1 /* $NetBSD: msg.md.de,v 1.4 2019/11/16 21:25:14 martin Exp $ */ 2 3 /* 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 5 * All rights reserved. 6 * 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 8 * 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 10 * modification, are permitted provided that the following conditions 11 * are met: 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 16 * documentation and/or other materials provided with the distribution. 17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse 18 * or promote products derived from this software without specific prior 19 * written permission. 20 * 21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' 22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE 25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF 27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS 28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN 29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) 30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF 31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 32 * 33 */ 34 35 /* MD Message catalog -- German, i386 version */ 36 37 message md_hello 38 { 39 } 40 41 message md_may_remove_boot_medium 42 { 43 } 44 45 message Keyboard_type {Tastaturschema} 46 message kb_default {de} 47 48 message dobad144 49 {Installiere die Tabelle der defekten Blcke ... 50 } 51 52 message getboottype 53 {Mchten Sie normale oder serielle Bootblcke installieren? 54 55 Normale Bootblcke benutzen die BIOS Konsolenschnittstelle als Konsole 56 (meistens der Monitor und die Tastatur). Serielle Bootblcke benutzen den 57 gewhlten seriellen Anschluss als Konsole. 58 59 Selektierter Bootblock: } 60 61 message console_PC {BIOS Konsole} 62 message console_com {Serielle Konsole an com%d mit %d baud} 63 message console_unchanged {Unverndert} 64 65 message Bootblocks_selection 66 {Auswahl der Bootblcke} 67 message Use_normal_bootblocks {BIOS Konsole} 68 message Use_serial_com0 {Serielle Konsole an com0} 69 message Use_serial_com1 {Serielle Konsole an com1} 70 message Use_serial_com2 {Serielle Konsole an com2} 71 message Use_serial_com3 {Serielle Konsole an com3} 72 message serial_baud_rate {Serielle Geschwindigkeit whlen...} 73 message Use_existing_bootblocks {Vorhandene Bootblcke benutzen} 74 75 message dobootblks 76 {Installiere die Bootblcke auf %s ... 77 } 78 79 message onebiosmatch 80 {Diese Festplatte entspricht der folgenden BIOS Disk: 81 82 } 83 84 message onebiosmatch_header 85 {BIOS # Zylinder Kpfe Sektoren Anzahl Sektoren GB 86 ------ -------- ----- -------- --------------- ---- 87 } 88 89 message onebiosmatch_row 90 {%#6x %8d %5d %8d %13u %3u\n} 91 92 message This_is_the_correct_geometry 93 {Das ist die korrekte Geometrie} 94 message Set_the_geometry_by_hand 95 {die Geometrie von Hand setzen} 96 message Use_one_of_these_disks 97 {Benutzen Sie eine dieser Festplatten} 98 99 message biosmultmatch 100 {Diese Festplatte entspricht den folgenden BIOS Disks: 101 102 } 103 104 message biosmultmatch_header 105 { BIOS # Zylinder Kpfe Sektoren Anzahl Sektoren GB 106 ------ -------- ----- -------- ---------------- ---- 107 } 108 109 message biosmultmatch_row 110 {%-1d: %#6x %8d %5d %8d %13u %3u\n} 111 112 message biosgeom_advise 113 { 114 Achtung: sysinst hat festgestellt, dass die von Ihnen ausgewhlte Festplatte 115 einer anderen - dem BIOS bekannten - entspricht; damit sind obige Werte mit 116 hchster Wahrscheinlichkeit korrekt, sollten also nicht verndert werden (die 117 Werte fr Zylinder, Kpfe und Sektoren sind wahrscheinlich 1023, 255 und 63 - 118 dies ist korrekt). 119 Sie sollten nur die Geometrie abndern falls Sie wissen, dass das BIOS 120 falsche Werte liefert. 121 } 122 123 message pickdisk 124 {Festplatte auswhlen: } 125 126 message partabovechs 127 {Der NetBSD Teil der Festplatte liegt auerhalb der vom BIOS dieser Maschine 128 adressierbaren Bereich. Eventuell knnen Sie von dieser Partition nicht 129 booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren mchten? 130 131 (Antworten Sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)} 132 133 134 message missing_bootmenu_text 135 {Sie haben mehr als ein Betriebssystem auf dieser Festplatte; allerdings ist kein 136 'bootmenu' (Eintrag fr den NetBSD Bootloader) fr die aktive Partition und/oder 137 der Partition vorhanden, auf die NetBSD installiert werden soll. 138 139 Wollen Sie die Partition zum Hinzufgen eines 'bootmenu' Eintrages 140 editieren?} 141 142 143 message no_extended_bootmenu 144 {Sie haben eine erweiterte Partition in das 'bootmenu' eingetragen. 145 Doch scheint Ihr BIOS System den 'read' (Lese-) Befehl fr diese 146 Version des 'bootmenu' Codes nicht zu untersttzen. 147 Sind Sie sicher, dass Sie dennoch fortfahren mchten? 148 149 (Antworten Sie 'nein' um zum Partitionierungsmen zurck zu 150 gelangen.)} 151 152 message installbootsel 153 {Ihre Konfiguration bentigt den NetBSD Bootselect (Bootauswahl) Code, um 154 das zu startende Betriebssystem beim Start des Computers zu whlen. 155 156 Dieser ist gegenwrtig noch nicht installiert; wollen Sie dies jetzt tun?} 157 158 message installmbr 159 {Der Bootcode im Master Boot Record scheint nicht gltig zu sein. 160 161 Wollen Sie den NetBSD Bootcode installieren?} 162 163 message updatembr 164 {Wollen Sie den Bootcode im Master Boot Record auf die letzte Version des 165 NetBSD Bootcodes updaten?} 166 167 message set_kernel_1 {Kernel (GENERIC)} 168 message set_kernel_2 {Kernel (GENERIC_KASLR)} 169