Home | History | Annotate | Line # | Download | only in APPLE
      1 # $NetBSD: UCS%THAI.src,v 1.2 2006/04/08 15:47:40 tnozaki Exp $
      2 
      3 TYPE		ROWCOL
      4 NAME		UCS/THAI
      5 SRC_ZONE	0x0000-0x2122
      6 OOB_MODE	INVALID
      7 DST_INVALID	0x100
      8 DST_UNIT_BITS	16
      9 
     10 BEGIN_MAP
     11 #
     12 # This mapping data is made from the mapping data provided by Unicode, Inc.
     13 # Original notice:
     14 #
     15 #=======================================================================
     16 #   File name:  THAI.TXT
     17 #
     18 #   Contents:   Map (external version) from Mac OS Thai
     19 #               character set to Unicode 3.2 and later.
     20 #
     21 #   Copyright:  (c) 1995-2002, 2005 by Apple Computer, Inc., all rights
     22 #               reserved.
     23 #
     24 #   Contact:    charsets (a] apple.com
     25 #
     26 #   Changes:
     27 #
     28 #       c02  2005-Apr-05    Update header comments. Matches internal xml
     29 #                           <c1.1> and Text Encoding Converter 2.0.
     30 #      b3,c1 2002-Dec-19    Update mapping for 0xDB to use new Unicode
     31 #                           3.2 WORD JOINER instead of ZWNBSP (BOM).
     32 #                           Update URLs. Matches internal utom<b3>.
     33 #       b02  1999-Sep-22    Update contact e-mail address. Matches
     34 #                           internal utom<b1>, ufrm<b2>, and Text
     35 #                           Encoding Converter version 1.5.
     36 #       n07  1998-Feb-05    Update to match internal utom<n5>, ufrm<n13>
     37 #                           and Text Encoding Converter version 1.3:
     38 #                           Use standard Unicodes plus transcoding hints
     39 #                           instead of single corporate characters; see
     40 #                           details below. Also update header comments
     41 #                           to new format.
     42 #       n04  1995-Nov-17    First version (after fixing some typos).
     43 #                           Matches internal ufrm<n6>.
     44 #
     45 # Standard header:
     46 # ----------------
     47 #
     48 #   Apple, the Apple logo, and Macintosh are trademarks of Apple
     49 #   Computer, Inc., registered in the United States and other countries.
     50 #   Unicode is a trademark of Unicode Inc. For the sake of brevity,
     51 #   throughout this document, "Macintosh" can be used to refer to
     52 #   Macintosh computers and "Unicode" can be used to refer to the
     53 #   Unicode standard.
     54 #
     55 #   Apple Computer, Inc. ("Apple") makes no warranty or representation,
     56 #   either express or implied, with respect to this document and the
     57 #   included data, its quality, accuracy, or fitness for a particular
     58 #   purpose. In no event will Apple be liable for direct, indirect,
     59 #   special, incidental, or consequential damages resulting from any
     60 #   defect or inaccuracy in this document or the included data.
     61 #
     62 #   These mapping tables and character lists are subject to change.
     63 #   The latest tables should be available from the following:
     64 #
     65 #   <http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/>
     66 #
     67 #   For general information about Mac OS encodings and these mapping
     68 #   tables, see the file "README.TXT".
     69 #
     70 # Format:
     71 # -------
     72 #
     73 #   Three tab-separated columns;
     74 #   '#' begins a comment which continues to the end of the line.
     75 #     Column #1 is the Mac OS Thai code (in hex as 0xNN)
     76 #     Column #2 is the corresponding Unicode or Unicode sequence
     77 #       (in hex as 0xNNNN or 0xNNNN+0xNNNN).
     78 #     Column #3 is a comment containing the Unicode name
     79 #
     80 #   The entries are in Mac OS Thai code order.
     81 #
     82 #   Some of these mappings require the use of corporate characters.
     83 #   See the file "CORPCHAR.TXT" and notes below.
     84 #
     85 #   Control character mappings are not shown in this table, following
     86 #   the conventions of the standard UTC mapping tables. However, the
     87 #   Mac OS Thai character set uses the standard control characters at
     88 #   0x00-0x1F and 0x7F.
     89 #
     90 # Notes on Mac OS Thai:
     91 # ---------------------
     92 #
     93 #   This is a legacy Mac OS encoding; in the Mac OS X Carbon and Cocoa
     94 #   environments, it is only supported via transcoding to and from
     95 #   Unicode.
     96 #
     97 #   Codes 0xA1-0xDA and 0xDF-0xFB are the character set from Thai
     98 #   standard TIS 620-2533, except that the following changes are
     99 #   made:
    100 #     0xEE is TRADE MARK SIGN (instead of THAI CHARACTER YAMAKKAN)
    101 #     0xFA is REGISTERED SIGN (instead of THAI CHARACTER ANGKHANKHU)
    102 #     0xFB is COPYRIGHT SIGN (instead of THAI CHARACTER KHOMUT)
    103 #
    104 #   Codes 0x80-0x82, 0x8D-0x8E, 0x91, 0x9D-0x9E, and 0xDB-0xDE are
    105 #   various additional punctuation marks (e.g. curly quotes,
    106 #   ellipsis), no-break space, and two special characters "word join"
    107 #   and "word break".
    108 #
    109 #   Codes 0x83-0x8C, 0x8F, and 0x92-0x9C are for positional variants
    110 #   of the upper vowels, tone marks, and other signs at 0xD1,
    111 #   0xD4-0xD7, and 0xE7-0xED. The positional variants would normally
    112 #   be considered presentation forms only and not characters. In most
    113 #   cases they are not typed directly; they are selected automatically
    114 #   at display time by the WorldScript software. However, using the
    115 #   Thai-DTP keyboard, the presentation forms can in fact be typed
    116 #   directly using dead keys. Thus they must be treated as real
    117 #   characters in the Mac OS Thai encoding. They are mapped using
    118 #   variant tags; see below.
    119 #
    120 #   Several code points are undefined and unused (they cannot be
    121 #   typed using any of the Mac OS Thai keyboard layouts): 0x90, 0x9F,
    122 #   0xFC-0xFE. These are not shown in the table below.
    123 #
    124 # Unicode mapping issues and notes:
    125 # ---------------------------------
    126 #
    127 #   The goals in the Apple mappings provided here are:
    128 #   - Ensure roundtrip mapping from every character in the Mac OS Thai
    129 #   character set to Unicode and back
    130 #   - Use standard Unicode characters as much as possible, to maximize
    131 #   interchangeability of the resulting Unicode text. Whenever possible,
    132 #   avoid having content carried by private-use characters.
    133 #
    134 #   To satisfy both goals, we use private use characters to mark variants
    135 #   that are similar to a sequence of one or more standard Unicode
    136 #   characters.
    137 #
    138 #   Apple has defined a block of 32 corporate characters as "transcoding
    139 #   hints." These are used in combination with standard Unicode characters
    140 #   to force them to be treated in a special way for mapping to other
    141 #   encodings; they have no other effect. Sixteen of these transcoding
    142 #   hints are "grouping hints" - they indicate that the next 2-4 Unicode
    143 #   characters should be treated as a single entity for transcoding. The
    144 #   other sixteen transcoding hints are "variant tags" - they are like
    145 #   combining characters, and can follow a standard Unicode (or a sequence
    146 #   consisting of a base character and other combining characters) to
    147 #   cause it to be treated in a special way for transcoding. These always
    148 #   terminate a combining-character sequence.
    149 #
    150 #   The transcoding coding hints used in this mapping table are four
    151 #   variant tags in the range 0xF873-75. Since these are combined with
    152 #   standard Unicode characters, some characters in the Mac OS Thai
    153 #   character set map to a sequence of two Unicodes instead of a single
    154 #   Unicode character. For example, the Mac OS Thai character at 0x83 is a
    155 #   low-left positional variant of THAI CHARACTER MAI EK (the standard
    156 #   mapping is for the abstract character at 0xE8). So 0x83 is mapped to
    157 #   0x0E48 (THAI CHARACTER MAI EK) + 0xF875 (a variant tag).
    158 #
    159 # Details of mapping changes in each version:
    160 # -------------------------------------------
    161 #
    162 #   Changes from version b02 to version b03/c01:
    163 #
    164 #   - Update mapping for 0xDB to use new Unicode 3.2 character U+2060
    165 #     WORD JOINER instead of U+FEFF ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE (BOM)
    166 #
    167 #   Changes from version n04 to version n07:
    168 #
    169 #   - Changed mappings of the positional variants to use standard
    170 #   Unicodes + transcoding hint, instead of using single corporate
    171 #   zone characters. This affected the mappings for the following:
    172 #   0x83-08C, 0x8F, 0x92-0x9C
    173 #
    174 #   - Just comment out unused code points in the table, instead
    175 #   of mapping them to U+FFFD.
    176 #
    177 ##################
    178 0x0000 - 0x007E = 0x00 -
    179 0x00A0 = 0xA0
    180 0x00A9 = 0xFB
    181 0x00AB = 0x80
    182 0x00AE = 0xFA
    183 0x00BB = 0x81
    184 0x0E01 = 0xA1
    185 0x0E02 = 0xA2
    186 0x0E03 = 0xA3
    187 0x0E04 = 0xA4
    188 0x0E05 = 0xA5
    189 0x0E06 = 0xA6
    190 0x0E07 = 0xA7
    191 0x0E08 = 0xA8
    192 0x0E09 = 0xA9
    193 0x0E0A = 0xAA
    194 0x0E0B = 0xAB
    195 0x0E0C = 0xAC
    196 0x0E0D = 0xAD
    197 0x0E0E = 0xAE
    198 0x0E0F = 0xAF
    199 0x0E10 = 0xB0
    200 0x0E11 = 0xB1
    201 0x0E12 = 0xB2
    202 0x0E13 = 0xB3
    203 0x0E14 = 0xB4
    204 0x0E15 = 0xB5
    205 0x0E16 = 0xB6
    206 0x0E17 = 0xB7
    207 0x0E18 = 0xB8
    208 0x0E19 = 0xB9
    209 0x0E1A = 0xBA
    210 0x0E1B = 0xBB
    211 0x0E1C = 0xBC
    212 0x0E1D = 0xBD
    213 0x0E1E = 0xBE
    214 0x0E1F = 0xBF
    215 0x0E20 = 0xC0
    216 0x0E21 = 0xC1
    217 0x0E22 = 0xC2
    218 0x0E23 = 0xC3
    219 0x0E24 = 0xC4
    220 0x0E25 = 0xC5
    221 0x0E26 = 0xC6
    222 0x0E27 = 0xC7
    223 0x0E28 = 0xC8
    224 0x0E29 = 0xC9
    225 0x0E2A = 0xCA
    226 0x0E2B = 0xCB
    227 0x0E2C = 0xCC
    228 0x0E2D = 0xCD
    229 0x0E2E = 0xCE
    230 0x0E2F = 0xCF
    231 0x0E30 = 0xD0
    232 0x0E31 = 0x92
    233 0x0E31 = 0xD1
    234 0x0E32 = 0xD2
    235 0x0E33 = 0xD3
    236 0x0E34 = 0x94
    237 0x0E34 = 0xD4
    238 0x0E35 = 0x95
    239 0x0E35 = 0xD5
    240 0x0E36 = 0x96
    241 0x0E36 = 0xD6
    242 0x0E37 = 0x97
    243 0x0E37 = 0xD7
    244 0x0E38 = 0xD8
    245 0x0E39 = 0xD9
    246 0x0E3A = 0xDA
    247 0x0E3F = 0xDF
    248 0x0E40 = 0xE0
    249 0x0E41 = 0xE1
    250 0x0E42 = 0xE2
    251 0x0E43 = 0xE3
    252 0x0E44 = 0xE4
    253 0x0E45 = 0xE5
    254 0x0E46 = 0xE6
    255 0x0E47 = 0x93
    256 0x0E47 = 0xE7
    257 0x0E48 = 0x83
    258 0x0E48 = 0x88
    259 0x0E48 = 0x98
    260 0x0E48 = 0xE8
    261 0x0E49 = 0x84
    262 0x0E49 = 0x89
    263 0x0E49 = 0x99
    264 0x0E49 = 0xE9
    265 0x0E4A = 0x85
    266 0x0E4A = 0x8A
    267 0x0E4A = 0x9A
    268 0x0E4A = 0xEA
    269 0x0E4B = 0x86
    270 0x0E4B = 0x8B
    271 0x0E4B = 0x9B
    272 0x0E4B = 0xEB
    273 0x0E4C = 0x87
    274 0x0E4C = 0x8C
    275 0x0E4C = 0x9C
    276 0x0E4C = 0xEC
    277 0x0E4D = 0x8F
    278 0x0E4D = 0xED
    279 0x0E4F = 0xEF
    280 0x0E50 = 0xF0
    281 0x0E51 = 0xF1
    282 0x0E52 = 0xF2
    283 0x0E53 = 0xF3
    284 0x0E54 = 0xF4
    285 0x0E55 = 0xF5
    286 0x0E56 = 0xF6
    287 0x0E57 = 0xF7
    288 0x0E58 = 0xF8
    289 0x0E59 = 0xF9
    290 0x200B = 0xDC
    291 0x2013 = 0xDD
    292 0x2014 = 0xDE
    293 0x2018 = 0x9D
    294 0x2019 = 0x9E
    295 0x201C = 0x8D
    296 0x201D = 0x8E
    297 0x2022 = 0x91
    298 0x2026 = 0x82
    299 0x2060 = 0xDB
    300 0x2122 = 0xEE
    301 END_MAP
    302