msg.mi.es revision 1.9 1 1.9 martin /* $NetBSD: msg.mi.es,v 1.9 2018/11/03 18:30:00 martin Exp $ */
2 1.1 dholland
3 1.1 dholland /*
4 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 1.1 dholland * All rights reserved.
6 1.1 dholland *
7 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
11 1.1 dholland * are met:
12 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
18 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
19 1.1 dholland * written permission.
20 1.1 dholland *
21 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
22 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
23 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
24 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
25 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
26 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
27 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
28 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
29 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
30 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
31 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
32 1.1 dholland *
33 1.1 dholland */
34 1.1 dholland
35 1.1 dholland /* MI Message catalog -- spanish, machine independent */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /*
38 1.1 dholland * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
39 1.1 dholland * before the locale is set up!
40 1.1 dholland */
41 1.1 dholland message sysinst_message_language
42 1.1 dholland {Mensajes de instalacion en castellano}
43 1.1 dholland
44 1.1 dholland message sysinst_message_locale
45 1.1 dholland {es_ES.ISO8859-15}
46 1.1 dholland
47 1.1 dholland message Yes {S}
48 1.1 dholland message No {No}
49 1.1 dholland message All {Todo}
50 1.1 dholland message Some {Algunos}
51 1.1 dholland message None {Ninguno}
52 1.1 dholland message none {ninguno}
53 1.1 dholland message OK {OK}
54 1.1 dholland message ok {ok}
55 1.1 dholland message On {Activado}
56 1.1 dholland message Off {Desactivado}
57 1.1 dholland message unchanged {sin cambios}
58 1.1 dholland message Delete {Borrar?}
59 1.1 dholland
60 1.1 dholland message install
61 1.1 dholland {instalar}
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message reinstall
64 1.1 dholland {reinstalar conjuntos para}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message upgrade
67 1.1 dholland {actualizar}
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message hello
70 1.1 dholland {Bienvenido a sysinst, la herramienta de instalacin de NetBSD-@@VERSION@@.
71 1.1 dholland Esta herramienta guiada por mens est diseada para ayudarle a instalar
72 1.1 dholland NetBSD en un disco duro, o actualizar un sistema NetBSD existente con
73 1.1 dholland un trabajo mnimo.
74 1.1 dholland En los siguientes mens teclee la letra de referencia (a, b, c, ...) para
75 1.1 dholland seleccionar una opcin, o teclee CTRL+N/CTRL+P para seleccionar la opcin
76 1.1 dholland siguiente/anterior.
77 1.1 dholland Las teclas de cursor y AvPg/RePg puede que tambin funcionen.
78 1.1 dholland Active la seleccin actual desde el men pulsando la tecla Intro.
79 1.1 dholland }
80 1.1 dholland
81 1.1 dholland message thanks
82 1.1 dholland {Gracias por usar NetBSD!
83 1.1 dholland }
84 1.1 dholland
85 1.1 dholland message installusure
86 1.1 dholland {Ha escogido instalar NetBSD en su disco duro. Esto cambiar informacin
87 1.1 dholland de su disco duro. Debera haber hecho una copia de seguridad completa
88 1.1 dholland antes de este procedimiento! Este procedimiento realizar las siguientes
89 1.1 dholland operaciones:
90 1.1 dholland a) Particionar su disco
91 1.1 dholland b) Crear nuevos sistemas de ficheros BSD
92 1.1 dholland c) Cargar e instalar los conjuntos de distribucin
93 1.1 dholland d) Algunas configuraciones iniciales del sistema
94 1.1 dholland
95 1.1 dholland (Despus de introducir la informacin de las particiones pero antes de que
96 1.1 dholland su disco sea cambiado, tendr la oportunidad de salir del programa.)
97 1.1 dholland
98 1.1 dholland Desea continuar?
99 1.1 dholland }
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland message upgradeusure
102 1.1 dholland {Se va a actualizar NetBSD en su disco duro. Sin embargo, esto
103 1.1 dholland cambiar informacin de su disco duro. Debera hacer una copia de seguridad
104 1.1 dholland completa antes de este procedimiento! Realmente desea actualizar NetBSD?
105 1.1 dholland (ste es su ltimo aviso antes de que el programa empiece a modificar
106 1.1 dholland sus discos.)
107 1.1 dholland }
108 1.1 dholland
109 1.1 dholland message reinstallusure
110 1.1 dholland {Se va a desempaquetar los conjuntos de distribucin de NetBSD
111 1.1 dholland a un disco duro marcado como arrancable. Este procedimiento solamente
112 1.1 dholland descarga y desempaqueta los conjuntos en un disco arrancable preparticionado.
113 1.1 dholland No pone nombre a los discos, ni actualiza los bloques de arranque, ni guarda
114 1.1 dholland ninguna informacin de configuracin. (Salga y escoja `instalar' o
115 1.1 dholland `actualizar' si quiere esas opciones.) Ya debera haber hecho un
116 1.1 dholland `instalar' o `actualizar' antes de iniciar este procedimiento!
117 1.1 dholland
118 1.1 dholland Realmente quiere reinstalar los conjuntos de la distribucin NetBSD?
119 1.1 dholland (ste es su ltimo aviso antes de que el programa empiece a modificar
120 1.1 dholland sus discos.)
121 1.1 dholland }
122 1.1 dholland
123 1.1 dholland message mount_failed
124 1.1 dholland {No se ha podido montar %s. Desea continuar?
125 1.1 dholland }
126 1.1 dholland
127 1.1 dholland message nodisk
128 1.1 dholland {No se ha podido encontrar ningn disco duro para ser usado por NetBSD.
129 1.1 dholland Se le volver a llevar al men original.
130 1.1 dholland }
131 1.1 dholland
132 1.1 dholland message onedisk
133 1.1 dholland {Solamente se ha encontrado un disco, %s.
134 1.1 dholland Por tanto se entiende que quiere %s NetBSD en l.
135 1.1 dholland }
136 1.1 dholland
137 1.1 dholland message ask_disk
138 1.1 dholland {En cul disco quiere %s NetBSD? }
139 1.1 dholland
140 1.1 dholland message Available_disks
141 1.1 dholland {Discos disponibles}
142 1.1 dholland
143 1.1 dholland message heads
144 1.1 dholland {cabezas}
145 1.1 dholland
146 1.1 dholland message sectors
147 1.1 dholland {sectores}
148 1.1 dholland
149 1.1 dholland message fs_isize
150 1.1 dholland {tamao promedio del fichero (bytes)}
151 1.1 dholland
152 1.1 dholland message mountpoint
153 1.1 dholland {punto de montaje (o 'ninguno')}
154 1.1 dholland
155 1.1 dholland message cylname
156 1.1 dholland {cil}
157 1.1 dholland
158 1.1 dholland message secname
159 1.1 dholland {sec}
160 1.1 dholland
161 1.1 dholland message megname
162 1.1 dholland {MB}
163 1.1 dholland
164 1.1 dholland message layout
165 1.1 dholland {NetBSD usa una etiqueta de BSD para dividir la porcin NetBSD del disco
166 1.1 dholland en varias particiones BSD. Ahora debera configurar su etiqueta BSD.
167 1.1 dholland
168 1.1 dholland Puede usar un simple editor para establecer los tamaos de las particiones
169 1.1 dholland NetBSD, o mantener los tamaos de particin y contenidos actuales.
170 1.1 dholland
171 1.1 dholland Despus se la dar la oportunidad de cambiar cualquier campo de la
172 1.1 dholland etiqueta.
173 1.1 dholland
174 1.1 dholland La parte NetBSD de su disco es de %d megabytes.
175 1.1 dholland Una instalacin completa requiere al menos %d megabytes sin X y
176 1.1 dholland al menos %d megabytes si se incluyen los conjuntos de X.
177 1.1 dholland }
178 1.1 dholland
179 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
180 1.1 dholland {Seleccionar megabytes producir tamaos de particin cercanos a su
181 1.1 dholland eleccin, pero alineados a los limites de los cilindros.
182 1.1 dholland Seleccionar sectores le permitir especificar los tamaos de manera
183 1.1 dholland ms precisa. En discos ZBR modernos, el tamao real del cilindro vara
184 1.1 dholland a lo largo del disco y no hay mucha ventaja real en el alineamiento de
185 1.1 dholland cilindros. En discos ms viejos, lo ms eficiente es seleccionar
186 1.1 dholland tamaos de particin que sean multiples exactos del tamao real del
187 1.1 dholland cilindro.
188 1.1 dholland
189 1.1 dholland Escoja su especificador de tamao}
190 1.1 dholland
191 1.1 dholland message ptnsizes
192 1.1 dholland {Ahora puede cambiar los tamaos de las particiones del sistema. Por
193 1.1 dholland omisin se asigna todo el espacio al sistema de archivos raz, sin embargo
194 1.1 dholland usted podra querer separar /usr (ficheros de sistema adicionales), /var
195 1.1 dholland (ficheros de registro, etc) o /home (directorios de usuario).
196 1.1 dholland
197 1.1 dholland El espacio libre sobrante ser aadido a la particin marcada con +.
198 1.1 dholland }
199 1.1 dholland
200 1.1 dholland message ptnheaders
201 1.1 dholland {
202 1.1 dholland MB Cilindros Sectores Sistema de archivos
203 1.1 dholland }
204 1.1 dholland
205 1.1 dholland message askfsmount
206 1.1 dholland {Punto de montaje?}
207 1.1 dholland
208 1.1 dholland message askfssize
209 1.1 dholland {Tamao de %s en %s?}
210 1.1 dholland
211 1.1 dholland message askunits
212 1.1 dholland {Cambiar las unidades de entrada (sectores/cilindros/MB)}
213 1.1 dholland
214 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
215 1.1 dholland {Particin NetBSD}
216 1.1 dholland
217 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
218 1.1 dholland {Todo el disco}
219 1.1 dholland
220 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
221 1.1 dholland {Particin de arranque}
222 1.1 dholland
223 1.1 dholland message add_another_ptn
224 1.1 dholland {Aadir una particin definida por el usuario}
225 1.1 dholland
226 1.1 dholland message fssizesok
227 1.1 dholland {Aceptar los tamaos de las particiones. Espacio libre %d %s, %d particiones libres.}
228 1.1 dholland
229 1.1 dholland message fssizesbad
230 1.1 dholland {Reducir los tamaos de las particiones en %d %s (%u sectores).}
231 1.1 dholland
232 1.1 dholland message startoutsidedisk
233 1.1 dholland {El valor del comienzo que ha especificado est mas all del final del disco.
234 1.1 dholland }
235 1.1 dholland
236 1.1 dholland message endoutsidedisk
237 1.1 dholland {Con este valor, el final de la particin est mas all del final del disco.
238 1.1 dholland El tamao de la particin se ha truncado a %d %s.
239 1.1 dholland
240 1.1 dholland Presione Intro para continuar
241 1.1 dholland }
242 1.1 dholland
243 1.1 dholland message toobigdisklabel
244 1.1 dholland {
245 1.1 dholland This disk is too large for a disklabel partition table to be used
246 1.1 dholland and hence cannot be used as a bootable disk or to hold the root
247 1.1 dholland partition.
248 1.1 dholland }
249 1.1 dholland
250 1.1 dholland message fspart
251 1.1 dholland {Sus particiones con etiquetas BSD estn ahora as.
252 1.1 dholland sta es su ltima oportunidad para cambiarlas.
253 1.1 dholland
254 1.1 dholland }
255 1.1 dholland
256 1.1 dholland message fspart_header
257 1.1 dholland { Inicio %3s Fin %3s Tamao %3s Tipo FS Newfs Mont. Punto mont.
258 1.1 dholland ---------- --------- ---------- ---------- ----- ----- -----------
259 1.1 dholland }
260 1.1 dholland
261 1.1 dholland message fspart_row
262 1.1 dholland {%10lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
263 1.1 dholland
264 1.1 dholland message show_all_unused_partitions
265 1.1 dholland {Mostrar todas las particiones no usadas}
266 1.1 dholland
267 1.1 dholland message partition_sizes_ok
268 1.1 dholland {Tamaos de particin ok}
269 1.1 dholland
270 1.1 dholland message edfspart
271 1.1 dholland {Los valores actuales de la particion `%c' son,
272 1.1 dholland Seleccione el campo que desee cambiar:
273 1.1 dholland
274 1.1 dholland MB cilindros sectores
275 1.1 dholland ------- --------- ---------
276 1.1 dholland }
277 1.1 dholland
278 1.1 dholland message fstype_fmt
279 1.1 dholland { FStype: %9s}
280 1.1 dholland
281 1.1 dholland message start_fmt
282 1.1 dholland { inicio: %9u %8u%c %9u}
283 1.1 dholland
284 1.1 dholland message size_fmt
285 1.1 dholland { tamao: %9u %8u%c %9u}
286 1.1 dholland
287 1.1 dholland message end_fmt
288 1.1 dholland { fin: %9u %8u%c %9u}
289 1.1 dholland
290 1.1 dholland message bsize_fmt
291 1.1 dholland {tamao bloque: %9d bytes}
292 1.1 dholland
293 1.1 dholland message fsize_fmt
294 1.1 dholland { tamao frag: %9d bytes}
295 1.1 dholland
296 1.1 dholland message isize_fmt
297 1.1 dholland {tam prom archi: %9d bytes (para nmero de inodos)}
298 1.1 dholland message isize_fmt_dflt
299 1.1 dholland {tam prom archi: 4 fragmentos}
300 1.1 dholland
301 1.1 dholland message newfs_fmt
302 1.1 dholland { newfs: %9s}
303 1.1 dholland
304 1.1 dholland message mount_fmt
305 1.1 dholland { montar: %9s}
306 1.1 dholland
307 1.1 dholland message mount_options_fmt
308 1.1 dholland { opc montaje: }
309 1.1 dholland
310 1.1 dholland message mountpt_fmt
311 1.1 dholland { punto montaje: %9s}
312 1.1 dholland
313 1.1 dholland message toggle
314 1.1 dholland {Conmutar}
315 1.1 dholland
316 1.1 dholland message restore
317 1.1 dholland {Restaurar los valores originales}
318 1.1 dholland
319 1.1 dholland message Select_the_type
320 1.1 dholland {Seleccione el tipo}
321 1.1 dholland
322 1.1 dholland message other_types
323 1.1 dholland {otros tipos}
324 1.1 dholland
325 1.1 dholland message label_size
326 1.1 dholland {%s
327 1.1 dholland Valores especiales que se pueden introducir para el valor del tamao:
328 1.1 dholland -1: usar hasta el final de la parte NetBSD del disco
329 1.1 dholland a-%c: terminar esta particin donde empieza la particin X
330 1.1 dholland
331 1.1 dholland tamao (%s)}
332 1.1 dholland
333 1.1 dholland message label_offset
334 1.1 dholland {%s
335 1.1 dholland Valores especiales que se pueden introducir para el valor del desplazamiento:
336 1.1 dholland -1: empezar al principio de la parte NetBSD del disco
337 1.1 dholland a-%c: empezar al final de la particin anterior (a, b, ..., %c)
338 1.1 dholland
339 1.1 dholland inicio (%s)}
340 1.1 dholland
341 1.1 dholland message invalid_sector_number
342 1.1 dholland {Nmero de sector mal formado
343 1.1 dholland }
344 1.1 dholland
345 1.1 dholland message Select_file_system_block_size
346 1.1 dholland {Seleccione el tamao de bloque del sistema de archivos}
347 1.1 dholland
348 1.1 dholland message Select_file_system_fragment_size
349 1.1 dholland {Seleccione el tamao de fragmento del sistema de archivos}
350 1.1 dholland
351 1.1 dholland message packname
352 1.1 dholland {Por favor entroduzca un nombre para el disco NetBSD}
353 1.1 dholland
354 1.1 dholland message lastchance
355 1.1 dholland {Bien, todo est preparado para instalar NetBSD en su disco duro (%s).
356 1.1 dholland Todava no se ha escrito nada. sta es su ltima oportunidad para salir
357 1.1 dholland del proceso antes de que se cambie nada.
358 1.1 dholland
359 1.1 dholland Desea continuar?
360 1.1 dholland }
361 1.1 dholland
362 1.1 dholland message disksetupdone
363 1.1 dholland {De acuerdo, la primera parte del procedimiento ha terminado.
364 1.1 dholland Sysinst ha escrito una etiqueta en el disco objetivo, y ha
365 1.1 dholland formateado y comprobado las nuevas particiones que ha indicado
366 1.1 dholland para el disco objetivo.
367 1.1 dholland }
368 1.1 dholland
369 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
370 1.1 dholland {De acuerdo, la primera parte del procedimiento ha terminado.
371 1.1 dholland Sysinst ha escrito una etiqueta en el disco objetivo, y
372 1.1 dholland comprobdo las nuevas particiones que ha indicado para el disco objetivo.
373 1.1 dholland }
374 1.1 dholland
375 1.1 dholland message openfail
376 1.1 dholland {No se ha podido abrir %s, el mensaje de error ha sido: %s.
377 1.1 dholland }
378 1.1 dholland
379 1.1 dholland message mountfail
380 1.1 dholland {el montaje del dispositivo /dev/%s%c en %s ha fallado.
381 1.1 dholland }
382 1.1 dholland
383 1.1 dholland message extractcomplete
384 1.1 dholland {La extraccin de los conjuntos seleccionados para NetBSD-@@VERSION@@ ha
385 1.1 dholland finalizado. El sistema es ahora capaz de arrancar desde el disco duro
386 1.1 dholland seleccionado. Para completar la instalacin, sysinst le dar la
387 1.1 dholland oportunidad de configurar antes algunos aspectos esenciales.
388 1.1 dholland }
389 1.1 dholland
390 1.1 dholland message instcomplete
391 1.1 dholland {La instalacin de NetBSD-@@VERSION@@ ha finalizado. El sistema debera
392 1.1 dholland arrancar desde el disco duro. Siga las instrucciones del documento
393 1.1 dholland INSTALL sobre la configuracin final del sistema. La pagina de manual
394 1.1 dholland de afterboot(8) es otra lectura recomendada; contiene una lista de
395 1.1 dholland cosas a comprobar despes del primer arranque completo.
396 1.1 dholland
397 1.1 dholland Como mnimo, debe editar /etc/rc.conf para que cumpla sus necesidades.
398 1.1 dholland Vea en /etc/defaults/rc.conf los valores predefinidos.
399 1.1 dholland }
400 1.1 dholland
401 1.1 dholland message upgrcomplete
402 1.1 dholland {Actualizacin a NetBSD-@@VERSION@@ completada. Ahora tendr que
403 1.1 dholland seguir las instrucciones del documento INSTALL para hacer lo que
404 1.1 dholland necesite para conseguir tener el sistema configurado para su
405 1.1 dholland situacin.
406 1.1 dholland Recuerde (re)leer la pgina de manual de afterboot(8), ya que puede
407 1.1 dholland contener nuevos apartados desde su ultima actualizacin.
408 1.1 dholland
409 1.1 dholland Como mnimo, debe editar rc.conf para su entorno local y cambiar
410 1.1 dholland rc_configured=NO a rc_configured=YES o los reinicios se detendrn en
411 1.1 dholland single-user, y copie de nuevo los ficheros de contraseas (teniendo en
412 1.1 dholland cuenta las nuevas cuentas de sistema que se hayan podido crear para esta
413 1.1 dholland versin) si estuviera usando ficheros de contraseas locales.
414 1.1 dholland }
415 1.1 dholland
416 1.1 dholland
417 1.1 dholland message unpackcomplete
418 1.1 dholland {Finalizado el desempaquetamiento de conjuntos adicionales de NetBSD-@@VERSION@@.
419 1.1 dholland Ahora necesitar seguir las instrucciones del documento INSTALL para
420 1.1 dholland tener su sistema reconfigurado para su situacin.
421 1.1 dholland La pgina de manual de afterboot(8) tambin puede serle de ayuda.
422 1.1 dholland
423 1.1 dholland Como mnimo, debe editar rc.conf para su entorno local, y cambiar
424 1.1 dholland rd_configure=NO a rc_configured=YES, o los reinicios se detendrn
425 1.1 dholland en modo de usuario nico.
426 1.1 dholland }
427 1.1 dholland
428 1.1 dholland message distmedium
429 1.1 dholland {Su disco est ahora preparado para la instalacin el nucleo y los conjuntos
430 1.1 dholland de la distribucin. Como se apunta en las notas INSTALL, tiene diversas
431 1.1 dholland opciones. Para ftp o nfs, tiene que estar conectado a una red con acceso
432 1.1 dholland a las maquinas apropiadas.
433 1.1 dholland
434 1.1 dholland Conjuntos seleccionados: %d, procesados: %d. Siguiente conjunto: %s.
435 1.1 dholland
436 1.1 dholland }
437 1.1 dholland
438 1.1 dholland message distset
439 1.1 dholland {La distribucin NetBSD est dividida en una coleccin de conjuntos de
440 1.1 dholland distribucin. Hay algunos conjuntos bsicos que son necesarios para todas
441 1.1 dholland las instalaciones, y otros conjuntos que no son necesarios para todas las
442 1.1 dholland instalaciones. Puede escoger para instalar slo los conjuntos esenciales
443 1.1 dholland (instalacin mnima); instalar todos ellos (Instalacin completa) o
444 1.1 dholland seleccionar de entre los conjuntos de distribucin opcionales.
445 1.1 dholland }
446 1.1 dholland
447 1.1 dholland message ftpsource
448 1.1 dholland {Lo siguiente son el sitio %s, directorio, usuario y contrasea que se
449 1.1 dholland usarn. Si usuario es ftp, no se necesita contrasea..
450 1.1 dholland
451 1.1 dholland }
452 1.1 dholland
453 1.1 dholland message email
454 1.1 dholland {direccin de correo electrnico}
455 1.1 dholland
456 1.1 dholland message dev
457 1.1 dholland {dispositivo}
458 1.1 dholland
459 1.1 dholland message nfssource
460 1.1 dholland {Introduzca el servidor nfs y el directorio del servidor donde se encuentre
461 1.1 dholland la distribucin. Recuerde: el directorio debe contener los archivos .tgz y
462 1.1 dholland debe ser montable por nfs.
463 1.1 dholland
464 1.1 dholland }
465 1.1 dholland
466 1.1 dholland message floppysource
467 1.1 dholland {Introduzca el dispositivo de disquete a usar y el directorio destino de la
468 1.1 dholland transferencia en el sistema de archivos. Los archivos del conjunto han de estar
469 1.1 dholland en el directorio raz de los disquetes.
470 1.1 dholland
471 1.1 dholland }
472 1.1 dholland
473 1.1 dholland message cdromsource
474 1.1 dholland {Introduzca el dispositivo de CDROM a usar y el directorio del CDROM
475 1.1 dholland donde se encuentre la distribucin.
476 1.1 dholland Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz.
477 1.1 dholland
478 1.1 dholland }
479 1.1 dholland
480 1.1 dholland message Available_cds
481 1.1 dholland {Available CDs}
482 1.1 dholland
483 1.1 dholland message ask_cd
484 1.1 dholland {Multiple CDs found, please select the one containing the install CD.}
485 1.1 dholland
486 1.1 dholland message cd_path_not_found
487 1.1 dholland {The installation sets have not been found at the default location on this
488 1.1 dholland CD. Please check device and path name.}
489 1.1 dholland
490 1.1 dholland message localfssource
491 1.1 dholland {Introduzca el dispositivo local desmontado y el directorio de ese
492 1.1 dholland dispositivo donde se encuentre la distribucin.
493 1.1 dholland Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz.
494 1.1 dholland
495 1.1 dholland }
496 1.1 dholland
497 1.1 dholland message localdir
498 1.1 dholland {Introduzca el directorio local ya montado donde se encuentre la distribucin.
499 1.1 dholland Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz.
500 1.1 dholland
501 1.1 dholland }
502 1.1 dholland
503 1.1 dholland message filesys
504 1.1 dholland {sistema de archivos}
505 1.1 dholland
506 1.1 dholland message nonet
507 1.1 dholland {No se ha podido encontrar ninguna interfaz de red para ser usada por NetBSD.
508 1.1 dholland Se le devolver al men anterior.
509 1.1 dholland }
510 1.1 dholland
511 1.1 dholland message netup
512 1.1 dholland {Las siguientes interfaces estn activas: %s
513 1.1 dholland Conecta alguna de ellas al servidor requerido?}
514 1.1 dholland
515 1.1 dholland message asknetdev
516 1.2 martin {Cul interfaces usar?}
517 1.1 dholland
518 1.2 martin message netdevs
519 1.2 martin {Interfaces disponibles}
520 1.1 dholland
521 1.1 dholland message netinfo
522 1.1 dholland {Para poder usar la red, necesita responder lo siguiente:
523 1.1 dholland
524 1.1 dholland }
525 1.1 dholland
526 1.1 dholland message net_domain
527 1.1 dholland {Su dominio DNS}
528 1.1 dholland
529 1.1 dholland message net_host
530 1.1 dholland {Su nombre de mquina}
531 1.1 dholland
532 1.1 dholland message net_ip
533 1.1 dholland {Su nmero IPv4}
534 1.1 dholland
535 1.1 dholland message net_srv_ip
536 1.1 dholland {Nmero servidor IPv4}
537 1.1 dholland
538 1.1 dholland message net_mask
539 1.1 dholland {Mscara de red IPv4}
540 1.1 dholland
541 1.1 dholland message net_namesrv
542 1.1 dholland {Servidor de nombres IPv4}
543 1.1 dholland
544 1.1 dholland message net_defroute
545 1.1 dholland {Pasarela IPv4}
546 1.1 dholland
547 1.1 dholland message net_media
548 1.1 dholland {Tipo de medio de la red}
549 1.1 dholland
550 1.1 dholland message netok
551 1.1 dholland {Ha introducido los siguientes valores.
552 1.1 dholland
553 1.1 dholland Dominio DNS: %s
554 1.1 dholland Nombre de mquina: %s
555 1.4 roy Serv de nombres: %s
556 1.1 dholland Interfaz primaria: %s
557 1.4 roy Tipo de medio: %s
558 1.1 dholland IP de la mquina: %s
559 1.1 dholland Mscara de red: %s
560 1.1 dholland Pasarela IPv4: %s
561 1.1 dholland }
562 1.1 dholland
563 1.1 dholland message netok_slip
564 1.1 dholland {Ha introducido los siguientes valores. Son correctos?
565 1.1 dholland
566 1.1 dholland Dominio DNS: %s
567 1.1 dholland Nombre de la mquina: %s
568 1.4 roy Serv de nombres: %s
569 1.1 dholland Interfaz primaria: %s
570 1.4 roy Tipo de medio: %s
571 1.1 dholland IP de la mquina: %s
572 1.1 dholland IP del servidor: %s
573 1.1 dholland Mscara de red: %s
574 1.1 dholland Pasarela IPv4: %s
575 1.1 dholland }
576 1.1 dholland
577 1.1 dholland message netokv6
578 1.1 dholland {IPv6 autoconf: %s
579 1.1 dholland }
580 1.1 dholland
581 1.1 dholland message netok_ok
582 1.1 dholland {Son correctos?}
583 1.1 dholland
584 1.1 dholland message wait_network
585 1.1 dholland {
586 1.1 dholland Espere mientras las interfaces de red se levantan.
587 1.1 dholland }
588 1.1 dholland
589 1.1 dholland message resolv
590 1.1 dholland {No se ha podido crear /etc/resolv.conf. Instalacin interrumpida.
591 1.1 dholland }
592 1.1 dholland
593 1.1 dholland message realdir
594 1.1 dholland {No se ha podido cambiar el directorio a %s: %s. Instalacin
595 1.1 dholland interrumpida.
596 1.1 dholland }
597 1.1 dholland
598 1.1 dholland message delete_xfer_file
599 1.1 dholland {A eliminar despus de la instalacin}
600 1.1 dholland
601 1.1 dholland message notarfile
602 1.1 dholland {El conjunto %s no existe.}
603 1.1 dholland
604 1.1 dholland message endtarok
605 1.1 dholland {Todos los conjuntos de distribucin han sido desempaquetados
606 1.1 dholland correctamente.}
607 1.1 dholland
608 1.1 dholland message endtar
609 1.1 dholland {Ha habido problemas al desempaquetar los conjuntos de la distribucin.
610 1.1 dholland Su instalacin est incompleta.
611 1.1 dholland
612 1.1 dholland Ha seleccionado %d conjuntos de distribucin. %d conjuntos no han sido
613 1.1 dholland encontrados, y %d han sido omitidos despus de que ocurriera un
614 1.1 dholland error. De los %d que se han intentado, %d se han desempaquetado
615 1.1 dholland sin errores y %d con errores.
616 1.1 dholland
617 1.1 dholland La instalacin ha sido interrumpida. Por favor, compruebe de nuevo su
618 1.1 dholland fuente de distribucin y considere el reinstalar los conjuntos desde
619 1.1 dholland el men principal.}
620 1.1 dholland
621 1.1 dholland message abort
622 1.1 dholland {Sus opciones han hecho imposible instalar NetBSD. Instalacin interrumpida.
623 1.1 dholland }
624 1.1 dholland
625 1.1 dholland message abortinst
626 1.1 dholland {La distribucin no ha sido cargada correctamente. Necesitar proceder
627 1.1 dholland a mano. Instalacin interrumpida.
628 1.1 dholland }
629 1.1 dholland
630 1.1 dholland message abortupgr
631 1.1 dholland {La distribucin no ha sido correctamente cargada. Necesitar proceder
632 1.1 dholland a mano. Instalacin interrumpida.
633 1.1 dholland }
634 1.1 dholland
635 1.1 dholland message abortunpack
636 1.1 dholland {El desempaquetamiento de los conjuntos adicionales no ha sido satisfactorio.
637 1.1 dholland Necesitar proceder a mano, o escoger una fuente diferente para los conjuntos
638 1.1 dholland de esta distribucin y volver a intentarlo.
639 1.1 dholland }
640 1.1 dholland
641 1.1 dholland message createfstab
642 1.1 dholland {Hay un gran problema! No se puede crear /mnt/etc/fstab. Desistiendo.
643 1.1 dholland }
644 1.1 dholland
645 1.1 dholland
646 1.1 dholland message noetcfstab
647 1.1 dholland {Ayuda! No hay /etc/fstab del disco objetivo %s.
648 1.1 dholland Interrumpiendo la actualizacin.
649 1.1 dholland }
650 1.1 dholland
651 1.1 dholland message badetcfstab
652 1.1 dholland {Ayuda! No se puede analizar /etc/fstab en el disco objetivo %s.
653 1.1 dholland Interrumpiendo la actualizacin.
654 1.1 dholland }
655 1.1 dholland
656 1.1 dholland message X_oldexists
657 1.1 dholland {No se puede guardar %s/bin/X como %s/bin/X.old, porque el
658 1.1 dholland disco objetivo ya tiene un %s/bin/X.old. Por favor, arregle esto
659 1.1 dholland antes de continuar.
660 1.1 dholland
661 1.1 dholland Una manera es iniciando una shell desde el men Utilidades, y examinar
662 1.1 dholland el objetivo %s/bin/X y %s/bin/X.old. Si
663 1.1 dholland %s/bin/X.old es de una actualizacin completada, puede rm -f
664 1.1 dholland %s/bin/X.old y reiniciar. O si %s/bin/X.old es de
665 1.1 dholland una actualizacion reciente e incompleta, puede rm -f %s/bin/X
666 1.1 dholland y mv %s/bin/X.old a %s/bin/X.
667 1.1 dholland
668 1.1 dholland Interrumpiendo la actualizacin.}
669 1.1 dholland
670 1.1 dholland message netnotup
671 1.1 dholland {Ha habido un problema configurando la red. O su pasarela o su servidor
672 1.1 dholland de nombres no son alcanzables por un ping. Quiere configurar la red
673 1.1 dholland de nuevo? (No le permite continuar de todos modos o interrumpir el
674 1.1 dholland proceso de instalacin.)
675 1.1 dholland }
676 1.1 dholland
677 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
678 1.1 dholland {Le gustara continuar el proceso de instalacin de todos modos, y
679 1.1 dholland suponer que la red est funcionando? (No interrumpe el proceso de
680 1.1 dholland instalacin.)
681 1.1 dholland }
682 1.1 dholland
683 1.1 dholland message makedev
684 1.1 dholland {Creando nodos de dispositivo ...
685 1.1 dholland }
686 1.1 dholland
687 1.1 dholland message badfs
688 1.1 dholland {Parece ser que /dev/%s%c no es un sistema de archivos BSD o bien el
689 1.1 dholland fsck ha fallado. Desea montarlo de todos modos? (Cdigo de error:
690 1.1 dholland %d.)
691 1.1 dholland }
692 1.1 dholland
693 1.1 dholland message rootmissing
694 1.1 dholland { el directorio raz objetivo no existe %s.
695 1.1 dholland }
696 1.1 dholland
697 1.1 dholland message badroot
698 1.1 dholland {El nuevo sistema de archivos raz no ha pasado la comprobacin bsica.
699 1.1 dholland Est seguro de que ha instalado todos los conjuntos requeridos?
700 1.1 dholland
701 1.1 dholland }
702 1.1 dholland
703 1.1 dholland message fd_type
704 1.1 dholland {Tipo de sistema de archivos del disquete}
705 1.1 dholland
706 1.1 dholland message fdnotfound
707 1.1 dholland {No se ha encontrado el fichero en el disco.
708 1.1 dholland }
709 1.1 dholland
710 1.1 dholland message fdremount
711 1.1 dholland {El disquete no ha sido montado correctamente.
712 1.1 dholland }
713 1.1 dholland
714 1.1 dholland message fdmount
715 1.1 dholland {Por favor, inserte el disquete que contiene el fichero %s.%s.
716 1.1 dholland
717 1.1 dholland Si el conjunto no est en ms discos, seleccione "Conjunto finalizado"
718 1.1 dholland para instalarlo. Seleccione "Abortar lectura" para regresar al men
719 1.1 dholland de seleccin de medios de instalacin.
720 1.1 dholland }
721 1.1 dholland
722 1.1 dholland message mntnetconfig
723 1.1 dholland {La informacin de red que ha introducido, es la adecuada para el
724 1.1 dholland funcionamiento normal de esta mquina y desea instalarla en /etc? }
725 1.1 dholland
726 1.1 dholland message cur_distsets
727 1.1 dholland {sta es la lista de conjuntos de distribucin que se usar.
728 1.1 dholland
729 1.1 dholland }
730 1.1 dholland
731 1.1 dholland message cur_distsets_header
732 1.1 dholland { Conjunto de distribucin Selecc.
733 1.1 dholland ------------------------ --------
734 1.1 dholland }
735 1.1 dholland
736 1.1 dholland message set_base
737 1.1 dholland {Base}
738 1.1 dholland
739 1.1 dholland message set_system
740 1.1 dholland {Sistema (/etc)}
741 1.1 dholland
742 1.1 dholland message set_compiler
743 1.1 dholland {Herramientas del compilador}
744 1.1 dholland
745 1.1 dholland message set_games
746 1.1 dholland {Juegos}
747 1.1 dholland
748 1.1 dholland message set_man_pages
749 1.1 dholland {Paginas de manual}
750 1.1 dholland
751 1.1 dholland message set_misc
752 1.1 dholland {Varios}
753 1.1 dholland
754 1.1 dholland message set_modules
755 1.1 dholland {Kernel Modules}
756 1.1 dholland
757 1.1 dholland message set_tests
758 1.1 dholland {Programas de prueba}
759 1.1 dholland
760 1.1 dholland message set_text_tools
761 1.1 dholland {Herramientas de procesamiento de textos}
762 1.1 dholland
763 1.1 dholland message set_X11
764 1.1 dholland {Conjuntos de X11}
765 1.1 dholland
766 1.1 dholland message set_X11_base
767 1.1 dholland {X11 base y clientes}
768 1.1 dholland
769 1.1 dholland message set_X11_etc
770 1.1 dholland {Configuracin de X11}
771 1.1 dholland
772 1.1 dholland message set_X11_fonts
773 1.1 dholland {Tipos de letra de X11}
774 1.1 dholland
775 1.1 dholland message set_X11_servers
776 1.1 dholland {Servidores X11}
777 1.1 dholland
778 1.1 dholland message set_X11_prog
779 1.1 dholland {Programacin de X11}
780 1.1 dholland
781 1.1 dholland message set_source
782 1.1 dholland {Source and debug sets}
783 1.1 dholland
784 1.1 dholland message set_syssrc
785 1.1 dholland {Kernel sources}
786 1.1 dholland
787 1.1 dholland message set_src
788 1.1 dholland {Base sources}
789 1.1 dholland
790 1.1 dholland message set_sharesrc
791 1.1 dholland {Share sources}
792 1.1 dholland
793 1.1 dholland message set_gnusrc
794 1.1 dholland {GNU sources}
795 1.1 dholland
796 1.1 dholland message set_xsrc
797 1.1 dholland {X11 sources}
798 1.1 dholland
799 1.1 dholland message set_debug
800 1.1 dholland {Debug symbols}
801 1.1 dholland
802 1.1 dholland message set_xdebug
803 1.1 dholland {X11 debug symbols}
804 1.1 dholland
805 1.1 dholland message cur_distsets_row
806 1.1 dholland {%-27s %3s}
807 1.1 dholland
808 1.1 dholland message select_all
809 1.1 dholland {Seleccionar todos los conjuntos anteriores}
810 1.1 dholland
811 1.1 dholland message select_none
812 1.1 dholland {No seleccionar ninguno de los conjuntos anteriores}
813 1.1 dholland
814 1.1 dholland message install_selected_sets
815 1.1 dholland {Instalar los conjuntos seleccionados}
816 1.1 dholland
817 1.1 dholland message tarerror
818 1.1 dholland {Ha habido un error al extraer el fichero %s. Esto significa
819 1.1 dholland que algunos ficheros no han sido extraidos correctamente y su sistema
820 1.1 dholland no estar completo.
821 1.1 dholland
822 1.1 dholland Continuar extrayendo conjuntos?}
823 1.1 dholland
824 1.1 dholland message must_be_one_root
825 1.1 dholland {Debe haber una sola particin marcada para ser montada en /.}
826 1.1 dholland
827 1.1 dholland message partitions_overlap
828 1.1 dholland {las particiones %c y %c se solapan.}
829 1.1 dholland
830 1.1 dholland message No_Bootcode
831 1.1 dholland {No hay cdigo de arranque para la particin root}
832 1.1 dholland
833 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
834 1.1 dholland {Sorry, the root file system can't be FFSv2 due to lack of bootloader support
835 1.1 dholland on this port.}
836 1.1 dholland
837 1.1 dholland message edit_partitions_again
838 1.1 dholland {
839 1.1 dholland
840 1.1 dholland Puede editar la tabla de particiones a mano, o dejarlo y retornar al
841 1.1 dholland men principal.
842 1.1 dholland
843 1.1 dholland Editar la tabla de particiones de nuevo?}
844 1.1 dholland
845 1.1 dholland message config_open_error
846 1.1 dholland {No se ha podido abrir el fichero de configuracin %s\n}
847 1.1 dholland
848 1.1 dholland message choose_timezone
849 1.1 dholland {Por favor, escoja de la siguiente lista la zona horaria que le convenga.
850 1.1 dholland Presione RETURN para seleccionar una entrada.
851 1.1 dholland Presione x seguido de RETURN para salir de la seleccin de la
852 1.1 dholland zona horaria.
853 1.1 dholland
854 1.1 dholland Predefinida: %s
855 1.1 dholland Seleccionada: %s
856 1.1 dholland Hora local: %s %s
857 1.1 dholland }
858 1.1 dholland
859 1.1 dholland message tz_back
860 1.1 dholland { Volver a la lista principal de zonas horarias}
861 1.1 dholland
862 1.1 dholland message swapactive
863 1.1 dholland {El disco que ha seleccionado tiene una particin de intercambio (swap) que
864 1.1 dholland puede que est en uso actualmente si su sistema tiene poca memoria. Como
865 1.1 dholland se dispone a reparticionar este disco, esta particin swap ser desactivada
866 1.1 dholland ahora. Se advierte de que esto puede conducir a problemas de swap.
867 1.1 dholland Si obtuviera algun error, reinicie el sistema e intntelo de nuevo.}
868 1.1 dholland
869 1.1 dholland message swapdelfailed
870 1.1 dholland {Sysinst ha fallado en la desactivacin de la particin swap del disco que
871 1.1 dholland ha escogido para la instalacin. Por favor, reinicie e intntelo de nuevo.}
872 1.1 dholland
873 1.1 dholland message rootpw
874 1.1 dholland {La contrasea de root del nuevo sistema instalado no ha sido asignada todava,
875 1.1 dholland y por tanto est vaca. Quiere establecer ahora una contrasea de root para
876 1.1 dholland el sistema?}
877 1.1 dholland
878 1.1 dholland message rootsh
879 1.1 dholland {Ahora puede seleccionar que shell quiere usar para el usuario root. Por
880 1.1 dholland omisin es /bin/sh, pero podra preferir otra.}
881 1.1 dholland
882 1.1 dholland message no_root_fs
883 1.1 dholland {
884 1.1 dholland No hay un sistema de archivos raz definido. Necesitar al menos un punto
885 1.1 dholland de montaje con /.
886 1.1 dholland
887 1.1 dholland Presione <return> para continuar.
888 1.1 dholland }
889 1.1 dholland
890 1.1 dholland message slattach {
891 1.1 dholland Introduzca los parmetros de slattach
892 1.1 dholland }
893 1.1 dholland
894 1.1 dholland message Pick_an_option {Seleccione una opcin para activar/desactivar.}
895 1.1 dholland message Scripting {Scripting}
896 1.1 dholland message Logging {Logging}
897 1.1 dholland
898 1.1 dholland message Status { Estado: }
899 1.1 dholland message Command {Orden: }
900 1.1 dholland message Running {Ejecutando}
901 1.1 dholland message Finished {Acabado }
902 1.1 dholland message Command_failed {Orden fallida}
903 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {Orden terminada en seal}
904 1.1 dholland
905 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {Sistema de instalacin de NetBSD-@@VERSION@@}
906 1.1 dholland message Exit_Install_System {Salir del sistema de instalacin}
907 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Instalar NetBSD en el disco duro}
908 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Actualizar NetBSD en un disco duro}
909 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Reinstalar conjuntos o instalar conjuntos adicionales}
910 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Reiniciar la computadora}
911 1.1 dholland message Utility_menu {Men de utilidades}
912 1.1 dholland message Config_menu {Menu de configuracin}
913 1.2 martin message exit_menu_generic {atrs}
914 1.1 dholland message exit_utility_menu {Exit}
915 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilidades de NetBSD-@@VERSION@@}
916 1.1 dholland message Run_bin_sh {Ejecutar /bin/sh}
917 1.1 dholland message Set_timezone {Establecer la zona horaria}
918 1.1 dholland message Configure_network {Configurar la red}
919 1.1 dholland message Partition_a_disk {Particionar un disco}
920 1.1 dholland message Logging_functions {Funciones de registro}
921 1.1 dholland message Halt_the_system {Detener el sistema}
922 1.1 dholland message yes_or_no {s o no?}
923 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Presione intro para continuar}
924 1.1 dholland message Choose_your_installation {Seleccione su instalacin}
925 1.1 dholland message Set_Sizes {Establecer los tamaos de las particiones NetBSD}
926 1.1 dholland message Use_Existing {Usar los tamaos de las particiones existentes}
927 1.1 dholland message Megabytes {Megabytes}
928 1.1 dholland message Cylinders {Cilindros}
929 1.1 dholland message Sectors {Sectores}
930 1.1 dholland message Select_medium {Seleccione el medio}
931 1.1 dholland message ftp {FTP}
932 1.1 dholland message http {HTTP}
933 1.1 dholland message nfs {NFS}
934 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
935 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
936 1.1 dholland .else
937 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
938 1.1 dholland .endif
939 1.1 dholland message floppy {Disquete}
940 1.1 dholland message local_fs {Sistema de archivos desmontado}
941 1.1 dholland message local_dir {Directorio Local}
942 1.1 dholland message Select_your_distribution {Seleccione su distribucin}
943 1.1 dholland message Full_installation {Instalacin completa}
944 1.1 dholland message Full_installation_nox {Instalacin sin X11}
945 1.1 dholland message Minimal_installation {Instalacin mnima}
946 1.1 dholland message Custom_installation {Instalacin personalizada}
947 1.1 dholland message hidden {** oculto **}
948 1.1 dholland message Host {Mquina}
949 1.1 dholland message Base_dir {Directorio base}
950 1.1 dholland message Set_dir_src {Directorio de conjuntos binary} /* fix XLAT */
951 1.1 dholland message Set_dir_bin {Directorio de conjuntos source} /* fix XLAT */
952 1.1 dholland message Xfer_dir {Directorio a transferir a}
953 1.8 martin message transfer_method {Download via}
954 1.1 dholland message User {Usuario}
955 1.1 dholland message Password {Contrasea}
956 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
957 1.1 dholland message Get_Distribution {Obtener la distribucin}
958 1.1 dholland message Continue {Continuar}
959 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Qu desea hacer?}
960 1.1 dholland message Try_again {Reintentar}
961 1.1 dholland message Set_finished {Conjunto finalizado}
962 1.1 dholland message Skip_set {Omitir conjunto}
963 1.1 dholland message Skip_group {Omitir grupo de conjuntos}
964 1.1 dholland message Abandon {Abandonar instalacin}
965 1.1 dholland message Abort_fetch {Abortar lectura}
966 1.1 dholland message Device {Dispositivo}
967 1.1 dholland message File_system {Sistema de archivos}
968 1.5 roy message Select_DNS_server { Seleccione servidor DNS}
969 1.1 dholland message other {otro }
970 1.4 roy message Perform_autoconfiguration {Realizar autoconfiguracin ?}
971 1.1 dholland message Root_shell {Shell de root}
972 1.2 martin message Color_scheme {Combinacin de colores}
973 1.2 martin message White_on_black {Blanco sobre negro}
974 1.2 martin message Black_on_white {Negro sobre blanco}
975 1.2 martin message White_on_blue {Blanco sobre azul}
976 1.2 martin message Green_on_black {Verde sobre negro}
977 1.1 dholland message User_shell {Shell de user}
978 1.1 dholland
979 1.1 dholland .if AOUT2ELF
980 1.1 dholland message aoutfail
981 1.1 dholland {No se ha podido crear el directorio al que deberan moverse las bibliotecas
982 1.1 dholland compartidas a.out antiguas. Por favor, intente el proceso de actualizacin
983 1.1 dholland de nuevo y asegrese de que ha montado todos los sistemas de ficheros.}
984 1.1 dholland
985 1.1 dholland message emulbackup
986 1.1 dholland {El directorio /emul/aout o /emul de su sistema era un enlace simblico que
987 1.1 dholland apuntaba a un sistema de archivos desmontado. Se le ha dado la extension
988 1.1 dholland '.old'. Cuando vuelva a arrancar su sistema actualizado, puede que necesite
989 1.1 dholland preocuparse de fundir el directorio /emul/aout nuevamente creado con el viejo.
990 1.1 dholland }
991 1.1 dholland .endif
992 1.1 dholland
993 1.1 dholland .if xxxx
994 1.1 dholland Si no est preparado para completar la
995 1.1 dholland instalacin en este momento, puede seleccionar ninguno y ser retornado
996 1.1 dholland al men principal. Cuando ms adelante est preparado, deber seleccionar
997 1.1 dholland actualizar desde el men principal para completar la instalacin.
998 1.1 dholland
999 1.1 dholland message cdrombadmount
1000 1.1 dholland {No se ha podido montar el CDROM /dev/%s.}
1001 1.1 dholland
1002 1.1 dholland message localfsbadmount
1003 1.1 dholland {No se ha podido montar %s en el dispositivo local %s.}
1004 1.1 dholland .endif
1005 1.1 dholland
1006 1.1 dholland message oldsendmail
1007 1.1 dholland {Sendmail ya no est disponible en esta versin de NetBSD; el MTA por defecto
1008 1.1 dholland es ahora postfix. El fichero /etc/mailer.conf an est configurado para usar
1009 1.1 dholland el sendmail eliminado. Desea actualizar el fichero /etc/mailer.conf
1010 1.1 dholland automticamente para que apunte a postfix? Si escoge "No" tendr que
1011 1.1 dholland actualizar /etc/mailer.conf usted mismo para asegurarse de que los mensajes
1012 1.1 dholland de correo electrnico se enven correctamente.}
1013 1.1 dholland
1014 1.1 dholland message license
1015 1.1 dholland {Para usar la interfaz de red %s, debe de aceptar la licencia en el archivo %s.
1016 1.1 dholland Para ver este archivo ahora, pulse ^Z, mire el contendido del archivo, y luego
1017 1.1 dholland teclee "fg" para continuar la instalacin.}
1018 1.1 dholland
1019 1.1 dholland message binpkg
1020 1.1 dholland {Para configurar el sistema de paquetes binrios, por favor escoja el
1021 1.1 dholland sitio de red desde el cual descargar los paquetes. Una vez el sistema
1022 1.1 dholland arranque, puede usar 'pkgin' para instalar paquetes adicionales, o
1023 1.1 dholland eliminar paquetes ya instalados.}
1024 1.1 dholland
1025 1.1 dholland message pkgpath
1026 1.1 dholland {Las siguientes entradas representan el protocolo, la mquina, el
1027 1.1 dholland directorio, el usuario y la contrasea que se usarn. Si el "usuario"
1028 1.1 dholland es "ftp", entonces la contrasea es opcional.
1029 1.1 dholland
1030 1.1 dholland }
1031 1.1 dholland message rcconf_backup_failed
1032 1.1 dholland {Error al intentar hacer una cpia de seguridad de rc.conf. Desea continuar?}
1033 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded
1034 1.1 dholland {La cpia de seguridad de rc.conf se ha guardado en %s.}
1035 1.1 dholland message rcconf_restore_failed
1036 1.1 dholland {La recuperacin de rc.conf desde su cpia de seguridad ha fallado.}
1037 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {La eliminacin del viejo %s ha fallado.}
1038 1.1 dholland message Pkg_dir {Directorio del paquete}
1039 1.1 dholland message configure_prior {configure a prior installation of}
1040 1.1 dholland message configure {Configurar}
1041 1.1 dholland message change {Cambiar}
1042 1.1 dholland message password_set {Contrasea configurada}
1043 1.1 dholland message YES {SI}
1044 1.1 dholland message NO {NO}
1045 1.1 dholland message DONE {HECHO}
1046 1.1 dholland message abandoned {Abandonado}
1047 1.1 dholland message empty {***VACO***}
1048 1.1 dholland message timezone {Zona horaria}
1049 1.1 dholland message change_rootpw {Cambiar la contrasea de root}
1050 1.1 dholland message enable_binpkg {Activar la instalacin de paquetes binarios}
1051 1.1 dholland message enable_sshd {Activar sshd}
1052 1.1 dholland message enable_ntpd {Activar ntpd}
1053 1.1 dholland message run_ntpdate {Ejecutar ntpdate durante el arranque}
1054 1.1 dholland message enable_mdnsd {Activar mdnsd}
1055 1.2 martin message enable_xdm {Enable xdm}
1056 1.2 martin message enable_cgd {Enable cgd}
1057 1.2 martin message enable_lvm {Enable lvm}
1058 1.2 martin message enable_raid {Enable raidframe}
1059 1.1 dholland message add_a_user {Add a user}
1060 1.1 dholland message configmenu {Configurar elementos adicionales bajo demanda.}
1061 1.1 dholland message doneconfig {Terminar configuracin}
1062 1.1 dholland message Install_pkgin {Instalar pkgin y actualizar la lista de paquetes}
1063 1.1 dholland message binpkg_installed
1064 1.1 dholland {El sistema se ha configurado para usar pkgin para instalar paquetes
1065 1.1 dholland binarios. Para instalar un paquete, ejecute:
1066 1.1 dholland
1067 1.1 dholland pkgin install <nombre_del_paquete>
1068 1.1 dholland
1069 1.1 dholland desde una lnea de comandos de root. Lea la pgina de manual pkgin(1)
1070 1.1 dholland para ms detalles.}
1071 1.1 dholland message Install_pkgsrc {Descargar y desempaquetar pkgsrc}
1072 1.1 dholland message pkgsrc
1073 1.1 dholland {La instalacin de pkgsrc necesita desempaquetar un archivo descargado
1074 1.1 dholland desde la red.
1075 1.1 dholland Las siguientes entradas corresponden a la mquina, directorio, usuario
1076 1.1 dholland y contrasea a usar para la conexin. Si "usuario" es "ftp", entonces
1077 1.1 dholland la contrasea es opcional.
1078 1.1 dholland
1079 1.1 dholland }
1080 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {Directorio de pkgsrc}
1081 1.1 dholland message get_pkgsrc
1082 1.1 dholland {Descargar y desempaquetar pkgsrc para compilar desde cdigo fuente}
1083 1.1 dholland message retry_pkgsrc_network
1084 1.1 dholland {La configuracin de la red ha fallado. Reintentar?}
1085 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Salir sin instalar pkgsrc}
1086 1.2 martin message quit_pkgs_install {Salir sin instalar bin pkg}
1087 1.1 dholland message pkgin_failed
1088 1.1 dholland {La instalacin de pkgin ha fallado, posiblemente porque no existen
1089 1.1 dholland paquetes binarios. Por favor verifique el camino a los paquetes y
1090 1.1 dholland reintntelo de nuevo.}
1091 1.1 dholland message failed {Error}
1092 1.2 martin
1093 1.2 martin message notsupported {Operacin no admitida!}
1094 1.2 martin message askfsmountadv {Punto de montaje o 'raid' o 'CGD' o 'lvm'?}
1095 1.2 martin message partman {Particin extendida}
1096 1.2 martin message editbsdpart {Editar particiones BSD}
1097 1.2 martin message editmbr {Editar y guardar MBR}
1098 1.2 martin message switchgpt {Cambiar a GPT}
1099 1.2 martin message switchmbr {Cambiar a MBR}
1100 1.2 martin message renamedisk {Establece el nombre del disco}
1101 1.2 martin message fmtasraid {Formato como RAID}
1102 1.2 martin message fmtaslvm {Formato como LVM PV}
1103 1.2 martin message encrypt {Cifrar}
1104 1.2 martin message setbootable {La bandera de arranque}
1105 1.2 martin message erase {Borrado seguro}
1106 1.2 martin message undo {Deshacer los cambios}
1107 1.2 martin message unconfig {Desconfigurar}
1108 1.2 martin message edit {Editar}
1109 1.2 martin message doumount {Fuerza umount}
1110 1.2 martin message fillzeros {Llenar con ceros}
1111 1.2 martin message fillrandom {Llene los datos al azar}
1112 1.2 martin message fillcrypto {Rellene los datos de cifrado}
1113 1.2 martin message raid0 {0 - Sin paridad, creacin de bandas slo es simple.}
1114 1.2 martin message raid1 {1 - Creacin de reflejos. La paridad es el espejo.}
1115 1.2 martin message raid4 {4 - Striping con paridad almacenada en el ltimo componente. component.}
1116 1.2 martin message raid5 {5 - Striping con paridad en los componentes de todos. components.}
1117 1.2 martin
1118 1.2 martin message fremove {QUITAR}
1119 1.2 martin message remove {Quitar}
1120 1.2 martin message add {Aadir}
1121 1.2 martin message auto {auto}
1122 1.2 martin
1123 1.2 martin message removepartswarn {Esta eliminar todas las particiones en el disco. Desea continuar? want to continue?}
1124 1.2 martin message saveprompt {Guarde los cambios antes de terminar?}
1125 1.2 martin message cantsave {Los cambios no se pueden guardar.}
1126 1.2 martin message noroot {No hay una particin raz definida, no puede continuar \n}
1127 1.2 martin message wannaunblock {El dispositivo est bloqueado. Quiere forzar a desbloquear y continuar? unblock it and continue?}
1128 1.2 martin message wannatry {Quieres probar?}
1129 1.2 martin message create_cgd {Crear cifrado de volumen (CGD)}
1130 1.2 martin message create_cnd {Crear imagen de disco virtual (VND)}
1131 1.2 martin message create_vg {Crear grupo de volmenes (LVM VG)}
1132 1.2 martin message create_lv { Crear volmenes lgicos}
1133 1.2 martin message create_raid {Crear RAID por software}
1134 1.2 martin message updpmlist {Actualizar lista de dispositivos}
1135 1.2 martin message savepm {Guardar los cambios}
1136 1.2 martin message pmblocked {BLOQUEADO}
1137 1.2 martin message pmunchanged {SIN USO}
1138 1.2 martin message pmsetboot {ARRANCAR}
1139 1.2 martin message pmused {UTILIZA}
1140 1.2 martin message pmmounted {(montado)}
1141 1.2 martin message pmunused {(sin usar)}
1142 1.2 martin message pmgptdisk {Disco con GPT}
1143 1.2 martin
1144 1.2 martin message finishpm {Finalizar el particionado}
1145 1.2 martin message limitcount {Lmite para el nmero de dispositivos se lleg!}
1146 1.2 martin message invaliddev {No vlido dispositivo!}
1147 1.2 martin message avdisks {Discos disponibles:}
1148 1.2 martin message nofreedev {No se puede asignar nodo de dispositivo!}
1149 1.2 martin message partman_header
1150 1.2 martin {Partition Manager. Todos los discos, particiones y etc muestra all.
1151 1.2 martin Al principio, las particiones MBR hacen, a continuacin, hacer etiquetas BSD.
1152 1.2 martin Si desea utilizar RAID, LVM o CGD, siga estos pasos:
1153 1.2 martin 1) Crear particiones BSD con el tipo necesario;
1154 1.2 martin 2) Crear RAID / LVM VG / CGD el uso de estas particiones; 3) Gurdalo;
1155 1.2 martin 4) Crear particiones de volmenes RAID / CGD o lgico de LVM.}
1156 1.2 martin
1157 1.2 martin message raid_menufmt { raid%d (nivel %1d) en %-34s %11uM}
1158 1.2 martin message raid_err_menufmt { RAID VACIO!}
1159 1.2 martin message raid_disks_fmt {Discos: %32s}
1160 1.2 martin message raid_spares_fmt {Piezas de recambio: %20s}
1161 1.2 martin message raid_level_fmt {RAID de nivel: %22d}
1162 1.2 martin message raid_numrow_fmt {numRow: %22d}
1163 1.2 martin message raid_numcol_fmt {numCol: %22d}
1164 1.2 martin message raid_numspare_fmt {numSpare: %22d}
1165 1.2 martin message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU: %22d}
1166 1.2 martin message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
1167 1.2 martin message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit: %22d}
1168 1.2 martin message raid_nomultidim {Matrices multidimensionales no son compatibles!}
1169 1.2 martin message raid_numrow_ask {numRow?}
1170 1.2 martin message raid_numcol_ask {numCol?}
1171 1.2 martin message raid_numspare_ask {numSpare?}
1172 1.2 martin message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
1173 1.2 martin message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
1174 1.2 martin message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
1175 1.2 martin message raid_disks {Los discos en RAID:}
1176 1.2 martin message vnd_err_menufmt { CAMINO NO DEFINIDO!}
1177 1.2 martin message vnd_assgn_menufmt { vnd%1d en %-51s ASSIGN}
1178 1.2 martin message vnd_menufmt { vnd%1d en %-45s %11uM}
1179 1.2 martin message vnd_path_fmt {Ruta del archivo: %22s}
1180 1.6 martin message vnd_assgn_fmt {Create new image: %14s}
1181 1.2 martin message vnd_size_fmt {Tamao: %22sM}
1182 1.2 martin message vnd_ro_fmt {Slo lectura: %22s}
1183 1.2 martin message vnd_geom_fmt {Establecer la geometra de la mano: %4s}
1184 1.2 martin message vnd_bps_fmt {Bytes por sector: %18s}
1185 1.2 martin message vnd_spt_fmt {Sectores por pista: %18s}
1186 1.2 martin message vnd_tpc_fmt {Pistas por cilindro: %18s}
1187 1.2 martin message vnd_cyl_fmt {Cilindros: %22s}
1188 1.2 martin message vnd_path_ask {Ruta de acceso?}
1189 1.2 martin message vnd_size_ask {Tamao (MB)?}
1190 1.2 martin message vnd_bps_ask {Bytes por sector?}
1191 1.2 martin message vnd_spt_ask {Sectores por pista?}
1192 1.2 martin message vnd_tpc_ask {Pistas por cilindro?}
1193 1.2 martin message vnd_cyl_ask {Cilindros}
1194 1.2 martin message cgd_err_menufmt { DISCO NO SE DEFINE!}
1195 1.2 martin message cgd_menufmt { cgd%1d %-48s %11uM}
1196 1.2 martin message cgd_dev_fmt {Dispositivo de base: %19s}
1197 1.2 martin message cgd_enc_fmt {Encriptacin: %19s}
1198 1.2 martin message cgd_key_fmt {Tamao de la clave: %19d}
1199 1.2 martin message cgd_iv_fmt {Algoritmo IV: %19s}
1200 1.2 martin message cgd_keygen_fmt {La generacin de claves: %15s}
1201 1.2 martin message cgd_verif_fmt {Mtodo de verificacin: %15s}
1202 1.2 martin message lvm_disks {Discos en VG:}
1203 1.2 martin message lvm_menufmt { %-44s %20sM}
1204 1.2 martin message lvm_err_menufmt { VACIAR VG!}
1205 1.2 martin message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
1206 1.2 martin message lvm_name_fmt {Nombre: %32s}
1207 1.2 martin message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes: %20s}
1208 1.2 martin message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
1209 1.2 martin message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
1210 1.2 martin message lvm_name_ask {Nombre?}
1211 1.2 martin message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
1212 1.2 martin message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
1213 1.2 martin message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
1214 1.2 martin message lvmlv_menufmt { El volumen lgico %-33s% 11uM}
1215 1.2 martin message lvmlv_name_fmt {Nombre: %32s}
1216 1.2 martin message lvmlv_size_fmt {Tamao: %31dM}
1217 1.2 martin message lvmlv_ro_fmt {Slo lectura: %25s}
1218 1.2 martin message lvmlv_cont_fmt {Contigua: %25s}
1219 1.2 martin message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
1220 1.2 martin message lvmlv_minor_fmt {Menor nmero: %25s}
1221 1.2 martin message lvmlv_mirrors_fmt {Espejos: %25d}
1222 1.2 martin message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize: %18s}
1223 1.2 martin message lvmlv_pers_fmt {Nmero de persistente menor: %11s}
1224 1.2 martin message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors: %18s}
1225 1.2 martin message lvmlv_stripes_fmt {Rayas: %25s}
1226 1.2 martin message lvmlv_stripesiz_fmt {Stripesize: %25s}
1227 1.2 martin message lvmlv_zero_fmt {Puesta a cero de la primera KB: %8s}
1228 1.2 martin message lvmlv_name_ask {Nombre?}
1229 1.2 martin message lvmlv_size_ask {Tamao (MB)?}
1230 1.2 martin message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
1231 1.2 martin message lvmlv_minor_ask {Nmero menor de edad?}
1232 1.2 martin message lvmlv_mirrors_ask {Espejos?}
1233 1.2 martin message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
1234 1.2 martin message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
1235 1.2 martin message lvmlv_stripes_ask {Rayas?}
1236 1.2 martin
1237 1.3 jmcneill message addusername {8 character username to add}
1238 1.1 dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
1239 1.2 martin message Delete_partition
1240 1.2 martin {Borrar particin}
1241 1.2 martin
1242 1.7 martin
1243 1.7 martin message No_filesystem_newfs
1244 1.7 martin {The selected partition does not seem to have a valid file system.
1245 1.7 martin Do you want to newfs (format) it?}
1246 1.7 martin
1247 1.7 martin message Auto_add_swap_part
1248 1.7 martin {A swap partition (named %s) seems to exist on %s.
1249 1.7 martin Do you want to use that?}
1250 1.7 martin
1251 1.7 martin
1252