Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.de revision 1.24
      1  1.24    martin /*	$NetBSD: msg.mi.de,v 1.24 2020/10/13 17:26:28 martin Exp $	*/
      2   1.1  dholland 
      3   1.1  dholland /*
      4   1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      5   1.1  dholland  * All rights reserved.
      6   1.1  dholland  *
      7   1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
      8   1.1  dholland  *
      9   1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     10   1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     11   1.1  dholland  * are met:
     12   1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     13   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     14   1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     15   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     16   1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     17   1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     18   1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     19   1.1  dholland  *    written permission.
     20   1.1  dholland  *
     21   1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     22   1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     23   1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     24   1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     25   1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     26   1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     27   1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     28   1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     29   1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     30   1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     31   1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     32   1.1  dholland  *
     33   1.1  dholland  */
     34   1.1  dholland 
     35   1.1  dholland /* MI Message catalog -- German, machine independent */
     36   1.1  dholland 
     37   1.1  dholland /*
     38   1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     39   1.1  dholland  * before the locale is set up!
     40   1.1  dholland  */
     41   1.1  dholland message sysinst_message_language
     42   1.1  dholland {Installation auf Deutsch}
     43   1.1  dholland 
     44   1.1  dholland message sysinst_message_locale
     45   1.1  dholland {de_DE.ISO8859-15}
     46   1.1  dholland 
     47  1.12    martin message	out_of_memory	{Nicht genug Speicher!}
     48   1.1  dholland message Yes {Ja}
     49   1.1  dholland message No {Nein}
     50   1.1  dholland message All {Alle(s)}
     51   1.1  dholland message Some {Einige}
     52   1.1  dholland message None {Kein(e)}
     53   1.1  dholland message none {kein(e)}
     54   1.1  dholland message OK {OK}
     55   1.1  dholland message ok {ok}
     56   1.1  dholland message On {An}
     57   1.1  dholland message Off {Aus}
     58   1.1  dholland message unchanged {unverndert}
     59   1.1  dholland message Delete {Lschen?}
     60   1.1  dholland message install
     61   1.1  dholland {installieren}
     62   1.1  dholland 
     63   1.1  dholland message reinstall
     64   1.1  dholland {Sets erneut installieren fr}
     65   1.1  dholland 
     66   1.1  dholland message upgrade
     67   1.1  dholland {Aktualisierung}
     68   1.1  dholland 
     69   1.1  dholland message hello
     70   1.1  dholland {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
     71   1.1  dholland Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
     72   1.1  dholland oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
     73   1.1  dholland In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
     74   1.1  dholland die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
     75   1.1  dholland die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
     76   1.1  dholland (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
     77   1.1  dholland Durch Bettigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwrtige Auswahl.
     78   1.1  dholland }
     79   1.1  dholland 
     80   1.1  dholland message thanks
     81   1.1  dholland {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
     82   1.1  dholland }
     83   1.1  dholland 
     84   1.1  dholland message installusure
     85   1.1  dholland {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
     86   1.1  dholland Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
     87   1.1  dholland Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
     88   1.1  dholland gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
     89   1.1  dholland 	a) Partitionieren Ihrer Festplatte
     90   1.1  dholland 	b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
     91   1.1  dholland 	c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
     92   1.1  dholland 	d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
     93   1.1  dholland 
     94   1.1  dholland (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
     95   1.1  dholland aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
     96   1.1  dholland die Installation abzubrechen.)
     97   1.1  dholland 
     98   1.1  dholland Wollen Sie fortfahren?
     99   1.1  dholland }
    100   1.1  dholland 
    101   1.1  dholland message upgradeusure
    102   1.1  dholland {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
    103   1.1  dholland Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
    104   1.1  dholland Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
    105   1.1  dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
    106   1.1  dholland }
    107   1.1  dholland 
    108   1.1  dholland message reinstallusure
    109   1.1  dholland {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
    110   1.1  dholland auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur ldt und entpackt
    111   1.1  dholland die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte aus.
    112   1.1  dholland Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
    113   1.1  dholland Konfigurationen gesichert.
    114   1.1  dholland 
    115   1.1  dholland Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
    116   1.1  dholland falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
    117   1.1  dholland neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
    118   1.1  dholland 
    119   1.1  dholland Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
    120   1.1  dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
    121   1.1  dholland berschrieben werden!)
    122   1.1  dholland }
    123   1.1  dholland 
    124   1.1  dholland message mount_failed
    125   1.1  dholland {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
    126   1.1  dholland }
    127   1.1  dholland 
    128   1.1  dholland message nodisk
    129   1.1  dholland {Ich kann keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
    130   1.1  dholland Zurck zum Hauptmen...
    131   1.1  dholland }
    132   1.1  dholland 
    133   1.1  dholland message onedisk
    134   1.1  dholland {Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
    135   1.1  dholland Sie NetBSD darauf %s mchten.
    136   1.1  dholland }
    137   1.1  dholland 
    138   1.1  dholland message ask_disk
    139   1.1  dholland {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
    140   1.1  dholland 
    141   1.1  dholland message Available_disks
    142   1.1  dholland {Verfgbare Festplatten}
    143   1.1  dholland 
    144   1.1  dholland message heads
    145   1.1  dholland {Kpfe}
    146   1.1  dholland 
    147   1.1  dholland message sectors
    148   1.1  dholland {Sektoren}
    149   1.1  dholland 
    150   1.1  dholland message mountpoint
    151   1.1  dholland {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
    152   1.1  dholland 
    153   1.1  dholland message cylname
    154   1.1  dholland {Zyl}
    155   1.1  dholland 
    156   1.1  dholland message secname
    157   1.1  dholland {Sek}
    158   1.1  dholland 
    159   1.1  dholland message megname
    160   1.1  dholland {MB}
    161   1.1  dholland 
    162  1.12    martin message gigname
    163  1.12    martin {GB}
    164  1.12    martin 
    165  1.12    martin /* Called with:				Example
    166  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    167  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    168  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    169  1.12    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    170  1.12    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    171  1.12    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    172  1.12    martin  */
    173  1.12    martin message layout_prologue_none
    174  1.12    martin {Sie knnen die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
    175  1.12    martin aber die Standard-Partitionen verwenden.}
    176  1.12    martin 
    177  1.12    martin /* Called with:				Example
    178  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    179  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    180  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    181  1.12    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    182  1.12    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    183  1.12    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    184  1.12    martin  */
    185  1.12    martin message layout_prologue_existing
    186  1.12    martin {Falls Sie nicht die existierende Partitionen weiterverwenden mchten,
    187  1.12    martin knnen Sie die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
    188  1.12    martin alle verwerfen und die Standard-Partitionsgren verwenden.}
    189  1.12    martin 
    190  1.12    martin /* Called with:				Example
    191  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    192  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    193  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    194  1.12    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    195  1.12    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    196  1.12    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    197  1.12    martin  */
    198  1.12    martin message layout_main
    199  1.12    martin {
    200  1.12    martin 
    201  1.12    martin Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Details der Partitionen zu
    202  1.12    martin verndern.
    203  1.12    martin 
    204  1.12    martin Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro.
    205  1.12    martin 
    206  1.12    martin Eine volle Installation bentigt mindestens $4 und
    207  1.12    martin $5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
    208   1.1  dholland 
    209   1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    210  1.12    martin {Wenn Sie Mega- oder Gigabytes whlen, werden effektive
    211  1.12    martin Partitionsgren festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen.
    212  1.12    martin Bei modernen Festplatten spielen Zylindergren keine Roole.
    213  1.12    martin Bei lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
    214  1.12    martin Partitionsgren auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
    215  1.12    martin aktuellen Zylindergre ausmachen.
    216  1.12    martin Bei der Auswahl mit Sektoren knnen Sie die Partitionsgre
    217  1.12    martin exakt definieren.
    218   1.1  dholland 
    219  1.12    martin Whlen Sie die Einheit}
    220   1.1  dholland 
    221   1.1  dholland message ptnsizes
    222   1.1  dholland {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
    223   1.1  dholland wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
    224   1.1  dholland wollen, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
    225   1.1  dholland Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
    226   1.1  dholland (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
    227   1.1  dholland 
    228   1.1  dholland Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
    229  1.12    martin hinzugefgt.}
    230  1.12    martin 
    231  1.12    martin /* Called with: 			Example
    232  1.12    martin  *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
    233  1.12    martin  */
    234  1.12    martin message ptnsizes_markers		{Andere Markierungen: $0 Partition.}
    235  1.12    martin message ptnsizes_mark_existing		{'=' existierende}
    236  1.12    martin message ptnsizes_mark_external		{'@' externe}
    237   1.1  dholland 
    238  1.12    martin message ptnheaders_size		{Gre}
    239  1.12    martin message ptnheaders_filesystem	{Dateisystem}
    240   1.1  dholland 
    241   1.1  dholland message askfsmount
    242   1.1  dholland {Mount-Verzeichnis?}
    243   1.1  dholland 
    244   1.1  dholland message askfssize
    245   1.1  dholland {Gre fr %s in %s?}
    246   1.1  dholland 
    247   1.1  dholland message askunits
    248  1.12    martin {Greneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
    249   1.1  dholland 
    250   1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    251   1.1  dholland {NetBSD-Partition}
    252   1.1  dholland 
    253   1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    254   1.1  dholland {Ganze Festplatte}
    255   1.1  dholland 
    256   1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    257   1.1  dholland {Boot-Partition}
    258   1.1  dholland 
    259   1.1  dholland message add_another_ptn
    260   1.1  dholland {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
    261   1.1  dholland 
    262  1.12    martin /* Called with:				Example
    263  1.12    martin  *  $0 = free space			1.4
    264  1.12    martin  *  $1 = size unit			GB
    265  1.12    martin */
    266   1.1  dholland message fssizesok
    267  1.12    martin {Weiter.  Freier Speicherplatz: $0 $1.}
    268   1.1  dholland 
    269  1.12    martin /* Called with:				Example
    270  1.12    martin  *  $0 = missing space			1.4
    271  1.12    martin  *  $1 = size unit			GB
    272  1.12    martin */
    273   1.1  dholland message fssizesbad
    274  1.12    martin {Abbrechen.  Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
    275   1.1  dholland 
    276   1.1  dholland message startoutsidedisk
    277   1.1  dholland {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
    278   1.1  dholland Festplatte.
    279   1.1  dholland }
    280   1.1  dholland 
    281   1.1  dholland message endoutsidedisk
    282   1.1  dholland {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
    283   1.1  dholland Festplatte.
    284  1.12    martin Die Gre Ihrer Partition wurde verringert.}
    285   1.1  dholland 
    286  1.12    martin /* Called with:				Example
    287  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    288  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Master Boot Record (MBR)
    289  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
    290  1.12    martin  *  $3 = disk size			3TB
    291  1.12    martin  *  $4 = size limit			2TB
    292  1.12    martin  */
    293   1.1  dholland message toobigdisklabel
    294   1.1  dholland {
    295  1.12    martin Diese Platte ($0) ist zu gro ($3) fr eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
    296  1.12    martin Sie knnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
    297  1.12    martin }
    298   1.1  dholland 
    299  1.12    martin message cvtscheme_hdr		{Mchten Sie die aktuelle Partitionierung}
    300  1.12    martin message cvtscheme_keep		{beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
    301  1.12    martin message cvtscheme_delete	{lschen (alle Daten gehen verloren!)}
    302  1.12    martin message cvtscheme_convert	{in ein anderes Schema konvertieren}
    303  1.12    martin message cvtscheme_abort		{abbrechen}
    304  1.12    martin 
    305  1.12    martin /* Called with:				Example
    306  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
    307  1.12    martin  *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
    308  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		disklabel
    309  1.12    martin  *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
    310  1.12    martin  *  $4 = additional flags description	(B)ootable
    311  1.12    martin  *  $5 = total size			2TB
    312  1.12    martin  *  $6 = free size			244MB
    313  1.12    martin  */
    314   1.1  dholland message fspart
    315  1.12    martin {Nachfolgend sehen Sie Ihre $2 Partitionen fr $0.
    316  1.12    martin Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.
    317   1.1  dholland 
    318  1.17    martin Flags: $3(F)ormatieren$4.   Gesamtgre: $5, frei: $6}
    319   1.1  dholland 
    320  1.12    martin message ptnheaders_start	{Start}
    321  1.12    martin message ptnheaders_end		{Ende}
    322  1.12    martin message ptnheaders_fstype	{Typ}
    323   1.1  dholland 
    324   1.1  dholland 
    325   1.1  dholland message partition_sizes_ok
    326   1.1  dholland {Partitionsgren OK}
    327   1.1  dholland 
    328   1.1  dholland message edfspart
    329  1.12    martin {Die aktuellen Werte fr diese Partition werden
    330  1.12    martin unten angezeigt.
    331   1.1  dholland 
    332  1.12    martin Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:}
    333   1.1  dholland 
    334  1.12    martin message ptn_newfs		{Formatieren (newfs)}
    335  1.12    martin message ptn_mount		{Mount}
    336  1.12    martin message ptn_mount_options	{Mountoptionen}
    337  1.12    martin message ptn_mountpt		{Verzeichnis}
    338   1.1  dholland 
    339   1.1  dholland message toggle
    340   1.1  dholland {Whlen Sie}
    341   1.1  dholland 
    342   1.1  dholland message restore
    343   1.1  dholland {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
    344   1.1  dholland 
    345   1.1  dholland message Select_the_type
    346   1.1  dholland {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
    347   1.1  dholland 
    348   1.1  dholland message other_types
    349   1.1  dholland {Andere Dateisystemtypen}
    350   1.1  dholland 
    351  1.12    martin /* Called with:				Example
    352  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    353  1.12    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    354  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    355  1.12    martin  */
    356  1.12    martin message label_size_head
    357  1.12    martin {Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
    358  1.12    martin     -1:   bis zum Ende / Maximum}
    359  1.12    martin 
    360  1.12    martin /* Called with:				Example
    361  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    362  1.12    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    363  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    364  1.12    martin  */
    365  1.12    martin message	label_size_part_hint
    366  1.12    martin {  $0:  bis zur angegebenen Partition}
    367  1.12    martin 
    368  1.12    martin /* Called with:				Example
    369  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    370  1.12    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    371  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    372  1.12    martin  */
    373  1.12    martin message label_size_tail		{Gre (maximal $1 $2)}
    374  1.12    martin 
    375  1.12    martin /* Called with:				Example
    376  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    377  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    378  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    379  1.12    martin  */
    380  1.12    martin message label_offset_head
    381  1.12    martin {Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
    382  1.12    martin     -1:   Am Anfang / Minimum beginnen}
    383  1.12    martin 
    384  1.12    martin /* Called with:				Example
    385  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    386  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    387  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    388  1.12    martin  */
    389  1.12    martin message	label_offset_part_hint
    390  1.12    martin {  $0:  direkt hinter der angegebenen Partition starten}
    391   1.1  dholland 
    392  1.12    martin /* Called with:				Example
    393  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    394  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    395  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    396  1.12    martin  */
    397  1.12    martin message	label_offset_space_hint
    398  1.12    martin {  $1:  am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
    399  1.12    martin 
    400  1.12    martin /* Called with:				Example
    401  1.12    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    402  1.12    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    403  1.12    martin  *  $2 = size unit			MB
    404  1.12    martin  */
    405  1.12    martin message label_offset_tail	{Start ($2)}
    406   1.1  dholland 
    407   1.1  dholland message invalid_sector_number
    408  1.12    martin {Ungltiger Wert}
    409   1.1  dholland 
    410   1.1  dholland message packname
    411   1.1  dholland {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
    412   1.1  dholland 
    413   1.1  dholland message lastchance
    414   1.1  dholland {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
    415   1.1  dholland geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
    416   1.1  dholland 
    417   1.1  dholland Mchten Sie fortfahren?
    418   1.1  dholland 
    419   1.1  dholland }
    420   1.1  dholland 
    421   1.1  dholland message disksetupdone
    422   1.1  dholland {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
    423   1.1  dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
    424   1.1  dholland auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
    425   1.1  dholland und geprft.
    426   1.1  dholland }
    427   1.1  dholland 
    428   1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    429   1.1  dholland {Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
    430   1.1  dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
    431   1.1  dholland und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
    432   1.1  dholland }
    433   1.1  dholland 
    434   1.1  dholland message openfail
    435   1.1  dholland {Konnte %s nicht ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
    436   1.1  dholland }
    437   1.1  dholland 
    438  1.12    martin /* Called with:				Example
    439  1.12    martin  *  $0 = device name			/dev/wd0a
    440  1.12    martin  *  $1 = mount path			/usr
    441  1.12    martin  */
    442   1.1  dholland message mountfail
    443  1.12    martin {Das Mounten des Gertes $0 auf $1 ist fehlgeschlagen.
    444   1.1  dholland }
    445   1.1  dholland 
    446   1.1  dholland message extractcomplete
    447   1.1  dholland {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
    448   1.1  dholland Das System ist somit fhig, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
    449   1.1  dholland Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen sysinst die Mglichkeit, eine
    450   1.1  dholland grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
    451   1.1  dholland }
    452   1.1  dholland 
    453   1.1  dholland message instcomplete
    454   1.1  dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
    455   1.1  dholland sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
    456   1.1  dholland um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
    457   1.1  dholland Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
    458   1.1  dholland mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
    459   1.1  dholland 
    460   1.1  dholland Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
    461   1.1  dholland konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
    462   1.1  dholland die Vorgaben fr diese Datei finden.
    463   1.1  dholland }
    464   1.1  dholland 
    465   1.1  dholland message upgrcomplete
    466   1.1  dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie mssen
    467   1.1  dholland nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
    468   1.1  dholland entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
    469   1.1  dholland Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
    470   1.1  dholland Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
    471   1.1  dholland 
    472   1.1  dholland Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
    473   1.1  dholland rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
    474   1.1  dholland Modus (Einbenutzermodus) startet.
    475   1.1  dholland }
    476   1.1  dholland 
    477   1.1  dholland 
    478   1.1  dholland message unpackcomplete
    479   1.1  dholland {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
    480   1.1  dholland beendet.
    481   1.1  dholland Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
    482   1.1  dholland Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
    483   1.1  dholland Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
    484   1.1  dholland 
    485   1.1  dholland Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
    486   1.1  dholland Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
    487   1.1  dholland rc_configured=YES umzustellen.
    488   1.1  dholland }
    489   1.1  dholland 
    490   1.1  dholland message distmedium
    491   1.1  dholland {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
    492   1.1  dholland Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
    493   1.1  dholland mehrere Optionen.
    494   1.1  dholland Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
    495   1.1  dholland Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
    496   1.1  dholland 
    497   1.1  dholland Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
    498   1.1  dholland 
    499   1.1  dholland }
    500   1.1  dholland 
    501   1.1  dholland message distset
    502   1.1  dholland {Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
    503   1.1  dholland Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
    504   1.1  dholland sowie optionale.
    505   1.1  dholland Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
    506   1.1  dholland alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
    507   1.1  dholland definierten Satz auszuwhlen.
    508   1.1  dholland }
    509   1.1  dholland 
    510   1.1  dholland message ftpsource
    511   1.1  dholland {Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
    512   1.1  dholland Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
    513   1.1  dholland 
    514   1.1  dholland }
    515   1.1  dholland 
    516   1.1  dholland message email
    517   1.1  dholland {E-Mail-Adresse}
    518   1.1  dholland 
    519   1.1  dholland message dev
    520   1.1  dholland {Laufwerk}
    521   1.1  dholland 
    522   1.1  dholland message nfssource
    523   1.1  dholland {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
    524   1.1  dholland finden ist.
    525   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
    526   1.1  dholland 
    527   1.1  dholland }
    528   1.1  dholland 
    529   1.1  dholland message floppysource
    530   1.1  dholland {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
    531   1.1  dholland Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu direkt im obersten
    532   1.1  dholland Verzeichnis der Diskette liegen.
    533   1.1  dholland 
    534   1.1  dholland }
    535   1.1  dholland 
    536   1.1  dholland message cdromsource
    537   1.1  dholland {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
    538   1.1  dholland die Distribution zu finden ist.
    539   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
    540   1.1  dholland 
    541   1.1  dholland }
    542   1.1  dholland 
    543   1.1  dholland message Available_cds
    544   1.1  dholland {Verfgbare CDs}
    545   1.1  dholland 
    546   1.1  dholland message ask_cd
    547   1.1  dholland {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations CD aus.}
    548   1.1  dholland 
    549   1.1  dholland message cd_path_not_found
    550   1.1  dholland {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
    551   1.1  dholland prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
    552   1.1  dholland 
    553   1.1  dholland message localfssource
    554   1.1  dholland {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
    555   1.1  dholland Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
    556   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
    557   1.1  dholland 
    558   1.1  dholland }
    559   1.1  dholland 
    560   1.1  dholland message localdir
    561   1.1  dholland {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
    562   1.1  dholland die Distribution zu finden ist.
    563   1.1  dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
    564   1.1  dholland 
    565   1.1  dholland }
    566   1.1  dholland 
    567   1.1  dholland message filesys
    568   1.1  dholland {Dateisystem}
    569   1.1  dholland 
    570   1.1  dholland message nonet
    571   1.1  dholland {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
    572   1.1  dholland Zurck zum vorigen Men.
    573   1.1  dholland }
    574   1.1  dholland 
    575   1.1  dholland message netup
    576   1.1  dholland {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
    577   1.1  dholland Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
    578   1.1  dholland 
    579   1.1  dholland message asknetdev
    580   1.2    martin {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
    581   1.1  dholland 
    582   1.2    martin message netdevs
    583   1.2    martin {Verfgbare schnittstellen}
    584   1.1  dholland 
    585   1.1  dholland message netinfo
    586   1.1  dholland {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, bentigen wir folgende Angaben:
    587   1.1  dholland 
    588   1.1  dholland }
    589   1.1  dholland 
    590   1.1  dholland message net_domain
    591   1.1  dholland {DNS-Domain}
    592   1.1  dholland 
    593   1.1  dholland message net_host
    594   1.1  dholland {Hostname}
    595   1.1  dholland 
    596   1.1  dholland message net_ip
    597   1.1  dholland {IPv4-Adresse}
    598   1.1  dholland 
    599   1.1  dholland message net_srv_ip
    600   1.1  dholland {IPv4-Adressse des Servers}
    601   1.1  dholland 
    602   1.1  dholland message net_mask
    603   1.1  dholland {IPv4-Netzmaske}
    604   1.1  dholland 
    605   1.1  dholland message net_namesrv
    606   1.1  dholland {IPv4-Nameserver}
    607   1.1  dholland 
    608   1.1  dholland message net_defroute
    609   1.1  dholland {IPv4-Gateway}
    610   1.1  dholland 
    611   1.1  dholland message net_media
    612   1.1  dholland {Art der Netzwerkverbindung}
    613   1.1  dholland 
    614   1.1  dholland message netok
    615   1.1  dholland {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
    616   1.1  dholland 
    617   1.1  dholland DNS-Domain:		%s
    618   1.1  dholland Hostname:		%s
    619   1.4       roy Nameserver:		%s
    620   1.1  dholland Netzwerkadapter:	%s
    621   1.4       roy Verbindungstyp:		%s
    622   1.1  dholland IP-Adresse:		%s
    623   1.1  dholland Netzmaske:		%s
    624   1.1  dholland IPv4-Gateway:		%s
    625   1.1  dholland }
    626   1.1  dholland 
    627   1.1  dholland message netok_slip
    628   1.1  dholland {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
    629   1.1  dholland 
    630   1.1  dholland DNS-Domain:		%s
    631   1.1  dholland Hostname:		%s
    632   1.4       roy Nameserver:		%s
    633   1.1  dholland Netzwerkadapter:	%s
    634   1.4       roy Verbindungstyp:		%s
    635   1.1  dholland IP-Adresse:		%s
    636   1.1  dholland IP-Adresse des Servers:	%s
    637   1.1  dholland Netzmaske:		%s
    638   1.1  dholland IPv4-Gateway:		%s
    639   1.1  dholland }
    640   1.1  dholland 
    641   1.1  dholland message netokv6
    642   1.1  dholland {
    643   1.1  dholland IPv6-Autokonfiguration:	%s
    644   1.1  dholland }
    645   1.1  dholland 
    646   1.1  dholland message netok_ok
    647   1.1  dholland {Sind diese OK?}
    648   1.1  dholland 
    649   1.1  dholland message slattach {
    650   1.1  dholland Flags fr slattach
    651   1.1  dholland }
    652   1.1  dholland 
    653   1.1  dholland message wait_network
    654   1.1  dholland {
    655   1.1  dholland Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
    656   1.1  dholland }
    657   1.1  dholland 
    658   1.1  dholland message resolv
    659   1.1  dholland {Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
    660   1.1  dholland }
    661   1.1  dholland 
    662  1.12    martin /* Called with: 			Example
    663  1.12    martin  *  $0 = target prefix			/target/etc
    664  1.12    martin  *  $1 = error message			No such file or directory
    665  1.12    martin  */
    666   1.1  dholland message realdir
    667  1.12    martin {Konnte nicht in das Verzeichnis $0 wechseln: $1
    668  1.12    martin Installation abgebrochen.}
    669   1.1  dholland 
    670   1.1  dholland message delete_xfer_file
    671   1.1  dholland {Nach der Installation lschen}
    672   1.1  dholland 
    673  1.15    martin /* Called with: 			Example
    674  1.15    martin  *  $0 = set name			base
    675  1.15    martin  */
    676   1.1  dholland message notarfile
    677  1.15    martin {Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
    678   1.1  dholland 
    679   1.1  dholland message endtarok
    680   1.1  dholland {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
    681   1.1  dholland 
    682   1.1  dholland message endtar
    683   1.1  dholland {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
    684   1.1  dholland Ihre Installation ist daher unvollstndig.
    685   1.1  dholland 
    686   1.1  dholland Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
    687   1.1  dholland gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
    688   1.1  dholland Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
    689   1.1  dholland mit Fehler entpackt worden.
    690   1.1  dholland 
    691   1.1  dholland Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
    692   1.1  dholland Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
    693   1.1  dholland 
    694  1.12    martin message abort_inst {Installation abgebrochen.}
    695  1.12    martin message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
    696   1.1  dholland 
    697   1.1  dholland message abortinst
    698   1.1  dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
    699   1.1  dholland Installation abgebrochen.
    700   1.1  dholland }
    701   1.1  dholland 
    702   1.1  dholland message abortupgr
    703   1.1  dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
    704   1.1  dholland Aktualisierung abgebrochen.
    705   1.1  dholland }
    706   1.1  dholland 
    707   1.1  dholland message abortunpack
    708   1.1  dholland {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
    709   1.1  dholland entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
    710   1.1  dholland Pakete angeben und es erneut versuchen.
    711   1.1  dholland }
    712   1.1  dholland 
    713   1.1  dholland message createfstab
    714   1.1  dholland {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
    715   1.1  dholland werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
    716   1.1  dholland }
    717   1.1  dholland 
    718   1.1  dholland 
    719   1.1  dholland message noetcfstab
    720   1.1  dholland {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
    721   1.1  dholland werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
    722   1.1  dholland }
    723   1.1  dholland 
    724   1.1  dholland message badetcfstab
    725   1.1  dholland {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
    726   1.1  dholland Aktualisierung wird abgebrochen.
    727   1.1  dholland }
    728   1.1  dholland 
    729   1.1  dholland message X_oldexists
    730   1.1  dholland {Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
    731   1.1  dholland gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
    732   1.1  dholland Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
    733   1.1  dholland 
    734   1.1  dholland Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
    735   1.1  dholland wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
    736   1.1  dholland einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
    737   1.1  dholland %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
    738   1.1  dholland Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
    739   1.1  dholland abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
    740   1.1  dholland mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
    741   1.1  dholland unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
    742   1.1  dholland 
    743   1.1  dholland Aktualisierung wird abgebrochen.}
    744   1.1  dholland 
    745   1.1  dholland message netnotup
    746   1.1  dholland {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
    747   1.1  dholland Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
    748   1.1  dholland Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
    749   1.1  dholland 
    750   1.1  dholland ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
    751   1.1  dholland }
    752   1.1  dholland 
    753   1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    754   1.1  dholland {Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
    755   1.1  dholland spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
    756   1.1  dholland }
    757   1.1  dholland 
    758   1.1  dholland message makedev
    759   1.1  dholland {Erstelle Gertedateien in /dev ...
    760   1.1  dholland }
    761   1.1  dholland 
    762  1.12    martin /* Called with:				Example
    763  1.12    martin  *  $0 = device name			/dev/rwd0a
    764  1.12    martin  *  $1 = file system type		ffs
    765  1.12    martin  *  $2 = error return code form fsck	8
    766  1.12    martin  */
    767   1.1  dholland message badfs
    768  1.12    martin {Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
    769  1.12    martin die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
    770   1.1  dholland 
    771   1.1  dholland Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
    772   1.1  dholland }
    773   1.1  dholland 
    774   1.1  dholland message rootmissing
    775   1.1  dholland {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
    776   1.1  dholland }
    777   1.1  dholland 
    778   1.1  dholland message badroot
    779   1.1  dholland {Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
    780   1.1  dholland Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
    781   1.1  dholland }
    782   1.1  dholland 
    783   1.1  dholland message fd_type
    784   1.1  dholland {Floppy Dateisystem-Typ}
    785   1.1  dholland 
    786   1.1  dholland message fdnotfound
    787   1.1  dholland {Ich konnte die Datei nicht finden.
    788   1.1  dholland }
    789   1.1  dholland 
    790   1.1  dholland message fdremount
    791   1.1  dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
    792   1.1  dholland }
    793   1.1  dholland 
    794   1.1  dholland message fdmount
    795   1.1  dholland {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
    796   1.1  dholland 
    797   1.1  dholland Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
    798   1.1  dholland "Paket fertig" um das Paket zu installieren. Whlen Sie
    799   1.1  dholland "Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
    800   1.1  dholland zurckzukehren.
    801   1.1  dholland }
    802   1.1  dholland 
    803   1.1  dholland .if 0
    804   1.1  dholland message fdmount
    805   1.1  dholland {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
    806   1.1  dholland 
    807   1.1  dholland message fdnotfound
    808   1.1  dholland {Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
    809   1.1  dholland Diskette ein.
    810   1.1  dholland Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
    811   1.1  dholland um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
    812   1.1  dholland 
    813   1.1  dholland message fdremount
    814   1.1  dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
    815   1.1  dholland 
    816   1.1  dholland Sie sollten:
    817   1.1  dholland 
    818   1.1  dholland Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
    819   1.1  dholland 
    820   1.1  dholland Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
    821   1.1  dholland nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
    822   1.1  dholland 
    823   1.1  dholland Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
    824   1.1  dholland abbrechen.
    825   1.1  dholland }
    826   1.1  dholland .endif
    827   1.1  dholland 
    828   1.1  dholland message mntnetconfig
    829   1.1  dholland {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
    830   1.1  dholland Gebrauch in /etc speichern?}
    831   1.1  dholland 
    832   1.1  dholland message cur_distsets
    833   1.1  dholland {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
    834   1.1  dholland 
    835   1.1  dholland }
    836   1.1  dholland 
    837   1.1  dholland message cur_distsets_header
    838   1.1  dholland {   Distributionspaket       Ausgewhlt
    839   1.1  dholland    ------------------------ ----------
    840   1.1  dholland }
    841   1.1  dholland 
    842   1.1  dholland message set_base
    843   1.1  dholland {Basispaket}
    844   1.1  dholland 
    845   1.1  dholland message set_system
    846   1.1  dholland {Systemkonfiguration (/etc)}
    847   1.1  dholland 
    848   1.1  dholland message set_compiler
    849   1.1  dholland {Compiler}
    850   1.1  dholland 
    851  1.22  jmcneill message set_dtb
    852  1.22  jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
    853  1.22  jmcneill 
    854   1.1  dholland message set_games
    855   1.1  dholland {Spiele}
    856   1.1  dholland 
    857   1.1  dholland message set_man_pages
    858   1.1  dholland {Handbuchseiten (man pages)}
    859   1.1  dholland 
    860   1.1  dholland message set_misc
    861   1.1  dholland {Verschiedenes}
    862   1.1  dholland 
    863   1.1  dholland message set_modules
    864   1.1  dholland {Kernel Modules}
    865   1.1  dholland 
    866  1.16      maya message set_rescue
    867  1.16      maya {Recovery tools}
    868  1.16      maya 
    869   1.1  dholland message set_tests
    870   1.1  dholland {Testprogramme}
    871   1.1  dholland 
    872   1.1  dholland message set_text_tools
    873   1.1  dholland {Textbearbeitung}
    874   1.1  dholland 
    875   1.1  dholland message set_X11
    876   1.1  dholland {X11 Sets}
    877   1.1  dholland 
    878   1.1  dholland message set_X11_base
    879   1.1  dholland {X11 Basis und Clients}
    880   1.1  dholland 
    881   1.1  dholland message set_X11_etc
    882   1.1  dholland {X11 Konfiguration}
    883   1.1  dholland 
    884   1.1  dholland message set_X11_fonts
    885   1.1  dholland {X11 Schriftarten}
    886   1.1  dholland 
    887   1.1  dholland message set_X11_servers
    888   1.1  dholland {X11 Server}
    889   1.1  dholland 
    890   1.1  dholland message set_X11_prog
    891   1.1  dholland {X11 Programmierung}
    892   1.1  dholland 
    893   1.1  dholland message set_source
    894   1.1  dholland {Quelltexte und Debug-Info}
    895   1.1  dholland 
    896   1.1  dholland message set_syssrc
    897   1.1  dholland {Kernel Quelltexte}
    898   1.1  dholland 
    899   1.1  dholland message set_src
    900   1.1  dholland {Basissystem Quelltexte}
    901   1.1  dholland 
    902   1.1  dholland message set_sharesrc
    903   1.1  dholland {Share Quelltexte}
    904   1.1  dholland 
    905   1.1  dholland message set_gnusrc
    906   1.1  dholland {GNU Quelltexte}
    907   1.1  dholland 
    908   1.1  dholland message set_xsrc
    909   1.1  dholland {X11 Quelltexte}
    910   1.1  dholland 
    911   1.1  dholland message set_debug
    912   1.1  dholland {Debug-Information}
    913   1.1  dholland 
    914   1.1  dholland message set_xdebug
    915   1.1  dholland {X11 Debug-Information}
    916   1.1  dholland 
    917   1.1  dholland message select_all
    918   1.1  dholland {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
    919   1.1  dholland 
    920   1.1  dholland message select_none
    921   1.1  dholland {Kein Paket whlen}
    922   1.1  dholland 
    923   1.1  dholland message install_selected_sets
    924   1.1  dholland {Installieren der ausgewhlten Pakete}
    925   1.1  dholland 
    926   1.1  dholland message tarerror
    927   1.1  dholland {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
    928   1.1  dholland nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
    929   1.1  dholland vollstndig sein wird.
    930   1.1  dholland 
    931   1.1  dholland Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
    932   1.1  dholland 
    933  1.12    martin /* Called with: 			Example
    934  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    935  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    936  1.12    martin  */
    937   1.1  dholland message must_be_one_root
    938   1.1  dholland {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
    939   1.1  dholland 
    940  1.12    martin /* Called with: 			Example
    941  1.12    martin  *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
    942  1.12    martin  *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
    943  1.12    martin  */
    944   1.1  dholland message partitions_overlap
    945  1.12    martin {Die Partitionen $0 und $1 berlappen sich.}
    946   1.1  dholland 
    947   1.1  dholland message No_Bootcode
    948   1.1  dholland {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
    949   1.1  dholland 
    950   1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    951   1.1  dholland {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
    952   1.1  dholland daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
    953   1.1  dholland 
    954   1.1  dholland message edit_partitions_again
    955   1.1  dholland {
    956   1.1  dholland 
    957   1.1  dholland Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
    958   1.1  dholland Hauptmen zurckkehren.
    959   1.1  dholland 
    960   1.1  dholland Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
    961   1.1  dholland 
    962  1.12    martin /* Called with: 			Example
    963  1.12    martin  *  $0 = missing file			/some/path
    964  1.12    martin  */
    965   1.1  dholland message config_open_error
    966  1.12    martin {Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht ffnen.}
    967   1.1  dholland 
    968   1.1  dholland message choose_timezone
    969   1.1  dholland {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
    970   1.1  dholland Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
    971   1.1  dholland die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
    972   1.1  dholland 
    973   1.1  dholland  Vorgabe:	%s
    974   1.1  dholland  Ausgewhlt:	%s
    975   1.1  dholland  Lokale Zeit:	%s %s
    976   1.1  dholland }
    977   1.1  dholland 
    978   1.1  dholland message tz_back
    979   1.1  dholland { Zurck zum Zeitzonenmen.}
    980   1.1  dholland 
    981   1.1  dholland message swapactive
    982   1.1  dholland {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
    983   1.1  dholland gegenwrtig auch benutzt wird.
    984   1.1  dholland Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
    985   1.1  dholland Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
    986   1.1  dholland knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
    987   1.1  dholland probieren es erneut.}
    988   1.1  dholland 
    989   1.1  dholland message swapdelfailed
    990   1.1  dholland {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
    991   1.1  dholland von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
    992   1.1  dholland aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
    993   1.1  dholland 
    994   1.1  dholland message rootpw
    995   1.1  dholland {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
    996   1.1  dholland und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
    997   1.1  dholland 
    998   1.1  dholland message rootsh
    999   1.1  dholland {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
   1000   1.1  dholland Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
   1001   1.1  dholland Shell.}
   1002   1.1  dholland 
   1003   1.1  dholland message no_root_fs
   1004   1.1  dholland {
   1005   1.1  dholland Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
   1006   1.1  dholland Dateisystem als '/' konfigurieren.
   1007   1.1  dholland 
   1008   1.1  dholland Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
   1009   1.1  dholland }
   1010   1.1  dholland 
   1011   1.1  dholland message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
   1012   1.1  dholland message Scripting {Skripting}
   1013   1.1  dholland message Logging {Logging}
   1014   1.1  dholland 
   1015   1.1  dholland message Status  {  Status: }
   1016   1.1  dholland message Command {Kommando: }
   1017   1.1  dholland message Running {ausfhren}
   1018   1.1  dholland message Finished {fertig}
   1019   1.1  dholland message Command_failed {fehlgeschlagen}
   1020   1.1  dholland message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
   1021   1.1  dholland 
   1022   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
   1023   1.1  dholland message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
   1024   1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
   1025   1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
   1026   1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
   1027   1.1  dholland message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
   1028   1.1  dholland message Utility_menu {Extras}
   1029   1.1  dholland message Config_menu {Konfigurationsmen}
   1030   1.1  dholland message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
   1031   1.2    martin message exit_menu_generic {Zurck}
   1032   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
   1033   1.1  dholland message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
   1034   1.1  dholland message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
   1035   1.1  dholland message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
   1036   1.1  dholland message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
   1037   1.1  dholland message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
   1038   1.1  dholland message Halt_the_system {System herunterfahren}
   1039   1.1  dholland message yes_or_no {Ja oder Nein?}
   1040   1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
   1041   1.1  dholland message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
   1042  1.12    martin 
   1043  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1044  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1045  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1046  1.12    martin  */
   1047  1.12    martin message Keep_existing_partitions
   1048  1.12    martin {Aktuelle $1 Partitionen verwenden}
   1049  1.12    martin 
   1050  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1051  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1052  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1053  1.12    martin  */
   1054   1.1  dholland message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
   1055  1.12    martin 
   1056  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1057  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1058  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1059  1.12    martin  */
   1060  1.12    martin message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsgen verwenden}
   1061  1.12    martin 
   1062  1.23    martin /* Called with:				Example
   1063  1.23    martin  *  $0 = current partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1064  1.23    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1065  1.23    martin  */
   1066  1.23    martin message Use_Different_Part_Scheme
   1067  1.23    martin {Alles lschen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
   1068  1.23    martin 
   1069  1.24    martin message Gigabytes	{Gigabyte}
   1070  1.24    martin message Megabytes	{Megabyte}
   1071  1.24    martin message Bytes		{Byte}
   1072  1.24    martin message Cylinders	{Zylinder}
   1073  1.24    martin message Sectors		{Sektoren}
   1074   1.1  dholland message Select_medium {Medium auswhlen}
   1075   1.1  dholland message ftp {FTP}
   1076   1.1  dholland message http {HTTP}
   1077   1.1  dholland message nfs {NFS}
   1078   1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
   1079   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
   1080   1.1  dholland .else
   1081   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
   1082   1.1  dholland .endif
   1083   1.1  dholland message floppy {Diskette}
   1084   1.1  dholland message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
   1085   1.1  dholland message local_dir {Lokales Verzeichnis}
   1086   1.1  dholland message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
   1087   1.1  dholland message Full_installation {Volle Installation}
   1088   1.1  dholland message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
   1089   1.1  dholland message Minimal_installation {Minimale Installation}
   1090   1.1  dholland message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
   1091   1.1  dholland message hidden {** versteckt **}
   1092   1.1  dholland message Host {Host}
   1093   1.1  dholland message Base_dir {Basispfad}
   1094   1.1  dholland message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
   1095   1.1  dholland message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
   1096   1.1  dholland message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
   1097   1.8    martin message transfer_method {Download via}
   1098   1.1  dholland message User {Benutzer}
   1099   1.1  dholland message Password {Passwort}
   1100   1.1  dholland message Proxy {Proxy}
   1101   1.1  dholland message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
   1102   1.1  dholland message Continue {Weiter}
   1103  1.12    martin message Prompt_Continue {Mchten Sie fortfahren?}
   1104   1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
   1105   1.1  dholland message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
   1106   1.1  dholland message Set_finished {Paket fertig}
   1107   1.1  dholland message Skip_set {Paket berspringen}
   1108   1.1  dholland message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
   1109   1.1  dholland message Abandon {Installation abbrechen}
   1110   1.1  dholland message Abort_fetch {Holen abbrechen}
   1111   1.1  dholland message Device {Gert}
   1112   1.1  dholland message File_system {Dateisystem}
   1113   1.5       roy message Select_DNS_server {  Auswhlen eines DNS Servers}
   1114   1.1  dholland message other {andere }
   1115   1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Fhren Sie die automatische Konfiguration?}
   1116   1.1  dholland message Root_shell {Root-Shell}
   1117   1.1  dholland message User_shell {User-Shell}
   1118   1.2    martin message Color_scheme {Farbschema}
   1119   1.2    martin message White_on_black {Wei auf schwarz}
   1120   1.2    martin message Black_on_white {Schwarz auf wei}
   1121   1.2    martin message White_on_blue {Wei auf Blau}
   1122   1.2    martin message Green_on_black {Grn auf schwarz}
   1123   1.1  dholland 
   1124   1.1  dholland .if AOUT2ELF
   1125   1.1  dholland message aoutfail
   1126   1.1  dholland {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
   1127   1.1  dholland werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
   1128   1.1  dholland die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
   1129   1.1  dholland gemountet sind.}
   1130   1.1  dholland 
   1131   1.1  dholland message emulbackup
   1132   1.1  dholland {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
   1133   1.1  dholland Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
   1134   1.1  dholland mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
   1135   1.1  dholland System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
   1136   1.1  dholland Verzeichnis abgleichen.
   1137   1.1  dholland }
   1138   1.1  dholland .endif
   1139   1.1  dholland 
   1140   1.1  dholland message oldsendmail
   1141   1.1  dholland {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
   1142   1.1  dholland Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
   1143   1.1  dholland eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
   1144   1.1  dholland vorhandene Sendmail-Programm verweist.
   1145   1.1  dholland Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
   1146   1.1  dholland Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
   1147   1.1  dholland manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
   1148   1.1  dholland zu gewhrleisten.}
   1149   1.1  dholland 
   1150   1.1  dholland message license
   1151   1.1  dholland {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen mssen Sie der Lizenz in
   1152   1.1  dholland der Datei %s zustimmen.
   1153   1.1  dholland Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
   1154   1.1  dholland der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
   1155   1.1  dholland 
   1156   1.1  dholland message binpkg
   1157   1.1  dholland {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
   1158   1.1  dholland werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
   1159   1.1  dholland das installierte System knnen mit dem Kommando 'pkgin' zustzliche Pakete
   1160   1.1  dholland installiert oder entfernt werden.}
   1161   1.1  dholland 
   1162   1.1  dholland message pkgpath
   1163   1.1  dholland {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
   1164   1.1  dholland Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
   1165   1.1  dholland sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
   1166   1.1  dholland dann wird kein Passwort bentigt.
   1167   1.1  dholland 
   1168   1.1  dholland }
   1169   1.1  dholland message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
   1170   1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
   1171   1.1  dholland message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
   1172   1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
   1173   1.1  dholland message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
   1174   1.1  dholland message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
   1175   1.1  dholland message configure {Konfigurieren}
   1176   1.1  dholland message change {ndern}
   1177   1.1  dholland message password_set {Passwort gesetzt}
   1178   1.1  dholland message YES {JA}
   1179   1.1  dholland message NO {NEIN}
   1180   1.1  dholland message DONE {ERLEDIGT}
   1181   1.1  dholland message abandoned {Abgebrochen}
   1182   1.1  dholland message empty {***LEER***}
   1183   1.1  dholland message timezone {Zeitzone}
   1184   1.1  dholland message change_rootpw {root-Passwort setzen}
   1185   1.1  dholland message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
   1186   1.1  dholland message enable_sshd {sshd aktivieren}
   1187   1.1  dholland message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
   1188   1.1  dholland message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
   1189   1.1  dholland message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
   1190   1.2    martin message enable_xdm {xdm aktivieren}
   1191   1.2    martin message enable_cgd {cgd aktivieren}
   1192   1.2    martin message enable_lvm {lvm aktivieren}
   1193   1.2    martin message enable_raid {raidframe aktivieren}
   1194   1.1  dholland message add_a_user {Add a user}
   1195   1.1  dholland message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
   1196   1.1  dholland message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
   1197   1.1  dholland message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
   1198   1.1  dholland message binpkg_installed
   1199   1.1  dholland {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
   1200   1.1  dholland installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausfhren:
   1201   1.1  dholland 
   1202   1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1203   1.1  dholland 
   1204   1.1  dholland Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
   1205   1.1  dholland message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
   1206   1.1  dholland message pkgsrc
   1207  1.11    martin {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
   1208  1.11    martin sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
   1209  1.11    martin gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
   1210   1.1  dholland 
   1211   1.1  dholland }
   1212   1.1  dholland message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
   1213  1.11    martin message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
   1214   1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
   1215   1.1  dholland versuchen?}
   1216   1.1  dholland message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
   1217   1.2    martin message quit_pkgs_install {Installation von binr-Paketen beenden.}
   1218   1.1  dholland message pkgin_failed
   1219   1.1  dholland {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
   1220   1.1  dholland vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
   1221   1.1  dholland message failed {Fehlgeschlagen}
   1222   1.2    martin message notsupported {Operation wird nicht untersttzt!}
   1223   1.2    martin message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
   1224   1.2    martin message partman {Erweiterte Partitionierung}
   1225  1.20    martin message edit_parts {Partitionen bearbeiten}
   1226  1.12    martin message editpart {Partitionen bearbeiten}
   1227  1.20    martin message switch_parts {Switch partitioning scheme}
   1228  1.20    martin message fmtasraid {Als RAID Komponente formatieren}
   1229  1.20    martin message fmtaslvm {Als LVM-PV formatieren}
   1230  1.20    martin message encrypt {Verschlsseln (CGD)}
   1231   1.2    martin message setbootable {Boot-Flag}
   1232   1.2    martin message erase {Safe Erase}
   1233   1.2    martin message undo {Rckgngigmachen von nderungen}
   1234   1.2    martin message unconfig {Dekonfigurieren}
   1235   1.2    martin message edit {Bearbeiten}
   1236   1.2    martin message doumount {Force-umount}
   1237   1.2    martin 
   1238   1.2    martin message fremove {ENTFERNEN}
   1239   1.2    martin message remove {Entfernen}
   1240   1.2    martin message add {Hinzufgen}
   1241   1.2    martin message auto {auto}
   1242   1.2    martin 
   1243  1.12    martin message removepartswarn {Sie lschen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
   1244   1.2    martin message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
   1245   1.2    martin message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
   1246   1.2    martin message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
   1247  1.12    martin 
   1248   1.3  jmcneill message addusername {8 character username to add}
   1249   1.1  dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
   1250   1.2    martin 
   1251   1.2    martin message Delete_partition
   1252   1.2    martin {Partition lschen}
   1253   1.2    martin 
   1254   1.7    martin message No_filesystem_newfs
   1255   1.7    martin {Die ausgewhlte Zielpartition scheint kein gltiges Dateisystem zu enthalten.
   1256   1.7    martin Mchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
   1257   1.7    martin 
   1258  1.12    martin message swap_display	{Auslagerungspartition}
   1259  1.12    martin 
   1260  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1261  1.12    martin  *  $0 = parent device name		sd0
   1262  1.12    martin  *  $1 = swap partition name		my_swap
   1263  1.12    martin  */
   1264   1.7    martin message Auto_add_swap_part
   1265  1.21    martin {Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
   1266  1.12    martin scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
   1267   1.7    martin Mchten Sie diese benutzen?}
   1268   1.7    martin 
   1269  1.10    martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
   1270  1.10    martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
   1271  1.14    martin /*
   1272  1.14    martin  * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
   1273  1.14    martin  * no MBR on a disk.
   1274  1.14    martin  */
   1275  1.14    martin message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
   1276  1.10    martin 
   1277  1.12    martin message select_part_scheme
   1278  1.12    martin {Dieses Gert wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
   1279  1.12    martin Bitte whlen Sie ein Partitionierungsverfahren. }
   1280  1.12    martin 
   1281  1.12    martin message select_other_partscheme
   1282  1.12    martin {Bitte whlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren. }
   1283  1.12    martin 
   1284  1.12    martin message select_part_limit
   1285  1.12    martin {Einige Verfahren knnen nur den Anfang einer groe Festplatte verwalten,
   1286  1.12    martin die Grenbegrenzung ist unten angegeben.}
   1287  1.12    martin 
   1288  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1289  1.12    martin  *  $0 = device name			ld0
   1290  1.12    martin  *  $1 = size				3 TB
   1291  1.12    martin  */
   1292  1.12    martin message part_limit_disksize
   1293  1.12    martin {Dieses Gert ($0) ist $1 gro.}
   1294  1.12    martin 
   1295  1.12    martin message size_limit	{Max:}
   1296  1.12    martin 
   1297  1.12    martin message	addpart		{Neue Partition hinzufgen}
   1298  1.12    martin message	nopart		{      (noch keine Partition definiert)}
   1299  1.12    martin message	custom_type	{Unbekannt}
   1300  1.12    martin 
   1301  1.12    martin message	cancel		{Abbrechen}
   1302  1.12    martin 
   1303  1.12    martin message	out_of_range	{Ungltiger Wert}
   1304  1.17    martin message	invalid_guid	{Ungltige GUID}
   1305  1.12    martin 
   1306  1.12    martin message	reedit_partitions	{Erneut bearbeiten}
   1307  1.12    martin message abort_installation	{Installation abbrechen}
   1308  1.12    martin 
   1309  1.12    martin message dl_get_custom_fstype {Dateisystem code (bis 255)}
   1310  1.12    martin 
   1311  1.12    martin message dl_type_invalid	{Ungltiger Dateisystem Typcode (0 .. 255)}
   1312  1.12    martin 
   1313  1.12    martin message err_too_many_partitions	{Zu viele Partitionen}
   1314  1.12    martin 
   1315  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1316  1.12    martin  *  $0 = mount point			/home
   1317  1.12    martin  */
   1318  1.12    martin message	mp_already_exists	{$0 ist bereits vorhanden!}
   1319  1.12    martin 
   1320  1.12    martin message ptnsize_replace_existing
   1321  1.12    martin {Dies ist ein bereits existierende Partition.
   1322  1.12    martin Um die Gre zu ndern, muss die Partition gelscht und spter neu
   1323  1.12    martin erstellt werden. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
   1324  1.12    martin 
   1325  1.12    martin Mchten Sie die Partition lschen?}
   1326  1.12    martin 
   1327  1.12    martin message part_not_deletable	{Diese Partition kann nicht gelscht werden}
   1328  1.12    martin 
   1329  1.12    martin message ptn_type	{Typ}
   1330  1.12    martin message ptn_start	{Start}
   1331  1.12    martin message ptn_size	{Gre}
   1332  1.12    martin message ptn_end		{Ende}
   1333  1.12    martin 
   1334  1.24    martin message ptn_bsize	{Blockgre}
   1335  1.24    martin message ptn_fsize	{Fragmentgre}
   1336  1.24    martin message ptn_isize	{Durchschnittliche Dateigre}
   1337  1.24    martin 
   1338  1.24    martin /* Called with:				Example
   1339  1.24    martin  *  $0 = avg file size in byte		1200
   1340  1.24    martin  */
   1341  1.24    martin message ptn_isize_bytes	{$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)}
   1342  1.24    martin message ptn_isize_dflt	{4 Fragmente}
   1343  1.24    martin 
   1344  1.24    martin message Select_file_system_block_size
   1345  1.24    martin {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
   1346  1.24    martin 
   1347  1.24    martin message Select_file_system_fragment_size
   1348  1.24    martin {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
   1349  1.24    martin 
   1350  1.24    martin message ptn_isize_prompt
   1351  1.24    martin {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
   1352  1.24    martin 
   1353  1.12    martin message Invalid_numeric {Ungltige Zahl!}
   1354  1.12    martin message Too_large {Zu gro!}
   1355  1.12    martin message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
   1356  1.12    martin 
   1357  1.12    martin /* Called with:				Example
   1358  1.12    martin  *  $0 = start of free space		500
   1359  1.12    martin  *  $1 = end of free space		599
   1360  1.12    martin  *  $2 = size of free space		100
   1361  1.12    martin  *  $3 = unit in use			MB
   1362  1.12    martin  */
   1363  1.12    martin message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gre $2 $3)\n}
   1364  1.12    martin 
   1365  1.12    martin message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
   1366  1.12    martin message	fs_type_ffs	{FFS}
   1367  1.19    martin message fs_type_ext2old	{Linux Ext2 (old)}
   1368  1.12    martin message	other_fs_type	{Anderer Typ}
   1369  1.12    martin 
   1370  1.12    martin message	editpack	{Namen der Festplatte festlegen}
   1371  1.12    martin message	edit_disk_pack_hdr
   1372  1.12    martin {Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
   1373  1.12    martin Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
   1374  1.12    martin Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" fr
   1375  1.12    martin Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
   1376  1.12    martin 
   1377  1.12    martin Geben Sie den Namen ein}
   1378  1.12    martin 
   1379  1.12    martin /* Called with:				Example
   1380  1.12    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1381  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1382  1.12    martin  */
   1383  1.12    martin message reeditpart
   1384  1.12    martin {Wollen Sie die $1 Partitionen erneut editieren?}
   1385  1.12    martin 
   1386  1.12    martin 
   1387  1.12    martin /* Called with:				Example
   1388  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
   1389  1.12    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1390  1.12    martin  *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
   1391  1.12    martin  *  $3 = short version of $1		MBR
   1392  1.12    martin  *  $4 = short version of $2		disklabel
   1393  1.12    martin  *  $5 = size needed for NetBSD		250M
   1394  1.12    martin  *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
   1395  1.12    martin  */
   1396  1.12    martin message fullpart
   1397  1.12    martin {NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
   1398  1.12    martin 
   1399  1.12    martin NetBSD bentigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
   1400  1.12    martin wird spter durch das $2 weiter aufgeteilt.
   1401  1.12    martin NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
   1402  1.12    martin 
   1403  1.12    martin 'Die ganze Festplatte nutzen' lscht alle vorhandenen $3-Partitionen.
   1404  1.12    martin Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
   1405  1.12    martin $3 Partition.
   1406  1.12    martin 
   1407  1.12    martin Etwa $5 reichen fr eine Basisinstallation, aber Sie sollten
   1408  1.12    martin zustzlichen Platz fr Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
   1409  1.12    martin Reservieren Sie mindestens $6 wenn Sie NetBSD selbst compilieren mchten.}
   1410  1.12    martin 
   1411  1.12    martin message Select_your_choice
   1412  1.12    martin {Wie mchten Sie verfahren?}
   1413  1.12    martin 
   1414  1.12    martin /* Called with: 			Example
   1415  1.12    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1416  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1417  1.12    martin  */
   1418  1.12    martin message Use_only_part_of_the_disk
   1419  1.12    martin {Bearbeiten der $1-Partitionstabelle}
   1420  1.12    martin 
   1421  1.12    martin message Use_the_entire_disk
   1422  1.12    martin {Die ganze Festplatte nutzen}
   1423  1.12    martin 
   1424  1.12    martin /* Called with:				Example
   1425  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
   1426  1.12    martin  *  $1 = total disk size		3000 GB
   1427  1.12    martin  *  $2 = unallocated space		1.2 GB
   1428  1.12    martin  */
   1429  1.12    martin message part_header
   1430  1.12    martin {   Gesamtkapazitt von $0: $1  - noch verfgbar: $2}
   1431  1.12    martin message part_header_col_start	{Start}
   1432  1.12    martin message part_header_col_size	{Gre}
   1433  1.12    martin message part_header_col_flag	{Flag}
   1434  1.12    martin 
   1435  1.12    martin message Partition_table_ok
   1436  1.12    martin {Partitionstabelle OK}
   1437  1.12    martin 
   1438  1.12    martin message Dont_change
   1439  1.12    martin {Nicht verndern}
   1440  1.12    martin message Other_kind
   1441  1.12    martin {Anderer Partitionstyp}
   1442  1.12    martin 
   1443  1.12    martin message install_flag	{I}
   1444  1.12    martin message newfs_flag	{F}
   1445  1.12    martin 
   1446  1.12    martin /* Called with:				Example
   1447  1.12    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1448  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1449  1.12    martin  */
   1450  1.12    martin message nobsdpart
   1451  1.12    martin {Keine NetBSD-Partition im $1}
   1452  1.12    martin 
   1453  1.12    martin message multbsdpart
   1454  1.12    martin {Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
   1455  1.12    martin Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
   1456  1.12    martin wollen.}
   1457  1.12    martin 
   1458  1.12    martin message ovrwrite
   1459  1.12    martin {Ihre Festplatte verfgt gegenwrtig ber eine Nicht-NetBSD Partition.
   1460  1.12    martin Wollen Sie diese Partition wirklich mit NetBSD berschreiben?
   1461  1.12    martin }
   1462  1.12    martin 
   1463  1.12    martin message Partition_OK
   1464  1.12    martin {Partition OK}
   1465  1.12    martin 
   1466  1.12    martin /* Called with:				Example
   1467  1.12    martin  *  $0 = device name			wd0
   1468  1.12    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1469  1.12    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
   1470  1.12    martin  *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
   1471  1.12    martin  */
   1472  1.12    martin message editparttable
   1473  1.12    martin {Hier sehen Sie die aktuellen $2 Partitionen auf $0.
   1474  1.12    martin Flag: hier (I)nstallieren$3.
   1475  1.12    martin Whlen Sie die Partition, die Sie verndern mchten:
   1476  1.12    martin 
   1477  1.12    martin }
   1478  1.12    martin 
   1479  1.12    martin message ptn_install {Installation}
   1480  1.12    martin message	ptn_instflag_desc	{(I)nstalllieren, }
   1481  1.12    martin 
   1482  1.17    martin message clone_flag	{C}
   1483  1.17    martin message clone_flag_desc	{, (C)lone}
   1484  1.17    martin 
   1485  1.12    martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
   1486  1.12    martin message parttype_gpt_short {GPT}
   1487  1.12    martin 
   1488  1.12    martin message	ptn_label	{Label}
   1489  1.12    martin message ptn_uuid	{UUID}
   1490  1.12    martin message	ptn_gpt_type	{GPT Typ}
   1491  1.12    martin message	ptn_boot	{Start}
   1492  1.12    martin 
   1493  1.12    martin /* Called with:				Example
   1494  1.12    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1495  1.12    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1496  1.12    martin  */
   1497  1.12    martin message use_partitions_anyway
   1498  1.12    martin {Diese Partitionierung dennoch verwenden}
   1499  1.12    martin 
   1500  1.12    martin message	gpt_flags	{S}
   1501  1.12    martin message	gpt_flag_desc	{, (S)tart}
   1502  1.12    martin 
   1503  1.12    martin /* Called with:				Example
   1504  1.12    martin  *  $0 = file system type		FFSv2
   1505  1.12    martin  */
   1506  1.12    martin message size_ptn_not_mounted		{(Sonstige: $0)}
   1507  1.13    martin 
   1508  1.13    martin message running_system			{aktuelles System}
   1509  1.17    martin 
   1510  1.17    martin message clone_from_elsewhere		{Externe Partition(en) duplizieren}
   1511  1.17    martin message select_foreign_part		{Whlen Sie eine Quellpartition:}
   1512  1.17    martin message select_source_hdr
   1513  1.17    martin {Zur Zeit ausgwhlte Quellpartitionen:}
   1514  1.17    martin message clone_with_data			{Auch die Inhalte duplizieren}
   1515  1.17    martin message	select_source_add		{Weitere Partition hinzufgen}
   1516  1.17    martin message clone_target_end		{Als letzte hinzufgen}
   1517  1.17    martin message clone_target_hdr
   1518  1.17    martin {Einfgen der duplizierten Partitionen vor:}
   1519  1.17    martin message clone_target_disp		{duplizierte Partition(en)}
   1520  1.18    martin message clone_src_done
   1521  1.18    martin {Quellselektion OK, weiter mit der Zielauswahl}
   1522