da.po revision 1.1.1.1.12.1 1 1.1 skrll # Danish messages for bfd.
2 1.1.1.1.12.1 tls # Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 1.1.1.1.12.1 tls # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 1.1.1.1.12.1 tls #
5 1.1 skrll # Keld Simonsen <keld (a] dkuug.dk>, 2002-2003
6 1.1.1.1.12.1 tls # Ask Hjorth Larsen <asklarsen (a] gmail.com>, 2011
7 1.1.1.1.12.1 tls #
8 1.1.1.1.12.1 tls # Flgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker p at de ndvendigvis er de bedste:
9 1.1 skrll #
10 1.1.1.1.12.1 tls # entry (alene) -> post
11 1.1.1.1.12.1 tls # entry point -> startpunkt
12 1.1.1.1.12.1 tls # link -> lnke
13 1.1.1.1.12.1 tls # overlay -> overlay
14 1.1.1.1.12.1 tls # relax -> forenkle
15 1.1.1.1.12.1 tls # record -> post
16 1.1.1.1.12.1 tls # image -> aftryk
17 1.1.1.1.12.1 tls # TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse)
18 1.1 skrll msgid ""
19 1.1 skrll msgstr ""
20 1.1.1.1.12.1 tls "Project-Id-Version: bfd-2.20.90\n"
21 1.1.1.1.12.1 tls "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
22 1.1.1.1.12.1 tls "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
23 1.1.1.1.12.1 tls "PO-Revision-Date: 2011-03-16 02:31+0100\n"
24 1.1.1.1.12.1 tls "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen (a] gmail.com>\n"
25 1.1.1.1.12.1 tls "Language-Team: Danish <dansk (a] dansk-gruppen.dk>\n"
26 1.1.1.1.12.1 tls "Language: da\n"
27 1.1 skrll "MIME-Version: 1.0\n"
28 1.1.1.1.12.1 tls "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 1.1 skrll "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 1.1 skrll
31 1.1.1.1.12.1 tls #: aout-adobe.c:127
32 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
33 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n"
34 1.1 skrll
35 1.1.1.1.12.1 tls #: aout-cris.c:199
36 1.1 skrll #, c-format
37 1.1 skrll msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
38 1.1 skrll msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d"
39 1.1 skrll
40 1.1.1.1.12.1 tls #: aout-cris.c:242
41 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
42 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d"
43 1.1.1.1.12.1 tls
44 1.1.1.1.12.1 tls #: aout-cris.c:253
45 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
46 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d"
47 1.1 skrll
48 1.1.1.1.12.1 tls #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
49 1.1 skrll #, c-format
50 1.1 skrll msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
51 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke reprsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
52 1.1 skrll
53 1.1.1.1.12.1 tls #: aoutx.h:1577
54 1.1 skrll #, c-format
55 1.1 skrll msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
56 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke reprsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
57 1.1 skrll
58 1.1.1.1.12.1 tls #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
59 1.1 skrll msgid "*unknown*"
60 1.1 skrll msgstr "*ukendt*"
61 1.1 skrll
62 1.1.1.1.12.1 tls #: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
63 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
64 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n"
65 1.1.1.1.12.1 tls
66 1.1.1.1.12.1 tls #: aoutx.h:5364
67 1.1 skrll #, c-format
68 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
69 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: relokrbar lnke fra %s til %s understttes ikke"
70 1.1 skrll
71 1.1.1.1.12.1 tls #: archive.c:2125
72 1.1 skrll msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
73 1.1 skrll msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n"
74 1.1 skrll
75 1.1.1.1.12.1 tls #: archive.c:2416
76 1.1 skrll msgid "Reading archive file mod timestamp"
77 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Lser arkivfilens ndringstidsstempel"
78 1.1 skrll
79 1.1.1.1.12.1 tls #: archive.c:2440
80 1.1 skrll msgid "Writing updated armap timestamp"
81 1.1 skrll msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel"
82 1.1 skrll
83 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:395
84 1.1 skrll msgid "No error"
85 1.1 skrll msgstr "Ingen fejl"
86 1.1 skrll
87 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:396
88 1.1 skrll msgid "System call error"
89 1.1 skrll msgstr "Systemkaldsfejl"
90 1.1 skrll
91 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:397
92 1.1 skrll msgid "Invalid bfd target"
93 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ugyldigt bfd-ml"
94 1.1 skrll
95 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:398
96 1.1 skrll msgid "File in wrong format"
97 1.1 skrll msgstr "Filen er i forkert format"
98 1.1 skrll
99 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:399
100 1.1 skrll msgid "Archive object file in wrong format"
101 1.1 skrll msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format"
102 1.1 skrll
103 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:400
104 1.1 skrll msgid "Invalid operation"
105 1.1 skrll msgstr "Ugyldig handling"
106 1.1 skrll
107 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:401
108 1.1 skrll msgid "Memory exhausted"
109 1.1 skrll msgstr "Hukommelsen er opbrugt"
110 1.1 skrll
111 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:402
112 1.1 skrll msgid "No symbols"
113 1.1 skrll msgstr "Ingen symboler"
114 1.1 skrll
115 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:403
116 1.1 skrll msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
117 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Arkivet har intet indeks; kr ranlib til at tilfje t"
118 1.1 skrll
119 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:404
120 1.1 skrll msgid "No more archived files"
121 1.1 skrll msgstr "Ikke flere arkiverede filer"
122 1.1 skrll
123 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:405
124 1.1 skrll msgid "Malformed archive"
125 1.1 skrll msgstr "Forvansket arkiv"
126 1.1 skrll
127 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:406
128 1.1 skrll msgid "File format not recognized"
129 1.1 skrll msgstr "Filformatet ikke genkendt"
130 1.1 skrll
131 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:407
132 1.1 skrll msgid "File format is ambiguous"
133 1.1 skrll msgstr "Filformatet er flertydigt"
134 1.1 skrll
135 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:408
136 1.1 skrll msgid "Section has no contents"
137 1.1 skrll msgstr "Sektionen har intet indhold"
138 1.1 skrll
139 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:409
140 1.1 skrll msgid "Nonrepresentable section on output"
141 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ikkereprsenterbar sektion i uddata"
142 1.1 skrll
143 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:410
144 1.1 skrll msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
145 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Symbolet krver fejlsgningssektion som ikke eksisterer"
146 1.1 skrll
147 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:411
148 1.1 skrll msgid "Bad value"
149 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejlagtigt vrdi"
150 1.1 skrll
151 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:412
152 1.1 skrll msgid "File truncated"
153 1.1 skrll msgstr "Filen trunkeret"
154 1.1 skrll
155 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:413
156 1.1 skrll msgid "File too big"
157 1.1 skrll msgstr "Filen er for stor"
158 1.1 skrll
159 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:414
160 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
161 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Error reading %s: %s"
162 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejl ved lsning af %s: %s"
163 1.1.1.1.12.1 tls
164 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:415
165 1.1 skrll msgid "#<Invalid error code>"
166 1.1 skrll msgstr "#<Ugyldig fejlkode>"
167 1.1 skrll
168 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:939
169 1.1 skrll #, c-format
170 1.1 skrll msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
171 1.1 skrll msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d"
172 1.1 skrll
173 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:951
174 1.1 skrll #, c-format
175 1.1 skrll msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
176 1.1 skrll msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n"
177 1.1 skrll
178 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:955
179 1.1 skrll #, c-format
180 1.1 skrll msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
181 1.1 skrll msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n"
182 1.1 skrll
183 1.1.1.1.12.1 tls #: bfd.c:957
184 1.1 skrll msgid "Please report this bug.\n"
185 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Rapportr gerne denne fejl.\n"
186 1.1 skrll
187 1.1.1.1.12.1 tls #: bfdwin.c:206
188 1.1 skrll #, c-format
189 1.1.1.1.12.1 tls msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
190 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n"
191 1.1 skrll
192 1.1.1.1.12.1 tls #: bfdwin.c:209
193 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
194 1.1.1.1.12.1 tls msgid "not mapping: env var not set\n"
195 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "mapper ikke: miljvariabel er ikke sat\n"
196 1.1 skrll
197 1.1.1.1.12.1 tls #: binary.c:271
198 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
199 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
200 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afstsbyte 0x%lx."
201 1.1 skrll
202 1.1.1.1.12.1 tls #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
203 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
204 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ia64.c:842
205 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
206 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n"
207 1.1.1.1.12.1 tls
208 1.1.1.1.12.1 tls #: cache.c:226
209 1.1.1.1.12.1 tls msgid "reopening %B: %s\n"
210 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "genbner %B: %s\n"
211 1.1 skrll
212 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:491
213 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
214 1.1.1.1.12.1 tls "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
215 1.1.1.1.12.1 tls " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
216 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
217 1.1.1.1.12.1 tls "%B: Kan ikke hndtere komprimerede Alpha-binrfiler.\n"
218 1.1.1.1.12.1 tls " Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binrfiler."
219 1.1 skrll
220 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:648
221 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
222 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understttes ikke"
223 1.1.1.1.12.1 tls
224 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
225 1.1 skrll msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
226 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "GP-relativ relokering bruges nr GP ikke er defineret"
227 1.1 skrll
228 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:1502
229 1.1 skrll msgid "using multiple gp values"
230 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "bruger flere gp-vrdier"
231 1.1 skrll
232 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:1561
233 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
234 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokering understttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH"
235 1.1 skrll
236 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:1568
237 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
238 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokering understttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW"
239 1.1 skrll
240 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
241 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
242 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unknown relocation type %d"
243 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d"
244 1.1 skrll
245 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:1038
246 1.1 skrll #, c-format
247 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
248 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
249 1.1 skrll
250 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:1067
251 1.1 skrll #, c-format
252 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
253 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
254 1.1 skrll
255 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
256 1.1 skrll #, c-format
257 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
258 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
259 1.1.1.1.12.1 tls " first occurrence: %B: arm call to thumb"
260 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
261 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
262 1.1.1.1.12.1 tls " frste forekomst: %B: arm-kald til thumb"
263 1.1 skrll
264 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:1459
265 1.1 skrll #, c-format
266 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
267 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
268 1.1.1.1.12.1 tls " first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
269 1.1.1.1.12.1 tls " consider relinking with --support-old-code enabled"
270 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
271 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slet til.\n"
272 1.1.1.1.12.1 tls " frste forekomst: %B: thumb-kald til arm\n"
273 1.1.1.1.12.1 tls " overvej at genlnke med --support-old-code tilvalgt"
274 1.1.1.1.12.1 tls
275 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
276 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
277 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\""
278 1.1 skrll
279 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2079
280 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
281 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d"
282 1.1.1.1.12.1 tls
283 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2210
284 1.1 skrll #, c-format
285 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
286 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d"
287 1.1 skrll
288 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
289 1.1 skrll #, c-format
290 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
291 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B overfrer flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfrer dem i heltalsregistre"
292 1.1 skrll
293 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
294 1.1 skrll #, c-format
295 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
296 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B overfrer flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfrer dem i flydendetalsregistre"
297 1.1 skrll
298 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2243
299 1.1 skrll #, c-format
300 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
301 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %s er kompileret som positionsuafhngig kode, mens mlet %B har absolut position"
302 1.1 skrll
303 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2246
304 1.1 skrll #, c-format
305 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
306 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens mlet %B er positionsuafhngigt"
307 1.1 skrll
308 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
309 1.1 skrll #, c-format
310 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
311 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B understtter samvirken (interworking), mens %B ikke gr det"
312 1.1 skrll
313 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
314 1.1 skrll #, c-format
315 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
316 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B understtter ikke samvirken (interworking), mens %B gr det"
317 1.1 skrll
318 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2301
319 1.1 skrll #, c-format
320 1.1 skrll msgid "private flags = %x:"
321 1.1 skrll msgstr "private flag = %x:"
322 1.1 skrll
323 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
324 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
325 1.1 skrll msgid " [floats passed in float registers]"
326 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [flydende tal overfrt i flydendetalsregistre]"
327 1.1 skrll
328 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2311
329 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
330 1.1 skrll msgid " [floats passed in integer registers]"
331 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [flydende tal overfrt i heltalsregistre]"
332 1.1 skrll
333 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
334 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
335 1.1 skrll msgid " [position independent]"
336 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [positionsuafhngigt]"
337 1.1 skrll
338 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2316
339 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
340 1.1 skrll msgid " [absolute position]"
341 1.1 skrll msgstr " [absolut position]"
342 1.1 skrll
343 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2320
344 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
345 1.1 skrll msgid " [interworking flag not initialised]"
346 1.1 skrll msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]"
347 1.1 skrll
348 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2322
349 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
350 1.1 skrll msgid " [interworking supported]"
351 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [samvirken understttes]"
352 1.1 skrll
353 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2324
354 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
355 1.1 skrll msgid " [interworking not supported]"
356 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [samvirken understttes ikke]"
357 1.1 skrll
358 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
359 1.1 skrll #, c-format
360 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
361 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: Stter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende"
362 1.1 skrll
363 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
364 1.1 skrll #, c-format
365 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
366 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B p grund af anmodning udefra"
367 1.1 skrll
368 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-h8300.c:1122
369 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
370 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
371 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke hndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata"
372 1.1.1.1.12.1 tls
373 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-i860.c:147
374 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
375 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
376 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret\n"
377 1.1.1.1.12.1 tls
378 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
379 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
380 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne"
381 1.1.1.1.12.1 tls
382 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
383 1.1 skrll msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
384 1.1 skrll msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol"
385 1.1 skrll
386 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
387 1.1 skrll msgid "unsupported reloc type"
388 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokeringstypen understttes ikke"
389 1.1 skrll
390 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
391 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
392 1.1 skrll msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
393 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "GP-relativ relokering nr _gp ikke var defineret"
394 1.1 skrll
395 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-or32.c:229
396 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unrecognized reloc"
397 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ukendt relokering"
398 1.1 skrll
399 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-rs6000.c:2794
400 1.1 skrll #, c-format
401 1.1 skrll msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
402 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understttes ikke"
403 1.1 skrll
404 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-rs6000.c:2887
405 1.1 skrll #, c-format
406 1.1 skrll msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
407 1.1 skrll msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post"
408 1.1 skrll
409 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
410 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
411 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d"
412 1.1 skrll
413 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
414 1.1 skrll #, c-format
415 1.1 skrll msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
416 1.1 skrll msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x"
417 1.1 skrll
418 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-tic4x.c:240
419 1.1 skrll #, c-format
420 1.1 skrll msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
421 1.1 skrll msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne"
422 1.1 skrll
423 1.1.1.1.12.1 tls #: coff-w65.c:367
424 1.1 skrll #, c-format
425 1.1 skrll msgid "ignoring reloc %s\n"
426 1.1 skrll msgstr "ignorerer relokering %s\n"
427 1.1 skrll
428 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:973
429 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
430 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til sektionsnavnet \"%s\""
431 1.1.1.1.12.1 tls
432 1.1.1.1.12.1 tls #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
433 1.1.1.1.12.1 tls #. variable as this will allow some .sys files generate by
434 1.1.1.1.12.1 tls #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
435 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:1197
436 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
437 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer sektionsflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektionen %s"
438 1.1.1.1.12.1 tls
439 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:1264
440 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
441 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B (%s): Sektionsflag %s (0x%x) ignoreret"
442 1.1 skrll
443 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:2390
444 1.1 skrll #, c-format
445 1.1 skrll msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
446 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ukendt TI COFF-ml-id \"0x%x\""
447 1.1 skrll
448 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:2704
449 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
450 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld"
451 1.1.1.1.12.1 tls
452 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:3262
453 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: too many sections (%d)"
454 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: for mange sektioner (%d)"
455 1.1.1.1.12.1 tls
456 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:3676
457 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
458 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: sektion %s: overlb i strengtabel ved afst %ld"
459 1.1.1.1.12.1 tls
460 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:4481
461 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: line number table read failed"
462 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: lsning af linjenummertabel mislykkedes"
463 1.1.1.1.12.1 tls
464 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:4511
465 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
466 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal"
467 1.1.1.1.12.1 tls
468 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:4525
469 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
470 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\""
471 1.1.1.1.12.1 tls
472 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:4916
473 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
474 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\""
475 1.1.1.1.12.1 tls
476 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:5042
477 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
478 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion"
479 1.1.1.1.12.1 tls
480 1.1.1.1.12.1 tls #: coffcode.h:5186
481 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
482 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d p adresse 0x%lx"
483 1.1.1.1.12.1 tls
484 1.1.1.1.12.1 tls #: coffgen.c:1573
485 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad string table size %lu"
486 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstrrelse %lu"
487 1.1.1.1.12.1 tls
488 1.1.1.1.12.1 tls #: cofflink.c:524 elflink.c:4339
489 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
490 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: typen p symbol \"%s\" ndredes fra %d til %d i %B"
491 1.1 skrll
492 1.1 skrll #: cofflink.c:2321
493 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
494 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold"
495 1.1 skrll
496 1.1.1.1.12.1 tls #: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
497 1.1 skrll #, c-format
498 1.1 skrll msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
499 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: %s: relokering giver overlb: 0x%lx > 0xffff"
500 1.1 skrll
501 1.1.1.1.12.1 tls #: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
502 1.1 skrll #, c-format
503 1.1 skrll msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
504 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overlb: 0x%lx > 0xffff"
505 1.1 skrll
506 1.1.1.1.12.1 tls #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
507 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
508 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale"
509 1.1 skrll
510 1.1.1.1.12.1 tls #: cpu-arm.c:333
511 1.1 skrll #, c-format
512 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
513 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-sektion i %s"
514 1.1 skrll
515 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:490
516 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
517 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
518 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-sektion."
519 1.1 skrll
520 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:518
521 1.1 skrll #, c-format
522 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
523 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: Afst (%lu) strre end eller lig med %s-strrelse (%lu)."
524 1.1 skrll
525 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:940
526 1.1 skrll #, c-format
527 1.1 skrll msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
528 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-vrdi: %u."
529 1.1 skrll
530 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:1191
531 1.1 skrll msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
532 1.1 skrll msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion (fejlagtigt filnummer)."
533 1.1 skrll
534 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:1443
535 1.1 skrll #, c-format
536 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
537 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: Uhndteret .debug_line-version %d."
538 1.1.1.1.12.1 tls
539 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:1465
540 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
541 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion."
542 1.1 skrll
543 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:1652
544 1.1 skrll msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
545 1.1 skrll msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion."
546 1.1 skrll
547 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
548 1.1 skrll #, c-format
549 1.1 skrll msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
550 1.1 skrll msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u."
551 1.1 skrll
552 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:2343
553 1.1 skrll #, c-format
554 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
555 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne lser kan kun hndtere information fra version 2, 3 og 4."
556 1.1 skrll
557 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:2350
558 1.1 skrll #, c-format
559 1.1 skrll msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
560 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestrrelsen \"%u\", denne lser kan ikke hndtere strrelser strre end \"%u\"."
561 1.1 skrll
562 1.1.1.1.12.1 tls #: dwarf2.c:2373
563 1.1 skrll #, c-format
564 1.1 skrll msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
565 1.1 skrll msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u."
566 1.1 skrll
567 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1237
568 1.1 skrll #, c-format
569 1.1 skrll msgid "Unknown basic type %d"
570 1.1 skrll msgstr "Ukendt grundtype %d"
571 1.1 skrll
572 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1494
573 1.1 skrll #, c-format
574 1.1 skrll msgid ""
575 1.1 skrll "\n"
576 1.1 skrll " End+1 symbol: %ld"
577 1.1 skrll msgstr ""
578 1.1 skrll "\n"
579 1.1 skrll " Symbol slut+1: %ld"
580 1.1 skrll
581 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
582 1.1 skrll #, c-format
583 1.1 skrll msgid ""
584 1.1 skrll "\n"
585 1.1 skrll " First symbol: %ld"
586 1.1 skrll msgstr ""
587 1.1 skrll "\n"
588 1.1.1.1.12.1 tls " Frste symbol: %ld"
589 1.1 skrll
590 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1516
591 1.1 skrll #, c-format
592 1.1 skrll msgid ""
593 1.1 skrll "\n"
594 1.1 skrll " End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
595 1.1 skrll msgstr ""
596 1.1 skrll "\n"
597 1.1 skrll " Symbol slut+1: %-7ld Type: %s"
598 1.1 skrll
599 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1523
600 1.1 skrll #, c-format
601 1.1 skrll msgid ""
602 1.1 skrll "\n"
603 1.1 skrll " Local symbol: %ld"
604 1.1 skrll msgstr ""
605 1.1 skrll "\n"
606 1.1 skrll " Lokalt symbol: %ld"
607 1.1 skrll
608 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1531
609 1.1 skrll #, c-format
610 1.1 skrll msgid ""
611 1.1 skrll "\n"
612 1.1 skrll " struct; End+1 symbol: %ld"
613 1.1 skrll msgstr ""
614 1.1 skrll "\n"
615 1.1 skrll " struct; symbol slut+1: %ld"
616 1.1 skrll
617 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1536
618 1.1 skrll #, c-format
619 1.1 skrll msgid ""
620 1.1 skrll "\n"
621 1.1 skrll " union; End+1 symbol: %ld"
622 1.1 skrll msgstr ""
623 1.1 skrll "\n"
624 1.1 skrll " union; symbol slut+1: %ld"
625 1.1 skrll
626 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1541
627 1.1 skrll #, c-format
628 1.1 skrll msgid ""
629 1.1 skrll "\n"
630 1.1 skrll " enum; End+1 symbol: %ld"
631 1.1 skrll msgstr ""
632 1.1 skrll "\n"
633 1.1 skrll " enum; symbol slut+1: %ld"
634 1.1 skrll
635 1.1.1.1.12.1 tls #: ecoff.c:1547
636 1.1 skrll #, c-format
637 1.1 skrll msgid ""
638 1.1 skrll "\n"
639 1.1 skrll " Type: %s"
640 1.1 skrll msgstr ""
641 1.1 skrll "\n"
642 1.1 skrll " Type: %s"
643 1.1 skrll
644 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-attrs.c:569
645 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
646 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandrspecifikt indhold, som skal behandles med '%s'-vrktjerne"
647 1.1.1.1.12.1 tls
648 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-attrs.c:578
649 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
650 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: Objektmrke \"%d, %d\" er ikke kompatibelt med mrket \"%d, %s\""
651 1.1.1.1.12.1 tls
652 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-eh-frame.c:913
653 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
654 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n"
655 1.1.1.1.12.1 tls
656 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-eh-frame.c:1165
657 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
658 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n"
659 1.1.1.1.12.1 tls
660 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-ifunc.c:179
661 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
662 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges nr der oprettes en eksekverbar fil; genkompilr med -fPIE og genlnk med -pie\n"
663 1.1.1.1.12.1 tls
664 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
665 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
666 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
667 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
668 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
669 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
670 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
671 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
672 1.1 skrll msgid "internal error: out of range error"
673 1.1 skrll msgstr "intern fejl: uden for intervallet"
674 1.1 skrll
675 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
676 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
677 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
678 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
679 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
680 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
681 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
682 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
683 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:9186
684 1.1 skrll msgid "internal error: unsupported relocation error"
685 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "intern fejl: relokeringen understttes ikke"
686 1.1 skrll
687 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
688 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
689 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
690 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
691 1.1 skrll msgid "internal error: dangerous error"
692 1.1 skrll msgstr "intern fejl: farlig fejl"
693 1.1 skrll
694 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
695 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
696 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
697 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
698 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
699 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
700 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
701 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
702 1.1 skrll msgid "internal error: unknown error"
703 1.1 skrll msgstr "intern fejl: ukendt fejl"
704 1.1 skrll
705 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
706 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
707 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
708 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
709 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
710 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): ulselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
711 1.1.1.1.12.1 tls
712 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10300.c:1569
713 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
714 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)"
715 1.1.1.1.12.1 tls
716 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10300.c:1572
717 1.1.1.1.12.1 tls msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
718 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "intern fejl: mistnkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek"
719 1.1.1.1.12.1 tls
720 1.1.1.1.12.1 tls #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
721 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
722 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
723 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
724 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
725 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
726 1.1.1.1.12.1 tls msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
727 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har strrelse nul"
728 1.1.1.1.12.1 tls
729 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:334
730 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
731 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ugyldigt strengafst %u >= %lu for sektionen \"%s\""
732 1.1.1.1.12.1 tls
733 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:446
734 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
735 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-sektion, der ikke findes"
736 1.1.1.1.12.1 tls
737 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:602
738 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
739 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Beskadiget strrelsesfelt i gruppesektionshoved: 0x%lx"
740 1.1.1.1.12.1 tls
741 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:638
742 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
743 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post"
744 1.1.1.1.12.1 tls
745 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:708
746 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: no group info for section %A"
747 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ingen gruppeinformation for sektionen %A"
748 1.1.1.1.12.1 tls
749 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
750 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
751 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for sektionen \"%s\""
752 1.1.1.1.12.1 tls
753 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:756
754 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
755 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: sh_link [%d] sektionen \"%s\" er forkert"
756 1.1.1.1.12.1 tls
757 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:791
758 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
759 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ukendt [%d] sektion \"%s\" i gruppe [%s]"
760 1.1.1.1.12.1 tls
761 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1041
762 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
763 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke initiere commpress-status for sektion %s"
764 1.1.1.1.12.1 tls
765 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1050
766 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
767 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke klargre afkomprimeringsstatus for sektion %s"
768 1.1 skrll
769 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1158
770 1.1 skrll #, c-format
771 1.1 skrll msgid ""
772 1.1 skrll "\n"
773 1.1 skrll "Program Header:\n"
774 1.1 skrll msgstr ""
775 1.1 skrll "\n"
776 1.1 skrll "Programhoved:\n"
777 1.1 skrll
778 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1200
779 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
780 1.1 skrll msgid ""
781 1.1 skrll "\n"
782 1.1 skrll "Dynamic Section:\n"
783 1.1 skrll msgstr ""
784 1.1 skrll "\n"
785 1.1 skrll "Dynamisk sektion:\n"
786 1.1 skrll
787 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1336
788 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
789 1.1 skrll msgid ""
790 1.1 skrll "\n"
791 1.1 skrll "Version definitions:\n"
792 1.1 skrll msgstr ""
793 1.1 skrll "\n"
794 1.1 skrll "Versionsdefinitioner:\n"
795 1.1 skrll
796 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1361
797 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
798 1.1 skrll msgid ""
799 1.1 skrll "\n"
800 1.1 skrll "Version References:\n"
801 1.1 skrll msgstr ""
802 1.1 skrll "\n"
803 1.1 skrll "Versionsreferencer:\n"
804 1.1 skrll
805 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1366
806 1.1 skrll #, c-format
807 1.1 skrll msgid " required from %s:\n"
808 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " krves fra %s:\n"
809 1.1 skrll
810 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1773
811 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
812 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ugyldig lnke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)"
813 1.1 skrll
814 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1943
815 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
816 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal hndteres"
817 1.1 skrll
818 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1955
819 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
820 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal hndteres"
821 1.1 skrll
822 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1966
823 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
824 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal hndteres"
825 1.1 skrll
826 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:1976
827 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
828 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ved ikke hvordan sektion \"%s\" [0x%8x] skal hndteres"
829 1.1 skrll
830 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:2603
831 1.1 skrll #, c-format
832 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
833 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: typen af sektionen \"%A\" ndret til PROGBITS"
834 1.1 skrll
835 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:3047
836 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
837 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger p forkastet sektion \"%A\" i \"%B\""
838 1.1 skrll
839 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:3070
840 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
841 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger p fjernet sektion \"%A\" af \"%B\""
842 1.1 skrll
843 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:4480
844 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
845 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Frste sektion i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-sektionen"
846 1.1 skrll
847 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:4507
848 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
849 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Ikke tilstrkkeligt med plads til programhoveder, forsg at lnke med -N"
850 1.1 skrll
851 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:4594
852 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
853 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justeret til %#lx"
854 1.1 skrll
855 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:4713
856 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
857 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: sektion \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d"
858 1.1 skrll
859 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:4761
860 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
861 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment"
862 1.1 skrll
863 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:5257
864 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
865 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: symbol \"%s\" krves, men er ikke tilstede"
866 1.1 skrll
867 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:5595
868 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
869 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: Tomt indlseligt segment opdaget, er dette meningen?\n"
870 1.1.1.1.12.1 tls
871 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:6622
872 1.1 skrll #, c-format
873 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
874 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Kunne ikke finde kvivalent uddatasektion for symbolet \"%s\" fra sektionen \"%s\""
875 1.1.1.1.12.1 tls
876 1.1.1.1.12.1 tls #: elf.c:7611
877 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unsupported relocation type %s"
878 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringstypen %s understttes ikke"
879 1.1.1.1.12.1 tls
880 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:3183
881 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
882 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
883 1.1.1.1.12.1 tls " first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
884 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
885 1.1.1.1.12.1 tls "%s(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
886 1.1.1.1.12.1 tls " frste forekomst: %B: Thumb-kald til ARM"
887 1.1.1.1.12.1 tls
888 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:3226
889 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
890 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
891 1.1.1.1.12.1 tls " first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
892 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
893 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
894 1.1.1.1.12.1 tls " frste forekomst: %B: ARM-kald til Thumb"
895 1.1 skrll
896 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
897 1.1 skrll #, c-format
898 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: cannot create stub entry %s"
899 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s"
900 1.1 skrll
901 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:4923
902 1.1 skrll #, c-format
903 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
904 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke finde finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
905 1.1 skrll
906 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:4959
907 1.1 skrll #, c-format
908 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
909 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
910 1.1.1.1.12.1 tls
911 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:5485
912 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
913 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden."
914 1.1.1.1.12.1 tls
915 1.1.1.1.12.1 tls #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
916 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:5715
917 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
918 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: valgte omgelse af VFP11-erratum er ikke ndvendig for mlarkitekturen"
919 1.1.1.1.12.1 tls
920 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
921 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
922 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\""
923 1.1 skrll
924 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:6327
925 1.1 skrll #, c-format
926 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
927 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"."
928 1.1.1.1.12.1 tls
929 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:6411
930 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
931 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
932 1.1.1.1.12.1 tls " first occurrence: %B: thumb call to arm"
933 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
934 1.1.1.1.12.1 tls "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
935 1.1.1.1.12.1 tls " frste forekomst: %B: thumb-kald til arm"
936 1.1.1.1.12.1 tls
937 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:7130
938 1.1.1.1.12.1 tls msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
939 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som ml."
940 1.1.1.1.12.1 tls
941 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:7541
942 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
943 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som ml."
944 1.1.1.1.12.1 tls
945 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:8223
946 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
947 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt"
948 1.1.1.1.12.1 tls
949 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:8438
950 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
951 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer"
952 1.1.1.1.12.1 tls
953 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
954 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
955 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): Overlb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s"
956 1.1.1.1.12.1 tls
957 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
958 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
959 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-sektion"
960 1.1.1.1.12.1 tls
961 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
962 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
963 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s"
964 1.1.1.1.12.1 tls
965 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
966 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
967 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s"
968 1.1.1.1.12.1 tls
969 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
970 1.1.1.1.12.1 tls msgid "out of range"
971 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "uden for gyldigt interval"
972 1.1.1.1.12.1 tls
973 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
974 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unsupported relocation"
975 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokeringen understttes ikke"
976 1.1.1.1.12.1 tls
977 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
978 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unknown error"
979 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ukendt fejl"
980 1.1.1.1.12.1 tls
981 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9569
982 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
983 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er lnket med det"
984 1.1.1.1.12.1 tls
985 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9663
986 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
987 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objekt-attribut %d"
988 1.1.1.1.12.1 tls
989 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9671
990 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
991 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objekt-attribut %d"
992 1.1.1.1.12.1 tls
993 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9852
994 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
995 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur"
996 1.1.1.1.12.1 tls
997 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9890
998 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
999 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d"
1000 1.1.1.1.12.1 tls
1001 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9942
1002 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1003 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejl: %B har bde nuvrende og ldre Tag_MPextension_use-attributter"
1004 1.1.1.1.12.1 tls
1005 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:9967
1006 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1007 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gr"
1008 1.1.1.1.12.1 tls
1009 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10112
1010 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1011 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenfje virtualiseringsattributter med %B"
1012 1.1.1.1.12.1 tls
1013 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10138
1014 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1015 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c"
1016 1.1.1.1.12.1 tls
1017 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10239
1018 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1019 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration"
1020 1.1.1.1.12.1 tls
1021 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10248
1022 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1023 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9"
1024 1.1.1.1.12.1 tls
1025 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10260
1026 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1027 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9"
1028 1.1.1.1.12.1 tls
1029 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10273
1030 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1031 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t p %u byte, men uddata skal bruge wchar_t p %u byte; brug af wchar_t-vrdier p tvrs af objekter kan g galt"
1032 1.1.1.1.12.1 tls
1033 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10304
1034 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1035 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-vrdier p tvrs af objekter kan g galt"
1036 1.1.1.1.12.1 tls
1037 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10316
1038 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1039 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gr"
1040 1.1.1.1.12.1 tls
1041 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10333
1042 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1043 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B"
1044 1.1.1.1.12.1 tls
1045 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10357
1046 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1047 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uoverensstemmelse i DIV-forbrug mellem %B og %B"
1048 1.1.1.1.12.1 tls
1049 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10376
1050 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1051 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B har bde nuvrende og ldre Tag_MPextension_use-attributter"
1052 1.1 skrll
1053 1.1 skrll #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1054 1.1 skrll #. containing valid data.
1055 1.1.1.1.12.1 tls #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1056 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1057 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
1058 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12842
1059 1.1 skrll #, c-format
1060 1.1 skrll msgid "private flags = %lx:"
1061 1.1 skrll msgstr "private flag = %lx:"
1062 1.1 skrll
1063 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10477
1064 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1065 1.1 skrll msgid " [interworking enabled]"
1066 1.1 skrll msgstr " [samvirkende er aktiveret]"
1067 1.1 skrll
1068 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10485
1069 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1070 1.1 skrll msgid " [VFP float format]"
1071 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [VFP-flydendetalsformat]"
1072 1.1.1.1.12.1 tls
1073 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10487
1074 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1075 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [Maverick float format]"
1076 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [Maverick-flydendetalformat]"
1077 1.1 skrll
1078 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10489
1079 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1080 1.1 skrll msgid " [FPA float format]"
1081 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [FPA-flydendetalformat]"
1082 1.1 skrll
1083 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10498
1084 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1085 1.1 skrll msgid " [new ABI]"
1086 1.1 skrll msgstr " [nyt ABI]"
1087 1.1 skrll
1088 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10501
1089 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1090 1.1 skrll msgid " [old ABI]"
1091 1.1 skrll msgstr " [gammelt ABI]"
1092 1.1 skrll
1093 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10504
1094 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1095 1.1 skrll msgid " [software FP]"
1096 1.1 skrll msgstr " [programmeret FP]"
1097 1.1 skrll
1098 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10513
1099 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1100 1.1 skrll msgid " [Version1 EABI]"
1101 1.1 skrll msgstr " [Version1 EABI]"
1102 1.1 skrll
1103 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
1104 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1105 1.1 skrll msgid " [sorted symbol table]"
1106 1.1 skrll msgstr " [sorteret symboltabel]"
1107 1.1 skrll
1108 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
1109 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1110 1.1 skrll msgid " [unsorted symbol table]"
1111 1.1 skrll msgstr " [usorteret symboltabel]"
1112 1.1 skrll
1113 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10524
1114 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1115 1.1 skrll msgid " [Version2 EABI]"
1116 1.1 skrll msgstr " [Version2 EABI]"
1117 1.1 skrll
1118 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10532
1119 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1120 1.1 skrll msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1121 1.1 skrll msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]"
1122 1.1 skrll
1123 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10535
1124 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1125 1.1 skrll msgid " [mapping symbols precede others]"
1126 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [mapningssymboler foretrkkes frem for andre]"
1127 1.1.1.1.12.1 tls
1128 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10542
1129 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1130 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [Version3 EABI]"
1131 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [Version3 EABI]"
1132 1.1.1.1.12.1 tls
1133 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10546
1134 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1135 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [Version4 EABI]"
1136 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [Version4 EABI]"
1137 1.1.1.1.12.1 tls
1138 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10550
1139 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1140 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [Version5 EABI]"
1141 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [Version5 EABI]"
1142 1.1.1.1.12.1 tls
1143 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10553
1144 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1145 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [BE8]"
1146 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [BE8]"
1147 1.1.1.1.12.1 tls
1148 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10556
1149 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1150 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [LE8]"
1151 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [LE8]"
1152 1.1 skrll
1153 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10562
1154 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1155 1.1 skrll msgid " <EABI version unrecognised>"
1156 1.1 skrll msgstr " <EABI-version genkendes ikke>"
1157 1.1 skrll
1158 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10569
1159 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1160 1.1 skrll msgid " [relocatable executable]"
1161 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [relokrbar krbar fil]"
1162 1.1 skrll
1163 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10572
1164 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1165 1.1 skrll msgid " [has entry point]"
1166 1.1 skrll msgstr " [har startpunkt]"
1167 1.1 skrll
1168 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10577
1169 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1170 1.1 skrll msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1171 1.1 skrll msgstr "<Ukendte flagbit er sat>"
1172 1.1 skrll
1173 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
1174 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
1175 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad symbol index: %d"
1176 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d"
1177 1.1.1.1.12.1 tls
1178 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
1179 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1180 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes; genkompilr med -fPIC"
1181 1.1.1.1.12.1 tls
1182 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:11948
1183 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1184 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Errors encountered processing file %s"
1185 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Stdte p fejl ved behandling af filen %s"
1186 1.1.1.1.12.1 tls
1187 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:13334
1188 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1189 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret p et usikkert sted"
1190 1.1.1.1.12.1 tls
1191 1.1.1.1.12.1 tls #. There's not much we can do apart from complain if this
1192 1.1.1.1.12.1 tls #. happens.
1193 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:13361
1194 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1195 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)"
1196 1.1.1.1.12.1 tls
1197 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
1198 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1199 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval"
1200 1.1.1.1.12.1 tls
1201 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14002
1202 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1203 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format"
1204 1.1.1.1.12.1 tls
1205 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14078
1206 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1207 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men mlet %B har EABI-version %d"
1208 1.1.1.1.12.1 tls
1209 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14094
1210 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1211 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens mlet %B bruger APCS-%d"
1212 1.1.1.1.12.1 tls
1213 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14119
1214 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1215 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gr"
1216 1.1.1.1.12.1 tls
1217 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14123
1218 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1219 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gr"
1220 1.1.1.1.12.1 tls
1221 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14133
1222 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1223 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gr"
1224 1.1.1.1.12.1 tls
1225 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14137
1226 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1227 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gr"
1228 1.1.1.1.12.1 tls
1229 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14156
1230 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1231 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware"
1232 1.1.1.1.12.1 tls
1233 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-arm.c:14160
1234 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1235 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software"
1236 1.1.1.1.12.1 tls
1237 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1238 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1239 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1240 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1241 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1530
1242 1.1 skrll msgid "internal error: dangerous relocation"
1243 1.1 skrll msgstr "intern fejl: farlig relokering"
1244 1.1 skrll
1245 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
1246 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1247 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s"
1248 1.1.1.1.12.1 tls
1249 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:1575
1250 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1251 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): ulselig relokering mod symbol \"%s\""
1252 1.1.1.1.12.1 tls
1253 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1254 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
1255 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1256 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d"
1257 1.1.1.1.12.1 tls
1258 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:2707
1259 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1260 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul"
1261 1.1.1.1.12.1 tls
1262 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
1263 1.1.1.1.12.1 tls msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1264 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet"
1265 1.1.1.1.12.1 tls
1266 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:2818
1267 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1268 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
1269 1.1.1.1.12.1 tls
1270 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
1271 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1272 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet sektion %s"
1273 1.1.1.1.12.1 tls
1274 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
1275 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
1276 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1277 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet sektion"
1278 1.1.1.1.12.1 tls
1279 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:2940
1280 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1281 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
1282 1.1.1.1.12.1 tls
1283 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:3105
1284 1.1.1.1.12.1 tls msgid "relocations between different segments are not supported"
1285 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understttes ikke"
1286 1.1.1.1.12.1 tls
1287 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:3106
1288 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: relocation references a different segment"
1289 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment"
1290 1.1.1.1.12.1 tls
1291 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
1292 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1293 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringstypen %i understttes ikke"
1294 1.1.1.1.12.1 tls
1295 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
1296 1.1 skrll #, c-format
1297 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1298 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke lnke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil"
1299 1.1 skrll
1300 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
1301 1.1 skrll #, c-format
1302 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1303 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke lnke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil"
1304 1.1 skrll
1305 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1172
1306 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1307 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: ulselig relokering %s mod symbol \"%s\""
1308 1.1.1.1.12.1 tls
1309 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1234
1310 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1311 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\""
1312 1.1.1.1.12.1 tls
1313 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1236
1314 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1315 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\""
1316 1.1.1.1.12.1 tls
1317 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
1318 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1871
1319 1.1 skrll msgid "[whose name is lost]"
1320 1.1 skrll msgstr "[hvis navn er tabt]"
1321 1.1 skrll
1322 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1361
1323 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1324 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol"
1325 1.1.1.1.12.1 tls
1326 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
1327 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1328 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\""
1329 1.1.1.1.12.1 tls
1330 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1395
1331 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1332 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\""
1333 1.1.1.1.12.1 tls
1334 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1411
1335 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1336 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT"
1337 1.1.1.1.12.1 tls
1338 1.1.1.1.12.1 tls #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1339 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1626
1340 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1341 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Mske er der noget galt med erklringen?"
1342 1.1.1.1.12.1 tls
1343 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:1998
1344 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1345 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %A er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Mske er der noget galt med erklringen?"
1346 1.1.1.1.12.1 tls
1347 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:2051
1348 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1349 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilr med -fPIC)"
1350 1.1.1.1.12.1 tls
1351 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:2058
1352 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1353 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(trdlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilr med -fPIC eller -mno-small-tls)"
1354 1.1 skrll
1355 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:3248
1356 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
1357 1.1.1.1.12.1 tls "%B, section %A:\n"
1358 1.1.1.1.12.1 tls " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1359 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
1360 1.1.1.1.12.1 tls "%B, sektion %A:\n"
1361 1.1.1.1.12.1 tls " v10/v32-kompatibelt objekt %s m ikke indeholde en PIC-relokering"
1362 1.1 skrll
1363 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:3353
1364 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
1365 1.1.1.1.12.1 tls "%B, section %A:\n"
1366 1.1.1.1.12.1 tls " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1367 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
1368 1.1.1.1.12.1 tls "%B, sektion %A:\n"
1369 1.1.1.1.12.1 tls " relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilr med -fPIC"
1370 1.1 skrll
1371 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:3567
1372 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
1373 1.1.1.1.12.1 tls "%B, section %A:\n"
1374 1.1.1.1.12.1 tls " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1375 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
1376 1.1.1.1.12.1 tls "%B, sektion %A:\n"
1377 1.1.1.1.12.1 tls " relokeringen %s br ikke bruges i et delt objekt; genoverst med -fPIC"
1378 1.1 skrll
1379 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:3992
1380 1.1 skrll msgid ""
1381 1.1.1.1.12.1 tls "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1382 1.1 skrll " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1383 1.1 skrll msgstr ""
1384 1.1.1.1.12.1 tls "%B, sektion %A til symbol \"%s\":\n"
1385 1.1.1.1.12.1 tls " relokeringen %s br ikke bruges i et delt objekt; genkompilr med -fPIC"
1386 1.1.1.1.12.1 tls
1387 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4111
1388 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unexpected machine number"
1389 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uventet maskinnummer"
1390 1.1 skrll
1391 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4165
1392 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1393 1.1 skrll msgid " [symbols have a _ prefix]"
1394 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [symboler har et _-prfiks]"
1395 1.1 skrll
1396 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4168
1397 1.1 skrll #, c-format
1398 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [v10 and v32]"
1399 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [v10 og v32]"
1400 1.1 skrll
1401 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4171
1402 1.1 skrll #, c-format
1403 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [v32]"
1404 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [v32]"
1405 1.1.1.1.12.1 tls
1406 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4216
1407 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1408 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: bruger symboler med _-prfiks, men skriver fil med symboler uden prfiks"
1409 1.1.1.1.12.1 tls
1410 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4217
1411 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1412 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: bruger symboler uden prfiks, men skriver fil med symboler med _-prfiks"
1413 1.1.1.1.12.1 tls
1414 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4236
1415 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1416 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
1417 1.1.1.1.12.1 tls
1418 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-cris.c:4238
1419 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1420 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
1421 1.1.1.1.12.1 tls
1422 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
1423 1.1.1.1.12.1 tls msgid "relocation requires zero addend"
1424 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokering krver addend p nul"
1425 1.1.1.1.12.1 tls
1426 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:2888
1427 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
1428 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%x): relokering til \"%s+%x\" kan have forrsaget ovenstende fejl"
1429 1.1.1.1.12.1 tls
1430 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:2977
1431 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
1432 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt til call-instruktion"
1433 1.1.1.1.12.1 tls
1434 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3019
1435 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
1436 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt til en lddi-instruktion"
1437 1.1.1.1.12.1 tls
1438 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3090
1439 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
1440 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
1441 1.1.1.1.12.1 tls
1442 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3127
1443 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1444 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt til en setlo- eller setlos-instruktion"
1445 1.1.1.1.12.1 tls
1446 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3175
1447 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
1448 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt til en ldd-instruktion"
1449 1.1.1.1.12.1 tls
1450 1.1.1.1.12.1 tls # virkelig?
1451 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3259
1452 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
1453 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt til en calll-instruktion"
1454 1.1.1.1.12.1 tls
1455 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3314
1456 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
1457 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt til en ldi-instruktion"
1458 1.1 skrll
1459 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3344
1460 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
1461 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
1462 1.1.1.1.12.1 tls
1463 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3373
1464 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1465 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion"
1466 1.1.1.1.12.1 tls
1467 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3404
1468 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
1469 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt til en ld-instruktion"
1470 1.1.1.1.12.1 tls
1471 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3449
1472 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
1473 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
1474 1.1.1.1.12.1 tls
1475 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3476
1476 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1477 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion"
1478 1.1.1.1.12.1 tls
1479 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3597
1480 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1481 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
1482 1.1.1.1.12.1 tls
1483 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3717
1484 1.1.1.1.12.1 tls msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1485 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
1486 1.1.1.1.12.1 tls
1487 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
1488 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1489 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": %s"
1490 1.1.1.1.12.1 tls
1491 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
1492 1.1.1.1.12.1 tls msgid "relocation references a different segment"
1493 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokering refererer et andet segment"
1494 1.1.1.1.12.1 tls
1495 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:6728
1496 1.1 skrll #, c-format
1497 1.1 skrll msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1498 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: oversat med %s og lnket med moduler som bruger ikke-pic-relokering"
1499 1.1 skrll
1500 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
1501 1.1 skrll #, c-format
1502 1.1 skrll msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1503 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: oversat med %s og lnket med moduler som oversattes med %s"
1504 1.1 skrll
1505 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:6793
1506 1.1 skrll #, c-format
1507 1.1 skrll msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1508 1.1 skrll msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1509 1.1 skrll
1510 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1511 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:2925
1512 1.1 skrll #, c-format
1513 1.1 skrll msgid "private flags = 0x%lx:"
1514 1.1 skrll msgstr "private flag = 0x%lx:"
1515 1.1 skrll
1516 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1517 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1518 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)"
1519 1.1.1.1.12.1 tls
1520 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
1521 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1522 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke n %s, genkompilr med -ffunction-sections"
1523 1.1.1.1.12.1 tls
1524 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:1284
1525 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1526 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes; genkompilr med -fPIC"
1527 1.1.1.1.12.1 tls
1528 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:2803
1529 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: duplicate export stub %s"
1530 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s"
1531 1.1.1.1.12.1 tls
1532 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:3449
1533 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1534 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understttes ikke i et ikke-delt lnke"
1535 1.1.1.1.12.1 tls
1536 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:4296
1537 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1538 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke hndtere %s til %s"
1539 1.1 skrll
1540 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-hppa.c:4608
1541 1.1.1.1.12.1 tls msgid ".got section not immediately after .plt section"
1542 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ".got-sektionen flger ikke umiddelbart efter .plt-sektion"
1543 1.1 skrll
1544 1.1.1.1.12.1 tls #. Unknown relocation.
1545 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
1546 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
1547 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: invalid relocation type %d"
1548 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d"
1549 1.1 skrll
1550 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
1551 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1552 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes"
1553 1.1 skrll
1554 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
1555 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-sparc.c:3076
1556 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1557 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" hndteres ikke af %s"
1558 1.1 skrll
1559 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1560 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
1561 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1562 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"%s\" tilgs bde som normalt symbol og trdlokalt symbol"
1563 1.1 skrll
1564 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:2910
1565 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1566 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i sektionen \"%A\""
1567 1.1 skrll
1568 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
1569 1.1.1.1.12.1 tls msgid "hidden symbol"
1570 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "skjult symbol"
1571 1.1 skrll
1572 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
1573 1.1.1.1.12.1 tls msgid "internal symbol"
1574 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "internt symbol"
1575 1.1 skrll
1576 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
1577 1.1.1.1.12.1 tls msgid "protected symbol"
1578 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "beskyttet symbol"
1579 1.1 skrll
1580 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
1581 1.1.1.1.12.1 tls msgid "symbol"
1582 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "symbol"
1583 1.1 skrll
1584 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:3331
1585 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1586 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes"
1587 1.1 skrll
1588 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:3341
1589 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1590 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes"
1591 1.1 skrll
1592 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
1593 1.1 skrll #, c-format
1594 1.1.1.1.12.1 tls msgid "discarded output section: `%A'"
1595 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "forkastet uddatasektion: \"%A\""
1596 1.1 skrll
1597 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1598 1.1.1.1.12.1 tls msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1599 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstndig passende relokeringsinformation."
1600 1.1.1.1.12.1 tls
1601 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1602 1.1.1.1.12.1 tls msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1603 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget."
1604 1.1 skrll
1605 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ip2k.c:1292
1606 1.1 skrll #, c-format
1607 1.1.1.1.12.1 tls msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1608 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1609 1.1 skrll
1610 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ip2k.c:1308
1611 1.1 skrll #, c-format
1612 1.1.1.1.12.1 tls msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1613 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1614 1.1 skrll
1615 1.1.1.1.12.1 tls #. Only if it's not an unresolved symbol.
1616 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ip2k.c:1475
1617 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1618 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ikke-understttet relokering mellem data/insn-adresserum"
1619 1.1 skrll
1620 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
1621 1.1 skrll #, c-format
1622 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1623 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1624 1.1 skrll
1625 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-lm32.c:706
1626 1.1.1.1.12.1 tls msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1627 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "global pointer-relativ relokering, nr _gp ikke er defineret"
1628 1.1.1.1.12.1 tls
1629 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-lm32.c:761
1630 1.1.1.1.12.1 tls msgid "global pointer relative address out of range"
1631 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "global pointer-relativ adresse er uden for det gyldige interval"
1632 1.1.1.1.12.1 tls
1633 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-lm32.c:1057
1634 1.1.1.1.12.1 tls msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1635 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "intern fejl: addend burde vre nul for R_LM32_16_GOT"
1636 1.1 skrll
1637 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:1453
1638 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1639 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SDA-relokering nr _SDA_BASE_ ikke er defineret"
1640 1.1.1.1.12.1 tls
1641 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3048
1642 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1643 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Mlet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%A)"
1644 1.1 skrll
1645 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3576
1646 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1647 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Instruktionsst passer ikke med tidligere moduler"
1648 1.1.1.1.12.1 tls
1649 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3597
1650 1.1 skrll #, c-format
1651 1.1 skrll msgid "private flags = %lx"
1652 1.1 skrll msgstr "private flag = %lx"
1653 1.1 skrll
1654 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3602
1655 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1656 1.1 skrll msgid ": m32r instructions"
1657 1.1 skrll msgstr ": m32r-instruktioner"
1658 1.1 skrll
1659 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3603
1660 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1661 1.1 skrll msgid ": m32rx instructions"
1662 1.1 skrll msgstr ": m32rx-instruktioner"
1663 1.1 skrll
1664 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m32r.c:3604
1665 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1666 1.1.1.1.12.1 tls msgid ": m32r2 instructions"
1667 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ": m32r2-instruktioner"
1668 1.1 skrll
1669 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1050
1670 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1671 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1672 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udfrelse"
1673 1.1 skrll
1674 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1073
1675 1.1 skrll #, c-format
1676 1.1.1.1.12.1 tls msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1677 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuvrende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)"
1678 1.1 skrll
1679 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1092
1680 1.1 skrll #, c-format
1681 1.1.1.1.12.1 tls msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1682 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx"
1683 1.1 skrll
1684 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1225
1685 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1686 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal"
1687 1.1 skrll
1688 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1232
1689 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1690 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double"
1691 1.1 skrll
1692 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1241
1693 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1694 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnkning af filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12"
1695 1.1 skrll
1696 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
1697 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1698 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1699 1.1 skrll
1700 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1285
1701 1.1 skrll #, c-format
1702 1.1.1.1.12.1 tls msgid "[abi=32-bit int, "
1703 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "[abi=32-bit int, "
1704 1.1 skrll
1705 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1287
1706 1.1 skrll #, c-format
1707 1.1.1.1.12.1 tls msgid "[abi=16-bit int, "
1708 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "[abi=16-bit int, "
1709 1.1 skrll
1710 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1290
1711 1.1 skrll #, c-format
1712 1.1.1.1.12.1 tls msgid "64-bit double, "
1713 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "64-bit double, "
1714 1.1 skrll
1715 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1292
1716 1.1 skrll #, c-format
1717 1.1.1.1.12.1 tls msgid "32-bit double, "
1718 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "32-bit double, "
1719 1.1 skrll
1720 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1295
1721 1.1 skrll #, c-format
1722 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cpu=HC11]"
1723 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "cpu=HC11]"
1724 1.1 skrll
1725 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1297
1726 1.1 skrll #, c-format
1727 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cpu=HCS12]"
1728 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "cpu=HCS12]"
1729 1.1 skrll
1730 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1299
1731 1.1 skrll #, c-format
1732 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cpu=HC12]"
1733 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "cpu=HC12]"
1734 1.1 skrll
1735 1.1.1.1.12.1 tls # ?
1736 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1302
1737 1.1 skrll #, c-format
1738 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [memory=bank-model]"
1739 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [memory=bank-model]"
1740 1.1 skrll
1741 1.1.1.1.12.1 tls # ?
1742 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68hc1x.c:1304
1743 1.1 skrll #, c-format
1744 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [memory=flat]"
1745 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [memory=flat]"
1746 1.1 skrll
1747 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
1748 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unknown"
1749 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ukendt"
1750 1.1 skrll
1751 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68k.c:1714
1752 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1753 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: GOT-overlb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afst > %d"
1754 1.1 skrll
1755 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68k.c:1720
1756 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1757 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: GOT-overlb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afst > %d"
1758 1.1 skrll
1759 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-m68k.c:3959
1760 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1761 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt"
1762 1.1 skrll
1763 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1764 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1765 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Relokering %s (%d) understttes ikke i jeblikket.\n"
1766 1.1 skrll
1767 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mcore.c:428
1768 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1769 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n"
1770 1.1 skrll
1771 1.1.1.1.12.1 tls # ?
1772 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mep.c:647
1773 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B and %B are for different cores"
1774 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner"
1775 1.1 skrll
1776 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mep.c:664
1777 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B and %B are for different configurations"
1778 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer"
1779 1.1 skrll
1780 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mep.c:701
1781 1.1 skrll #, c-format
1782 1.1.1.1.12.1 tls msgid "private flags = 0x%lx"
1783 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "private flag = 0x%lx"
1784 1.1 skrll
1785 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:742
1786 1.1 skrll #, c-format
1787 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: unknown relocation type %d"
1788 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d"
1789 1.1 skrll
1790 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
1791 1.1 skrll #, c-format
1792 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1793 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Mlet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)"
1794 1.1 skrll
1795 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
1796 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1797 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?"
1798 1.1.1.1.12.1 tls
1799 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
1800 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1801 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtigt relokeringssektionsnavn \"%s\""
1802 1.1.1.1.12.1 tls
1803 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
1804 1.1.1.1.12.1 tls msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1805 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol"
1806 1.1 skrll
1807 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
1808 1.1.1.1.12.1 tls #: elfn32-mips.c:1929
1809 1.1.1.1.12.1 tls msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1810 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol"
1811 1.1 skrll
1812 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:1739
1813 1.1 skrll #, c-format
1814 1.1.1.1.12.1 tls msgid "generic linker can't handle %s"
1815 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "generisk lnker kan ikke hndtere %s"
1816 1.1 skrll
1817 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:2180
1818 1.1.1.1.12.1 tls msgid "corrupt %s section in %B"
1819 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "beskadiget %s-sektion i %B"
1820 1.1 skrll
1821 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:2199
1822 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unable to read in %s section from %B"
1823 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse i %s-sektion fra %B"
1824 1.1 skrll
1825 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:2240
1826 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1827 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: kan ikke stte strrelsen af %s-sektion i %B"
1828 1.1 skrll
1829 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:2290
1830 1.1.1.1.12.1 tls msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1831 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke tildele plads til ny APUinfo-sektion."
1832 1.1 skrll
1833 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:2309
1834 1.1.1.1.12.1 tls msgid "failed to compute new APUinfo section."
1835 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke beregne ny APUinfo-sektion."
1836 1.1 skrll
1837 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:2312
1838 1.1.1.1.12.1 tls msgid "failed to install new APUinfo section."
1839 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke installere ny APUinfo-sektion."
1840 1.1.1.1.12.1 tls
1841 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:3358
1842 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1843 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes"
1844 1.1.1.1.12.1 tls
1845 1.1.1.1.12.1 tls #. It does not make sense to have a procedure linkage
1846 1.1.1.1.12.1 tls #. table entry for a local symbol.
1847 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:3702
1848 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1849 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod lokalt symbol"
1850 1.1.1.1.12.1 tls
1851 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
1852 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
1853 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1854 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software"
1855 1.1.1.1.12.1 tls
1856 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
1857 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1858 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltprcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltprcisions-float i hardware"
1859 1.1.1.1.12.1 tls
1860 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4055
1861 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1862 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltprcisions-float i hardware"
1863 1.1.1.1.12.1 tls
1864 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
1865 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1866 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal"
1867 1.1.1.1.12.1 tls
1868 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
1869 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1870 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d"
1871 1.1.1.1.12.1 tls
1872 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4116
1873 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1874 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\""
1875 1.1.1.1.12.1 tls
1876 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
1877 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1878 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til sm struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen"
1879 1.1.1.1.12.1 tls
1880 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
1881 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1882 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for smstrukturer"
1883 1.1.1.1.12.1 tls
1884 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4197
1885 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1886 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og lnket med moduler som er kompileret normalt"
1887 1.1.1.1.12.1 tls
1888 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4205
1889 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1890 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kompileret normalt og lnket med moduler som er kompileret med -mrelocatable"
1891 1.1.1.1.12.1 tls
1892 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:4293
1893 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Using bss-plt due to %B"
1894 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Bruger bss-plt p grund af %B"
1895 1.1.1.1.12.1 tls
1896 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
1897 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
1898 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s"
1899 1.1.1.1.12.1 tls
1900 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:7453
1901 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1902 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): addend forskellig fra nul p %s-relokering mod \"%s\""
1903 1.1.1.1.12.1 tls
1904 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
1905 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
1906 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering %s for indirekte funktion %s understttes ikke"
1907 1.1.1.1.12.1 tls
1908 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
1909 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1910 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: mlet (%s) for en %s-relokering er i den forkerte uddatasektion (%s)"
1911 1.1.1.1.12.1 tls
1912 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:8030
1913 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1914 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s understttes endnu ikke for symbolet %s."
1915 1.1.1.1.12.1 tls
1916 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
1917 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1918 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering af %s mod \"%s\": fejl %d"
1919 1.1.1.1.12.1 tls
1920 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ppc.c:8629
1921 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1922 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s not defined in linker created %s"
1923 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s er ikke defineret i lnker-oprettet %s"
1924 1.1.1.1.12.1 tls
1925 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:544
1926 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
1927 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%A: Advarsel: forldet Red Hat-relokering "
1928 1.1.1.1.12.1 tls
1929 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1086
1930 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
1931 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol"
1932 1.1.1.1.12.1 tls
1933 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1251
1934 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
1935 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\""
1936 1.1.1.1.12.1 tls
1937 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1265
1938 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1939 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataomrde"
1940 1.1.1.1.12.1 tls
1941 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1269
1942 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
1943 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet"
1944 1.1.1.1.12.1 tls
1945 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1273
1946 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
1947 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understttes ikke"
1948 1.1.1.1.12.1 tls
1949 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1277
1950 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
1951 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering"
1952 1.1.1.1.12.1 tls
1953 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:1281
1954 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
1955 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl"
1956 1.1.1.1.12.1 tls
1957 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:2928
1958 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1959 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [64-bit doubles]"
1960 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [64 bit-doubles]"
1961 1.1.1.1.12.1 tls
1962 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-rx.c:2930
1963 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1964 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [dsp]"
1965 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [dsp]"
1966 1.1.1.1.12.1 tls
1967 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
1968 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1969 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s"
1970 1.1.1.1.12.1 tls
1971 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
1972 1.1.1.1.12.1 tls msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1973 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster"
1974 1.1.1.1.12.1 tls
1975 1.1.1.1.12.1 tls # word er en datatype
1976 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:2744
1977 1.1.1.1.12.1 tls msgid "address not word align"
1978 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "adresse er ikke justeret til word-position"
1979 1.1.1.1.12.1 tls
1980 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
1981 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1982 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
1983 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
1984 1.1.1.1.12.1 tls
1985 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
1986 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1987 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
1988 1.1.1.1.12.1 tls
1989 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
1990 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1991 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [pic]"
1992 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [pic]"
1993 1.1.1.1.12.1 tls
1994 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
1995 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
1996 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [fix dep]"
1997 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [fix dep]"
1998 1.1.1.1.12.1 tls
1999 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
2000 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2001 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: lnker PIC-filer med ikke-PIC-filer"
2002 1.1.1.1.12.1 tls
2003 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh-symbian.c:130
2004 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2005 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS"
2006 1.1.1.1.12.1 tls
2007 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh-symbian.c:383
2008 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2009 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s"
2010 1.1.1.1.12.1 tls
2011 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh-symbian.c:503
2012 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2013 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kunne ikke tilfje omdbt symbol %s"
2014 1.1.1.1.12.1 tls
2015 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:568
2016 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2017 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
2018 1.1.1.1.12.1 tls
2019 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:580
2020 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2021 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger p ukendt instruktion 0x%x"
2022 1.1.1.1.12.1 tls
2023 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:597
2024 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2025 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlsningsafstand"
2026 1.1.1.1.12.1 tls
2027 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:612
2028 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2029 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering"
2030 1.1.1.1.12.1 tls
2031 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:640
2032 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2033 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion"
2034 1.1.1.1.12.1 tls
2035 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:766
2036 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2037 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering"
2038 1.1.1.1.12.1 tls
2039 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:775
2040 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2041 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal"
2042 1.1.1.1.12.1 tls
2043 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
2044 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2045 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overlb ved forenklingen"
2046 1.1.1.1.12.1 tls
2047 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
2048 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2049 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 p lokalt symbol hndteres ikke"
2050 1.1.1.1.12.1 tls
2051 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:4304
2052 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2053 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenml for relokering for forenklingsunderstttelse"
2054 1.1.1.1.12.1 tls
2055 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
2056 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2057 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx"
2058 1.1.1.1.12.1 tls
2059 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:4366
2060 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2061 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
2062 1.1.1.1.12.1 tls
2063 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:4380
2064 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2065 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
2066 1.1.1.1.12.1 tls
2067 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2068 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2069 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet sektion"
2070 1.1.1.1.12.1 tls
2071 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:5101
2072 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2073 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\""
2074 1.1.1.1.12.1 tls
2075 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:5574
2076 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2077 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2078 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
2079 1.1.1.1.12.1 tls
2080 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:5580
2081 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2082 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2083 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
2084 1.1.1.1.12.1 tls
2085 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2086 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2087 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"%s\" tilgs bde som normalt symbol og FDPIC-symbol"
2088 1.1.1.1.12.1 tls
2089 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2090 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2091 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"%s\" tilgs bde som FDPIC-symbol og trdlokalt symbol"
2092 1.1.1.1.12.1 tls
2093 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:6393
2094 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2095 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul"
2096 1.1.1.1.12.1 tls
2097 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
2098 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2099 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke lnkes ind i delte objekter"
2100 1.1.1.1.12.1 tls
2101 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
2102 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2103 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2104 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit"
2105 1.1.1.1.12.1 tls
2106 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
2107 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2108 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2109 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit"
2110 1.1.1.1.12.1 tls
2111 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
2112 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2113 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2114 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: objektstrrelsen stemmer ikke overens med den hos mlet %s"
2115 1.1.1.1.12.1 tls
2116 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
2117 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2118 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2119 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: mdte dataetikettesymbol i inddata"
2120 1.1.1.1.12.1 tls
2121 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:528
2122 1.1.1.1.12.1 tls msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2123 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)"
2124 1.1.1.1.12.1 tls
2125 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:531
2126 1.1.1.1.12.1 tls msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2127 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)"
2128 1.1.1.1.12.1 tls
2129 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:549
2130 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2131 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2132 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
2133 1.1.1.1.12.1 tls
2134 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:598
2135 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2136 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d p %08x-relokering %08x\n"
2137 1.1.1.1.12.1 tls
2138 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:674
2139 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2140 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2141 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilfjede .cranges-poster"
2142 1.1.1.1.12.1 tls
2143 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sh64.c:734
2144 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2145 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2146 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster"
2147 1.1.1.1.12.1 tls
2148 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sparc.c:89
2149 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2150 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men mlet er 32-bit"
2151 1.1.1.1.12.1 tls
2152 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-sparc.c:102
2153 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2154 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker little endian-filer med big endian-filer"
2155 1.1.1.1.12.1 tls
2156 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:719
2157 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2158 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%X%P: overlay-sektion %A starter ikke p en cachelinje.\n"
2159 1.1.1.1.12.1 tls
2160 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:727
2161 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2162 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er strre end en cachelinje.\n"
2163 1.1.1.1.12.1 tls
2164 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:747
2165 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2166 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er ikke i cacheomrdet.\n"
2167 1.1.1.1.12.1 tls
2168 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:787
2169 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2170 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%X%P: overlay-sektionerne %A og %A starter ikke p samme adresse.\n"
2171 1.1.1.1.12.1 tls
2172 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1011
2173 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2174 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B"
2175 1.1.1.1.12.1 tls
2176 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1361
2177 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2178 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n"
2179 1.1.1.1.12.1 tls
2180 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1880
2181 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B is not allowed to define %s"
2182 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B m ikke definere %s"
2183 1.1.1.1.12.1 tls
2184 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1888
2185 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2186 1.1.1.1.12.1 tls msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2187 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script"
2188 1.1.1.1.12.1 tls
2189 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1922
2190 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2191 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s in overlay section"
2192 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s i overlay-sektion"
2193 1.1.1.1.12.1 tls
2194 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1951
2195 1.1.1.1.12.1 tls msgid "overlay stub relocation overflow"
2196 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "overlb ved overlay-stub-relokering"
2197 1.1.1.1.12.1 tls
2198 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
2199 1.1.1.1.12.1 tls msgid "stubs don't match calculated size"
2200 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet strrelse"
2201 1.1.1.1.12.1 tls
2202 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:2542
2203 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2204 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2205 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n"
2206 1.1.1.1.12.1 tls
2207 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:2558
2208 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2209 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2210 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %s overstiger sektionsstrrelse\n"
2211 1.1.1.1.12.1 tls
2212 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:2589
2213 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2214 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n"
2215 1.1.1.1.12.1 tls
2216 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:2729
2217 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2218 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodesektion %B(%A), analyse ufuldstndig\n"
2219 1.1.1.1.12.1 tls
2220 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:3297
2221 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2222 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2223 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n"
2224 1.1.1.1.12.1 tls
2225 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:3988
2226 1.1.1.1.12.1 tls msgid " %s: 0x%v\n"
2227 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " %s: 0x%v\n"
2228 1.1.1.1.12.1 tls
2229 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:3989
2230 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2231 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2232 1.1.1.1.12.1 tls
2233 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:3994
2234 1.1.1.1.12.1 tls msgid " calls:\n"
2235 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " kald:\n"
2236 1.1.1.1.12.1 tls
2237 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4002
2238 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2239 1.1.1.1.12.1 tls msgid " %s%s %s\n"
2240 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " %s%s %s\n"
2241 1.1.1.1.12.1 tls
2242 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4307
2243 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2244 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s duplicated in %s\n"
2245 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s er duplikeret i %s\n"
2246 1.1.1.1.12.1 tls
2247 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4311
2248 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2249 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s duplicated\n"
2250 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s duplikeret\n"
2251 1.1.1.1.12.1 tls
2252 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4318
2253 1.1.1.1.12.1 tls msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2254 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understtter ikke duplikerede objektfiler\n"
2255 1.1.1.1.12.1 tls
2256 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4359
2257 1.1.1.1.12.1 tls msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2258 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ikke-overlay-strrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystrrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n"
2259 1.1.1.1.12.1 tls
2260 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4514
2261 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2262 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-strrelsen\n"
2263 1.1.1.1.12.1 tls
2264 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4676
2265 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2266 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Stakstrrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n"
2267 1.1.1.1.12.1 tls
2268 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4677
2269 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
2270 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
2271 1.1.1.1.12.1 tls "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2272 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
2273 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
2274 1.1.1.1.12.1 tls "Stakstrrelse til funktioner. Annotationer: '*' maks stak, 't' tail call\n"
2275 1.1.1.1.12.1 tls
2276 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4687
2277 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2278 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Maksimum pkrvet stak er 0x%v\n"
2279 1.1.1.1.12.1 tls
2280 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:4778
2281 1.1.1.1.12.1 tls msgid "fatal error while creating .fixup"
2282 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup"
2283 1.1.1.1.12.1 tls
2284 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-spu.c:5006
2285 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2286 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%s+0x%lx): ulselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
2287 1.1.1.1.12.1 tls
2288 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1539
2289 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2290 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret"
2291 1.1.1.1.12.1 tls
2292 1.1.1.1.12.1 tls #. Shared libraries and exception handling support not
2293 1.1.1.1.12.1 tls #. implemented.
2294 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1554
2295 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation type %d not implemented"
2296 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringstypen %d er ikke implementeret"
2297 1.1.1.1.12.1 tls
2298 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1640
2299 1.1.1.1.12.1 tls msgid "dangerous relocation"
2300 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "farlig relokering"
2301 1.1.1.1.12.1 tls
2302 1.1.1.1.12.1 tls # ikke sikker p hvad det her betyder, s bruger mere direkte oversttelse end hvad der mske er ndvendigt
2303 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
2304 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2305 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B krver mere stakjustering end %B prserverer"
2306 1.1.1.1.12.1 tls
2307 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
2308 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2309 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: ukendt vrdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B"
2310 1.1.1.1.12.1 tls
2311 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
2312 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2313 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "error: ukendt vrdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B"
2314 1.1.1.1.12.1 tls
2315 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
2316 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2317 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B krver mere array-justering end %B prserverer"
2318 1.1.1.1.12.1 tls
2319 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1870
2320 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2321 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig strrelse af wchar_t"
2322 1.1.1.1.12.1 tls
2323 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1888
2324 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2325 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: forskel p om %B og %B er kompileret til DSBT"
2326 1.1.1.1.12.1 tls
2327 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1898
2328 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
2329 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhngighed af dataadressering"
2330 1.1.1.1.12.1 tls
2331 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-tic6x.c:1908
2332 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
2333 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhngighed af kodeadressering"
2334 1.1.1.1.12.1 tls
2335 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:173
2336 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2337 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2338 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere sm dataomrder"
2339 1.1.1.1.12.1 tls
2340 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:176
2341 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2342 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2343 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Variabel \"%s\" kan kun vre i t af de sm, tomme og bittesm dataomrder"
2344 1.1.1.1.12.1 tls
2345 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:179
2346 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2347 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2348 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke vre i bde sm og tomme dataomrder samtidigt"
2349 1.1.1.1.12.1 tls
2350 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:182
2351 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2352 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2353 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke vre i bde sm og bittesm dataomrder samtidigt"
2354 1.1.1.1.12.1 tls
2355 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:185
2356 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2357 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2358 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke vre i bde tomme og bittesm dataomrder samtidigt"
2359 1.1.1.1.12.1 tls
2360 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:483
2361 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2362 1.1.1.1.12.1 tls msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
2363 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "MISLYKKEDES med at finde tidligere HI16-relokering\n"
2364 1.1.1.1.12.1 tls
2365 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2155
2366 1.1.1.1.12.1 tls msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2367 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lnkersymbol __gp"
2368 1.1.1.1.12.1 tls
2369 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2159
2370 1.1.1.1.12.1 tls msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2371 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lnkersymbol __ep"
2372 1.1.1.1.12.1 tls
2373 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2163
2374 1.1.1.1.12.1 tls msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2375 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lnkersymbol __ctbp"
2376 1.1.1.1.12.1 tls
2377 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2341
2378 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2379 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler"
2380 1.1.1.1.12.1 tls
2381 1.1.1.1.12.1 tls #. xgettext:c-format.
2382 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2360
2383 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2384 1.1.1.1.12.1 tls msgid "private flags = %lx: "
2385 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "private flag = %lx: "
2386 1.1.1.1.12.1 tls
2387 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2365
2388 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2389 1.1.1.1.12.1 tls msgid "v850 architecture"
2390 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "v850-arkitektur"
2391 1.1.1.1.12.1 tls
2392 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2366
2393 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2394 1.1.1.1.12.1 tls msgid "v850e architecture"
2395 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "v850e-arkitektur"
2396 1.1.1.1.12.1 tls
2397 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2367
2398 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2399 1.1.1.1.12.1 tls msgid "v850e1 architecture"
2400 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "v850e1-arkitektur"
2401 1.1.1.1.12.1 tls
2402 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2368
2403 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2404 1.1.1.1.12.1 tls msgid "v850e2 architecture"
2405 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "v850e2-arkitektur"
2406 1.1.1.1.12.1 tls
2407 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-v850.c:2369
2408 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2409 1.1.1.1.12.1 tls msgid "v850e2v3 architecture"
2410 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "v850e2v3-arkitektur"
2411 1.1.1.1.12.1 tls
2412 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:531
2413 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2414 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [nonpic]"
2415 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [ikke-pic]"
2416 1.1.1.1.12.1 tls
2417 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:534
2418 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2419 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [d-float]"
2420 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [d-flydende tal]"
2421 1.1.1.1.12.1 tls
2422 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:537
2423 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2424 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [g-float]"
2425 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [g-flydende tal]"
2426 1.1.1.1.12.1 tls
2427 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:654
2428 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2429 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2430 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld"
2431 1.1.1.1.12.1 tls
2432 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:1587
2433 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2434 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2435 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra sektionen %s ignoreredes"
2436 1.1.1.1.12.1 tls
2437 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:1714
2438 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2439 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2440 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
2441 1.1.1.1.12.1 tls
2442 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-vax.c:1720
2443 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2444 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2445 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s"
2446 1.1.1.1.12.1 tls
2447 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
2448 1.1.1.1.12.1 tls msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2449 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering"
2450 1.1.1.1.12.1 tls
2451 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:918
2452 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A): invalid property table"
2453 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel"
2454 1.1.1.1.12.1 tls
2455 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:2780
2456 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2457 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafst uden for gyldigt interval (strrelse=0x%x)"
2458 1.1.1.1.12.1 tls
2459 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
2460 1.1.1.1.12.1 tls msgid "dynamic relocation in read-only section"
2461 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet sektion"
2462 1.1.1.1.12.1 tls
2463 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:2956
2464 1.1.1.1.12.1 tls msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2465 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske sektioner"
2466 1.1.1.1.12.1 tls
2467 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:3173
2468 1.1.1.1.12.1 tls msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2469 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "intern inkonsistens i strrelsen af .got.loc-sektion"
2470 1.1.1.1.12.1 tls
2471 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:3486
2472 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2473 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x"
2474 1.1.1.1.12.1 tls
2475 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
2476 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2477 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Forsg p at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes"
2478 1.1.1.1.12.1 tls
2479 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
2480 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2481 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid"
2482 1.1.1.1.12.1 tls
2483 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:7265
2484 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2485 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid"
2486 1.1.1.1.12.1 tls
2487 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:9024
2488 1.1.1.1.12.1 tls msgid "invalid relocation address"
2489 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ugyldig relokeringsadresse"
2490 1.1.1.1.12.1 tls
2491 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:9073
2492 1.1.1.1.12.1 tls msgid "overflow after relaxation"
2493 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "overlb efter forenkling"
2494 1.1.1.1.12.1 tls
2495 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-xtensa.c:10205
2496 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2497 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering"
2498 1.1.1.1.12.1 tls
2499 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:460
2500 1.1.1.1.12.1 tls msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2501 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner"
2502 1.1.1.1.12.1 tls
2503 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:2408
2504 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2505 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (strrelse %d)"
2506 1.1.1.1.12.1 tls
2507 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
2508 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2509 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2510 1.1.1.1.12.1 tls
2511 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
2512 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2513 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2514 1.1.1.1.12.1 tls
2515 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4370
2516 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2517 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ndring i gp: BRSGP %s"
2518 1.1.1.1.12.1 tls
2519 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4395
2520 1.1.1.1.12.1 tls msgid "<unknown>"
2521 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "<ukendt>"
2522 1.1.1.1.12.1 tls
2523 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4400
2524 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2525 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s"
2526 1.1.1.1.12.1 tls
2527 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4452
2528 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2529 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: uhndteret dynamisk relokering mod %s"
2530 1.1.1.1.12.1 tls
2531 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4484
2532 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2533 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s"
2534 1.1.1.1.12.1 tls
2535 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4544
2536 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2537 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2538 1.1.1.1.12.1 tls
2539 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-alpha.c:4567
2540 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2541 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2542 1.1.1.1.12.1 tls
2543 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-hppa.c:2101
2544 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2545 1.1.1.1.12.1 tls msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2546 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "stubpost for %s kan ikke indlse .plt, dp-afstand = %ld"
2547 1.1.1.1.12.1 tls
2548 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-hppa.c:3299
2549 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2550 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke n %s"
2551 1.1.1.1.12.1 tls
2552 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1177
2553 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2554 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
2555 1.1.1.1.12.1 tls "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2556 1.1.1.1.12.1 tls " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2557 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
2558 1.1.1.1.12.1 tls "%s: Intern inkonsistensfejl for vrdien for\n"
2559 1.1.1.1.12.1 tls " lnkerallokeret globalt register: lnket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n"
2560 1.1.1.1.12.1 tls
2561 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1607
2562 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2563 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
2564 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s"
2565 1.1.1.1.12.1 tls
2566 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1612
2567 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2568 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
2569 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s"
2570 1.1.1.1.12.1 tls
2571 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1656
2572 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2573 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
2574 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s"
2575 1.1.1.1.12.1 tls
2576 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1661
2577 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2578 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
2579 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s"
2580 1.1.1.1.12.1 tls
2581 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1698
2582 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2583 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
2584 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutvrdi"
2585 1.1.1.1.12.1 tls
2586 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:1726
2587 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2588 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2589 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Frste globale register er $%ld."
2590 1.1.1.1.12.1 tls
2591 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:2190
2592 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2593 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
2594 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen p %s er sat i en tidligere lnket fil\n"
2595 1.1.1.1.12.1 tls
2596 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:2248
2597 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Register section has contents\n"
2598 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Registersektion har indhold\n"
2599 1.1.1.1.12.1 tls
2600 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-mmix.c:2440
2601 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2602 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
2603 1.1.1.1.12.1 tls "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2604 1.1.1.1.12.1 tls " Please report this bug."
2605 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
2606 1.1.1.1.12.1 tls "Intern inkonsekvens: genstende %u != max %u.\n"
2607 1.1.1.1.12.1 tls " Rapportr gerne denne fejl."
2608 1.1.1.1.12.1 tls
2609 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
2610 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
2611 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men mlet er little endian"
2612 1.1.1.1.12.1 tls
2613 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
2614 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
2615 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men mlet er big endian"
2616 1.1.1.1.12.1 tls
2617 1.1.1.1.12.1 tls # lazy (i computersammenhng) ~ frst at gre noget, nr det er ndvendigt. Hvis programmren skriver x = 2 + 2 men frst bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 alts frst ske senere.
2618 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:6473
2619 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2620 1.1.1.1.12.1 tls msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
2621 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kopiering af relokering mod \"%s\" krver forsinket plt-lnkning; undg at stte LD_BIND_NOW=1 eller opgradr gcc"
2622 1.1.1.1.12.1 tls
2623 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:6901
2624 1.1.1.1.12.1 tls msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
2625 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "dynreloc-fejloptlling for %B, sektion %A"
2626 1.1.1.1.12.1 tls
2627 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:6985
2628 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2629 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster"
2630 1.1.1.1.12.1 tls
2631 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:6994
2632 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2633 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-sektion"
2634 1.1.1.1.12.1 tls
2635 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:7015
2636 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2637 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-sektion"
2638 1.1.1.1.12.1 tls
2639 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
2640 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2641 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s defined on removed toc entry"
2642 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s defineret p fjernet toc-post"
2643 1.1.1.1.12.1 tls
2644 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:9459
2645 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2646 1.1.1.1.12.1 tls msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
2647 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "afstoverlb for lang grenstub \"%s\""
2648 1.1.1.1.12.1 tls
2649 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:9518
2650 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2651 1.1.1.1.12.1 tls msgid "can't find branch stub `%s'"
2652 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke finde grenstub \"%s\""
2653 1.1.1.1.12.1 tls
2654 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
2655 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2656 1.1.1.1.12.1 tls msgid "linkage table error against `%s'"
2657 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "lnketabelsfejl mod \"%s\""
2658 1.1.1.1.12.1 tls
2659 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:9886
2660 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2661 1.1.1.1.12.1 tls msgid "can't build branch stub `%s'"
2662 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke bygge grenstub \"%s\""
2663 1.1.1.1.12.1 tls
2664 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:10684
2665 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2666 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B-sektionen %A overstiger stub-gruppestrrelsen"
2667 1.1.1.1.12.1 tls
2668 1.1.1.1.12.1 tls # ?
2669 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:11339
2670 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2671 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
2672 1.1.1.1.12.1 tls "linker stubs in %u group%s\n"
2673 1.1.1.1.12.1 tls " branch %lu\n"
2674 1.1.1.1.12.1 tls " toc adjust %lu\n"
2675 1.1.1.1.12.1 tls " long branch %lu\n"
2676 1.1.1.1.12.1 tls " long toc adj %lu\n"
2677 1.1.1.1.12.1 tls " plt call %lu"
2678 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
2679 1.1.1.1.12.1 tls "lnkerstubbe i %u gruppe%s\n"
2680 1.1.1.1.12.1 tls " branch %lu\n"
2681 1.1.1.1.12.1 tls " toc adjust %lu\n"
2682 1.1.1.1.12.1 tls " long branch %lu\n"
2683 1.1.1.1.12.1 tls " long toc adj %lu\n"
2684 1.1.1.1.12.1 tls " plt call %lu"
2685 1.1.1.1.12.1 tls
2686 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:12190
2687 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
2688 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): flere automatiske TOC'er understttes ikke med dine crt-filer; genkompilr med -mminimal-toc eller opgradr gcc"
2689 1.1.1.1.12.1 tls
2690 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:12198
2691 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
2692 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): \"sibling call\"-optimering til \"%s\" tillader ikke flere indholdsfortegnelser; genkompilr med -mminimal-toc eller -fno-optimize-sibling-calls eller gr \"%s\" ekstern"
2693 1.1.1.1.12.1 tls
2694 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:12919
2695 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
2696 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s understttes ikke for symbol %s."
2697 1.1.1.1.12.1 tls
2698 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-ppc.c:13096
2699 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
2700 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejl: relokeringen %s er ikke et multiplum af %d"
2701 1.1.1.1.12.1 tls
2702 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sh64.c:1682
2703 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2704 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
2705 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d p %08x relokering %08x\n"
2706 1.1.1.1.12.1 tls
2707 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sparc.c:444
2708 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2709 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklres med STT_REGISTER"
2710 1.1.1.1.12.1 tls
2711 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sparc.c:464
2712 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2713 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B"
2714 1.1.1.1.12.1 tls
2715 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sparc.c:487
2716 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2717 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B"
2718 1.1.1.1.12.1 tls
2719 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sparc.c:532
2720 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2721 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B"
2722 1.1.1.1.12.1 tls
2723 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-sparc.c:684
2724 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2725 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode"
2726 1.1.1.1.12.1 tls
2727 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:1360
2728 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2729 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"%s\" tilgs bde som normalt og trdlokalt symbol"
2730 1.1.1.1.12.1 tls
2731 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:2801
2732 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2733 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d"
2734 1.1.1.1.12.1 tls
2735 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:3073
2736 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
2737 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes"
2738 1.1.1.1.12.1 tls
2739 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:3184
2740 1.1.1.1.12.1 tls msgid "; recompile with -fPIC"
2741 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "; genkompilr med -fPIC"
2742 1.1.1.1.12.1 tls
2743 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:3189
2744 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2745 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes%s"
2746 1.1.1.1.12.1 tls
2747 1.1.1.1.12.1 tls #: elf64-x86-64.c:3191
2748 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2749 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges nr et delt objekt oprettes%s"
2750 1.1.1.1.12.1 tls
2751 1.1.1.1.12.1 tls #: elfcode.h:826
2752 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2753 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2754 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer"
2755 1.1.1.1.12.1 tls
2756 1.1.1.1.12.1 tls #: elfcode.h:1236
2757 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2758 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2759 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)"
2760 1.1.1.1.12.1 tls
2761 1.1.1.1.12.1 tls #: elfcode.h:1476
2762 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2763 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
2764 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld"
2765 1.1.1.1.12.1 tls
2766 1.1.1.1.12.1 tls #: elfcore.h:312
2767 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2768 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstrrelse >= %lu, fandt: %lu."
2769 1.1.1.1.12.1 tls
2770 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:1119
2771 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2772 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A"
2773 1.1.1.1.12.1 tls
2774 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:1123
2775 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2776 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
2777 1.1.1.1.12.1 tls
2778 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:1127
2779 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2780 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
2781 1.1.1.1.12.1 tls
2782 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:1131
2783 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2784 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A"
2785 1.1.1.1.12.1 tls
2786 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:1763
2787 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2788 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\""
2789 1.1.1.1.12.1 tls
2790 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:2076
2791 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2792 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s"
2793 1.1.1.1.12.1 tls
2794 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:2166
2795 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2796 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afst 0x%lx i sektionen \"%A\""
2797 1.1.1.1.12.1 tls
2798 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:2177
2799 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2800 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afst 0x%lx i sektion \"%s\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc"
2801 1.1.1.1.12.1 tls
2802 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:2367
2803 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2804 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringsstrrelsen stemmer ikke overens i %B-sektionen %A"
2805 1.1.1.1.12.1 tls
2806 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:2662
2807 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2808 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2809 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: typen og strrelsen p dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret"
2810 1.1.1.1.12.1 tls
2811 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:3418
2812 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2813 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n"
2814 1.1.1.1.12.1 tls
2815 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4050
2816 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2817 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)"
2818 1.1.1.1.12.1 tls
2819 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4086
2820 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2821 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: %s: ugyldig krvet version %d"
2822 1.1.1.1.12.1 tls
2823 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4285
2824 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2825 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: justering %u af flles symbol \"%s\" i %B er strre end justeringen (%u) af dets sektion %A"
2826 1.1.1.1.12.1 tls
2827 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4291
2828 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2829 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: justeringen %u p symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B"
2830 1.1.1.1.12.1 tls
2831 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4306
2832 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2833 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: strrelsen p symbol \"%s\" ndredes fra %lu i %B til %lu i %B"
2834 1.1.1.1.12.1 tls
2835 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4472
2836 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2837 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\""
2838 1.1.1.1.12.1 tls
2839 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:4475
2840 1.1.1.1.12.1 tls msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2841 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "bemrk: \"%s\" er defineret i DSO %B, s prv at tilfje den til lnker-kommandolinjen"
2842 1.1.1.1.12.1 tls
2843 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:5779
2844 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2845 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: undefined version: %s"
2846 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: udefineret version: %s"
2847 1.1.1.1.12.1 tls
2848 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:5847
2849 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2850 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: .preinit_array-sektionen er ikke tilladt i DSO"
2851 1.1.1.1.12.1 tls
2852 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:7598
2853 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2854 1.1.1.1.12.1 tls msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2855 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s"
2856 1.1.1.1.12.1 tls
2857 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:7752
2858 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2859 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2860 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol"
2861 1.1.1.1.12.1 tls
2862 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
2863 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2864 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige strrelser"
2865 1.1.1.1.12.1 tls
2866 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8122 elflink.c:8176
2867 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2868 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt strrelse"
2869 1.1.1.1.12.1 tls
2870 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8227
2871 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Not enough memory to sort relocations"
2872 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer"
2873 1.1.1.1.12.1 tls
2874 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8420
2875 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2876 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: For mange sektioner: %d (>= %d)"
2877 1.1.1.1.12.1 tls
2878 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8663
2879 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2880 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: %s-symbol \"%s\" i %B refereres af DSO"
2881 1.1.1.1.12.1 tls
2882 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8754
2883 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2884 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %A for inddatasektionen %A"
2885 1.1.1.1.12.1 tls
2886 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:8874
2887 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
2888 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: %s-symbolet \"%s\" er udefineret"
2889 1.1.1.1.12.1 tls
2890 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:9428
2891 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
2892 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til sektionen %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol"
2893 1.1.1.1.12.1 tls
2894 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:9494
2895 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
2896 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%X\"%s\" refereret i sektion \"%A\" af %B: defineret i forkastet sektion \"%A\" af %B\n"
2897 1.1.1.1.12.1 tls
2898 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:10141
2899 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
2900 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%A har bde ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] sektioner"
2901 1.1.1.1.12.1 tls
2902 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:10146
2903 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2904 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%A has both ordered and unordered sections"
2905 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%A har bde ordnede og uordnede sektioner"
2906 1.1.1.1.12.1 tls
2907 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:10992 elflink.c:11036
2908 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: could not find output section %s"
2909 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %s"
2910 1.1.1.1.12.1 tls
2911 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:10997
2912 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2913 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: %s section has zero size"
2914 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: %s-sektionen har nulstrrelse"
2915 1.1.1.1.12.1 tls
2916 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:11102
2917 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
2918 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n"
2919 1.1.1.1.12.1 tls
2920 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:11289
2921 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
2922 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P%X: kan ikke lse symboler: %E\n"
2923 1.1.1.1.12.1 tls
2924 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:11638
2925 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
2926 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fjerner ubrugt sektion \"%s\" i filen \"%B\""
2927 1.1.1.1.12.1 tls
2928 1.1.1.1.12.1 tls # gc-sections- eller gc-sektions-?
2929 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:11850
2930 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: gc-sections option ignored"
2931 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret"
2932 1.1.1.1.12.1 tls
2933 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:12399
2934 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
2935 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ignorerer gentaget sektion \"%A\""
2936 1.1.1.1.12.1 tls
2937 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:12406 elflink.c:12413
2938 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
2939 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: gentaget sektion \"%A\" har forskellig strrelse"
2940 1.1.1.1.12.1 tls
2941 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:12421 elflink.c:12426
2942 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
2943 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: kunne ikke lse indholdet af sektionen \"%A\""
2944 1.1.1.1.12.1 tls
2945 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:12430
2946 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
2947 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskelligt indhold"
2948 1.1.1.1.12.1 tls
2949 1.1.1.1.12.1 tls #: elflink.c:12531 linker.c:3138
2950 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2951 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
2952 1.1.1.1.12.1 tls
2953 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:1220
2954 1.1.1.1.12.1 tls msgid "static procedure (no name)"
2955 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "statisk procedure (intet navn)"
2956 1.1.1.1.12.1 tls
2957 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:5623
2958 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
2959 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: %A+0x%lx: Direkte hop mellem ISA-tilstande er ikke tilladt; overvej at genkompilere med interlinking slet til."
2960 1.1.1.1.12.1 tls
2961 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
2962 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
2963 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstrrelse %u mindre end dens header"
2964 1.1.1.1.12.1 tls
2965 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
2966 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
2967 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme mlfunktionen for stubsektionen \"%s\""
2968 1.1.1.1.12.1 tls
2969 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:7508
2970 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
2971 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
2972 1.1.1.1.12.1 tls
2973 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:7548
2974 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
2975 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler"
2976 1.1.1.1.12.1 tls
2977 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:7670
2978 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2979 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
2980 1.1.1.1.12.1 tls
2981 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:8365
2982 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2983 1.1.1.1.12.1 tls msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
2984 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s"
2985 1.1.1.1.12.1 tls
2986 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:9068
2987 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
2988 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i sektion \"%A\""
2989 1.1.1.1.12.1 tls
2990 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:9207
2991 1.1.1.1.12.1 tls msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
2992 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "sektionen small-data overstiger 6KB; gr strrelsesgrnsen for small-data mindre (se tilvalget -G)"
2993 1.1.1.1.12.1 tls
2994 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12027
2995 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
2996 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: illegal section name `%s'"
2997 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldigt sektionsnavn \"%s\""
2998 1.1.1.1.12.1 tls
2999 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
3000 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3001 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mdouble-float"
3002 1.1.1.1.12.1 tls
3003 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
3004 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3005 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64"
3006 1.1.1.1.12.1 tls
3007 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
3008 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3009 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: %B bruger -mdouble-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64"
3010 1.1.1.1.12.1 tls
3011 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12521
3012 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3013 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed"
3014 1.1.1.1.12.1 tls
3015 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12532
3016 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3017 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI"
3018 1.1.1.1.12.1 tls
3019 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12613
3020 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3021 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: lnker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer"
3022 1.1.1.1.12.1 tls
3023 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12630
3024 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3025 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker 32 bit-kode med 64 bit-kode"
3026 1.1.1.1.12.1 tls
3027 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12658
3028 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3029 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker %s-modul med tidligere %s-moduler"
3030 1.1.1.1.12.1 tls
3031 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12681
3032 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3033 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ABI passer ikke: lnker %s-modul med tidligere %s-moduler"
3034 1.1.1.1.12.1 tls
3035 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12845
3036 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3037 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi=O32]"
3038 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [abi=O32]"
3039 1.1.1.1.12.1 tls
3040 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12847
3041 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3042 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi=O64]"
3043 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [abi=O64]"
3044 1.1.1.1.12.1 tls
3045 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12849
3046 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3047 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi=EABI32]"
3048 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [abi=EABI32]"
3049 1.1.1.1.12.1 tls
3050 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12851
3051 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3052 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi=EABI64]"
3053 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [abi=EABI64]"
3054 1.1.1.1.12.1 tls
3055 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12853
3056 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3057 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi unknown]"
3058 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [ukendt abi]"
3059 1.1.1.1.12.1 tls
3060 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12855
3061 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3062 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi=N32]"
3063 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [abi=N32]"
3064 1.1.1.1.12.1 tls
3065 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12857
3066 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3067 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [abi=64]"
3068 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [abi=64]"
3069 1.1.1.1.12.1 tls
3070 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12859
3071 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3072 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [no abi set]"
3073 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [intet abi sat]"
3074 1.1.1.1.12.1 tls
3075 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12880
3076 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3077 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [unknown ISA]"
3078 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [ukendt ISA]"
3079 1.1.1.1.12.1 tls
3080 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-mips.c:12891
3081 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3082 1.1.1.1.12.1 tls msgid " [not 32bitmode]"
3083 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " [ikke 32-bittilstand]"
3084 1.1.1.1.12.1 tls
3085 1.1.1.1.12.1 tls #: elfxx-sparc.c:595
3086 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3087 1.1.1.1.12.1 tls msgid "invalid relocation type %d"
3088 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ugyldig relokeringstype %d"
3089 1.1.1.1.12.1 tls
3090 1.1.1.1.12.1 tls #: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
3091 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3092 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3093 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uddatafilen krver delt bibliotek \"%s\"\n"
3094 1.1.1.1.12.1 tls
3095 1.1.1.1.12.1 tls #: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
3096 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3097 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3098 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uddatafilen krver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n"
3099 1.1.1.1.12.1 tls
3100 1.1.1.1.12.1 tls #: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3101 1.1.1.1.12.1 tls #: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
3102 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3103 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3104 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n"
3105 1.1.1.1.12.1 tls
3106 1.1.1.1.12.1 tls #: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
3107 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3108 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n"
3109 1.1.1.1.12.1 tls
3110 1.1.1.1.12.1 tls #: ieee.c:159
3111 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3112 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3113 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)"
3114 1.1.1.1.12.1 tls
3115 1.1.1.1.12.1 tls #: ieee.c:286
3116 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3117 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3118 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x"
3119 1.1.1.1.12.1 tls
3120 1.1.1.1.12.1 tls #: ieee.c:792
3121 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3122 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u"
3123 1.1.1.1.12.1 tls
3124 1.1.1.1.12.1 tls #: ieee.c:816
3125 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3126 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del"
3127 1.1.1.1.12.1 tls
3128 1.1.1.1.12.1 tls #: ieee.c:838
3129 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unexpected type after ATN"
3130 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: uventet type efter ATN"
3131 1.1.1.1.12.1 tls
3132 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:230
3133 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3134 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil"
3135 1.1.1.1.12.1 tls
3136 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:337
3137 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3138 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)"
3139 1.1.1.1.12.1 tls
3140 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:392
3141 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3142 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%u: fejlagtig lngde p post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil"
3143 1.1.1.1.12.1 tls
3144 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:409
3145 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3146 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%u: fejlagtig lngde p udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil"
3147 1.1.1.1.12.1 tls
3148 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:426
3149 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3150 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%u: fejlagtig lngde p post for udvidet liner adresse i heksadecimal Intel-fil"
3151 1.1.1.1.12.1 tls
3152 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:443
3153 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3154 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%u: fejlagtig lngde p udvidet liner startadresse i heksadecimal Intel-fil"
3155 1.1.1.1.12.1 tls
3156 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:460
3157 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3158 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil"
3159 1.1.1.1.12.1 tls
3160 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:579
3161 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3162 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section"
3163 1.1.1.1.12.1 tls
3164 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:613
3165 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3166 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtig sektionslngde i ihex_read_sektion"
3167 1.1.1.1.12.1 tls
3168 1.1.1.1.12.1 tls #: ihex.c:826
3169 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3170 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3171 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil"
3172 1.1.1.1.12.1 tls
3173 1.1.1.1.12.1 tls #: libbfd.c:863
3174 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3175 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret sektion %A"
3176 1.1.1.1.12.1 tls
3177 1.1.1.1.12.1 tls #: libbfd.c:1027
3178 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3179 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3180 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Forldet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n"
3181 1.1.1.1.12.1 tls
3182 1.1.1.1.12.1 tls #: libbfd.c:1030
3183 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3184 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Deprecated %s called\n"
3185 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Forldet %s kaldt\n"
3186 1.1.1.1.12.1 tls
3187 1.1.1.1.12.1 tls #: linker.c:1911
3188 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3189 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en lkke"
3190 1.1.1.1.12.1 tls
3191 1.1.1.1.12.1 tls #: linker.c:2778
3192 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3193 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3194 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Forsg at lave en relokrbar lnke med %s-inddata og %s-uddata"
3195 1.1.1.1.12.1 tls
3196 1.1.1.1.12.1 tls #: linker.c:3105
3197 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
3198 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: ignorerer gentaget sektion \"%A\"\n"
3199 1.1.1.1.12.1 tls
3200 1.1.1.1.12.1 tls #: linker.c:3119
3201 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
3202 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskellig lngde\n"
3203 1.1.1.1.12.1 tls
3204 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3403
3205 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Mach-O header:\n"
3206 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Mach-O-header:\n"
3207 1.1.1.1.12.1 tls
3208 1.1.1.1.12.1 tls # eller skal det vre magisk tal?
3209 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3404
3210 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3211 1.1.1.1.12.1 tls msgid " magic : %08lx\n"
3212 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " magi : %08lx\n"
3213 1.1.1.1.12.1 tls
3214 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3405
3215 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3216 1.1.1.1.12.1 tls msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3217 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
3218 1.1.1.1.12.1 tls
3219 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3407
3220 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3221 1.1.1.1.12.1 tls msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3222 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
3223 1.1.1.1.12.1 tls
3224 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3408
3225 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3226 1.1.1.1.12.1 tls msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3227 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " filtype : %08lx (%s)\n"
3228 1.1.1.1.12.1 tls
3229 1.1.1.1.12.1 tls # ?
3230 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3411
3231 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3232 1.1.1.1.12.1 tls msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3233 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " nkmd'er : %08lx (%lu)\n"
3234 1.1.1.1.12.1 tls
3235 1.1.1.1.12.1 tls # kan ikke s godt gre de her konsistente
3236 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3412
3237 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3238 1.1.1.1.12.1 tls msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3239 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
3240 1.1.1.1.12.1 tls
3241 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3413
3242 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3243 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags : %08lx ("
3244 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag : %08lx ("
3245 1.1.1.1.12.1 tls
3246 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
3247 1.1.1.1.12.1 tls msgid ")\n"
3248 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ")\n"
3249 1.1.1.1.12.1 tls
3250 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3416
3251 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3252 1.1.1.1.12.1 tls msgid " reserved : %08x\n"
3253 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " reserveret: %08x\n"
3254 1.1.1.1.12.1 tls
3255 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3426
3256 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Segments and Sections:\n"
3257 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Segmenter og sektioner:\n"
3258 1.1.1.1.12.1 tls
3259 1.1.1.1.12.1 tls #: mach-o.c:3427
3260 1.1.1.1.12.1 tls msgid " #: Segment name Section name Address\n"
3261 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " #: Segmentnavn Sektionsnavn Adresse\n"
3262 1.1.1.1.12.1 tls
3263 1.1.1.1.12.1 tls #: merge.c:832
3264 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3265 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3266 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: tilgang ud over slutningen p sammenflettet sektion (%ld)"
3267 1.1.1.1.12.1 tls
3268 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:456
3269 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3270 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
3271 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n"
3272 1.1.1.1.12.1 tls
3273 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:531
3274 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3275 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
3276 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
3277 1.1.1.1.12.1 tls
3278 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1187
3279 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3280 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
3281 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsvrdi for $255 er ikke \"Main\"\n"
3282 1.1.1.1.12.1 tls
3283 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1332
3284 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3285 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
3286 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n"
3287 1.1.1.1.12.1 tls
3288 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1565
3289 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3290 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
3291 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understttes ikke\n"
3292 1.1.1.1.12.1 tls
3293 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1575
3294 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3295 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
3296 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n"
3297 1.1.1.1.12.1 tls
3298 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1611
3299 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3300 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
3301 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n"
3302 1.1.1.1.12.1 tls
3303 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1657
3304 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3305 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3306 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n"
3307 1.1.1.1.12.1 tls
3308 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1696
3309 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3310 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
3311 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n"
3312 1.1.1.1.12.1 tls
3313 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1705
3314 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3315 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3316 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n"
3317 1.1.1.1.12.1 tls
3318 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1728
3319 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3320 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3321 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal vre 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n"
3322 1.1.1.1.12.1 tls
3323 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1751
3324 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3325 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3326 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n"
3327 1.1.1.1.12.1 tls
3328 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1771
3329 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3330 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3331 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n"
3332 1.1.1.1.12.1 tls
3333 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1784
3334 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3335 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3336 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n"
3337 1.1.1.1.12.1 tls
3338 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1890
3339 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3340 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3341 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n"
3342 1.1.1.1.12.1 tls
3343 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1926
3344 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3345 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
3346 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n"
3347 1.1.1.1.12.1 tls
3348 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:1939
3349 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3350 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3351 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregende lop_stab (%ld)\n"
3352 1.1.1.1.12.1 tls
3353 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:2649
3354 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3355 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
3356 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n"
3357 1.1.1.1.12.1 tls
3358 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:2889
3359 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3360 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3361 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n"
3362 1.1.1.1.12.1 tls
3363 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:2981
3364 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3365 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
3366 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, strre end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n"
3367 1.1.1.1.12.1 tls
3368 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:3026
3369 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3370 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
3371 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ndrede strrelse fra %d til %d ord\n"
3372 1.1.1.1.12.1 tls
3373 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:3078
3374 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3375 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
3376 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: intern fejl, den interne registersektion %s havde indhold\n"
3377 1.1.1.1.12.1 tls
3378 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:3129
3379 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3380 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
3381 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslngde 0\n"
3382 1.1.1.1.12.1 tls
3383 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:3135
3384 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3385 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
3386 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: for mange initierede registre; sektionslngde %ld\n"
3387 1.1.1.1.12.1 tls
3388 1.1.1.1.12.1 tls #: mmo.c:3140
3389 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3390 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
3391 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med lngden %ld: 0x%lx%08lx\n"
3392 1.1.1.1.12.1 tls
3393 1.1.1.1.12.1 tls #: oasys.c:882
3394 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3395 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
3396 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kan ikke reprsentere sektionen \"%s\" i oasys"
3397 1.1.1.1.12.1 tls
3398 1.1.1.1.12.1 tls #: osf-core.c:140
3399 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3400 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
3401 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uhndteret sektionstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n"
3402 1.1.1.1.12.1 tls
3403 1.1.1.1.12.1 tls #: pe-mips.c:607
3404 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3405 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"ld -r\" understttes ikke med PE MIPS-objekter\n"
3406 1.1.1.1.12.1 tls
3407 1.1.1.1.12.1 tls #. OK, at this point the following variables are set up:
3408 1.1.1.1.12.1 tls #. src = VMA of the memory we're fixing up
3409 1.1.1.1.12.1 tls #. mem = pointer to memory we're fixing up
3410 1.1.1.1.12.1 tls #. val = VMA of what we need to refer to.
3411 1.1.1.1.12.1 tls #: pe-mips.c:719
3412 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unimplemented %s\n"
3413 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: uimplementeret %s\n"
3414 1.1.1.1.12.1 tls
3415 1.1.1.1.12.1 tls #: pe-mips.c:745
3416 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: jump too far away\n"
3417 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: hop for langt bort\n"
3418 1.1.1.1.12.1 tls
3419 1.1.1.1.12.1 tls #: pe-mips.c:771
3420 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3421 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n"
3422 1.1.1.1.12.1 tls
3423 1.1.1.1.12.1 tls #: pei-x86_64.c:444
3424 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3425 1.1.1.1.12.1 tls msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3426 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: strrelsen p .pdata-sektionen (%ld) er ikke et multiplum af %d\n"
3427 1.1.1.1.12.1 tls
3428 1.1.1.1.12.1 tls #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3429 1.1.1.1.12.1 tls #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3430 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3431 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
3432 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3433 1.1.1.1.12.1 tls "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3434 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
3435 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3436 1.1.1.1.12.1 tls "Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-sektionen)\n"
3437 1.1.1.1.12.1 tls
3438 1.1.1.1.12.1 tls #: pei-x86_64.c:450
3439 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3440 1.1.1.1.12.1 tls msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
3441 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t Tilbagespolingsdata\n"
3442 1.1.1.1.12.1 tls
3443 1.1.1.1.12.1 tls #. XXX code yet to be written.
3444 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:751
3445 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3446 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Uhndteret importtype; %x"
3447 1.1.1.1.12.1 tls
3448 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:756
3449 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3450 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt importtype; %x"
3451 1.1.1.1.12.1 tls
3452 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:770
3453 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3454 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x"
3455 1.1.1.1.12.1 tls
3456 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:1162
3457 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3458 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
3459 1.1.1.1.12.1 tls
3460 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:1174
3461 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3462 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Genkendt men uhndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
3463 1.1.1.1.12.1 tls
3464 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:1192
3465 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3466 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: strrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header"
3467 1.1.1.1.12.1 tls
3468 1.1.1.1.12.1 tls #: peicode.h:1223
3469 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3470 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil."
3471 1.1.1.1.12.1 tls
3472 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:414
3473 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3474 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
3475 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3476 1.1.1.1.12.1 tls "ppcboot header:\n"
3477 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
3478 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3479 1.1.1.1.12.1 tls "ppcboot-hoved:\n"
3480 1.1.1.1.12.1 tls
3481 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:415
3482 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3483 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3484 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
3485 1.1.1.1.12.1 tls
3486 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:417
3487 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3488 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3489 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Lngde = 0x%.8lx (%ld)\n"
3490 1.1.1.1.12.1 tls
3491 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:421
3492 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3493 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3494 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n"
3495 1.1.1.1.12.1 tls
3496 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:427
3497 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3498 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Partition name = \"%s\"\n"
3499 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n"
3500 1.1.1.1.12.1 tls
3501 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:446
3502 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3503 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
3504 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3505 1.1.1.1.12.1 tls "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3506 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
3507 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3508 1.1.1.1.12.1 tls "Start p partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3509 1.1.1.1.12.1 tls
3510 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:452
3511 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3512 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3513 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Slut p partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3514 1.1.1.1.12.1 tls
3515 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:458
3516 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3517 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3518 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3519 1.1.1.1.12.1 tls
3520 1.1.1.1.12.1 tls #: ppcboot.c:460
3521 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3522 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3523 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Lngde p partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3524 1.1.1.1.12.1 tls
3525 1.1.1.1.12.1 tls #: som.c:5471
3526 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3527 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
3528 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3529 1.1.1.1.12.1 tls "Exec Auxiliary Header\n"
3530 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
3531 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
3532 1.1.1.1.12.1 tls "Ekstraheader til krsel\n"
3533 1.1.1.1.12.1 tls
3534 1.1.1.1.12.1 tls #: som.c:5776
3535 1.1.1.1.12.1 tls msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3536 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret"
3537 1.1.1.1.12.1 tls
3538 1.1.1.1.12.1 tls #: srec.c:261
3539 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3540 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n"
3541 1.1.1.1.12.1 tls
3542 1.1.1.1.12.1 tls #: srec.c:567 srec.c:600
3543 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3544 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B:%d: Drlig tjeksum i S-post-fil\n"
3545 1.1.1.1.12.1 tls
3546 1.1.1.1.12.1 tls # Hvad er stabs?
3547 1.1.1.1.12.1 tls #: stabs.c:279
3548 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3549 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks."
3550 1.1.1.1.12.1 tls
3551 1.1.1.1.12.1 tls #: syms.c:1079
3552 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unsupported .stab relocation"
3553 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ".stab-relokering som ikke understttes"
3554 1.1.1.1.12.1 tls
3555 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1287
3556 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3557 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3558 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d"
3559 1.1.1.1.12.1 tls
3560 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1318
3561 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3562 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3563 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Stakken giver overlb (%d) i _bfd_vms_push"
3564 1.1.1.1.12.1 tls
3565 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1331
3566 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3567 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Stakken giver underlb i _bfd_vms_pop"
3568 1.1.1.1.12.1 tls
3569 1.1.1.1.12.1 tls #. These names have not yet been added to this switch statement.
3570 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1568
3571 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3572 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unknown ETIR command %d"
3573 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ukendt ETIR-kommando %d"
3574 1.1.1.1.12.1 tls
3575 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1755
3576 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3577 1.1.1.1.12.1 tls msgid "bad section index in %s"
3578 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejlagtigt sektionsindeks i %s"
3579 1.1.1.1.12.1 tls
3580 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1768
3581 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3582 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unsupported STA cmd %s"
3583 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA-kommando %s understttes ikke"
3584 1.1.1.1.12.1 tls
3585 1.1.1.1.12.1 tls #. Insert field.
3586 1.1.1.1.12.1 tls #. Unsigned shift.
3587 1.1.1.1.12.1 tls #. Rotate.
3588 1.1.1.1.12.1 tls #. Redefine symbol to current location.
3589 1.1.1.1.12.1 tls #. Define a literal.
3590 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
3591 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3592 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: not supported"
3593 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: understttes ikke"
3594 1.1.1.1.12.1 tls
3595 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:1950
3596 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3597 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: not implemented"
3598 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: ikke implementeret"
3599 1.1.1.1.12.1 tls
3600 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:2206
3601 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3602 1.1.1.1.12.1 tls msgid "invalid use of %s with contexts"
3603 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster"
3604 1.1.1.1.12.1 tls
3605 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:2240
3606 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3607 1.1.1.1.12.1 tls msgid "reserved cmd %d"
3608 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "reserveret kommando %d"
3609 1.1.1.1.12.1 tls
3610 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:2325
3611 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Object module NOT error-free !\n"
3612 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n"
3613 1.1.1.1.12.1 tls
3614 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:2754
3615 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3616 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3617 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n"
3618 1.1.1.1.12.1 tls
3619 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:3757
3620 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3621 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3622 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i sektion %s"
3623 1.1.1.1.12.1 tls
3624 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
3625 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3626 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Size error in section %s"
3627 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Strrelsesfejl i sektion %s"
3628 1.1.1.1.12.1 tls
3629 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:3980
3630 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3631 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ugte ALPHA_R_BSD-relokering"
3632 1.1.1.1.12.1 tls
3633 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4028
3634 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3635 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unhandled relocation %s"
3636 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Uhndteret relokering %s"
3637 1.1.1.1.12.1 tls
3638 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4318
3639 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3640 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unknown source command %d"
3641 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ukendt kildekommando %d"
3642 1.1.1.1.12.1 tls
3643 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4379
3644 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3645 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret"
3646 1.1.1.1.12.1 tls
3647 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4385
3648 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3649 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret"
3650 1.1.1.1.12.1 tls
3651 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4391
3652 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3653 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret"
3654 1.1.1.1.12.1 tls
3655 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4397
3656 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3657 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret"
3658 1.1.1.1.12.1 tls
3659 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4403
3660 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3661 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret"
3662 1.1.1.1.12.1 tls
3663 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4430
3664 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3665 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret"
3666 1.1.1.1.12.1 tls
3667 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4436
3668 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3669 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret"
3670 1.1.1.1.12.1 tls
3671 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4442
3672 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3673 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret"
3674 1.1.1.1.12.1 tls
3675 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4448
3676 1.1.1.1.12.1 tls msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3677 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret"
3678 1.1.1.1.12.1 tls
3679 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4491
3680 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3681 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unknown line command %d"
3682 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ukendt linjekommando %d"
3683 1.1.1.1.12.1 tls
3684 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
3685 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
3686 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3687 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unknown reloc %s + %s"
3688 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ukendt relokering %s + %s"
3689 1.1.1.1.12.1 tls
3690 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5074
3691 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3692 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unknown reloc %s"
3693 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ukendt relokering %s"
3694 1.1.1.1.12.1 tls
3695 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5087
3696 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Invalid section index in ETIR"
3697 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejlagtigt sektionsindeks i ETIR"
3698 1.1.1.1.12.1 tls
3699 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5134
3700 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3701 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Unknown symbol in command %s"
3702 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s"
3703 1.1.1.1.12.1 tls
3704 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5649
3705 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3706 1.1.1.1.12.1 tls msgid " EMH %u (len=%u): "
3707 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " EMH %u (lngde=%u): "
3708 1.1.1.1.12.1 tls
3709 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5658
3710 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3711 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Module header\n"
3712 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Modulheader\n"
3713 1.1.1.1.12.1 tls
3714 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5659
3715 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3716 1.1.1.1.12.1 tls msgid " structure level: %u\n"
3717 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " strukturniveau : %u\n"
3718 1.1.1.1.12.1 tls
3719 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5660
3720 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3721 1.1.1.1.12.1 tls msgid " max record size: %u\n"
3722 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " maks post-str: %u\n"
3723 1.1.1.1.12.1 tls
3724 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5663
3725 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3726 1.1.1.1.12.1 tls msgid " module name : %.*s\n"
3727 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " modulnavn : %.*s\n"
3728 1.1.1.1.12.1 tls
3729 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5665
3730 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3731 1.1.1.1.12.1 tls msgid " module version : %.*s\n"
3732 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " modulversion : %.*s\n"
3733 1.1.1.1.12.1 tls
3734 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5667
3735 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3736 1.1.1.1.12.1 tls msgid " compile date : %.17s\n"
3737 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " kompileringsdag: %.17s\n"
3738 1.1.1.1.12.1 tls
3739 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5672
3740 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3741 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Language Processor Name\n"
3742 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Navn p sprogprocessor\n"
3743 1.1.1.1.12.1 tls
3744 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5673
3745 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3746 1.1.1.1.12.1 tls msgid " language name: %.*s\n"
3747 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " sprognavn: %.*s\n"
3748 1.1.1.1.12.1 tls
3749 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5680
3750 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3751 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Source Files Header\n"
3752 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Kildefilheader\n"
3753 1.1.1.1.12.1 tls
3754 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5681
3755 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3756 1.1.1.1.12.1 tls msgid " file: %.*s\n"
3757 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fil: %.*s\n"
3758 1.1.1.1.12.1 tls
3759 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5688
3760 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3761 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Title Text Header\n"
3762 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Titeltekstheader\n"
3763 1.1.1.1.12.1 tls
3764 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5689
3765 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3766 1.1.1.1.12.1 tls msgid " title: %.*s\n"
3767 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " titel: %.*s\n"
3768 1.1.1.1.12.1 tls
3769 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5696
3770 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3771 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Copyright Header\n"
3772 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Ophavsretsheader\n"
3773 1.1.1.1.12.1 tls
3774 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5697
3775 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3776 1.1.1.1.12.1 tls msgid " copyright: %.*s\n"
3777 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " ophavsret: %.*s\n"
3778 1.1.1.1.12.1 tls
3779 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5703
3780 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3781 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3782 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "uhndteret emh-undertype %u\n"
3783 1.1.1.1.12.1 tls
3784 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5713
3785 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3786 1.1.1.1.12.1 tls msgid " EEOM (len=%u):\n"
3787 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " EEOM (lngde=%u):\n"
3788 1.1.1.1.12.1 tls
3789 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5714
3790 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3791 1.1.1.1.12.1 tls msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
3792 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " antal cond-lnkningspar: %u\n"
3793 1.1.1.1.12.1 tls
3794 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5716
3795 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3796 1.1.1.1.12.1 tls msgid " completion code: %u\n"
3797 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fuldfrelseskode: %u\n"
3798 1.1.1.1.12.1 tls
3799 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5720
3800 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3801 1.1.1.1.12.1 tls msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
3802 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " overfrselsadresseflag: 0x%02x\n"
3803 1.1.1.1.12.1 tls
3804 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5721
3805 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3806 1.1.1.1.12.1 tls msgid " transfer addr psect: %u\n"
3807 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " overfrselsadresse-psect: %u\n"
3808 1.1.1.1.12.1 tls
3809 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5723
3810 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3811 1.1.1.1.12.1 tls msgid " transfer address : 0x%08x\n"
3812 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " overfrselsadresse : 0x%08x\n"
3813 1.1.1.1.12.1 tls
3814 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5732
3815 1.1.1.1.12.1 tls msgid " WEAK"
3816 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " WEAK"
3817 1.1.1.1.12.1 tls
3818 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5734
3819 1.1.1.1.12.1 tls msgid " DEF"
3820 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " DEF"
3821 1.1.1.1.12.1 tls
3822 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5736
3823 1.1.1.1.12.1 tls msgid " UNI"
3824 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " UNI"
3825 1.1.1.1.12.1 tls
3826 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
3827 1.1.1.1.12.1 tls msgid " REL"
3828 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " REL"
3829 1.1.1.1.12.1 tls
3830 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5740
3831 1.1.1.1.12.1 tls msgid " COMM"
3832 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " COMM"
3833 1.1.1.1.12.1 tls
3834 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5742
3835 1.1.1.1.12.1 tls msgid " VECEP"
3836 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " VECEP"
3837 1.1.1.1.12.1 tls
3838 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5744
3839 1.1.1.1.12.1 tls msgid " NORM"
3840 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " NORM"
3841 1.1.1.1.12.1 tls
3842 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5746
3843 1.1.1.1.12.1 tls msgid " QVAL"
3844 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " QVAL"
3845 1.1.1.1.12.1 tls
3846 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5753
3847 1.1.1.1.12.1 tls msgid " PIC"
3848 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " PIC"
3849 1.1.1.1.12.1 tls
3850 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5755
3851 1.1.1.1.12.1 tls msgid " LIB"
3852 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " LIB"
3853 1.1.1.1.12.1 tls
3854 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5757
3855 1.1.1.1.12.1 tls msgid " OVR"
3856 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " OVR"
3857 1.1.1.1.12.1 tls
3858 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5761
3859 1.1.1.1.12.1 tls msgid " GBL"
3860 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " GBL"
3861 1.1.1.1.12.1 tls
3862 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5763
3863 1.1.1.1.12.1 tls msgid " SHR"
3864 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " SHR"
3865 1.1.1.1.12.1 tls
3866 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5765
3867 1.1.1.1.12.1 tls msgid " EXE"
3868 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " EXE"
3869 1.1.1.1.12.1 tls
3870 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5767
3871 1.1.1.1.12.1 tls msgid " RD"
3872 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " RD"
3873 1.1.1.1.12.1 tls
3874 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5769
3875 1.1.1.1.12.1 tls msgid " WRT"
3876 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " WRT"
3877 1.1.1.1.12.1 tls
3878 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5771
3879 1.1.1.1.12.1 tls msgid " VEC"
3880 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " VEC"
3881 1.1.1.1.12.1 tls
3882 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5773
3883 1.1.1.1.12.1 tls msgid " NOMOD"
3884 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " NOMOD"
3885 1.1.1.1.12.1 tls
3886 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5775
3887 1.1.1.1.12.1 tls msgid " COM"
3888 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " COM"
3889 1.1.1.1.12.1 tls
3890 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5777
3891 1.1.1.1.12.1 tls msgid " 64B"
3892 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " 64B"
3893 1.1.1.1.12.1 tls
3894 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5786
3895 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3896 1.1.1.1.12.1 tls msgid " EGSD (len=%u):\n"
3897 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " EGSD (lngde=%u):\n"
3898 1.1.1.1.12.1 tls
3899 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5798
3900 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3901 1.1.1.1.12.1 tls msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
3902 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " EGSD-post %2u (type: %u, lngde: %u): "
3903 1.1.1.1.12.1 tls
3904 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5810
3905 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3906 1.1.1.1.12.1 tls msgid "PSC - Program section definition\n"
3907 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n"
3908 1.1.1.1.12.1 tls
3909 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
3910 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3911 1.1.1.1.12.1 tls msgid " alignment : 2**%u\n"
3912 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " justering : 2**%u\n"
3913 1.1.1.1.12.1 tls
3914 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
3915 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3916 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags : 0x%04x"
3917 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag : 0x%04x"
3918 1.1.1.1.12.1 tls
3919 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5816
3920 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3921 1.1.1.1.12.1 tls msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
3922 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " allok (lgd): %u (0x%08x)\n"
3923 1.1.1.1.12.1 tls
3924 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
3925 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3926 1.1.1.1.12.1 tls msgid " name : %.*s\n"
3927 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " navn : %.*s\n"
3928 1.1.1.1.12.1 tls
3929 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5827
3930 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3931 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
3932 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SPSC - Shared Image Program-sektionsdefinition\n"
3933 1.1.1.1.12.1 tls
3934 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5833
3935 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3936 1.1.1.1.12.1 tls msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
3937 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " allok (lngde): %u (0x%08x)\n"
3938 1.1.1.1.12.1 tls
3939 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5834
3940 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3941 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image offset : 0x%08x\n"
3942 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " image-afst : 0x%08x\n"
3943 1.1.1.1.12.1 tls
3944 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5836
3945 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3946 1.1.1.1.12.1 tls msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
3947 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " symvec-afst : 0x%08x\n"
3948 1.1.1.1.12.1 tls
3949 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5838
3950 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3951 1.1.1.1.12.1 tls msgid " name : %.*s\n"
3952 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " navn : %.*s\n"
3953 1.1.1.1.12.1 tls
3954 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5851
3955 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3956 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SYM - Global symbol definition\n"
3957 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
3958 1.1.1.1.12.1 tls
3959 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
3960 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3961 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags: 0x%04x"
3962 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag : 0x%04x"
3963 1.1.1.1.12.1 tls
3964 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5855
3965 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3966 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect offset: 0x%08x\n"
3967 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-afst : 0x%08x\n"
3968 1.1.1.1.12.1 tls
3969 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5859
3970 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3971 1.1.1.1.12.1 tls msgid " code address: 0x%08x\n"
3972 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " kodeadresse : 0x%08x\n"
3973 1.1.1.1.12.1 tls
3974 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5861
3975 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3976 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect index for entry point : %u\n"
3977 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n"
3978 1.1.1.1.12.1 tls
3979 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
3980 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3981 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect index : %u\n"
3982 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-indeks : %u\n"
3983 1.1.1.1.12.1 tls
3984 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
3985 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3986 1.1.1.1.12.1 tls msgid " name : %.*s\n"
3987 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " navn : %.*s\n"
3988 1.1.1.1.12.1 tls
3989 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5873
3990 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3991 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SYM - Global symbol reference\n"
3992 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SYM - Global symbolreference\n"
3993 1.1.1.1.12.1 tls
3994 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5885
3995 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
3996 1.1.1.1.12.1 tls msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
3997 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n"
3998 1.1.1.1.12.1 tls
3999 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5886
4000 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4001 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags : 0x%08x"
4002 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag : 0x%08x"
4003 1.1.1.1.12.1 tls
4004 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5890
4005 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4006 1.1.1.1.12.1 tls msgid " id match : %x\n"
4007 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " id-match : %x\n"
4008 1.1.1.1.12.1 tls
4009 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5892
4010 1.1 skrll #, c-format
4011 1.1.1.1.12.1 tls msgid " error severity: %x\n"
4012 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fejlalvorlighed: %x\n"
4013 1.1 skrll
4014 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5895
4015 1.1 skrll #, c-format
4016 1.1.1.1.12.1 tls msgid " entity name : %.*s\n"
4017 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " entitetsnavn : %.*s\n"
4018 1.1 skrll
4019 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5897
4020 1.1 skrll #, c-format
4021 1.1.1.1.12.1 tls msgid " object name : %.*s\n"
4022 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " objektnavn : %.*s\n"
4023 1.1 skrll
4024 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5900
4025 1.1 skrll #, c-format
4026 1.1.1.1.12.1 tls msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4027 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " binr id : 0x%08x\n"
4028 1.1 skrll
4029 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5903
4030 1.1 skrll #, c-format
4031 1.1.1.1.12.1 tls msgid " ascii ident : %.*s\n"
4032 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " ascii-id : %.*s\n"
4033 1.1 skrll
4034 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5911
4035 1.1 skrll #, c-format
4036 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4037 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n"
4038 1.1 skrll
4039 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5915
4040 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4041 1.1.1.1.12.1 tls msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4042 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " symbolvektorafst : 0x%08x\n"
4043 1.1 skrll
4044 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5917
4045 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4046 1.1.1.1.12.1 tls msgid " entry point: 0x%08x\n"
4047 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " indgangspunkt: 0x%08x\n"
4048 1.1 skrll
4049 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5919
4050 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4051 1.1.1.1.12.1 tls msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4052 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n"
4053 1.1 skrll
4054 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5921
4055 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4056 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect index: %u\n"
4057 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-indeks: %u\n"
4058 1.1 skrll
4059 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5932
4060 1.1 skrll #, c-format
4061 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4062 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n"
4063 1.1 skrll
4064 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5936
4065 1.1 skrll #, c-format
4066 1.1.1.1.12.1 tls msgid " vector : 0x%08x\n"
4067 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " vektor : 0x%08x\n"
4068 1.1 skrll
4069 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
4070 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4071 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect offset: %u\n"
4072 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-afst : %u\n"
4073 1.1 skrll
4074 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5951
4075 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4076 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4077 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n"
4078 1.1 skrll
4079 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5955
4080 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4081 1.1.1.1.12.1 tls msgid " version mask: 0x%08x\n"
4082 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " versionsmaske: 0x%08x\n"
4083 1.1 skrll
4084 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:5966
4085 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4086 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4087 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "uhndteret egsd-post-type %u\n"
4088 1.1 skrll
4089 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6000
4090 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4091 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4092 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnkningsindeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n"
4093 1.1 skrll
4094 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6003
4095 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4096 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4097 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-idx 1: %u, afst 1: 0x%08x %08x\n"
4098 1.1 skrll
4099 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6007
4100 1.1 skrll #, c-format
4101 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4102 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-idx 2: %u, afst 2: 0x%08x %08x\n"
4103 1.1 skrll
4104 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6012
4105 1.1 skrll #, c-format
4106 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4107 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-idx 3: %u, afst 3: 0x%08x %08x\n"
4108 1.1 skrll
4109 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6017
4110 1.1 skrll #, c-format
4111 1.1.1.1.12.1 tls msgid " global name: %.*s\n"
4112 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " globalt navn: %.*s\n"
4113 1.1 skrll
4114 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6027
4115 1.1 skrll #, c-format
4116 1.1.1.1.12.1 tls msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4117 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " %s (lngde=%u+%u):\n"
4118 1.1 skrll
4119 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6042
4120 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4121 1.1.1.1.12.1 tls msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4122 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " (type: %3u, strrelse: 4+%3u): "
4123 1.1 skrll
4124 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6046
4125 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4126 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4127 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n"
4128 1.1 skrll
4129 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6050
4130 1.1 skrll #, c-format
4131 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4132 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n"
4133 1.1 skrll
4134 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6054
4135 1.1 skrll #, c-format
4136 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4137 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n"
4138 1.1 skrll
4139 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6059
4140 1.1 skrll #, c-format
4141 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4142 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afst)\n"
4143 1.1 skrll
4144 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6060
4145 1.1 skrll #, c-format
4146 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4147 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect: %u, afst: 0x%08x %08x\n"
4148 1.1 skrll
4149 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6066
4150 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4151 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4152 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_LI (stak-literal)\n"
4153 1.1 skrll
4154 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6069
4155 1.1 skrll #, c-format
4156 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4157 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n"
4158 1.1 skrll
4159 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6072
4160 1.1 skrll #, c-format
4161 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4162 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n"
4163 1.1 skrll
4164 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6076
4165 1.1 skrll #, c-format
4166 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_B (store byte)\n"
4167 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_B (gem byte)\n"
4168 1.1 skrll
4169 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6079
4170 1.1 skrll #, c-format
4171 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_W (store word)\n"
4172 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_W (gem word)\n"
4173 1.1 skrll
4174 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6082
4175 1.1 skrll #, c-format
4176 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_LW (store longword)\n"
4177 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_LW (gem longword)\n"
4178 1.1 skrll
4179 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6085
4180 1.1 skrll #, c-format
4181 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4182 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_QW (gem quadword)\n"
4183 1.1 skrll
4184 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6091
4185 1.1 skrll #, c-format
4186 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4187 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_IMMR (gem omgende gentagelse) %u byte\n"
4188 1.1 skrll
4189 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6098
4190 1.1 skrll #, c-format
4191 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4192 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n"
4193 1.1 skrll
4194 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6102
4195 1.1 skrll #, c-format
4196 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4197 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n"
4198 1.1 skrll
4199 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6106
4200 1.1 skrll #, c-format
4201 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4202 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n"
4203 1.1 skrll
4204 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6109
4205 1.1 skrll #, c-format
4206 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4207 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n"
4208 1.1 skrll
4209 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6112
4210 1.1 skrll #, c-format
4211 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4212 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_OFF (gem afst til psect)\n"
4213 1.1 skrll
4214 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6118
4215 1.1 skrll #, c-format
4216 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4217 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_IMM (gem omgende) %u byte\n"
4218 1.1 skrll
4219 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6125
4220 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4221 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4222 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n"
4223 1.1 skrll
4224 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6129
4225 1.1 skrll #, c-format
4226 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4227 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n"
4228 1.1 skrll
4229 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6132
4230 1.1 skrll #, c-format
4231 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4232 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n"
4233 1.1 skrll
4234 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6135
4235 1.1 skrll #, c-format
4236 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4237 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afst) *todo*\n"
4238 1.1 skrll
4239 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6139
4240 1.1 skrll #, c-format
4241 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4242 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n"
4243 1.1 skrll
4244 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6142
4245 1.1 skrll #, c-format
4246 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_ADD (add)\n"
4247 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_ADD (lg sammen)\n"
4248 1.1 skrll
4249 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6145
4250 1.1 skrll #, c-format
4251 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4252 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_SUB (trk fra)\n"
4253 1.1 skrll
4254 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6148
4255 1.1 skrll #, c-format
4256 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4257 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_MUL (multiplicr)\n"
4258 1.1 skrll
4259 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6151
4260 1.1 skrll #, c-format
4261 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4262 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_DIV (dividr)\n"
4263 1.1 skrll
4264 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6154
4265 1.1 skrll #, c-format
4266 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4267 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_AND (logisk og)\n"
4268 1.1 skrll
4269 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6157
4270 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4271 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4272 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n"
4273 1.1 skrll
4274 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6160
4275 1.1 skrll #, c-format
4276 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4277 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n"
4278 1.1 skrll
4279 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6163
4280 1.1 skrll #, c-format
4281 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4282 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_NEG (negation)\n"
4283 1.1 skrll
4284 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6166
4285 1.1 skrll #, c-format
4286 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_COM (complement)\n"
4287 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_COM (komplement)\n"
4288 1.1 skrll
4289 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6169
4290 1.1 skrll #, c-format
4291 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4292 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_INSV (indst felt)\n"
4293 1.1 skrll
4294 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6172
4295 1.1 skrll #, c-format
4296 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4297 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n"
4298 1.1 skrll
4299 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6175
4300 1.1 skrll #, c-format
4301 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4302 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n"
4303 1.1 skrll
4304 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6178
4305 1.1 skrll #, c-format
4306 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4307 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_ROT (rotr)\n"
4308 1.1 skrll
4309 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6181
4310 1.1 skrll #, c-format
4311 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_SEL (select)\n"
4312 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_SEL (vlg)\n"
4313 1.1 skrll
4314 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6184
4315 1.1 skrll #, c-format
4316 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4317 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_REDEF (omdefinr symbol til nuvrende placering)\n"
4318 1.1 skrll
4319 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6187
4320 1.1 skrll #, c-format
4321 1.1.1.1.12.1 tls msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4322 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "OPR_REDEF (definr en literal)\n"
4323 1.1 skrll
4324 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6191
4325 1.1 skrll #, c-format
4326 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4327 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_LP (gem cond-lnkningspar)\n"
4328 1.1 skrll
4329 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6195
4330 1.1 skrll #, c-format
4331 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4332 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-lnkningspar + signatur)\n"
4333 1.1 skrll
4334 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6196
4335 1.1 skrll #, c-format
4336 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4337 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnkningsindeks: %u, procedure: %.*s\n"
4338 1.1 skrll
4339 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6199
4340 1.1 skrll #, c-format
4341 1.1.1.1.12.1 tls msgid " signature: %.*s\n"
4342 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " signatur: %.*s\n"
4343 1.1 skrll
4344 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6202
4345 1.1 skrll #, c-format
4346 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4347 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n"
4348 1.1 skrll
4349 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6203
4350 1.1 skrll #, c-format
4351 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4352 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnkningsindeks: %u, global: %.*s\n"
4353 1.1 skrll
4354 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6207
4355 1.1 skrll #, c-format
4356 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4357 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n"
4358 1.1 skrll
4359 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6208
4360 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4361 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4362 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnkningsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n"
4363 1.1 skrll
4364 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6212
4365 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4366 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4367 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afst)\n"
4368 1.1 skrll
4369 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6214
4370 1.1 skrll #, c-format
4371 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4372 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnkningsindeks: %u, psect: %u, afst: 0x%08x %08x\n"
4373 1.1 skrll
4374 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6221
4375 1.1 skrll #, c-format
4376 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4377 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP p global adresse)\n"
4378 1.1 skrll
4379 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6225
4380 1.1 skrll #, c-format
4381 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4382 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP p psect + afst)\n"
4383 1.1 skrll
4384 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6229
4385 1.1 skrll #, c-format
4386 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4387 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR p global adresse)\n"
4388 1.1 skrll
4389 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6233
4390 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4391 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4392 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR p psect + afst)\n"
4393 1.1 skrll
4394 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6237
4395 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4396 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4397 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA p global adresse)\n"
4398 1.1 skrll
4399 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6241
4400 1.1 skrll #, c-format
4401 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4402 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA p psect + afst)\n"
4403 1.1 skrll
4404 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6245
4405 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4406 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4407 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH p global adresse)\n"
4408 1.1 skrll
4409 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6249
4410 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4411 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4412 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH p psect + afst)\n"
4413 1.1 skrll
4414 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6254
4415 1.1 skrll #, c-format
4416 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4417 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint p global adresse)\n"
4418 1.1 skrll
4419 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6258
4420 1.1 skrll #, c-format
4421 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4422 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint p psect + afst)\n"
4423 1.1 skrll
4424 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6262
4425 1.1 skrll #, c-format
4426 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4427 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CTL_SETRB (st relokeringsbase)\n"
4428 1.1 skrll
4429 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6268
4430 1.1 skrll #, c-format
4431 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4432 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CTL_AUGRB (sammenst (augment) relokeringsbase) %u\n"
4433 1.1 skrll
4434 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6272
4435 1.1 skrll #, c-format
4436 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4437 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CTL_DFLOC (define placering)\n"
4438 1.1 skrll
4439 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6275
4440 1.1 skrll #, c-format
4441 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4442 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n"
4443 1.1 skrll
4444 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6278
4445 1.1 skrll #, c-format
4446 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4447 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n"
4448 1.1 skrll
4449 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
4450 1.1 skrll #, c-format
4451 1.1.1.1.12.1 tls msgid "*unhandled*\n"
4452 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "*uhndteret*\n"
4453 1.1 skrll
4454 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
4455 1.1 skrll #, c-format
4456 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read GST record length\n"
4457 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse GST-post-lngde\n"
4458 1.1 skrll
4459 1.1.1.1.12.1 tls #. Ill-formed.
4460 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6332
4461 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4462 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4463 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke finde EMH i frste GST-post\n"
4464 1.1 skrll
4465 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6358
4466 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4467 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read GST record header\n"
4468 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse GST-post-header\n"
4469 1.1 skrll
4470 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6371
4471 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4472 1.1.1.1.12.1 tls msgid " corrupted GST\n"
4473 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " beskadiget GST\n"
4474 1.1 skrll
4475 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6379
4476 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4477 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read GST record\n"
4478 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse GST-post\n"
4479 1.1 skrll
4480 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6408
4481 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4482 1.1.1.1.12.1 tls msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4483 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " uhndteret EOBJ-post-type %u\n"
4484 1.1 skrll
4485 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6431
4486 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4487 1.1.1.1.12.1 tls msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4488 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n"
4489 1.1 skrll
4490 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6444
4491 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4492 1.1.1.1.12.1 tls msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4493 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
4494 1.1 skrll
4495 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6451
4496 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4497 1.1.1.1.12.1 tls msgid " %08x"
4498 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " %08x"
4499 1.1.1.1.12.1 tls
4500 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6476
4501 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4502 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image %u (%u entries)\n"
4503 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " aftryk %u (%u elementer)\n"
4504 1.1 skrll
4505 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6481
4506 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4507 1.1.1.1.12.1 tls msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4508 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " afst: 0x%08x, vrdi: 0x%08x\n"
4509 1.1 skrll
4510 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6502
4511 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4512 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4513 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " aftryk %u (%u elementer), afst:\n"
4514 1.1 skrll
4515 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6509
4516 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4517 1.1.1.1.12.1 tls msgid " 0x%08x"
4518 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " 0x%08x"
4519 1.1 skrll
4520 1.1.1.1.12.1 tls #. 64 bits.
4521 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6631
4522 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4523 1.1.1.1.12.1 tls msgid "64 bits *unhandled*\n"
4524 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "64 bit *uhndteret*\n"
4525 1.1 skrll
4526 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6635
4527 1.1 skrll #, c-format
4528 1.1.1.1.12.1 tls msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4529 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "klasse: %u, dtype: %u, lngde: %u, pointer: 0x%08x\n"
4530 1.1 skrll
4531 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6646
4532 1.1 skrll #, c-format
4533 1.1.1.1.12.1 tls msgid "non-contiguous array of %s\n"
4534 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "usammenhngende array af %s\n"
4535 1.1 skrll
4536 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6650
4537 1.1 skrll #, c-format
4538 1.1.1.1.12.1 tls msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4539 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n"
4540 1.1 skrll
4541 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6654
4542 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4543 1.1.1.1.12.1 tls msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4544 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4545 1.1 skrll
4546 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6658
4547 1.1 skrll #, c-format
4548 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Strides:\n"
4549 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Trinstrrelser:\n"
4550 1.1 skrll
4551 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6663
4552 1.1 skrll #, c-format
4553 1.1.1.1.12.1 tls msgid "[%u]: %u\n"
4554 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "[%u]: %u\n"
4555 1.1 skrll
4556 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6668
4557 1.1 skrll #, c-format
4558 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Bounds:\n"
4559 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Grnser:\n"
4560 1.1 skrll
4561 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6673
4562 1.1 skrll #, c-format
4563 1.1.1.1.12.1 tls msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4564 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "[%u]: Nedre: %u, vre: %u\n"
4565 1.1 skrll
4566 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6685
4567 1.1 skrll #, c-format
4568 1.1.1.1.12.1 tls msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4569 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n"
4570 1.1 skrll
4571 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6689
4572 1.1 skrll #, c-format
4573 1.1.1.1.12.1 tls msgid "base: %u, pos: %u\n"
4574 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "base: %u, pos: %u\n"
4575 1.1 skrll
4576 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6709
4577 1.1 skrll #, c-format
4578 1.1.1.1.12.1 tls msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4579 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "vflags: 0x%02x, vrdi: 0x%08x "
4580 1.1 skrll
4581 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6715
4582 1.1 skrll #, c-format
4583 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(no value)\n"
4584 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(ingen vrdi)\n"
4585 1.1 skrll
4586 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6718
4587 1.1 skrll #, c-format
4588 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(not active)\n"
4589 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(ikke aktiv)\n"
4590 1.1 skrll
4591 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6721
4592 1.1 skrll #, c-format
4593 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(not allocated)\n"
4594 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(ikke tildelt)\n"
4595 1.1 skrll
4596 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6724
4597 1.1 skrll #, c-format
4598 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(descriptor)\n"
4599 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(deskriptor)\n"
4600 1.1 skrll
4601 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6728
4602 1.1 skrll #, c-format
4603 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(trailing value)\n"
4604 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(afsluttende vrdi)\n"
4605 1.1 skrll
4606 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6731
4607 1.1 skrll #, c-format
4608 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(value spec follows)\n"
4609 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(vrdi-spec flger)\n"
4610 1.1 skrll
4611 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6734
4612 1.1 skrll #, c-format
4613 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(at bit offset %u)\n"
4614 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(ved bitafst %u)\n"
4615 1.1 skrll
4616 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6737
4617 1.1 skrll #, c-format
4618 1.1.1.1.12.1 tls msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4619 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: "
4620 1.1.1.1.12.1 tls
4621 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6744
4622 1.1.1.1.12.1 tls msgid "literal"
4623 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "literal"
4624 1.1.1.1.12.1 tls
4625 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6747
4626 1.1.1.1.12.1 tls msgid "address"
4627 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "adresse"
4628 1.1 skrll
4629 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6750
4630 1.1.1.1.12.1 tls msgid "desc"
4631 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "beskr"
4632 1.1.1.1.12.1 tls
4633 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6753
4634 1.1.1.1.12.1 tls msgid "reg"
4635 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "reg"
4636 1.1.1.1.12.1 tls
4637 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6828
4638 1.1 skrll #, c-format
4639 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Debug symbol table:\n"
4640 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejlsgningssymboltabel:\n"
4641 1.1 skrll
4642 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6839
4643 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4644 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read DST header\n"
4645 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse DST-header\n"
4646 1.1 skrll
4647 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6844
4648 1.1 skrll #, c-format
4649 1.1.1.1.12.1 tls msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4650 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " type: %3u, lngde: %3u (p 0x%08x): "
4651 1.1 skrll
4652 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6858
4653 1.1 skrll #, c-format
4654 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read DST symbol\n"
4655 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse DST-symbol\n"
4656 1.1 skrll
4657 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6901
4658 1.1 skrll #, c-format
4659 1.1.1.1.12.1 tls msgid "standard data: %s\n"
4660 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "standarddata : %s\n"
4661 1.1 skrll
4662 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
4663 1.1 skrll #, c-format
4664 1.1.1.1.12.1 tls msgid " name: %.*s\n"
4665 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " navn: %.*s\n"
4666 1.1 skrll
4667 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6911
4668 1.1 skrll #, c-format
4669 1.1.1.1.12.1 tls msgid "modbeg\n"
4670 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "modbeg\n"
4671 1.1 skrll
4672 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6912
4673 1.1 skrll #, c-format
4674 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4675 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n"
4676 1.1 skrll
4677 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
4678 1.1 skrll #, c-format
4679 1.1.1.1.12.1 tls msgid " module name: %.*s\n"
4680 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " modulnavn : %.*s\n"
4681 1.1 skrll
4682 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6921
4683 1.1 skrll #, c-format
4684 1.1.1.1.12.1 tls msgid " compiler : %.*s\n"
4685 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " kompiler : %.*s\n"
4686 1.1 skrll
4687 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6926
4688 1.1 skrll #, c-format
4689 1.1.1.1.12.1 tls msgid "modend\n"
4690 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "modend\n"
4691 1.1 skrll
4692 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6933
4693 1.1.1.1.12.1 tls msgid "rtnbeg\n"
4694 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "rtnbeg\n"
4695 1.1.1.1.12.1 tls
4696 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6934
4697 1.1 skrll #, c-format
4698 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4699 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
4700 1.1 skrll
4701 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6939
4702 1.1 skrll #, c-format
4703 1.1.1.1.12.1 tls msgid " routine name: %.*s\n"
4704 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " rutinenavn: %.*s\n"
4705 1.1 skrll
4706 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6947
4707 1.1 skrll #, c-format
4708 1.1.1.1.12.1 tls msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4709 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "rtnend: strrelse 0x%08x\n"
4710 1.1 skrll
4711 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6955
4712 1.1 skrll #, c-format
4713 1.1.1.1.12.1 tls msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4714 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n"
4715 1.1 skrll
4716 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6963
4717 1.1 skrll #, c-format
4718 1.1.1.1.12.1 tls msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4719 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n"
4720 1.1 skrll
4721 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6972
4722 1.1 skrll #, c-format
4723 1.1.1.1.12.1 tls msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4724 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n"
4725 1.1 skrll
4726 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6981
4727 1.1 skrll #, c-format
4728 1.1.1.1.12.1 tls msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4729 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "blkend: strrelse: 0x%08x\n"
4730 1.1 skrll
4731 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6987
4732 1.1 skrll #, c-format
4733 1.1.1.1.12.1 tls msgid "typspec (len: %u)\n"
4734 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "typspec (lngde: %u)\n"
4735 1.1 skrll
4736 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:6994
4737 1.1 skrll #, c-format
4738 1.1.1.1.12.1 tls msgid "septyp, name: %.*s\n"
4739 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "septyp, navn: %.*s\n"
4740 1.1 skrll
4741 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7003
4742 1.1 skrll #, c-format
4743 1.1.1.1.12.1 tls msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4744 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "recbeg: navn: %.*s\n"
4745 1.1.1.1.12.1 tls
4746 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7010
4747 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4748 1.1.1.1.12.1 tls msgid "recend\n"
4749 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "recend\n"
4750 1.1.1.1.12.1 tls
4751 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7013
4752 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4753 1.1.1.1.12.1 tls msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4754 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "enumbeg, lngde: %u, navn: %.*s\n"
4755 1.1.1.1.12.1 tls
4756 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7017
4757 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4758 1.1.1.1.12.1 tls msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4759 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "enumelt, navn: %.*s\n"
4760 1.1.1.1.12.1 tls
4761 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7021
4762 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4763 1.1.1.1.12.1 tls msgid "enumend\n"
4764 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "enumend\n"
4765 1.1.1.1.12.1 tls
4766 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7038
4767 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4768 1.1.1.1.12.1 tls msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4769 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "usammenhngende interval (nbr: %u)\n"
4770 1.1.1.1.12.1 tls
4771 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7040
4772 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4773 1.1.1.1.12.1 tls msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
4774 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " adresse: 0x%08x, strrelse: %u\n"
4775 1.1.1.1.12.1 tls
4776 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7050
4777 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4778 1.1.1.1.12.1 tls msgid "line num (len: %u)\n"
4779 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "linjenummer (lngde: %u)\n"
4780 1.1.1.1.12.1 tls
4781 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7067
4782 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4783 1.1.1.1.12.1 tls msgid "delta_pc_w %u\n"
4784 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "delta_pc_w %u\n"
4785 1.1.1.1.12.1 tls
4786 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7074
4787 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4788 1.1.1.1.12.1 tls msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4789 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4790 1.1.1.1.12.1 tls
4791 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7080
4792 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4793 1.1.1.1.12.1 tls msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4794 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4795 1.1.1.1.12.1 tls
4796 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7086
4797 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4798 1.1.1.1.12.1 tls msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4799 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
4800 1.1.1.1.12.1 tls
4801 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7092
4802 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4803 1.1.1.1.12.1 tls msgid "set_line_num(w) %u\n"
4804 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "set_line_num(w) %u\n"
4805 1.1.1.1.12.1 tls
4806 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7097
4807 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4808 1.1.1.1.12.1 tls msgid "set_line_num_b %u\n"
4809 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "set_line_num_b %u\n"
4810 1.1.1.1.12.1 tls
4811 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7102
4812 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4813 1.1.1.1.12.1 tls msgid "set_line_num_l %u\n"
4814 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "set_line_num_l %u\n"
4815 1.1.1.1.12.1 tls
4816 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7107
4817 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4818 1.1.1.1.12.1 tls msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4819 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4820 1.1.1.1.12.1 tls
4821 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7111
4822 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4823 1.1.1.1.12.1 tls msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4824 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4825 1.1.1.1.12.1 tls
4826 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7116
4827 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4828 1.1.1.1.12.1 tls msgid "term(b): 0x%02x"
4829 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "term(b): 0x%02x"
4830 1.1.1.1.12.1 tls
4831 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7118
4832 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4833 1.1.1.1.12.1 tls msgid " pc: 0x%08x\n"
4834 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " pc: 0x%08x\n"
4835 1.1.1.1.12.1 tls
4836 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7123
4837 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4838 1.1.1.1.12.1 tls msgid "term_w: 0x%04x"
4839 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "term_w: 0x%04x"
4840 1.1.1.1.12.1 tls
4841 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7125
4842 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4843 1.1.1.1.12.1 tls msgid " pc: 0x%08x\n"
4844 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " pc: 0x%08x\n"
4845 1.1.1.1.12.1 tls
4846 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7131
4847 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4848 1.1.1.1.12.1 tls msgid "delta pc +%-4d"
4849 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "delta pc +%-4d"
4850 1.1.1.1.12.1 tls
4851 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7134
4852 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4853 1.1.1.1.12.1 tls msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
4854 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " pc: 0x%08x linje: %5u\n"
4855 1.1.1.1.12.1 tls
4856 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7139
4857 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4858 1.1.1.1.12.1 tls msgid " *unhandled* cmd %u\n"
4859 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " *uhndteret* kommando %u\n"
4860 1.1.1.1.12.1 tls
4861 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7154
4862 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4863 1.1.1.1.12.1 tls msgid "source (len: %u)\n"
4864 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kilde (lngde: %u)\n"
4865 1.1.1.1.12.1 tls
4866 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7168
4867 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4868 1.1.1.1.12.1 tls msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
4869 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " declfile: lngde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n"
4870 1.1.1.1.12.1 tls
4871 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7172
4872 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4873 1.1.1.1.12.1 tls msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4874 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
4875 1.1.1.1.12.1 tls
4876 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7181
4877 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4878 1.1.1.1.12.1 tls msgid " filename : %.*s\n"
4879 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " filnavn : %.*s\n"
4880 1.1.1.1.12.1 tls
4881 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7190
4882 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4883 1.1.1.1.12.1 tls msgid " setfile %u\n"
4884 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " setfile %u\n"
4885 1.1.1.1.12.1 tls
4886 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
4887 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4888 1.1.1.1.12.1 tls msgid " setrec %u\n"
4889 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " setrec %u\n"
4890 1.1.1.1.12.1 tls
4891 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
4892 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4893 1.1.1.1.12.1 tls msgid " setlnum %u\n"
4894 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " setlnum %u\n"
4895 1.1.1.1.12.1 tls
4896 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
4897 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4898 1.1.1.1.12.1 tls msgid " deflines %u\n"
4899 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " deflines %u\n"
4900 1.1.1.1.12.1 tls
4901 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7224
4902 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4903 1.1.1.1.12.1 tls msgid " formfeed\n"
4904 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " formfeed\n"
4905 1.1.1.1.12.1 tls
4906 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7228
4907 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4908 1.1.1.1.12.1 tls msgid " *unhandled* cmd %u\n"
4909 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " *uhndteret* kommando %u\n"
4910 1.1.1.1.12.1 tls
4911 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7240
4912 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4913 1.1.1.1.12.1 tls msgid "*unhandled* dst type %u\n"
4914 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "*uhndteret dst-type %u\n"
4915 1.1.1.1.12.1 tls
4916 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7272
4917 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4918 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EIHD\n"
4919 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EIHD\n"
4920 1.1.1.1.12.1 tls
4921 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7275
4922 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4923 1.1.1.1.12.1 tls msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
4924 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "EIHD: (strrelse: %u, bloktal: %u)\n"
4925 1.1.1.1.12.1 tls
4926 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7278
4927 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
4928 1.1.1.1.12.1 tls msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
4929 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n"
4930 1.1.1.1.12.1 tls
4931 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7286
4932 1.1.1.1.12.1 tls msgid "executable"
4933 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "eksekverbar fil"
4934 1.1 skrll
4935 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7289
4936 1.1.1.1.12.1 tls msgid "linkable image"
4937 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "lnkbart aftryk"
4938 1.1.1.1.12.1 tls
4939 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7295
4940 1.1 skrll #, c-format
4941 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image type: %u (%s)"
4942 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " aftrykstype: %u (%s)"
4943 1.1.1.1.12.1 tls
4944 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7301
4945 1.1.1.1.12.1 tls msgid "native"
4946 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "native"
4947 1.1 skrll
4948 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7304
4949 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CLI"
4950 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CLI"
4951 1.1.1.1.12.1 tls
4952 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7310
4953 1.1 skrll #, c-format
4954 1.1.1.1.12.1 tls msgid ", subtype: %u (%s)\n"
4955 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ", undertype: %u (%s)\n"
4956 1.1 skrll
4957 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7316
4958 1.1 skrll #, c-format
4959 1.1.1.1.12.1 tls msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4960 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " afst: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
4961 1.1 skrll
4962 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7320
4963 1.1 skrll #, c-format
4964 1.1.1.1.12.1 tls msgid " fixup info rva: "
4965 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fixup info-rva: "
4966 1.1 skrll
4967 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7322
4968 1.1 skrll #, c-format
4969 1.1.1.1.12.1 tls msgid ", symbol vector rva: "
4970 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ", symbolvektor-rva: "
4971 1.1 skrll
4972 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7325
4973 1.1 skrll #, c-format
4974 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
4975 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
4976 1.1.1.1.12.1 tls " version array off: %u\n"
4977 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
4978 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
4979 1.1.1.1.12.1 tls " versions-arrayafst: %u\n"
4980 1.1 skrll
4981 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7329
4982 1.1 skrll #, c-format
4983 1.1.1.1.12.1 tls msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
4984 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
4985 1.1 skrll
4986 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7335
4987 1.1 skrll #, c-format
4988 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linker flags: %08x:"
4989 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnkerflag: %08x:"
4990 1.1 skrll
4991 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7365
4992 1.1 skrll #, c-format
4993 1.1.1.1.12.1 tls msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
4994 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n"
4995 1.1 skrll
4996 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7371
4997 1.1 skrll #, c-format
4998 1.1.1.1.12.1 tls msgid " BPAGE: %u"
4999 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " BPAGE: %u"
5000 1.1 skrll
5001 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7377
5002 1.1 skrll #, c-format
5003 1.1.1.1.12.1 tls msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5004 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ", ext-fixup-afst: %u, no_opt psect slet fra: %u"
5005 1.1 skrll
5006 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7380
5007 1.1 skrll #, c-format
5008 1.1.1.1.12.1 tls msgid ", alias: %u\n"
5009 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ", alias: %u\n"
5010 1.1 skrll
5011 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7388
5012 1.1 skrll #, c-format
5013 1.1.1.1.12.1 tls msgid "system version array information:\n"
5014 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "arrayinformation om systemversion:\n"
5015 1.1 skrll
5016 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7392
5017 1.1 skrll #, c-format
5018 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EIHVN header\n"
5019 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EIHVN-header\n"
5020 1.1 skrll
5021 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7402
5022 1.1 skrll #, c-format
5023 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EIHVN version\n"
5024 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EIHVN-version\n"
5025 1.1 skrll
5026 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7405
5027 1.1 skrll #, c-format
5028 1.1.1.1.12.1 tls msgid " %02u "
5029 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " %02u "
5030 1.1.1.1.12.1 tls
5031 1.1.1.1.12.1 tls # ?
5032 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7409
5033 1.1.1.1.12.1 tls msgid "BASE_IMAGE "
5034 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "BASE_IMAGE "
5035 1.1.1.1.12.1 tls
5036 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7412
5037 1.1.1.1.12.1 tls msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5038 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5039 1.1.1.1.12.1 tls
5040 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7415
5041 1.1.1.1.12.1 tls msgid "IO "
5042 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "IO "
5043 1.1.1.1.12.1 tls
5044 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7418
5045 1.1.1.1.12.1 tls msgid "FILES_VOLUMES "
5046 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "FILES_VOLUMES "
5047 1.1 skrll
5048 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7421
5049 1.1.1.1.12.1 tls msgid "PROCESS_SCHED "
5050 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "PROCESS_SCHED "
5051 1.1.1.1.12.1 tls
5052 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7424
5053 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SYSGEN "
5054 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SYSGEN "
5055 1.1.1.1.12.1 tls
5056 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7427
5057 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5058 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5059 1.1.1.1.12.1 tls
5060 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7430
5061 1.1.1.1.12.1 tls msgid "LOGICAL_NAMES "
5062 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "LOGICAL_NAMES "
5063 1.1.1.1.12.1 tls
5064 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7433
5065 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SECURITY "
5066 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SECURITY "
5067 1.1.1.1.12.1 tls
5068 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7436
5069 1.1.1.1.12.1 tls msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5070 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5071 1.1.1.1.12.1 tls
5072 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7439
5073 1.1.1.1.12.1 tls msgid "NETWORKS "
5074 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "NETWORKS "
5075 1.1.1.1.12.1 tls
5076 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7442
5077 1.1.1.1.12.1 tls msgid "COUNTERS "
5078 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "COUNTERS "
5079 1.1.1.1.12.1 tls
5080 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7445
5081 1.1.1.1.12.1 tls msgid "STABLE "
5082 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "STABLE "
5083 1.1.1.1.12.1 tls
5084 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7448
5085 1.1.1.1.12.1 tls msgid "MISC "
5086 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "MISC "
5087 1.1.1.1.12.1 tls
5088 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7451
5089 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CPU "
5090 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CPU "
5091 1.1.1.1.12.1 tls
5092 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7454
5093 1.1.1.1.12.1 tls msgid "VOLATILE "
5094 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "VOLATILE "
5095 1.1.1.1.12.1 tls
5096 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7457
5097 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SHELL "
5098 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SHELL "
5099 1.1.1.1.12.1 tls
5100 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7460
5101 1.1.1.1.12.1 tls msgid "POSIX "
5102 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "POSIX "
5103 1.1.1.1.12.1 tls
5104 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7463
5105 1.1.1.1.12.1 tls msgid "MULTI_PROCESSING "
5106 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "MULTI_PROCESSING "
5107 1.1.1.1.12.1 tls
5108 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7466
5109 1.1.1.1.12.1 tls msgid "GALAXY "
5110 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "GALAXY "
5111 1.1.1.1.12.1 tls
5112 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7469
5113 1.1.1.1.12.1 tls msgid "*unknown* "
5114 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "*ukendt* "
5115 1.1.1.1.12.1 tls
5116 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7472
5117 1.1 skrll #, c-format
5118 1.1.1.1.12.1 tls msgid ": %u.%u\n"
5119 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ": %u.%u\n"
5120 1.1 skrll
5121 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
5122 1.1 skrll #, c-format
5123 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EIHA\n"
5124 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EIHA\n"
5125 1.1 skrll
5126 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7488
5127 1.1 skrll #, c-format
5128 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5129 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Aftryksaktivering: (strrelse=%u)\n"
5130 1.1 skrll
5131 1.1.1.1.12.1 tls # Den her og de nedenstende skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon
5132 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7490
5133 1.1 skrll #, c-format
5134 1.1.1.1.12.1 tls msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5135 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Frste adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5136 1.1 skrll
5137 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7493
5138 1.1 skrll #, c-format
5139 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5140 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5141 1.1 skrll
5142 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7496
5143 1.1 skrll #, c-format
5144 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5145 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5146 1.1 skrll
5147 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7499
5148 1.1 skrll #, c-format
5149 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5150 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5151 1.1 skrll
5152 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7502
5153 1.1 skrll #, c-format
5154 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5155 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Delt aftryk : 0x%08x 0x%08x\n"
5156 1.1 skrll
5157 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7513
5158 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5159 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EIHI\n"
5160 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EIHI\n"
5161 1.1 skrll
5162 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7516
5163 1.1 skrll #, c-format
5164 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5165 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n"
5166 1.1 skrll
5167 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7519
5168 1.1 skrll #, c-format
5169 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image name : %.*s\n"
5170 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " aftryksnavn : %.*s\n"
5171 1.1 skrll
5172 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7521
5173 1.1 skrll #, c-format
5174 1.1.1.1.12.1 tls msgid " link time : %s\n"
5175 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnketidspunkt : %s\n"
5176 1.1 skrll
5177 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7523
5178 1.1 skrll #, c-format
5179 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image ident : %.*s\n"
5180 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " aftryks-id : %.*s\n"
5181 1.1 skrll
5182 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7525
5183 1.1 skrll #, c-format
5184 1.1.1.1.12.1 tls msgid " linker ident : %.*s\n"
5185 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lnker-id : %.*s\n"
5186 1.1 skrll
5187 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7527
5188 1.1 skrll #, c-format
5189 1.1.1.1.12.1 tls msgid " image build ident: %.*s\n"
5190 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n"
5191 1.1 skrll
5192 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7537
5193 1.1 skrll #, c-format
5194 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EIHS\n"
5195 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EIHS\n"
5196 1.1 skrll
5197 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7540
5198 1.1 skrll #, c-format
5199 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5200 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n"
5201 1.1 skrll
5202 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7545
5203 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5204 1.1.1.1.12.1 tls msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5205 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " symboltabel til fejlsgning : vbn: %u, strrelse: %u (0x%x)\n"
5206 1.1 skrll
5207 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7549
5208 1.1 skrll #, c-format
5209 1.1.1.1.12.1 tls msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5210 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n"
5211 1.1 skrll
5212 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7553
5213 1.1 skrll #, c-format
5214 1.1.1.1.12.1 tls msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5215 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fejlsgningsmodultabel : vbn: %u, strrelse: %u\n"
5216 1.1 skrll
5217 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7566
5218 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5219 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read EISD\n"
5220 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse EISD\n"
5221 1.1 skrll
5222 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7576
5223 1.1 skrll #, c-format
5224 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5225 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Aftrykssektionsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, strrelse: %u, afst: %u)\n"
5226 1.1 skrll
5227 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7583
5228 1.1 skrll #, c-format
5229 1.1.1.1.12.1 tls msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5230 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " sektion: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5231 1.1 skrll
5232 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7588
5233 1.1 skrll #, c-format
5234 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags: 0x%04x"
5235 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag: 0x%04x"
5236 1.1 skrll
5237 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7625
5238 1.1 skrll #, c-format
5239 1.1.1.1.12.1 tls msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5240 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u ("
5241 1.1 skrll
5242 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7631
5243 1.1.1.1.12.1 tls msgid "NORMAL"
5244 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "NORMAL"
5245 1.1.1.1.12.1 tls
5246 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7634
5247 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SHRFXD"
5248 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SHRFXD"
5249 1.1.1.1.12.1 tls
5250 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7637
5251 1.1.1.1.12.1 tls msgid "PRVFXD"
5252 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "PRVFXD"
5253 1.1.1.1.12.1 tls
5254 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7640
5255 1.1.1.1.12.1 tls msgid "SHRPIC"
5256 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "SHRPIC"
5257 1.1 skrll
5258 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7643
5259 1.1.1.1.12.1 tls msgid "PRVPIC"
5260 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "PRVPIC"
5261 1.1.1.1.12.1 tls
5262 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7646
5263 1.1.1.1.12.1 tls msgid "USRSTACK"
5264 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "USRSTACK"
5265 1.1.1.1.12.1 tls
5266 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7654
5267 1.1 skrll #, c-format
5268 1.1.1.1.12.1 tls msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5269 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n"
5270 1.1 skrll
5271 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7664
5272 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5273 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read DMT\n"
5274 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse DMT\n"
5275 1.1 skrll
5276 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7668
5277 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5278 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Debug module table:\n"
5279 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejlsgningsmodultabel:\n"
5280 1.1 skrll
5281 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7677
5282 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5283 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read DMT header\n"
5284 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse DMT-header\n"
5285 1.1 skrll
5286 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7682
5287 1.1 skrll #, c-format
5288 1.1.1.1.12.1 tls msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5289 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " modulafst: 0x%08x, strrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n"
5290 1.1 skrll
5291 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7692
5292 1.1 skrll #, c-format
5293 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read DMT psect\n"
5294 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse DMT-psect\n"
5295 1.1 skrll
5296 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7695
5297 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5298 1.1.1.1.12.1 tls msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5299 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " psect-start: 0x%08x, lngde: %u\n"
5300 1.1 skrll
5301 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7708
5302 1.1 skrll #, c-format
5303 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read DST\n"
5304 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse DST\n"
5305 1.1 skrll
5306 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7718
5307 1.1 skrll #, c-format
5308 1.1.1.1.12.1 tls msgid "cannot read GST\n"
5309 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kan ikke lse GST\n"
5310 1.1 skrll
5311 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7722
5312 1.1 skrll #, c-format
5313 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Global symbol table:\n"
5314 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Global symboltabel:\n"
5315 1.1 skrll
5316 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7750
5317 1.1 skrll #, c-format
5318 1.1.1.1.12.1 tls msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5319 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n"
5320 1.1 skrll
5321 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7753
5322 1.1 skrll #, c-format
5323 1.1.1.1.12.1 tls msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5324 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5325 1.1 skrll
5326 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7756
5327 1.1 skrll #, c-format
5328 1.1.1.1.12.1 tls msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5329 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5330 1.1 skrll
5331 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7759
5332 1.1 skrll #, c-format
5333 1.1.1.1.12.1 tls msgid " size : %u\n"
5334 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " strrelse: %u\n"
5335 1.1 skrll
5336 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7761
5337 1.1 skrll #, c-format
5338 1.1.1.1.12.1 tls msgid " flags: 0x%08x\n"
5339 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " flag: 0x%08x\n"
5340 1.1 skrll
5341 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7765
5342 1.1 skrll #, c-format
5343 1.1.1.1.12.1 tls msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5344 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5345 1.1 skrll
5346 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7769
5347 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5348 1.1.1.1.12.1 tls msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5349 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5350 1.1 skrll
5351 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7773
5352 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5353 1.1.1.1.12.1 tls msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5354 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5355 1.1 skrll
5356 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7776
5357 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5358 1.1.1.1.12.1 tls msgid " chgprtoff : %5u\n"
5359 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " chgprtoff : %5u\n"
5360 1.1 skrll
5361 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7779
5362 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5363 1.1.1.1.12.1 tls msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5364 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5365 1.1 skrll
5366 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7781
5367 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5368 1.1.1.1.12.1 tls msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5369 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5370 1.1 skrll
5371 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7784
5372 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5373 1.1.1.1.12.1 tls msgid " base_va : 0x%08x\n"
5374 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " base_va : 0x%08x\n"
5375 1.1 skrll
5376 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7786
5377 1.1 skrll #, c-format
5378 1.1.1.1.12.1 tls msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5379 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
5380 1.1 skrll
5381 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7794
5382 1.1 skrll #, c-format
5383 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Shareable images:\n"
5384 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Delelige aftryk:\n"
5385 1.1 skrll
5386 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7798
5387 1.1 skrll #, c-format
5388 1.1.1.1.12.1 tls msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5389 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " %u: strrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n"
5390 1.1 skrll
5391 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7805
5392 1.1 skrll #, c-format
5393 1.1.1.1.12.1 tls msgid " quad-word relocation fixups:\n"
5394 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n"
5395 1.1 skrll
5396 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7810
5397 1.1 skrll #, c-format
5398 1.1.1.1.12.1 tls msgid " long-word relocation fixups:\n"
5399 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n"
5400 1.1 skrll
5401 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7815
5402 1.1 skrll #, c-format
5403 1.1.1.1.12.1 tls msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5404 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n"
5405 1.1 skrll
5406 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7820
5407 1.1 skrll #, c-format
5408 1.1.1.1.12.1 tls msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5409 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n"
5410 1.1 skrll
5411 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7825
5412 1.1 skrll #, c-format
5413 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5414 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n"
5415 1.1 skrll
5416 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7830
5417 1.1 skrll #, c-format
5418 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5419 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " Reference-fixup'er til lnkningspar:\n"
5420 1.1 skrll
5421 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7839
5422 1.1 skrll #, c-format
5423 1.1.1.1.12.1 tls msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5424 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " ndringsbeskyttelse (%u elementer):\n"
5425 1.1 skrll
5426 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:7844
5427 1.1 skrll #, c-format
5428 1.1.1.1.12.1 tls msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5429 1.1.1.1.12.1 tls msgstr " base: 0x%08x %08x, strrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x "
5430 1.1.1.1.12.1 tls
5431 1.1.1.1.12.1 tls #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5432 1.1.1.1.12.1 tls #. how to do it for debug infos.
5433 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:8676
5434 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5435 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: relokrbar lnke understttes ikke\n"
5436 1.1 skrll
5437 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-alpha.c:8746
5438 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5439 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n"
5440 1.1.1.1.12.1 tls
5441 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-lib.c:1421
5442 1.1 skrll #, c-format
5443 1.1.1.1.12.1 tls msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5444 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "kunne ikke bne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\""
5445 1.1.1.1.12.1 tls
5446 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-misc.c:360
5447 1.1.1.1.12.1 tls msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5448 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte"
5449 1.1 skrll
5450 1.1.1.1.12.1 tls #: vms-misc.c:365
5451 1.1.1.1.12.1 tls msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5452 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte"
5453 1.1.1.1.12.1 tls
5454 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:836
5455 1.1 skrll #, c-format
5456 1.1 skrll msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5457 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: XCOFF delt objekt nr ikke XCOFF-uddata produceres"
5458 1.1 skrll
5459 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:857
5460 1.1 skrll #, c-format
5461 1.1 skrll msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5462 1.1 skrll msgstr "%s: dynamisk objekt uden nogen .loader-sektion"
5463 1.1 skrll
5464 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1415
5465 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5466 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men ingen omsluttende sektion"
5467 1.1.1.1.12.1 tls
5468 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1467
5469 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5470 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster"
5471 1.1.1.1.12.1 tls
5472 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1489
5473 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5474 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d"
5475 1.1.1.1.12.1 tls
5476 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1501
5477 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5478 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d"
5479 1.1.1.1.12.1 tls
5480 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1530
5481 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5482 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d"
5483 1.1.1.1.12.1 tls
5484 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1676
5485 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5486 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende sektion"
5487 1.1.1.1.12.1 tls
5488 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:1783
5489 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5490 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\""
5491 1.1.1.1.12.1 tls
5492 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:2102
5493 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5494 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect"
5495 1.1.1.1.12.1 tls
5496 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:3186
5497 1.1 skrll #, c-format
5498 1.1 skrll msgid "%s: no such symbol"
5499 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: intet sdant symbol"
5500 1.1 skrll
5501 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:3291
5502 1.1 skrll #, c-format
5503 1.1 skrll msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
5504 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "advarsel: forsg p at eksportere udefineret symbol \"%s\""
5505 1.1 skrll
5506 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:3673
5507 1.1.1.1.12.1 tls msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5508 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit"
5509 1.1 skrll
5510 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:4052
5511 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5512 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: indlserrelokering i ukendt sektion \"%s\""
5513 1.1.1.1.12.1 tls
5514 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:4063
5515 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5516 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: \"%s\" i indlserrelokering, men ikke indlsersym"
5517 1.1.1.1.12.1 tls
5518 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:4079
5519 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5520 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: indlserrelokering i skrivebeskyttet sektion %A"
5521 1.1 skrll
5522 1.1.1.1.12.1 tls #: xcofflink.c:5097
5523 1.1 skrll #, c-format
5524 1.1.1.1.12.1 tls msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5525 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "TOC giver overlb: 0x%lx > 0x10000; prv -mminimal-toc ved oversttelse"
5526 1.1 skrll
5527 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
5528 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5529 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kan ikke forenkle br ved 0x%lx i sektionen \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren."
5530 1.1 skrll
5531 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
5532 1.1 skrll msgid "@pltoff reloc against local symbol"
5533 1.1 skrll msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol"
5534 1.1 skrll
5535 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
5536 1.1 skrll #, c-format
5537 1.1 skrll msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5538 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: kort datasegment lb over (0x%lx >= 0x400000)"
5539 1.1 skrll
5540 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
5541 1.1 skrll #, c-format
5542 1.1 skrll msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5543 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: __gp dkker ikke kort datasegment"
5544 1.1 skrll
5545 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
5546 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
5547 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\""
5548 1.1 skrll
5549 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
5550 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
5551 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s"
5552 1.1 skrll
5553 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
5554 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5555 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker ikke-pic-kode i en positionsuafhngig eksekverbar fil"
5556 1.1 skrll
5557 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
5558 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5559 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s"
5560 1.1.1.1.12.1 tls
5561 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
5562 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5563 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s"
5564 1.1.1.1.12.1 tls
5565 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
5566 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
5567 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s"
5568 1.1 skrll
5569 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
5570 1.1 skrll msgid "unsupported reloc"
5571 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "relokeringen understttes ikke"
5572 1.1 skrll
5573 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
5574 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5575 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: manglende TLS-sektion til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i sektionen \"%A\"."
5576 1.1 skrll
5577 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
5578 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5579 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: Kan ikke forenkle br (%s) til \"%s\" p 0x%lx i sektionen \"%A\" med strrelsen 0x%lx (> 0x1000000)."
5580 1.1 skrll
5581 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
5582 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5583 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer"
5584 1.1 skrll
5585 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
5586 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5587 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker big-endian-filer med little endian-filer"
5588 1.1 skrll
5589 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
5590 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5591 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker 64 bit-filer med 32 bit-filer"
5592 1.1 skrll
5593 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
5594 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5595 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer"
5596 1.1.1.1.12.1 tls
5597 1.1.1.1.12.1 tls #: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
5598 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5599 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: lnker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer"
5600 1.1 skrll
5601 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
5602 1.1 skrll #, c-format
5603 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5604 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%s: linjenummer giver overlb: 0x%lx > 0xffff"
5605 1.1 skrll
5606 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
5607 1.1 skrll msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
5608 1.1 skrll msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
5609 1.1 skrll
5610 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
5611 1.1 skrll msgid "Import Directory [parts of .idata]"
5612 1.1 skrll msgstr "Importkatalog [dele af .idata]"
5613 1.1 skrll
5614 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
5615 1.1 skrll msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5616 1.1 skrll msgstr "Resursekatalog [.rsrc]"
5617 1.1 skrll
5618 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
5619 1.1 skrll msgid "Exception Directory [.pdata]"
5620 1.1 skrll msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]"
5621 1.1 skrll
5622 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
5623 1.1 skrll msgid "Security Directory"
5624 1.1 skrll msgstr "Sikkerhedskatalog"
5625 1.1 skrll
5626 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
5627 1.1 skrll msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
5628 1.1 skrll msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]"
5629 1.1 skrll
5630 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
5631 1.1 skrll msgid "Debug Directory"
5632 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Fejlsgningskatalog"
5633 1.1 skrll
5634 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
5635 1.1 skrll msgid "Description Directory"
5636 1.1 skrll msgstr "Beskrivelseskatalog"
5637 1.1 skrll
5638 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
5639 1.1 skrll msgid "Special Directory"
5640 1.1 skrll msgstr "Specialkatalog"
5641 1.1 skrll
5642 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
5643 1.1 skrll msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5644 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Trdlagringskatalog [.tls]"
5645 1.1 skrll
5646 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
5647 1.1 skrll msgid "Load Configuration Directory"
5648 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Indlsningskonfigurationskatalog"
5649 1.1 skrll
5650 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
5651 1.1 skrll msgid "Bound Import Directory"
5652 1.1 skrll msgstr "Katalog over bundne importer"
5653 1.1 skrll
5654 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
5655 1.1 skrll msgid "Import Address Table Directory"
5656 1.1 skrll msgstr "Importadressetabelkatalog"
5657 1.1 skrll
5658 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
5659 1.1 skrll msgid "Delay Import Directory"
5660 1.1 skrll msgstr "Katalog over forskinkede importer"
5661 1.1 skrll
5662 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
5663 1.1.1.1.12.1 tls msgid "CLR Runtime Header"
5664 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "CLR-runtime-header"
5665 1.1.1.1.12.1 tls
5666 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
5667 1.1 skrll msgid "Reserved"
5668 1.1 skrll msgstr "Reserveret"
5669 1.1 skrll
5670 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
5671 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5672 1.1 skrll msgid ""
5673 1.1 skrll "\n"
5674 1.1 skrll "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5675 1.1 skrll msgstr ""
5676 1.1 skrll "\n"
5677 1.1 skrll "Der findes en importtabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
5678 1.1 skrll
5679 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
5680 1.1 skrll #, c-format
5681 1.1 skrll msgid ""
5682 1.1 skrll "\n"
5683 1.1 skrll "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5684 1.1 skrll msgstr ""
5685 1.1 skrll "\n"
5686 1.1.1.1.12.1 tls "Der findes en importtabel i %s p 0x%lx\n"
5687 1.1 skrll
5688 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
5689 1.1 skrll #, c-format
5690 1.1 skrll msgid ""
5691 1.1 skrll "\n"
5692 1.1 skrll "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5693 1.1 skrll msgstr ""
5694 1.1 skrll "\n"
5695 1.1.1.1.12.1 tls "Funktionsidentifikatorer fundet p startadressen: %04lx\n"
5696 1.1 skrll
5697 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
5698 1.1 skrll #, c-format
5699 1.1 skrll msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
5700 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlseligt/reelt) %08lx/%08lx\n"
5701 1.1 skrll
5702 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
5703 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5704 1.1 skrll msgid ""
5705 1.1 skrll "\n"
5706 1.1 skrll "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5707 1.1 skrll msgstr ""
5708 1.1 skrll "\n"
5709 1.1 skrll "Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n"
5710 1.1 skrll
5711 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
5712 1.1 skrll #, c-format
5713 1.1 skrll msgid ""
5714 1.1 skrll "\n"
5715 1.1 skrll "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5716 1.1 skrll msgstr ""
5717 1.1 skrll "\n"
5718 1.1 skrll "Importtabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n"
5719 1.1 skrll
5720 1.1 skrll # Hvad er thunk?
5721 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
5722 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5723 1.1 skrll msgid ""
5724 1.1 skrll " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5725 1.1 skrll " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
5726 1.1 skrll msgstr ""
5727 1.1.1.1.12.1 tls " vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Frste\n"
5728 1.1.1.1.12.1 tls " tabel stempel kde navn thunk\n"
5729 1.1 skrll
5730 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
5731 1.1 skrll #, c-format
5732 1.1 skrll msgid ""
5733 1.1 skrll "\n"
5734 1.1 skrll "\tDLL Name: %s\n"
5735 1.1 skrll msgstr ""
5736 1.1 skrll "\n"
5737 1.1 skrll "\tDLL-navn: %s\n"
5738 1.1 skrll
5739 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
5740 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5741 1.1 skrll msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5742 1.1 skrll msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n"
5743 1.1 skrll
5744 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
5745 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5746 1.1 skrll msgid ""
5747 1.1 skrll "\n"
5748 1.1 skrll "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5749 1.1 skrll msgstr ""
5750 1.1 skrll "\n"
5751 1.1.1.1.12.1 tls "Der findes en frste thunk, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
5752 1.1 skrll
5753 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
5754 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5755 1.1 skrll msgid ""
5756 1.1 skrll "\n"
5757 1.1 skrll "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5758 1.1 skrll msgstr ""
5759 1.1 skrll "\n"
5760 1.1 skrll "Der findes en eksporttabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
5761 1.1 skrll
5762 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
5763 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5764 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
5765 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
5766 1.1.1.1.12.1 tls "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5767 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
5768 1.1.1.1.12.1 tls "\n"
5769 1.1.1.1.12.1 tls "Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i den pgldende sektion\n"
5770 1.1.1.1.12.1 tls
5771 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
5772 1.1 skrll #, c-format
5773 1.1 skrll msgid ""
5774 1.1 skrll "\n"
5775 1.1 skrll "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5776 1.1 skrll msgstr ""
5777 1.1 skrll "\n"
5778 1.1 skrll "Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
5779 1.1 skrll
5780 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
5781 1.1 skrll #, c-format
5782 1.1 skrll msgid ""
5783 1.1 skrll "\n"
5784 1.1 skrll "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5785 1.1 skrll "\n"
5786 1.1 skrll msgstr ""
5787 1.1 skrll "\n"
5788 1.1 skrll "Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n"
5789 1.1 skrll
5790 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
5791 1.1 skrll #, c-format
5792 1.1 skrll msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5793 1.1 skrll msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n"
5794 1.1 skrll
5795 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
5796 1.1 skrll #, c-format
5797 1.1 skrll msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5798 1.1 skrll msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n"
5799 1.1 skrll
5800 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
5801 1.1 skrll #, c-format
5802 1.1 skrll msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5803 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Strre/mindre \t\t\t%d/%d\n"
5804 1.1 skrll
5805 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
5806 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5807 1.1 skrll msgid "Name \t\t\t\t"
5808 1.1 skrll msgstr "Navn \t\t\t\t"
5809 1.1 skrll
5810 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
5811 1.1 skrll #, c-format
5812 1.1 skrll msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
5813 1.1 skrll msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n"
5814 1.1 skrll
5815 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
5816 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5817 1.1 skrll msgid "Number in:\n"
5818 1.1 skrll msgstr "Tal i:\n"
5819 1.1 skrll
5820 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
5821 1.1 skrll #, c-format
5822 1.1 skrll msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
5823 1.1 skrll msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n"
5824 1.1 skrll
5825 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
5826 1.1 skrll #, c-format
5827 1.1 skrll msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
5828 1.1 skrll msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n"
5829 1.1 skrll
5830 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
5831 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5832 1.1 skrll msgid "Table Addresses\n"
5833 1.1 skrll msgstr "Tabeladresser\n"
5834 1.1 skrll
5835 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
5836 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5837 1.1 skrll msgid "\tExport Address Table \t\t"
5838 1.1 skrll msgstr "\tEksportadressetabel \t\t"
5839 1.1 skrll
5840 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
5841 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5842 1.1 skrll msgid "\tName Pointer Table \t\t"
5843 1.1 skrll msgstr "\tNavnepegertabel \t\t"
5844 1.1 skrll
5845 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
5846 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5847 1.1 skrll msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
5848 1.1 skrll msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t"
5849 1.1 skrll
5850 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
5851 1.1 skrll #, c-format
5852 1.1 skrll msgid ""
5853 1.1 skrll "\n"
5854 1.1 skrll "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
5855 1.1 skrll msgstr ""
5856 1.1 skrll "\n"
5857 1.1 skrll "Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n"
5858 1.1 skrll
5859 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
5860 1.1 skrll msgid "Forwarder RVA"
5861 1.1 skrll msgstr "Videresender-RVA"
5862 1.1 skrll
5863 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
5864 1.1 skrll msgid "Export RVA"
5865 1.1 skrll msgstr "Eksport-RVA"
5866 1.1 skrll
5867 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
5868 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5869 1.1 skrll msgid ""
5870 1.1 skrll "\n"
5871 1.1 skrll "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
5872 1.1 skrll msgstr ""
5873 1.1 skrll "\n"
5874 1.1 skrll "[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n"
5875 1.1 skrll
5876 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
5877 1.1.1.1.12.1 tls #: pex64igen.c:1797
5878 1.1 skrll #, c-format
5879 1.1 skrll msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5880 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "Advarsel, strrelsen p .pdata-sektionen (%ld) er ikke en multipel af %d\n"
5881 1.1 skrll
5882 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
5883 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5884 1.1 skrll msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
5885 1.1 skrll msgstr " vma:\t\t\tStartadresse Slutadresse Tilbagespolings-information\n"
5886 1.1 skrll
5887 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
5888 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5889 1.1 skrll msgid ""
5890 1.1 skrll " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
5891 1.1 skrll " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
5892 1.1 skrll msgstr ""
5893 1.1 skrll " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n"
5894 1.1.1.1.12.1 tls " \t\tadresse adresse hndterer data adresse maske\n"
5895 1.1 skrll
5896 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
5897 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5898 1.1 skrll msgid " Register save millicode"
5899 1.1 skrll msgstr " Registergemnings millikode"
5900 1.1 skrll
5901 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
5902 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5903 1.1 skrll msgid " Register restore millicode"
5904 1.1 skrll msgstr " Registergenskabnings millikode"
5905 1.1 skrll
5906 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
5907 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5908 1.1 skrll msgid " Glue code sequence"
5909 1.1 skrll msgstr " Klisterkodesekvens"
5910 1.1 skrll
5911 1.1.1.1.12.1 tls # Et bogstav for meget i Undtagelse og Hndtering, mon ikke det gr?
5912 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
5913 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5914 1.1.1.1.12.1 tls msgid ""
5915 1.1.1.1.12.1 tls " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
5916 1.1.1.1.12.1 tls " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
5917 1.1.1.1.12.1 tls msgstr ""
5918 1.1.1.1.12.1 tls " vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undtagelse EH\n"
5919 1.1.1.1.12.1 tls " \t\tAdresse Lngde Lngde 32b exc Hndtering Data\n"
5920 1.1.1.1.12.1 tls
5921 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
5922 1.1.1.1.12.1 tls #, c-format
5923 1.1 skrll msgid ""
5924 1.1 skrll "\n"
5925 1.1 skrll "\n"
5926 1.1 skrll "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
5927 1.1 skrll msgstr ""
5928 1.1 skrll "\n"
5929 1.1 skrll "\n"
5930 1.1 skrll "PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-sektionen)\n"
5931 1.1 skrll
5932 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
5933 1.1 skrll #, c-format
5934 1.1 skrll msgid ""
5935 1.1 skrll "\n"
5936 1.1 skrll "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
5937 1.1 skrll msgstr ""
5938 1.1 skrll "\n"
5939 1.1.1.1.12.1 tls "Virtuel adresse: %08lx Omrdesstrrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n"
5940 1.1 skrll
5941 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
5942 1.1 skrll #, c-format
5943 1.1 skrll msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
5944 1.1 skrll msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s"
5945 1.1 skrll
5946 1.1 skrll #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
5947 1.1 skrll #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
5948 1.1 skrll #. emulate it here.
5949 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
5950 1.1 skrll #, c-format
5951 1.1 skrll msgid ""
5952 1.1 skrll "\n"
5953 1.1 skrll "Characteristics 0x%x\n"
5954 1.1 skrll msgstr ""
5955 1.1 skrll "\n"
5956 1.1 skrll "Karakteristik 0x%x\n"
5957 1.1.1.1.12.1 tls
5958 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
5959 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
5960 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler"
5961 1.1.1.1.12.1 tls
5962 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
5963 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
5964 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler"
5965 1.1.1.1.12.1 tls
5966 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
5967 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
5968 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler"
5969 1.1.1.1.12.1 tls
5970 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
5971 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
5972 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler"
5973 1.1.1.1.12.1 tls
5974 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
5975 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
5976 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler"
5977 1.1.1.1.12.1 tls
5978 1.1.1.1.12.1 tls #: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
5979 1.1.1.1.12.1 tls msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
5980 1.1.1.1.12.1 tls msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler"
5981 1.1.1.1.12.1 tls
5982 1.1.1.1.12.1 tls # src/menus.c:341
5983 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Missing IHCONST"
5984 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "IHCONST mangler"
5985 1.1.1.1.12.1 tls
5986 1.1.1.1.12.1 tls # src/menus.c:341
5987 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Missing IHIHALF"
5988 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "IHIHALF mangler"
5989 1.1.1.1.12.1 tls
5990 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "missing IHCONST reloc"
5991 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "IHCONST-relokering mangler"
5992 1.1.1.1.12.1 tls
5993 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "missing IHIHALF reloc"
5994 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "IHIHALF-relokering mangler"
5995 1.1.1.1.12.1 tls
5996 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
5997 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " frste forekomst: %s: arm-kald til thumb"
5998 1.1.1.1.12.1 tls
5999 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
6000 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " frste forekomst: %s: thumb-kald til arm"
6001 1.1.1.1.12.1 tls
6002 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
6003 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " overvej omlnkning med --support-old-code aktiveret"
6004 1.1.1.1.12.1 tls
6005 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "reloc against unsupported section"
6006 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "relokering mod sektion som ikke understttes"
6007 1.1.1.1.12.1 tls
6008 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
6009 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) strre end eller lig med strrelsen p .debug_str (%lu)."
6010 1.1.1.1.12.1 tls
6011 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
6012 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev."
6013 1.1.1.1.12.1 tls
6014 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
6015 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) strre end eller lig med strrelsen .debug_abbrev (%lu)."
6016 1.1.1.1.12.1 tls
6017 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
6018 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: advarsel: ulselig relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
6019 1.1.1.1.12.1 tls
6020 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
6021 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: Ikke tilstrkkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behver %u)"
6022 1.1.1.1.12.1 tls
6023 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
6024 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Fejl: Frste sektion i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x"
6025 1.1.1.1.12.1 tls
6026 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
6027 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: advarsel: ulselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
6028 1.1.1.1.12.1 tls
6029 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
6030 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d"
6031 1.1.1.1.12.1 tls
6032 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
6033 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: ulselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
6034 1.1.1.1.12.1 tls
6035 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
6036 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: relokeringen %s br ikke bruges nr et delt objekt oprettes; genoverst med -fPIC"
6037 1.1.1.1.12.1 tls
6038 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
6039 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s"
6040 1.1.1.1.12.1 tls
6041 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [m68000]"
6042 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [m68000]"
6043 1.1.1.1.12.1 tls
6044 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
6045 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Lnkning af mips16-objekter til %s-format understttes ikke"
6046 1.1.1.1.12.1 tls
6047 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
6048 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: Ukendt speciallnkertype %d"
6049 1.1.1.1.12.1 tls
6050 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "v850ea architecture"
6051 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "v850ea-arkitektur"
6052 1.1.1.1.12.1 tls
6053 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
6054 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: check_relocs: uhndteret relokeringstype %d"
6055 1.1.1.1.12.1 tls
6056 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
6057 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: Sektionen %s er for stor til at stoppe hul med %ld byte i"
6058 1.1.1.1.12.1 tls
6059 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Error: out of memory"
6060 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse"
6061 1.1.1.1.12.1 tls
6062 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
6063 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion; nulstiller"
6064 1.1.1.1.12.1 tls
6065 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "local symbols in discarded section %s"
6066 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "lokale symboler i bortkastet sektion %s"
6067 1.1.1.1.12.1 tls
6068 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
6069 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal"
6070 1.1.1.1.12.1 tls
6071 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
6072 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)"
6073 1.1.1.1.12.1 tls
6074 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
6075 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)"
6076 1.1.1.1.12.1 tls
6077 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips1]"
6078 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips1]"
6079 1.1.1.1.12.1 tls
6080 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips2]"
6081 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips2]"
6082 1.1.1.1.12.1 tls
6083 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips3]"
6084 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips3]"
6085 1.1.1.1.12.1 tls
6086 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips4]"
6087 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips4]"
6088 1.1.1.1.12.1 tls
6089 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips5]"
6090 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips5]"
6091 1.1.1.1.12.1 tls
6092 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips32]"
6093 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips32]"
6094 1.1.1.1.12.1 tls
6095 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips64]"
6096 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips64]"
6097 1.1.1.1.12.1 tls
6098 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [mips16]"
6099 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [mips16]"
6100 1.1.1.1.12.1 tls
6101 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid " [32bitmode]"
6102 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr " [32-bittilstand]"
6103 1.1.1.1.12.1 tls
6104 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
6105 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes"
6106 1.1.1.1.12.1 tls
6107 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
6108 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes"
6109 1.1.1.1.12.1 tls
6110 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
6111 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Strrelsen passer ikke p sektion %s=%lx, %s=%lx"
6112 1.1.1.1.12.1 tls
6113 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
6114 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d"
6115 1.1.1.1.12.1 tls
6116 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "failed to enter %s"
6117 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "mislykkedes med at g ind i %s"
6118 1.1.1.1.12.1 tls
6119 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "No Mem !"
6120 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "Ingen hukommelse!"
6121 1.1.1.1.12.1 tls
6122 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
6123 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: intet symbol \"%s\""
6124 1.1.1.1.12.1 tls
6125 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "reserved STO cmd %d"
6126 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "reserveret STO-kommando %d"
6127 1.1.1.1.12.1 tls
6128 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "reserved OPR cmd %d"
6129 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "reserveret OPR-kommando %d"
6130 1.1.1.1.12.1 tls
6131 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "reserved CTL cmd %d"
6132 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "reserveret CTL-kommando %d"
6133 1.1.1.1.12.1 tls
6134 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "stack-from-image not implemented"
6135 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "stack-from-image er ikke implementeret"
6136 1.1.1.1.12.1 tls
6137 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
6138 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret"
6139 1.1.1.1.12.1 tls
6140 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
6141 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret"
6142 1.1.1.1.12.1 tls
6143 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "stack-literal not fully implemented"
6144 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret"
6145 1.1.1.1.12.1 tls
6146 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
6147 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret"
6148 1.1.1.1.12.1 tls
6149 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "obj code %d not found"
6150 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "objektkode %d kunne ikke findes"
6151 1.1.1.1.12.1 tls
6152 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
6153 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser"
6154 1.1.1.1.12.1 tls
6155 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
6156 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol"
6157 1.1.1.1.12.1 tls
6158 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
6159 1.1.1.1.12.1 tls #~ msgstr "%s: relokering giver overlb 1: 0x%lx > 0xffff"
6160