msg.mi.de revision 1.24 1 1.24 martin /* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.24 2020/10/13 17:26:28 martin Exp $ */
2 1.1 dholland
3 1.1 dholland /*
4 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1 dholland * All rights reserved.
6 1.1 dholland *
7 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1 dholland * are met:
12 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1 dholland * written permission.
20 1.1 dholland *
21 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1 dholland *
33 1.1 dholland */
34 1.1 dholland
35 1.1 dholland /* MI Message catalog -- German, machine independent */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /*
38 1.1 dholland * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 1.1 dholland * before the locale is set up!
40 1.1 dholland */
41 1.1 dholland message sysinst_message_language
42 1.1 dholland {Installation auf Deutsch}
43 1.1 dholland
44 1.1 dholland message sysinst_message_locale
45 1.1 dholland {de_DE.ISO8859-15}
46 1.1 dholland
47 1.12 martin message out_of_memory {Nicht genug Speicher!}
48 1.1 dholland message Yes {Ja}
49 1.1 dholland message No {Nein}
50 1.1 dholland message All {Alle(s)}
51 1.1 dholland message Some {Einige}
52 1.1 dholland message None {Kein(e)}
53 1.1 dholland message none {kein(e)}
54 1.1 dholland message OK {OK}
55 1.1 dholland message ok {ok}
56 1.1 dholland message On {An}
57 1.1 dholland message Off {Aus}
58 1.1 dholland message unchanged {unverndert}
59 1.1 dholland message Delete {Lschen?}
60 1.1 dholland message install
61 1.1 dholland {installieren}
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message reinstall
64 1.1 dholland {Sets erneut installieren fr}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message upgrade
67 1.1 dholland {Aktualisierung}
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message hello
70 1.1 dholland {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
71 1.1 dholland Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
72 1.1 dholland oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
73 1.1 dholland In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
74 1.1 dholland die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
75 1.1 dholland die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
76 1.1 dholland (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
77 1.1 dholland Durch Bettigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwrtige Auswahl.
78 1.1 dholland }
79 1.1 dholland
80 1.1 dholland message thanks
81 1.1 dholland {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
82 1.1 dholland }
83 1.1 dholland
84 1.1 dholland message installusure
85 1.1 dholland {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
86 1.1 dholland Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
87 1.1 dholland Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
88 1.1 dholland gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
89 1.1 dholland a) Partitionieren Ihrer Festplatte
90 1.1 dholland b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
91 1.1 dholland c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
92 1.1 dholland d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
93 1.1 dholland
94 1.1 dholland (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
95 1.1 dholland aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
96 1.1 dholland die Installation abzubrechen.)
97 1.1 dholland
98 1.1 dholland Wollen Sie fortfahren?
99 1.1 dholland }
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland message upgradeusure
102 1.1 dholland {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
103 1.1 dholland Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
104 1.1 dholland Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
105 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
106 1.1 dholland }
107 1.1 dholland
108 1.1 dholland message reinstallusure
109 1.1 dholland {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
110 1.1 dholland auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur ldt und entpackt
111 1.1 dholland die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte aus.
112 1.1 dholland Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
113 1.1 dholland Konfigurationen gesichert.
114 1.1 dholland
115 1.1 dholland Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
116 1.1 dholland falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
117 1.1 dholland neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
118 1.1 dholland
119 1.1 dholland Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
120 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
121 1.1 dholland berschrieben werden!)
122 1.1 dholland }
123 1.1 dholland
124 1.1 dholland message mount_failed
125 1.1 dholland {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
126 1.1 dholland }
127 1.1 dholland
128 1.1 dholland message nodisk
129 1.1 dholland {Ich kann keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
130 1.1 dholland Zurck zum Hauptmen...
131 1.1 dholland }
132 1.1 dholland
133 1.1 dholland message onedisk
134 1.1 dholland {Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
135 1.1 dholland Sie NetBSD darauf %s mchten.
136 1.1 dholland }
137 1.1 dholland
138 1.1 dholland message ask_disk
139 1.1 dholland {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
140 1.1 dholland
141 1.1 dholland message Available_disks
142 1.1 dholland {Verfgbare Festplatten}
143 1.1 dholland
144 1.1 dholland message heads
145 1.1 dholland {Kpfe}
146 1.1 dholland
147 1.1 dholland message sectors
148 1.1 dholland {Sektoren}
149 1.1 dholland
150 1.1 dholland message mountpoint
151 1.1 dholland {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
152 1.1 dholland
153 1.1 dholland message cylname
154 1.1 dholland {Zyl}
155 1.1 dholland
156 1.1 dholland message secname
157 1.1 dholland {Sek}
158 1.1 dholland
159 1.1 dholland message megname
160 1.1 dholland {MB}
161 1.1 dholland
162 1.12 martin message gigname
163 1.12 martin {GB}
164 1.12 martin
165 1.12 martin /* Called with: Example
166 1.12 martin * $0 = device name wd0
167 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
168 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
169 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
170 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
171 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
172 1.12 martin */
173 1.12 martin message layout_prologue_none
174 1.12 martin {Sie knnen die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
175 1.12 martin aber die Standard-Partitionen verwenden.}
176 1.12 martin
177 1.12 martin /* Called with: Example
178 1.12 martin * $0 = device name wd0
179 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
180 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
181 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
182 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
183 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
184 1.12 martin */
185 1.12 martin message layout_prologue_existing
186 1.12 martin {Falls Sie nicht die existierende Partitionen weiterverwenden mchten,
187 1.12 martin knnen Sie die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
188 1.12 martin alle verwerfen und die Standard-Partitionsgren verwenden.}
189 1.12 martin
190 1.12 martin /* Called with: Example
191 1.12 martin * $0 = device name wd0
192 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
193 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
194 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
195 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
196 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
197 1.12 martin */
198 1.12 martin message layout_main
199 1.12 martin {
200 1.12 martin
201 1.12 martin Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Details der Partitionen zu
202 1.12 martin verndern.
203 1.12 martin
204 1.12 martin Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro.
205 1.12 martin
206 1.12 martin Eine volle Installation bentigt mindestens $4 und
207 1.12 martin $5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
208 1.1 dholland
209 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
210 1.12 martin {Wenn Sie Mega- oder Gigabytes whlen, werden effektive
211 1.12 martin Partitionsgren festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen.
212 1.12 martin Bei modernen Festplatten spielen Zylindergren keine Roole.
213 1.12 martin Bei lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
214 1.12 martin Partitionsgren auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
215 1.12 martin aktuellen Zylindergre ausmachen.
216 1.12 martin Bei der Auswahl mit Sektoren knnen Sie die Partitionsgre
217 1.12 martin exakt definieren.
218 1.1 dholland
219 1.12 martin Whlen Sie die Einheit}
220 1.1 dholland
221 1.1 dholland message ptnsizes
222 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
223 1.1 dholland wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
224 1.1 dholland wollen, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
225 1.1 dholland Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
226 1.1 dholland (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
227 1.1 dholland
228 1.1 dholland Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
229 1.12 martin hinzugefgt.}
230 1.12 martin
231 1.12 martin /* Called with: Example
232 1.12 martin * $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external
233 1.12 martin */
234 1.12 martin message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.}
235 1.12 martin message ptnsizes_mark_existing {'=' existierende}
236 1.12 martin message ptnsizes_mark_external {'@' externe}
237 1.1 dholland
238 1.12 martin message ptnheaders_size {Gre}
239 1.12 martin message ptnheaders_filesystem {Dateisystem}
240 1.1 dholland
241 1.1 dholland message askfsmount
242 1.1 dholland {Mount-Verzeichnis?}
243 1.1 dholland
244 1.1 dholland message askfssize
245 1.1 dholland {Gre fr %s in %s?}
246 1.1 dholland
247 1.1 dholland message askunits
248 1.12 martin {Greneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
249 1.1 dholland
250 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
251 1.1 dholland {NetBSD-Partition}
252 1.1 dholland
253 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
254 1.1 dholland {Ganze Festplatte}
255 1.1 dholland
256 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
257 1.1 dholland {Boot-Partition}
258 1.1 dholland
259 1.1 dholland message add_another_ptn
260 1.1 dholland {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
261 1.1 dholland
262 1.12 martin /* Called with: Example
263 1.12 martin * $0 = free space 1.4
264 1.12 martin * $1 = size unit GB
265 1.12 martin */
266 1.1 dholland message fssizesok
267 1.12 martin {Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.}
268 1.1 dholland
269 1.12 martin /* Called with: Example
270 1.12 martin * $0 = missing space 1.4
271 1.12 martin * $1 = size unit GB
272 1.12 martin */
273 1.1 dholland message fssizesbad
274 1.12 martin {Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
275 1.1 dholland
276 1.1 dholland message startoutsidedisk
277 1.1 dholland {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
278 1.1 dholland Festplatte.
279 1.1 dholland }
280 1.1 dholland
281 1.1 dholland message endoutsidedisk
282 1.1 dholland {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
283 1.1 dholland Festplatte.
284 1.12 martin Die Gre Ihrer Partition wurde verringert.}
285 1.1 dholland
286 1.12 martin /* Called with: Example
287 1.12 martin * $0 = device name wd0
288 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
289 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
290 1.12 martin * $3 = disk size 3TB
291 1.12 martin * $4 = size limit 2TB
292 1.12 martin */
293 1.1 dholland message toobigdisklabel
294 1.1 dholland {
295 1.12 martin Diese Platte ($0) ist zu gro ($3) fr eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
296 1.12 martin Sie knnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
297 1.12 martin }
298 1.1 dholland
299 1.12 martin message cvtscheme_hdr {Mchten Sie die aktuelle Partitionierung}
300 1.12 martin message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
301 1.12 martin message cvtscheme_delete {lschen (alle Daten gehen verloren!)}
302 1.12 martin message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren}
303 1.12 martin message cvtscheme_abort {abbrechen}
304 1.12 martin
305 1.12 martin /* Called with: Example
306 1.12 martin * $0 = device name wd0
307 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
308 1.12 martin * $2 = short version of $1 disklabel
309 1.12 martin * $3 = optional install flag (I)nstall,
310 1.12 martin * $4 = additional flags description (B)ootable
311 1.12 martin * $5 = total size 2TB
312 1.12 martin * $6 = free size 244MB
313 1.12 martin */
314 1.1 dholland message fspart
315 1.12 martin {Nachfolgend sehen Sie Ihre $2 Partitionen fr $0.
316 1.12 martin Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.
317 1.1 dholland
318 1.17 martin Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgre: $5, frei: $6}
319 1.1 dholland
320 1.12 martin message ptnheaders_start {Start}
321 1.12 martin message ptnheaders_end {Ende}
322 1.12 martin message ptnheaders_fstype {Typ}
323 1.1 dholland
324 1.1 dholland
325 1.1 dholland message partition_sizes_ok
326 1.1 dholland {Partitionsgren OK}
327 1.1 dholland
328 1.1 dholland message edfspart
329 1.12 martin {Die aktuellen Werte fr diese Partition werden
330 1.12 martin unten angezeigt.
331 1.1 dholland
332 1.12 martin Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:}
333 1.1 dholland
334 1.12 martin message ptn_newfs {Formatieren (newfs)}
335 1.12 martin message ptn_mount {Mount}
336 1.12 martin message ptn_mount_options {Mountoptionen}
337 1.12 martin message ptn_mountpt {Verzeichnis}
338 1.1 dholland
339 1.1 dholland message toggle
340 1.1 dholland {Whlen Sie}
341 1.1 dholland
342 1.1 dholland message restore
343 1.1 dholland {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
344 1.1 dholland
345 1.1 dholland message Select_the_type
346 1.1 dholland {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
347 1.1 dholland
348 1.1 dholland message other_types
349 1.1 dholland {Andere Dateisystemtypen}
350 1.1 dholland
351 1.12 martin /* Called with: Example
352 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
353 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
354 1.12 martin * $2 = size unit MB
355 1.12 martin */
356 1.12 martin message label_size_head
357 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
358 1.12 martin -1: bis zum Ende / Maximum}
359 1.12 martin
360 1.12 martin /* Called with: Example
361 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
362 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
363 1.12 martin * $2 = size unit MB
364 1.12 martin */
365 1.12 martin message label_size_part_hint
366 1.12 martin { $0: bis zur angegebenen Partition}
367 1.12 martin
368 1.12 martin /* Called with: Example
369 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
370 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
371 1.12 martin * $2 = size unit MB
372 1.12 martin */
373 1.12 martin message label_size_tail {Gre (maximal $1 $2)}
374 1.12 martin
375 1.12 martin /* Called with: Example
376 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
377 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
378 1.12 martin * $2 = size unit MB
379 1.12 martin */
380 1.12 martin message label_offset_head
381 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
382 1.12 martin -1: Am Anfang / Minimum beginnen}
383 1.12 martin
384 1.12 martin /* Called with: Example
385 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
386 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
387 1.12 martin * $2 = size unit MB
388 1.12 martin */
389 1.12 martin message label_offset_part_hint
390 1.12 martin { $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten}
391 1.1 dholland
392 1.12 martin /* Called with: Example
393 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
394 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
395 1.12 martin * $2 = size unit MB
396 1.12 martin */
397 1.12 martin message label_offset_space_hint
398 1.12 martin { $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
399 1.12 martin
400 1.12 martin /* Called with: Example
401 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
402 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
403 1.12 martin * $2 = size unit MB
404 1.12 martin */
405 1.12 martin message label_offset_tail {Start ($2)}
406 1.1 dholland
407 1.1 dholland message invalid_sector_number
408 1.12 martin {Ungltiger Wert}
409 1.1 dholland
410 1.1 dholland message packname
411 1.1 dholland {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
412 1.1 dholland
413 1.1 dholland message lastchance
414 1.1 dholland {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
415 1.1 dholland geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
416 1.1 dholland
417 1.1 dholland Mchten Sie fortfahren?
418 1.1 dholland
419 1.1 dholland }
420 1.1 dholland
421 1.1 dholland message disksetupdone
422 1.1 dholland {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
423 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
424 1.1 dholland auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
425 1.1 dholland und geprft.
426 1.1 dholland }
427 1.1 dholland
428 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
429 1.1 dholland {Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
430 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
431 1.1 dholland und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
432 1.1 dholland }
433 1.1 dholland
434 1.1 dholland message openfail
435 1.1 dholland {Konnte %s nicht ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
436 1.1 dholland }
437 1.1 dholland
438 1.12 martin /* Called with: Example
439 1.12 martin * $0 = device name /dev/wd0a
440 1.12 martin * $1 = mount path /usr
441 1.12 martin */
442 1.1 dholland message mountfail
443 1.12 martin {Das Mounten des Gertes $0 auf $1 ist fehlgeschlagen.
444 1.1 dholland }
445 1.1 dholland
446 1.1 dholland message extractcomplete
447 1.1 dholland {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
448 1.1 dholland Das System ist somit fhig, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
449 1.1 dholland Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen sysinst die Mglichkeit, eine
450 1.1 dholland grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
451 1.1 dholland }
452 1.1 dholland
453 1.1 dholland message instcomplete
454 1.1 dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
455 1.1 dholland sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
456 1.1 dholland um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
457 1.1 dholland Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
458 1.1 dholland mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
459 1.1 dholland
460 1.1 dholland Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
461 1.1 dholland konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
462 1.1 dholland die Vorgaben fr diese Datei finden.
463 1.1 dholland }
464 1.1 dholland
465 1.1 dholland message upgrcomplete
466 1.1 dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie mssen
467 1.1 dholland nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
468 1.1 dholland entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
469 1.1 dholland Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
470 1.1 dholland Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
471 1.1 dholland
472 1.1 dholland Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
473 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
474 1.1 dholland Modus (Einbenutzermodus) startet.
475 1.1 dholland }
476 1.1 dholland
477 1.1 dholland
478 1.1 dholland message unpackcomplete
479 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
480 1.1 dholland beendet.
481 1.1 dholland Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
482 1.1 dholland Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
483 1.1 dholland Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
484 1.1 dholland
485 1.1 dholland Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
486 1.1 dholland Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
487 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen.
488 1.1 dholland }
489 1.1 dholland
490 1.1 dholland message distmedium
491 1.1 dholland {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
492 1.1 dholland Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
493 1.1 dholland mehrere Optionen.
494 1.1 dholland Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
495 1.1 dholland Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
496 1.1 dholland
497 1.1 dholland Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
498 1.1 dholland
499 1.1 dholland }
500 1.1 dholland
501 1.1 dholland message distset
502 1.1 dholland {Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
503 1.1 dholland Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
504 1.1 dholland sowie optionale.
505 1.1 dholland Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
506 1.1 dholland alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
507 1.1 dholland definierten Satz auszuwhlen.
508 1.1 dholland }
509 1.1 dholland
510 1.1 dholland message ftpsource
511 1.1 dholland {Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
512 1.1 dholland Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
513 1.1 dholland
514 1.1 dholland }
515 1.1 dholland
516 1.1 dholland message email
517 1.1 dholland {E-Mail-Adresse}
518 1.1 dholland
519 1.1 dholland message dev
520 1.1 dholland {Laufwerk}
521 1.1 dholland
522 1.1 dholland message nfssource
523 1.1 dholland {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
524 1.1 dholland finden ist.
525 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
526 1.1 dholland
527 1.1 dholland }
528 1.1 dholland
529 1.1 dholland message floppysource
530 1.1 dholland {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
531 1.1 dholland Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu direkt im obersten
532 1.1 dholland Verzeichnis der Diskette liegen.
533 1.1 dholland
534 1.1 dholland }
535 1.1 dholland
536 1.1 dholland message cdromsource
537 1.1 dholland {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
538 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
539 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
540 1.1 dholland
541 1.1 dholland }
542 1.1 dholland
543 1.1 dholland message Available_cds
544 1.1 dholland {Verfgbare CDs}
545 1.1 dholland
546 1.1 dholland message ask_cd
547 1.1 dholland {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations CD aus.}
548 1.1 dholland
549 1.1 dholland message cd_path_not_found
550 1.1 dholland {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
551 1.1 dholland prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
552 1.1 dholland
553 1.1 dholland message localfssource
554 1.1 dholland {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
555 1.1 dholland Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
556 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
557 1.1 dholland
558 1.1 dholland }
559 1.1 dholland
560 1.1 dholland message localdir
561 1.1 dholland {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
562 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
563 1.1 dholland (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
564 1.1 dholland
565 1.1 dholland }
566 1.1 dholland
567 1.1 dholland message filesys
568 1.1 dholland {Dateisystem}
569 1.1 dholland
570 1.1 dholland message nonet
571 1.1 dholland {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
572 1.1 dholland Zurck zum vorigen Men.
573 1.1 dholland }
574 1.1 dholland
575 1.1 dholland message netup
576 1.1 dholland {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
577 1.1 dholland Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
578 1.1 dholland
579 1.1 dholland message asknetdev
580 1.2 martin {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
581 1.1 dholland
582 1.2 martin message netdevs
583 1.2 martin {Verfgbare schnittstellen}
584 1.1 dholland
585 1.1 dholland message netinfo
586 1.1 dholland {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, bentigen wir folgende Angaben:
587 1.1 dholland
588 1.1 dholland }
589 1.1 dholland
590 1.1 dholland message net_domain
591 1.1 dholland {DNS-Domain}
592 1.1 dholland
593 1.1 dholland message net_host
594 1.1 dholland {Hostname}
595 1.1 dholland
596 1.1 dholland message net_ip
597 1.1 dholland {IPv4-Adresse}
598 1.1 dholland
599 1.1 dholland message net_srv_ip
600 1.1 dholland {IPv4-Adressse des Servers}
601 1.1 dholland
602 1.1 dholland message net_mask
603 1.1 dholland {IPv4-Netzmaske}
604 1.1 dholland
605 1.1 dholland message net_namesrv
606 1.1 dholland {IPv4-Nameserver}
607 1.1 dholland
608 1.1 dholland message net_defroute
609 1.1 dholland {IPv4-Gateway}
610 1.1 dholland
611 1.1 dholland message net_media
612 1.1 dholland {Art der Netzwerkverbindung}
613 1.1 dholland
614 1.1 dholland message netok
615 1.1 dholland {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
616 1.1 dholland
617 1.1 dholland DNS-Domain: %s
618 1.1 dholland Hostname: %s
619 1.4 roy Nameserver: %s
620 1.1 dholland Netzwerkadapter: %s
621 1.4 roy Verbindungstyp: %s
622 1.1 dholland IP-Adresse: %s
623 1.1 dholland Netzmaske: %s
624 1.1 dholland IPv4-Gateway: %s
625 1.1 dholland }
626 1.1 dholland
627 1.1 dholland message netok_slip
628 1.1 dholland {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
629 1.1 dholland
630 1.1 dholland DNS-Domain: %s
631 1.1 dholland Hostname: %s
632 1.4 roy Nameserver: %s
633 1.1 dholland Netzwerkadapter: %s
634 1.4 roy Verbindungstyp: %s
635 1.1 dholland IP-Adresse: %s
636 1.1 dholland IP-Adresse des Servers: %s
637 1.1 dholland Netzmaske: %s
638 1.1 dholland IPv4-Gateway: %s
639 1.1 dholland }
640 1.1 dholland
641 1.1 dholland message netokv6
642 1.1 dholland {
643 1.1 dholland IPv6-Autokonfiguration: %s
644 1.1 dholland }
645 1.1 dholland
646 1.1 dholland message netok_ok
647 1.1 dholland {Sind diese OK?}
648 1.1 dholland
649 1.1 dholland message slattach {
650 1.1 dholland Flags fr slattach
651 1.1 dholland }
652 1.1 dholland
653 1.1 dholland message wait_network
654 1.1 dholland {
655 1.1 dholland Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
656 1.1 dholland }
657 1.1 dholland
658 1.1 dholland message resolv
659 1.1 dholland {Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
660 1.1 dholland }
661 1.1 dholland
662 1.12 martin /* Called with: Example
663 1.12 martin * $0 = target prefix /target/etc
664 1.12 martin * $1 = error message No such file or directory
665 1.12 martin */
666 1.1 dholland message realdir
667 1.12 martin {Konnte nicht in das Verzeichnis $0 wechseln: $1
668 1.12 martin Installation abgebrochen.}
669 1.1 dholland
670 1.1 dholland message delete_xfer_file
671 1.1 dholland {Nach der Installation lschen}
672 1.1 dholland
673 1.15 martin /* Called with: Example
674 1.15 martin * $0 = set name base
675 1.15 martin */
676 1.1 dholland message notarfile
677 1.15 martin {Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
678 1.1 dholland
679 1.1 dholland message endtarok
680 1.1 dholland {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
681 1.1 dholland
682 1.1 dholland message endtar
683 1.1 dholland {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
684 1.1 dholland Ihre Installation ist daher unvollstndig.
685 1.1 dholland
686 1.1 dholland Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
687 1.1 dholland gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
688 1.1 dholland Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
689 1.1 dholland mit Fehler entpackt worden.
690 1.1 dholland
691 1.1 dholland Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
692 1.1 dholland Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
693 1.1 dholland
694 1.12 martin message abort_inst {Installation abgebrochen.}
695 1.12 martin message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
696 1.1 dholland
697 1.1 dholland message abortinst
698 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
699 1.1 dholland Installation abgebrochen.
700 1.1 dholland }
701 1.1 dholland
702 1.1 dholland message abortupgr
703 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
704 1.1 dholland Aktualisierung abgebrochen.
705 1.1 dholland }
706 1.1 dholland
707 1.1 dholland message abortunpack
708 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
709 1.1 dholland entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
710 1.1 dholland Pakete angeben und es erneut versuchen.
711 1.1 dholland }
712 1.1 dholland
713 1.1 dholland message createfstab
714 1.1 dholland {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
715 1.1 dholland werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
716 1.1 dholland }
717 1.1 dholland
718 1.1 dholland
719 1.1 dholland message noetcfstab
720 1.1 dholland {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
721 1.1 dholland werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
722 1.1 dholland }
723 1.1 dholland
724 1.1 dholland message badetcfstab
725 1.1 dholland {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
726 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.
727 1.1 dholland }
728 1.1 dholland
729 1.1 dholland message X_oldexists
730 1.1 dholland {Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
731 1.1 dholland gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
732 1.1 dholland Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
733 1.1 dholland
734 1.1 dholland Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
735 1.1 dholland wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
736 1.1 dholland einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
737 1.1 dholland %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
738 1.1 dholland Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
739 1.1 dholland abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
740 1.1 dholland mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
741 1.1 dholland unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
742 1.1 dholland
743 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.}
744 1.1 dholland
745 1.1 dholland message netnotup
746 1.1 dholland {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
747 1.1 dholland Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
748 1.1 dholland Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
749 1.1 dholland
750 1.1 dholland ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
751 1.1 dholland }
752 1.1 dholland
753 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
754 1.1 dholland {Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
755 1.1 dholland spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
756 1.1 dholland }
757 1.1 dholland
758 1.1 dholland message makedev
759 1.1 dholland {Erstelle Gertedateien in /dev ...
760 1.1 dholland }
761 1.1 dholland
762 1.12 martin /* Called with: Example
763 1.12 martin * $0 = device name /dev/rwd0a
764 1.12 martin * $1 = file system type ffs
765 1.12 martin * $2 = error return code form fsck 8
766 1.12 martin */
767 1.1 dholland message badfs
768 1.12 martin {Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
769 1.12 martin die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
770 1.1 dholland
771 1.1 dholland Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
772 1.1 dholland }
773 1.1 dholland
774 1.1 dholland message rootmissing
775 1.1 dholland {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
776 1.1 dholland }
777 1.1 dholland
778 1.1 dholland message badroot
779 1.1 dholland {Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
780 1.1 dholland Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
781 1.1 dholland }
782 1.1 dholland
783 1.1 dholland message fd_type
784 1.1 dholland {Floppy Dateisystem-Typ}
785 1.1 dholland
786 1.1 dholland message fdnotfound
787 1.1 dholland {Ich konnte die Datei nicht finden.
788 1.1 dholland }
789 1.1 dholland
790 1.1 dholland message fdremount
791 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
792 1.1 dholland }
793 1.1 dholland
794 1.1 dholland message fdmount
795 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
796 1.1 dholland
797 1.1 dholland Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
798 1.1 dholland "Paket fertig" um das Paket zu installieren. Whlen Sie
799 1.1 dholland "Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
800 1.1 dholland zurckzukehren.
801 1.1 dholland }
802 1.1 dholland
803 1.1 dholland .if 0
804 1.1 dholland message fdmount
805 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
806 1.1 dholland
807 1.1 dholland message fdnotfound
808 1.1 dholland {Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
809 1.1 dholland Diskette ein.
810 1.1 dholland Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
811 1.1 dholland um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
812 1.1 dholland
813 1.1 dholland message fdremount
814 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
815 1.1 dholland
816 1.1 dholland Sie sollten:
817 1.1 dholland
818 1.1 dholland Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
819 1.1 dholland
820 1.1 dholland Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
821 1.1 dholland nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
822 1.1 dholland
823 1.1 dholland Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
824 1.1 dholland abbrechen.
825 1.1 dholland }
826 1.1 dholland .endif
827 1.1 dholland
828 1.1 dholland message mntnetconfig
829 1.1 dholland {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
830 1.1 dholland Gebrauch in /etc speichern?}
831 1.1 dholland
832 1.1 dholland message cur_distsets
833 1.1 dholland {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
834 1.1 dholland
835 1.1 dholland }
836 1.1 dholland
837 1.1 dholland message cur_distsets_header
838 1.1 dholland { Distributionspaket Ausgewhlt
839 1.1 dholland ------------------------ ----------
840 1.1 dholland }
841 1.1 dholland
842 1.1 dholland message set_base
843 1.1 dholland {Basispaket}
844 1.1 dholland
845 1.1 dholland message set_system
846 1.1 dholland {Systemkonfiguration (/etc)}
847 1.1 dholland
848 1.1 dholland message set_compiler
849 1.1 dholland {Compiler}
850 1.1 dholland
851 1.22 jmcneill message set_dtb
852 1.22 jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
853 1.22 jmcneill
854 1.1 dholland message set_games
855 1.1 dholland {Spiele}
856 1.1 dholland
857 1.1 dholland message set_man_pages
858 1.1 dholland {Handbuchseiten (man pages)}
859 1.1 dholland
860 1.1 dholland message set_misc
861 1.1 dholland {Verschiedenes}
862 1.1 dholland
863 1.1 dholland message set_modules
864 1.1 dholland {Kernel Modules}
865 1.1 dholland
866 1.16 maya message set_rescue
867 1.16 maya {Recovery tools}
868 1.16 maya
869 1.1 dholland message set_tests
870 1.1 dholland {Testprogramme}
871 1.1 dholland
872 1.1 dholland message set_text_tools
873 1.1 dholland {Textbearbeitung}
874 1.1 dholland
875 1.1 dholland message set_X11
876 1.1 dholland {X11 Sets}
877 1.1 dholland
878 1.1 dholland message set_X11_base
879 1.1 dholland {X11 Basis und Clients}
880 1.1 dholland
881 1.1 dholland message set_X11_etc
882 1.1 dholland {X11 Konfiguration}
883 1.1 dholland
884 1.1 dholland message set_X11_fonts
885 1.1 dholland {X11 Schriftarten}
886 1.1 dholland
887 1.1 dholland message set_X11_servers
888 1.1 dholland {X11 Server}
889 1.1 dholland
890 1.1 dholland message set_X11_prog
891 1.1 dholland {X11 Programmierung}
892 1.1 dholland
893 1.1 dholland message set_source
894 1.1 dholland {Quelltexte und Debug-Info}
895 1.1 dholland
896 1.1 dholland message set_syssrc
897 1.1 dholland {Kernel Quelltexte}
898 1.1 dholland
899 1.1 dholland message set_src
900 1.1 dholland {Basissystem Quelltexte}
901 1.1 dholland
902 1.1 dholland message set_sharesrc
903 1.1 dholland {Share Quelltexte}
904 1.1 dholland
905 1.1 dholland message set_gnusrc
906 1.1 dholland {GNU Quelltexte}
907 1.1 dholland
908 1.1 dholland message set_xsrc
909 1.1 dholland {X11 Quelltexte}
910 1.1 dholland
911 1.1 dholland message set_debug
912 1.1 dholland {Debug-Information}
913 1.1 dholland
914 1.1 dholland message set_xdebug
915 1.1 dholland {X11 Debug-Information}
916 1.1 dholland
917 1.1 dholland message select_all
918 1.1 dholland {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
919 1.1 dholland
920 1.1 dholland message select_none
921 1.1 dholland {Kein Paket whlen}
922 1.1 dholland
923 1.1 dholland message install_selected_sets
924 1.1 dholland {Installieren der ausgewhlten Pakete}
925 1.1 dholland
926 1.1 dholland message tarerror
927 1.1 dholland {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
928 1.1 dholland nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
929 1.1 dholland vollstndig sein wird.
930 1.1 dholland
931 1.1 dholland Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
932 1.1 dholland
933 1.12 martin /* Called with: Example
934 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
935 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
936 1.12 martin */
937 1.1 dholland message must_be_one_root
938 1.1 dholland {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
939 1.1 dholland
940 1.12 martin /* Called with: Example
941 1.12 martin * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
942 1.12 martin * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
943 1.12 martin */
944 1.1 dholland message partitions_overlap
945 1.12 martin {Die Partitionen $0 und $1 berlappen sich.}
946 1.1 dholland
947 1.1 dholland message No_Bootcode
948 1.1 dholland {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
949 1.1 dholland
950 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
951 1.1 dholland {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
952 1.1 dholland daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
953 1.1 dholland
954 1.1 dholland message edit_partitions_again
955 1.1 dholland {
956 1.1 dholland
957 1.1 dholland Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
958 1.1 dholland Hauptmen zurckkehren.
959 1.1 dholland
960 1.1 dholland Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
961 1.1 dholland
962 1.12 martin /* Called with: Example
963 1.12 martin * $0 = missing file /some/path
964 1.12 martin */
965 1.1 dholland message config_open_error
966 1.12 martin {Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht ffnen.}
967 1.1 dholland
968 1.1 dholland message choose_timezone
969 1.1 dholland {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
970 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
971 1.1 dholland die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
972 1.1 dholland
973 1.1 dholland Vorgabe: %s
974 1.1 dholland Ausgewhlt: %s
975 1.1 dholland Lokale Zeit: %s %s
976 1.1 dholland }
977 1.1 dholland
978 1.1 dholland message tz_back
979 1.1 dholland { Zurck zum Zeitzonenmen.}
980 1.1 dholland
981 1.1 dholland message swapactive
982 1.1 dholland {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
983 1.1 dholland gegenwrtig auch benutzt wird.
984 1.1 dholland Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
985 1.1 dholland Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
986 1.1 dholland knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
987 1.1 dholland probieren es erneut.}
988 1.1 dholland
989 1.1 dholland message swapdelfailed
990 1.1 dholland {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
991 1.1 dholland von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
992 1.1 dholland aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
993 1.1 dholland
994 1.1 dholland message rootpw
995 1.1 dholland {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
996 1.1 dholland und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
997 1.1 dholland
998 1.1 dholland message rootsh
999 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
1000 1.1 dholland Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
1001 1.1 dholland Shell.}
1002 1.1 dholland
1003 1.1 dholland message no_root_fs
1004 1.1 dholland {
1005 1.1 dholland Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
1006 1.1 dholland Dateisystem als '/' konfigurieren.
1007 1.1 dholland
1008 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
1009 1.1 dholland }
1010 1.1 dholland
1011 1.1 dholland message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
1012 1.1 dholland message Scripting {Skripting}
1013 1.1 dholland message Logging {Logging}
1014 1.1 dholland
1015 1.1 dholland message Status { Status: }
1016 1.1 dholland message Command {Kommando: }
1017 1.1 dholland message Running {ausfhren}
1018 1.1 dholland message Finished {fertig}
1019 1.1 dholland message Command_failed {fehlgeschlagen}
1020 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
1021 1.1 dholland
1022 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
1023 1.1 dholland message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
1024 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
1025 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
1026 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
1027 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
1028 1.1 dholland message Utility_menu {Extras}
1029 1.1 dholland message Config_menu {Konfigurationsmen}
1030 1.1 dholland message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
1031 1.2 martin message exit_menu_generic {Zurck}
1032 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
1033 1.1 dholland message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
1034 1.1 dholland message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
1035 1.1 dholland message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
1036 1.1 dholland message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
1037 1.1 dholland message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
1038 1.1 dholland message Halt_the_system {System herunterfahren}
1039 1.1 dholland message yes_or_no {Ja oder Nein?}
1040 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
1041 1.1 dholland message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
1042 1.12 martin
1043 1.12 martin /* Called with: Example
1044 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1045 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1046 1.12 martin */
1047 1.12 martin message Keep_existing_partitions
1048 1.12 martin {Aktuelle $1 Partitionen verwenden}
1049 1.12 martin
1050 1.12 martin /* Called with: Example
1051 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1052 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1053 1.12 martin */
1054 1.1 dholland message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
1055 1.12 martin
1056 1.12 martin /* Called with: Example
1057 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1058 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1059 1.12 martin */
1060 1.12 martin message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsgen verwenden}
1061 1.12 martin
1062 1.23 martin /* Called with: Example
1063 1.23 martin * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
1064 1.23 martin * $1 = short version of $0 MBR
1065 1.23 martin */
1066 1.23 martin message Use_Different_Part_Scheme
1067 1.23 martin {Alles lschen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
1068 1.23 martin
1069 1.24 martin message Gigabytes {Gigabyte}
1070 1.24 martin message Megabytes {Megabyte}
1071 1.24 martin message Bytes {Byte}
1072 1.24 martin message Cylinders {Zylinder}
1073 1.24 martin message Sectors {Sektoren}
1074 1.1 dholland message Select_medium {Medium auswhlen}
1075 1.1 dholland message ftp {FTP}
1076 1.1 dholland message http {HTTP}
1077 1.1 dholland message nfs {NFS}
1078 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
1079 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
1080 1.1 dholland .else
1081 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
1082 1.1 dholland .endif
1083 1.1 dholland message floppy {Diskette}
1084 1.1 dholland message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
1085 1.1 dholland message local_dir {Lokales Verzeichnis}
1086 1.1 dholland message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
1087 1.1 dholland message Full_installation {Volle Installation}
1088 1.1 dholland message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
1089 1.1 dholland message Minimal_installation {Minimale Installation}
1090 1.1 dholland message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
1091 1.1 dholland message hidden {** versteckt **}
1092 1.1 dholland message Host {Host}
1093 1.1 dholland message Base_dir {Basispfad}
1094 1.1 dholland message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
1095 1.1 dholland message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
1096 1.1 dholland message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
1097 1.8 martin message transfer_method {Download via}
1098 1.1 dholland message User {Benutzer}
1099 1.1 dholland message Password {Passwort}
1100 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
1101 1.1 dholland message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
1102 1.1 dholland message Continue {Weiter}
1103 1.12 martin message Prompt_Continue {Mchten Sie fortfahren?}
1104 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
1105 1.1 dholland message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1106 1.1 dholland message Set_finished {Paket fertig}
1107 1.1 dholland message Skip_set {Paket berspringen}
1108 1.1 dholland message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
1109 1.1 dholland message Abandon {Installation abbrechen}
1110 1.1 dholland message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1111 1.1 dholland message Device {Gert}
1112 1.1 dholland message File_system {Dateisystem}
1113 1.5 roy message Select_DNS_server { Auswhlen eines DNS Servers}
1114 1.1 dholland message other {andere }
1115 1.4 roy message Perform_autoconfiguration {Fhren Sie die automatische Konfiguration?}
1116 1.1 dholland message Root_shell {Root-Shell}
1117 1.1 dholland message User_shell {User-Shell}
1118 1.2 martin message Color_scheme {Farbschema}
1119 1.2 martin message White_on_black {Wei auf schwarz}
1120 1.2 martin message Black_on_white {Schwarz auf wei}
1121 1.2 martin message White_on_blue {Wei auf Blau}
1122 1.2 martin message Green_on_black {Grn auf schwarz}
1123 1.1 dholland
1124 1.1 dholland .if AOUT2ELF
1125 1.1 dholland message aoutfail
1126 1.1 dholland {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1127 1.1 dholland werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1128 1.1 dholland die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1129 1.1 dholland gemountet sind.}
1130 1.1 dholland
1131 1.1 dholland message emulbackup
1132 1.1 dholland {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1133 1.1 dholland Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1134 1.1 dholland mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1135 1.1 dholland System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1136 1.1 dholland Verzeichnis abgleichen.
1137 1.1 dholland }
1138 1.1 dholland .endif
1139 1.1 dholland
1140 1.1 dholland message oldsendmail
1141 1.1 dholland {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1142 1.1 dholland Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1143 1.1 dholland eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1144 1.1 dholland vorhandene Sendmail-Programm verweist.
1145 1.1 dholland Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
1146 1.1 dholland Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
1147 1.1 dholland manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1148 1.1 dholland zu gewhrleisten.}
1149 1.1 dholland
1150 1.1 dholland message license
1151 1.1 dholland {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen mssen Sie der Lizenz in
1152 1.1 dholland der Datei %s zustimmen.
1153 1.1 dholland Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1154 1.1 dholland der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
1155 1.1 dholland
1156 1.1 dholland message binpkg
1157 1.1 dholland {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
1158 1.1 dholland werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1159 1.1 dholland das installierte System knnen mit dem Kommando 'pkgin' zustzliche Pakete
1160 1.1 dholland installiert oder entfernt werden.}
1161 1.1 dholland
1162 1.1 dholland message pkgpath
1163 1.1 dholland {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
1164 1.1 dholland Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1165 1.1 dholland sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
1166 1.1 dholland dann wird kein Passwort bentigt.
1167 1.1 dholland
1168 1.1 dholland }
1169 1.1 dholland message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1170 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1171 1.1 dholland message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1172 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1173 1.1 dholland message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1174 1.1 dholland message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
1175 1.1 dholland message configure {Konfigurieren}
1176 1.1 dholland message change {ndern}
1177 1.1 dholland message password_set {Passwort gesetzt}
1178 1.1 dholland message YES {JA}
1179 1.1 dholland message NO {NEIN}
1180 1.1 dholland message DONE {ERLEDIGT}
1181 1.1 dholland message abandoned {Abgebrochen}
1182 1.1 dholland message empty {***LEER***}
1183 1.1 dholland message timezone {Zeitzone}
1184 1.1 dholland message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1185 1.1 dholland message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
1186 1.1 dholland message enable_sshd {sshd aktivieren}
1187 1.1 dholland message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1188 1.1 dholland message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
1189 1.1 dholland message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1190 1.2 martin message enable_xdm {xdm aktivieren}
1191 1.2 martin message enable_cgd {cgd aktivieren}
1192 1.2 martin message enable_lvm {lvm aktivieren}
1193 1.2 martin message enable_raid {raidframe aktivieren}
1194 1.1 dholland message add_a_user {Add a user}
1195 1.1 dholland message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
1196 1.1 dholland message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1197 1.1 dholland message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1198 1.1 dholland message binpkg_installed
1199 1.1 dholland {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
1200 1.1 dholland installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausfhren:
1201 1.1 dholland
1202 1.1 dholland pkgin install <packagename>
1203 1.1 dholland
1204 1.1 dholland Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
1205 1.1 dholland message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1206 1.1 dholland message pkgsrc
1207 1.11 martin {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1208 1.11 martin sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
1209 1.11 martin gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
1210 1.1 dholland
1211 1.1 dholland }
1212 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1213 1.11 martin message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
1214 1.1 dholland message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
1215 1.1 dholland versuchen?}
1216 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1217 1.2 martin message quit_pkgs_install {Installation von binr-Paketen beenden.}
1218 1.1 dholland message pkgin_failed
1219 1.1 dholland {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
1220 1.1 dholland vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
1221 1.1 dholland message failed {Fehlgeschlagen}
1222 1.2 martin message notsupported {Operation wird nicht untersttzt!}
1223 1.2 martin message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
1224 1.2 martin message partman {Erweiterte Partitionierung}
1225 1.20 martin message edit_parts {Partitionen bearbeiten}
1226 1.12 martin message editpart {Partitionen bearbeiten}
1227 1.20 martin message switch_parts {Switch partitioning scheme}
1228 1.20 martin message fmtasraid {Als RAID Komponente formatieren}
1229 1.20 martin message fmtaslvm {Als LVM-PV formatieren}
1230 1.20 martin message encrypt {Verschlsseln (CGD)}
1231 1.2 martin message setbootable {Boot-Flag}
1232 1.2 martin message erase {Safe Erase}
1233 1.2 martin message undo {Rckgngigmachen von nderungen}
1234 1.2 martin message unconfig {Dekonfigurieren}
1235 1.2 martin message edit {Bearbeiten}
1236 1.2 martin message doumount {Force-umount}
1237 1.2 martin
1238 1.2 martin message fremove {ENTFERNEN}
1239 1.2 martin message remove {Entfernen}
1240 1.2 martin message add {Hinzufgen}
1241 1.2 martin message auto {auto}
1242 1.2 martin
1243 1.12 martin message removepartswarn {Sie lschen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
1244 1.2 martin message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
1245 1.2 martin message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
1246 1.2 martin message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
1247 1.12 martin
1248 1.3 jmcneill message addusername {8 character username to add}
1249 1.1 dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1250 1.2 martin
1251 1.2 martin message Delete_partition
1252 1.2 martin {Partition lschen}
1253 1.2 martin
1254 1.7 martin message No_filesystem_newfs
1255 1.7 martin {Die ausgewhlte Zielpartition scheint kein gltiges Dateisystem zu enthalten.
1256 1.7 martin Mchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
1257 1.7 martin
1258 1.12 martin message swap_display {Auslagerungspartition}
1259 1.12 martin
1260 1.12 martin /* Called with: Example
1261 1.12 martin * $0 = parent device name sd0
1262 1.12 martin * $1 = swap partition name my_swap
1263 1.12 martin */
1264 1.7 martin message Auto_add_swap_part
1265 1.21 martin {Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
1266 1.12 martin scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
1267 1.7 martin Mchten Sie diese benutzen?}
1268 1.7 martin
1269 1.10 martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1270 1.10 martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
1271 1.14 martin /*
1272 1.14 martin * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1273 1.14 martin * no MBR on a disk.
1274 1.14 martin */
1275 1.14 martin message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
1276 1.10 martin
1277 1.12 martin message select_part_scheme
1278 1.12 martin {Dieses Gert wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
1279 1.12 martin Bitte whlen Sie ein Partitionierungsverfahren. }
1280 1.12 martin
1281 1.12 martin message select_other_partscheme
1282 1.12 martin {Bitte whlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren. }
1283 1.12 martin
1284 1.12 martin message select_part_limit
1285 1.12 martin {Einige Verfahren knnen nur den Anfang einer groe Festplatte verwalten,
1286 1.12 martin die Grenbegrenzung ist unten angegeben.}
1287 1.12 martin
1288 1.12 martin /* Called with: Example
1289 1.12 martin * $0 = device name ld0
1290 1.12 martin * $1 = size 3 TB
1291 1.12 martin */
1292 1.12 martin message part_limit_disksize
1293 1.12 martin {Dieses Gert ($0) ist $1 gro.}
1294 1.12 martin
1295 1.12 martin message size_limit {Max:}
1296 1.12 martin
1297 1.12 martin message addpart {Neue Partition hinzufgen}
1298 1.12 martin message nopart { (noch keine Partition definiert)}
1299 1.12 martin message custom_type {Unbekannt}
1300 1.12 martin
1301 1.12 martin message cancel {Abbrechen}
1302 1.12 martin
1303 1.12 martin message out_of_range {Ungltiger Wert}
1304 1.17 martin message invalid_guid {Ungltige GUID}
1305 1.12 martin
1306 1.12 martin message reedit_partitions {Erneut bearbeiten}
1307 1.12 martin message abort_installation {Installation abbrechen}
1308 1.12 martin
1309 1.12 martin message dl_get_custom_fstype {Dateisystem code (bis 255)}
1310 1.12 martin
1311 1.12 martin message dl_type_invalid {Ungltiger Dateisystem Typcode (0 .. 255)}
1312 1.12 martin
1313 1.12 martin message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen}
1314 1.12 martin
1315 1.12 martin /* Called with: Example
1316 1.12 martin * $0 = mount point /home
1317 1.12 martin */
1318 1.12 martin message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
1319 1.12 martin
1320 1.12 martin message ptnsize_replace_existing
1321 1.12 martin {Dies ist ein bereits existierende Partition.
1322 1.12 martin Um die Gre zu ndern, muss die Partition gelscht und spter neu
1323 1.12 martin erstellt werden. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
1324 1.12 martin
1325 1.12 martin Mchten Sie die Partition lschen?}
1326 1.12 martin
1327 1.12 martin message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gelscht werden}
1328 1.12 martin
1329 1.12 martin message ptn_type {Typ}
1330 1.12 martin message ptn_start {Start}
1331 1.12 martin message ptn_size {Gre}
1332 1.12 martin message ptn_end {Ende}
1333 1.12 martin
1334 1.24 martin message ptn_bsize {Blockgre}
1335 1.24 martin message ptn_fsize {Fragmentgre}
1336 1.24 martin message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigre}
1337 1.24 martin
1338 1.24 martin /* Called with: Example
1339 1.24 martin * $0 = avg file size in byte 1200
1340 1.24 martin */
1341 1.24 martin message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)}
1342 1.24 martin message ptn_isize_dflt {4 Fragmente}
1343 1.24 martin
1344 1.24 martin message Select_file_system_block_size
1345 1.24 martin {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
1346 1.24 martin
1347 1.24 martin message Select_file_system_fragment_size
1348 1.24 martin {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
1349 1.24 martin
1350 1.24 martin message ptn_isize_prompt
1351 1.24 martin {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
1352 1.24 martin
1353 1.12 martin message Invalid_numeric {Ungltige Zahl!}
1354 1.12 martin message Too_large {Zu gro!}
1355 1.12 martin message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
1356 1.12 martin
1357 1.12 martin /* Called with: Example
1358 1.12 martin * $0 = start of free space 500
1359 1.12 martin * $1 = end of free space 599
1360 1.12 martin * $2 = size of free space 100
1361 1.12 martin * $3 = unit in use MB
1362 1.12 martin */
1363 1.12 martin message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gre $2 $3)\n}
1364 1.12 martin
1365 1.12 martin message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
1366 1.12 martin message fs_type_ffs {FFS}
1367 1.19 martin message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)}
1368 1.12 martin message other_fs_type {Anderer Typ}
1369 1.12 martin
1370 1.12 martin message editpack {Namen der Festplatte festlegen}
1371 1.12 martin message edit_disk_pack_hdr
1372 1.12 martin {Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
1373 1.12 martin Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
1374 1.12 martin Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" fr
1375 1.12 martin Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
1376 1.12 martin
1377 1.12 martin Geben Sie den Namen ein}
1378 1.12 martin
1379 1.12 martin /* Called with: Example
1380 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1381 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1382 1.12 martin */
1383 1.12 martin message reeditpart
1384 1.12 martin {Wollen Sie die $1 Partitionen erneut editieren?}
1385 1.12 martin
1386 1.12 martin
1387 1.12 martin /* Called with: Example
1388 1.12 martin * $0 = device name wd0
1389 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1390 1.12 martin * $2 = inner partitioning name BSD disklabel
1391 1.12 martin * $3 = short version of $1 MBR
1392 1.12 martin * $4 = short version of $2 disklabel
1393 1.12 martin * $5 = size needed for NetBSD 250M
1394 1.12 martin * $6 = size needed to build NetBSD 15G
1395 1.12 martin */
1396 1.12 martin message fullpart
1397 1.12 martin {NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
1398 1.12 martin
1399 1.12 martin NetBSD bentigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
1400 1.12 martin wird spter durch das $2 weiter aufgeteilt.
1401 1.12 martin NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
1402 1.12 martin
1403 1.12 martin 'Die ganze Festplatte nutzen' lscht alle vorhandenen $3-Partitionen.
1404 1.12 martin Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
1405 1.12 martin $3 Partition.
1406 1.12 martin
1407 1.12 martin Etwa $5 reichen fr eine Basisinstallation, aber Sie sollten
1408 1.12 martin zustzlichen Platz fr Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
1409 1.12 martin Reservieren Sie mindestens $6 wenn Sie NetBSD selbst compilieren mchten.}
1410 1.12 martin
1411 1.12 martin message Select_your_choice
1412 1.12 martin {Wie mchten Sie verfahren?}
1413 1.12 martin
1414 1.12 martin /* Called with: Example
1415 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1416 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1417 1.12 martin */
1418 1.12 martin message Use_only_part_of_the_disk
1419 1.12 martin {Bearbeiten der $1-Partitionstabelle}
1420 1.12 martin
1421 1.12 martin message Use_the_entire_disk
1422 1.12 martin {Die ganze Festplatte nutzen}
1423 1.12 martin
1424 1.12 martin /* Called with: Example
1425 1.12 martin * $0 = device name wd0
1426 1.12 martin * $1 = total disk size 3000 GB
1427 1.12 martin * $2 = unallocated space 1.2 GB
1428 1.12 martin */
1429 1.12 martin message part_header
1430 1.12 martin { Gesamtkapazitt von $0: $1 - noch verfgbar: $2}
1431 1.12 martin message part_header_col_start {Start}
1432 1.12 martin message part_header_col_size {Gre}
1433 1.12 martin message part_header_col_flag {Flag}
1434 1.12 martin
1435 1.12 martin message Partition_table_ok
1436 1.12 martin {Partitionstabelle OK}
1437 1.12 martin
1438 1.12 martin message Dont_change
1439 1.12 martin {Nicht verndern}
1440 1.12 martin message Other_kind
1441 1.12 martin {Anderer Partitionstyp}
1442 1.12 martin
1443 1.12 martin message install_flag {I}
1444 1.12 martin message newfs_flag {F}
1445 1.12 martin
1446 1.12 martin /* Called with: Example
1447 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1448 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1449 1.12 martin */
1450 1.12 martin message nobsdpart
1451 1.12 martin {Keine NetBSD-Partition im $1}
1452 1.12 martin
1453 1.12 martin message multbsdpart
1454 1.12 martin {Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
1455 1.12 martin Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
1456 1.12 martin wollen.}
1457 1.12 martin
1458 1.12 martin message ovrwrite
1459 1.12 martin {Ihre Festplatte verfgt gegenwrtig ber eine Nicht-NetBSD Partition.
1460 1.12 martin Wollen Sie diese Partition wirklich mit NetBSD berschreiben?
1461 1.12 martin }
1462 1.12 martin
1463 1.12 martin message Partition_OK
1464 1.12 martin {Partition OK}
1465 1.12 martin
1466 1.12 martin /* Called with: Example
1467 1.12 martin * $0 = device name wd0
1468 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1469 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
1470 1.12 martin * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
1471 1.12 martin */
1472 1.12 martin message editparttable
1473 1.12 martin {Hier sehen Sie die aktuellen $2 Partitionen auf $0.
1474 1.12 martin Flag: hier (I)nstallieren$3.
1475 1.12 martin Whlen Sie die Partition, die Sie verndern mchten:
1476 1.12 martin
1477 1.12 martin }
1478 1.12 martin
1479 1.12 martin message ptn_install {Installation}
1480 1.12 martin message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, }
1481 1.12 martin
1482 1.17 martin message clone_flag {C}
1483 1.17 martin message clone_flag_desc {, (C)lone}
1484 1.17 martin
1485 1.12 martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1486 1.12 martin message parttype_gpt_short {GPT}
1487 1.12 martin
1488 1.12 martin message ptn_label {Label}
1489 1.12 martin message ptn_uuid {UUID}
1490 1.12 martin message ptn_gpt_type {GPT Typ}
1491 1.12 martin message ptn_boot {Start}
1492 1.12 martin
1493 1.12 martin /* Called with: Example
1494 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1495 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1496 1.12 martin */
1497 1.12 martin message use_partitions_anyway
1498 1.12 martin {Diese Partitionierung dennoch verwenden}
1499 1.12 martin
1500 1.12 martin message gpt_flags {S}
1501 1.12 martin message gpt_flag_desc {, (S)tart}
1502 1.12 martin
1503 1.12 martin /* Called with: Example
1504 1.12 martin * $0 = file system type FFSv2
1505 1.12 martin */
1506 1.12 martin message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)}
1507 1.13 martin
1508 1.13 martin message running_system {aktuelles System}
1509 1.17 martin
1510 1.17 martin message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren}
1511 1.17 martin message select_foreign_part {Whlen Sie eine Quellpartition:}
1512 1.17 martin message select_source_hdr
1513 1.17 martin {Zur Zeit ausgwhlte Quellpartitionen:}
1514 1.17 martin message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren}
1515 1.17 martin message select_source_add {Weitere Partition hinzufgen}
1516 1.17 martin message clone_target_end {Als letzte hinzufgen}
1517 1.17 martin message clone_target_hdr
1518 1.17 martin {Einfgen der duplizierten Partitionen vor:}
1519 1.17 martin message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)}
1520 1.18 martin message clone_src_done
1521 1.18 martin {Quellselektion OK, weiter mit der Zielauswahl}
1522