1 # $NetBSD: UCS%THAI.src,v 1.2 2006/04/08 15:47:40 tnozaki Exp $ 2 3 TYPE ROWCOL 4 NAME UCS/THAI 5 SRC_ZONE 0x0000-0x2122 6 OOB_MODE INVALID 7 DST_INVALID 0x100 8 DST_UNIT_BITS 16 9 10 BEGIN_MAP 11 # 12 # This mapping data is made from the mapping data provided by Unicode, Inc. 13 # Original notice: 14 # 15 #======================================================================= 16 # File name: THAI.TXT 17 # 18 # Contents: Map (external version) from Mac OS Thai 19 # character set to Unicode 3.2 and later. 20 # 21 # Copyright: (c) 1995-2002, 2005 by Apple Computer, Inc., all rights 22 # reserved. 23 # 24 # Contact: charsets (a] apple.com 25 # 26 # Changes: 27 # 28 # c02 2005-Apr-05 Update header comments. Matches internal xml 29 # <c1.1> and Text Encoding Converter 2.0. 30 # b3,c1 2002-Dec-19 Update mapping for 0xDB to use new Unicode 31 # 3.2 WORD JOINER instead of ZWNBSP (BOM). 32 # Update URLs. Matches internal utom<b3>. 33 # b02 1999-Sep-22 Update contact e-mail address. Matches 34 # internal utom<b1>, ufrm<b2>, and Text 35 # Encoding Converter version 1.5. 36 # n07 1998-Feb-05 Update to match internal utom<n5>, ufrm<n13> 37 # and Text Encoding Converter version 1.3: 38 # Use standard Unicodes plus transcoding hints 39 # instead of single corporate characters; see 40 # details below. Also update header comments 41 # to new format. 42 # n04 1995-Nov-17 First version (after fixing some typos). 43 # Matches internal ufrm<n6>. 44 # 45 # Standard header: 46 # ---------------- 47 # 48 # Apple, the Apple logo, and Macintosh are trademarks of Apple 49 # Computer, Inc., registered in the United States and other countries. 50 # Unicode is a trademark of Unicode Inc. For the sake of brevity, 51 # throughout this document, "Macintosh" can be used to refer to 52 # Macintosh computers and "Unicode" can be used to refer to the 53 # Unicode standard. 54 # 55 # Apple Computer, Inc. ("Apple") makes no warranty or representation, 56 # either express or implied, with respect to this document and the 57 # included data, its quality, accuracy, or fitness for a particular 58 # purpose. In no event will Apple be liable for direct, indirect, 59 # special, incidental, or consequential damages resulting from any 60 # defect or inaccuracy in this document or the included data. 61 # 62 # These mapping tables and character lists are subject to change. 63 # The latest tables should be available from the following: 64 # 65 # <http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/> 66 # 67 # For general information about Mac OS encodings and these mapping 68 # tables, see the file "README.TXT". 69 # 70 # Format: 71 # ------- 72 # 73 # Three tab-separated columns; 74 # '#' begins a comment which continues to the end of the line. 75 # Column #1 is the Mac OS Thai code (in hex as 0xNN) 76 # Column #2 is the corresponding Unicode or Unicode sequence 77 # (in hex as 0xNNNN or 0xNNNN+0xNNNN). 78 # Column #3 is a comment containing the Unicode name 79 # 80 # The entries are in Mac OS Thai code order. 81 # 82 # Some of these mappings require the use of corporate characters. 83 # See the file "CORPCHAR.TXT" and notes below. 84 # 85 # Control character mappings are not shown in this table, following 86 # the conventions of the standard UTC mapping tables. However, the 87 # Mac OS Thai character set uses the standard control characters at 88 # 0x00-0x1F and 0x7F. 89 # 90 # Notes on Mac OS Thai: 91 # --------------------- 92 # 93 # This is a legacy Mac OS encoding; in the Mac OS X Carbon and Cocoa 94 # environments, it is only supported via transcoding to and from 95 # Unicode. 96 # 97 # Codes 0xA1-0xDA and 0xDF-0xFB are the character set from Thai 98 # standard TIS 620-2533, except that the following changes are 99 # made: 100 # 0xEE is TRADE MARK SIGN (instead of THAI CHARACTER YAMAKKAN) 101 # 0xFA is REGISTERED SIGN (instead of THAI CHARACTER ANGKHANKHU) 102 # 0xFB is COPYRIGHT SIGN (instead of THAI CHARACTER KHOMUT) 103 # 104 # Codes 0x80-0x82, 0x8D-0x8E, 0x91, 0x9D-0x9E, and 0xDB-0xDE are 105 # various additional punctuation marks (e.g. curly quotes, 106 # ellipsis), no-break space, and two special characters "word join" 107 # and "word break". 108 # 109 # Codes 0x83-0x8C, 0x8F, and 0x92-0x9C are for positional variants 110 # of the upper vowels, tone marks, and other signs at 0xD1, 111 # 0xD4-0xD7, and 0xE7-0xED. The positional variants would normally 112 # be considered presentation forms only and not characters. In most 113 # cases they are not typed directly; they are selected automatically 114 # at display time by the WorldScript software. However, using the 115 # Thai-DTP keyboard, the presentation forms can in fact be typed 116 # directly using dead keys. Thus they must be treated as real 117 # characters in the Mac OS Thai encoding. They are mapped using 118 # variant tags; see below. 119 # 120 # Several code points are undefined and unused (they cannot be 121 # typed using any of the Mac OS Thai keyboard layouts): 0x90, 0x9F, 122 # 0xFC-0xFE. These are not shown in the table below. 123 # 124 # Unicode mapping issues and notes: 125 # --------------------------------- 126 # 127 # The goals in the Apple mappings provided here are: 128 # - Ensure roundtrip mapping from every character in the Mac OS Thai 129 # character set to Unicode and back 130 # - Use standard Unicode characters as much as possible, to maximize 131 # interchangeability of the resulting Unicode text. Whenever possible, 132 # avoid having content carried by private-use characters. 133 # 134 # To satisfy both goals, we use private use characters to mark variants 135 # that are similar to a sequence of one or more standard Unicode 136 # characters. 137 # 138 # Apple has defined a block of 32 corporate characters as "transcoding 139 # hints." These are used in combination with standard Unicode characters 140 # to force them to be treated in a special way for mapping to other 141 # encodings; they have no other effect. Sixteen of these transcoding 142 # hints are "grouping hints" - they indicate that the next 2-4 Unicode 143 # characters should be treated as a single entity for transcoding. The 144 # other sixteen transcoding hints are "variant tags" - they are like 145 # combining characters, and can follow a standard Unicode (or a sequence 146 # consisting of a base character and other combining characters) to 147 # cause it to be treated in a special way for transcoding. These always 148 # terminate a combining-character sequence. 149 # 150 # The transcoding coding hints used in this mapping table are four 151 # variant tags in the range 0xF873-75. Since these are combined with 152 # standard Unicode characters, some characters in the Mac OS Thai 153 # character set map to a sequence of two Unicodes instead of a single 154 # Unicode character. For example, the Mac OS Thai character at 0x83 is a 155 # low-left positional variant of THAI CHARACTER MAI EK (the standard 156 # mapping is for the abstract character at 0xE8). So 0x83 is mapped to 157 # 0x0E48 (THAI CHARACTER MAI EK) + 0xF875 (a variant tag). 158 # 159 # Details of mapping changes in each version: 160 # ------------------------------------------- 161 # 162 # Changes from version b02 to version b03/c01: 163 # 164 # - Update mapping for 0xDB to use new Unicode 3.2 character U+2060 165 # WORD JOINER instead of U+FEFF ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE (BOM) 166 # 167 # Changes from version n04 to version n07: 168 # 169 # - Changed mappings of the positional variants to use standard 170 # Unicodes + transcoding hint, instead of using single corporate 171 # zone characters. This affected the mappings for the following: 172 # 0x83-08C, 0x8F, 0x92-0x9C 173 # 174 # - Just comment out unused code points in the table, instead 175 # of mapping them to U+FFFD. 176 # 177 ################## 178 0x0000 - 0x007E = 0x00 - 179 0x00A0 = 0xA0 180 0x00A9 = 0xFB 181 0x00AB = 0x80 182 0x00AE = 0xFA 183 0x00BB = 0x81 184 0x0E01 = 0xA1 185 0x0E02 = 0xA2 186 0x0E03 = 0xA3 187 0x0E04 = 0xA4 188 0x0E05 = 0xA5 189 0x0E06 = 0xA6 190 0x0E07 = 0xA7 191 0x0E08 = 0xA8 192 0x0E09 = 0xA9 193 0x0E0A = 0xAA 194 0x0E0B = 0xAB 195 0x0E0C = 0xAC 196 0x0E0D = 0xAD 197 0x0E0E = 0xAE 198 0x0E0F = 0xAF 199 0x0E10 = 0xB0 200 0x0E11 = 0xB1 201 0x0E12 = 0xB2 202 0x0E13 = 0xB3 203 0x0E14 = 0xB4 204 0x0E15 = 0xB5 205 0x0E16 = 0xB6 206 0x0E17 = 0xB7 207 0x0E18 = 0xB8 208 0x0E19 = 0xB9 209 0x0E1A = 0xBA 210 0x0E1B = 0xBB 211 0x0E1C = 0xBC 212 0x0E1D = 0xBD 213 0x0E1E = 0xBE 214 0x0E1F = 0xBF 215 0x0E20 = 0xC0 216 0x0E21 = 0xC1 217 0x0E22 = 0xC2 218 0x0E23 = 0xC3 219 0x0E24 = 0xC4 220 0x0E25 = 0xC5 221 0x0E26 = 0xC6 222 0x0E27 = 0xC7 223 0x0E28 = 0xC8 224 0x0E29 = 0xC9 225 0x0E2A = 0xCA 226 0x0E2B = 0xCB 227 0x0E2C = 0xCC 228 0x0E2D = 0xCD 229 0x0E2E = 0xCE 230 0x0E2F = 0xCF 231 0x0E30 = 0xD0 232 0x0E31 = 0x92 233 0x0E31 = 0xD1 234 0x0E32 = 0xD2 235 0x0E33 = 0xD3 236 0x0E34 = 0x94 237 0x0E34 = 0xD4 238 0x0E35 = 0x95 239 0x0E35 = 0xD5 240 0x0E36 = 0x96 241 0x0E36 = 0xD6 242 0x0E37 = 0x97 243 0x0E37 = 0xD7 244 0x0E38 = 0xD8 245 0x0E39 = 0xD9 246 0x0E3A = 0xDA 247 0x0E3F = 0xDF 248 0x0E40 = 0xE0 249 0x0E41 = 0xE1 250 0x0E42 = 0xE2 251 0x0E43 = 0xE3 252 0x0E44 = 0xE4 253 0x0E45 = 0xE5 254 0x0E46 = 0xE6 255 0x0E47 = 0x93 256 0x0E47 = 0xE7 257 0x0E48 = 0x83 258 0x0E48 = 0x88 259 0x0E48 = 0x98 260 0x0E48 = 0xE8 261 0x0E49 = 0x84 262 0x0E49 = 0x89 263 0x0E49 = 0x99 264 0x0E49 = 0xE9 265 0x0E4A = 0x85 266 0x0E4A = 0x8A 267 0x0E4A = 0x9A 268 0x0E4A = 0xEA 269 0x0E4B = 0x86 270 0x0E4B = 0x8B 271 0x0E4B = 0x9B 272 0x0E4B = 0xEB 273 0x0E4C = 0x87 274 0x0E4C = 0x8C 275 0x0E4C = 0x9C 276 0x0E4C = 0xEC 277 0x0E4D = 0x8F 278 0x0E4D = 0xED 279 0x0E4F = 0xEF 280 0x0E50 = 0xF0 281 0x0E51 = 0xF1 282 0x0E52 = 0xF2 283 0x0E53 = 0xF3 284 0x0E54 = 0xF4 285 0x0E55 = 0xF5 286 0x0E56 = 0xF6 287 0x0E57 = 0xF7 288 0x0E58 = 0xF8 289 0x0E59 = 0xF9 290 0x200B = 0xDC 291 0x2013 = 0xDD 292 0x2014 = 0xDE 293 0x2018 = 0x9D 294 0x2019 = 0x9E 295 0x201C = 0x8D 296 0x201D = 0x8E 297 0x2022 = 0x91 298 0x2026 = 0x82 299 0x2060 = 0xDB 300 0x2122 = 0xEE 301 END_MAP 302