Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.pl revision 1.32
      1  1.32    martin /*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.32 2020/10/13 17:26:28 martin Exp $	*/
      2   1.1  dholland /*	Based on english version: */
      3   1.1  dholland /*	NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
      4   1.1  dholland 
      5   1.1  dholland /*
      6   1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      7   1.1  dholland  * All rights reserved.
      8   1.1  dholland  *
      9   1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
     10   1.1  dholland  *
     11   1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     12   1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     13   1.1  dholland  * are met:
     14   1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     15   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     16   1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     17   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     18   1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     19   1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     20   1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     21   1.1  dholland  *    written permission.
     22   1.1  dholland  *
     23   1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     24   1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25   1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     26   1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     27   1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     28   1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     29   1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     30   1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     31   1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     32   1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     33   1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34   1.1  dholland  *
     35   1.1  dholland  */
     36   1.1  dholland 
     37   1.1  dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
     38   1.1  dholland 
     39   1.1  dholland /*
     40   1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     41   1.1  dholland  * before the locale is set up!
     42   1.1  dholland  */
     43   1.1  dholland message sysinst_message_language
     44   1.1  dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
     45   1.1  dholland 
     46   1.1  dholland message sysinst_message_locale
     47   1.1  dholland {pl_PL.ISO8859-2}
     48   1.1  dholland 
     49  1.19     kamil message	out_of_memory	{Zabraklo pamieci!}
     50   1.1  dholland message Yes {Tak}
     51   1.1  dholland message No {Nie}
     52   1.1  dholland message All {Wszystkie}
     53   1.1  dholland message Some {Niektore}
     54   1.1  dholland message None {Zadne}
     55   1.1  dholland message none {zadne}
     56   1.1  dholland message ok {ok}
     57   1.1  dholland message OK {OK}
     58   1.1  dholland message unchanged {niezmienione}
     59   1.1  dholland message On {Wlaczone}
     60   1.1  dholland message Off {Wylaczone}
     61   1.1  dholland message Delete {Usunac?}
     62   1.1  dholland 
     63   1.1  dholland message install
     64  1.19     kamil {zainstaluj}
     65   1.1  dholland 
     66   1.1  dholland message reinstall
     67   1.1  dholland {przeinstaluj pakiety dla}
     68   1.1  dholland 
     69   1.1  dholland message upgrade
     70  1.19     kamil {zaktualizuj}
     71   1.1  dholland 
     72   1.1  dholland message mount_failed
     73   1.1  dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
     74   1.1  dholland }
     75   1.1  dholland 
     76   1.1  dholland message hello
     77   1.1  dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
     78  1.24     kamil To oparte na menu narzedzie (sysinst) zostalo zaprojektowane w celu
     79  1.24     kamil ulatwienia instalacji NetBSD na dysku twardym, lub uaktualnienia istniejacego 
     80  1.24     kamil systemu NetBSD przy minimalnym nakladzie pracy. W ponizszych menu, aby wybrac
     81  1.24     kamil pozycje wpisz litere (a, b, c, ...). Mozesz tez uzyc CTRL+N/CTRL+P, aby wybrac
     82  1.24     kamil nastepna/poprzednia pozycje. Klawisze strzalek i Page-up/Page-down takze moga
     83  1.24     kamil dzialac. Aby aktywowac biezacy wybor z menu, nacisnij klawisz Enter.
     84   1.1  dholland }
     85   1.1  dholland 
     86   1.1  dholland message thanks
     87  1.24     kamil {Dziekujemy za wybranie NetBSD!
     88   1.1  dholland }
     89   1.1  dholland 
     90   1.1  dholland message installusure
     91   1.1  dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
     92   1.1  dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
     93   1.1  dholland rozpoczeciem tej procedury!  Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
     94   1.1  dholland 	a) Podzial dysku twardego
     95   1.1  dholland 	b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
     96   1.1  dholland 	c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
     97   1.1  dholland 
     98   1.1  dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
     99   1.1  dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
    100   1.1  dholland 
    101   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    102   1.1  dholland }
    103   1.1  dholland 
    104   1.1  dholland message upgradeusure
    105   1.1  dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku.  Jak zawsze, spowoduje to
    106   1.1  dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
    107   1.1  dholland przed rozpoczeciem!  Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
    108   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    109   1.1  dholland twoich dyskach.)
    110   1.1  dholland }
    111   1.1  dholland 
    112   1.1  dholland message reinstallusure
    113   1.1  dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
    114   1.1  dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
    115   1.1  dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
    116   1.1  dholland istniejacej konfiguracji.   (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
    117   1.1  dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
    118   1.1  dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
    119   1.1  dholland 
    120   1.1  dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
    121   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    122   1.1  dholland twoich dyskach.)
    123   1.1  dholland }
    124   1.1  dholland 
    125   1.1  dholland message nodisk
    126   1.1  dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
    127   1.1  dholland przeniesiony do menu glownego.
    128   1.1  dholland }
    129   1.1  dholland 
    130   1.1  dholland message onedisk
    131   1.1  dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s.  Stad przyjmuje, ze chcesz %s
    132   1.1  dholland NetBSD wlasnie na nim.
    133   1.1  dholland }
    134   1.1  dholland 
    135   1.1  dholland message ask_disk
    136   1.1  dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
    137   1.1  dholland 
    138   1.1  dholland message Available_disks
    139   1.1  dholland {Dostepne dyski}
    140   1.1  dholland 
    141   1.1  dholland message heads
    142   1.1  dholland {glowice}
    143   1.1  dholland 
    144   1.1  dholland message sectors
    145   1.1  dholland {sektory}
    146   1.1  dholland 
    147   1.1  dholland message mountpoint
    148   1.1  dholland {punkt montowania (lub 'zaden')}
    149   1.1  dholland 
    150   1.1  dholland message cylname
    151   1.1  dholland {cyl}
    152   1.1  dholland 
    153   1.1  dholland message secname
    154   1.1  dholland {sek}
    155   1.1  dholland 
    156   1.1  dholland message megname
    157   1.1  dholland {MB}
    158   1.1  dholland 
    159  1.18    martin message gigname
    160  1.18    martin {GB}
    161  1.18    martin 
    162  1.18    martin /* Called with:				Example
    163  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    164  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    165  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    166  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    167  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    168  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    169  1.18    martin  */
    170  1.18    martin message	layout_prologue_none
    171  1.19     kamil {Mozesz uzyc prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD,
    172  1.19     kamil lub uzyc domyslnych rozmiarow i zawartosci.}
    173  1.18    martin 
    174  1.18    martin /* Called with:				Example
    175  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    176  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    177  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    178  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    179  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    180  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    181  1.18    martin  */
    182  1.18    martin 
    183  1.18    martin message	layout_prologue_existing
    184  1.19     kamil {Jezeli nie chcesz uzywac instniejacych partycji, mozesz uzyc
    185  1.19     kamil prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD, lub usunac
    186  1.19     kamil istniejace partycje i uzyc domyslnych rozmiarow partycji.}
    187  1.18    martin 
    188  1.18    martin /* Called with:				Example
    189  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    190  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    191  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    192  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    193  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    194  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    195  1.18    martin  */
    196  1.18    martin message layout_main
    197  1.18    martin {
    198  1.19     kamil Bedziesz mial szanse zmienic wlasciwosci partycji.
    199  1.18    martin 
    200  1.19     kamil Czesc NetBSD (lub wolna) twojego dysku ($0) to $3.
    201  1.18    martin 
    202  1.19     kamil Pelna instalacja wymaga co najmniej $4 bez Xorg, oraz co najmniej $5
    203  1.19     kamil jezeli zainstalujesz z pakietami instalacyjnymi Xorg.}
    204   1.1  dholland 
    205   1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    206  1.18    martin {Wybranie Mega/Gigabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
    207   1.1  dholland ale dopasowany do granic cylindrow.  Wybranie sektorow pozwoli ci na
    208   1.1  dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow.  Na nowych dyskach ZBR rozmiar
    209   1.1  dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
    210   1.1  dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow.  Na starszych dyskach
    211   1.1  dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
    212   1.1  dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
    213   1.1  dholland 
    214   1.1  dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
    215   1.1  dholland 
    216   1.1  dholland message ptnsizes
    217   1.1  dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
    218   1.1  dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
    219   1.1  dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
    220   1.1  dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
    221   1.1  dholland 
    222  1.18    martin Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.}
    223  1.18    martin 
    224  1.18    martin /* Called with: 			Example
    225  1.18    martin  *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
    226  1.18    martin  */
    227  1.19     kamil message ptnsizes_markers		{Inne znaczniki: partycja $0.}
    228  1.19     kamil message ptnsizes_mark_existing		{'=' istniejacy}
    229  1.19     kamil message ptnsizes_mark_external		{'@' zewnetrzny}
    230   1.1  dholland 
    231  1.19     kamil message ptnheaders_size		{Rozmiar}
    232  1.18    martin message ptnheaders_filesystem	{System plikow}
    233   1.1  dholland 
    234   1.1  dholland message askfsmount
    235   1.1  dholland {Punkt montowania?}
    236   1.1  dholland 
    237   1.1  dholland message askfssize
    238   1.1  dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
    239   1.1  dholland 
    240   1.1  dholland message askunits
    241  1.18    martin {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB/GB)}
    242   1.1  dholland 
    243   1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    244   1.1  dholland {partycja NetBSD}
    245   1.1  dholland 
    246   1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    247   1.1  dholland {Caly dysk}
    248   1.1  dholland 
    249   1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    250  1.19     kamil {partycja rozruchowa}
    251   1.1  dholland 
    252   1.1  dholland message add_another_ptn
    253   1.1  dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
    254   1.1  dholland 
    255  1.18    martin /* Called with: 			Example
    256  1.18    martin  *  $0 = free space			1.4
    257  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    258  1.18    martin  */
    259   1.1  dholland message fssizesok
    260  1.19     kamil {Dalej.  Wolne miejsce: $0 $1.}
    261   1.1  dholland 
    262  1.18    martin /* Called with: 			Example
    263  1.18    martin  *  $0 = missing space			1.4
    264  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    265  1.18    martin  */
    266   1.1  dholland message fssizesbad
    267  1.19     kamil {Anulowano.  Niewystarczajace miejsce, brakuje $0 $1!}
    268   1.1  dholland 
    269   1.1  dholland message startoutsidedisk
    270  1.19     kamil {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.}
    271   1.1  dholland 
    272   1.1  dholland message endoutsidedisk
    273   1.1  dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
    274  1.18    martin twojej partycji zostal zmniejszony.}
    275   1.1  dholland 
    276   1.1  dholland message toobigdisklabel
    277   1.1  dholland {
    278  1.19     kamil Ten dysk ($0) jest zbyt duzy ($3) na tablice partycji $2 (maks. $4),
    279  1.19     kamil wiec tylko poczatek dysku jest mozliwy do uzycia.
    280   1.1  dholland }
    281   1.1  dholland 
    282  1.19     kamil message cvtscheme_hdr		{Co chcesz zrobic z istniejacymi partycjami?}
    283  1.19     kamil message cvtscheme_keep		{zostaw (uzyj tylko czesci dysku)}
    284  1.19     kamil message cvtscheme_delete	{skasuj (wszystkie dane beda utracone!)}
    285  1.19     kamil message cvtscheme_convert	{uzyj innego typu tablicy partycji}
    286  1.19     kamil message cvtscheme_abort		{anuluj}
    287  1.18    martin 
    288  1.18    martin /* Called with:				Example
    289  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    290  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
    291  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		disklabel
    292  1.18    martin  *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
    293  1.18    martin  *  $4 = additional flags description	(B)ootable
    294  1.18    martin  *  $5 = total size			2TB
    295  1.18    martin  *  $6 = free size			244MB
    296  1.18    martin  */
    297   1.1  dholland message fspart
    298  1.19     kamil {Twoje partycje sa ustawione jako:
    299   1.1  dholland 
    300  1.18    martin Flags: $3(N)ewfs$4.   Total: $5, free: $6}
    301   1.1  dholland 
    302  1.18    martin message ptnheaders_start	{Start}
    303  1.18    martin message ptnheaders_end		{Koniec}
    304  1.18    martin message ptnheaders_fstype	{Typ SP}
    305   1.1  dholland 
    306   1.1  dholland message partition_sizes_ok
    307   1.1  dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
    308   1.1  dholland 
    309   1.1  dholland message edfspart
    310  1.18    martin {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu
    311  1.18    martin plikow (SP). Pozniej inne wartosci.
    312   1.1  dholland 
    313  1.18    martin Aktualne wartosci dla partycji:}
    314   1.1  dholland 
    315  1.18    martin message ptn_newfs		{newfs}
    316  1.18    martin message ptn_mount		{montowanie}
    317  1.18    martin message ptn_mount_options	{opcje montowania}
    318  1.18    martin message ptn_mountpt		{punkt montowania}
    319   1.1  dholland 
    320   1.1  dholland message toggle
    321   1.1  dholland {Przelacz}
    322   1.1  dholland 
    323   1.1  dholland message restore
    324   1.1  dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
    325   1.1  dholland 
    326   1.1  dholland message Select_the_type
    327   1.1  dholland {Wybierz typ}
    328   1.1  dholland 
    329   1.1  dholland message other_types
    330   1.1  dholland {inne typy}
    331   1.1  dholland 
    332  1.18    martin /* Called with:				Example
    333  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    334  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    335  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    336  1.18    martin  */
    337  1.18    martin message label_size_head
    338  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
    339  1.18    martin     -1:   az do konca czesci dysku}
    340  1.18    martin 
    341  1.18    martin /* Called with:				Example
    342  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    343  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    344  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    345  1.18    martin  */
    346  1.18    martin message label_size_part_hint
    347  1.18    martin {   $0:   zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna}
    348   1.1  dholland 
    349  1.18    martin /* Called with:				Example
    350  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    351  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    352  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    353  1.18    martin  */
    354  1.18    martin message label_size_tail			{Rozmiar (max $1 $2)}
    355  1.18    martin 
    356  1.18    martin /* Called with:				Example
    357  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    358  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    359  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    360  1.18    martin  */
    361  1.18    martin message label_offset_head
    362  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
    363  1.18    martin     -1:   zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD}
    364  1.18    martin 
    365  1.18    martin /* Called with:				Example
    366  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    367  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    368  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    369  1.18    martin  */
    370  1.18    martin message label_offset_part_hint
    371  1.18    martin {   $0:   zacznij na koncu partycji X}
    372  1.18    martin 
    373  1.18    martin /* Called with:				Example
    374  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    375  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    376  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    377  1.18    martin  */
    378  1.18    martin message label_offset_space_hint
    379  1.19     kamil {   $1:   zacznij na poczatku podanego wolnego fragmentu}
    380  1.18    martin 
    381  1.18    martin /* Called with:				Example
    382  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    383  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    384  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    385  1.18    martin  */
    386  1.18    martin message label_offset_tail		{Poczatek ($2)}
    387   1.1  dholland 
    388   1.1  dholland message invalid_sector_number
    389  1.19     kamil {Nieprawidlowa liczba}
    390   1.1  dholland 
    391   1.1  dholland message packname
    392   1.1  dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
    393   1.1  dholland 
    394   1.1  dholland message lastchance
    395  1.19     kamil {Jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
    396   1.1  dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
    397   1.1  dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
    398   1.1  dholland 
    399   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    400   1.1  dholland }
    401   1.1  dholland 
    402   1.1  dholland message disksetupdone
    403  1.19     kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    404   1.1  dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
    405   1.1  dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
    406   1.1  dholland }
    407   1.1  dholland 
    408   1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    409  1.19     kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    410   1.1  dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
    411   1.1  dholland podales jako docelowe.
    412   1.1  dholland }
    413   1.1  dholland 
    414   1.1  dholland message openfail
    415   1.1  dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
    416   1.1  dholland }
    417   1.1  dholland 
    418  1.18    martin /* Called with:				Example
    419  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/wd0a
    420  1.18    martin  *  $1 = mount path			/usr
    421  1.18    martin  */
    422   1.1  dholland message mountfail
    423  1.18    martin {zamontowanie urzadzenia $0 na $1 nie powiodlo sie.
    424   1.1  dholland }
    425   1.1  dholland 
    426   1.1  dholland message extractcomplete
    427   1.1  dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
    428   1.1  dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
    429   1.1  dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
    430   1.1  dholland }
    431   1.1  dholland 
    432   1.1  dholland message instcomplete
    433   1.1  dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
    434   1.1  dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
    435   1.1  dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
    436   1.1  dholland 
    437  1.19     kamil Powinienes przynajmniej zedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
    438  1.19     kamil potrzebom. Zajrzyj do /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
    439   1.1  dholland }
    440   1.1  dholland 
    441   1.1  dholland message upgrcomplete
    442   1.1  dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
    443  1.19     kamil musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby skonfigurowac system
    444   1.1  dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
    445   1.1  dholland 
    446   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    447  1.19     kamil i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES, inaczej start systemu
    448  1.19     kamil zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac z powrotem
    449   1.1  dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
    450   1.1  dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
    451   1.1  dholland }
    452   1.1  dholland 
    453   1.1  dholland 
    454   1.1  dholland message unpackcomplete
    455   1.1  dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone. 
    456   1.1  dholland Musisz teraz wykonac
    457   1.1  dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
    458   1.1  dholland potrzeb.
    459   1.1  dholland 
    460   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    461   1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    462   1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
    463   1.1  dholland }
    464   1.1  dholland 
    465   1.1  dholland message distmedium
    466   1.1  dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
    467  1.19     kamil dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz tez kilka opcji. Dla
    468   1.1  dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
    469   1.1  dholland 
    470  1.19     kamil %d wybranych pakietow, %d zainstalowanych. Nastepnym pakietem jest %s.
    471   1.1  dholland 
    472   1.1  dholland }
    473   1.1  dholland 
    474   1.1  dholland message distset
    475   1.1  dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
    476   1.1  dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
    477   1.1  dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
    478  1.24     kamil wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow. Mozesz
    479  1.24     kamil takze zainstalowac tylko podstawowy zestaw (minimalna instalacja), lub
    480  1.24     kamil wybrac te, ktore chcesz (Inna instalacja)
    481  1.24     kamil }
    482  1.24     kamil 
    483  1.24     kamil 
    484   1.1  dholland 
    485   1.1  dholland message ftpsource
    486   1.1  dholland {Ponizej masz site %s, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
    487   1.1  dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
    488   1.1  dholland 
    489   1.1  dholland }
    490   1.1  dholland 
    491   1.1  dholland message email
    492   1.1  dholland {adres e-mail}
    493   1.1  dholland 
    494   1.1  dholland message dev
    495   1.1  dholland {urzadzenie}
    496   1.1  dholland 
    497   1.1  dholland message nfssource
    498   1.1  dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    499  1.19     kamil Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz, oraz musi byc
    500   1.1  dholland dostepny przez NFS.
    501   1.1  dholland 
    502   1.1  dholland }
    503   1.1  dholland 
    504   1.1  dholland message floppysource
    505   1.1  dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
    506   1.1  dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
    507   1.1  dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
    508   1.1  dholland 
    509   1.1  dholland }
    510   1.1  dholland 
    511   1.1  dholland message cdromsource
    512   1.1  dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
    513   1.1  dholland dystrybucja. 
    514   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    515   1.1  dholland 
    516   1.1  dholland }
    517   1.1  dholland 
    518   1.1  dholland message Available_cds
    519  1.19     kamil {Dostepne napedy CD}
    520   1.1  dholland 
    521   1.1  dholland message ask_cd
    522  1.19     kamil {Znaleziono kilka napedow CD, prosze wybrac ten, ktory zawiera
    523  1.19     kamil nosnik instalacyjny.}
    524   1.1  dholland 
    525   1.1  dholland message cd_path_not_found
    526   1.1  dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
    527   1.1  dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
    528   1.1  dholland 
    529   1.1  dholland message localfssource
    530  1.19     kamil {Podaj niezamontowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
    531   1.1  dholland znajduje sie dystrybucja. 
    532   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    533   1.1  dholland 
    534   1.1  dholland }
    535   1.1  dholland 
    536   1.1  dholland message localdir
    537  1.19     kamil {Podaj aktualnie zamontowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    538   1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    539   1.1  dholland 
    540   1.1  dholland }
    541   1.1  dholland 
    542   1.1  dholland message filesys
    543   1.1  dholland {system plikow}
    544   1.1  dholland 
    545   1.1  dholland message nonet
    546   1.1  dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
    547   1.1  dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
    548   1.1  dholland }
    549   1.1  dholland 
    550   1.1  dholland message netup
    551   1.1  dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
    552   1.1  dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
    553   1.1  dholland 
    554   1.1  dholland message asknetdev
    555   1.2    martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
    556   1.1  dholland 
    557   1.2    martin message netdevs
    558  1.19     kamil {Dostepne interfejsy}
    559   1.1  dholland 
    560   1.1  dholland message netinfo
    561   1.1  dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
    562   1.1  dholland 
    563   1.1  dholland }
    564   1.1  dholland 
    565   1.1  dholland message net_domain
    566   1.1  dholland {Twoja domena DNS}
    567   1.1  dholland 
    568   1.1  dholland message net_host
    569   1.1  dholland {Twoja nazwa hosta}
    570   1.1  dholland 
    571   1.1  dholland message net_ip
    572   1.1  dholland {Twoj adres IPv4}
    573   1.1  dholland 
    574   1.1  dholland message net_srv_ip
    575  1.19     kamil {Adres IPv4 serwera}
    576   1.1  dholland 
    577   1.1  dholland message net_mask
    578   1.1  dholland {Maska podsieci IPv4}
    579   1.1  dholland 
    580   1.1  dholland message net_namesrv
    581   1.1  dholland {Serwer nazw IPv4}
    582   1.1  dholland 
    583   1.1  dholland message net_defroute
    584   1.1  dholland {bramka IPv4}
    585   1.1  dholland 
    586   1.1  dholland message net_media
    587  1.19     kamil {Typ interfejsu sieciowego}
    588   1.1  dholland 
    589   1.1  dholland message netok
    590   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
    591   1.1  dholland 
    592   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    593   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    594   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    595   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    596   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    597   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    598   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    599   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    600   1.1  dholland }
    601   1.1  dholland 
    602   1.1  dholland message netok_slip
    603   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
    604   1.1  dholland 
    605   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    606   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    607   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    608   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    609   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    610   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    611   1.1  dholland Adres IP serwera:	%s
    612   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    613   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    614   1.1  dholland }
    615   1.1  dholland 
    616   1.1  dholland message netokv6
    617   1.1  dholland {Autkonfiguracja IPv6:	%s 
    618   1.1  dholland }
    619   1.1  dholland 
    620   1.1  dholland message netok_ok
    621   1.1  dholland {Czy sa poprawne?}
    622   1.1  dholland 
    623   1.1  dholland message slattach {
    624   1.1  dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
    625   1.1  dholland }
    626   1.1  dholland 
    627   1.1  dholland message wait_network
    628   1.1  dholland {
    629   1.1  dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
    630   1.1  dholland }
    631   1.1  dholland 
    632   1.1  dholland message resolv
    633   1.1  dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf.  Instalacja przerwana.
    634   1.1  dholland }
    635   1.1  dholland 
    636  1.18    martin /* Called with: 			Example
    637  1.18    martin  *  $0 = target prefix			/target
    638  1.18    martin  *  $1 = error message			No such file or directory
    639  1.18    martin  */
    640   1.1  dholland message realdir
    641  1.18    martin {Nie moglem przejsc do katalogu $0: $1
    642  1.18    martin Instalacja przerwana.}
    643   1.1  dholland 
    644   1.1  dholland message delete_xfer_file
    645   1.1  dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
    646   1.1  dholland 
    647  1.22    martin /* Called with: 			Example
    648  1.22    martin  *  $0 = set name			base
    649  1.22    martin  */
    650   1.1  dholland message notarfile
    651  1.22    martin {Pakiet $0 nie istnieje.}
    652   1.1  dholland 
    653   1.1  dholland message endtarok
    654   1.1  dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
    655   1.1  dholland 
    656   1.1  dholland message endtar
    657   1.1  dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
    658   1.1  dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
    659   1.1  dholland 
    660  1.19     kamil Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
    661  1.19     kamil i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d docelowych,
    662   1.1  dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
    663   1.1  dholland 
    664   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
    665   1.1  dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
    666   1.1  dholland 
    667  1.18    martin message abort_inst {Instalacja zostala przerwana.}
    668  1.18    martin message abort_part {Install aborted.}
    669   1.1  dholland 
    670   1.1  dholland message abortinst
    671   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    672   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana.
    673   1.1  dholland }
    674   1.1  dholland 
    675   1.1  dholland message abortupgr
    676   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    677   1.1  dholland Aktualizacja zostala przerwana.
    678   1.1  dholland }
    679   1.1  dholland 
    680   1.1  dholland message abortunpack
    681   1.1  dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
    682  1.19     kamil to zrobic recznie, albo wybrac inne zrodlo pakietow i sprobowac ponownie.
    683   1.1  dholland }
    684   1.1  dholland 
    685   1.1  dholland message createfstab
    686   1.1  dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
    687   1.1  dholland }
    688   1.1  dholland 
    689   1.1  dholland 
    690   1.1  dholland message noetcfstab
    691   1.1  dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje. 
    692   1.1  dholland }
    693   1.1  dholland 
    694   1.1  dholland message badetcfstab
    695   1.1  dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
    696   1.1  dholland }
    697   1.1  dholland 
    698   1.1  dholland message X_oldexists
    699   1.1  dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
    700   1.1  dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
    701   1.1  dholland 
    702   1.1  dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
    703   1.1  dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
    704   1.1  dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
    705   1.1  dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
    706   1.1  dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
    707   1.1  dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
    708   1.1  dholland 
    709   1.1  dholland Przerywamy aktualizacje.}
    710   1.1  dholland 
    711   1.1  dholland message netnotup
    712   1.1  dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
    713   1.1  dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
    714  1.19     kamil siec jeszcze raz? (Wybor "Nie" pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
    715   1.1  dholland }
    716   1.1  dholland 
    717   1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    718   1.1  dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
    719  1.19     kamil ("Nie" przerywa proces instalacji.)
    720   1.1  dholland }
    721   1.1  dholland 
    722   1.1  dholland message makedev
    723   1.1  dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
    724   1.1  dholland }
    725   1.1  dholland 
    726  1.18    martin /* Called with:				Example
    727  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/rwd0a
    728  1.18    martin  *  $1 = file system type		ffs
    729  1.18    martin  *  $2 = error return code form fsck	8
    730  1.18    martin  */
    731   1.1  dholland message badfs
    732  1.19     kamil {Wyglada na to, ze $0 nie jest systemem plikow $1 lub
    733  1.19     kamil fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Kod
    734  1.18    martin bledu $2.)}
    735   1.1  dholland 
    736   1.1  dholland message rootmissing
    737  1.19     kamil { Nie moge znalezc docelowego / %s.
    738   1.1  dholland }
    739   1.1  dholland 
    740   1.1  dholland message badroot
    741  1.19     kamil {Utowrzony nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
    742   1.1  dholland  Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety? 
    743   1.1  dholland }
    744   1.1  dholland 
    745   1.1  dholland message fd_type
    746   1.1  dholland {System plikow na dyskietce}
    747   1.1  dholland 
    748   1.1  dholland message fdnotfound
    749  1.19     kamil {Nie moglem znalezc pliku na dyskietce.
    750   1.1  dholland }
    751   1.1  dholland 
    752   1.1  dholland message fdremount
    753  1.19     kamil {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamontowana.
    754   1.1  dholland }
    755   1.1  dholland 
    756   1.1  dholland message fdmount
    757   1.1  dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
    758   1.1  dholland 
    759   1.1  dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
    760   1.1  dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
    761   1.1  dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
    762   1.1  dholland }
    763   1.1  dholland 
    764   1.1  dholland message mntnetconfig
    765   1.1  dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
    766   1.1  dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
    767   1.1  dholland 
    768   1.1  dholland message cur_distsets
    769   1.1  dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
    770   1.1  dholland 
    771   1.1  dholland }
    772   1.1  dholland 
    773   1.1  dholland message cur_distsets_header
    774  1.19     kamil {Pakiet dystrybucyjny             Uzyc?
    775   1.1  dholland --------------------------------- -----
    776   1.1  dholland }
    777   1.1  dholland 
    778   1.1  dholland message set_base
    779   1.1  dholland {Base}
    780   1.1  dholland 
    781   1.1  dholland message set_system
    782   1.1  dholland {System (/etc)}
    783   1.1  dholland 
    784   1.1  dholland message set_compiler
    785   1.1  dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
    786   1.1  dholland 
    787  1.30  jmcneill message set_dtb
    788  1.30  jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
    789  1.30  jmcneill 
    790   1.1  dholland message set_games
    791   1.1  dholland {Gry}
    792   1.1  dholland 
    793   1.1  dholland message set_man_pages
    794   1.1  dholland {Strony Podrecznika}
    795   1.1  dholland 
    796   1.1  dholland message set_misc
    797   1.1  dholland {Inne}
    798   1.1  dholland 
    799   1.1  dholland message set_modules
    800   1.1  dholland {Moduly kernela}
    801   1.1  dholland 
    802  1.23      maya message set_rescue
    803  1.23      maya {Recovery tools}
    804  1.23      maya 
    805   1.1  dholland message set_tests
    806   1.1  dholland {Programy testujace}
    807   1.1  dholland 
    808   1.1  dholland message set_text_tools
    809  1.19     kamil {Narzedzia przetw. tekstu}
    810   1.1  dholland 
    811   1.1  dholland message set_X11
    812   1.1  dholland {Pakiety X11}
    813   1.1  dholland 
    814   1.1  dholland message set_X11_base
    815   1.1  dholland {X11 base oraz klienci}
    816   1.1  dholland 
    817   1.1  dholland message set_X11_etc
    818   1.1  dholland {Konfiguracja X11}
    819   1.1  dholland 
    820   1.1  dholland message set_X11_fonts
    821   1.1  dholland {Czcionki X11}
    822   1.1  dholland 
    823   1.1  dholland message set_X11_servers
    824   1.1  dholland {Serwery X11}
    825   1.1  dholland 
    826   1.1  dholland message set_X11_prog
    827   1.1  dholland {Programowanie X11}
    828   1.1  dholland 
    829   1.1  dholland message set_source
    830  1.19     kamil {Pakiety zrodel i debug.}
    831   1.1  dholland 
    832   1.1  dholland message set_syssrc
    833  1.19     kamil {Zrodla kernela}
    834   1.1  dholland 
    835   1.1  dholland message set_src
    836  1.19     kamil {Zrodla pak. Base}
    837   1.1  dholland 
    838   1.1  dholland message set_sharesrc
    839  1.19     kamil {Zrodla Share}
    840   1.1  dholland 
    841   1.1  dholland message set_gnusrc
    842  1.19     kamil {Zrodla GNU}
    843   1.1  dholland 
    844   1.1  dholland message set_xsrc
    845  1.19     kamil {Zrodla X11}
    846   1.1  dholland 
    847   1.1  dholland message set_debug
    848  1.19     kamil {Symbole debugowania}
    849   1.1  dholland 
    850   1.1  dholland message set_xdebug
    851  1.19     kamil {Symbole debugowania X11}
    852   1.1  dholland 
    853   1.1  dholland message select_all
    854   1.1  dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
    855   1.1  dholland 
    856   1.1  dholland message select_none
    857  1.19     kamil {Odznacz wszystkie powyzsze pakiety}
    858   1.1  dholland 
    859   1.1  dholland message install_selected_sets
    860   1.1  dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
    861   1.1  dholland 
    862   1.1  dholland message tarerror
    863   1.1  dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
    864   1.1  dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
    865   1.1  dholland nie bedzie kompletny.
    866   1.1  dholland 
    867   1.1  dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
    868   1.1  dholland 
    869  1.18    martin /* Called with: 			Example
    870  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    871  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    872  1.18    martin  */
    873   1.1  dholland message must_be_one_root
    874  1.19     kamil {Musi byc jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
    875   1.1  dholland 
    876  1.18    martin /* Called with: 			Example
    877  1.18    martin  *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
    878  1.18    martin  *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
    879  1.18    martin  */
    880   1.1  dholland message partitions_overlap
    881  1.19     kamil {partycje $0 i $1 pokrywaja sie.}
    882   1.1  dholland 
    883   1.1  dholland message No_Bootcode
    884  1.19     kamil {Brak programu rozruchowego dla glownej partycji}
    885   1.1  dholland 
    886   1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    887  1.19     kamil {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma programu rozruchowego dla
    888   1.1  dholland tej platformy.}
    889   1.1  dholland 
    890   1.1  dholland message edit_partitions_again
    891   1.1  dholland {
    892   1.1  dholland 
    893  1.19     kamil Mozesz albo zedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
    894   1.1  dholland i powrocic do glownego menu.
    895   1.1  dholland 
    896   1.1  dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
    897   1.1  dholland 
    898  1.18    martin /* Called with: 			Example
    899  1.18    martin  *  $0 = missing file			/some/path
    900  1.18    martin  */
    901   1.1  dholland message config_open_error
    902  1.18    martin {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego $0}
    903   1.1  dholland 
    904   1.1  dholland message choose_timezone
    905   1.1  dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy. 
    906   1.1  dholland Nacisnij ENTER aby wybrac. 
    907   1.1  dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
    908   1.1  dholland 
    909   1.1  dholland  Domyslna:	%s 
    910   1.1  dholland  Wybrana:	%s 
    911   1.1  dholland  Lokalny czas:	%s %s 
    912   1.1  dholland }
    913   1.1  dholland 
    914   1.1  dholland message tz_back
    915   1.1  dholland {Powroc do glownej listy stref}
    916   1.1  dholland 
    917   1.1  dholland message swapactive
    918   1.1  dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
    919   1.1  dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
    920   1.1  dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
    921   1.1  dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
    922   1.1  dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
    923   1.1  dholland 
    924   1.1  dholland message swapdelfailed
    925   1.1  dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
    926   1.1  dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
    927   1.1  dholland 
    928   1.1  dholland message rootpw
    929   1.1  dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
    930  1.19     kamil i dlatego jest puste. Czy chcesz teraz ustawic haslo dla root'a?}
    931   1.1  dholland 
    932   1.1  dholland message rootsh
    933  1.19     kamil {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
    934   1.1  dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
    935   1.1  dholland 
    936   1.1  dholland message no_root_fs
    937   1.1  dholland {
    938   1.1  dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
    939   1.1  dholland jeden mountpoint z "/".
    940   1.1  dholland 
    941   1.1  dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
    942   1.1  dholland }
    943   1.1  dholland 
    944   1.1  dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
    945   1.1  dholland message Scripting {Skrypty}
    946   1.1  dholland message Logging {Logowanie}
    947   1.1  dholland 
    948   1.1  dholland message Status  {   Status: }
    949   1.1  dholland message Command {Polecenie: }
    950  1.19     kamil message Running {Pracuje}
    951   1.1  dholland message Finished {Zakonczone}
    952   1.1  dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
    953   1.1  dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
    954   1.1  dholland 
    955   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
    956   1.1  dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
    957   1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
    958   1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
    959   1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
    960   1.1  dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
    961   1.1  dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
    962   1.1  dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
    963  1.14    martin message exit_menu_generic {Wstecz}
    964   1.1  dholland message exit_utility_menu {Exit}
    965   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
    966   1.1  dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
    967   1.1  dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
    968   1.1  dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
    969   1.1  dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
    970   1.1  dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
    971   1.1  dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
    972   1.1  dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
    973   1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
    974   1.1  dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
    975  1.18    martin 
    976  1.18    martin /* Called with:				Example
    977  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    978  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    979  1.18    martin  */
    980  1.18    martin message Keep_existing_partitions
    981  1.19     kamil {Uzyj istniejacych partycji MBR}
    982  1.18    martin 
    983  1.18    martin /* Called with:				Example
    984  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    985  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    986  1.18    martin  */
    987   1.1  dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
    988  1.18    martin 
    989  1.18    martin /* Called with:				Example
    990  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    991  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    992  1.18    martin  */
    993  1.19     kamil message Use_Default_Parts {Uzyj domyslnych rozmiarow partycji}
    994  1.18    martin 
    995  1.31    martin /* Called with:				Example
    996  1.31    martin  *  $0 = current partitioning name	Master Boot Record (MBR)
    997  1.31    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    998  1.31    martin  */
    999  1.31    martin message Use_Different_Part_Scheme
   1000  1.31    martin {Delete everything, use different partitions (not $1)}
   1001  1.31    martin 
   1002  1.18    martin message Gigabytes {Gigabajty}
   1003   1.1  dholland message Megabytes {Megabajty}
   1004  1.32    martin message Bytes {Bajty}
   1005   1.1  dholland message Cylinders {Cylindry}
   1006   1.1  dholland message Sectors {Sektory}
   1007  1.19     kamil message Select_medium {Wybierz nosnik}
   1008   1.1  dholland message ftp {FTP}
   1009   1.1  dholland message http {HTTP}
   1010   1.1  dholland message nfs {NFS}
   1011   1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
   1012  1.19     kamil message cdrom {CD-ROM / DVD / nosnik instalacyjny}
   1013   1.1  dholland .else
   1014   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
   1015   1.1  dholland .endif
   1016   1.1  dholland message floppy {Dyskietka}
   1017  1.19     kamil message local_fs {Niezamontowany system plikow}
   1018   1.1  dholland message local_dir {Lokalny katalog}
   1019   1.1  dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
   1020   1.1  dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
   1021   1.1  dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
   1022   1.1  dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
   1023   1.1  dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
   1024   1.1  dholland message hidden {** ukryte **}
   1025   1.1  dholland message Host {Host}
   1026   1.1  dholland message Base_dir {Katalog}
   1027  1.19     kamil message Set_dir_src {Katalog pakietow binarych}
   1028  1.16    martin message Set_dir_bin {Katalog pkgsrc}
   1029  1.16    martin message Xfer_dir {Katalog z plikami pobranymi}
   1030  1.19     kamil message transfer_method {Sposob pobierania}
   1031   1.1  dholland message User {Uzytkownik}
   1032   1.1  dholland message Password {Haslo}
   1033   1.1  dholland message Proxy {Proxy}
   1034   1.1  dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
   1035   1.1  dholland message Continue {Kontynuuj}
   1036  1.18    martin message Prompt_Continue {Kontynuuj?}
   1037   1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
   1038   1.1  dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
   1039   1.1  dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
   1040   1.1  dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
   1041   1.1  dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
   1042   1.1  dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
   1043   1.1  dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
   1044   1.1  dholland message Device {Urzadzenie}
   1045   1.1  dholland message File_system {SystemPlikow}
   1046   1.5       roy message Select_DNS_server {  Wybierz serwer nazw}
   1047   1.1  dholland message other {inny  }
   1048   1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
   1049   1.1  dholland message Root_shell {Powloka root'a}
   1050   1.2    martin message Color_scheme {Kolorystyka}
   1051  1.19     kamil message White_on_black {Bialy na czarnym}
   1052  1.19     kamil message Black_on_white {Czarny na biaym}
   1053  1.19     kamil message White_on_blue {Bialy na niebieskim}
   1054   1.2    martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
   1055  1.19     kamil message User_shell {Powloka uzytkownika}
   1056   1.1  dholland 
   1057   1.1  dholland .if AOUT2ELF
   1058   1.1  dholland message aoutfail
   1059  1.19     kamil {Docelowy katalog na biblioteki wpsoldzielone a.out nie mogl zostac utworzony
   1060  1.19     kamil Sproboj jeszcze raz procedury
   1061  1.19     kamil aktualizacji i upewnij sie, ze zamontowales wszystkie systemy plikow.}
   1062   1.1  dholland 
   1063   1.1  dholland message emulbackup
   1064   1.1  dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
   1065   1.1  dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
   1066   1.1  dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
   1067   1.1  dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
   1068   1.1  dholland }
   1069   1.1  dholland .endif
   1070   1.1  dholland 
   1071   1.1  dholland message oldsendmail
   1072   1.1  dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
   1073   1.1  dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
   1074   1.1  dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
   1075   1.1  dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
   1076   1.1  dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
   1077   1.1  dholland 
   1078   1.1  dholland message license
   1079   1.1  dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
   1080   1.1  dholland zawarta w pliku %s.
   1081   1.1  dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
   1082   1.1  dholland a nastepnie wpisac "fg".}
   1083   1.1  dholland 
   1084   1.1  dholland message binpkg
   1085   1.1  dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
   1086   1.1  dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
   1087   1.1  dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
   1088   1.1  dholland 
   1089   1.1  dholland message pkgpath
   1090   1.1  dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1091   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1092   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1093   1.1  dholland 
   1094   1.1  dholland }
   1095   1.1  dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1096   1.1  dholland sie. Kontynuowac?}
   1097   1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
   1098   1.1  dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1099   1.1  dholland sie.}
   1100   1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
   1101   1.1  dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
   1102   1.1  dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
   1103   1.1  dholland message configure {skonfiguruj}
   1104   1.1  dholland message change {zmien}
   1105   1.1  dholland message password_set {ustawiono haslo}
   1106   1.1  dholland message YES {TAK}
   1107   1.1  dholland message NO {NIE}
   1108   1.1  dholland message DONE {ZAKONCZ}
   1109   1.1  dholland message abandoned {Porzucony}
   1110   1.1  dholland message empty {***PUSTE***}
   1111   1.1  dholland message timezone {Strefa czasowa}
   1112   1.1  dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
   1113   1.1  dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
   1114   1.1  dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
   1115   1.1  dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
   1116   1.1  dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
   1117   1.1  dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
   1118  1.16    martin message enable_xdm {Wlacz xdm}
   1119  1.16    martin message enable_cgd {Wlacz cgd}
   1120  1.16    martin message enable_lvm {Wlacz lvm}
   1121  1.16    martin message enable_raid {Wlacz raidframe}
   1122  1.16    martin message add_a_user {Dodaj uzytkownika}
   1123   1.1  dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
   1124  1.16    martin message doneconfig {Zakoncz konfiguracje}
   1125  1.19     kamil message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij liste pakietow}
   1126   1.1  dholland message binpkg_installed 
   1127   1.1  dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
   1128   1.1  dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
   1129   1.1  dholland 
   1130   1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1131   1.1  dholland 
   1132   1.1  dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
   1133   1.1  dholland podrecznika pkgin(1).}
   1134   1.1  dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1135   1.1  dholland message pkgsrc
   1136   1.1  dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
   1137   1.1  dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1138   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1139   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1140   1.1  dholland 
   1141   1.1  dholland }
   1142   1.1  dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
   1143  1.15    martin message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1144   1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
   1145   1.1  dholland ponownie?}
   1146   1.1  dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
   1147   1.2    martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
   1148   1.1  dholland message pkgin_failed 
   1149   1.1  dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono 
   1150   1.1  dholland pakietow binarnych.
   1151   1.1  dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
   1152   1.1  dholland message failed {Nie powiodlo sie}
   1153   1.2    martin 
   1154  1.19     kamil message notsupported {Operacja nie jest obslugiwana!}
   1155  1.19     kamil message askfsmountadv {Punkt montowania (lub "raid", "cgd" albo "lvm")?}
   1156   1.2    martin message partman {Partycje rozszerzone}
   1157  1.28    martin message edit_parts {Edytuj partycje}
   1158  1.18    martin message editpart {Edytuj partycje}
   1159  1.28    martin message switch_parts {Switch partitioning scheme}
   1160  1.19     kamil message fmtasraid {Formatuj jako RAID}
   1161  1.19     kamil message fmtaslvm {Formatuj jak LVM PV}
   1162  1.28    martin message encrypt {Szyfrowanie (CGD)}
   1163  1.19     kamil message setbootable {Rozruchowy}
   1164   1.2    martin message erase {Bezpieczne kasowanie}
   1165   1.2    martin message undo {Cofanie zmian}
   1166  1.19     kamil message unconfig {Cofnij konfiguracje}
   1167   1.2    martin message edit {Edytuj}
   1168  1.19     kamil message doumount {Wymus odmontowanie}
   1169   1.2    martin 
   1170  1.19     kamil message fremove {USUN}
   1171  1.19     kamil message remove {Usun}
   1172  1.19     kamil message add {Dodaj}
   1173   1.2    martin message auto {auto}
   1174   1.2    martin 
   1175  1.19     kamil message removepartswarn {To usunie wszystkie partycje na dysku!}
   1176  1.19     kamil message saveprompt {Zapisac zmiany przed zakonczeniem?}
   1177  1.19     kamil message cantsave {Zmiany nie moga byc zapisane.}
   1178  1.19     kamil message noroot {Brak zedfiniowanej partycji /. Nie mozna kontynuowac.\n}
   1179   1.2    martin 
   1180  1.19     kamil message addusername {Nazwa nowego uzytkownika (8 zn.)}
   1181  1.19     kamil message addusertowheel {Chcesz dodac tego uzytkownika do grupy wheel?}
   1182   1.2    martin message Delete_partition
   1183   1.2    martin {Usun partycje}
   1184   1.2    martin 
   1185   1.9    martin message No_filesystem_newfs
   1186  1.19     kamil {Na wybranej partycji nie znaleziono systemu plikow. Czy chcesz ja
   1187  1.19     kamil sformatowac?}
   1188   1.9    martin 
   1189  1.18    martin message swap_display	{swap}
   1190  1.18    martin 
   1191  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1192  1.18    martin  *  $0 = parent device name		sd0
   1193  1.18    martin  *  $1 = swap partition name		my_swap
   1194  1.18    martin  */
   1195   1.9    martin message Auto_add_swap_part
   1196  1.29    martin {Partycja swap ($1) 
   1197  1.29    martin istnieje na $0. 
   1198  1.19     kamil Chcesz jej uzyc?}
   1199   1.9    martin 
   1200  1.19     kamil message parttype_disklabel {disklabel BSD}
   1201  1.12    martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
   1202  1.21    martin /*
   1203  1.21    martin  * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
   1204  1.21    martin  * no MBR on a disk.
   1205  1.21    martin  */
   1206  1.21    martin message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
   1207  1.12    martin 
   1208  1.18    martin message select_part_scheme
   1209  1.19     kamil {Ten dysk nie byl wczesniej partycjonowany. Wybierz typ tablicy
   1210  1.19     kamil partycji z ponizszych.}
   1211  1.18    martin 
   1212  1.18    martin message select_other_partscheme
   1213  1.19     kamil {Wybierz inny typ tablicy partycji z ponizszych.}
   1214  1.18    martin 
   1215  1.18    martin message select_part_limit
   1216  1.19     kamil {Niektore typy tablic moga byc uzywane tylko na poczatkach duzych dyskow.
   1217  1.19     kamil Ponizej przedstawione sa limity.}
   1218  1.18    martin 
   1219  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1220  1.18    martin  *  $0 = device name			ld0
   1221  1.18    martin  *  $1 = size				3 TB
   1222  1.18    martin  */
   1223  1.18    martin message part_limit_disksize
   1224  1.19     kamil {To urzadzenie ($0) ma rozmiar $1.}
   1225  1.18    martin 
   1226  1.19     kamil message size_limit	{Maks.:}
   1227  1.18    martin 
   1228  1.19     kamil message	addpart		{Dodaj partycje}
   1229  1.19     kamil message	nopart		{      (brak zdefiniowanej)}
   1230  1.19     kamil message	custom_type	{Nieznane}
   1231  1.18    martin 
   1232  1.19     kamil message dl_type_invalid	{Nieznany typ systemu plikow (0 .. 255)}
   1233  1.18    martin 
   1234  1.19     kamil message	cancel		{Anuluj}
   1235  1.18    martin 
   1236  1.19     kamil message	out_of_range	{Nieprawidlowa wartosc}
   1237  1.25    martin message	invalid_guid	{Nieprawidlowa GUID}
   1238  1.18    martin 
   1239  1.19     kamil message	reedit_partitions	{Edytuj ponownie}
   1240  1.19     kamil message abort_installation	{Anuluj instalacje}
   1241  1.18    martin 
   1242  1.19     kamil message dl_get_custom_fstype {ID typu systemu plikow (do 255)}
   1243  1.18    martin 
   1244  1.19     kamil message err_too_many_partitions	{Zbyt duzo partycji}
   1245  1.18    martin 
   1246  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1247  1.18    martin  *  $0 = mount point			/home
   1248  1.18    martin  */
   1249  1.19     kamil message	mp_already_exists	{$0 juz istnieje!}
   1250  1.18    martin 
   1251  1.18    martin message ptnsize_replace_existing
   1252  1.19     kamil {Ta partycja juz istnieje.
   1253  1.19     kamil Aby zmienic jej rozmiar, trzeba ja skasowac i stworzyc ponownie.
   1254  1.19     kamil Wszystkie dane zostana utracone
   1255  1.19     kamil Chcesz ja skasowac i kontynuowac?}
   1256  1.18    martin 
   1257  1.19     kamil message part_not_deletable	{Nieusuwalna partycja systemowa}
   1258  1.18    martin 
   1259  1.18    martin message ptn_type		{rodzaj}
   1260  1.18    martin message ptn_start		{poczatek}
   1261  1.18    martin message ptn_size		{rozmiar}
   1262  1.18    martin message ptn_end			{koniec}
   1263  1.18    martin 
   1264  1.32    martin message ptn_bsize		{rozmiar bloku}
   1265  1.32    martin message ptn_fsize		{rozmiar fragmentu}
   1266  1.32    martin message ptn_isize		{Sredni rozm. pliku}
   1267  1.32    martin 
   1268  1.32    martin /* Called with: 			Example
   1269  1.32    martin  *  $0 = avg file size in byte		1200
   1270  1.32    martin  */
   1271  1.32    martin message ptn_isize_bytes		{$0 bajtow}
   1272  1.32    martin message ptn_isize_dflt		{4 fragmenty}
   1273  1.32    martin 
   1274  1.32    martin message Select_file_system_block_size
   1275  1.32    martin {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
   1276  1.32    martin 
   1277  1.32    martin message Select_file_system_fragment_size
   1278  1.32    martin {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
   1279  1.32    martin 
   1280  1.32    martin message ptn_isize_prompt
   1281  1.32    martin {sredni rozmiar pliku (bajty)}
   1282  1.32    martin 
   1283  1.18    martin message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
   1284  1.18    martin message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc!}
   1285  1.18    martin message Too_large {Zbyt duza wartosc!}
   1286  1.18    martin 
   1287  1.18    martin /* Called with:				Example
   1288  1.18    martin  *  $0 = start of free space		500
   1289  1.18    martin  *  $1 = end of free space		599
   1290  1.18    martin  *  $2 = size of free space		100
   1291  1.18    martin  *  $3 = unit in use			MB
   1292  1.18    martin  */
   1293  1.18    martin message free_space_line {Miejsce od $0..$1 $3 (rozmiar $2 $3)\n}
   1294  1.18    martin 
   1295  1.18    martin message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
   1296  1.18    martin message	fs_type_ffs	{FFS}
   1297  1.27    martin message fs_type_ext2old	{Linux Ext2 (old)}
   1298  1.19     kamil message	other_fs_type	{Inny typ}
   1299  1.18    martin 
   1300  1.19     kamil message	editpack	{Edytuj nazwe dysku}
   1301  1.18    martin message	edit_disk_pack_hdr
   1302  1.19     kamil {Nazwa dysku jest dowolna.
   1303  1.19     kamil Sluzy rozroznieniu roznych dyskow od siebie.
   1304  1.19     kamil Moze tez sluzyc do tworzenia "wedges" dla tego dysku
   1305  1.18    martin 
   1306  1.19     kamil Wprowadz nazwe dysku}
   1307  1.18    martin 
   1308  1.18    martin /* Called with:				Example
   1309  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1310  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1311  1.18    martin  */
   1312  1.18    martin message reeditpart
   1313  1.18    martin {Czy chcesz zmienic tablice partycji ($1)?}
   1314  1.18    martin 
   1315  1.18    martin 
   1316  1.18    martin /* Called with:				Example
   1317  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1318  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1319  1.18    martin  *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
   1320  1.18    martin  *  $3 = short version of $1		MBR
   1321  1.18    martin  *  $4 = short version of $2		disklabel
   1322  1.18    martin  *  $5 = size needed for NetBSD		250M
   1323  1.18    martin  *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
   1324  1.18    martin  */
   1325  1.18    martin message fullpart
   1326  1.18    martin {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku $0. Mozesz wybrac, czy chcesz
   1327  1.18    martin zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
   1328  1.18    martin 
   1329  1.18    martin Instalacja na czesci dysku, tworzy partycje, lub 'plaster', dla NetBSD
   1330  1.18    martin w tablicy partycji $3 twojego dysku. Instalacja na calym dysku jest
   1331  1.18    martin `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly $3. Spowoduje to calkowita
   1332  1.18    martin utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
   1333  1.18    martin systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
   1334  1.18    martin tylko czesci dysku).}
   1335  1.18    martin 
   1336  1.18    martin message Select_your_choice
   1337  1.18    martin {Wybierz}
   1338  1.18    martin 
   1339  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1340  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1341  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1342  1.18    martin  */
   1343  1.18    martin message Use_only_part_of_the_disk
   1344  1.18    martin {Uzyj tylko czesci dysku}
   1345  1.18    martin 
   1346  1.18    martin message Use_the_entire_disk
   1347  1.18    martin {Uzyj calego dysku}
   1348  1.18    martin 
   1349  1.18    martin /* Called with:				Example
   1350  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1351  1.18    martin  *  $1 = total disk size		3000 GB
   1352  1.18    martin  *  $2 = unallocated space		1.2 GB
   1353  1.18    martin  */
   1354  1.18    martin message part_header
   1355  1.18    martin { Calkowity rozmiar dysku $0: $1 - wolna: $2}
   1356  1.18    martin message part_header_col_start	{Pocz}
   1357  1.18    martin message part_header_col_size	{Rozm}
   1358  1.18    martin message part_header_col_flag	{Flg}
   1359  1.18    martin 
   1360  1.18    martin message Partition_table_ok
   1361  1.18    martin {Tablica partycji jest poprawna}
   1362  1.18    martin 
   1363  1.18    martin message Dont_change
   1364  1.18    martin {Nie zmieniaj}
   1365  1.18    martin message Other_kind
   1366  1.18    martin {Inny typ}
   1367  1.18    martin 
   1368  1.18    martin /* Called with:				Example
   1369  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1370  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1371  1.18    martin  */
   1372  1.18    martin message nobsdpart
   1373  1.18    martin {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji $1.}
   1374  1.18    martin 
   1375  1.18    martin /* Called with:				Example
   1376  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1377  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1378  1.18    martin  */
   1379  1.18    martin message multbsdpart
   1380  1.18    martin {W tablicy partycji $1 znajduje sie kilka partycji NetBSD.
   1381  1.19     kamil Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
   1382  1.18    martin }
   1383  1.18    martin 
   1384  1.18    martin message ovrwrite
   1385  1.18    martin {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
   1386  1.18    martin nadpisac z NetBSD?
   1387  1.18    martin }
   1388  1.18    martin 
   1389  1.18    martin message Partition_OK
   1390  1.18    martin {Partycje OK}
   1391  1.18    martin 
   1392  1.18    martin /* Called with:				Example
   1393  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1394  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1395  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
   1396  1.18    martin  *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
   1397  1.18    martin  */
   1398  1.18    martin message editparttable
   1399  1.19     kamil {Edytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
   1400  1.18    martin 
   1401  1.18    martin }
   1402  1.18    martin 
   1403  1.18    martin message install_flag	{I}
   1404  1.18    martin message newfs_flag	{N}
   1405  1.18    martin 
   1406  1.18    martin message ptn_install	{do instalacji}
   1407  1.19     kamil message ptn_instflag_desc	{(I)nstalacja, }
   1408  1.18    martin 
   1409  1.25    martin message clone_flag	{C}
   1410  1.25    martin message clone_flag_desc	{, (C)lone}
   1411  1.18    martin 
   1412  1.18    martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
   1413  1.18    martin message parttype_gpt_short {GPT}
   1414  1.18    martin 
   1415  1.18    martin message	ptn_label	{Label}
   1416  1.18    martin message ptn_uuid	{UUID}
   1417  1.18    martin message	ptn_gpt_type	{GPT Type}
   1418  1.18    martin message	ptn_boot	{Boot}
   1419  1.18    martin 
   1420  1.18    martin /* Called with:				Example
   1421  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1422  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1423  1.18    martin  */
   1424  1.18    martin message use_partitions_anyway
   1425  1.18    martin {Use this partitions anyway}
   1426  1.18    martin 
   1427  1.19     kamil message	gpt_flags	{R}
   1428  1.19     kamil message	gpt_flag_desc	{, (R)ozruchowa}
   1429  1.18    martin 
   1430  1.18    martin /* Called with:				Example
   1431  1.18    martin  *  $0 = file system type		FFSv2
   1432  1.18    martin  */
   1433  1.19     kamil message size_ptn_not_mounted		{(Inna: $0)}
   1434  1.20    martin 
   1435  1.20    martin message running_system			{current system}
   1436  1.20    martin 
   1437  1.25    martin message clone_from_elsewhere		{Clone external partition(s)}
   1438  1.25    martin message select_foreign_part
   1439  1.25    martin {Please select an external source partition:}
   1440  1.25    martin message select_source_hdr
   1441  1.25    martin {Your currently selected source partitions are:}
   1442  1.25    martin message clone_with_data			{Clone with data}
   1443  1.25    martin message	select_source_add		{Add another partition}
   1444  1.25    martin message clone_target_end		{Add at end}
   1445  1.25    martin message clone_target_hdr
   1446  1.25    martin {Insert cloned partitions before:}
   1447  1.25    martin message clone_target_disp		{cloned partition(s)}
   1448  1.26    martin message clone_src_done
   1449  1.26    martin {Source selection OK, proceed to target selection}
   1450  1.25    martin 
   1451