria, F)"
3253
3254#: rules/base.xml:5295
3255msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3256msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
3257
3258#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3259#: rules/base.xml:5307
3260msgid "tg"
3261msgstr "tg"
3262
3263# UE
3264#: rules/base.xml:5308
3265msgid "Tajik"
3266msgstr "Tagika"
3267
3268#: rules/base.xml:5317
3269msgid "Tajik (legacy)"
3270msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
3271
3272#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3273#: rules/base.xml:5326
3274msgid "si"
3275msgstr "si"
3276
3277#: rules/base.xml:5327
3278msgid "Sinhala (phonetic)"
3279msgstr "Singalese (fonetica)"
3280
3281#: rules/base.xml:5338
3282msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3283msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3284
3285#: rules/base.xml:5347
3286msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3287msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifica TAB)"
3288
3289#. Keyboard indicator for US layouts
3290#: rules/base.xml:5357
3291msgid "us"
3292msgstr "us"
3293
3294#: rules/base.xml:5358
3295msgid "Sinhala (US)"
3296msgstr "Singalese (USA)"
3297
3298# codice tre lettere per etiopia
3299#. Keyboard indicator for Thai layouts
3300#: rules/base.xml:5367
3301msgid "th"
3302msgstr "th"
3303
3304# UE
3305#: rules/base.xml:5368
3306msgid "Thai"
3307msgstr "Thai"
3308
3309#: rules/base.xml:5377
3310msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3311msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3312
3313# Variante tailandese
3314#: rules/base.xml:5383
3315msgid "Thai (Pattachote)"
3316msgstr "Thai (pattachote)"
3317
3318#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3319#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1200
3320msgid "tr"
3321msgstr "tr"
3322
3323# non controllato su UE
3324#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1201
3325msgid "Turkish"
3326msgstr "Turca"
3327
3328#: rules/base.xml:5402
3329msgid "Turkish (F)"
3330msgstr "Turca (F)"
3331
3332#: rules/base.xml:5408
3333msgid "Turkish (Alt-Q)"
3334msgstr "Turca (Alt-Q)"
3335
3336#: rules/base.xml:5416
3337msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3338msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
3339
3340#: rules/base.xml:5427
3341msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3342msgstr "Curda (Turchia, F)"
3343
3344#: rules/base.xml:5438
3345msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3346msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
3347
3348#: rules/base.xml:5447
3349msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3350msgstr "Turca (intl., con tasti muti)"
3351
3352# codice tre lettere per la svizzera
3353#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3354#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476
3355#: rules/base.extras.xml:567
3356msgid "crh"
3357msgstr "crh"
3358
3359#: rules/base.xml:5455
3360msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3361msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
3362
3363#: rules/base.xml:5466
3364msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3365msgstr "Tatar crimea (turca F)"
3366
3367#: rules/base.xml:5477
3368msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3369msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
3370
3371#: rules/base.xml:5486
3372msgid "Ottoman"
3373msgstr ""
3374
3375# UE
3376#: rules/base.xml:5492
3377#, fuzzy
3378msgid "Ottoman (F)"
3379msgstr "Lettone (F)"
3380
3381# UE
3382#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1213
3383msgid "Old Turkic"
3384msgstr "Turca antica"
3385
3386#: rules/base.xml:5508
3387msgid "Taiwanese"
3388msgstr "Taiwanese"
3389
3390#: rules/base.xml:5517
3391msgid "Taiwanese (indigenous)"
3392msgstr "Taiwanese (indigena)"
3393
3394#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3395#: rules/base.xml:5542
3396msgid "xsy"
3397msgstr "xsy"
3398
3399#: rules/base.xml:5543
3400msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3401msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3402
3403#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3404#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1221
3405msgid "uk"
3406msgstr "uk"
3407
3408# UE
3409#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1222
3410msgid "Ukrainian"
3411msgstr "Ucraina"
3412
3413# variante bulgara
3414#: rules/base.xml:5565
3415msgid "Ukrainian (phonetic)"
3416msgstr "Ucraina (fonetica)"
3417
3418#: rules/base.xml:5571
3419msgid "Ukrainian (typewriter)"
3420msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
3421
3422#: rules/base.xml:5577
3423msgid "Ukrainian (Windows)"
3424msgstr "Ucraina (Windows)"
3425
3426#: rules/base.xml:5583
3427msgid "Ukrainian (legacy)"
3428msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
3429
3430#: rules/base.xml:5589
3431msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3432msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
3433
3434#: rules/base.xml:5595
3435msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3436msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
3437
3438# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
3439#: rules/base.xml:5601
3440msgid "Ukrainian (homophonic)"
3441msgstr "Ucraina (omofonica)"
3442
3443# variante canadese
3444#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1237
3445msgid "English (UK)"
3446msgstr "Inglese (UK)"
3447
3448#: rules/base.xml:5620
3449msgid "English (UK, extended, Windows)"
3450msgstr "Inglese (UK, estesa, Windows)"
3451
3452#: rules/base.xml:5626
3453msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3454msgstr "Inglese (UK, intl., con tasti muti)"
3455
3456#: rules/base.xml:5632
3457msgid "English (UK, Dvorak)"
3458msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
3459
3460#: rules/base.xml:5638
3461msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3462msgstr "Inglese (UK, Dvorak, con punteggiatura UK)"
3463
3464#: rules/base.xml:5644
3465msgid "English (UK, Macintosh)"
3466msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
3467
3468#: rules/base.xml:5650
3469msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3470msgstr "Inglese (UK, Macintosh, intl.)"
3471
3472#: rules/base.xml:5656
3473msgid "English (UK, Colemak)"
3474msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3475
3476#: rules/base.xml:5662
3477#, fuzzy
3478msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3479msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
3480
3481#: rules/base.xml:5670
3482msgid "Polish (British keyboard)"
3483msgstr "Polacca (tastiera britannica)"
3484
3485# UE
3486#: rules/base.xml:5683
3487msgid "Uzbek"
3488msgstr "Uzbeka"
3489
3490# UE
3491#: rules/base.xml:5692
3492msgid "Uzbek (Latin)"
3493msgstr "Uzbeka (latina)"
3494
3495#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3496#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1267
3497msgid "vi"
3498msgstr "vi"
3499
3500# UE
3501#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1268
3502msgid "Vietnamese"
3503msgstr "Vietnamita"
3504
3505# UE
3506#: rules/base.xml:5711
3507msgid "Vietnamese (US)"
3508msgstr "Vietnamita (USA)"
3509
3510# UE
3511#: rules/base.xml:5717
3512msgid "Vietnamese (French)"
3513msgstr "Vietnamita (Francese)"
3514
3515#. Keyboard indicator for Korean layouts
3516#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1251
3517msgid "ko"
3518msgstr "ko"
3519
3520#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1252
3521msgid "Korean"
3522msgstr "Coreana"
3523
3524#: rules/base.xml:5736
3525msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3526msgstr "Coreana (101/104 tasti compatibile)"
3527
3528#: rules/base.xml:5746
3529msgid "Japanese (PC-98)"
3530msgstr "Giapponese (PC-98)"
3531
3532#. Keyboard indicator for Irish layouts
3533#: rules/base.xml:5759
3534msgid "ie"
3535msgstr "ie"
3536
3537#: rules/base.xml:5760
3538msgid "Irish"
3539msgstr "Irlandese"
3540
3541#: rules/base.xml:5769
3542msgid "CloGaelach"
3543msgstr "CloGaelach"
3544
3545# Sarà da tradurre? -Luca
3546#: rules/base.xml:5778
3547msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3548msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
3549
3550# Variante irlandese
3551#: rules/base.xml:5784
3552msgid "Ogham"
3553msgstr "Ogham"
3554
3555#: rules/base.xml:5793
3556msgid "Ogham (IS434)"
3557msgstr "Ogham (IS434)"
3558
3559# UE
3560#: rules/base.xml:5806 rules/base.extras.xml:1075
3561msgid "Urdu (Pakistan)"
3562msgstr "Urdu (Pakistan)"
3563
3564#: rules/base.xml:5815
3565msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3566msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3567
3568#: rules/base.xml:5821
3569msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3570msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3571
3572# UE
3573#: rules/base.xml:5828
3574msgid "Arabic (Pakistan)"
3575msgstr "Araba (Pakistan)"
3576
3577#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3578#: rules/base.xml:5838
3579msgid "sd"
3580msgstr "sd"
3581
3582# variante pakistana
3583#: rules/base.xml:5839
3584msgid "Sindhi"
3585msgstr "Sindhi"
3586
3587# codice tre lettere per maldive
3588#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3589#: rules/base.xml:5851
3590msgid "dv"
3591msgstr "dv"
3592
3593#: rules/base.xml:5852
3594msgid "Dhivehi"
3595msgstr "Dhivehi"
3596
3597#: rules/base.xml:5864
3598msgid "English (South Africa)"
3599msgstr "Inglese (Sud Africa)"
3600
3601#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3602#: rules/base.xml:5874
3603msgid "eo"
3604msgstr "eo"
3605
3606#: rules/base.xml:5875
3607msgid "Esperanto"
3608msgstr "Esperanto"
3609
3610#: rules/base.xml:5884
3611msgid "Esperanto (legacy)"
3612msgstr "Esperanto (vecchia maniera)"
3613
3614#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3615#: rules/base.xml:5893
3616msgid "ne"
3617msgstr "ne"
3618
3619#: rules/base.xml:5894
3620msgid "Nepali"
3621msgstr "Nepalese"
3622
3623#: rules/base.xml:5907
3624msgid "English (Nigeria)"
3625msgstr "Inglese (Nigeria)"
3626
3627#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3628#: rules/base.xml:5917
3629msgid "ig"
3630msgstr "ig"
3631
3632# Igbo: variante Nigeria
3633#: rules/base.xml:5918
3634msgid "Igbo"
3635msgstr "Igbo"
3636
3637#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3638#: rules/base.xml:5928
3639msgid "yo"
3640msgstr "yo"
3641
3642#: rules/base.xml:5929
3643msgid "Yoruba"
3644msgstr "Yoruba"
3645
3646#: rules/base.xml:5940
3647msgid "Hausa (Nigeria)"
3648msgstr "Hausa (Nigeria)"
3649
3650#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3651#: rules/base.xml:5952
3652msgid "am"
3653msgstr "am"
3654
3655#: rules/base.xml:5953
3656msgid "Amharic"
3657msgstr "Amarica"
3658
3659#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3660#: rules/base.xml:5964
3661msgid "wo"
3662msgstr "wo"
3663
3664#: rules/base.xml:5965
3665msgid "Wolof"
3666msgstr "Wolof"
3667
3668# Braille, shortDesc
3669#. Keyboard indicator for Braille layouts
3670#: rules/base.xml:5976
3671msgid "brl"
3672msgstr "brl"
3673
3674#: rules/base.xml:5977
3675msgid "Braille"
3676msgstr "Braille"
3677
3678#: rules/base.xml:5983
3679msgid "Braille (left-handed)"
3680msgstr "Braille (mancina)"
3681
3682#: rules/base.xml:5989
3683msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3684msgstr "Braille (pollice mancino invertito)"
3685
3686#: rules/base.xml:5995
3687msgid "Braille (right-handed)"
3688msgstr "Braille (destrorsa)"
3689
3690#: rules/base.xml:6001
3691msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3692msgstr "Braille (pollice destrorso invertito)"
3693
3694#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3695#: rules/base.xml:6010
3696msgid "tk"
3697msgstr "tk"
3698
3699#: rules/base.xml:6011
3700msgid "Turkmen"
3701msgstr "Turkmena"
3702
3703#: rules/base.xml:6020
3704msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3705msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3706
3707#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3708#: rules/base.xml:6029
3709msgid "bm"
3710msgstr "bm"
3711
3712#: rules/base.xml:6030
3713msgid "Bambara"
3714msgstr "Bambara"
3715
3716# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
3717# variante del mali
3718#: rules/base.xml:6041
3719msgid "French (Mali, alt.)"
3720msgstr "Francese (Mali, alt.)"
3721
3722#: rules/base.xml:6052
3723msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3724msgstr "Inglese (Mali, USA, Macintosh)"
3725
3726#: rules/base.xml:6063
3727msgid "English (Mali, US, intl.)"
3728msgstr "Inglese (Mali, USA, intl.)"
3729
3730#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3731#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113
3732msgid "sw"
3733msgstr "sw"
3734
3735#: rules/base.xml:6076
3736msgid "Swahili (Tanzania)"
3737msgstr "Swahili (Tanzania)"
3738
3739#: rules/base.xml:6085
3740msgid "fr-tg"
3741msgstr "fr-tg"
3742
3743#: rules/base.xml:6086
3744msgid "French (Togo)"
3745msgstr "Francese (Togo)"
3746
3747#: rules/base.xml:6114
3748msgid "Swahili (Kenya)"
3749msgstr "Swahili (Kenya)"
3750
3751# variante tastiera kenya
3752#: rules/base.xml:6125
3753msgid "Kikuyu"
3754msgstr "Kikuyu"
3755
3756# codice 3 lettere per bhutan
3757#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3758#: rules/base.xml:6137
3759msgid "tn"
3760msgstr "tn"
3761
3762# UE
3763#: rules/base.xml:6138
3764msgid "Tswana"
3765msgstr "Tswana"
3766
3767#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3768#: rules/base.xml:6148
3769msgid "ph"
3770msgstr "ph"
3771
3772#: rules/base.xml:6149
3773msgid "Filipino"
3774msgstr "Filippina"
3775
3776#: rules/base.xml:6168
3777msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3778msgstr "Filippina (QWERTY, baybayin)"
3779
3780#: rules/base.xml:6186
3781msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3782msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, latina)"
3783
3784#: rules/base.xml:6192
3785msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3786msgstr "Filippina (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3787
3788#: rules/base.xml:6210
3789msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3790msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, latina)"
3791
3792#: rules/base.xml:6216
3793msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3794msgstr "Filippina (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3795
3796#: rules/base.xml:6234
3797msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3798msgstr "Filippina (Colemak, latina)"
3799
3800#: rules/base.xml:6240
3801msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3802msgstr "Filippina (Colemak, baybayin)"
3803
3804#: rules/base.xml:6258
3805msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3806msgstr "Filippina (Dvorak, latina)"
3807
3808#: rules/base.xml:6264
3809msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3810msgstr "Filippina (Dvorak, baybayin)"
3811
3812#: rules/base.xml:6284
3813msgid "md"
3814msgstr "md"
3815
3816# UE
3817#: rules/base.xml:6285
3818msgid "Moldavian"
3819msgstr "Moldava"
3820
3821#: rules/base.xml:6294
3822msgid "gag"
3823msgstr "gag"
3824
3825#: rules/base.xml:6295
3826msgid "Moldavian (Gagauz)"
3827msgstr "Moldova (Gagauz)"
3828
3829#: rules/base.xml:6306
3830msgid "id"
3831msgstr "id"
3832
3833#: rules/base.xml:6307
3834#, fuzzy
3835msgid "Indonesian (Latin)"
3836msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3837
3838#: rules/base.xml:6322
3839#, fuzzy
3840msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3841msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica estesa)"
3842
3843#: rules/base.xml:6330
3844msgid "jv"
3845msgstr "jv"
3846
3847#: rules/base.xml:6331
3848msgid "Indonesian (Javanese)"
3849msgstr "Indonesiano (giavanese)"
3850
3851#: rules/base.xml:6341
3852msgid "ms"
3853msgstr "ms"
3854
3855#: rules/base.xml:6342
3856msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3857msgstr "Malay (Jawi, tastiera araba)"
3858
3859#: rules/base.xml:6357
3860msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3861msgstr "Malay (Jawi, fonetica)"
3862
3863#: rules/base.xml:6365
3864msgid "custom"
3865msgstr ""
3866
3867#: rules/base.xml:6366
3868msgid "A user-defined custom Layout"
3869msgstr ""
3870
3871#: rules/base.xml:6376
3872msgid "Switching to another layout"
3873msgstr "Commutazione a un'altra disposizione"
3874
3875#: rules/base.xml:6381
3876msgid "Right Alt (while pressed)"
3877msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
3878
3879#: rules/base.xml:6387
3880msgid "Left Alt (while pressed)"
3881msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
3882
3883#: rules/base.xml:6393
3884msgid "Left Win (while pressed)"
3885msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
3886
3887#: rules/base.xml:6399
3888msgid "Right Win (while pressed)"
3889msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
3890
3891#: rules/base.xml:6405
3892msgid "Any Win (while pressed)"
3893msgstr "Ogni Win (mentre è premuto)"
3894
3895#: rules/base.xml:6411
3896msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3897msgstr "Menu (quando è premuto), Maiusc+Menu per Menu"
3898
3899#: rules/base.xml:6417
3900msgid ""
3901"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3902msgstr ""
3903"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc per l'azione blocca maiuscole "
3904"originale"
3905
3906#: rules/base.xml:6423
3907msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3908msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
3909
3910#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160
3911msgid "Right Alt"
3912msgstr "Alt destro"
3913
3914#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660
3915msgid "Left Alt"
3916msgstr "Alt sinistro"
3917
3918#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817
3919#: rules/base.xml:7226
3920msgid "Caps Lock"
3921msgstr "BlocMaiusc"
3922
3923#: rules/base.xml:6447
3924msgid "Shift+Caps Lock"
3925msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
3926
3927# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
3928#: rules/base.xml:6453
3929msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3930msgstr "BlocMaiusc prima disposizione; Maiusc+BlocMaiusc ultima disposizione"
3931
3932#: rules/base.xml:6459
3933msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3934msgstr "Win sinistro prima disposizione; Win/Menu destro ultima disposizione"
3935
3936#: rules/base.xml:6465
3937msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3938msgstr "Ctrl sinistro prima disposizione, Ctrl destro ultima disposizione"
3939
3940#: rules/base.xml:6471
3941msgid "Alt+Caps Lock"
3942msgstr "Alt+BlocMaiusc"
3943
3944#: rules/base.xml:6477
3945msgid "Both Shift together"
3946msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
3947
3948#: rules/base.xml:6483
3949msgid "Both Alt together"
3950msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
3951
3952#: rules/base.xml:6489
3953msgid "Both Ctrl together"
3954msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
3955
3956#: rules/base.xml:6495
3957msgid "Ctrl+Shift"
3958msgstr "Ctrl+Maiusc"
3959
3960#: rules/base.xml:6501
3961msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3962msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
3963
3964#: rules/base.xml:6507
3965msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3966msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
3967
3968#: rules/base.xml:6513
3969msgid "Alt+Ctrl"
3970msgstr "Alt+Ctrl"
3971
3972#: rules/base.xml:6519
3973msgid "Alt+Shift"
3974msgstr "Alt+Maiusc"
3975
3976#: rules/base.xml:6525
3977msgid "Left Alt+Left Shift"
3978msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro"
3979
3980#: rules/base.xml:6531
3981msgid "Alt+Space"
3982msgstr "Alt+Spazio"
3983
3984# il tasto Menu
3985#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190
3986msgid "Menu"
3987msgstr "Menu"
3988
3989#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166
3990msgid "Left Win"
3991msgstr "Win sinistro"
3992
3993#: rules/base.xml:6549
3994msgid "Win+Space"
3995msgstr "Win+Spazio"
3996
3997#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178
3998msgid "Right Win"
3999msgstr "Win destro"
4000
4001#: rules/base.xml:6561
4002msgid "Left Shift"
4003msgstr "Maiusc sinistro"
4004
4005#: rules/base.xml:6567
4006msgid "Right Shift"
4007msgstr "Maiusc destro"
4008
4009#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202
4010msgid "Left Ctrl"
4011msgstr "Ctrl sinistro"
4012
4013#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214
4014msgid "Right Ctrl"
4015msgstr "Ctrl destro"
4016
4017#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262
4018msgid "Scroll Lock"
4019msgstr "BlocScorr"
4020
4021#: rules/base.xml:6591
4022msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
4023msgstr ""
4024"Ctrl sinistro + Win sinistro prima disposizione; Ctrl destro + Menu per "
4025"seconda disposizione"
4026
4027#: rules/base.xml:6597
4028msgid "Left Ctrl+Left Win"
4029msgstr "Ctrl sinistro+Win sinistro"
4030
4031# optionList: lv3
4032# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4033#              with Shift) level of symbols
4034#: rules/base.xml:6605
4035#, fuzzy
4036msgid "Key to choose the 2nd level"
4037msgstr "Tasto per scegliere il secondo livello"
4038
4039#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238
4040msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4041msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\""
4042
4043# optionList: lv3
4044# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
4045#              with Shift) level of symbols
4046#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1370
4047msgid "Key to choose the 3rd level"
4048msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
4049
4050#: rules/base.xml:6636
4051msgid "Any Win"
4052msgstr "Ogni tasto Win"
4053
4054#: rules/base.xml:6654
4055msgid "Any Alt"
4056msgstr "Ogni tasto Alt"
4057
4058#: rules/base.xml:6672
4059msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4060msgstr "Alt destro; tasto Maiusc+Alt destro come Compose"
4061
4062#: rules/base.xml:6678
4063msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4064msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
4065
4066# lasciato enter, come nome di segnale
4067# sono due uno è enter, l'altro return
4068#: rules/base.xml:6684
4069msgid "Enter on keypad"
4070msgstr "Enter sul tastierino numerico"
4071
4072#: rules/base.xml:6696
4073msgid "Backslash"
4074msgstr "Backslash"
4075
4076# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4077#: rules/base.xml:6708
4078msgid ""
4079"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4080"chooser"
4081msgstr ""
4082"BlocMaiusc; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4083"selettore del terzo livello"
4084
4085# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4086#: rules/base.xml:6714
4087msgid ""
4088"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4089"chooser"
4090msgstr ""
4091"Backslash; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme a un altro "
4092"selettore del terzo livello"
4093
4094# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4095#: rules/base.xml:6720
4096msgid ""
4097"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4098"another 3rd level chooser"
4099msgstr ""
4100"Il tasto \"&lt; &gt;\"; agisce come il vecchio blocco quando premuto assieme "
4101"a un altro selettore del terzo livello"
4102
4103# optionList: ctrl
4104# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
4105#: rules/base.xml:6728
4106msgid "Ctrl position"
4107msgstr "Posizione tasto Ctrl"
4108
4109#: rules/base.xml:6733
4110msgid "Caps Lock as Ctrl"
4111msgstr "BlocMaiusc come Ctrl"
4112
4113#: rules/base.xml:6739
4114msgid "Left Ctrl as Meta"
4115msgstr "Ctrl sinistro come Alt"
4116
4117#: rules/base.xml:6745
4118msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4119msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
4120
4121#: rules/base.xml:6751
4122msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4123msgstr "BlocMaiusc come Ctrl, Ctrl come Hyper"
4124
4125#: rules/base.xml:6757
4126msgid "To the left of \"A\""
4127msgstr "A sinistra di \"A\""
4128
4129#: rules/base.xml:6763
4130msgid "At the bottom left"
4131msgstr "In basso a sinistra"
4132
4133#: rules/base.xml:6769
4134msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4135msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
4136
4137#: rules/base.xml:6775
4138msgid "Menu as Right Ctrl"
4139msgstr "Menu come Ctrl destro"
4140
4141#: rules/base.xml:6781
4142msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4143msgstr "Scambiare Alt sinistro con Ctrl sinistro"
4144
4145#: rules/base.xml:6787
4146msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4147msgstr "Scambiare Win sinistro con Ctrl sinistro"
4148
4149#: rules/base.xml:6792
4150msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4151msgstr "Scambiare Win destro con Ctrl destro"
4152
4153#: rules/base.xml:6798
4154msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4155msgstr ""
4156"Alt sinistro come Ctrl, Ctrl sinistro come Win, Win sinistro come Alt "
4157"sinistro"
4158
4159#: rules/base.xml:6806
4160msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4161msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare la disposizione alternativa"
4162
4163#: rules/base.xml:6811
4164msgid "Num Lock"
4165msgstr "BlocNum"
4166
4167#: rules/base.xml:6831
4168msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4169msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
4170
4171#: rules/base.xml:6836
4172msgid "Compose"
4173msgstr "Compose"
4174
4175#: rules/base.xml:6844
4176msgid "Layout of numeric keypad"
4177msgstr "Disposizione del tastierino numerico"
4178
4179#: rules/base.xml:6849
4180msgid "Legacy"
4181msgstr "Vecchia maniera"
4182
4183#: rules/base.xml:6855
4184msgid "Unicode arrows and math operators"
4185msgstr "frecce e operatori matematici Unicode"
4186
4187#: rules/base.xml:6861
4188msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4189msgstr "frecce e operatori matematici Unicode sul livello predefinito)"
4190
4191#: rules/base.xml:6867
4192msgid "Legacy Wang 724"
4193msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
4194
4195#: rules/base.xml:6873
4196msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4197msgstr "Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode"
4198
4199#: rules/base.xml:6879
4200msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4201msgstr ""
4202"Tastierino Wang 724 con frecce e operatori matematici Unicode sul livello "
4203"predefinito)"
4204
4205#: rules/base.xml:6885
4206msgid "Hexadecimal"
4207msgstr "Esadecimale"
4208
4209# grazie a Fabio Tomat
4210#: rules/base.xml:6891
4211msgid "Phone and ATM style"
4212msgstr "Stile telefono e ATM"
4213
4214# optionList: kpdl
4215# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
4216#: rules/base.xml:6900
4217msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4218msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
4219
4220#: rules/base.xml:6906
4221msgid "Legacy key with dot"
4222msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
4223
4224#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4225#: rules/base.xml:6913
4226msgid "Legacy key with comma"
4227msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
4228
4229#: rules/base.xml:6919
4230msgid "Four-level key with dot"
4231msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
4232
4233#: rules/base.xml:6925
4234msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4235msgstr "Tasto di quarto livello con punto, solo Latin-9"
4236
4237#: rules/base.xml:6931
4238msgid "Four-level key with comma"
4239msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
4240
4241# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
4242#: rules/base.xml:6937
4243msgid "Four-level key with momayyez"
4244msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
4245
4246#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4247#. The description needs to be rewritten
4248#: rules/base.xml:6945
4249msgid "Four-level key with abstract separators"
4250msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
4251
4252# parte di Numeric keypad delete key behaviour
4253# vedi descrizione compelta in altro commento
4254#: rules/base.xml:6951
4255msgid "Semicolon on third level"
4256msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
4257
4258# optionList: caps
4259# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
4260#              using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
4261#: rules/base.xml:6961
4262msgid "Caps Lock behavior"
4263msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
4264
4265# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
4266#            Otherwise "as Shift" - means using next group.
4267#: rules/base.xml:6966
4268msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4269msgstr ""
4270"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc \"mette in pausa\" "
4271"BlocMaiusc"
4272
4273#: rules/base.xml:6972
4274msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4275msgstr ""
4276"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole; Maiusc non ha effetto su "
4277"BlocMaiusc"
4278
4279#: rules/base.xml:6978
4280msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4281msgstr ""
4282"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc \"mette in pausa\" "
4283"BlocMaiusc"
4284
4285#: rules/base.xml:6984
4286msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4287msgstr ""
4288"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco; Maiusc non ha effetto su "
4289"BlocMaiusc"
4290
4291#: rules/base.xml:6990
4292msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4293msgstr ""
4294"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri "
4295"alfabetici"
4296
4297#: rules/base.xml:6996
4298msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4299msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc (ha effetto su tutti i tasti)"
4300
4301#: rules/base.xml:7002
4302msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4303msgstr "Scambiare Esc e BlocMaiusc"
4304
4305#: rules/base.xml:7008
4306msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4307msgstr "Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo"
4308
4309#: rules/base.xml:7014
4310msgid ""
4311"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4312"Lock"
4313msgstr ""
4314"Rendere BlocMaiusc un Esc aggiuntivo, ma Maiusc + BlocMaiusc è il BlocMaiusc "
4315"regolare"
4316
4317#: rules/base.xml:7020
4318msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4319msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
4320
4321#: rules/base.xml:7026
4322msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4323msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4324
4325#: rules/base.xml:7032
4326msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4327msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
4328
4329#: rules/base.xml:7038
4330msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4331msgstr "Rendere BlocMaiusc un tasto Menu aggiuntivo"
4332
4333#: rules/base.xml:7044
4334msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4335msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
4336
4337#: rules/base.xml:7050
4338#, fuzzy
4339msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4340msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
4341
4342#: rules/base.xml:7056
4343msgid "Caps Lock is disabled"
4344msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
4345
4346# optionList: altwin
4347# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
4348#              (Super, Hyper, etc.)
4349#: rules/base.xml:7064
4350msgid "Alt and Win behavior"
4351msgstr "Comportamento tasti Alt e Win"
4352
4353#: rules/base.xml:7069
4354msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4355msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
4356
4357#: rules/base.xml:7075
4358msgid "Menu is mapped to Win"
4359msgstr "Meta è applicato a Win"
4360
4361#: rules/base.xml:7081
4362msgid "Alt and Meta are on Alt"
4363msgstr "Alt e Meta sono su Alt"
4364
4365#: rules/base.xml:7087
4366msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4367msgstr "Alt è applicato a Win e al solito Alt"
4368
4369#: rules/base.xml:7093
4370msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4371msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4372
4373#: rules/base.xml:7099
4374#, fuzzy
4375msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4376msgstr "Control è applicato a Win e al solito Ctrl"
4377
4378#: rules/base.xml:7105
4379msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4380msgstr "Control è applicato ad Alt, Alt a Win"
4381
4382#: rules/base.xml:7111
4383msgid "Meta is mapped to Win"
4384msgstr "Meta è applicato a Win"
4385
4386#: rules/base.xml:7117
4387msgid "Meta is mapped to Left Win"
4388msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
4389
4390#: rules/base.xml:7123
4391msgid "Hyper is mapped to Win"
4392msgstr "Hyper è applicato a Win"
4393
4394# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
4395#: rules/base.xml:7129
4396msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4397msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
4398
4399#: rules/base.xml:7135
4400msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4401msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
4402
4403#: rules/base.xml:7141
4404msgid "Alt is swapped with Win"
4405msgstr "Alt è scambiato con Win"
4406
4407#: rules/base.xml:7147
4408msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4409msgstr "Win è applicato a Stamp e al solito Win)"
4410
4411#: rules/base.xml:7155
4412msgid "Position of Compose key"
4413msgstr "Posizione del tasto Compose"
4414
4415#: rules/base.xml:7172
4416msgid "3rd level of Left Win"
4417msgstr "terzo livello di Win sinistro"
4418
4419#: rules/base.xml:7184
4420msgid "3rd level of Right Win"
4421msgstr "terzo livello di Win destro"
4422
4423#: rules/base.xml:7196
4424msgid "3rd level of Menu"
4425msgstr "terzo livello di Menu"
4426
4427#: rules/base.xml:7208
4428msgid "3rd level of Left Ctrl"
4429msgstr "terzo livello di Ctrl sinistro"
4430
4431#: rules/base.xml:7220
4432msgid "3rd level of Right Ctrl"
4433msgstr "terzo livello di Ctrl destro"
4434
4435#: rules/base.xml:7232
4436msgid "3rd level of Caps Lock"
4437msgstr "terzo livello di BlocMaiusc"
4438
4439# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
4440# posizione tasto compose: |...|
4441#: rules/base.xml:7244
4442msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4443msgstr "terzo livello del tasto \"&lt; &gt;\""
4444
4445# posizione del tasto compose: |...|Pause
4446#: rules/base.xml:7250
4447msgid "Pause"
4448msgstr "Pausa"
4449
4450# Posizione del tasto compose: |...|
4451# nelle tastiere italiane è Stamp
4452#: rules/base.xml:7256
4453msgid "PrtSc"
4454msgstr "Stamp"
4455
4456# optionList: (vari)
4457# descrizione: (nessuna)
4458#: rules/base.xml:7269
4459msgid "Compatibility options"
4460msgstr "Opzioni di compatibilità"
4461
4462#: rules/base.xml:7274
4463msgid "Default numeric keypad keys"
4464msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
4465
4466# optionList: keypad
4467# descrizione: Select a keypad type
4468#: rules/base.xml:7280
4469msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4470msgstr "Il tastierino numerico inserisce sempre cifre (come nel macOS)"
4471
4472#: rules/base.xml:7286
4473msgid ""
4474"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4475msgstr ""
4476"BlocNum acceso: cifre; Maiusc per le frecce. BlocNum spento: frecce (come in "
4477"Windows)"
4478
4479#: rules/base.xml:7292
4480msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4481msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
4482
4483#: rules/base.xml:7298
4484msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4485msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
4486
4487#: rules/base.xml:7304
4488msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4489msgstr "Apple Aluminium emula Pausa, Stamp, BlocScorr"
4490
4491#: rules/base.xml:7310
4492msgid "Shift cancels Caps Lock"
4493msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
4494
4495#: rules/base.xml:7316
4496msgid "Enable extra typographic characters"
4497msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
4498
4499#: rules/base.xml:7322
4500msgid "Enable APL overlay characters"
4501msgstr "Abilitare i caratteri di sovrapposizione APL"
4502
4503#: rules/base.xml:7328
4504msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4505msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4506
4507#: rules/base.xml:7334
4508msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4509msgstr ""
4510"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BlocMaiusc; un tasto Maiusc lo "
4511"disattiva"
4512
4513# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
4514#: rules/base.xml:7340
4515msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4516msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme abilitano BlocMaiusc"
4517
4518#: rules/base.xml:7346
4519msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4520msgstr "Maiusc + BlocNum abilita i PointerKey"
4521
4522# https://access.redhat.com/security/cve/CVE-2012-0064
4523#: rules/base.xml:7352
4524msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4525msgstr ""
4526"Permettere l'interruzione della cattura dell'input con azioni da tastiera "
4527"(avviso: rischio di sicurezza)"
4528
4529#: rules/base.xml:7358
4530msgid "Allow grab and window tree logging"
4531msgstr "Permettere la cattura dell'input e il log dell'albero delle finestre"
4532
4533#: rules/base.xml:7366
4534msgid "Currency signs"
4535msgstr "Simboli di valuta"
4536
4537#: rules/base.xml:7371
4538msgid "Euro on E"
4539msgstr "Euro sulla E"
4540
4541#: rules/base.xml:7377
4542msgid "Euro on 2"
4543msgstr "Euro sul 2"
4544
4545#: rules/base.xml:7383
4546msgid "Euro on 4"
4547msgstr "Euro sul 4"
4548
4549#: rules/base.xml:7389
4550msgid "Euro on 5"
4551msgstr "Euro sul 5"
4552
4553#: rules/base.xml:7395
4554msgid "Rupee on 4"
4555msgstr "Rupia sul 4"
4556
4557#: rules/base.xml:7402
4558msgid "Key to choose 5th level"
4559msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4560
4561# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4562# posizione tasto compose: |...|
4563#: rules/base.xml:7407
4564msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4565msgstr "Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello"
4566
4567#: rules/base.xml:7413
4568msgid "Right Alt chooses 5th level"
4569msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello"
4570
4571#: rules/base.xml:7419
4572#, fuzzy
4573msgid "Menu chooses 5th level"
4574msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
4575
4576# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4577#: rules/base.xml:7425
4578msgid ""
4579"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4580"pressed with another 5th level chooser"
4581msgstr ""
4582"Il tasto \"&lt; &gt;\" sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio "
4583"blocco se premuto con un altro selettore del quinto livello"
4584
4585# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4586#: rules/base.xml:7431
4587msgid ""
4588"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4589"another 5th level chooser"
4590msgstr ""
4591"Alt destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4592"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4593
4594# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
4595#: rules/base.xml:7437
4596msgid ""
4597"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4598"another 5th level chooser"
4599msgstr ""
4600"Win sinistro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4601"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4602
4603# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
4604#: rules/base.xml:7443
4605msgid ""
4606"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4607"another 5th level chooser"
4608msgstr ""
4609"Win destro sceglie il quinto livello e agisce come il vecchio blocco se "
4610"premuto con un altro selettore del quinto livello"
4611
4612#: rules/base.xml:7489
4613msgid "Non-breaking space input"
4614msgstr "Input dello Spazio non-interrompibile"
4615
4616#: rules/base.xml:7494
4617msgid "Usual space at any level"
4618msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
4619
4620#: rules/base.xml:7500
4621msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4622msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
4623
4624#: rules/base.xml:7506
4625msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4626msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
4627
4628#: rules/base.xml:7512
4629msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4630msgstr ""
4631"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto "
4632"livello"
4633
4634#: rules/base.xml:7518
4635msgid ""
4636"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4637msgstr ""
4638"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio "
4639"sottile non-interrompibile al quarto livello"
4640
4641#: rules/base.xml:7524
4642msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4643msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
4644
4645#: rules/base.xml:7530
4646msgid ""
4647"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4648msgstr ""
4649"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4650"sottile non-interrompibile al sesto livello"
4651
4652#: rules/base.xml:7536
4653msgid ""
4654"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4655"level (via Ctrl+Shift)"
4656msgstr ""
4657"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
4658"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
4659
4660#: rules/base.xml:7542
4661msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4662msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
4663
4664#: rules/base.xml:7548
4665msgid ""
4666"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4667msgstr ""
4668"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4669"a larghezza nulla al terzo livello"
4670
4671#: rules/base.xml:7554
4672msgid ""
4673"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4674"non-breaking space at the 4th level"
4675msgstr ""
4676"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
4677"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto "
4678"livello"
4679
4680#: rules/base.xml:7560
4681msgid ""
4682"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4683msgstr ""
4684"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4685"interrompibile al terzo livello"
4686
4687#: rules/base.xml:7566
4688msgid ""
4689"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4690"nothing at the 4th level"
4691msgstr ""
4692"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4693"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
4694
4695#: rules/base.xml:7572
4696msgid ""
4697"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4698"zero-width joiner at the 4th level"
4699msgstr ""
4700"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4701"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al "
4702"quarto livello"
4703
4704#: rules/base.xml:7578
4705msgid ""
4706"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4707"thin non-breaking space at the 4th level"
4708msgstr ""
4709"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
4710"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto "
4711"livello"
4712
4713#: rules/base.xml:7584
4714msgid ""
4715"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4716msgstr ""
4717"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a "
4718"larghezza nulla al quarto livello"
4719
4720# optionList: japan
4721# descrizione:
4722#
4723#  <b>Japanese keyboard options</b>
4724#   [*] Kana Lock key is locking
4725#   [ ] NICOLA-F style Backspace
4726#: rules/base.xml:7591
4727msgid "Japanese keyboard options"
4728msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
4729
4730#: rules/base.xml:7596
4731msgid "Kana Lock key is locking"
4732msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
4733
4734#: rules/base.xml:7602
4735msgid "NICOLA-F style Backspace"
4736msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
4737
4738#: rules/base.xml:7608
4739msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4740msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un Esc aggiuntivo"
4741
4742#: rules/base.xml:7615
4743msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4744msgstr "Tasti Hangul/Hanja coreani"
4745
4746#: rules/base.xml:7620
4747msgid "Make right Alt a Hangul key"
4748msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hangul"
4749
4750#: rules/base.xml:7626
4751msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4752msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hangul"
4753
4754#: rules/base.xml:7632
4755msgid "Make right Alt a Hanja key"
4756msgstr "Rendere Alt destro un tasto Hanja"
4757
4758#: rules/base.xml:7638
4759msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4760msgstr "Rendere Ctrl destro un tasto Hanja"
4761
4762#: rules/base.xml:7645
4763msgid "Esperanto letters with superscripts"
4764msgstr "Lettere esperanto con apici"
4765
4766#: rules/base.xml:7650
4767msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4768msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera QWERTY"
4769
4770#: rules/base.xml:7656
4771msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4772msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak"
4773
4774#: rules/base.xml:7662
4775msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4776msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Colemak"
4777
4778#: rules/base.xml:7669
4779msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4780msgstr "Compatibità con i vecchi codici dei tasti Solaris"
4781
4782#: rules/base.xml:7674
4783msgid "Sun key compatibility"
4784msgstr "Compatibità tasti Sun"
4785
4786#: rules/base.xml:7681
4787msgid "Key sequence to kill the X server"
4788msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
4789
4790#: rules/base.xml:7686
4791msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4792msgstr "Control+Alt+Backspace"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:9
4795msgid "apl"
4796msgstr "apl"
4797
4798# layout a parte, sembrerebbe inglese
4799#: rules/base.extras.xml:10
4800msgid "APL"
4801msgstr "APL"
4802
4803#: rules/base.extras.xml:19
4804msgid "dlg"
4805msgstr "dlg"
4806
4807#: rules/base.extras.xml:20
4808msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4809msgstr "Simboli APL (Dyalog APL)"
4810
4811#: rules/base.extras.xml:26
4812msgid "sax"
4813msgstr "sax"
4814
4815#: rules/base.extras.xml:27
4816msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4817msgstr "Simboli APL (SAX, Sharp APL per Unix)"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:33
4820msgid "ufd"
4821msgstr "ufd"
4822
4823#: rules/base.extras.xml:34
4824msgid "APL symbols (unified)"
4825msgstr "Simboli APL (unificati)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:40
4828msgid "apl2"
4829msgstr "apl2"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:41
4832msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4833msgstr "Simboli APL (IBM APL2)"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:47
4836msgid "aplII"
4837msgstr "aplII"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:48
4840msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4841msgstr "simboli APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:54
4844msgid "aplx"
4845msgstr "aplx"
4846
4847#: rules/base.extras.xml:55
4848msgid "APL symbols (APLX unified)"
4849msgstr "simboli APL (APLX unificata)"
4850
4851#: rules/base.extras.xml:73
4852msgid "kut"
4853msgstr "kut"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:74
4856msgid "Kutenai"
4857msgstr "Kutenai"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:80
4860msgid "shs"
4861msgstr "shs"
4862
4863# variante canadese
4864# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
4865#: rules/base.extras.xml:81
4866msgid "Secwepemctsin"
4867msgstr "Secwepemctsin"
4868
4869#: rules/base.extras.xml:87
4870msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4871msgstr "Multilingua (Canada, Sun Type 6/7)"
4872
4873#: rules/base.extras.xml:105
4874msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4875msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi, senza tasti muti)"
4876
4877#: rules/base.extras.xml:115
4878msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4879msgstr "Polacca (Germania, senza tasti muti)"
4880
4881#: rules/base.extras.xml:125
4882msgid "German (Sun Type 6/7)"
4883msgstr "Tedesca (Sun Type 6/7)"
4884
4885#: rules/base.extras.xml:131
4886msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4887msgstr "Tedesca (dal Neo-Mondo)"
4888
4889#: rules/base.extras.xml:137
4890msgid "German (KOY)"
4891msgstr "Tedesca (KOY)"
4892
4893#: rules/base.extras.xml:143
4894msgid "German (Bone)"
4895msgstr "Tedesca (Bone)"
4896
4897#: rules/base.extras.xml:149
4898msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4899msgstr "Tedesca (Bone, eszett nella home row)"
4900
4901#: rules/base.extras.xml:155
4902msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4903msgstr "Tedesca (Neo, QWERTZ)"
4904
4905#: rules/base.extras.xml:161
4906msgid "German (Neo, QWERTY)"
4907msgstr "Tedesca (Neo, QWERTY)"
4908
4909#: rules/base.extras.xml:169
4910msgid "Russian (Germany, recommended)"
4911msgstr "Russa (Germania, raccomandata)"
4912
4913#: rules/base.extras.xml:180
4914msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4915msgstr "Russa (Germania, traslitterazione)"
4916
4917#: rules/base.extras.xml:189
4918msgid "de_lld"
4919msgstr "de_lld"
4920
4921#: rules/base.extras.xml:190
4922msgid "German (Ladin)"
4923msgstr "Tedesca (Ladin)"
4924
4925#: rules/base.extras.xml:202
4926msgid "Coptic"
4927msgstr "Copto"
4928
4929#: rules/base.extras.xml:218
4930msgid "oldhun"
4931msgstr "oldhun"
4932
4933# UE
4934#: rules/base.extras.xml:219
4935msgid "Old Hungarian"
4936msgstr "Ungherese antica"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:225
4939#, fuzzy
4940msgid "oldhun(lig)"
4941msgstr "oldhun"
4942
4943#: rules/base.extras.xml:226
4944msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4945msgstr "Ungherese vecchia (per le ligature)"
4946
4947# lingua iran nord orientale
4948# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
4949#: rules/base.extras.xml:245
4950msgid "Avestan"
4951msgstr "Avestica"
4952
4953#: rules/base.extras.xml:266
4954msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4955msgstr "Lituana (Dvorak)"
4956
4957# UE
4958#: rules/base.extras.xml:272
4959msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4960msgstr "Lituana (Sun Type 6/7)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:290
4963msgid "Latvian (Dvorak)"
4964msgstr "Lettone (Dvorak)"
4965
4966#: rules/base.extras.xml:296
4967msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4968msgstr "Lettone (Dvorak, con Y)"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:302
4971msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4972msgstr "Lettone (Dvorak, con meno)"
4973
4974#: rules/base.extras.xml:308
4975msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4976msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori)"
4977
4978#: rules/base.extras.xml:314
4979msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4980msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con Y)"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:320
4983msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4984msgstr "Lettone (Dvorak per programmatori, con meno)"
4985
4986#: rules/base.extras.xml:326
4987msgid "Latvian (Colemak)"
4988msgstr "Lettone (Colemak)"
4989
4990#: rules/base.extras.xml:332
4991msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4992msgstr "Lettone (Colemak, con apostrofo)"
4993
4994#: rules/base.extras.xml:338
4995msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4996msgstr "Lettone (Sun Type 6/7)"
4997
4998#: rules/base.extras.xml:344
4999#, fuzzy
5000msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
5001msgstr "Lettone (apostrofo)"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:362
5004msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
5005msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr)"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:368
5008msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
5009msgstr "Inglese (USA, intl., combinazione Unicode AltGr, alt.)"
5010
5011# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
5012# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
5013# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
5014#: rules/base.extras.xml:374
5015msgid "Atsina"
5016msgstr "Atsina"
5017
5018# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
5019#: rules/base.extras.xml:381
5020msgid "Coeur d'Alene Salish"
5021msgstr "Coeur d'Alene Salish"
5022
5023#: rules/base.extras.xml:390
5024msgid "Czech Slovak and German (US)"
5025msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
5026
5027#: rules/base.extras.xml:402
5028#, fuzzy
5029msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
5030msgstr "Cecoslovacca e tedesca (USA)"
5031
5032#: rules/base.extras.xml:418
5033msgid "English (Drix)"
5034msgstr "Inglese (Drix)"
5035
5036# UE
5037#: rules/base.extras.xml:424
5038msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
5039msgstr "Tedesca, svedese e finlandese (USA)"
5040
5041#: rules/base.extras.xml:436
5042msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
5043msgstr "Inglese (USA, IBM Araba 238_L)"
5044
5045# variante canadese
5046#: rules/base.extras.xml:442
5047msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
5048msgstr "Inglese (USA, Sun Type 6/7)"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:448
5051msgid "English (Carpalx)"
5052msgstr "Inglese (Carpalx)"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:454
5055msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
5056msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti)"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:460
5059msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
5060msgstr "Inglese (Carpalx, intl., con tasti muti AltGr)"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:466
5063msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5064msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena)"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:472
5067msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5068msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:478
5071msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5072msgstr "Inglese (Carpalx, ottimizzazione piena, intl., con tasti muti AltGr)"
5073
5074# variante canadese
5075#: rules/base.extras.xml:484
5076msgid "English (3l)"
5077msgstr "Inglese (3l)"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:490
5080msgid "English (3l, Chromebook)"
5081msgstr "Inglese (3l, Chromebook)"
5082
5083#: rules/base.extras.xml:496
5084msgid "English (3l, emacs)"
5085msgstr "Inglese (3l, emacs)"
5086
5087#: rules/base.extras.xml:502
5088msgid "Sicilian (US keyboard)"
5089msgstr "Siciliana (tastiera USA)"
5090
5091#: rules/base.extras.xml:525
5092msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5093msgstr "Polacca (intl., con tasti muti)"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:531
5096msgid "Polish (Colemak)"
5097msgstr "Polacca (Colemak)"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:537
5100#, fuzzy
5101msgid "Polish (Colemak-DH)"
5102msgstr "Polacca (Colemak)"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:543
5105msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5106msgstr "Polacca (Sun Type 6/7)"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:549
5109msgid "Polish (Glagolica)"
5110msgstr "Polacca (glagolica)"
5111
5112# variante rumena
5113#: rules/base.extras.xml:568
5114msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5115msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
5116
5117#: rules/base.extras.xml:577
5118msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5119msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
5120
5121#: rules/base.extras.xml:583
5122msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5123msgstr "Rumena (Sun Type 6/7)"
5124
5125# variante serba
5126#: rules/base.extras.xml:601
5127msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5128msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
5129
5130#: rules/base.extras.xml:616
5131msgid "Church Slavonic"
5132msgstr "Slava ecclesiastica"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:626
5135msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5136msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)"
5137
5138#: rules/base.extras.xml:637
5139msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5140msgstr "Russa (Rulemak, fonetica Colemak)"
5141
5142#: rules/base.extras.xml:643
5143msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5144msgstr "Russa (fonetica Macintosh)"
5145
5146#: rules/base.extras.xml:649
5147msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5148msgstr "Russa (Sun Type 6/7)"
5149
5150#: rules/base.extras.xml:655
5151msgid "Russian (with US punctuation)"
5152msgstr "Russa (con punteggiatura USA)"
5153
5154#: rules/base.extras.xml:662
5155msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5156msgstr "Russa (poliglotta e reazionaria)"
5157
5158#: rules/base.extras.xml:746
5159msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5160msgstr "Armena (OLPC, fonetica)"
5161
5162#: rules/base.extras.xml:764
5163msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5164msgstr "Ebraica (biblica, fonetica SIL)"
5165
5166# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
5167#: rules/base.extras.xml:782
5168msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5169msgstr "Araba (Sun Type 6/7)"
5170
5171#: rules/base.extras.xml:788
5172msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5173msgstr "Araba (numeri arabi, estensioni nel quarto livello"
5174
5175#: rules/base.extras.xml:794
5176msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5177msgstr "Araba (numeri arabi orientali, estensioni nel quarto livello)"
5178
5179#: rules/base.extras.xml:800
5180msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5181msgstr "Ugaritico invece di arabo"
5182
5183#: rules/base.extras.xml:815
5184msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5185msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
5186
5187#: rules/base.extras.xml:830
5188msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5189msgstr "Portoghese (Brasile, Sun Type 6/7)"
5190
5191#: rules/base.extras.xml:845
5192msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5193msgstr "Ceca (Sun Type 6/7)"
5194
5195#: rules/base.extras.xml:851
5196msgid "Czech (programming)"
5197msgstr "Ceca (programmazione)"
5198
5199#: rules/base.extras.xml:857
5200msgid "Czech (typographic)"
5201msgstr "Ceca (tipografica)"
5202
5203#: rules/base.extras.xml:863
5204msgid "Czech (coder)"
5205msgstr "Ceca (programmatore)"
5206
5207#: rules/base.extras.xml:869
5208msgid "Czech (programming, typographic)"
5209msgstr "Ceca (programmazione, tipografica)"
5210
5211#: rules/base.extras.xml:884
5212msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5213msgstr "Danese (Sun Type 6/7)"
5214
5215#: rules/base.extras.xml:899
5216msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5217msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)"
5218
5219#: rules/base.extras.xml:914
5220msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5221msgstr "Estone (Sun Type 6/7)"
5222
5223#: rules/base.extras.xml:929
5224msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5225msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)"
5226
5227#: rules/base.extras.xml:935
5228msgid "Finnish (DAS)"
5229msgstr "Finlandese (DAS)"
5230
5231#: rules/base.extras.xml:941
5232msgid "Finnish (Dvorak)"
5233msgstr "Finlandese (Dvorak)"
5234
5235#: rules/base.extras.xml:956
5236msgid "French (Sun Type 6/7)"
5237msgstr "Francese (Sun Type 6/7)"
5238
5239#: rules/base.extras.xml:962
5240msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5241msgstr "Francese (USA con tasti muti, alt.)"
5242
5243#: rules/base.extras.xml:968
5244msgid "French (US, AZERTY)"
5245msgstr "Francese (USA, AZERTY)"
5246
5247#: rules/base.extras.xml:983
5248msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5249msgstr "Greca (Sun Type 6/7)"
5250
5251#: rules/base.extras.xml:989
5252msgid "Greek (Colemak)"
5253msgstr "Greca (Colemak)"
5254
5255#: rules/base.extras.xml:1004
5256msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5257msgstr "Italiana (Sun Type 6/7)"
5258
5259#: rules/base.extras.xml:1010
5260msgid "it_lld"
5261msgstr "it_lld"
5262
5263# UE
5264#: rules/base.extras.xml:1011
5265msgid "Italian (Ladin)"
5266msgstr "Italiana (Ladin)"
5267
5268#: rules/base.extras.xml:1021
5269#, fuzzy
5270msgid "Italian (Dvorak)"
5271msgstr "Lettone (Dvorak)"
5272
5273#: rules/base.extras.xml:1039
5274msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5275msgstr "Giapponese (Sun Type 6)"
5276
5277#: rules/base.extras.xml:1045
5278msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5279msgstr "Giapponese (Sun Type 7, pc compatibile)"
5280
5281#: rules/base.extras.xml:1051
5282msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5283msgstr "Giapponese (Sun Type 7, Sun compatibile)"
5284
5285#: rules/base.extras.xml:1066
5286msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5287msgstr "Norvegese (Sun Type 6/7)"
5288
5289# UE
5290#: rules/base.extras.xml:1081
5291#, fuzzy
5292msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
5293msgstr "Urdu (Pakistan)"
5294
5295#: rules/base.extras.xml:1099
5296msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5297msgstr "Portoghese (Sun Type 6/7)"
5298
5299#: rules/base.extras.xml:1105
5300msgid "Portuguese (Colemak)"
5301msgstr "Portoghese (Colemak)"
5302
5303#: rules/base.extras.xml:1120
5304msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5305msgstr "Slovacca (disposizione ACC, solo lettere accentate)"
5306
5307#: rules/base.extras.xml:1126
5308msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5309msgstr "Slovacca (Sun Type 6/7)"
5310
5311#: rules/base.extras.xml:1141
5312msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5313msgstr "Spagnola (Sun Type 6/7)"
5314
5315#: rules/base.extras.xml:1156
5316msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5317msgstr "Svedese (Dvorak A5)"
5318
5319#: rules/base.extras.xml:1162
5320msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5321msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)"
5322
5323#: rules/base.extras.xml:1168
5324msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5325msgstr "Elfdalian (svedese, con combinazione ogonek)"
5326
5327#: rules/base.extras.xml:1186
5328msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5329msgstr "Tedesca (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5330
5331#: rules/base.extras.xml:1192
5332msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5333msgstr "Francese (Svizzera, Sun Type 6/7)"
5334
5335#: rules/base.extras.xml:1207
5336msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5337msgstr "Turca (Sun Type 6/7)"
5338
5339#: rules/base.extras.xml:1228
5340msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5341msgstr "Ucraina (Sun Type 6/7)"
5342
5343#: rules/base.extras.xml:1243
5344msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5345msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
5346
5347#: rules/base.extras.xml:1258
5348msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5349msgstr "Coreana (Sun Type 6/7)"
5350
5351# UE
5352#: rules/base.extras.xml:1277
5353msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5354msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5355
5356# UE
5357#: rules/base.extras.xml:1283
5358msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5359msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5360
5361#. Keyboard indicator for European layouts
5362#: rules/base.extras.xml:1292
5363msgid "eu"
5364msgstr "eu"
5365
5366#: rules/base.extras.xml:1293
5367msgid "EurKEY (US)"
5368msgstr "tasto Euro (USA)"
5369
5370#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5371#: rules/base.extras.xml:1319
5372msgid "International Phonetic Alphabet"
5373msgstr "Alfabeto fonetico internazionale"
5374
5375#: rules/base.extras.xml:1335
5376msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5377msgstr "Modi (fonetica KaGaPa)"
5378
5379#: rules/base.extras.xml:1344
5380#, fuzzy
5381msgid "sas"
5382msgstr "sa"
5383
5384#: rules/base.extras.xml:1345
5385msgid "Sanskrit symbols"
5386msgstr ""
5387
5388# UE
5389#: rules/base.extras.xml:1355
5390#, fuzzy
5391msgid "Urdu (Navees)"
5392msgstr "Urdu (Pakistan)"
5393
5394#: rules/base.extras.xml:1375
5395msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5396msgstr "Tasto numerico 4 quando premuto da solo"
5397
5398#: rules/base.extras.xml:1381
5399msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5400msgstr "Tasto numerico 9 quando premuto da solo"
5401
5402#: rules/base.extras.xml:1389
5403msgid "Parentheses position"
5404msgstr "Posizione delle parentesi"
5405
5406#: rules/base.extras.xml:1394
5407msgid "Swap with square brackets"
5408msgstr "Scambiare con parentesi quadre"
5409
5410#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5411#~ msgstr "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt larghi)"
5412
5413#~ msgid ""
5414#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5415#~ "additional Super and Menu key)"
5416#~ msgstr ""
5417#~ "Tastiera computer Truly Ergonomica modello 227 (tasti Alt a dimensione "
5418#~ "standard, tasto Super e Menu addizionali"
5419
5420#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5421#~ msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
5422
5423#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5424#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun, alt.)"
5425
5426#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5427#~ msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
5428
5429#~ msgid "iipa"
5430#~ msgstr "iipa"
5431
5432#~ msgid "ins"
5433#~ msgstr "ins"
5434
5435#~ msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
5436#~ msgstr "Rumena (disposizione azerty, senza tasti muti)"
5437
5438#~ msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
5439#~ msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-gb., con tasti muti)"
5440
5441#~ msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
5442#~ msgstr "Cabiliana (disposizione qwerty-us, con tasti muti)"
5443
5444#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5445#~ msgstr "Cabiliana (Algeria, Tifinagh)"
5446
5447#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5448#~ msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
5449
5450#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5451#~ msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
5452
5453#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5454#~ msgstr "Francese (alt., tasti muti Sun)"
5455
5456#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5457#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., tasti muti Sun)"
5458
5459#~ msgid "French (Guinea)"
5460#~ msgstr "Francese (Guinea)"
5461
5462#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5463#~ msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
5464
5465#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5466#~ msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
5467
5468#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5469#~ msgstr "Islandese (senza tasti muti)"
5470
5471#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5472#~ msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
5473
5474#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5475#~ msgstr "Maltese (disposizione USA con AltGr disattivati)"
5476
5477#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5478#~ msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
5479
5480#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5481#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
5482
5483#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5484#~ msgstr "Rumena (cediglia)"
5485
5486#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5487#~ msgstr "Rumena (cediglia standard)"
5488
5489#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5490#~ msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
5491
5492#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5493#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
5494
5495#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5496#~ msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
5497
5498#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5499#~ msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
5500
5501#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
5502#~ msgstr "Indonesiana (Arab Melayu, fonetica)"
5503
5504#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5505#~ msgstr "BlocMaiusc è anche Ctrl"
5506
5507#~ msgid "ohu_lig"
5508#~ msgstr "ohu_lig"
5509
5510#~ msgid "la"
5511#~ msgstr "la"
5512
5513#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5514#~ msgstr "Generica 105 tasti (intl.)"
5515
5516#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5517#~ msgstr "Araba (AZERTY/cifre)"
5518
5519#~ msgid "Arabic (digits)"
5520#~ msgstr "Araba (cifre)"
5521
5522#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5523#~ msgstr "Araba (querty/cifre)"
5524
5525#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5526#~ msgstr "Tedesca (Austria, con tasti muti Sun)"
5527
5528#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5529#~ msgstr "Belga (alt., con tasti muti Sun)"
5530
5531# variante marocchina
5532#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5533#~ msgstr "Belga (alt. ISO)"
5534
5535#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5536#~ msgstr "Belga (con tasti muti Sun)"
5537
5538#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5539#~ msgstr "Bosniaca (USA, con lettere bosniache)"
5540
5541# variante marocchina
5542#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5543#~ msgstr "Berbera (Marocco, fonetica alt. Tifinagh)"
5544
5545#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5546#~ msgstr "Cameroon multilingue (Dvorak)"
5547
5548#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5549#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5550
5551#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5552#~ msgstr "Croata (USA, con lettere croate)"
5553
5554#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5555#~ msgstr "Estone (USA, con lettere estoni)"
5556
5557#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5558#~ msgstr "Francese (alt., con tasti muti Sun)"
5559
5560#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5561#~ msgstr "Francese (vecchia maniera, alt., con tasti muti Sun)"
5562
5563# variante francese
5564#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5565#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
5566
5567# variante francese
5568#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5569#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo Latin-9)"
5570
5571# variante francese
5572#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5573#~ msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, AFNOR)"
5574
5575#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5576#~ msgstr "Francese (AFNOR standardizzata AZERTY)"
5577
5578#~ msgid "French (US, with French letters)"
5579#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi)"
5580
5581#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5582#~ msgstr "Tedesca (con tasti muti Sun)"
5583
5584#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5585#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/tasti muti)"
5586
5587#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5588#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/virgola/senza tasti muti)"
5589
5590#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5591#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/tasti muti)"
5592
5593#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5594#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTZ/punto/senza tasti muti)"
5595
5596#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5597#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/tasti muti)"
5598
5599#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5600#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/virgola/senza tasti muti)"
5601
5602#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5603#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/tasti muti)"
5604
5605#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5606#~ msgstr "Ungherese (102/QWERTY/punto/senza tasti muti)"
5607
5608#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5609#~ msgstr "Islandese (con tasti muti Sun)"
5610
5611#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5612#~ msgstr "Italiana (USA, con lettere italiane)"
5613
5614#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5615#~ msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
5616
5617#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5618#~ msgstr "Spagnola (latino americana, con tasti muti Sun)"
5619
5620#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5621#~ msgstr "Lituana (USA, con lettere lituane)"
5622
5623#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5624#~ msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
5625
5626#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5627#~ msgstr "Portoghese (con tasti muti Sun)"
5628
5629#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5630#~ msgstr "Portoghese (Macintosh, con tasti muti Sun)"
5631
5632#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5633#~ msgstr "Russa (fonetica, con tasti Win)"
5634
5635#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5636#~ msgstr "Russa (fonetica yazherty)"
5637
5638#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5639#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5640
5641#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5642#~ msgstr "Spagnola (con tasti muti Sun)"
5643
5644#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5645#~ msgstr "Svedese (basata su Dvorak USA Intl.)"
5646
5647#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5648#~ msgstr "Slovena (USA, con lettere slovene)"
5649
5650#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5651#~ msgstr "Tedesca (Svizzera, con tasti muti)"
5652
5653#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5654#~ msgstr "Francese (Svizzera, con tasti muti Sun)"
5655
5656#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5657#~ msgstr "Singalese (USA, con lettere singalesi)"
5658
5659#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5660#~ msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)"
5661
5662#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5663#~ msgstr "Vietnamita (US, con lettere vietnamite)"
5664
5665#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5666#~ msgstr "Vietnamita (Francia, con lettere vietnamite)"
5667
5668# variante esperanto
5669#
5670# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
5671#             2) rimpiazzare, sostituire
5672# 	    3) soppiantare
5673#
5674# sarà corretto spostate???
5675#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5676#~ msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
5677
5678# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
5679# posizione tasto compose: |...|
5680#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5681#~ msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
5682
5683#~ msgid "ATM/phone-style"
5684#~ msgstr "ATM/tipo telefono"
5685
5686# optionList: eurosign
5687# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
5688#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5689#~ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
5690
5691# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
5692#~ msgid ""
5693#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5694#~ "together with another 5th level chooser"
5695#~ msgstr ""
5696#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello; agisce come il vecchio "
5697#~ "blocco quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
5698
5699#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5700#~ msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire uno spazio non-interrompibile"
5701
5702# optionList: esperanto
5703#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5704#~ msgstr "Aggiunta delle lettere supersigned Esperanto"
5705
5706#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5707#~ msgstr ""
5708#~ "Mantenere la compatibilità dei tasti con i vecchi codici dei tasti Solaris"
5709
5710#~ msgid "Dyalog APL complete"
5711#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5712
5713#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5714#~ msgstr "Simboli tastiera APL: sax"
5715
5716#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5717#~ msgstr "Simboli tastiera APL: disposizione unificata"
5718
5719#~ msgid "German (US, with German letters)"
5720#~ msgstr "Tedesca (USA, con lettere tedesche)"
5721
5722#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5723#~ msgstr "Tedesca (Neo qwertz)"
5724
5725#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5726#~ msgstr "Tedesca (Neo qwerty)"
5727
5728#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5729#~ msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
5730
5731#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5732#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
5733
5734#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5735#~ msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
5736
5737#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5738#~ msgstr ""
5739#~ "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
5740
5741#~ msgid ""
5742#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5743#~ "digits preferred)"
5744#~ msgstr ""
5745#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre europee "
5746#~ "preferite)"
5747
5748#~ msgid ""
5749#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5750#~ "digits preferred)"
5751#~ msgstr ""
5752#~ "Araba (con estensioni per arabo scritto in altre lingue e cifre arabe "
5753#~ "preferite)"
5754
5755#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5756#~ msgstr "Francese (USA, con lettere francesi, con tasti muti, alternativa)"
5757
5758#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5759#~ msgstr "EurKEY (basata su disposizione USA con lettere europee)"
5760
5761#~ msgid "Dell Precision M65"
5762#~ msgstr "Dell Precision M65"
5763