msg.mi.de revision 1.3.2.2 1 1.3.2.2 tls /* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.3.2.2 2014/08/20 00:05:13 tls Exp $ */
2 1.3.2.2 tls
3 1.3.2.2 tls /*
4 1.3.2.2 tls * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.3.2.2 tls * All rights reserved.
6 1.3.2.2 tls *
7 1.3.2.2 tls * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.3.2.2 tls *
9 1.3.2.2 tls * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.3.2.2 tls * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.3.2.2 tls * are met:
12 1.3.2.2 tls * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.3.2.2 tls * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.3.2.2 tls * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.3.2.2 tls * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.3.2.2 tls * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.3.2.2 tls * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.3.2.2 tls * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.3.2.2 tls * written permission.
20 1.3.2.2 tls *
21 1.3.2.2 tls * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.3.2.2 tls * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.3.2.2 tls * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.3.2.2 tls * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.3.2.2 tls * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.3.2.2 tls * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.3.2.2 tls * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.3.2.2 tls * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.3.2.2 tls * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.3.2.2 tls * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.3.2.2 tls * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.3.2.2 tls *
33 1.3.2.2 tls */
34 1.3.2.2 tls
35 1.3.2.2 tls /* MI Message catalog -- German, machine independent */
36 1.3.2.2 tls
37 1.3.2.2 tls message usage
38 1.3.2.2 tls {Aufruf: sysinst [-D] [-f Definitionsdatei] [-r Version] [-C bg:fg]
39 1.3.2.2 tls }
40 1.3.2.2 tls
41 1.3.2.2 tls /*
42 1.3.2.2 tls * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
43 1.3.2.2 tls * before the locale is set up!
44 1.3.2.2 tls */
45 1.3.2.2 tls message sysinst_message_language
46 1.3.2.2 tls {Installation auf Deutsch}
47 1.3.2.2 tls
48 1.3.2.2 tls message sysinst_message_locale
49 1.3.2.2 tls {de_DE.ISO8859-15}
50 1.3.2.2 tls
51 1.3.2.2 tls message Yes {Ja}
52 1.3.2.2 tls message No {Nein}
53 1.3.2.2 tls message All {Alle(s)}
54 1.3.2.2 tls message Some {Einige}
55 1.3.2.2 tls message None {Kein(e)}
56 1.3.2.2 tls message none {kein(e)}
57 1.3.2.2 tls message OK {OK}
58 1.3.2.2 tls message ok {ok}
59 1.3.2.2 tls message On {An}
60 1.3.2.2 tls message Off {Aus}
61 1.3.2.2 tls message unchanged {unverndert}
62 1.3.2.2 tls message Delete {Lschen?}
63 1.3.2.2 tls message install
64 1.3.2.2 tls {installieren}
65 1.3.2.2 tls
66 1.3.2.2 tls message reinstall
67 1.3.2.2 tls {Sets erneut installieren fr}
68 1.3.2.2 tls
69 1.3.2.2 tls message upgrade
70 1.3.2.2 tls {Aktualisierung}
71 1.3.2.2 tls
72 1.3.2.2 tls message hello
73 1.3.2.2 tls {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
74 1.3.2.2 tls Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
75 1.3.2.2 tls oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
76 1.3.2.2 tls In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
77 1.3.2.2 tls die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
78 1.3.2.2 tls die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
79 1.3.2.2 tls (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
80 1.3.2.2 tls Durch Bettigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwrtige Auswahl.
81 1.3.2.2 tls }
82 1.3.2.2 tls
83 1.3.2.2 tls message thanks
84 1.3.2.2 tls {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
85 1.3.2.2 tls }
86 1.3.2.2 tls
87 1.3.2.2 tls message installusure
88 1.3.2.2 tls {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
89 1.3.2.2 tls Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
90 1.3.2.2 tls Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
91 1.3.2.2 tls gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
92 1.3.2.2 tls a) Partitionieren Ihrer Festplatte
93 1.3.2.2 tls b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
94 1.3.2.2 tls c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
95 1.3.2.2 tls d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
96 1.3.2.2 tls
97 1.3.2.2 tls (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
98 1.3.2.2 tls aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
99 1.3.2.2 tls die Installation abzubrechen.)
100 1.3.2.2 tls
101 1.3.2.2 tls Wollen Sie fortfahren?
102 1.3.2.2 tls }
103 1.3.2.2 tls
104 1.3.2.2 tls message upgradeusure
105 1.3.2.2 tls {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
106 1.3.2.2 tls Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
107 1.3.2.2 tls Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
108 1.3.2.2 tls (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
109 1.3.2.2 tls }
110 1.3.2.2 tls
111 1.3.2.2 tls message reinstallusure
112 1.3.2.2 tls {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
113 1.3.2.2 tls auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur ldt und entpackt
114 1.3.2.2 tls die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte aus.
115 1.3.2.2 tls Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
116 1.3.2.2 tls Konfigurationen gesichert.
117 1.3.2.2 tls
118 1.3.2.2 tls Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
119 1.3.2.2 tls falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
120 1.3.2.2 tls neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
121 1.3.2.2 tls
122 1.3.2.2 tls Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
123 1.3.2.2 tls (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
124 1.3.2.2 tls berschrieben werden!)
125 1.3.2.2 tls }
126 1.3.2.2 tls
127 1.3.2.2 tls message mount_failed
128 1.3.2.2 tls {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
129 1.3.2.2 tls }
130 1.3.2.2 tls
131 1.3.2.2 tls message nodisk
132 1.3.2.2 tls {Ich kann keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
133 1.3.2.2 tls Zurck zum Hauptmen...
134 1.3.2.2 tls }
135 1.3.2.2 tls
136 1.3.2.2 tls message onedisk
137 1.3.2.2 tls {Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
138 1.3.2.2 tls Sie NetBSD darauf %s mchten.
139 1.3.2.2 tls }
140 1.3.2.2 tls
141 1.3.2.2 tls message ask_disk
142 1.3.2.2 tls {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
143 1.3.2.2 tls
144 1.3.2.2 tls message Available_disks
145 1.3.2.2 tls {Verfgbare Festplatten}
146 1.3.2.2 tls
147 1.3.2.2 tls message heads
148 1.3.2.2 tls {Kpfe}
149 1.3.2.2 tls
150 1.3.2.2 tls message sectors
151 1.3.2.2 tls {Sektoren}
152 1.3.2.2 tls
153 1.3.2.2 tls message fs_isize
154 1.3.2.2 tls {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
155 1.3.2.2 tls
156 1.3.2.2 tls message mountpoint
157 1.3.2.2 tls {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
158 1.3.2.2 tls
159 1.3.2.2 tls message cylname
160 1.3.2.2 tls {Zyl}
161 1.3.2.2 tls
162 1.3.2.2 tls message secname
163 1.3.2.2 tls {Sek}
164 1.3.2.2 tls
165 1.3.2.2 tls message megname
166 1.3.2.2 tls {MB}
167 1.3.2.2 tls
168 1.3.2.2 tls message layout
169 1.3.2.2 tls {NetBSD benutzt ein BSD-Disklabel, um den NetBSD-Teil der Festplatte in
170 1.3.2.2 tls mehrere BSD Partitionen zu unterteilen. Sie mssen jetzt das BSD-Disklabel
171 1.3.2.2 tls erstellen.
172 1.3.2.2 tls
173 1.3.2.2 tls Sie knnen einen Texteditor verwenden, um die Gre der NetBSD-
174 1.3.2.2 tls Partitionen zu definieren oder aber die bestehenden Partitionen mit Gre
175 1.3.2.2 tls und Inhalt belassen.
176 1.3.2.2 tls
177 1.3.2.2 tls Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Felder des Disklabels zu verndern.
178 1.3.2.2 tls
179 1.3.2.2 tls Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ist %d Megabytes gro.
180 1.3.2.2 tls Eine volle Installation bentigt mindestens %d Megabytes - ohne X11 (grafische
181 1.3.2.2 tls Oberflche) - und %d Megabytes, wenn Sie X11 ebenfalls installieren.
182 1.3.2.2 tls }
183 1.3.2.2 tls
184 1.3.2.2 tls message Choose_your_size_specifier
185 1.3.2.2 tls {Whlen Sie Megabytes, so werden effektive Partitionsgren
186 1.3.2.2 tls festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen - ausgerichtet
187 1.3.2.2 tls nach Zylindergrenzen. Bei modernen ZBR Festplatten variieren die
188 1.3.2.2 tls Zylindergren durchgehend, so da kein groer Verlass auf die
189 1.3.2.2 tls genauen Grenzen der Zylinder besteht. Bei lteren Festplatten dagegen
190 1.3.2.2 tls ist es am effizientesten, sich Partitionsgren auszusuchen, die exakt
191 1.3.2.2 tls ein Vielfaches der aktuellen Zylindergre ausmachen.
192 1.3.2.2 tls
193 1.3.2.2 tls Whlen Sie Ihre Einheit.}
194 1.3.2.2 tls
195 1.3.2.2 tls message ptnsizes
196 1.3.2.2 tls {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
197 1.3.2.2 tls wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
198 1.3.2.2 tls wollen, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
199 1.3.2.2 tls Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
200 1.3.2.2 tls (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
201 1.3.2.2 tls
202 1.3.2.2 tls Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
203 1.3.2.2 tls hinzugefgt.
204 1.3.2.2 tls }
205 1.3.2.2 tls
206 1.3.2.2 tls message ptnheaders
207 1.3.2.2 tls {
208 1.3.2.2 tls MB Zylinder Sektoren Dateisystem
209 1.3.2.2 tls }
210 1.3.2.2 tls
211 1.3.2.2 tls message askfsmount
212 1.3.2.2 tls {Mount-Verzeichnis?}
213 1.3.2.2 tls
214 1.3.2.2 tls message askfssize
215 1.3.2.2 tls {Gre fr %s in %s?}
216 1.3.2.2 tls
217 1.3.2.2 tls message askunits
218 1.3.2.2 tls {Verndern der Greneinheiten (Sektoren/Zylinder/MB)}
219 1.3.2.2 tls
220 1.3.2.2 tls message NetBSD_partition_cant_change
221 1.3.2.2 tls {NetBSD-Partition}
222 1.3.2.2 tls
223 1.3.2.2 tls message Whole_disk_cant_change
224 1.3.2.2 tls {Ganze Festplatte}
225 1.3.2.2 tls
226 1.3.2.2 tls message Boot_partition_cant_change
227 1.3.2.2 tls {Boot-Partition}
228 1.3.2.2 tls
229 1.3.2.2 tls message add_another_ptn
230 1.3.2.2 tls {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
231 1.3.2.2 tls
232 1.3.2.2 tls message fssizesok
233 1.3.2.2 tls {Akzeptieren. Freier Speicherplatz: %d %s, %d freie Partitionen.}
234 1.3.2.2 tls
235 1.3.2.2 tls message fssizesbad
236 1.3.2.2 tls {Reduzieren der Partitionsgren um %d %s (%u Sektoren).}
237 1.3.2.2 tls
238 1.3.2.2 tls message startoutsidedisk
239 1.3.2.2 tls {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
240 1.3.2.2 tls Festplatte.
241 1.3.2.2 tls }
242 1.3.2.2 tls
243 1.3.2.2 tls message endoutsidedisk
244 1.3.2.2 tls {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
245 1.3.2.2 tls Festplatte.
246 1.3.2.2 tls Die Gre Ihrer Partition wurde auf %d %s verringert.
247 1.3.2.2 tls
248 1.3.2.2 tls Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
249 1.3.2.2 tls }
250 1.3.2.2 tls
251 1.3.2.2 tls message toobigdisklabel
252 1.3.2.2 tls {
253 1.3.2.2 tls Diese Platte ist zu gro fr eine
254 1.3.2.2 tls disklabel-Partitionstabelle und kann deswegen weder fr
255 1.3.2.2 tls boot- noch fr root-Partitionen benutzt werden}
256 1.3.2.2 tls
257 1.3.2.2 tls message fspart
258 1.3.2.2 tls {Nachfolgend sehen Sie Ihre BSD-Disklabel-Partitionen:
259 1.3.2.2 tls (Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.)
260 1.3.2.2 tls
261 1.3.2.2 tls }
262 1.3.2.2 tls
263 1.3.2.2 tls message fspart_header
264 1.3.2.2 tls { Start %3s Ende %3s Gre %3s FS Typ Newfs Mount Mount Verz.
265 1.3.2.2 tls --------- --------- ---------- ---------- ----- ----- -----------
266 1.3.2.2 tls }
267 1.3.2.2 tls
268 1.3.2.2 tls message fspart_row
269 1.3.2.2 tls {%9lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
270 1.3.2.2 tls
271 1.3.2.2 tls message show_all_unused_partitions
272 1.3.2.2 tls {Alle unbenutzten Partitionen anzeigen}
273 1.3.2.2 tls
274 1.3.2.2 tls message partition_sizes_ok
275 1.3.2.2 tls {Partitionsgren OK}
276 1.3.2.2 tls
277 1.3.2.2 tls message edfspart
278 1.3.2.2 tls {Die gegenwrtigen Werte fr die Partition '%c' werden unten angezeigt.
279 1.3.2.2 tls Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:
280 1.3.2.2 tls
281 1.3.2.2 tls MB Zylinder Sektoren
282 1.3.2.2 tls ------- --------- ---------
283 1.3.2.2 tls }
284 1.3.2.2 tls
285 1.3.2.2 tls message fstype_fmt
286 1.3.2.2 tls {Dateisystemtyp: %9s}
287 1.3.2.2 tls
288 1.3.2.2 tls message start_fmt
289 1.3.2.2 tls { Start: %9u %8u%c %9u}
290 1.3.2.2 tls
291 1.3.2.2 tls message size_fmt
292 1.3.2.2 tls { Gre: %9u %8u%c %9u}
293 1.3.2.2 tls
294 1.3.2.2 tls message end_fmt
295 1.3.2.2 tls { Ende: %9u %8u%c %9u}
296 1.3.2.2 tls
297 1.3.2.2 tls message bsize_fmt
298 1.3.2.2 tls { Blockgre: %9d bytes}
299 1.3.2.2 tls
300 1.3.2.2 tls message fsize_fmt
301 1.3.2.2 tls {Fragmentgre: %9d bytes}
302 1.3.2.2 tls
303 1.3.2.2 tls message isize_fmt
304 1.3.2.2 tls { Durchschnittliche Dateigre: %d Bytes (zur Inode-Bestimmung) }
305 1.3.2.2 tls message isize_fmt_dflt
306 1.3.2.2 tls { Durchschnittliche Dateigre: 4 Fragmente}
307 1.3.2.2 tls
308 1.3.2.2 tls message newfs_fmt
309 1.3.2.2 tls {Neues Dateisystem (newfs): %8s}
310 1.3.2.2 tls
311 1.3.2.2 tls message mount_fmt
312 1.3.2.2 tls { Mount: %9s}
313 1.3.2.2 tls
314 1.3.2.2 tls message mount_options_fmt
315 1.3.2.2 tls { Mountoptionen: }
316 1.3.2.2 tls
317 1.3.2.2 tls message mountpt_fmt
318 1.3.2.2 tls { Mount-Verz.: %9s}
319 1.3.2.2 tls
320 1.3.2.2 tls message toggle
321 1.3.2.2 tls {Whlen Sie}
322 1.3.2.2 tls
323 1.3.2.2 tls message restore
324 1.3.2.2 tls {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
325 1.3.2.2 tls
326 1.3.2.2 tls message Select_the_type
327 1.3.2.2 tls {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
328 1.3.2.2 tls
329 1.3.2.2 tls message other_types
330 1.3.2.2 tls {Andere Dateisystemtypen}
331 1.3.2.2 tls
332 1.3.2.2 tls message label_size
333 1.3.2.2 tls {%s
334 1.3.2.2 tls Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
335 1.3.2.2 tls -1: bis zum Ende des NetBSD-Teils der Festplatte gehen
336 1.3.2.2 tls a-%c: Partition dort beenden, wo Partition X anfngt
337 1.3.2.2 tls
338 1.3.2.2 tls Gre (%s)}
339 1.3.2.2 tls
340 1.3.2.2 tls message label_offset
341 1.3.2.2 tls {%s
342 1.3.2.2 tls Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
343 1.3.2.2 tls -1: dort anfangen, wo der NetBSD Teil der Festplatte beginnt
344 1.3.2.2 tls a-%c: direkt hinter der angegebenen Partition starten (a, b, ..., %c)
345 1.3.2.2 tls
346 1.3.2.2 tls start (%s)}
347 1.3.2.2 tls
348 1.3.2.2 tls message invalid_sector_number
349 1.3.2.2 tls {Ungltige Sektornummer
350 1.3.2.2 tls }
351 1.3.2.2 tls
352 1.3.2.2 tls message Select_file_system_block_size
353 1.3.2.2 tls {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
354 1.3.2.2 tls
355 1.3.2.2 tls message Select_file_system_fragment_size
356 1.3.2.2 tls {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
357 1.3.2.2 tls
358 1.3.2.2 tls message packname
359 1.3.2.2 tls {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
360 1.3.2.2 tls
361 1.3.2.2 tls message lastchance
362 1.3.2.2 tls {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
363 1.3.2.2 tls geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
364 1.3.2.2 tls
365 1.3.2.2 tls Mchten Sie fortfahren?
366 1.3.2.2 tls
367 1.3.2.2 tls }
368 1.3.2.2 tls
369 1.3.2.2 tls message disksetupdone
370 1.3.2.2 tls {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
371 1.3.2.2 tls Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
372 1.3.2.2 tls auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
373 1.3.2.2 tls und geprft.
374 1.3.2.2 tls }
375 1.3.2.2 tls
376 1.3.2.2 tls message disksetupdoneupdate
377 1.3.2.2 tls {Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
378 1.3.2.2 tls Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
379 1.3.2.2 tls und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
380 1.3.2.2 tls }
381 1.3.2.2 tls
382 1.3.2.2 tls message openfail
383 1.3.2.2 tls {Konnte %s nicht ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
384 1.3.2.2 tls }
385 1.3.2.2 tls
386 1.3.2.2 tls
387 1.3.2.2 tls message mountfail
388 1.3.2.2 tls {Das Mounten des Gertes /dev/%s%c auf %s ist fehlgeschlagen.
389 1.3.2.2 tls }
390 1.3.2.2 tls
391 1.3.2.2 tls message extractcomplete
392 1.3.2.2 tls {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
393 1.3.2.2 tls Das System ist somit fhig, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
394 1.3.2.2 tls Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen sysinst die Mglichkeit, eine
395 1.3.2.2 tls grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
396 1.3.2.2 tls }
397 1.3.2.2 tls
398 1.3.2.2 tls message instcomplete
399 1.3.2.2 tls {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
400 1.3.2.2 tls sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
401 1.3.2.2 tls um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
402 1.3.2.2 tls Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
403 1.3.2.2 tls mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
404 1.3.2.2 tls
405 1.3.2.2 tls Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
406 1.3.2.2 tls konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
407 1.3.2.2 tls die Vorgaben fr diese Datei finden.
408 1.3.2.2 tls }
409 1.3.2.2 tls
410 1.3.2.2 tls message upgrcomplete
411 1.3.2.2 tls {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie mssen
412 1.3.2.2 tls nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
413 1.3.2.2 tls entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
414 1.3.2.2 tls Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
415 1.3.2.2 tls Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
416 1.3.2.2 tls
417 1.3.2.2 tls Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
418 1.3.2.2 tls rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
419 1.3.2.2 tls Modus (Einbenutzermodus) startet.
420 1.3.2.2 tls }
421 1.3.2.2 tls
422 1.3.2.2 tls
423 1.3.2.2 tls message unpackcomplete
424 1.3.2.2 tls {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
425 1.3.2.2 tls beendet.
426 1.3.2.2 tls Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
427 1.3.2.2 tls Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
428 1.3.2.2 tls Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
429 1.3.2.2 tls
430 1.3.2.2 tls Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
431 1.3.2.2 tls Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
432 1.3.2.2 tls rc_configured=YES umzustellen.
433 1.3.2.2 tls }
434 1.3.2.2 tls
435 1.3.2.2 tls message distmedium
436 1.3.2.2 tls {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
437 1.3.2.2 tls Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
438 1.3.2.2 tls mehrere Optionen.
439 1.3.2.2 tls Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
440 1.3.2.2 tls Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
441 1.3.2.2 tls
442 1.3.2.2 tls Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
443 1.3.2.2 tls
444 1.3.2.2 tls }
445 1.3.2.2 tls
446 1.3.2.2 tls message distset
447 1.3.2.2 tls {Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
448 1.3.2.2 tls Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
449 1.3.2.2 tls sowie optionale.
450 1.3.2.2 tls Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
451 1.3.2.2 tls alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
452 1.3.2.2 tls definierten Satz auszuwhlen.
453 1.3.2.2 tls }
454 1.3.2.2 tls
455 1.3.2.2 tls message ftpsource
456 1.3.2.2 tls {Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
457 1.3.2.2 tls Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
458 1.3.2.2 tls
459 1.3.2.2 tls }
460 1.3.2.2 tls
461 1.3.2.2 tls message email
462 1.3.2.2 tls {E-Mail-Adresse}
463 1.3.2.2 tls
464 1.3.2.2 tls message dev
465 1.3.2.2 tls {Laufwerk}
466 1.3.2.2 tls
467 1.3.2.2 tls message nfssource
468 1.3.2.2 tls {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
469 1.3.2.2 tls finden ist.
470 1.3.2.2 tls (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
471 1.3.2.2 tls
472 1.3.2.2 tls }
473 1.3.2.2 tls
474 1.3.2.2 tls message floppysource
475 1.3.2.2 tls {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
476 1.3.2.2 tls Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu direkt im obersten
477 1.3.2.2 tls Verzeichnis der Diskette liegen.
478 1.3.2.2 tls
479 1.3.2.2 tls }
480 1.3.2.2 tls
481 1.3.2.2 tls message cdromsource
482 1.3.2.2 tls {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
483 1.3.2.2 tls die Distribution zu finden ist.
484 1.3.2.2 tls (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
485 1.3.2.2 tls
486 1.3.2.2 tls }
487 1.3.2.2 tls
488 1.3.2.2 tls message Available_cds
489 1.3.2.2 tls {Verfgbare CDs}
490 1.3.2.2 tls
491 1.3.2.2 tls message ask_cd
492 1.3.2.2 tls {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations CD aus.}
493 1.3.2.2 tls
494 1.3.2.2 tls message cd_path_not_found
495 1.3.2.2 tls {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
496 1.3.2.2 tls prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
497 1.3.2.2 tls
498 1.3.2.2 tls message localfssource
499 1.3.2.2 tls {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
500 1.3.2.2 tls Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
501 1.3.2.2 tls (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
502 1.3.2.2 tls
503 1.3.2.2 tls }
504 1.3.2.2 tls
505 1.3.2.2 tls message localdir
506 1.3.2.2 tls {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
507 1.3.2.2 tls die Distribution zu finden ist.
508 1.3.2.2 tls (Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
509 1.3.2.2 tls
510 1.3.2.2 tls }
511 1.3.2.2 tls
512 1.3.2.2 tls message filesys
513 1.3.2.2 tls {Dateisystem}
514 1.3.2.2 tls
515 1.3.2.2 tls message nonet
516 1.3.2.2 tls {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
517 1.3.2.2 tls Zurck zum vorigen Men.
518 1.3.2.2 tls }
519 1.3.2.2 tls
520 1.3.2.2 tls message netup
521 1.3.2.2 tls {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
522 1.3.2.2 tls Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
523 1.3.2.2 tls
524 1.3.2.2 tls message asknetdev
525 1.3.2.2 tls {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
526 1.3.2.2 tls
527 1.3.2.2 tls message netdevs
528 1.3.2.2 tls {Verfgbare schnittstellen}
529 1.3.2.2 tls
530 1.3.2.2 tls message netinfo
531 1.3.2.2 tls {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, bentigen wir folgende Angaben:
532 1.3.2.2 tls
533 1.3.2.2 tls }
534 1.3.2.2 tls
535 1.3.2.2 tls message net_domain
536 1.3.2.2 tls {DNS-Domain}
537 1.3.2.2 tls
538 1.3.2.2 tls message net_host
539 1.3.2.2 tls {Hostname}
540 1.3.2.2 tls
541 1.3.2.2 tls message net_ip
542 1.3.2.2 tls {IPv4-Adresse}
543 1.3.2.2 tls
544 1.3.2.2 tls message net_srv_ip
545 1.3.2.2 tls {IPv4-Adressse des Servers}
546 1.3.2.2 tls
547 1.3.2.2 tls message net_mask
548 1.3.2.2 tls {IPv4-Netzmaske}
549 1.3.2.2 tls
550 1.3.2.2 tls message net_namesrv6
551 1.3.2.2 tls {IPv6-Nameserver}
552 1.3.2.2 tls
553 1.3.2.2 tls message net_namesrv
554 1.3.2.2 tls {IPv4-Nameserver}
555 1.3.2.2 tls
556 1.3.2.2 tls message net_defroute
557 1.3.2.2 tls {IPv4-Gateway}
558 1.3.2.2 tls
559 1.3.2.2 tls message net_media
560 1.3.2.2 tls {Art der Netzwerkverbindung}
561 1.3.2.2 tls
562 1.3.2.2 tls message netok
563 1.3.2.2 tls {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
564 1.3.2.2 tls
565 1.3.2.2 tls DNS-Domain: %s
566 1.3.2.2 tls Hostname: %s
567 1.3.2.2 tls Netzwerkadapter: %s
568 1.3.2.2 tls IP-Adresse: %s
569 1.3.2.2 tls Netzmaske: %s
570 1.3.2.2 tls IPv4-Nameserver: %s
571 1.3.2.2 tls IPv4-Gateway: %s
572 1.3.2.2 tls Verbindungstyp: %s
573 1.3.2.2 tls }
574 1.3.2.2 tls
575 1.3.2.2 tls message netok_slip
576 1.3.2.2 tls {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
577 1.3.2.2 tls
578 1.3.2.2 tls DNS-Domain: %s
579 1.3.2.2 tls Hostname: %s
580 1.3.2.2 tls Netzwerkadapter: %s
581 1.3.2.2 tls IP-Adresse: %s
582 1.3.2.2 tls IP-Adresse des Servers: %s
583 1.3.2.2 tls Netzmaske: %s
584 1.3.2.2 tls IPv4-Nameserver: %s
585 1.3.2.2 tls IPv4-Gateway: %s
586 1.3.2.2 tls Verbindungstyp: %s
587 1.3.2.2 tls }
588 1.3.2.2 tls
589 1.3.2.2 tls message netokv6
590 1.3.2.2 tls {
591 1.3.2.2 tls IPv6-Autokonfiguration: %s
592 1.3.2.2 tls IPv6-Nameserver: %s
593 1.3.2.2 tls }
594 1.3.2.2 tls
595 1.3.2.2 tls message netok_ok
596 1.3.2.2 tls {Sind diese OK?}
597 1.3.2.2 tls
598 1.3.2.2 tls message slattach {
599 1.3.2.2 tls Flags fr slattach
600 1.3.2.2 tls }
601 1.3.2.2 tls
602 1.3.2.2 tls message wait_network
603 1.3.2.2 tls {
604 1.3.2.2 tls Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
605 1.3.2.2 tls }
606 1.3.2.2 tls
607 1.3.2.2 tls message resolv
608 1.3.2.2 tls {Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
609 1.3.2.2 tls }
610 1.3.2.2 tls
611 1.3.2.2 tls message realdir
612 1.3.2.2 tls {Konnte nicht in das Verzeichnis %s: %s wechseln. Installation abgebrochen.
613 1.3.2.2 tls }
614 1.3.2.2 tls
615 1.3.2.2 tls message delete_xfer_file
616 1.3.2.2 tls {Nach der Installation lschen}
617 1.3.2.2 tls
618 1.3.2.2 tls message notarfile
619 1.3.2.2 tls {Das Release-Paket %s existiert nicht.}
620 1.3.2.2 tls
621 1.3.2.2 tls message endtarok
622 1.3.2.2 tls {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
623 1.3.2.2 tls
624 1.3.2.2 tls message endtar
625 1.3.2.2 tls {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
626 1.3.2.2 tls Ihre Installation ist daher unvollstndig.
627 1.3.2.2 tls
628 1.3.2.2 tls Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
629 1.3.2.2 tls gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
630 1.3.2.2 tls Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
631 1.3.2.2 tls mit Fehler entpackt worden.
632 1.3.2.2 tls
633 1.3.2.2 tls Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
634 1.3.2.2 tls Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
635 1.3.2.2 tls
636 1.3.2.2 tls message abort
637 1.3.2.2 tls {Ihre Auswahl ermglicht keine NetBSD-Installation. Installation abgebrochen.
638 1.3.2.2 tls }
639 1.3.2.2 tls
640 1.3.2.2 tls message abortinst
641 1.3.2.2 tls {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
642 1.3.2.2 tls Installation abgebrochen.
643 1.3.2.2 tls }
644 1.3.2.2 tls
645 1.3.2.2 tls message abortupgr
646 1.3.2.2 tls {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
647 1.3.2.2 tls Aktualisierung abgebrochen.
648 1.3.2.2 tls }
649 1.3.2.2 tls
650 1.3.2.2 tls message abortunpack
651 1.3.2.2 tls {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
652 1.3.2.2 tls entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
653 1.3.2.2 tls Pakete angeben und es erneut versuchen.
654 1.3.2.2 tls }
655 1.3.2.2 tls
656 1.3.2.2 tls message createfstab
657 1.3.2.2 tls {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
658 1.3.2.2 tls werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
659 1.3.2.2 tls }
660 1.3.2.2 tls
661 1.3.2.2 tls
662 1.3.2.2 tls message noetcfstab
663 1.3.2.2 tls {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
664 1.3.2.2 tls werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
665 1.3.2.2 tls }
666 1.3.2.2 tls
667 1.3.2.2 tls message badetcfstab
668 1.3.2.2 tls {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
669 1.3.2.2 tls Aktualisierung wird abgebrochen.
670 1.3.2.2 tls }
671 1.3.2.2 tls
672 1.3.2.2 tls message X_oldexists
673 1.3.2.2 tls {Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
674 1.3.2.2 tls gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
675 1.3.2.2 tls Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
676 1.3.2.2 tls
677 1.3.2.2 tls Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
678 1.3.2.2 tls wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
679 1.3.2.2 tls einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
680 1.3.2.2 tls %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
681 1.3.2.2 tls Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
682 1.3.2.2 tls abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
683 1.3.2.2 tls mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
684 1.3.2.2 tls unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
685 1.3.2.2 tls
686 1.3.2.2 tls Aktualisierung wird abgebrochen.}
687 1.3.2.2 tls
688 1.3.2.2 tls message netnotup
689 1.3.2.2 tls {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
690 1.3.2.2 tls Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
691 1.3.2.2 tls Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
692 1.3.2.2 tls
693 1.3.2.2 tls ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
694 1.3.2.2 tls }
695 1.3.2.2 tls
696 1.3.2.2 tls message netnotup_continueanyway
697 1.3.2.2 tls {Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
698 1.3.2.2 tls spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
699 1.3.2.2 tls }
700 1.3.2.2 tls
701 1.3.2.2 tls message makedev
702 1.3.2.2 tls {Erstelle Gertedateien in /dev ...
703 1.3.2.2 tls }
704 1.3.2.2 tls
705 1.3.2.2 tls message badfs
706 1.3.2.2 tls {Das Dateisystem auf /dev/%s%c scheint kein BSD-Dateisystem zu sein,
707 1.3.2.2 tls die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler %d).
708 1.3.2.2 tls
709 1.3.2.2 tls Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
710 1.3.2.2 tls }
711 1.3.2.2 tls
712 1.3.2.2 tls message rootmissing
713 1.3.2.2 tls {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
714 1.3.2.2 tls }
715 1.3.2.2 tls
716 1.3.2.2 tls message badroot
717 1.3.2.2 tls {Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
718 1.3.2.2 tls Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
719 1.3.2.2 tls }
720 1.3.2.2 tls
721 1.3.2.2 tls message fd_type
722 1.3.2.2 tls {Floppy Dateisystem-Typ}
723 1.3.2.2 tls
724 1.3.2.2 tls message fdnotfound
725 1.3.2.2 tls {Ich konnte die Datei nicht finden.
726 1.3.2.2 tls }
727 1.3.2.2 tls
728 1.3.2.2 tls message fdremount
729 1.3.2.2 tls {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
730 1.3.2.2 tls }
731 1.3.2.2 tls
732 1.3.2.2 tls message fdmount
733 1.3.2.2 tls {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
734 1.3.2.2 tls
735 1.3.2.2 tls Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
736 1.3.2.2 tls "Paket fertig" um das Paket zu installieren. Whlen Sie
737 1.3.2.2 tls "Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
738 1.3.2.2 tls zurckzukehren.
739 1.3.2.2 tls }
740 1.3.2.2 tls
741 1.3.2.2 tls .if 0
742 1.3.2.2 tls message fdmount
743 1.3.2.2 tls {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
744 1.3.2.2 tls
745 1.3.2.2 tls message fdnotfound
746 1.3.2.2 tls {Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
747 1.3.2.2 tls Diskette ein.
748 1.3.2.2 tls Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
749 1.3.2.2 tls um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
750 1.3.2.2 tls
751 1.3.2.2 tls message fdremount
752 1.3.2.2 tls {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
753 1.3.2.2 tls
754 1.3.2.2 tls Sie sollten:
755 1.3.2.2 tls
756 1.3.2.2 tls Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
757 1.3.2.2 tls
758 1.3.2.2 tls Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
759 1.3.2.2 tls nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
760 1.3.2.2 tls
761 1.3.2.2 tls Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
762 1.3.2.2 tls abbrechen.
763 1.3.2.2 tls }
764 1.3.2.2 tls .endif
765 1.3.2.2 tls
766 1.3.2.2 tls message mntnetconfig
767 1.3.2.2 tls {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
768 1.3.2.2 tls Gebrauch in /etc speichern?}
769 1.3.2.2 tls
770 1.3.2.2 tls message cur_distsets
771 1.3.2.2 tls {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
772 1.3.2.2 tls
773 1.3.2.2 tls }
774 1.3.2.2 tls
775 1.3.2.2 tls message cur_distsets_header
776 1.3.2.2 tls { Distributionspaket Ausgewhlt
777 1.3.2.2 tls ------------------------ ----------
778 1.3.2.2 tls }
779 1.3.2.2 tls
780 1.3.2.2 tls message set_base
781 1.3.2.2 tls {Basispaket}
782 1.3.2.2 tls
783 1.3.2.2 tls message set_system
784 1.3.2.2 tls {Systemkonfiguration (/etc)}
785 1.3.2.2 tls
786 1.3.2.2 tls message set_compiler
787 1.3.2.2 tls {Compiler}
788 1.3.2.2 tls
789 1.3.2.2 tls message set_games
790 1.3.2.2 tls {Spiele}
791 1.3.2.2 tls
792 1.3.2.2 tls message set_man_pages
793 1.3.2.2 tls {Handbuchseiten (man pages)}
794 1.3.2.2 tls
795 1.3.2.2 tls message set_misc
796 1.3.2.2 tls {Verschiedenes}
797 1.3.2.2 tls
798 1.3.2.2 tls message set_modules
799 1.3.2.2 tls {Kernel Modules}
800 1.3.2.2 tls
801 1.3.2.2 tls message set_tests
802 1.3.2.2 tls {Testprogramme}
803 1.3.2.2 tls
804 1.3.2.2 tls message set_text_tools
805 1.3.2.2 tls {Textbearbeitung}
806 1.3.2.2 tls
807 1.3.2.2 tls message set_X11
808 1.3.2.2 tls {X11 Sets}
809 1.3.2.2 tls
810 1.3.2.2 tls message set_X11_base
811 1.3.2.2 tls {X11 Basis und Clients}
812 1.3.2.2 tls
813 1.3.2.2 tls message set_X11_etc
814 1.3.2.2 tls {X11 Konfiguration}
815 1.3.2.2 tls
816 1.3.2.2 tls message set_X11_fonts
817 1.3.2.2 tls {X11 Schriftarten}
818 1.3.2.2 tls
819 1.3.2.2 tls message set_X11_servers
820 1.3.2.2 tls {X11 Server}
821 1.3.2.2 tls
822 1.3.2.2 tls message set_X11_prog
823 1.3.2.2 tls {X11 Programmierung}
824 1.3.2.2 tls
825 1.3.2.2 tls message set_source
826 1.3.2.2 tls {Quelltexte und Debug-Info}
827 1.3.2.2 tls
828 1.3.2.2 tls message set_syssrc
829 1.3.2.2 tls {Kernel Quelltexte}
830 1.3.2.2 tls
831 1.3.2.2 tls message set_src
832 1.3.2.2 tls {Basissystem Quelltexte}
833 1.3.2.2 tls
834 1.3.2.2 tls message set_sharesrc
835 1.3.2.2 tls {Share Quelltexte}
836 1.3.2.2 tls
837 1.3.2.2 tls message set_gnusrc
838 1.3.2.2 tls {GNU Quelltexte}
839 1.3.2.2 tls
840 1.3.2.2 tls message set_xsrc
841 1.3.2.2 tls {X11 Quelltexte}
842 1.3.2.2 tls
843 1.3.2.2 tls message set_debug
844 1.3.2.2 tls {Debug-Information}
845 1.3.2.2 tls
846 1.3.2.2 tls message set_xdebug
847 1.3.2.2 tls {X11 Debug-Information}
848 1.3.2.2 tls
849 1.3.2.2 tls message cur_distsets_row
850 1.3.2.2 tls {%-27s %3s}
851 1.3.2.2 tls
852 1.3.2.2 tls message select_all
853 1.3.2.2 tls {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
854 1.3.2.2 tls
855 1.3.2.2 tls message select_none
856 1.3.2.2 tls {Kein Paket whlen}
857 1.3.2.2 tls
858 1.3.2.2 tls message install_selected_sets
859 1.3.2.2 tls {Installieren der ausgewhlten Pakete}
860 1.3.2.2 tls
861 1.3.2.2 tls message tarerror
862 1.3.2.2 tls {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
863 1.3.2.2 tls nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
864 1.3.2.2 tls vollstndig sein wird.
865 1.3.2.2 tls
866 1.3.2.2 tls Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
867 1.3.2.2 tls
868 1.3.2.2 tls message must_be_one_root
869 1.3.2.2 tls {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
870 1.3.2.2 tls
871 1.3.2.2 tls message partitions_overlap
872 1.3.2.2 tls {Die Partitionen %c und %c berlappen sich.}
873 1.3.2.2 tls
874 1.3.2.2 tls message No_Bootcode
875 1.3.2.2 tls {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
876 1.3.2.2 tls
877 1.3.2.2 tls message cannot_ufs2_root
878 1.3.2.2 tls {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
879 1.3.2.2 tls daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
880 1.3.2.2 tls
881 1.3.2.2 tls message edit_partitions_again
882 1.3.2.2 tls {
883 1.3.2.2 tls
884 1.3.2.2 tls Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
885 1.3.2.2 tls Hauptmen zurckkehren.
886 1.3.2.2 tls
887 1.3.2.2 tls Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
888 1.3.2.2 tls
889 1.3.2.2 tls
890 1.3.2.2 tls message config_open_error
891 1.3.2.2 tls {Konnte Konfigurationsdatei %s nicht ffnen.\n}
892 1.3.2.2 tls
893 1.3.2.2 tls message choose_timezone
894 1.3.2.2 tls {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
895 1.3.2.2 tls Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
896 1.3.2.2 tls die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
897 1.3.2.2 tls
898 1.3.2.2 tls Vorgabe: %s
899 1.3.2.2 tls Ausgewhlt: %s
900 1.3.2.2 tls Lokale Zeit: %s %s
901 1.3.2.2 tls }
902 1.3.2.2 tls
903 1.3.2.2 tls message tz_back
904 1.3.2.2 tls { Zurck zum Zeitzonenmen.}
905 1.3.2.2 tls
906 1.3.2.2 tls message swapactive
907 1.3.2.2 tls {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
908 1.3.2.2 tls gegenwrtig auch benutzt wird.
909 1.3.2.2 tls Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
910 1.3.2.2 tls Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
911 1.3.2.2 tls knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
912 1.3.2.2 tls probieren es erneut.}
913 1.3.2.2 tls
914 1.3.2.2 tls message swapdelfailed
915 1.3.2.2 tls {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
916 1.3.2.2 tls von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
917 1.3.2.2 tls aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
918 1.3.2.2 tls
919 1.3.2.2 tls message rootpw
920 1.3.2.2 tls {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
921 1.3.2.2 tls und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
922 1.3.2.2 tls
923 1.3.2.2 tls message rootsh
924 1.3.2.2 tls {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
925 1.3.2.2 tls Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
926 1.3.2.2 tls Shell.}
927 1.3.2.2 tls
928 1.3.2.2 tls message no_root_fs
929 1.3.2.2 tls {
930 1.3.2.2 tls Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
931 1.3.2.2 tls Dateisystem als '/' konfigurieren.
932 1.3.2.2 tls
933 1.3.2.2 tls Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
934 1.3.2.2 tls }
935 1.3.2.2 tls
936 1.3.2.2 tls message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
937 1.3.2.2 tls message Scripting {Skripting}
938 1.3.2.2 tls message Logging {Logging}
939 1.3.2.2 tls
940 1.3.2.2 tls message Status { Status: }
941 1.3.2.2 tls message Command {Kommando: }
942 1.3.2.2 tls message Running {ausfhren}
943 1.3.2.2 tls message Finished {fertig}
944 1.3.2.2 tls message Command_failed {fehlgeschlagen}
945 1.3.2.2 tls message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
946 1.3.2.2 tls
947 1.3.2.2 tls message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
948 1.3.2.2 tls message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
949 1.3.2.2 tls message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
950 1.3.2.2 tls message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
951 1.3.2.2 tls message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
952 1.3.2.2 tls message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
953 1.3.2.2 tls message Utility_menu {Extras}
954 1.3.2.2 tls message Config_menu {Konfigurationsmen}
955 1.3.2.2 tls message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
956 1.3.2.2 tls message exit_menu_generic {Zurck}
957 1.3.2.2 tls message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
958 1.3.2.2 tls message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
959 1.3.2.2 tls message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
960 1.3.2.2 tls message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
961 1.3.2.2 tls message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
962 1.3.2.2 tls message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
963 1.3.2.2 tls message Halt_the_system {System herunterfahren}
964 1.3.2.2 tls message yes_or_no {Ja oder Nein?}
965 1.3.2.2 tls message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
966 1.3.2.2 tls message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
967 1.3.2.2 tls message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
968 1.3.2.2 tls message Use_Existing {Bereits bestehende Partitionsgren beibehalten}
969 1.3.2.2 tls message Megabytes {Megabytes}
970 1.3.2.2 tls message Cylinders {Zylinder}
971 1.3.2.2 tls message Sectors {Sektoren}
972 1.3.2.2 tls message Select_medium {Medium auswhlen}
973 1.3.2.2 tls message ftp {FTP}
974 1.3.2.2 tls message http {HTTP}
975 1.3.2.2 tls message nfs {NFS}
976 1.3.2.2 tls .if HAVE_INSTALL_IMAGE
977 1.3.2.2 tls message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
978 1.3.2.2 tls .else
979 1.3.2.2 tls message cdrom {CD-ROM / DVD}
980 1.3.2.2 tls .endif
981 1.3.2.2 tls message floppy {Diskette}
982 1.3.2.2 tls message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
983 1.3.2.2 tls message local_dir {Lokales Verzeichnis}
984 1.3.2.2 tls message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
985 1.3.2.2 tls message Full_installation {Volle Installation}
986 1.3.2.2 tls message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
987 1.3.2.2 tls message Minimal_installation {Minimale Installation}
988 1.3.2.2 tls message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
989 1.3.2.2 tls message hidden {** versteckt **}
990 1.3.2.2 tls message Host {Host}
991 1.3.2.2 tls message Base_dir {Basispfad}
992 1.3.2.2 tls message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
993 1.3.2.2 tls message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
994 1.3.2.2 tls message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
995 1.3.2.2 tls message User {Benutzer}
996 1.3.2.2 tls message Password {Passwort}
997 1.3.2.2 tls message Proxy {Proxy}
998 1.3.2.2 tls message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
999 1.3.2.2 tls message Continue {Weiter}
1000 1.3.2.2 tls message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
1001 1.3.2.2 tls message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1002 1.3.2.2 tls message Set_finished {Paket fertig}
1003 1.3.2.2 tls message Skip_set {Paket berspringen}
1004 1.3.2.2 tls message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
1005 1.3.2.2 tls message Abandon {Installation abbrechen}
1006 1.3.2.2 tls message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1007 1.3.2.2 tls message Device {Gert}
1008 1.3.2.2 tls message File_system {Dateisystem}
1009 1.3.2.2 tls message Select_IPv6_DNS_server { Auswhlen eines IPv6 DNS Servers}
1010 1.3.2.2 tls message other {andere }
1011 1.3.2.2 tls message Perform_IPv6_autoconfiguration {IPv6 automatisch konfigurieren?}
1012 1.3.2.2 tls message Perform_DHCP_autoconfiguration {Konfiguration per DHCP ermitteln?}
1013 1.3.2.2 tls message Root_shell {Root-Shell}
1014 1.3.2.2 tls message User_shell {User-Shell}
1015 1.3.2.2 tls message Color_scheme {Farbschema}
1016 1.3.2.2 tls message White_on_black {Wei auf schwarz}
1017 1.3.2.2 tls message Black_on_white {Schwarz auf wei}
1018 1.3.2.2 tls message White_on_blue {Wei auf Blau}
1019 1.3.2.2 tls message Green_on_black {Grn auf schwarz}
1020 1.3.2.2 tls
1021 1.3.2.2 tls .if AOUT2ELF
1022 1.3.2.2 tls message aoutfail
1023 1.3.2.2 tls {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1024 1.3.2.2 tls werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1025 1.3.2.2 tls die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1026 1.3.2.2 tls gemountet sind.}
1027 1.3.2.2 tls
1028 1.3.2.2 tls message emulbackup
1029 1.3.2.2 tls {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1030 1.3.2.2 tls Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1031 1.3.2.2 tls mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1032 1.3.2.2 tls System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1033 1.3.2.2 tls Verzeichnis abgleichen.
1034 1.3.2.2 tls }
1035 1.3.2.2 tls .endif
1036 1.3.2.2 tls
1037 1.3.2.2 tls message oldsendmail
1038 1.3.2.2 tls {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1039 1.3.2.2 tls Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1040 1.3.2.2 tls eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1041 1.3.2.2 tls vorhandene Sendmail-Programm verweist.
1042 1.3.2.2 tls Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
1043 1.3.2.2 tls Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
1044 1.3.2.2 tls manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1045 1.3.2.2 tls zu gewhrleisten.}
1046 1.3.2.2 tls
1047 1.3.2.2 tls message license
1048 1.3.2.2 tls {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen mssen Sie der Lizenz in
1049 1.3.2.2 tls der Datei %s zustimmen.
1050 1.3.2.2 tls Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1051 1.3.2.2 tls der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
1052 1.3.2.2 tls
1053 1.3.2.2 tls message binpkg
1054 1.3.2.2 tls {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
1055 1.3.2.2 tls werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1056 1.3.2.2 tls das installierte System knnen mit dem Kommando 'pkgin' zustzliche Pakete
1057 1.3.2.2 tls installiert oder entfernt werden.}
1058 1.3.2.2 tls
1059 1.3.2.2 tls message pkgpath
1060 1.3.2.2 tls {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
1061 1.3.2.2 tls Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1062 1.3.2.2 tls sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
1063 1.3.2.2 tls dann wird kein Passwort bentigt.
1064 1.3.2.2 tls
1065 1.3.2.2 tls }
1066 1.3.2.2 tls message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1067 1.3.2.2 tls message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1068 1.3.2.2 tls message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1069 1.3.2.2 tls message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1070 1.3.2.2 tls message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1071 1.3.2.2 tls message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
1072 1.3.2.2 tls message configure {Konfigurieren}
1073 1.3.2.2 tls message change {ndern}
1074 1.3.2.2 tls message password_set {Passwort gesetzt}
1075 1.3.2.2 tls message YES {JA}
1076 1.3.2.2 tls message NO {NEIN}
1077 1.3.2.2 tls message DONE {ERLEDIGT}
1078 1.3.2.2 tls message abandoned {Abgebrochen}
1079 1.3.2.2 tls message empty {***LEER***}
1080 1.3.2.2 tls message timezone {Zeitzone}
1081 1.3.2.2 tls message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1082 1.3.2.2 tls message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
1083 1.3.2.2 tls message enable_sshd {sshd aktivieren}
1084 1.3.2.2 tls message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1085 1.3.2.2 tls message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
1086 1.3.2.2 tls message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1087 1.3.2.2 tls message enable_xdm {xdm aktivieren}
1088 1.3.2.2 tls message enable_cgd {cgd aktivieren}
1089 1.3.2.2 tls message enable_lvm {lvm aktivieren}
1090 1.3.2.2 tls message enable_raid {raidframe aktivieren}
1091 1.3.2.2 tls message add_a_user {Add a user}
1092 1.3.2.2 tls message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
1093 1.3.2.2 tls message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1094 1.3.2.2 tls message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1095 1.3.2.2 tls message binpkg_installed
1096 1.3.2.2 tls {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
1097 1.3.2.2 tls installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausfhren:
1098 1.3.2.2 tls
1099 1.3.2.2 tls pkgin install <packagename>
1100 1.3.2.2 tls
1101 1.3.2.2 tls Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
1102 1.3.2.2 tls message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1103 1.3.2.2 tls message pkgsrc
1104 1.3.2.2 tls {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1105 1.3.2.2 tls sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
1106 1.3.2.2 tls gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
1107 1.3.2.2 tls
1108 1.3.2.2 tls }
1109 1.3.2.2 tls message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1110 1.3.2.2 tls message get_pkgsrc {pkgsrc zur Installation von Quellpaketen herunterladen und
1111 1.3.2.2 tls installieren}
1112 1.3.2.2 tls message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
1113 1.3.2.2 tls versuchen?}
1114 1.3.2.2 tls message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1115 1.3.2.2 tls message quit_pkgs_install {Installation von binr-Paketen beenden.}
1116 1.3.2.2 tls message pkgin_failed
1117 1.3.2.2 tls {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
1118 1.3.2.2 tls vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
1119 1.3.2.2 tls message failed {Fehlgeschlagen}
1120 1.3.2.2 tls message notsupported {Operation wird nicht untersttzt!}
1121 1.3.2.2 tls message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
1122 1.3.2.2 tls message partman {Erweiterte Partitionierung}
1123 1.3.2.2 tls message editbsdpart {Bearbeiten BSD-Partitionen}
1124 1.3.2.2 tls message editmbr {Bearbeiten und speichern MBR}
1125 1.3.2.2 tls message switchgpt {Wechseln Sie zu GPT}
1126 1.3.2.2 tls message switchmbr {Wechseln Sie zu MBR}
1127 1.3.2.2 tls message renamedisk {Stellen Sie Festplatten-Namen}
1128 1.3.2.2 tls message fmtasraid {Format als RAID}
1129 1.3.2.2 tls message fmtaslvm {Format als LVM-PV}
1130 1.3.2.2 tls message encrypt {Verschlsseln}
1131 1.3.2.2 tls message setbootable {Boot-Flag}
1132 1.3.2.2 tls message erase {Safe Erase}
1133 1.3.2.2 tls message undo {Rckgngigmachen von nderungen}
1134 1.3.2.2 tls message unconfig {Dekonfigurieren}
1135 1.3.2.2 tls message edit {Bearbeiten}
1136 1.3.2.2 tls message doumount {Force-umount}
1137 1.3.2.2 tls message fillzeros {Fllen von Nullen}
1138 1.3.2.2 tls message fillrandom {Fllen von zuflligen Daten}
1139 1.3.2.2 tls message fillcrypto {Fllen von Crypto-Daten}
1140 1.3.2.2 tls message raid0 {0 - Keine Paritt, nur einfache Striping.}
1141 1.3.2.2 tls message raid1 {1 - Mirroring. Die Paritt ist der Spiegel.}
1142 1.3.2.2 tls message raid4 {4 - Striping mit Paritt auf die letzte Komponente gespeichert.}
1143 1.3.2.2 tls message raid5 {5 - Striping mit Paritt an den alle Komponenten.}
1144 1.3.2.2 tls
1145 1.3.2.2 tls message fremove {ENTFERNEN}
1146 1.3.2.2 tls message remove {Entfernen}
1147 1.3.2.2 tls message add {Hinzufgen}
1148 1.3.2.2 tls message auto {auto}
1149 1.3.2.2 tls
1150 1.3.2.2 tls message removepartswarn {Diese entfernen Sie alle Partitionen auf der Festplatte. Wollen Sie fortsetzen?}
1151 1.3.2.2 tls message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
1152 1.3.2.2 tls message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
1153 1.3.2.2 tls message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
1154 1.3.2.2 tls message wannaunblock {Das Gert ist blockiert. Wollen Sie zwingen sie zu entsperren und weiter?}
1155 1.3.2.2 tls message wannatry {Wollen Sie probieren?}
1156 1.3.2.2 tls message create_cgd {Erstellen kryptographische Volumen (CGD)}
1157 1.3.2.2 tls message create_cnd {Erstellen Sie virtuelle Disk-Image (VND)}
1158 1.3.2.2 tls message create_vg {Erstellen Volume-Gruppe (LVM VG)}
1159 1.3.2.2 tls message create_lv { Erstellen logischer Volumen}
1160 1.3.2.2 tls message create_raid {Erstellen Software-RAID}
1161 1.3.2.2 tls message updpmlist {Aktualisieren Sie Gerte-Liste}
1162 1.3.2.2 tls message savepm {Speichern Sie die nderungen}
1163 1.3.2.2 tls message pmblocked {GESPERRT}
1164 1.3.2.2 tls message pmunchanged {NICHTS}
1165 1.3.2.2 tls message pmsetboot {BOOTEN}
1166 1.3.2.2 tls message pmused {BENUTZT}
1167 1.3.2.2 tls message pmmounted {(montiert)}
1168 1.3.2.2 tls message pmunused {(unbenutzt)}
1169 1.3.2.2 tls message pmgptdisk {Festplatte mit GPT}
1170 1.3.2.2 tls
1171 1.3.2.2 tls message finishpm {Partitionierung beenden}
1172 1.3.2.2 tls message limitcount {Grenze fr die Anzahl der Gerte erreicht wurde!}
1173 1.3.2.2 tls message invaliddev {Ungltige Gert!}
1174 1.3.2.2 tls message avdisks {Verfgbare Festplatten:}
1175 1.3.2.2 tls message nofreedev {Kann nicht zugewiesen werden Gerteknoten!}
1176 1.3.2.2 tls message partman_header
1177 1.3.2.2 tls {Partition Manager. Alle Festplatten, Partitionen usw. und dort angezeigt.
1178 1.3.2.2 tls Auf den ersten MBR-Partitionen machen, dann machen BSD-Label.
1179 1.3.2.2 tls Wenn Sie RAID verwenden, LVM oder CGD, gehen Sie folgendermaen vor:
1180 1.3.2.2 tls 1) Erstellen BSD-Partitionen mit Typ bentigt; 2) Erstellen Sie RAID /
1181 1.3.2.2 tls LVM VG / CGD mit diesen Partitionen; 3) Speichern Sie es;
1182 1.3.2.2 tls 4) Erstellen Sie Partitionen fr RAID / CGD oder Logical Volumes fr LVM.}
1183 1.3.2.2 tls
1184 1.3.2.2 tls message raid_menufmt { raid%d (ebene %1d) on %-34s %11uM}
1185 1.3.2.2 tls message raid_err_menufmt { LEER RAID!}
1186 1.3.2.2 tls message raid_disks_fmt {Festplatten: %27s}
1187 1.3.2.2 tls message raid_spares_fmt {Ersatzbedarf: %26s}
1188 1.3.2.2 tls message raid_level_fmt {RAID ebene: %22d}
1189 1.3.2.2 tls message raid_numrow_fmt {numRow: %22d}
1190 1.3.2.2 tls message raid_numcol_fmt {numCol: %22d}
1191 1.3.2.2 tls message raid_numspare_fmt {numSpare: %22d}
1192 1.3.2.2 tls message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU: %22d}
1193 1.3.2.2 tls message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
1194 1.3.2.2 tls message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit: %22d}
1195 1.3.2.2 tls message raid_nomultidim {Mehrdimensionale Arrays werden nicht untersttzt!}
1196 1.3.2.2 tls message raid_numrow_ask {numRow?}
1197 1.3.2.2 tls message raid_numcol_ask {numCol?}
1198 1.3.2.2 tls message raid_numspare_ask {numSpare?}
1199 1.3.2.2 tls message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
1200 1.3.2.2 tls message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
1201 1.3.2.2 tls message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
1202 1.3.2.2 tls message raid_disks {Festplatten im RAID:}
1203 1.3.2.2 tls message vnd_err_menufmt { PATH nicht definiert!}
1204 1.3.2.2 tls message vnd_assgn_menufmt { vnd%1d auf %-50s ASSIGN}
1205 1.3.2.2 tls message vnd_menufmt { vnd%1d auf %-44s %11uM}
1206 1.3.2.2 tls message vnd_path_fmt {Dateipfad: %29s}
1207 1.3.2.2 tls message vnd_assgn_fmt {Weisen Sie existieren Bild: %12s}
1208 1.3.2.2 tls message vnd_size_fmt {Gre: %22sM}
1209 1.3.2.2 tls message vnd_ro_fmt {Nur lesen: %22s}
1210 1.3.2.2 tls message vnd_geom_fmt {Stellen Sie Geometrie von Hand: %8s}
1211 1.3.2.2 tls message vnd_bps_fmt {Byte pro Sektor: %18s}
1212 1.3.2.2 tls message vnd_spt_fmt {Sektoren pro Spur: %18s}
1213 1.3.2.2 tls message vnd_tpc_fmt {Spuren pro Zylinder: %18s}
1214 1.3.2.2 tls message vnd_cyl_fmt {Zylinder: %22s}
1215 1.3.2.2 tls message vnd_path_ask {Dateipfad?}
1216 1.3.2.2 tls message vnd_size_ask {Gre (MB)?}
1217 1.3.2.2 tls message vnd_bps_ask {Byte pro Sektor?}
1218 1.3.2.2 tls message vnd_spt_ask {Sektoren pro Spur?}
1219 1.3.2.2 tls message vnd_tpc_ask {Spuren pro Zylinder?}
1220 1.3.2.2 tls message vnd_cyl_ask {Zylinder?}
1221 1.3.2.2 tls message cgd_err_menufmt { DISK NICHT DEFINIERT!}
1222 1.3.2.2 tls message cgd_menufmt { cgd%1d %-48s %11uM}
1223 1.3.2.2 tls message cgd_dev_fmt {Grundgert: %24s}
1224 1.3.2.2 tls message cgd_enc_fmt {Mausklick und: %24s}
1225 1.3.2.2 tls message cgd_key_fmt {Schlsselgre: %24d}
1226 1.3.2.2 tls message cgd_iv_fmt {IV-Algorithmus: %24s}
1227 1.3.2.2 tls message cgd_keygen_fmt {Schlsselgenerierung: %18s}
1228 1.3.2.2 tls message cgd_verif_fmt {Verification Methode: %18s}
1229 1.3.2.2 tls message lvm_disks {Festplatten im VG:}
1230 1.3.2.2 tls message lvm_menufmt { %-44s %20sM}
1231 1.3.2.2 tls message lvm_err_menufmt { VG LEER!}
1232 1.3.2.2 tls message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
1233 1.3.2.2 tls message lvm_name_fmt {Name: %34s}
1234 1.3.2.2 tls message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes: %20s}
1235 1.3.2.2 tls message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
1236 1.3.2.2 tls message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
1237 1.3.2.2 tls message lvm_name_ask {Name?}
1238 1.3.2.2 tls message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
1239 1.3.2.2 tls message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
1240 1.3.2.2 tls message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
1241 1.3.2.2 tls message lvmlv_menufmt { Logische Volumen%-35s% 11uM}
1242 1.3.2.2 tls message lvmlv_name_fmt {Name: %34s}
1243 1.3.2.2 tls message lvmlv_size_fmt {Gre: %32dM}
1244 1.3.2.2 tls message lvmlv_ro_fmt {Nur lesen: %27s}
1245 1.3.2.2 tls message lvmlv_cont_fmt {Zusammenhngend: %23s}
1246 1.3.2.2 tls message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
1247 1.3.2.2 tls message lvmlv_minor_fmt {Minor-Nummer: %26s}
1248 1.3.2.2 tls message lvmlv_mirrors_fmt {Mirrors: %27d}
1249 1.3.2.2 tls message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize: %18s}
1250 1.3.2.2 tls message lvmlv_pers_fmt {Persistent Minor-Nummer: %14s}
1251 1.3.2.2 tls message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors: %18s}
1252 1.3.2.2 tls message lvmlv_stripes_fmt {Stripes: %27s}
1253 1.3.2.2 tls message lvmlv_stripesiz_fmt {StripeSize: %27s}
1254 1.3.2.2 tls message lvmlv_zero_fmt {Nullsetzen der ersten KB:% 13s}
1255 1.3.2.2 tls message lvmlv_name_ask {Name?}
1256 1.3.2.2 tls message lvmlv_size_ask {Gre (MB)?}
1257 1.3.2.2 tls message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
1258 1.3.2.2 tls message lvmlv_minor_ask {Minor-Nummer?}
1259 1.3.2.2 tls message lvmlv_mirrors_ask {Spiegel?}
1260 1.3.2.2 tls message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
1261 1.3.2.2 tls message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
1262 1.3.2.2 tls message lvmlv_stripes_ask {Stripes?}
1263 1.3.2.2 tls message addusername {8 character username to add:}
1264 1.3.2.2 tls message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1265 1.3.2.2 tls
1266 1.3.2.2 tls message Delete_partition
1267 1.3.2.2 tls {Partition lschen}
1268 1.3.2.2 tls
1269