Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
pt_BR.po revision 1.1.1.1.42.1
      1  1.1.1.1.42.1  christos # Brazilian Portuguese translation for opcodes
      2  1.1.1.1.42.1  christos # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
      3  1.1.1.1.42.1  christos # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4           1.1  christos # Alexandre Folle de Menezes <afmenez (a] terra.com.br>, 2002.
      5  1.1.1.1.42.1  christos # Rafael Fontenelle <rafaelff (a] gnome.org>, 2018, 2019.
      6           1.1  christos msgid ""
      7           1.1  christos msgstr ""
      8  1.1.1.1.42.1  christos "Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
      9  1.1.1.1.42.1  christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
     10  1.1.1.1.42.1  christos "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
     11  1.1.1.1.42.1  christos "PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:37-0200\n"
     12  1.1.1.1.42.1  christos "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff (a] gnome.org>\n"
     13  1.1.1.1.42.1  christos "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation (a] lists.sourceforge.net>\n"
     14  1.1.1.1.42.1  christos "Language: pt_BR\n"
     15           1.1  christos "MIME-Version: 1.0\n"
     16  1.1.1.1.42.1  christos "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17  1.1.1.1.42.1  christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18  1.1.1.1.42.1  christos "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
     19  1.1.1.1.42.1  christos "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
     20  1.1.1.1.42.1  christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
     21  1.1.1.1.42.1  christos 
     22  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-asm.c:819
     23  1.1.1.1.42.1  christos msgid "specified register cannot be read from"
     24  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "o registrador especificado no pde ser lido"
     25  1.1.1.1.42.1  christos 
     26  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-asm.c:828
     27  1.1.1.1.42.1  christos msgid "specified register cannot be written to"
     28  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "o registrador especificado no pde ser escrito"
     29           1.1  christos 
     30  1.1.1.1.42.1  christos #. Invalid option.
     31  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
     32  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     33  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unrecognised disassembler option: %s"
     34  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "opo do desmontador desconhecida: %s"
     35  1.1.1.1.42.1  christos 
     36  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3448
     37  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     38  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
     39  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     40  1.1.1.1.42.1  christos "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
     41  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
     42  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
     43  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     44  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para AARCH64 a seguir no tm suporte\n"
     45  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
     46  1.1.1.1.42.1  christos 
     47  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3452
     48  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     49  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
     50  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     51  1.1.1.1.42.1  christos "  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
     52  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
     53  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     54  1.1.1.1.42.1  christos "  no-aliases         No exibe apelidos de instruo.\n"
     55  1.1.1.1.42.1  christos 
     56  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3455
     57  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     58  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
     59  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     60  1.1.1.1.42.1  christos "  aliases            Do print instruction aliases.\n"
     61  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
     62  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     63  1.1.1.1.42.1  christos "  aliases            Exibe apelidos de instruo.\n"
     64  1.1.1.1.42.1  christos 
     65  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3458
     66  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     67  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
     68  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     69  1.1.1.1.42.1  christos "  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
     70  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
     71  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     72  1.1.1.1.42.1  christos "  no-notes           No exibe notas de instruo.\n"
     73  1.1.1.1.42.1  christos 
     74  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3461
     75  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     76  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
     77  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     78  1.1.1.1.42.1  christos "  notes            Do print instruction notes.\n"
     79  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
     80  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     81  1.1.1.1.42.1  christos "  notes              Exibe notas de instruo.\n"
     82  1.1.1.1.42.1  christos 
     83  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3465
     84  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     85  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
     86  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     87  1.1.1.1.42.1  christos "  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
     88  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
     89  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
     90  1.1.1.1.42.1  christos "  debug_dump         Opo temporria para depurar rastros.\n"
     91  1.1.1.1.42.1  christos 
     92  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
     93  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
     94  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
     95  1.1.1.1.42.1  christos msgid "\n"
     96  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "\n"
     97  1.1.1.1.42.1  christos 
     98  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1339
     99  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate value"
    100  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de imediato"
    101  1.1.1.1.42.1  christos 
    102  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1349
    103  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate offset"
    104  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "deslocamento de imediato"
    105  1.1.1.1.42.1  christos 
    106  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1359
    107  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register number"
    108  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de registrador"
    109  1.1.1.1.42.1  christos 
    110  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1369
    111  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register element index"
    112  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "ndice de elemento de registrador"
    113  1.1.1.1.42.1  christos 
    114  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1379
    115  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift amount"
    116  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade de troca"
    117  1.1.1.1.42.1  christos 
    118  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1391
    119  1.1.1.1.42.1  christos msgid "multiplier"
    120  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "multiplicador"
    121  1.1.1.1.42.1  christos 
    122  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1464
    123  1.1.1.1.42.1  christos msgid "reg pair must start from even reg"
    124  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
    125  1.1.1.1.42.1  christos 
    126  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1470
    127  1.1.1.1.42.1  christos msgid "reg pair must be contiguous"
    128  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "par de regs deve ser contguo"
    129  1.1.1.1.42.1  christos 
    130  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1484
    131  1.1.1.1.42.1  christos msgid "extraneous register"
    132  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registro estranho"
    133  1.1.1.1.42.1  christos 
    134  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1490
    135  1.1.1.1.42.1  christos msgid "missing register"
    136  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "faltando o registro"
    137  1.1.1.1.42.1  christos 
    138  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1501
    139  1.1.1.1.42.1  christos msgid "stack pointer register expected"
    140  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
    141  1.1.1.1.42.1  christos 
    142  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1524
    143  1.1.1.1.42.1  christos msgid "z0-z15 expected"
    144  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "z0-z15 esperado"
    145  1.1.1.1.42.1  christos 
    146  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1525
    147  1.1.1.1.42.1  christos msgid "z0-z7 expected"
    148  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "z0-z7 esperado"
    149  1.1.1.1.42.1  christos 
    150  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1551
    151  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register list"
    152  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "lista de registrador invlida"
    153  1.1.1.1.42.1  christos 
    154  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1565
    155  1.1.1.1.42.1  christos msgid "p0-p7 expected"
    156  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "p0-p7 esperado"
    157  1.1.1.1.42.1  christos 
    158  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
    159  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unexpected address writeback"
    160  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "writeback de endereo inesperado"
    161  1.1.1.1.42.1  christos 
    162  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1611
    163  1.1.1.1.42.1  christos msgid "address writeback expected"
    164  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "writeback de endereo esperado"
    165  1.1.1.1.42.1  christos 
    166  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1658
    167  1.1.1.1.42.1  christos msgid "negative or unaligned offset expected"
    168  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "posio negativa ou desalinhada esperada"
    169  1.1.1.1.42.1  christos 
    170  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1715
    171  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register offset"
    172  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "deslocamento de registrador invlido"
    173  1.1.1.1.42.1  christos 
    174  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1737
    175  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid post-increment amount"
    176  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade ps-incremento invlida"
    177  1.1.1.1.42.1  christos 
    178  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
    179  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid shift amount"
    180  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade de troca invlida"
    181  1.1.1.1.42.1  christos 
    182  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1766
    183  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid extend/shift operator"
    184  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operador de extenso/troca invlido"
    185  1.1.1.1.42.1  christos 
    186  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
    187  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
    188  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2490
    189  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate out of range"
    190  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato fora da faixa"
    191  1.1.1.1.42.1  christos 
    192  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
    193  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid addressing mode"
    194  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "modo de endereo invlido"
    195  1.1.1.1.42.1  christos 
    196  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:1918
    197  1.1.1.1.42.1  christos msgid "index register xzr is not allowed"
    198  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador de ndice xzr no  permitido"
    199  1.1.1.1.42.1  christos 
    200  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
    201  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
    202  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid shift operator"
    203  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operador de troca invlido"
    204  1.1.1.1.42.1  christos 
    205  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2046
    206  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift amount must be 0 or 12"
    207  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
    208  1.1.1.1.42.1  christos 
    209  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2069
    210  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift amount must be a multiple of 16"
    211  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade de troca deve ser um mltiplo de 16"
    212  1.1.1.1.42.1  christos 
    213  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2081
    214  1.1.1.1.42.1  christos msgid "negative immediate value not allowed"
    215  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor negativo imediato no permitido"
    216  1.1.1.1.42.1  christos 
    217  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2212
    218  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate zero expected"
    219  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "zero imediato esperado"
    220  1.1.1.1.42.1  christos 
    221  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2226
    222  1.1.1.1.42.1  christos msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
    223  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "rotao esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
    224  1.1.1.1.42.1  christos 
    225  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2236
    226  1.1.1.1.42.1  christos msgid "rotate expected to be 90 or 270"
    227  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "rotao esperado ser 90 ou 270"
    228  1.1.1.1.42.1  christos 
    229  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2296
    230  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift is not permitted"
    231  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "troca no  permitida"
    232  1.1.1.1.42.1  christos 
    233  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2321
    234  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid value for immediate"
    235  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor invlido para imediato"
    236  1.1.1.1.42.1  christos 
    237  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2346
    238  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift amount must be 0 or 16"
    239  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
    240  1.1.1.1.42.1  christos 
    241  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2367
    242  1.1.1.1.42.1  christos msgid "floating-point immediate expected"
    243  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
    244  1.1.1.1.42.1  christos 
    245  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2401
    246  1.1.1.1.42.1  christos msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
    247  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
    248  1.1.1.1.42.1  christos 
    249  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2411
    250  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift amount must be 0 or 8"
    251  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
    252  1.1.1.1.42.1  christos 
    253  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2424
    254  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate too big for element size"
    255  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
    256  1.1.1.1.42.1  christos 
    257  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2431
    258  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid arithmetic immediate"
    259  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato aritmtico invlido"
    260  1.1.1.1.42.1  christos 
    261  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2445
    262  1.1.1.1.42.1  christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
    263  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
    264  1.1.1.1.42.1  christos 
    265  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2455
    266  1.1.1.1.42.1  christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
    267  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
    268  1.1.1.1.42.1  christos 
    269  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2465
    270  1.1.1.1.42.1  christos msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
    271  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
    272  1.1.1.1.42.1  christos 
    273  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2496
    274  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid replicated MOV immediate"
    275  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato MOV replicado invlido"
    276  1.1.1.1.42.1  christos 
    277  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2614
    278  1.1.1.1.42.1  christos msgid "extend operator expected"
    279  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operador de extenso esperado"
    280  1.1.1.1.42.1  christos 
    281  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2627
    282  1.1.1.1.42.1  christos msgid "missing extend operator"
    283  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "faltando o operador de extenso"
    284  1.1.1.1.42.1  christos 
    285  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2633
    286  1.1.1.1.42.1  christos msgid "'LSL' operator not allowed"
    287  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operador \"LSL\" no permitido"
    288  1.1.1.1.42.1  christos 
    289  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2654
    290  1.1.1.1.42.1  christos msgid "W register expected"
    291  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador W esperado"
    292  1.1.1.1.42.1  christos 
    293  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2665
    294  1.1.1.1.42.1  christos msgid "shift operator expected"
    295  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operador de troca esperado"
    296  1.1.1.1.42.1  christos 
    297  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:2672
    298  1.1.1.1.42.1  christos msgid "'ROR' operator not allowed"
    299  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operador \"ROR\" no permitido"
    300  1.1.1.1.42.1  christos 
    301  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:3671
    302  1.1.1.1.42.1  christos msgid "reading from a write-only register"
    303  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "lendo de um registrado de somente leitura"
    304  1.1.1.1.42.1  christos 
    305  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:3673
    306  1.1.1.1.42.1  christos msgid "writing to a read-only register"
    307  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "escrevendo em um registrador de somente leitura"
    308  1.1.1.1.42.1  christos 
    309  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4815
    310  1.1.1.1.42.1  christos msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
    311  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "a instruo abre nova sequncia de dependncia sem terminar a anterior"
    312  1.1.1.1.42.1  christos 
    313  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4835
    314  1.1.1.1.42.1  christos msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
    315  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "a sequncia anterior \"movprfx\" no foi fechada"
    316  1.1.1.1.42.1  christos 
    317  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4852
    318  1.1.1.1.42.1  christos msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
    319  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "instruo SVE esperada aps \"movprfx\""
    320  1.1.1.1.42.1  christos 
    321  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4865
    322  1.1.1.1.42.1  christos msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
    323  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "instruo SVE compatvel com \"movprfx\" esperada"
    324  1.1.1.1.42.1  christos 
    325  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4956
    326  1.1.1.1.42.1  christos msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
    327  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "instruo de predicado esperada aps \"movprfx\""
    328  1.1.1.1.42.1  christos 
    329  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4968
    330  1.1.1.1.42.1  christos msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
    331  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "predicado de mesclagem esperado devido ao \"movprfx\" precedente"
    332  1.1.1.1.42.1  christos 
    333  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4980
    334  1.1.1.1.42.1  christos msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
    335  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registro de predicado difere daquele no \"movprfx\" precedente"
    336  1.1.1.1.42.1  christos 
    337  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:4999
    338  1.1.1.1.42.1  christos msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
    339  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registro de sada do \"movprfx\" precedente no usado na instruo atual"
    340  1.1.1.1.42.1  christos 
    341  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:5012
    342  1.1.1.1.42.1  christos msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
    343  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registro de sada do \"movprfx\" precedente esperado como sada"
    344  1.1.1.1.42.1  christos 
    345  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:5024
    346  1.1.1.1.42.1  christos msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
    347  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registro de sada do \"movprfx\" precedente usado como entrada"
    348  1.1.1.1.42.1  christos 
    349  1.1.1.1.42.1  christos #: aarch64-opc.c:5040
    350  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
    351  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "tamanho de registro no compatvel com o \"movprfx\" anterior"
    352  1.1.1.1.42.1  christos 
    353  1.1.1.1.42.1  christos #: alpha-opc.c:154
    354           1.1  christos msgid "branch operand unaligned"
    355           1.1  christos msgstr "operando de desvio desalinhado"
    356           1.1  christos 
    357  1.1.1.1.42.1  christos #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
    358           1.1  christos msgid "jump hint unaligned"
    359           1.1  christos msgstr "dica de salto desalinhada"
    360           1.1  christos 
    361  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:377
    362  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
    363  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
    364  1.1.1.1.42.1  christos "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
    365  1.1.1.1.42.1  christos "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
    366  1.1.1.1.42.1  christos "\t\t\t\t"
    367  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
    368  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
    369  1.1.1.1.42.1  christos "Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
    370  1.1.1.1.42.1  christos "de cdigo de operao.\n"
    371  1.1.1.1.42.1  christos "Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de cdigo de operao.\n"
    372  1.1.1.1.42.1  christos "\t\t\t\t"
    373  1.1.1.1.42.1  christos 
    374  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:825
    375  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    376  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
    377  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "opo de CPU do desmontador desconhecida: %s"
    378           1.1  christos 
    379  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1387
    380  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    381  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
    382  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
    383  1.1.1.1.42.1  christos "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
    384  1.1.1.1.42.1  christos "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
    385  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
    386  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
    387  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para ARC a seguir no tm suporte \n"
    388  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
    389  1.1.1.1.42.1  christos 
    390  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1399
    391  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    392  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  dsp             Recognize DSP instructions.\n"
    393  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  dsp             Reconhece instrues DSP.\n"
    394  1.1.1.1.42.1  christos 
    395  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1401
    396  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    397  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  spfp            Recognize FPX SP instructions.\n"
    398  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  spfp            Reconhece instrues FPX SP.\n"
    399  1.1.1.1.42.1  christos 
    400  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1403
    401  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    402  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  dpfp            Recognize FPX DP instructions.\n"
    403  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  dpfp            Reconhece instrues FPX DP.\n"
    404  1.1.1.1.42.1  christos 
    405  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1405
    406  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    407  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  quarkse_em      Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
    408  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  quarkse_em      Reconhece instrues FPU QuarkSE-EM.\n"
    409  1.1.1.1.42.1  christos 
    410  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1407
    411  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    412  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  fpuda           Recognize double assist FPU instructions.\n"
    413  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  fpuda           Reconhece instrues double assist FPU.\n"
    414  1.1.1.1.42.1  christos 
    415  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1409
    416  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    417  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  fpus            Recognize single precision FPU instructions.\n"
    418  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  fpus            Reconhece instrues single precision FPU.\n"
    419  1.1.1.1.42.1  christos 
    420  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1411
    421  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    422  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  fpud            Recognize double precision FPU instructions.\n"
    423  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  fpud            Reconhece instrues double precision FPU.\n"
    424           1.1  christos 
    425  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-dis.c:1413
    426           1.1  christos #, c-format
    427  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  hex             Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
    428  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  hex             Usa apenas nmero hexadecimal para exibir imediatos.\n"
    429  1.1.1.1.42.1  christos 
    430  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
    431  1.1.1.1.42.1  christos msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
    432  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O registrador LP_COUNT no pode ser usado como registrador de destino"
    433  1.1.1.1.42.1  christos 
    434  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:88
    435  1.1.1.1.42.1  christos msgid "cannot use odd number destination register"
    436  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no  possvel usar registrador de destino de nmero mpar"
    437  1.1.1.1.42.1  christos 
    438  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:101
    439  1.1.1.1.42.1  christos msgid "cannot use odd number source register"
    440  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no  possvel usar registrador de origem de nmero mpar"
    441  1.1.1.1.42.1  christos 
    442  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:114
    443  1.1.1.1.42.1  christos msgid "operand is not zero"
    444  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando no  zero"
    445  1.1.1.1.42.1  christos 
    446  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:173
    447  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register R30 is a limm indicator"
    448  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador R30  um indicador limm"
    449  1.1.1.1.42.1  christos 
    450  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:175
    451  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register out of range"
    452  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador fora da faixa"
    453  1.1.1.1.42.1  christos 
    454  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:194
    455  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be R0"
    456  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser R0"
    457  1.1.1.1.42.1  christos 
    458  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:212
    459  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be R1"
    460  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser R1"
    461  1.1.1.1.42.1  christos 
    462  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:229
    463  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be R2"
    464  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser R2"
    465  1.1.1.1.42.1  christos 
    466  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:246
    467  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be R3"
    468  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser R3"
    469  1.1.1.1.42.1  christos 
    470  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:263
    471  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be SP"
    472  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser SP"
    473  1.1.1.1.42.1  christos 
    474  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:280
    475  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be GP"
    476  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser GP"
    477  1.1.1.1.42.1  christos 
    478  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:297
    479  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be PCL"
    480  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser PCL"
    481  1.1.1.1.42.1  christos 
    482  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:314
    483  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be BLINK"
    484  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser BLINK"
    485  1.1.1.1.42.1  christos 
    486  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:331
    487  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be ILINK1"
    488  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser ILINK1"
    489  1.1.1.1.42.1  christos 
    490  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:348
    491  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be ILINK2"
    492  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser ILINK2"
    493  1.1.1.1.42.1  christos 
    494  1.1.1.1.42.1  christos #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
    495  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
    496  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
    497  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
    498  1.1.1.1.42.1  christos 
    499  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:506
    500  1.1.1.1.42.1  christos msgid "accepted values are from -1 to 6"
    501  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valores aceitos esto entre -1 e 6"
    502  1.1.1.1.42.1  christos 
    503  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:535
    504  1.1.1.1.42.1  christos msgid "first register of the range should be r13"
    505  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
    506  1.1.1.1.42.1  christos 
    507  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:537
    508  1.1.1.1.42.1  christos msgid "last register of the range doesn't fit"
    509  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "ltimo registrador do intervalo no cabe"
    510  1.1.1.1.42.1  christos 
    511  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
    512  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register number, should be fp"
    513  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de registrador invlido, deve ser fp"
    514  1.1.1.1.42.1  christos 
    515  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:594
    516  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register number, should be blink"
    517  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de registrador invlido, deve ser blink"
    518  1.1.1.1.42.1  christos 
    519  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:616
    520  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register number, should be pcl"
    521  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de registrador invlido, deve ser pcl"
    522  1.1.1.1.42.1  christos 
    523  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:772
    524  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
    525  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "tamanho invlido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
    526  1.1.1.1.42.1  christos 
    527  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:817
    528  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
    529  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato invlido, deve ser 1, 2 ou 4"
    530  1.1.1.1.42.1  christos 
    531  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:856
    532  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
    533  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor invlido para imediato ld/st CMEM"
    534  1.1.1.1.42.1  christos 
    535  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:883
    536  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
    537  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "posio invlida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
    538  1.1.1.1.42.1  christos 
    539  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:917
    540  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
    541  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "posio invlida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
    542  1.1.1.1.42.1  christos 
    543  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:939
    544  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid size value must be on range 1-64."
    545  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de tamanho invlido deve estar no intervalo de 1-64."
    546           1.1  christos 
    547  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:970
    548  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
    549  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "posio invlida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
    550  1.1.1.1.42.1  christos 
    551  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:995
    552  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid size, value must be "
    553  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "tamanho invlido, valor deve ser "
    554  1.1.1.1.42.1  christos 
    555  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1069
    556  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value out of range 1 - 256"
    557  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
    558  1.1.1.1.42.1  christos 
    559  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1078
    560  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value must be power of 2"
    561  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de ser uma potncia de 2"
    562  1.1.1.1.42.1  christos 
    563  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1131
    564  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value must be in the range 0 to 28"
    565  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
    566  1.1.1.1.42.1  christos 
    567  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1153
    568  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value must be in the range 1 to "
    569  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
    570  1.1.1.1.42.1  christos 
    571  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1183
    572  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value must be in the range 0 to 240"
    573  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
    574  1.1.1.1.42.1  christos 
    575  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1185
    576  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value must be a multiple of 16"
    577  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor deve ser um mltiplo de 16"
    578  1.1.1.1.42.1  christos 
    579  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1205
    580  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid address type for operand"
    581  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "tipo de endereo invlido para operando"
    582  1.1.1.1.42.1  christos 
    583  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1239
    584  1.1.1.1.42.1  christos msgid "value must be in the range 0 to 31"
    585  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
    586  1.1.1.1.42.1  christos 
    587  1.1.1.1.42.1  christos #: arc-opc.c:1264
    588  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
    589  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "posio invlida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
    590  1.1.1.1.42.1  christos 
    591  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3242
    592  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Select raw register names"
    593  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Seleciona nomes de registrador no tratado"
    594  1.1.1.1.42.1  christos 
    595  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3244
    596  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Select register names used by GCC"
    597  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
    598  1.1.1.1.42.1  christos 
    599  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3246
    600  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
    601  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentao ISA do ARM"
    602  1.1.1.1.42.1  christos 
    603  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3248
    604  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Assume all insns are Thumb insns"
    605  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Presume que todos insns so insns Thumb"
    606  1.1.1.1.42.1  christos 
    607  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3249
    608  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
    609  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Examina rtulo anterior para determinar o tipo de um insn"
    610  1.1.1.1.42.1  christos 
    611  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3250
    612  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Select register names used in the APCS"
    613  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
    614  1.1.1.1.42.1  christos 
    615  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3252
    616  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Select register names used in the ATPCS"
    617  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
    618  1.1.1.1.42.1  christos 
    619  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3254
    620  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Select special register names used in the ATPCS"
    621  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
    622  1.1.1.1.42.1  christos 
    623  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:3652
    624  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<illegal precision>"
    625  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<preciso ilegal>"
    626  1.1.1.1.42.1  christos 
    627  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:6165
    628           1.1  christos #, c-format
    629  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unrecognised register name set: %s"
    630  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s"
    631           1.1  christos 
    632  1.1.1.1.42.1  christos #: arm-dis.c:6906
    633  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    634           1.1  christos msgid ""
    635           1.1  christos "\n"
    636           1.1  christos "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
    637           1.1  christos "the -M switch:\n"
    638           1.1  christos msgstr ""
    639           1.1  christos "\n"
    640  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para ARM a seguir no tm suporte\n"
    641  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M:\n"
    642           1.1  christos 
    643  1.1.1.1.42.1  christos #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
    644  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    645           1.1  christos msgid "undefined"
    646           1.1  christos msgstr "indefinido"
    647           1.1  christos 
    648  1.1.1.1.42.1  christos #: avr-dis.c:216
    649  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    650  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal disassembler error"
    651  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno do desmontador"
    652           1.1  christos 
    653  1.1.1.1.42.1  christos #: avr-dis.c:270
    654           1.1  christos #, c-format
    655           1.1  christos msgid "unknown constraint `%c'"
    656  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "restrio \"%c\" desconhecida"
    657           1.1  christos 
    658  1.1.1.1.42.1  christos #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
    659  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
    660  1.1.1.1.42.1  christos #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
    661  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
    662           1.1  christos #, c-format
    663           1.1  christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
    664  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando fora da faixa (%ld no est entre %ld e %ld)"
    665           1.1  christos 
    666  1.1.1.1.42.1  christos #: cgen-asm.c:373
    667           1.1  christos #, c-format
    668           1.1  christos msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
    669  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando fora da faixa (%lu no est entre %lu e %lu)"
    670           1.1  christos 
    671  1.1.1.1.42.1  christos #: d30v-dis.c:229
    672  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    673  1.1.1.1.42.1  christos msgid "illegal id (%d)"
    674  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "id ilegal (%d)"
    675  1.1.1.1.42.1  christos 
    676  1.1.1.1.42.1  christos #: d30v-dis.c:256
    677           1.1  christos #, c-format
    678           1.1  christos msgid "<unknown register %d>"
    679           1.1  christos msgstr "<registrador %d desconhecido>"
    680           1.1  christos 
    681           1.1  christos #. Can't happen.
    682  1.1.1.1.42.1  christos #: dis-buf.c:61
    683           1.1  christos #, c-format
    684           1.1  christos msgid "Unknown error %d\n"
    685           1.1  christos msgstr "Erro %d desconhecido\n"
    686           1.1  christos 
    687  1.1.1.1.42.1  christos #: dis-buf.c:70
    688           1.1  christos #, c-format
    689  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
    690  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Endereo 0x%s est fora dos limites.\n"
    691           1.1  christos 
    692  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:68
    693  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register unavailable for short instructions"
    694  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador indisponvel para instrues curtas"
    695  1.1.1.1.42.1  christos 
    696  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:115
    697  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register name used as immediate value"
    698  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
    699  1.1.1.1.42.1  christos 
    700  1.1.1.1.42.1  christos #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
    701  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
    702  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register source in immediate move"
    703  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
    704  1.1.1.1.42.1  christos 
    705  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:187
    706  1.1.1.1.42.1  christos msgid "byte relocation unsupported"
    707  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "sem suporte a realocao de byte"
    708  1.1.1.1.42.1  christos 
    709  1.1.1.1.42.1  christos #. -- assembler routines inserted here.
    710  1.1.1.1.42.1  christos #. -- asm.c
    711  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
    712  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
    713  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
    714  1.1.1.1.42.1  christos #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
    715  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
    716  1.1.1.1.42.1  christos msgid "missing `)'"
    717  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "faltando \")\""
    718  1.1.1.1.42.1  christos 
    719  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:270
    720  1.1.1.1.42.1  christos msgid "ABORT: unknown operand"
    721  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
    722  1.1.1.1.42.1  christos 
    723  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:296
    724  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Not a pc-relative address."
    725  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "No  um endereo relativo a pc."
    726  1.1.1.1.42.1  christos 
    727  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
    728  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
    729  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
    730  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:277
    731  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    732  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
    733  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido durante anlise"
    734  1.1.1.1.42.1  christos 
    735  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
    736  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
    737  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
    738  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:329
    739           1.1  christos msgid "missing mnemonic in syntax string"
    740  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "mnemnico faltando na string de sintaxe"
    741           1.1  christos 
    742           1.1  christos #. We couldn't parse it.
    743  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
    744  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
    745  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
    746  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
    747  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
    748  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
    749  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
    750  1.1.1.1.42.1  christos #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
    751  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
    752  1.1.1.1.42.1  christos #: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
    753  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
    754  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
    755           1.1  christos msgid "unrecognized instruction"
    756  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "instruo no reconhecida"
    757           1.1  christos 
    758  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
    759  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
    760  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
    761  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:511
    762           1.1  christos #, c-format
    763           1.1  christos msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
    764  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
    765           1.1  christos 
    766  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
    767  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
    768  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
    769  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:521
    770           1.1  christos #, c-format
    771           1.1  christos msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
    772  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instruo)"
    773           1.1  christos 
    774  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
    775  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
    776  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
    777  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:551
    778           1.1  christos msgid "junk at end of line"
    779  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "lixo no fim da linha"
    780           1.1  christos 
    781  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
    782  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
    783  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
    784  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:663
    785           1.1  christos msgid "unrecognized form of instruction"
    786  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "forma de instruo no reconhecida"
    787           1.1  christos 
    788  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
    789  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
    790  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
    791  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:677
    792           1.1  christos #, c-format
    793           1.1  christos msgid "bad instruction `%.50s...'"
    794  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "instruo \"%.50s\" errada"
    795           1.1  christos 
    796  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
    797  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
    798  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
    799  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:680
    800           1.1  christos #, c-format
    801           1.1  christos msgid "bad instruction `%.50s'"
    802  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "instruo \"%.50s\" errada"
    803  1.1.1.1.42.1  christos 
    804  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-desc.c:2109
    805  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    806  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
    807  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
    808  1.1.1.1.42.1  christos 
    809  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-desc.c:2192
    810  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    811  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
    812  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
    813  1.1.1.1.42.1  christos 
    814  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-desc.c:2211
    815  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    816  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
    817  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
    818           1.1  christos 
    819           1.1  christos #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
    820  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
    821  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
    822  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
    823           1.1  christos msgid "*unknown*"
    824  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "*desconhecida*"
    825           1.1  christos 
    826  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
    827  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
    828  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
    829           1.1  christos #: xstormy16-dis.c:169
    830           1.1  christos #, c-format
    831  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
    832  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao imprimir insn"
    833           1.1  christos 
    834  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
    835  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
    836  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
    837  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:164
    838           1.1  christos #, c-format
    839           1.1  christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
    840  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando fora da faixa (%ld no est entre %ld e %lu)"
    841  1.1.1.1.42.1  christos 
    842  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
    843  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
    844  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
    845  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:185
    846  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    847  1.1.1.1.42.1  christos msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
    848  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando fora da faixa (0x%lx no est entre 0 e 0x%lx)"
    849  1.1.1.1.42.1  christos 
    850  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
    851  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
    852  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
    853  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:683
    854  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    855  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
    856  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao compilar insn"
    857  1.1.1.1.42.1  christos 
    858  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
    859  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
    860  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
    861  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:830
    862  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    863  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
    864  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao decodificar insn"
    865  1.1.1.1.42.1  christos 
    866  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
    867  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
    868  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
    869  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:941
    870  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    871  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
    872  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando int"
    873  1.1.1.1.42.1  christos 
    874  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
    875  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
    876  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
    877  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:1034
    878  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    879  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
    880  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando vma"
    881  1.1.1.1.42.1  christos 
    882  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
    883  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
    884  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
    885  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:1134
    886  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    887  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
    888  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando int"
    889           1.1  christos 
    890  1.1.1.1.42.1  christos #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
    891  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
    892  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
    893  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-ibld.c:1224
    894           1.1  christos #, c-format
    895  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
    896  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando vma"
    897  1.1.1.1.42.1  christos 
    898  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
    899  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Register number is not valid"
    900  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Nmero de registrador no  vlido"
    901  1.1.1.1.42.1  christos 
    902  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-asm.c:95
    903  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Register must be between r0 and r7"
    904  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
    905           1.1  christos 
    906  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-asm.c:97
    907  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Register must be between r8 and r15"
    908  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
    909  1.1.1.1.42.1  christos 
    910  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
    911  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Register list is not valid"
    912  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Lista de registrador no  vlido"
    913  1.1.1.1.42.1  christos 
    914  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-desc.c:1586
    915           1.1  christos #, c-format
    916  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
    917  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
    918           1.1  christos 
    919  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-desc.c:1669
    920           1.1  christos #, c-format
    921  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
    922  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
    923           1.1  christos 
    924  1.1.1.1.42.1  christos #: fr30-desc.c:1688
    925           1.1  christos #, c-format
    926  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
    927  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
    928  1.1.1.1.42.1  christos 
    929  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-asm.c:608
    930  1.1.1.1.42.1  christos msgid "missing `]'"
    931  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "faltando \"]\""
    932  1.1.1.1.42.1  christos 
    933  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
    934  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Special purpose register number is out of range"
    935  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Nmero de registrado de propsito especial est fora da faixa"
    936           1.1  christos 
    937  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-asm.c:908
    938  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
    939  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
    940  1.1.1.1.42.1  christos 
    941  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-asm.c:944
    942  1.1.1.1.42.1  christos msgid "register number must be even"
    943  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de registrador deve ser par"
    944  1.1.1.1.42.1  christos 
    945  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-desc.c:6326
    946           1.1  christos #, c-format
    947  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
    948  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
    949           1.1  christos 
    950  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-desc.c:6409
    951           1.1  christos #, c-format
    952  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
    953  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
    954           1.1  christos 
    955  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-desc.c:6428
    956           1.1  christos #, c-format
    957  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
    958  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
    959           1.1  christos 
    960  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-opc.c:459
    961           1.1  christos #, c-format
    962  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
    963  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: valor vliw->next_slot invlido"
    964           1.1  christos 
    965  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-opc.c:769
    966           1.1  christos #, c-format
    967  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: bad major code"
    968  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: cdigo principal invlido"
    969           1.1  christos 
    970  1.1.1.1.42.1  christos #: frv-opc.c:819
    971           1.1  christos #, c-format
    972  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: bad insn unit"
    973  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: unidade insn invlida"
    974           1.1  christos 
    975  1.1.1.1.42.1  christos #: h8300-dis.c:63
    976           1.1  christos #, c-format
    977  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error, h8_disassemble_init"
    978  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno, h8_disassemble_init"
    979           1.1  christos 
    980  1.1.1.1.42.1  christos #: h8300-dis.c:314
    981  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    982  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Hmmmm 0x%x"
    983  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Hmmmm 0x%x"
    984  1.1.1.1.42.1  christos 
    985  1.1.1.1.42.1  christos #: h8300-dis.c:691
    986  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
    987  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Don't understand 0x%x \n"
    988  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "No entendo 0x%x \n"
    989  1.1.1.1.42.1  christos 
    990  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11058
    991           1.1  christos msgid "<internal disassembler error>"
    992           1.1  christos msgstr "<erro interno do desmontador>"
    993           1.1  christos 
    994  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11353
    995           1.1  christos #, c-format
    996  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
    997  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
    998  1.1.1.1.42.1  christos "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
    999  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   1000  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1001  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1002  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para i386/x86-64 a seguir no tm suporte\n"
   1003  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
   1004           1.1  christos 
   1005  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11357
   1006           1.1  christos #, c-format
   1007  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
   1008  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  x86-64      Desmonta no modo 64bit\n"
   1009           1.1  christos 
   1010  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11358
   1011           1.1  christos #, c-format
   1012  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
   1013  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  i386        Desmonta no modo 32bit\n"
   1014           1.1  christos 
   1015  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11359
   1016           1.1  christos #, c-format
   1017  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
   1018  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  i8086       Desmonta no modo 16bit\n"
   1019           1.1  christos 
   1020  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11360
   1021           1.1  christos #, c-format
   1022  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
   1023  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  att         Exibe instruo na sintaxe AT&T\n"
   1024           1.1  christos 
   1025  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11361
   1026           1.1  christos #, c-format
   1027  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
   1028  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  intel       Exibe instruo na sintaxe Intel\n"
   1029           1.1  christos 
   1030  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11362
   1031           1.1  christos #, c-format
   1032  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1033  1.1.1.1.42.1  christos "  att-mnemonic\n"
   1034  1.1.1.1.42.1  christos "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
   1035  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1036  1.1.1.1.42.1  christos "  att-mnemonic\n"
   1037  1.1.1.1.42.1  christos "              Exibe instruo em mnemnico AT&T\n"
   1038           1.1  christos 
   1039  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11364
   1040           1.1  christos #, c-format
   1041  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1042  1.1.1.1.42.1  christos "  intel-mnemonic\n"
   1043  1.1.1.1.42.1  christos "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
   1044  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1045  1.1.1.1.42.1  christos "  intel-mnemonic\n"
   1046  1.1.1.1.42.1  christos "              Exibe instruo na mnemnico Intel\n"
   1047           1.1  christos 
   1048  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11366
   1049           1.1  christos #, c-format
   1050  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
   1051  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  addr64      Presume tamanho de endereo de 64bit\n"
   1052           1.1  christos 
   1053  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11367
   1054           1.1  christos #, c-format
   1055  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
   1056  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  addr32      Presume tamanho de endereo de 32bit\n"
   1057           1.1  christos 
   1058  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11368
   1059  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1060  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
   1061  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  addr16      Presume tamanho de endereo de 16bit\n"
   1062           1.1  christos 
   1063  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11369
   1064           1.1  christos #, c-format
   1065  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
   1066  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  data32      Presume tamanho de dados de 32bit\n"
   1067           1.1  christos 
   1068  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11370
   1069  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1070  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
   1071  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  data16      Presume tamanho de dados de 16bit\n"
   1072           1.1  christos 
   1073  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11371
   1074  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1075  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
   1076  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  suffix      Sempre exibe sufixo da instruo na sintaxe AT&T\n"
   1077           1.1  christos 
   1078  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11372
   1079  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1080  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
   1081  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  amd64       Exibe instruo em AMD64 ISA\n"
   1082           1.1  christos 
   1083  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11373
   1084  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1085  1.1.1.1.42.1  christos msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
   1086  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "  intel64     Exibe instruo em Intel64 ISA\n"
   1087           1.1  christos 
   1088  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-dis.c:11936
   1089  1.1.1.1.42.1  christos msgid "64-bit address is disabled"
   1090  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "endereo de 64 bits est desabilitado"
   1091           1.1  christos 
   1092  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:732
   1093  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1094  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%s: error: "
   1095  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%s: erro: "
   1096           1.1  christos 
   1097  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:911
   1098  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1099  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
   1100  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%s: %d: bitfield desconhecido: %s\n"
   1101           1.1  christos 
   1102  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:913
   1103  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1104  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown bitfield: %s\n"
   1105  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "bitfield desconhecido: %s\n"
   1106           1.1  christos 
   1107  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:976
   1108  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1109  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
   1110  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%s: %d: faltando \")\" em bitfield: %s\n"
   1111           1.1  christos 
   1112  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1077
   1113  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1114  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
   1115  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando de transmisso desconhecido: %s\n"
   1116           1.1  christos 
   1117  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1478
   1118  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1119  1.1.1.1.42.1  christos msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
   1120  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no foi possvel localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
   1121           1.1  christos 
   1122  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1556
   1123  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1124  1.1.1.1.42.1  christos msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
   1125  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no foi possvel criar i386-init.h, errno = %s\n"
   1126           1.1  christos 
   1127  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
   1128           1.1  christos #, c-format
   1129  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
   1130  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no foi possvel alterar diretrio para \"%s\", errno = %s\n"
   1131           1.1  christos 
   1132  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
   1133           1.1  christos #, c-format
   1134  1.1.1.1.42.1  christos msgid "CpuMax != %d!\n"
   1135  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "CpuMax != %d!\n"
   1136           1.1  christos 
   1137  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1665
   1138           1.1  christos #, c-format
   1139  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
   1140  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%d bits no usados em i386_cpu_flags.\n"
   1141           1.1  christos 
   1142  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1672
   1143           1.1  christos #, c-format
   1144  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
   1145  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%d bits no usados em i386_operand_type.\n"
   1146           1.1  christos 
   1147  1.1.1.1.42.1  christos #: i386-gen.c:1686
   1148           1.1  christos #, c-format
   1149  1.1.1.1.42.1  christos msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
   1150  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no foi possvel criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
   1151           1.1  christos 
   1152  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:306
   1153  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1154  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%s: Error: "
   1155  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%s: Erro: "
   1156           1.1  christos 
   1157  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:319
   1158  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1159  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%s: Warning: "
   1160  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%s: Aviso: "
   1161           1.1  christos 
   1162  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
   1163  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1164  1.1.1.1.42.1  christos msgid "multiple note %s not handled\n"
   1165  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "mltiplas notas %s no tratadas\n"
   1166           1.1  christos 
   1167  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:616
   1168  1.1.1.1.42.1  christos msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
   1169  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no foi possvel localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
   1170           1.1  christos 
   1171  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:818
   1172  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1173  1.1.1.1.42.1  christos msgid "can't find %s for reading\n"
   1174  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no foi possvel localizar %s para leitura\n"
   1175           1.1  christos 
   1176  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1050
   1177  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1178  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1179  1.1.1.1.42.1  christos "most recent format '%s'\n"
   1180  1.1.1.1.42.1  christos "appears more restrictive than '%s'\n"
   1181  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1182  1.1.1.1.42.1  christos "formato mais recente \"%s\"\n"
   1183  1.1.1.1.42.1  christos "parece mais restritiva que \"%s\"\n"
   1184           1.1  christos 
   1185  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1061
   1186  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1187  1.1.1.1.42.1  christos msgid "overlapping field %s->%s\n"
   1188  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
   1189           1.1  christos 
   1190  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1258
   1191  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1192  1.1.1.1.42.1  christos msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
   1193  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
   1194           1.1  christos 
   1195  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1465
   1196  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1197  1.1.1.1.42.1  christos msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
   1198  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no sei como especificar %% dependncia %s\n"
   1199           1.1  christos 
   1200  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1487
   1201  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1202  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
   1203  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "No sei como especificar # dependncia %s\n"
   1204           1.1  christos 
   1205  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1526
   1206  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1207  1.1.1.1.42.1  christos msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
   1208  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
   1209           1.1  christos 
   1210  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1529
   1211  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1212  1.1.1.1.42.1  christos msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
   1213  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
   1214           1.1  christos 
   1215  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1538
   1216  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1217  1.1.1.1.42.1  christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
   1218  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
   1219           1.1  christos 
   1220  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1541
   1221  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1222  1.1.1.1.42.1  christos msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
   1223  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
   1224           1.1  christos 
   1225  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1552
   1226  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1227  1.1.1.1.42.1  christos msgid "class %s is defined but not used\n"
   1228  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "a classe %s est definida, mas no  usada\n"
   1229           1.1  christos 
   1230  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1565
   1231  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1232  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
   1233  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
   1234           1.1  christos 
   1235  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1568
   1236  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1237  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
   1238  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
   1239           1.1  christos 
   1240  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:1572
   1241  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1242  1.1.1.1.42.1  christos msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
   1243  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
   1244  1.1.1.1.42.1  christos 
   1245  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:2464
   1246  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1247  1.1.1.1.42.1  christos msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
   1248  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nota de IC %d no o cdigo de operao %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
   1249  1.1.1.1.42.1  christos 
   1250  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:2492
   1251  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1252  1.1.1.1.42.1  christos msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
   1253  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nota de IC %d para o cdigo de operao %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
   1254  1.1.1.1.42.1  christos 
   1255  1.1.1.1.42.1  christos #: ia64-gen.c:2506
   1256  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1257  1.1.1.1.42.1  christos msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
   1258  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "o cdigo de operao %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
   1259  1.1.1.1.42.1  christos 
   1260  1.1.1.1.42.1  christos #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
   1261  1.1.1.1.42.1  christos #. cgen will try the next parsing option.
   1262  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:81
   1263  1.1.1.1.42.1  christos msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
   1264  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "palavra-chave W invlida no slot de operando FR."
   1265  1.1.1.1.42.1  christos 
   1266  1.1.1.1.42.1  christos #. Invalid offset present.
   1267  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:106
   1268  1.1.1.1.42.1  christos msgid "offset(IP) is not a valid form"
   1269  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "deslocamento(IP) no  uma forma vlida"
   1270  1.1.1.1.42.1  christos 
   1271  1.1.1.1.42.1  christos #. Found something there in front of (DP) but it's out
   1272  1.1.1.1.42.1  christos #. of range.
   1273  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:154
   1274  1.1.1.1.42.1  christos msgid "(DP) offset out of range."
   1275  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
   1276  1.1.1.1.42.1  christos 
   1277  1.1.1.1.42.1  christos #. Found something there in front of (SP) but it's out
   1278  1.1.1.1.42.1  christos #. of range.
   1279  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:195
   1280  1.1.1.1.42.1  christos msgid "(SP) offset out of range."
   1281  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
   1282  1.1.1.1.42.1  christos 
   1283  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:211
   1284  1.1.1.1.42.1  christos msgid "illegal use of parentheses"
   1285  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "uso ilegal de parnteses"
   1286  1.1.1.1.42.1  christos 
   1287  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:218
   1288  1.1.1.1.42.1  christos msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
   1289  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando fora da faixa (no est entre 1 e 255)"
   1290  1.1.1.1.42.1  christos 
   1291  1.1.1.1.42.1  christos #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
   1292  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:242
   1293  1.1.1.1.42.1  christos msgid "parse_addr16: invalid opindex."
   1294  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "parse_addr16: opindex invlido."
   1295  1.1.1.1.42.1  christos 
   1296  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:296
   1297  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Byte address required. - must be even."
   1298  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Endereo em bytes exigido - deve ser par."
   1299  1.1.1.1.42.1  christos 
   1300  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:305
   1301  1.1.1.1.42.1  christos msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
   1302  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "cgen_parse_address retornou um smbolo. Literal exigido."
   1303  1.1.1.1.42.1  christos 
   1304  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:360
   1305  1.1.1.1.42.1  christos msgid "percent-operator operand is not a symbol"
   1306  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando do percent-operator no  um smbolo"
   1307  1.1.1.1.42.1  christos 
   1308  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-asm.c:413
   1309  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Attempt to find bit index of 0"
   1310  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Tentativa de localizar ndice bit de 0"
   1311  1.1.1.1.42.1  christos 
   1312  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-desc.c:1015
   1313  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1314  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1315  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1316  1.1.1.1.42.1  christos 
   1317  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-desc.c:1098
   1318  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1319  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1320  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1321  1.1.1.1.42.1  christos 
   1322  1.1.1.1.42.1  christos #: ip2k-desc.c:1117
   1323  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1324  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1325  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1326  1.1.1.1.42.1  christos 
   1327  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
   1328  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate value cannot be register"
   1329  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de imediato no pode ser registrador"
   1330  1.1.1.1.42.1  christos 
   1331  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
   1332  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate value out of range"
   1333  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de imediato est fora da faixa"
   1334  1.1.1.1.42.1  christos 
   1335  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-asm.c:182
   1336  1.1.1.1.42.1  christos msgid "21-bit offset out of range"
   1337  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
   1338  1.1.1.1.42.1  christos 
   1339  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-desc.c:2020
   1340  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1341  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1342  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1343  1.1.1.1.42.1  christos 
   1344  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-desc.c:2103
   1345  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1346  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1347  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1348  1.1.1.1.42.1  christos 
   1349  1.1.1.1.42.1  christos #: iq2000-desc.c:2122
   1350  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1351  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1352  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1353  1.1.1.1.42.1  christos 
   1354  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-asm.c:166
   1355  1.1.1.1.42.1  christos msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
   1356  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "esperando endereo relativo a gp: gp(smbolo)"
   1357  1.1.1.1.42.1  christos 
   1358  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-asm.c:196
   1359  1.1.1.1.42.1  christos msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
   1360  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "esperando endereo relativo a got: got(smbolo)"
   1361  1.1.1.1.42.1  christos 
   1362  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-asm.c:226
   1363  1.1.1.1.42.1  christos msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
   1364  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "esperando endereo relativo a got: gotoffhi16(smbolo)"
   1365  1.1.1.1.42.1  christos 
   1366  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-asm.c:256
   1367  1.1.1.1.42.1  christos msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
   1368  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "esperando endereo relativo a got: gotofflo16(smbolo)"
   1369  1.1.1.1.42.1  christos 
   1370  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-desc.c:1002
   1371  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1372  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1373  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1374  1.1.1.1.42.1  christos 
   1375  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-desc.c:1085
   1376  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1377  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1378  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1379  1.1.1.1.42.1  christos 
   1380  1.1.1.1.42.1  christos #: lm32-desc.c:1104
   1381  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1382  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1383  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1384  1.1.1.1.42.1  christos 
   1385  1.1.1.1.42.1  christos #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
   1386  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1387  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown\t0x%04lx"
   1388  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
   1389  1.1.1.1.42.1  christos 
   1390  1.1.1.1.42.1  christos #: m10200-dis.c:327
   1391  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1392  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown\t0x%02lx"
   1393  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
   1394  1.1.1.1.42.1  christos 
   1395  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:117
   1396  1.1.1.1.42.1  christos msgid "imm:6 immediate is out of range"
   1397  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato imm:6 est fora da faixa"
   1398  1.1.1.1.42.1  christos 
   1399  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:145
   1400  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1401  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
   1402  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%dsp8() leva um endereo simblico, no um nmero"
   1403  1.1.1.1.42.1  christos 
   1404  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
   1405  1.1.1.1.42.1  christos msgid "dsp:8 immediate is out of range"
   1406  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato dsp:8 est fora da faixa"
   1407  1.1.1.1.42.1  christos 
   1408  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
   1409  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
   1410  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Imediato est fora da faixa -8 a 7"
   1411  1.1.1.1.42.1  christos 
   1412  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
   1413  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
   1414  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Imediato est fora da faixa -7 a 8"
   1415  1.1.1.1.42.1  christos 
   1416  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:281
   1417  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1418  1.1.1.1.42.1  christos msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
   1419  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%dsp16() leva um endereo simblico, no um nmero"
   1420  1.1.1.1.42.1  christos 
   1421  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
   1422  1.1.1.1.42.1  christos msgid "dsp:16 immediate is out of range"
   1423  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato dsp:16 est fora da faixa"
   1424  1.1.1.1.42.1  christos 
   1425  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:399
   1426  1.1.1.1.42.1  christos msgid "dsp:20 immediate is out of range"
   1427  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato dsp:20 est fora da faixa"
   1428  1.1.1.1.42.1  christos 
   1429  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
   1430  1.1.1.1.42.1  christos msgid "dsp:24 immediate is out of range"
   1431  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato dsp:24 est fora da faixa"
   1432  1.1.1.1.42.1  christos 
   1433  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:478
   1434  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate is out of range 1-2"
   1435  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato est fora da faixa 1-2"
   1436  1.1.1.1.42.1  christos 
   1437  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:496
   1438  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate is out of range 1-8"
   1439  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato est fora da faixa 1-8"
   1440  1.1.1.1.42.1  christos 
   1441  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:514
   1442  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate is out of range 0-7"
   1443  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato est fora da faixa 0-7"
   1444  1.1.1.1.42.1  christos 
   1445  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:550
   1446  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate is out of range 2-9"
   1447  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imediato est fora da faixa 2-9"
   1448  1.1.1.1.42.1  christos 
   1449  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:568
   1450  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
   1451  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Nmero de bit para registrador geral de indexao est fora da faixa 0-15"
   1452  1.1.1.1.42.1  christos 
   1453  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
   1454  1.1.1.1.42.1  christos msgid "bit,base is out of range"
   1455  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "bit,base est fora da faixa"
   1456  1.1.1.1.42.1  christos 
   1457  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
   1458  1.1.1.1.42.1  christos msgid "bit,base out of range for symbol"
   1459  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "bit,base foram do intervalo para smbolo"
   1460  1.1.1.1.42.1  christos 
   1461  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:802
   1462  1.1.1.1.42.1  christos msgid "not a valid r0l/r0h pair"
   1463  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "no  um par r0l/r0h vlido"
   1464  1.1.1.1.42.1  christos 
   1465  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-asm.c:832
   1466  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Invalid size specifier"
   1467  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Especificador de tamanho invlido"
   1468  1.1.1.1.42.1  christos 
   1469  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-desc.c:63033
   1470  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1471  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1472  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1473  1.1.1.1.42.1  christos 
   1474  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-desc.c:63116
   1475  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1476  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1477  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1478  1.1.1.1.42.1  christos 
   1479  1.1.1.1.42.1  christos #: m32c-desc.c:63135
   1480  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1481  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1482  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1483  1.1.1.1.42.1  christos 
   1484  1.1.1.1.42.1  christos #: m32r-desc.c:1365
   1485  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1486  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1487  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1488  1.1.1.1.42.1  christos 
   1489  1.1.1.1.42.1  christos #: m32r-desc.c:1448
   1490  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1491  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1492  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1493  1.1.1.1.42.1  christos 
   1494  1.1.1.1.42.1  christos #: m32r-desc.c:1467
   1495  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1496  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1497  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1498  1.1.1.1.42.1  christos 
   1499  1.1.1.1.42.1  christos #: m68k-dis.c:1292
   1500  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1501  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<function code %d>"
   1502  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<cdigo de funo %d>"
   1503  1.1.1.1.42.1  christos 
   1504  1.1.1.1.42.1  christos #: m68k-dis.c:1455
   1505  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1506  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
   1507  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<erro interno na tabela de cdigos de operao: %s %s>\n"
   1508  1.1.1.1.42.1  christos 
   1509  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:129
   1510  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
   1511  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse cdigo de operao"
   1512  1.1.1.1.42.1  christos 
   1513  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:143
   1514  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
   1515  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse cdigo de operao"
   1516  1.1.1.1.42.1  christos 
   1517  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
   1518  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1519  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid %function() here"
   1520  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "%function() invlida aqui"
   1521  1.1.1.1.42.1  christos 
   1522  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:336
   1523  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
   1524  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Imediato est fora da faixa -32768 a 32767"
   1525  1.1.1.1.42.1  christos 
   1526  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:356
   1527  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
   1528  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Imediato est fora da faixa 0 a 65535"
   1529  1.1.1.1.42.1  christos 
   1530  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
   1531  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
   1532  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Imediato est fora da faixa -512 a 511"
   1533  1.1.1.1.42.1  christos 
   1534  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
   1535  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
   1536  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Imediato est fora da faixa -128 a 127"
   1537  1.1.1.1.42.1  christos 
   1538  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-asm.c:558
   1539  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Value is not aligned enough"
   1540  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Valor no est suficientemente alinhado"
   1541  1.1.1.1.42.1  christos 
   1542  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-desc.c:6226
   1543  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1544  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1545  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1546  1.1.1.1.42.1  christos 
   1547  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-desc.c:6309
   1548  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1549  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1550  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1551  1.1.1.1.42.1  christos 
   1552  1.1.1.1.42.1  christos #: mep-desc.c:6328
   1553  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1554  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1555  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1556  1.1.1.1.42.1  christos 
   1557  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
   1558  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1559  1.1.1.1.42.1  christos msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
   1560  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
   1561  1.1.1.1.42.1  christos 
   1562  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2615
   1563  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Use canonical instruction forms.\n"
   1564  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Usa formas de instruo cannicas.\n"
   1565  1.1.1.1.42.1  christos 
   1566  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2617
   1567  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize MSA instructions.\n"
   1568  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece instrues MSA.\n"
   1569  1.1.1.1.42.1  christos 
   1570  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2619
   1571  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
   1572  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece as instrues ASE de virtualizao.\n"
   1573  1.1.1.1.42.1  christos 
   1574  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2621
   1575  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1576  1.1.1.1.42.1  christos "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
   1577  1.1.1.1.42.1  christos "                  instructions.\n"
   1578  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1579  1.1.1.1.42.1  christos "Reconhece as instrues ASE de eXtended Physical\n"
   1580  1.1.1.1.42.1  christos "                  Address (XPA).\n"
   1581  1.1.1.1.42.1  christos 
   1582  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2624
   1583  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
   1584  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece as instrues ASE de Global INValidate (GINV).\n"
   1585  1.1.1.1.42.1  christos 
   1586  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2628
   1587  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
   1588  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece as instrues ASE de Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI).\n"
   1589  1.1.1.1.42.1  christos 
   1590  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2632
   1591  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
   1592  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece as instrues de Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
   1593  1.1.1.1.42.1  christos 
   1594  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2636
   1595  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
   1596  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece as instrues de Loongson EXTensions (EXT).\n"
   1597  1.1.1.1.42.1  christos 
   1598  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2640
   1599  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
   1600  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Reconhece as instrues de Loongson EXTensions R2 (EXT).\n"
   1601  1.1.1.1.42.1  christos 
   1602  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2643
   1603  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1604  1.1.1.1.42.1  christos "Print GPR names according to specified ABI.\n"
   1605  1.1.1.1.42.1  christos "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
   1606  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1607  1.1.1.1.42.1  christos "Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
   1608  1.1.1.1.42.1  christos "                  Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
   1609  1.1.1.1.42.1  christos 
   1610  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2646
   1611  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1612  1.1.1.1.42.1  christos "Print FPR names according to specified ABI.\n"
   1613  1.1.1.1.42.1  christos "                  Default: numeric.\n"
   1614  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1615  1.1.1.1.42.1  christos "Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
   1616  1.1.1.1.42.1  christos "                  Padro: numrico.\n"
   1617  1.1.1.1.42.1  christos 
   1618  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2649
   1619  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1620  1.1.1.1.42.1  christos "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
   1621  1.1.1.1.42.1  christos "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
   1622  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1623  1.1.1.1.42.1  christos "Emite nomes de registrador CP0 conforme a arquitetura dada.\n"
   1624  1.1.1.1.42.1  christos "                  Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
   1625  1.1.1.1.42.1  christos 
   1626  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2653
   1627  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1628  1.1.1.1.42.1  christos "Print HWR names according to specified architecture.\n"
   1629  1.1.1.1.42.1  christos "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
   1630  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1631  1.1.1.1.42.1  christos "Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
   1632  1.1.1.1.42.1  christos "                  Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
   1633  1.1.1.1.42.1  christos 
   1634  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2656
   1635  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
   1636  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI especificada.\n"
   1637  1.1.1.1.42.1  christos 
   1638  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2658
   1639  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1640  1.1.1.1.42.1  christos "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
   1641  1.1.1.1.42.1  christos "                  architecture."
   1642  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1643  1.1.1.1.42.1  christos "Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a arquitetura\n"
   1644  1.1.1.1.42.1  christos "                  especificada."
   1645  1.1.1.1.42.1  christos 
   1646  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2744
   1647  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1648  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1649  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1650  1.1.1.1.42.1  christos "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
   1651  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   1652  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1653  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1654  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1655  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para MIPS a seguir no tm suporte\n"
   1656  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
   1657  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1658  1.1.1.1.42.1  christos 
   1659  1.1.1.1.42.1  christos #: mips-dis.c:2778
   1660  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1661  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1662  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1663  1.1.1.1.42.1  christos "  For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
   1664  1.1.1.1.42.1  christos "   "
   1665  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1666  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1667  1.1.1.1.42.1  christos "  Para as opes acima, h suporte aos seguintes valores para \"%s\":\n"
   1668  1.1.1.1.42.1  christos "   "
   1669  1.1.1.1.42.1  christos 
   1670  1.1.1.1.42.1  christos #: mmix-dis.c:33
   1671  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1672  1.1.1.1.42.1  christos msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
   1673  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "case %d errado (%s) em %s:%d"
   1674  1.1.1.1.42.1  christos 
   1675  1.1.1.1.42.1  christos #: mmix-dis.c:42
   1676  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1677  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
   1678  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "interno: cdigo no depurado (test-case faltando): %s:%d"
   1679  1.1.1.1.42.1  christos 
   1680  1.1.1.1.42.1  christos #: mmix-dis.c:52
   1681  1.1.1.1.42.1  christos msgid "(unknown)"
   1682  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "(desconhecido)"
   1683  1.1.1.1.42.1  christos 
   1684  1.1.1.1.42.1  christos #: mmix-dis.c:510
   1685  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1686  1.1.1.1.42.1  christos msgid "*unknown operands type: %d*"
   1687  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
   1688  1.1.1.1.42.1  christos 
   1689  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
   1690  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1691  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
   1692  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: immediate() chamado com contagem de bytes invlida %d"
   1693  1.1.1.1.42.1  christos 
   1694  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-dis.c:59
   1695  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1696  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
   1697  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: desmontagem no confivel - bytes insuficientes disponveis"
   1698  1.1.1.1.42.1  christos 
   1699  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-dis.c:65
   1700  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1701  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Error: read from memory failed"
   1702  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Erro: leitura da memria falhou"
   1703  1.1.1.1.42.1  christos 
   1704  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-dis.c:499
   1705  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: illegal as emulation instr"
   1706  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: ilegal como instruo de emulao"
   1707  1.1.1.1.42.1  christos 
   1708  1.1.1.1.42.1  christos #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
   1709  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-dis.c:591
   1710  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
   1711  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: ilegal como instruo de 2 operaes"
   1712  1.1.1.1.42.1  christos 
   1713  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-dis.c:1002
   1714  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
   1715  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: modo de endereamento CALLA no reconhecido"
   1716  1.1.1.1.42.1  christos 
   1717  1.1.1.1.42.1  christos #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
   1718  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1719  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
   1720  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
   1721  1.1.1.1.42.1  christos 
   1722  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
   1723  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
   1724  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
   1725  1.1.1.1.42.1  christos 
   1726  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-asm.c:149
   1727  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
   1728  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
   1729  1.1.1.1.42.1  christos 
   1730  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-asm.c:157
   1731  1.1.1.1.42.1  christos msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
   1732  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O operando do percent-operator no  um smbolo"
   1733  1.1.1.1.42.1  christos 
   1734  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-asm.c:395
   1735  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
   1736  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando invlido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
   1737  1.1.1.1.42.1  christos 
   1738  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-desc.c:1146
   1739  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1740  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1741  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1742  1.1.1.1.42.1  christos 
   1743  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-desc.c:1229
   1744  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1745  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1746  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1747  1.1.1.1.42.1  christos 
   1748  1.1.1.1.42.1  christos #: mt-desc.c:1248
   1749  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1750  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1751  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1752  1.1.1.1.42.1  christos 
   1753  1.1.1.1.42.1  christos #: nds32-asm.c:1760
   1754  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1755  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unknown operand, %s"
   1756  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: operando desconhecido, %s"
   1757  1.1.1.1.42.1  christos 
   1758  1.1.1.1.42.1  christos #: nds32-asm.c:2396
   1759  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1760  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
   1761  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: no sei como lidar com os resultados da anlise"
   1762  1.1.1.1.42.1  christos 
   1763  1.1.1.1.42.1  christos #: nds32-asm.c:2404
   1764  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1765  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: unknown hardware resource"
   1766  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: recurso de hardware desconhecido"
   1767  1.1.1.1.42.1  christos 
   1768  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:927
   1769  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<invalid_instruction>:"
   1770  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<instruo_invlida>:"
   1771  1.1.1.1.42.1  christos 
   1772  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:1331
   1773  1.1.1.1.42.1  christos msgid ", <invalid CRC operator>, "
   1774  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ", <operador CRC invlido>, "
   1775  1.1.1.1.42.1  christos 
   1776  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:1683
   1777  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<invalid branch>["
   1778  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<desvio invlido>["
   1779  1.1.1.1.42.1  christos 
   1780  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
   1781  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1782  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
   1783  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<alvo de cmd invlido %d:%d:%d>[]"
   1784  1.1.1.1.42.1  christos 
   1785  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
   1786  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1787  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
   1788  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<ao de cmd invlida %d:%d:%d>[]"
   1789  1.1.1.1.42.1  christos 
   1790  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2555
   1791  1.1.1.1.42.1  christos msgid "File has no ME-Config section."
   1792  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O arquivo tem nenhuma seo ME-Config."
   1793  1.1.1.1.42.1  christos 
   1794  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2569
   1795  1.1.1.1.42.1  christos msgid "File has invalid ME-Config section."
   1796  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O arquivo tem uma seo ME-Config invlida."
   1797  1.1.1.1.42.1  christos 
   1798  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2711
   1799  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1800  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Error processing section %u "
   1801  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Erro de processamento na seo %u "
   1802  1.1.1.1.42.1  christos 
   1803  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2740
   1804  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1805  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Invalid NFP option: %s"
   1806  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Opo NFP invlida: %s"
   1807  1.1.1.1.42.1  christos 
   1808  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2972
   1809  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1810  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1811  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1812  1.1.1.1.42.1  christos "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
   1813  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   1814  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1815  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1816  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para NFP a seguir no tm suporte\n"
   1817  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
   1818  1.1.1.1.42.1  christos 
   1819  1.1.1.1.42.1  christos #: nfp-dis.c:2976
   1820  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1821  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1822  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1823  1.1.1.1.42.1  christos "  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
   1824  1.1.1.1.42.1  christos "  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
   1825  1.1.1.1.42.1  christos "  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes precedence."
   1826  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1827  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1828  1.1.1.1.42.1  christos "  no-pc\t\t    No exibe o prefixo de contador do programa.\n"
   1829  1.1.1.1.42.1  christos "  ctx4\t\t    Fora desmontagem usando modo de contexto 4.\n"
   1830  1.1.1.1.42.1  christos "  ctx8\t\t    Fora modo contexto 8, tem precedncia."
   1831  1.1.1.1.42.1  christos 
   1832  1.1.1.1.42.1  christos #: nios2-dis.c:135
   1833  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1834  1.1.1.1.42.1  christos msgid "out of memory"
   1835  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "memria insuficiente"
   1836  1.1.1.1.42.1  christos 
   1837  1.1.1.1.42.1  christos #: nios2-dis.c:263
   1838  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1839  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
   1840  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: descritor quebrado de cdigo de operao para \"%s %s\""
   1841  1.1.1.1.42.1  christos 
   1842  1.1.1.1.42.1  christos #. I and Z are output operands and can`t be immediate
   1843  1.1.1.1.42.1  christos #. A is an address and we can`t have the address of
   1844  1.1.1.1.42.1  christos #. an immediate either. We don't know how much to increase
   1845  1.1.1.1.42.1  christos #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
   1846  1.1.1.1.42.1  christos #. anyway!
   1847  1.1.1.1.42.1  christos #: ns32k-dis.c:533
   1848  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1849  1.1.1.1.42.1  christos msgid "$<undefined>"
   1850  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "$<indefinido>"
   1851  1.1.1.1.42.1  christos 
   1852  1.1.1.1.42.1  christos #: or1k-asm.c:55
   1853  1.1.1.1.42.1  christos msgid "relocation invalid for store"
   1854  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "realocao invlida para armazenamento"
   1855  1.1.1.1.42.1  christos 
   1856  1.1.1.1.42.1  christos #: or1k-asm.c:56
   1857  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal relocation type invalid"
   1858  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "tipo de relocao interna invlido"
   1859  1.1.1.1.42.1  christos 
   1860  1.1.1.1.42.1  christos #: or1k-desc.c:1978
   1861  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1862  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   1863  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   1864  1.1.1.1.42.1  christos 
   1865  1.1.1.1.42.1  christos #: or1k-desc.c:2061
   1866  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1867  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   1868  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   1869  1.1.1.1.42.1  christos 
   1870  1.1.1.1.42.1  christos #: or1k-desc.c:2080
   1871  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1872  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   1873  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   1874  1.1.1.1.42.1  christos 
   1875  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-dis.c:370
   1876  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1877  1.1.1.1.42.1  christos msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
   1878  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "aviso: ignorando opo -M%s desconhecida"
   1879  1.1.1.1.42.1  christos 
   1880  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-dis.c:858
   1881  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1882  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   1883  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1884  1.1.1.1.42.1  christos "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
   1885  1.1.1.1.42.1  christos "the -M switch:\n"
   1886  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   1887  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   1888  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para PPC a seguir no tm suporte\n"
   1889  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M:\n"
   1890  1.1.1.1.42.1  christos 
   1891  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
   1892  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register"
   1893  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador invlido"
   1894  1.1.1.1.42.1  christos 
   1895  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
   1896  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid conditional option"
   1897  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "opo condicional invlida"
   1898  1.1.1.1.42.1  christos 
   1899  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
   1900  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid counter access"
   1901  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "acesso a contador invlido"
   1902  1.1.1.1.42.1  christos 
   1903  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:416
   1904  1.1.1.1.42.1  christos msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
   1905  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
   1906  1.1.1.1.42.1  christos 
   1907  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:507
   1908  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid mask field"
   1909  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "campo de mscara invlido"
   1910  1.1.1.1.42.1  christos 
   1911  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:530
   1912  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid mfcr mask"
   1913  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "mscara de mfcr invlida"
   1914  1.1.1.1.42.1  christos 
   1915  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:606
   1916  1.1.1.1.42.1  christos msgid "illegal L operand value"
   1917  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor ilegal de operando L"
   1918  1.1.1.1.42.1  christos 
   1919  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:645
   1920  1.1.1.1.42.1  christos msgid "incompatible L operand value"
   1921  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor incompatvel de operando L"
   1922  1.1.1.1.42.1  christos 
   1923  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
   1924  1.1.1.1.42.1  christos msgid "illegal bitmask"
   1925  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "mscara de bits ilegal"
   1926  1.1.1.1.42.1  christos 
   1927  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:806
   1928  1.1.1.1.42.1  christos msgid "address register in load range"
   1929  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador de endereo no intervalo de carregamento"
   1930  1.1.1.1.42.1  christos 
   1931  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:872
   1932  1.1.1.1.42.1  christos msgid "index register in load range"
   1933  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador de ndice no intervalo de carregamento"
   1934  1.1.1.1.42.1  christos 
   1935  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
   1936  1.1.1.1.42.1  christos msgid "source and target register operands must be different"
   1937  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
   1938  1.1.1.1.42.1  christos 
   1939  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:931
   1940  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register operand when updating"
   1941  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "operando de registro invlido durante atualizao"
   1942  1.1.1.1.42.1  christos 
   1943  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1049
   1944  1.1.1.1.42.1  christos msgid "illegal immediate value"
   1945  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de imediato ilegal"
   1946  1.1.1.1.42.1  christos 
   1947  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1154
   1948  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid bat number"
   1949  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de bat invlido"
   1950  1.1.1.1.42.1  christos 
   1951  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1189
   1952  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid sprg number"
   1953  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de sprg invlido"
   1954  1.1.1.1.42.1  christos 
   1955  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1226
   1956  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid tbr number"
   1957  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nmero de tbr invlido"
   1958  1.1.1.1.42.1  christos 
   1959  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1372
   1960  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid constant"
   1961  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "constante invlida"
   1962  1.1.1.1.42.1  christos 
   1963  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
   1964  1.1.1.1.42.1  christos msgid "UIMM = 00000 is illegal"
   1965  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "UIMM = 00000  ilegal"
   1966  1.1.1.1.42.1  christos 
   1967  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1566
   1968  1.1.1.1.42.1  christos msgid "UIMM values >7 are illegal"
   1969  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valores UIMM >7 so ilegais"
   1970  1.1.1.1.42.1  christos 
   1971  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1589
   1972  1.1.1.1.42.1  christos msgid "UIMM values >15 are illegal"
   1973  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valores UIMM >15 so ilegais"
   1974  1.1.1.1.42.1  christos 
   1975  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1612
   1976  1.1.1.1.42.1  christos msgid "GPR odd is illegal"
   1977  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "GPR mpar  ilegal"
   1978  1.1.1.1.42.1  christos 
   1979  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
   1980  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid offset"
   1981  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "deslocamento invlido"
   1982  1.1.1.1.42.1  christos 
   1983  1.1.1.1.42.1  christos #: ppc-opc.c:1681
   1984  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid Ddd value"
   1985  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de Ddd invlido"
   1986  1.1.1.1.42.1  christos 
   1987  1.1.1.1.42.1  christos #: riscv-dis.c:68
   1988  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1989  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unrecognized disassembler option: %s"
   1990  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "opo do desmontador desconhecida: %s"
   1991  1.1.1.1.42.1  christos 
   1992  1.1.1.1.42.1  christos #: riscv-dis.c:346
   1993  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1994  1.1.1.1.42.1  christos msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
   1995  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
   1996  1.1.1.1.42.1  christos 
   1997  1.1.1.1.42.1  christos #: riscv-dis.c:541
   1998  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   1999  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   2000  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2001  1.1.1.1.42.1  christos "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
   2002  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   2003  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   2004  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2005  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para RISC-V a seguir no tm suporte\n"
   2006  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
   2007  1.1.1.1.42.1  christos 
   2008  1.1.1.1.42.1  christos #: riscv-dis.c:545
   2009  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2010  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   2011  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2012  1.1.1.1.42.1  christos "  numeric       Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
   2013  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   2014  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2015  1.1.1.1.42.1  christos "  numeric       Emite nomes de registrador numrico, em vez de nomes de ABI.\n"
   2016  1.1.1.1.42.1  christos 
   2017  1.1.1.1.42.1  christos #: riscv-dis.c:548
   2018  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2019  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   2020  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2021  1.1.1.1.42.1  christos "  no-aliases    Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
   2022  1.1.1.1.42.1  christos "                than into pseudoinstructions.\n"
   2023  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   2024  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2025  1.1.1.1.42.1  christos "  no-aliases    Desmonta apenas em instrues cannicas, em vez de\n"
   2026  1.1.1.1.42.1  christos "                em pseudoinstrues.\n"
   2027  1.1.1.1.42.1  christos 
   2028  1.1.1.1.42.1  christos #: s390-dis.c:42
   2029  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
   2030  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
   2031  1.1.1.1.42.1  christos 
   2032  1.1.1.1.42.1  christos #: s390-dis.c:43
   2033  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
   2034  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
   2035  1.1.1.1.42.1  christos 
   2036  1.1.1.1.42.1  christos #: s390-dis.c:44
   2037  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
   2038  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Emite instrues desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
   2039  1.1.1.1.42.1  christos 
   2040  1.1.1.1.42.1  christos #: s390-dis.c:76
   2041  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2042  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
   2043  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "opo de desmontador S/390 desconhecida: %s"
   2044  1.1.1.1.42.1  christos 
   2045  1.1.1.1.42.1  christos #: s390-dis.c:416
   2046  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2047  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   2048  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2049  1.1.1.1.42.1  christos "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
   2050  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   2051  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   2052  1.1.1.1.42.1  christos "\n"
   2053  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para S/390 a seguir no tm suporte\n"
   2054  1.1.1.1.42.1  christos "ao uso com a opo -M (opes mltiplas devem ser separadas por vrgulas):\n"
   2055  1.1.1.1.42.1  christos 
   2056  1.1.1.1.42.1  christos #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
   2057  1.1.1.1.42.1  christos #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
   2058  1.1.1.1.42.1  christos msgid "<illegal instruction>"
   2059  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "<instruo ilegal>"
   2060  1.1.1.1.42.1  christos 
   2061  1.1.1.1.42.1  christos #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
   2062  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2063  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   2064  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   2065  1.1.1.1.42.1  christos 
   2066  1.1.1.1.42.1  christos #: sparc-dis.c:377
   2067  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2068  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
   2069  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
   2070  1.1.1.1.42.1  christos 
   2071  1.1.1.1.42.1  christos #. Mark as non-valid instruction.
   2072  1.1.1.1.42.1  christos #: sparc-dis.c:1098
   2073  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown"
   2074  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "desconhecido"
   2075  1.1.1.1.42.1  christos 
   2076  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-dis.c:453
   2077  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2078  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown operand shift: %x"
   2079  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x"
   2080  1.1.1.1.42.1  christos 
   2081  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-dis.c:469
   2082  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2083  1.1.1.1.42.1  christos msgid "unknown reg: %d"
   2084  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador desconhecido: %d"
   2085  1.1.1.1.42.1  christos 
   2086  1.1.1.1.42.1  christos #. The functions used to insert and extract complicated operands.
   2087  1.1.1.1.42.1  christos #. Note: There is a conspiracy between these functions and
   2088  1.1.1.1.42.1  christos #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
   2089  1.1.1.1.42.1  christos #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
   2090  1.1.1.1.42.1  christos #. specific command line option is given to GAS.
   2091  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:53
   2092  1.1.1.1.42.1  christos msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
   2093  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor do deslocamento est fora da faixa e no est alinhado"
   2094  1.1.1.1.42.1  christos 
   2095  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:54
   2096  1.1.1.1.42.1  christos msgid "displacement value is out of range"
   2097  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor do deslocamento est fora da faixa"
   2098  1.1.1.1.42.1  christos 
   2099  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:55
   2100  1.1.1.1.42.1  christos msgid "displacement value is not aligned"
   2101  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor do deslocamento no est alinhado"
   2102  1.1.1.1.42.1  christos 
   2103  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:57
   2104  1.1.1.1.42.1  christos msgid "immediate value is out of range"
   2105  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor de imediato est fora da faixa"
   2106  1.1.1.1.42.1  christos 
   2107  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:58
   2108  1.1.1.1.42.1  christos msgid "branch value out of range"
   2109  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor do desvio fora da faixa"
   2110  1.1.1.1.42.1  christos 
   2111  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:59
   2112  1.1.1.1.42.1  christos msgid "branch value not in range and to odd offset"
   2113  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento mpar"
   2114  1.1.1.1.42.1  christos 
   2115  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:60
   2116  1.1.1.1.42.1  christos msgid "branch to odd offset"
   2117  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "desvio para um deslocamento mpar"
   2118  1.1.1.1.42.1  christos 
   2119  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:61
   2120  1.1.1.1.42.1  christos msgid "position value is out of range"
   2121  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor da posio est fora da faixa"
   2122  1.1.1.1.42.1  christos 
   2123  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:62
   2124  1.1.1.1.42.1  christos msgid "width value is out of range"
   2125  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "valor da largura est fora da faixa"
   2126  1.1.1.1.42.1  christos 
   2127  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:63
   2128  1.1.1.1.42.1  christos msgid "SelID is out of range"
   2129  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "SelID est fora da faixa"
   2130  1.1.1.1.42.1  christos 
   2131  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:64
   2132  1.1.1.1.42.1  christos msgid "vector8 is out of range"
   2133  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "vector8 est fora da faixa"
   2134  1.1.1.1.42.1  christos 
   2135  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:65
   2136  1.1.1.1.42.1  christos msgid "vector5 is out of range"
   2137  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "vector5 est fora da faixa"
   2138  1.1.1.1.42.1  christos 
   2139  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:66
   2140  1.1.1.1.42.1  christos msgid "imm10 is out of range"
   2141  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "imm10 est fora da faixa"
   2142  1.1.1.1.42.1  christos 
   2143  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:67
   2144  1.1.1.1.42.1  christos msgid "SR/SelID is out of range"
   2145  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "SR/SelID est fora da faixa"
   2146  1.1.1.1.42.1  christos 
   2147  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:512
   2148  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register for stack adjustment"
   2149  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "registrador invlido para ajuste da pilha"
   2150  1.1.1.1.42.1  christos 
   2151  1.1.1.1.42.1  christos #: v850-opc.c:532
   2152  1.1.1.1.42.1  christos msgid "invalid register name"
   2153  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "nome de registrador invlido"
   2154  1.1.1.1.42.1  christos 
   2155  1.1.1.1.42.1  christos #: wasm32-dis.c:88
   2156  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Disassemble \"register\" names"
   2157  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
   2158  1.1.1.1.42.1  christos 
   2159  1.1.1.1.42.1  christos #: wasm32-dis.c:89
   2160  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Name well-known globals"
   2161  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
   2162  1.1.1.1.42.1  christos 
   2163  1.1.1.1.42.1  christos #: wasm32-dis.c:503
   2164  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2165  1.1.1.1.42.1  christos msgid ""
   2166  1.1.1.1.42.1  christos "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
   2167  1.1.1.1.42.1  christos "with the -M switch:\n"
   2168  1.1.1.1.42.1  christos msgstr ""
   2169  1.1.1.1.42.1  christos "As opes do desmontador especficas para WebAssembly a seguir no tm\n"
   2170  1.1.1.1.42.1  christos "suporte ao uso com a opo -M:\n"
   2171  1.1.1.1.42.1  christos 
   2172  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:66
   2173  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Missing '#' prefix"
   2174  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
   2175  1.1.1.1.42.1  christos 
   2176  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:82
   2177  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Missing '.' prefix"
   2178  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Faltando o prefixo \".\""
   2179  1.1.1.1.42.1  christos 
   2180  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:98
   2181  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Missing 'pof:' prefix"
   2182  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
   2183  1.1.1.1.42.1  christos 
   2184  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:114
   2185  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Missing 'pag:' prefix"
   2186  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
   2187  1.1.1.1.42.1  christos 
   2188  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:130
   2189  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Missing 'sof:' prefix"
   2190  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
   2191  1.1.1.1.42.1  christos 
   2192  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-asm.c:146
   2193  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Missing 'seg:' prefix"
   2194  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
   2195  1.1.1.1.42.1  christos 
   2196  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-desc.c:3349
   2197  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2198  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   2199  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: xc16x_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   2200  1.1.1.1.42.1  christos 
   2201  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-desc.c:3432
   2202  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2203  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   2204  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   2205  1.1.1.1.42.1  christos 
   2206  1.1.1.1.42.1  christos #: xc16x-desc.c:3451
   2207  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2208  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   2209  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   2210  1.1.1.1.42.1  christos 
   2211  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:71
   2212  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Bad register in preincrement"
   2213  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Registrador errado no pr-incremento"
   2214  1.1.1.1.42.1  christos 
   2215  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:76
   2216  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Bad register in postincrement"
   2217  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Registrador errado no ps-incremento"
   2218  1.1.1.1.42.1  christos 
   2219  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:78
   2220  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Bad register name"
   2221  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Nome de registrador errado"
   2222  1.1.1.1.42.1  christos 
   2223  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:82
   2224  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Label conflicts with register name"
   2225  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O rtulo conflita com nome de registrador"
   2226  1.1.1.1.42.1  christos 
   2227  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:86
   2228  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Label conflicts with `Rx'"
   2229  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O rtulo conflita com \"Rx\""
   2230  1.1.1.1.42.1  christos 
   2231  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:88
   2232  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Bad immediate expression"
   2233  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Expresso errada de imediato"
   2234  1.1.1.1.42.1  christos 
   2235  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:109
   2236  1.1.1.1.42.1  christos msgid "No relocation for small immediate"
   2237  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Nenhuma realocao para imediato pequeno"
   2238  1.1.1.1.42.1  christos 
   2239  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:119
   2240  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Small operand was not an immediate number"
   2241  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O operando pequeno no era um nmero de imediato"
   2242  1.1.1.1.42.1  christos 
   2243  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:157
   2244  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Operand is not a symbol"
   2245  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "O operando no  um smbolo"
   2246  1.1.1.1.42.1  christos 
   2247  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-asm.c:165
   2248  1.1.1.1.42.1  christos msgid "Syntax error: No trailing ')'"
   2249  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
   2250  1.1.1.1.42.1  christos 
   2251  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-desc.c:1317
   2252  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2253  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
   2254  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
   2255  1.1.1.1.42.1  christos 
   2256  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-desc.c:1400
   2257  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2258  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
   2259  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
   2260  1.1.1.1.42.1  christos 
   2261  1.1.1.1.42.1  christos #: xstormy16-desc.c:1419
   2262  1.1.1.1.42.1  christos #, c-format
   2263  1.1.1.1.42.1  christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
   2264  1.1.1.1.42.1  christos msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
   2265  1.1.1.1.42.1  christos 
   2266  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
   2267  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "no foi possvel localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
   2268  1.1.1.1.42.1  christos 
   2269  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid ""
   2270  1.1.1.1.42.1  christos #~ "\n"
   2271  1.1.1.1.42.1  christos #~ "  msa                      Recognize MSA instructions.\n"
   2272  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr ""
   2273  1.1.1.1.42.1  christos #~ "\n"
   2274  1.1.1.1.42.1  christos #~ "  msa                      Reconhece instrues MSA.\n"
   2275  1.1.1.1.42.1  christos 
   2276  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid ""
   2277  1.1.1.1.42.1  christos #~ "\n"
   2278  1.1.1.1.42.1  christos #~ "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
   2279  1.1.1.1.42.1  christos #~ "                           architecture.\n"
   2280  1.1.1.1.42.1  christos #~ "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
   2281  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr ""
   2282  1.1.1.1.42.1  christos #~ "\n"
   2283  1.1.1.1.42.1  christos #~ "  hwr-names=ARCH           Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
   2284  1.1.1.1.42.1  christos #~ "                           especificada.\n"
   2285  1.1.1.1.42.1  christos #~ "                           Padro: baseado no binrio sendo desmontado.\n"
   2286  1.1.1.1.42.1  christos 
   2287  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid ""
   2288  1.1.1.1.42.1  christos #~ "\n"
   2289  1.1.1.1.42.1  christos #~ "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
   2290  1.1.1.1.42.1  christos #~ "   "
   2291  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr ""
   2292  1.1.1.1.42.1  christos #~ "\n"
   2293  1.1.1.1.42.1  christos #~ "  Para as opes acima, h suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
   2294  1.1.1.1.42.1  christos #~ "   "
   2295  1.1.1.1.42.1  christos 
   2296  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "Internal disassembler error"
   2297  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "Erro interno do desmontador"
   2298  1.1.1.1.42.1  christos 
   2299  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
   2300  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "impossvel lidar com insero de %d\n"
   2301  1.1.1.1.42.1  christos 
   2302  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
   2303  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
   2304  1.1.1.1.42.1  christos 
   2305  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
   2306  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
   2307  1.1.1.1.42.1  christos 
   2308  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   2309  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   2310  1.1.1.1.42.1  christos 
   2311  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
   2312  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "Referncia limm ilegal na ltima instruo!\n"
   2313  1.1.1.1.42.1  christos 
   2314  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "unknown\t0x%04x"
   2315  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
   2316  1.1.1.1.42.1  christos 
   2317  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
   2318  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) no reconhecido"
   2319  1.1.1.1.42.1  christos 
   2320  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
   2321  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "deslocamento no est entre -2048 and 2047"
   2322  1.1.1.1.42.1  christos 
   2323  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
   2324  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "deslocamento no est entre -8192 and 8191"
   2325  1.1.1.1.42.1  christos 
   2326  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
   2327  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
   2328  1.1.1.1.42.1  christos 
   2329  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
   2330  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento mpar"
   2331  1.1.1.1.42.1  christos 
   2332  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgid "immediate value not in range and not even"
   2333  1.1.1.1.42.1  christos #~ msgstr "valor imediato fora da faixa e no  par"
   2334