pt_BR.po revision 1.1.1.1.42.1 1 1.1.1.1.42.1 christos # Brazilian Portuguese translation for opcodes
2 1.1.1.1.42.1 christos # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 1.1.1.1.42.1 christos # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 1.1 christos # Alexandre Folle de Menezes <afmenez (a] terra.com.br>, 2002.
5 1.1.1.1.42.1 christos # Rafael Fontenelle <rafaelff (a] gnome.org>, 2018, 2019.
6 1.1 christos msgid ""
7 1.1 christos msgstr ""
8 1.1.1.1.42.1 christos "Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
9 1.1.1.1.42.1 christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
10 1.1.1.1.42.1 christos "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
11 1.1.1.1.42.1 christos "PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:37-0200\n"
12 1.1.1.1.42.1 christos "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff (a] gnome.org>\n"
13 1.1.1.1.42.1 christos "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation (a] lists.sourceforge.net>\n"
14 1.1.1.1.42.1 christos "Language: pt_BR\n"
15 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n"
16 1.1.1.1.42.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 1.1.1.1.42.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 1.1.1.1.42.1 christos "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 1.1.1.1.42.1 christos "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
20 1.1.1.1.42.1 christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 1.1.1.1.42.1 christos
22 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-asm.c:819
23 1.1.1.1.42.1 christos msgid "specified register cannot be read from"
24 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "o registrador especificado no pde ser lido"
25 1.1.1.1.42.1 christos
26 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-asm.c:828
27 1.1.1.1.42.1 christos msgid "specified register cannot be written to"
28 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "o registrador especificado no pde ser escrito"
29 1.1 christos
30 1.1.1.1.42.1 christos #. Invalid option.
31 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
32 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
33 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "opo do desmontador desconhecida: %s"
35 1.1.1.1.42.1 christos
36 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3448
37 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
38 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
39 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
40 1.1.1.1.42.1 christos "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
41 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
42 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
43 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
44 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para AARCH64 a seguir no tm suporte\n"
45 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
46 1.1.1.1.42.1 christos
47 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3452
48 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
49 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
50 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
51 1.1.1.1.42.1 christos " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
52 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
53 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
54 1.1.1.1.42.1 christos " no-aliases No exibe apelidos de instruo.\n"
55 1.1.1.1.42.1 christos
56 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3455
57 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
58 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
59 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
60 1.1.1.1.42.1 christos " aliases Do print instruction aliases.\n"
61 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
62 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
63 1.1.1.1.42.1 christos " aliases Exibe apelidos de instruo.\n"
64 1.1.1.1.42.1 christos
65 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3458
66 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
67 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
68 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
69 1.1.1.1.42.1 christos " no-notes Don't print instruction notes.\n"
70 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
71 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
72 1.1.1.1.42.1 christos " no-notes No exibe notas de instruo.\n"
73 1.1.1.1.42.1 christos
74 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3461
75 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
76 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
77 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
78 1.1.1.1.42.1 christos " notes Do print instruction notes.\n"
79 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
80 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
81 1.1.1.1.42.1 christos " notes Exibe notas de instruo.\n"
82 1.1.1.1.42.1 christos
83 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3465
84 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
85 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
86 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
87 1.1.1.1.42.1 christos " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
88 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
89 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
90 1.1.1.1.42.1 christos " debug_dump Opo temporria para depurar rastros.\n"
91 1.1.1.1.42.1 christos
92 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
93 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
94 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
95 1.1.1.1.42.1 christos msgid "\n"
96 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "\n"
97 1.1.1.1.42.1 christos
98 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1339
99 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate value"
100 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de imediato"
101 1.1.1.1.42.1 christos
102 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1349
103 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate offset"
104 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "deslocamento de imediato"
105 1.1.1.1.42.1 christos
106 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1359
107 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register number"
108 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de registrador"
109 1.1.1.1.42.1 christos
110 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1369
111 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register element index"
112 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "ndice de elemento de registrador"
113 1.1.1.1.42.1 christos
114 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1379
115 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift amount"
116 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade de troca"
117 1.1.1.1.42.1 christos
118 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1391
119 1.1.1.1.42.1 christos msgid "multiplier"
120 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "multiplicador"
121 1.1.1.1.42.1 christos
122 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1464
123 1.1.1.1.42.1 christos msgid "reg pair must start from even reg"
124 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
125 1.1.1.1.42.1 christos
126 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1470
127 1.1.1.1.42.1 christos msgid "reg pair must be contiguous"
128 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "par de regs deve ser contguo"
129 1.1.1.1.42.1 christos
130 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1484
131 1.1.1.1.42.1 christos msgid "extraneous register"
132 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registro estranho"
133 1.1.1.1.42.1 christos
134 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1490
135 1.1.1.1.42.1 christos msgid "missing register"
136 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "faltando o registro"
137 1.1.1.1.42.1 christos
138 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1501
139 1.1.1.1.42.1 christos msgid "stack pointer register expected"
140 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
141 1.1.1.1.42.1 christos
142 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1524
143 1.1.1.1.42.1 christos msgid "z0-z15 expected"
144 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "z0-z15 esperado"
145 1.1.1.1.42.1 christos
146 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1525
147 1.1.1.1.42.1 christos msgid "z0-z7 expected"
148 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "z0-z7 esperado"
149 1.1.1.1.42.1 christos
150 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1551
151 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register list"
152 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "lista de registrador invlida"
153 1.1.1.1.42.1 christos
154 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1565
155 1.1.1.1.42.1 christos msgid "p0-p7 expected"
156 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "p0-p7 esperado"
157 1.1.1.1.42.1 christos
158 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
159 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unexpected address writeback"
160 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "writeback de endereo inesperado"
161 1.1.1.1.42.1 christos
162 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1611
163 1.1.1.1.42.1 christos msgid "address writeback expected"
164 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "writeback de endereo esperado"
165 1.1.1.1.42.1 christos
166 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1658
167 1.1.1.1.42.1 christos msgid "negative or unaligned offset expected"
168 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "posio negativa ou desalinhada esperada"
169 1.1.1.1.42.1 christos
170 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1715
171 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register offset"
172 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "deslocamento de registrador invlido"
173 1.1.1.1.42.1 christos
174 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1737
175 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid post-increment amount"
176 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade ps-incremento invlida"
177 1.1.1.1.42.1 christos
178 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
179 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid shift amount"
180 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade de troca invlida"
181 1.1.1.1.42.1 christos
182 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1766
183 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid extend/shift operator"
184 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operador de extenso/troca invlido"
185 1.1.1.1.42.1 christos
186 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
187 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
188 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2490
189 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate out of range"
190 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato fora da faixa"
191 1.1.1.1.42.1 christos
192 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
193 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid addressing mode"
194 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "modo de endereo invlido"
195 1.1.1.1.42.1 christos
196 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:1918
197 1.1.1.1.42.1 christos msgid "index register xzr is not allowed"
198 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador de ndice xzr no permitido"
199 1.1.1.1.42.1 christos
200 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
201 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
202 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid shift operator"
203 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operador de troca invlido"
204 1.1.1.1.42.1 christos
205 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2046
206 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift amount must be 0 or 12"
207 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
208 1.1.1.1.42.1 christos
209 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2069
210 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift amount must be a multiple of 16"
211 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade de troca deve ser um mltiplo de 16"
212 1.1.1.1.42.1 christos
213 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2081
214 1.1.1.1.42.1 christos msgid "negative immediate value not allowed"
215 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor negativo imediato no permitido"
216 1.1.1.1.42.1 christos
217 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2212
218 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate zero expected"
219 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "zero imediato esperado"
220 1.1.1.1.42.1 christos
221 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2226
222 1.1.1.1.42.1 christos msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
223 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "rotao esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
224 1.1.1.1.42.1 christos
225 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2236
226 1.1.1.1.42.1 christos msgid "rotate expected to be 90 or 270"
227 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "rotao esperado ser 90 ou 270"
228 1.1.1.1.42.1 christos
229 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2296
230 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift is not permitted"
231 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "troca no permitida"
232 1.1.1.1.42.1 christos
233 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2321
234 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid value for immediate"
235 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor invlido para imediato"
236 1.1.1.1.42.1 christos
237 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2346
238 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift amount must be 0 or 16"
239 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
240 1.1.1.1.42.1 christos
241 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2367
242 1.1.1.1.42.1 christos msgid "floating-point immediate expected"
243 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
244 1.1.1.1.42.1 christos
245 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2401
246 1.1.1.1.42.1 christos msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
247 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
248 1.1.1.1.42.1 christos
249 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2411
250 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift amount must be 0 or 8"
251 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
252 1.1.1.1.42.1 christos
253 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2424
254 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate too big for element size"
255 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
256 1.1.1.1.42.1 christos
257 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2431
258 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid arithmetic immediate"
259 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato aritmtico invlido"
260 1.1.1.1.42.1 christos
261 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2445
262 1.1.1.1.42.1 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
263 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
264 1.1.1.1.42.1 christos
265 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2455
266 1.1.1.1.42.1 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
267 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
268 1.1.1.1.42.1 christos
269 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2465
270 1.1.1.1.42.1 christos msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
271 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
272 1.1.1.1.42.1 christos
273 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2496
274 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid replicated MOV immediate"
275 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato MOV replicado invlido"
276 1.1.1.1.42.1 christos
277 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2614
278 1.1.1.1.42.1 christos msgid "extend operator expected"
279 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operador de extenso esperado"
280 1.1.1.1.42.1 christos
281 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2627
282 1.1.1.1.42.1 christos msgid "missing extend operator"
283 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "faltando o operador de extenso"
284 1.1.1.1.42.1 christos
285 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2633
286 1.1.1.1.42.1 christos msgid "'LSL' operator not allowed"
287 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operador \"LSL\" no permitido"
288 1.1.1.1.42.1 christos
289 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2654
290 1.1.1.1.42.1 christos msgid "W register expected"
291 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador W esperado"
292 1.1.1.1.42.1 christos
293 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2665
294 1.1.1.1.42.1 christos msgid "shift operator expected"
295 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operador de troca esperado"
296 1.1.1.1.42.1 christos
297 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:2672
298 1.1.1.1.42.1 christos msgid "'ROR' operator not allowed"
299 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operador \"ROR\" no permitido"
300 1.1.1.1.42.1 christos
301 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:3671
302 1.1.1.1.42.1 christos msgid "reading from a write-only register"
303 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "lendo de um registrado de somente leitura"
304 1.1.1.1.42.1 christos
305 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:3673
306 1.1.1.1.42.1 christos msgid "writing to a read-only register"
307 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "escrevendo em um registrador de somente leitura"
308 1.1.1.1.42.1 christos
309 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4815
310 1.1.1.1.42.1 christos msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
311 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "a instruo abre nova sequncia de dependncia sem terminar a anterior"
312 1.1.1.1.42.1 christos
313 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4835
314 1.1.1.1.42.1 christos msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
315 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "a sequncia anterior \"movprfx\" no foi fechada"
316 1.1.1.1.42.1 christos
317 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4852
318 1.1.1.1.42.1 christos msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
319 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "instruo SVE esperada aps \"movprfx\""
320 1.1.1.1.42.1 christos
321 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4865
322 1.1.1.1.42.1 christos msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
323 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "instruo SVE compatvel com \"movprfx\" esperada"
324 1.1.1.1.42.1 christos
325 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4956
326 1.1.1.1.42.1 christos msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
327 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "instruo de predicado esperada aps \"movprfx\""
328 1.1.1.1.42.1 christos
329 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4968
330 1.1.1.1.42.1 christos msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
331 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "predicado de mesclagem esperado devido ao \"movprfx\" precedente"
332 1.1.1.1.42.1 christos
333 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4980
334 1.1.1.1.42.1 christos msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
335 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registro de predicado difere daquele no \"movprfx\" precedente"
336 1.1.1.1.42.1 christos
337 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:4999
338 1.1.1.1.42.1 christos msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
339 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registro de sada do \"movprfx\" precedente no usado na instruo atual"
340 1.1.1.1.42.1 christos
341 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:5012
342 1.1.1.1.42.1 christos msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
343 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registro de sada do \"movprfx\" precedente esperado como sada"
344 1.1.1.1.42.1 christos
345 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:5024
346 1.1.1.1.42.1 christos msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
347 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registro de sada do \"movprfx\" precedente usado como entrada"
348 1.1.1.1.42.1 christos
349 1.1.1.1.42.1 christos #: aarch64-opc.c:5040
350 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
351 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "tamanho de registro no compatvel com o \"movprfx\" anterior"
352 1.1.1.1.42.1 christos
353 1.1.1.1.42.1 christos #: alpha-opc.c:154
354 1.1 christos msgid "branch operand unaligned"
355 1.1 christos msgstr "operando de desvio desalinhado"
356 1.1 christos
357 1.1.1.1.42.1 christos #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
358 1.1 christos msgid "jump hint unaligned"
359 1.1 christos msgstr "dica de salto desalinhada"
360 1.1 christos
361 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:377
362 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
363 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
364 1.1.1.1.42.1 christos "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
365 1.1.1.1.42.1 christos "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
366 1.1.1.1.42.1 christos "\t\t\t\t"
367 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
368 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
369 1.1.1.1.42.1 christos "Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
370 1.1.1.1.42.1 christos "de cdigo de operao.\n"
371 1.1.1.1.42.1 christos "Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de cdigo de operao.\n"
372 1.1.1.1.42.1 christos "\t\t\t\t"
373 1.1.1.1.42.1 christos
374 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:825
375 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
376 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
377 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "opo de CPU do desmontador desconhecida: %s"
378 1.1 christos
379 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1387
380 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
381 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
382 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
383 1.1.1.1.42.1 christos "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
384 1.1.1.1.42.1 christos "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
385 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
386 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
387 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para ARC a seguir no tm suporte \n"
388 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
389 1.1.1.1.42.1 christos
390 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1399
391 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
392 1.1.1.1.42.1 christos msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
393 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " dsp Reconhece instrues DSP.\n"
394 1.1.1.1.42.1 christos
395 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1401
396 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
397 1.1.1.1.42.1 christos msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
398 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " spfp Reconhece instrues FPX SP.\n"
399 1.1.1.1.42.1 christos
400 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1403
401 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
402 1.1.1.1.42.1 christos msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
403 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " dpfp Reconhece instrues FPX DP.\n"
404 1.1.1.1.42.1 christos
405 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1405
406 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
407 1.1.1.1.42.1 christos msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
408 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " quarkse_em Reconhece instrues FPU QuarkSE-EM.\n"
409 1.1.1.1.42.1 christos
410 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1407
411 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
412 1.1.1.1.42.1 christos msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
413 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " fpuda Reconhece instrues double assist FPU.\n"
414 1.1.1.1.42.1 christos
415 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1409
416 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
417 1.1.1.1.42.1 christos msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
418 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " fpus Reconhece instrues single precision FPU.\n"
419 1.1.1.1.42.1 christos
420 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1411
421 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
422 1.1.1.1.42.1 christos msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
423 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " fpud Reconhece instrues double precision FPU.\n"
424 1.1 christos
425 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-dis.c:1413
426 1.1 christos #, c-format
427 1.1.1.1.42.1 christos msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
428 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " hex Usa apenas nmero hexadecimal para exibir imediatos.\n"
429 1.1.1.1.42.1 christos
430 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
431 1.1.1.1.42.1 christos msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
432 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O registrador LP_COUNT no pode ser usado como registrador de destino"
433 1.1.1.1.42.1 christos
434 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:88
435 1.1.1.1.42.1 christos msgid "cannot use odd number destination register"
436 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no possvel usar registrador de destino de nmero mpar"
437 1.1.1.1.42.1 christos
438 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:101
439 1.1.1.1.42.1 christos msgid "cannot use odd number source register"
440 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no possvel usar registrador de origem de nmero mpar"
441 1.1.1.1.42.1 christos
442 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:114
443 1.1.1.1.42.1 christos msgid "operand is not zero"
444 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando no zero"
445 1.1.1.1.42.1 christos
446 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:173
447 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register R30 is a limm indicator"
448 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador R30 um indicador limm"
449 1.1.1.1.42.1 christos
450 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:175
451 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register out of range"
452 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador fora da faixa"
453 1.1.1.1.42.1 christos
454 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:194
455 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be R0"
456 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser R0"
457 1.1.1.1.42.1 christos
458 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:212
459 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be R1"
460 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser R1"
461 1.1.1.1.42.1 christos
462 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:229
463 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be R2"
464 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser R2"
465 1.1.1.1.42.1 christos
466 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:246
467 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be R3"
468 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser R3"
469 1.1.1.1.42.1 christos
470 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:263
471 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be SP"
472 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser SP"
473 1.1.1.1.42.1 christos
474 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:280
475 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be GP"
476 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser GP"
477 1.1.1.1.42.1 christos
478 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:297
479 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be PCL"
480 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser PCL"
481 1.1.1.1.42.1 christos
482 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:314
483 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be BLINK"
484 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser BLINK"
485 1.1.1.1.42.1 christos
486 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:331
487 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be ILINK1"
488 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser ILINK1"
489 1.1.1.1.42.1 christos
490 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:348
491 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be ILINK2"
492 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser ILINK2"
493 1.1.1.1.42.1 christos
494 1.1.1.1.42.1 christos #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
495 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
496 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
497 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
498 1.1.1.1.42.1 christos
499 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:506
500 1.1.1.1.42.1 christos msgid "accepted values are from -1 to 6"
501 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valores aceitos esto entre -1 e 6"
502 1.1.1.1.42.1 christos
503 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:535
504 1.1.1.1.42.1 christos msgid "first register of the range should be r13"
505 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
506 1.1.1.1.42.1 christos
507 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:537
508 1.1.1.1.42.1 christos msgid "last register of the range doesn't fit"
509 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "ltimo registrador do intervalo no cabe"
510 1.1.1.1.42.1 christos
511 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
512 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register number, should be fp"
513 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de registrador invlido, deve ser fp"
514 1.1.1.1.42.1 christos
515 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:594
516 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register number, should be blink"
517 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de registrador invlido, deve ser blink"
518 1.1.1.1.42.1 christos
519 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:616
520 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register number, should be pcl"
521 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de registrador invlido, deve ser pcl"
522 1.1.1.1.42.1 christos
523 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:772
524 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
525 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "tamanho invlido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
526 1.1.1.1.42.1 christos
527 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:817
528 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
529 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato invlido, deve ser 1, 2 ou 4"
530 1.1.1.1.42.1 christos
531 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:856
532 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
533 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor invlido para imediato ld/st CMEM"
534 1.1.1.1.42.1 christos
535 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:883
536 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
537 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "posio invlida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
538 1.1.1.1.42.1 christos
539 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:917
540 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
541 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "posio invlida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
542 1.1.1.1.42.1 christos
543 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:939
544 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid size value must be on range 1-64."
545 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de tamanho invlido deve estar no intervalo de 1-64."
546 1.1 christos
547 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:970
548 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
549 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "posio invlida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
550 1.1.1.1.42.1 christos
551 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:995
552 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid size, value must be "
553 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "tamanho invlido, valor deve ser "
554 1.1.1.1.42.1 christos
555 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1069
556 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value out of range 1 - 256"
557 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
558 1.1.1.1.42.1 christos
559 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1078
560 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value must be power of 2"
561 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de ser uma potncia de 2"
562 1.1.1.1.42.1 christos
563 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1131
564 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value must be in the range 0 to 28"
565 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
566 1.1.1.1.42.1 christos
567 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1153
568 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value must be in the range 1 to "
569 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
570 1.1.1.1.42.1 christos
571 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1183
572 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value must be in the range 0 to 240"
573 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
574 1.1.1.1.42.1 christos
575 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1185
576 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value must be a multiple of 16"
577 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor deve ser um mltiplo de 16"
578 1.1.1.1.42.1 christos
579 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1205
580 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid address type for operand"
581 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "tipo de endereo invlido para operando"
582 1.1.1.1.42.1 christos
583 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1239
584 1.1.1.1.42.1 christos msgid "value must be in the range 0 to 31"
585 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
586 1.1.1.1.42.1 christos
587 1.1.1.1.42.1 christos #: arc-opc.c:1264
588 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
589 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "posio invlida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
590 1.1.1.1.42.1 christos
591 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3242
592 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Select raw register names"
593 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Seleciona nomes de registrador no tratado"
594 1.1.1.1.42.1 christos
595 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3244
596 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Select register names used by GCC"
597 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
598 1.1.1.1.42.1 christos
599 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3246
600 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
601 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentao ISA do ARM"
602 1.1.1.1.42.1 christos
603 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3248
604 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Assume all insns are Thumb insns"
605 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Presume que todos insns so insns Thumb"
606 1.1.1.1.42.1 christos
607 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3249
608 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
609 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Examina rtulo anterior para determinar o tipo de um insn"
610 1.1.1.1.42.1 christos
611 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3250
612 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Select register names used in the APCS"
613 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
614 1.1.1.1.42.1 christos
615 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3252
616 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Select register names used in the ATPCS"
617 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
618 1.1.1.1.42.1 christos
619 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3254
620 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Select special register names used in the ATPCS"
621 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
622 1.1.1.1.42.1 christos
623 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:3652
624 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<illegal precision>"
625 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<preciso ilegal>"
626 1.1.1.1.42.1 christos
627 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:6165
628 1.1 christos #, c-format
629 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unrecognised register name set: %s"
630 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s"
631 1.1 christos
632 1.1.1.1.42.1 christos #: arm-dis.c:6906
633 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
634 1.1 christos msgid ""
635 1.1 christos "\n"
636 1.1 christos "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
637 1.1 christos "the -M switch:\n"
638 1.1 christos msgstr ""
639 1.1 christos "\n"
640 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para ARM a seguir no tm suporte\n"
641 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M:\n"
642 1.1 christos
643 1.1.1.1.42.1 christos #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
644 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
645 1.1 christos msgid "undefined"
646 1.1 christos msgstr "indefinido"
647 1.1 christos
648 1.1.1.1.42.1 christos #: avr-dis.c:216
649 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
650 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal disassembler error"
651 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno do desmontador"
652 1.1 christos
653 1.1.1.1.42.1 christos #: avr-dis.c:270
654 1.1 christos #, c-format
655 1.1 christos msgid "unknown constraint `%c'"
656 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "restrio \"%c\" desconhecida"
657 1.1 christos
658 1.1.1.1.42.1 christos #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
659 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
660 1.1.1.1.42.1 christos #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
661 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
662 1.1 christos #, c-format
663 1.1 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
664 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando fora da faixa (%ld no est entre %ld e %ld)"
665 1.1 christos
666 1.1.1.1.42.1 christos #: cgen-asm.c:373
667 1.1 christos #, c-format
668 1.1 christos msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
669 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando fora da faixa (%lu no est entre %lu e %lu)"
670 1.1 christos
671 1.1.1.1.42.1 christos #: d30v-dis.c:229
672 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
673 1.1.1.1.42.1 christos msgid "illegal id (%d)"
674 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "id ilegal (%d)"
675 1.1.1.1.42.1 christos
676 1.1.1.1.42.1 christos #: d30v-dis.c:256
677 1.1 christos #, c-format
678 1.1 christos msgid "<unknown register %d>"
679 1.1 christos msgstr "<registrador %d desconhecido>"
680 1.1 christos
681 1.1 christos #. Can't happen.
682 1.1.1.1.42.1 christos #: dis-buf.c:61
683 1.1 christos #, c-format
684 1.1 christos msgid "Unknown error %d\n"
685 1.1 christos msgstr "Erro %d desconhecido\n"
686 1.1 christos
687 1.1.1.1.42.1 christos #: dis-buf.c:70
688 1.1 christos #, c-format
689 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
690 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Endereo 0x%s est fora dos limites.\n"
691 1.1 christos
692 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:68
693 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register unavailable for short instructions"
694 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador indisponvel para instrues curtas"
695 1.1.1.1.42.1 christos
696 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:115
697 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register name used as immediate value"
698 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
699 1.1.1.1.42.1 christos
700 1.1.1.1.42.1 christos #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
701 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
702 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register source in immediate move"
703 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
704 1.1.1.1.42.1 christos
705 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:187
706 1.1.1.1.42.1 christos msgid "byte relocation unsupported"
707 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "sem suporte a realocao de byte"
708 1.1.1.1.42.1 christos
709 1.1.1.1.42.1 christos #. -- assembler routines inserted here.
710 1.1.1.1.42.1 christos #. -- asm.c
711 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
712 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
713 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
714 1.1.1.1.42.1 christos #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
715 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
716 1.1.1.1.42.1 christos msgid "missing `)'"
717 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "faltando \")\""
718 1.1.1.1.42.1 christos
719 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:270
720 1.1.1.1.42.1 christos msgid "ABORT: unknown operand"
721 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
722 1.1.1.1.42.1 christos
723 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:296
724 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Not a pc-relative address."
725 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "No um endereo relativo a pc."
726 1.1.1.1.42.1 christos
727 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
728 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
729 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
730 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:277
731 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
732 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
733 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido durante anlise"
734 1.1.1.1.42.1 christos
735 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
736 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
737 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
738 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:329
739 1.1 christos msgid "missing mnemonic in syntax string"
740 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "mnemnico faltando na string de sintaxe"
741 1.1 christos
742 1.1 christos #. We couldn't parse it.
743 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
744 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
745 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
746 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
747 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
748 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
749 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
750 1.1.1.1.42.1 christos #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
751 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
752 1.1.1.1.42.1 christos #: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
753 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
754 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
755 1.1 christos msgid "unrecognized instruction"
756 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "instruo no reconhecida"
757 1.1 christos
758 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
759 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
760 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
761 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:511
762 1.1 christos #, c-format
763 1.1 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
764 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
765 1.1 christos
766 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
767 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
768 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
769 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:521
770 1.1 christos #, c-format
771 1.1 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
772 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instruo)"
773 1.1 christos
774 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
775 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
776 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
777 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:551
778 1.1 christos msgid "junk at end of line"
779 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "lixo no fim da linha"
780 1.1 christos
781 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
782 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
783 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
784 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:663
785 1.1 christos msgid "unrecognized form of instruction"
786 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "forma de instruo no reconhecida"
787 1.1 christos
788 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
789 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
790 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
791 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:677
792 1.1 christos #, c-format
793 1.1 christos msgid "bad instruction `%.50s...'"
794 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "instruo \"%.50s\" errada"
795 1.1 christos
796 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
797 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
798 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
799 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:680
800 1.1 christos #, c-format
801 1.1 christos msgid "bad instruction `%.50s'"
802 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "instruo \"%.50s\" errada"
803 1.1.1.1.42.1 christos
804 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-desc.c:2109
805 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
806 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
807 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
808 1.1.1.1.42.1 christos
809 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-desc.c:2192
810 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
811 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
812 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
813 1.1.1.1.42.1 christos
814 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-desc.c:2211
815 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
816 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
817 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
818 1.1 christos
819 1.1 christos #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
820 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
821 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
822 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
823 1.1 christos msgid "*unknown*"
824 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "*desconhecida*"
825 1.1 christos
826 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
827 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
828 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
829 1.1 christos #: xstormy16-dis.c:169
830 1.1 christos #, c-format
831 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
832 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao imprimir insn"
833 1.1 christos
834 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
835 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
836 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
837 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:164
838 1.1 christos #, c-format
839 1.1 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
840 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando fora da faixa (%ld no est entre %ld e %lu)"
841 1.1.1.1.42.1 christos
842 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
843 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
844 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
845 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:185
846 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
847 1.1.1.1.42.1 christos msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
848 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando fora da faixa (0x%lx no est entre 0 e 0x%lx)"
849 1.1.1.1.42.1 christos
850 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
851 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
852 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
853 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:683
854 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
855 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
856 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao compilar insn"
857 1.1.1.1.42.1 christos
858 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
859 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
860 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
861 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:830
862 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
863 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
864 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao decodificar insn"
865 1.1.1.1.42.1 christos
866 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
867 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
868 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
869 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:941
870 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
871 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
872 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando int"
873 1.1.1.1.42.1 christos
874 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
875 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
876 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
877 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:1034
878 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
879 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
880 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando vma"
881 1.1.1.1.42.1 christos
882 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
883 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
884 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
885 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:1134
886 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
887 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
888 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando int"
889 1.1 christos
890 1.1.1.1.42.1 christos #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
891 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
892 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
893 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-ibld.c:1224
894 1.1 christos #, c-format
895 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
896 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando vma"
897 1.1.1.1.42.1 christos
898 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
899 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Register number is not valid"
900 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Nmero de registrador no vlido"
901 1.1.1.1.42.1 christos
902 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-asm.c:95
903 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Register must be between r0 and r7"
904 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
905 1.1 christos
906 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-asm.c:97
907 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Register must be between r8 and r15"
908 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
909 1.1.1.1.42.1 christos
910 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
911 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Register list is not valid"
912 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Lista de registrador no vlido"
913 1.1.1.1.42.1 christos
914 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-desc.c:1586
915 1.1 christos #, c-format
916 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
917 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
918 1.1 christos
919 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-desc.c:1669
920 1.1 christos #, c-format
921 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
922 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
923 1.1 christos
924 1.1.1.1.42.1 christos #: fr30-desc.c:1688
925 1.1 christos #, c-format
926 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
927 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
928 1.1.1.1.42.1 christos
929 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-asm.c:608
930 1.1.1.1.42.1 christos msgid "missing `]'"
931 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "faltando \"]\""
932 1.1.1.1.42.1 christos
933 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
934 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Special purpose register number is out of range"
935 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Nmero de registrado de propsito especial est fora da faixa"
936 1.1 christos
937 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-asm.c:908
938 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
939 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
940 1.1.1.1.42.1 christos
941 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-asm.c:944
942 1.1.1.1.42.1 christos msgid "register number must be even"
943 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de registrador deve ser par"
944 1.1.1.1.42.1 christos
945 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-desc.c:6326
946 1.1 christos #, c-format
947 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
948 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
949 1.1 christos
950 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-desc.c:6409
951 1.1 christos #, c-format
952 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
953 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
954 1.1 christos
955 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-desc.c:6428
956 1.1 christos #, c-format
957 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
958 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
959 1.1 christos
960 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-opc.c:459
961 1.1 christos #, c-format
962 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
963 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: valor vliw->next_slot invlido"
964 1.1 christos
965 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-opc.c:769
966 1.1 christos #, c-format
967 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: bad major code"
968 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: cdigo principal invlido"
969 1.1 christos
970 1.1.1.1.42.1 christos #: frv-opc.c:819
971 1.1 christos #, c-format
972 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: bad insn unit"
973 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: unidade insn invlida"
974 1.1 christos
975 1.1.1.1.42.1 christos #: h8300-dis.c:63
976 1.1 christos #, c-format
977 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error, h8_disassemble_init"
978 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno, h8_disassemble_init"
979 1.1 christos
980 1.1.1.1.42.1 christos #: h8300-dis.c:314
981 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
982 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Hmmmm 0x%x"
983 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Hmmmm 0x%x"
984 1.1.1.1.42.1 christos
985 1.1.1.1.42.1 christos #: h8300-dis.c:691
986 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
987 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Don't understand 0x%x \n"
988 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "No entendo 0x%x \n"
989 1.1.1.1.42.1 christos
990 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11058
991 1.1 christos msgid "<internal disassembler error>"
992 1.1 christos msgstr "<erro interno do desmontador>"
993 1.1 christos
994 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11353
995 1.1 christos #, c-format
996 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
997 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
998 1.1.1.1.42.1 christos "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
999 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1000 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1001 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1002 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para i386/x86-64 a seguir no tm suporte\n"
1003 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
1004 1.1 christos
1005 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11357
1006 1.1 christos #, c-format
1007 1.1.1.1.42.1 christos msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1008 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " x86-64 Desmonta no modo 64bit\n"
1009 1.1 christos
1010 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11358
1011 1.1 christos #, c-format
1012 1.1.1.1.42.1 christos msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1013 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " i386 Desmonta no modo 32bit\n"
1014 1.1 christos
1015 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11359
1016 1.1 christos #, c-format
1017 1.1.1.1.42.1 christos msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1018 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " i8086 Desmonta no modo 16bit\n"
1019 1.1 christos
1020 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11360
1021 1.1 christos #, c-format
1022 1.1.1.1.42.1 christos msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1023 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " att Exibe instruo na sintaxe AT&T\n"
1024 1.1 christos
1025 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11361
1026 1.1 christos #, c-format
1027 1.1.1.1.42.1 christos msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1028 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " intel Exibe instruo na sintaxe Intel\n"
1029 1.1 christos
1030 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11362
1031 1.1 christos #, c-format
1032 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1033 1.1.1.1.42.1 christos " att-mnemonic\n"
1034 1.1.1.1.42.1 christos " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1035 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1036 1.1.1.1.42.1 christos " att-mnemonic\n"
1037 1.1.1.1.42.1 christos " Exibe instruo em mnemnico AT&T\n"
1038 1.1 christos
1039 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11364
1040 1.1 christos #, c-format
1041 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1042 1.1.1.1.42.1 christos " intel-mnemonic\n"
1043 1.1.1.1.42.1 christos " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1044 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1045 1.1.1.1.42.1 christos " intel-mnemonic\n"
1046 1.1.1.1.42.1 christos " Exibe instruo na mnemnico Intel\n"
1047 1.1 christos
1048 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11366
1049 1.1 christos #, c-format
1050 1.1.1.1.42.1 christos msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1051 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " addr64 Presume tamanho de endereo de 64bit\n"
1052 1.1 christos
1053 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11367
1054 1.1 christos #, c-format
1055 1.1.1.1.42.1 christos msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1056 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " addr32 Presume tamanho de endereo de 32bit\n"
1057 1.1 christos
1058 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11368
1059 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1060 1.1.1.1.42.1 christos msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1061 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " addr16 Presume tamanho de endereo de 16bit\n"
1062 1.1 christos
1063 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11369
1064 1.1 christos #, c-format
1065 1.1.1.1.42.1 christos msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1066 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " data32 Presume tamanho de dados de 32bit\n"
1067 1.1 christos
1068 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11370
1069 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1070 1.1.1.1.42.1 christos msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1071 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " data16 Presume tamanho de dados de 16bit\n"
1072 1.1 christos
1073 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11371
1074 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1075 1.1.1.1.42.1 christos msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1076 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " suffix Sempre exibe sufixo da instruo na sintaxe AT&T\n"
1077 1.1 christos
1078 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11372
1079 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1080 1.1.1.1.42.1 christos msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1081 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " amd64 Exibe instruo em AMD64 ISA\n"
1082 1.1 christos
1083 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11373
1084 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1085 1.1.1.1.42.1 christos msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1086 1.1.1.1.42.1 christos msgstr " intel64 Exibe instruo em Intel64 ISA\n"
1087 1.1 christos
1088 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-dis.c:11936
1089 1.1.1.1.42.1 christos msgid "64-bit address is disabled"
1090 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "endereo de 64 bits est desabilitado"
1091 1.1 christos
1092 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:732
1093 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1094 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%s: error: "
1095 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%s: erro: "
1096 1.1 christos
1097 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:911
1098 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1099 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1100 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%s: %d: bitfield desconhecido: %s\n"
1101 1.1 christos
1102 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:913
1103 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1104 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown bitfield: %s\n"
1105 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "bitfield desconhecido: %s\n"
1106 1.1 christos
1107 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:976
1108 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1109 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1110 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%s: %d: faltando \")\" em bitfield: %s\n"
1111 1.1 christos
1112 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1077
1113 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1114 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1115 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando de transmisso desconhecido: %s\n"
1116 1.1 christos
1117 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1478
1118 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1119 1.1.1.1.42.1 christos msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1120 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no foi possvel localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
1121 1.1 christos
1122 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1556
1123 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1124 1.1.1.1.42.1 christos msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1125 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no foi possvel criar i386-init.h, errno = %s\n"
1126 1.1 christos
1127 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
1128 1.1 christos #, c-format
1129 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1130 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no foi possvel alterar diretrio para \"%s\", errno = %s\n"
1131 1.1 christos
1132 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
1133 1.1 christos #, c-format
1134 1.1.1.1.42.1 christos msgid "CpuMax != %d!\n"
1135 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "CpuMax != %d!\n"
1136 1.1 christos
1137 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1665
1138 1.1 christos #, c-format
1139 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1140 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%d bits no usados em i386_cpu_flags.\n"
1141 1.1 christos
1142 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1672
1143 1.1 christos #, c-format
1144 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1145 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%d bits no usados em i386_operand_type.\n"
1146 1.1 christos
1147 1.1.1.1.42.1 christos #: i386-gen.c:1686
1148 1.1 christos #, c-format
1149 1.1.1.1.42.1 christos msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1150 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no foi possvel criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
1151 1.1 christos
1152 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:306
1153 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1154 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%s: Error: "
1155 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%s: Erro: "
1156 1.1 christos
1157 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:319
1158 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1159 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%s: Warning: "
1160 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%s: Aviso: "
1161 1.1 christos
1162 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1163 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1164 1.1.1.1.42.1 christos msgid "multiple note %s not handled\n"
1165 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "mltiplas notas %s no tratadas\n"
1166 1.1 christos
1167 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:616
1168 1.1.1.1.42.1 christos msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1169 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no foi possvel localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
1170 1.1 christos
1171 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:818
1172 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1173 1.1.1.1.42.1 christos msgid "can't find %s for reading\n"
1174 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no foi possvel localizar %s para leitura\n"
1175 1.1 christos
1176 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1050
1177 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1178 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1179 1.1.1.1.42.1 christos "most recent format '%s'\n"
1180 1.1.1.1.42.1 christos "appears more restrictive than '%s'\n"
1181 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1182 1.1.1.1.42.1 christos "formato mais recente \"%s\"\n"
1183 1.1.1.1.42.1 christos "parece mais restritiva que \"%s\"\n"
1184 1.1 christos
1185 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1061
1186 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1187 1.1.1.1.42.1 christos msgid "overlapping field %s->%s\n"
1188 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
1189 1.1 christos
1190 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1258
1191 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1192 1.1.1.1.42.1 christos msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1193 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
1194 1.1 christos
1195 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1465
1196 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1197 1.1.1.1.42.1 christos msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1198 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no sei como especificar %% dependncia %s\n"
1199 1.1 christos
1200 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1487
1201 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1202 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1203 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "No sei como especificar # dependncia %s\n"
1204 1.1 christos
1205 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1526
1206 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1207 1.1.1.1.42.1 christos msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1208 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1209 1.1 christos
1210 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1529
1211 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1212 1.1.1.1.42.1 christos msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1213 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
1214 1.1 christos
1215 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1538
1216 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1217 1.1.1.1.42.1 christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1218 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
1219 1.1 christos
1220 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1541
1221 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1222 1.1.1.1.42.1 christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1223 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
1224 1.1 christos
1225 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1552
1226 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1227 1.1.1.1.42.1 christos msgid "class %s is defined but not used\n"
1228 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "a classe %s est definida, mas no usada\n"
1229 1.1 christos
1230 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1565
1231 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1232 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1233 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
1234 1.1 christos
1235 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1568
1236 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1237 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1238 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
1239 1.1 christos
1240 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:1572
1241 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1242 1.1.1.1.42.1 christos msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1243 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
1244 1.1.1.1.42.1 christos
1245 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:2464
1246 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1247 1.1.1.1.42.1 christos msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1248 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nota de IC %d no o cdigo de operao %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1249 1.1.1.1.42.1 christos
1250 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:2492
1251 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1252 1.1.1.1.42.1 christos msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1253 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nota de IC %d para o cdigo de operao %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
1254 1.1.1.1.42.1 christos
1255 1.1.1.1.42.1 christos #: ia64-gen.c:2506
1256 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1257 1.1.1.1.42.1 christos msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1258 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "o cdigo de operao %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
1259 1.1.1.1.42.1 christos
1260 1.1.1.1.42.1 christos #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1261 1.1.1.1.42.1 christos #. cgen will try the next parsing option.
1262 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:81
1263 1.1.1.1.42.1 christos msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1264 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "palavra-chave W invlida no slot de operando FR."
1265 1.1.1.1.42.1 christos
1266 1.1.1.1.42.1 christos #. Invalid offset present.
1267 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:106
1268 1.1.1.1.42.1 christos msgid "offset(IP) is not a valid form"
1269 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "deslocamento(IP) no uma forma vlida"
1270 1.1.1.1.42.1 christos
1271 1.1.1.1.42.1 christos #. Found something there in front of (DP) but it's out
1272 1.1.1.1.42.1 christos #. of range.
1273 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:154
1274 1.1.1.1.42.1 christos msgid "(DP) offset out of range."
1275 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
1276 1.1.1.1.42.1 christos
1277 1.1.1.1.42.1 christos #. Found something there in front of (SP) but it's out
1278 1.1.1.1.42.1 christos #. of range.
1279 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:195
1280 1.1.1.1.42.1 christos msgid "(SP) offset out of range."
1281 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
1282 1.1.1.1.42.1 christos
1283 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:211
1284 1.1.1.1.42.1 christos msgid "illegal use of parentheses"
1285 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "uso ilegal de parnteses"
1286 1.1.1.1.42.1 christos
1287 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:218
1288 1.1.1.1.42.1 christos msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1289 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando fora da faixa (no est entre 1 e 255)"
1290 1.1.1.1.42.1 christos
1291 1.1.1.1.42.1 christos #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1292 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:242
1293 1.1.1.1.42.1 christos msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1294 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "parse_addr16: opindex invlido."
1295 1.1.1.1.42.1 christos
1296 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:296
1297 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Byte address required. - must be even."
1298 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Endereo em bytes exigido - deve ser par."
1299 1.1.1.1.42.1 christos
1300 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:305
1301 1.1.1.1.42.1 christos msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1302 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "cgen_parse_address retornou um smbolo. Literal exigido."
1303 1.1.1.1.42.1 christos
1304 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:360
1305 1.1.1.1.42.1 christos msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1306 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando do percent-operator no um smbolo"
1307 1.1.1.1.42.1 christos
1308 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-asm.c:413
1309 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Attempt to find bit index of 0"
1310 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Tentativa de localizar ndice bit de 0"
1311 1.1.1.1.42.1 christos
1312 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-desc.c:1015
1313 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1314 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1315 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1316 1.1.1.1.42.1 christos
1317 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-desc.c:1098
1318 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1319 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1320 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1321 1.1.1.1.42.1 christos
1322 1.1.1.1.42.1 christos #: ip2k-desc.c:1117
1323 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1324 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1325 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1326 1.1.1.1.42.1 christos
1327 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1328 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate value cannot be register"
1329 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de imediato no pode ser registrador"
1330 1.1.1.1.42.1 christos
1331 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1332 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate value out of range"
1333 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de imediato est fora da faixa"
1334 1.1.1.1.42.1 christos
1335 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-asm.c:182
1336 1.1.1.1.42.1 christos msgid "21-bit offset out of range"
1337 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
1338 1.1.1.1.42.1 christos
1339 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-desc.c:2020
1340 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1341 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1342 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1343 1.1.1.1.42.1 christos
1344 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-desc.c:2103
1345 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1346 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1347 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1348 1.1.1.1.42.1 christos
1349 1.1.1.1.42.1 christos #: iq2000-desc.c:2122
1350 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1351 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1352 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1353 1.1.1.1.42.1 christos
1354 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-asm.c:166
1355 1.1.1.1.42.1 christos msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1356 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "esperando endereo relativo a gp: gp(smbolo)"
1357 1.1.1.1.42.1 christos
1358 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-asm.c:196
1359 1.1.1.1.42.1 christos msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1360 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "esperando endereo relativo a got: got(smbolo)"
1361 1.1.1.1.42.1 christos
1362 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-asm.c:226
1363 1.1.1.1.42.1 christos msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1364 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "esperando endereo relativo a got: gotoffhi16(smbolo)"
1365 1.1.1.1.42.1 christos
1366 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-asm.c:256
1367 1.1.1.1.42.1 christos msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1368 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "esperando endereo relativo a got: gotofflo16(smbolo)"
1369 1.1.1.1.42.1 christos
1370 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-desc.c:1002
1371 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1372 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1373 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1374 1.1.1.1.42.1 christos
1375 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-desc.c:1085
1376 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1377 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1378 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1379 1.1.1.1.42.1 christos
1380 1.1.1.1.42.1 christos #: lm32-desc.c:1104
1381 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1382 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1383 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1384 1.1.1.1.42.1 christos
1385 1.1.1.1.42.1 christos #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1386 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1387 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown\t0x%04lx"
1388 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
1389 1.1.1.1.42.1 christos
1390 1.1.1.1.42.1 christos #: m10200-dis.c:327
1391 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1392 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown\t0x%02lx"
1393 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
1394 1.1.1.1.42.1 christos
1395 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:117
1396 1.1.1.1.42.1 christos msgid "imm:6 immediate is out of range"
1397 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato imm:6 est fora da faixa"
1398 1.1.1.1.42.1 christos
1399 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:145
1400 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1401 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1402 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%dsp8() leva um endereo simblico, no um nmero"
1403 1.1.1.1.42.1 christos
1404 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1405 1.1.1.1.42.1 christos msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1406 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato dsp:8 est fora da faixa"
1407 1.1.1.1.42.1 christos
1408 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1409 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1410 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Imediato est fora da faixa -8 a 7"
1411 1.1.1.1.42.1 christos
1412 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1413 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1414 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Imediato est fora da faixa -7 a 8"
1415 1.1.1.1.42.1 christos
1416 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:281
1417 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1418 1.1.1.1.42.1 christos msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1419 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%dsp16() leva um endereo simblico, no um nmero"
1420 1.1.1.1.42.1 christos
1421 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1422 1.1.1.1.42.1 christos msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1423 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato dsp:16 est fora da faixa"
1424 1.1.1.1.42.1 christos
1425 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:399
1426 1.1.1.1.42.1 christos msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1427 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato dsp:20 est fora da faixa"
1428 1.1.1.1.42.1 christos
1429 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1430 1.1.1.1.42.1 christos msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1431 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato dsp:24 est fora da faixa"
1432 1.1.1.1.42.1 christos
1433 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:478
1434 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate is out of range 1-2"
1435 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato est fora da faixa 1-2"
1436 1.1.1.1.42.1 christos
1437 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:496
1438 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate is out of range 1-8"
1439 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato est fora da faixa 1-8"
1440 1.1.1.1.42.1 christos
1441 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:514
1442 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate is out of range 0-7"
1443 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato est fora da faixa 0-7"
1444 1.1.1.1.42.1 christos
1445 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:550
1446 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate is out of range 2-9"
1447 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imediato est fora da faixa 2-9"
1448 1.1.1.1.42.1 christos
1449 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:568
1450 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1451 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Nmero de bit para registrador geral de indexao est fora da faixa 0-15"
1452 1.1.1.1.42.1 christos
1453 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1454 1.1.1.1.42.1 christos msgid "bit,base is out of range"
1455 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "bit,base est fora da faixa"
1456 1.1.1.1.42.1 christos
1457 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1458 1.1.1.1.42.1 christos msgid "bit,base out of range for symbol"
1459 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "bit,base foram do intervalo para smbolo"
1460 1.1.1.1.42.1 christos
1461 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:802
1462 1.1.1.1.42.1 christos msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1463 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "no um par r0l/r0h vlido"
1464 1.1.1.1.42.1 christos
1465 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-asm.c:832
1466 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Invalid size specifier"
1467 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Especificador de tamanho invlido"
1468 1.1.1.1.42.1 christos
1469 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-desc.c:63033
1470 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1471 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1472 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1473 1.1.1.1.42.1 christos
1474 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-desc.c:63116
1475 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1476 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1477 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1478 1.1.1.1.42.1 christos
1479 1.1.1.1.42.1 christos #: m32c-desc.c:63135
1480 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1481 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1482 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1483 1.1.1.1.42.1 christos
1484 1.1.1.1.42.1 christos #: m32r-desc.c:1365
1485 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1486 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1487 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1488 1.1.1.1.42.1 christos
1489 1.1.1.1.42.1 christos #: m32r-desc.c:1448
1490 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1491 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1492 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1493 1.1.1.1.42.1 christos
1494 1.1.1.1.42.1 christos #: m32r-desc.c:1467
1495 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1496 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1497 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1498 1.1.1.1.42.1 christos
1499 1.1.1.1.42.1 christos #: m68k-dis.c:1292
1500 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1501 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<function code %d>"
1502 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<cdigo de funo %d>"
1503 1.1.1.1.42.1 christos
1504 1.1.1.1.42.1 christos #: m68k-dis.c:1455
1505 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1506 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1507 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<erro interno na tabela de cdigos de operao: %s %s>\n"
1508 1.1.1.1.42.1 christos
1509 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:129
1510 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1511 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse cdigo de operao"
1512 1.1.1.1.42.1 christos
1513 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:143
1514 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1515 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse cdigo de operao"
1516 1.1.1.1.42.1 christos
1517 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1518 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1519 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid %function() here"
1520 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "%function() invlida aqui"
1521 1.1.1.1.42.1 christos
1522 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:336
1523 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1524 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Imediato est fora da faixa -32768 a 32767"
1525 1.1.1.1.42.1 christos
1526 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:356
1527 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1528 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Imediato est fora da faixa 0 a 65535"
1529 1.1.1.1.42.1 christos
1530 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1531 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1532 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Imediato est fora da faixa -512 a 511"
1533 1.1.1.1.42.1 christos
1534 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1535 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1536 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Imediato est fora da faixa -128 a 127"
1537 1.1.1.1.42.1 christos
1538 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-asm.c:558
1539 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Value is not aligned enough"
1540 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Valor no est suficientemente alinhado"
1541 1.1.1.1.42.1 christos
1542 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-desc.c:6226
1543 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1544 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1545 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1546 1.1.1.1.42.1 christos
1547 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-desc.c:6309
1548 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1549 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1550 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1551 1.1.1.1.42.1 christos
1552 1.1.1.1.42.1 christos #: mep-desc.c:6328
1553 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1554 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1555 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1556 1.1.1.1.42.1 christos
1557 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
1558 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1559 1.1.1.1.42.1 christos msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1560 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
1561 1.1.1.1.42.1 christos
1562 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2615
1563 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1564 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Usa formas de instruo cannicas.\n"
1565 1.1.1.1.42.1 christos
1566 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2617
1567 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1568 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece instrues MSA.\n"
1569 1.1.1.1.42.1 christos
1570 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2619
1571 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1572 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece as instrues ASE de virtualizao.\n"
1573 1.1.1.1.42.1 christos
1574 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2621
1575 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1576 1.1.1.1.42.1 christos "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1577 1.1.1.1.42.1 christos " instructions.\n"
1578 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1579 1.1.1.1.42.1 christos "Reconhece as instrues ASE de eXtended Physical\n"
1580 1.1.1.1.42.1 christos " Address (XPA).\n"
1581 1.1.1.1.42.1 christos
1582 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2624
1583 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1584 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece as instrues ASE de Global INValidate (GINV).\n"
1585 1.1.1.1.42.1 christos
1586 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2628
1587 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1588 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece as instrues ASE de Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI).\n"
1589 1.1.1.1.42.1 christos
1590 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2632
1591 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1592 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece as instrues de Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1593 1.1.1.1.42.1 christos
1594 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2636
1595 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1596 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece as instrues de Loongson EXTensions (EXT).\n"
1597 1.1.1.1.42.1 christos
1598 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2640
1599 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1600 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Reconhece as instrues de Loongson EXTensions R2 (EXT).\n"
1601 1.1.1.1.42.1 christos
1602 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2643
1603 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1604 1.1.1.1.42.1 christos "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1605 1.1.1.1.42.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1606 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1607 1.1.1.1.42.1 christos "Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
1608 1.1.1.1.42.1 christos " Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
1609 1.1.1.1.42.1 christos
1610 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2646
1611 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1612 1.1.1.1.42.1 christos "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1613 1.1.1.1.42.1 christos " Default: numeric.\n"
1614 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1615 1.1.1.1.42.1 christos "Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
1616 1.1.1.1.42.1 christos " Padro: numrico.\n"
1617 1.1.1.1.42.1 christos
1618 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2649
1619 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1620 1.1.1.1.42.1 christos "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1621 1.1.1.1.42.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1622 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1623 1.1.1.1.42.1 christos "Emite nomes de registrador CP0 conforme a arquitetura dada.\n"
1624 1.1.1.1.42.1 christos " Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
1625 1.1.1.1.42.1 christos
1626 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2653
1627 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1628 1.1.1.1.42.1 christos "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1629 1.1.1.1.42.1 christos " Default: based on binary being disassembled.\n"
1630 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1631 1.1.1.1.42.1 christos "Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
1632 1.1.1.1.42.1 christos " Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
1633 1.1.1.1.42.1 christos
1634 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2656
1635 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1636 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI especificada.\n"
1637 1.1.1.1.42.1 christos
1638 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2658
1639 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1640 1.1.1.1.42.1 christos "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1641 1.1.1.1.42.1 christos " architecture."
1642 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1643 1.1.1.1.42.1 christos "Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a arquitetura\n"
1644 1.1.1.1.42.1 christos " especificada."
1645 1.1.1.1.42.1 christos
1646 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2744
1647 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1648 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1649 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1650 1.1.1.1.42.1 christos "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1651 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1652 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1653 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1654 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1655 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para MIPS a seguir no tm suporte\n"
1656 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
1657 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1658 1.1.1.1.42.1 christos
1659 1.1.1.1.42.1 christos #: mips-dis.c:2778
1660 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1661 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1662 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1663 1.1.1.1.42.1 christos " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
1664 1.1.1.1.42.1 christos " "
1665 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1666 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1667 1.1.1.1.42.1 christos " Para as opes acima, h suporte aos seguintes valores para \"%s\":\n"
1668 1.1.1.1.42.1 christos " "
1669 1.1.1.1.42.1 christos
1670 1.1.1.1.42.1 christos #: mmix-dis.c:33
1671 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1672 1.1.1.1.42.1 christos msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1673 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "case %d errado (%s) em %s:%d"
1674 1.1.1.1.42.1 christos
1675 1.1.1.1.42.1 christos #: mmix-dis.c:42
1676 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1677 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1678 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "interno: cdigo no depurado (test-case faltando): %s:%d"
1679 1.1.1.1.42.1 christos
1680 1.1.1.1.42.1 christos #: mmix-dis.c:52
1681 1.1.1.1.42.1 christos msgid "(unknown)"
1682 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "(desconhecido)"
1683 1.1.1.1.42.1 christos
1684 1.1.1.1.42.1 christos #: mmix-dis.c:510
1685 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1686 1.1.1.1.42.1 christos msgid "*unknown operands type: %d*"
1687 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
1688 1.1.1.1.42.1 christos
1689 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1690 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1691 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1692 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: immediate() chamado com contagem de bytes invlida %d"
1693 1.1.1.1.42.1 christos
1694 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-dis.c:59
1695 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1696 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1697 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: desmontagem no confivel - bytes insuficientes disponveis"
1698 1.1.1.1.42.1 christos
1699 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-dis.c:65
1700 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1701 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Error: read from memory failed"
1702 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Erro: leitura da memria falhou"
1703 1.1.1.1.42.1 christos
1704 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-dis.c:499
1705 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1706 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: ilegal como instruo de emulao"
1707 1.1.1.1.42.1 christos
1708 1.1.1.1.42.1 christos #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1709 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-dis.c:591
1710 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1711 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: ilegal como instruo de 2 operaes"
1712 1.1.1.1.42.1 christos
1713 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-dis.c:1002
1714 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1715 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: modo de endereamento CALLA no reconhecido"
1716 1.1.1.1.42.1 christos
1717 1.1.1.1.42.1 christos #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1718 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1719 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1720 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
1721 1.1.1.1.42.1 christos
1722 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1723 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1724 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
1725 1.1.1.1.42.1 christos
1726 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-asm.c:149
1727 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1728 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
1729 1.1.1.1.42.1 christos
1730 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-asm.c:157
1731 1.1.1.1.42.1 christos msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1732 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O operando do percent-operator no um smbolo"
1733 1.1.1.1.42.1 christos
1734 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-asm.c:395
1735 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1736 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando invlido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
1737 1.1.1.1.42.1 christos
1738 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-desc.c:1146
1739 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1740 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1741 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1742 1.1.1.1.42.1 christos
1743 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-desc.c:1229
1744 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1745 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1746 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1747 1.1.1.1.42.1 christos
1748 1.1.1.1.42.1 christos #: mt-desc.c:1248
1749 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1750 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1751 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1752 1.1.1.1.42.1 christos
1753 1.1.1.1.42.1 christos #: nds32-asm.c:1760
1754 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1755 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unknown operand, %s"
1756 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: operando desconhecido, %s"
1757 1.1.1.1.42.1 christos
1758 1.1.1.1.42.1 christos #: nds32-asm.c:2396
1759 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1760 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1761 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: no sei como lidar com os resultados da anlise"
1762 1.1.1.1.42.1 christos
1763 1.1.1.1.42.1 christos #: nds32-asm.c:2404
1764 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1765 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: unknown hardware resource"
1766 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: recurso de hardware desconhecido"
1767 1.1.1.1.42.1 christos
1768 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:927
1769 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<invalid_instruction>:"
1770 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<instruo_invlida>:"
1771 1.1.1.1.42.1 christos
1772 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:1331
1773 1.1.1.1.42.1 christos msgid ", <invalid CRC operator>, "
1774 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ", <operador CRC invlido>, "
1775 1.1.1.1.42.1 christos
1776 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:1683
1777 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<invalid branch>["
1778 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<desvio invlido>["
1779 1.1.1.1.42.1 christos
1780 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1781 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1782 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1783 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<alvo de cmd invlido %d:%d:%d>[]"
1784 1.1.1.1.42.1 christos
1785 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1786 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1787 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1788 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<ao de cmd invlida %d:%d:%d>[]"
1789 1.1.1.1.42.1 christos
1790 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2555
1791 1.1.1.1.42.1 christos msgid "File has no ME-Config section."
1792 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O arquivo tem nenhuma seo ME-Config."
1793 1.1.1.1.42.1 christos
1794 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2569
1795 1.1.1.1.42.1 christos msgid "File has invalid ME-Config section."
1796 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O arquivo tem uma seo ME-Config invlida."
1797 1.1.1.1.42.1 christos
1798 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2711
1799 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1800 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Error processing section %u "
1801 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Erro de processamento na seo %u "
1802 1.1.1.1.42.1 christos
1803 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2740
1804 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1805 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Invalid NFP option: %s"
1806 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Opo NFP invlida: %s"
1807 1.1.1.1.42.1 christos
1808 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2972
1809 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1810 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1811 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1812 1.1.1.1.42.1 christos "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1813 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1814 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1815 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1816 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para NFP a seguir no tm suporte\n"
1817 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
1818 1.1.1.1.42.1 christos
1819 1.1.1.1.42.1 christos #: nfp-dis.c:2976
1820 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1821 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1822 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1823 1.1.1.1.42.1 christos " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1824 1.1.1.1.42.1 christos " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1825 1.1.1.1.42.1 christos " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1826 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1827 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1828 1.1.1.1.42.1 christos " no-pc\t\t No exibe o prefixo de contador do programa.\n"
1829 1.1.1.1.42.1 christos " ctx4\t\t Fora desmontagem usando modo de contexto 4.\n"
1830 1.1.1.1.42.1 christos " ctx8\t\t Fora modo contexto 8, tem precedncia."
1831 1.1.1.1.42.1 christos
1832 1.1.1.1.42.1 christos #: nios2-dis.c:135
1833 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1834 1.1.1.1.42.1 christos msgid "out of memory"
1835 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "memria insuficiente"
1836 1.1.1.1.42.1 christos
1837 1.1.1.1.42.1 christos #: nios2-dis.c:263
1838 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1839 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1840 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: descritor quebrado de cdigo de operao para \"%s %s\""
1841 1.1.1.1.42.1 christos
1842 1.1.1.1.42.1 christos #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1843 1.1.1.1.42.1 christos #. A is an address and we can`t have the address of
1844 1.1.1.1.42.1 christos #. an immediate either. We don't know how much to increase
1845 1.1.1.1.42.1 christos #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1846 1.1.1.1.42.1 christos #. anyway!
1847 1.1.1.1.42.1 christos #: ns32k-dis.c:533
1848 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1849 1.1.1.1.42.1 christos msgid "$<undefined>"
1850 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "$<indefinido>"
1851 1.1.1.1.42.1 christos
1852 1.1.1.1.42.1 christos #: or1k-asm.c:55
1853 1.1.1.1.42.1 christos msgid "relocation invalid for store"
1854 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "realocao invlida para armazenamento"
1855 1.1.1.1.42.1 christos
1856 1.1.1.1.42.1 christos #: or1k-asm.c:56
1857 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal relocation type invalid"
1858 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "tipo de relocao interna invlido"
1859 1.1.1.1.42.1 christos
1860 1.1.1.1.42.1 christos #: or1k-desc.c:1978
1861 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1862 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1863 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
1864 1.1.1.1.42.1 christos
1865 1.1.1.1.42.1 christos #: or1k-desc.c:2061
1866 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1867 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1868 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
1869 1.1.1.1.42.1 christos
1870 1.1.1.1.42.1 christos #: or1k-desc.c:2080
1871 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1872 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1873 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
1874 1.1.1.1.42.1 christos
1875 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-dis.c:370
1876 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1877 1.1.1.1.42.1 christos msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1878 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "aviso: ignorando opo -M%s desconhecida"
1879 1.1.1.1.42.1 christos
1880 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-dis.c:858
1881 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1882 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
1883 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1884 1.1.1.1.42.1 christos "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1885 1.1.1.1.42.1 christos "the -M switch:\n"
1886 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
1887 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
1888 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para PPC a seguir no tm suporte\n"
1889 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M:\n"
1890 1.1.1.1.42.1 christos
1891 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
1892 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register"
1893 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador invlido"
1894 1.1.1.1.42.1 christos
1895 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
1896 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid conditional option"
1897 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "opo condicional invlida"
1898 1.1.1.1.42.1 christos
1899 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
1900 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid counter access"
1901 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "acesso a contador invlido"
1902 1.1.1.1.42.1 christos
1903 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:416
1904 1.1.1.1.42.1 christos msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1905 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
1906 1.1.1.1.42.1 christos
1907 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:507
1908 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid mask field"
1909 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "campo de mscara invlido"
1910 1.1.1.1.42.1 christos
1911 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:530
1912 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid mfcr mask"
1913 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "mscara de mfcr invlida"
1914 1.1.1.1.42.1 christos
1915 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:606
1916 1.1.1.1.42.1 christos msgid "illegal L operand value"
1917 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor ilegal de operando L"
1918 1.1.1.1.42.1 christos
1919 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:645
1920 1.1.1.1.42.1 christos msgid "incompatible L operand value"
1921 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor incompatvel de operando L"
1922 1.1.1.1.42.1 christos
1923 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
1924 1.1.1.1.42.1 christos msgid "illegal bitmask"
1925 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "mscara de bits ilegal"
1926 1.1.1.1.42.1 christos
1927 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:806
1928 1.1.1.1.42.1 christos msgid "address register in load range"
1929 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador de endereo no intervalo de carregamento"
1930 1.1.1.1.42.1 christos
1931 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:872
1932 1.1.1.1.42.1 christos msgid "index register in load range"
1933 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador de ndice no intervalo de carregamento"
1934 1.1.1.1.42.1 christos
1935 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
1936 1.1.1.1.42.1 christos msgid "source and target register operands must be different"
1937 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
1938 1.1.1.1.42.1 christos
1939 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:931
1940 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register operand when updating"
1941 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "operando de registro invlido durante atualizao"
1942 1.1.1.1.42.1 christos
1943 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1049
1944 1.1.1.1.42.1 christos msgid "illegal immediate value"
1945 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de imediato ilegal"
1946 1.1.1.1.42.1 christos
1947 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1154
1948 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid bat number"
1949 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de bat invlido"
1950 1.1.1.1.42.1 christos
1951 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1189
1952 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid sprg number"
1953 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de sprg invlido"
1954 1.1.1.1.42.1 christos
1955 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1226
1956 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid tbr number"
1957 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nmero de tbr invlido"
1958 1.1.1.1.42.1 christos
1959 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1372
1960 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid constant"
1961 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "constante invlida"
1962 1.1.1.1.42.1 christos
1963 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
1964 1.1.1.1.42.1 christos msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1965 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "UIMM = 00000 ilegal"
1966 1.1.1.1.42.1 christos
1967 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1566
1968 1.1.1.1.42.1 christos msgid "UIMM values >7 are illegal"
1969 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valores UIMM >7 so ilegais"
1970 1.1.1.1.42.1 christos
1971 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1589
1972 1.1.1.1.42.1 christos msgid "UIMM values >15 are illegal"
1973 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valores UIMM >15 so ilegais"
1974 1.1.1.1.42.1 christos
1975 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1612
1976 1.1.1.1.42.1 christos msgid "GPR odd is illegal"
1977 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "GPR mpar ilegal"
1978 1.1.1.1.42.1 christos
1979 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
1980 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid offset"
1981 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "deslocamento invlido"
1982 1.1.1.1.42.1 christos
1983 1.1.1.1.42.1 christos #: ppc-opc.c:1681
1984 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid Ddd value"
1985 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de Ddd invlido"
1986 1.1.1.1.42.1 christos
1987 1.1.1.1.42.1 christos #: riscv-dis.c:68
1988 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1989 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unrecognized disassembler option: %s"
1990 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "opo do desmontador desconhecida: %s"
1991 1.1.1.1.42.1 christos
1992 1.1.1.1.42.1 christos #: riscv-dis.c:346
1993 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1994 1.1.1.1.42.1 christos msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1995 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
1996 1.1.1.1.42.1 christos
1997 1.1.1.1.42.1 christos #: riscv-dis.c:541
1998 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
1999 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
2000 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2001 1.1.1.1.42.1 christos "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2002 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2003 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
2004 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2005 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para RISC-V a seguir no tm suporte\n"
2006 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
2007 1.1.1.1.42.1 christos
2008 1.1.1.1.42.1 christos #: riscv-dis.c:545
2009 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2010 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
2011 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2012 1.1.1.1.42.1 christos " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2013 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
2014 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2015 1.1.1.1.42.1 christos " numeric Emite nomes de registrador numrico, em vez de nomes de ABI.\n"
2016 1.1.1.1.42.1 christos
2017 1.1.1.1.42.1 christos #: riscv-dis.c:548
2018 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2019 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
2020 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2021 1.1.1.1.42.1 christos " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2022 1.1.1.1.42.1 christos " than into pseudoinstructions.\n"
2023 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
2024 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2025 1.1.1.1.42.1 christos " no-aliases Desmonta apenas em instrues cannicas, em vez de\n"
2026 1.1.1.1.42.1 christos " em pseudoinstrues.\n"
2027 1.1.1.1.42.1 christos
2028 1.1.1.1.42.1 christos #: s390-dis.c:42
2029 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2030 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
2031 1.1.1.1.42.1 christos
2032 1.1.1.1.42.1 christos #: s390-dis.c:43
2033 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2034 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
2035 1.1.1.1.42.1 christos
2036 1.1.1.1.42.1 christos #: s390-dis.c:44
2037 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2038 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Emite instrues desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
2039 1.1.1.1.42.1 christos
2040 1.1.1.1.42.1 christos #: s390-dis.c:76
2041 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2042 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2043 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "opo de desmontador S/390 desconhecida: %s"
2044 1.1.1.1.42.1 christos
2045 1.1.1.1.42.1 christos #: s390-dis.c:416
2046 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2047 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
2048 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2049 1.1.1.1.42.1 christos "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2050 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2051 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
2052 1.1.1.1.42.1 christos "\n"
2053 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para S/390 a seguir no tm suporte\n"
2054 1.1.1.1.42.1 christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
2055 1.1.1.1.42.1 christos
2056 1.1.1.1.42.1 christos #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
2057 1.1.1.1.42.1 christos #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2058 1.1.1.1.42.1 christos msgid "<illegal instruction>"
2059 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "<instruo ilegal>"
2060 1.1.1.1.42.1 christos
2061 1.1.1.1.42.1 christos #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2062 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2063 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2064 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2065 1.1.1.1.42.1 christos
2066 1.1.1.1.42.1 christos #: sparc-dis.c:377
2067 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2068 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2069 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
2070 1.1.1.1.42.1 christos
2071 1.1.1.1.42.1 christos #. Mark as non-valid instruction.
2072 1.1.1.1.42.1 christos #: sparc-dis.c:1098
2073 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown"
2074 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "desconhecido"
2075 1.1.1.1.42.1 christos
2076 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-dis.c:453
2077 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2078 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown operand shift: %x"
2079 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x"
2080 1.1.1.1.42.1 christos
2081 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-dis.c:469
2082 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2083 1.1.1.1.42.1 christos msgid "unknown reg: %d"
2084 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador desconhecido: %d"
2085 1.1.1.1.42.1 christos
2086 1.1.1.1.42.1 christos #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2087 1.1.1.1.42.1 christos #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2088 1.1.1.1.42.1 christos #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2089 1.1.1.1.42.1 christos #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2090 1.1.1.1.42.1 christos #. specific command line option is given to GAS.
2091 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:53
2092 1.1.1.1.42.1 christos msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2093 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor do deslocamento est fora da faixa e no est alinhado"
2094 1.1.1.1.42.1 christos
2095 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:54
2096 1.1.1.1.42.1 christos msgid "displacement value is out of range"
2097 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor do deslocamento est fora da faixa"
2098 1.1.1.1.42.1 christos
2099 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:55
2100 1.1.1.1.42.1 christos msgid "displacement value is not aligned"
2101 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor do deslocamento no est alinhado"
2102 1.1.1.1.42.1 christos
2103 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:57
2104 1.1.1.1.42.1 christos msgid "immediate value is out of range"
2105 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor de imediato est fora da faixa"
2106 1.1.1.1.42.1 christos
2107 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:58
2108 1.1.1.1.42.1 christos msgid "branch value out of range"
2109 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor do desvio fora da faixa"
2110 1.1.1.1.42.1 christos
2111 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:59
2112 1.1.1.1.42.1 christos msgid "branch value not in range and to odd offset"
2113 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento mpar"
2114 1.1.1.1.42.1 christos
2115 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:60
2116 1.1.1.1.42.1 christos msgid "branch to odd offset"
2117 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "desvio para um deslocamento mpar"
2118 1.1.1.1.42.1 christos
2119 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:61
2120 1.1.1.1.42.1 christos msgid "position value is out of range"
2121 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor da posio est fora da faixa"
2122 1.1.1.1.42.1 christos
2123 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:62
2124 1.1.1.1.42.1 christos msgid "width value is out of range"
2125 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "valor da largura est fora da faixa"
2126 1.1.1.1.42.1 christos
2127 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:63
2128 1.1.1.1.42.1 christos msgid "SelID is out of range"
2129 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "SelID est fora da faixa"
2130 1.1.1.1.42.1 christos
2131 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:64
2132 1.1.1.1.42.1 christos msgid "vector8 is out of range"
2133 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "vector8 est fora da faixa"
2134 1.1.1.1.42.1 christos
2135 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:65
2136 1.1.1.1.42.1 christos msgid "vector5 is out of range"
2137 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "vector5 est fora da faixa"
2138 1.1.1.1.42.1 christos
2139 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:66
2140 1.1.1.1.42.1 christos msgid "imm10 is out of range"
2141 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "imm10 est fora da faixa"
2142 1.1.1.1.42.1 christos
2143 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:67
2144 1.1.1.1.42.1 christos msgid "SR/SelID is out of range"
2145 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "SR/SelID est fora da faixa"
2146 1.1.1.1.42.1 christos
2147 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:512
2148 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register for stack adjustment"
2149 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "registrador invlido para ajuste da pilha"
2150 1.1.1.1.42.1 christos
2151 1.1.1.1.42.1 christos #: v850-opc.c:532
2152 1.1.1.1.42.1 christos msgid "invalid register name"
2153 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "nome de registrador invlido"
2154 1.1.1.1.42.1 christos
2155 1.1.1.1.42.1 christos #: wasm32-dis.c:88
2156 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Disassemble \"register\" names"
2157 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
2158 1.1.1.1.42.1 christos
2159 1.1.1.1.42.1 christos #: wasm32-dis.c:89
2160 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Name well-known globals"
2161 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
2162 1.1.1.1.42.1 christos
2163 1.1.1.1.42.1 christos #: wasm32-dis.c:503
2164 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2165 1.1.1.1.42.1 christos msgid ""
2166 1.1.1.1.42.1 christos "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2167 1.1.1.1.42.1 christos "with the -M switch:\n"
2168 1.1.1.1.42.1 christos msgstr ""
2169 1.1.1.1.42.1 christos "As opes do desmontador especficas para WebAssembly a seguir no tm\n"
2170 1.1.1.1.42.1 christos "suporte ao uso com a opo -M:\n"
2171 1.1.1.1.42.1 christos
2172 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:66
2173 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Missing '#' prefix"
2174 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
2175 1.1.1.1.42.1 christos
2176 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:82
2177 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Missing '.' prefix"
2178 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Faltando o prefixo \".\""
2179 1.1.1.1.42.1 christos
2180 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:98
2181 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Missing 'pof:' prefix"
2182 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
2183 1.1.1.1.42.1 christos
2184 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:114
2185 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Missing 'pag:' prefix"
2186 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
2187 1.1.1.1.42.1 christos
2188 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:130
2189 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Missing 'sof:' prefix"
2190 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
2191 1.1.1.1.42.1 christos
2192 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-asm.c:146
2193 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Missing 'seg:' prefix"
2194 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
2195 1.1.1.1.42.1 christos
2196 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-desc.c:3349
2197 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2198 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2199 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: xc16x_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2200 1.1.1.1.42.1 christos
2201 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-desc.c:3432
2202 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2203 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2204 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2205 1.1.1.1.42.1 christos
2206 1.1.1.1.42.1 christos #: xc16x-desc.c:3451
2207 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2208 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2209 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2210 1.1.1.1.42.1 christos
2211 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:71
2212 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Bad register in preincrement"
2213 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Registrador errado no pr-incremento"
2214 1.1.1.1.42.1 christos
2215 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:76
2216 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Bad register in postincrement"
2217 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Registrador errado no ps-incremento"
2218 1.1.1.1.42.1 christos
2219 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:78
2220 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Bad register name"
2221 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Nome de registrador errado"
2222 1.1.1.1.42.1 christos
2223 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:82
2224 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Label conflicts with register name"
2225 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O rtulo conflita com nome de registrador"
2226 1.1.1.1.42.1 christos
2227 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:86
2228 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Label conflicts with `Rx'"
2229 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O rtulo conflita com \"Rx\""
2230 1.1.1.1.42.1 christos
2231 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:88
2232 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Bad immediate expression"
2233 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Expresso errada de imediato"
2234 1.1.1.1.42.1 christos
2235 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:109
2236 1.1.1.1.42.1 christos msgid "No relocation for small immediate"
2237 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Nenhuma realocao para imediato pequeno"
2238 1.1.1.1.42.1 christos
2239 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:119
2240 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Small operand was not an immediate number"
2241 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O operando pequeno no era um nmero de imediato"
2242 1.1.1.1.42.1 christos
2243 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:157
2244 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Operand is not a symbol"
2245 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "O operando no um smbolo"
2246 1.1.1.1.42.1 christos
2247 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-asm.c:165
2248 1.1.1.1.42.1 christos msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2249 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
2250 1.1.1.1.42.1 christos
2251 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-desc.c:1317
2252 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2253 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2254 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
2255 1.1.1.1.42.1 christos
2256 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-desc.c:1400
2257 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2258 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2259 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
2260 1.1.1.1.42.1 christos
2261 1.1.1.1.42.1 christos #: xstormy16-desc.c:1419
2262 1.1.1.1.42.1 christos #, c-format
2263 1.1.1.1.42.1 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2264 1.1.1.1.42.1 christos msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
2265 1.1.1.1.42.1 christos
2266 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
2267 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "no foi possvel localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
2268 1.1.1.1.42.1 christos
2269 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid ""
2270 1.1.1.1.42.1 christos #~ "\n"
2271 1.1.1.1.42.1 christos #~ " msa Recognize MSA instructions.\n"
2272 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr ""
2273 1.1.1.1.42.1 christos #~ "\n"
2274 1.1.1.1.42.1 christos #~ " msa Reconhece instrues MSA.\n"
2275 1.1.1.1.42.1 christos
2276 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid ""
2277 1.1.1.1.42.1 christos #~ "\n"
2278 1.1.1.1.42.1 christos #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
2279 1.1.1.1.42.1 christos #~ " architecture.\n"
2280 1.1.1.1.42.1 christos #~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
2281 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr ""
2282 1.1.1.1.42.1 christos #~ "\n"
2283 1.1.1.1.42.1 christos #~ " hwr-names=ARCH Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
2284 1.1.1.1.42.1 christos #~ " especificada.\n"
2285 1.1.1.1.42.1 christos #~ " Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
2286 1.1.1.1.42.1 christos
2287 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid ""
2288 1.1.1.1.42.1 christos #~ "\n"
2289 1.1.1.1.42.1 christos #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
2290 1.1.1.1.42.1 christos #~ " "
2291 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr ""
2292 1.1.1.1.42.1 christos #~ "\n"
2293 1.1.1.1.42.1 christos #~ " Para as opes acima, h suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
2294 1.1.1.1.42.1 christos #~ " "
2295 1.1.1.1.42.1 christos
2296 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "Internal disassembler error"
2297 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "Erro interno do desmontador"
2298 1.1.1.1.42.1 christos
2299 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2300 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "impossvel lidar com insero de %d\n"
2301 1.1.1.1.42.1 christos
2302 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2303 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
2304 1.1.1.1.42.1 christos
2305 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2306 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
2307 1.1.1.1.42.1 christos
2308 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2309 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2310 1.1.1.1.42.1 christos
2311 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2312 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "Referncia limm ilegal na ltima instruo!\n"
2313 1.1.1.1.42.1 christos
2314 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "unknown\t0x%04x"
2315 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
2316 1.1.1.1.42.1 christos
2317 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
2318 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) no reconhecido"
2319 1.1.1.1.42.1 christos
2320 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2321 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "deslocamento no est entre -2048 and 2047"
2322 1.1.1.1.42.1 christos
2323 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2324 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "deslocamento no est entre -8192 and 8191"
2325 1.1.1.1.42.1 christos
2326 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2327 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
2328 1.1.1.1.42.1 christos
2329 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2330 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento mpar"
2331 1.1.1.1.42.1 christos
2332 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgid "immediate value not in range and not even"
2333 1.1.1.1.42.1 christos #~ msgstr "valor imediato fora da faixa e no par"
2334