msg.md.de revision 1.1.6.2 1 1.1.6.2 tls /* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1.6.2 2014/08/20 00:05:17 tls Exp $ */
2 1.1.6.2 tls
3 1.1.6.2 tls /*
4 1.1.6.2 tls * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1.6.2 tls * All rights reserved.
6 1.1.6.2 tls *
7 1.1.6.2 tls * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1.6.2 tls *
9 1.1.6.2 tls * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1.6.2 tls * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1.6.2 tls * are met:
12 1.1.6.2 tls * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1.6.2 tls * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1.6.2 tls * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1.6.2 tls * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1.6.2 tls * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1.6.2 tls * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1.6.2 tls * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1.6.2 tls * written permission.
20 1.1.6.2 tls *
21 1.1.6.2 tls * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1.6.2 tls * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1.6.2 tls * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1.6.2 tls * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1.6.2 tls * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1.6.2 tls * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1.6.2 tls * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1.6.2 tls * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1.6.2 tls * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1.6.2 tls * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1.6.2 tls * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1.6.2 tls *
33 1.1.6.2 tls */
34 1.1.6.2 tls
35 1.1.6.2 tls /* MD Message catalog -- german, prep version */
36 1.1.6.2 tls
37 1.1.6.2 tls message md_hello
38 1.1.6.2 tls {
39 1.1.6.2 tls }
40 1.1.6.2 tls
41 1.1.6.2 tls message md_may_remove_boot_medium
42 1.1.6.2 tls {
43 1.1.6.2 tls }
44 1.1.6.2 tls
45 1.1.6.2 tls message dobad144
46 1.1.6.2 tls {Installiere die Tabelle der defekten Blcke ...
47 1.1.6.2 tls }
48 1.1.6.2 tls
49 1.1.6.2 tls message dobootblks
50 1.1.6.2 tls {Installiere die Bootblcke auf %s ...
51 1.1.6.2 tls }
52 1.1.6.2 tls
53 1.1.6.2 tls message pickdisk
54 1.1.6.2 tls {Festplatte auswhlen: }
55 1.1.6.2 tls
56 1.1.6.2 tls message partabovechs
57 1.1.6.2 tls {Der NetBSD Teil der Festplatte liegt auerhalb des vom BIOS dieser Maschine
58 1.1.6.2 tls adressierbaren Bereichs. Eventuell knnen Sie von dieser Partition nicht
59 1.1.6.2 tls booten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren mchten?
60 1.1.6.2 tls
61 1.1.6.2 tls (Antworten Sie mit 'nein' um die Partitionen erneut zu editieren.)}
62 1.1.6.2 tls
63 1.1.6.2 tls message set_kernel_1
64 1.1.6.2 tls {Kernel (GENERIC)}
65 1.1.6.2 tls
66 1.1.6.2 tls message nopreppart
67 1.1.6.2 tls {There is no PReP boot partition in the MBR partition table.}
68 1.1.6.2 tls
69 1.1.6.2 tls message preptoosmall
70 1.1.6.2 tls {The PReP boot partition is too small. It needs to be at least 2MB in size,
71 1.1.6.2 tls however a size of at least 5MB is recommended.}
72 1.1.6.2 tls
73 1.1.6.2 tls message prepnobootpart
74 1.1.6.2 tls {There is no boot partition in the disklabel. The boot partition should
75 1.1.6.2 tls match the PReP boot partition you set up in the MBR partition table.}
76