Home | History | Annotate | Line # | Download | only in i386
msg.md.fr revision 1.1
      1 /*	$NetBSD: msg.md.fr,v 1.1 2014/07/26 19:30:45 dholland Exp $	*/
      2 
      3 /*
      4  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      5  * All rights reserved.
      6  *
      7  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
      8  *
      9  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     10  * modification, are permitted provided that the following conditions
     11  * are met:
     12  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     13  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     14  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     15  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     16  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     17  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     18  *    or promote products derived from this software without specific prior
     19  *    written permission.
     20  *
     21  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     22  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     23  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     24  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     25  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     26  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     27  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     28  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     29  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     30  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     31  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     32  *
     33  */
     34 
     35 /* MD Message catalog -- french, i386 version */
     36 
     37 message md_hello
     38 {
     39 }
     40 
     41 message md_may_remove_boot_medium
     42 {
     43 }
     44 
     45 message Keyboard_type {Type de clavier}
     46 message kb_default {fr}
     47 
     48 message dobad144
     49 {Installation de la table des blocs dfectueux ...
     50 }
     51 
     52 message getboottype
     53 {Voulez-vous installer le programme de dmarrage standard ou sur port srie ?
     54 
     55 Le programme de dmarrage standard utilise les priphriques dfinis par le
     56 BIOS (en gnral le moniteur et le clavier). Le programme de dmarrage sur
     57 port srie utilise quant  lui le premier port srie.
     58 
     59 Programme de dmarrage slectionn : }
     60 
     61 message console_PC {Console du BIOS}
     62 message console_com {Port srie com%d, baud rate %d}
     63 message console_unchanged {Pas de modification}
     64 
     65 message Bootblocks_selection
     66 {Slection du programme de dmarrage}
     67 message Use_normal_bootblocks	{Console du BIOS }
     68 message Use_serial_com0		{port srie com0}
     69 message Use_serial_com1		{port srie com1}
     70 message Use_serial_com2		{port srie com2}
     71 message Use_serial_com3		{port srie com3}
     72 message serial_baud_rate	{Vitesse du port srie}
     73 message Use_existing_bootblocks	{Conserver le programme de dmarrage existant}
     74 
     75 message dobootblks
     76 {Installation programme de dmarrage sur %s ...
     77 }
     78 
     79 message onebiosmatch
     80 {Ce disque correspond au disque du BIOS suivant :
     81 
     82 }
     83 
     84 message onebiosmatch_header
     85 {BIOS # cylindres ttes secteurs nb total de secteurs  GB
     86 ------ --------- ----- -------- -------------------- ---
     87 }
     88 
     89 message onebiosmatch_row	/* XXX adjust for length of titles above */
     90 {%#6x %9d %5d %8d %20u %3u\n}
     91 
     92 message This_is_the_correct_geometry
     93 {C'est la bonne gomtrie}
     94 message Set_the_geometry_by_hand
     95 {Entrer la gomtrie}
     96 message Use_one_of_these_disks
     97 {Utiliser l'un de ces disques}
     98 
     99 message biosmultmatch
    100 {Ce disque correspond aux disques du BIOS suivants :
    101 
    102 }
    103 
    104 message biosmultmatch_header
    105 {   BIOS # cylindres ttes secteurs nb total de secteurs  GB
    106    ------ --------- ----- -------- -------------------- ---
    107 }
    108 
    109 message biosmultmatch_row	/* XXX adjust for length of titles above */
    110 {%-1d: %#6x %9d %5d %8d %20u %3u\n}
    111 
    112 message biosgeom_advise
    113 {
    114 Note: puisque sysinst a pu trouver une correspondance unique entre le
    115 disque choisi et un disque connu du BIOS, les valeurs ci-dessus sont
    116 probablement correctes. Modifiez-les uniquement si elles sont manifestement
    117 fausses.
    118 }
    119 
    120 message pickdisk
    121 {Choisissez un disque : }
    122 
    123 message partabovechs
    124 {La partition de votre disque rserve  NetBSD se trouve en-dehors de l'espace
    125 que le BIOS de votre machine peut adresser. L'amorage depuis cette partition
    126 ne sera peut-tre pas possible. Voulez-vous rellement faire ceci ?
    127 
    128 ('Non' vous ramnera au menu d'dition des partitions.)}
    129 
    130 message missing_bootmenu_text
    131 {Vous avez plus d'un systme d'exploitation sur ce disque, mais vous n'avez
    132 pas spcifi d'entre dans le menu de boot pour la partition active ou la
    133 partition NetBSD sur laquelle vous allez installer.
    134 
    135 Voulez-vous rediter la partition pour ajouter une entre dans le menu de boot ?}
    136 
    137 message no_extended_bootmenu
    138 {Vous avez ajout une partition tendue au menu de boot, mais il semble que
    139 le BIOS de votre systme ne supporte pas la commande de lecture utilise
    140 par cette version du menu de boot.
    141 Voulez-vous vraiment faire ceci ?
    142 
    143 ('non' vous ramnera au menu d'dition des partitions.)}
    144 
    145 message installbootsel
    146 {Votre configuration ncessite le selecteur de boot de NetBSD pour choisir
    147 le systme d'exploitation  dmarrer.
    148 Il n'est pour l'instant pas install, voulez-vous l'installer maintenant ?}
    149 
    150 message installmbr
    151 {Le code d'amorage dans le secteur de boot ne semble pas tre valide.
    152 
    153 Voulez-vous installer le code d'amorage de NetBSD ?}
    154 
    155 message updatembr
    156 {Voulez-vous mettre  jour le code d'amorage dans le secteur de boot
    157 avec la dernire version du code d'amorage de NetBSD ?}
    158 
    159 message set_kernel_1	{Kernel (GENERIC)}
    160