msg.mi.de revision 1.37 1 1.37 martin /* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.37 2022/05/16 18:44:38 martin Exp $ */
2 1.1 dholland
3 1.1 dholland /*
4 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1 dholland * All rights reserved.
6 1.1 dholland *
7 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1 dholland * are met:
12 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1 dholland * written permission.
20 1.1 dholland *
21 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1 dholland *
33 1.1 dholland */
34 1.1 dholland
35 1.1 dholland /* MI Message catalog -- German, machine independent */
36 1.1 dholland
37 1.32 rillig /* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
38 1.32 rillig
39 1.1 dholland /*
40 1.31 rillig * Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the
41 1.31 rillig * locale is set up!
42 1.1 dholland */
43 1.1 dholland message sysinst_message_language
44 1.1 dholland {Installation auf Deutsch}
45 1.1 dholland
46 1.1 dholland message sysinst_message_locale
47 1.1 dholland {de_DE.ISO8859-15}
48 1.1 dholland
49 1.12 martin message out_of_memory {Nicht genug Speicher!}
50 1.1 dholland message Yes {Ja}
51 1.1 dholland message No {Nein}
52 1.1 dholland message All {Alle(s)}
53 1.1 dholland message Some {Einige}
54 1.1 dholland message None {Kein(e)}
55 1.1 dholland message none {kein(e)}
56 1.1 dholland message OK {OK}
57 1.1 dholland message ok {ok}
58 1.1 dholland message On {An}
59 1.1 dholland message Off {Aus}
60 1.1 dholland message unchanged {unverndert}
61 1.1 dholland message Delete {Lschen?}
62 1.1 dholland message install
63 1.1 dholland {installieren}
64 1.1 dholland
65 1.1 dholland message reinstall
66 1.1 dholland {Sets erneut installieren fr}
67 1.1 dholland
68 1.1 dholland message upgrade
69 1.1 dholland {Aktualisierung}
70 1.1 dholland
71 1.1 dholland message hello
72 1.1 dholland {Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
73 1.31 rillig Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
74 1.1 dholland oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
75 1.1 dholland In den folgenden Mens knnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
76 1.1 dholland die verschiedenen Meneintrge whlen oder durch Drcken von Strg-N/Strg-P
77 1.1 dholland die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
78 1.29 rillig (Seite vor/zurck) sollten ebenfalls funktionieren.
79 1.31 rillig Mit der Eingabetaste besttigen Sie die gegenwrtige Auswahl.
80 1.1 dholland }
81 1.1 dholland
82 1.1 dholland message thanks
83 1.1 dholland {Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
84 1.1 dholland }
85 1.1 dholland
86 1.1 dholland message installusure
87 1.1 dholland {Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
88 1.1 dholland Dieser Vorgang verndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
89 1.1 dholland Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollstndige Datensicherung
90 1.1 dholland gemacht haben! Die Installation durchluft die folgenden Schritte:
91 1.1 dholland a) Partitionieren Ihrer Festplatte
92 1.1 dholland b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
93 1.1 dholland c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
94 1.1 dholland d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
95 1.1 dholland
96 1.1 dholland (Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
97 1.1 dholland aber noch bevor die Festplatte verndert wird - erhalten Sie die Mglichkeit
98 1.1 dholland die Installation abzubrechen.)
99 1.1 dholland
100 1.1 dholland Wollen Sie fortfahren?
101 1.1 dholland }
102 1.1 dholland
103 1.1 dholland message upgradeusure
104 1.1 dholland {Sie mchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
105 1.29 rillig Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollstndige
106 1.1 dholland Datensicherung durchgefhrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
107 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
108 1.1 dholland }
109 1.1 dholland
110 1.1 dholland message reinstallusure
111 1.1 dholland {Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
112 1.31 rillig auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang ldt und entpackt
113 1.31 rillig die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootfhige Festplatte.
114 1.1 dholland Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootblcke aktualisiert noch bestehende
115 1.1 dholland Konfigurationen gesichert.
116 1.1 dholland
117 1.1 dholland Beenden Sie jetzt und whlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
118 1.1 dholland falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
119 1.1 dholland neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren mchten!
120 1.1 dholland
121 1.31 rillig Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren?
122 1.1 dholland (Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
123 1.1 dholland berschrieben werden!)
124 1.1 dholland }
125 1.1 dholland
126 1.1 dholland message mount_failed
127 1.1 dholland {Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
128 1.1 dholland }
129 1.1 dholland
130 1.1 dholland message nodisk
131 1.31 rillig {Keine fr NetBSD nutzbaren Festplatten gefunden.
132 1.1 dholland Zurck zum Hauptmen...
133 1.1 dholland }
134 1.1 dholland
135 1.1 dholland message onedisk
136 1.31 rillig {Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich mchten Sie
137 1.31 rillig NetBSD daher darauf %s.
138 1.1 dholland }
139 1.1 dholland
140 1.1 dholland message ask_disk
141 1.1 dholland {Auf welcher Festplatte mchten Sie NetBSD %s? }
142 1.1 dholland
143 1.1 dholland message Available_disks
144 1.1 dholland {Verfgbare Festplatten}
145 1.1 dholland
146 1.37 martin message Available_wedges {Vordefinierte "wedges"}
147 1.37 martin
148 1.1 dholland message heads
149 1.1 dholland {Kpfe}
150 1.1 dholland
151 1.1 dholland message sectors
152 1.1 dholland {Sektoren}
153 1.1 dholland
154 1.1 dholland message mountpoint
155 1.1 dholland {Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
156 1.1 dholland
157 1.1 dholland message cylname
158 1.1 dholland {Zyl}
159 1.1 dholland
160 1.1 dholland message secname
161 1.1 dholland {Sek}
162 1.1 dholland
163 1.1 dholland message megname
164 1.1 dholland {MB}
165 1.1 dholland
166 1.12 martin message gigname
167 1.12 martin {GB}
168 1.12 martin
169 1.12 martin /* Called with: Example
170 1.12 martin * $0 = device name wd0
171 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
172 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
173 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
174 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
175 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
176 1.12 martin */
177 1.12 martin message layout_prologue_none
178 1.12 martin {Sie knnen die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
179 1.12 martin aber die Standard-Partitionen verwenden.}
180 1.12 martin
181 1.12 martin /* Called with: Example
182 1.12 martin * $0 = device name wd0
183 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
184 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
185 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
186 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
187 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
188 1.12 martin */
189 1.12 martin message layout_prologue_existing
190 1.31 rillig {Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden mchten,
191 1.12 martin knnen Sie die Gre der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
192 1.12 martin alle verwerfen und die Standard-Partitionsgren verwenden.}
193 1.12 martin
194 1.12 martin /* Called with: Example
195 1.12 martin * $0 = device name wd0
196 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
197 1.12 martin * $2 = short version of $1 GPT
198 1.12 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
199 1.12 martin * $4 = full install size min. 127M
200 1.12 martin * $5 = install with X min. 427M
201 1.12 martin */
202 1.12 martin message layout_main
203 1.12 martin {
204 1.12 martin
205 1.12 martin Sie haben gleich die Mglichkeit, alle Details der Partitionen zu
206 1.12 martin verndern.
207 1.12 martin
208 1.12 martin Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro.
209 1.12 martin
210 1.12 martin Eine volle Installation bentigt mindestens $4 und
211 1.12 martin $5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
212 1.1 dholland
213 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
214 1.12 martin {Wenn Sie Mega- oder Gigabytes whlen, werden effektive
215 1.12 martin Partitionsgren festgesetzt, die nahe Ihrer Grenangabe liegen.
216 1.31 rillig Bei modernen Festplatten spielen Zylindergren keine Rolle.
217 1.12 martin Bei lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
218 1.12 martin Partitionsgren auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
219 1.12 martin aktuellen Zylindergre ausmachen.
220 1.12 martin Bei der Auswahl mit Sektoren knnen Sie die Partitionsgre
221 1.12 martin exakt definieren.
222 1.1 dholland
223 1.12 martin Whlen Sie die Einheit}
224 1.1 dholland
225 1.1 dholland message ptnsizes
226 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Gren der Systempartitionen verndern. Standardmig
227 1.29 rillig wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
228 1.31 rillig mchten, knnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zustzliche
229 1.1 dholland Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
230 1.1 dholland (Verzeichnis fr die persnlichen Dateien der Anwender).
231 1.1 dholland
232 1.1 dholland Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
233 1.12 martin hinzugefgt.}
234 1.12 martin
235 1.12 martin /* Called with: Example
236 1.31 rillig * $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external
237 1.12 martin */
238 1.12 martin message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.}
239 1.31 rillig message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende}
240 1.12 martin message ptnsizes_mark_external {'@' externe}
241 1.1 dholland
242 1.12 martin message ptnheaders_size {Gre}
243 1.12 martin message ptnheaders_filesystem {Dateisystem}
244 1.1 dholland
245 1.1 dholland message askfsmount
246 1.1 dholland {Mount-Verzeichnis?}
247 1.1 dholland
248 1.1 dholland message askfssize
249 1.1 dholland {Gre fr %s in %s?}
250 1.1 dholland
251 1.1 dholland message askunits
252 1.12 martin {Greneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
253 1.1 dholland
254 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
255 1.1 dholland {NetBSD-Partition}
256 1.1 dholland
257 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
258 1.1 dholland {Ganze Festplatte}
259 1.1 dholland
260 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
261 1.1 dholland {Boot-Partition}
262 1.1 dholland
263 1.1 dholland message add_another_ptn
264 1.1 dholland {Hinzufgen einer benutzerdefinierten Partition}
265 1.1 dholland
266 1.12 martin /* Called with: Example
267 1.12 martin * $0 = free space 1.4
268 1.12 martin * $1 = size unit GB
269 1.12 martin */
270 1.1 dholland message fssizesok
271 1.12 martin {Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.}
272 1.1 dholland
273 1.12 martin /* Called with: Example
274 1.12 martin * $0 = missing space 1.4
275 1.12 martin * $1 = size unit GB
276 1.12 martin */
277 1.1 dholland message fssizesbad
278 1.12 martin {Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
279 1.1 dholland
280 1.1 dholland message startoutsidedisk
281 1.1 dholland {Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
282 1.29 rillig Festplatte.
283 1.1 dholland }
284 1.1 dholland
285 1.1 dholland message endoutsidedisk
286 1.1 dholland {Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
287 1.29 rillig Festplatte.
288 1.12 martin Die Gre Ihrer Partition wurde verringert.}
289 1.1 dholland
290 1.12 martin /* Called with: Example
291 1.12 martin * $0 = device name wd0
292 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
293 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
294 1.12 martin * $3 = disk size 3TB
295 1.12 martin * $4 = size limit 2TB
296 1.12 martin */
297 1.1 dholland message toobigdisklabel
298 1.1 dholland {
299 1.12 martin Diese Platte ($0) ist zu gro ($3) fr eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
300 1.12 martin Sie knnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
301 1.12 martin }
302 1.1 dholland
303 1.12 martin message cvtscheme_hdr {Mchten Sie die aktuelle Partitionierung}
304 1.12 martin message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
305 1.12 martin message cvtscheme_delete {lschen (alle Daten gehen verloren!)}
306 1.12 martin message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren}
307 1.12 martin message cvtscheme_abort {abbrechen}
308 1.12 martin
309 1.12 martin /* Called with: Example
310 1.12 martin * $0 = device name wd0
311 1.12 martin * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
312 1.12 martin * $2 = short version of $1 disklabel
313 1.12 martin * $3 = optional install flag (I)nstall,
314 1.12 martin * $4 = additional flags description (B)ootable
315 1.12 martin * $5 = total size 2TB
316 1.12 martin * $6 = free size 244MB
317 1.12 martin */
318 1.1 dholland message fspart
319 1.31 rillig {Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen fr $0.
320 1.12 martin Dies ist die letzte Chance, diese zu ndern.
321 1.1 dholland
322 1.17 martin Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgre: $5, frei: $6}
323 1.1 dholland
324 1.12 martin message ptnheaders_start {Start}
325 1.12 martin message ptnheaders_end {Ende}
326 1.12 martin message ptnheaders_fstype {Typ}
327 1.1 dholland
328 1.1 dholland
329 1.1 dholland message partition_sizes_ok
330 1.1 dholland {Partitionsgren OK}
331 1.1 dholland
332 1.1 dholland message edfspart
333 1.12 martin {Die aktuellen Werte fr diese Partition werden
334 1.12 martin unten angezeigt.
335 1.1 dholland
336 1.12 martin Whlen Sie das Feld, das Sie ndern mchten:}
337 1.1 dholland
338 1.12 martin message ptn_newfs {Formatieren (newfs)}
339 1.12 martin message ptn_mount {Mount}
340 1.12 martin message ptn_mount_options {Mountoptionen}
341 1.12 martin message ptn_mountpt {Verzeichnis}
342 1.1 dholland
343 1.1 dholland message toggle
344 1.1 dholland {Whlen Sie}
345 1.1 dholland
346 1.1 dholland message restore
347 1.1 dholland {Ursprngliche Werte wiederherstellen}
348 1.1 dholland
349 1.1 dholland message Select_the_type
350 1.1 dholland {Whlen Sie den Dateisystemtyp aus}
351 1.1 dholland
352 1.1 dholland message other_types
353 1.1 dholland {Andere Dateisystemtypen}
354 1.1 dholland
355 1.12 martin /* Called with: Example
356 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
357 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
358 1.12 martin * $2 = size unit MB
359 1.12 martin */
360 1.12 martin message label_size_head
361 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr die Grenangaben eingegeben werden knnen:
362 1.12 martin -1: bis zum Ende / Maximum}
363 1.12 martin
364 1.12 martin /* Called with: Example
365 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
366 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
367 1.12 martin * $2 = size unit MB
368 1.12 martin */
369 1.12 martin message label_size_part_hint
370 1.12 martin { $0: bis zur angegebenen Partition}
371 1.12 martin
372 1.12 martin /* Called with: Example
373 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
374 1.12 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
375 1.12 martin * $2 = size unit MB
376 1.12 martin */
377 1.12 martin message label_size_tail {Gre (maximal $1 $2)}
378 1.12 martin
379 1.12 martin /* Called with: Example
380 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
381 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
382 1.12 martin * $2 = size unit MB
383 1.12 martin */
384 1.12 martin message label_offset_head
385 1.12 martin {Spezielle Werte, die fr den Start angegeben werden knnen:
386 1.12 martin -1: Am Anfang / Minimum beginnen}
387 1.12 martin
388 1.12 martin /* Called with: Example
389 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
390 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
391 1.12 martin * $2 = size unit MB
392 1.12 martin */
393 1.12 martin message label_offset_part_hint
394 1.12 martin { $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten}
395 1.1 dholland
396 1.12 martin /* Called with: Example
397 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
398 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
399 1.12 martin * $2 = size unit MB
400 1.12 martin */
401 1.12 martin message label_offset_space_hint
402 1.12 martin { $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
403 1.12 martin
404 1.12 martin /* Called with: Example
405 1.12 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
406 1.12 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
407 1.12 martin * $2 = size unit MB
408 1.12 martin */
409 1.12 martin message label_offset_tail {Start ($2)}
410 1.1 dholland
411 1.1 dholland message invalid_sector_number
412 1.12 martin {Ungltiger Wert}
413 1.1 dholland
414 1.1 dholland message packname
415 1.1 dholland {Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
416 1.1 dholland
417 1.1 dholland message lastchance
418 1.1 dholland {NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
419 1.31 rillig geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen.
420 1.1 dholland
421 1.1 dholland Mchten Sie fortfahren?
422 1.1 dholland
423 1.1 dholland }
424 1.1 dholland
425 1.1 dholland message disksetupdone
426 1.29 rillig {Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
427 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
428 1.1 dholland auf allen von Ihnen gewhlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
429 1.1 dholland und geprft.
430 1.1 dholland }
431 1.1 dholland
432 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
433 1.31 rillig {Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen.
434 1.1 dholland Sysinst hat das von Ihnen gewhlte Ziellaufwerk partitioniert und
435 1.1 dholland und alle gewhlten Dateisysteme auf Fehler berprft.
436 1.1 dholland }
437 1.1 dholland
438 1.1 dholland message openfail
439 1.31 rillig {%s konnte nicht geffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s.
440 1.1 dholland }
441 1.1 dholland
442 1.12 martin /* Called with: Example
443 1.12 martin * $0 = device name /dev/wd0a
444 1.12 martin * $1 = mount path /usr
445 1.12 martin */
446 1.1 dholland message mountfail
447 1.31 rillig {Das Gert $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden.
448 1.1 dholland }
449 1.1 dholland
450 1.1 dholland message extractcomplete
451 1.1 dholland {Das Extrahieren der ausgewhlten Sets fr NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
452 1.31 rillig Das System ist damit bereit, von der ausgewhlten Partition zu starten. Um die
453 1.31 rillig Installation zu vervollstndigen, gibt Ihnen Sysinst die Mglichkeit, eine
454 1.1 dholland grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
455 1.1 dholland }
456 1.1 dholland
457 1.1 dholland message instcomplete
458 1.31 rillig {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System
459 1.1 dholland sollte von der Festplatte starten knnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
460 1.1 dholland um sich ber die weitere Konfiguration zu informieren.
461 1.1 dholland Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enthlt eine Liste
462 1.1 dholland mit Punkten, die nach dem ersten vollstndigen Start geprft werden sollten.
463 1.1 dholland
464 1.1 dholland Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bedrfnissen
465 1.1 dholland konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
466 1.1 dholland die Vorgaben fr diese Datei finden.
467 1.1 dholland }
468 1.1 dholland
469 1.1 dholland message upgrcomplete
470 1.31 rillig {Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie mssen
471 1.1 dholland nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
472 1.1 dholland entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
473 1.1 dholland Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
474 1.1 dholland Aktualisierung bzw. Installation zustzliche Angaben enthalten kann.
475 1.1 dholland
476 1.1 dholland Sie sollten wenigstens rc.conf ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
477 1.1 dholland rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
478 1.1 dholland Modus (Einbenutzermodus) startet.
479 1.1 dholland }
480 1.1 dholland
481 1.1 dholland
482 1.1 dholland message unpackcomplete
483 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
484 1.1 dholland beendet.
485 1.31 rillig Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um
486 1.1 dholland Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
487 1.1 dholland Manpage kann ebenfalls ntzlich sein.
488 1.29 rillig
489 1.1 dholland Zumindest mssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da die gewnschten
490 1.1 dholland Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
491 1.29 rillig rc_configured=YES umzustellen.
492 1.1 dholland }
493 1.1 dholland
494 1.1 dholland message distmedium
495 1.1 dholland {Ihre Festplatte ist nun bereit fr die Installation der Kernel- und
496 1.29 rillig Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
497 1.1 dholland mehrere Optionen.
498 1.1 dholland Fr FTP oder NFS mssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
499 1.1 dholland Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
500 1.1 dholland
501 1.1 dholland Insgesamt %d Pakete ausgewhlt, %d installiert. Nchstes Set: %s.
502 1.1 dholland
503 1.1 dholland }
504 1.1 dholland
505 1.1 dholland message distset
506 1.31 rillig {Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
507 1.1 dholland Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall bentigt werden,
508 1.1 dholland sowie optionale.
509 1.1 dholland Es bleibt Ihnen berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
510 1.1 dholland alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
511 1.1 dholland definierten Satz auszuwhlen.
512 1.1 dholland }
513 1.1 dholland
514 1.25 martin /* Called with: Example
515 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
516 1.25 martin * $1 = URL protocol used ftp
517 1.25 martin */
518 1.1 dholland message ftpsource
519 1.25 martin {Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung.
520 1.1 dholland Falls der Benutzer "ftp" ist, bentigen Sie kein Passwort.
521 1.1 dholland
522 1.1 dholland }
523 1.1 dholland
524 1.1 dholland message email
525 1.1 dholland {E-Mail-Adresse}
526 1.1 dholland
527 1.1 dholland message dev
528 1.1 dholland {Laufwerk}
529 1.1 dholland
530 1.25 martin /* Called with: Example
531 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
532 1.25 martin */
533 1.1 dholland message nfssource
534 1.1 dholland {Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
535 1.1 dholland finden ist.
536 1.31 rillig (Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und ber NFS mountbar sein.)
537 1.1 dholland
538 1.1 dholland }
539 1.1 dholland
540 1.1 dholland message floppysource
541 1.1 dholland {Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
542 1.31 rillig Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten
543 1.1 dholland Verzeichnis der Diskette liegen.
544 1.1 dholland
545 1.1 dholland }
546 1.1 dholland
547 1.25 martin /* Called with: Example
548 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
549 1.25 martin */
550 1.1 dholland message cdromsource
551 1.1 dholland {Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
552 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
553 1.31 rillig (Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
554 1.1 dholland
555 1.1 dholland }
556 1.1 dholland
557 1.25 martin message No_cd_found
558 1.29 rillig {Kein CD Laufwerk enthlt eine CD mit den Distributions-Dateien!
559 1.31 rillig Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD
560 1.29 rillig ein und versuchen Sie es erneut.
561 1.26 martin }
562 1.26 martin
563 1.26 martin message abort_install
564 1.26 martin {Installation abbrechen}
565 1.26 martin
566 1.26 martin message source_sel_retry
567 1.26 martin {Zurck zur Quellauswahl}
568 1.25 martin
569 1.1 dholland message Available_cds
570 1.1 dholland {Verfgbare CDs}
571 1.1 dholland
572 1.1 dholland message ask_cd
573 1.31 rillig {Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte whlen Sie die Installations-CD aus.}
574 1.1 dholland
575 1.1 dholland message cd_path_not_found
576 1.1 dholland {Die Installationsdateien wurden auf der ausgewhlten CD nicht gefunden. Bitte
577 1.1 dholland prfen Sie den Gertenamen und Pfad der Installationsdateien.}
578 1.1 dholland
579 1.25 martin /* Called with: Example
580 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
581 1.25 martin */
582 1.1 dholland message localfssource
583 1.1 dholland {Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Gert und dessen entsprechendes
584 1.1 dholland Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
585 1.31 rillig (Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
586 1.1 dholland
587 1.1 dholland }
588 1.1 dholland
589 1.25 martin /* Called with: Example
590 1.25 martin * $0 = sets suffix .tgz
591 1.25 martin */
592 1.1 dholland message localdir
593 1.1 dholland {Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Gerts an, in dem
594 1.1 dholland die Distribution zu finden ist.
595 1.31 rillig (Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
596 1.1 dholland
597 1.1 dholland }
598 1.1 dholland
599 1.1 dholland message filesys
600 1.1 dholland {Dateisystem}
601 1.1 dholland
602 1.1 dholland message nonet
603 1.1 dholland {NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
604 1.1 dholland Zurck zum vorigen Men.
605 1.1 dholland }
606 1.1 dholland
607 1.1 dholland message netup
608 1.32 rillig {Die folgenden Netzwerkadapter sind verfgbar: %s
609 1.1 dholland Hat einer davon Zugriff auf die bentigten Server?}
610 1.1 dholland
611 1.1 dholland message asknetdev
612 1.2 martin {Welchen Netzwerkadapter mchten Sie benutzen?}
613 1.1 dholland
614 1.2 martin message netdevs
615 1.31 rillig {Verfgbare Schnittstellen}
616 1.1 dholland
617 1.1 dholland message netinfo
618 1.31 rillig {Um das Netzwerk nutzen zu knnen, werden folgende Angaben bentigt:
619 1.1 dholland
620 1.1 dholland }
621 1.1 dholland
622 1.1 dholland message net_domain
623 1.1 dholland {DNS-Domain}
624 1.1 dholland
625 1.1 dholland message net_host
626 1.1 dholland {Hostname}
627 1.1 dholland
628 1.1 dholland message net_ip
629 1.1 dholland {IPv4-Adresse}
630 1.1 dholland
631 1.1 dholland message net_srv_ip
632 1.1 dholland {IPv4-Adressse des Servers}
633 1.1 dholland
634 1.1 dholland message net_mask
635 1.1 dholland {IPv4-Netzmaske}
636 1.1 dholland
637 1.1 dholland message net_namesrv
638 1.1 dholland {IPv4-Nameserver}
639 1.1 dholland
640 1.1 dholland message net_defroute
641 1.1 dholland {IPv4-Gateway}
642 1.1 dholland
643 1.1 dholland message net_media
644 1.1 dholland {Art der Netzwerkverbindung}
645 1.1 dholland
646 1.35 nia message net_ssid
647 1.35 nia {WLAN-SSID?}
648 1.35 nia
649 1.35 nia message net_passphrase
650 1.35 nia {WLAN-Passwort?}
651 1.35 nia
652 1.1 dholland message netok
653 1.1 dholland {Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
654 1.1 dholland
655 1.32 rillig DNS-Domain: %s
656 1.32 rillig Hostname: %s
657 1.32 rillig Nameserver: %s
658 1.32 rillig Netzwerkadapter: %s
659 1.32 rillig Verbindungstyp: %s
660 1.32 rillig IP-Adresse: %s
661 1.32 rillig Netzmaske: %s
662 1.32 rillig IPv4-Gateway: %s
663 1.1 dholland }
664 1.1 dholland
665 1.1 dholland message netok_slip
666 1.1 dholland {Sie haben die folgenden Daten gewhlt. Sind diese Daten OK?
667 1.1 dholland
668 1.32 rillig DNS-Domain: %s
669 1.32 rillig Hostname: %s
670 1.32 rillig Nameserver: %s
671 1.32 rillig Netzwerkadapter: %s
672 1.32 rillig Verbindungstyp: %s
673 1.32 rillig IP-Adresse: %s
674 1.32 rillig IP-Adresse des Servers: %s
675 1.32 rillig Netzmaske: %s
676 1.32 rillig IPv4-Gateway: %s
677 1.1 dholland }
678 1.1 dholland
679 1.1 dholland message netokv6
680 1.1 dholland {
681 1.29 rillig IPv6-Autokonfiguration: %s
682 1.1 dholland }
683 1.1 dholland
684 1.1 dholland message netok_ok
685 1.1 dholland {Sind diese OK?}
686 1.1 dholland
687 1.1 dholland message slattach {
688 1.1 dholland Flags fr slattach
689 1.1 dholland }
690 1.1 dholland
691 1.1 dholland message wait_network
692 1.1 dholland {
693 1.1 dholland Bitte warten Sie, whrend die Netzwerkgerte initialisiert werden.
694 1.1 dholland }
695 1.1 dholland
696 1.1 dholland message resolv
697 1.31 rillig {/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen.
698 1.1 dholland }
699 1.1 dholland
700 1.12 martin /* Called with: Example
701 1.12 martin * $0 = target prefix /target/etc
702 1.12 martin * $1 = error message No such file or directory
703 1.12 martin */
704 1.1 dholland message realdir
705 1.31 rillig {Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1
706 1.12 martin Installation abgebrochen.}
707 1.1 dholland
708 1.1 dholland message delete_xfer_file
709 1.1 dholland {Nach der Installation lschen}
710 1.1 dholland
711 1.15 martin /* Called with: Example
712 1.15 martin * $0 = set name base
713 1.15 martin */
714 1.1 dholland message notarfile
715 1.15 martin {Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
716 1.1 dholland
717 1.1 dholland message endtarok
718 1.1 dholland {Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
719 1.1 dholland
720 1.1 dholland message endtar
721 1.1 dholland {Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
722 1.1 dholland Ihre Installation ist daher unvollstndig.
723 1.1 dholland
724 1.1 dholland Sie haben %d Distributionssets ausgewhlt. %d davon wurden nicht
725 1.1 dholland gefunden und %d wegen eines Fehlers bersprungen.
726 1.1 dholland Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
727 1.1 dholland mit Fehler entpackt worden.
728 1.1 dholland
729 1.1 dholland Die Installation wird abgebrochen. Bitte prfen Sie die Bezugsquellen Ihrer
730 1.1 dholland Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
731 1.1 dholland
732 1.12 martin message abort_inst {Installation abgebrochen.}
733 1.12 martin message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
734 1.1 dholland
735 1.1 dholland message abortinst
736 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
737 1.1 dholland Installation abgebrochen.
738 1.1 dholland }
739 1.1 dholland
740 1.1 dholland message abortupgr
741 1.1 dholland {Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie mssen manuell fortfahren.
742 1.1 dholland Aktualisierung abgebrochen.
743 1.1 dholland }
744 1.1 dholland
745 1.1 dholland message abortunpack
746 1.1 dholland {Das Entpacken der zustzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie mssen
747 1.1 dholland entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle fr die Release-
748 1.1 dholland Pakete angeben und es erneut versuchen.
749 1.1 dholland }
750 1.1 dholland
751 1.1 dholland message createfstab
752 1.1 dholland {Unberwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
753 1.1 dholland werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
754 1.1 dholland }
755 1.1 dholland
756 1.1 dholland
757 1.1 dholland message noetcfstab
758 1.1 dholland {Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
759 1.1 dholland werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
760 1.1 dholland }
761 1.1 dholland
762 1.1 dholland message badetcfstab
763 1.1 dholland {Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
764 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.
765 1.1 dholland }
766 1.1 dholland
767 1.1 dholland message X_oldexists
768 1.31 rillig {Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
769 1.1 dholland gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
770 1.1 dholland Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
771 1.1 dholland
772 1.1 dholland Eine Mglichkeit ist es, im Extras-Men eine Shell zu starten,
773 1.1 dholland wodurch Sie %s/bin/X.old berprfen knnen. Gehrt diese Datei zu
774 1.1 dholland einer frheren Aktualisierung, so knnen Sie diese mit rm -f
775 1.1 dholland %s/bin/x.old lschen und danach die Aktualisierung neu starten.
776 1.1 dholland Gehrt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
777 1.1 dholland abgebrochenen Aktualisierung, so knnen Sie die Datei %s/bin/X mit
778 1.1 dholland mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
779 1.1 dholland unvollstndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
780 1.1 dholland
781 1.1 dholland Aktualisierung wird abgebrochen.}
782 1.1 dholland
783 1.1 dholland message netnotup
784 1.1 dholland {Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
785 1.31 rillig Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Mchten Sie Ihre
786 1.1 dholland Netzwerkkonfiguration berarbeiten?
787 1.1 dholland
788 1.1 dholland ("Nein" ermglicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
789 1.1 dholland }
790 1.1 dholland
791 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
792 1.31 rillig {Mchten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie knnen sich auch
793 1.1 dholland spter um das Netzwerk kmmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
794 1.1 dholland }
795 1.1 dholland
796 1.1 dholland message makedev
797 1.1 dholland {Erstelle Gertedateien in /dev ...
798 1.1 dholland }
799 1.1 dholland
800 1.12 martin /* Called with: Example
801 1.12 martin * $0 = device name /dev/rwd0a
802 1.12 martin * $1 = file system type ffs
803 1.12 martin * $2 = error return code form fsck 8
804 1.12 martin */
805 1.1 dholland message badfs
806 1.12 martin {Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
807 1.12 martin die Prfung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
808 1.1 dholland
809 1.1 dholland Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
810 1.1 dholland }
811 1.1 dholland
812 1.1 dholland message rootmissing
813 1.1 dholland {Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
814 1.1 dholland }
815 1.1 dholland
816 1.1 dholland message badroot
817 1.31 rillig {Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollstndig zu sein.
818 1.29 rillig Sind Sie sicher, dass Sie alle bentigten Sets installiert haben?
819 1.1 dholland }
820 1.1 dholland
821 1.1 dholland message fd_type
822 1.1 dholland {Floppy Dateisystem-Typ}
823 1.1 dholland
824 1.1 dholland message fdnotfound
825 1.31 rillig {Datei konnte nicht gefunden werden.
826 1.1 dholland }
827 1.1 dholland
828 1.1 dholland message fdremount
829 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
830 1.1 dholland }
831 1.1 dholland
832 1.1 dholland message fdmount
833 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
834 1.1 dholland
835 1.1 dholland Falls das Paket keine weiteren Disketten enthlt, whlen Sie
836 1.31 rillig "Paket fertig", um das Paket zu installieren. Whlen Sie
837 1.31 rillig "Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums
838 1.1 dholland zurckzukehren.
839 1.1 dholland }
840 1.1 dholland
841 1.1 dholland .if 0
842 1.1 dholland message fdmount
843 1.1 dholland {Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
844 1.1 dholland
845 1.1 dholland message fdnotfound
846 1.31 rillig {Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende
847 1.1 dholland Diskette ein.
848 1.1 dholland Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, whlen Sie "Paket fertig",
849 1.1 dholland um zum nchsten Paket berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
850 1.1 dholland
851 1.1 dholland message fdremount
852 1.1 dholland {Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
853 1.1 dholland
854 1.29 rillig Sie sollten:
855 1.1 dholland
856 1.1 dholland Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
857 1.1 dholland
858 1.1 dholland Keine weiteren Disketten fr dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
859 1.1 dholland nchsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
860 1.1 dholland
861 1.1 dholland Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
862 1.1 dholland abbrechen.
863 1.1 dholland }
864 1.1 dholland .endif
865 1.1 dholland
866 1.1 dholland message mntnetconfig
867 1.1 dholland {Mchten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen fr den allgemeinen
868 1.1 dholland Gebrauch in /etc speichern?}
869 1.1 dholland
870 1.1 dholland message cur_distsets
871 1.1 dholland {Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
872 1.1 dholland
873 1.1 dholland }
874 1.1 dholland
875 1.1 dholland message cur_distsets_header
876 1.1 dholland { Distributionspaket Ausgewhlt
877 1.1 dholland ------------------------ ----------
878 1.1 dholland }
879 1.1 dholland
880 1.1 dholland message set_base
881 1.1 dholland {Basispaket}
882 1.1 dholland
883 1.1 dholland message set_system
884 1.1 dholland {Systemkonfiguration (/etc)}
885 1.1 dholland
886 1.1 dholland message set_compiler
887 1.1 dholland {Compiler}
888 1.1 dholland
889 1.22 jmcneill message set_dtb
890 1.31 rillig {Gertebaum-Hardwarebeschreibungen}
891 1.22 jmcneill
892 1.1 dholland message set_games
893 1.1 dholland {Spiele}
894 1.1 dholland
895 1.34 maya message set_gpufw
896 1.34 maya {Graphics driver firmware}
897 1.34 maya
898 1.1 dholland message set_man_pages
899 1.1 dholland {Handbuchseiten (man pages)}
900 1.1 dholland
901 1.1 dholland message set_misc
902 1.1 dholland {Verschiedenes}
903 1.1 dholland
904 1.1 dholland message set_modules
905 1.31 rillig {Kernel-Module}
906 1.1 dholland
907 1.16 maya message set_rescue
908 1.31 rillig {Wiederherstellungs-Werkzeuge}
909 1.16 maya
910 1.1 dholland message set_tests
911 1.1 dholland {Testprogramme}
912 1.1 dholland
913 1.1 dholland message set_text_tools
914 1.31 rillig {Textverarbeitung}
915 1.1 dholland
916 1.1 dholland message set_X11
917 1.31 rillig {X11-Sets}
918 1.1 dholland
919 1.1 dholland message set_X11_base
920 1.1 dholland {X11 Basis und Clients}
921 1.1 dholland
922 1.1 dholland message set_X11_etc
923 1.1 dholland {X11 Konfiguration}
924 1.1 dholland
925 1.1 dholland message set_X11_fonts
926 1.1 dholland {X11 Schriftarten}
927 1.1 dholland
928 1.1 dholland message set_X11_servers
929 1.1 dholland {X11 Server}
930 1.1 dholland
931 1.1 dholland message set_X11_prog
932 1.1 dholland {X11 Programmierung}
933 1.1 dholland
934 1.1 dholland message set_source
935 1.1 dholland {Quelltexte und Debug-Info}
936 1.1 dholland
937 1.1 dholland message set_syssrc
938 1.31 rillig {Kernel-Quelltexte}
939 1.1 dholland
940 1.1 dholland message set_src
941 1.31 rillig {Basissystem-Quelltexte}
942 1.1 dholland
943 1.1 dholland message set_sharesrc
944 1.31 rillig {Share-Quelltexte}
945 1.1 dholland
946 1.1 dholland message set_gnusrc
947 1.31 rillig {GNU-Quelltexte}
948 1.1 dholland
949 1.1 dholland message set_xsrc
950 1.31 rillig {X11-Quelltexte}
951 1.1 dholland
952 1.1 dholland message set_debug
953 1.1 dholland {Debug-Information}
954 1.1 dholland
955 1.1 dholland message set_xdebug
956 1.1 dholland {X11 Debug-Information}
957 1.1 dholland
958 1.1 dholland message select_all
959 1.1 dholland {Alle oben angezeigten Pakete auswhlen}
960 1.1 dholland
961 1.1 dholland message select_none
962 1.1 dholland {Kein Paket whlen}
963 1.1 dholland
964 1.1 dholland message install_selected_sets
965 1.31 rillig {Ausgewhlte Pakete installieren}
966 1.1 dholland
967 1.1 dholland message tarerror
968 1.1 dholland {Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
969 1.1 dholland nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
970 1.1 dholland vollstndig sein wird.
971 1.1 dholland
972 1.1 dholland Mchten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
973 1.1 dholland
974 1.12 martin /* Called with: Example
975 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
976 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
977 1.12 martin */
978 1.1 dholland message must_be_one_root
979 1.1 dholland {Fr eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
980 1.1 dholland
981 1.12 martin /* Called with: Example
982 1.12 martin * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
983 1.12 martin * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
984 1.12 martin */
985 1.1 dholland message partitions_overlap
986 1.12 martin {Die Partitionen $0 und $1 berlappen sich.}
987 1.1 dholland
988 1.1 dholland message No_Bootcode
989 1.1 dholland {Kein Bootcode fr die Rootpartition vorhanden}
990 1.1 dholland
991 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
992 1.1 dholland {Leider existiert fr diese Maschine kein Bootloader fr FFSv2 Dateisysteme,
993 1.1 dholland daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
994 1.1 dholland
995 1.1 dholland message edit_partitions_again
996 1.1 dholland {
997 1.1 dholland
998 1.1 dholland Sie knnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
999 1.1 dholland Hauptmen zurckkehren.
1000 1.1 dholland
1001 1.1 dholland Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
1002 1.1 dholland
1003 1.12 martin /* Called with: Example
1004 1.12 martin * $0 = missing file /some/path
1005 1.12 martin */
1006 1.1 dholland message config_open_error
1007 1.12 martin {Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht ffnen.}
1008 1.1 dholland
1009 1.1 dholland message choose_timezone
1010 1.1 dholland {Bitte whlen Sie die fr Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
1011 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwhlen. Bettigen Sie danach
1012 1.1 dholland die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men zu verlassen.
1013 1.1 dholland
1014 1.32 rillig Vorgabe: %s
1015 1.32 rillig Ausgewhlt: %s
1016 1.1 dholland Lokale Zeit: %s %s
1017 1.1 dholland }
1018 1.1 dholland
1019 1.1 dholland message tz_back
1020 1.1 dholland { Zurck zum Zeitzonenmen.}
1021 1.1 dholland
1022 1.1 dholland message swapactive
1023 1.1 dholland {Das Laufwerk, das Sie ausgewhlt haben, verfgt ber eine Swappartition, die
1024 1.1 dholland gegenwrtig auch benutzt wird.
1025 1.1 dholland Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
1026 1.1 dholland Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
1027 1.1 dholland knnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
1028 1.1 dholland probieren es erneut.}
1029 1.1 dholland
1030 1.1 dholland message swapdelfailed
1031 1.1 dholland {Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie fr die Installation
1032 1.1 dholland von NetBSD ausgewhlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
1033 1.1 dholland aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
1034 1.1 dholland
1035 1.1 dholland message rootpw
1036 1.1 dholland {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
1037 1.1 dholland und ist somit leer. Mchten Sie jetzt ein Rootpasswort fr das System setzen?}
1038 1.1 dholland
1039 1.36 martin message force_rootpw
1040 1.36 martin {Das Rootpasswort fr das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt.
1041 1.36 martin Geben Sie es jetzt ein.
1042 1.36 martin
1043 1.36 martin Falls Sie kein Rootpasswort setzen mchten, geben Sie ein leeres
1044 1.36 martin Passwort ein.}
1045 1.36 martin
1046 1.1 dholland message rootsh
1047 1.1 dholland {Sie knnen jetzt die Standardshell fr Benutzer "root" auswhlen.
1048 1.1 dholland Die Vorgabe dafr ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
1049 1.1 dholland Shell.}
1050 1.1 dholland
1051 1.1 dholland message no_root_fs
1052 1.1 dholland {
1053 1.1 dholland Fr kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gewhlt. Sie mssen ein
1054 1.1 dholland Dateisystem als '/' konfigurieren.
1055 1.1 dholland
1056 1.1 dholland Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
1057 1.1 dholland }
1058 1.1 dholland
1059 1.1 dholland message Pick_an_option {Whlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
1060 1.1 dholland message Scripting {Skripting}
1061 1.1 dholland message Logging {Logging}
1062 1.1 dholland
1063 1.1 dholland message Status { Status: }
1064 1.1 dholland message Command {Kommando: }
1065 1.1 dholland message Running {ausfhren}
1066 1.1 dholland message Finished {fertig}
1067 1.1 dholland message Command_failed {fehlgeschlagen}
1068 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
1069 1.1 dholland
1070 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
1071 1.1 dholland message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
1072 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
1073 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
1074 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zustzliche Pakete installieren}
1075 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
1076 1.1 dholland message Utility_menu {Extras}
1077 1.1 dholland message Config_menu {Konfigurationsmen}
1078 1.1 dholland message exit_utility_menu {Zurck zum Hauptmen}
1079 1.2 martin message exit_menu_generic {Zurck}
1080 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
1081 1.1 dholland message Run_bin_sh {Ausfhren von /bin/sh}
1082 1.1 dholland message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
1083 1.1 dholland message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
1084 1.1 dholland message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
1085 1.1 dholland message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
1086 1.1 dholland message Halt_the_system {System herunterfahren}
1087 1.1 dholland message yes_or_no {Ja oder Nein?}
1088 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
1089 1.1 dholland message Choose_your_installation {Whlen Sie Ihre Installation}
1090 1.12 martin
1091 1.12 martin /* Called with: Example
1092 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1093 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1094 1.12 martin */
1095 1.12 martin message Keep_existing_partitions
1096 1.31 rillig {Aktuelle $1-Partitionen verwenden}
1097 1.12 martin
1098 1.12 martin /* Called with: Example
1099 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1100 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1101 1.12 martin */
1102 1.1 dholland message Set_Sizes {Gren der NetBSD-Partitionen festlegen}
1103 1.12 martin
1104 1.12 martin /* Called with: Example
1105 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1106 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1107 1.12 martin */
1108 1.12 martin message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsgen verwenden}
1109 1.12 martin
1110 1.23 martin /* Called with: Example
1111 1.23 martin * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
1112 1.23 martin * $1 = short version of $0 MBR
1113 1.23 martin */
1114 1.23 martin message Use_Different_Part_Scheme
1115 1.23 martin {Alles lschen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
1116 1.23 martin
1117 1.24 martin message Gigabytes {Gigabyte}
1118 1.24 martin message Megabytes {Megabyte}
1119 1.24 martin message Bytes {Byte}
1120 1.24 martin message Cylinders {Zylinder}
1121 1.24 martin message Sectors {Sektoren}
1122 1.1 dholland message Select_medium {Medium auswhlen}
1123 1.1 dholland message ftp {FTP}
1124 1.1 dholland message http {HTTP}
1125 1.1 dholland message nfs {NFS}
1126 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
1127 1.31 rillig message cdrom {CD-ROM / DVD / Medium mit Abbilddatei}
1128 1.1 dholland .else
1129 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
1130 1.1 dholland .endif
1131 1.1 dholland message floppy {Diskette}
1132 1.1 dholland message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
1133 1.1 dholland message local_dir {Lokales Verzeichnis}
1134 1.1 dholland message Select_your_distribution {Whlen Sie Ihre Pakete}
1135 1.1 dholland message Full_installation {Volle Installation}
1136 1.1 dholland message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
1137 1.1 dholland message Minimal_installation {Minimale Installation}
1138 1.1 dholland message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
1139 1.1 dholland message hidden {** versteckt **}
1140 1.1 dholland message Host {Host}
1141 1.1 dholland message Base_dir {Basispfad}
1142 1.1 dholland message Set_dir_bin {Binrpaket-Verzeichnis}
1143 1.1 dholland message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
1144 1.1 dholland message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
1145 1.8 martin message transfer_method {Download via}
1146 1.1 dholland message User {Benutzer}
1147 1.1 dholland message Password {Passwort}
1148 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
1149 1.1 dholland message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
1150 1.1 dholland message Continue {Weiter}
1151 1.12 martin message Prompt_Continue {Mchten Sie fortfahren?}
1152 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Was mchten Sie tun?}
1153 1.1 dholland message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
1154 1.1 dholland message Set_finished {Paket fertig}
1155 1.1 dholland message Skip_set {Paket berspringen}
1156 1.1 dholland message Skip_group {Paketgruppe berspringen}
1157 1.1 dholland message Abandon {Installation abbrechen}
1158 1.1 dholland message Abort_fetch {Holen abbrechen}
1159 1.1 dholland message Device {Gert}
1160 1.1 dholland message File_system {Dateisystem}
1161 1.5 roy message Select_DNS_server { Auswhlen eines DNS Servers}
1162 1.1 dholland message other {andere }
1163 1.30 rillig message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchfhren?}
1164 1.1 dholland message Root_shell {Root-Shell}
1165 1.1 dholland message User_shell {User-Shell}
1166 1.2 martin message Color_scheme {Farbschema}
1167 1.2 martin message White_on_black {Wei auf schwarz}
1168 1.2 martin message Black_on_white {Schwarz auf wei}
1169 1.2 martin message White_on_blue {Wei auf Blau}
1170 1.2 martin message Green_on_black {Grn auf schwarz}
1171 1.1 dholland
1172 1.1 dholland .if AOUT2ELF
1173 1.1 dholland message aoutfail
1174 1.1 dholland {Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
1175 1.1 dholland werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
1176 1.1 dholland die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
1177 1.1 dholland gemountet sind.}
1178 1.1 dholland
1179 1.1 dholland message emulbackup
1180 1.1 dholland {Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
1181 1.1 dholland Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
1182 1.1 dholland mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
1183 1.1 dholland System gestartet ist, mssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
1184 1.1 dholland Verzeichnis abgleichen.
1185 1.1 dholland }
1186 1.1 dholland .endif
1187 1.1 dholland
1188 1.1 dholland message oldsendmail
1189 1.1 dholland {Sendmail ist nicht lnger integrierter Bestandteil von NetBSD.
1190 1.31 rillig Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
1191 1.1 dholland eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
1192 1.29 rillig vorhandene Sendmail-Programm verweist.
1193 1.1 dholland Mchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version fr
1194 1.1 dholland Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" whlen, mssen Sie anschlieend
1195 1.1 dholland manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
1196 1.1 dholland zu gewhrleisten.}
1197 1.1 dholland
1198 1.1 dholland message license
1199 1.31 rillig {Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, mssen Sie der Lizenz in
1200 1.1 dholland der Datei %s zustimmen.
1201 1.1 dholland Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
1202 1.1 dholland der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurck.}
1203 1.1 dholland
1204 1.1 dholland message binpkg
1205 1.29 rillig {Um Binrpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
1206 1.1 dholland werden, ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
1207 1.31 rillig das installierte System knnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zustzliche Pakete
1208 1.31 rillig installieren oder entfernen.}
1209 1.1 dholland
1210 1.1 dholland message pkgpath
1211 1.29 rillig {Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
1212 1.29 rillig Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1213 1.29 rillig sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
1214 1.29 rillig dann wird kein Passwort bentigt.
1215 1.1 dholland
1216 1.1 dholland }
1217 1.1 dholland message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
1218 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
1219 1.1 dholland message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
1220 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {Lschen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
1221 1.1 dholland message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
1222 1.31 rillig message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren}
1223 1.1 dholland message configure {Konfigurieren}
1224 1.1 dholland message change {ndern}
1225 1.1 dholland message password_set {Passwort gesetzt}
1226 1.1 dholland message YES {JA}
1227 1.1 dholland message NO {NEIN}
1228 1.1 dholland message DONE {ERLEDIGT}
1229 1.1 dholland message abandoned {Abgebrochen}
1230 1.1 dholland message empty {***LEER***}
1231 1.1 dholland message timezone {Zeitzone}
1232 1.1 dholland message change_rootpw {root-Passwort setzen}
1233 1.1 dholland message enable_binpkg {Installation von Binrpaketen vorbereiten}
1234 1.1 dholland message enable_sshd {sshd aktivieren}
1235 1.1 dholland message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
1236 1.1 dholland message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausfhren}
1237 1.1 dholland message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
1238 1.2 martin message enable_xdm {xdm aktivieren}
1239 1.2 martin message enable_cgd {cgd aktivieren}
1240 1.2 martin message enable_lvm {lvm aktivieren}
1241 1.2 martin message enable_raid {raidframe aktivieren}
1242 1.30 rillig message add_a_user {Benutzer hinzufgen}
1243 1.1 dholland message configmenu {Zustzliche Einstellungen konfigurieren.}
1244 1.1 dholland message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
1245 1.1 dholland message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
1246 1.29 rillig message binpkg_installed
1247 1.29 rillig {Das System kann nun Binrpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
1248 1.33 rillig installieren, fhren Sie den folgenden Befehl in einer root-Shell aus:
1249 1.1 dholland
1250 1.30 rillig pkgin install <Paketname>
1251 1.1 dholland
1252 1.33 rillig Weitere Informationen finden Sie in der pkgin(1)-Manpage.}
1253 1.1 dholland message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
1254 1.1 dholland message pkgsrc
1255 1.11 martin {Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
1256 1.11 martin sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
1257 1.11 martin gesetzt wird, dann wird kein Passwort bentigt.
1258 1.1 dholland
1259 1.1 dholland }
1260 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
1261 1.11 martin message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
1262 1.30 rillig message retry_pkgsrc_network
1263 1.30 rillig {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?}
1264 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
1265 1.31 rillig message quit_pkgs_install {Installation von Binrpaketen beenden.}
1266 1.29 rillig message pkgin_failed
1267 1.29 rillig {Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binrpakete
1268 1.1 dholland vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete berprfen und noch einmal versuchen.}
1269 1.1 dholland message failed {Fehlgeschlagen}
1270 1.2 martin message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
1271 1.2 martin message partman {Erweiterte Partitionierung}
1272 1.12 martin message editpart {Partitionen bearbeiten}
1273 1.37 martin message selectwedge {Bereits existierende "wedges" dk(4)}
1274 1.2 martin
1275 1.2 martin message fremove {ENTFERNEN}
1276 1.2 martin message remove {Entfernen}
1277 1.2 martin message add {Hinzufgen}
1278 1.2 martin message auto {auto}
1279 1.2 martin
1280 1.12 martin message removepartswarn {Sie lschen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
1281 1.2 martin message saveprompt {Speichern Sie die nderungen vor dem Abschluss?}
1282 1.2 martin message cantsave {nderungen knnen nicht gespeichert werden.}
1283 1.31 rillig message noroot {Fortsetzen unmglich, da keine Root-Partition definiert ist\n}
1284 1.12 martin
1285 1.31 rillig message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)}
1286 1.31 rillig message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzufgen?}
1287 1.2 martin
1288 1.2 martin message Delete_partition
1289 1.2 martin {Partition lschen}
1290 1.2 martin
1291 1.7 martin message No_filesystem_newfs
1292 1.29 rillig {Die ausgewhlte Zielpartition scheint kein gltiges Dateisystem zu enthalten.
1293 1.7 martin Mchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
1294 1.7 martin
1295 1.12 martin message swap_display {Auslagerungspartition}
1296 1.12 martin
1297 1.12 martin /* Called with: Example
1298 1.12 martin * $0 = parent device name sd0
1299 1.12 martin * $1 = swap partition name my_swap
1300 1.12 martin */
1301 1.7 martin message Auto_add_swap_part
1302 1.29 rillig {Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
1303 1.29 rillig scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
1304 1.7 martin Mchten Sie diese benutzen?}
1305 1.7 martin
1306 1.10 martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
1307 1.10 martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
1308 1.14 martin /*
1309 1.14 martin * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1310 1.14 martin * no MBR on a disk.
1311 1.14 martin */
1312 1.14 martin message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
1313 1.10 martin
1314 1.12 martin message select_part_scheme
1315 1.29 rillig {Dieses Gert wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
1316 1.30 rillig Bitte whlen Sie ein Partitionierungsverfahren.}
1317 1.12 martin
1318 1.12 martin message select_other_partscheme
1319 1.30 rillig {Bitte whlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.}
1320 1.12 martin
1321 1.12 martin message select_part_limit
1322 1.31 rillig {Einige Verfahren knnen nur den Anfang einer groen Festplatte verwalten,
1323 1.12 martin die Grenbegrenzung ist unten angegeben.}
1324 1.12 martin
1325 1.12 martin /* Called with: Example
1326 1.12 martin * $0 = device name ld0
1327 1.12 martin * $1 = size 3 TB
1328 1.12 martin */
1329 1.12 martin message part_limit_disksize
1330 1.12 martin {Dieses Gert ($0) ist $1 gro.}
1331 1.12 martin
1332 1.12 martin message size_limit {Max:}
1333 1.12 martin
1334 1.12 martin message addpart {Neue Partition hinzufgen}
1335 1.12 martin message nopart { (noch keine Partition definiert)}
1336 1.12 martin message custom_type {Unbekannt}
1337 1.12 martin
1338 1.12 martin message cancel {Abbrechen}
1339 1.12 martin
1340 1.12 martin message out_of_range {Ungltiger Wert}
1341 1.17 martin message invalid_guid {Ungltige GUID}
1342 1.12 martin
1343 1.12 martin message reedit_partitions {Erneut bearbeiten}
1344 1.12 martin message abort_installation {Installation abbrechen}
1345 1.12 martin
1346 1.31 rillig message dl_get_custom_fstype {Dateisystem-Typcode (bis 255)}
1347 1.12 martin
1348 1.31 rillig message dl_type_invalid {Ungltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)}
1349 1.12 martin
1350 1.12 martin message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen}
1351 1.12 martin
1352 1.12 martin /* Called with: Example
1353 1.12 martin * $0 = mount point /home
1354 1.12 martin */
1355 1.12 martin message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
1356 1.12 martin
1357 1.12 martin message ptnsize_replace_existing
1358 1.31 rillig {Diese Partition besteht bereits.
1359 1.31 rillig Um die Gre zu ndern, mssen Sie die Partition lschen und spter neu
1360 1.31 rillig erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
1361 1.12 martin
1362 1.12 martin Mchten Sie die Partition lschen?}
1363 1.12 martin
1364 1.12 martin message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gelscht werden}
1365 1.12 martin
1366 1.12 martin message ptn_type {Typ}
1367 1.12 martin message ptn_start {Start}
1368 1.12 martin message ptn_size {Gre}
1369 1.12 martin message ptn_end {Ende}
1370 1.12 martin
1371 1.24 martin message ptn_bsize {Blockgre}
1372 1.24 martin message ptn_fsize {Fragmentgre}
1373 1.24 martin message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigre}
1374 1.24 martin
1375 1.24 martin /* Called with: Example
1376 1.24 martin * $0 = avg file size in byte 1200
1377 1.24 martin */
1378 1.24 martin message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)}
1379 1.24 martin message ptn_isize_dflt {4 Fragmente}
1380 1.24 martin
1381 1.24 martin message Select_file_system_block_size
1382 1.24 martin {Whlen Sie die Blockgre des Dateisystems aus}
1383 1.24 martin
1384 1.24 martin message Select_file_system_fragment_size
1385 1.24 martin {Whlen Sie die Fragmentgre des Dateisystems aus}
1386 1.24 martin
1387 1.24 martin message ptn_isize_prompt
1388 1.24 martin {Durchschnittliche Dateigre (in Bytes)}
1389 1.24 martin
1390 1.12 martin message Invalid_numeric {Ungltige Zahl!}
1391 1.12 martin message Too_large {Zu gro!}
1392 1.12 martin message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
1393 1.12 martin
1394 1.12 martin /* Called with: Example
1395 1.12 martin * $0 = start of free space 500
1396 1.12 martin * $1 = end of free space 599
1397 1.12 martin * $2 = size of free space 100
1398 1.12 martin * $3 = unit in use MB
1399 1.12 martin */
1400 1.12 martin message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gre $2 $3)\n}
1401 1.12 martin
1402 1.12 martin message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
1403 1.12 martin message fs_type_ffs {FFS}
1404 1.31 rillig message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (alt)}
1405 1.12 martin message other_fs_type {Anderer Typ}
1406 1.12 martin
1407 1.12 martin message editpack {Namen der Festplatte festlegen}
1408 1.12 martin message edit_disk_pack_hdr
1409 1.29 rillig {Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
1410 1.29 rillig Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
1411 1.12 martin Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" fr
1412 1.29 rillig Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
1413 1.12 martin
1414 1.12 martin Geben Sie den Namen ein}
1415 1.12 martin
1416 1.12 martin /* Called with: Example
1417 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1418 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1419 1.12 martin */
1420 1.12 martin message reeditpart
1421 1.31 rillig {Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?}
1422 1.12 martin
1423 1.12 martin
1424 1.12 martin /* Called with: Example
1425 1.12 martin * $0 = device name wd0
1426 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1427 1.12 martin * $2 = inner partitioning name BSD disklabel
1428 1.12 martin * $3 = short version of $1 MBR
1429 1.12 martin * $4 = short version of $2 disklabel
1430 1.12 martin * $5 = size needed for NetBSD 250M
1431 1.12 martin * $6 = size needed to build NetBSD 15G
1432 1.12 martin */
1433 1.12 martin message fullpart
1434 1.12 martin {NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
1435 1.12 martin
1436 1.12 martin NetBSD bentigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
1437 1.12 martin wird spter durch das $2 weiter aufgeteilt.
1438 1.12 martin NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
1439 1.12 martin
1440 1.12 martin 'Die ganze Festplatte nutzen' lscht alle vorhandenen $3-Partitionen.
1441 1.12 martin Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
1442 1.31 rillig $3-Partition.
1443 1.12 martin
1444 1.12 martin Etwa $5 reichen fr eine Basisinstallation, aber Sie sollten
1445 1.29 rillig zustzlichen Platz fr Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
1446 1.31 rillig Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren mchten.}
1447 1.12 martin
1448 1.12 martin message Select_your_choice
1449 1.12 martin {Wie mchten Sie verfahren?}
1450 1.12 martin
1451 1.12 martin /* Called with: Example
1452 1.12 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1453 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1454 1.12 martin */
1455 1.12 martin message Use_only_part_of_the_disk
1456 1.31 rillig {$1-Partitionstabelle bearbeiten}
1457 1.12 martin
1458 1.12 martin message Use_the_entire_disk
1459 1.12 martin {Die ganze Festplatte nutzen}
1460 1.12 martin
1461 1.12 martin /* Called with: Example
1462 1.12 martin * $0 = device name wd0
1463 1.12 martin * $1 = total disk size 3000 GB
1464 1.12 martin * $2 = unallocated space 1.2 GB
1465 1.12 martin */
1466 1.12 martin message part_header
1467 1.12 martin { Gesamtkapazitt von $0: $1 - noch verfgbar: $2}
1468 1.12 martin message part_header_col_start {Start}
1469 1.12 martin message part_header_col_size {Gre}
1470 1.12 martin message part_header_col_flag {Flag}
1471 1.12 martin
1472 1.12 martin message Partition_table_ok
1473 1.12 martin {Partitionstabelle OK}
1474 1.12 martin
1475 1.12 martin message Dont_change
1476 1.12 martin {Nicht verndern}
1477 1.12 martin message Other_kind
1478 1.12 martin {Anderer Partitionstyp}
1479 1.12 martin
1480 1.12 martin message install_flag {I}
1481 1.12 martin message newfs_flag {F}
1482 1.12 martin
1483 1.12 martin /* Called with: Example
1484 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1485 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1486 1.12 martin */
1487 1.12 martin message nobsdpart
1488 1.12 martin {Keine NetBSD-Partition im $1}
1489 1.12 martin
1490 1.12 martin message multbsdpart
1491 1.12 martin {Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
1492 1.12 martin Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
1493 1.12 martin wollen.}
1494 1.12 martin
1495 1.12 martin message ovrwrite
1496 1.31 rillig {Ihre Festplatte verfgt gegenwrtig ber eine Nicht-NetBSD-Partition.
1497 1.31 rillig Mchten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD berschreiben?
1498 1.12 martin }
1499 1.12 martin
1500 1.12 martin message Partition_OK
1501 1.12 martin {Partition OK}
1502 1.12 martin
1503 1.12 martin /* Called with: Example
1504 1.12 martin * $0 = device name wd0
1505 1.12 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1506 1.12 martin * $2 = short version of $1 MBR
1507 1.12 martin * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
1508 1.12 martin */
1509 1.12 martin message editparttable
1510 1.31 rillig {Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0.
1511 1.12 martin Flag: hier (I)nstallieren$3.
1512 1.12 martin Whlen Sie die Partition, die Sie verndern mchten:
1513 1.12 martin
1514 1.12 martin }
1515 1.12 martin
1516 1.12 martin message ptn_install {Installation}
1517 1.12 martin message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, }
1518 1.12 martin
1519 1.17 martin message clone_flag {C}
1520 1.31 rillig message clone_flag_desc {, (C) fr Klonen}
1521 1.17 martin
1522 1.12 martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1523 1.12 martin message parttype_gpt_short {GPT}
1524 1.12 martin
1525 1.12 martin message ptn_label {Label}
1526 1.12 martin message ptn_uuid {UUID}
1527 1.31 rillig message ptn_gpt_type {GPT-Typ}
1528 1.12 martin message ptn_boot {Start}
1529 1.12 martin
1530 1.12 martin /* Called with: Example
1531 1.12 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1532 1.12 martin * $1 = short version of $0 MBR
1533 1.12 martin */
1534 1.12 martin message use_partitions_anyway
1535 1.12 martin {Diese Partitionierung dennoch verwenden}
1536 1.12 martin
1537 1.12 martin message gpt_flags {S}
1538 1.12 martin message gpt_flag_desc {, (S)tart}
1539 1.12 martin
1540 1.12 martin /* Called with: Example
1541 1.12 martin * $0 = file system type FFSv2
1542 1.12 martin */
1543 1.12 martin message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)}
1544 1.13 martin
1545 1.13 martin message running_system {aktuelles System}
1546 1.17 martin
1547 1.17 martin message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren}
1548 1.17 martin message select_foreign_part {Whlen Sie eine Quellpartition:}
1549 1.17 martin message select_source_hdr
1550 1.17 martin {Zur Zeit ausgwhlte Quellpartitionen:}
1551 1.17 martin message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren}
1552 1.17 martin message select_source_add {Weitere Partition hinzufgen}
1553 1.17 martin message clone_target_end {Als letzte hinzufgen}
1554 1.17 martin message clone_target_hdr
1555 1.17 martin {Einfgen der duplizierten Partitionen vor:}
1556 1.17 martin message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)}
1557 1.18 martin message clone_src_done
1558 1.31 rillig {Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl}
1559