msg.md.fr revision 1.1.2.2 1 1.1.2.2 tls /* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.1.2.2 2014/08/10 07:00:26 tls Exp $ */
2 1.1.2.2 tls
3 1.1.2.2 tls /*
4 1.1.2.2 tls * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1.2.2 tls * All rights reserved.
6 1.1.2.2 tls *
7 1.1.2.2 tls * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1.2.2 tls *
9 1.1.2.2 tls * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1.2.2 tls * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1.2.2 tls * are met:
12 1.1.2.2 tls * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1.2.2 tls * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1.2.2 tls * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1.2.2 tls * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1.2.2 tls * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1.2.2 tls * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1.2.2 tls * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1.2.2 tls * written permission.
20 1.1.2.2 tls *
21 1.1.2.2 tls * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1.2.2 tls * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1.2.2 tls * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1.2.2 tls * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1.2.2 tls * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1.2.2 tls * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1.2.2 tls * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1.2.2 tls * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1.2.2 tls * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1.2.2 tls * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1.2.2 tls * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1.2.2 tls *
33 1.1.2.2 tls */
34 1.1.2.2 tls
35 1.1.2.2 tls /* MD Message catalog -- french, i386 version */
36 1.1.2.2 tls
37 1.1.2.2 tls message md_hello
38 1.1.2.2 tls {
39 1.1.2.2 tls }
40 1.1.2.2 tls
41 1.1.2.2 tls message md_may_remove_boot_medium
42 1.1.2.2 tls {
43 1.1.2.2 tls }
44 1.1.2.2 tls
45 1.1.2.2 tls message Keyboard_type {Type de clavier}
46 1.1.2.2 tls message kb_default {fr}
47 1.1.2.2 tls
48 1.1.2.2 tls message dobad144
49 1.1.2.2 tls {Installation de la table des blocs dfectueux ...
50 1.1.2.2 tls }
51 1.1.2.2 tls
52 1.1.2.2 tls message getboottype
53 1.1.2.2 tls {Voulez-vous installer le programme de dmarrage standard ou sur port srie ?
54 1.1.2.2 tls
55 1.1.2.2 tls Le programme de dmarrage standard utilise les priphriques dfinis par le
56 1.1.2.2 tls BIOS (en gnral le moniteur et le clavier). Le programme de dmarrage sur
57 1.1.2.2 tls port srie utilise quant lui le premier port srie.
58 1.1.2.2 tls
59 1.1.2.2 tls Programme de dmarrage slectionn : }
60 1.1.2.2 tls
61 1.1.2.2 tls message console_PC {Console du BIOS}
62 1.1.2.2 tls message console_com {Port srie com%d, baud rate %d}
63 1.1.2.2 tls message console_unchanged {Pas de modification}
64 1.1.2.2 tls
65 1.1.2.2 tls message Bootblocks_selection
66 1.1.2.2 tls {Slection du programme de dmarrage}
67 1.1.2.2 tls message Use_normal_bootblocks {Console du BIOS }
68 1.1.2.2 tls message Use_serial_com0 {port srie com0}
69 1.1.2.2 tls message Use_serial_com1 {port srie com1}
70 1.1.2.2 tls message Use_serial_com2 {port srie com2}
71 1.1.2.2 tls message Use_serial_com3 {port srie com3}
72 1.1.2.2 tls message serial_baud_rate {Vitesse du port srie}
73 1.1.2.2 tls message Use_existing_bootblocks {Conserver le programme de dmarrage existant}
74 1.1.2.2 tls
75 1.1.2.2 tls message dobootblks
76 1.1.2.2 tls {Installation programme de dmarrage sur %s ...
77 1.1.2.2 tls }
78 1.1.2.2 tls
79 1.1.2.2 tls message onebiosmatch
80 1.1.2.2 tls {Ce disque correspond au disque du BIOS suivant :
81 1.1.2.2 tls
82 1.1.2.2 tls }
83 1.1.2.2 tls
84 1.1.2.2 tls message onebiosmatch_header
85 1.1.2.2 tls {BIOS # cylindres ttes secteurs nb total de secteurs GB
86 1.1.2.2 tls ------ --------- ----- -------- -------------------- ---
87 1.1.2.2 tls }
88 1.1.2.2 tls
89 1.1.2.2 tls message onebiosmatch_row /* XXX adjust for length of titles above */
90 1.1.2.2 tls {%#6x %9d %5d %8d %20u %3u\n}
91 1.1.2.2 tls
92 1.1.2.2 tls message This_is_the_correct_geometry
93 1.1.2.2 tls {C'est la bonne gomtrie}
94 1.1.2.2 tls message Set_the_geometry_by_hand
95 1.1.2.2 tls {Entrer la gomtrie}
96 1.1.2.2 tls message Use_one_of_these_disks
97 1.1.2.2 tls {Utiliser l'un de ces disques}
98 1.1.2.2 tls
99 1.1.2.2 tls message biosmultmatch
100 1.1.2.2 tls {Ce disque correspond aux disques du BIOS suivants :
101 1.1.2.2 tls
102 1.1.2.2 tls }
103 1.1.2.2 tls
104 1.1.2.2 tls message biosmultmatch_header
105 1.1.2.2 tls { BIOS # cylindres ttes secteurs nb total de secteurs GB
106 1.1.2.2 tls ------ --------- ----- -------- -------------------- ---
107 1.1.2.2 tls }
108 1.1.2.2 tls
109 1.1.2.2 tls message biosmultmatch_row /* XXX adjust for length of titles above */
110 1.1.2.2 tls {%-1d: %#6x %9d %5d %8d %20u %3u\n}
111 1.1.2.2 tls
112 1.1.2.2 tls message biosgeom_advise
113 1.1.2.2 tls {
114 1.1.2.2 tls Note: puisque sysinst a pu trouver une correspondance unique entre le
115 1.1.2.2 tls disque choisi et un disque connu du BIOS, les valeurs ci-dessus sont
116 1.1.2.2 tls probablement correctes. Modifiez-les uniquement si elles sont manifestement
117 1.1.2.2 tls fausses.
118 1.1.2.2 tls }
119 1.1.2.2 tls
120 1.1.2.2 tls message pickdisk
121 1.1.2.2 tls {Choisissez un disque : }
122 1.1.2.2 tls
123 1.1.2.2 tls message partabovechs
124 1.1.2.2 tls {La partition de votre disque rserve NetBSD se trouve en-dehors de l'espace
125 1.1.2.2 tls que le BIOS de votre machine peut adresser. L'amorage depuis cette partition
126 1.1.2.2 tls ne sera peut-tre pas possible. Voulez-vous rellement faire ceci ?
127 1.1.2.2 tls
128 1.1.2.2 tls ('Non' vous ramnera au menu d'dition des partitions.)}
129 1.1.2.2 tls
130 1.1.2.2 tls message missing_bootmenu_text
131 1.1.2.2 tls {Vous avez plus d'un systme d'exploitation sur ce disque, mais vous n'avez
132 1.1.2.2 tls pas spcifi d'entre dans le menu de boot pour la partition active ou la
133 1.1.2.2 tls partition NetBSD sur laquelle vous allez installer.
134 1.1.2.2 tls
135 1.1.2.2 tls Voulez-vous rediter la partition pour ajouter une entre dans le menu de boot ?}
136 1.1.2.2 tls
137 1.1.2.2 tls message no_extended_bootmenu
138 1.1.2.2 tls {Vous avez ajout une partition tendue au menu de boot, mais il semble que
139 1.1.2.2 tls le BIOS de votre systme ne supporte pas la commande de lecture utilise
140 1.1.2.2 tls par cette version du menu de boot.
141 1.1.2.2 tls Voulez-vous vraiment faire ceci ?
142 1.1.2.2 tls
143 1.1.2.2 tls ('non' vous ramnera au menu d'dition des partitions.)}
144 1.1.2.2 tls
145 1.1.2.2 tls message installbootsel
146 1.1.2.2 tls {Votre configuration ncessite le selecteur de boot de NetBSD pour choisir
147 1.1.2.2 tls le systme d'exploitation dmarrer.
148 1.1.2.2 tls Il n'est pour l'instant pas install, voulez-vous l'installer maintenant ?}
149 1.1.2.2 tls
150 1.1.2.2 tls message installmbr
151 1.1.2.2 tls {Le code d'amorage dans le secteur de boot ne semble pas tre valide.
152 1.1.2.2 tls
153 1.1.2.2 tls Voulez-vous installer le code d'amorage de NetBSD ?}
154 1.1.2.2 tls
155 1.1.2.2 tls message updatembr
156 1.1.2.2 tls {Voulez-vous mettre jour le code d'amorage dans le secteur de boot
157 1.1.2.2 tls avec la dernire version du code d'amorage de NetBSD ?}
158 1.1.2.2 tls
159 1.1.2.2 tls message set_kernel_1 {Kernel (GENERIC)}
160