Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.pl revision 1.29
      1  1.29    martin /*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.29 2020/02/06 19:41:57 martin Exp $	*/
      2   1.1  dholland /*	Based on english version: */
      3   1.1  dholland /*	NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
      4   1.1  dholland 
      5   1.1  dholland /*
      6   1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      7   1.1  dholland  * All rights reserved.
      8   1.1  dholland  *
      9   1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
     10   1.1  dholland  *
     11   1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     12   1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     13   1.1  dholland  * are met:
     14   1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     15   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     16   1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     17   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     18   1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     19   1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     20   1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     21   1.1  dholland  *    written permission.
     22   1.1  dholland  *
     23   1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     24   1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25   1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     26   1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     27   1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     28   1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     29   1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     30   1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     31   1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     32   1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     33   1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34   1.1  dholland  *
     35   1.1  dholland  */
     36   1.1  dholland 
     37   1.1  dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
     38   1.1  dholland 
     39   1.1  dholland /*
     40   1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     41   1.1  dholland  * before the locale is set up!
     42   1.1  dholland  */
     43   1.1  dholland message sysinst_message_language
     44   1.1  dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
     45   1.1  dholland 
     46   1.1  dholland message sysinst_message_locale
     47   1.1  dholland {pl_PL.ISO8859-2}
     48   1.1  dholland 
     49  1.19     kamil message	out_of_memory	{Zabraklo pamieci!}
     50   1.1  dholland message Yes {Tak}
     51   1.1  dholland message No {Nie}
     52   1.1  dholland message All {Wszystkie}
     53   1.1  dholland message Some {Niektore}
     54   1.1  dholland message None {Zadne}
     55   1.1  dholland message none {zadne}
     56   1.1  dholland message ok {ok}
     57   1.1  dholland message OK {OK}
     58   1.1  dholland message unchanged {niezmienione}
     59   1.1  dholland message On {Wlaczone}
     60   1.1  dholland message Off {Wylaczone}
     61   1.1  dholland message Delete {Usunac?}
     62   1.1  dholland 
     63   1.1  dholland message install
     64  1.19     kamil {zainstaluj}
     65   1.1  dholland 
     66   1.1  dholland message reinstall
     67   1.1  dholland {przeinstaluj pakiety dla}
     68   1.1  dholland 
     69   1.1  dholland message upgrade
     70  1.19     kamil {zaktualizuj}
     71   1.1  dholland 
     72   1.1  dholland message mount_failed
     73   1.1  dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
     74   1.1  dholland }
     75   1.1  dholland 
     76   1.1  dholland message hello
     77   1.1  dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
     78  1.24     kamil To oparte na menu narzedzie (sysinst) zostalo zaprojektowane w celu
     79  1.24     kamil ulatwienia instalacji NetBSD na dysku twardym, lub uaktualnienia istniejacego 
     80  1.24     kamil systemu NetBSD przy minimalnym nakladzie pracy. W ponizszych menu, aby wybrac
     81  1.24     kamil pozycje wpisz litere (a, b, c, ...). Mozesz tez uzyc CTRL+N/CTRL+P, aby wybrac
     82  1.24     kamil nastepna/poprzednia pozycje. Klawisze strzalek i Page-up/Page-down takze moga
     83  1.24     kamil dzialac. Aby aktywowac biezacy wybor z menu, nacisnij klawisz Enter.
     84   1.1  dholland }
     85   1.1  dholland 
     86   1.1  dholland message thanks
     87  1.24     kamil {Dziekujemy za wybranie NetBSD!
     88   1.1  dholland }
     89   1.1  dholland 
     90   1.1  dholland message installusure
     91   1.1  dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
     92   1.1  dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
     93   1.1  dholland rozpoczeciem tej procedury!  Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
     94   1.1  dholland 	a) Podzial dysku twardego
     95   1.1  dholland 	b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
     96   1.1  dholland 	c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
     97   1.1  dholland 
     98   1.1  dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
     99   1.1  dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
    100   1.1  dholland 
    101   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    102   1.1  dholland }
    103   1.1  dholland 
    104   1.1  dholland message upgradeusure
    105   1.1  dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku.  Jak zawsze, spowoduje to
    106   1.1  dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
    107   1.1  dholland przed rozpoczeciem!  Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
    108   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    109   1.1  dholland twoich dyskach.)
    110   1.1  dholland }
    111   1.1  dholland 
    112   1.1  dholland message reinstallusure
    113   1.1  dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
    114   1.1  dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
    115   1.1  dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
    116   1.1  dholland istniejacej konfiguracji.   (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
    117   1.1  dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
    118   1.1  dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
    119   1.1  dholland 
    120   1.1  dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
    121   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    122   1.1  dholland twoich dyskach.)
    123   1.1  dholland }
    124   1.1  dholland 
    125   1.1  dholland message nodisk
    126   1.1  dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
    127   1.1  dholland przeniesiony do menu glownego.
    128   1.1  dholland }
    129   1.1  dholland 
    130   1.1  dholland message onedisk
    131   1.1  dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s.  Stad przyjmuje, ze chcesz %s
    132   1.1  dholland NetBSD wlasnie na nim.
    133   1.1  dholland }
    134   1.1  dholland 
    135   1.1  dholland message ask_disk
    136   1.1  dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
    137   1.1  dholland 
    138   1.1  dholland message Available_disks
    139   1.1  dholland {Dostepne dyski}
    140   1.1  dholland 
    141   1.1  dholland message heads
    142   1.1  dholland {glowice}
    143   1.1  dholland 
    144   1.1  dholland message sectors
    145   1.1  dholland {sektory}
    146   1.1  dholland 
    147   1.1  dholland message fs_isize
    148   1.1  dholland {sredni rozmiar pliku (bajty)}
    149   1.1  dholland 
    150   1.1  dholland message mountpoint
    151   1.1  dholland {punkt montowania (lub 'zaden')}
    152   1.1  dholland 
    153   1.1  dholland message cylname
    154   1.1  dholland {cyl}
    155   1.1  dholland 
    156   1.1  dholland message secname
    157   1.1  dholland {sek}
    158   1.1  dholland 
    159   1.1  dholland message megname
    160   1.1  dholland {MB}
    161   1.1  dholland 
    162  1.18    martin message gigname
    163  1.18    martin {GB}
    164  1.18    martin 
    165  1.18    martin /* Called with:				Example
    166  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    167  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    168  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    169  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    170  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    171  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    172  1.18    martin  */
    173  1.18    martin message	layout_prologue_none
    174  1.19     kamil {Mozesz uzyc prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD,
    175  1.19     kamil lub uzyc domyslnych rozmiarow i zawartosci.}
    176  1.18    martin 
    177  1.18    martin /* Called with:				Example
    178  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    179  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    180  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    181  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    182  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    183  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    184  1.18    martin  */
    185  1.18    martin 
    186  1.18    martin message	layout_prologue_existing
    187  1.19     kamil {Jezeli nie chcesz uzywac instniejacych partycji, mozesz uzyc
    188  1.19     kamil prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD, lub usunac
    189  1.19     kamil istniejace partycje i uzyc domyslnych rozmiarow partycji.}
    190  1.18    martin 
    191  1.18    martin /* Called with:				Example
    192  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    193  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    194  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    195  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    196  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    197  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    198  1.18    martin  */
    199  1.18    martin message layout_main
    200  1.18    martin {
    201  1.19     kamil Bedziesz mial szanse zmienic wlasciwosci partycji.
    202  1.18    martin 
    203  1.19     kamil Czesc NetBSD (lub wolna) twojego dysku ($0) to $3.
    204  1.18    martin 
    205  1.19     kamil Pelna instalacja wymaga co najmniej $4 bez Xorg, oraz co najmniej $5
    206  1.19     kamil jezeli zainstalujesz z pakietami instalacyjnymi Xorg.}
    207   1.1  dholland 
    208   1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    209  1.18    martin {Wybranie Mega/Gigabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
    210   1.1  dholland ale dopasowany do granic cylindrow.  Wybranie sektorow pozwoli ci na
    211   1.1  dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow.  Na nowych dyskach ZBR rozmiar
    212   1.1  dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
    213   1.1  dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow.  Na starszych dyskach
    214   1.1  dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
    215   1.1  dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
    216   1.1  dholland 
    217   1.1  dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
    218   1.1  dholland 
    219   1.1  dholland message ptnsizes
    220   1.1  dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
    221   1.1  dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
    222   1.1  dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
    223   1.1  dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
    224   1.1  dholland 
    225  1.18    martin Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.}
    226  1.18    martin 
    227  1.18    martin /* Called with: 			Example
    228  1.18    martin  *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
    229  1.18    martin  */
    230  1.19     kamil message ptnsizes_markers		{Inne znaczniki: partycja $0.}
    231  1.19     kamil message ptnsizes_mark_existing		{'=' istniejacy}
    232  1.19     kamil message ptnsizes_mark_external		{'@' zewnetrzny}
    233   1.1  dholland 
    234  1.19     kamil message ptnheaders_size		{Rozmiar}
    235  1.18    martin message ptnheaders_filesystem	{System plikow}
    236   1.1  dholland 
    237   1.1  dholland message askfsmount
    238   1.1  dholland {Punkt montowania?}
    239   1.1  dholland 
    240   1.1  dholland message askfssize
    241   1.1  dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
    242   1.1  dholland 
    243   1.1  dholland message askunits
    244  1.18    martin {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB/GB)}
    245   1.1  dholland 
    246   1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    247   1.1  dholland {partycja NetBSD}
    248   1.1  dholland 
    249   1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    250   1.1  dholland {Caly dysk}
    251   1.1  dholland 
    252   1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    253  1.19     kamil {partycja rozruchowa}
    254   1.1  dholland 
    255   1.1  dholland message add_another_ptn
    256   1.1  dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
    257   1.1  dholland 
    258  1.18    martin /* Called with: 			Example
    259  1.18    martin  *  $0 = free space			1.4
    260  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    261  1.18    martin  */
    262   1.1  dholland message fssizesok
    263  1.19     kamil {Dalej.  Wolne miejsce: $0 $1.}
    264   1.1  dholland 
    265  1.18    martin /* Called with: 			Example
    266  1.18    martin  *  $0 = missing space			1.4
    267  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    268  1.18    martin  */
    269   1.1  dholland message fssizesbad
    270  1.19     kamil {Anulowano.  Niewystarczajace miejsce, brakuje $0 $1!}
    271   1.1  dholland 
    272   1.1  dholland message startoutsidedisk
    273  1.19     kamil {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.}
    274   1.1  dholland 
    275   1.1  dholland message endoutsidedisk
    276   1.1  dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
    277  1.18    martin twojej partycji zostal zmniejszony.}
    278   1.1  dholland 
    279   1.1  dholland message toobigdisklabel
    280   1.1  dholland {
    281  1.19     kamil Ten dysk ($0) jest zbyt duzy ($3) na tablice partycji $2 (maks. $4),
    282  1.19     kamil wiec tylko poczatek dysku jest mozliwy do uzycia.
    283   1.1  dholland }
    284   1.1  dholland 
    285  1.19     kamil message cvtscheme_hdr		{Co chcesz zrobic z istniejacymi partycjami?}
    286  1.19     kamil message cvtscheme_keep		{zostaw (uzyj tylko czesci dysku)}
    287  1.19     kamil message cvtscheme_delete	{skasuj (wszystkie dane beda utracone!)}
    288  1.19     kamil message cvtscheme_convert	{uzyj innego typu tablicy partycji}
    289  1.19     kamil message cvtscheme_abort		{anuluj}
    290  1.18    martin 
    291  1.18    martin /* Called with:				Example
    292  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    293  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
    294  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		disklabel
    295  1.18    martin  *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
    296  1.18    martin  *  $4 = additional flags description	(B)ootable
    297  1.18    martin  *  $5 = total size			2TB
    298  1.18    martin  *  $6 = free size			244MB
    299  1.18    martin  */
    300   1.1  dholland message fspart
    301  1.19     kamil {Twoje partycje sa ustawione jako:
    302   1.1  dholland 
    303  1.18    martin Flags: $3(N)ewfs$4.   Total: $5, free: $6}
    304   1.1  dholland 
    305  1.18    martin message ptnheaders_start	{Start}
    306  1.18    martin message ptnheaders_end		{Koniec}
    307  1.18    martin message ptnheaders_fstype	{Typ SP}
    308   1.1  dholland 
    309   1.1  dholland message partition_sizes_ok
    310   1.1  dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
    311   1.1  dholland 
    312   1.1  dholland message edfspart
    313  1.18    martin {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu
    314  1.18    martin plikow (SP). Pozniej inne wartosci.
    315   1.1  dholland 
    316  1.18    martin Aktualne wartosci dla partycji:}
    317   1.1  dholland 
    318  1.18    martin message ptn_newfs		{newfs}
    319  1.18    martin message ptn_mount		{montowanie}
    320  1.18    martin message ptn_mount_options	{opcje montowania}
    321  1.18    martin message ptn_mountpt		{punkt montowania}
    322   1.1  dholland 
    323   1.1  dholland message toggle
    324   1.1  dholland {Przelacz}
    325   1.1  dholland 
    326   1.1  dholland message restore
    327   1.1  dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
    328   1.1  dholland 
    329   1.1  dholland message Select_the_type
    330   1.1  dholland {Wybierz typ}
    331   1.1  dholland 
    332   1.1  dholland message other_types
    333   1.1  dholland {inne typy}
    334   1.1  dholland 
    335  1.18    martin /* Called with:				Example
    336  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    337  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    338  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    339  1.18    martin  */
    340  1.18    martin message label_size_head
    341  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
    342  1.18    martin     -1:   az do konca czesci dysku}
    343  1.18    martin 
    344  1.18    martin /* Called with:				Example
    345  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    346  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    347  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    348  1.18    martin  */
    349  1.18    martin message label_size_part_hint
    350  1.18    martin {   $0:   zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna}
    351   1.1  dholland 
    352  1.18    martin /* Called with:				Example
    353  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    354  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    355  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    356  1.18    martin  */
    357  1.18    martin message label_size_tail			{Rozmiar (max $1 $2)}
    358  1.18    martin 
    359  1.18    martin /* Called with:				Example
    360  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    361  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    362  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    363  1.18    martin  */
    364  1.18    martin message label_offset_head
    365  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
    366  1.18    martin     -1:   zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD}
    367  1.18    martin 
    368  1.18    martin /* Called with:				Example
    369  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    370  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    371  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    372  1.18    martin  */
    373  1.18    martin message label_offset_part_hint
    374  1.18    martin {   $0:   zacznij na koncu partycji X}
    375  1.18    martin 
    376  1.18    martin /* Called with:				Example
    377  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    378  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    379  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    380  1.18    martin  */
    381  1.18    martin message label_offset_space_hint
    382  1.19     kamil {   $1:   zacznij na poczatku podanego wolnego fragmentu}
    383  1.18    martin 
    384  1.18    martin /* Called with:				Example
    385  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    386  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    387  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    388  1.18    martin  */
    389  1.18    martin message label_offset_tail		{Poczatek ($2)}
    390   1.1  dholland 
    391   1.1  dholland message invalid_sector_number
    392  1.19     kamil {Nieprawidlowa liczba}
    393   1.1  dholland 
    394   1.1  dholland message Select_file_system_block_size
    395   1.1  dholland {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
    396   1.1  dholland 
    397   1.1  dholland message Select_file_system_fragment_size
    398   1.1  dholland {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
    399   1.1  dholland 
    400   1.1  dholland message packname
    401   1.1  dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
    402   1.1  dholland 
    403   1.1  dholland message lastchance
    404  1.19     kamil {Jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
    405   1.1  dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
    406   1.1  dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
    407   1.1  dholland 
    408   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    409   1.1  dholland }
    410   1.1  dholland 
    411   1.1  dholland message disksetupdone
    412  1.19     kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    413   1.1  dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
    414   1.1  dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
    415   1.1  dholland }
    416   1.1  dholland 
    417   1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    418  1.19     kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    419   1.1  dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
    420   1.1  dholland podales jako docelowe.
    421   1.1  dholland }
    422   1.1  dholland 
    423   1.1  dholland message openfail
    424   1.1  dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
    425   1.1  dholland }
    426   1.1  dholland 
    427  1.18    martin /* Called with:				Example
    428  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/wd0a
    429  1.18    martin  *  $1 = mount path			/usr
    430  1.18    martin  */
    431   1.1  dholland message mountfail
    432  1.18    martin {zamontowanie urzadzenia $0 na $1 nie powiodlo sie.
    433   1.1  dholland }
    434   1.1  dholland 
    435   1.1  dholland message extractcomplete
    436   1.1  dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
    437   1.1  dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
    438   1.1  dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
    439   1.1  dholland }
    440   1.1  dholland 
    441   1.1  dholland message instcomplete
    442   1.1  dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
    443   1.1  dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
    444   1.1  dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
    445   1.1  dholland 
    446  1.19     kamil Powinienes przynajmniej zedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
    447  1.19     kamil potrzebom. Zajrzyj do /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
    448   1.1  dholland }
    449   1.1  dholland 
    450   1.1  dholland message upgrcomplete
    451   1.1  dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
    452  1.19     kamil musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby skonfigurowac system
    453   1.1  dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
    454   1.1  dholland 
    455   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    456  1.19     kamil i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES, inaczej start systemu
    457  1.19     kamil zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac z powrotem
    458   1.1  dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
    459   1.1  dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
    460   1.1  dholland }
    461   1.1  dholland 
    462   1.1  dholland 
    463   1.1  dholland message unpackcomplete
    464   1.1  dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone. 
    465   1.1  dholland Musisz teraz wykonac
    466   1.1  dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
    467   1.1  dholland potrzeb.
    468   1.1  dholland 
    469   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    470   1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    471   1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
    472   1.1  dholland }
    473   1.1  dholland 
    474   1.1  dholland message distmedium
    475   1.1  dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
    476  1.19     kamil dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz tez kilka opcji. Dla
    477   1.1  dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
    478   1.1  dholland 
    479  1.19     kamil %d wybranych pakietow, %d zainstalowanych. Nastepnym pakietem jest %s.
    480   1.1  dholland 
    481   1.1  dholland }
    482   1.1  dholland 
    483   1.1  dholland message distset
    484   1.1  dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
    485   1.1  dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
    486   1.1  dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
    487  1.24     kamil wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow. Mozesz
    488  1.24     kamil takze zainstalowac tylko podstawowy zestaw (minimalna instalacja), lub
    489  1.24     kamil wybrac te, ktore chcesz (Inna instalacja)
    490  1.24     kamil }
    491  1.24     kamil 
    492  1.24     kamil 
    493   1.1  dholland 
    494   1.1  dholland message ftpsource
    495   1.1  dholland {Ponizej masz site %s, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
    496   1.1  dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
    497   1.1  dholland 
    498   1.1  dholland }
    499   1.1  dholland 
    500   1.1  dholland message email
    501   1.1  dholland {adres e-mail}
    502   1.1  dholland 
    503   1.1  dholland message dev
    504   1.1  dholland {urzadzenie}
    505   1.1  dholland 
    506   1.1  dholland message nfssource
    507   1.1  dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    508  1.19     kamil Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz, oraz musi byc
    509   1.1  dholland dostepny przez NFS.
    510   1.1  dholland 
    511   1.1  dholland }
    512   1.1  dholland 
    513   1.1  dholland message floppysource
    514   1.1  dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
    515   1.1  dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
    516   1.1  dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
    517   1.1  dholland 
    518   1.1  dholland }
    519   1.1  dholland 
    520   1.1  dholland message cdromsource
    521   1.1  dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
    522   1.1  dholland dystrybucja. 
    523   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    524   1.1  dholland 
    525   1.1  dholland }
    526   1.1  dholland 
    527   1.1  dholland message Available_cds
    528  1.19     kamil {Dostepne napedy CD}
    529   1.1  dholland 
    530   1.1  dholland message ask_cd
    531  1.19     kamil {Znaleziono kilka napedow CD, prosze wybrac ten, ktory zawiera
    532  1.19     kamil nosnik instalacyjny.}
    533   1.1  dholland 
    534   1.1  dholland message cd_path_not_found
    535   1.1  dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
    536   1.1  dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
    537   1.1  dholland 
    538   1.1  dholland message localfssource
    539  1.19     kamil {Podaj niezamontowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
    540   1.1  dholland znajduje sie dystrybucja. 
    541   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    542   1.1  dholland 
    543   1.1  dholland }
    544   1.1  dholland 
    545   1.1  dholland message localdir
    546  1.19     kamil {Podaj aktualnie zamontowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    547   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    548   1.1  dholland 
    549   1.1  dholland }
    550   1.1  dholland 
    551   1.1  dholland message filesys
    552   1.1  dholland {system plikow}
    553   1.1  dholland 
    554   1.1  dholland message nonet
    555   1.1  dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
    556   1.1  dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
    557   1.1  dholland }
    558   1.1  dholland 
    559   1.1  dholland message netup
    560   1.1  dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
    561   1.1  dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
    562   1.1  dholland 
    563   1.1  dholland message asknetdev
    564   1.2    martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
    565   1.1  dholland 
    566   1.2    martin message netdevs
    567  1.19     kamil {Dostepne interfejsy}
    568   1.1  dholland 
    569   1.1  dholland message netinfo
    570   1.1  dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
    571   1.1  dholland 
    572   1.1  dholland }
    573   1.1  dholland 
    574   1.1  dholland message net_domain
    575   1.1  dholland {Twoja domena DNS}
    576   1.1  dholland 
    577   1.1  dholland message net_host
    578   1.1  dholland {Twoja nazwa hosta}
    579   1.1  dholland 
    580   1.1  dholland message net_ip
    581   1.1  dholland {Twoj adres IPv4}
    582   1.1  dholland 
    583   1.1  dholland message net_srv_ip
    584  1.19     kamil {Adres IPv4 serwera}
    585   1.1  dholland 
    586   1.1  dholland message net_mask
    587   1.1  dholland {Maska podsieci IPv4}
    588   1.1  dholland 
    589   1.1  dholland message net_namesrv
    590   1.1  dholland {Serwer nazw IPv4}
    591   1.1  dholland 
    592   1.1  dholland message net_defroute
    593   1.1  dholland {bramka IPv4}
    594   1.1  dholland 
    595   1.1  dholland message net_media
    596  1.19     kamil {Typ interfejsu sieciowego}
    597   1.1  dholland 
    598   1.1  dholland message netok
    599   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
    600   1.1  dholland 
    601   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    602   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    603   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    604   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    605   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    606   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    607   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    608   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    609   1.1  dholland }
    610   1.1  dholland 
    611   1.1  dholland message netok_slip
    612   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
    613   1.1  dholland 
    614   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    615   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    616   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    617   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    618   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    619   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    620   1.1  dholland Adres IP serwera:	%s
    621   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    622   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    623   1.1  dholland }
    624   1.1  dholland 
    625   1.1  dholland message netokv6
    626   1.1  dholland {Autkonfiguracja IPv6:	%s 
    627   1.1  dholland }
    628   1.1  dholland 
    629   1.1  dholland message netok_ok
    630   1.1  dholland {Czy sa poprawne?}
    631   1.1  dholland 
    632   1.1  dholland message slattach {
    633   1.1  dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
    634   1.1  dholland }
    635   1.1  dholland 
    636   1.1  dholland message wait_network
    637   1.1  dholland {
    638   1.1  dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
    639   1.1  dholland }
    640   1.1  dholland 
    641   1.1  dholland message resolv
    642   1.1  dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf.  Instalacja przerwana.
    643   1.1  dholland }
    644   1.1  dholland 
    645  1.18    martin /* Called with: 			Example
    646  1.18    martin  *  $0 = target prefix			/target
    647  1.18    martin  *  $1 = error message			No such file or directory
    648  1.18    martin  */
    649   1.1  dholland message realdir
    650  1.18    martin {Nie moglem przejsc do katalogu $0: $1
    651  1.18    martin Instalacja przerwana.}
    652   1.1  dholland 
    653   1.1  dholland message delete_xfer_file
    654   1.1  dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
    655   1.1  dholland 
    656  1.22    martin /* Called with: 			Example
    657  1.22    martin  *  $0 = set name			base
    658  1.22    martin  */
    659   1.1  dholland message notarfile
    660  1.22    martin {Pakiet $0 nie istnieje.}
    661   1.1  dholland 
    662   1.1  dholland message endtarok
    663   1.1  dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
    664   1.1  dholland 
    665   1.1  dholland message endtar
    666   1.1  dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
    667   1.1  dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
    668   1.1  dholland 
    669  1.19     kamil Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
    670  1.19     kamil i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d docelowych,
    671   1.1  dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
    672   1.1  dholland 
    673   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
    674   1.1  dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
    675   1.1  dholland 
    676  1.18    martin message abort_inst {Instalacja zostala przerwana.}
    677  1.18    martin message abort_part {Install aborted.}
    678   1.1  dholland 
    679   1.1  dholland message abortinst
    680   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    681   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana.
    682   1.1  dholland }
    683   1.1  dholland 
    684   1.1  dholland message abortupgr
    685   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    686   1.1  dholland Aktualizacja zostala przerwana.
    687   1.1  dholland }
    688   1.1  dholland 
    689   1.1  dholland message abortunpack
    690   1.1  dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
    691  1.19     kamil to zrobic recznie, albo wybrac inne zrodlo pakietow i sprobowac ponownie.
    692   1.1  dholland }
    693   1.1  dholland 
    694   1.1  dholland message createfstab
    695   1.1  dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
    696   1.1  dholland }
    697   1.1  dholland 
    698   1.1  dholland 
    699   1.1  dholland message noetcfstab
    700   1.1  dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje. 
    701   1.1  dholland }
    702   1.1  dholland 
    703   1.1  dholland message badetcfstab
    704   1.1  dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
    705   1.1  dholland }
    706   1.1  dholland 
    707   1.1  dholland message X_oldexists
    708   1.1  dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
    709   1.1  dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
    710   1.1  dholland 
    711   1.1  dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
    712   1.1  dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
    713   1.1  dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
    714   1.1  dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
    715   1.1  dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
    716   1.1  dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
    717   1.1  dholland 
    718   1.1  dholland Przerywamy aktualizacje.}
    719   1.1  dholland 
    720   1.1  dholland message netnotup
    721   1.1  dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
    722   1.1  dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
    723  1.19     kamil siec jeszcze raz? (Wybor "Nie" pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
    724   1.1  dholland }
    725   1.1  dholland 
    726   1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    727   1.1  dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
    728  1.19     kamil ("Nie" przerywa proces instalacji.)
    729   1.1  dholland }
    730   1.1  dholland 
    731   1.1  dholland message makedev
    732   1.1  dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
    733   1.1  dholland }
    734   1.1  dholland 
    735  1.18    martin /* Called with:				Example
    736  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/rwd0a
    737  1.18    martin  *  $1 = file system type		ffs
    738  1.18    martin  *  $2 = error return code form fsck	8
    739  1.18    martin  */
    740   1.1  dholland message badfs
    741  1.19     kamil {Wyglada na to, ze $0 nie jest systemem plikow $1 lub
    742  1.19     kamil fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Kod
    743  1.18    martin bledu $2.)}
    744   1.1  dholland 
    745   1.1  dholland message rootmissing
    746  1.19     kamil { Nie moge znalezc docelowego / %s.
    747   1.1  dholland }
    748   1.1  dholland 
    749   1.1  dholland message badroot
    750  1.19     kamil {Utowrzony nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
    751   1.1  dholland  Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety? 
    752   1.1  dholland }
    753   1.1  dholland 
    754   1.1  dholland message fd_type
    755   1.1  dholland {System plikow na dyskietce}
    756   1.1  dholland 
    757   1.1  dholland message fdnotfound
    758  1.19     kamil {Nie moglem znalezc pliku na dyskietce.
    759   1.1  dholland }
    760   1.1  dholland 
    761   1.1  dholland message fdremount
    762  1.19     kamil {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamontowana.
    763   1.1  dholland }
    764   1.1  dholland 
    765   1.1  dholland message fdmount
    766   1.1  dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
    767   1.1  dholland 
    768   1.1  dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
    769   1.1  dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
    770   1.1  dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
    771   1.1  dholland }
    772   1.1  dholland 
    773   1.1  dholland message mntnetconfig
    774   1.1  dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
    775   1.1  dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
    776   1.1  dholland 
    777   1.1  dholland message cur_distsets
    778   1.1  dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
    779   1.1  dholland 
    780   1.1  dholland }
    781   1.1  dholland 
    782   1.1  dholland message cur_distsets_header
    783  1.19     kamil {Pakiet dystrybucyjny             Uzyc?
    784   1.1  dholland --------------------------------- -----
    785   1.1  dholland }
    786   1.1  dholland 
    787   1.1  dholland message set_base
    788   1.1  dholland {Base}
    789   1.1  dholland 
    790   1.1  dholland message set_system
    791   1.1  dholland {System (/etc)}
    792   1.1  dholland 
    793   1.1  dholland message set_compiler
    794   1.1  dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
    795   1.1  dholland 
    796   1.1  dholland message set_games
    797   1.1  dholland {Gry}
    798   1.1  dholland 
    799   1.1  dholland message set_man_pages
    800   1.1  dholland {Strony Podrecznika}
    801   1.1  dholland 
    802   1.1  dholland message set_misc
    803   1.1  dholland {Inne}
    804   1.1  dholland 
    805   1.1  dholland message set_modules
    806   1.1  dholland {Moduly kernela}
    807   1.1  dholland 
    808  1.23      maya message set_rescue
    809  1.23      maya {Recovery tools}
    810  1.23      maya 
    811   1.1  dholland message set_tests
    812   1.1  dholland {Programy testujace}
    813   1.1  dholland 
    814   1.1  dholland message set_text_tools
    815  1.19     kamil {Narzedzia przetw. tekstu}
    816   1.1  dholland 
    817   1.1  dholland message set_X11
    818   1.1  dholland {Pakiety X11}
    819   1.1  dholland 
    820   1.1  dholland message set_X11_base
    821   1.1  dholland {X11 base oraz klienci}
    822   1.1  dholland 
    823   1.1  dholland message set_X11_etc
    824   1.1  dholland {Konfiguracja X11}
    825   1.1  dholland 
    826   1.1  dholland message set_X11_fonts
    827   1.1  dholland {Czcionki X11}
    828   1.1  dholland 
    829   1.1  dholland message set_X11_servers
    830   1.1  dholland {Serwery X11}
    831   1.1  dholland 
    832   1.1  dholland message set_X11_prog
    833   1.1  dholland {Programowanie X11}
    834   1.1  dholland 
    835   1.1  dholland message set_source
    836  1.19     kamil {Pakiety zrodel i debug.}
    837   1.1  dholland 
    838   1.1  dholland message set_syssrc
    839  1.19     kamil {Zrodla kernela}
    840   1.1  dholland 
    841   1.1  dholland message set_src
    842  1.19     kamil {Zrodla pak. Base}
    843   1.1  dholland 
    844   1.1  dholland message set_sharesrc
    845  1.19     kamil {Zrodla Share}
    846   1.1  dholland 
    847   1.1  dholland message set_gnusrc
    848  1.19     kamil {Zrodla GNU}
    849   1.1  dholland 
    850   1.1  dholland message set_xsrc
    851  1.19     kamil {Zrodla X11}
    852   1.1  dholland 
    853   1.1  dholland message set_debug
    854  1.19     kamil {Symbole debugowania}
    855   1.1  dholland 
    856   1.1  dholland message set_xdebug
    857  1.19     kamil {Symbole debugowania X11}
    858   1.1  dholland 
    859   1.1  dholland message select_all
    860   1.1  dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
    861   1.1  dholland 
    862   1.1  dholland message select_none
    863  1.19     kamil {Odznacz wszystkie powyzsze pakiety}
    864   1.1  dholland 
    865   1.1  dholland message install_selected_sets
    866   1.1  dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
    867   1.1  dholland 
    868   1.1  dholland message tarerror
    869   1.1  dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
    870   1.1  dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
    871   1.1  dholland nie bedzie kompletny.
    872   1.1  dholland 
    873   1.1  dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
    874   1.1  dholland 
    875  1.18    martin /* Called with: 			Example
    876  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    877  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    878  1.18    martin  */
    879   1.1  dholland message must_be_one_root
    880  1.19     kamil {Musi byc jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
    881   1.1  dholland 
    882  1.18    martin /* Called with: 			Example
    883  1.18    martin  *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
    884  1.18    martin  *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
    885  1.18    martin  */
    886   1.1  dholland message partitions_overlap
    887  1.19     kamil {partycje $0 i $1 pokrywaja sie.}
    888   1.1  dholland 
    889   1.1  dholland message No_Bootcode
    890  1.19     kamil {Brak programu rozruchowego dla glownej partycji}
    891   1.1  dholland 
    892   1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    893  1.19     kamil {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma programu rozruchowego dla
    894   1.1  dholland tej platformy.}
    895   1.1  dholland 
    896   1.1  dholland message edit_partitions_again
    897   1.1  dholland {
    898   1.1  dholland 
    899  1.19     kamil Mozesz albo zedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
    900   1.1  dholland i powrocic do glownego menu.
    901   1.1  dholland 
    902   1.1  dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
    903   1.1  dholland 
    904  1.18    martin /* Called with: 			Example
    905  1.18    martin  *  $0 = missing file			/some/path
    906  1.18    martin  */
    907   1.1  dholland message config_open_error
    908  1.18    martin {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego $0}
    909   1.1  dholland 
    910   1.1  dholland message choose_timezone
    911   1.1  dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy. 
    912   1.1  dholland Nacisnij ENTER aby wybrac. 
    913   1.1  dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
    914   1.1  dholland 
    915   1.1  dholland  Domyslna:	%s 
    916   1.1  dholland  Wybrana:	%s 
    917   1.1  dholland  Lokalny czas:	%s %s 
    918   1.1  dholland }
    919   1.1  dholland 
    920   1.1  dholland message tz_back
    921   1.1  dholland {Powroc do glownej listy stref}
    922   1.1  dholland 
    923   1.1  dholland message swapactive
    924   1.1  dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
    925   1.1  dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
    926   1.1  dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
    927   1.1  dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
    928   1.1  dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
    929   1.1  dholland 
    930   1.1  dholland message swapdelfailed
    931   1.1  dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
    932   1.1  dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
    933   1.1  dholland 
    934   1.1  dholland message rootpw
    935   1.1  dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
    936  1.19     kamil i dlatego jest puste. Czy chcesz teraz ustawic haslo dla root'a?}
    937   1.1  dholland 
    938   1.1  dholland message rootsh
    939  1.19     kamil {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
    940   1.1  dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
    941   1.1  dholland 
    942   1.1  dholland message no_root_fs
    943   1.1  dholland {
    944   1.1  dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
    945   1.1  dholland jeden mountpoint z "/".
    946   1.1  dholland 
    947   1.1  dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
    948   1.1  dholland }
    949   1.1  dholland 
    950   1.1  dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
    951   1.1  dholland message Scripting {Skrypty}
    952   1.1  dholland message Logging {Logowanie}
    953   1.1  dholland 
    954   1.1  dholland message Status  {   Status: }
    955   1.1  dholland message Command {Polecenie: }
    956  1.19     kamil message Running {Pracuje}
    957   1.1  dholland message Finished {Zakonczone}
    958   1.1  dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
    959   1.1  dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
    960   1.1  dholland 
    961   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
    962   1.1  dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
    963   1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
    964   1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
    965   1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
    966   1.1  dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
    967   1.1  dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
    968   1.1  dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
    969  1.14    martin message exit_menu_generic {Wstecz}
    970   1.1  dholland message exit_utility_menu {Exit}
    971   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
    972   1.1  dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
    973   1.1  dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
    974   1.1  dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
    975   1.1  dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
    976   1.1  dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
    977   1.1  dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
    978   1.1  dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
    979   1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
    980   1.1  dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
    981  1.18    martin 
    982  1.18    martin /* Called with:				Example
    983  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    984  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    985  1.18    martin  */
    986  1.18    martin message Keep_existing_partitions
    987  1.19     kamil {Uzyj istniejacych partycji MBR}
    988  1.18    martin 
    989  1.18    martin /* Called with:				Example
    990  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    991  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    992  1.18    martin  */
    993   1.1  dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
    994  1.18    martin 
    995  1.18    martin /* Called with:				Example
    996  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    997  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    998  1.18    martin  */
    999  1.19     kamil message Use_Default_Parts {Uzyj domyslnych rozmiarow partycji}
   1000  1.18    martin 
   1001  1.18    martin message Gigabytes {Gigabajty}
   1002   1.1  dholland message Megabytes {Megabajty}
   1003   1.1  dholland message Cylinders {Cylindry}
   1004   1.1  dholland message Sectors {Sektory}
   1005  1.19     kamil message Select_medium {Wybierz nosnik}
   1006   1.1  dholland message ftp {FTP}
   1007   1.1  dholland message http {HTTP}
   1008   1.1  dholland message nfs {NFS}
   1009   1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
   1010  1.19     kamil message cdrom {CD-ROM / DVD / nosnik instalacyjny}
   1011   1.1  dholland .else
   1012   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
   1013   1.1  dholland .endif
   1014   1.1  dholland message floppy {Dyskietka}
   1015  1.19     kamil message local_fs {Niezamontowany system plikow}
   1016   1.1  dholland message local_dir {Lokalny katalog}
   1017   1.1  dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
   1018   1.1  dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
   1019   1.1  dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
   1020   1.1  dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
   1021   1.1  dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
   1022   1.1  dholland message hidden {** ukryte **}
   1023   1.1  dholland message Host {Host}
   1024   1.1  dholland message Base_dir {Katalog}
   1025  1.19     kamil message Set_dir_src {Katalog pakietow binarych}
   1026  1.16    martin message Set_dir_bin {Katalog pkgsrc}
   1027  1.16    martin message Xfer_dir {Katalog z plikami pobranymi}
   1028  1.19     kamil message transfer_method {Sposob pobierania}
   1029   1.1  dholland message User {Uzytkownik}
   1030   1.1  dholland message Password {Haslo}
   1031   1.1  dholland message Proxy {Proxy}
   1032   1.1  dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
   1033   1.1  dholland message Continue {Kontynuuj}
   1034  1.18    martin message Prompt_Continue {Kontynuuj?}
   1035   1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
   1036   1.1  dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
   1037   1.1  dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
   1038   1.1  dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
   1039   1.1  dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
   1040   1.1  dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
   1041   1.1  dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
   1042   1.1  dholland message Device {Urzadzenie}
   1043   1.1  dholland message File_system {SystemPlikow}
   1044   1.5       roy message Select_DNS_server {  Wybierz serwer nazw}
   1045   1.1  dholland message other {inny  }
   1046   1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
   1047   1.1  dholland message Root_shell {Powloka root'a}
   1048   1.2    martin message Color_scheme {Kolorystyka}
   1049  1.19     kamil message White_on_black {Bialy na czarnym}
   1050  1.19     kamil message Black_on_white {Czarny na biaym}
   1051  1.19     kamil message White_on_blue {Bialy na niebieskim}
   1052   1.2    martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
   1053  1.19     kamil message User_shell {Powloka uzytkownika}
   1054   1.1  dholland 
   1055   1.1  dholland .if AOUT2ELF
   1056   1.1  dholland message aoutfail
   1057  1.19     kamil {Docelowy katalog na biblioteki wpsoldzielone a.out nie mogl zostac utworzony
   1058  1.19     kamil Sproboj jeszcze raz procedury
   1059  1.19     kamil aktualizacji i upewnij sie, ze zamontowales wszystkie systemy plikow.}
   1060   1.1  dholland 
   1061   1.1  dholland message emulbackup
   1062   1.1  dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
   1063   1.1  dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
   1064   1.1  dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
   1065   1.1  dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
   1066   1.1  dholland }
   1067   1.1  dholland .endif
   1068   1.1  dholland 
   1069   1.1  dholland message oldsendmail
   1070   1.1  dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
   1071   1.1  dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
   1072   1.1  dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
   1073   1.1  dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
   1074   1.1  dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
   1075   1.1  dholland 
   1076   1.1  dholland message license
   1077   1.1  dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
   1078   1.1  dholland zawarta w pliku %s.
   1079   1.1  dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
   1080   1.1  dholland a nastepnie wpisac "fg".}
   1081   1.1  dholland 
   1082   1.1  dholland message binpkg
   1083   1.1  dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
   1084   1.1  dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
   1085   1.1  dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
   1086   1.1  dholland 
   1087   1.1  dholland message pkgpath
   1088   1.1  dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1089   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1090   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1091   1.1  dholland 
   1092   1.1  dholland }
   1093   1.1  dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1094   1.1  dholland sie. Kontynuowac?}
   1095   1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
   1096   1.1  dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1097   1.1  dholland sie.}
   1098   1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
   1099   1.1  dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
   1100   1.1  dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
   1101   1.1  dholland message configure {skonfiguruj}
   1102   1.1  dholland message change {zmien}
   1103   1.1  dholland message password_set {ustawiono haslo}
   1104   1.1  dholland message YES {TAK}
   1105   1.1  dholland message NO {NIE}
   1106   1.1  dholland message DONE {ZAKONCZ}
   1107   1.1  dholland message abandoned {Porzucony}
   1108   1.1  dholland message empty {***PUSTE***}
   1109   1.1  dholland message timezone {Strefa czasowa}
   1110   1.1  dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
   1111   1.1  dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
   1112   1.1  dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
   1113   1.1  dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
   1114   1.1  dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
   1115   1.1  dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
   1116  1.16    martin message enable_xdm {Wlacz xdm}
   1117  1.16    martin message enable_cgd {Wlacz cgd}
   1118  1.16    martin message enable_lvm {Wlacz lvm}
   1119  1.16    martin message enable_raid {Wlacz raidframe}
   1120  1.16    martin message add_a_user {Dodaj uzytkownika}
   1121   1.1  dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
   1122  1.16    martin message doneconfig {Zakoncz konfiguracje}
   1123  1.19     kamil message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij liste pakietow}
   1124   1.1  dholland message binpkg_installed 
   1125   1.1  dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
   1126   1.1  dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
   1127   1.1  dholland 
   1128   1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1129   1.1  dholland 
   1130   1.1  dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
   1131   1.1  dholland podrecznika pkgin(1).}
   1132   1.1  dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1133   1.1  dholland message pkgsrc
   1134   1.1  dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
   1135   1.1  dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1136   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1137   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1138   1.1  dholland 
   1139   1.1  dholland }
   1140   1.1  dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
   1141  1.15    martin message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1142   1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
   1143   1.1  dholland ponownie?}
   1144   1.1  dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
   1145   1.2    martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
   1146   1.1  dholland message pkgin_failed 
   1147   1.1  dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono 
   1148   1.1  dholland pakietow binarnych.
   1149   1.1  dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
   1150   1.1  dholland message failed {Nie powiodlo sie}
   1151   1.2    martin 
   1152  1.19     kamil message notsupported {Operacja nie jest obslugiwana!}
   1153  1.19     kamil message askfsmountadv {Punkt montowania (lub "raid", "cgd" albo "lvm")?}
   1154   1.2    martin message partman {Partycje rozszerzone}
   1155  1.28    martin message edit_parts {Edytuj partycje}
   1156  1.18    martin message editpart {Edytuj partycje}
   1157  1.28    martin message switch_parts {Switch partitioning scheme}
   1158  1.19     kamil message fmtasraid {Formatuj jako RAID}
   1159  1.19     kamil message fmtaslvm {Formatuj jak LVM PV}
   1160  1.28    martin message encrypt {Szyfrowanie (CGD)}
   1161  1.19     kamil message setbootable {Rozruchowy}
   1162   1.2    martin message erase {Bezpieczne kasowanie}
   1163   1.2    martin message undo {Cofanie zmian}
   1164  1.19     kamil message unconfig {Cofnij konfiguracje}
   1165   1.2    martin message edit {Edytuj}
   1166  1.19     kamil message doumount {Wymus odmontowanie}
   1167   1.2    martin 
   1168  1.19     kamil message fremove {USUN}
   1169  1.19     kamil message remove {Usun}
   1170  1.19     kamil message add {Dodaj}
   1171   1.2    martin message auto {auto}
   1172   1.2    martin 
   1173  1.19     kamil message removepartswarn {To usunie wszystkie partycje na dysku!}
   1174  1.19     kamil message saveprompt {Zapisac zmiany przed zakonczeniem?}
   1175  1.19     kamil message cantsave {Zmiany nie moga byc zapisane.}
   1176  1.19     kamil message noroot {Brak zedfiniowanej partycji /. Nie mozna kontynuowac.\n}
   1177   1.2    martin 
   1178  1.19     kamil message addusername {Nazwa nowego uzytkownika (8 zn.)}
   1179  1.19     kamil message addusertowheel {Chcesz dodac tego uzytkownika do grupy wheel?}
   1180   1.2    martin message Delete_partition
   1181   1.2    martin {Usun partycje}
   1182   1.2    martin 
   1183   1.9    martin message No_filesystem_newfs
   1184  1.19     kamil {Na wybranej partycji nie znaleziono systemu plikow. Czy chcesz ja
   1185  1.19     kamil sformatowac?}
   1186   1.9    martin 
   1187  1.18    martin message swap_display	{swap}
   1188  1.18    martin 
   1189  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1190  1.18    martin  *  $0 = parent device name		sd0
   1191  1.18    martin  *  $1 = swap partition name		my_swap
   1192  1.18    martin  */
   1193   1.9    martin message Auto_add_swap_part
   1194  1.29    martin {Partycja swap ($1) 
   1195  1.29    martin istnieje na $0. 
   1196  1.19     kamil Chcesz jej uzyc?}
   1197   1.9    martin 
   1198  1.19     kamil message parttype_disklabel {disklabel BSD}
   1199  1.12    martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
   1200  1.21    martin /*
   1201  1.21    martin  * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
   1202  1.21    martin  * no MBR on a disk.
   1203  1.21    martin  */
   1204  1.21    martin message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
   1205  1.12    martin 
   1206  1.18    martin message select_part_scheme
   1207  1.19     kamil {Ten dysk nie byl wczesniej partycjonowany. Wybierz typ tablicy
   1208  1.19     kamil partycji z ponizszych.}
   1209  1.18    martin 
   1210  1.18    martin message select_other_partscheme
   1211  1.19     kamil {Wybierz inny typ tablicy partycji z ponizszych.}
   1212  1.18    martin 
   1213  1.18    martin message select_part_limit
   1214  1.19     kamil {Niektore typy tablic moga byc uzywane tylko na poczatkach duzych dyskow.
   1215  1.19     kamil Ponizej przedstawione sa limity.}
   1216  1.18    martin 
   1217  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1218  1.18    martin  *  $0 = device name			ld0
   1219  1.18    martin  *  $1 = size				3 TB
   1220  1.18    martin  */
   1221  1.18    martin message part_limit_disksize
   1222  1.19     kamil {To urzadzenie ($0) ma rozmiar $1.}
   1223  1.18    martin 
   1224  1.19     kamil message size_limit	{Maks.:}
   1225  1.18    martin 
   1226  1.19     kamil message	addpart		{Dodaj partycje}
   1227  1.19     kamil message	nopart		{      (brak zdefiniowanej)}
   1228  1.19     kamil message	custom_type	{Nieznane}
   1229  1.18    martin 
   1230  1.19     kamil message dl_type_invalid	{Nieznany typ systemu plikow (0 .. 255)}
   1231  1.18    martin 
   1232  1.19     kamil message	cancel		{Anuluj}
   1233  1.18    martin 
   1234  1.19     kamil message	out_of_range	{Nieprawidlowa wartosc}
   1235  1.25    martin message	invalid_guid	{Nieprawidlowa GUID}
   1236  1.18    martin 
   1237  1.19     kamil message	reedit_partitions	{Edytuj ponownie}
   1238  1.19     kamil message abort_installation	{Anuluj instalacje}
   1239  1.18    martin 
   1240  1.19     kamil message dl_get_custom_fstype {ID typu systemu plikow (do 255)}
   1241  1.18    martin 
   1242  1.19     kamil message err_too_many_partitions	{Zbyt duzo partycji}
   1243  1.18    martin 
   1244  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1245  1.18    martin  *  $0 = mount point			/home
   1246  1.18    martin  */
   1247  1.19     kamil message	mp_already_exists	{$0 juz istnieje!}
   1248  1.18    martin 
   1249  1.18    martin message ptnsize_replace_existing
   1250  1.19     kamil {Ta partycja juz istnieje.
   1251  1.19     kamil Aby zmienic jej rozmiar, trzeba ja skasowac i stworzyc ponownie.
   1252  1.19     kamil Wszystkie dane zostana utracone
   1253  1.19     kamil Chcesz ja skasowac i kontynuowac?}
   1254  1.18    martin 
   1255  1.19     kamil message part_not_deletable	{Nieusuwalna partycja systemowa}
   1256  1.18    martin 
   1257  1.18    martin message ptn_type		{rodzaj}
   1258  1.18    martin message ptn_start		{poczatek}
   1259  1.18    martin message ptn_size		{rozmiar}
   1260  1.18    martin message ptn_end			{koniec}
   1261  1.18    martin 
   1262  1.18    martin message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
   1263  1.18    martin message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc!}
   1264  1.18    martin message Too_large {Zbyt duza wartosc!}
   1265  1.18    martin 
   1266  1.18    martin /* Called with:				Example
   1267  1.18    martin  *  $0 = start of free space		500
   1268  1.18    martin  *  $1 = end of free space		599
   1269  1.18    martin  *  $2 = size of free space		100
   1270  1.18    martin  *  $3 = unit in use			MB
   1271  1.18    martin  */
   1272  1.18    martin message free_space_line {Miejsce od $0..$1 $3 (rozmiar $2 $3)\n}
   1273  1.18    martin 
   1274  1.18    martin message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
   1275  1.18    martin message	fs_type_ffs	{FFS}
   1276  1.27    martin message fs_type_ext2old	{Linux Ext2 (old)}
   1277  1.19     kamil message	other_fs_type	{Inny typ}
   1278  1.18    martin 
   1279  1.19     kamil message	editpack	{Edytuj nazwe dysku}
   1280  1.18    martin message	edit_disk_pack_hdr
   1281  1.19     kamil {Nazwa dysku jest dowolna.
   1282  1.19     kamil Sluzy rozroznieniu roznych dyskow od siebie.
   1283  1.19     kamil Moze tez sluzyc do tworzenia "wedges" dla tego dysku
   1284  1.18    martin 
   1285  1.19     kamil Wprowadz nazwe dysku}
   1286  1.18    martin 
   1287  1.18    martin /* Called with:				Example
   1288  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1289  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1290  1.18    martin  */
   1291  1.18    martin message reeditpart
   1292  1.18    martin {Czy chcesz zmienic tablice partycji ($1)?}
   1293  1.18    martin 
   1294  1.18    martin 
   1295  1.18    martin /* Called with:				Example
   1296  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1297  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1298  1.18    martin  *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
   1299  1.18    martin  *  $3 = short version of $1		MBR
   1300  1.18    martin  *  $4 = short version of $2		disklabel
   1301  1.18    martin  *  $5 = size needed for NetBSD		250M
   1302  1.18    martin  *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
   1303  1.18    martin  */
   1304  1.18    martin message fullpart
   1305  1.18    martin {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku $0. Mozesz wybrac, czy chcesz
   1306  1.18    martin zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
   1307  1.18    martin 
   1308  1.18    martin Instalacja na czesci dysku, tworzy partycje, lub 'plaster', dla NetBSD
   1309  1.18    martin w tablicy partycji $3 twojego dysku. Instalacja na calym dysku jest
   1310  1.18    martin `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly $3. Spowoduje to calkowita
   1311  1.18    martin utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
   1312  1.18    martin systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
   1313  1.18    martin tylko czesci dysku).}
   1314  1.18    martin 
   1315  1.18    martin message Select_your_choice
   1316  1.18    martin {Wybierz}
   1317  1.18    martin 
   1318  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1319  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1320  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1321  1.18    martin  */
   1322  1.18    martin message Use_only_part_of_the_disk
   1323  1.18    martin {Uzyj tylko czesci dysku}
   1324  1.18    martin 
   1325  1.18    martin message Use_the_entire_disk
   1326  1.18    martin {Uzyj calego dysku}
   1327  1.18    martin 
   1328  1.18    martin /* Called with:				Example
   1329  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1330  1.18    martin  *  $1 = total disk size		3000 GB
   1331  1.18    martin  *  $2 = unallocated space		1.2 GB
   1332  1.18    martin  */
   1333  1.18    martin message part_header
   1334  1.18    martin { Calkowity rozmiar dysku $0: $1 - wolna: $2}
   1335  1.18    martin message part_header_col_start	{Pocz}
   1336  1.18    martin message part_header_col_size	{Rozm}
   1337  1.18    martin message part_header_col_flag	{Flg}
   1338  1.18    martin 
   1339  1.18    martin message Partition_table_ok
   1340  1.18    martin {Tablica partycji jest poprawna}
   1341  1.18    martin 
   1342  1.18    martin message Dont_change
   1343  1.18    martin {Nie zmieniaj}
   1344  1.18    martin message Other_kind
   1345  1.18    martin {Inny typ}
   1346  1.18    martin 
   1347  1.18    martin /* Called with:				Example
   1348  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1349  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1350  1.18    martin  */
   1351  1.18    martin message nobsdpart
   1352  1.18    martin {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji $1.}
   1353  1.18    martin 
   1354  1.18    martin /* Called with:				Example
   1355  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1356  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1357  1.18    martin  */
   1358  1.18    martin message multbsdpart
   1359  1.18    martin {W tablicy partycji $1 znajduje sie kilka partycji NetBSD.
   1360  1.19     kamil Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
   1361  1.18    martin }
   1362  1.18    martin 
   1363  1.18    martin message ovrwrite
   1364  1.18    martin {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
   1365  1.18    martin nadpisac z NetBSD?
   1366  1.18    martin }
   1367  1.18    martin 
   1368  1.18    martin message Partition_OK
   1369  1.18    martin {Partycje OK}
   1370  1.18    martin 
   1371  1.18    martin /* Called with:				Example
   1372  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1373  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1374  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
   1375  1.18    martin  *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
   1376  1.18    martin  */
   1377  1.18    martin message editparttable
   1378  1.19     kamil {Edytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
   1379  1.18    martin 
   1380  1.18    martin }
   1381  1.18    martin 
   1382  1.18    martin message install_flag	{I}
   1383  1.18    martin message newfs_flag	{N}
   1384  1.18    martin 
   1385  1.18    martin message ptn_install	{do instalacji}
   1386  1.19     kamil message ptn_instflag_desc	{(I)nstalacja, }
   1387  1.18    martin 
   1388  1.25    martin message clone_flag	{C}
   1389  1.25    martin message clone_flag_desc	{, (C)lone}
   1390  1.18    martin 
   1391  1.18    martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
   1392  1.18    martin message parttype_gpt_short {GPT}
   1393  1.18    martin 
   1394  1.18    martin message	ptn_label	{Label}
   1395  1.18    martin message ptn_uuid	{UUID}
   1396  1.18    martin message	ptn_gpt_type	{GPT Type}
   1397  1.18    martin message	ptn_boot	{Boot}
   1398  1.18    martin 
   1399  1.18    martin /* Called with:				Example
   1400  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1401  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1402  1.18    martin  */
   1403  1.18    martin message use_partitions_anyway
   1404  1.18    martin {Use this partitions anyway}
   1405  1.18    martin 
   1406  1.19     kamil message	gpt_flags	{R}
   1407  1.19     kamil message	gpt_flag_desc	{, (R)ozruchowa}
   1408  1.18    martin 
   1409  1.18    martin /* Called with:				Example
   1410  1.18    martin  *  $0 = file system type		FFSv2
   1411  1.18    martin  */
   1412  1.19     kamil message size_ptn_not_mounted		{(Inna: $0)}
   1413  1.20    martin 
   1414  1.20    martin message running_system			{current system}
   1415  1.20    martin 
   1416  1.25    martin message clone_from_elsewhere		{Clone external partition(s)}
   1417  1.25    martin message select_foreign_part
   1418  1.25    martin {Please select an external source partition:}
   1419  1.25    martin message select_source_hdr
   1420  1.25    martin {Your currently selected source partitions are:}
   1421  1.25    martin message clone_with_data			{Clone with data}
   1422  1.25    martin message	select_source_add		{Add another partition}
   1423  1.25    martin message clone_target_end		{Add at end}
   1424  1.25    martin message clone_target_hdr
   1425  1.25    martin {Insert cloned partitions before:}
   1426  1.25    martin message clone_target_disp		{cloned partition(s)}
   1427  1.26    martin message clone_src_done
   1428  1.26    martin {Source selection OK, proceed to target selection}
   1429  1.25    martin 
   1430