msg.md.es revision 1.1 1 1.1 dholland /* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2014/07/26 19:30:46 dholland Exp $ */
2 1.1 dholland
3 1.1 dholland /*
4 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1 dholland * All rights reserved.
6 1.1 dholland *
7 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1 dholland * are met:
12 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1 dholland * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
18 1.1 dholland * must display the following acknowledgement:
19 1.1 dholland * This product includes software developed for the NetBSD Project by
20 1.1 dholland * Piermont Information Systems Inc.
21 1.1 dholland * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
22 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
23 1.1 dholland * written permission.
24 1.1 dholland *
25 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
26 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
27 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
28 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
29 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
30 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
31 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
32 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
33 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
34 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
35 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
36 1.1 dholland *
37 1.1 dholland */
38 1.1 dholland
39 1.1 dholland /* MD Message catalog -- spanish, playstation2 version */
40 1.1 dholland
41 1.1 dholland message md_hello
42 1.1 dholland {
43 1.1 dholland }
44 1.1 dholland
45 1.1 dholland message dobad144
46 1.1 dholland {Instalando la tabla de bloques malos ...
47 1.1 dholland }
48 1.1 dholland
49 1.1 dholland message dobootblks
50 1.1 dholland {Instalando bloques de arranque en %s....
51 1.1 dholland }
52 1.1 dholland
53 1.1 dholland message onebiosmatch
54 1.1 dholland {Este disco coincide con el siguiente disco de BIOS:
55 1.1 dholland
56 1.1 dholland }
57 1.1 dholland
58 1.1 dholland message onebiosmatch_header
59 1.1 dholland {BIOS # cilindros cabezal sectore
60 1.1 dholland ------ ---------- ------- -------
61 1.1 dholland }
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message onebiosmatch_row
64 1.1 dholland {%-6x %-10d %-7d %d\n}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message biosmultmatch
67 1.1 dholland {Este disco coincide con los siguientes discos de BIOS:
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland }
70 1.1 dholland
71 1.1 dholland message biosmultmatch_header
72 1.1 dholland { BIOS # cilindros cabez sectore
73 1.1 dholland ------ ---------- ------- -------
74 1.1 dholland }
75 1.1 dholland
76 1.1 dholland message biosmultmatch_row
77 1.1 dholland {%-1d: %-6x %-10d %-7d %d\n}
78 1.1 dholland
79 1.1 dholland message pickdisk
80 1.1 dholland {Escoja disco: }
81 1.1 dholland
82 1.1 dholland message partabovechs
83 1.1 dholland {La parte NetBSD del disco est fuera del rango que la BIOS de su maquina
84 1.1 dholland puede acceder.
85 1.1 dholland Puede que no sea posible iniciar desde ahi.
86 1.1 dholland Est seguro de que quiere hacer eso?
87 1.1 dholland
88 1.1 dholland (Seleccionando 'no' le devolver al men de edicin de particiones.)}
89 1.1 dholland
90 1.1 dholland message set_kernel_1
91 1.1 dholland {Ncleo (GENERIC)}
92 1.1 dholland
93