Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.pl revision 1.18
      1  1.18    martin /*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.18 2019/06/12 06:20:18 martin Exp $	*/
      2   1.1  dholland /*	Based on english version: */
      3   1.1  dholland /*	NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
      4   1.1  dholland 
      5   1.1  dholland /*
      6   1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      7   1.1  dholland  * All rights reserved.
      8   1.1  dholland  *
      9   1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
     10   1.1  dholland  *
     11   1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     12   1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     13   1.1  dholland  * are met:
     14   1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     15   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     16   1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     17   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     18   1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     19   1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     20   1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     21   1.1  dholland  *    written permission.
     22   1.1  dholland  *
     23   1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     24   1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25   1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     26   1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     27   1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     28   1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     29   1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     30   1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     31   1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     32   1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     33   1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34   1.1  dholland  *
     35   1.1  dholland  */
     36   1.1  dholland 
     37   1.1  dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
     38   1.1  dholland 
     39   1.1  dholland /*
     40   1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     41   1.1  dholland  * before the locale is set up!
     42   1.1  dholland  */
     43   1.1  dholland message sysinst_message_language
     44   1.1  dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
     45   1.1  dholland 
     46   1.1  dholland message sysinst_message_locale
     47   1.1  dholland {pl_PL.ISO8859-2}
     48   1.1  dholland 
     49  1.18    martin message	out_of_memory	{Out of memory!}
     50   1.1  dholland message Yes {Tak}
     51   1.1  dholland message No {Nie}
     52   1.1  dholland message All {Wszystkie}
     53   1.1  dholland message Some {Niektore}
     54   1.1  dholland message None {Zadne}
     55   1.1  dholland message none {zadne}
     56   1.1  dholland message ok {ok}
     57   1.1  dholland message OK {OK}
     58   1.1  dholland message unchanged {niezmienione}
     59   1.1  dholland message On {Wlaczone}
     60   1.1  dholland message Off {Wylaczone}
     61   1.1  dholland message Delete {Usunac?}
     62   1.1  dholland 
     63   1.1  dholland message install
     64   1.1  dholland {zainstalowac}
     65   1.1  dholland 
     66   1.1  dholland message reinstall
     67   1.1  dholland {przeinstaluj pakiety dla}
     68   1.1  dholland 
     69   1.1  dholland message upgrade
     70   1.1  dholland {zaktualizowac}
     71   1.1  dholland 
     72   1.1  dholland message mount_failed
     73   1.1  dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
     74   1.1  dholland }
     75   1.1  dholland 
     76   1.1  dholland message hello
     77   1.1  dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
     78   1.1  dholland To, oparte na menu, narzedzie zostalo stworzone aby pomoc ci zainstalowac
     79   1.1  dholland NetBSD na twardym dysku, lub zaktualizowac istniejacy system NetBSD,
     80   1.1  dholland zuzywajac minimum czasu.  W ponizszych menu mozesz zmienic aktualne
     81   1.1  dholland ustawienia poprzez naciskanie klawiszy (a, b, c, ...). Klawisze strzalek
     82   1.1  dholland takze moga dzialac.  Aktywujesz ustawienie poprzez nacisniecie ENTER.
     83   1.1  dholland }
     84   1.1  dholland 
     85   1.1  dholland message thanks
     86   1.1  dholland {Dziekujemy za uzywanie NetBSD!
     87   1.1  dholland }
     88   1.1  dholland 
     89   1.1  dholland message installusure
     90   1.1  dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
     91   1.1  dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
     92   1.1  dholland rozpoczeciem tej procedury!  Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
     93   1.1  dholland 	a) Podzial dysku twardego
     94   1.1  dholland 	b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
     95   1.1  dholland 	c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
     96   1.1  dholland 
     97   1.1  dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
     98   1.1  dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
     99   1.1  dholland 
    100   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    101   1.1  dholland }
    102   1.1  dholland 
    103   1.1  dholland message upgradeusure
    104   1.1  dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku.  Jak zawsze, spowoduje to
    105   1.1  dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
    106   1.1  dholland przed rozpoczeciem!  Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
    107   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    108   1.1  dholland twoich dyskach.)
    109   1.1  dholland }
    110   1.1  dholland 
    111   1.1  dholland message reinstallusure
    112   1.1  dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
    113   1.1  dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
    114   1.1  dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
    115   1.1  dholland istniejacej konfiguracji.   (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
    116   1.1  dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
    117   1.1  dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
    118   1.1  dholland 
    119   1.1  dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
    120   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    121   1.1  dholland twoich dyskach.)
    122   1.1  dholland }
    123   1.1  dholland 
    124   1.1  dholland message nodisk
    125   1.1  dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
    126   1.1  dholland przeniesiony do menu glownego.
    127   1.1  dholland }
    128   1.1  dholland 
    129   1.1  dholland message onedisk
    130   1.1  dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s.  Stad przyjmuje, ze chcesz %s
    131   1.1  dholland NetBSD wlasnie na nim.
    132   1.1  dholland }
    133   1.1  dholland 
    134   1.1  dholland message ask_disk
    135   1.1  dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
    136   1.1  dholland 
    137   1.1  dholland message Available_disks
    138   1.1  dholland {Dostepne dyski}
    139   1.1  dholland 
    140   1.1  dholland message heads
    141   1.1  dholland {glowice}
    142   1.1  dholland 
    143   1.1  dholland message sectors
    144   1.1  dholland {sektory}
    145   1.1  dholland 
    146   1.1  dholland message fs_isize
    147   1.1  dholland {sredni rozmiar pliku (bajty)}
    148   1.1  dholland 
    149   1.1  dholland message mountpoint
    150   1.1  dholland {punkt montowania (lub 'zaden')}
    151   1.1  dholland 
    152   1.1  dholland message cylname
    153   1.1  dholland {cyl}
    154   1.1  dholland 
    155   1.1  dholland message secname
    156   1.1  dholland {sek}
    157   1.1  dholland 
    158   1.1  dholland message megname
    159   1.1  dholland {MB}
    160   1.1  dholland 
    161  1.18    martin message gigname
    162  1.18    martin {GB}
    163  1.18    martin 
    164  1.18    martin /* Called with:				Example
    165  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    166  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    167  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    168  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    169  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    170  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    171  1.18    martin  */
    172  1.18    martin message	layout_prologue_none
    173  1.18    martin {You can use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
    174  1.18    martin or apply the default partition sizes and contents.}
    175  1.18    martin 
    176  1.18    martin /* Called with:				Example
    177  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    178  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    179  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    180  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    181  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    182  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    183  1.18    martin  */
    184  1.18    martin 
    185  1.18    martin message	layout_prologue_existing
    186  1.18    martin {If you do not want to use the existing partitions, you can
    187  1.18    martin use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
    188  1.18    martin or remove existing ones and apply the default partition sizes.}
    189  1.18    martin 
    190  1.18    martin /* Called with:				Example
    191  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    192  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    193  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    194  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    195  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    196  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    197  1.18    martin  */
    198  1.18    martin message layout_main
    199  1.18    martin {
    200  1.18    martin You will then be given the opportunity to change any of the partition
    201  1.18    martin details.
    202  1.18    martin 
    203  1.18    martin The NetBSD (or free) part of your disk ($0) is $3.
    204  1.18    martin 
    205  1.18    martin A full installation requires at least $4 without X and
    206  1.18    martin at least $5 if the X sets are included.}
    207   1.1  dholland 
    208   1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    209  1.18    martin {Wybranie Mega/Gigabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
    210   1.1  dholland ale dopasowany do granic cylindrow.  Wybranie sektorow pozwoli ci na
    211   1.1  dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow.  Na nowych dyskach ZBR rozmiar
    212   1.1  dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
    213   1.1  dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow.  Na starszych dyskach
    214   1.1  dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
    215   1.1  dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
    216   1.1  dholland 
    217   1.1  dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
    218   1.1  dholland 
    219   1.1  dholland message ptnsizes
    220   1.1  dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
    221   1.1  dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
    222   1.1  dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
    223   1.1  dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
    224   1.1  dholland 
    225  1.18    martin Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.}
    226  1.18    martin 
    227  1.18    martin /* Called with: 			Example
    228  1.18    martin  *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
    229  1.18    martin  */
    230  1.18    martin message ptnsizes_markers		{Other markers: $0 partition.}
    231  1.18    martin message ptnsizes_mark_existing		{'=' existing}
    232  1.18    martin message ptnsizes_mark_external		{'@' external}
    233   1.1  dholland 
    234  1.18    martin message ptnheaders_size		{Size}
    235  1.18    martin message ptnheaders_filesystem	{System plikow}
    236   1.1  dholland 
    237   1.1  dholland message askfsmount
    238   1.1  dholland {Punkt montowania?}
    239   1.1  dholland 
    240   1.1  dholland message askfssize
    241   1.1  dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
    242   1.1  dholland 
    243   1.1  dholland message askunits
    244  1.18    martin {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB/GB)}
    245   1.1  dholland 
    246   1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    247   1.1  dholland {partycja NetBSD}
    248   1.1  dholland 
    249   1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    250   1.1  dholland {Caly dysk}
    251   1.1  dholland 
    252   1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    253   1.1  dholland {partycja uruchomic}
    254   1.1  dholland 
    255   1.1  dholland message add_another_ptn
    256   1.1  dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
    257   1.1  dholland 
    258  1.18    martin /* Called with: 			Example
    259  1.18    martin  *  $0 = free space			1.4
    260  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    261  1.18    martin  */
    262   1.1  dholland message fssizesok
    263  1.18    martin {Go on.  Free space $0 $1.}
    264   1.1  dholland 
    265  1.18    martin /* Called with: 			Example
    266  1.18    martin  *  $0 = missing space			1.4
    267  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    268  1.18    martin  */
    269   1.1  dholland message fssizesbad
    270  1.18    martin {Abort.  Not enough space, $0 $1 missing!}
    271   1.1  dholland 
    272   1.1  dholland message startoutsidedisk
    273   1.1  dholland {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.
    274   1.1  dholland }
    275   1.1  dholland 
    276   1.1  dholland message endoutsidedisk
    277   1.1  dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
    278  1.18    martin twojej partycji zostal zmniejszony.}
    279   1.1  dholland 
    280   1.1  dholland message toobigdisklabel
    281   1.1  dholland {
    282  1.18    martin This disk ($0) is too large ($3) for a $2 partition table (max $4),
    283  1.18    martin hence only the start of the disk is usable.
    284   1.1  dholland }
    285   1.1  dholland 
    286  1.18    martin message cvtscheme_hdr		{What would you like to do to the existing partitions?}
    287  1.18    martin message cvtscheme_keep		{keep (use only part of disk)}
    288  1.18    martin message cvtscheme_delete	{delete (all data will be lost!)}
    289  1.18    martin message cvtscheme_convert	{convert to another partitioning method}
    290  1.18    martin message cvtscheme_abort		{abort}
    291  1.18    martin 
    292  1.18    martin /* Called with:				Example
    293  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    294  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
    295  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		disklabel
    296  1.18    martin  *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
    297  1.18    martin  *  $4 = additional flags description	(B)ootable
    298  1.18    martin  *  $5 = total size			2TB
    299  1.18    martin  *  $6 = free size			244MB
    300  1.18    martin  */
    301   1.1  dholland message fspart
    302  1.18    martin {Mamy teraz twoje partycje jako:
    303   1.1  dholland 
    304  1.18    martin Flags: $3(N)ewfs$4.   Total: $5, free: $6}
    305   1.1  dholland 
    306  1.18    martin message ptnheaders_start	{Start}
    307  1.18    martin message ptnheaders_end		{Koniec}
    308  1.18    martin message ptnheaders_fstype	{Typ SP}
    309   1.1  dholland 
    310   1.1  dholland message partition_sizes_ok
    311   1.1  dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
    312   1.1  dholland 
    313   1.1  dholland message edfspart
    314  1.18    martin {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu
    315  1.18    martin plikow (SP). Pozniej inne wartosci.
    316   1.1  dholland 
    317  1.18    martin Aktualne wartosci dla partycji:}
    318   1.1  dholland 
    319  1.18    martin message ptn_newfs		{newfs}
    320  1.18    martin message ptn_mount		{montowanie}
    321  1.18    martin message ptn_mount_options	{opcje montowania}
    322  1.18    martin message ptn_mountpt		{punkt montowania}
    323   1.1  dholland 
    324   1.1  dholland message toggle
    325   1.1  dholland {Przelacz}
    326   1.1  dholland 
    327   1.1  dholland message restore
    328   1.1  dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
    329   1.1  dholland 
    330   1.1  dholland message Select_the_type
    331   1.1  dholland {Wybierz typ}
    332   1.1  dholland 
    333   1.1  dholland message other_types
    334   1.1  dholland {inne typy}
    335   1.1  dholland 
    336  1.18    martin /* Called with:				Example
    337  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    338  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    339  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    340  1.18    martin  */
    341  1.18    martin message label_size_head
    342  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
    343  1.18    martin     -1:   az do konca czesci dysku}
    344  1.18    martin 
    345  1.18    martin /* Called with:				Example
    346  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    347  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    348  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    349  1.18    martin  */
    350  1.18    martin message label_size_part_hint
    351  1.18    martin {   $0:   zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna}
    352   1.1  dholland 
    353  1.18    martin /* Called with:				Example
    354  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    355  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    356  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    357  1.18    martin  */
    358  1.18    martin message label_size_tail			{Rozmiar (max $1 $2)}
    359  1.18    martin 
    360  1.18    martin /* Called with:				Example
    361  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    362  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    363  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    364  1.18    martin  */
    365  1.18    martin message label_offset_head
    366  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
    367  1.18    martin     -1:   zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD}
    368  1.18    martin 
    369  1.18    martin /* Called with:				Example
    370  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    371  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    372  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    373  1.18    martin  */
    374  1.18    martin message label_offset_part_hint
    375  1.18    martin {   $0:   zacznij na koncu partycji X}
    376  1.18    martin 
    377  1.18    martin /* Called with:				Example
    378  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    379  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    380  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    381  1.18    martin  */
    382  1.18    martin message label_offset_space_hint
    383  1.18    martin {   $1:   start at the beginning of given free space}
    384  1.18    martin 
    385  1.18    martin /* Called with:				Example
    386  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    387  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    388  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    389  1.18    martin  */
    390  1.18    martin message label_offset_tail		{Poczatek ($2)}
    391   1.1  dholland 
    392   1.1  dholland message invalid_sector_number
    393  1.18    martin {Zle uformowany numer}
    394   1.1  dholland 
    395   1.1  dholland message Select_file_system_block_size
    396   1.1  dholland {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
    397   1.1  dholland 
    398   1.1  dholland message Select_file_system_fragment_size
    399   1.1  dholland {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
    400   1.1  dholland 
    401   1.1  dholland message packname
    402   1.1  dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
    403   1.1  dholland 
    404   1.1  dholland message lastchance
    405   1.1  dholland {Ok, jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
    406   1.1  dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
    407   1.1  dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
    408   1.1  dholland 
    409   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    410   1.1  dholland }
    411   1.1  dholland 
    412   1.1  dholland message disksetupdone
    413   1.1  dholland {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    414   1.1  dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
    415   1.1  dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
    416   1.1  dholland }
    417   1.1  dholland 
    418   1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    419   1.1  dholland {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    420   1.1  dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
    421   1.1  dholland podales jako docelowe.
    422   1.1  dholland }
    423   1.1  dholland 
    424   1.1  dholland message openfail
    425   1.1  dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
    426   1.1  dholland }
    427   1.1  dholland 
    428  1.18    martin /* Called with:				Example
    429  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/wd0a
    430  1.18    martin  *  $1 = mount path			/usr
    431  1.18    martin  */
    432   1.1  dholland message mountfail
    433  1.18    martin {zamontowanie urzadzenia $0 na $1 nie powiodlo sie.
    434   1.1  dholland }
    435   1.1  dholland 
    436   1.1  dholland message extractcomplete
    437   1.1  dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
    438   1.1  dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
    439   1.1  dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
    440   1.1  dholland }
    441   1.1  dholland 
    442   1.1  dholland message instcomplete
    443   1.1  dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
    444   1.1  dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
    445   1.1  dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
    446   1.1  dholland 
    447   1.1  dholland Przynajmniej powinienes wyedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
    448   1.1  dholland potrzebom. Przegladnij /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
    449   1.1  dholland }
    450   1.1  dholland 
    451   1.1  dholland message upgrcomplete
    452   1.1  dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
    453   1.1  dholland musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby uzyskac system
    454   1.1  dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
    455   1.1  dholland 
    456   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    457   1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    458   1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac spowrotem
    459   1.1  dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
    460   1.1  dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
    461   1.1  dholland }
    462   1.1  dholland 
    463   1.1  dholland 
    464   1.1  dholland message unpackcomplete
    465   1.1  dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone. 
    466   1.1  dholland Musisz teraz wykonac
    467   1.1  dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
    468   1.1  dholland potrzeb.
    469   1.1  dholland 
    470   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    471   1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    472   1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
    473   1.1  dholland }
    474   1.1  dholland 
    475   1.1  dholland message distmedium
    476   1.1  dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
    477   1.1  dholland dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz terz kilka opcji. Dla
    478   1.1  dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
    479   1.1  dholland 
    480   1.1  dholland Pakietow wybranych %d, zainstalowanych %d. Nastepnym pakietem jest %s.
    481   1.1  dholland 
    482   1.1  dholland }
    483   1.1  dholland 
    484   1.1  dholland message distset
    485   1.1  dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
    486   1.1  dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
    487   1.1  dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
    488   1.1  dholland wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow.
    489   1.1  dholland } /* XXX add 'minimal installation' */
    490   1.1  dholland 
    491   1.1  dholland message ftpsource
    492   1.1  dholland {Ponizej masz site %s, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
    493   1.1  dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
    494   1.1  dholland 
    495   1.1  dholland }
    496   1.1  dholland 
    497   1.1  dholland message email
    498   1.1  dholland {adres e-mail}
    499   1.1  dholland 
    500   1.1  dholland message dev
    501   1.1  dholland {urzadzenie}
    502   1.1  dholland 
    503   1.1  dholland message nfssource
    504   1.1  dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    505   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz oraz, ze musi byc
    506   1.1  dholland dostepny przez NFS.
    507   1.1  dholland 
    508   1.1  dholland }
    509   1.1  dholland 
    510   1.1  dholland message floppysource
    511   1.1  dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
    512   1.1  dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
    513   1.1  dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
    514   1.1  dholland 
    515   1.1  dholland }
    516   1.1  dholland 
    517   1.1  dholland message cdromsource
    518   1.1  dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
    519   1.1  dholland dystrybucja. 
    520   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    521   1.1  dholland 
    522   1.1  dholland }
    523   1.1  dholland 
    524   1.1  dholland message Available_cds
    525   1.1  dholland {Dostepne CD}
    526   1.1  dholland 
    527   1.1  dholland message ask_cd
    528   1.1  dholland {Znaleziono kilka CD, prosze wybrac CD zawierajcy instalacje.}
    529   1.1  dholland 
    530   1.1  dholland message cd_path_not_found
    531   1.1  dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
    532   1.1  dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
    533   1.1  dholland 
    534   1.1  dholland message localfssource
    535   1.1  dholland {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
    536   1.1  dholland znajduje sie dystrybucja. 
    537   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    538   1.1  dholland 
    539   1.1  dholland }
    540   1.1  dholland 
    541   1.1  dholland message localdir
    542   1.1  dholland {Podaj aktualnie zamountowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    543   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    544   1.1  dholland 
    545   1.1  dholland }
    546   1.1  dholland 
    547   1.1  dholland message filesys
    548   1.1  dholland {system plikow}
    549   1.1  dholland 
    550   1.1  dholland message nonet
    551   1.1  dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
    552   1.1  dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
    553   1.1  dholland }
    554   1.1  dholland 
    555   1.1  dholland message netup
    556   1.1  dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
    557   1.1  dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
    558   1.1  dholland 
    559   1.1  dholland message asknetdev
    560   1.2    martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
    561   1.1  dholland 
    562   1.2    martin message netdevs
    563   1.2    martin {Dost?pne interfejsy}
    564   1.1  dholland 
    565   1.1  dholland message netinfo
    566   1.1  dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
    567   1.1  dholland 
    568   1.1  dholland }
    569   1.1  dholland 
    570   1.1  dholland message net_domain
    571   1.1  dholland {Twoja domena DNS}
    572   1.1  dholland 
    573   1.1  dholland message net_host
    574   1.1  dholland {Twoja nazwa hosta}
    575   1.1  dholland 
    576   1.1  dholland message net_ip
    577   1.1  dholland {Twoj adres IPv4}
    578   1.1  dholland 
    579   1.1  dholland message net_srv_ip
    580   1.7   mbalmer {Server IPv4 address}
    581   1.1  dholland 
    582   1.1  dholland message net_mask
    583   1.1  dholland {Maska podsieci IPv4}
    584   1.1  dholland 
    585   1.1  dholland message net_namesrv
    586   1.1  dholland {Serwer nazw IPv4}
    587   1.1  dholland 
    588   1.1  dholland message net_defroute
    589   1.1  dholland {bramka IPv4}
    590   1.1  dholland 
    591   1.1  dholland message net_media
    592   1.1  dholland {Typ medium sieciowego}
    593   1.1  dholland 
    594   1.1  dholland message netok
    595   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
    596   1.1  dholland 
    597   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    598   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    599   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    600   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    601   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    602   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    603   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    604   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    605   1.1  dholland }
    606   1.1  dholland 
    607   1.1  dholland message netok_slip
    608   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
    609   1.1  dholland 
    610   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    611   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    612   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    613   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    614   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    615   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    616   1.1  dholland Adres IP serwera:	%s
    617   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    618   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    619   1.1  dholland }
    620   1.1  dholland 
    621   1.1  dholland message netokv6
    622   1.1  dholland {Autkonfiguracja IPv6:	%s 
    623   1.1  dholland }
    624   1.1  dholland 
    625   1.1  dholland message netok_ok
    626   1.1  dholland {Czy sa poprawne?}
    627   1.1  dholland 
    628   1.1  dholland message slattach {
    629   1.1  dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
    630   1.1  dholland }
    631   1.1  dholland 
    632   1.1  dholland message wait_network
    633   1.1  dholland {
    634   1.1  dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
    635   1.1  dholland }
    636   1.1  dholland 
    637   1.1  dholland message resolv
    638   1.1  dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf.  Instalacja przerwana.
    639   1.1  dholland }
    640   1.1  dholland 
    641  1.18    martin /* Called with: 			Example
    642  1.18    martin  *  $0 = target prefix			/target
    643  1.18    martin  *  $1 = error message			No such file or directory
    644  1.18    martin  */
    645   1.1  dholland message realdir
    646  1.18    martin {Nie moglem przejsc do katalogu $0: $1
    647  1.18    martin Instalacja przerwana.}
    648   1.1  dholland 
    649   1.1  dholland message delete_xfer_file
    650   1.1  dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
    651   1.1  dholland 
    652   1.1  dholland message notarfile
    653   1.1  dholland {Pakiet %s nie istnieje.}
    654   1.1  dholland 
    655   1.1  dholland message endtarok
    656   1.1  dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
    657   1.1  dholland 
    658   1.1  dholland message endtar
    659   1.1  dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
    660   1.1  dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
    661   1.1  dholland 
    662   1.1  dholland Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych.  %d pakiety nie zostaly znalezione
    663   1.1  dholland i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z  %d wyprobowanych,
    664   1.1  dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
    665   1.1  dholland 
    666   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
    667   1.1  dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
    668   1.1  dholland 
    669  1.18    martin message abort_inst {Instalacja zostala przerwana.}
    670  1.18    martin message abort_part {Install aborted.}
    671   1.1  dholland 
    672   1.1  dholland message abortinst
    673   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    674   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana.
    675   1.1  dholland }
    676   1.1  dholland 
    677   1.1  dholland message abortupgr
    678   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    679   1.1  dholland Aktualizacja zostala przerwana.
    680   1.1  dholland }
    681   1.1  dholland 
    682   1.1  dholland message abortunpack
    683   1.1  dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
    684   1.1  dholland to zrobic recznie, albo wybierz inne zrodlo pakietow i sprobuj ponownie.
    685   1.1  dholland }
    686   1.1  dholland 
    687   1.1  dholland message createfstab
    688   1.1  dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
    689   1.1  dholland }
    690   1.1  dholland 
    691   1.1  dholland 
    692   1.1  dholland message noetcfstab
    693   1.1  dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje. 
    694   1.1  dholland }
    695   1.1  dholland 
    696   1.1  dholland message badetcfstab
    697   1.1  dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
    698   1.1  dholland }
    699   1.1  dholland 
    700   1.1  dholland message X_oldexists
    701   1.1  dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
    702   1.1  dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
    703   1.1  dholland 
    704   1.1  dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
    705   1.1  dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
    706   1.1  dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
    707   1.1  dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
    708   1.1  dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
    709   1.1  dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
    710   1.1  dholland 
    711   1.1  dholland Przerywamy aktualizacje.}
    712   1.1  dholland 
    713   1.1  dholland message netnotup
    714   1.1  dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
    715   1.1  dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
    716   1.1  dholland siec jeszcze raz? (Nie pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
    717   1.1  dholland }
    718   1.1  dholland 
    719   1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    720   1.1  dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
    721   1.1  dholland (Nie przerywa procesu instalacji.)
    722   1.1  dholland }
    723   1.1  dholland 
    724   1.1  dholland message makedev
    725   1.1  dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
    726   1.1  dholland }
    727   1.1  dholland 
    728  1.18    martin /* Called with:				Example
    729  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/rwd0a
    730  1.18    martin  *  $1 = file system type		ffs
    731  1.18    martin  *  $2 = error return code form fsck	8
    732  1.18    martin  */
    733   1.1  dholland message badfs
    734  1.18    martin {Wyglada na to, ze $0 nie jest systemem plikow $1 ewentualnie
    735   1.1  dholland fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Numer
    736  1.18    martin bledu $2.)}
    737   1.1  dholland 
    738   1.1  dholland message rootmissing
    739   1.1  dholland { docelowy / jest zagubiony %s.
    740   1.1  dholland }
    741   1.1  dholland 
    742   1.1  dholland message badroot
    743   1.1  dholland {Kompletny nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
    744   1.1  dholland  Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety? 
    745   1.1  dholland }
    746   1.1  dholland 
    747   1.1  dholland message fd_type
    748   1.1  dholland {System plikow na dyskietce}
    749   1.1  dholland 
    750   1.1  dholland message fdnotfound
    751   1.1  dholland {Nie moglem znalezc pliku na dysku.
    752   1.1  dholland }
    753   1.1  dholland 
    754   1.1  dholland message fdremount
    755   1.1  dholland {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamountowana.
    756   1.1  dholland }
    757   1.1  dholland 
    758   1.1  dholland message fdmount
    759   1.1  dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
    760   1.1  dholland 
    761   1.1  dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
    762   1.1  dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
    763   1.1  dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
    764   1.1  dholland }
    765   1.1  dholland 
    766   1.1  dholland message mntnetconfig
    767   1.1  dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
    768   1.1  dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
    769   1.1  dholland 
    770   1.1  dholland message cur_distsets
    771   1.1  dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
    772   1.1  dholland 
    773   1.1  dholland }
    774   1.1  dholland 
    775   1.1  dholland message cur_distsets_header
    776   1.1  dholland {Pakiet dystryb.                   Uzyc?
    777   1.1  dholland --------------------------------- -----
    778   1.1  dholland }
    779   1.1  dholland 
    780   1.1  dholland message set_base
    781   1.1  dholland {Base}
    782   1.1  dholland 
    783   1.1  dholland message set_system
    784   1.1  dholland {System (/etc)}
    785   1.1  dholland 
    786   1.1  dholland message set_compiler
    787   1.1  dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
    788   1.1  dholland 
    789   1.1  dholland message set_games
    790   1.1  dholland {Gry}
    791   1.1  dholland 
    792   1.1  dholland message set_man_pages
    793   1.1  dholland {Strony Podrecznika}
    794   1.1  dholland 
    795   1.1  dholland message set_misc
    796   1.1  dholland {Inne}
    797   1.1  dholland 
    798   1.1  dholland message set_modules
    799   1.1  dholland {Moduly kernela}
    800   1.1  dholland 
    801   1.1  dholland message set_tests
    802   1.1  dholland {Programy testujace}
    803   1.1  dholland 
    804   1.1  dholland message set_text_tools
    805   1.1  dholland {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
    806   1.1  dholland 
    807   1.1  dholland message set_X11
    808   1.1  dholland {Pakiety X11}
    809   1.1  dholland 
    810   1.1  dholland message set_X11_base
    811   1.1  dholland {X11 base oraz klienci}
    812   1.1  dholland 
    813   1.1  dholland message set_X11_etc
    814   1.1  dholland {Konfiguracja X11}
    815   1.1  dholland 
    816   1.1  dholland message set_X11_fonts
    817   1.1  dholland {Czcionki X11}
    818   1.1  dholland 
    819   1.1  dholland message set_X11_servers
    820   1.1  dholland {Serwery X11}
    821   1.1  dholland 
    822   1.1  dholland message set_X11_prog
    823   1.1  dholland {Programowanie X11}
    824   1.1  dholland 
    825   1.1  dholland message set_source
    826   1.1  dholland {Source and debug sets}
    827   1.1  dholland 
    828   1.1  dholland message set_syssrc
    829   1.1  dholland {Kernel sources}
    830   1.1  dholland 
    831   1.1  dholland message set_src
    832   1.1  dholland {Base sources}
    833   1.1  dholland 
    834   1.1  dholland message set_sharesrc
    835   1.1  dholland {Share sources}
    836   1.1  dholland 
    837   1.1  dholland message set_gnusrc
    838   1.1  dholland {GNU sources}
    839   1.1  dholland 
    840   1.1  dholland message set_xsrc
    841   1.1  dholland {X11 sources}
    842   1.1  dholland 
    843   1.1  dholland message set_debug
    844   1.1  dholland {Debug symbols}
    845   1.1  dholland 
    846   1.1  dholland message set_xdebug
    847   1.1  dholland {X11 debug symbols}
    848   1.1  dholland 
    849   1.1  dholland message select_all
    850   1.1  dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
    851   1.1  dholland 
    852   1.1  dholland message select_none
    853   1.1  dholland {Odznasz wszystkie powyzsze pakiety}
    854   1.1  dholland 
    855   1.1  dholland message install_selected_sets
    856   1.1  dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
    857   1.1  dholland 
    858   1.1  dholland message tarerror
    859   1.1  dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
    860   1.1  dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
    861   1.1  dholland nie bedzie kompletny.
    862   1.1  dholland 
    863   1.1  dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
    864   1.1  dholland 
    865  1.18    martin /* Called with: 			Example
    866  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    867  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    868  1.18    martin  */
    869   1.1  dholland message must_be_one_root
    870   1.1  dholland {Musi byc tylko jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
    871   1.1  dholland 
    872  1.18    martin /* Called with: 			Example
    873  1.18    martin  *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
    874  1.18    martin  *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
    875  1.18    martin  */
    876   1.1  dholland message partitions_overlap
    877  1.18    martin {partycje $0 i $1 pokrycia.}
    878   1.1  dholland 
    879   1.1  dholland message No_Bootcode
    880   1.1  dholland {Brak kodu startowego dla glownej partycji}
    881   1.1  dholland 
    882   1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    883   1.1  dholland {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma kodu startowego dla
    884   1.1  dholland tej platformy.}
    885   1.1  dholland 
    886   1.1  dholland message edit_partitions_again
    887   1.1  dholland {
    888   1.1  dholland 
    889   1.1  dholland Mozesz albo wyedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
    890   1.1  dholland i powrocic do glownego menu.
    891   1.1  dholland 
    892   1.1  dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
    893   1.1  dholland 
    894  1.18    martin /* Called with: 			Example
    895  1.18    martin  *  $0 = missing file			/some/path
    896  1.18    martin  */
    897   1.1  dholland message config_open_error
    898  1.18    martin {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego $0}
    899   1.1  dholland 
    900   1.1  dholland message choose_timezone
    901   1.1  dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy. 
    902   1.1  dholland Nacisnij ENTER aby wybrac. 
    903   1.1  dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
    904   1.1  dholland 
    905   1.1  dholland  Domyslna:	%s 
    906   1.1  dholland  Wybrana:	%s 
    907   1.1  dholland  Lokalny czas:	%s %s 
    908   1.1  dholland }
    909   1.1  dholland 
    910   1.1  dholland message tz_back
    911   1.1  dholland {Powroc do glownej listy stref}
    912   1.1  dholland 
    913   1.1  dholland message swapactive
    914   1.1  dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
    915   1.1  dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
    916   1.1  dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
    917   1.1  dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
    918   1.1  dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
    919   1.1  dholland 
    920   1.1  dholland message swapdelfailed
    921   1.1  dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
    922   1.1  dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
    923   1.1  dholland 
    924   1.1  dholland message rootpw
    925   1.1  dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
    926   1.1  dholland i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
    927   1.1  dholland 
    928   1.1  dholland message rootsh
    929   1.1  dholland {Mozesz  teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
    930   1.1  dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
    931   1.1  dholland 
    932   1.1  dholland message no_root_fs
    933   1.1  dholland {
    934   1.1  dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
    935   1.1  dholland jeden mountpoint z "/".
    936   1.1  dholland 
    937   1.1  dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
    938   1.1  dholland }
    939   1.1  dholland 
    940   1.1  dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
    941   1.1  dholland message Scripting {Skrypty}
    942   1.1  dholland message Logging {Logowanie}
    943   1.1  dholland 
    944   1.1  dholland message Status  {   Status: }
    945   1.1  dholland message Command {Polecenie: }
    946   1.1  dholland message Running {Uruchamianie}
    947   1.1  dholland message Finished {Zakonczone}
    948   1.1  dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
    949   1.1  dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
    950   1.1  dholland 
    951   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
    952   1.1  dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
    953   1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
    954   1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
    955   1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
    956   1.1  dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
    957   1.1  dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
    958   1.1  dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
    959  1.14    martin message exit_menu_generic {Wstecz}
    960   1.1  dholland message exit_utility_menu {Exit}
    961   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
    962   1.1  dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
    963   1.1  dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
    964   1.1  dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
    965   1.1  dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
    966   1.1  dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
    967   1.1  dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
    968   1.1  dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
    969   1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
    970   1.1  dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
    971  1.18    martin 
    972  1.18    martin /* Called with:				Example
    973  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    974  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    975  1.18    martin  */
    976  1.18    martin message Keep_existing_partitions
    977  1.18    martin {Use existing $1 partitions}
    978  1.18    martin 
    979  1.18    martin /* Called with:				Example
    980  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    981  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    982  1.18    martin  */
    983   1.1  dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
    984  1.18    martin 
    985  1.18    martin /* Called with:				Example
    986  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    987  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    988  1.18    martin  */
    989  1.18    martin message Use_Default_Parts {Use default partition sizes}
    990  1.18    martin 
    991  1.18    martin message Gigabytes {Gigabajty}
    992   1.1  dholland message Megabytes {Megabajty}
    993   1.1  dholland message Cylinders {Cylindry}
    994   1.1  dholland message Sectors {Sektory}
    995   1.1  dholland message Select_medium {Wybierz medium}
    996   1.1  dholland message ftp {FTP}
    997   1.1  dholland message http {HTTP}
    998   1.1  dholland message nfs {NFS}
    999   1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
   1000   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
   1001   1.1  dholland .else
   1002   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
   1003   1.1  dholland .endif
   1004   1.1  dholland message floppy {Dyskietka}
   1005   1.1  dholland message local_fs {Niezamontowany SP}
   1006   1.1  dholland message local_dir {Lokalny katalog}
   1007   1.1  dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
   1008   1.1  dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
   1009   1.1  dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
   1010   1.1  dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
   1011   1.1  dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
   1012   1.1  dholland message hidden {** ukryte **}
   1013   1.1  dholland message Host {Host}
   1014   1.1  dholland message Base_dir {Katalog}
   1015   1.1  dholland message Set_dir_src {Katalog pakiet binary} /* fix XLAT */
   1016  1.16    martin message Set_dir_bin {Katalog pkgsrc}
   1017  1.16    martin message Xfer_dir {Katalog z plikami pobranymi}
   1018  1.16    martin message transfer_method {Sposob pobrania}
   1019   1.1  dholland message User {Uzytkownik}
   1020   1.1  dholland message Password {Haslo}
   1021   1.1  dholland message Proxy {Proxy}
   1022   1.1  dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
   1023   1.1  dholland message Continue {Kontynuuj}
   1024  1.18    martin message Prompt_Continue {Kontynuuj?}
   1025   1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
   1026   1.1  dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
   1027   1.1  dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
   1028   1.1  dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
   1029   1.1  dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
   1030   1.1  dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
   1031   1.1  dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
   1032   1.1  dholland message Device {Urzadzenie}
   1033   1.1  dholland message File_system {SystemPlikow}
   1034   1.5       roy message Select_DNS_server {  Wybierz serwer nazw}
   1035   1.1  dholland message other {inny  }
   1036   1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
   1037   1.1  dholland message Root_shell {Powloka root'a}
   1038   1.2    martin message Color_scheme {Kolorystyka}
   1039   1.2    martin message White_on_black {Biay na czarnym}
   1040   1.2    martin message Black_on_white {Czarno na biaym}
   1041   1.2    martin message White_on_blue {Biay na niebieskim}
   1042   1.2    martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
   1043   1.1  dholland message User_shell {Powloka user'a}
   1044   1.1  dholland 
   1045   1.1  dholland .if AOUT2ELF
   1046   1.1  dholland message aoutfail
   1047   1.1  dholland {Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
   1048   1.1  dholland przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
   1049   1.1  dholland aktualizacji i upewnij sie, ze zamountowales wszystkie systemy plikow.}
   1050   1.1  dholland 
   1051   1.1  dholland message emulbackup
   1052   1.1  dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
   1053   1.1  dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
   1054   1.1  dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
   1055   1.1  dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
   1056   1.1  dholland }
   1057   1.1  dholland .endif
   1058   1.1  dholland 
   1059   1.1  dholland message oldsendmail
   1060   1.1  dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
   1061   1.1  dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
   1062   1.1  dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
   1063   1.1  dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
   1064   1.1  dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
   1065   1.1  dholland 
   1066   1.1  dholland message license
   1067   1.1  dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
   1068   1.1  dholland zawarta w pliku %s.
   1069   1.1  dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
   1070   1.1  dholland a nastepnie wpisac "fg".}
   1071   1.1  dholland 
   1072   1.1  dholland message binpkg
   1073   1.1  dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
   1074   1.1  dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
   1075   1.1  dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
   1076   1.1  dholland 
   1077   1.1  dholland message pkgpath
   1078   1.1  dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1079   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1080   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1081   1.1  dholland 
   1082   1.1  dholland }
   1083   1.1  dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1084   1.1  dholland sie. Kontynuowac?}
   1085   1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
   1086   1.1  dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1087   1.1  dholland sie.}
   1088   1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
   1089   1.1  dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
   1090   1.1  dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
   1091   1.1  dholland message configure {skonfiguruj}
   1092   1.1  dholland message change {zmien}
   1093   1.1  dholland message password_set {ustawiono haslo}
   1094   1.1  dholland message YES {TAK}
   1095   1.1  dholland message NO {NIE}
   1096   1.1  dholland message DONE {ZAKONCZ}
   1097   1.1  dholland message abandoned {Porzucony}
   1098   1.1  dholland message empty {***PUSTE***}
   1099   1.1  dholland message timezone {Strefa czasowa}
   1100   1.1  dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
   1101   1.1  dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
   1102   1.1  dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
   1103   1.1  dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
   1104   1.1  dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
   1105   1.1  dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
   1106  1.16    martin message enable_xdm {Wlacz xdm}
   1107  1.16    martin message enable_cgd {Wlacz cgd}
   1108  1.16    martin message enable_lvm {Wlacz lvm}
   1109  1.16    martin message enable_raid {Wlacz raidframe}
   1110  1.16    martin message add_a_user {Dodaj uzytkownika}
   1111   1.1  dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
   1112  1.16    martin message doneconfig {Zakoncz konfiguracje}
   1113   1.1  dholland message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij podsumowanie pakietow}
   1114   1.1  dholland message binpkg_installed 
   1115   1.1  dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
   1116   1.1  dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
   1117   1.1  dholland 
   1118   1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1119   1.1  dholland 
   1120   1.1  dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
   1121   1.1  dholland podrecznika pkgin(1).}
   1122   1.1  dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1123   1.1  dholland message pkgsrc
   1124   1.1  dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
   1125   1.1  dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1126   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1127   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1128   1.1  dholland 
   1129   1.1  dholland }
   1130   1.1  dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
   1131  1.15    martin message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1132   1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
   1133   1.1  dholland ponownie?}
   1134   1.1  dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
   1135   1.2    martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
   1136   1.1  dholland message pkgin_failed 
   1137   1.1  dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono 
   1138   1.1  dholland pakietow binarnych.
   1139   1.1  dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
   1140   1.1  dholland message failed {Nie powiodlo sie}
   1141   1.2    martin 
   1142   1.2    martin message notsupported {Operacja nie jest obsugiwana!}
   1143   1.2    martin message askfsmountadv {Montowania lub "raid" lub "cgd" lub "lvm"?}
   1144   1.2    martin message partman {Partycje rozszerzone}
   1145  1.18    martin message editbsdpart {Edytuj partycje NetBSD}
   1146  1.18    martin message editpart {Edytuj partycje}
   1147   1.2    martin message editmbr {Edytowa i zapisywa MBR}
   1148   1.2    martin message switchgpt {Przecz na GPT}
   1149   1.2    martin message switchmbr {Przecz na MBR}
   1150   1.2    martin message renamedisk {Ustaw nazw dysku}
   1151   1.2    martin message fmtasraid {Format jak RAID}
   1152   1.2    martin message fmtaslvm {Format jak LVM PV}
   1153   1.2    martin message encrypt {Szyfrowanie}
   1154   1.2    martin message setbootable {Bootable flaga}
   1155   1.2    martin message erase {Bezpieczne kasowanie}
   1156   1.2    martin message undo {Cofanie zmian}
   1157   1.2    martin message unconfig {Zdekonfigurowanie}
   1158   1.2    martin message edit {Edytuj}
   1159   1.2    martin message doumount {Sia umount}
   1160   1.2    martin 
   1161   1.2    martin message fremove {USU}
   1162   1.2    martin message remove {Usun}
   1163   1.2    martin message add {Doda}
   1164   1.2    martin message auto {auto}
   1165   1.2    martin 
   1166  1.18    martin message removepartswarn {To usun wszystkie partycje na dysku!}
   1167   1.2    martin message saveprompt {Zapisz zmiany przed zakoczeniem?}
   1168   1.2    martin message cantsave {Zmiany nie mog by zbawieni.}
   1169  1.17    martin message noroot {Brak zdefiniowania partycji root. Nie mona kontynuowac.\n}
   1170   1.2    martin 
   1171   1.3  jmcneill message addusername {8 character username to add}
   1172   1.1  dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
   1173   1.2    martin message Delete_partition
   1174   1.2    martin {Usun partycje}
   1175   1.2    martin 
   1176   1.9    martin message No_filesystem_newfs
   1177   1.9    martin {The selected partition does not seem to have a valid file system. 
   1178   1.9    martin Do you want to newfs (format) it?}
   1179   1.9    martin 
   1180  1.18    martin message swap_display	{swap}
   1181  1.18    martin 
   1182  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1183  1.18    martin  *  $0 = parent device name		sd0
   1184  1.18    martin  *  $1 = swap partition name		my_swap
   1185  1.18    martin  */
   1186   1.9    martin message Auto_add_swap_part
   1187  1.18    martin {A swap partition (named $1) seems to exist on $0. 
   1188   1.9    martin Do you want to use that?}
   1189   1.9    martin 
   1190  1.12    martin message parttype_disklabel {BSD disklabel}
   1191  1.12    martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
   1192  1.12    martin 
   1193  1.18    martin message select_part_scheme
   1194  1.18    martin {The disk seems not to have been partitioned before. Please select
   1195  1.18    martin a partitioning scheme from the available options below. }
   1196  1.18    martin 
   1197  1.18    martin message select_other_partscheme
   1198  1.18    martin {Please select a different partitioning scheme from the available
   1199  1.18    martin options below. }
   1200  1.18    martin 
   1201  1.18    martin message select_part_limit
   1202  1.18    martin {Some schemes have size limits and can only be used for the start
   1203  1.18    martin of huge disks. The limit is displayed below.}
   1204  1.18    martin 
   1205  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1206  1.18    martin  *  $0 = device name			ld0
   1207  1.18    martin  *  $1 = size				3 TB
   1208  1.18    martin  */
   1209  1.18    martin message part_limit_disksize
   1210  1.18    martin {This device ($0) is $1 big.}
   1211  1.18    martin 
   1212  1.18    martin message size_limit	{Max:}
   1213  1.18    martin 
   1214  1.18    martin message	addpart		{Add a partition}
   1215  1.18    martin message	nopart		{      (no partition defined)}
   1216  1.18    martin message	custom_type	{Unknown}
   1217  1.18    martin 
   1218  1.18    martin message dl_type_invalid	{Invalid file system type code (0 .. 255)}
   1219  1.18    martin 
   1220  1.18    martin message	cancel		{Cancel}
   1221  1.18    martin 
   1222  1.18    martin message	out_of_range	{Invalid value}
   1223  1.18    martin 
   1224  1.18    martin message	reedit_partitions	{Re-edit}
   1225  1.18    martin message abort_installation	{Abort installation}
   1226  1.18    martin 
   1227  1.18    martin message dl_get_custom_fstype {File system type code (upto 255)}
   1228  1.18    martin 
   1229  1.18    martin message err_too_many_partitions	{Too many partitions}
   1230  1.18    martin 
   1231  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1232  1.18    martin  *  $0 = mount point			/home
   1233  1.18    martin  */
   1234  1.18    martin message	mp_already_exists	{$0 already defined!}
   1235  1.18    martin 
   1236  1.18    martin message ptnsize_replace_existing
   1237  1.18    martin {This is an already existing partition. 
   1238  1.18    martin To change it's size, the partition will need to be deleted and later
   1239  1.18    martin recreated.  All data in this partition will be lost.
   1240  1.18    martin 
   1241  1.18    martin Would you like to delete this partition and continue?}
   1242  1.18    martin 
   1243  1.18    martin message part_not_deletable	{Non-deletable system partition}
   1244  1.18    martin 
   1245  1.18    martin message ptn_type		{rodzaj}
   1246  1.18    martin message ptn_start		{poczatek}
   1247  1.18    martin message ptn_size		{rozmiar}
   1248  1.18    martin message ptn_end			{koniec}
   1249  1.18    martin 
   1250  1.18    martin message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
   1251  1.18    martin message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc!}
   1252  1.18    martin message Too_large {Zbyt duza wartosc!}
   1253  1.18    martin 
   1254  1.18    martin /* Called with:				Example
   1255  1.18    martin  *  $0 = start of free space		500
   1256  1.18    martin  *  $1 = end of free space		599
   1257  1.18    martin  *  $2 = size of free space		100
   1258  1.18    martin  *  $3 = unit in use			MB
   1259  1.18    martin  */
   1260  1.18    martin message free_space_line {Miejsce od $0..$1 $3 (rozmiar $2 $3)\n}
   1261  1.18    martin 
   1262  1.18    martin message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
   1263  1.18    martin message	fs_type_ffs	{FFS}
   1264  1.18    martin message	other_fs_type	{Anderer Typ}
   1265  1.18    martin 
   1266  1.18    martin message	editpack	{Edit name of the disk}
   1267  1.18    martin message	edit_disk_pack_hdr
   1268  1.18    martin {The name of the disk is arbitrary. 
   1269  1.18    martin It is usefull to tell various disks apart. 
   1270  1.18    martin It may alse be used when auto-crating dk(4) "wedges" for this disk. 
   1271  1.18    martin 
   1272  1.18    martin Enter disk name}
   1273  1.18    martin 
   1274  1.18    martin /* Called with:				Example
   1275  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1276  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1277  1.18    martin  */
   1278  1.18    martin message reeditpart
   1279  1.18    martin {Czy chcesz zmienic tablice partycji ($1)?}
   1280  1.18    martin 
   1281  1.18    martin 
   1282  1.18    martin /* Called with:				Example
   1283  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1284  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1285  1.18    martin  *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
   1286  1.18    martin  *  $3 = short version of $1		MBR
   1287  1.18    martin  *  $4 = short version of $2		disklabel
   1288  1.18    martin  *  $5 = size needed for NetBSD		250M
   1289  1.18    martin  *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
   1290  1.18    martin  */
   1291  1.18    martin message fullpart
   1292  1.18    martin {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku $0. Mozesz wybrac, czy chcesz
   1293  1.18    martin zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
   1294  1.18    martin 
   1295  1.18    martin Instalacja na czesci dysku, tworzy partycje, lub 'plaster', dla NetBSD
   1296  1.18    martin w tablicy partycji $3 twojego dysku. Instalacja na calym dysku jest
   1297  1.18    martin `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly $3. Spowoduje to calkowita
   1298  1.18    martin utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
   1299  1.18    martin systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
   1300  1.18    martin tylko czesci dysku).}
   1301  1.18    martin 
   1302  1.18    martin message Select_your_choice
   1303  1.18    martin {Wybierz}
   1304  1.18    martin 
   1305  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1306  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1307  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1308  1.18    martin  */
   1309  1.18    martin message Use_only_part_of_the_disk
   1310  1.18    martin {Uzyj tylko czesci dysku}
   1311  1.18    martin 
   1312  1.18    martin message Use_the_entire_disk
   1313  1.18    martin {Uzyj calego dysku}
   1314  1.18    martin 
   1315  1.18    martin /* Called with:				Example
   1316  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1317  1.18    martin  *  $1 = total disk size		3000 GB
   1318  1.18    martin  *  $2 = unallocated space		1.2 GB
   1319  1.18    martin  */
   1320  1.18    martin message part_header
   1321  1.18    martin { Calkowity rozmiar dysku $0: $1 - wolna: $2}
   1322  1.18    martin message part_header_col_start	{Pocz}
   1323  1.18    martin message part_header_col_size	{Rozm}
   1324  1.18    martin message part_header_col_flag	{Flg}
   1325  1.18    martin 
   1326  1.18    martin message Partition_table_ok
   1327  1.18    martin {Tablica partycji jest poprawna}
   1328  1.18    martin 
   1329  1.18    martin message Dont_change
   1330  1.18    martin {Nie zmieniaj}
   1331  1.18    martin message Other_kind
   1332  1.18    martin {Inny typ}
   1333  1.18    martin 
   1334  1.18    martin /* Called with:				Example
   1335  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1336  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1337  1.18    martin  */
   1338  1.18    martin message nobsdpart
   1339  1.18    martin {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji $1.}
   1340  1.18    martin 
   1341  1.18    martin /* Called with:				Example
   1342  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1343  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1344  1.18    martin  */
   1345  1.18    martin message multbsdpart
   1346  1.18    martin {W tablicy partycji $1 znajduje sie kilka partycji NetBSD.
   1347  1.18    martin  Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
   1348  1.18    martin }
   1349  1.18    martin 
   1350  1.18    martin message ovrwrite
   1351  1.18    martin {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
   1352  1.18    martin nadpisac z NetBSD?
   1353  1.18    martin }
   1354  1.18    martin 
   1355  1.18    martin message Partition_OK
   1356  1.18    martin {Partycje OK}
   1357  1.18    martin 
   1358  1.18    martin /* Called with:				Example
   1359  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1360  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1361  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
   1362  1.18    martin  *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
   1363  1.18    martin  */
   1364  1.18    martin message editparttable
   1365  1.18    martin {Wyedytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
   1366  1.18    martin 
   1367  1.18    martin }
   1368  1.18    martin 
   1369  1.18    martin message install_flag	{I}
   1370  1.18    martin message newfs_flag	{N}
   1371  1.18    martin 
   1372  1.18    martin message ptn_install	{do instalacji}
   1373  1.18    martin message ptn_instflag_desc	{(I)nstallcji, }
   1374  1.18    martin 
   1375  1.18    martin 
   1376  1.18    martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
   1377  1.18    martin message parttype_gpt_short {GPT}
   1378  1.18    martin 
   1379  1.18    martin message	ptn_label	{Label}
   1380  1.18    martin message ptn_uuid	{UUID}
   1381  1.18    martin message	ptn_gpt_type	{GPT Type}
   1382  1.18    martin message	ptn_boot	{Boot}
   1383  1.18    martin 
   1384  1.18    martin /* Called with:				Example
   1385  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1386  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1387  1.18    martin  */
   1388  1.18    martin message use_partitions_anyway
   1389  1.18    martin {Use this partitions anyway}
   1390  1.18    martin 
   1391  1.18    martin message	gpt_flags	{B}
   1392  1.18    martin message	gpt_flag_desc	{, (B)ootable}
   1393  1.18    martin 
   1394  1.18    martin /* Called with:				Example
   1395  1.18    martin  *  $0 = file system type		FFSv2
   1396  1.18    martin  */
   1397  1.18    martin message size_ptn_not_mounted		{(Other: $0)}
   1398