Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.es revision 1.9
      1  1.9    martin /*	$NetBSD: msg.mi.es,v 1.9 2018/11/03 18:30:00 martin Exp $	*/
      2  1.1  dholland 
      3  1.1  dholland /*
      4  1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      5  1.1  dholland  * All rights reserved.
      6  1.1  dholland  *
      7  1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
      8  1.1  dholland  *
      9  1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     10  1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     11  1.1  dholland  * are met:
     12  1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     13  1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     14  1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     15  1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     16  1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     17  1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     18  1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     19  1.1  dholland  *    written permission.
     20  1.1  dholland  *
     21  1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     22  1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     23  1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     24  1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     25  1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     26  1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     27  1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     28  1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     29  1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     30  1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     31  1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     32  1.1  dholland  *
     33  1.1  dholland  */
     34  1.1  dholland 
     35  1.1  dholland /* MI Message catalog -- spanish, machine independent */
     36  1.1  dholland 
     37  1.1  dholland /*
     38  1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     39  1.1  dholland  * before the locale is set up!
     40  1.1  dholland  */
     41  1.1  dholland message sysinst_message_language
     42  1.1  dholland {Mensajes de instalacion en castellano}
     43  1.1  dholland 
     44  1.1  dholland message sysinst_message_locale
     45  1.1  dholland {es_ES.ISO8859-15}
     46  1.1  dholland 
     47  1.1  dholland message Yes {S}
     48  1.1  dholland message No {No}
     49  1.1  dholland message All {Todo}
     50  1.1  dholland message Some {Algunos}
     51  1.1  dholland message None {Ninguno}
     52  1.1  dholland message none {ninguno}
     53  1.1  dholland message OK {OK}
     54  1.1  dholland message ok {ok}
     55  1.1  dholland message On {Activado}
     56  1.1  dholland message Off {Desactivado}
     57  1.1  dholland message unchanged {sin cambios}
     58  1.1  dholland message Delete {Borrar?}
     59  1.1  dholland 
     60  1.1  dholland message install
     61  1.1  dholland {instalar}
     62  1.1  dholland 
     63  1.1  dholland message reinstall
     64  1.1  dholland {reinstalar conjuntos para}
     65  1.1  dholland 
     66  1.1  dholland message upgrade
     67  1.1  dholland {actualizar}
     68  1.1  dholland 
     69  1.1  dholland message hello
     70  1.1  dholland {Bienvenido a sysinst, la herramienta de instalacin de NetBSD-@@VERSION@@.
     71  1.1  dholland Esta herramienta guiada por mens est diseada para ayudarle a instalar
     72  1.1  dholland NetBSD en un disco duro, o actualizar un sistema NetBSD existente con
     73  1.1  dholland un trabajo mnimo.
     74  1.1  dholland En los siguientes mens teclee la letra de referencia (a, b, c, ...) para
     75  1.1  dholland seleccionar una opcin, o teclee CTRL+N/CTRL+P para seleccionar la opcin
     76  1.1  dholland siguiente/anterior.
     77  1.1  dholland Las teclas de cursor y AvPg/RePg puede que tambin funcionen.
     78  1.1  dholland Active la seleccin actual desde el men pulsando la tecla Intro.
     79  1.1  dholland }
     80  1.1  dholland 
     81  1.1  dholland message thanks
     82  1.1  dholland {Gracias por usar NetBSD!
     83  1.1  dholland }
     84  1.1  dholland 
     85  1.1  dholland message installusure
     86  1.1  dholland {Ha escogido instalar NetBSD en su disco duro.  Esto cambiar informacin
     87  1.1  dholland de su disco duro.  Debera haber hecho una copia de seguridad completa
     88  1.1  dholland antes de este procedimiento!  Este procedimiento realizar las siguientes
     89  1.1  dholland operaciones:
     90  1.1  dholland 	a) Particionar su disco
     91  1.1  dholland 	b) Crear nuevos sistemas de ficheros BSD
     92  1.1  dholland 	c) Cargar e instalar los conjuntos de distribucin
     93  1.1  dholland 	d) Algunas configuraciones iniciales del sistema
     94  1.1  dholland 
     95  1.1  dholland (Despus de introducir la informacin de las particiones pero antes de que
     96  1.1  dholland su disco sea cambiado, tendr la oportunidad de salir del programa.)
     97  1.1  dholland 
     98  1.1  dholland Desea continuar?
     99  1.1  dholland }
    100  1.1  dholland 
    101  1.1  dholland message upgradeusure
    102  1.1  dholland {Se va a actualizar NetBSD en su disco duro.  Sin embargo, esto
    103  1.1  dholland cambiar informacin de su disco duro.  Debera hacer una copia de seguridad
    104  1.1  dholland completa antes de este procedimiento!  Realmente desea actualizar NetBSD?
    105  1.1  dholland (ste es su ltimo aviso antes de que el programa empiece a modificar
    106  1.1  dholland sus discos.)
    107  1.1  dholland }
    108  1.1  dholland 
    109  1.1  dholland message reinstallusure
    110  1.1  dholland {Se va a desempaquetar los conjuntos de distribucin de NetBSD
    111  1.1  dholland a un disco duro marcado como arrancable.  Este procedimiento solamente
    112  1.1  dholland descarga y desempaqueta los conjuntos en un disco arrancable preparticionado.
    113  1.1  dholland No pone nombre a los discos, ni actualiza los bloques de arranque, ni guarda
    114  1.1  dholland ninguna informacin de configuracin.  (Salga y escoja `instalar' o
    115  1.1  dholland `actualizar' si quiere esas opciones.)  Ya debera haber hecho un
    116  1.1  dholland `instalar' o `actualizar' antes de iniciar este procedimiento!
    117  1.1  dholland 
    118  1.1  dholland Realmente quiere reinstalar los conjuntos de la distribucin NetBSD?
    119  1.1  dholland (ste es su ltimo aviso antes de que el programa empiece a modificar
    120  1.1  dholland sus discos.)
    121  1.1  dholland }
    122  1.1  dholland 
    123  1.1  dholland message mount_failed
    124  1.1  dholland {No se ha podido montar %s.  Desea continuar?
    125  1.1  dholland }
    126  1.1  dholland 
    127  1.1  dholland message nodisk
    128  1.1  dholland {No se ha podido encontrar ningn disco duro para ser usado por NetBSD.
    129  1.1  dholland Se le volver a llevar al men original.
    130  1.1  dholland }
    131  1.1  dholland 
    132  1.1  dholland message onedisk
    133  1.1  dholland {Solamente se ha encontrado un disco, %s.
    134  1.1  dholland Por tanto se entiende que quiere %s NetBSD en l.
    135  1.1  dholland }
    136  1.1  dholland 
    137  1.1  dholland message ask_disk
    138  1.1  dholland {En cul disco quiere %s NetBSD? }
    139  1.1  dholland 
    140  1.1  dholland message Available_disks
    141  1.1  dholland {Discos disponibles}
    142  1.1  dholland 
    143  1.1  dholland message heads
    144  1.1  dholland {cabezas}
    145  1.1  dholland 
    146  1.1  dholland message sectors
    147  1.1  dholland {sectores}
    148  1.1  dholland 
    149  1.1  dholland message fs_isize
    150  1.1  dholland {tamao promedio del fichero (bytes)}
    151  1.1  dholland 
    152  1.1  dholland message mountpoint
    153  1.1  dholland {punto de montaje (o 'ninguno')}
    154  1.1  dholland 
    155  1.1  dholland message cylname
    156  1.1  dholland {cil}
    157  1.1  dholland 
    158  1.1  dholland message secname
    159  1.1  dholland {sec}
    160  1.1  dholland 
    161  1.1  dholland message megname
    162  1.1  dholland {MB}
    163  1.1  dholland 
    164  1.1  dholland message layout
    165  1.1  dholland {NetBSD usa una etiqueta de BSD para dividir la porcin NetBSD del disco
    166  1.1  dholland en varias particiones BSD.  Ahora debera configurar su etiqueta BSD.
    167  1.1  dholland 
    168  1.1  dholland Puede usar un simple editor para establecer los tamaos de las particiones
    169  1.1  dholland NetBSD, o mantener los tamaos de particin y contenidos actuales.
    170  1.1  dholland 
    171  1.1  dholland Despus se la dar la oportunidad de cambiar cualquier campo de la
    172  1.1  dholland etiqueta.
    173  1.1  dholland 
    174  1.1  dholland La parte NetBSD de su disco es de %d megabytes.
    175  1.1  dholland Una instalacin completa requiere al menos %d megabytes sin X y
    176  1.1  dholland al menos %d megabytes si se incluyen los conjuntos de X.
    177  1.1  dholland }
    178  1.1  dholland 
    179  1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    180  1.1  dholland {Seleccionar megabytes producir tamaos de particin cercanos a su
    181  1.1  dholland eleccin, pero alineados a los limites de los cilindros.
    182  1.1  dholland Seleccionar sectores le permitir especificar los tamaos de manera
    183  1.1  dholland ms precisa.  En discos ZBR modernos, el tamao real del cilindro vara
    184  1.1  dholland a lo largo del disco y no hay mucha ventaja real en el alineamiento de
    185  1.1  dholland cilindros.  En discos ms viejos, lo ms eficiente es seleccionar
    186  1.1  dholland tamaos de particin que sean multiples exactos del tamao real del
    187  1.1  dholland cilindro.
    188  1.1  dholland 
    189  1.1  dholland Escoja su especificador de tamao}
    190  1.1  dholland 
    191  1.1  dholland message ptnsizes
    192  1.1  dholland {Ahora puede cambiar los tamaos de las particiones del sistema.  Por
    193  1.1  dholland omisin se asigna todo el espacio al sistema de archivos raz, sin embargo
    194  1.1  dholland usted podra querer separar /usr (ficheros de sistema adicionales), /var
    195  1.1  dholland (ficheros de registro, etc) o /home (directorios de usuario).
    196  1.1  dholland 
    197  1.1  dholland El espacio libre sobrante ser aadido a la particin marcada con +.
    198  1.1  dholland }
    199  1.1  dholland 
    200  1.1  dholland message ptnheaders
    201  1.1  dholland {
    202  1.1  dholland        MB         Cilindros	Sectores  Sistema de archivos
    203  1.1  dholland }
    204  1.1  dholland 
    205  1.1  dholland message askfsmount
    206  1.1  dholland {Punto de montaje?}
    207  1.1  dholland 
    208  1.1  dholland message askfssize
    209  1.1  dholland {Tamao de %s en %s?}
    210  1.1  dholland 
    211  1.1  dholland message askunits
    212  1.1  dholland {Cambiar las unidades de entrada (sectores/cilindros/MB)}
    213  1.1  dholland 
    214  1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    215  1.1  dholland {Particin NetBSD}
    216  1.1  dholland 
    217  1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    218  1.1  dholland {Todo el disco}
    219  1.1  dholland 
    220  1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    221  1.1  dholland {Particin de arranque}
    222  1.1  dholland 
    223  1.1  dholland message add_another_ptn
    224  1.1  dholland {Aadir una particin definida por el usuario}
    225  1.1  dholland 
    226  1.1  dholland message fssizesok
    227  1.1  dholland {Aceptar los tamaos de las particiones.  Espacio libre %d %s, %d particiones libres.}
    228  1.1  dholland 
    229  1.1  dholland message fssizesbad
    230  1.1  dholland {Reducir los tamaos de las particiones en %d %s (%u sectores).}
    231  1.1  dholland 
    232  1.1  dholland message startoutsidedisk
    233  1.1  dholland {El valor del comienzo que ha especificado est mas all del final del disco.
    234  1.1  dholland }
    235  1.1  dholland 
    236  1.1  dholland message endoutsidedisk
    237  1.1  dholland {Con este valor, el final de la particin est mas all del final del disco.
    238  1.1  dholland El tamao de la particin se ha truncado a %d %s.
    239  1.1  dholland 
    240  1.1  dholland Presione Intro para continuar
    241  1.1  dholland }
    242  1.1  dholland 
    243  1.1  dholland message toobigdisklabel
    244  1.1  dholland {
    245  1.1  dholland This disk is too large for a disklabel partition table to be used
    246  1.1  dholland and hence cannot be used as a bootable disk or to hold the root
    247  1.1  dholland partition.
    248  1.1  dholland }
    249  1.1  dholland 
    250  1.1  dholland message fspart
    251  1.1  dholland {Sus particiones con etiquetas BSD estn ahora as.
    252  1.1  dholland sta es su ltima oportunidad para cambiarlas.
    253  1.1  dholland 
    254  1.1  dholland }
    255  1.1  dholland 
    256  1.1  dholland message fspart_header
    257  1.1  dholland {   Inicio %3s Fin %3s   Tamao %3s Tipo FS    Newfs Mont. Punto mont.
    258  1.1  dholland    ---------- --------- ---------- ---------- ----- ----- -----------
    259  1.1  dholland }
    260  1.1  dholland 
    261  1.1  dholland message fspart_row
    262  1.1  dholland {%10lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
    263  1.1  dholland 
    264  1.1  dholland message show_all_unused_partitions
    265  1.1  dholland {Mostrar todas las particiones no usadas}
    266  1.1  dholland 
    267  1.1  dholland message partition_sizes_ok
    268  1.1  dholland {Tamaos de particin ok}
    269  1.1  dholland 
    270  1.1  dholland message edfspart
    271  1.1  dholland {Los valores actuales de la particion `%c' son,
    272  1.1  dholland Seleccione el campo que desee cambiar:
    273  1.1  dholland 
    274  1.1  dholland                           MB cilindros  sectores
    275  1.1  dholland 	             ------- --------- ---------
    276  1.1  dholland }
    277  1.1  dholland 
    278  1.1  dholland message fstype_fmt
    279  1.1  dholland {        FStype: %9s}
    280  1.1  dholland 
    281  1.1  dholland message start_fmt
    282  1.1  dholland {        inicio: %9u %8u%c %9u}
    283  1.1  dholland 
    284  1.1  dholland message size_fmt
    285  1.1  dholland {        tamao: %9u %8u%c %9u}
    286  1.1  dholland 
    287  1.1  dholland message end_fmt
    288  1.1  dholland {           fin: %9u %8u%c %9u}
    289  1.1  dholland 
    290  1.1  dholland message bsize_fmt
    291  1.1  dholland {tamao  bloque: %9d bytes}
    292  1.1  dholland 
    293  1.1  dholland message fsize_fmt
    294  1.1  dholland {   tamao frag: %9d bytes}
    295  1.1  dholland 
    296  1.1  dholland message isize_fmt
    297  1.1  dholland {tam prom archi: %9d bytes (para nmero de inodos)}
    298  1.1  dholland message isize_fmt_dflt
    299  1.1  dholland {tam prom archi:         4 fragmentos}
    300  1.1  dholland 
    301  1.1  dholland message newfs_fmt
    302  1.1  dholland {         newfs: %9s}
    303  1.1  dholland 
    304  1.1  dholland message mount_fmt
    305  1.1  dholland {        montar: %9s}
    306  1.1  dholland 
    307  1.1  dholland message mount_options_fmt
    308  1.1  dholland {   opc montaje: }
    309  1.1  dholland 
    310  1.1  dholland message mountpt_fmt
    311  1.1  dholland { punto montaje: %9s}
    312  1.1  dholland 
    313  1.1  dholland message toggle
    314  1.1  dholland {Conmutar}
    315  1.1  dholland 
    316  1.1  dholland message restore
    317  1.1  dholland {Restaurar los valores originales}
    318  1.1  dholland 
    319  1.1  dholland message Select_the_type
    320  1.1  dholland {Seleccione el tipo}
    321  1.1  dholland 
    322  1.1  dholland message other_types
    323  1.1  dholland {otros tipos}
    324  1.1  dholland 
    325  1.1  dholland message label_size
    326  1.1  dholland {%s
    327  1.1  dholland Valores especiales que se pueden introducir para el valor del tamao:
    328  1.1  dholland     -1:   usar hasta el final de la parte NetBSD del disco
    329  1.1  dholland    a-%c:   terminar esta particin donde empieza la particin X
    330  1.1  dholland 
    331  1.1  dholland tamao (%s)}
    332  1.1  dholland 
    333  1.1  dholland message label_offset
    334  1.1  dholland {%s
    335  1.1  dholland Valores especiales que se pueden introducir para el valor del desplazamiento:
    336  1.1  dholland     -1:   empezar al principio de la parte NetBSD del disco
    337  1.1  dholland    a-%c:   empezar al final de la particin anterior (a, b, ..., %c)
    338  1.1  dholland 
    339  1.1  dholland inicio (%s)}
    340  1.1  dholland 
    341  1.1  dholland message invalid_sector_number
    342  1.1  dholland {Nmero de sector mal formado
    343  1.1  dholland }
    344  1.1  dholland 
    345  1.1  dholland message Select_file_system_block_size
    346  1.1  dholland {Seleccione el tamao de bloque del sistema de archivos}
    347  1.1  dholland 
    348  1.1  dholland message Select_file_system_fragment_size
    349  1.1  dholland {Seleccione el tamao de fragmento del sistema de archivos}
    350  1.1  dholland 
    351  1.1  dholland message packname
    352  1.1  dholland {Por favor entroduzca un nombre para el disco NetBSD}
    353  1.1  dholland 
    354  1.1  dholland message lastchance
    355  1.1  dholland {Bien, todo est preparado para instalar NetBSD en su disco duro (%s).
    356  1.1  dholland Todava no se ha escrito nada.  sta es su ltima oportunidad para salir
    357  1.1  dholland del proceso antes de que se cambie nada.
    358  1.1  dholland 
    359  1.1  dholland Desea continuar?
    360  1.1  dholland }
    361  1.1  dholland 
    362  1.1  dholland message disksetupdone
    363  1.1  dholland {De acuerdo, la primera parte del procedimiento ha terminado.
    364  1.1  dholland Sysinst ha escrito una etiqueta en el disco objetivo, y ha
    365  1.1  dholland formateado y comprobado las nuevas particiones que ha indicado
    366  1.1  dholland para el disco objetivo.
    367  1.1  dholland }
    368  1.1  dholland 
    369  1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    370  1.1  dholland {De acuerdo, la primera parte del procedimiento ha terminado.
    371  1.1  dholland Sysinst ha escrito una etiqueta en el disco objetivo, y
    372  1.1  dholland comprobdo las nuevas particiones que ha indicado para el disco objetivo.
    373  1.1  dholland }
    374  1.1  dholland 
    375  1.1  dholland message openfail
    376  1.1  dholland {No se ha podido abrir %s, el mensaje de error ha sido: %s.
    377  1.1  dholland }
    378  1.1  dholland 
    379  1.1  dholland message mountfail
    380  1.1  dholland {el montaje del dispositivo /dev/%s%c en %s ha fallado.
    381  1.1  dholland }
    382  1.1  dholland 
    383  1.1  dholland message extractcomplete
    384  1.1  dholland {La extraccin de los conjuntos seleccionados para NetBSD-@@VERSION@@ ha
    385  1.1  dholland finalizado.  El sistema es ahora capaz de arrancar desde el disco duro
    386  1.1  dholland seleccionado.  Para completar la instalacin, sysinst le dar la
    387  1.1  dholland oportunidad de configurar antes algunos aspectos esenciales.
    388  1.1  dholland }
    389  1.1  dholland 
    390  1.1  dholland message instcomplete
    391  1.1  dholland {La instalacin de NetBSD-@@VERSION@@ ha finalizado.  El sistema debera
    392  1.1  dholland arrancar desde el disco duro.  Siga las instrucciones del documento
    393  1.1  dholland INSTALL sobre la configuracin final del sistema.  La pagina de manual
    394  1.1  dholland de afterboot(8) es otra lectura recomendada; contiene una lista de
    395  1.1  dholland cosas a comprobar despes del primer arranque completo.
    396  1.1  dholland 
    397  1.1  dholland Como mnimo, debe editar /etc/rc.conf para que cumpla sus necesidades.
    398  1.1  dholland Vea en /etc/defaults/rc.conf los valores predefinidos.
    399  1.1  dholland }
    400  1.1  dholland 
    401  1.1  dholland message upgrcomplete
    402  1.1  dholland {Actualizacin a NetBSD-@@VERSION@@ completada.  Ahora tendr que
    403  1.1  dholland seguir las instrucciones del documento INSTALL para hacer lo que
    404  1.1  dholland necesite para conseguir tener el sistema configurado para su
    405  1.1  dholland situacin.
    406  1.1  dholland Recuerde (re)leer la pgina de manual de afterboot(8), ya que puede
    407  1.1  dholland contener nuevos apartados desde su ultima actualizacin.
    408  1.1  dholland 
    409  1.1  dholland Como mnimo, debe editar rc.conf para su entorno local y cambiar
    410  1.1  dholland rc_configured=NO a rc_configured=YES o los reinicios se detendrn en
    411  1.1  dholland single-user, y copie de nuevo los ficheros de contraseas (teniendo en
    412  1.1  dholland cuenta las nuevas cuentas de sistema que se hayan podido crear para esta
    413  1.1  dholland versin) si estuviera usando ficheros de contraseas locales.
    414  1.1  dholland }
    415  1.1  dholland 
    416  1.1  dholland 
    417  1.1  dholland message unpackcomplete
    418  1.1  dholland {Finalizado el desempaquetamiento de conjuntos adicionales de NetBSD-@@VERSION@@.
    419  1.1  dholland Ahora necesitar seguir las instrucciones del documento INSTALL para
    420  1.1  dholland tener su sistema reconfigurado para su situacin.
    421  1.1  dholland La pgina de manual de afterboot(8) tambin puede serle de ayuda.
    422  1.1  dholland 
    423  1.1  dholland Como mnimo, debe editar rc.conf para su entorno local, y cambiar
    424  1.1  dholland rd_configure=NO a rc_configured=YES, o los reinicios se detendrn
    425  1.1  dholland en modo de usuario nico.
    426  1.1  dholland }
    427  1.1  dholland 
    428  1.1  dholland message distmedium
    429  1.1  dholland {Su disco est ahora preparado para la instalacin el nucleo y los conjuntos
    430  1.1  dholland de la distribucin.  Como se apunta en las notas INSTALL, tiene diversas
    431  1.1  dholland opciones.  Para ftp o nfs, tiene que estar conectado a una red con acceso
    432  1.1  dholland a las maquinas apropiadas.
    433  1.1  dholland 
    434  1.1  dholland Conjuntos seleccionados: %d, procesados: %d. Siguiente conjunto: %s.
    435  1.1  dholland 
    436  1.1  dholland }
    437  1.1  dholland 
    438  1.1  dholland message distset
    439  1.1  dholland {La distribucin NetBSD est dividida en una coleccin de conjuntos de
    440  1.1  dholland distribucin.  Hay algunos conjuntos bsicos que son necesarios para todas
    441  1.1  dholland las instalaciones, y otros conjuntos que no son necesarios para todas las
    442  1.1  dholland instalaciones.  Puede escoger para instalar slo los conjuntos esenciales
    443  1.1  dholland (instalacin mnima); instalar todos ellos (Instalacin completa) o
    444  1.1  dholland seleccionar de entre los conjuntos de distribucin opcionales.
    445  1.1  dholland }
    446  1.1  dholland 
    447  1.1  dholland message ftpsource
    448  1.1  dholland {Lo siguiente son el sitio %s, directorio, usuario y contrasea que se
    449  1.1  dholland usarn.  Si usuario es ftp, no se necesita contrasea..
    450  1.1  dholland 
    451  1.1  dholland }
    452  1.1  dholland 
    453  1.1  dholland message email
    454  1.1  dholland {direccin de correo electrnico}
    455  1.1  dholland 
    456  1.1  dholland message dev
    457  1.1  dholland {dispositivo}
    458  1.1  dholland 
    459  1.1  dholland message nfssource
    460  1.1  dholland {Introduzca el servidor nfs y el directorio del servidor donde se encuentre
    461  1.1  dholland la distribucin.  Recuerde: el directorio debe contener los archivos .tgz y
    462  1.1  dholland debe ser montable por nfs.
    463  1.1  dholland 
    464  1.1  dholland }
    465  1.1  dholland 
    466  1.1  dholland message floppysource
    467  1.1  dholland {Introduzca el dispositivo de disquete a usar y el directorio destino de la
    468  1.1  dholland transferencia en el sistema de archivos. Los archivos del conjunto han de estar
    469  1.1  dholland en el directorio raz de los disquetes.
    470  1.1  dholland 
    471  1.1  dholland }
    472  1.1  dholland 
    473  1.1  dholland message cdromsource
    474  1.1  dholland {Introduzca el dispositivo de CDROM a usar y el directorio del CDROM
    475  1.1  dholland donde se encuentre la distribucin.
    476  1.1  dholland Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz.
    477  1.1  dholland 
    478  1.1  dholland }
    479  1.1  dholland 
    480  1.1  dholland message Available_cds
    481  1.1  dholland {Available CDs}
    482  1.1  dholland 
    483  1.1  dholland message ask_cd
    484  1.1  dholland {Multiple CDs found, please select the one containing the install CD.}
    485  1.1  dholland 
    486  1.1  dholland message cd_path_not_found
    487  1.1  dholland {The installation sets have not been found at the default location on this
    488  1.1  dholland CD. Please check device and path name.}
    489  1.1  dholland 
    490  1.1  dholland message localfssource
    491  1.1  dholland {Introduzca el dispositivo local desmontado y el directorio de ese
    492  1.1  dholland dispositivo donde se encuentre la distribucin.
    493  1.1  dholland Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz.
    494  1.1  dholland 
    495  1.1  dholland }
    496  1.1  dholland 
    497  1.1  dholland message localdir
    498  1.1  dholland {Introduzca el directorio local ya montado donde se encuentre la distribucin.
    499  1.1  dholland Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz.
    500  1.1  dholland 
    501  1.1  dholland }
    502  1.1  dholland 
    503  1.1  dholland message filesys
    504  1.1  dholland {sistema de archivos}
    505  1.1  dholland 
    506  1.1  dholland message nonet
    507  1.1  dholland {No se ha podido encontrar ninguna interfaz de red para ser usada por NetBSD.
    508  1.1  dholland Se le devolver al men anterior.
    509  1.1  dholland }
    510  1.1  dholland 
    511  1.1  dholland message netup
    512  1.1  dholland {Las siguientes interfaces estn activas: %s
    513  1.1  dholland Conecta alguna de ellas al servidor requerido?}
    514  1.1  dholland 
    515  1.1  dholland message asknetdev
    516  1.2    martin {Cul interfaces usar?}
    517  1.1  dholland 
    518  1.2    martin message netdevs
    519  1.2    martin {Interfaces disponibles}
    520  1.1  dholland 
    521  1.1  dholland message netinfo
    522  1.1  dholland {Para poder usar la red, necesita responder lo siguiente:
    523  1.1  dholland 
    524  1.1  dholland }
    525  1.1  dholland 
    526  1.1  dholland message net_domain
    527  1.1  dholland {Su dominio DNS}
    528  1.1  dholland 
    529  1.1  dholland message net_host
    530  1.1  dholland {Su nombre de mquina}
    531  1.1  dholland 
    532  1.1  dholland message net_ip
    533  1.1  dholland {Su nmero IPv4}
    534  1.1  dholland 
    535  1.1  dholland message net_srv_ip
    536  1.1  dholland {Nmero servidor IPv4}
    537  1.1  dholland 
    538  1.1  dholland message net_mask
    539  1.1  dholland {Mscara de red IPv4}
    540  1.1  dholland 
    541  1.1  dholland message net_namesrv
    542  1.1  dholland {Servidor de nombres IPv4}
    543  1.1  dholland 
    544  1.1  dholland message net_defroute
    545  1.1  dholland {Pasarela IPv4}
    546  1.1  dholland 
    547  1.1  dholland message net_media
    548  1.1  dholland {Tipo de medio de la red}
    549  1.1  dholland 
    550  1.1  dholland message netok
    551  1.1  dholland {Ha introducido los siguientes valores.
    552  1.1  dholland 
    553  1.1  dholland Dominio DNS: 		%s
    554  1.1  dholland Nombre de mquina:	%s
    555  1.4       roy Serv de nombres:	%s
    556  1.1  dholland Interfaz primaria:	%s
    557  1.4       roy Tipo de medio:		%s
    558  1.1  dholland IP de la mquina:	%s
    559  1.1  dholland Mscara de red:		%s
    560  1.1  dholland Pasarela IPv4:		%s
    561  1.1  dholland }
    562  1.1  dholland 
    563  1.1  dholland message netok_slip
    564  1.1  dholland {Ha introducido los siguientes valores. Son correctos?
    565  1.1  dholland 
    566  1.1  dholland Dominio DNS: 		%s
    567  1.1  dholland Nombre de la mquina:	%s
    568  1.4       roy Serv de nombres:	%s
    569  1.1  dholland Interfaz primaria:	%s
    570  1.4       roy Tipo de medio:		%s
    571  1.1  dholland IP de la mquina:	%s
    572  1.1  dholland IP del servidor:	%s
    573  1.1  dholland Mscara de red:		%s
    574  1.1  dholland Pasarela IPv4:		%s
    575  1.1  dholland }
    576  1.1  dholland 
    577  1.1  dholland message netokv6
    578  1.1  dholland {IPv6 autoconf:		%s
    579  1.1  dholland }
    580  1.1  dholland 
    581  1.1  dholland message netok_ok
    582  1.1  dholland {Son correctos?}
    583  1.1  dholland 
    584  1.1  dholland message wait_network
    585  1.1  dholland {
    586  1.1  dholland Espere mientras las interfaces de red se levantan.
    587  1.1  dholland }
    588  1.1  dholland 
    589  1.1  dholland message resolv
    590  1.1  dholland {No se ha podido crear /etc/resolv.conf.  Instalacin interrumpida.
    591  1.1  dholland }
    592  1.1  dholland 
    593  1.1  dholland message realdir
    594  1.1  dholland {No se ha podido cambiar el directorio a %s: %s.  Instalacin
    595  1.1  dholland interrumpida.
    596  1.1  dholland }
    597  1.1  dholland 
    598  1.1  dholland message delete_xfer_file
    599  1.1  dholland {A eliminar despus de la instalacin}
    600  1.1  dholland 
    601  1.1  dholland message notarfile
    602  1.1  dholland {El conjunto %s no existe.}
    603  1.1  dholland 
    604  1.1  dholland message endtarok
    605  1.1  dholland {Todos los conjuntos de distribucin han sido desempaquetados
    606  1.1  dholland correctamente.}
    607  1.1  dholland 
    608  1.1  dholland message endtar
    609  1.1  dholland {Ha habido problemas al desempaquetar los conjuntos de la distribucin.
    610  1.1  dholland Su instalacin est incompleta.
    611  1.1  dholland 
    612  1.1  dholland Ha seleccionado %d conjuntos de distribucin.  %d conjuntos no han sido
    613  1.1  dholland encontrados, y %d han sido omitidos despus de que ocurriera un
    614  1.1  dholland error.  De los %d que se han intentado, %d se han desempaquetado
    615  1.1  dholland sin errores y %d con errores.
    616  1.1  dholland 
    617  1.1  dholland La instalacin ha sido interrumpida.  Por favor, compruebe de nuevo su
    618  1.1  dholland fuente de distribucin y considere el reinstalar los conjuntos desde
    619  1.1  dholland el men principal.}
    620  1.1  dholland 
    621  1.1  dholland message abort
    622  1.1  dholland {Sus opciones han hecho imposible instalar NetBSD.  Instalacin interrumpida.
    623  1.1  dholland }
    624  1.1  dholland 
    625  1.1  dholland message abortinst
    626  1.1  dholland {La distribucin no ha sido cargada correctamente.  Necesitar proceder
    627  1.1  dholland a mano.  Instalacin interrumpida.
    628  1.1  dholland }
    629  1.1  dholland 
    630  1.1  dholland message abortupgr
    631  1.1  dholland {La distribucin no ha sido correctamente cargada.  Necesitar proceder
    632  1.1  dholland a mano.  Instalacin interrumpida.
    633  1.1  dholland }
    634  1.1  dholland 
    635  1.1  dholland message abortunpack
    636  1.1  dholland {El desempaquetamiento de los conjuntos adicionales no ha sido satisfactorio.
    637  1.1  dholland Necesitar proceder a mano, o escoger una fuente diferente para los conjuntos
    638  1.1  dholland de esta distribucin y volver a intentarlo.
    639  1.1  dholland }
    640  1.1  dholland 
    641  1.1  dholland message createfstab
    642  1.1  dholland {Hay un gran problema!  No se puede crear /mnt/etc/fstab.  Desistiendo.
    643  1.1  dholland }
    644  1.1  dholland 
    645  1.1  dholland 
    646  1.1  dholland message noetcfstab
    647  1.1  dholland {Ayuda!  No hay /etc/fstab del disco objetivo %s.
    648  1.1  dholland Interrumpiendo la actualizacin.
    649  1.1  dholland }
    650  1.1  dholland 
    651  1.1  dholland message badetcfstab
    652  1.1  dholland {Ayuda!  No se puede analizar /etc/fstab en el disco objetivo %s.
    653  1.1  dholland Interrumpiendo la actualizacin.
    654  1.1  dholland }
    655  1.1  dholland 
    656  1.1  dholland message X_oldexists
    657  1.1  dholland {No se puede guardar %s/bin/X como %s/bin/X.old, porque el
    658  1.1  dholland disco objetivo ya tiene un %s/bin/X.old.  Por favor, arregle esto
    659  1.1  dholland antes de continuar.
    660  1.1  dholland 
    661  1.1  dholland Una manera es iniciando una shell desde el men Utilidades, y examinar
    662  1.1  dholland el objetivo %s/bin/X y %s/bin/X.old.  Si
    663  1.1  dholland %s/bin/X.old es de una actualizacin completada, puede rm -f
    664  1.1  dholland %s/bin/X.old y reiniciar.  O si %s/bin/X.old es de
    665  1.1  dholland una actualizacion reciente e incompleta, puede rm -f %s/bin/X
    666  1.1  dholland y mv %s/bin/X.old a %s/bin/X.
    667  1.1  dholland 
    668  1.1  dholland Interrumpiendo la actualizacin.}
    669  1.1  dholland 
    670  1.1  dholland message netnotup
    671  1.1  dholland {Ha habido un problema configurando la red.  O su pasarela o su servidor
    672  1.1  dholland de nombres no son alcanzables por un ping.  Quiere configurar la red
    673  1.1  dholland de nuevo?  (No le permite continuar de todos modos o interrumpir el
    674  1.1  dholland proceso de instalacin.)
    675  1.1  dholland }
    676  1.1  dholland 
    677  1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    678  1.1  dholland {Le gustara continuar el proceso de instalacin de todos modos, y
    679  1.1  dholland suponer que la red est funcionando?  (No interrumpe el proceso de
    680  1.1  dholland instalacin.)
    681  1.1  dholland }
    682  1.1  dholland 
    683  1.1  dholland message makedev
    684  1.1  dholland {Creando nodos de dispositivo ...
    685  1.1  dholland }
    686  1.1  dholland 
    687  1.1  dholland message badfs
    688  1.1  dholland {Parece ser que /dev/%s%c no es un sistema de archivos BSD o bien el
    689  1.1  dholland fsck ha fallado.  Desea montarlo de todos modos?  (Cdigo de error:
    690  1.1  dholland %d.)
    691  1.1  dholland }
    692  1.1  dholland 
    693  1.1  dholland message rootmissing
    694  1.1  dholland { el directorio raz objetivo no existe %s.
    695  1.1  dholland }
    696  1.1  dholland 
    697  1.1  dholland message badroot
    698  1.1  dholland {El nuevo sistema de archivos raz no ha pasado la comprobacin bsica.
    699  1.1  dholland  Est seguro de que ha instalado todos los conjuntos requeridos?
    700  1.1  dholland 
    701  1.1  dholland }
    702  1.1  dholland 
    703  1.1  dholland message fd_type
    704  1.1  dholland {Tipo de sistema de archivos del disquete}
    705  1.1  dholland 
    706  1.1  dholland message fdnotfound
    707  1.1  dholland {No se ha encontrado el fichero en el disco.
    708  1.1  dholland }
    709  1.1  dholland 
    710  1.1  dholland message fdremount
    711  1.1  dholland {El disquete no ha sido montado correctamente.
    712  1.1  dholland }
    713  1.1  dholland 
    714  1.1  dholland message fdmount
    715  1.1  dholland {Por favor, inserte el disquete que contiene el fichero %s.%s.
    716  1.1  dholland 
    717  1.1  dholland Si el conjunto no est en ms discos, seleccione "Conjunto finalizado"
    718  1.1  dholland para instalarlo. Seleccione "Abortar lectura" para regresar al men
    719  1.1  dholland de seleccin de medios de instalacin.
    720  1.1  dholland }
    721  1.1  dholland 
    722  1.1  dholland message mntnetconfig
    723  1.1  dholland {La informacin de red que ha introducido, es la adecuada para el
    724  1.1  dholland funcionamiento normal de esta mquina y desea instalarla en /etc? }
    725  1.1  dholland 
    726  1.1  dholland message cur_distsets
    727  1.1  dholland {sta es la lista de conjuntos de distribucin que se usar.
    728  1.1  dholland 
    729  1.1  dholland }
    730  1.1  dholland 
    731  1.1  dholland message cur_distsets_header
    732  1.1  dholland {   Conjunto de distribucin Selecc.
    733  1.1  dholland    ------------------------ --------
    734  1.1  dholland }
    735  1.1  dholland 
    736  1.1  dholland message set_base
    737  1.1  dholland {Base}
    738  1.1  dholland 
    739  1.1  dholland message set_system
    740  1.1  dholland {Sistema (/etc)}
    741  1.1  dholland 
    742  1.1  dholland message set_compiler
    743  1.1  dholland {Herramientas del compilador}
    744  1.1  dholland 
    745  1.1  dholland message set_games
    746  1.1  dholland {Juegos}
    747  1.1  dholland 
    748  1.1  dholland message set_man_pages
    749  1.1  dholland {Paginas de manual}
    750  1.1  dholland 
    751  1.1  dholland message set_misc
    752  1.1  dholland {Varios}
    753  1.1  dholland 
    754  1.1  dholland message set_modules
    755  1.1  dholland {Kernel Modules}
    756  1.1  dholland 
    757  1.1  dholland message set_tests
    758  1.1  dholland {Programas de prueba}
    759  1.1  dholland 
    760  1.1  dholland message set_text_tools
    761  1.1  dholland {Herramientas de procesamiento de textos}
    762  1.1  dholland 
    763  1.1  dholland message set_X11
    764  1.1  dholland {Conjuntos de X11}
    765  1.1  dholland 
    766  1.1  dholland message set_X11_base
    767  1.1  dholland {X11 base y clientes}
    768  1.1  dholland 
    769  1.1  dholland message set_X11_etc
    770  1.1  dholland {Configuracin de X11}
    771  1.1  dholland 
    772  1.1  dholland message set_X11_fonts
    773  1.1  dholland {Tipos de letra de X11}
    774  1.1  dholland 
    775  1.1  dholland message set_X11_servers
    776  1.1  dholland {Servidores X11}
    777  1.1  dholland 
    778  1.1  dholland message set_X11_prog
    779  1.1  dholland {Programacin de X11}
    780  1.1  dholland 
    781  1.1  dholland message set_source
    782  1.1  dholland {Source and debug sets}
    783  1.1  dholland 
    784  1.1  dholland message set_syssrc
    785  1.1  dholland {Kernel sources}
    786  1.1  dholland 
    787  1.1  dholland message set_src
    788  1.1  dholland {Base sources}
    789  1.1  dholland 
    790  1.1  dholland message set_sharesrc
    791  1.1  dholland {Share sources}
    792  1.1  dholland 
    793  1.1  dholland message set_gnusrc
    794  1.1  dholland {GNU sources}
    795  1.1  dholland 
    796  1.1  dholland message set_xsrc
    797  1.1  dholland {X11 sources}
    798  1.1  dholland 
    799  1.1  dholland message set_debug
    800  1.1  dholland {Debug symbols}
    801  1.1  dholland 
    802  1.1  dholland message set_xdebug
    803  1.1  dholland {X11 debug symbols}
    804  1.1  dholland 
    805  1.1  dholland message cur_distsets_row
    806  1.1  dholland {%-27s %3s}
    807  1.1  dholland 
    808  1.1  dholland message select_all
    809  1.1  dholland {Seleccionar todos los conjuntos anteriores}
    810  1.1  dholland 
    811  1.1  dholland message select_none
    812  1.1  dholland {No seleccionar ninguno de los conjuntos anteriores}
    813  1.1  dholland 
    814  1.1  dholland message install_selected_sets
    815  1.1  dholland {Instalar los conjuntos seleccionados}
    816  1.1  dholland 
    817  1.1  dholland message tarerror
    818  1.1  dholland {Ha habido un error al extraer el fichero %s.  Esto significa
    819  1.1  dholland que algunos ficheros no han sido extraidos correctamente y su sistema
    820  1.1  dholland no estar completo.
    821  1.1  dholland 
    822  1.1  dholland Continuar extrayendo conjuntos?}
    823  1.1  dholland 
    824  1.1  dholland message must_be_one_root
    825  1.1  dholland {Debe haber una sola particin marcada para ser montada en /.}
    826  1.1  dholland 
    827  1.1  dholland message partitions_overlap
    828  1.1  dholland {las particiones %c y %c se solapan.}
    829  1.1  dholland 
    830  1.1  dholland message No_Bootcode
    831  1.1  dholland {No hay cdigo de arranque para la particin root}
    832  1.1  dholland 
    833  1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    834  1.1  dholland {Sorry, the root file system can't be FFSv2 due to lack of bootloader support
    835  1.1  dholland on this port.}
    836  1.1  dholland 
    837  1.1  dholland message edit_partitions_again
    838  1.1  dholland {
    839  1.1  dholland 
    840  1.1  dholland Puede editar la tabla de particiones a mano, o dejarlo y retornar al
    841  1.1  dholland men principal.
    842  1.1  dholland 
    843  1.1  dholland Editar la tabla de particiones de nuevo?}
    844  1.1  dholland 
    845  1.1  dholland message config_open_error
    846  1.1  dholland {No se ha podido abrir el fichero de configuracin %s\n}
    847  1.1  dholland 
    848  1.1  dholland message choose_timezone
    849  1.1  dholland {Por favor, escoja de la siguiente lista la zona horaria que le convenga.
    850  1.1  dholland Presione RETURN para seleccionar una entrada.
    851  1.1  dholland Presione x seguido de RETURN para salir de la seleccin de la
    852  1.1  dholland zona horaria.
    853  1.1  dholland 
    854  1.1  dholland  Predefinida:	%s
    855  1.1  dholland  Seleccionada:	%s
    856  1.1  dholland  Hora local: 	%s %s
    857  1.1  dholland }
    858  1.1  dholland 
    859  1.1  dholland message tz_back
    860  1.1  dholland { Volver a la lista principal de zonas horarias}
    861  1.1  dholland 
    862  1.1  dholland message swapactive
    863  1.1  dholland {El disco que ha seleccionado tiene una particin de intercambio (swap) que
    864  1.1  dholland puede que est en uso actualmente si su sistema tiene poca memoria.  Como
    865  1.1  dholland se dispone a reparticionar este disco, esta particin swap ser desactivada
    866  1.1  dholland ahora.  Se advierte de que esto puede conducir a problemas de swap.
    867  1.1  dholland Si obtuviera algun error, reinicie el sistema e intntelo de nuevo.}
    868  1.1  dholland 
    869  1.1  dholland message swapdelfailed
    870  1.1  dholland {Sysinst ha fallado en la desactivacin de la particin swap del disco que
    871  1.1  dholland ha escogido para la instalacin.  Por favor, reinicie e intntelo de nuevo.}
    872  1.1  dholland 
    873  1.1  dholland message rootpw
    874  1.1  dholland {La contrasea de root del nuevo sistema instalado no ha sido asignada todava,
    875  1.1  dholland y por tanto est vaca.  Quiere establecer ahora una contrasea de root para
    876  1.1  dholland el sistema?}
    877  1.1  dholland 
    878  1.1  dholland message rootsh
    879  1.1  dholland {Ahora puede seleccionar que shell quiere usar para el usuario root.  Por
    880  1.1  dholland omisin es /bin/sh, pero podra preferir otra.}
    881  1.1  dholland 
    882  1.1  dholland message no_root_fs
    883  1.1  dholland {
    884  1.1  dholland No hay un sistema de archivos raz definido.  Necesitar al menos un punto
    885  1.1  dholland de montaje con /.
    886  1.1  dholland 
    887  1.1  dholland Presione <return> para continuar.
    888  1.1  dholland }
    889  1.1  dholland 
    890  1.1  dholland message slattach {
    891  1.1  dholland Introduzca los parmetros de slattach
    892  1.1  dholland }
    893  1.1  dholland 
    894  1.1  dholland message Pick_an_option {Seleccione una opcin para activar/desactivar.}
    895  1.1  dholland message Scripting {Scripting}
    896  1.1  dholland message Logging {Logging}
    897  1.1  dholland 
    898  1.1  dholland message Status  { Estado: }
    899  1.1  dholland message Command {Orden: }
    900  1.1  dholland message Running {Ejecutando}
    901  1.1  dholland message Finished {Acabado   }
    902  1.1  dholland message Command_failed {Orden fallida}
    903  1.1  dholland message Command_ended_on_signal {Orden terminada en seal}
    904  1.1  dholland 
    905  1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {Sistema de instalacin de NetBSD-@@VERSION@@}
    906  1.1  dholland message Exit_Install_System {Salir del sistema de instalacin}
    907  1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Instalar NetBSD en el disco duro}
    908  1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Actualizar NetBSD en un disco duro}
    909  1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Reinstalar conjuntos o instalar conjuntos adicionales}
    910  1.1  dholland message Reboot_the_computer {Reiniciar la computadora}
    911  1.1  dholland message Utility_menu {Men de utilidades}
    912  1.1  dholland message Config_menu {Menu de configuracin}
    913  1.2    martin message exit_menu_generic {atrs}
    914  1.1  dholland message exit_utility_menu {Exit}
    915  1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilidades de NetBSD-@@VERSION@@}
    916  1.1  dholland message Run_bin_sh {Ejecutar /bin/sh}
    917  1.1  dholland message Set_timezone {Establecer la zona horaria}
    918  1.1  dholland message Configure_network {Configurar la red}
    919  1.1  dholland message Partition_a_disk {Particionar un disco}
    920  1.1  dholland message Logging_functions {Funciones de registro}
    921  1.1  dholland message Halt_the_system {Detener el sistema}
    922  1.1  dholland message yes_or_no {s o no?}
    923  1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Presione intro para continuar}
    924  1.1  dholland message Choose_your_installation {Seleccione su instalacin}
    925  1.1  dholland message Set_Sizes {Establecer los tamaos de las particiones NetBSD}
    926  1.1  dholland message Use_Existing {Usar los tamaos de las particiones existentes}
    927  1.1  dholland message Megabytes {Megabytes}
    928  1.1  dholland message Cylinders {Cilindros}
    929  1.1  dholland message Sectors {Sectores}
    930  1.1  dholland message Select_medium {Seleccione el medio}
    931  1.1  dholland message ftp {FTP}
    932  1.1  dholland message http {HTTP}
    933  1.1  dholland message nfs {NFS}
    934  1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
    935  1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
    936  1.1  dholland .else
    937  1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
    938  1.1  dholland .endif
    939  1.1  dholland message floppy {Disquete}
    940  1.1  dholland message local_fs {Sistema de archivos desmontado}
    941  1.1  dholland message local_dir {Directorio Local}
    942  1.1  dholland message Select_your_distribution {Seleccione su distribucin}
    943  1.1  dholland message Full_installation {Instalacin completa}
    944  1.1  dholland message Full_installation_nox {Instalacin sin X11}
    945  1.1  dholland message Minimal_installation {Instalacin mnima}
    946  1.1  dholland message Custom_installation {Instalacin personalizada}
    947  1.1  dholland message hidden {** oculto **}
    948  1.1  dholland message Host {Mquina}
    949  1.1  dholland message Base_dir {Directorio base}
    950  1.1  dholland message Set_dir_src {Directorio de conjuntos binary} /* fix XLAT */
    951  1.1  dholland message Set_dir_bin {Directorio de conjuntos source} /* fix XLAT */
    952  1.1  dholland message Xfer_dir {Directorio a transferir a}
    953  1.8    martin message transfer_method {Download via}
    954  1.1  dholland message User {Usuario}
    955  1.1  dholland message Password {Contrasea}
    956  1.1  dholland message Proxy {Proxy}
    957  1.1  dholland message Get_Distribution {Obtener la distribucin}
    958  1.1  dholland message Continue {Continuar}
    959  1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Qu desea hacer?}
    960  1.1  dholland message Try_again {Reintentar}
    961  1.1  dholland message Set_finished {Conjunto finalizado}
    962  1.1  dholland message Skip_set {Omitir conjunto}
    963  1.1  dholland message Skip_group {Omitir grupo de conjuntos}
    964  1.1  dholland message Abandon {Abandonar instalacin}
    965  1.1  dholland message Abort_fetch {Abortar lectura}
    966  1.1  dholland message Device {Dispositivo}
    967  1.1  dholland message File_system {Sistema de archivos}
    968  1.5       roy message Select_DNS_server {  Seleccione servidor DNS}
    969  1.1  dholland message other {otro }
    970  1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Realizar autoconfiguracin ?}
    971  1.1  dholland message Root_shell {Shell de root}
    972  1.2    martin message Color_scheme {Combinacin de colores}
    973  1.2    martin message White_on_black {Blanco sobre negro}
    974  1.2    martin message Black_on_white {Negro sobre blanco}
    975  1.2    martin message White_on_blue {Blanco sobre azul}
    976  1.2    martin message Green_on_black {Verde sobre negro}
    977  1.1  dholland message User_shell {Shell de user}
    978  1.1  dholland 
    979  1.1  dholland .if AOUT2ELF
    980  1.1  dholland message aoutfail
    981  1.1  dholland {No se ha podido crear el directorio al que deberan moverse las bibliotecas
    982  1.1  dholland compartidas a.out antiguas.  Por favor, intente el proceso de actualizacin
    983  1.1  dholland de nuevo y asegrese de que ha montado todos los sistemas de ficheros.}
    984  1.1  dholland 
    985  1.1  dholland message emulbackup
    986  1.1  dholland {El directorio /emul/aout o /emul de su sistema era un enlace simblico que
    987  1.1  dholland apuntaba a un sistema de archivos desmontado.  Se le ha dado la extension
    988  1.1  dholland '.old'.  Cuando vuelva a arrancar su sistema actualizado, puede que necesite
    989  1.1  dholland preocuparse de fundir el directorio /emul/aout nuevamente creado con el viejo.
    990  1.1  dholland }
    991  1.1  dholland .endif
    992  1.1  dholland 
    993  1.1  dholland .if xxxx
    994  1.1  dholland Si no est preparado para completar la
    995  1.1  dholland instalacin en este momento, puede seleccionar ninguno y ser retornado
    996  1.1  dholland al men principal.  Cuando ms adelante est preparado, deber seleccionar
    997  1.1  dholland actualizar desde el men principal para completar la instalacin.
    998  1.1  dholland 
    999  1.1  dholland message cdrombadmount
   1000  1.1  dholland {No se ha podido montar el CDROM /dev/%s.}
   1001  1.1  dholland 
   1002  1.1  dholland message localfsbadmount
   1003  1.1  dholland {No se ha podido montar %s en el dispositivo local %s.}
   1004  1.1  dholland .endif
   1005  1.1  dholland 
   1006  1.1  dholland message oldsendmail
   1007  1.1  dholland {Sendmail ya no est disponible en esta versin de NetBSD; el MTA por defecto
   1008  1.1  dholland es ahora postfix.  El fichero /etc/mailer.conf an est configurado para usar
   1009  1.1  dholland el sendmail eliminado.  Desea actualizar el fichero /etc/mailer.conf
   1010  1.1  dholland automticamente para que apunte a postfix?  Si escoge "No" tendr que
   1011  1.1  dholland actualizar /etc/mailer.conf usted mismo para asegurarse de que los mensajes
   1012  1.1  dholland de correo electrnico se enven correctamente.}
   1013  1.1  dholland 
   1014  1.1  dholland message license
   1015  1.1  dholland {Para usar la interfaz de red %s, debe de aceptar la licencia en el archivo %s.
   1016  1.1  dholland Para ver este archivo ahora, pulse ^Z, mire el contendido del archivo, y luego
   1017  1.1  dholland teclee "fg" para continuar la instalacin.}
   1018  1.1  dholland 
   1019  1.1  dholland message binpkg
   1020  1.1  dholland {Para configurar el sistema de paquetes binrios, por favor escoja el
   1021  1.1  dholland sitio de red desde el cual descargar los paquetes.  Una vez el sistema
   1022  1.1  dholland arranque, puede usar 'pkgin' para instalar paquetes adicionales, o
   1023  1.1  dholland eliminar paquetes ya instalados.}
   1024  1.1  dholland 
   1025  1.1  dholland message pkgpath
   1026  1.1  dholland {Las siguientes entradas representan el protocolo, la mquina, el
   1027  1.1  dholland directorio, el usuario y la contrasea que se usarn.  Si el "usuario"
   1028  1.1  dholland es "ftp", entonces la contrasea es opcional.
   1029  1.1  dholland 
   1030  1.1  dholland }
   1031  1.1  dholland message rcconf_backup_failed
   1032  1.1  dholland {Error al intentar hacer una cpia de seguridad de rc.conf.  Desea continuar?}
   1033  1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded
   1034  1.1  dholland {La cpia de seguridad de rc.conf se ha guardado en %s.}
   1035  1.1  dholland message rcconf_restore_failed
   1036  1.1  dholland {La recuperacin de rc.conf desde su cpia de seguridad ha fallado.}
   1037  1.1  dholland message rcconf_delete_failed {La eliminacin del viejo %s ha fallado.}
   1038  1.1  dholland message Pkg_dir {Directorio del paquete}
   1039  1.1  dholland message configure_prior {configure a prior installation of}
   1040  1.1  dholland message configure {Configurar}
   1041  1.1  dholland message change {Cambiar}
   1042  1.1  dholland message password_set {Contrasea configurada}
   1043  1.1  dholland message YES {SI}
   1044  1.1  dholland message NO {NO}
   1045  1.1  dholland message DONE {HECHO}
   1046  1.1  dholland message abandoned {Abandonado}
   1047  1.1  dholland message empty {***VACO***}
   1048  1.1  dholland message timezone {Zona horaria}
   1049  1.1  dholland message change_rootpw {Cambiar la contrasea de root}
   1050  1.1  dholland message enable_binpkg {Activar la instalacin de paquetes binarios}
   1051  1.1  dholland message enable_sshd {Activar sshd}
   1052  1.1  dholland message enable_ntpd {Activar ntpd}
   1053  1.1  dholland message run_ntpdate {Ejecutar ntpdate durante el arranque}
   1054  1.1  dholland message enable_mdnsd {Activar mdnsd}
   1055  1.2    martin message enable_xdm {Enable xdm}
   1056  1.2    martin message enable_cgd {Enable cgd}
   1057  1.2    martin message enable_lvm {Enable lvm}
   1058  1.2    martin message enable_raid {Enable raidframe}
   1059  1.1  dholland message add_a_user {Add a user}
   1060  1.1  dholland message configmenu {Configurar elementos adicionales bajo demanda.}
   1061  1.1  dholland message doneconfig {Terminar configuracin}
   1062  1.1  dholland message Install_pkgin {Instalar pkgin y actualizar la lista de paquetes}
   1063  1.1  dholland message binpkg_installed
   1064  1.1  dholland {El sistema se ha configurado para usar pkgin para instalar paquetes
   1065  1.1  dholland binarios.  Para instalar un paquete, ejecute:
   1066  1.1  dholland 
   1067  1.1  dholland pkgin install <nombre_del_paquete>
   1068  1.1  dholland 
   1069  1.1  dholland desde una lnea de comandos de root.  Lea la pgina de manual pkgin(1)
   1070  1.1  dholland para ms detalles.}
   1071  1.1  dholland message Install_pkgsrc {Descargar y desempaquetar pkgsrc}
   1072  1.1  dholland message pkgsrc
   1073  1.1  dholland {La instalacin de pkgsrc necesita desempaquetar un archivo descargado
   1074  1.1  dholland desde la red.
   1075  1.1  dholland Las siguientes entradas corresponden a la mquina, directorio, usuario
   1076  1.1  dholland y contrasea a usar para la conexin.  Si "usuario" es "ftp", entonces
   1077  1.1  dholland la contrasea es opcional.
   1078  1.1  dholland 
   1079  1.1  dholland }
   1080  1.1  dholland message Pkgsrc_dir {Directorio de pkgsrc}
   1081  1.1  dholland message get_pkgsrc
   1082  1.1  dholland {Descargar y desempaquetar pkgsrc para compilar desde cdigo fuente}
   1083  1.1  dholland message retry_pkgsrc_network
   1084  1.1  dholland {La configuracin de la red ha fallado.  Reintentar?}
   1085  1.1  dholland message quit_pkgsrc {Salir sin instalar pkgsrc}
   1086  1.2    martin message quit_pkgs_install {Salir sin instalar bin pkg}
   1087  1.1  dholland message pkgin_failed
   1088  1.1  dholland {La instalacin de pkgin ha fallado, posiblemente porque no existen
   1089  1.1  dholland paquetes binarios.  Por favor verifique el camino a los paquetes y
   1090  1.1  dholland reintntelo de nuevo.}
   1091  1.1  dholland message failed {Error}
   1092  1.2    martin 
   1093  1.2    martin message notsupported {Operacin no admitida!}
   1094  1.2    martin message askfsmountadv {Punto de montaje o 'raid' o 'CGD' o 'lvm'?}
   1095  1.2    martin message partman {Particin extendida}
   1096  1.2    martin message editbsdpart {Editar particiones BSD}
   1097  1.2    martin message editmbr {Editar y guardar MBR}
   1098  1.2    martin message switchgpt {Cambiar a GPT}
   1099  1.2    martin message switchmbr {Cambiar a MBR}
   1100  1.2    martin message renamedisk {Establece el nombre del disco}
   1101  1.2    martin message fmtasraid {Formato como RAID}
   1102  1.2    martin message fmtaslvm {Formato como LVM PV}
   1103  1.2    martin message encrypt {Cifrar}
   1104  1.2    martin message setbootable {La bandera de arranque}
   1105  1.2    martin message erase {Borrado seguro}
   1106  1.2    martin message undo {Deshacer los cambios}
   1107  1.2    martin message unconfig {Desconfigurar}
   1108  1.2    martin message edit {Editar}
   1109  1.2    martin message doumount {Fuerza umount}
   1110  1.2    martin message fillzeros {Llenar con ceros}
   1111  1.2    martin message fillrandom {Llene los datos al azar}
   1112  1.2    martin message fillcrypto {Rellene los datos de cifrado}
   1113  1.2    martin message raid0 {0 - Sin paridad, creacin de bandas slo es simple.}
   1114  1.2    martin message raid1 {1 - Creacin de reflejos. La paridad es el espejo.}
   1115  1.2    martin message raid4 {4 - Striping con paridad almacenada en el ltimo componente. component.}
   1116  1.2    martin message raid5 {5 - Striping con paridad en los componentes de todos. components.}
   1117  1.2    martin 
   1118  1.2    martin message fremove {QUITAR}
   1119  1.2    martin message remove {Quitar}
   1120  1.2    martin message add {Aadir}
   1121  1.2    martin message auto {auto}
   1122  1.2    martin 
   1123  1.2    martin message removepartswarn {Esta eliminar todas las particiones en el disco. Desea continuar? want to continue?}
   1124  1.2    martin message saveprompt {Guarde los cambios antes de terminar?}
   1125  1.2    martin message cantsave {Los cambios no se pueden guardar.}
   1126  1.2    martin message noroot {No hay una particin raz definida, no puede continuar \n}
   1127  1.2    martin message wannaunblock {El dispositivo est bloqueado. Quiere forzar a desbloquear y continuar? unblock it and continue?}
   1128  1.2    martin message wannatry {Quieres probar?}
   1129  1.2    martin message create_cgd {Crear cifrado de volumen (CGD)}
   1130  1.2    martin message create_cnd {Crear imagen de disco virtual (VND)}
   1131  1.2    martin message create_vg {Crear grupo de volmenes (LVM VG)}
   1132  1.2    martin message create_lv {      Crear volmenes lgicos}
   1133  1.2    martin message create_raid {Crear RAID por software}
   1134  1.2    martin message updpmlist {Actualizar lista de dispositivos}
   1135  1.2    martin message savepm {Guardar los cambios}
   1136  1.2    martin message pmblocked {BLOQUEADO}
   1137  1.2    martin message pmunchanged {SIN USO}
   1138  1.2    martin message pmsetboot {ARRANCAR}
   1139  1.2    martin message pmused {UTILIZA}
   1140  1.2    martin message pmmounted {(montado)}
   1141  1.2    martin message pmunused {(sin usar)}
   1142  1.2    martin message pmgptdisk {Disco con GPT}
   1143  1.2    martin 
   1144  1.2    martin message finishpm {Finalizar el particionado}
   1145  1.2    martin message limitcount {Lmite para el nmero de dispositivos se lleg!}
   1146  1.2    martin message invaliddev {No vlido dispositivo!}
   1147  1.2    martin message avdisks {Discos disponibles:}
   1148  1.2    martin message nofreedev {No se puede asignar nodo de dispositivo!}
   1149  1.2    martin message partman_header
   1150  1.2    martin {Partition Manager. Todos los discos, particiones y etc muestra all.
   1151  1.2    martin Al principio, las particiones MBR hacen, a continuacin, hacer etiquetas BSD.
   1152  1.2    martin Si desea utilizar RAID, LVM o CGD, siga estos pasos:
   1153  1.2    martin 1) Crear particiones BSD con el tipo necesario;
   1154  1.2    martin 2) Crear RAID / LVM VG / CGD el uso de estas particiones; 3) Gurdalo;
   1155  1.2    martin 4) Crear particiones de volmenes RAID / CGD o lgico de LVM.}
   1156  1.2    martin 
   1157  1.2    martin message raid_menufmt {   raid%d (nivel %1d) en %-34s %11uM}
   1158  1.2    martin message raid_err_menufmt {   RAID VACIO!}
   1159  1.2    martin message raid_disks_fmt {Discos: %32s}
   1160  1.2    martin message raid_spares_fmt {Piezas de recambio: %20s}
   1161  1.2    martin message raid_level_fmt {RAID de nivel:    %22d}
   1162  1.2    martin message raid_numrow_fmt {numRow:           %22d}
   1163  1.2    martin message raid_numcol_fmt {numCol:           %22d}
   1164  1.2    martin message raid_numspare_fmt {numSpare:         %22d}
   1165  1.2    martin message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU:        %22d}
   1166  1.2    martin message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
   1167  1.2    martin message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit:  %22d}
   1168  1.2    martin message raid_nomultidim {Matrices multidimensionales no son compatibles!}
   1169  1.2    martin message raid_numrow_ask {numRow?}
   1170  1.2    martin message raid_numcol_ask {numCol?}
   1171  1.2    martin message raid_numspare_ask {numSpare?}
   1172  1.2    martin message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
   1173  1.2    martin message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
   1174  1.2    martin message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
   1175  1.2    martin message raid_disks {Los discos en RAID:}
   1176  1.2    martin message vnd_err_menufmt {   CAMINO NO DEFINIDO!}
   1177  1.2    martin message vnd_assgn_menufmt {   vnd%1d en %-51s ASSIGN}
   1178  1.2    martin message vnd_menufmt {   vnd%1d en %-45s %11uM}
   1179  1.2    martin message vnd_path_fmt {Ruta del archivo: %22s}
   1180  1.6    martin message vnd_assgn_fmt {Create new image: %14s}
   1181  1.2    martin message vnd_size_fmt {Tamao:          %22sM}
   1182  1.2    martin message vnd_ro_fmt {Slo lectura:     %22s}
   1183  1.2    martin message vnd_geom_fmt {Establecer la geometra de la mano: %4s}
   1184  1.2    martin message vnd_bps_fmt {Bytes por sector:     %18s}
   1185  1.2    martin message vnd_spt_fmt {Sectores por pista:   %18s}
   1186  1.2    martin message vnd_tpc_fmt {Pistas por cilindro:  %18s}
   1187  1.2    martin message vnd_cyl_fmt {Cilindros:        %22s}
   1188  1.2    martin message vnd_path_ask {Ruta de acceso?}
   1189  1.2    martin message vnd_size_ask {Tamao (MB)?}
   1190  1.2    martin message vnd_bps_ask {Bytes por sector?}
   1191  1.2    martin message vnd_spt_ask {Sectores por pista?}
   1192  1.2    martin message vnd_tpc_ask {Pistas por cilindro?}
   1193  1.2    martin message vnd_cyl_ask {Cilindros}
   1194  1.2    martin message cgd_err_menufmt {   DISCO NO SE DEFINE!}
   1195  1.2    martin message cgd_menufmt {   cgd%1d %-48s %11uM}
   1196  1.2    martin message cgd_dev_fmt {Dispositivo de base: %19s}
   1197  1.2    martin message cgd_enc_fmt {Encriptacin:        %19s}
   1198  1.2    martin message cgd_key_fmt {Tamao de la clave:  %19d}
   1199  1.2    martin message cgd_iv_fmt {Algoritmo IV:        %19s}
   1200  1.2    martin message cgd_keygen_fmt {La generacin de claves: %15s}
   1201  1.2    martin message cgd_verif_fmt {Mtodo de verificacin:  %15s}
   1202  1.2    martin message lvm_disks {Discos en VG:}
   1203  1.2    martin message lvm_menufmt {   %-44s %20sM}
   1204  1.2    martin message lvm_err_menufmt {   VACIAR VG!}
   1205  1.2    martin message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
   1206  1.2    martin message lvm_name_fmt {Nombre: %32s}
   1207  1.2    martin message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes:  %20s}
   1208  1.2    martin message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
   1209  1.2    martin message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
   1210  1.2    martin message lvm_name_ask {Nombre?}
   1211  1.2    martin message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
   1212  1.2    martin message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
   1213  1.2    martin message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
   1214  1.2    martin message lvmlv_menufmt {      El volumen lgico %-33s% 11uM}
   1215  1.2    martin message lvmlv_name_fmt {Nombre: %32s}
   1216  1.2    martin message lvmlv_size_fmt {Tamao: %31dM}
   1217  1.2    martin message lvmlv_ro_fmt {Slo lectura:  %25s}
   1218  1.2    martin message lvmlv_cont_fmt {Contigua:      %25s}
   1219  1.2    martin message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
   1220  1.2    martin message lvmlv_minor_fmt {Menor nmero:  %25s}
   1221  1.2    martin message lvmlv_mirrors_fmt {Espejos:       %25d}
   1222  1.2    martin message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize:  %18s}
   1223  1.2    martin message lvmlv_pers_fmt {Nmero de persistente menor: %11s}
   1224  1.2    martin message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors:     %18s}
   1225  1.2    martin message lvmlv_stripes_fmt {Rayas:         %25s}
   1226  1.2    martin message lvmlv_stripesiz_fmt {Stripesize:    %25s}
   1227  1.2    martin message lvmlv_zero_fmt {Puesta a cero de la primera KB: %8s}
   1228  1.2    martin message lvmlv_name_ask {Nombre?}
   1229  1.2    martin message lvmlv_size_ask {Tamao (MB)?}
   1230  1.2    martin message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
   1231  1.2    martin message lvmlv_minor_ask {Nmero menor de edad?}
   1232  1.2    martin message lvmlv_mirrors_ask {Espejos?}
   1233  1.2    martin message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
   1234  1.2    martin message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
   1235  1.2    martin message lvmlv_stripes_ask {Rayas?}
   1236  1.2    martin 
   1237  1.3  jmcneill message addusername {8 character username to add}
   1238  1.1  dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
   1239  1.2    martin message Delete_partition
   1240  1.2    martin {Borrar particin}
   1241  1.2    martin 
   1242  1.7    martin 
   1243  1.7    martin message No_filesystem_newfs
   1244  1.7    martin {The selected partition does not seem to have a valid file system.
   1245  1.7    martin Do you want to newfs (format) it?}
   1246  1.7    martin 
   1247  1.7    martin message Auto_add_swap_part
   1248  1.7    martin {A swap partition (named %s) seems to exist on %s.
   1249  1.7    martin Do you want to use that?}
   1250  1.7    martin 
   1251  1.7    martin 
   1252