msg.mi.de revision 1.25 1 1.25 martin /* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.25 2020/10/24 16:13:15 martin Exp $ */
2 1.1 dholland
3 1.1 dholland /*
4 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1 dholland * All rights reserved.
6 1.1 dholland *
7 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1 dholland * are met:
12 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1 dholland * written permission.
20 1.1 dholland *
21 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1 dholland *
33 1.1 dholland */
34 1.1 dholland
35 1.1 dholland /* MI Message catalog -- German, machine independent */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /*
38 1.1 dholland * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 1.1 dholland * before the locale is set up!
40 1.1 dholland */
41 1.1 dholland message sysinst_message_language
42 1.1 dholland {Installation auf Deutsch}
43 1.1 dholland
44 1.1 dholland message sysinst_message_locale
45 1.1 dholland {de_DE.ISO8859-15}
46 1.1 dholland
47 1.12 martin message out_of_memory {Nicht genug Speicher!}
48 1.1 dholland message Yes {Ja}
49 1.1 dholland message No {Nein}
50 1.1 dholland message All {Alle(s)}
51 1.1 dholland message Some {Einige}
52 1.1 dholland message None {Kein(e)}
53 1.1 dholland message none {kein(e)}
54 1.1 dholland message OK {OK}
55 1.1 dholland message ok {ok}
56 1.1 dholland message On {An}
57 1.1 dholland message Off {Aus}
58 1.1 dholland message unchanged {unverndert}
59 1.1 dholland message Delete {Lschen?}
60 1.1 dholland message install
61 1.1 dholland {installieren}
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message reinstall
64 1.1 dholland {Sets erneut installieren fr}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message upgrade
67 1.1 dholland {Aktualisierung}
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message hello
70 1.1 dholland {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
71 1.1 dholland Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
72 1.1 dholland oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
73 1.1 dholland In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
74 1.1 dholland die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
75 1.1 dholland die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
76 1.1 dholland (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
77 1.1 dholland Durch Bettigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwrtige Auswahl.
78 1.1 dholland }
79 1.1 dholland
80 1.1 dholland message thanks
81 1.1 dholland {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
82 1.1 dholland }
83 1.1 dholland
84 1.1 dholland message installusure
85 1.1 dholland {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
86 1.1 dholland Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
87 1.1 dholland Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
88 1.1 dholland gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
89 1.1 dholland a) Partitionieren Ihrer Festplatte
90 1.1 dholland b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
91 1.1 dholland c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
92 1.1 dholland d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
93 1.1 dholland
94 1.1 dholland (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
95 1.1 dholland aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
96 1.1 dholland die Installation abzubrechen.)
97 1.1 dholland
98 1.1 dholland Wollen Sie fortfahren?
99 1.1 dholland }
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland message upgradeusure
102 1.1 dholland {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
103 1.1 dholland Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
104 1.1 dholland Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
105 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
106 1.1 dholland }
107 1.1 dholland
108 1.1 dholland message reinstallusure
109 1.1 dholland {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
110 1.1 dholland auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur ldt und entpackt
111 1.1 dholland die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte aus.
112 1.1 dholland Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
113 1.1 dholland Konfigurationen gesichert.
114 1.1 dholland
115 1.1 dholland Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
116 1.1 dholland falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
117 1.1 dholland neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
118 1.1 dholland
119 1.1 dholland Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
120 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
121 1.1 dholland berschrieben werden!)
122 1.1 dholland }
123 1.1 dholland
124 1.1 dholland message mount_failed
125 1.1 dholland {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
126 1.1 dholland }
127 1.1 dholland
128 1.1 dholland message nodisk
129 1.1 dholland {Ich kann keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
130 1.1 dholland Zurck zum Hauptmen...
131 1.1 dholland }
132 1.1 dholland
133 1.1 dholland message onedisk
134 1.1 dholland {Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
135 1.1 dholland Sie NetBSD darauf %s mchten.
136 1.1 dholland }
137 1.1 dholland
138 1.1 dholland message ask_disk
139 1.1 dholland {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
140 1.1 dholland
141 1.1 dholland message Available_disks
142 1.1 dholland {Verfgbare Festplatten}
143 1.1 dholland
144 1.1 dholland message heads
145 1.1 dholland {Kpfe}
146 1.1 dholland
147 1.1 dholland message sectors
148 1.1 dholland {Sektoren}
149 1.1 dholland
150 1.1 dholland message mountpoint
151 1.1 dholland {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
152 1.1 dholland
153 1.1 dholland message cylname
154 1.1 dholland {Zyl}
155 1.1 dholland
156 1.1 dholland message secname
157 1.1 dholland {Sek}
158 1.1 dholland
159 1.1 dholland message megname
160 1.1 dholland {MB}
161 1.1 dholland
162 1.12 martin message gigname
163 1.12 martin {GB}
164 1.12 martin
165 1.12 martin /* Called with: Example
166 1.12 martin * $0 = device name wd0
167 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
168 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
169 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
170 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
171 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
172 1.12 martin */
173 1.12 martin message layout_prologue_none
174 1.12 martin {Sie knnen die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
175 1.12 martin aber die Standard-Partitionen verwenden.}
176 1.12 martin
177 1.12 martin /* Called with: Example
178 1.12 martin * $0 = device name wd0
179 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
180 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
181 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
182 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
183 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
184 1.12 martin */
185 1.12 martin message layout_prologue_existing
186 1.12 martin {Falls Sie nicht die existierende Partitionen weiterverwenden mchten,
187 1.12 martin knnen Sie die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
188 1.12 martin alle verwerfen und die Standard-Partitionsgren verwenden.}
189 1.12 martin
190 1.12 martin /* Called with: Example
191 1.12 martin * $0 = device name wd0
192 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
193 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
194 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
195 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
196 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
197 1.12 martin */
198 1.12 martin message layout_main
199 1.12 martin {
200 1.12 martin
201 1.12 martin Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Details der Partitionen zu
202 1.12 martin verndern.
203 1.12 martin
204 1.12 martin Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro.
205 1.12 martin
206 1.12 martin Eine volle Installation bentigt mindestens $4 und
207 1.12 martin $5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
208 1.1 dholland
209 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
210 1.12 martin {Wenn Sie Mega- oder Gigabytes whlen, werden effektive
211 1.12 martin Partitionsgren festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen.
212 1.12 martin Bei modernen Festplatten spielen Zylindergren keine Roole.
213 1.12 martin Bei lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
214 1.12 martin Partitionsgren auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
215 1.12 martin aktuellen Zylindergre ausmachen.
216 1.12 martin Bei der Auswahl mit Sektoren knnen Sie die Partitionsgre
217 1.12 martin exakt definieren.
218 1.1 dholland
219 1.12 martin Whlen Sie die Einheit}
220 1.1 dholland
221 1.1 dholland message ptnsizes
222 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
223 1.1 dholland wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
224 1.1 dholland wollen, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
225 1.1 dholland Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
226 1.1 dholland (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
227 1.1 dholland
228 1.1 dholland Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
229 1.12 martin hinzugefgt.}
230 1.12 martin
231 1.12 martin /* Called with: Example
232 1.12 martin * $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external
233 1.12 martin */
234 1.12 martin message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.}
235 1.12 martin message ptnsizes_mark_existing {'=' existierende}
236 1.12 martin message ptnsizes_mark_external {'@' externe}
237 1.1 dholland
238 1.12 martin message ptnheaders_size {Gre}
239 1.12 martin message ptnheaders_filesystem {Dateisystem}
240 1.1 dholland
241 1.1 dholland message askfsmount
242 1.1 dholland {Mount-Verzeichnis?}
243 1.1 dholland
244 1.1 dholland message askfssize
245 1.1 dholland {Gre fr %s in %s?}
246 1.1 dholland
247 1.1 dholland message askunits
248 1.12 martin {Greneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
249 1.1 dholland
250 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
251 1.1 dholland {NetBSD-Partition}
252 1.1 dholland
253 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
254 1.1 dholland {Ganze Festplatte}
255 1.1 dholland
256 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
257 1.1 dholland {Boot-Partition}
258 1.1 dholland
259 1.1 dholland message add_another_ptn
260 1.1 dholland {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
261 1.1 dholland
262 1.12 martin /* Called with: Example
263 1.12 martin * $0 = free space 1.4
264 1.12 martin * $1 = size unit GB
265 1.12 martin */
266 1.1 dholland message fssizesok
267 1.12 martin {Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.}
268 1.1 dholland
269 1.12 martin /* Called with: Example
270 1.12 martin * $0 = missing space 1.4
271 1.12 martin * $1 = size unit GB
272 1.12 martin */
273 1.1 dholland message fssizesbad
274 1.12 martin {Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
275 1.1 dholland
276 1.1 dholland message startoutsidedisk
277 1.1 dholland {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
278 1.1 dholland Festplatte.
279 1.1 dholland }
280 1.1 dholland
281 1.1 dholland message endoutsidedisk
282 1.1 dholland {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
283 1.1 dholland Festplatte.
284 1.12 martin Die Gre Ihrer Partition wurde verringert.}
285 1.1 dholland
286 1.12 martin /* Called with: Example
287 1.12 martin * $0 = device name wd0
288 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
289 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
290 1.12 martin * $3 = disk size 3TB
291 1.12 martin * $4 = size limit 2TB
292 1.12 martin */
293 1.1 dholland message toobigdisklabel
294 1.1 dholland {
295 1.12 martin Diese Platte ($0) ist zu gro ($3) fr eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
296 1.12 martin Sie knnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
297 1.12 martin }
298 1.1 dholland
299 1.12 martin message cvtscheme_hdr {Mchten Sie die aktuelle Partitionierung}
300 1.12 martin message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
301 1.12 martin message cvtscheme_delete {lschen (alle Daten gehen verloren!)}
302 1.12 martin message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren}
303 1.12 martin message cvtscheme_abort {abbrechen}
304 1.12 martin
305 1.12 martin /* Called with: Example
306 1.12 martin * $0 = device name wd0
307 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
308 1.12 martin * $2 = short version of $1 disklabel
309 1.12 martin * $3 = optional install flag (I)nstall,
310 1.12 martin * $4 = additional flags description (B)ootable
311 1.12 martin * $5 = total size 2TB
312 1.12 martin * $6 = free size 244MB
313 1.12 martin */
314 1.1 dholland message fspart
315 1.12 martin {Nachfolgend sehen Sie Ihre $2 Partitionen fr $0.
316 1.12 martin Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.
317 1.1 dholland
318 1.17 martin Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgre: $5, frei: $6}
319 1.1 dholland
320 1.12 martin message ptnheaders_start {Start}
321 1.12 martin message ptnheaders_end {Ende}
322 1.12 martin message ptnheaders_fstype {Typ}
323 1.1 dholland
324 1.1 dholland
325 1.1 dholland message partition_sizes_ok
326 1.1 dholland {Partitionsgren OK}
327 1.1 dholland
328 1.1 dholland message edfspart
329 1.12 martin {Die aktuellen Werte fr diese Partition werden
330 1.12 martin unten angezeigt.
331 1.1 dholland
332 1.12 martin Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:}
333 1.1 dholland
334 1.12 martin message ptn_newfs {Formatieren (newfs)}
335 1.12 martin message ptn_mount {Mount}
336 1.12 martin message ptn_mount_options {Mountoptionen}
337 1.12 martin message ptn_mountpt {Verzeichnis}
338 1.1 dholland
339 1.1 dholland message toggle
340 1.1 dholland {Whlen Sie}
341 1.1 dholland
342 1.1 dholland message restore
343 1.1 dholland {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
344 1.1 dholland
345 1.1 dholland message Select_the_type
346 1.1 dholland {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
347 1.1 dholland
348 1.1 dholland message other_types
349 1.1 dholland {Andere Dateisystemtypen}
350 1.1 dholland
351 1.12 martin /* Called with: Example
352 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
353 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
354 1.12 martin * $2 = size unit MB
355 1.12 martin */
356 1.12 martin message label_size_head
357 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
358 1.12 martin -1: bis zum Ende / Maximum}
359 1.12 martin
360 1.12 martin /* Called with: Example
361 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
362 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
363 1.12 martin * $2 = size unit MB
364 1.12 martin */
365 1.12 martin message label_size_part_hint
366 1.12 martin { $0: bis zur angegebenen Partition}
367 1.12 martin
368 1.12 martin /* Called with: Example
369 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
370 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
371 1.12 martin * $2 = size unit MB
372 1.12 martin */
373 1.12 martin message label_size_tail {Gre (maximal $1 $2)}
374 1.12 martin
375 1.12 martin /* Called with: Example
376 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
377 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
378 1.12 martin * $2 = size unit MB
379 1.12 martin */
380 1.12 martin message label_offset_head
381 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
382 1.12 martin -1: Am Anfang / Minimum beginnen}
383 1.12 martin
384 1.12 martin /* Called with: Example
385 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
386 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
387 1.12 martin * $2 = size unit MB
388 1.12 martin */
389 1.12 martin message label_offset_part_hint
390 1.12 martin { $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten}
391 1.1 dholland
392 1.12 martin /* Called with: Example
393 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
394 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
395 1.12 martin * $2 = size unit MB
396 1.12 martin */
397 1.12 martin message label_offset_space_hint
398 1.12 martin { $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
399 1.12 martin
400 1.12 martin /* Called with: Example
401 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
402 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
403 1.12 martin * $2 = size unit MB
404 1.12 martin */
405 1.12 martin message label_offset_tail {Start ($2)}
406 1.1 dholland
407 1.1 dholland message invalid_sector_number
408 1.12 martin {Ungltiger Wert}
409 1.1 dholland
410 1.1 dholland message packname
411 1.1 dholland {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
412 1.1 dholland
413 1.1 dholland message lastchance
414 1.1 dholland {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
415 1.1 dholland geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
416 1.1 dholland
417 1.1 dholland Mchten Sie fortfahren?
418 1.1 dholland
419 1.1 dholland }
420 1.1 dholland
421 1.1 dholland message disksetupdone
422 1.1 dholland {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
423 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
424 1.1 dholland auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
425 1.1 dholland und geprft.
426 1.1 dholland }
427 1.1 dholland
428 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
429 1.1 dholland {Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
430 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
431 1.1 dholland und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
432 1.1 dholland }
433 1.1 dholland
434 1.1 dholland message openfail
435 1.1 dholland {Konnte %s nicht ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
436 1.1 dholland }
437 1.1 dholland
438 1.12 martin /* Called with: Example
439 1.12 martin * $0 = device name /dev/wd0a
440 1.12 martin * $1 = mount path /usr
441 1.12 martin */
442 1.1 dholland message mountfail
443 1.12 martin {Das Mounten des Gertes $0 auf $1 ist fehlgeschlagen.
444 1.1 dholland }
445 1.1 dholland
446 1.1 dholland message extractcomplete
447 1.1 dholland {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
448 1.1 dholland Das System ist somit fhig, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
449 1.1 dholland Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen sysinst die Mglichkeit, eine
450 1.1 dholland grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
451 1.1 dholland }
452 1.1 dholland
453 1.1 dholland message instcomplete
454 1.1 dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
455 1.1 dholland sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
456 1.1 dholland um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
457 1.1 dholland Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
458 1.1 dholland mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
459 1.1 dholland
460 1.1 dholland Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
461 1.1 dholland konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
462 1.1 dholland die Vorgaben fr diese Datei finden.
463 1.1 dholland }
464 1.1 dholland
465 1.1 dholland message upgrcomplete
466 1.1 dholland {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie mssen
467 1.1 dholland nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
468 1.1 dholland entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
469 1.1 dholland Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
470 1.1 dholland Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
471 1.1 dholland
472 1.1 dholland Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
473 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
474 1.1 dholland Modus (Einbenutzermodus) startet.
475 1.1 dholland }
476 1.1 dholland
477 1.1 dholland
478 1.1 dholland message unpackcomplete
479 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
480 1.1 dholland beendet.
481 1.1 dholland Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
482 1.1 dholland Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
483 1.1 dholland Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
484 1.1 dholland
485 1.1 dholland Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
486 1.1 dholland Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
487 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen.
488 1.1 dholland }
489 1.1 dholland
490 1.1 dholland message distmedium
491 1.1 dholland {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
492 1.1 dholland Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
493 1.1 dholland mehrere Optionen.
494 1.1 dholland Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
495 1.1 dholland Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
496 1.1 dholland
497 1.1 dholland Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
498 1.1 dholland
499 1.1 dholland }
500 1.1 dholland
501 1.1 dholland message distset
502 1.1 dholland {Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
503 1.1 dholland Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
504 1.1 dholland sowie optionale.
505 1.1 dholland Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
506 1.1 dholland alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
507 1.1 dholland definierten Satz auszuwhlen.
508 1.1 dholland }
509 1.1 dholland
510 1.25 martin /* Called with: Example
511 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
512 1.25 martin * $1 = URL protocol used ftp
513 1.25 martin */
514 1.1 dholland message ftpsource
515 1.25 martin {Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung.
516 1.1 dholland Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
517 1.1 dholland
518 1.1 dholland }
519 1.1 dholland
520 1.1 dholland message email
521 1.1 dholland {E-Mail-Adresse}
522 1.1 dholland
523 1.1 dholland message dev
524 1.1 dholland {Laufwerk}
525 1.1 dholland
526 1.25 martin /* Called with: Example
527 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
528 1.25 martin */
529 1.1 dholland message nfssource
530 1.1 dholland {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
531 1.1 dholland finden ist.
532 1.25 martin (Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
533 1.1 dholland
534 1.1 dholland }
535 1.1 dholland
536 1.1 dholland message floppysource
537 1.1 dholland {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
538 1.1 dholland Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu direkt im obersten
539 1.1 dholland Verzeichnis der Diskette liegen.
540 1.1 dholland
541 1.1 dholland }
542 1.1 dholland
543 1.25 martin /* Called with: Example
544 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
545 1.25 martin */
546 1.1 dholland message cdromsource
547 1.1 dholland {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
548 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
549 1.25 martin (Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten.)
550 1.1 dholland
551 1.1 dholland }
552 1.1 dholland
553 1.25 martin message No_cd_found
554 1.25 martin {Kein CD Laufwerk enthlt eine CD mit den Distributions-Dateien!}
555 1.25 martin
556 1.1 dholland message Available_cds
557 1.1 dholland {Verfgbare CDs}
558 1.1 dholland
559 1.1 dholland message ask_cd
560 1.1 dholland {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations CD aus.}
561 1.1 dholland
562 1.1 dholland message cd_path_not_found
563 1.1 dholland {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
564 1.1 dholland prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
565 1.1 dholland
566 1.25 martin /* Called with: Example
567 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
568 1.25 martin */
569 1.1 dholland message localfssource
570 1.1 dholland {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
571 1.1 dholland Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
572 1.25 martin (Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten.)
573 1.1 dholland
574 1.1 dholland }
575 1.1 dholland
576 1.25 martin /* Called with: Example
577 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
578 1.25 martin */
579 1.1 dholland message localdir
580 1.1 dholland {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
581 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
582 1.25 martin (Das Verzeichnis muss $0 Dateien enthalten.)
583 1.1 dholland
584 1.1 dholland }
585 1.1 dholland
586 1.1 dholland message filesys
587 1.1 dholland {Dateisystem}
588 1.1 dholland
589 1.1 dholland message nonet
590 1.1 dholland {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
591 1.1 dholland Zurck zum vorigen Men.
592 1.1 dholland }
593 1.1 dholland
594 1.1 dholland message netup
595 1.1 dholland {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
596 1.1 dholland Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
597 1.1 dholland
598 1.1 dholland message asknetdev
599 1.2 martin {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
600 1.1 dholland
601 1.2 martin message netdevs
602 1.2 martin {Verfgbare schnittstellen}
603 1.1 dholland
604 1.1 dholland message netinfo
605 1.1 dholland {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, bentigen wir folgende Angaben:
606 1.1 dholland
607 1.1 dholland }
608 1.1 dholland
609 1.1 dholland message net_domain
610 1.1 dholland {DNS-Domain}
611 1.1 dholland
612 1.1 dholland message net_host
613 1.1 dholland {Hostname}
614 1.1 dholland
615 1.1 dholland message net_ip
616 1.1 dholland {IPv4-Adresse}
617 1.1 dholland
618 1.1 dholland message net_srv_ip
619 1.1 dholland {IPv4-Adressse des Servers}
620 1.1 dholland
621 1.1 dholland message net_mask
622 1.1 dholland {IPv4-Netzmaske}
623 1.1 dholland
624 1.1 dholland message net_namesrv
625 1.1 dholland {IPv4-Nameserver}
626 1.1 dholland
627 1.1 dholland message net_defroute
628 1.1 dholland {IPv4-Gateway}
629 1.1 dholland
630 1.1 dholland message net_media
631 1.1 dholland {Art der Netzwerkverbindung}
632 1.1 dholland
633 1.1 dholland message netok
634 1.1 dholland {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
635 1.1 dholland
636 1.1 dholland DNS-Domain: %s
637 1.1 dholland Hostname: %s
638 1.4 roy Nameserver: %s
639 1.1 dholland Netzwerkadapter: %s
640 1.4 roy Verbindungstyp: %s
641 1.1 dholland IP-Adresse: %s
642 1.1 dholland Netzmaske: %s
643 1.1 dholland IPv4-Gateway: %s
644 1.1 dholland }
645 1.1 dholland
646 1.1 dholland message netok_slip
647 1.1 dholland {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
648 1.1 dholland
649 1.1 dholland DNS-Domain: %s
650 1.1 dholland Hostname: %s
651 1.4 roy Nameserver: %s
652 1.1 dholland Netzwerkadapter: %s
653 1.4 roy Verbindungstyp: %s
654 1.1 dholland IP-Adresse: %s
655 1.1 dholland IP-Adresse des Servers: %s
656 1.1 dholland Netzmaske: %s
657 1.1 dholland IPv4-Gateway: %s
658 1.1 dholland }
659 1.1 dholland
660 1.1 dholland message netokv6
661 1.1 dholland {
662 1.1 dholland IPv6-Autokonfiguration: %s
663 1.1 dholland }
664 1.1 dholland
665 1.1 dholland message netok_ok
666 1.1 dholland {Sind diese OK?}
667 1.1 dholland
668 1.1 dholland message slattach {
669 1.1 dholland Flags fr slattach
670 1.1 dholland }
671 1.1 dholland
672 1.1 dholland message wait_network
673 1.1 dholland {
674 1.1 dholland Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
675 1.1 dholland }
676 1.1 dholland
677 1.1 dholland message resolv
678 1.1 dholland {Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
679 1.1 dholland }
680 1.1 dholland
681 1.12 martin /* Called with: Example
682 1.12 martin * $0 = target prefix /target/etc
683 1.12 martin * $1 = error message No such file or directory
684 1.12 martin */
685 1.1 dholland message realdir
686 1.12 martin {Konnte nicht in das Verzeichnis $0 wechseln: $1
687 1.12 martin Installation abgebrochen.}
688 1.1 dholland
689 1.1 dholland message delete_xfer_file
690 1.1 dholland {Nach der Installation lschen}
691 1.1 dholland
692 1.15 martin /* Called with: Example
693 1.15 martin * $0 = set name base
694 1.15 martin */
695 1.1 dholland message notarfile
696 1.15 martin {Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
697 1.1 dholland
698 1.1 dholland message endtarok
699 1.1 dholland {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
700 1.1 dholland
701 1.1 dholland message endtar
702 1.1 dholland {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
703 1.1 dholland Ihre Installation ist daher unvollstndig.
704 1.1 dholland
705 1.1 dholland Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
706 1.1 dholland gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
707 1.1 dholland Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
708 1.1 dholland mit Fehler entpackt worden.
709 1.1 dholland
710 1.1 dholland Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
711 1.1 dholland Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
712 1.1 dholland
713 1.12 martin message abort_inst {Installation abgebrochen.}
714 1.12 martin message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
715 1.1 dholland
716 1.1 dholland message abortinst
717 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
718 1.1 dholland Installation abgebrochen.
719 1.1 dholland }
720 1.1 dholland
721 1.1 dholland message abortupgr
722 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
723 1.1 dholland Aktualisierung abgebrochen.
724 1.1 dholland }
725 1.1 dholland
726 1.1 dholland message abortunpack
727 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
728 1.1 dholland entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
729 1.1 dholland Pakete angeben und es erneut versuchen.
730 1.1 dholland }
731 1.1 dholland
732 1.1 dholland message createfstab
733 1.1 dholland {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
734 1.1 dholland werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
735 1.1 dholland }
736 1.1 dholland
737 1.1 dholland
738 1.1 dholland message noetcfstab
739 1.1 dholland {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
740 1.1 dholland werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
741 1.1 dholland }
742 1.1 dholland
743 1.1 dholland message badetcfstab
744 1.1 dholland {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
745 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.
746 1.1 dholland }
747 1.1 dholland
748 1.1 dholland message X_oldexists
749 1.1 dholland {Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
750 1.1 dholland gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
751 1.1 dholland Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
752 1.1 dholland
753 1.1 dholland Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
754 1.1 dholland wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
755 1.1 dholland einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
756 1.1 dholland %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
757 1.1 dholland Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
758 1.1 dholland abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
759 1.1 dholland mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
760 1.1 dholland unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
761 1.1 dholland
762 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.}
763 1.1 dholland
764 1.1 dholland message netnotup
765 1.1 dholland {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
766 1.1 dholland Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
767 1.1 dholland Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
768 1.1 dholland
769 1.1 dholland ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
770 1.1 dholland }
771 1.1 dholland
772 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
773 1.1 dholland {Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
774 1.1 dholland spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
775 1.1 dholland }
776 1.1 dholland
777 1.1 dholland message makedev
778 1.1 dholland {Erstelle Gertedateien in /dev ...
779 1.1 dholland }
780 1.1 dholland
781 1.12 martin /* Called with: Example
782 1.12 martin * $0 = device name /dev/rwd0a
783 1.12 martin * $1 = file system type ffs
784 1.12 martin * $2 = error return code form fsck 8
785 1.12 martin */
786 1.1 dholland message badfs
787 1.12 martin {Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
788 1.12 martin die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
789 1.1 dholland
790 1.1 dholland Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
791 1.1 dholland }
792 1.1 dholland
793 1.1 dholland message rootmissing
794 1.1 dholland {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
795 1.1 dholland }
796 1.1 dholland
797 1.1 dholland message badroot
798 1.1 dholland {Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
799 1.1 dholland Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
800 1.1 dholland }
801 1.1 dholland
802 1.1 dholland message fd_type
803 1.1 dholland {Floppy Dateisystem-Typ}
804 1.1 dholland
805 1.1 dholland message fdnotfound
806 1.1 dholland {Ich konnte die Datei nicht finden.
807 1.1 dholland }
808 1.1 dholland
809 1.1 dholland message fdremount
810 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
811 1.1 dholland }
812 1.1 dholland
813 1.1 dholland message fdmount
814 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
815 1.1 dholland
816 1.1 dholland Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
817 1.1 dholland "Paket fertig" um das Paket zu installieren. Whlen Sie
818 1.1 dholland "Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
819 1.1 dholland zurckzukehren.
820 1.1 dholland }
821 1.1 dholland
822 1.1 dholland .if 0
823 1.1 dholland message fdmount
824 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
825 1.1 dholland
826 1.1 dholland message fdnotfound
827 1.1 dholland {Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
828 1.1 dholland Diskette ein.
829 1.1 dholland Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
830 1.1 dholland um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
831 1.1 dholland
832 1.1 dholland message fdremount
833 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
834 1.1 dholland
835 1.1 dholland Sie sollten:
836 1.1 dholland
837 1.1 dholland Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
838 1.1 dholland
839 1.1 dholland Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
840 1.1 dholland nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
841 1.1 dholland
842 1.1 dholland Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
843 1.1 dholland abbrechen.
844 1.1 dholland }
845 1.1 dholland .endif
846 1.1 dholland
847 1.1 dholland message mntnetconfig
848 1.1 dholland {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
849 1.1 dholland Gebrauch in /etc speichern?}
850 1.1 dholland
851 1.1 dholland message cur_distsets
852 1.1 dholland {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
853 1.1 dholland
854 1.1 dholland }
855 1.1 dholland
856 1.1 dholland message cur_distsets_header
857 1.1 dholland { Distributionspaket Ausgewhlt
858 1.1 dholland ------------------------ ----------
859 1.1 dholland }
860 1.1 dholland
861 1.1 dholland message set_base
862 1.1 dholland {Basispaket}
863 1.1 dholland
864 1.1 dholland message set_system
865 1.1 dholland {Systemkonfiguration (/etc)}
866 1.1 dholland
867 1.1 dholland message set_compiler
868 1.1 dholland {Compiler}
869 1.1 dholland
870 1.22 jmcneill message set_dtb
871 1.22 jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
872 1.22 jmcneill
873 1.1 dholland message set_games
874 1.1 dholland {Spiele}
875 1.1 dholland
876 1.1 dholland message set_man_pages
877 1.1 dholland {Handbuchseiten (man pages)}
878 1.1 dholland
879 1.1 dholland message set_misc
880 1.1 dholland {Verschiedenes}
881 1.1 dholland
882 1.1 dholland message set_modules
883 1.1 dholland {Kernel Modules}
884 1.1 dholland
885 1.16 maya message set_rescue
886 1.16 maya {Recovery tools}
887 1.16 maya
888 1.1 dholland message set_tests
889 1.1 dholland {Testprogramme}
890 1.1 dholland
891 1.1 dholland message set_text_tools
892 1.1 dholland {Textbearbeitung}
893 1.1 dholland
894 1.1 dholland message set_X11
895 1.1 dholland {X11 Sets}
896 1.1 dholland
897 1.1 dholland message set_X11_base
898 1.1 dholland {X11 Basis und Clients}
899 1.1 dholland
900 1.1 dholland message set_X11_etc
901 1.1 dholland {X11 Konfiguration}
902 1.1 dholland
903 1.1 dholland message set_X11_fonts
904 1.1 dholland {X11 Schriftarten}
905 1.1 dholland
906 1.1 dholland message set_X11_servers
907 1.1 dholland {X11 Server}
908 1.1 dholland
909 1.1 dholland message set_X11_prog
910 1.1 dholland {X11 Programmierung}
911 1.1 dholland
912 1.1 dholland message set_source
913 1.1 dholland {Quelltexte und Debug-Info}
914 1.1 dholland
915 1.1 dholland message set_syssrc
916 1.1 dholland {Kernel Quelltexte}
917 1.1 dholland
918 1.1 dholland message set_src
919 1.1 dholland {Basissystem Quelltexte}
920 1.1 dholland
921 1.1 dholland message set_sharesrc
922 1.1 dholland {Share Quelltexte}
923 1.1 dholland
924 1.1 dholland message set_gnusrc
925 1.1 dholland {GNU Quelltexte}
926 1.1 dholland
927 1.1 dholland message set_xsrc
928 1.1 dholland {X11 Quelltexte}
929 1.1 dholland
930 1.1 dholland message set_debug
931 1.1 dholland {Debug-Information}
932 1.1 dholland
933 1.1 dholland message set_xdebug
934 1.1 dholland {X11 Debug-Information}
935 1.1 dholland
936 1.1 dholland message select_all
937 1.1 dholland {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
938 1.1 dholland
939 1.1 dholland message select_none
940 1.1 dholland {Kein Paket whlen}
941 1.1 dholland
942 1.1 dholland message install_selected_sets
943 1.1 dholland {Installieren der ausgewhlten Pakete}
944 1.1 dholland
945 1.1 dholland message tarerror
946 1.1 dholland {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
947 1.1 dholland nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
948 1.1 dholland vollstndig sein wird.
949 1.1 dholland
950 1.1 dholland Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
951 1.1 dholland
952 1.12 martin /* Called with: Example
953 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
954 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
955 1.12 martin */
956 1.1 dholland message must_be_one_root
957 1.1 dholland {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
958 1.1 dholland
959 1.12 martin /* Called with: Example
960 1.12 martin * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
961 1.12 martin * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
962 1.12 martin */
963 1.1 dholland message partitions_overlap
964 1.12 martin {Die Partitionen $0 und $1 berlappen sich.}
965 1.1 dholland
966 1.1 dholland message No_Bootcode
967 1.1 dholland {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
968 1.1 dholland
969 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
970 1.1 dholland {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
971 1.1 dholland daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
972 1.1 dholland
973 1.1 dholland message edit_partitions_again
974 1.1 dholland {
975 1.1 dholland
976 1.1 dholland Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
977 1.1 dholland Hauptmen zurckkehren.
978 1.1 dholland
979 1.1 dholland Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
980 1.1 dholland
981 1.12 martin /* Called with: Example
982 1.12 martin * $0 = missing file /some/path
983 1.12 martin */
984 1.1 dholland message config_open_error
985 1.12 martin {Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht ffnen.}
986 1.1 dholland
987 1.1 dholland message choose_timezone
988 1.1 dholland {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
989 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
990 1.1 dholland die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
991 1.1 dholland
992 1.1 dholland Vorgabe: %s
993 1.1 dholland Ausgewhlt: %s
994 1.1 dholland Lokale Zeit: %s %s
995 1.1 dholland }
996 1.1 dholland
997 1.1 dholland message tz_back
998 1.1 dholland { Zurck zum Zeitzonenmen.}
999 1.1 dholland
1000 1.1 dholland message swapactive
1001 1.1 dholland {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
1002 1.1 dholland gegenwrtig auch benutzt wird.
1003 1.1 dholland Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
1004 1.1 dholland Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
1005 1.1 dholland knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
1006 1.1 dholland probieren es erneut.}
1007 1.1 dholland
1008 1.1 dholland message swapdelfailed
1009 1.1 dholland {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
1010 1.1 dholland von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
1011 1.1 dholland aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
1012 1.1 dholland
1013 1.1 dholland message rootpw
1014 1.1 dholland {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
1015 1.1 dholland und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
1016 1.1 dholland
1017 1.1 dholland message rootsh
1018 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
1019 1.1 dholland Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
1020 1.1 dholland Shell.}
1021 1.1 dholland
1022 1.1 dholland message no_root_fs
1023 1.1 dholland {
1024 1.1 dholland Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
1025 1.1 dholland Dateisystem als '/' konfigurieren.
1026 1.1 dholland
1027 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
1028 1.1 dholland }
1029 1.1 dholland
1030 1.1 dholland message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
1031 1.1 dholland message Scripting {Skripting}
1032 1.1 dholland message Logging {Logging}
1033 1.1 dholland
1034 1.1 dholland message Status { Status: }
1035 1.1 dholland message Command {Kommando: }
1036 1.1 dholland message Running {ausfhren}
1037 1.1 dholland message Finished {fertig}
1038 1.1 dholland message Command_failed {fehlgeschlagen}
1039 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
1040 1.1 dholland
1041 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
1042 1.1 dholland message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
1043 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
1044 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
1045 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
1046 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
1047 1.1 dholland message Utility_menu {Extras}
1048 1.1 dholland message Config_menu {Konfigurationsmen}
1049 1.1 dholland message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
1050 1.2 martin message exit_menu_generic {Zurck}
1051 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
1052 1.1 dholland message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
1053 1.1 dholland message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
1054 1.1 dholland message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
1055 1.1 dholland message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
1056 1.1 dholland message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
1057 1.1 dholland message Halt_the_system {System herunterfahren}
1058 1.1 dholland message yes_or_no {Ja oder Nein?}
1059 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
1060 1.1 dholland message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
1061 1.12 martin
1062 1.12 martin /* Called with: Example
1063 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1064 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1065 1.12 martin */
1066 1.12 martin message Keep_existing_partitions
1067 1.12 martin {Aktuelle $1 Partitionen verwenden}
1068 1.12 martin
1069 1.12 martin /* Called with: Example
1070 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1071 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1072 1.12 martin */
1073 1.1 dholland message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
1074 1.12 martin
1075 1.12 martin /* Called with: Example
1076 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1077 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1078 1.12 martin */
1079 1.12 martin message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsgen verwenden}
1080 1.12 martin
1081 1.23 martin /* Called with: Example
1082 1.23 martin * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
1083 1.23 martin * $1 = short version of $0 MBR
1084 1.23 martin */
1085 1.23 martin message Use_Different_Part_Scheme
1086 1.23 martin {Alles lschen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
1087 1.23 martin
1088 1.24 martin message Gigabytes {Gigabyte}
1089 1.24 martin message Megabytes {Megabyte}
1090 1.24 martin message Bytes {Byte}
1091 1.24 martin message Cylinders {Zylinder}
1092 1.24 martin message Sectors {Sektoren}
1093 1.1 dholland message Select_medium {Medium auswhlen}
1094 1.1 dholland message ftp {FTP}
1095 1.1 dholland message http {HTTP}
1096 1.1 dholland message nfs {NFS}
1097 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
1098 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
1099 1.1 dholland .else
1100 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
1101 1.1 dholland .endif
1102 1.1 dholland message floppy {Diskette}
1103 1.1 dholland message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
1104 1.1 dholland message local_dir {Lokales Verzeichnis}
1105 1.1 dholland message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
1106 1.1 dholland message Full_installation {Volle Installation}
1107 1.1 dholland message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
1108 1.1 dholland message Minimal_installation {Minimale Installation}
1109 1.1 dholland message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
1110 1.1 dholland message hidden {** versteckt **}
1111 1.1 dholland message Host {Host}
1112 1.1 dholland message Base_dir {Basispfad}
1113 1.1 dholland message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
1114 1.1 dholland message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
1115 1.1 dholland message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
1116 1.8 martin message transfer_method {Download via}
1117 1.1 dholland message User {Benutzer}
1118 1.1 dholland message Password {Passwort}
1119 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
1120 1.1 dholland message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
1121 1.1 dholland message Continue {Weiter}
1122 1.12 martin message Prompt_Continue {Mchten Sie fortfahren?}
1123 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
1124 1.1 dholland message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1125 1.1 dholland message Set_finished {Paket fertig}
1126 1.1 dholland message Skip_set {Paket berspringen}
1127 1.1 dholland message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
1128 1.1 dholland message Abandon {Installation abbrechen}
1129 1.1 dholland message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1130 1.1 dholland message Device {Gert}
1131 1.1 dholland message File_system {Dateisystem}
1132 1.5 roy message Select_DNS_server { Auswhlen eines DNS Servers}
1133 1.1 dholland message other {andere }
1134 1.4 roy message Perform_autoconfiguration {Fhren Sie die automatische Konfiguration?}
1135 1.1 dholland message Root_shell {Root-Shell}
1136 1.1 dholland message User_shell {User-Shell}
1137 1.2 martin message Color_scheme {Farbschema}
1138 1.2 martin message White_on_black {Wei auf schwarz}
1139 1.2 martin message Black_on_white {Schwarz auf wei}
1140 1.2 martin message White_on_blue {Wei auf Blau}
1141 1.2 martin message Green_on_black {Grn auf schwarz}
1142 1.1 dholland
1143 1.1 dholland .if AOUT2ELF
1144 1.1 dholland message aoutfail
1145 1.1 dholland {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1146 1.1 dholland werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1147 1.1 dholland die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1148 1.1 dholland gemountet sind.}
1149 1.1 dholland
1150 1.1 dholland message emulbackup
1151 1.1 dholland {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1152 1.1 dholland Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1153 1.1 dholland mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1154 1.1 dholland System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1155 1.1 dholland Verzeichnis abgleichen.
1156 1.1 dholland }
1157 1.1 dholland .endif
1158 1.1 dholland
1159 1.1 dholland message oldsendmail
1160 1.1 dholland {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1161 1.1 dholland Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1162 1.1 dholland eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1163 1.1 dholland vorhandene Sendmail-Programm verweist.
1164 1.1 dholland Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
1165 1.1 dholland Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
1166 1.1 dholland manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1167 1.1 dholland zu gewhrleisten.}
1168 1.1 dholland
1169 1.1 dholland message license
1170 1.1 dholland {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen mssen Sie der Lizenz in
1171 1.1 dholland der Datei %s zustimmen.
1172 1.1 dholland Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1173 1.1 dholland der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
1174 1.1 dholland
1175 1.1 dholland message binpkg
1176 1.1 dholland {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
1177 1.1 dholland werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1178 1.1 dholland das installierte System knnen mit dem Kommando 'pkgin' zustzliche Pakete
1179 1.1 dholland installiert oder entfernt werden.}
1180 1.1 dholland
1181 1.1 dholland message pkgpath
1182 1.1 dholland {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
1183 1.1 dholland Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1184 1.1 dholland sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
1185 1.1 dholland dann wird kein Passwort bentigt.
1186 1.1 dholland
1187 1.1 dholland }
1188 1.1 dholland message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1189 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1190 1.1 dholland message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1191 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1192 1.1 dholland message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1193 1.1 dholland message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
1194 1.1 dholland message configure {Konfigurieren}
1195 1.1 dholland message change {ndern}
1196 1.1 dholland message password_set {Passwort gesetzt}
1197 1.1 dholland message YES {JA}
1198 1.1 dholland message NO {NEIN}
1199 1.1 dholland message DONE {ERLEDIGT}
1200 1.1 dholland message abandoned {Abgebrochen}
1201 1.1 dholland message empty {***LEER***}
1202 1.1 dholland message timezone {Zeitzone}
1203 1.1 dholland message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1204 1.1 dholland message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
1205 1.1 dholland message enable_sshd {sshd aktivieren}
1206 1.1 dholland message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1207 1.1 dholland message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
1208 1.1 dholland message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1209 1.2 martin message enable_xdm {xdm aktivieren}
1210 1.2 martin message enable_cgd {cgd aktivieren}
1211 1.2 martin message enable_lvm {lvm aktivieren}
1212 1.2 martin message enable_raid {raidframe aktivieren}
1213 1.1 dholland message add_a_user {Add a user}
1214 1.1 dholland message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
1215 1.1 dholland message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1216 1.1 dholland message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1217 1.1 dholland message binpkg_installed
1218 1.1 dholland {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
1219 1.1 dholland installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausfhren:
1220 1.1 dholland
1221 1.1 dholland pkgin install <packagename>
1222 1.1 dholland
1223 1.1 dholland Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
1224 1.1 dholland message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1225 1.1 dholland message pkgsrc
1226 1.11 martin {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1227 1.11 martin sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
1228 1.11 martin gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
1229 1.1 dholland
1230 1.1 dholland }
1231 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1232 1.11 martin message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
1233 1.1 dholland message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
1234 1.1 dholland versuchen?}
1235 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1236 1.2 martin message quit_pkgs_install {Installation von binr-Paketen beenden.}
1237 1.1 dholland message pkgin_failed
1238 1.1 dholland {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
1239 1.1 dholland vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
1240 1.1 dholland message failed {Fehlgeschlagen}
1241 1.2 martin message notsupported {Operation wird nicht untersttzt!}
1242 1.2 martin message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
1243 1.2 martin message partman {Erweiterte Partitionierung}
1244 1.20 martin message edit_parts {Partitionen bearbeiten}
1245 1.12 martin message editpart {Partitionen bearbeiten}
1246 1.20 martin message switch_parts {Switch partitioning scheme}
1247 1.20 martin message fmtasraid {Als RAID Komponente formatieren}
1248 1.20 martin message fmtaslvm {Als LVM-PV formatieren}
1249 1.20 martin message encrypt {Verschlsseln (CGD)}
1250 1.2 martin message setbootable {Boot-Flag}
1251 1.2 martin message erase {Safe Erase}
1252 1.2 martin message undo {Rckgngigmachen von nderungen}
1253 1.2 martin message unconfig {Dekonfigurieren}
1254 1.2 martin message edit {Bearbeiten}
1255 1.2 martin message doumount {Force-umount}
1256 1.2 martin
1257 1.2 martin message fremove {ENTFERNEN}
1258 1.2 martin message remove {Entfernen}
1259 1.2 martin message add {Hinzufgen}
1260 1.2 martin message auto {auto}
1261 1.2 martin
1262 1.12 martin message removepartswarn {Sie lschen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
1263 1.2 martin message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
1264 1.2 martin message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
1265 1.2 martin message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
1266 1.12 martin
1267 1.3 jmcneill message addusername {8 character username to add}
1268 1.1 dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1269 1.2 martin
1270 1.2 martin message Delete_partition
1271 1.2 martin {Partition lschen}
1272 1.2 martin
1273 1.7 martin message No_filesystem_newfs
1274 1.7 martin {Die ausgewhlte Zielpartition scheint kein gltiges Dateisystem zu enthalten.
1275 1.7 martin Mchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
1276 1.7 martin
1277 1.12 martin message swap_display {Auslagerungspartition}
1278 1.12 martin
1279 1.12 martin /* Called with: Example
1280 1.12 martin * $0 = parent device name sd0
1281 1.12 martin * $1 = swap partition name my_swap
1282 1.12 martin */
1283 1.7 martin message Auto_add_swap_part
1284 1.21 martin {Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
1285 1.12 martin scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
1286 1.7 martin Mchten Sie diese benutzen?}
1287 1.7 martin
1288 1.10 martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1289 1.10 martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
1290 1.14 martin /*
1291 1.14 martin * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1292 1.14 martin * no MBR on a disk.
1293 1.14 martin */
1294 1.14 martin message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
1295 1.10 martin
1296 1.12 martin message select_part_scheme
1297 1.12 martin {Dieses Gert wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
1298 1.12 martin Bitte whlen Sie ein Partitionierungsverfahren. }
1299 1.12 martin
1300 1.12 martin message select_other_partscheme
1301 1.12 martin {Bitte whlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren. }
1302 1.12 martin
1303 1.12 martin message select_part_limit
1304 1.12 martin {Einige Verfahren knnen nur den Anfang einer groe Festplatte verwalten,
1305 1.12 martin die Grenbegrenzung ist unten angegeben.}
1306 1.12 martin
1307 1.12 martin /* Called with: Example
1308 1.12 martin * $0 = device name ld0
1309 1.12 martin * $1 = size 3 TB
1310 1.12 martin */
1311 1.12 martin message part_limit_disksize
1312 1.12 martin {Dieses Gert ($0) ist $1 gro.}
1313 1.12 martin
1314 1.12 martin message size_limit {Max:}
1315 1.12 martin
1316 1.12 martin message addpart {Neue Partition hinzufgen}
1317 1.12 martin message nopart { (noch keine Partition definiert)}
1318 1.12 martin message custom_type {Unbekannt}
1319 1.12 martin
1320 1.12 martin message cancel {Abbrechen}
1321 1.12 martin
1322 1.12 martin message out_of_range {Ungltiger Wert}
1323 1.17 martin message invalid_guid {Ungltige GUID}
1324 1.12 martin
1325 1.12 martin message reedit_partitions {Erneut bearbeiten}
1326 1.12 martin message abort_installation {Installation abbrechen}
1327 1.12 martin
1328 1.12 martin message dl_get_custom_fstype {Dateisystem code (bis 255)}
1329 1.12 martin
1330 1.12 martin message dl_type_invalid {Ungltiger Dateisystem Typcode (0 .. 255)}
1331 1.12 martin
1332 1.12 martin message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen}
1333 1.12 martin
1334 1.12 martin /* Called with: Example
1335 1.12 martin * $0 = mount point /home
1336 1.12 martin */
1337 1.12 martin message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
1338 1.12 martin
1339 1.12 martin message ptnsize_replace_existing
1340 1.12 martin {Dies ist ein bereits existierende Partition.
1341 1.12 martin Um die Gre zu ndern, muss die Partition gelscht und spter neu
1342 1.12 martin erstellt werden. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
1343 1.12 martin
1344 1.12 martin Mchten Sie die Partition lschen?}
1345 1.12 martin
1346 1.12 martin message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gelscht werden}
1347 1.12 martin
1348 1.12 martin message ptn_type {Typ}
1349 1.12 martin message ptn_start {Start}
1350 1.12 martin message ptn_size {Gre}
1351 1.12 martin message ptn_end {Ende}
1352 1.12 martin
1353 1.24 martin message ptn_bsize {Blockgre}
1354 1.24 martin message ptn_fsize {Fragmentgre}
1355 1.24 martin message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigre}
1356 1.24 martin
1357 1.24 martin /* Called with: Example
1358 1.24 martin * $0 = avg file size in byte 1200
1359 1.24 martin */
1360 1.24 martin message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)}
1361 1.24 martin message ptn_isize_dflt {4 Fragmente}
1362 1.24 martin
1363 1.24 martin message Select_file_system_block_size
1364 1.24 martin {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
1365 1.24 martin
1366 1.24 martin message Select_file_system_fragment_size
1367 1.24 martin {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
1368 1.24 martin
1369 1.24 martin message ptn_isize_prompt
1370 1.24 martin {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
1371 1.24 martin
1372 1.12 martin message Invalid_numeric {Ungltige Zahl!}
1373 1.12 martin message Too_large {Zu gro!}
1374 1.12 martin message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
1375 1.12 martin
1376 1.12 martin /* Called with: Example
1377 1.12 martin * $0 = start of free space 500
1378 1.12 martin * $1 = end of free space 599
1379 1.12 martin * $2 = size of free space 100
1380 1.12 martin * $3 = unit in use MB
1381 1.12 martin */
1382 1.12 martin message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gre $2 $3)\n}
1383 1.12 martin
1384 1.12 martin message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
1385 1.12 martin message fs_type_ffs {FFS}
1386 1.19 martin message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)}
1387 1.12 martin message other_fs_type {Anderer Typ}
1388 1.12 martin
1389 1.12 martin message editpack {Namen der Festplatte festlegen}
1390 1.12 martin message edit_disk_pack_hdr
1391 1.12 martin {Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
1392 1.12 martin Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
1393 1.12 martin Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" fr
1394 1.12 martin Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
1395 1.12 martin
1396 1.12 martin Geben Sie den Namen ein}
1397 1.12 martin
1398 1.12 martin /* Called with: Example
1399 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1400 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1401 1.12 martin */
1402 1.12 martin message reeditpart
1403 1.12 martin {Wollen Sie die $1 Partitionen erneut editieren?}
1404 1.12 martin
1405 1.12 martin
1406 1.12 martin /* Called with: Example
1407 1.12 martin * $0 = device name wd0
1408 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1409 1.12 martin * $2 = inner partitioning name BSD disklabel
1410 1.12 martin * $3 = short version of $1 MBR
1411 1.12 martin * $4 = short version of $2 disklabel
1412 1.12 martin * $5 = size needed for NetBSD 250M
1413 1.12 martin * $6 = size needed to build NetBSD 15G
1414 1.12 martin */
1415 1.12 martin message fullpart
1416 1.12 martin {NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
1417 1.12 martin
1418 1.12 martin NetBSD bentigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
1419 1.12 martin wird spter durch das $2 weiter aufgeteilt.
1420 1.12 martin NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
1421 1.12 martin
1422 1.12 martin 'Die ganze Festplatte nutzen' lscht alle vorhandenen $3-Partitionen.
1423 1.12 martin Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
1424 1.12 martin $3 Partition.
1425 1.12 martin
1426 1.12 martin Etwa $5 reichen fr eine Basisinstallation, aber Sie sollten
1427 1.12 martin zustzlichen Platz fr Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
1428 1.12 martin Reservieren Sie mindestens $6 wenn Sie NetBSD selbst compilieren mchten.}
1429 1.12 martin
1430 1.12 martin message Select_your_choice
1431 1.12 martin {Wie mchten Sie verfahren?}
1432 1.12 martin
1433 1.12 martin /* Called with: Example
1434 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1435 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1436 1.12 martin */
1437 1.12 martin message Use_only_part_of_the_disk
1438 1.12 martin {Bearbeiten der $1-Partitionstabelle}
1439 1.12 martin
1440 1.12 martin message Use_the_entire_disk
1441 1.12 martin {Die ganze Festplatte nutzen}
1442 1.12 martin
1443 1.12 martin /* Called with: Example
1444 1.12 martin * $0 = device name wd0
1445 1.12 martin * $1 = total disk size 3000 GB
1446 1.12 martin * $2 = unallocated space 1.2 GB
1447 1.12 martin */
1448 1.12 martin message part_header
1449 1.12 martin { Gesamtkapazitt von $0: $1 - noch verfgbar: $2}
1450 1.12 martin message part_header_col_start {Start}
1451 1.12 martin message part_header_col_size {Gre}
1452 1.12 martin message part_header_col_flag {Flag}
1453 1.12 martin
1454 1.12 martin message Partition_table_ok
1455 1.12 martin {Partitionstabelle OK}
1456 1.12 martin
1457 1.12 martin message Dont_change
1458 1.12 martin {Nicht verndern}
1459 1.12 martin message Other_kind
1460 1.12 martin {Anderer Partitionstyp}
1461 1.12 martin
1462 1.12 martin message install_flag {I}
1463 1.12 martin message newfs_flag {F}
1464 1.12 martin
1465 1.12 martin /* Called with: Example
1466 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1467 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1468 1.12 martin */
1469 1.12 martin message nobsdpart
1470 1.12 martin {Keine NetBSD-Partition im $1}
1471 1.12 martin
1472 1.12 martin message multbsdpart
1473 1.12 martin {Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
1474 1.12 martin Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
1475 1.12 martin wollen.}
1476 1.12 martin
1477 1.12 martin message ovrwrite
1478 1.12 martin {Ihre Festplatte verfgt gegenwrtig ber eine Nicht-NetBSD Partition.
1479 1.12 martin Wollen Sie diese Partition wirklich mit NetBSD berschreiben?
1480 1.12 martin }
1481 1.12 martin
1482 1.12 martin message Partition_OK
1483 1.12 martin {Partition OK}
1484 1.12 martin
1485 1.12 martin /* Called with: Example
1486 1.12 martin * $0 = device name wd0
1487 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1488 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
1489 1.12 martin * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
1490 1.12 martin */
1491 1.12 martin message editparttable
1492 1.12 martin {Hier sehen Sie die aktuellen $2 Partitionen auf $0.
1493 1.12 martin Flag: hier (I)nstallieren$3.
1494 1.12 martin Whlen Sie die Partition, die Sie verndern mchten:
1495 1.12 martin
1496 1.12 martin }
1497 1.12 martin
1498 1.12 martin message ptn_install {Installation}
1499 1.12 martin message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, }
1500 1.12 martin
1501 1.17 martin message clone_flag {C}
1502 1.17 martin message clone_flag_desc {, (C)lone}
1503 1.17 martin
1504 1.12 martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1505 1.12 martin message parttype_gpt_short {GPT}
1506 1.12 martin
1507 1.12 martin message ptn_label {Label}
1508 1.12 martin message ptn_uuid {UUID}
1509 1.12 martin message ptn_gpt_type {GPT Typ}
1510 1.12 martin message ptn_boot {Start}
1511 1.12 martin
1512 1.12 martin /* Called with: Example
1513 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1514 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1515 1.12 martin */
1516 1.12 martin message use_partitions_anyway
1517 1.12 martin {Diese Partitionierung dennoch verwenden}
1518 1.12 martin
1519 1.12 martin message gpt_flags {S}
1520 1.12 martin message gpt_flag_desc {, (S)tart}
1521 1.12 martin
1522 1.12 martin /* Called with: Example
1523 1.12 martin * $0 = file system type FFSv2
1524 1.12 martin */
1525 1.12 martin message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)}
1526 1.13 martin
1527 1.13 martin message running_system {aktuelles System}
1528 1.17 martin
1529 1.17 martin message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren}
1530 1.17 martin message select_foreign_part {Whlen Sie eine Quellpartition:}
1531 1.17 martin message select_source_hdr
1532 1.17 martin {Zur Zeit ausgwhlte Quellpartitionen:}
1533 1.17 martin message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren}
1534 1.17 martin message select_source_add {Weitere Partition hinzufgen}
1535 1.17 martin message clone_target_end {Als letzte hinzufgen}
1536 1.17 martin message clone_target_hdr
1537 1.17 martin {Einfgen der duplizierten Partitionen vor:}
1538 1.17 martin message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)}
1539 1.18 martin message clone_src_done
1540 1.18 martin {Quellselektion OK, weiter mit der Zielauswahl}
1541