msg.mi.de revision 1.23 1 1.23 martin /* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.23 2020/10/12 16:14:32 martin Exp $ */
2 1.1 dholland
3 1.1 dholland /*
4 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1 dholland * All rights reserved.
6 1.1 dholland *
7 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1 dholland * are met:
12 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1 dholland * written permission.
20 1.1 dholland *
21 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1 dholland *
33 1.1 dholland */
34 1.1 dholland
35 1.1 dholland /* MI Message catalog -- German, machine independent */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /*
38 1.1 dholland * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 1.1 dholland * before the locale is set up!
40 1.1 dholland */
41 1.1 dholland message sysinst_message_language
42 1.1 dholland {Installation auf Deutsch}
43 1.1 dholland
44 1.1 dholland message sysinst_message_locale
45 1.1 dholland {de_DE.ISO8859-15}
46 1.1 dholland
47 1.12 martin message out_of_memory {Nicht genug Speicher!}
48 1.1 dholland message Yes {Ja}
49 1.1 dholland message No {Nein}
50 1.1 dholland message All {Alle(s)}
51 1.1 dholland message Some {Einige}
52 1.1 dholland message None {Kein(e)}
53 1.1 dholland message none {kein(e)}
54 1.1 dholland message OK {OK}
55 1.1 dholland message ok {ok}
56 1.1 dholland message On {An}
57 1.1 dholland message Off {Aus}
58 1.1 dholland message unchanged {unverndert}
59 1.1 dholland message Delete {Lschen?}
60 1.1 dholland message install
61 1.1 dholland {installieren}
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message reinstall
64 1.1 dholland {Sets erneut installieren fr}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message upgrade
67 1.1 dholland {Aktualisierung}
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message hello
70 1.1 dholland {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
71 1.1 dholland Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
72 1.1 dholland oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
73 1.1 dholland In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
74 1.1 dholland die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
75 1.1 dholland die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
76 1.1 dholland (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
77 1.1 dholland Durch Bettigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwrtige Auswahl.
78 1.1 dholland }
79 1.1 dholland
80 1.1 dholland message thanks
81 1.1 dholland {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
82 1.1 dholland }
83 1.1 dholland
84 1.1 dholland message installusure
85 1.1 dholland {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
86 1.1 dholland Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
87 1.1 dholland Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
88 1.1 dholland gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
89 1.1 dholland a) Partitionieren Ihrer Festplatte
90 1.1 dholland b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
91 1.1 dholland c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
92 1.1 dholland d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
93 1.1 dholland
94 1.1 dholland (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
95 1.1 dholland aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
96 1.1 dholland die Installation abzubrechen.)
97 1.1 dholland
98 1.1 dholland Wollen Sie fortfahren?
99 1.1 dholland }
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland message upgradeusure
102 1.1 dholland {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
103 1.1 dholland Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
104 1.1 dholland Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
105 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
106 1.1 dholland }
107 1.1 dholland
108 1.1 dholland message reinstallusure
109 1.1 dholland {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
110 1.1 dholland auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur ldt und entpackt
111 1.1 dholland die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte aus.
112 1.1 dholland Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
113 1.1 dholland Konfigurationen gesichert.
114 1.1 dholland
115 1.1 dholland Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
116 1.1 dholland falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
117 1.1 dholland neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
118 1.1 dholland
119 1.1 dholland Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
120 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
121 1.1 dholland berschrieben werden!)
122 1.1 dholland }
123 1.1 dholland
124 1.1 dholland message mount_failed
125 1.1 dholland {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
126 1.1 dholland }
127 1.1 dholland
128 1.1 dholland message nodisk
129 1.1 dholland {Ich kann keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
130 1.1 dholland Zurck zum Hauptmen...
131 1.1 dholland }
132 1.1 dholland
133 1.1 dholland message onedisk
134 1.1 dholland {Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
135 1.1 dholland Sie NetBSD darauf %s mchten.
136 1.1 dholland }
137 1.1 dholland
138 1.1 dholland message ask_disk
139 1.1 dholland {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
140 1.1 dholland
141 1.1 dholland message Available_disks
142 1.1 dholland {Verfgbare Festplatten}
143 1.1 dholland
144 1.1 dholland message heads
145 1.1 dholland {Kpfe}
146 1.1 dholland
147 1.1 dholland message sectors
148 1.1 dholland {Sektoren}
149 1.1 dholland
150 1.1 dholland message fs_isize
151 1.1 dholland {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
152 1.1 dholland
153 1.1 dholland message mountpoint
154 1.1 dholland {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
155 1.1 dholland
156 1.1 dholland message cylname
157 1.1 dholland {Zyl}
158 1.1 dholland
159 1.1 dholland message secname
160 1.1 dholland {Sek}
161 1.1 dholland
162 1.1 dholland message megname
163 1.1 dholland {MB}
164 1.1 dholland
165 1.12 martin message gigname
166 1.12 martin {GB}
167 1.12 martin
168 1.12 martin /* Called with: Example
169 1.12 martin * $0 = device name wd0
170 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
171 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
172 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
173 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
174 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
175 1.12 martin */
176 1.12 martin message layout_prologue_none
177 1.12 martin {Sie knnen die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
178 1.12 martin aber die Standard-Partitionen verwenden.}
179 1.12 martin
180 1.12 martin /* Called with: Example
181 1.12 martin * $0 = device name wd0
182 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
183 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
184 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
185 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
186 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
187 1.12 martin */
188 1.12 martin message layout_prologue_existing
189 1.12 martin {Falls Sie nicht die existierende Partitionen weiterverwenden mchten,
190 1.12 martin knnen Sie die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
191 1.12 martin alle verwerfen und die Standard-Partitionsgren verwenden.}
192 1.12 martin
193 1.12 martin /* Called with: Example
194 1.12 martin * $0 = device name wd0
195 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
196 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
197 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
198 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
199 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
200 1.12 martin */
201 1.12 martin message layout_main
202 1.12 martin {
203 1.12 martin
204 1.12 martin Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Details der Partitionen zu
205 1.12 martin verndern.
206 1.12 martin
207 1.12 martin Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro.
208 1.12 martin
209 1.12 martin Eine volle Installation bentigt mindestens $4 und
210 1.12 martin $5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
211 1.1 dholland
212 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
213 1.12 martin {Wenn Sie Mega- oder Gigabytes whlen, werden effektive
214 1.12 martin Partitionsgren festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen.
215 1.12 martin Bei modernen Festplatten spielen Zylindergren keine Roole.
216 1.12 martin Bei lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
217 1.12 martin Partitionsgren auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
218 1.12 martin aktuellen Zylindergre ausmachen.
219 1.12 martin Bei der Auswahl mit Sektoren knnen Sie die Partitionsgre
220 1.12 martin exakt definieren.
221 1.1 dholland
222 1.12 martin Whlen Sie die Einheit}
223 1.1 dholland
224 1.1 dholland message ptnsizes
225 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
226 1.1 dholland wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
227 1.1 dholland wollen, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
228 1.1 dholland Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
229 1.1 dholland (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
230 1.1 dholland
231 1.1 dholland Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
232 1.12 martin hinzugefgt.}
233 1.12 martin
234 1.12 martin /* Called with: Example
235 1.12 martin * $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external
236 1.12 martin */
237 1.12 martin message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.}
238 1.12 martin message ptnsizes_mark_existing {'=' existierende}
239 1.12 martin message ptnsizes_mark_external {'@' externe}
240 1.1 dholland
241 1.12 martin message ptnheaders_size {Gre}
242 1.12 martin message ptnheaders_filesystem {Dateisystem}
243 1.1 dholland
244 1.1 dholland message askfsmount
245 1.1 dholland {Mount-Verzeichnis?}
246 1.1 dholland
247 1.1 dholland message askfssize
248 1.1 dholland {Gre fr %s in %s?}
249 1.1 dholland
250 1.1 dholland message askunits
251 1.12 martin {Greneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
252 1.1 dholland
253 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
254 1.1 dholland {NetBSD-Partition}
255 1.1 dholland
256 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
257 1.1 dholland {Ganze Festplatte}
258 1.1 dholland
259 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
260 1.1 dholland {Boot-Partition}
261 1.1 dholland
262 1.1 dholland message add_another_ptn
263 1.1 dholland {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
264 1.1 dholland
265 1.12 martin /* Called with: Example
266 1.12 martin * $0 = free space 1.4
267 1.12 martin * $1 = size unit GB
268 1.12 martin */
269 1.1 dholland message fssizesok
270 1.12 martin {Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.}
271 1.1 dholland
272 1.12 martin /* Called with: Example
273 1.12 martin * $0 = missing space 1.4
274 1.12 martin * $1 = size unit GB
275 1.12 martin */
276 1.1 dholland message fssizesbad
277 1.12 martin {Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
278 1.1 dholland
279 1.1 dholland message startoutsidedisk
280 1.1 dholland {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
281 1.1 dholland Festplatte.
282 1.1 dholland }
283 1.1 dholland
284 1.1 dholland message endoutsidedisk
285 1.1 dholland {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
286 1.1 dholland Festplatte.
287 1.12 martin Die Gre Ihrer Partition wurde verringert.}
288 1.1 dholland
289 1.12 martin /* Called with: Example
290 1.12 martin * $0 = device name wd0
291 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
292 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
293 1.12 martin * $3 = disk size 3TB
294 1.12 martin * $4 = size limit 2TB
295 1.12 martin */
296 1.1 dholland message toobigdisklabel
297 1.1 dholland {
298 1.12 martin Diese Platte ($0) ist zu gro ($3) fr eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
299 1.12 martin Sie knnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
300 1.12 martin }
301 1.1 dholland
302 1.12 martin message cvtscheme_hdr {Mchten Sie die aktuelle Partitionierung}
303 1.12 martin message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
304 1.12 martin message cvtscheme_delete {lschen (alle Daten gehen verloren!)}
305 1.12 martin message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren}
306 1.12 martin message cvtscheme_abort {abbrechen}
307 1.12 martin
308 1.12 martin /* Called with: Example
309 1.12 martin * $0 = device name wd0
310 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
311 1.12 martin * $2 = short version of $1 disklabel
312 1.12 martin * $3 = optional install flag (I)nstall,
313 1.12 martin * $4 = additional flags description (B)ootable
314 1.12 martin * $5 = total size 2TB
315 1.12 martin * $6 = free size 244MB
316 1.12 martin */
317 1.1 dholland message fspart
318 1.12 martin {Nachfolgend sehen Sie Ihre $2 Partitionen fr $0.
319 1.12 martin Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.
320 1.1 dholland
321 1.17 martin Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgre: $5, frei: $6}
322 1.1 dholland
323 1.12 martin message ptnheaders_start {Start}
324 1.12 martin message ptnheaders_end {Ende}
325 1.12 martin message ptnheaders_fstype {Typ}
326 1.1 dholland
327 1.1 dholland
328 1.1 dholland message partition_sizes_ok
329 1.1 dholland {Partitionsgren OK}
330 1.1 dholland
331 1.1 dholland message edfspart
332 1.12 martin {Die aktuellen Werte fr diese Partition werden
333 1.12 martin unten angezeigt.
334 1.1 dholland
335 1.12 martin Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:}
336 1.1 dholland
337 1.12 martin message ptn_newfs {Formatieren (newfs)}
338 1.12 martin message ptn_mount {Mount}
339 1.12 martin message ptn_mount_options {Mountoptionen}
340 1.12 martin message ptn_mountpt {Verzeichnis}
341 1.1 dholland
342 1.1 dholland message toggle
343 1.1 dholland {Whlen Sie}
344 1.1 dholland
345 1.1 dholland message restore
346 1.1 dholland {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
347 1.1 dholland
348 1.1 dholland message Select_the_type
349 1.1 dholland {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
350 1.1 dholland
351 1.1 dholland message other_types
352 1.1 dholland {Andere Dateisystemtypen}
353 1.1 dholland
354 1.12 martin /* Called with: Example
355 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
356 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
357 1.12 martin * $2 = size unit MB
358 1.12 martin */
359 1.12 martin message label_size_head
360 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
361 1.12 martin -1: bis zum Ende / Maximum}
362 1.12 martin
363 1.12 martin /* Called with: Example
364 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
365 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
366 1.12 martin * $2 = size unit MB
367 1.12 martin */
368 1.12 martin message label_size_part_hint
369 1.12 martin { $0: bis zur angegebenen Partition}
370 1.12 martin
371 1.12 martin /* Called with: Example
372 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
373 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
374 1.12 martin * $2 = size unit MB
375 1.12 martin */
376 1.12 martin message label_size_tail {Gre (maximal $1 $2)}
377 1.12 martin
378 1.12 martin /* Called with: Example
379 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
380 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
381 1.12 martin * $2 = size unit MB
382 1.12 martin */
383 1.12 martin message label_offset_head
384 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
385 1.12 martin -1: Am Anfang / Minimum beginnen}
386 1.12 martin
387 1.12 martin /* Called with: Example
388 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
389 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
390 1.12 martin * $2 = size unit MB
391 1.12 martin */
392 1.12 martin message label_offset_part_hint
393 1.12 martin { $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten}
394 1.1 dholland
395 1.12 martin /* Called with: Example
396 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
397 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
398 1.12 martin * $2 = size unit MB
399 1.12 martin */
400 1.12 martin message label_offset_space_hint
401 1.12 martin { $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
402 1.12 martin
403 1.12 martin /* Called with: Example
404 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
405 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
406 1.12 martin * $2 = size unit MB
407 1.12 martin */
408 1.12 martin message label_offset_tail {Start ($2)}
409 1.1 dholland
410 1.1 dholland message invalid_sector_number
411 1.12 martin {Ungltiger Wert}
412 1.1 dholland
413 1.1 dholland message Select_file_system_block_size
414 1.1 dholland {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
415 1.1 dholland
416 1.1 dholland message Select_file_system_fragment_size
417 1.1 dholland {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
418 1.1 dholland
419 1.1 dholland message packname
420 1.1 dholland {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
421 1.1 dholland
422 1.1 dholland message lastchance
423 1.1 dholland {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
424 1.1 dholland geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
425 1.1 dholland
426 1.1 dholland Mchten Sie fortfahren?
427 1.1 dholland
428 1.1 dholland }
429 1.1 dholland
430 1.1 dholland message disksetupdone
431 1.1 dholland {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
432 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
433 1.1 dholland auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
434 1.1 dholland und geprft.
435 1.1 dholland }
436 1.1 dholland
437 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
438 1.1 dholland {Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
439 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
440 1.1 dholland und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
441 1.1 dholland }
442 1.1 dholland
443 1.1 dholland message openfail
444 1.1 dholland {Konnte %s nicht ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
445 1.1 dholland }
446 1.1 dholland
447 1.12 martin /* Called with: Example
448 1.12 martin * $0 = device name /dev/wd0a
449 1.12 martin * $1 = mount path /usr
450 1.12 martin */
451 1.1 dholland message mountfail
452 1.12 martin {Das Mounten des Gertes $0 auf $1 ist fehlgeschlagen.
453 1.1 dholland }
454 1.1 dholland
455 1.1 dholland message extractcomplete
456 1.1 dholland {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
457 1.1 dholland Das System ist somit fhig, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
458 1.1 dholland Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen sysinst die Mglichkeit, eine
459 1.1 dholland grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
460 1.1 dholland }
461 1.1 dholland
462 1.1 dholland message instcomplete
463 1.1 dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
464 1.1 dholland sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
465 1.1 dholland um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
466 1.1 dholland Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
467 1.1 dholland mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
468 1.1 dholland
469 1.1 dholland Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
470 1.1 dholland konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
471 1.1 dholland die Vorgaben fr diese Datei finden.
472 1.1 dholland }
473 1.1 dholland
474 1.1 dholland message upgrcomplete
475 1.1 dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie mssen
476 1.1 dholland nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
477 1.1 dholland entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
478 1.1 dholland Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
479 1.1 dholland Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
480 1.1 dholland
481 1.1 dholland Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
482 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
483 1.1 dholland Modus (Einbenutzermodus) startet.
484 1.1 dholland }
485 1.1 dholland
486 1.1 dholland
487 1.1 dholland message unpackcomplete
488 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
489 1.1 dholland beendet.
490 1.1 dholland Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
491 1.1 dholland Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
492 1.1 dholland Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
493 1.1 dholland
494 1.1 dholland Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
495 1.1 dholland Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
496 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen.
497 1.1 dholland }
498 1.1 dholland
499 1.1 dholland message distmedium
500 1.1 dholland {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
501 1.1 dholland Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
502 1.1 dholland mehrere Optionen.
503 1.1 dholland Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
504 1.1 dholland Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
505 1.1 dholland
506 1.1 dholland Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
507 1.1 dholland
508 1.1 dholland }
509 1.1 dholland
510 1.1 dholland message distset
511 1.1 dholland {Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
512 1.1 dholland Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
513 1.1 dholland sowie optionale.
514 1.1 dholland Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
515 1.1 dholland alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
516 1.1 dholland definierten Satz auszuwhlen.
517 1.1 dholland }
518 1.1 dholland
519 1.1 dholland message ftpsource
520 1.1 dholland {Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
521 1.1 dholland Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
522 1.1 dholland
523 1.1 dholland }
524 1.1 dholland
525 1.1 dholland message email
526 1.1 dholland {E-Mail-Adresse}
527 1.1 dholland
528 1.1 dholland message dev
529 1.1 dholland {Laufwerk}
530 1.1 dholland
531 1.1 dholland message nfssource
532 1.1 dholland {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
533 1.1 dholland finden ist.
534 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
535 1.1 dholland
536 1.1 dholland }
537 1.1 dholland
538 1.1 dholland message floppysource
539 1.1 dholland {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
540 1.1 dholland Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu direkt im obersten
541 1.1 dholland Verzeichnis der Diskette liegen.
542 1.1 dholland
543 1.1 dholland }
544 1.1 dholland
545 1.1 dholland message cdromsource
546 1.1 dholland {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
547 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
548 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
549 1.1 dholland
550 1.1 dholland }
551 1.1 dholland
552 1.1 dholland message Available_cds
553 1.1 dholland {Verfgbare CDs}
554 1.1 dholland
555 1.1 dholland message ask_cd
556 1.1 dholland {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations CD aus.}
557 1.1 dholland
558 1.1 dholland message cd_path_not_found
559 1.1 dholland {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
560 1.1 dholland prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
561 1.1 dholland
562 1.1 dholland message localfssource
563 1.1 dholland {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
564 1.1 dholland Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
565 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
566 1.1 dholland
567 1.1 dholland }
568 1.1 dholland
569 1.1 dholland message localdir
570 1.1 dholland {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
571 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
572 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
573 1.1 dholland
574 1.1 dholland }
575 1.1 dholland
576 1.1 dholland message filesys
577 1.1 dholland {Dateisystem}
578 1.1 dholland
579 1.1 dholland message nonet
580 1.1 dholland {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
581 1.1 dholland Zurck zum vorigen Men.
582 1.1 dholland }
583 1.1 dholland
584 1.1 dholland message netup
585 1.1 dholland {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
586 1.1 dholland Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
587 1.1 dholland
588 1.1 dholland message asknetdev
589 1.2 martin {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
590 1.1 dholland
591 1.2 martin message netdevs
592 1.2 martin {Verfgbare schnittstellen}
593 1.1 dholland
594 1.1 dholland message netinfo
595 1.1 dholland {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, bentigen wir folgende Angaben:
596 1.1 dholland
597 1.1 dholland }
598 1.1 dholland
599 1.1 dholland message net_domain
600 1.1 dholland {DNS-Domain}
601 1.1 dholland
602 1.1 dholland message net_host
603 1.1 dholland {Hostname}
604 1.1 dholland
605 1.1 dholland message net_ip
606 1.1 dholland {IPv4-Adresse}
607 1.1 dholland
608 1.1 dholland message net_srv_ip
609 1.1 dholland {IPv4-Adressse des Servers}
610 1.1 dholland
611 1.1 dholland message net_mask
612 1.1 dholland {IPv4-Netzmaske}
613 1.1 dholland
614 1.1 dholland message net_namesrv
615 1.1 dholland {IPv4-Nameserver}
616 1.1 dholland
617 1.1 dholland message net_defroute
618 1.1 dholland {IPv4-Gateway}
619 1.1 dholland
620 1.1 dholland message net_media
621 1.1 dholland {Art der Netzwerkverbindung}
622 1.1 dholland
623 1.1 dholland message netok
624 1.1 dholland {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
625 1.1 dholland
626 1.1 dholland DNS-Domain: %s
627 1.1 dholland Hostname: %s
628 1.4 roy Nameserver: %s
629 1.1 dholland Netzwerkadapter: %s
630 1.4 roy Verbindungstyp: %s
631 1.1 dholland IP-Adresse: %s
632 1.1 dholland Netzmaske: %s
633 1.1 dholland IPv4-Gateway: %s
634 1.1 dholland }
635 1.1 dholland
636 1.1 dholland message netok_slip
637 1.1 dholland {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
638 1.1 dholland
639 1.1 dholland DNS-Domain: %s
640 1.1 dholland Hostname: %s
641 1.4 roy Nameserver: %s
642 1.1 dholland Netzwerkadapter: %s
643 1.4 roy Verbindungstyp: %s
644 1.1 dholland IP-Adresse: %s
645 1.1 dholland IP-Adresse des Servers: %s
646 1.1 dholland Netzmaske: %s
647 1.1 dholland IPv4-Gateway: %s
648 1.1 dholland }
649 1.1 dholland
650 1.1 dholland message netokv6
651 1.1 dholland {
652 1.1 dholland IPv6-Autokonfiguration: %s
653 1.1 dholland }
654 1.1 dholland
655 1.1 dholland message netok_ok
656 1.1 dholland {Sind diese OK?}
657 1.1 dholland
658 1.1 dholland message slattach {
659 1.1 dholland Flags fr slattach
660 1.1 dholland }
661 1.1 dholland
662 1.1 dholland message wait_network
663 1.1 dholland {
664 1.1 dholland Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
665 1.1 dholland }
666 1.1 dholland
667 1.1 dholland message resolv
668 1.1 dholland {Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
669 1.1 dholland }
670 1.1 dholland
671 1.12 martin /* Called with: Example
672 1.12 martin * $0 = target prefix /target/etc
673 1.12 martin * $1 = error message No such file or directory
674 1.12 martin */
675 1.1 dholland message realdir
676 1.12 martin {Konnte nicht in das Verzeichnis $0 wechseln: $1
677 1.12 martin Installation abgebrochen.}
678 1.1 dholland
679 1.1 dholland message delete_xfer_file
680 1.1 dholland {Nach der Installation lschen}
681 1.1 dholland
682 1.15 martin /* Called with: Example
683 1.15 martin * $0 = set name base
684 1.15 martin */
685 1.1 dholland message notarfile
686 1.15 martin {Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
687 1.1 dholland
688 1.1 dholland message endtarok
689 1.1 dholland {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
690 1.1 dholland
691 1.1 dholland message endtar
692 1.1 dholland {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
693 1.1 dholland Ihre Installation ist daher unvollstndig.
694 1.1 dholland
695 1.1 dholland Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
696 1.1 dholland gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
697 1.1 dholland Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
698 1.1 dholland mit Fehler entpackt worden.
699 1.1 dholland
700 1.1 dholland Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
701 1.1 dholland Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
702 1.1 dholland
703 1.12 martin message abort_inst {Installation abgebrochen.}
704 1.12 martin message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
705 1.1 dholland
706 1.1 dholland message abortinst
707 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
708 1.1 dholland Installation abgebrochen.
709 1.1 dholland }
710 1.1 dholland
711 1.1 dholland message abortupgr
712 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
713 1.1 dholland Aktualisierung abgebrochen.
714 1.1 dholland }
715 1.1 dholland
716 1.1 dholland message abortunpack
717 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
718 1.1 dholland entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
719 1.1 dholland Pakete angeben und es erneut versuchen.
720 1.1 dholland }
721 1.1 dholland
722 1.1 dholland message createfstab
723 1.1 dholland {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
724 1.1 dholland werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
725 1.1 dholland }
726 1.1 dholland
727 1.1 dholland
728 1.1 dholland message noetcfstab
729 1.1 dholland {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
730 1.1 dholland werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
731 1.1 dholland }
732 1.1 dholland
733 1.1 dholland message badetcfstab
734 1.1 dholland {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
735 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.
736 1.1 dholland }
737 1.1 dholland
738 1.1 dholland message X_oldexists
739 1.1 dholland {Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
740 1.1 dholland gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
741 1.1 dholland Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
742 1.1 dholland
743 1.1 dholland Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
744 1.1 dholland wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
745 1.1 dholland einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
746 1.1 dholland %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
747 1.1 dholland Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
748 1.1 dholland abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
749 1.1 dholland mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
750 1.1 dholland unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
751 1.1 dholland
752 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.}
753 1.1 dholland
754 1.1 dholland message netnotup
755 1.1 dholland {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
756 1.1 dholland Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
757 1.1 dholland Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
758 1.1 dholland
759 1.1 dholland ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
760 1.1 dholland }
761 1.1 dholland
762 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
763 1.1 dholland {Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
764 1.1 dholland spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
765 1.1 dholland }
766 1.1 dholland
767 1.1 dholland message makedev
768 1.1 dholland {Erstelle Gertedateien in /dev ...
769 1.1 dholland }
770 1.1 dholland
771 1.12 martin /* Called with: Example
772 1.12 martin * $0 = device name /dev/rwd0a
773 1.12 martin * $1 = file system type ffs
774 1.12 martin * $2 = error return code form fsck 8
775 1.12 martin */
776 1.1 dholland message badfs
777 1.12 martin {Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
778 1.12 martin die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
779 1.1 dholland
780 1.1 dholland Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
781 1.1 dholland }
782 1.1 dholland
783 1.1 dholland message rootmissing
784 1.1 dholland {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
785 1.1 dholland }
786 1.1 dholland
787 1.1 dholland message badroot
788 1.1 dholland {Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
789 1.1 dholland Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
790 1.1 dholland }
791 1.1 dholland
792 1.1 dholland message fd_type
793 1.1 dholland {Floppy Dateisystem-Typ}
794 1.1 dholland
795 1.1 dholland message fdnotfound
796 1.1 dholland {Ich konnte die Datei nicht finden.
797 1.1 dholland }
798 1.1 dholland
799 1.1 dholland message fdremount
800 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
801 1.1 dholland }
802 1.1 dholland
803 1.1 dholland message fdmount
804 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
805 1.1 dholland
806 1.1 dholland Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
807 1.1 dholland "Paket fertig" um das Paket zu installieren. Whlen Sie
808 1.1 dholland "Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
809 1.1 dholland zurckzukehren.
810 1.1 dholland }
811 1.1 dholland
812 1.1 dholland .if 0
813 1.1 dholland message fdmount
814 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
815 1.1 dholland
816 1.1 dholland message fdnotfound
817 1.1 dholland {Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
818 1.1 dholland Diskette ein.
819 1.1 dholland Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
820 1.1 dholland um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
821 1.1 dholland
822 1.1 dholland message fdremount
823 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
824 1.1 dholland
825 1.1 dholland Sie sollten:
826 1.1 dholland
827 1.1 dholland Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
828 1.1 dholland
829 1.1 dholland Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
830 1.1 dholland nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
831 1.1 dholland
832 1.1 dholland Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
833 1.1 dholland abbrechen.
834 1.1 dholland }
835 1.1 dholland .endif
836 1.1 dholland
837 1.1 dholland message mntnetconfig
838 1.1 dholland {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
839 1.1 dholland Gebrauch in /etc speichern?}
840 1.1 dholland
841 1.1 dholland message cur_distsets
842 1.1 dholland {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
843 1.1 dholland
844 1.1 dholland }
845 1.1 dholland
846 1.1 dholland message cur_distsets_header
847 1.1 dholland { Distributionspaket Ausgewhlt
848 1.1 dholland ------------------------ ----------
849 1.1 dholland }
850 1.1 dholland
851 1.1 dholland message set_base
852 1.1 dholland {Basispaket}
853 1.1 dholland
854 1.1 dholland message set_system
855 1.1 dholland {Systemkonfiguration (/etc)}
856 1.1 dholland
857 1.1 dholland message set_compiler
858 1.1 dholland {Compiler}
859 1.1 dholland
860 1.22 jmcneill message set_dtb
861 1.22 jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
862 1.22 jmcneill
863 1.1 dholland message set_games
864 1.1 dholland {Spiele}
865 1.1 dholland
866 1.1 dholland message set_man_pages
867 1.1 dholland {Handbuchseiten (man pages)}
868 1.1 dholland
869 1.1 dholland message set_misc
870 1.1 dholland {Verschiedenes}
871 1.1 dholland
872 1.1 dholland message set_modules
873 1.1 dholland {Kernel Modules}
874 1.1 dholland
875 1.16 maya message set_rescue
876 1.16 maya {Recovery tools}
877 1.16 maya
878 1.1 dholland message set_tests
879 1.1 dholland {Testprogramme}
880 1.1 dholland
881 1.1 dholland message set_text_tools
882 1.1 dholland {Textbearbeitung}
883 1.1 dholland
884 1.1 dholland message set_X11
885 1.1 dholland {X11 Sets}
886 1.1 dholland
887 1.1 dholland message set_X11_base
888 1.1 dholland {X11 Basis und Clients}
889 1.1 dholland
890 1.1 dholland message set_X11_etc
891 1.1 dholland {X11 Konfiguration}
892 1.1 dholland
893 1.1 dholland message set_X11_fonts
894 1.1 dholland {X11 Schriftarten}
895 1.1 dholland
896 1.1 dholland message set_X11_servers
897 1.1 dholland {X11 Server}
898 1.1 dholland
899 1.1 dholland message set_X11_prog
900 1.1 dholland {X11 Programmierung}
901 1.1 dholland
902 1.1 dholland message set_source
903 1.1 dholland {Quelltexte und Debug-Info}
904 1.1 dholland
905 1.1 dholland message set_syssrc
906 1.1 dholland {Kernel Quelltexte}
907 1.1 dholland
908 1.1 dholland message set_src
909 1.1 dholland {Basissystem Quelltexte}
910 1.1 dholland
911 1.1 dholland message set_sharesrc
912 1.1 dholland {Share Quelltexte}
913 1.1 dholland
914 1.1 dholland message set_gnusrc
915 1.1 dholland {GNU Quelltexte}
916 1.1 dholland
917 1.1 dholland message set_xsrc
918 1.1 dholland {X11 Quelltexte}
919 1.1 dholland
920 1.1 dholland message set_debug
921 1.1 dholland {Debug-Information}
922 1.1 dholland
923 1.1 dholland message set_xdebug
924 1.1 dholland {X11 Debug-Information}
925 1.1 dholland
926 1.1 dholland message select_all
927 1.1 dholland {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
928 1.1 dholland
929 1.1 dholland message select_none
930 1.1 dholland {Kein Paket whlen}
931 1.1 dholland
932 1.1 dholland message install_selected_sets
933 1.1 dholland {Installieren der ausgewhlten Pakete}
934 1.1 dholland
935 1.1 dholland message tarerror
936 1.1 dholland {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
937 1.1 dholland nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
938 1.1 dholland vollstndig sein wird.
939 1.1 dholland
940 1.1 dholland Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
941 1.1 dholland
942 1.12 martin /* Called with: Example
943 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
944 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
945 1.12 martin */
946 1.1 dholland message must_be_one_root
947 1.1 dholland {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
948 1.1 dholland
949 1.12 martin /* Called with: Example
950 1.12 martin * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
951 1.12 martin * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
952 1.12 martin */
953 1.1 dholland message partitions_overlap
954 1.12 martin {Die Partitionen $0 und $1 berlappen sich.}
955 1.1 dholland
956 1.1 dholland message No_Bootcode
957 1.1 dholland {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
958 1.1 dholland
959 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
960 1.1 dholland {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
961 1.1 dholland daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
962 1.1 dholland
963 1.1 dholland message edit_partitions_again
964 1.1 dholland {
965 1.1 dholland
966 1.1 dholland Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
967 1.1 dholland Hauptmen zurckkehren.
968 1.1 dholland
969 1.1 dholland Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
970 1.1 dholland
971 1.12 martin /* Called with: Example
972 1.12 martin * $0 = missing file /some/path
973 1.12 martin */
974 1.1 dholland message config_open_error
975 1.12 martin {Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht ffnen.}
976 1.1 dholland
977 1.1 dholland message choose_timezone
978 1.1 dholland {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
979 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
980 1.1 dholland die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
981 1.1 dholland
982 1.1 dholland Vorgabe: %s
983 1.1 dholland Ausgewhlt: %s
984 1.1 dholland Lokale Zeit: %s %s
985 1.1 dholland }
986 1.1 dholland
987 1.1 dholland message tz_back
988 1.1 dholland { Zurck zum Zeitzonenmen.}
989 1.1 dholland
990 1.1 dholland message swapactive
991 1.1 dholland {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
992 1.1 dholland gegenwrtig auch benutzt wird.
993 1.1 dholland Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
994 1.1 dholland Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
995 1.1 dholland knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
996 1.1 dholland probieren es erneut.}
997 1.1 dholland
998 1.1 dholland message swapdelfailed
999 1.1 dholland {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
1000 1.1 dholland von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
1001 1.1 dholland aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
1002 1.1 dholland
1003 1.1 dholland message rootpw
1004 1.1 dholland {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
1005 1.1 dholland und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
1006 1.1 dholland
1007 1.1 dholland message rootsh
1008 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
1009 1.1 dholland Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
1010 1.1 dholland Shell.}
1011 1.1 dholland
1012 1.1 dholland message no_root_fs
1013 1.1 dholland {
1014 1.1 dholland Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
1015 1.1 dholland Dateisystem als '/' konfigurieren.
1016 1.1 dholland
1017 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
1018 1.1 dholland }
1019 1.1 dholland
1020 1.1 dholland message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
1021 1.1 dholland message Scripting {Skripting}
1022 1.1 dholland message Logging {Logging}
1023 1.1 dholland
1024 1.1 dholland message Status { Status: }
1025 1.1 dholland message Command {Kommando: }
1026 1.1 dholland message Running {ausfhren}
1027 1.1 dholland message Finished {fertig}
1028 1.1 dholland message Command_failed {fehlgeschlagen}
1029 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
1030 1.1 dholland
1031 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
1032 1.1 dholland message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
1033 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
1034 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
1035 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
1036 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
1037 1.1 dholland message Utility_menu {Extras}
1038 1.1 dholland message Config_menu {Konfigurationsmen}
1039 1.1 dholland message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
1040 1.2 martin message exit_menu_generic {Zurck}
1041 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
1042 1.1 dholland message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
1043 1.1 dholland message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
1044 1.1 dholland message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
1045 1.1 dholland message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
1046 1.1 dholland message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
1047 1.1 dholland message Halt_the_system {System herunterfahren}
1048 1.1 dholland message yes_or_no {Ja oder Nein?}
1049 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
1050 1.1 dholland message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
1051 1.12 martin
1052 1.12 martin /* Called with: Example
1053 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1054 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1055 1.12 martin */
1056 1.12 martin message Keep_existing_partitions
1057 1.12 martin {Aktuelle $1 Partitionen verwenden}
1058 1.12 martin
1059 1.12 martin /* Called with: Example
1060 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1061 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1062 1.12 martin */
1063 1.1 dholland message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
1064 1.12 martin
1065 1.12 martin /* Called with: Example
1066 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1067 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1068 1.12 martin */
1069 1.12 martin message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsgen verwenden}
1070 1.12 martin
1071 1.23 martin /* Called with: Example
1072 1.23 martin * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
1073 1.23 martin * $1 = short version of $0 MBR
1074 1.23 martin */
1075 1.23 martin message Use_Different_Part_Scheme
1076 1.23 martin {Alles lschen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
1077 1.23 martin
1078 1.12 martin message Gigabytes {Gigabytes}
1079 1.1 dholland message Megabytes {Megabytes}
1080 1.1 dholland message Cylinders {Zylinder}
1081 1.1 dholland message Sectors {Sektoren}
1082 1.1 dholland message Select_medium {Medium auswhlen}
1083 1.1 dholland message ftp {FTP}
1084 1.1 dholland message http {HTTP}
1085 1.1 dholland message nfs {NFS}
1086 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
1087 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
1088 1.1 dholland .else
1089 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
1090 1.1 dholland .endif
1091 1.1 dholland message floppy {Diskette}
1092 1.1 dholland message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
1093 1.1 dholland message local_dir {Lokales Verzeichnis}
1094 1.1 dholland message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
1095 1.1 dholland message Full_installation {Volle Installation}
1096 1.1 dholland message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
1097 1.1 dholland message Minimal_installation {Minimale Installation}
1098 1.1 dholland message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
1099 1.1 dholland message hidden {** versteckt **}
1100 1.1 dholland message Host {Host}
1101 1.1 dholland message Base_dir {Basispfad}
1102 1.1 dholland message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
1103 1.1 dholland message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
1104 1.1 dholland message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
1105 1.8 martin message transfer_method {Download via}
1106 1.1 dholland message User {Benutzer}
1107 1.1 dholland message Password {Passwort}
1108 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
1109 1.1 dholland message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
1110 1.1 dholland message Continue {Weiter}
1111 1.12 martin message Prompt_Continue {Mchten Sie fortfahren?}
1112 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
1113 1.1 dholland message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1114 1.1 dholland message Set_finished {Paket fertig}
1115 1.1 dholland message Skip_set {Paket berspringen}
1116 1.1 dholland message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
1117 1.1 dholland message Abandon {Installation abbrechen}
1118 1.1 dholland message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1119 1.1 dholland message Device {Gert}
1120 1.1 dholland message File_system {Dateisystem}
1121 1.5 roy message Select_DNS_server { Auswhlen eines DNS Servers}
1122 1.1 dholland message other {andere }
1123 1.4 roy message Perform_autoconfiguration {Fhren Sie die automatische Konfiguration?}
1124 1.1 dholland message Root_shell {Root-Shell}
1125 1.1 dholland message User_shell {User-Shell}
1126 1.2 martin message Color_scheme {Farbschema}
1127 1.2 martin message White_on_black {Wei auf schwarz}
1128 1.2 martin message Black_on_white {Schwarz auf wei}
1129 1.2 martin message White_on_blue {Wei auf Blau}
1130 1.2 martin message Green_on_black {Grn auf schwarz}
1131 1.1 dholland
1132 1.1 dholland .if AOUT2ELF
1133 1.1 dholland message aoutfail
1134 1.1 dholland {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1135 1.1 dholland werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1136 1.1 dholland die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1137 1.1 dholland gemountet sind.}
1138 1.1 dholland
1139 1.1 dholland message emulbackup
1140 1.1 dholland {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1141 1.1 dholland Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1142 1.1 dholland mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1143 1.1 dholland System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1144 1.1 dholland Verzeichnis abgleichen.
1145 1.1 dholland }
1146 1.1 dholland .endif
1147 1.1 dholland
1148 1.1 dholland message oldsendmail
1149 1.1 dholland {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1150 1.1 dholland Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1151 1.1 dholland eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1152 1.1 dholland vorhandene Sendmail-Programm verweist.
1153 1.1 dholland Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
1154 1.1 dholland Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
1155 1.1 dholland manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1156 1.1 dholland zu gewhrleisten.}
1157 1.1 dholland
1158 1.1 dholland message license
1159 1.1 dholland {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen mssen Sie der Lizenz in
1160 1.1 dholland der Datei %s zustimmen.
1161 1.1 dholland Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1162 1.1 dholland der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
1163 1.1 dholland
1164 1.1 dholland message binpkg
1165 1.1 dholland {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
1166 1.1 dholland werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1167 1.1 dholland das installierte System knnen mit dem Kommando 'pkgin' zustzliche Pakete
1168 1.1 dholland installiert oder entfernt werden.}
1169 1.1 dholland
1170 1.1 dholland message pkgpath
1171 1.1 dholland {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
1172 1.1 dholland Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1173 1.1 dholland sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
1174 1.1 dholland dann wird kein Passwort bentigt.
1175 1.1 dholland
1176 1.1 dholland }
1177 1.1 dholland message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1178 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1179 1.1 dholland message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1180 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1181 1.1 dholland message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1182 1.1 dholland message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
1183 1.1 dholland message configure {Konfigurieren}
1184 1.1 dholland message change {ndern}
1185 1.1 dholland message password_set {Passwort gesetzt}
1186 1.1 dholland message YES {JA}
1187 1.1 dholland message NO {NEIN}
1188 1.1 dholland message DONE {ERLEDIGT}
1189 1.1 dholland message abandoned {Abgebrochen}
1190 1.1 dholland message empty {***LEER***}
1191 1.1 dholland message timezone {Zeitzone}
1192 1.1 dholland message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1193 1.1 dholland message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
1194 1.1 dholland message enable_sshd {sshd aktivieren}
1195 1.1 dholland message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1196 1.1 dholland message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
1197 1.1 dholland message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1198 1.2 martin message enable_xdm {xdm aktivieren}
1199 1.2 martin message enable_cgd {cgd aktivieren}
1200 1.2 martin message enable_lvm {lvm aktivieren}
1201 1.2 martin message enable_raid {raidframe aktivieren}
1202 1.1 dholland message add_a_user {Add a user}
1203 1.1 dholland message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
1204 1.1 dholland message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1205 1.1 dholland message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1206 1.1 dholland message binpkg_installed
1207 1.1 dholland {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
1208 1.1 dholland installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausfhren:
1209 1.1 dholland
1210 1.1 dholland pkgin install <packagename>
1211 1.1 dholland
1212 1.1 dholland Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
1213 1.1 dholland message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1214 1.1 dholland message pkgsrc
1215 1.11 martin {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1216 1.11 martin sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
1217 1.11 martin gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
1218 1.1 dholland
1219 1.1 dholland }
1220 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1221 1.11 martin message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
1222 1.1 dholland message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
1223 1.1 dholland versuchen?}
1224 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1225 1.2 martin message quit_pkgs_install {Installation von binr-Paketen beenden.}
1226 1.1 dholland message pkgin_failed
1227 1.1 dholland {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
1228 1.1 dholland vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
1229 1.1 dholland message failed {Fehlgeschlagen}
1230 1.2 martin message notsupported {Operation wird nicht untersttzt!}
1231 1.2 martin message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
1232 1.2 martin message partman {Erweiterte Partitionierung}
1233 1.20 martin message edit_parts {Partitionen bearbeiten}
1234 1.12 martin message editpart {Partitionen bearbeiten}
1235 1.20 martin message switch_parts {Switch partitioning scheme}
1236 1.20 martin message fmtasraid {Als RAID Komponente formatieren}
1237 1.20 martin message fmtaslvm {Als LVM-PV formatieren}
1238 1.20 martin message encrypt {Verschlsseln (CGD)}
1239 1.2 martin message setbootable {Boot-Flag}
1240 1.2 martin message erase {Safe Erase}
1241 1.2 martin message undo {Rckgngigmachen von nderungen}
1242 1.2 martin message unconfig {Dekonfigurieren}
1243 1.2 martin message edit {Bearbeiten}
1244 1.2 martin message doumount {Force-umount}
1245 1.2 martin
1246 1.2 martin message fremove {ENTFERNEN}
1247 1.2 martin message remove {Entfernen}
1248 1.2 martin message add {Hinzufgen}
1249 1.2 martin message auto {auto}
1250 1.2 martin
1251 1.12 martin message removepartswarn {Sie lschen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
1252 1.2 martin message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
1253 1.2 martin message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
1254 1.2 martin message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
1255 1.12 martin
1256 1.3 jmcneill message addusername {8 character username to add}
1257 1.1 dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1258 1.2 martin
1259 1.2 martin message Delete_partition
1260 1.2 martin {Partition lschen}
1261 1.2 martin
1262 1.7 martin message No_filesystem_newfs
1263 1.7 martin {Die ausgewhlte Zielpartition scheint kein gltiges Dateisystem zu enthalten.
1264 1.7 martin Mchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
1265 1.7 martin
1266 1.12 martin message swap_display {Auslagerungspartition}
1267 1.12 martin
1268 1.12 martin /* Called with: Example
1269 1.12 martin * $0 = parent device name sd0
1270 1.12 martin * $1 = swap partition name my_swap
1271 1.12 martin */
1272 1.7 martin message Auto_add_swap_part
1273 1.21 martin {Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
1274 1.12 martin scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
1275 1.7 martin Mchten Sie diese benutzen?}
1276 1.7 martin
1277 1.10 martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1278 1.10 martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
1279 1.14 martin /*
1280 1.14 martin * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1281 1.14 martin * no MBR on a disk.
1282 1.14 martin */
1283 1.14 martin message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
1284 1.10 martin
1285 1.12 martin message select_part_scheme
1286 1.12 martin {Dieses Gert wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
1287 1.12 martin Bitte whlen Sie ein Partitionierungsverfahren. }
1288 1.12 martin
1289 1.12 martin message select_other_partscheme
1290 1.12 martin {Bitte whlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren. }
1291 1.12 martin
1292 1.12 martin message select_part_limit
1293 1.12 martin {Einige Verfahren knnen nur den Anfang einer groe Festplatte verwalten,
1294 1.12 martin die Grenbegrenzung ist unten angegeben.}
1295 1.12 martin
1296 1.12 martin /* Called with: Example
1297 1.12 martin * $0 = device name ld0
1298 1.12 martin * $1 = size 3 TB
1299 1.12 martin */
1300 1.12 martin message part_limit_disksize
1301 1.12 martin {Dieses Gert ($0) ist $1 gro.}
1302 1.12 martin
1303 1.12 martin message size_limit {Max:}
1304 1.12 martin
1305 1.12 martin message addpart {Neue Partition hinzufgen}
1306 1.12 martin message nopart { (noch keine Partition definiert)}
1307 1.12 martin message custom_type {Unbekannt}
1308 1.12 martin
1309 1.12 martin message cancel {Abbrechen}
1310 1.12 martin
1311 1.12 martin message out_of_range {Ungltiger Wert}
1312 1.17 martin message invalid_guid {Ungltige GUID}
1313 1.12 martin
1314 1.12 martin message reedit_partitions {Erneut bearbeiten}
1315 1.12 martin message abort_installation {Installation abbrechen}
1316 1.12 martin
1317 1.12 martin message dl_get_custom_fstype {Dateisystem code (bis 255)}
1318 1.12 martin
1319 1.12 martin message dl_type_invalid {Ungltiger Dateisystem Typcode (0 .. 255)}
1320 1.12 martin
1321 1.12 martin message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen}
1322 1.12 martin
1323 1.12 martin /* Called with: Example
1324 1.12 martin * $0 = mount point /home
1325 1.12 martin */
1326 1.12 martin message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
1327 1.12 martin
1328 1.12 martin message ptnsize_replace_existing
1329 1.12 martin {Dies ist ein bereits existierende Partition.
1330 1.12 martin Um die Gre zu ndern, muss die Partition gelscht und spter neu
1331 1.12 martin erstellt werden. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
1332 1.12 martin
1333 1.12 martin Mchten Sie die Partition lschen?}
1334 1.12 martin
1335 1.12 martin message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gelscht werden}
1336 1.12 martin
1337 1.12 martin message ptn_type {Typ}
1338 1.12 martin message ptn_start {Start}
1339 1.12 martin message ptn_size {Gre}
1340 1.12 martin message ptn_end {Ende}
1341 1.12 martin
1342 1.12 martin message Invalid_numeric {Ungltige Zahl!}
1343 1.12 martin message Too_large {Zu gro!}
1344 1.12 martin message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
1345 1.12 martin
1346 1.12 martin /* Called with: Example
1347 1.12 martin * $0 = start of free space 500
1348 1.12 martin * $1 = end of free space 599
1349 1.12 martin * $2 = size of free space 100
1350 1.12 martin * $3 = unit in use MB
1351 1.12 martin */
1352 1.12 martin message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gre $2 $3)\n}
1353 1.12 martin
1354 1.12 martin message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
1355 1.12 martin message fs_type_ffs {FFS}
1356 1.19 martin message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)}
1357 1.12 martin message other_fs_type {Anderer Typ}
1358 1.12 martin
1359 1.12 martin message editpack {Namen der Festplatte festlegen}
1360 1.12 martin message edit_disk_pack_hdr
1361 1.12 martin {Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
1362 1.12 martin Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
1363 1.12 martin Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" fr
1364 1.12 martin Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
1365 1.12 martin
1366 1.12 martin Geben Sie den Namen ein}
1367 1.12 martin
1368 1.12 martin /* Called with: Example
1369 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1370 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1371 1.12 martin */
1372 1.12 martin message reeditpart
1373 1.12 martin {Wollen Sie die $1 Partitionen erneut editieren?}
1374 1.12 martin
1375 1.12 martin
1376 1.12 martin /* Called with: Example
1377 1.12 martin * $0 = device name wd0
1378 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1379 1.12 martin * $2 = inner partitioning name BSD disklabel
1380 1.12 martin * $3 = short version of $1 MBR
1381 1.12 martin * $4 = short version of $2 disklabel
1382 1.12 martin * $5 = size needed for NetBSD 250M
1383 1.12 martin * $6 = size needed to build NetBSD 15G
1384 1.12 martin */
1385 1.12 martin message fullpart
1386 1.12 martin {NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
1387 1.12 martin
1388 1.12 martin NetBSD bentigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
1389 1.12 martin wird spter durch das $2 weiter aufgeteilt.
1390 1.12 martin NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
1391 1.12 martin
1392 1.12 martin 'Die ganze Festplatte nutzen' lscht alle vorhandenen $3-Partitionen.
1393 1.12 martin Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
1394 1.12 martin $3 Partition.
1395 1.12 martin
1396 1.12 martin Etwa $5 reichen fr eine Basisinstallation, aber Sie sollten
1397 1.12 martin zustzlichen Platz fr Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
1398 1.12 martin Reservieren Sie mindestens $6 wenn Sie NetBSD selbst compilieren mchten.}
1399 1.12 martin
1400 1.12 martin message Select_your_choice
1401 1.12 martin {Wie mchten Sie verfahren?}
1402 1.12 martin
1403 1.12 martin /* Called with: Example
1404 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1405 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1406 1.12 martin */
1407 1.12 martin message Use_only_part_of_the_disk
1408 1.12 martin {Bearbeiten der $1-Partitionstabelle}
1409 1.12 martin
1410 1.12 martin message Use_the_entire_disk
1411 1.12 martin {Die ganze Festplatte nutzen}
1412 1.12 martin
1413 1.12 martin /* Called with: Example
1414 1.12 martin * $0 = device name wd0
1415 1.12 martin * $1 = total disk size 3000 GB
1416 1.12 martin * $2 = unallocated space 1.2 GB
1417 1.12 martin */
1418 1.12 martin message part_header
1419 1.12 martin { Gesamtkapazitt von $0: $1 - noch verfgbar: $2}
1420 1.12 martin message part_header_col_start {Start}
1421 1.12 martin message part_header_col_size {Gre}
1422 1.12 martin message part_header_col_flag {Flag}
1423 1.12 martin
1424 1.12 martin message Partition_table_ok
1425 1.12 martin {Partitionstabelle OK}
1426 1.12 martin
1427 1.12 martin message Dont_change
1428 1.12 martin {Nicht verndern}
1429 1.12 martin message Other_kind
1430 1.12 martin {Anderer Partitionstyp}
1431 1.12 martin
1432 1.12 martin message install_flag {I}
1433 1.12 martin message newfs_flag {F}
1434 1.12 martin
1435 1.12 martin /* Called with: Example
1436 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1437 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1438 1.12 martin */
1439 1.12 martin message nobsdpart
1440 1.12 martin {Keine NetBSD-Partition im $1}
1441 1.12 martin
1442 1.12 martin message multbsdpart
1443 1.12 martin {Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
1444 1.12 martin Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
1445 1.12 martin wollen.}
1446 1.12 martin
1447 1.12 martin message ovrwrite
1448 1.12 martin {Ihre Festplatte verfgt gegenwrtig ber eine Nicht-NetBSD Partition.
1449 1.12 martin Wollen Sie diese Partition wirklich mit NetBSD berschreiben?
1450 1.12 martin }
1451 1.12 martin
1452 1.12 martin message Partition_OK
1453 1.12 martin {Partition OK}
1454 1.12 martin
1455 1.12 martin /* Called with: Example
1456 1.12 martin * $0 = device name wd0
1457 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1458 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
1459 1.12 martin * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
1460 1.12 martin */
1461 1.12 martin message editparttable
1462 1.12 martin {Hier sehen Sie die aktuellen $2 Partitionen auf $0.
1463 1.12 martin Flag: hier (I)nstallieren$3.
1464 1.12 martin Whlen Sie die Partition, die Sie verndern mchten:
1465 1.12 martin
1466 1.12 martin }
1467 1.12 martin
1468 1.12 martin message ptn_install {Installation}
1469 1.12 martin message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, }
1470 1.12 martin
1471 1.17 martin message clone_flag {C}
1472 1.17 martin message clone_flag_desc {, (C)lone}
1473 1.17 martin
1474 1.12 martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1475 1.12 martin message parttype_gpt_short {GPT}
1476 1.12 martin
1477 1.12 martin message ptn_label {Label}
1478 1.12 martin message ptn_uuid {UUID}
1479 1.12 martin message ptn_gpt_type {GPT Typ}
1480 1.12 martin message ptn_boot {Start}
1481 1.12 martin
1482 1.12 martin /* Called with: Example
1483 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1484 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1485 1.12 martin */
1486 1.12 martin message use_partitions_anyway
1487 1.12 martin {Diese Partitionierung dennoch verwenden}
1488 1.12 martin
1489 1.12 martin message gpt_flags {S}
1490 1.12 martin message gpt_flag_desc {, (S)tart}
1491 1.12 martin
1492 1.12 martin /* Called with: Example
1493 1.12 martin * $0 = file system type FFSv2
1494 1.12 martin */
1495 1.12 martin message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)}
1496 1.13 martin
1497 1.13 martin message running_system {aktuelles System}
1498 1.17 martin
1499 1.17 martin message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren}
1500 1.17 martin message select_foreign_part {Whlen Sie eine Quellpartition:}
1501 1.17 martin message select_source_hdr
1502 1.17 martin {Zur Zeit ausgwhlte Quellpartitionen:}
1503 1.17 martin message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren}
1504 1.17 martin message select_source_add {Weitere Partition hinzufgen}
1505 1.17 martin message clone_target_end {Als letzte hinzufgen}
1506 1.17 martin message clone_target_hdr
1507 1.17 martin {Einfgen der duplizierten Partitionen vor:}
1508 1.17 martin message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)}
1509 1.18 martin message clone_src_done
1510 1.18 martin {Quellselektion OK, weiter mit der Zielauswahl}
1511