Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.de revision 1.18
      1  1.18    martin /*	$NetBSD: msg.mi.de,v 1.18 2019/11/16 20:26:59 martin Exp $	*/
      2   1.1  dholland 
      3   1.1  dholland /*
      4   1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      5   1.1  dholland  * All rights reserved.
      6   1.1  dholland  *
      7   1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
      8   1.1  dholland  *
      9   1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     10   1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     11   1.1  dholland  * are met:
     12   1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     13   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     14   1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     15   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     16   1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     17   1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     18   1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     19   1.1  dholland  *    written permission.
     20   1.1  dholland  *
     21   1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     22   1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     23   1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     24   1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     25   1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     26   1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     27   1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     28   1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     29   1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     30   1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     31   1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     32   1.1  dholland  *
     33   1.1  dholland  */
     34   1.1  dholland 
     35   1.1  dholland /* MI Message catalog -- German, machine independent */
     36   1.1  dholland 
     37   1.1  dholland /*
     38   1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     39   1.1  dholland  * before the locale is set up!
     40   1.1  dholland  */
     41   1.1  dholland message sysinst_message_language
     42   1.1  dholland {Installation auf Deutsch}
     43   1.1  dholland 
     44   1.1  dholland message sysinst_message_locale
     45   1.1  dholland {de_DE.ISO8859-15}
     46   1.1  dholland 
     47  1.12    martin message	out_of_memory	{Nicht genug Speicher!}
     48   1.1  dholland message Yes {Ja}
     49   1.1  dholland message No {Nein}
     50   1.1  dholland message All {Alle(s)}
     51   1.1  dholland message Some {Einige}
     52   1.1  dholland message None {Kein(e)}
     53   1.1  dholland message none {kein(e)}
     54   1.1  dholland message OK {OK}
     55   1.1  dholland message ok {ok}
     56   1.1  dholland message On {An}
     57   1.1  dholland message Off {Aus}
     58   1.1  dholland message unchanged {unverndert}
     59   1.1  dholland message Delete {Lschen?}
     60   1.1  dholland message install
     61   1.1  dholland {installieren}
     62   1.1  dholland 
     63   1.1  dholland message reinstall
     64   1.1  dholland {Sets erneut installieren fr}
     65   1.1  dholland 
     66   1.1  dholland message upgrade
     67   1.1  dholland {Aktualisierung}
     68   1.1  dholland 
     69   1.1  dholland message hello
     70   1.1  dholland {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
     71   1.1  dholland Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
     72   1.1  dholland oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
     73   1.1  dholland In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
     74   1.1  dholland die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
     75   1.1  dholland die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
     76   1.1  dholland (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
     77   1.1  dholland Durch Bettigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwrtige Auswahl.
     78   1.1  dholland }
     79   1.1  dholland 
     80   1.1  dholland message thanks
     81   1.1  dholland {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
     82   1.1  dholland }
     83   1.1  dholland 
     84   1.1  dholland message installusure
     85   1.1  dholland {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
     86   1.1  dholland Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
     87   1.1  dholland Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
     88   1.1  dholland gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
     89   1.1  dholland 	a) Partitionieren Ihrer Festplatte
     90   1.1  dholland 	b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
     91   1.1  dholland 	c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
     92   1.1  dholland 	d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
     93   1.1  dholland 
     94   1.1  dholland (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
     95   1.1  dholland aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
     96   1.1  dholland die Installation abzubrechen.)
     97   1.1  dholland 
     98   1.1  dholland Wollen Sie fortfahren?
     99   1.1  dholland }
    100   1.1  dholland 
    101   1.1  dholland message upgradeusure
    102   1.1  dholland {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
    103   1.1  dholland Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
    104   1.1  dholland Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
    105   1.1  dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
    106   1.1  dholland }
    107   1.1  dholland 
    108   1.1  dholland message reinstallusure
    109   1.1  dholland {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
    110   1.1  dholland auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur ldt und entpackt
    111   1.1  dholland die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte aus.
    112   1.1  dholland Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
    113   1.1  dholland Konfigurationen gesichert.
    114   1.1  dholland 
    115   1.1  dholland Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
    116   1.1  dholland falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
    117   1.1  dholland neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
    118   1.1  dholland 
    119   1.1  dholland Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
    120   1.1  dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
    121   1.1  dholland berschrieben werden!)
    122   1.1  dholland }
    123   1.1  dholland 
    124   1.1  dholland message mount_failed
    125   1.1  dholland {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
    126   1.1  dholland }
    127   1.1  dholland 
    128   1.1  dholland message nodisk
    129   1.1  dholland {Ich kann keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
    130   1.1  dholland Zurck zum Hauptmen...
    131   1.1  dholland }
    132   1.1  dholland 
    133   1.1  dholland message onedisk
    134   1.1  dholland {Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
    135   1.1  dholland Sie NetBSD darauf %s mchten.
    136   1.1  dholland }
    137   1.1  dholland 
    138   1.1  dholland message ask_disk
    139   1.1  dholland {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
    140   1.1  dholland 
    141   1.1  dholland message Available_disks
    142   1.1  dholland {Verfgbare Festplatten}
    143   1.1  dholland 
    144   1.1  dholland message heads
    145   1.1  dholland {Kpfe}
    146   1.1  dholland 
    147   1.1  dholland message sectors
    148   1.1  dholland {Sektoren}
    149   1.1  dholland 
    150   1.1  dholland message fs_isize
    151   1.1  dholland {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
    152   1.1  dholland 
    153   1.1  dholland message mountpoint
    154   1.1  dholland {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
    155   1.1  dholland 
    156   1.1  dholland message cylname
    157   1.1  dholland {Zyl}
    158   1.1  dholland 
    159   1.1  dholland message secname
    160   1.1  dholland {Sek}
    161   1.1  dholland 
    162   1.1  dholland message megname
    163   1.1  dholland {MB}
    164   1.1  dholland 
    165  1.12    martin message gigname
    166  1.12    martin {GB}
    167  1.12    martin 
    168  1.12    martin /* Called with:				Example
    169  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    170  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    171  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    172  1.12    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    173  1.12    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    174  1.12    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    175  1.12    martin  */
    176  1.12    martin message layout_prologue_none
    177  1.12    martin {Sie knnen die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
    178  1.12    martin aber die Standard-Partitionen verwenden.}
    179  1.12    martin 
    180  1.12    martin /* Called with:				Example
    181  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    182  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    183  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    184  1.12    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    185  1.12    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    186  1.12    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    187  1.12    martin  */
    188  1.12    martin message layout_prologue_existing
    189  1.12    martin {Falls Sie nicht die existierende Partitionen weiterverwenden mchten,
    190  1.12    martin knnen Sie die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
    191  1.12    martin alle verwerfen und die Standard-Partitionsgren verwenden.}
    192  1.12    martin 
    193  1.12    martin /* Called with:				Example
    194  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    195  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    196  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    197  1.12    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    198  1.12    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    199  1.12    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    200  1.12    martin  */
    201  1.12    martin message layout_main
    202  1.12    martin {
    203  1.12    martin 
    204  1.12    martin Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Details der Partitionen zu
    205  1.12    martin verndern.
    206  1.12    martin 
    207  1.12    martin Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro.
    208  1.12    martin 
    209  1.12    martin Eine volle Installation bentigt mindestens $4 und
    210  1.12    martin $5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
    211   1.1  dholland 
    212   1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    213  1.12    martin {Wenn Sie Mega- oder Gigabytes whlen, werden effektive
    214  1.12    martin Partitionsgren festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen.
    215  1.12    martin Bei modernen Festplatten spielen Zylindergren keine Roole.
    216  1.12    martin Bei lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
    217  1.12    martin Partitionsgren auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
    218  1.12    martin aktuellen Zylindergre ausmachen.
    219  1.12    martin Bei der Auswahl mit Sektoren knnen Sie die Partitionsgre
    220  1.12    martin exakt definieren.
    221   1.1  dholland 
    222  1.12    martin Whlen Sie die Einheit}
    223   1.1  dholland 
    224   1.1  dholland message ptnsizes
    225   1.1  dholland {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
    226   1.1  dholland wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
    227   1.1  dholland wollen, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
    228   1.1  dholland Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
    229   1.1  dholland (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
    230   1.1  dholland 
    231   1.1  dholland Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
    232  1.12    martin hinzugefgt.}
    233  1.12    martin 
    234  1.12    martin /* Called with: 			Example
    235  1.12    martin  *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
    236  1.12    martin  */
    237  1.12    martin message ptnsizes_markers		{Andere Markierungen: $0 Partition.}
    238  1.12    martin message ptnsizes_mark_existing		{'=' existierende}
    239  1.12    martin message ptnsizes_mark_external		{'@' externe}
    240   1.1  dholland 
    241  1.12    martin message ptnheaders_size		{Gre}
    242  1.12    martin message ptnheaders_filesystem	{Dateisystem}
    243   1.1  dholland 
    244   1.1  dholland message askfsmount
    245   1.1  dholland {Mount-Verzeichnis?}
    246   1.1  dholland 
    247   1.1  dholland message askfssize
    248   1.1  dholland {Gre fr %s in %s?}
    249   1.1  dholland 
    250   1.1  dholland message askunits
    251  1.12    martin {Greneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
    252   1.1  dholland 
    253   1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    254   1.1  dholland {NetBSD-Partition}
    255   1.1  dholland 
    256   1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    257   1.1  dholland {Ganze Festplatte}
    258   1.1  dholland 
    259   1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    260   1.1  dholland {Boot-Partition}
    261   1.1  dholland 
    262   1.1  dholland message add_another_ptn
    263   1.1  dholland {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
    264   1.1  dholland 
    265  1.12    martin /* Called with:				Example
    266  1.12    martin  *  $0 = free space			1.4
    267  1.12    martin  *  $1 = size unit			GB
    268  1.12    martin */
    269   1.1  dholland message fssizesok
    270  1.12    martin {Weiter.  Freier Speicherplatz: $0 $1.}
    271   1.1  dholland 
    272  1.12    martin /* Called with:				Example
    273  1.12    martin  *  $0 = missing space			1.4
    274  1.12    martin  *  $1 = size unit			GB
    275  1.12    martin */
    276   1.1  dholland message fssizesbad
    277  1.12    martin {Abbrechen.  Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
    278   1.1  dholland 
    279   1.1  dholland message startoutsidedisk
    280   1.1  dholland {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
    281   1.1  dholland Festplatte.
    282   1.1  dholland }
    283   1.1  dholland 
    284   1.1  dholland message endoutsidedisk
    285   1.1  dholland {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
    286   1.1  dholland Festplatte.
    287  1.12    martin Die Gre Ihrer Partition wurde verringert.}
    288   1.1  dholland 
    289  1.12    martin /* Called with:				Example
    290  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    291  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Master Boot Record (MBR)
    292  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
    293  1.12    martin  *  $3 = disk size			3TB
    294  1.12    martin  *  $4 = size limit			2TB
    295  1.12    martin  */
    296   1.1  dholland message toobigdisklabel
    297   1.1  dholland {
    298  1.12    martin Diese Platte ($0) ist zu gro ($3) fr eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
    299  1.12    martin Sie knnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
    300  1.12    martin }
    301   1.1  dholland 
    302  1.12    martin message cvtscheme_hdr		{Mchten Sie die aktuelle Partitionierung}
    303  1.12    martin message cvtscheme_keep		{beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
    304  1.12    martin message cvtscheme_delete	{lschen (alle Daten gehen verloren!)}
    305  1.12    martin message cvtscheme_convert	{in ein anderes Schema konvertieren}
    306  1.12    martin message cvtscheme_abort		{abbrechen}
    307  1.12    martin 
    308  1.12    martin /* Called with:				Example
    309  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    310  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
    311  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		disklabel
    312  1.12    martin  *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
    313  1.12    martin  *  $4 = additional flags description	(B)ootable
    314  1.12    martin  *  $5 = total size			2TB
    315  1.12    martin  *  $6 = free size			244MB
    316  1.12    martin  */
    317   1.1  dholland message fspart
    318  1.12    martin {Nachfolgend sehen Sie Ihre $2 Partitionen fr $0.
    319  1.12    martin Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.
    320   1.1  dholland 
    321  1.17    martin Flags: $3(F)ormatieren$4.   Gesamtgre: $5, frei: $6}
    322   1.1  dholland 
    323  1.12    martin message ptnheaders_start	{Start}
    324  1.12    martin message ptnheaders_end		{Ende}
    325  1.12    martin message ptnheaders_fstype	{Typ}
    326   1.1  dholland 
    327   1.1  dholland 
    328   1.1  dholland message partition_sizes_ok
    329   1.1  dholland {Partitionsgren OK}
    330   1.1  dholland 
    331   1.1  dholland message edfspart
    332  1.12    martin {Die aktuellen Werte fr diese Partition werden
    333  1.12    martin unten angezeigt.
    334   1.1  dholland 
    335  1.12    martin Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:}
    336   1.1  dholland 
    337  1.12    martin message ptn_newfs		{Formatieren (newfs)}
    338  1.12    martin message ptn_mount		{Mount}
    339  1.12    martin message ptn_mount_options	{Mountoptionen}
    340  1.12    martin message ptn_mountpt		{Verzeichnis}
    341   1.1  dholland 
    342   1.1  dholland message toggle
    343   1.1  dholland {Whlen Sie}
    344   1.1  dholland 
    345   1.1  dholland message restore
    346   1.1  dholland {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
    347   1.1  dholland 
    348   1.1  dholland message Select_the_type
    349   1.1  dholland {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
    350   1.1  dholland 
    351   1.1  dholland message other_types
    352   1.1  dholland {Andere Dateisystemtypen}
    353   1.1  dholland 
    354  1.12    martin /* Called with:				Example
    355  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    356  1.12    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    357  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    358  1.12    martin  */
    359  1.12    martin message label_size_head
    360  1.12    martin {Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
    361  1.12    martin     -1:   bis zum Ende / Maximum}
    362  1.12    martin 
    363  1.12    martin /* Called with:				Example
    364  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    365  1.12    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    366  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    367  1.12    martin  */
    368  1.12    martin message	label_size_part_hint
    369  1.12    martin {  $0:  bis zur angegebenen Partition}
    370  1.12    martin 
    371  1.12    martin /* Called with:				Example
    372  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    373  1.12    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    374  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    375  1.12    martin  */
    376  1.12    martin message label_size_tail		{Gre (maximal $1 $2)}
    377  1.12    martin 
    378  1.12    martin /* Called with:				Example
    379  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    380  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    381  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    382  1.12    martin  */
    383  1.12    martin message label_offset_head
    384  1.12    martin {Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
    385  1.12    martin     -1:   Am Anfang / Minimum beginnen}
    386  1.12    martin 
    387  1.12    martin /* Called with:				Example
    388  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    389  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    390  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    391  1.12    martin  */
    392  1.12    martin message	label_offset_part_hint
    393  1.12    martin {  $0:  direkt hinter der angegebenen Partition starten}
    394   1.1  dholland 
    395  1.12    martin /* Called with:				Example
    396  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    397  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    398  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    399  1.12    martin  */
    400  1.12    martin message	label_offset_space_hint
    401  1.12    martin {  $1:  am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
    402  1.12    martin 
    403  1.12    martin /* Called with:				Example
    404  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    405  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    406  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    407  1.12    martin  */
    408  1.12    martin message label_offset_tail	{Start ($2)}
    409   1.1  dholland 
    410   1.1  dholland message invalid_sector_number
    411  1.12    martin {Ungltiger Wert}
    412   1.1  dholland 
    413   1.1  dholland message Select_file_system_block_size
    414   1.1  dholland {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
    415   1.1  dholland 
    416   1.1  dholland message Select_file_system_fragment_size
    417   1.1  dholland {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
    418   1.1  dholland 
    419   1.1  dholland message packname
    420   1.1  dholland {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
    421   1.1  dholland 
    422   1.1  dholland message lastchance
    423   1.1  dholland {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
    424   1.1  dholland geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
    425   1.1  dholland 
    426   1.1  dholland Mchten Sie fortfahren?
    427   1.1  dholland 
    428   1.1  dholland }
    429   1.1  dholland 
    430   1.1  dholland message disksetupdone
    431   1.1  dholland {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
    432   1.1  dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
    433   1.1  dholland auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
    434   1.1  dholland und geprft.
    435   1.1  dholland }
    436   1.1  dholland 
    437   1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    438   1.1  dholland {Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
    439   1.1  dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
    440   1.1  dholland und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
    441   1.1  dholland }
    442   1.1  dholland 
    443   1.1  dholland message openfail
    444   1.1  dholland {Konnte %s nicht ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
    445   1.1  dholland }
    446   1.1  dholland 
    447  1.12    martin /* Called with:				Example
    448  1.12    martin  *  $0 = device name			/dev/wd0a
    449  1.12    martin  *  $1 = mount path			/usr
    450  1.12    martin  */
    451   1.1  dholland message mountfail
    452  1.12    martin {Das Mounten des Gertes $0 auf $1 ist fehlgeschlagen.
    453   1.1  dholland }
    454   1.1  dholland 
    455   1.1  dholland message extractcomplete
    456   1.1  dholland {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
    457   1.1  dholland Das System ist somit fhig, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
    458   1.1  dholland Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen sysinst die Mglichkeit, eine
    459   1.1  dholland grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
    460   1.1  dholland }
    461   1.1  dholland 
    462   1.1  dholland message instcomplete
    463   1.1  dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
    464   1.1  dholland sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
    465   1.1  dholland um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
    466   1.1  dholland Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
    467   1.1  dholland mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
    468   1.1  dholland 
    469   1.1  dholland Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
    470   1.1  dholland konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
    471   1.1  dholland die Vorgaben fr diese Datei finden.
    472   1.1  dholland }
    473   1.1  dholland 
    474   1.1  dholland message upgrcomplete
    475   1.1  dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie mssen
    476   1.1  dholland nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
    477   1.1  dholland entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
    478   1.1  dholland Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
    479   1.1  dholland Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
    480   1.1  dholland 
    481   1.1  dholland Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
    482   1.1  dholland rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
    483   1.1  dholland Modus (Einbenutzermodus) startet.
    484   1.1  dholland }
    485   1.1  dholland 
    486   1.1  dholland 
    487   1.1  dholland message unpackcomplete
    488   1.1  dholland {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
    489   1.1  dholland beendet.
    490   1.1  dholland Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
    491   1.1  dholland Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
    492   1.1  dholland Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
    493   1.1  dholland 
    494   1.1  dholland Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
    495   1.1  dholland Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
    496   1.1  dholland rc_configured=YES umzustellen.
    497   1.1  dholland }
    498   1.1  dholland 
    499   1.1  dholland message distmedium
    500   1.1  dholland {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
    501   1.1  dholland Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
    502   1.1  dholland mehrere Optionen.
    503   1.1  dholland Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
    504   1.1  dholland Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
    505   1.1  dholland 
    506   1.1  dholland Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
    507   1.1  dholland 
    508   1.1  dholland }
    509   1.1  dholland 
    510   1.1  dholland message distset
    511   1.1  dholland {Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
    512   1.1  dholland Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
    513   1.1  dholland sowie optionale.
    514   1.1  dholland Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
    515   1.1  dholland alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
    516   1.1  dholland definierten Satz auszuwhlen.
    517   1.1  dholland }
    518   1.1  dholland 
    519   1.1  dholland message ftpsource
    520   1.1  dholland {Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
    521   1.1  dholland Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
    522   1.1  dholland 
    523   1.1  dholland }
    524   1.1  dholland 
    525   1.1  dholland message email
    526   1.1  dholland {E-Mail-Adresse}
    527   1.1  dholland 
    528   1.1  dholland message dev
    529   1.1  dholland {Laufwerk}
    530   1.1  dholland 
    531   1.1  dholland message nfssource
    532   1.1  dholland {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
    533   1.1  dholland finden ist.
    534   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
    535   1.1  dholland 
    536   1.1  dholland }
    537   1.1  dholland 
    538   1.1  dholland message floppysource
    539   1.1  dholland {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
    540   1.1  dholland Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu direkt im obersten
    541   1.1  dholland Verzeichnis der Diskette liegen.
    542   1.1  dholland 
    543   1.1  dholland }
    544   1.1  dholland 
    545   1.1  dholland message cdromsource
    546   1.1  dholland {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
    547   1.1  dholland die Distribution zu finden ist.
    548   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
    549   1.1  dholland 
    550   1.1  dholland }
    551   1.1  dholland 
    552   1.1  dholland message Available_cds
    553   1.1  dholland {Verfgbare CDs}
    554   1.1  dholland 
    555   1.1  dholland message ask_cd
    556   1.1  dholland {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations CD aus.}
    557   1.1  dholland 
    558   1.1  dholland message cd_path_not_found
    559   1.1  dholland {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
    560   1.1  dholland prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
    561   1.1  dholland 
    562   1.1  dholland message localfssource
    563   1.1  dholland {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
    564   1.1  dholland Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
    565   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
    566   1.1  dholland 
    567   1.1  dholland }
    568   1.1  dholland 
    569   1.1  dholland message localdir
    570   1.1  dholland {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
    571   1.1  dholland die Distribution zu finden ist.
    572   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
    573   1.1  dholland 
    574   1.1  dholland }
    575   1.1  dholland 
    576   1.1  dholland message filesys
    577   1.1  dholland {Dateisystem}
    578   1.1  dholland 
    579   1.1  dholland message nonet
    580   1.1  dholland {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
    581   1.1  dholland Zurck zum vorigen Men.
    582   1.1  dholland }
    583   1.1  dholland 
    584   1.1  dholland message netup
    585   1.1  dholland {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
    586   1.1  dholland Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
    587   1.1  dholland 
    588   1.1  dholland message asknetdev
    589   1.2    martin {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
    590   1.1  dholland 
    591   1.2    martin message netdevs
    592   1.2    martin {Verfgbare schnittstellen}
    593   1.1  dholland 
    594   1.1  dholland message netinfo
    595   1.1  dholland {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, bentigen wir folgende Angaben:
    596   1.1  dholland 
    597   1.1  dholland }
    598   1.1  dholland 
    599   1.1  dholland message net_domain
    600   1.1  dholland {DNS-Domain}
    601   1.1  dholland 
    602   1.1  dholland message net_host
    603   1.1  dholland {Hostname}
    604   1.1  dholland 
    605   1.1  dholland message net_ip
    606   1.1  dholland {IPv4-Adresse}
    607   1.1  dholland 
    608   1.1  dholland message net_srv_ip
    609   1.1  dholland {IPv4-Adressse des Servers}
    610   1.1  dholland 
    611   1.1  dholland message net_mask
    612   1.1  dholland {IPv4-Netzmaske}
    613   1.1  dholland 
    614   1.1  dholland message net_namesrv
    615   1.1  dholland {IPv4-Nameserver}
    616   1.1  dholland 
    617   1.1  dholland message net_defroute
    618   1.1  dholland {IPv4-Gateway}
    619   1.1  dholland 
    620   1.1  dholland message net_media
    621   1.1  dholland {Art der Netzwerkverbindung}
    622   1.1  dholland 
    623   1.1  dholland message netok
    624   1.1  dholland {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
    625   1.1  dholland 
    626   1.1  dholland DNS-Domain:		%s
    627   1.1  dholland Hostname:		%s
    628   1.4       roy Nameserver:		%s
    629   1.1  dholland Netzwerkadapter:	%s
    630   1.4       roy Verbindungstyp:		%s
    631   1.1  dholland IP-Adresse:		%s
    632   1.1  dholland Netzmaske:		%s
    633   1.1  dholland IPv4-Gateway:		%s
    634   1.1  dholland }
    635   1.1  dholland 
    636   1.1  dholland message netok_slip
    637   1.1  dholland {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
    638   1.1  dholland 
    639   1.1  dholland DNS-Domain:		%s
    640   1.1  dholland Hostname:		%s
    641   1.4       roy Nameserver:		%s
    642   1.1  dholland Netzwerkadapter:	%s
    643   1.4       roy Verbindungstyp:		%s
    644   1.1  dholland IP-Adresse:		%s
    645   1.1  dholland IP-Adresse des Servers:	%s
    646   1.1  dholland Netzmaske:		%s
    647   1.1  dholland IPv4-Gateway:		%s
    648   1.1  dholland }
    649   1.1  dholland 
    650   1.1  dholland message netokv6
    651   1.1  dholland {
    652   1.1  dholland IPv6-Autokonfiguration:	%s
    653   1.1  dholland }
    654   1.1  dholland 
    655   1.1  dholland message netok_ok
    656   1.1  dholland {Sind diese OK?}
    657   1.1  dholland 
    658   1.1  dholland message slattach {
    659   1.1  dholland Flags fr slattach
    660   1.1  dholland }
    661   1.1  dholland 
    662   1.1  dholland message wait_network
    663   1.1  dholland {
    664   1.1  dholland Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
    665   1.1  dholland }
    666   1.1  dholland 
    667   1.1  dholland message resolv
    668   1.1  dholland {Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
    669   1.1  dholland }
    670   1.1  dholland 
    671  1.12    martin /* Called with: 			Example
    672  1.12    martin  *  $0 = target prefix			/target/etc
    673  1.12    martin  *  $1 = error message			No such file or directory
    674  1.12    martin  */
    675   1.1  dholland message realdir
    676  1.12    martin {Konnte nicht in das Verzeichnis $0 wechseln: $1
    677  1.12    martin Installation abgebrochen.}
    678   1.1  dholland 
    679   1.1  dholland message delete_xfer_file
    680   1.1  dholland {Nach der Installation lschen}
    681   1.1  dholland 
    682  1.15    martin /* Called with: 			Example
    683  1.15    martin  *  $0 = set name			base
    684  1.15    martin  */
    685   1.1  dholland message notarfile
    686  1.15    martin {Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
    687   1.1  dholland 
    688   1.1  dholland message endtarok
    689   1.1  dholland {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
    690   1.1  dholland 
    691   1.1  dholland message endtar
    692   1.1  dholland {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
    693   1.1  dholland Ihre Installation ist daher unvollstndig.
    694   1.1  dholland 
    695   1.1  dholland Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
    696   1.1  dholland gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
    697   1.1  dholland Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
    698   1.1  dholland mit Fehler entpackt worden.
    699   1.1  dholland 
    700   1.1  dholland Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
    701   1.1  dholland Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
    702   1.1  dholland 
    703  1.12    martin message abort_inst {Installation abgebrochen.}
    704  1.12    martin message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
    705   1.1  dholland 
    706   1.1  dholland message abortinst
    707   1.1  dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
    708   1.1  dholland Installation abgebrochen.
    709   1.1  dholland }
    710   1.1  dholland 
    711   1.1  dholland message abortupgr
    712   1.1  dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
    713   1.1  dholland Aktualisierung abgebrochen.
    714   1.1  dholland }
    715   1.1  dholland 
    716   1.1  dholland message abortunpack
    717   1.1  dholland {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
    718   1.1  dholland entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
    719   1.1  dholland Pakete angeben und es erneut versuchen.
    720   1.1  dholland }
    721   1.1  dholland 
    722   1.1  dholland message createfstab
    723   1.1  dholland {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
    724   1.1  dholland werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
    725   1.1  dholland }
    726   1.1  dholland 
    727   1.1  dholland 
    728   1.1  dholland message noetcfstab
    729   1.1  dholland {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
    730   1.1  dholland werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
    731   1.1  dholland }
    732   1.1  dholland 
    733   1.1  dholland message badetcfstab
    734   1.1  dholland {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
    735   1.1  dholland Aktualisierung wird abgebrochen.
    736   1.1  dholland }
    737   1.1  dholland 
    738   1.1  dholland message X_oldexists
    739   1.1  dholland {Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
    740   1.1  dholland gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
    741   1.1  dholland Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
    742   1.1  dholland 
    743   1.1  dholland Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
    744   1.1  dholland wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
    745   1.1  dholland einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
    746   1.1  dholland %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
    747   1.1  dholland Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
    748   1.1  dholland abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
    749   1.1  dholland mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
    750   1.1  dholland unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
    751   1.1  dholland 
    752   1.1  dholland Aktualisierung wird abgebrochen.}
    753   1.1  dholland 
    754   1.1  dholland message netnotup
    755   1.1  dholland {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
    756   1.1  dholland Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
    757   1.1  dholland Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
    758   1.1  dholland 
    759   1.1  dholland ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
    760   1.1  dholland }
    761   1.1  dholland 
    762   1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    763   1.1  dholland {Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
    764   1.1  dholland spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
    765   1.1  dholland }
    766   1.1  dholland 
    767   1.1  dholland message makedev
    768   1.1  dholland {Erstelle Gertedateien in /dev ...
    769   1.1  dholland }
    770   1.1  dholland 
    771  1.12    martin /* Called with:				Example
    772  1.12    martin  *  $0 = device name			/dev/rwd0a
    773  1.12    martin  *  $1 = file system type		ffs
    774  1.12    martin  *  $2 = error return code form fsck	8
    775  1.12    martin  */
    776   1.1  dholland message badfs
    777  1.12    martin {Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
    778  1.12    martin die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
    779   1.1  dholland 
    780   1.1  dholland Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
    781   1.1  dholland }
    782   1.1  dholland 
    783   1.1  dholland message rootmissing
    784   1.1  dholland {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
    785   1.1  dholland }
    786   1.1  dholland 
    787   1.1  dholland message badroot
    788   1.1  dholland {Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
    789   1.1  dholland Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
    790   1.1  dholland }
    791   1.1  dholland 
    792   1.1  dholland message fd_type
    793   1.1  dholland {Floppy Dateisystem-Typ}
    794   1.1  dholland 
    795   1.1  dholland message fdnotfound
    796   1.1  dholland {Ich konnte die Datei nicht finden.
    797   1.1  dholland }
    798   1.1  dholland 
    799   1.1  dholland message fdremount
    800   1.1  dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
    801   1.1  dholland }
    802   1.1  dholland 
    803   1.1  dholland message fdmount
    804   1.1  dholland {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
    805   1.1  dholland 
    806   1.1  dholland Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
    807   1.1  dholland "Paket fertig" um das Paket zu installieren. Whlen Sie
    808   1.1  dholland "Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
    809   1.1  dholland zurckzukehren.
    810   1.1  dholland }
    811   1.1  dholland 
    812   1.1  dholland .if 0
    813   1.1  dholland message fdmount
    814   1.1  dholland {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
    815   1.1  dholland 
    816   1.1  dholland message fdnotfound
    817   1.1  dholland {Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
    818   1.1  dholland Diskette ein.
    819   1.1  dholland Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
    820   1.1  dholland um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
    821   1.1  dholland 
    822   1.1  dholland message fdremount
    823   1.1  dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
    824   1.1  dholland 
    825   1.1  dholland Sie sollten:
    826   1.1  dholland 
    827   1.1  dholland Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
    828   1.1  dholland 
    829   1.1  dholland Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
    830   1.1  dholland nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
    831   1.1  dholland 
    832   1.1  dholland Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
    833   1.1  dholland abbrechen.
    834   1.1  dholland }
    835   1.1  dholland .endif
    836   1.1  dholland 
    837   1.1  dholland message mntnetconfig
    838   1.1  dholland {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
    839   1.1  dholland Gebrauch in /etc speichern?}
    840   1.1  dholland 
    841   1.1  dholland message cur_distsets
    842   1.1  dholland {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
    843   1.1  dholland 
    844   1.1  dholland }
    845   1.1  dholland 
    846   1.1  dholland message cur_distsets_header
    847   1.1  dholland {   Distributionspaket       Ausgewhlt
    848   1.1  dholland    ------------------------ ----------
    849   1.1  dholland }
    850   1.1  dholland 
    851   1.1  dholland message set_base
    852   1.1  dholland {Basispaket}
    853   1.1  dholland 
    854   1.1  dholland message set_system
    855   1.1  dholland {Systemkonfiguration (/etc)}
    856   1.1  dholland 
    857   1.1  dholland message set_compiler
    858   1.1  dholland {Compiler}
    859   1.1  dholland 
    860   1.1  dholland message set_games
    861   1.1  dholland {Spiele}
    862   1.1  dholland 
    863   1.1  dholland message set_man_pages
    864   1.1  dholland {Handbuchseiten (man pages)}
    865   1.1  dholland 
    866   1.1  dholland message set_misc
    867   1.1  dholland {Verschiedenes}
    868   1.1  dholland 
    869   1.1  dholland message set_modules
    870   1.1  dholland {Kernel Modules}
    871   1.1  dholland 
    872  1.16      maya message set_rescue
    873  1.16      maya {Recovery tools}
    874  1.16      maya 
    875   1.1  dholland message set_tests
    876   1.1  dholland {Testprogramme}
    877   1.1  dholland 
    878   1.1  dholland message set_text_tools
    879   1.1  dholland {Textbearbeitung}
    880   1.1  dholland 
    881   1.1  dholland message set_X11
    882   1.1  dholland {X11 Sets}
    883   1.1  dholland 
    884   1.1  dholland message set_X11_base
    885   1.1  dholland {X11 Basis und Clients}
    886   1.1  dholland 
    887   1.1  dholland message set_X11_etc
    888   1.1  dholland {X11 Konfiguration}
    889   1.1  dholland 
    890   1.1  dholland message set_X11_fonts
    891   1.1  dholland {X11 Schriftarten}
    892   1.1  dholland 
    893   1.1  dholland message set_X11_servers
    894   1.1  dholland {X11 Server}
    895   1.1  dholland 
    896   1.1  dholland message set_X11_prog
    897   1.1  dholland {X11 Programmierung}
    898   1.1  dholland 
    899   1.1  dholland message set_source
    900   1.1  dholland {Quelltexte und Debug-Info}
    901   1.1  dholland 
    902   1.1  dholland message set_syssrc
    903   1.1  dholland {Kernel Quelltexte}
    904   1.1  dholland 
    905   1.1  dholland message set_src
    906   1.1  dholland {Basissystem Quelltexte}
    907   1.1  dholland 
    908   1.1  dholland message set_sharesrc
    909   1.1  dholland {Share Quelltexte}
    910   1.1  dholland 
    911   1.1  dholland message set_gnusrc
    912   1.1  dholland {GNU Quelltexte}
    913   1.1  dholland 
    914   1.1  dholland message set_xsrc
    915   1.1  dholland {X11 Quelltexte}
    916   1.1  dholland 
    917   1.1  dholland message set_debug
    918   1.1  dholland {Debug-Information}
    919   1.1  dholland 
    920   1.1  dholland message set_xdebug
    921   1.1  dholland {X11 Debug-Information}
    922   1.1  dholland 
    923   1.1  dholland message select_all
    924   1.1  dholland {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
    925   1.1  dholland 
    926   1.1  dholland message select_none
    927   1.1  dholland {Kein Paket whlen}
    928   1.1  dholland 
    929   1.1  dholland message install_selected_sets
    930   1.1  dholland {Installieren der ausgewhlten Pakete}
    931   1.1  dholland 
    932   1.1  dholland message tarerror
    933   1.1  dholland {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
    934   1.1  dholland nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
    935   1.1  dholland vollstndig sein wird.
    936   1.1  dholland 
    937   1.1  dholland Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
    938   1.1  dholland 
    939  1.12    martin /* Called with: 			Example
    940  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    941  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    942  1.12    martin  */
    943   1.1  dholland message must_be_one_root
    944   1.1  dholland {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
    945   1.1  dholland 
    946  1.12    martin /* Called with: 			Example
    947  1.12    martin  *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
    948  1.12    martin  *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
    949  1.12    martin  */
    950   1.1  dholland message partitions_overlap
    951  1.12    martin {Die Partitionen $0 und $1 berlappen sich.}
    952   1.1  dholland 
    953   1.1  dholland message No_Bootcode
    954   1.1  dholland {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
    955   1.1  dholland 
    956   1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    957   1.1  dholland {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
    958   1.1  dholland daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
    959   1.1  dholland 
    960   1.1  dholland message edit_partitions_again
    961   1.1  dholland {
    962   1.1  dholland 
    963   1.1  dholland Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
    964   1.1  dholland Hauptmen zurckkehren.
    965   1.1  dholland 
    966   1.1  dholland Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
    967   1.1  dholland 
    968  1.12    martin /* Called with: 			Example
    969  1.12    martin  *  $0 = missing file			/some/path
    970  1.12    martin  */
    971   1.1  dholland message config_open_error
    972  1.12    martin {Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht ffnen.}
    973   1.1  dholland 
    974   1.1  dholland message choose_timezone
    975   1.1  dholland {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
    976   1.1  dholland Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
    977   1.1  dholland die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
    978   1.1  dholland 
    979   1.1  dholland  Vorgabe:	%s
    980   1.1  dholland  Ausgewhlt:	%s
    981   1.1  dholland  Lokale Zeit:	%s %s
    982   1.1  dholland }
    983   1.1  dholland 
    984   1.1  dholland message tz_back
    985   1.1  dholland { Zurck zum Zeitzonenmen.}
    986   1.1  dholland 
    987   1.1  dholland message swapactive
    988   1.1  dholland {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
    989   1.1  dholland gegenwrtig auch benutzt wird.
    990   1.1  dholland Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
    991   1.1  dholland Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
    992   1.1  dholland knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
    993   1.1  dholland probieren es erneut.}
    994   1.1  dholland 
    995   1.1  dholland message swapdelfailed
    996   1.1  dholland {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
    997   1.1  dholland von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
    998   1.1  dholland aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
    999   1.1  dholland 
   1000   1.1  dholland message rootpw
   1001   1.1  dholland {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
   1002   1.1  dholland und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
   1003   1.1  dholland 
   1004   1.1  dholland message rootsh
   1005   1.1  dholland {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
   1006   1.1  dholland Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
   1007   1.1  dholland Shell.}
   1008   1.1  dholland 
   1009   1.1  dholland message no_root_fs
   1010   1.1  dholland {
   1011   1.1  dholland Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
   1012   1.1  dholland Dateisystem als '/' konfigurieren.
   1013   1.1  dholland 
   1014   1.1  dholland Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
   1015   1.1  dholland }
   1016   1.1  dholland 
   1017   1.1  dholland message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
   1018   1.1  dholland message Scripting {Skripting}
   1019   1.1  dholland message Logging {Logging}
   1020   1.1  dholland 
   1021   1.1  dholland message Status  {  Status: }
   1022   1.1  dholland message Command {Kommando: }
   1023   1.1  dholland message Running {ausfhren}
   1024   1.1  dholland message Finished {fertig}
   1025   1.1  dholland message Command_failed {fehlgeschlagen}
   1026   1.1  dholland message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
   1027   1.1  dholland 
   1028   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
   1029   1.1  dholland message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
   1030   1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
   1031   1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
   1032   1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
   1033   1.1  dholland message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
   1034   1.1  dholland message Utility_menu {Extras}
   1035   1.1  dholland message Config_menu {Konfigurationsmen}
   1036   1.1  dholland message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
   1037   1.2    martin message exit_menu_generic {Zurck}
   1038   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
   1039   1.1  dholland message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
   1040   1.1  dholland message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
   1041   1.1  dholland message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
   1042   1.1  dholland message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
   1043   1.1  dholland message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
   1044   1.1  dholland message Halt_the_system {System herunterfahren}
   1045   1.1  dholland message yes_or_no {Ja oder Nein?}
   1046   1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
   1047   1.1  dholland message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
   1048  1.12    martin 
   1049  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1050  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1051  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1052  1.12    martin  */
   1053  1.12    martin message Keep_existing_partitions
   1054  1.12    martin {Aktuelle $1 Partitionen verwenden}
   1055  1.12    martin 
   1056  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1057  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1058  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1059  1.12    martin  */
   1060   1.1  dholland message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
   1061  1.12    martin 
   1062  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1063  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1064  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1065  1.12    martin  */
   1066  1.12    martin message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsgen verwenden}
   1067  1.12    martin 
   1068  1.12    martin message Gigabytes {Gigabytes}
   1069   1.1  dholland message Megabytes {Megabytes}
   1070   1.1  dholland message Cylinders {Zylinder}
   1071   1.1  dholland message Sectors {Sektoren}
   1072   1.1  dholland message Select_medium {Medium auswhlen}
   1073   1.1  dholland message ftp {FTP}
   1074   1.1  dholland message http {HTTP}
   1075   1.1  dholland message nfs {NFS}
   1076   1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
   1077   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
   1078   1.1  dholland .else
   1079   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
   1080   1.1  dholland .endif
   1081   1.1  dholland message floppy {Diskette}
   1082   1.1  dholland message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
   1083   1.1  dholland message local_dir {Lokales Verzeichnis}
   1084   1.1  dholland message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
   1085   1.1  dholland message Full_installation {Volle Installation}
   1086   1.1  dholland message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
   1087   1.1  dholland message Minimal_installation {Minimale Installation}
   1088   1.1  dholland message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
   1089   1.1  dholland message hidden {** versteckt **}
   1090   1.1  dholland message Host {Host}
   1091   1.1  dholland message Base_dir {Basispfad}
   1092   1.1  dholland message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
   1093   1.1  dholland message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
   1094   1.1  dholland message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
   1095   1.8    martin message transfer_method {Download via}
   1096   1.1  dholland message User {Benutzer}
   1097   1.1  dholland message Password {Passwort}
   1098   1.1  dholland message Proxy {Proxy}
   1099   1.1  dholland message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
   1100   1.1  dholland message Continue {Weiter}
   1101  1.12    martin message Prompt_Continue {Mchten Sie fortfahren?}
   1102   1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
   1103   1.1  dholland message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
   1104   1.1  dholland message Set_finished {Paket fertig}
   1105   1.1  dholland message Skip_set {Paket berspringen}
   1106   1.1  dholland message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
   1107   1.1  dholland message Abandon {Installation abbrechen}
   1108   1.1  dholland message Abort_fetch {Holen abbrechen}
   1109   1.1  dholland message Device {Gert}
   1110   1.1  dholland message File_system {Dateisystem}
   1111   1.5       roy message Select_DNS_server {  Auswhlen eines DNS Servers}
   1112   1.1  dholland message other {andere }
   1113   1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Fhren Sie die automatische Konfiguration?}
   1114   1.1  dholland message Root_shell {Root-Shell}
   1115   1.1  dholland message User_shell {User-Shell}
   1116   1.2    martin message Color_scheme {Farbschema}
   1117   1.2    martin message White_on_black {Wei auf schwarz}
   1118   1.2    martin message Black_on_white {Schwarz auf wei}
   1119   1.2    martin message White_on_blue {Wei auf Blau}
   1120   1.2    martin message Green_on_black {Grn auf schwarz}
   1121   1.1  dholland 
   1122   1.1  dholland .if AOUT2ELF
   1123   1.1  dholland message aoutfail
   1124   1.1  dholland {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
   1125   1.1  dholland werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
   1126   1.1  dholland die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
   1127   1.1  dholland gemountet sind.}
   1128   1.1  dholland 
   1129   1.1  dholland message emulbackup
   1130   1.1  dholland {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
   1131   1.1  dholland Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
   1132   1.1  dholland mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
   1133   1.1  dholland System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
   1134   1.1  dholland Verzeichnis abgleichen.
   1135   1.1  dholland }
   1136   1.1  dholland .endif
   1137   1.1  dholland 
   1138   1.1  dholland message oldsendmail
   1139   1.1  dholland {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
   1140   1.1  dholland Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
   1141   1.1  dholland eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
   1142   1.1  dholland vorhandene Sendmail-Programm verweist.
   1143   1.1  dholland Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
   1144   1.1  dholland Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
   1145   1.1  dholland manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
   1146   1.1  dholland zu gewhrleisten.}
   1147   1.1  dholland 
   1148   1.1  dholland message license
   1149   1.1  dholland {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen mssen Sie der Lizenz in
   1150   1.1  dholland der Datei %s zustimmen.
   1151   1.1  dholland Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
   1152   1.1  dholland der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
   1153   1.1  dholland 
   1154   1.1  dholland message binpkg
   1155   1.1  dholland {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
   1156   1.1  dholland werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
   1157   1.1  dholland das installierte System knnen mit dem Kommando 'pkgin' zustzliche Pakete
   1158   1.1  dholland installiert oder entfernt werden.}
   1159   1.1  dholland 
   1160   1.1  dholland message pkgpath
   1161   1.1  dholland {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
   1162   1.1  dholland Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
   1163   1.1  dholland sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
   1164   1.1  dholland dann wird kein Passwort bentigt.
   1165   1.1  dholland 
   1166   1.1  dholland }
   1167   1.1  dholland message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
   1168   1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
   1169   1.1  dholland message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
   1170   1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
   1171   1.1  dholland message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
   1172   1.1  dholland message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
   1173   1.1  dholland message configure {Konfigurieren}
   1174   1.1  dholland message change {ndern}
   1175   1.1  dholland message password_set {Passwort gesetzt}
   1176   1.1  dholland message YES {JA}
   1177   1.1  dholland message NO {NEIN}
   1178   1.1  dholland message DONE {ERLEDIGT}
   1179   1.1  dholland message abandoned {Abgebrochen}
   1180   1.1  dholland message empty {***LEER***}
   1181   1.1  dholland message timezone {Zeitzone}
   1182   1.1  dholland message change_rootpw {root-Passwort setzen}
   1183   1.1  dholland message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
   1184   1.1  dholland message enable_sshd {sshd aktivieren}
   1185   1.1  dholland message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
   1186   1.1  dholland message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
   1187   1.1  dholland message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
   1188   1.2    martin message enable_xdm {xdm aktivieren}
   1189   1.2    martin message enable_cgd {cgd aktivieren}
   1190   1.2    martin message enable_lvm {lvm aktivieren}
   1191   1.2    martin message enable_raid {raidframe aktivieren}
   1192   1.1  dholland message add_a_user {Add a user}
   1193   1.1  dholland message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
   1194   1.1  dholland message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
   1195   1.1  dholland message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
   1196   1.1  dholland message binpkg_installed
   1197   1.1  dholland {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
   1198   1.1  dholland installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausfhren:
   1199   1.1  dholland 
   1200   1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1201   1.1  dholland 
   1202   1.1  dholland Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
   1203   1.1  dholland message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
   1204   1.1  dholland message pkgsrc
   1205  1.11    martin {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
   1206  1.11    martin sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
   1207  1.11    martin gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
   1208   1.1  dholland 
   1209   1.1  dholland }
   1210   1.1  dholland message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
   1211  1.11    martin message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
   1212   1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
   1213   1.1  dholland versuchen?}
   1214   1.1  dholland message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
   1215   1.2    martin message quit_pkgs_install {Installation von binr-Paketen beenden.}
   1216   1.1  dholland message pkgin_failed
   1217   1.1  dholland {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
   1218   1.1  dholland vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
   1219   1.1  dholland message failed {Fehlgeschlagen}
   1220   1.2    martin message notsupported {Operation wird nicht untersttzt!}
   1221   1.2    martin message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
   1222   1.2    martin message partman {Erweiterte Partitionierung}
   1223  1.12    martin message editbsdpart {NetBSD Partitionen bearbeiten}
   1224  1.12    martin message editpart {Partitionen bearbeiten}
   1225  1.12    martin message editmbr {MBR bearbeiten und speichern}
   1226  1.12    martin message switchgpt {Wechseln zu GPT}
   1227  1.12    martin message switchmbr {Wechseln zu MBR}
   1228  1.12    martin message renamedisk {Festplatten-Namen festlegen}
   1229   1.2    martin message fmtasraid {Format als RAID}
   1230   1.2    martin message fmtaslvm {Format als LVM-PV}
   1231   1.2    martin message encrypt {Verschlsseln}
   1232   1.2    martin message setbootable {Boot-Flag}
   1233   1.2    martin message erase {Safe Erase}
   1234   1.2    martin message undo {Rckgngigmachen von nderungen}
   1235   1.2    martin message unconfig {Dekonfigurieren}
   1236   1.2    martin message edit {Bearbeiten}
   1237   1.2    martin message doumount {Force-umount}
   1238   1.2    martin 
   1239   1.2    martin message fremove {ENTFERNEN}
   1240   1.2    martin message remove {Entfernen}
   1241   1.2    martin message add {Hinzufgen}
   1242   1.2    martin message auto {auto}
   1243   1.2    martin 
   1244  1.12    martin message removepartswarn {Sie lschen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
   1245   1.2    martin message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
   1246   1.2    martin message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
   1247   1.2    martin message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
   1248  1.12    martin 
   1249   1.3  jmcneill message addusername {8 character username to add}
   1250   1.1  dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
   1251   1.2    martin 
   1252   1.2    martin message Delete_partition
   1253   1.2    martin {Partition lschen}
   1254   1.2    martin 
   1255   1.7    martin message No_filesystem_newfs
   1256   1.7    martin {Die ausgewhlte Zielpartition scheint kein gltiges Dateisystem zu enthalten.
   1257   1.7    martin Mchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
   1258   1.7    martin 
   1259  1.12    martin message swap_display	{Auslagerungspartition}
   1260  1.12    martin 
   1261  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1262  1.12    martin  *  $0 = parent device name		sd0
   1263  1.12    martin  *  $1 = swap partition name		my_swap
   1264  1.12    martin  */
   1265   1.7    martin message Auto_add_swap_part
   1266  1.12    martin {Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
   1267  1.12    martin scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
   1268   1.7    martin Mchten Sie diese benutzen?}
   1269   1.7    martin 
   1270  1.10    martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
   1271  1.10    martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
   1272  1.14    martin /*
   1273  1.14    martin  * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
   1274  1.14    martin  * no MBR on a disk.
   1275  1.14    martin  */
   1276  1.14    martin message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
   1277  1.10    martin 
   1278  1.12    martin message select_part_scheme
   1279  1.12    martin {Dieses Gert wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
   1280  1.12    martin Bitte whlen Sie ein Partitionierungsverfahren. }
   1281  1.12    martin 
   1282  1.12    martin message select_other_partscheme
   1283  1.12    martin {Bitte whlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren. }
   1284  1.12    martin 
   1285  1.12    martin message select_part_limit
   1286  1.12    martin {Einige Verfahren knnen nur den Anfang einer groe Festplatte verwalten,
   1287  1.12    martin die Grenbegrenzung ist unten angegeben.}
   1288  1.12    martin 
   1289  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1290  1.12    martin  *  $0 = device name			ld0
   1291  1.12    martin  *  $1 = size				3 TB
   1292  1.12    martin  */
   1293  1.12    martin message part_limit_disksize
   1294  1.12    martin {Dieses Gert ($0) ist $1 gro.}
   1295  1.12    martin 
   1296  1.12    martin message size_limit	{Max:}
   1297  1.12    martin 
   1298  1.12    martin message	addpart		{Neue Partition hinzufgen}
   1299  1.12    martin message	nopart		{      (noch keine Partition definiert)}
   1300  1.12    martin message	custom_type	{Unbekannt}
   1301  1.12    martin 
   1302  1.12    martin message	cancel		{Abbrechen}
   1303  1.12    martin 
   1304  1.12    martin message	out_of_range	{Ungltiger Wert}
   1305  1.17    martin message	invalid_guid	{Ungltige GUID}
   1306  1.12    martin 
   1307  1.12    martin message	reedit_partitions	{Erneut bearbeiten}
   1308  1.12    martin message abort_installation	{Installation abbrechen}
   1309  1.12    martin 
   1310  1.12    martin message dl_get_custom_fstype {Dateisystem code (bis 255)}
   1311  1.12    martin 
   1312  1.12    martin message dl_type_invalid	{Ungltiger Dateisystem Typcode (0 .. 255)}
   1313  1.12    martin 
   1314  1.12    martin message err_too_many_partitions	{Zu viele Partitionen}
   1315  1.12    martin 
   1316  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1317  1.12    martin  *  $0 = mount point			/home
   1318  1.12    martin  */
   1319  1.12    martin message	mp_already_exists	{$0 ist bereits vorhanden!}
   1320  1.12    martin 
   1321  1.12    martin message ptnsize_replace_existing
   1322  1.12    martin {Dies ist ein bereits existierende Partition.
   1323  1.12    martin Um die Gre zu ndern, muss die Partition gelscht und spter neu
   1324  1.12    martin erstellt werden. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
   1325  1.12    martin 
   1326  1.12    martin Mchten Sie die Partition lschen?}
   1327  1.12    martin 
   1328  1.12    martin message part_not_deletable	{Diese Partition kann nicht gelscht werden}
   1329  1.12    martin 
   1330  1.12    martin message ptn_type	{Typ}
   1331  1.12    martin message ptn_start	{Start}
   1332  1.12    martin message ptn_size	{Gre}
   1333  1.12    martin message ptn_end		{Ende}
   1334  1.12    martin 
   1335  1.12    martin message Invalid_numeric {Ungltige Zahl!}
   1336  1.12    martin message Too_large {Zu gro!}
   1337  1.12    martin message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
   1338  1.12    martin 
   1339  1.12    martin /* Called with:				Example
   1340  1.12    martin  *  $0 = start of free space		500
   1341  1.12    martin  *  $1 = end of free space		599
   1342  1.12    martin  *  $2 = size of free space		100
   1343  1.12    martin  *  $3 = unit in use			MB
   1344  1.12    martin  */
   1345  1.12    martin message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gre $2 $3)\n}
   1346  1.12    martin 
   1347  1.12    martin message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
   1348  1.12    martin message	fs_type_ffs	{FFS}
   1349  1.12    martin message	other_fs_type	{Anderer Typ}
   1350  1.12    martin 
   1351  1.12    martin message	editpack	{Namen der Festplatte festlegen}
   1352  1.12    martin message	edit_disk_pack_hdr
   1353  1.12    martin {Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
   1354  1.12    martin Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
   1355  1.12    martin Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" fr
   1356  1.12    martin Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
   1357  1.12    martin 
   1358  1.12    martin Geben Sie den Namen ein}
   1359  1.12    martin 
   1360  1.12    martin /* Called with:				Example
   1361  1.12    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1362  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1363  1.12    martin  */
   1364  1.12    martin message reeditpart
   1365  1.12    martin {Wollen Sie die $1 Partitionen erneut editieren?}
   1366  1.12    martin 
   1367  1.12    martin 
   1368  1.12    martin /* Called with:				Example
   1369  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
   1370  1.12    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1371  1.12    martin  *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
   1372  1.12    martin  *  $3 = short version of $1		MBR
   1373  1.12    martin  *  $4 = short version of $2		disklabel
   1374  1.12    martin  *  $5 = size needed for NetBSD		250M
   1375  1.12    martin  *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
   1376  1.12    martin  */
   1377  1.12    martin message fullpart
   1378  1.12    martin {NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
   1379  1.12    martin 
   1380  1.12    martin NetBSD bentigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
   1381  1.12    martin wird spter durch das $2 weiter aufgeteilt.
   1382  1.12    martin NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
   1383  1.12    martin 
   1384  1.12    martin 'Die ganze Festplatte nutzen' lscht alle vorhandenen $3-Partitionen.
   1385  1.12    martin Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
   1386  1.12    martin $3 Partition.
   1387  1.12    martin 
   1388  1.12    martin Etwa $5 reichen fr eine Basisinstallation, aber Sie sollten
   1389  1.12    martin zustzlichen Platz fr Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
   1390  1.12    martin Reservieren Sie mindestens $6 wenn Sie NetBSD selbst compilieren mchten.}
   1391  1.12    martin 
   1392  1.12    martin message Select_your_choice
   1393  1.12    martin {Wie mchten Sie verfahren?}
   1394  1.12    martin 
   1395  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1396  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1397  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1398  1.12    martin  */
   1399  1.12    martin message Use_only_part_of_the_disk
   1400  1.12    martin {Bearbeiten der $1-Partitionstabelle}
   1401  1.12    martin 
   1402  1.12    martin message Use_the_entire_disk
   1403  1.12    martin {Die ganze Festplatte nutzen}
   1404  1.12    martin 
   1405  1.12    martin /* Called with:				Example
   1406  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
   1407  1.12    martin  *  $1 = total disk size		3000 GB
   1408  1.12    martin  *  $2 = unallocated space		1.2 GB
   1409  1.12    martin  */
   1410  1.12    martin message part_header
   1411  1.12    martin {   Gesamtkapazitt von $0: $1  - noch verfgbar: $2}
   1412  1.12    martin message part_header_col_start	{Start}
   1413  1.12    martin message part_header_col_size	{Gre}
   1414  1.12    martin message part_header_col_flag	{Flag}
   1415  1.12    martin 
   1416  1.12    martin message Partition_table_ok
   1417  1.12    martin {Partitionstabelle OK}
   1418  1.12    martin 
   1419  1.12    martin message Dont_change
   1420  1.12    martin {Nicht verndern}
   1421  1.12    martin message Other_kind
   1422  1.12    martin {Anderer Partitionstyp}
   1423  1.12    martin 
   1424  1.12    martin message install_flag	{I}
   1425  1.12    martin message newfs_flag	{F}
   1426  1.12    martin 
   1427  1.12    martin /* Called with:				Example
   1428  1.12    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1429  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1430  1.12    martin  */
   1431  1.12    martin message nobsdpart
   1432  1.12    martin {Keine NetBSD-Partition im $1}
   1433  1.12    martin 
   1434  1.12    martin message multbsdpart
   1435  1.12    martin {Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
   1436  1.12    martin Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
   1437  1.12    martin wollen.}
   1438  1.12    martin 
   1439  1.12    martin message ovrwrite
   1440  1.12    martin {Ihre Festplatte verfgt gegenwrtig ber eine Nicht-NetBSD Partition.
   1441  1.12    martin Wollen Sie diese Partition wirklich mit NetBSD berschreiben?
   1442  1.12    martin }
   1443  1.12    martin 
   1444  1.12    martin message Partition_OK
   1445  1.12    martin {Partition OK}
   1446  1.12    martin 
   1447  1.12    martin /* Called with:				Example
   1448  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
   1449  1.12    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1450  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
   1451  1.12    martin  *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
   1452  1.12    martin  */
   1453  1.12    martin message editparttable
   1454  1.12    martin {Hier sehen Sie die aktuellen $2 Partitionen auf $0.
   1455  1.12    martin Flag: hier (I)nstallieren$3.
   1456  1.12    martin Whlen Sie die Partition, die Sie verndern mchten:
   1457  1.12    martin 
   1458  1.12    martin }
   1459  1.12    martin 
   1460  1.12    martin message ptn_install {Installation}
   1461  1.12    martin message	ptn_instflag_desc	{(I)nstalllieren, }
   1462  1.12    martin 
   1463  1.17    martin message clone_flag	{C}
   1464  1.17    martin message clone_flag_desc	{, (C)lone}
   1465  1.17    martin 
   1466  1.12    martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
   1467  1.12    martin message parttype_gpt_short {GPT}
   1468  1.12    martin 
   1469  1.12    martin message	ptn_label	{Label}
   1470  1.12    martin message ptn_uuid	{UUID}
   1471  1.12    martin message	ptn_gpt_type	{GPT Typ}
   1472  1.12    martin message	ptn_boot	{Start}
   1473  1.12    martin 
   1474  1.12    martin /* Called with:				Example
   1475  1.12    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1476  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1477  1.12    martin  */
   1478  1.12    martin message use_partitions_anyway
   1479  1.12    martin {Diese Partitionierung dennoch verwenden}
   1480  1.12    martin 
   1481  1.12    martin message	gpt_flags	{S}
   1482  1.12    martin message	gpt_flag_desc	{, (S)tart}
   1483  1.12    martin 
   1484  1.12    martin /* Called with:				Example
   1485  1.12    martin  *  $0 = file system type		FFSv2
   1486  1.12    martin  */
   1487  1.12    martin message size_ptn_not_mounted		{(Sonstige: $0)}
   1488  1.13    martin 
   1489  1.13    martin message running_system			{aktuelles System}
   1490  1.17    martin 
   1491  1.17    martin message clone_from_elsewhere		{Externe Partition(en) duplizieren}
   1492  1.17    martin message select_foreign_part		{Whlen Sie eine Quellpartition:}
   1493  1.17    martin message select_source_hdr
   1494  1.17    martin {Zur Zeit ausgwhlte Quellpartitionen:}
   1495  1.17    martin message clone_with_data			{Auch die Inhalte duplizieren}
   1496  1.17    martin message	select_source_add		{Weitere Partition hinzufgen}
   1497  1.17    martin message clone_target_end		{Als letzte hinzufgen}
   1498  1.17    martin message clone_target_hdr
   1499  1.17    martin {Einfgen der duplizierten Partitionen vor:}
   1500  1.17    martin message clone_target_disp		{duplizierte Partition(en)}
   1501  1.18    martin message clone_src_done
   1502  1.18    martin {Quellselektion OK, weiter mit der Zielauswahl}
   1503