es.po revision 1.1.1.7 1 1.1.1.7 christos # Spanish messages for opcodes.
2 1.1.1.5 christos # Copyright (C) 2002- 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 1.1.1.2 christos # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 1.1.1.5 christos # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002 - 2012.
5 1.1.1.5 christos # Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>, 2018.
6 1.1.1.7 christos # Antonio Ceballos <aceballos (a] gmail.com>, 2025.
7 1.1.1.7 christos #
8 1.1 skrll msgid ""
9 1.1 skrll msgstr ""
10 1.1.1.7 christos "Project-Id-Version: opcodes 2.43.90\n"
11 1.1.1.7 christos "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
12 1.1.1.7 christos "POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
13 1.1.1.7 christos "PO-Revision-Date: 2025-06-09 06:49+0200\n"
14 1.1.1.7 christos "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos (a] gmail.com>\n"
15 1.1.1.5 christos "Language-Team: Spanish <es (a] tp.org.es>\n"
16 1.1.1.3 christos "Language: es\n"
17 1.1 skrll "MIME-Version: 1.0\n"
18 1.1.1.3 christos "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 1.1 skrll "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 1.1.1.5 christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 1.1.1.7 christos
22 1.1.1.7 christos #: aarch64-asm.c:895
23 1.1.1.7 christos msgid "specified register cannot be read from"
24 1.1.1.7 christos msgstr "el registro especificado no puede leerse de"
25 1.1.1.7 christos
26 1.1.1.7 christos #: aarch64-asm.c:904
27 1.1.1.7 christos msgid "specified register cannot be written to"
28 1.1.1.7 christos msgstr "el registro especificado no puede escribirse en"
29 1.1.1.5 christos
30 1.1.1.5 christos #. Invalid option.
31 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:795 arm-dis.c:11968 kvx-dis.c:154
32 1.1.1.7 christos #, c-format
33 1.1.1.7 christos msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 1.1.1.7 christos msgstr "opcin de desensamblador no reconocida: %s"
35 1.1.1.7 christos
36 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4096
37 1.1.1.7 christos #, c-format
38 1.1.1.7 christos msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
39 1.1.1.7 christos msgstr "este %s debera tener inmediatamente antes un %s"
40 1.1.1.7 christos
41 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4103
42 1.1.1.5 christos #, c-format
43 1.1.1.7 christos msgid "expected `%s' after previous `%s'"
44 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba %s tras el %s previo"
45 1.1.1.5 christos
46 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4529
47 1.1.1.5 christos #, c-format
48 1.1.1.5 christos msgid ""
49 1.1.1.5 christos "\n"
50 1.1.1.5 christos "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
51 1.1.1.5 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
52 1.1.1.5 christos msgstr ""
53 1.1.1.5 christos "\n"
54 1.1.1.5 christos "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de AARCH64 se admiten\n"
55 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, deben separarse\n"
56 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
57 1.1.1.5 christos
58 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4533
59 1.1.1.5 christos #, c-format
60 1.1.1.5 christos msgid ""
61 1.1.1.5 christos "\n"
62 1.1.1.5 christos " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
63 1.1.1.5 christos msgstr ""
64 1.1.1.5 christos "\n"
65 1.1.1.7 christos " no-aliases No imprime alias de las instrucciones.\n"
66 1.1.1.5 christos
67 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4536
68 1.1.1.5 christos #, c-format
69 1.1.1.5 christos msgid ""
70 1.1.1.5 christos "\n"
71 1.1.1.5 christos " aliases Do print instruction aliases.\n"
72 1.1.1.5 christos msgstr ""
73 1.1.1.5 christos "\n"
74 1.1.1.7 christos " aliases Imprime alias de las instrucciones.\n"
75 1.1.1.7 christos
76 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4539
77 1.1.1.7 christos #, c-format
78 1.1.1.7 christos msgid ""
79 1.1.1.7 christos "\n"
80 1.1.1.7 christos " no-notes Don't print instruction notes.\n"
81 1.1.1.7 christos msgstr ""
82 1.1.1.7 christos "\n"
83 1.1.1.7 christos " no-notes No imprime notas de las instrucciones.\n"
84 1.1.1.7 christos
85 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4542
86 1.1.1.7 christos #, c-format
87 1.1.1.7 christos msgid ""
88 1.1.1.7 christos "\n"
89 1.1.1.7 christos " notes Do print instruction notes.\n"
90 1.1.1.7 christos msgstr ""
91 1.1.1.7 christos "\n"
92 1.1.1.7 christos " nties Imprime notas de las instrucciones.\n"
93 1.1.1.5 christos
94 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4546
95 1.1.1.5 christos #, c-format
96 1.1.1.5 christos msgid ""
97 1.1.1.5 christos "\n"
98 1.1.1.5 christos " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
99 1.1.1.5 christos msgstr ""
100 1.1.1.5 christos "\n"
101 1.1.1.7 christos " debug_dump Opcin temporal para traza de depuracin.\n"
102 1.1.1.5 christos
103 1.1.1.7 christos #: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
104 1.1.1.7 christos #: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
105 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1660 riscv-dis.c:1663
106 1.1.1.5 christos #, c-format
107 1.1.1.5 christos msgid "\n"
108 1.1.1.5 christos msgstr "\n"
109 1.1.1.5 christos
110 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1471
111 1.1.1.5 christos msgid "immediate value"
112 1.1.1.5 christos msgstr "valor inmediato"
113 1.1.1.5 christos
114 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1481
115 1.1.1.5 christos msgid "immediate offset"
116 1.1.1.5 christos msgstr "desplazamiento inmediato"
117 1.1.1.5 christos
118 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1491
119 1.1.1.5 christos msgid "register number"
120 1.1.1.7 christos msgstr "nmero de registro"
121 1.1.1.5 christos
122 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1501
123 1.1.1.5 christos msgid "register element index"
124 1.1.1.7 christos msgstr "ndice de elemento de registro"
125 1.1.1.5 christos
126 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1511
127 1.1.1.5 christos msgid "shift amount"
128 1.1.1.7 christos msgstr "cantidad de desplazamiento"
129 1.1.1.5 christos
130 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1523
131 1.1.1.5 christos msgid "multiplier"
132 1.1.1.5 christos msgstr "multiplicador"
133 1.1.1.5 christos
134 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1692
135 1.1.1.7 christos msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
136 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba un registro de seleccin en el rango w12-w15"
137 1.1.1.7 christos
138 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1696
139 1.1.1.7 christos msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
140 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba un registro de seleccin en el rango w8-w11"
141 1.1.1.7 christos
142 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1715
143 1.1.1.7 christos msgid "starting offset is not a multiple of 2"
144 1.1.1.7 christos msgstr "el desplazamiento de inicio no es un mltiplo de 2"
145 1.1.1.7 christos
146 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1716
147 1.1.1.7 christos msgid "starting offset is not a multiple of 4"
148 1.1.1.7 christos msgstr "el desplazamiento de inicio no es un mltiplo de 4"
149 1.1.1.7 christos
150 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1724
151 1.1.1.7 christos msgid "expected a single offset rather than a range"
152 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba un desplazamiento singular en lugar de un rango"
153 1.1.1.7 christos
154 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1728
155 1.1.1.7 christos msgid "expected a range of two offsets"
156 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba un rango de dos desplazamientos"
157 1.1.1.7 christos
158 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1731
159 1.1.1.7 christos msgid "expected a range of four offsets"
160 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba un rango de cuatro desplazamientos"
161 1.1.1.7 christos
162 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1812
163 1.1.1.7 christos msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
164 1.1.1.7 christos msgstr "el segundo reg de la pareja debera ser xzr si el primero es xzr"
165 1.1.1.7 christos
166 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1826
167 1.1.1.5 christos msgid "reg pair must start from even reg"
168 1.1.1.7 christos msgstr "la pareja de reg debe empezar en reg par"
169 1.1.1.5 christos
170 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1832
171 1.1.1.5 christos msgid "reg pair must be contiguous"
172 1.1.1.7 christos msgstr "la pareja de reg debe ser contigua"
173 1.1.1.5 christos
174 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1846
175 1.1.1.5 christos msgid "extraneous register"
176 1.1.1.5 christos msgstr "registro extrao"
177 1.1.1.5 christos
178 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1852
179 1.1.1.5 christos msgid "missing register"
180 1.1.1.7 christos msgstr "registro ausente"
181 1.1.1.5 christos
182 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:1863
183 1.1.1.5 christos msgid "stack pointer register expected"
184 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba registro de puntero de pila"
185 1.1.1.5 christos
186 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2000 aarch64-opc.c:2016
187 1.1.1.7 christos msgid "start register out of range"
188 1.1.1.7 christos msgstr "registro de inicio fuera de rango"
189 1.1.1.5 christos
190 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2209 aarch64-opc.c:2217 aarch64-opc.c:2240
191 1.1.1.5 christos msgid "unexpected address writeback"
192 1.1.1.7 christos msgstr "writeback de direccin inesperada"
193 1.1.1.5 christos
194 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2228
195 1.1.1.5 christos msgid "address writeback expected"
196 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba writeback de direccin"
197 1.1.1.5 christos
198 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2288
199 1.1.1.5 christos msgid "negative or unaligned offset expected"
200 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba desplazamiento negativo o no alineado"
201 1.1.1.5 christos
202 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2345
203 1.1.1.5 christos msgid "invalid register offset"
204 1.1.1.7 christos msgstr "desplazamiento de registro no vlido"
205 1.1.1.5 christos
206 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2367
207 1.1.1.5 christos msgid "invalid post-increment amount"
208 1.1.1.7 christos msgstr "cantidad post-incremental no vlida"
209 1.1.1.5 christos
210 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2383 aarch64-opc.c:2933
211 1.1.1.5 christos msgid "invalid shift amount"
212 1.1.1.7 christos msgstr "cantidad de desplazamiento no vlida"
213 1.1.1.5 christos
214 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2396
215 1.1.1.5 christos msgid "invalid extend/shift operator"
216 1.1.1.7 christos msgstr "operador de extensin/desplazamiento no vlido"
217 1.1.1.5 christos
218 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2470 aarch64-opc.c:2512 aarch64-opc.c:2576 aarch64-opc.c:2610
219 1.1.1.5 christos msgid "invalid addressing mode"
220 1.1.1.7 christos msgstr "modo de direccionamiento no vlido"
221 1.1.1.5 christos
222 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2568
223 1.1.1.5 christos msgid "index register xzr is not allowed"
224 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de ndice xzr no est permitido"
225 1.1.1.7 christos
226 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2637
227 1.1.1.7 christos msgid "invalid increment amount"
228 1.1.1.7 christos msgstr "cantidad de incremento no vlida"
229 1.1.1.5 christos
230 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2720 aarch64-opc.c:2742 aarch64-opc.c:2966 aarch64-opc.c:2974
231 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3040 aarch64-opc.c:3069
232 1.1.1.5 christos msgid "invalid shift operator"
233 1.1.1.7 christos msgstr "operador de desplazamiento no vlido"
234 1.1.1.5 christos
235 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2726
236 1.1.1.5 christos msgid "shift amount must be 0 or 12"
237 1.1.1.7 christos msgstr "la cantidad de desplazamiento tiene que ser 0 o 12"
238 1.1.1.7 christos
239 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2786 aarch64-opc.c:2794
240 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2886 aarch64-opc.c:3063 aarch64-opc.c:3163 aarch64-opc.c:3176
241 1.1.1.7 christos msgid "immediate out of range"
242 1.1.1.7 christos msgstr "fuera de rango inmediato"
243 1.1.1.5 christos
244 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2749
245 1.1.1.5 christos msgid "shift amount must be a multiple of 16"
246 1.1.1.7 christos msgstr "la cantidad de desplazamiento tiene que ser mltiplo de 16"
247 1.1.1.5 christos
248 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2761
249 1.1.1.5 christos msgid "negative immediate value not allowed"
250 1.1.1.7 christos msgstr "valor inmediato negativo no permitido"
251 1.1.1.5 christos
252 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2897
253 1.1.1.5 christos msgid "immediate zero expected"
254 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba cero inmediato"
255 1.1.1.5 christos
256 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2911
257 1.1.1.5 christos msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
258 1.1.1.7 christos msgstr "rotacin esperada 0, 90, 180 o 270"
259 1.1.1.5 christos
260 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2922
261 1.1.1.5 christos msgid "rotate expected to be 90 or 270"
262 1.1.1.7 christos msgstr "rotacin esperada 90 o 270"
263 1.1.1.5 christos
264 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:2982
265 1.1.1.5 christos msgid "shift is not permitted"
266 1.1.1.7 christos msgstr "no est permitido desplazamiento"
267 1.1.1.5 christos
268 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3007
269 1.1.1.5 christos msgid "invalid value for immediate"
270 1.1.1.7 christos msgstr "valor no vlido para inmediato"
271 1.1.1.5 christos
272 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3032
273 1.1.1.5 christos msgid "shift amount must be 0 or 16"
274 1.1.1.7 christos msgstr "la cantidad de desplazamiento tiene que ser 0 o 16"
275 1.1.1.5 christos
276 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3053
277 1.1.1.5 christos msgid "floating-point immediate expected"
278 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba coma flotante inmediata"
279 1.1.1.5 christos
280 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3087
281 1.1.1.5 christos msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
282 1.1.1.7 christos msgstr "no se permite ninguna cantidad de desplazamiento para constantes de 8 bits"
283 1.1.1.5 christos
284 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3097
285 1.1.1.5 christos msgid "shift amount must be 0 or 8"
286 1.1.1.7 christos msgstr "la cantidad de desplazamiento debe ser 0 u 8"
287 1.1.1.5 christos
288 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3110
289 1.1.1.5 christos msgid "immediate too big for element size"
290 1.1.1.7 christos msgstr "inmediato demasiado grande para tamao de elemento"
291 1.1.1.5 christos
292 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3117
293 1.1.1.5 christos msgid "invalid arithmetic immediate"
294 1.1.1.7 christos msgstr "inmediato aritmtico no vlido"
295 1.1.1.5 christos
296 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3131
297 1.1.1.5 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
298 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de coma flotante tiene que ser 0,5 o 1,0"
299 1.1.1.5 christos
300 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3141
301 1.1.1.5 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
302 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de coma flotante tiene que ser 0,5 o 2,0"
303 1.1.1.5 christos
304 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3151
305 1.1.1.5 christos msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
306 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de coma flotante tiene que ser 0,0 o 1,0"
307 1.1.1.5 christos
308 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3182
309 1.1.1.5 christos msgid "invalid replicated MOV immediate"
310 1.1.1.7 christos msgstr "inmediato MOV replicado no vlido"
311 1.1.1.5 christos
312 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3240
313 1.1.1.7 christos msgid "byte index must be a multiple of 8"
314 1.1.1.7 christos msgstr "el indice de byte tiene que ser mltiplo de 8"
315 1.1.1.7 christos
316 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3278
317 1.1.1.7 christos msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
318 1.1.1.7 christos msgstr "la forma de registro-indice de PRFM no acepta cdigos de operacin en el rango 24-31"
319 1.1.1.7 christos
320 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3347
321 1.1.1.5 christos msgid "extend operator expected"
322 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba operador de extensin"
323 1.1.1.5 christos
324 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3360
325 1.1.1.5 christos msgid "missing extend operator"
326 1.1.1.7 christos msgstr "operador de extensin ausente"
327 1.1.1.5 christos
328 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3366
329 1.1.1.5 christos msgid "'LSL' operator not allowed"
330 1.1.1.7 christos msgstr "operador LSL no permitido"
331 1.1.1.5 christos
332 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3387
333 1.1.1.5 christos msgid "W register expected"
334 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba registro W"
335 1.1.1.5 christos
336 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3398
337 1.1.1.5 christos msgid "shift operator expected"
338 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba operador de desplazamiento"
339 1.1.1.5 christos
340 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:3405
341 1.1.1.5 christos msgid "'ROR' operator not allowed"
342 1.1.1.7 christos msgstr "operador ROR no permitido"
343 1.1.1.7 christos
344 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:4952
345 1.1.1.7 christos msgid "reading from a write-only register"
346 1.1.1.7 christos msgstr "lectura de un registro de slo escritura"
347 1.1.1.7 christos
348 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:4954
349 1.1.1.7 christos msgid "writing to a read-only register"
350 1.1.1.7 christos msgstr "escritura de un registro de slo lectura"
351 1.1.1.7 christos
352 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5483
353 1.1.1.7 christos msgid "the three register operands must be distinct from one another"
354 1.1.1.7 christos msgstr "los tres operandos de registro deben ser distintos unos de otros"
355 1.1.1.7 christos
356 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5594
357 1.1.1.7 christos msgid "destination register differs from preceding instruction"
358 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de destino difiere de la instruccin precedente"
359 1.1.1.7 christos
360 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5597
361 1.1.1.7 christos msgid "source register differs from preceding instruction"
362 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de origen difiere de la instruccin precedente"
363 1.1.1.7 christos
364 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5600
365 1.1.1.7 christos msgid "size register differs from preceding instruction"
366 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de tamao difiere de la instruccin precedente"
367 1.1.1.7 christos
368 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5648
369 1.1.1.7 christos msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
370 1.1.1.7 christos msgstr "la instruccin abre una nueva serie de dependencias sin haber terminado la anterior"
371 1.1.1.7 christos
372 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5677
373 1.1.1.7 christos msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
374 1.1.1.7 christos msgstr "la secuencia movprfx anterior no est cerrada"
375 1.1.1.7 christos
376 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5697
377 1.1.1.7 christos msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
378 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba una instruccin SVE despus de movprfx"
379 1.1.1.7 christos
380 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5710
381 1.1.1.7 christos msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
382 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba una instruccin compatible con movprfx SVE"
383 1.1.1.7 christos
384 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5798
385 1.1.1.7 christos msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
386 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba una instruccin predicada despus de movprfx"
387 1.1.1.7 christos
388 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5810
389 1.1.1.7 christos msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
390 1.1.1.7 christos msgstr "se esperaba un predicado de fusin a causa del movprfx precedente"
391 1.1.1.7 christos
392 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5822
393 1.1.1.7 christos msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
394 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de predicado difiere del del movprfx precedente"
395 1.1.1.7 christos
396 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5841
397 1.1.1.7 christos msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
398 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de salida del movprfx precedente no se utiliza en la instruccin actual"
399 1.1.1.7 christos
400 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5854
401 1.1.1.7 christos msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
402 1.1.1.7 christos msgstr "el registro de salida del movprfx precedente se esperaba como salida"
403 1.1.1.7 christos
404 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5866
405 1.1.1.7 christos msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
406 1.1.1.7 christos msgstr "registro de salida del movprfx precedente utilizado como entrada"
407 1.1.1.7 christos
408 1.1.1.7 christos #: aarch64-opc.c:5882
409 1.1.1.7 christos msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
410 1.1.1.7 christos msgstr "tamao de registro no compatible con el movprfx precedente"
411 1.1 skrll
412 1.1.1.5 christos #: alpha-opc.c:154
413 1.1 skrll msgid "branch operand unaligned"
414 1.1.1.3 christos msgstr "operando de ramificacin sin alinear"
415 1.1 skrll
416 1.1.1.5 christos #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
417 1.1 skrll msgid "jump hint unaligned"
418 1.1.1.7 christos msgstr "pista de salto sin alinear"
419 1.1.1.5 christos
420 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:368
421 1.1.1.5 christos msgid ""
422 1.1.1.5 christos "\n"
423 1.1.1.5 christos "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
424 1.1.1.5 christos "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
425 1.1.1.5 christos "\t\t\t\t"
426 1.1.1.5 christos msgstr ""
427 1.1.1.5 christos "\n"
428 1.1.1.7 christos "Aviso: puede que el desensamblado sea incorrecto a causa de la eleccin de la clase de cdigo de operacin adivinada.\n"
429 1.1.1.7 christos "Utilice .M<clase[,clase]> para seleccionar la(s) clase(s) correcta(s) de cdigo de operacin.\n"
430 1.1.1.5 christos "\t\t\t\t"
431 1.1.1.5 christos
432 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:430
433 1.1.1.7 christos msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
434 1.1.1.7 christos msgstr "Se ha producido un error al generar las operaciones de instruccin extendidas"
435 1.1 skrll
436 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:838
437 1.1.1.5 christos #, c-format
438 1.1.1.7 christos msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
439 1.1.1.7 christos msgstr "opcin de CPU del desensamblador no reconocida: %s"
440 1.1.1.7 christos
441 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1300
442 1.1.1.5 christos msgid ""
443 1.1.1.5 christos "\n"
444 1.1.1.7 christos "Warning: illegal use of double register pair.\n"
445 1.1.1.5 christos msgstr ""
446 1.1.1.5 christos "\n"
447 1.1.1.7 christos "Aviso: uso ilegal de pareja de registro doble.\n"
448 1.1.1.5 christos
449 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1467
450 1.1.1.7 christos msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
451 1.1.1.7 christos msgstr "Impone la arquitectura designada al descodificar."
452 1.1 skrll
453 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1469
454 1.1.1.7 christos msgid "Recognize DSP instructions."
455 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones DSP."
456 1.1 skrll
457 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1471
458 1.1.1.7 christos msgid "Recognize FPX SP instructions."
459 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones FPX SP."
460 1.1 skrll
461 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1473
462 1.1.1.7 christos msgid "Recognize FPX DP instructions."
463 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones FPX DP."
464 1.1 skrll
465 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1475
466 1.1.1.7 christos msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
467 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones FPU QuarkSE-EM."
468 1.1.1.7 christos
469 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1477
470 1.1.1.7 christos msgid "Recognize double assist FPU instructions."
471 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones FPU de asistencia doble."
472 1.1.1.7 christos
473 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1479
474 1.1.1.7 christos msgid "Recognize single precision FPU instructions."
475 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones FPU de precisin sencilla."
476 1.1.1.7 christos
477 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1481
478 1.1.1.7 christos msgid "Recognize double precision FPU instructions."
479 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones FPU de doble precisin."
480 1.1 skrll
481 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1483
482 1.1.1.7 christos msgid "Recognize NPS400 instructions."
483 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones NPS400"
484 1.1.1.7 christos
485 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1485
486 1.1.1.7 christos msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
487 1.1.1.7 christos msgstr "Solo emplea nmeros en hexadecimal para imprimir inmediatos."
488 1.1.1.7 christos
489 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1560
490 1.1 skrll #, c-format
491 1.1.1.7 christos msgid ""
492 1.1.1.7 christos "\n"
493 1.1.1.7 christos "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
494 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
495 1.1.1.7 christos msgstr ""
496 1.1.1.7 christos "\n"
497 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de ARC\n"
498 1.1.1.7 christos "para usar con el indicador -M (si hay varias opciones, deben separarse\n"
499 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
500 1.1 skrll
501 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1655
502 1.1.1.5 christos #, c-format
503 1.1.1.7 christos msgid ""
504 1.1.1.7 christos "\n"
505 1.1.1.7 christos " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
506 1.1.1.7 christos " "
507 1.1.1.7 christos msgstr ""
508 1.1.1.7 christos "\n"
509 1.1.1.7 christos " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de %s:\n"
510 1.1.1.7 christos " "
511 1.1.1.5 christos
512 1.1.1.7 christos #: arc-dis.c:1604
513 1.1.1.5 christos #, c-format
514 1.1.1.7 christos msgid ""
515 1.1.1.7 christos "\n"
516 1.1.1.7 christos " "
517 1.1.1.7 christos msgstr ""
518 1.1.1.7 christos "\n"
519 1.1.1.7 christos " "
520 1.1 skrll
521 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
522 1.1.1.5 christos msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
523 1.1.1.7 christos msgstr "El registro LP_COUNT no puede utilizarse como registro destino"
524 1.1 skrll
525 1.1.1.5 christos #: arc-opc.c:88
526 1.1.1.5 christos msgid "cannot use odd number destination register"
527 1.1.1.7 christos msgstr "no se puede utilizar un nmero impar de registro destino"
528 1.1 skrll
529 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
530 1.1.1.5 christos msgid "cannot use odd number source register"
531 1.1.1.7 christos msgstr "no se puede utilziar un nmero impar de registro origen"
532 1.1 skrll
533 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:127
534 1.1.1.5 christos msgid "operand is not zero"
535 1.1.1.7 christos msgstr "el operando no es cero"
536 1.1 skrll
537 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:186
538 1.1.1.5 christos msgid "register R30 is a limm indicator"
539 1.1.1.7 christos msgstr "el registro R30 es un indicador limm"
540 1.1 skrll
541 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:188
542 1.1.1.5 christos msgid "register out of range"
543 1.1.1.5 christos msgstr "registro fuera de rango"
544 1.1 skrll
545 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:207
546 1.1.1.5 christos msgid "register must be R0"
547 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser R0"
548 1.1 skrll
549 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:225
550 1.1.1.5 christos msgid "register must be R1"
551 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser R1"
552 1.1 skrll
553 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:242
554 1.1.1.5 christos msgid "register must be R2"
555 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser R2"
556 1.1 skrll
557 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:259
558 1.1.1.5 christos msgid "register must be R3"
559 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser R3"
560 1.1 skrll
561 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:276
562 1.1.1.5 christos msgid "register must be SP"
563 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser SP"
564 1.1 skrll
565 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:293
566 1.1.1.5 christos msgid "register must be GP"
567 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser GP"
568 1.1 skrll
569 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:310
570 1.1.1.5 christos msgid "register must be PCL"
571 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser PCL"
572 1.1 skrll
573 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:327
574 1.1.1.5 christos msgid "register must be BLINK"
575 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser BLINK"
576 1.1 skrll
577 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:344
578 1.1.1.5 christos msgid "register must be ILINK1"
579 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser ILINK1"
580 1.1.1.5 christos
581 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:361
582 1.1.1.5 christos msgid "register must be ILINK2"
583 1.1.1.5 christos msgstr "el registro debe ser ILINK2"
584 1.1.1.5 christos
585 1.1.1.5 christos #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
586 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
587 1.1.1.5 christos msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
588 1.1.1.7 christos msgstr "el registro debe estar entre r0-r3 o r12-r15"
589 1.1.1.5 christos
590 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:519
591 1.1.1.5 christos msgid "accepted values are from -1 to 6"
592 1.1.1.7 christos msgstr "valores aceptados son entre -1 y 6"
593 1.1.1.5 christos
594 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:548
595 1.1.1.5 christos msgid "first register of the range should be r13"
596 1.1.1.7 christos msgstr "el primer registro del rango debera ser r13"
597 1.1.1.5 christos
598 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:550
599 1.1.1.5 christos msgid "last register of the range doesn't fit"
600 1.1.1.7 christos msgstr "el ltimo registro del rango no cabe"
601 1.1.1.5 christos
602 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
603 1.1.1.5 christos msgid "invalid register number, should be fp"
604 1.1.1.7 christos msgstr "nmero de registro no vlido; debera ser fp"
605 1.1.1.5 christos
606 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:607
607 1.1.1.5 christos msgid "invalid register number, should be blink"
608 1.1.1.7 christos msgstr "nmero de registro no vlido; debera ser blink"
609 1.1.1.5 christos
610 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:629
611 1.1.1.5 christos msgid "invalid register number, should be pcl"
612 1.1.1.7 christos msgstr "nmero de registro no vlido; debera ser pcl"
613 1.1.1.5 christos
614 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:785
615 1.1.1.5 christos msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
616 1.1.1.7 christos msgstr "tamao no vlido; debera ser 1, 2, 4 u 8"
617 1.1.1.5 christos
618 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:830
619 1.1.1.5 christos msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
620 1.1.1.7 christos msgstr "inmediato no vlido, debe ser 1, 2 o 4"
621 1.1.1.5 christos
622 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:869
623 1.1.1.5 christos msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
624 1.1.1.7 christos msgstr "valor no vlido para inmediato CMEM ld/st"
625 1.1.1.5 christos
626 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:896
627 1.1.1.5 christos msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
628 1.1.1.7 christos msgstr "posicin no vlida; debera ser 0, 16, 32, 48 o 64."
629 1.1.1.5 christos
630 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:930
631 1.1.1.5 christos msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
632 1.1.1.5 christos msgstr "posicin no vlida, debera ser 16, 32, 64 o 128."
633 1.1.1.5 christos
634 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:952
635 1.1.1.5 christos msgid "invalid size value must be on range 1-64."
636 1.1.1.7 christos msgstr "valor del tamao no vlido; debe estar en el rango 1-64."
637 1.1.1.5 christos
638 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:983
639 1.1.1.5 christos msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
640 1.1.1.7 christos msgstr "posicin no vlida; debera ser 0, 8, 16 o 24"
641 1.1.1.5 christos
642 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1008
643 1.1.1.5 christos msgid "invalid size, value must be "
644 1.1.1.7 christos msgstr "tamao no vlido; el valor debe ser "
645 1.1.1.5 christos
646 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1082
647 1.1.1.5 christos msgid "value out of range 1 - 256"
648 1.1.1.7 christos msgstr "valor fuera del rango 1 - 256"
649 1.1.1.5 christos
650 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1091
651 1.1.1.5 christos msgid "value must be power of 2"
652 1.1.1.5 christos msgstr "el valor debe ser potencia de 2"
653 1.1.1.5 christos
654 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1144
655 1.1.1.5 christos msgid "value must be in the range 0 to 28"
656 1.1.1.7 christos msgstr "el valor debe estar en el rango de 0 a 28"
657 1.1.1.5 christos
658 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1166
659 1.1.1.5 christos msgid "value must be in the range 1 to "
660 1.1.1.7 christos msgstr "el valor debe estar en el rango de 1 a "
661 1.1.1.5 christos
662 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1196
663 1.1.1.5 christos msgid "value must be in the range 0 to 240"
664 1.1.1.7 christos msgstr "el valor debe estar en el rango de 0 a 240"
665 1.1.1.5 christos
666 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1198
667 1.1.1.5 christos msgid "value must be a multiple of 16"
668 1.1.1.5 christos msgstr "el valor debe ser un mltiplo de 16"
669 1.1.1.5 christos
670 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1218
671 1.1.1.5 christos msgid "invalid address type for operand"
672 1.1.1.7 christos msgstr "tipo de direccin no vlido para operando"
673 1.1.1.5 christos
674 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1252
675 1.1.1.5 christos msgid "value must be in the range 0 to 31"
676 1.1.1.7 christos msgstr "el valor debe estar en el rango de 0 a 31"
677 1.1.1.5 christos
678 1.1.1.7 christos #: arc-opc.c:1277
679 1.1.1.5 christos msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
680 1.1.1.7 christos msgstr "posicin no vlida; debera ser una de estas: 0,4,8,...124."
681 1.1.1.5 christos
682 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4934
683 1.1.1.5 christos msgid "Select raw register names"
684 1.1.1.7 christos msgstr "Seleccionar nombres de registros brutos"
685 1.1.1.5 christos
686 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4936
687 1.1.1.5 christos msgid "Select register names used by GCC"
688 1.1.1.7 christos msgstr "Seleccionar nombres de registro empleados por GCC"
689 1.1.1.5 christos
690 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4938
691 1.1.1.5 christos msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
692 1.1.1.7 christos msgstr "Seleccionar nombres de registro empleado en documentacin ISA de ARM"
693 1.1.1.5 christos
694 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4940
695 1.1.1.5 christos msgid "Assume all insns are Thumb insns"
696 1.1.1.7 christos msgstr "Asumir que todas las insns son insns Thumb"
697 1.1.1.5 christos
698 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4941
699 1.1.1.5 christos msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
700 1.1.1.7 christos msgstr "Examinar la etiqueta precedente para determinar el tipo de una insn"
701 1.1.1.5 christos
702 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4942
703 1.1.1.5 christos msgid "Select register names used in the APCS"
704 1.1.1.7 christos msgstr "Seleccionar los nombres de registro empleados en el de APCS"
705 1.1.1.5 christos
706 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4944
707 1.1.1.5 christos msgid "Select register names used in the ATPCS"
708 1.1.1.7 christos msgstr "Seleccionar las nombres de registro utilizados en el ATPCS"
709 1.1.1.5 christos
710 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4946
711 1.1.1.5 christos msgid "Select special register names used in the ATPCS"
712 1.1.1.7 christos msgstr "Seleccionar los nombres de registros especiales empleados en el ATPCS"
713 1.1.1.7 christos
714 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:4948
715 1.1.1.7 christos msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
716 1.1.1.7 christos msgstr "Habilitar las extensiones CDE para el espacio N del coprocesador"
717 1.1.1.7 christos
718 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:11929
719 1.1.1.7 christos #, c-format
720 1.1.1.7 christos msgid "unrecognised register name set: %s"
721 1.1.1.7 christos msgstr "nombre del registro seleccionado no reconocido: %s"
722 1.1.1.5 christos
723 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:11943
724 1.1.1.7 christos #, c-format
725 1.1.1.7 christos msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
726 1.1.1.7 christos msgstr "el coprocesador cde no est entre 0 y 7: %s"
727 1.1.1.7 christos
728 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:11949
729 1.1.1.7 christos #, c-format
730 1.1.1.7 christos msgid "coproc must have an argument: %s"
731 1.1.1.7 christos msgstr "coproc debe tener un argumento: %s"
732 1.1 skrll
733 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:11962
734 1.1 skrll #, c-format
735 1.1.1.7 christos msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
736 1.1.1.7 christos msgstr "el argumento de coprocN toma las opciones generic, cde o CDE: %s"
737 1.1 skrll
738 1.1.1.7 christos #: arm-dis.c:12684
739 1.1 skrll #, c-format
740 1.1 skrll msgid ""
741 1.1 skrll "\n"
742 1.1 skrll "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
743 1.1 skrll "the -M switch:\n"
744 1.1 skrll msgstr ""
745 1.1 skrll "\n"
746 1.1.1.5 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de ARM\n"
747 1.1 skrll "para usarse con el interruptor -M:\n"
748 1.1 skrll
749 1.1.1.7 christos #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152
750 1.1 skrll #, c-format
751 1.1 skrll msgid "undefined"
752 1.1.1.5 christos msgstr "indefinido"
753 1.1 skrll
754 1.1.1.7 christos #: avr-dis.c:251
755 1.1 skrll #, c-format
756 1.1.1.7 christos msgid "internal disassembler error"
757 1.1.1.7 christos msgstr "error interno del desensamblador"
758 1.1 skrll
759 1.1.1.7 christos #: avr-dis.c:312
760 1.1 skrll #, c-format
761 1.1 skrll msgid "unknown constraint `%c'"
762 1.1.1.7 christos msgstr "restriccin desconocida %c"
763 1.1.1.7 christos
764 1.1.1.7 christos #: bpf-dis.c:55
765 1.1.1.7 christos #, c-format
766 1.1.1.7 christos msgid ""
767 1.1.1.7 christos "\n"
768 1.1.1.7 christos "The following BPF specific disassembler options are supported for use\n"
769 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
770 1.1.1.7 christos msgstr ""
771 1.1.1.7 christos "\n"
772 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de BPF\n"
773 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, deben separarse\n"
774 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
775 1.1.1.7 christos
776 1.1.1.7 christos #: bpf-dis.c:59
777 1.1.1.7 christos #, c-format
778 1.1.1.7 christos msgid ""
779 1.1.1.7 christos " pseudoc Use pseudo-c syntax.\n"
780 1.1.1.7 christos " v1,v2,v3,v4,xbpf Version of the BPF ISA to use.\n"
781 1.1.1.7 christos " hex,oct,dec Output numerical base for immediates.\n"
782 1.1.1.7 christos msgstr ""
783 1.1.1.7 christos " pseudoc Utiliza syntaxis pseudo-c.\n"
784 1.1.1.7 christos " v1,v2,v3,v4,xbpf Versin del ISA BPF que se utilizar.\n"
785 1.1.1.7 christos " hex,oct,dec Base numrica de salida para los inmediatos.\n"
786 1.1.1.7 christos
787 1.1.1.7 christos #. The option without '=' should be defined above.
788 1.1.1.7 christos #: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:130 riscv-dis.c:167
789 1.1.1.7 christos #, c-format
790 1.1.1.7 christos msgid "unrecognized disassembler option: %s"
791 1.1.1.7 christos msgstr "opcin del desensamblador no reconocida: %s"
792 1.1.1.7 christos
793 1.1.1.7 christos #: bpf-dis.c:166
794 1.1.1.7 christos #, c-format
795 1.1.1.7 christos msgid "unknown BPF CPU version %u\n"
796 1.1.1.7 christos msgstr "versin de CPU BPF desconocida %u\n"
797 1.1.1.7 christos
798 1.1.1.7 christos #: bpf-dis.c:296
799 1.1.1.7 christos #, c-format
800 1.1.1.7 christos msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)"
801 1.1.1.7 christos msgstr "# error interno; etiqueta desconocida en la plantilla de cdigos de operacin (%s)"
802 1.1 skrll
803 1.1.1.7 christos #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203
804 1.1.1.7 christos #: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203
805 1.1.1.7 christos #: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203
806 1.1.1.7 christos #: xstormy16-ibld.c:203
807 1.1 skrll #, c-format
808 1.1 skrll msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
809 1.1.1.3 christos msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %ld)"
810 1.1 skrll
811 1.1.1.5 christos #: cgen-asm.c:373
812 1.1 skrll #, c-format
813 1.1 skrll msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
814 1.1.1.3 christos msgstr "operando fuera de rango (%lu no est entre %lu y %lu)"
815 1.1 skrll
816 1.1.1.7 christos #: cris-desc.c:2622
817 1.1.1.7 christos #, c-format
818 1.1.1.7 christos msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
819 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: cris_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
820 1.1.1.7 christos
821 1.1.1.7 christos #: cris-desc.c:2710
822 1.1.1.7 christos #, c-format
823 1.1.1.7 christos msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
824 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: cris_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
825 1.1.1.7 christos
826 1.1.1.7 christos #: cris-desc.c:2729
827 1.1.1.7 christos #, c-format
828 1.1.1.7 christos msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
829 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: cris_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
830 1.1.1.7 christos
831 1.1.1.7 christos #: d30v-dis.c:232
832 1.1.1.7 christos #, c-format
833 1.1.1.7 christos msgid "illegal id (%d)"
834 1.1.1.7 christos msgstr "id ilegal (%d)"
835 1.1.1.7 christos
836 1.1.1.7 christos #: d30v-dis.c:259
837 1.1 skrll #, c-format
838 1.1 skrll msgid "<unknown register %d>"
839 1.1 skrll msgstr "<registro %d desconocido>"
840 1.1 skrll
841 1.1 skrll #. Can't happen.
842 1.1.1.5 christos #: dis-buf.c:61
843 1.1 skrll #, c-format
844 1.1 skrll msgid "Unknown error %d\n"
845 1.1 skrll msgstr "Error desconocido %d\n"
846 1.1 skrll
847 1.1.1.7 christos #: dis-buf.c:67
848 1.1.1.7 christos #, c-format
849 1.1.1.7 christos msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
850 1.1.1.7 christos msgstr "La direccin 0x%<PRIx64> est fuera de los lmites.\n"
851 1.1.1.7 christos
852 1.1.1.7 christos #: disassemble.c:854
853 1.1 skrll #, c-format
854 1.1.1.7 christos msgid "assertion fail %s:%d"
855 1.1.1.7 christos msgstr "fallo de asercin %s:%d"
856 1.1.1.7 christos
857 1.1.1.7 christos #: disassemble.c:855
858 1.1.1.7 christos msgid "Please report this bug"
859 1.1.1.7 christos msgstr "Por favor, informe de este error"
860 1.1 skrll
861 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:68
862 1.1.1.3 christos msgid "register unavailable for short instructions"
863 1.1.1.7 christos msgstr "el registro no est disponible para instrucciones cortas"
864 1.1.1.3 christos
865 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:115
866 1.1.1.3 christos msgid "register name used as immediate value"
867 1.1.1.5 christos msgstr "nombre de registro utilizado como valor inmediato"
868 1.1.1.3 christos
869 1.1.1.3 christos #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
870 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
871 1.1.1.3 christos msgid "register source in immediate move"
872 1.1.1.5 christos msgstr "origen de registro en move inmediato"
873 1.1.1.3 christos
874 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:187
875 1.1.1.3 christos msgid "byte relocation unsupported"
876 1.1.1.3 christos msgstr "no se admite la reubicacin de byte"
877 1.1 skrll
878 1.1.1.3 christos #. -- assembler routines inserted here.
879 1.1.1.3 christos #. -- asm.c
880 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
881 1.1.1.3 christos #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
882 1.1.1.3 christos #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
883 1.1.1.3 christos #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
884 1.1.1.5 christos #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
885 1.1.1.3 christos msgid "missing `)'"
886 1.1.1.7 christos msgstr "falta un )"
887 1.1 skrll
888 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:270
889 1.1.1.3 christos msgid "ABORT: unknown operand"
890 1.1.1.3 christos msgstr "ABORTAR: operando desconocido"
891 1.1.1.3 christos
892 1.1.1.3 christos #: epiphany-asm.c:296
893 1.1.1.3 christos msgid "Not a pc-relative address."
894 1.1.1.3 christos msgstr "No es una direccin relativa a pc."
895 1.1.1.3 christos
896 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
897 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
898 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277
899 1.1.1.7 christos #, c-format
900 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
901 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al analizar"
902 1.1.1.7 christos
903 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
904 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
905 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329
906 1.1 skrll msgid "missing mnemonic in syntax string"
907 1.1.1.7 christos msgstr "mnemnico ausente en la cadena sintctica"
908 1.1 skrll
909 1.1 skrll #. We couldn't parse it.
910 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
911 1.1.1.7 christos #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
912 1.1.1.7 christos #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
913 1.1.1.7 christos #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
914 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
915 1.1.1.7 christos #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
916 1.1.1.7 christos #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609
917 1.1.1.7 christos #: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675
918 1.1.1.7 christos #: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763
919 1.1.1.7 christos #: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464
920 1.1.1.7 christos #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
921 1.1 skrll msgid "unrecognized instruction"
922 1.1.1.3 christos msgstr "no se reconoce la instruccin"
923 1.1 skrll
924 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
925 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
926 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511
927 1.1 skrll #, c-format
928 1.1 skrll msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
929 1.1.1.7 christos msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter %c, se encontr %c)"
930 1.1 skrll
931 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
932 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
933 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521
934 1.1 skrll #, c-format
935 1.1 skrll msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
936 1.1.1.7 christos msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter %c, se encontr el final de la instruccin)"
937 1.1 skrll
938 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
939 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
940 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551
941 1.1 skrll msgid "junk at end of line"
942 1.1.1.3 christos msgstr "basura al final de la lnea"
943 1.1 skrll
944 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
945 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
946 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663
947 1.1 skrll msgid "unrecognized form of instruction"
948 1.1.1.7 christos msgstr "no se reconoce la forma de la instruccin"
949 1.1 skrll
950 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
951 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
952 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677
953 1.1 skrll #, c-format
954 1.1 skrll msgid "bad instruction `%.50s...'"
955 1.1.1.7 christos msgstr "instruccin equivocada %.50s..."
956 1.1 skrll
957 1.1.1.7 christos #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
958 1.1.1.7 christos #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
959 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680
960 1.1 skrll #, c-format
961 1.1 skrll msgid "bad instruction `%.50s'"
962 1.1.1.7 christos msgstr "instruccin equivocada %.50s"
963 1.1.1.7 christos
964 1.1.1.7 christos #: epiphany-desc.c:2110
965 1.1.1.7 christos #, c-format
966 1.1.1.7 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
967 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
968 1.1.1.7 christos
969 1.1.1.7 christos #: epiphany-desc.c:2198
970 1.1.1.7 christos #, c-format
971 1.1.1.7 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
972 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: epiphany_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
973 1.1.1.7 christos
974 1.1.1.7 christos #: epiphany-desc.c:2217
975 1.1.1.7 christos #, c-format
976 1.1.1.7 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
977 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: epiphany_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
978 1.1 skrll
979 1.1 skrll #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
980 1.1.1.3 christos #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
981 1.1.1.7 christos #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:294
982 1.1.1.7 christos #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
983 1.1 skrll msgid "*unknown*"
984 1.1 skrll msgstr "*desconocida*"
985 1.1 skrll
986 1.1.1.7 christos #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
987 1.1.1.7 christos #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202
988 1.1.1.7 christos #: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169
989 1.1.1.7 christos #, c-format
990 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
991 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al imprimir la insn"
992 1.1.1.7 christos
993 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166
994 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166
995 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
996 1.1 skrll #, c-format
997 1.1 skrll msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
998 1.1.1.3 christos msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %lu)"
999 1.1 skrll
1000 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187
1001 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187
1002 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
1003 1.1.1.7 christos #, c-format
1004 1.1.1.7 christos msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
1005 1.1.1.7 christos msgstr "operando fuera de rango (0x%lx no est entre 0 y %lx)"
1006 1.1.1.7 christos
1007 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617
1008 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675
1009 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688
1010 1.1.1.7 christos #, c-format
1011 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
1012 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al construir la insn"
1013 1.1.1.7 christos
1014 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693
1015 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813
1016 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835
1017 1.1.1.7 christos #, c-format
1018 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
1019 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al descodificar la insn"
1020 1.1.1.7 christos
1021 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768
1022 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927
1023 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946
1024 1.1 skrll #, c-format
1025 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
1026 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al obtener el operando int"
1027 1.1.1.7 christos
1028 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825
1029 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023
1030 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039
1031 1.1.1.7 christos #, c-format
1032 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
1033 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al obtener el campo vma"
1034 1.1.1.7 christos
1035 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885
1036 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125
1037 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139
1038 1.1.1.7 christos #, c-format
1039 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
1040 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al establecer el operando int"
1041 1.1.1.7 christos
1042 1.1.1.7 christos #: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935
1043 1.1.1.7 christos #: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217
1044 1.1.1.7 christos #: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229
1045 1.1.1.7 christos #, c-format
1046 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
1047 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: campo %d no reconocido al establecer el operando vma"
1048 1.1.1.3 christos
1049 1.1.1.3 christos #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1050 1.1.1.3 christos msgid "Register number is not valid"
1051 1.1.1.3 christos msgstr "El nmero de registro no es vlido"
1052 1.1.1.3 christos
1053 1.1.1.3 christos #: fr30-asm.c:95
1054 1.1.1.3 christos msgid "Register must be between r0 and r7"
1055 1.1.1.3 christos msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
1056 1.1.1.3 christos
1057 1.1.1.3 christos #: fr30-asm.c:97
1058 1.1.1.3 christos msgid "Register must be between r8 and r15"
1059 1.1.1.3 christos msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
1060 1.1.1.3 christos
1061 1.1.1.3 christos #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1062 1.1.1.3 christos msgid "Register list is not valid"
1063 1.1.1.3 christos msgstr "La lista de registros no es vlida"
1064 1.1 skrll
1065 1.1.1.7 christos #: fr30-desc.c:1587
1066 1.1.1.7 christos #, c-format
1067 1.1.1.7 christos msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1068 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1069 1.1.1.7 christos
1070 1.1.1.7 christos #: fr30-desc.c:1675
1071 1.1.1.7 christos #, c-format
1072 1.1.1.7 christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1073 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: fr30_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1074 1.1.1.7 christos
1075 1.1.1.7 christos #: fr30-desc.c:1694
1076 1.1.1.7 christos #, c-format
1077 1.1.1.7 christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1078 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: fr30_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1079 1.1.1.7 christos
1080 1.1 skrll #: frv-asm.c:608
1081 1.1 skrll msgid "missing `]'"
1082 1.1.1.7 christos msgstr "falta un ]"
1083 1.1 skrll
1084 1.1 skrll #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1085 1.1 skrll msgid "Special purpose register number is out of range"
1086 1.1.1.3 christos msgstr "El nmero de registro de propsito especial est fuera de rango"
1087 1.1 skrll
1088 1.1 skrll #: frv-asm.c:908
1089 1.1 skrll msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1090 1.1 skrll msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
1091 1.1 skrll
1092 1.1 skrll #: frv-asm.c:944
1093 1.1 skrll msgid "register number must be even"
1094 1.1.1.3 christos msgstr "el nmero de registro debe ser par"
1095 1.1 skrll
1096 1.1.1.7 christos #: frv-desc.c:6327
1097 1.1 skrll #, c-format
1098 1.1.1.7 christos msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1099 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1100 1.1 skrll
1101 1.1.1.7 christos #: frv-desc.c:6415
1102 1.1 skrll #, c-format
1103 1.1.1.7 christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1104 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: frv_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1105 1.1.1.7 christos
1106 1.1.1.7 christos #: frv-desc.c:6434
1107 1.1.1.7 christos #, c-format
1108 1.1.1.7 christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1109 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: frv_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1110 1.1.1.7 christos
1111 1.1.1.7 christos #: frv-opc.c:459
1112 1.1.1.7 christos #, c-format
1113 1.1.1.7 christos msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1114 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: valor de vliw->next_slot incorrecto"
1115 1.1.1.7 christos
1116 1.1.1.7 christos #: frv-opc.c:769
1117 1.1.1.7 christos #, c-format
1118 1.1.1.7 christos msgid "internal error: bad major code"
1119 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: cdigo mayor incorrecto"
1120 1.1.1.7 christos
1121 1.1.1.7 christos #: frv-opc.c:819
1122 1.1.1.7 christos #, c-format
1123 1.1.1.7 christos msgid "internal error: bad insn unit"
1124 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: unidad de insn incorrecta"
1125 1.1 skrll
1126 1.1.1.7 christos #: h8300-dis.c:309
1127 1.1 skrll #, c-format
1128 1.1.1.7 christos msgid "Hmmmm 0x%x"
1129 1.1.1.7 christos msgstr "Hmmmm 0x%x"
1130 1.1 skrll
1131 1.1.1.7 christos #: h8300-dis.c:617
1132 1.1 skrll #, c-format
1133 1.1.1.7 christos msgid "Don't understand 0x%x \n"
1134 1.1.1.7 christos msgstr "No se entiende 0x%x \n"
1135 1.1 skrll
1136 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8727
1137 1.1 skrll msgid "<internal disassembler error>"
1138 1.1 skrll msgstr "<error interno del desensamblador>"
1139 1.1 skrll
1140 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8975
1141 1.1 skrll #, c-format
1142 1.1 skrll msgid ""
1143 1.1 skrll "\n"
1144 1.1 skrll "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1145 1.1 skrll "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1146 1.1 skrll msgstr ""
1147 1.1 skrll "\n"
1148 1.1.1.3 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de i386/x86-64\n"
1149 1.1.1.3 christos "con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con comas):\n"
1150 1.1 skrll
1151 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8979
1152 1.1 skrll #, c-format
1153 1.1 skrll msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1154 1.1.1.7 christos msgstr " x86-64 Desensambla en modo de 64 bits\n"
1155 1.1 skrll
1156 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8980
1157 1.1 skrll #, c-format
1158 1.1 skrll msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1159 1.1.1.7 christos msgstr " i386 Desensambla en modo de 32 bits\n"
1160 1.1 skrll
1161 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8981
1162 1.1 skrll #, c-format
1163 1.1 skrll msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1164 1.1.1.7 christos msgstr " i8086 Desensambla en modo de 16 bits\n"
1165 1.1 skrll
1166 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8982
1167 1.1 skrll #, c-format
1168 1.1 skrll msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1169 1.1.1.7 christos msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
1170 1.1 skrll
1171 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8983
1172 1.1 skrll #, c-format
1173 1.1 skrll msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1174 1.1.1.7 christos msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
1175 1.1 skrll
1176 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8984
1177 1.1.1.2 christos #, c-format
1178 1.1.1.2 christos msgid ""
1179 1.1.1.7 christos " att-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
1180 1.1.1.7 christos " Display instruction with AT&T mnemonic\n"
1181 1.1.1.2 christos msgstr ""
1182 1.1.1.7 christos " att-mnemonic (sintaxis AT&T nicamente)\n"
1183 1.1.1.7 christos " Muestra la instruccin con mnemnico AT&T\n"
1184 1.1.1.2 christos
1185 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8986
1186 1.1.1.2 christos #, c-format
1187 1.1.1.2 christos msgid ""
1188 1.1.1.7 christos " intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
1189 1.1.1.7 christos " Display instruction with Intel mnemonic\n"
1190 1.1.1.2 christos msgstr ""
1191 1.1.1.7 christos " intel-mnemonic (sintaxis AT&T nicamente)\n"
1192 1.1.1.7 christos " Muestra la instruccin con mnemnico Intel\n"
1193 1.1.1.2 christos
1194 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8988
1195 1.1 skrll #, c-format
1196 1.1 skrll msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1197 1.1.1.7 christos msgstr " addr64 Asume un tamao de direccin de 64 bit\n"
1198 1.1 skrll
1199 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8989
1200 1.1 skrll #, c-format
1201 1.1 skrll msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1202 1.1.1.7 christos msgstr " addr32 Asume un tamao de direccin de 32 bits\n"
1203 1.1 skrll
1204 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8990
1205 1.1 skrll #, c-format
1206 1.1 skrll msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1207 1.1.1.7 christos msgstr " addr16 Asume un tamao de direccin de 16 bits\n"
1208 1.1 skrll
1209 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8991
1210 1.1 skrll #, c-format
1211 1.1 skrll msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1212 1.1.1.7 christos msgstr " data32 Asume un tamao de datos de 32 bits\n"
1213 1.1 skrll
1214 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8992
1215 1.1 skrll #, c-format
1216 1.1 skrll msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1217 1.1.1.7 christos msgstr " data16 Asume un tamao de datos de 16 bits\n"
1218 1.1 skrll
1219 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8993
1220 1.1 skrll #, c-format
1221 1.1 skrll msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1222 1.1.1.3 christos msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instruccin con sintaxis AT&T\n"
1223 1.1 skrll
1224 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8994
1225 1.1.1.5 christos #, c-format
1226 1.1.1.5 christos msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1227 1.1.1.7 christos msgstr " amd64 Muestra las instrucciones en ISA AMD64\n"
1228 1.1.1.5 christos
1229 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:8995
1230 1.1.1.5 christos #, c-format
1231 1.1.1.5 christos msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1232 1.1.1.7 christos msgstr " intel64 Muestra instruccin en ISA Intel64\n"
1233 1.1.1.5 christos
1234 1.1.1.7 christos #: i386-dis.c:9795
1235 1.1.1.5 christos msgid "64-bit address is disabled"
1236 1.1.1.7 christos msgstr "la direccin de 64 bits est desactivada"
1237 1.1 skrll
1238 1.1 skrll #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1239 1.1 skrll #. cgen will try the next parsing option.
1240 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:81
1241 1.1 skrll msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1242 1.1.1.7 christos msgstr "palabra clave W no vlida en la ranura del operando FR."
1243 1.1 skrll
1244 1.1 skrll #. Invalid offset present.
1245 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:106
1246 1.1 skrll msgid "offset(IP) is not a valid form"
1247 1.1.1.7 christos msgstr "el desplazamiento(IP) no est en formato vlido"
1248 1.1 skrll
1249 1.1 skrll #. Found something there in front of (DP) but it's out
1250 1.1 skrll #. of range.
1251 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:154
1252 1.1 skrll msgid "(DP) offset out of range."
1253 1.1 skrll msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
1254 1.1 skrll
1255 1.1 skrll #. Found something there in front of (SP) but it's out
1256 1.1 skrll #. of range.
1257 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:195
1258 1.1 skrll msgid "(SP) offset out of range."
1259 1.1 skrll msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
1260 1.1 skrll
1261 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:211
1262 1.1 skrll msgid "illegal use of parentheses"
1263 1.1.1.5 christos msgstr "utilizacin ilegal de parntesis"
1264 1.1 skrll
1265 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:218
1266 1.1 skrll msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1267 1.1.1.3 christos msgstr "operando fuera de rango (no est entre 1 y 255)"
1268 1.1 skrll
1269 1.1 skrll #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1270 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:242
1271 1.1 skrll msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1272 1.1.1.3 christos msgstr "parse_addr16: ndice de operador invlido."
1273 1.1 skrll
1274 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:296
1275 1.1 skrll msgid "Byte address required. - must be even."
1276 1.1.1.3 christos msgstr "Se requiere una direccin de byte. - debe ser par."
1277 1.1 skrll
1278 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:305
1279 1.1 skrll msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1280 1.1.1.7 christos msgstr "cgen_parse_address devolvi un smbolo. Se requiere literal."
1281 1.1 skrll
1282 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:360
1283 1.1 skrll msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1284 1.1.1.7 christos msgstr "el operando del operador de porcentaje no es un smbolo"
1285 1.1 skrll
1286 1.1 skrll #: ip2k-asm.c:413
1287 1.1 skrll msgid "Attempt to find bit index of 0"
1288 1.1.1.3 christos msgstr "Se intent encontrar un ndice de bit de 0"
1289 1.1 skrll
1290 1.1.1.7 christos #: ip2k-desc.c:1016
1291 1.1.1.7 christos #, c-format
1292 1.1.1.7 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1293 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1294 1.1.1.7 christos
1295 1.1.1.7 christos #: ip2k-desc.c:1104
1296 1.1.1.7 christos #, c-format
1297 1.1.1.7 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1298 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: ip2k_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1299 1.1.1.7 christos
1300 1.1.1.7 christos #: ip2k-desc.c:1123
1301 1.1.1.7 christos #, c-format
1302 1.1.1.7 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1303 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: ip2k_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1304 1.1.1.7 christos
1305 1.1 skrll #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1306 1.1 skrll msgid "immediate value cannot be register"
1307 1.1 skrll msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
1308 1.1 skrll
1309 1.1.1.2 christos #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1310 1.1 skrll msgid "immediate value out of range"
1311 1.1.1.3 christos msgstr "el valor inmediato est fuera de rango"
1312 1.1 skrll
1313 1.1 skrll #: iq2000-asm.c:182
1314 1.1 skrll msgid "21-bit offset out of range"
1315 1.1.1.7 christos msgstr "desplazamiento de 21 bits fuera de rango"
1316 1.1.1.7 christos
1317 1.1.1.7 christos #: iq2000-desc.c:2021
1318 1.1.1.7 christos #, c-format
1319 1.1.1.7 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1320 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1321 1.1.1.7 christos
1322 1.1.1.7 christos #: iq2000-desc.c:2109
1323 1.1.1.7 christos #, c-format
1324 1.1.1.7 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1325 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: iq2000_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1326 1.1.1.7 christos
1327 1.1.1.7 christos #: iq2000-desc.c:2128
1328 1.1.1.7 christos #, c-format
1329 1.1.1.7 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1330 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: iq2000_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1331 1.1.1.7 christos
1332 1.1.1.7 christos #: kvx-dis.c:1571
1333 1.1.1.7 christos #, c-format
1334 1.1.1.7 christos msgid ""
1335 1.1.1.7 christos "\n"
1336 1.1.1.7 christos "The following KVX specific disassembler options are supported for use\n"
1337 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1338 1.1.1.7 christos msgstr ""
1339 1.1.1.7 christos "\n"
1340 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de KVX\n"
1341 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, se deben separar\n"
1342 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
1343 1.1.1.7 christos
1344 1.1.1.7 christos #: kvx-dis.c:1575
1345 1.1.1.7 christos #, c-format
1346 1.1.1.7 christos msgid ""
1347 1.1.1.7 christos "\n"
1348 1.1.1.7 christos " pretty Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n"
1349 1.1.1.7 christos msgstr ""
1350 1.1.1.7 christos "\n"
1351 1.1.1.7 christos " pretty Imprime palabras de 32 bits en orden natural correspondientes a la instruccin reordenada.\n"
1352 1.1.1.7 christos
1353 1.1.1.7 christos #: kvx-dis.c:1579
1354 1.1.1.7 christos #, c-format
1355 1.1.1.7 christos msgid ""
1356 1.1.1.7 christos "\n"
1357 1.1.1.7 christos " compact-assembly Do not emit a new line between bundles of instructions.\n"
1358 1.1.1.7 christos msgstr ""
1359 1.1.1.7 christos "\n"
1360 1.1.1.7 christos " compact-assembly No emite nueva lnea entre grupos de instrucciones.\n"
1361 1.1.1.7 christos
1362 1.1.1.7 christos #: kvx-dis.c:1583
1363 1.1.1.7 christos #, c-format
1364 1.1.1.7 christos msgid ""
1365 1.1.1.7 christos "\n"
1366 1.1.1.7 christos " no-compact-assembly Emit a new line between bundles of instructions.\n"
1367 1.1.1.7 christos msgstr ""
1368 1.1.1.7 christos "\n"
1369 1.1.1.7 christos " no-compact-assembly Emite nueva lnea entre grupos de instrucciones.\n"
1370 1.1 skrll
1371 1.1.1.2 christos #: lm32-asm.c:166
1372 1.1.1.2 christos msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1373 1.1.1.5 christos msgstr "esperando direccin relativa gp: gp(smbolo)"
1374 1.1.1.2 christos
1375 1.1.1.2 christos #: lm32-asm.c:196
1376 1.1.1.2 christos msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1377 1.1.1.7 christos msgstr "esperando direccin relativa got: got(smbolo)"
1378 1.1.1.2 christos
1379 1.1.1.2 christos #: lm32-asm.c:226
1380 1.1.1.2 christos msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1381 1.1.1.7 christos msgstr "esperando direccin relativa got: gotoffhi16(smbolo)"
1382 1.1.1.2 christos
1383 1.1.1.2 christos #: lm32-asm.c:256
1384 1.1.1.2 christos msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1385 1.1.1.7 christos msgstr "esperando direccin relativa got: gotofflo16(smbolo)"
1386 1.1.1.2 christos
1387 1.1.1.7 christos #: lm32-desc.c:1003
1388 1.1 skrll #, c-format
1389 1.1.1.7 christos msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1390 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1391 1.1 skrll
1392 1.1.1.7 christos #: lm32-desc.c:1091
1393 1.1 skrll #, c-format
1394 1.1.1.7 christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1395 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: lm32_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1396 1.1 skrll
1397 1.1.1.7 christos #: lm32-desc.c:1110
1398 1.1.1.7 christos #, c-format
1399 1.1.1.7 christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1400 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: lm32_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1401 1.1 skrll
1402 1.1.1.7 christos #: loongarch-dis.c:329
1403 1.1 skrll #, c-format
1404 1.1.1.7 christos msgid ""
1405 1.1.1.7 christos "\n"
1406 1.1.1.7 christos "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
1407 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1408 1.1.1.7 christos msgstr ""
1409 1.1.1.7 christos "\n"
1410 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de LoongArch\n"
1411 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, se deben separar\n"
1412 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
1413 1.1 skrll
1414 1.1.1.7 christos #: loongarch-dis.c:333
1415 1.1.1.7 christos #, c-format
1416 1.1.1.7 christos msgid ""
1417 1.1.1.7 christos "\n"
1418 1.1.1.7 christos " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1419 1.1.1.7 christos msgstr ""
1420 1.1.1.7 christos "\n"
1421 1.1.1.7 christos " no-aliases Utiliza formatos de instruccin cannicos.\n"
1422 1.1.1.7 christos
1423 1.1.1.7 christos #: loongarch-dis.c:335
1424 1.1.1.7 christos #, c-format
1425 1.1.1.7 christos msgid ""
1426 1.1.1.7 christos "\n"
1427 1.1.1.7 christos " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1428 1.1.1.7 christos msgstr ""
1429 1.1.1.7 christos "\n"
1430 1.1.1.7 christos " numeric Imprime nombres de registro numricos, en vez de nombres ABI.\n"
1431 1.1.1.7 christos
1432 1.1.1.7 christos #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1433 1.1.1.7 christos #, c-format
1434 1.1.1.7 christos msgid "unknown\t0x%04lx"
1435 1.1.1.7 christos msgstr "desconocida\t0x%04lx"
1436 1.1.1.7 christos
1437 1.1.1.7 christos #: m10200-dis.c:321
1438 1.1.1.7 christos #, c-format
1439 1.1.1.7 christos msgid "unknown\t0x%02lx"
1440 1.1.1.7 christos msgstr "desconocida\t0x%02lx"
1441 1.1.1.7 christos
1442 1.1.1.7 christos #: m32c-asm.c:117
1443 1.1.1.7 christos msgid "imm:6 immediate is out of range"
1444 1.1.1.7 christos msgstr "el inmediato imm:6 est fuera de rango"
1445 1.1.1.7 christos
1446 1.1.1.7 christos #: m32c-asm.c:145
1447 1.1.1.7 christos #, c-format
1448 1.1.1.7 christos msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1449 1.1.1.7 christos msgstr "%dsp8() toma una direccin simblica, no un nmero"
1450 1.1.1.7 christos
1451 1.1.1.7 christos #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1452 1.1 skrll msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1453 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato dsp:8 est fuera de rango"
1454 1.1 skrll
1455 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1456 1.1 skrll msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1457 1.1.1.3 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -8 a 7"
1458 1.1 skrll
1459 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1460 1.1 skrll msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1461 1.1.1.3 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -7 a 8"
1462 1.1 skrll
1463 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:281
1464 1.1 skrll #, c-format
1465 1.1 skrll msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1466 1.1.1.3 christos msgstr "%dsp16() toma una direccin simblica, no un nmero"
1467 1.1 skrll
1468 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1469 1.1 skrll msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1470 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato dsp:16 est fuera de rango"
1471 1.1 skrll
1472 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:399
1473 1.1 skrll msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1474 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato dsp:20 est fuera de rango"
1475 1.1 skrll
1476 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1477 1.1 skrll msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1478 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato dsp:24 est fuera de rango"
1479 1.1 skrll
1480 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:478
1481 1.1 skrll msgid "immediate is out of range 1-2"
1482 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-2"
1483 1.1 skrll
1484 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:496
1485 1.1 skrll msgid "immediate is out of range 1-8"
1486 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-8"
1487 1.1 skrll
1488 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:514
1489 1.1 skrll msgid "immediate is out of range 0-7"
1490 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 0-7"
1491 1.1 skrll
1492 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:550
1493 1.1 skrll msgid "immediate is out of range 2-9"
1494 1.1.1.3 christos msgstr "el inmediato est fuera del rango 2-9"
1495 1.1 skrll
1496 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:568
1497 1.1 skrll msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1498 1.1.1.7 christos msgstr "El nmero de bit para el registro general de indexacin est fuera del rango 0-15"
1499 1.1 skrll
1500 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1501 1.1 skrll msgid "bit,base is out of range"
1502 1.1.1.3 christos msgstr "bit,base est fuera de rango"
1503 1.1 skrll
1504 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1505 1.1 skrll msgid "bit,base out of range for symbol"
1506 1.1.1.3 christos msgstr "bit,base est fuera de rango para el smbolo"
1507 1.1 skrll
1508 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:802
1509 1.1 skrll msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1510 1.1.1.3 christos msgstr "no es un par r0l/r0h vlido"
1511 1.1 skrll
1512 1.1.1.2 christos #: m32c-asm.c:832
1513 1.1 skrll msgid "Invalid size specifier"
1514 1.1.1.7 christos msgstr "Especificador de tamao no vlido"
1515 1.1.1.7 christos
1516 1.1.1.7 christos #: m32c-desc.c:63034
1517 1.1.1.7 christos #, c-format
1518 1.1.1.7 christos msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1519 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1520 1.1.1.7 christos
1521 1.1.1.7 christos #: m32c-desc.c:63122
1522 1.1.1.7 christos #, c-format
1523 1.1.1.7 christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1524 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: m32c_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1525 1.1.1.7 christos
1526 1.1.1.7 christos #: m32c-desc.c:63141
1527 1.1.1.7 christos #, c-format
1528 1.1.1.7 christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1529 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: m32c_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1530 1.1.1.7 christos
1531 1.1.1.7 christos #: m32r-desc.c:1366
1532 1.1.1.7 christos #, c-format
1533 1.1.1.7 christos msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1534 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1535 1.1.1.7 christos
1536 1.1.1.7 christos #: m32r-desc.c:1454
1537 1.1.1.7 christos #, c-format
1538 1.1.1.7 christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1539 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: m32r_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1540 1.1.1.7 christos
1541 1.1.1.7 christos #: m32r-desc.c:1473
1542 1.1.1.7 christos #, c-format
1543 1.1.1.7 christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1544 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: m32r_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1545 1.1 skrll
1546 1.1.1.7 christos #: m68k-dis.c:1405
1547 1.1 skrll #, c-format
1548 1.1 skrll msgid "<function code %d>"
1549 1.1.1.3 christos msgstr "<cdigo de funcin %d>"
1550 1.1 skrll
1551 1.1.1.7 christos #: m68k-dis.c:1590
1552 1.1 skrll #, c-format
1553 1.1 skrll msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1554 1.1.1.3 christos msgstr "<error interno en la tabla de cdigos de operacin: %s %s>\n"
1555 1.1 skrll
1556 1.1.1.2 christos #: mep-asm.c:129
1557 1.1 skrll msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1558 1.1.1.3 christos msgstr "Slo se permite $tp o $13 para este cdigo de operacin"
1559 1.1 skrll
1560 1.1.1.2 christos #: mep-asm.c:143
1561 1.1 skrll msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1562 1.1.1.3 christos msgstr "Slo se permite $sp o $15 para este cdigo de operacin"
1563 1.1 skrll
1564 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:309 mep-asm.c:506
1565 1.1.1.7 christos #, no-c-format
1566 1.1 skrll msgid "invalid %function() here"
1567 1.1.1.7 christos msgstr "%funcion() no vlida aqu"
1568 1.1 skrll
1569 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:337
1570 1.1.1.2 christos msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1571 1.1.1.3 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -32768 a 32767"
1572 1.1.1.2 christos
1573 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:357
1574 1.1.1.2 christos msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1575 1.1.1.3 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango 0 a 65535"
1576 1.1.1.2 christos
1577 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:551 mep-asm.c:564
1578 1.1.1.2 christos msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1579 1.1.1.3 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -512 a 511"
1580 1.1.1.2 christos
1581 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:556 mep-asm.c:565
1582 1.1.1.2 christos msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1583 1.1.1.3 christos msgstr "El inmediato est fuera del rango -128 a 127"
1584 1.1.1.2 christos
1585 1.1.1.7 christos #: mep-asm.c:560
1586 1.1.1.2 christos msgid "Value is not aligned enough"
1587 1.1.1.3 christos msgstr "El valor no est suficientemente alineado"
1588 1.1.1.2 christos
1589 1.1.1.7 christos #: mep-desc.c:6227
1590 1.1 skrll #, c-format
1591 1.1.1.7 christos msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1592 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1593 1.1 skrll
1594 1.1.1.7 christos #: mep-desc.c:6315
1595 1.1 skrll #, c-format
1596 1.1.1.7 christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1597 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: mep_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1598 1.1 skrll
1599 1.1.1.7 christos #: mep-desc.c:6334
1600 1.1.1.3 christos #, c-format
1601 1.1.1.7 christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1602 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: mep_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1603 1.1.1.3 christos
1604 1.1.1.7 christos #: mep-dis.c:662
1605 1.1.1.3 christos #, c-format
1606 1.1.1.7 christos msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
1607 1.1.1.7 christos msgstr "configuracin %x de INDEX MEP ilegal en el campo e_flags de la cabecera ELF"
1608 1.1.1.3 christos
1609 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
1610 1.1.1.3 christos #, c-format
1611 1.1.1.7 christos msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1612 1.1.1.7 christos msgstr "# error interno, operando indiefinido en %s %s"
1613 1.1.1.3 christos
1614 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2745
1615 1.1.1.7 christos msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1616 1.1.1.7 christos msgstr "Utiliza formatos de instruccin cannicos.\n"
1617 1.1 skrll
1618 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2747
1619 1.1.1.7 christos msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1620 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce instrucciones MSA.\n"
1621 1.1 skrll
1622 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2749
1623 1.1.1.7 christos msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1624 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce las instrucciones ASE de virtualizacin.\n"
1625 1.1.1.7 christos
1626 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2751
1627 1.1 skrll msgid ""
1628 1.1.1.7 christos "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1629 1.1.1.7 christos " instructions.\n"
1630 1.1 skrll msgstr ""
1631 1.1.1.7 christos "Reconoce las instrucciones ASE de direccin\n"
1632 1.1.1.7 christos " fsica extendida (XPA).\n"
1633 1.1 skrll
1634 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2754
1635 1.1.1.7 christos msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1636 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce las instrucciones ASE de invalidacin global (GINV).\n"
1637 1.1.1.7 christos
1638 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2758
1639 1.1.1.7 christos msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1640 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce las instrucciones ASE de las instrucciones de extensiones multimedia Loongson (MMI).\n"
1641 1.1.1.7 christos
1642 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2762
1643 1.1.1.7 christos msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1644 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce las instrucciones ASE de memoria de direcciones de contenido Loongson (CAM).\n"
1645 1.1.1.7 christos
1646 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2766
1647 1.1.1.7 christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1648 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce las instrucciones ASE de extensiones Loongson (EXT).\n"
1649 1.1.1.7 christos
1650 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2770
1651 1.1.1.7 christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1652 1.1.1.7 christos msgstr "Reconoce las instrucciones ASE de extensiones R2 Loongson (EXT2).\n"
1653 1.1.1.7 christos
1654 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2773
1655 1.1 skrll msgid ""
1656 1.1.1.7 christos "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1657 1.1.1.7 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1658 1.1 skrll msgstr ""
1659 1.1.1.7 christos "Imprime nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
1660 1.1.1.7 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
1661 1.1 skrll
1662 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2776
1663 1.1 skrll msgid ""
1664 1.1.1.7 christos "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1665 1.1.1.7 christos " Default: numeric.\n"
1666 1.1 skrll msgstr ""
1667 1.1.1.7 christos "Imprime nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
1668 1.1.1.7 christos " Por defecto: numrico.\n"
1669 1.1 skrll
1670 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2779
1671 1.1 skrll msgid ""
1672 1.1.1.7 christos "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1673 1.1.1.7 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1674 1.1 skrll msgstr ""
1675 1.1.1.7 christos "Imprime nombres de registro CP0 de acuerdo a la arquitectura especificada.\n"
1676 1.1.1.7 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
1677 1.1 skrll
1678 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2783
1679 1.1 skrll msgid ""
1680 1.1.1.7 christos "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1681 1.1.1.7 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1682 1.1 skrll msgstr ""
1683 1.1.1.7 christos "Imprime nombres HWR de acuerdo a la arquitectura especificada.\n"
1684 1.1.1.7 christos " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
1685 1.1 skrll
1686 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2786
1687 1.1.1.7 christos msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1688 1.1.1.7 christos msgstr "Imprime los nombres GPR y FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
1689 1.1.1.7 christos
1690 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2788
1691 1.1 skrll msgid ""
1692 1.1.1.7 christos "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1693 1.1.1.7 christos " architecture."
1694 1.1 skrll msgstr ""
1695 1.1.1.7 christos "Imprime los nombres de registro CP0 de acuerdo a la\n"
1696 1.1.1.7 christos " arquitectura especificada."
1697 1.1 skrll
1698 1.1.1.7 christos #: mips-dis.c:2874
1699 1.1 skrll #, c-format
1700 1.1 skrll msgid ""
1701 1.1 skrll "\n"
1702 1.1.1.7 christos "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1703 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1704 1.1.1.7 christos "\n"
1705 1.1 skrll msgstr ""
1706 1.1 skrll "\n"
1707 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de MIPS\n"
1708 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, se deben separar\n"
1709 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
1710 1.1 skrll
1711 1.1.1.7 christos #: mmix-dis.c:33
1712 1.1 skrll #, c-format
1713 1.1.1.7 christos msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1714 1.1.1.7 christos msgstr "caso %d (%s) incorrecto en %s:%d"
1715 1.1 skrll
1716 1.1.1.7 christos #: mmix-dis.c:42
1717 1.1 skrll #, c-format
1718 1.1.1.7 christos msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1719 1.1.1.7 christos msgstr "interno: cdigo sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
1720 1.1 skrll
1721 1.1.1.7 christos #: mmix-dis.c:52
1722 1.1 skrll msgid "(unknown)"
1723 1.1 skrll msgstr "(desconocido)"
1724 1.1 skrll
1725 1.1.1.7 christos #: mmix-dis.c:248 mmix-dis.c:256
1726 1.1.1.7 christos msgid "*illegal*"
1727 1.1.1.7 christos msgstr "*ilegal*"
1728 1.1.1.7 christos
1729 1.1.1.7 christos #: mmix-dis.c:530
1730 1.1 skrll #, c-format
1731 1.1 skrll msgid "*unknown operands type: %d*"
1732 1.1 skrll msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
1733 1.1 skrll
1734 1.1.1.7 christos #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1735 1.1.1.7 christos #, c-format
1736 1.1.1.7 christos msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1737 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: immediate() llamado con contador de byte no vlido %d"
1738 1.1.1.7 christos
1739 1.1.1.5 christos #: msp430-dis.c:59
1740 1.1.1.5 christos #, c-format
1741 1.1.1.5 christos msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1742 1.1.1.7 christos msgstr "Aviso: desensamblado no fiable - sin suficientes bytes disponibles"
1743 1.1.1.5 christos
1744 1.1.1.5 christos #: msp430-dis.c:65
1745 1.1.1.5 christos #, c-format
1746 1.1.1.5 christos msgid "Error: read from memory failed"
1747 1.1.1.7 christos msgstr "Error: lectura de memoria fallada"
1748 1.1.1.5 christos
1749 1.1.1.5 christos #: msp430-dis.c:499
1750 1.1.1.5 christos msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1751 1.1.1.7 christos msgstr "Aviso: ilegal como instr de emulacin"
1752 1.1.1.2 christos
1753 1.1.1.2 christos #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1754 1.1.1.5 christos #: msp430-dis.c:591
1755 1.1.1.5 christos msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1756 1.1.1.7 christos msgstr "Aviso: ilegal como instr de 2 op"
1757 1.1.1.5 christos
1758 1.1.1.5 christos #: msp430-dis.c:1002
1759 1.1.1.5 christos msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1760 1.1.1.7 christos msgstr "Aviso: modo de direccionamiento CALLA no reconocido"
1761 1.1.1.5 christos
1762 1.1.1.5 christos #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1763 1.1.1.5 christos #, c-format
1764 1.1.1.5 christos msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1765 1.1.1.7 christos msgstr "Aviso: se ha detectado un uso reservado de los btis A/L y B/W"
1766 1.1.1.2 christos
1767 1.1 skrll #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1768 1.1 skrll msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1769 1.1 skrll msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
1770 1.1 skrll
1771 1.1 skrll #: mt-asm.c:149
1772 1.1 skrll msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1773 1.1.1.3 christos msgstr "Graaaan Problema en parse_imm16!"
1774 1.1 skrll
1775 1.1 skrll #: mt-asm.c:157
1776 1.1.1.2 christos msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1777 1.1.1.7 christos msgstr "El operando del operador de porcentaje no es un smbolo"
1778 1.1 skrll
1779 1.1 skrll #: mt-asm.c:395
1780 1.1 skrll msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1781 1.1.1.7 christos msgstr "operando no vlido. el tipo puede tener los valores 0,1,2 nicamente."
1782 1.1.1.7 christos
1783 1.1.1.7 christos #: mt-desc.c:1147
1784 1.1.1.7 christos #, c-format
1785 1.1.1.7 christos msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1786 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1787 1.1.1.7 christos
1788 1.1.1.7 christos #: mt-desc.c:1235
1789 1.1.1.7 christos #, c-format
1790 1.1.1.7 christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1791 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: mt_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1792 1.1.1.7 christos
1793 1.1.1.7 christos #: mt-desc.c:1254
1794 1.1.1.7 christos #, c-format
1795 1.1.1.7 christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1796 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: mt_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1797 1.1.1.7 christos
1798 1.1.1.7 christos #: nds32-asm.c:1760
1799 1.1.1.7 christos #, c-format
1800 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unknown operand, %s"
1801 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: operando desconocido, %s"
1802 1.1.1.7 christos
1803 1.1.1.7 christos #: nds32-asm.c:2396
1804 1.1.1.7 christos #, c-format
1805 1.1.1.7 christos msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1806 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: se desconoce cmo manejar los resultados del anlisis"
1807 1.1.1.7 christos
1808 1.1.1.7 christos #: nds32-asm.c:2404
1809 1.1.1.7 christos #, c-format
1810 1.1.1.7 christos msgid "internal error: unknown hardware resource"
1811 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: recurso hardware desconocido"
1812 1.1.1.7 christos
1813 1.1.1.7 christos #: nds32-dis.c:1178
1814 1.1.1.7 christos msgid "insufficient data to decode instruction"
1815 1.1.1.7 christos msgstr "datos insuficientes para descodificar la instruccin"
1816 1.1.1.7 christos
1817 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:930
1818 1.1.1.7 christos msgid "<invalid_instruction>:"
1819 1.1.1.7 christos msgstr "<instruccin_no_vlida>:"
1820 1.1.1.7 christos
1821 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:1334
1822 1.1.1.7 christos msgid ", <invalid CRC operator>, "
1823 1.1.1.7 christos msgstr ", <operador de CRC no vlido>, "
1824 1.1.1.7 christos
1825 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:1686
1826 1.1.1.7 christos msgid "<invalid branch>["
1827 1.1.1.7 christos msgstr "<rama no vlida>["
1828 1.1.1.7 christos
1829 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326
1830 1.1.1.7 christos #, c-format
1831 1.1.1.7 christos msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1832 1.1.1.7 christos msgstr "<objetivo de la orden no vlido %d:%d:%d>[]"
1833 1.1.1.7 christos
1834 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337
1835 1.1.1.7 christos #, c-format
1836 1.1.1.7 christos msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1837 1.1.1.7 christos msgstr "<accin de la orden no vlida %d:%d:%d>[]"
1838 1.1.1.7 christos
1839 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2558
1840 1.1.1.7 christos msgid "File has no ME-Config section."
1841 1.1.1.7 christos msgstr "El fichero no tiene seccin ME-Config."
1842 1.1.1.7 christos
1843 1.1.1.7 christos #. See PR 31843 for an example of this.
1844 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2565
1845 1.1.1.7 christos msgid "The ME-Config section is corrupt."
1846 1.1.1.7 christos msgstr "La seccin ME-Config est corrupta."
1847 1.1.1.7 christos
1848 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2579
1849 1.1.1.7 christos msgid "File has invalid ME-Config section."
1850 1.1.1.7 christos msgstr "El fichero tiene una seccin ME-Config que no es vlida."
1851 1.1.1.7 christos
1852 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2726
1853 1.1.1.7 christos #, c-format
1854 1.1.1.7 christos msgid "Error processing section %u "
1855 1.1.1.7 christos msgstr "Error al procesar la seccin %u "
1856 1.1.1.7 christos
1857 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2755
1858 1.1.1.7 christos #, c-format
1859 1.1.1.7 christos msgid "Invalid NFP option: %s"
1860 1.1.1.7 christos msgstr "Opcin NFP no vlida: %s"
1861 1.1.1.7 christos
1862 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2993
1863 1.1.1.7 christos #, c-format
1864 1.1.1.7 christos msgid ""
1865 1.1.1.7 christos "\n"
1866 1.1.1.7 christos "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1867 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1868 1.1.1.7 christos msgstr ""
1869 1.1.1.7 christos "\n"
1870 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de NFP\n"
1871 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, se deben separar\n"
1872 1.1.1.7 christos "con comas):\n"
1873 1.1.1.7 christos
1874 1.1.1.7 christos #: nfp-dis.c:2997
1875 1.1.1.7 christos #, c-format
1876 1.1.1.7 christos msgid ""
1877 1.1.1.7 christos "\n"
1878 1.1.1.7 christos " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1879 1.1.1.7 christos " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1880 1.1.1.7 christos " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1881 1.1.1.7 christos msgstr ""
1882 1.1.1.7 christos "\n"
1883 1.1.1.7 christos " no-pc\t\t No imprime el prefijo del contador de programa.\n"
1884 1.1.1.7 christos " ctx4\t\t Desensamblaje forzoso utilizando modo de 4 contextos.\n"
1885 1.1.1.7 christos " ctx8\t\t Modo de 8 contextos forzoso; tiene precedencia."
1886 1.1 skrll
1887 1.1 skrll #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1888 1.1 skrll #. A is an address and we can`t have the address of
1889 1.1 skrll #. an immediate either. We don't know how much to increase
1890 1.1 skrll #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1891 1.1 skrll #. anyway!
1892 1.1.1.2 christos #: ns32k-dis.c:533
1893 1.1 skrll #, c-format
1894 1.1 skrll msgid "$<undefined>"
1895 1.1.1.7 christos msgstr "$<indefinido>"
1896 1.1.1.7 christos
1897 1.1.1.7 christos #: or1k-asm.c:55
1898 1.1.1.7 christos msgid "relocation invalid for store"
1899 1.1.1.7 christos msgstr "reubicacin invlida para almacenamiento"
1900 1.1.1.7 christos
1901 1.1.1.7 christos #: or1k-asm.c:56
1902 1.1.1.7 christos msgid "internal relocation type invalid"
1903 1.1.1.7 christos msgstr "tipo de reubicacin interna no vlido"
1904 1.1 skrll
1905 1.1.1.7 christos #: or1k-desc.c:2041
1906 1.1.1.2 christos #, c-format
1907 1.1.1.7 christos msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1908 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
1909 1.1.1.2 christos
1910 1.1.1.7 christos #: or1k-desc.c:2129
1911 1.1.1.7 christos #, c-format
1912 1.1.1.7 christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1913 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: or1k_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
1914 1.1.1.7 christos
1915 1.1.1.7 christos #: or1k-desc.c:2148
1916 1.1.1.7 christos #, c-format
1917 1.1.1.7 christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1918 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: or1k_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
1919 1.1.1.7 christos
1920 1.1.1.7 christos #: ppc-dis.c:428
1921 1.1.1.7 christos #, c-format
1922 1.1.1.7 christos msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1923 1.1.1.7 christos msgstr "aviso: se descarta la opcin -M%s desconocida"
1924 1.1.1.7 christos
1925 1.1.1.7 christos #: ppc-dis.c:1276
1926 1.1.1.2 christos #, c-format
1927 1.1.1.2 christos msgid ""
1928 1.1.1.2 christos "\n"
1929 1.1.1.2 christos "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1930 1.1.1.2 christos "the -M switch:\n"
1931 1.1.1.2 christos msgstr ""
1932 1.1.1.2 christos "\n"
1933 1.1.1.5 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de PPC con\n"
1934 1.1.1.2 christos "el interruptor -M:\n"
1935 1.1.1.2 christos
1936 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131
1937 1.1.1.5 christos msgid "invalid register"
1938 1.1.1.7 christos msgstr "registro no vlido"
1939 1.1.1.5 christos
1940 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:397
1941 1.1 skrll msgid "invalid conditional option"
1942 1.1.1.7 christos msgstr "opcin condicional no vlida"
1943 1.1 skrll
1944 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:400
1945 1.1.1.3 christos msgid "invalid counter access"
1946 1.1.1.7 christos msgstr "acceso a contador no vlido"
1947 1.1.1.7 christos
1948 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:464
1949 1.1.1.7 christos msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
1950 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de BO implica que no hay pista de rama, utilizando el modificador + -"
1951 1.1 skrll
1952 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:469
1953 1.1.1.3 christos msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1954 1.1.1.7 christos msgstr "intento de establecer el bit y cuando utiliando el modificador + -"
1955 1.1.1.7 christos
1956 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:471
1957 1.1.1.7 christos msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
1958 1.1.1.7 christos msgstr "intento de establecer el bit at utilizando el modificador + -"
1959 1.1.1.7 christos
1960 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:575
1961 1.1.1.7 christos msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
1962 1.1.1.7 christos msgstr "desplazamiento no vlido: debe estar en el rango [-512, -8] y ser mltiplo de 8"
1963 1.1.1.7 christos
1964 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:706
1965 1.1.1.7 christos msgid "invalid R operand"
1966 1.1.1.7 christos msgstr "operando R no vlido"
1967 1.1.1.3 christos
1968 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:761
1969 1.1 skrll msgid "invalid mask field"
1970 1.1.1.7 christos msgstr "campo de mscara no vlido"
1971 1.1 skrll
1972 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:784
1973 1.1.1.5 christos msgid "invalid mfcr mask"
1974 1.1.1.7 christos msgstr "mscara mfcr no vlida"
1975 1.1 skrll
1976 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
1977 1.1.1.5 christos msgid "illegal L operand value"
1978 1.1.1.7 christos msgstr "valor del operando L ilegal"
1979 1.1.1.5 christos
1980 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:943
1981 1.1.1.7 christos msgid "illegal WC operand value"
1982 1.1.1.7 christos msgstr "valor del operando WC ilegal"
1983 1.1.1.7 christos
1984 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1040
1985 1.1.1.5 christos msgid "incompatible L operand value"
1986 1.1.1.7 christos msgstr "valor del operando L incompatible"
1987 1.1.1.5 christos
1988 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
1989 1.1 skrll msgid "illegal bitmask"
1990 1.1.1.3 christos msgstr "mscara de bits ilegal"
1991 1.1.1.3 christos
1992 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1418
1993 1.1.1.3 christos msgid "address register in load range"
1994 1.1.1.3 christos msgstr "registro de direccin en el rango de carga"
1995 1.1 skrll
1996 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1458
1997 1.1.1.7 christos msgid "illegal PL operand value"
1998 1.1.1.7 christos msgstr "valor del operando PL ilegal"
1999 1.1.1.7 christos
2000 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1539
2001 1.1 skrll msgid "index register in load range"
2002 1.1.1.7 christos msgstr "registro de ndice en el rango de carga"
2003 1.1 skrll
2004 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
2005 1.1 skrll msgid "source and target register operands must be different"
2006 1.1.1.7 christos msgstr "los operandos de los registros origen y destino deben ser diferentes"
2007 1.1 skrll
2008 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1599
2009 1.1.1.7 christos msgid "invalid base address register operand"
2010 1.1.1.7 christos msgstr "operando del registro de direccin base no vlido"
2011 1.1 skrll
2012 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:1717
2013 1.1.1.5 christos msgid "illegal immediate value"
2014 1.1.1.7 christos msgstr "valor inmediato ilegal"
2015 1.1.1.7 christos
2016 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2024
2017 1.1.1.7 christos msgid "invalid bat number"
2018 1.1.1.7 christos msgstr "nmero bat no vlido"
2019 1.1.1.5 christos
2020 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2059
2021 1.1 skrll msgid "invalid sprg number"
2022 1.1.1.7 christos msgstr "nmero sprg no vlido"
2023 1.1.1.5 christos
2024 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2096
2025 1.1.1.5 christos msgid "invalid tbr number"
2026 1.1.1.7 christos msgstr "nmero tbr no vlido"
2027 1.1 skrll
2028 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
2029 1.1.1.7 christos msgid "VSR overlaps ACC operand"
2030 1.1.1.7 christos msgstr "VSR se solapa con el operando ACC"
2031 1.1.1.7 christos
2032 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2380
2033 1.1.1.2 christos msgid "invalid constant"
2034 1.1.1.7 christos msgstr "constante no vlida"
2035 1.1.1.5 christos
2036 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
2037 1.1.1.5 christos msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2038 1.1.1.5 christos msgstr "UIMM = 00000 es ilegal"
2039 1.1.1.5 christos
2040 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2574
2041 1.1.1.5 christos msgid "UIMM values >7 are illegal"
2042 1.1.1.7 christos msgstr "los valores de UIMM >7 son ilegales"
2043 1.1.1.5 christos
2044 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2597
2045 1.1.1.5 christos msgid "UIMM values >15 are illegal"
2046 1.1.1.7 christos msgstr "los valores de UIMM >15 son ilegales"
2047 1.1.1.2 christos
2048 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2620
2049 1.1.1.5 christos msgid "GPR odd is illegal"
2050 1.1.1.5 christos msgstr "GPR impar es ilegal"
2051 1.1.1.5 christos
2052 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
2053 1.1.1.5 christos msgid "invalid offset"
2054 1.1.1.7 christos msgstr "desplazamiento no vlido"
2055 1.1.1.5 christos
2056 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2689
2057 1.1.1.5 christos msgid "invalid Ddd value"
2058 1.1.1.7 christos msgstr "valor de Ddd no vlido"
2059 1.1.1.5 christos
2060 1.1.1.7 christos #: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
2061 1.1.1.7 christos msgid "invalid TH value"
2062 1.1.1.7 christos msgstr "valor de TH no vlido"
2063 1.1.1.7 christos
2064 1.1.1.7 christos #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2065 1.1.1.7 christos #. and no value after '='.
2066 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:138
2067 1.1.1.5 christos #, c-format
2068 1.1.1.7 christos msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2069 1.1.1.7 christos msgstr "opcin del desensamblador no reconocida con =: %s"
2070 1.1.1.5 christos
2071 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:152
2072 1.1.1.5 christos #, c-format
2073 1.1.1.7 christos msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
2074 1.1.1.7 christos msgstr "especificacin de privilegio desconocida establecida mediante %s=%s"
2075 1.1.1.5 christos
2076 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:159
2077 1.1.1.2 christos #, c-format
2078 1.1.1.7 christos msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2079 1.1.1.7 christos msgstr "especificacin de privilegio no coincidente establecida mediante %s=%s; el atributo de privilegio elf es %s"
2080 1.1.1.2 christos
2081 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:892
2082 1.1.1.2 christos #, c-format
2083 1.1.1.7 christos msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2084 1.1.1.7 christos msgstr "# error interno, modificador no definido (%c)"
2085 1.1.1.7 christos
2086 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:1536
2087 1.1.1.7 christos msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
2088 1.1.1.7 christos msgstr "Imprime los nombres de registro numricos, en lugar de los nombres ABI."
2089 1.1.1.7 christos
2090 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:1539
2091 1.1.1.7 christos msgid "Disassemble only into canonical instructions."
2092 1.1.1.7 christos msgstr "Desensambla nicamente en instrucciones cannicas."
2093 1.1.1.5 christos
2094 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:1542
2095 1.1.1.7 christos msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
2096 1.1.1.7 christos msgstr "Imprime el CSR segn la especificacin de privilegios elegida."
2097 1.1.1.7 christos
2098 1.1.1.7 christos #: riscv-dis.c:1618
2099 1.1.1.5 christos #, c-format
2100 1.1.1.5 christos msgid ""
2101 1.1.1.5 christos "\n"
2102 1.1.1.7 christos "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
2103 1.1.1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2104 1.1.1.5 christos msgstr ""
2105 1.1.1.5 christos "\n"
2106 1.1.1.7 christos "Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n"
2107 1.1.1.7 christos "para emplearse con el interruptor -M (si hay varias opciones, deben\n"
2108 1.1.1.7 christos "separarse con comas):\n"
2109 1.1.1.2 christos
2110 1.1.1.7 christos #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2111 1.1.1.7 christos msgid "<invalid register number>"
2112 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de registro no vlido>"
2113 1.1.1.7 christos
2114 1.1.1.7 christos #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2115 1.1.1.7 christos msgid "<invalid condition code>"
2116 1.1.1.7 christos msgstr "<cdigo condicional no vlido>"
2117 1.1.1.7 christos
2118 1.1.1.7 christos #: rx-dis.c:155
2119 1.1.1.7 christos msgid "<invalid flag>"
2120 1.1.1.7 christos msgstr "<indicador no vlido>"
2121 1.1.1.7 christos
2122 1.1.1.7 christos #: rx-dis.c:203
2123 1.1.1.7 christos msgid "<invalid opsize>"
2124 1.1.1.7 christos msgstr "<tamao de operacin no vlido>"
2125 1.1.1.7 christos
2126 1.1.1.7 christos #: rx-dis.c:211
2127 1.1.1.7 christos msgid "<invalid size>"
2128 1.1.1.7 christos msgstr "<tamao no vlido>"
2129 1.1.1.7 christos
2130 1.1.1.7 christos #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307
2131 1.1.1.7 christos msgid "<illegal reg num>"
2132 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de registro ilegal>"
2133 1.1.1.7 christos
2134 1.1.1.7 christos #: s12z-dis.c:370
2135 1.1.1.7 christos msgid "<bad>"
2136 1.1.1.7 christos msgstr "<incorrecto>"
2137 1.1.1.7 christos
2138 1.1.1.7 christos #: s12z-dis.c:380
2139 1.1.1.7 christos msgid ".<bad>"
2140 1.1.1.7 christos msgstr ".<incorrecto>"
2141 1.1.1.7 christos
2142 1.1.1.7 christos #: s390-dis.c:44
2143 1.1.1.5 christos msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2144 1.1.1.5 christos msgstr "Desensambla en modo de arquitectura ESA"
2145 1.1.1.5 christos
2146 1.1.1.7 christos #. TRANSLATORS: Please do not translate 'z/Architecture' as this is a technical name.
2147 1.1.1.7 christos #: s390-dis.c:46
2148 1.1.1.5 christos msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2149 1.1.1.5 christos msgstr "Desensambla en modo z/Architecture"
2150 1.1.1.5 christos
2151 1.1.1.7 christos #: s390-dis.c:47
2152 1.1.1.5 christos msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2153 1.1.1.7 christos msgstr "Imprime instrucciones desconocidas de acuerdo a la longitud desde los primeros dos bits"
2154 1.1.1.7 christos
2155 1.1.1.7 christos #: s390-dis.c:49
2156 1.1.1.7 christos msgid "Print instruction description as comment"
2157 1.1.1.7 christos msgstr "Imprime la descripcin de la instruccin como comentario"
2158 1.1.1.7 christos
2159 1.1.1.7 christos #: s390-dis.c:83
2160 1.1.1.7 christos #, c-format
2161 1.1.1.7 christos msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2162 1.1.1.7 christos msgstr "opcin de desensamblador S/390 desconocida: %s"
2163 1.1.1.5 christos
2164 1.1.1.7 christos #: s390-dis.c:587
2165 1.1.1.2 christos #, c-format
2166 1.1.1.5 christos msgid ""
2167 1.1.1.5 christos "\n"
2168 1.1.1.5 christos "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2169 1.1.1.5 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2170 1.1.1.5 christos msgstr ""
2171 1.1.1.5 christos "\n"
2172 1.1.1.5 christos "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390\n"
2173 1.1.1.7 christos "para usarse con el interruptor -M (si hay varias opciones, deben separarse\n"
2174 1.1.1.5 christos "con comas):\n"
2175 1.1.1.2 christos
2176 1.1.1.7 christos #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
2177 1.1.1.7 christos #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
2178 1.1 skrll msgid "<illegal instruction>"
2179 1.1.1.3 christos msgstr "<instruccin ilegal>"
2180 1.1 skrll
2181 1.1.1.7 christos #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2182 1.1 skrll #, c-format
2183 1.1.1.7 christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2184 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: sparc-opcode.h incorrecto: %s, %#.8lx, %#.8lx\n"
2185 1.1 skrll
2186 1.1.1.7 christos #: sparc-dis.c:377
2187 1.1 skrll #, c-format
2188 1.1.1.7 christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2189 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: sparc-opcode.h incorrecto: %s == %s\n"
2190 1.1 skrll
2191 1.1 skrll #. Mark as non-valid instruction.
2192 1.1.1.7 christos #: sparc-dis.c:1094
2193 1.1 skrll msgid "unknown"
2194 1.1 skrll msgstr "desconocida"
2195 1.1 skrll
2196 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:190
2197 1.1.1.7 christos msgid "<invalid s-reg number>"
2198 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de reg-s no vlido>"
2199 1.1.1.7 christos
2200 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:206
2201 1.1.1.7 christos msgid "<invalid reg number>"
2202 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de reg no vlido>"
2203 1.1.1.7 christos
2204 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:222
2205 1.1.1.7 christos msgid "<invalid v-reg number>"
2206 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de reg-v no vlido>"
2207 1.1.1.7 christos
2208 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:236
2209 1.1.1.7 christos msgid "<invalid CC-reg number>"
2210 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de reg-CC no vlido>"
2211 1.1.1.7 christos
2212 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:250
2213 1.1.1.7 christos msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2214 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de reg-CC-float no vlido>"
2215 1.1.1.7 christos
2216 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:264
2217 1.1.1.7 christos msgid "<invalid cacheop number>"
2218 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de operacin de cach no vlido>"
2219 1.1.1.7 christos
2220 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:275
2221 1.1.1.7 christos msgid "<invalid prefop number>"
2222 1.1.1.7 christos msgstr "<nmero de prefop no vlido>"
2223 1.1.1.7 christos
2224 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:510
2225 1.1 skrll #, c-format
2226 1.1.1.7 christos msgid "unknown operand shift: %x"
2227 1.1.1.7 christos msgstr "desplazamiento de operando desconocido: %x"
2228 1.1 skrll
2229 1.1.1.7 christos #: v850-dis.c:526
2230 1.1 skrll #, c-format
2231 1.1.1.7 christos msgid "unknown reg: %d"
2232 1.1.1.7 christos msgstr "reg desconocido: %d"
2233 1.1 skrll
2234 1.1 skrll #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2235 1.1 skrll #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2236 1.1 skrll #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2237 1.1 skrll #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2238 1.1 skrll #. specific command line option is given to GAS.
2239 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:53
2240 1.1 skrll msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2241 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de desplazamiento no est dentro de rango y no est alineado"
2242 1.1 skrll
2243 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:54
2244 1.1 skrll msgid "displacement value is out of range"
2245 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de desplazamiento est fuera de rango"
2246 1.1 skrll
2247 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:55
2248 1.1 skrll msgid "displacement value is not aligned"
2249 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de desplazamiento no est alineado"
2250 1.1 skrll
2251 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:57
2252 1.1 skrll msgid "immediate value is out of range"
2253 1.1.1.3 christos msgstr "el valor inmediato est fuera de rango"
2254 1.1 skrll
2255 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:58
2256 1.1 skrll msgid "branch value out of range"
2257 1.1.1.3 christos msgstr "el valor de ramificacin est fuera de rango"
2258 1.1 skrll
2259 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:59
2260 1.1.1.2 christos msgid "branch value not in range and to odd offset"
2261 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de ramificacin no est dentro de rango e indica un desplazamiento impar"
2262 1.1.1.2 christos
2263 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:60
2264 1.1 skrll msgid "branch to odd offset"
2265 1.1.1.3 christos msgstr "ramificacin a un desplazamiento impar"
2266 1.1 skrll
2267 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:61
2268 1.1.1.5 christos msgid "position value is out of range"
2269 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de la posicin est fuera del rango"
2270 1.1.1.5 christos
2271 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:62
2272 1.1.1.5 christos msgid "width value is out of range"
2273 1.1.1.7 christos msgstr "el valor de la anchura est fuera de rango"
2274 1.1.1.5 christos
2275 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:63
2276 1.1.1.5 christos msgid "SelID is out of range"
2277 1.1.1.5 christos msgstr "SelID est fuera de rango"
2278 1.1.1.5 christos
2279 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:64
2280 1.1.1.5 christos msgid "vector8 is out of range"
2281 1.1.1.5 christos msgstr "vector8 est fuera del rango"
2282 1.1.1.5 christos
2283 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:65
2284 1.1.1.5 christos msgid "vector5 is out of range"
2285 1.1.1.5 christos msgstr "vector5 est fuera del rango"
2286 1.1.1.5 christos
2287 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:66
2288 1.1.1.5 christos msgid "imm10 is out of range"
2289 1.1.1.5 christos msgstr "imm10 est fuera de rango"
2290 1.1.1.5 christos
2291 1.1.1.5 christos #: v850-opc.c:67
2292 1.1.1.5 christos msgid "SR/SelID is out of range"
2293 1.1.1.5 christos msgstr "SR/SelID est fuera de rango"
2294 1.1.1.5 christos
2295 1.1.1.7 christos #: v850-opc.c:508
2296 1.1 skrll msgid "invalid register for stack adjustment"
2297 1.1.1.7 christos msgstr "registro no vlido para el ajuste de la pila"
2298 1.1 skrll
2299 1.1.1.7 christos #: v850-opc.c:526
2300 1.1.1.2 christos msgid "invalid register name"
2301 1.1.1.7 christos msgstr "nombre de registro no vlido"
2302 1.1.1.5 christos
2303 1.1.1.7 christos #: wasm32-dis.c:93
2304 1.1.1.5 christos msgid "Disassemble \"register\" names"
2305 1.1.1.7 christos msgstr "Desensambla los nombres de registro"
2306 1.1.1.5 christos
2307 1.1.1.7 christos #: wasm32-dis.c:94
2308 1.1.1.5 christos msgid "Name well-known globals"
2309 1.1.1.7 christos msgstr "Nombra los globales bien conocidos"
2310 1.1.1.5 christos
2311 1.1.1.7 christos #: wasm32-dis.c:549
2312 1.1.1.5 christos #, c-format
2313 1.1.1.5 christos msgid ""
2314 1.1.1.5 christos "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2315 1.1.1.5 christos "with the -M switch:\n"
2316 1.1.1.5 christos msgstr ""
2317 1.1.1.5 christos "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de WebAssembly son\n"
2318 1.1.1.5 christos "admitidas para usarse con el interruptor -M:\n"
2319 1.1 skrll
2320 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:71
2321 1.1 skrll msgid "Bad register in preincrement"
2322 1.1.1.7 christos msgstr "Registro incorrecto en el preincremento"
2323 1.1 skrll
2324 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:76
2325 1.1 skrll msgid "Bad register in postincrement"
2326 1.1.1.7 christos msgstr "Registro incorrecto en el postincremento"
2327 1.1 skrll
2328 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:78
2329 1.1 skrll msgid "Bad register name"
2330 1.1.1.7 christos msgstr "Nombre de registro incorrecto"
2331 1.1 skrll
2332 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:82
2333 1.1 skrll msgid "Label conflicts with register name"
2334 1.1.1.7 christos msgstr "La etiqueta est en conflicto con el nombre de registro"
2335 1.1 skrll
2336 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:86
2337 1.1 skrll msgid "Label conflicts with `Rx'"
2338 1.1.1.7 christos msgstr "La etiqueta est en conflicto con Rx"
2339 1.1 skrll
2340 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:88
2341 1.1 skrll msgid "Bad immediate expression"
2342 1.1.1.7 christos msgstr "Expresin inmediata incorrecta"
2343 1.1 skrll
2344 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:109
2345 1.1 skrll msgid "No relocation for small immediate"
2346 1.1.1.7 christos msgstr "No hay reubicacin para inmediato pequeo"
2347 1.1 skrll
2348 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:119
2349 1.1 skrll msgid "Small operand was not an immediate number"
2350 1.1.1.7 christos msgstr "El operando pequeo no era un nmero inmediato"
2351 1.1 skrll
2352 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:157
2353 1.1 skrll msgid "Operand is not a symbol"
2354 1.1.1.3 christos msgstr "El operando no es un smbolo"
2355 1.1 skrll
2356 1.1 skrll #: xstormy16-asm.c:165
2357 1.1 skrll msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2358 1.1.1.7 christos msgstr "Error sintctico: No termina con )"
2359 1.1.1.7 christos
2360 1.1.1.7 christos #: xstormy16-desc.c:1318
2361 1.1.1.7 christos #, c-format
2362 1.1.1.7 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2363 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize en conflicto: %d frente a %d"
2364 1.1.1.7 christos
2365 1.1.1.7 christos #: xstormy16-desc.c:1406
2366 1.1.1.7 christos #, c-format
2367 1.1.1.7 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2368 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: xstormy16_cgen_cpu_open: argumento %d no disponible"
2369 1.1.1.7 christos
2370 1.1.1.7 christos #: xstormy16-desc.c:1425
2371 1.1.1.7 christos #, c-format
2372 1.1.1.7 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2373 1.1.1.7 christos msgstr "error interno: xstormy16_cgen_cpu_open: endianness no especificada"
2374 1.1.1.7 christos
2375 1.1.1.7 christos #~ msgid "z0-z15 expected"
2376 1.1.1.7 christos #~ msgstr "se esperaba z0-z15"
2377 1.1.1.7 christos
2378 1.1.1.7 christos #~ msgid "z0-z7 expected"
2379 1.1.1.7 christos #~ msgstr "se esperaba z0-z7"
2380 1.1.1.7 christos
2381 1.1.1.7 christos #~ msgid "invalid register list"
2382 1.1.1.7 christos #~ msgstr "invalida lista de registros"
2383 1.1.1.7 christos
2384 1.1.1.7 christos #~ msgid "p0-p7 expected"
2385 1.1.1.7 christos #~ msgstr "se esperaba p0-p7"
2386 1.1.1.7 christos
2387 1.1.1.7 christos #, c-format
2388 1.1.1.7 christos #~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
2389 1.1.1.7 christos #~ msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n"
2390 1.1.1.7 christos
2391 1.1.1.7 christos #, c-format
2392 1.1.1.7 christos #~ msgid "Internal disassembler error"
2393 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Error interno del desensamblador"
2394 1.1.1.7 christos
2395 1.1.1.7 christos #, c-format
2396 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2397 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
2398 1.1.1.7 christos
2399 1.1.1.7 christos #, c-format
2400 1.1.1.7 christos #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2401 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
2402 1.1.1.7 christos
2403 1.1.1.7 christos #, c-format
2404 1.1.1.7 christos #~ msgid "%s: Error: "
2405 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%s: Error: "
2406 1.1.1.7 christos
2407 1.1.1.7 christos #, c-format
2408 1.1.1.7 christos #~ msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
2409 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
2410 1.1.1.7 christos
2411 1.1.1.7 christos #, c-format
2412 1.1.1.7 christos #~ msgid "Unknown bitfield: %s\n"
2413 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
2414 1.1.1.7 christos
2415 1.1.1.7 christos #, c-format
2416 1.1.1.7 christos #~ msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
2417 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
2418 1.1.1.7 christos
2419 1.1.1.7 christos #, c-format
2420 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
2421 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
2422 1.1.1.7 christos
2423 1.1.1.7 christos #, c-format
2424 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
2425 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
2426 1.1.1.7 christos
2427 1.1.1.7 christos #, c-format
2428 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
2429 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
2430 1.1.1.7 christos
2431 1.1.1.7 christos #, c-format
2432 1.1.1.7 christos #~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
2433 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede modificar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
2434 1.1.1.7 christos
2435 1.1.1.7 christos #, c-format
2436 1.1.1.7 christos #~ msgid "CpuMax != %d!\n"
2437 1.1.1.7 christos #~ msgstr "CpuMax != %d!\n"
2438 1.1.1.7 christos
2439 1.1.1.7 christos #, c-format
2440 1.1.1.7 christos #~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
2441 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
2442 1.1.1.7 christos
2443 1.1.1.7 christos #, c-format
2444 1.1.1.7 christos #~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
2445 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
2446 1.1.1.7 christos
2447 1.1.1.7 christos #, c-format
2448 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
2449 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
2450 1.1.1.7 christos
2451 1.1.1.7 christos #, c-format
2452 1.1.1.7 christos #~ msgid "%s: Warning: "
2453 1.1.1.7 christos #~ msgstr "%s: Aviso: "
2454 1.1.1.7 christos
2455 1.1.1.7 christos #, c-format
2456 1.1.1.7 christos #~ msgid "multiple note %s not handled\n"
2457 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se maneja la nota mltiple %s\n"
2458 1.1.1.7 christos
2459 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
2460 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
2461 1.1.1.7 christos
2462 1.1.1.7 christos #, c-format
2463 1.1.1.7 christos #~ msgid "can't find %s for reading\n"
2464 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
2465 1.1.1.7 christos
2466 1.1.1.7 christos #, c-format
2467 1.1.1.7 christos #~ msgid ""
2468 1.1.1.7 christos #~ "most recent format '%s'\n"
2469 1.1.1.7 christos #~ "appears more restrictive than '%s'\n"
2470 1.1.1.7 christos #~ msgstr ""
2471 1.1.1.7 christos #~ "el formato ms reciente '%s'\n"
2472 1.1.1.7 christos #~ "parece ms restrictivo que '%s'\n"
2473 1.1.1.7 christos
2474 1.1.1.7 christos #, c-format
2475 1.1.1.7 christos #~ msgid "overlapping field %s->%s\n"
2476 1.1.1.7 christos #~ msgstr "traslapando campo %s%s\n"
2477 1.1.1.7 christos
2478 1.1.1.7 christos #, c-format
2479 1.1.1.7 christos #~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
2480 1.1.1.7 christos #~ msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
2481 1.1.1.7 christos
2482 1.1.1.7 christos #, c-format
2483 1.1.1.7 christos #~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
2484 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no sabe cmo especificar la dependencia %% %s\n"
2485 1.1.1.7 christos
2486 1.1.1.7 christos #, c-format
2487 1.1.1.7 christos #~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
2488 1.1.1.7 christos #~ msgstr "No sabe cmo especificar la dependencia # %s\n"
2489 1.1.1.7 christos
2490 1.1.1.7 christos #, c-format
2491 1.1.1.7 christos #~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
2492 1.1.1.7 christos #~ msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
2493 1.1.1.7 christos
2494 1.1.1.7 christos #, c-format
2495 1.1.1.7 christos #~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
2496 1.1.1.7 christos #~ msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
2497 1.1.1.7 christos
2498 1.1.1.7 christos #, c-format
2499 1.1.1.7 christos #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
2500 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s [%s]"
2501 1.1.1.7 christos
2502 1.1.1.7 christos #, c-format
2503 1.1.1.7 christos #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
2504 1.1.1.7 christos #~ msgstr "no hay insns distribuda directamente al IC terminal %s\n"
2505 1.1.1.7 christos
2506 1.1.1.7 christos #, c-format
2507 1.1.1.7 christos #~ msgid "class %s is defined but not used\n"
2508 1.1.1.7 christos #~ msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
2509 1.1.1.7 christos
2510 1.1.1.7 christos #, c-format
2511 1.1.1.7 christos #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
2512 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
2513 1.1.1.7 christos
2514 1.1.1.7 christos #, c-format
2515 1.1.1.7 christos #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
2516 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
2517 1.1.1.7 christos
2518 1.1.1.7 christos #, c-format
2519 1.1.1.7 christos #~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
2520 1.1.1.7 christos #~ msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
2521 1.1.1.7 christos
2522 1.1.1.7 christos #, c-format
2523 1.1.1.7 christos #~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
2524 1.1.1.7 christos #~ msgstr "IC como nota de %d en el cdigo de operacin %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
2525 1.1.1.7 christos
2526 1.1.1.7 christos #, c-format
2527 1.1.1.7 christos #~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
2528 1.1.1.7 christos #~ msgstr "IC como nota %d para el cdigo de operacin %s (IC:%s) en conflicto con recurso %s nota %d\n"
2529 1.1.1.7 christos
2530 1.1.1.7 christos #, c-format
2531 1.1.1.7 christos #~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
2532 1.1.1.7 christos #~ msgstr "el cdigo de operacin %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
2533 1.1.1.7 christos
2534 1.1.1.7 christos #, c-format
2535 1.1.1.7 christos #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2536 1.1.1.7 christos #~ msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
2537 1.1.1.7 christos
2538 1.1.1.7 christos #, c-format
2539 1.1.1.7 christos #~ msgid ""
2540 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2541 1.1.1.7 christos #~ " msa Recognize MSA instructions.\n"
2542 1.1.1.7 christos #~ msgstr ""
2543 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2544 1.1.1.7 christos #~ " msa Reconoce instrucciones MSA.\n"
2545 1.1.1.7 christos
2546 1.1.1.7 christos #, c-format
2547 1.1.1.7 christos #~ msgid ""
2548 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2549 1.1.1.7 christos #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
2550 1.1.1.7 christos #~ " architecture.\n"
2551 1.1.1.7 christos #~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
2552 1.1.1.7 christos #~ msgstr ""
2553 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2554 1.1.1.7 christos #~ " hwr-namess=ARCH Escribe los nombres HWR de acuerdo\n"
2555 1.1.1.7 christos #~ " a las arquitectura especificada.\n"
2556 1.1.1.7 christos #~ " Por defecto: basado en binario siendo desensamblada.\n"
2557 1.1.1.7 christos
2558 1.1.1.7 christos #, c-format
2559 1.1.1.7 christos #~ msgid ""
2560 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2561 1.1.1.7 christos #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
2562 1.1.1.7 christos #~ " "
2563 1.1.1.7 christos #~ msgstr ""
2564 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2565 1.1.1.7 christos #~ " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
2566 1.1.1.7 christos #~ " "
2567 1.1.1.7 christos
2568 1.1.1.7 christos #~ msgid "invalid register operand when updating"
2569 1.1.1.7 christos #~ msgstr "invalida operando de registro al actualizar"
2570 1.1.1.7 christos
2571 1.1.1.7 christos #, c-format
2572 1.1.1.7 christos #~ msgid ""
2573 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2574 1.1.1.7 christos #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2575 1.1.1.7 christos #~ " than into pseudoinstructions.\n"
2576 1.1.1.7 christos #~ msgstr ""
2577 1.1.1.7 christos #~ "\n"
2578 1.1.1.7 christos #~ " no-aliases Desensamblar solo dentro de instrucciones cannicas, mejor\n"
2579 1.1.1.7 christos #~ " que dentro de pseudoinstrucciones.\n"
2580 1.1.1.7 christos
2581 1.1.1.7 christos #, c-format
2582 1.1.1.7 christos #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2583 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2584 1.1.1.7 christos
2585 1.1.1.7 christos #~ msgid "Missing '#' prefix"
2586 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Ausente '#' como prefijo"
2587 1.1.1.7 christos
2588 1.1.1.7 christos #~ msgid "Missing '.' prefix"
2589 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Ausente '.' como prefijo"
2590 1.1.1.7 christos
2591 1.1.1.7 christos #~ msgid "Missing 'pof:' prefix"
2592 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Ausente 'pof:' como prefijo"
2593 1.1.1.7 christos
2594 1.1.1.7 christos #~ msgid "Missing 'pag:' prefix"
2595 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Ausente 'pag:' como prefijo"
2596 1.1.1.7 christos
2597 1.1.1.7 christos #~ msgid "Missing 'sof:' prefix"
2598 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Ausente 'sof:' como prefijo"
2599 1.1.1.7 christos
2600 1.1.1.7 christos #~ msgid "Missing 'seg:' prefix"
2601 1.1.1.7 christos #~ msgstr "Ausente 'seg:' como prefijo"
2602 1.1.1.5 christos
2603 1.1.1.5 christos #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2604 1.1.1.5 christos #~ msgstr "Referencia limm ilegal en la ltima instruccin!\n"
2605 1.1.1.5 christos
2606 1.1.1.5 christos #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
2607 1.1.1.5 christos #~ msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instruccin"
2608 1.1.1.5 christos
2609 1.1.1.5 christos #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
2610 1.1.1.5 christos #~ msgstr "no se permite un registro auxiliar aqu"
2611 1.1.1.5 christos
2612 1.1.1.5 christos #~ msgid "too many long constants"
2613 1.1.1.5 christos #~ msgstr "demasiadas constantes long"
2614 1.1.1.5 christos
2615 1.1.1.5 christos #~ msgid "too many shimms in load"
2616 1.1.1.5 christos #~ msgstr "demasiados shimms en load"
2617 1.1.1.5 christos
2618 1.1.1.5 christos #~ msgid "impossible store"
2619 1.1.1.5 christos #~ msgstr "almacenamiento imposible"
2620 1.1.1.5 christos
2621 1.1.1.5 christos #~ msgid "st operand error"
2622 1.1.1.5 christos #~ msgstr "error de operando st"
2623 1.1.1.5 christos
2624 1.1.1.5 christos #~ msgid "invalid load/shimm insn"
2625 1.1.1.5 christos #~ msgstr "instruccin load/shimm invlida"
2626 1.1.1.5 christos
2627 1.1.1.5 christos #~ msgid "ld operand error"
2628 1.1.1.5 christos #~ msgstr "error de operando ld"
2629 1.1.1.5 christos
2630 1.1.1.5 christos #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
2631 1.1.1.5 christos #~ msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
2632 1.1.1.5 christos
2633 1.1.1.5 christos #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
2634 1.1.1.5 christos #~ msgstr "opciones de salto, pero no hay una direccin limm"
2635 1.1.1.5 christos
2636 1.1.1.5 christos #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
2637 1.1.1.5 christos #~ msgstr "se perdieron los bits de opcin de direccin de salto limm"
2638 1.1.1.5 christos
2639 1.1.1.5 christos #~ msgid "attempt to set HR bits"
2640 1.1.1.5 christos #~ msgstr "se intent cambiar los bits HR"
2641 1.1.1.5 christos
2642 1.1.1.5 christos #~ msgid "bad jump flags value"
2643 1.1.1.5 christos #~ msgstr "valor de opciones de salto errneo"
2644 1.1.1.5 christos
2645 1.1.1.5 christos #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
2646 1.1.1.5 christos #~ msgstr "la direccin de ramificacin no est en un lmite de 4 bytes"
2647 1.1.1.5 christos
2648 1.1.1.5 christos #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
2649 1.1.1.5 christos #~ msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
2650 1.1.1.5 christos
2651 1.1.1.5 christos #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
2652 1.1.1.5 christos #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin incompleta (+)"
2653 1.1.1.5 christos
2654 1.1.1.5 christos #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
2655 1.1.1.5 christos #~ msgstr "# error interno, secuencia de extensin sin definir (+%c)"
2656 1.1.1.5 christos
2657 1.1.1.5 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
2658 1.1.1.5 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
2659 1.1.1.5 christos
2660 1.1.1.5 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
2661 1.1.1.5 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)"
2662 1.1.1.5 christos
2663 1.1.1.5 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
2664 1.1.1.5 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)"
2665 1.1.1.5 christos
2666 1.1.1.5 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
2667 1.1.1.5 christos #~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
2668 1.1 skrll
2669 1.1.1.2 christos #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2670 1.1.1.3 christos #~ msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar"
2671 1.1.1.2 christos
2672 1.1.1.2 christos #~ msgid "immediate value not in range and not even"
2673 1.1.1.3 christos #~ msgstr "el valor inmediato no est en rango y no es par"
2674 1.1.1.2 christos
2675 1.1.1.2 christos #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
2676 1.1.1.3 christos #~ msgstr "el operando %operator no es un smbolo"
2677 1.1.1.2 christos
2678 1.1 skrll #~ msgid "offset greater than 62"
2679 1.1 skrll #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
2680 1.1 skrll
2681 1.1 skrll #~ msgid "offset greater than 124"
2682 1.1 skrll #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
2683 1.1 skrll
2684 1.1 skrll #~ msgid "offset not a multiple of 8"
2685 1.1.1.3 christos #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 8"
2686 1.1 skrll
2687 1.1 skrll #~ msgid "offset greater than 248"
2688 1.1 skrll #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
2689 1.1 skrll
2690 1.1 skrll #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2691 1.1.1.3 christos #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -2048 y 2047"
2692 1.1 skrll
2693 1.1 skrll #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2694 1.1.1.3 christos #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -8192 y 8191"
2695 1.1 skrll
2696 1.1 skrll #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2697 1.1 skrll #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
2698 1.1 skrll
2699 1.1 skrll #~ msgid "target register operand must be even"
2700 1.1 skrll #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
2701 1.1 skrll
2702 1.1 skrll #~ msgid "source register operand must be even"
2703 1.1 skrll #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
2704 1.1 skrll
2705 1.1 skrll #~ msgid "unknown\t0x%04x"
2706 1.1 skrll #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
2707 1.1 skrll
2708 1.1 skrll #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
2709 1.1 skrll #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
2710