msg.md.fr revision 1.4 1 /* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.4 2019/11/16 21:25:14 martin Exp $ */
2
3 /*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved.
6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 * or promote products derived from this software without specific prior
19 * written permission.
20 *
21 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 *
33 */
34
35 /* MD Message catalog -- french, i386 version */
36
37 message md_hello
38 {
39 }
40
41 message md_may_remove_boot_medium
42 {
43 }
44
45 message Keyboard_type {Type de clavier}
46 message kb_default {fr}
47
48 message dobad144
49 {Installation de la table des blocs dfectueux ...
50 }
51
52 message getboottype
53 {Voulez-vous installer le programme de dmarrage standard ou sur port srie ?
54
55 Le programme de dmarrage standard utilise les priphriques dfinis par le
56 BIOS (en gnral le moniteur et le clavier). Le programme de dmarrage sur
57 port srie utilise quant lui le premier port srie.
58
59 Programme de dmarrage slectionn : }
60
61 message console_PC {Console du BIOS}
62 message console_com {Port srie com%d, baud rate %d}
63 message console_unchanged {Pas de modification}
64
65 message Bootblocks_selection
66 {Slection du programme de dmarrage}
67 message Use_normal_bootblocks {Console du BIOS }
68 message Use_serial_com0 {port srie com0}
69 message Use_serial_com1 {port srie com1}
70 message Use_serial_com2 {port srie com2}
71 message Use_serial_com3 {port srie com3}
72 message serial_baud_rate {Vitesse du port srie}
73 message Use_existing_bootblocks {Conserver le programme de dmarrage existant}
74
75 message dobootblks
76 {Installation programme de dmarrage sur %s ...
77 }
78
79 message onebiosmatch
80 {Ce disque correspond au disque du BIOS suivant :
81
82 }
83
84 message onebiosmatch_header
85 {BIOS # cylindres ttes secteurs nb total de secteurs GB
86 ------ --------- ----- -------- -------------------- ----
87 }
88
89 message onebiosmatch_row /* XXX adjust for length of titles above */
90 {%#6x %9d %5d %8d %20u %3u\n}
91
92 message This_is_the_correct_geometry
93 {C'est la bonne gomtrie}
94 message Set_the_geometry_by_hand
95 {Entrer la gomtrie}
96 message Use_one_of_these_disks
97 {Utiliser l'un de ces disques}
98
99 message biosmultmatch
100 {Ce disque correspond aux disques du BIOS suivants :
101
102 }
103
104 message biosmultmatch_header
105 { BIOS # cylindres ttes secteurs nb total de secteurs GB
106 ------ --------- ----- -------- -------------------- ----
107 }
108
109 message biosmultmatch_row /* XXX adjust for length of titles above */
110 {%-1d: %#6x %9d %5d %8d %20u %3u\n}
111
112 message biosgeom_advise
113 {
114 Note: puisque sysinst a pu trouver une correspondance unique entre le
115 disque choisi et un disque connu du BIOS, les valeurs ci-dessus sont
116 probablement correctes. Modifiez-les uniquement si elles sont manifestement
117 fausses.
118 }
119
120 message pickdisk
121 {Choisissez un disque : }
122
123 message partabovechs
124 {La partition de votre disque rserve NetBSD se trouve en-dehors de l'espace
125 que le BIOS de votre machine peut adresser. L'amorage depuis cette partition
126 ne sera peut-tre pas possible. Voulez-vous rellement faire ceci ?
127
128 ('Non' vous ramnera au menu d'dition des partitions.)}
129
130 message missing_bootmenu_text
131 {Vous avez plus d'un systme d'exploitation sur ce disque, mais vous n'avez
132 pas spcifi d'entre dans le menu de boot pour la partition active ou la
133 partition NetBSD sur laquelle vous allez installer.
134
135 Voulez-vous rediter la partition pour ajouter une entre dans le menu de boot ?}
136
137 message no_extended_bootmenu
138 {Vous avez ajout une partition tendue au menu de boot, mais il semble que
139 le BIOS de votre systme ne supporte pas la commande de lecture utilise
140 par cette version du menu de boot.
141 Voulez-vous vraiment faire ceci ?
142
143 ('non' vous ramnera au menu d'dition des partitions.)}
144
145 message installbootsel
146 {Votre configuration ncessite le selecteur de boot de NetBSD pour choisir
147 le systme d'exploitation dmarrer.
148 Il n'est pour l'instant pas install, voulez-vous l'installer maintenant ?}
149
150 message installmbr
151 {Le code d'amorage dans le secteur de boot ne semble pas tre valide.
152
153 Voulez-vous installer le code d'amorage de NetBSD ?}
154
155 message updatembr
156 {Voulez-vous mettre jour le code d'amorage dans le secteur de boot
157 avec la dernire version du code d'amorage de NetBSD ?}
158
159 message set_kernel_1 {Kernel (GENERIC)}
160 message set_kernel_2 {Kernel (GENERIC_KASLR)}
161