Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.pl revision 1.4
      1  1.4       roy /*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.4 2014/09/13 01:11:58 roy Exp $	*/
      2  1.1  dholland /*	Based on english version: */
      3  1.1  dholland /*	NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
      4  1.1  dholland 
      5  1.1  dholland /*
      6  1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      7  1.1  dholland  * All rights reserved.
      8  1.1  dholland  *
      9  1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
     10  1.1  dholland  *
     11  1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     12  1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     13  1.1  dholland  * are met:
     14  1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     15  1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     16  1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     17  1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     18  1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     19  1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     20  1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     21  1.1  dholland  *    written permission.
     22  1.1  dholland  *
     23  1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     24  1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25  1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     26  1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     27  1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     28  1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     29  1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     30  1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     31  1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     32  1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     33  1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34  1.1  dholland  *
     35  1.1  dholland  */
     36  1.1  dholland 
     37  1.1  dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
     38  1.1  dholland 
     39  1.1  dholland message usage
     40  1.2    martin {uzycie: sysinst [-D] [-f plik_definicja] [-r wersja] [-C bg:fg]
     41  1.1  dholland }
     42  1.1  dholland 
     43  1.1  dholland /*
     44  1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     45  1.1  dholland  * before the locale is set up!
     46  1.1  dholland  */
     47  1.1  dholland message sysinst_message_language
     48  1.1  dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
     49  1.1  dholland 
     50  1.1  dholland message sysinst_message_locale
     51  1.1  dholland {pl_PL.ISO8859-2}
     52  1.1  dholland 
     53  1.1  dholland message Yes {Tak}
     54  1.1  dholland message No {Nie}
     55  1.1  dholland message All {Wszystkie}
     56  1.1  dholland message Some {Niektore}
     57  1.1  dholland message None {Zadne}
     58  1.1  dholland message none {zadne}
     59  1.1  dholland message ok {ok}
     60  1.1  dholland message OK {OK}
     61  1.1  dholland message unchanged {niezmienione}
     62  1.1  dholland message On {Wlaczone}
     63  1.1  dholland message Off {Wylaczone}
     64  1.1  dholland message Delete {Usunac?}
     65  1.1  dholland 
     66  1.1  dholland message install
     67  1.1  dholland {zainstalowac}
     68  1.1  dholland 
     69  1.1  dholland message reinstall
     70  1.1  dholland {przeinstaluj pakiety dla}
     71  1.1  dholland 
     72  1.1  dholland message upgrade
     73  1.1  dholland {zaktualizowac}
     74  1.1  dholland 
     75  1.1  dholland message mount_failed
     76  1.1  dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
     77  1.1  dholland }
     78  1.1  dholland 
     79  1.1  dholland message hello
     80  1.1  dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
     81  1.1  dholland To, oparte na menu, narzedzie zostalo stworzone aby pomoc ci zainstalowac
     82  1.1  dholland NetBSD na twardym dysku, lub zaktualizowac istniejacy system NetBSD,
     83  1.1  dholland zuzywajac minimum czasu.  W ponizszych menu mozesz zmienic aktualne
     84  1.1  dholland ustawienia poprzez naciskanie klawiszy (a, b, c, ...). Klawisze strzalek
     85  1.1  dholland takze moga dzialac.  Aktywujesz ustawienie poprzez nacisniecie ENTER.
     86  1.1  dholland }
     87  1.1  dholland 
     88  1.1  dholland message thanks
     89  1.1  dholland {Dziekujemy za uzywanie NetBSD!
     90  1.1  dholland }
     91  1.1  dholland 
     92  1.1  dholland message installusure
     93  1.1  dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
     94  1.1  dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
     95  1.1  dholland rozpoczeciem tej procedury!  Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
     96  1.1  dholland 	a) Podzial dysku twardego
     97  1.1  dholland 	b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
     98  1.1  dholland 	c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
     99  1.1  dholland 
    100  1.1  dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
    101  1.1  dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
    102  1.1  dholland 
    103  1.1  dholland Czy kontynuowac?
    104  1.1  dholland }
    105  1.1  dholland 
    106  1.1  dholland message upgradeusure
    107  1.1  dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku.  Jak zawsze, spowoduje to
    108  1.1  dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
    109  1.1  dholland przed rozpoczeciem!  Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
    110  1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    111  1.1  dholland twoich dyskach.)
    112  1.1  dholland }
    113  1.1  dholland 
    114  1.1  dholland message reinstallusure
    115  1.1  dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
    116  1.1  dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
    117  1.1  dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
    118  1.1  dholland istniejacej konfiguracji.   (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
    119  1.1  dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
    120  1.1  dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
    121  1.1  dholland 
    122  1.1  dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
    123  1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    124  1.1  dholland twoich dyskach.)
    125  1.1  dholland }
    126  1.1  dholland 
    127  1.1  dholland message nodisk
    128  1.1  dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
    129  1.1  dholland przeniesiony do menu glownego.
    130  1.1  dholland }
    131  1.1  dholland 
    132  1.1  dholland message onedisk
    133  1.1  dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s.  Stad przyjmuje, ze chcesz %s
    134  1.1  dholland NetBSD wlasnie na nim.
    135  1.1  dholland }
    136  1.1  dholland 
    137  1.1  dholland message ask_disk
    138  1.1  dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
    139  1.1  dholland 
    140  1.1  dholland message Available_disks
    141  1.1  dholland {Dostepne dyski}
    142  1.1  dholland 
    143  1.1  dholland message heads
    144  1.1  dholland {glowice}
    145  1.1  dholland 
    146  1.1  dholland message sectors
    147  1.1  dholland {sektory}
    148  1.1  dholland 
    149  1.1  dholland message fs_isize
    150  1.1  dholland {sredni rozmiar pliku (bajty)}
    151  1.1  dholland 
    152  1.1  dholland message mountpoint
    153  1.1  dholland {punkt montowania (lub 'zaden')}
    154  1.1  dholland 
    155  1.1  dholland message cylname
    156  1.1  dholland {cyl}
    157  1.1  dholland 
    158  1.1  dholland message secname
    159  1.1  dholland {sek}
    160  1.1  dholland 
    161  1.1  dholland message megname
    162  1.1  dholland {MB}
    163  1.1  dholland 
    164  1.1  dholland message layout
    165  1.1  dholland {NetBSD uzywa BSD disklabel aby pociac czesc dysku NetBSD na kilka
    166  1.1  dholland partycji BSD.  Musisz teraz skonfigurowac BSD disklabel.
    167  1.1  dholland Masz kilka mozliwosci. Sa one opisane ponizej. 
    168  1.1  dholland -- Standard: partycje BSD disklabel sa ustawiane przez ten program. 
    169  1.1  dholland -- Uzyj istniejacych: Uzywa aktualnych partycji. Musisz je zamontowac.
    170  1.1  dholland 
    171  1.1  dholland Dysk NetBSD to %d Megabajtow. 
    172  1.1  dholland Standard wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
    173  1.1  dholland Standard z X Window System wymaga przynajmniej %d Megabajtow.
    174  1.1  dholland }
    175  1.1  dholland 
    176  1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    177  1.1  dholland {Wybranie Megabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
    178  1.1  dholland ale dopasowany do granic cylindrow.  Wybranie sektorow pozwoli ci na
    179  1.1  dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow.  Na nowych dyskach ZBR rozmiar
    180  1.1  dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
    181  1.1  dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow.  Na starszych dyskach
    182  1.1  dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
    183  1.1  dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
    184  1.1  dholland 
    185  1.1  dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
    186  1.1  dholland 
    187  1.1  dholland message ptnsizes
    188  1.1  dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
    189  1.1  dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
    190  1.1  dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
    191  1.1  dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
    192  1.1  dholland 
    193  1.1  dholland Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.
    194  1.1  dholland }
    195  1.1  dholland 
    196  1.1  dholland message ptnheaders
    197  1.1  dholland {
    198  1.1  dholland        MB         Cylindry    Sektory   System plikow
    199  1.1  dholland }
    200  1.1  dholland 
    201  1.1  dholland message askfsmount
    202  1.1  dholland {Punkt montowania?}
    203  1.1  dholland 
    204  1.1  dholland message askfssize
    205  1.1  dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
    206  1.1  dholland 
    207  1.1  dholland message askunits
    208  1.1  dholland {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB)}
    209  1.1  dholland 
    210  1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    211  1.1  dholland {partycja NetBSD}
    212  1.1  dholland 
    213  1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    214  1.1  dholland {Caly dysk}
    215  1.1  dholland 
    216  1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    217  1.1  dholland {partycja uruchomic}
    218  1.1  dholland 
    219  1.1  dholland message add_another_ptn
    220  1.1  dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
    221  1.1  dholland 
    222  1.1  dholland message fssizesok
    223  1.1  dholland {Zaakceptuj rozmiary partycji. Wolne miejsce %d %s, %d wolnych partycji.}
    224  1.1  dholland 
    225  1.1  dholland message fssizesbad
    226  1.1  dholland {Zmniejsz rozmiary partycji o %d %s (%u sektorow).}
    227  1.1  dholland 
    228  1.1  dholland message startoutsidedisk
    229  1.1  dholland {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.
    230  1.1  dholland }
    231  1.1  dholland 
    232  1.1  dholland message endoutsidedisk
    233  1.1  dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
    234  1.1  dholland twojej partycji zostal zmniejszony do %d %s.
    235  1.1  dholland }
    236  1.1  dholland 
    237  1.1  dholland message toobigdisklabel
    238  1.1  dholland {
    239  1.1  dholland Ten dysk jest zbyt duzy dla tablicy partycji disklabel i dlatego
    240  1.1  dholland nie moze zostac uzyty jako dysk starowy ani nie moze przechowywac
    241  1.1  dholland glownej partycji.
    242  1.1  dholland }
    243  1.1  dholland 
    244  1.1  dholland message fspart
    245  1.1  dholland {Mamy teraz twoje partycje BSD-disklabel jako:
    246  1.1  dholland 
    247  1.1  dholland }
    248  1.1  dholland 
    249  1.1  dholland message fspart_header	/* XXX abbreviations (or change fspart_row below) */
    250  1.1  dholland {    Rozm %3s  Prze %3s Koniec %3s Typ SP     Ochrona Montowana Jako
    251  1.1  dholland    --------- --------- ---------- ---------- ------- ----- ----------
    252  1.1  dholland }
    253  1.1  dholland 
    254  1.1  dholland message fspart_row
    255  1.1  dholland {%9lu %9lu %10lu %-10s %-7s %-9s %s}
    256  1.1  dholland 
    257  1.1  dholland message show_all_unused_partitions
    258  1.1  dholland {Pokaz wszystkie nieuzywane partycje}
    259  1.1  dholland 
    260  1.1  dholland message partition_sizes_ok
    261  1.1  dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
    262  1.1  dholland 
    263  1.1  dholland message edfspart
    264  1.1  dholland {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu plikow (SP). 
    265  1.1  dholland Pozniej inne wartosci.
    266  1.1  dholland 
    267  1.1  dholland Aktualne wartosci dla partycji %c:
    268  1.1  dholland 
    269  1.1  dholland                           MB cylinders   sectors
    270  1.1  dholland                      ------- --------- ---------
    271  1.1  dholland }
    272  1.1  dholland 
    273  1.1  dholland message fstype_fmt
    274  1.1  dholland { Typ systemu plikow: %9s}
    275  1.1  dholland 
    276  1.1  dholland message start_fmt
    277  1.1  dholland {           poczatek: %9u %8u%c %9u}
    278  1.1  dholland 
    279  1.1  dholland message size_fmt
    280  1.1  dholland {            rozmiar: %9u %8u%c %9u}
    281  1.1  dholland 
    282  1.1  dholland message end_fmt
    283  1.1  dholland {             koniec: %9u %8u%c %9u}
    284  1.1  dholland 
    285  1.1  dholland message bsize_fmt
    286  1.1  dholland {      rozmiar bloku: %9d bajtow}
    287  1.1  dholland 
    288  1.1  dholland message fsize_fmt
    289  1.1  dholland {  rozmiar fragmentu: %9d bajtow}
    290  1.1  dholland 
    291  1.1  dholland message isize_fmt
    292  1.1  dholland { Sredni rozm. pliku: %9d bajtow}
    293  1.1  dholland message isize_fmt_dflt
    294  1.1  dholland { Sredni rozm. pliku:         4 fragmenty}
    295  1.1  dholland 
    296  1.1  dholland message newfs_fmt
    297  1.1  dholland {              newfs: %9s}
    298  1.1  dholland 
    299  1.1  dholland message mount_fmt
    300  1.1  dholland {         montowanie: %9s}
    301  1.1  dholland 
    302  1.1  dholland message mount_options_fmt
    303  1.1  dholland {   opcje montowania: }
    304  1.1  dholland 
    305  1.1  dholland message mountpt_fmt
    306  1.1  dholland {   punkt montowania: %9s}
    307  1.1  dholland 
    308  1.1  dholland message toggle
    309  1.1  dholland {Przelacz}
    310  1.1  dholland 
    311  1.1  dholland message restore
    312  1.1  dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
    313  1.1  dholland 
    314  1.1  dholland message Select_the_type
    315  1.1  dholland {Wybierz typ}
    316  1.1  dholland 
    317  1.1  dholland message other_types
    318  1.1  dholland {inne typy}
    319  1.1  dholland 
    320  1.1  dholland message label_size
    321  1.1  dholland {%s
    322  1.1  dholland Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
    323  1.1  dholland     -1:   az do konca czesci dysku NetBSD
    324  1.1  dholland    a-%c:   zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna
    325  1.1  dholland 
    326  1.1  dholland rozmiar (%s)}
    327  1.1  dholland 
    328  1.1  dholland message label_offset
    329  1.1  dholland {%s
    330  1.1  dholland Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
    331  1.1  dholland     -1:   zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD
    332  1.1  dholland    a-%c:   zacznij na koncu partycji X  (a, b, ... %c)
    333  1.1  dholland 
    334  1.1  dholland poczatek (%s)}
    335  1.1  dholland 
    336  1.1  dholland message invalid_sector_number
    337  1.1  dholland {Zle uformowany numer sektora
    338  1.1  dholland }
    339  1.1  dholland 
    340  1.1  dholland message Select_file_system_block_size
    341  1.1  dholland {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
    342  1.1  dholland 
    343  1.1  dholland message Select_file_system_fragment_size
    344  1.1  dholland {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
    345  1.1  dholland 
    346  1.1  dholland message packname
    347  1.1  dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
    348  1.1  dholland 
    349  1.1  dholland message lastchance
    350  1.1  dholland {Ok, jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
    351  1.1  dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
    352  1.1  dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
    353  1.1  dholland 
    354  1.1  dholland Czy kontynuowac?
    355  1.1  dholland }
    356  1.1  dholland 
    357  1.1  dholland message disksetupdone
    358  1.1  dholland {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    359  1.1  dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
    360  1.1  dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
    361  1.1  dholland }
    362  1.1  dholland 
    363  1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    364  1.1  dholland {Okej, pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    365  1.1  dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
    366  1.1  dholland podales jako docelowe.
    367  1.1  dholland }
    368  1.1  dholland 
    369  1.1  dholland message openfail
    370  1.1  dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
    371  1.1  dholland }
    372  1.1  dholland 
    373  1.1  dholland message mountfail
    374  1.1  dholland {zamontowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
    375  1.1  dholland }
    376  1.1  dholland 
    377  1.1  dholland message extractcomplete
    378  1.1  dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
    379  1.1  dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
    380  1.1  dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
    381  1.1  dholland }
    382  1.1  dholland 
    383  1.1  dholland message instcomplete
    384  1.1  dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
    385  1.1  dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
    386  1.1  dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
    387  1.1  dholland 
    388  1.1  dholland Przynajmniej powinienes wyedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
    389  1.1  dholland potrzebom. Przegladnij /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
    390  1.1  dholland }
    391  1.1  dholland 
    392  1.1  dholland message upgrcomplete
    393  1.1  dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
    394  1.1  dholland musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby uzyskac system
    395  1.1  dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
    396  1.1  dholland 
    397  1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    398  1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    399  1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac spowrotem
    400  1.1  dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
    401  1.1  dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
    402  1.1  dholland }
    403  1.1  dholland 
    404  1.1  dholland 
    405  1.1  dholland message unpackcomplete
    406  1.1  dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone. 
    407  1.1  dholland Musisz teraz wykonac
    408  1.1  dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
    409  1.1  dholland potrzeb.
    410  1.1  dholland 
    411  1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    412  1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    413  1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
    414  1.1  dholland }
    415  1.1  dholland 
    416  1.1  dholland message distmedium
    417  1.1  dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
    418  1.1  dholland dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz terz kilka opcji. Dla
    419  1.1  dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
    420  1.1  dholland 
    421  1.1  dholland Pakietow wybranych %d, zainstalowanych %d. Nastepnym pakietem jest %s.
    422  1.1  dholland 
    423  1.1  dholland }
    424  1.1  dholland 
    425  1.1  dholland message distset
    426  1.1  dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
    427  1.1  dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
    428  1.1  dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
    429  1.1  dholland wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow.
    430  1.1  dholland } /* XXX add 'minimal installation' */
    431  1.1  dholland 
    432  1.1  dholland message ftpsource
    433  1.1  dholland {Ponizej masz site %s, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
    434  1.1  dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
    435  1.1  dholland 
    436  1.1  dholland }
    437  1.1  dholland 
    438  1.1  dholland message email
    439  1.1  dholland {adres e-mail}
    440  1.1  dholland 
    441  1.1  dholland message dev
    442  1.1  dholland {urzadzenie}
    443  1.1  dholland 
    444  1.1  dholland message nfssource
    445  1.1  dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    446  1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz oraz, ze musi byc
    447  1.1  dholland dostepny przez NFS.
    448  1.1  dholland 
    449  1.1  dholland }
    450  1.1  dholland 
    451  1.1  dholland message floppysource
    452  1.1  dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
    453  1.1  dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
    454  1.1  dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
    455  1.1  dholland 
    456  1.1  dholland }
    457  1.1  dholland 
    458  1.1  dholland message cdromsource
    459  1.1  dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
    460  1.1  dholland dystrybucja. 
    461  1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    462  1.1  dholland 
    463  1.1  dholland }
    464  1.1  dholland 
    465  1.1  dholland message Available_cds
    466  1.1  dholland {Dostepne CD}
    467  1.1  dholland 
    468  1.1  dholland message ask_cd
    469  1.1  dholland {Znaleziono kilka CD, prosze wybrac CD zawierajcy instalacje.}
    470  1.1  dholland 
    471  1.1  dholland message cd_path_not_found
    472  1.1  dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
    473  1.1  dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
    474  1.1  dholland 
    475  1.1  dholland message localfssource
    476  1.1  dholland {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
    477  1.1  dholland znajduje sie dystrybucja. 
    478  1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    479  1.1  dholland 
    480  1.1  dholland }
    481  1.1  dholland 
    482  1.1  dholland message localdir
    483  1.1  dholland {Podaj aktualnie zamountowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    484  1.1  dholland Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
    485  1.1  dholland 
    486  1.1  dholland }
    487  1.1  dholland 
    488  1.1  dholland message filesys
    489  1.1  dholland {system plikow}
    490  1.1  dholland 
    491  1.1  dholland message nonet
    492  1.1  dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
    493  1.1  dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
    494  1.1  dholland }
    495  1.1  dholland 
    496  1.1  dholland message netup
    497  1.1  dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
    498  1.1  dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
    499  1.1  dholland 
    500  1.1  dholland message asknetdev
    501  1.2    martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
    502  1.1  dholland 
    503  1.2    martin message netdevs
    504  1.2    martin {Dost?pne interfejsy}
    505  1.1  dholland 
    506  1.1  dholland message netinfo
    507  1.1  dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
    508  1.1  dholland 
    509  1.1  dholland }
    510  1.1  dholland 
    511  1.1  dholland message net_domain
    512  1.1  dholland {Twoja domena DNS}
    513  1.1  dholland 
    514  1.1  dholland message net_host
    515  1.1  dholland {Twoja nazwa hosta}
    516  1.1  dholland 
    517  1.1  dholland message net_ip
    518  1.1  dholland {Twoj adres IPv4}
    519  1.1  dholland 
    520  1.1  dholland message net_srv_ip
    521  1.1  dholland {Server IPv4 number}
    522  1.1  dholland 
    523  1.1  dholland message net_mask
    524  1.1  dholland {Maska podsieci IPv4}
    525  1.1  dholland 
    526  1.1  dholland message net_namesrv
    527  1.1  dholland {Serwer nazw IPv4}
    528  1.1  dholland 
    529  1.1  dholland message net_defroute
    530  1.1  dholland {bramka IPv4}
    531  1.1  dholland 
    532  1.1  dholland message net_media
    533  1.1  dholland {Typ medium sieciowego}
    534  1.1  dholland 
    535  1.1  dholland message netok
    536  1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
    537  1.1  dholland 
    538  1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    539  1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    540  1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    541  1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    542  1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    543  1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    544  1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    545  1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    546  1.1  dholland }
    547  1.1  dholland 
    548  1.1  dholland message netok_slip
    549  1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
    550  1.1  dholland 
    551  1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    552  1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    553  1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    554  1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    555  1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    556  1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    557  1.1  dholland Adres IP serwera:	%s
    558  1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    559  1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    560  1.1  dholland }
    561  1.1  dholland 
    562  1.1  dholland message netokv6
    563  1.1  dholland {Autkonfiguracja IPv6:	%s 
    564  1.1  dholland }
    565  1.1  dholland 
    566  1.1  dholland message netok_ok
    567  1.1  dholland {Czy sa poprawne?}
    568  1.1  dholland 
    569  1.1  dholland message slattach {
    570  1.1  dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
    571  1.1  dholland }
    572  1.1  dholland 
    573  1.1  dholland message wait_network
    574  1.1  dholland {
    575  1.1  dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
    576  1.1  dholland }
    577  1.1  dholland 
    578  1.1  dholland message resolv
    579  1.1  dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf.  Instalacja przerwana.
    580  1.1  dholland }
    581  1.1  dholland 
    582  1.1  dholland message realdir
    583  1.1  dholland {Nie moglem przejsc do katalogu %s: %s.  Instalacja przerwana.
    584  1.1  dholland }
    585  1.1  dholland 
    586  1.1  dholland message delete_xfer_file
    587  1.1  dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
    588  1.1  dholland 
    589  1.1  dholland message notarfile
    590  1.1  dholland {Pakiet %s nie istnieje.}
    591  1.1  dholland 
    592  1.1  dholland message endtarok
    593  1.1  dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
    594  1.1  dholland 
    595  1.1  dholland message endtar
    596  1.1  dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
    597  1.1  dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
    598  1.1  dholland 
    599  1.1  dholland Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych.  %d pakiety nie zostaly znalezione
    600  1.1  dholland i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z  %d wyprobowanych,
    601  1.1  dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
    602  1.1  dholland 
    603  1.1  dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
    604  1.1  dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
    605  1.1  dholland 
    606  1.1  dholland message abort
    607  1.1  dholland {Wybrane przez ciebie opcje spowodowaly, ze zainstalowanie NetBSD jest
    608  1.1  dholland nie mozliwe. Instalacja zostala przerwana.
    609  1.1  dholland }
    610  1.1  dholland 
    611  1.1  dholland message abortinst
    612  1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    613  1.1  dholland Instalacja zostala przerwana.
    614  1.1  dholland }
    615  1.1  dholland 
    616  1.1  dholland message abortupgr
    617  1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    618  1.1  dholland Aktualizacja zostala przerwana.
    619  1.1  dholland }
    620  1.1  dholland 
    621  1.1  dholland message abortunpack
    622  1.1  dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
    623  1.1  dholland to zrobic recznie, albo wybierz inne zrodlo pakietow i sprobuj ponownie.
    624  1.1  dholland }
    625  1.1  dholland 
    626  1.1  dholland message createfstab
    627  1.1  dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
    628  1.1  dholland }
    629  1.1  dholland 
    630  1.1  dholland 
    631  1.1  dholland message noetcfstab
    632  1.1  dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje. 
    633  1.1  dholland }
    634  1.1  dholland 
    635  1.1  dholland message badetcfstab
    636  1.1  dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
    637  1.1  dholland }
    638  1.1  dholland 
    639  1.1  dholland message X_oldexists
    640  1.1  dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
    641  1.1  dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
    642  1.1  dholland 
    643  1.1  dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
    644  1.1  dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
    645  1.1  dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
    646  1.1  dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
    647  1.1  dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
    648  1.1  dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
    649  1.1  dholland 
    650  1.1  dholland Przerywamy aktualizacje.}
    651  1.1  dholland 
    652  1.1  dholland message netnotup
    653  1.1  dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
    654  1.1  dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
    655  1.1  dholland siec jeszcze raz? (Nie pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
    656  1.1  dholland }
    657  1.1  dholland 
    658  1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    659  1.1  dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
    660  1.1  dholland (Nie przerywa procesu instalacji.)
    661  1.1  dholland }
    662  1.1  dholland 
    663  1.1  dholland message makedev
    664  1.1  dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
    665  1.1  dholland }
    666  1.1  dholland 
    667  1.1  dholland /* XXX: Translate:
    668  1.1  dholland * -not successful.  The upgrade has been aborted.  (Error number %d.)
    669  1.1  dholland * +not successful (Error number %d.). Try mounting it anyway?
    670  1.1  dholland */
    671  1.1  dholland message badfs
    672  1.1  dholland {Wyglada na to, ze /dev/%s%c nie jest systemem plikow BSD ewentualnie
    673  1.1  dholland fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Numer
    674  1.1  dholland bledu %d.)}
    675  1.1  dholland 
    676  1.1  dholland message rootmissing
    677  1.1  dholland { docelowy / jest zagubiony %s.
    678  1.1  dholland }
    679  1.1  dholland 
    680  1.1  dholland message badroot
    681  1.1  dholland {Kompletny nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
    682  1.1  dholland  Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety? 
    683  1.1  dholland }
    684  1.1  dholland 
    685  1.1  dholland message fd_type
    686  1.1  dholland {System plikow na dyskietce}
    687  1.1  dholland 
    688  1.1  dholland message fdnotfound
    689  1.1  dholland {Nie moglem znalezc pliku na dysku.
    690  1.1  dholland }
    691  1.1  dholland 
    692  1.1  dholland message fdremount
    693  1.1  dholland {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamountowana.
    694  1.1  dholland }
    695  1.1  dholland 
    696  1.1  dholland message fdmount
    697  1.1  dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
    698  1.1  dholland 
    699  1.1  dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
    700  1.1  dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
    701  1.1  dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
    702  1.1  dholland }
    703  1.1  dholland 
    704  1.1  dholland message mntnetconfig
    705  1.1  dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
    706  1.1  dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
    707  1.1  dholland 
    708  1.1  dholland message cur_distsets
    709  1.1  dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
    710  1.1  dholland 
    711  1.1  dholland }
    712  1.1  dholland 
    713  1.1  dholland message cur_distsets_header
    714  1.1  dholland {Pakiet dystryb.                   Uzyc?
    715  1.1  dholland --------------------------------- -----
    716  1.1  dholland }
    717  1.1  dholland 
    718  1.1  dholland message set_base
    719  1.1  dholland {Base}
    720  1.1  dholland 
    721  1.1  dholland message set_system
    722  1.1  dholland {System (/etc)}
    723  1.1  dholland 
    724  1.1  dholland message set_compiler
    725  1.1  dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
    726  1.1  dholland 
    727  1.1  dholland message set_games
    728  1.1  dholland {Gry}
    729  1.1  dholland 
    730  1.1  dholland message set_man_pages
    731  1.1  dholland {Strony Podrecznika}
    732  1.1  dholland 
    733  1.1  dholland message set_misc
    734  1.1  dholland {Inne}
    735  1.1  dholland 
    736  1.1  dholland message set_modules
    737  1.1  dholland {Moduly kernela}
    738  1.1  dholland 
    739  1.1  dholland message set_tests
    740  1.1  dholland {Programy testujace}
    741  1.1  dholland 
    742  1.1  dholland message set_text_tools
    743  1.1  dholland {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
    744  1.1  dholland 
    745  1.1  dholland message set_X11
    746  1.1  dholland {Pakiety X11}
    747  1.1  dholland 
    748  1.1  dholland message set_X11_base
    749  1.1  dholland {X11 base oraz klienci}
    750  1.1  dholland 
    751  1.1  dholland message set_X11_etc
    752  1.1  dholland {Konfiguracja X11}
    753  1.1  dholland 
    754  1.1  dholland message set_X11_fonts
    755  1.1  dholland {Czcionki X11}
    756  1.1  dholland 
    757  1.1  dholland message set_X11_servers
    758  1.1  dholland {Serwery X11}
    759  1.1  dholland 
    760  1.1  dholland message set_X11_prog
    761  1.1  dholland {Programowanie X11}
    762  1.1  dholland 
    763  1.1  dholland message set_source
    764  1.1  dholland {Source and debug sets}
    765  1.1  dholland 
    766  1.1  dholland message set_syssrc
    767  1.1  dholland {Kernel sources}
    768  1.1  dholland 
    769  1.1  dholland message set_src
    770  1.1  dholland {Base sources}
    771  1.1  dholland 
    772  1.1  dholland message set_sharesrc
    773  1.1  dholland {Share sources}
    774  1.1  dholland 
    775  1.1  dholland message set_gnusrc
    776  1.1  dholland {GNU sources}
    777  1.1  dholland 
    778  1.1  dholland message set_xsrc
    779  1.1  dholland {X11 sources}
    780  1.1  dholland 
    781  1.1  dholland message set_debug
    782  1.1  dholland {Debug symbols}
    783  1.1  dholland 
    784  1.1  dholland message set_xdebug
    785  1.1  dholland {X11 debug symbols}
    786  1.1  dholland 
    787  1.1  dholland message cur_distsets_row
    788  1.1  dholland {%-30s %3s}
    789  1.1  dholland 
    790  1.1  dholland message select_all
    791  1.1  dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
    792  1.1  dholland 
    793  1.1  dholland message select_none
    794  1.1  dholland {Odznasz wszystkie powyzsze pakiety}
    795  1.1  dholland 
    796  1.1  dholland message install_selected_sets
    797  1.1  dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
    798  1.1  dholland 
    799  1.1  dholland message tarerror
    800  1.1  dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
    801  1.1  dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
    802  1.1  dholland nie bedzie kompletny.
    803  1.1  dholland 
    804  1.1  dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
    805  1.1  dholland 
    806  1.1  dholland message must_be_one_root
    807  1.1  dholland {Musi byc tylko jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
    808  1.1  dholland 
    809  1.1  dholland message partitions_overlap
    810  1.1  dholland {partycje %c i %c pokrycia.}
    811  1.1  dholland 
    812  1.1  dholland message No_Bootcode
    813  1.1  dholland {Brak kodu startowego dla glownej partycji}
    814  1.1  dholland 
    815  1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    816  1.1  dholland {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma kodu startowego dla
    817  1.1  dholland tej platformy.}
    818  1.1  dholland 
    819  1.1  dholland message edit_partitions_again
    820  1.1  dholland {
    821  1.1  dholland 
    822  1.1  dholland Mozesz albo wyedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
    823  1.1  dholland i powrocic do glownego menu.
    824  1.1  dholland 
    825  1.1  dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
    826  1.1  dholland 
    827  1.1  dholland message config_open_error
    828  1.1  dholland {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego %s\n}
    829  1.1  dholland 
    830  1.1  dholland message choose_timezone
    831  1.1  dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy. 
    832  1.1  dholland Nacisnij ENTER aby wybrac. 
    833  1.1  dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
    834  1.1  dholland 
    835  1.1  dholland  Domyslna:	%s 
    836  1.1  dholland  Wybrana:	%s 
    837  1.1  dholland  Lokalny czas:	%s %s 
    838  1.1  dholland }
    839  1.1  dholland 
    840  1.1  dholland message tz_back
    841  1.1  dholland {Powroc do glownej listy stref}
    842  1.1  dholland 
    843  1.1  dholland message swapactive
    844  1.1  dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
    845  1.1  dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
    846  1.1  dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
    847  1.1  dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
    848  1.1  dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
    849  1.1  dholland 
    850  1.1  dholland message swapdelfailed
    851  1.1  dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
    852  1.1  dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
    853  1.1  dholland 
    854  1.1  dholland message rootpw
    855  1.1  dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
    856  1.1  dholland i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
    857  1.1  dholland 
    858  1.1  dholland message rootsh
    859  1.1  dholland {Mozesz  teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
    860  1.1  dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
    861  1.1  dholland 
    862  1.1  dholland message no_root_fs
    863  1.1  dholland {
    864  1.1  dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
    865  1.1  dholland jeden mountpoint z "/".
    866  1.1  dholland 
    867  1.1  dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
    868  1.1  dholland }
    869  1.1  dholland 
    870  1.1  dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
    871  1.1  dholland message Scripting {Skrypty}
    872  1.1  dholland message Logging {Logowanie}
    873  1.1  dholland 
    874  1.1  dholland message Status  {   Status: }
    875  1.1  dholland message Command {Polecenie: }
    876  1.1  dholland message Running {Uruchamianie}
    877  1.1  dholland message Finished {Zakonczone}
    878  1.1  dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
    879  1.1  dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
    880  1.1  dholland 
    881  1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
    882  1.1  dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
    883  1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
    884  1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
    885  1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
    886  1.1  dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
    887  1.1  dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
    888  1.1  dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
    889  1.2    martin message exit_menu_generic {Nazad}
    890  1.1  dholland message exit_utility_menu {Exit}
    891  1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
    892  1.1  dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
    893  1.1  dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
    894  1.1  dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
    895  1.1  dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
    896  1.1  dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
    897  1.1  dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
    898  1.1  dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
    899  1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
    900  1.1  dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
    901  1.1  dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
    902  1.1  dholland message Use_Existing {Uzyj istniejacych romiarow partycji}
    903  1.1  dholland message Megabytes {Megabajty}
    904  1.1  dholland message Cylinders {Cylindry}
    905  1.1  dholland message Sectors {Sektory}
    906  1.1  dholland message Select_medium {Wybierz medium}
    907  1.1  dholland message ftp {FTP}
    908  1.1  dholland message http {HTTP}
    909  1.1  dholland message nfs {NFS}
    910  1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
    911  1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media}	/* XXX translation */
    912  1.1  dholland .else
    913  1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
    914  1.1  dholland .endif
    915  1.1  dholland message floppy {Dyskietka}
    916  1.1  dholland message local_fs {Niezamontowany SP}
    917  1.1  dholland message local_dir {Lokalny katalog}
    918  1.1  dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
    919  1.1  dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
    920  1.1  dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
    921  1.1  dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
    922  1.1  dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
    923  1.1  dholland message hidden {** ukryte **}
    924  1.1  dholland message Host {Host}
    925  1.1  dholland message Base_dir {Katalog}
    926  1.1  dholland message Set_dir_src {Katalog pakiet binary} /* fix XLAT */
    927  1.1  dholland message Set_dir_bin {Katalog pakiet source} /* fix XLAT */
    928  1.1  dholland message Xfer_dir {Transfer Katalog} /* fix XLAT */
    929  1.1  dholland message User {Uzytkownik}
    930  1.1  dholland message Password {Haslo}
    931  1.1  dholland message Proxy {Proxy}
    932  1.1  dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
    933  1.1  dholland message Continue {Kontynuuj}
    934  1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
    935  1.1  dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
    936  1.1  dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
    937  1.1  dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
    938  1.1  dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
    939  1.1  dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
    940  1.1  dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
    941  1.1  dholland message Device {Urzadzenie}
    942  1.1  dholland message File_system {SystemPlikow}
    943  1.1  dholland message Select_IPv6_DNS_server {  Wybierz serwer nazw IPv6}
    944  1.1  dholland message other {inny  }
    945  1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
    946  1.1  dholland message Root_shell {Powloka root'a}
    947  1.2    martin message Color_scheme {Kolorystyka}
    948  1.2    martin message White_on_black {Biay na czarnym}
    949  1.2    martin message Black_on_white {Czarno na biaym}
    950  1.2    martin message White_on_blue {Biay na niebieskim}
    951  1.2    martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
    952  1.1  dholland message User_shell {Powloka user'a}
    953  1.1  dholland 
    954  1.1  dholland .if AOUT2ELF
    955  1.1  dholland message aoutfail
    956  1.1  dholland {Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
    957  1.1  dholland przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
    958  1.1  dholland aktualizacji i upewnij sie, ze zamountowales wszystkie systemy plikow.}
    959  1.1  dholland 
    960  1.1  dholland message emulbackup
    961  1.1  dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
    962  1.1  dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
    963  1.1  dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
    964  1.1  dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
    965  1.1  dholland }
    966  1.1  dholland .endif
    967  1.1  dholland 
    968  1.1  dholland message oldsendmail
    969  1.1  dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
    970  1.1  dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
    971  1.1  dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
    972  1.1  dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
    973  1.1  dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
    974  1.1  dholland 
    975  1.1  dholland message license
    976  1.1  dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
    977  1.1  dholland zawarta w pliku %s.
    978  1.1  dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
    979  1.1  dholland a nastepnie wpisac "fg".}
    980  1.1  dholland 
    981  1.1  dholland message binpkg
    982  1.1  dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
    983  1.1  dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
    984  1.1  dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
    985  1.1  dholland 
    986  1.1  dholland message pkgpath
    987  1.1  dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
    988  1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
    989  1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
    990  1.1  dholland 
    991  1.1  dholland }
    992  1.1  dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
    993  1.1  dholland sie. Kontynuowac?}
    994  1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
    995  1.1  dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
    996  1.1  dholland sie.}
    997  1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
    998  1.1  dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
    999  1.1  dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
   1000  1.1  dholland message configure {skonfiguruj}
   1001  1.1  dholland message change {zmien}
   1002  1.1  dholland message password_set {ustawiono haslo}
   1003  1.1  dholland message YES {TAK}
   1004  1.1  dholland message NO {NIE}
   1005  1.1  dholland message DONE {ZAKONCZ}
   1006  1.1  dholland message abandoned {Porzucony}
   1007  1.1  dholland message empty {***PUSTE***}
   1008  1.1  dholland message timezone {Strefa czasowa}
   1009  1.1  dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
   1010  1.1  dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
   1011  1.1  dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
   1012  1.1  dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
   1013  1.1  dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
   1014  1.1  dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
   1015  1.2    martin message enable_xdm {Enable xdm}
   1016  1.2    martin message enable_cgd {Enable cgd}
   1017  1.2    martin message enable_lvm {Enable lvm}
   1018  1.2    martin message enable_raid {Enable raidframe}
   1019  1.1  dholland message add_a_user {Add a user}
   1020  1.1  dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
   1021  1.1  dholland message doneconfig {Konfiguracja zakonczona}
   1022  1.1  dholland message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij podsumowanie pakietow}
   1023  1.1  dholland message binpkg_installed 
   1024  1.1  dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
   1025  1.1  dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
   1026  1.1  dholland 
   1027  1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1028  1.1  dholland 
   1029  1.1  dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
   1030  1.1  dholland podrecznika pkgin(1).}
   1031  1.1  dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1032  1.1  dholland message pkgsrc
   1033  1.1  dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
   1034  1.1  dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1035  1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1036  1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1037  1.1  dholland 
   1038  1.1  dholland }
   1039  1.1  dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
   1040  1.1  dholland message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc w celu tworzenia pakietow ze
   1041  1.1  dholland zrodel}
   1042  1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
   1043  1.1  dholland ponownie?}
   1044  1.1  dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
   1045  1.2    martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
   1046  1.1  dholland message pkgin_failed 
   1047  1.1  dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono 
   1048  1.1  dholland pakietow binarnych.
   1049  1.1  dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
   1050  1.1  dholland message failed {Nie powiodlo sie}
   1051  1.2    martin 
   1052  1.2    martin message notsupported {Operacja nie jest obsugiwana!}
   1053  1.2    martin message askfsmountadv {Montowania lub "raid" lub "cgd" lub "lvm"?}
   1054  1.2    martin message partman {Partycje rozszerzone}
   1055  1.2    martin message editbsdpart {Edytuj partycje BSD}
   1056  1.2    martin message editmbr {Edytowa i zapisywa MBR}
   1057  1.2    martin message switchgpt {Przecz na GPT}
   1058  1.2    martin message switchmbr {Przecz na MBR}
   1059  1.2    martin message renamedisk {Ustaw nazw dysku}
   1060  1.2    martin message fmtasraid {Format jak RAID}
   1061  1.2    martin message fmtaslvm {Format jak LVM PV}
   1062  1.2    martin message encrypt {Szyfrowanie}
   1063  1.2    martin message setbootable {Bootable flaga}
   1064  1.2    martin message erase {Bezpieczne kasowanie}
   1065  1.2    martin message undo {Cofanie zmian}
   1066  1.2    martin message unconfig {Zdekonfigurowanie}
   1067  1.2    martin message edit {Edytuj}
   1068  1.2    martin message doumount {Sia umount}
   1069  1.2    martin message fillzeros {Wypenij zerami}
   1070  1.2    martin message fillrandom {Wypenij losowymi danymi}
   1071  1.2    martin message fillcrypto {Wypenij przez crypto danych}
   1072  1.2    martin message raid0 {0 - brak parzystoci, tylko proste rozkadanie.}
   1073  1.2    martin message raid1 {1 - Mirroring. Parytet jest lustro.}
   1074  1.2    martin message raid4 {4 - Malowanie z parytetu przechowywanych w ostatniej czci.}
   1075  1.2    martin message raid5 {5 - Malowanie z parytetu w tych wszystkich elementw.}
   1076  1.2    martin 
   1077  1.2    martin message fremove {USU}
   1078  1.2    martin message remove {Usun}
   1079  1.2    martin message add {Doda}
   1080  1.2    martin message auto {auto}
   1081  1.2    martin 
   1082  1.2    martin message removepartswarn {To usun wszystkie partycje na dysku. Czy chcesz kontynuowa?}
   1083  1.2    martin message saveprompt {Zapisz zmiany przed zakoczeniem?}
   1084  1.2    martin message cantsave {Zmiany nie mog by zbawieni.}
   1085  1.2    martin message noroot {No partycja zdefiniowana, nie moe kontynuowa \n}
   1086  1.2    martin message wannaunblock {Urzdzenie jest zablokowane. Czy chcesz, aby zmusi go odblokowa i kontynuowa?}
   1087  1.2    martin message wannatry {Czy chcesz sprbowa?}
   1088  1.2    martin message create_cgd {Utwrz wolumen kryptograficznych (CGD)}
   1089  1.2    martin message create_cnd {Utwrz wirtualnego obraz dysku (VND)}
   1090  1.2    martin message create_vg {Utwrz grup woluminw (LVM VG)}
   1091  1.2    martin message create_lv {      Utwrz wolumin logiczny}
   1092  1.2    martin message create_raid {Utwrz oprogramowania RAID}
   1093  1.2    martin message updpmlist {Aktualizuj list urzdze}
   1094  1.2    martin message savepm {Zapisz zmiany}
   1095  1.2    martin message pmblocked {ZABLOK.}
   1096  1.2    martin message pmunchanged {BEZ ZMIAN}
   1097  1.2    martin message pmsetboot {BOOT}
   1098  1.2    martin message pmused {UYWANE}
   1099  1.2    martin message pmmounted {(zamontowany)}
   1100  1.2    martin message pmunused {(nieuywany)}
   1101  1.2    martin message pmgptdisk {Dysku z GPT}
   1102  1.2    martin 
   1103  1.2    martin message finishpm {Zakocz partycjonowanie}
   1104  1.2    martin message limitcount {Limit liczby urzdze zosta osignity!}
   1105  1.2    martin message invaliddev {Nieprawidowy urzdzenie!}
   1106  1.2    martin message avdisks {Dostpne dyskw:}
   1107  1.2    martin message nofreedev {Nie mona przydzieli wze!}
   1108  1.2    martin message partman_header
   1109  1.2    martin {Partition Manager. Wszystkie dyski, partycje oraz itp. tam wywietlane.
   1110  1.2    martin Pocztkowo sprawiaj partycji MBR, a nastpnie dokona BSD etykiet.
   1111  1.2    martin Jeli chcesz korzysta z RAID, LVM lub CGD, wykonaj nastpujce kroki:
   1112  1.2    martin 1) Tworzenie partycji BSD z potrzebnego typu;
   1113  1.2    martin 2) Utwrz RAID / LVM VG / CGD korzystania z tych partycji; 3) Zapisz go;
   1114  1.2    martin 4) Tworzenie partycji dla RAID / CGD lub Logical Volumes dla LVM.}
   1115  1.2    martin 
   1116  1.2    martin message raid_menufmt {   raid%d (level %1d) on %-34s %11uM}
   1117  1.2    martin message raid_err_menufmt {   EMPTY RAID!}
   1118  1.2    martin message raid_disks_fmt {Dyski: %33s}
   1119  1.2    martin message raid_spares_fmt {Czci zamienne: %23s}
   1120  1.2    martin message raid_level_fmt {Poziom RAID:     %23d}
   1121  1.2    martin message raid_numrow_fmt {numRow:          %23d}
   1122  1.2    martin message raid_numcol_fmt {numCol:          %23d}
   1123  1.2    martin message raid_numspare_fmt {numSpare:        %23d}
   1124  1.2    martin message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU:        %22d}
   1125  1.2    martin message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
   1126  1.2    martin message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit:  %22d}
   1127  1.2    martin message raid_nomultidim {Tablice wielowymiarowe nie s obsugiwane!}
   1128  1.2    martin message raid_numrow_ask {numRow?}
   1129  1.2    martin message raid_numcol_ask {numCol?}
   1130  1.2    martin message raid_numspare_ask {numSpare?}
   1131  1.2    martin message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
   1132  1.2    martin message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
   1133  1.2    martin message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
   1134  1.2    martin message raid_disks {Dyski w RAID:}
   1135  1.2    martin message vnd_err_menufmt {   CIEKA NIE ZDEFINIOWANE!}
   1136  1.2    martin message vnd_assgn_menufmt {   vnd%1d na %-51s ASSIGN}
   1137  1.2    martin message vnd_menufmt {   vnd%1d na %-45s %11uM}
   1138  1.2    martin message vnd_path_fmt {cieka: %31s}
   1139  1.2    martin message vnd_assgn_fmt {Przypisywanie istnie obraz: %11s}
   1140  1.2    martin message vnd_size_fmt {Rozmiar: %30sM}
   1141  1.2    martin message vnd_ro_fmt {Tylko do odczytu:   %20s}
   1142  1.2    martin message vnd_geom_fmt {Ustaw geometri rcznie: %15s}
   1143  1.2    martin message vnd_bps_fmt {Bajtw na sektorw: %20s}
   1144  1.2    martin message vnd_spt_fmt {Sektory na cieki: %20s}
   1145  1.2    martin message vnd_tpc_fmt {Utwory na cylinder: %20s}
   1146  1.2    martin message vnd_cyl_fmt {Siowniki:          %20s}
   1147  1.2    martin message vnd_path_ask {File Path?}
   1148  1.2    martin message vnd_size_ask {Rozmiar (MB)?}
   1149  1.2    martin message vnd_bps_ask {Bajtw na sektor?}
   1150  1.2    martin message vnd_spt_ask {Sektory na ciek?}
   1151  1.2    martin message vnd_tpc_ask {Utwory na cylinder?}
   1152  1.2    martin message vnd_cyl_ask {Cylindry}
   1153  1.2    martin message cgd_err_menufmt {   DISK NIE ZDEFINIOWANE!}
   1154  1.2    martin message cgd_menufmt {   cgd%1d %-48s %11uM}
   1155  1.2    martin message cgd_dev_fmt {Urzdzenie podstawy: %19s}
   1156  1.2    martin message cgd_enc_fmt {Encyption:           %19s}
   1157  1.2    martin message cgd_key_fmt {Rozmiar klucza:      %19d}
   1158  1.2    martin message cgd_iv_fmt {Algorytm IV: %27s}
   1159  1.2    martin message cgd_keygen_fmt {Generowanie kluczy: %20s}
   1160  1.2    martin message cgd_verif_fmt {Metoda weryfikacji: %20s}
   1161  1.2    martin message lvm_disks {Dyski w VG:}
   1162  1.2    martin message lvm_menufmt {   %-44s %20sM}
   1163  1.2    martin message lvm_err_menufmt {   EMPTY VG!}
   1164  1.2    martin message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
   1165  1.2    martin message lvm_name_fmt {Nazwa: %33s}
   1166  1.2    martin message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes:  %20s}
   1167  1.2    martin message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
   1168  1.2    martin message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
   1169  1.2    martin message lvm_name_ask {Nazwa?}
   1170  1.2    martin message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
   1171  1.2    martin message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
   1172  1.2    martin message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
   1173  1.2    martin message lvmlv_menufmt {      Wolumin logiczny%-34s %11uM}
   1174  1.2    martin message lvmlv_name_fmt {Nazwa: %33s}
   1175  1.2    martin message lvmlv_size_fmt {Rozmiar: %30dM}
   1176  1.2    martin message lvmlv_ro_fmt {Read-only:       %23s}
   1177  1.2    martin message lvmlv_cont_fmt {Ssiadujcy:     %23s}
   1178  1.2    martin message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
   1179  1.2    martin message lvmlv_minor_fmt {Mniejsza liczba: %23s}
   1180  1.2    martin message lvmlv_mirrors_fmt {Mirrors:     %27d}
   1181  1.2    martin message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize:  %18s}
   1182  1.2    martin message lvmlv_pers_fmt {Trwae drobne numer:  %18s}
   1183  1.2    martin message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors ceny: %17s}
   1184  1.2    martin message lvmlv_stripes_fmt {Stripes:     %27s}
   1185  1.2    martin message lvmlv_stripesiz_fmt {StripeSize:  %27s}
   1186  1.2    martin message lvmlv_zero_fmt {Zerowanie pierwszej KB: %16s}
   1187  1.2    martin message lvmlv_name_ask {Nazwa?}
   1188  1.2    martin message lvmlv_size_ask {Rozmiar (MB)?}
   1189  1.2    martin message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
   1190  1.2    martin message lvmlv_minor_ask {Mniejsza liczba?}
   1191  1.2    martin message lvmlv_mirrors_ask {Mirrors?}
   1192  1.2    martin message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
   1193  1.2    martin message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
   1194  1.2    martin message lvmlv_stripes_ask {Stripes?}
   1195  1.2    martin 
   1196  1.3  jmcneill message addusername {8 character username to add}
   1197  1.1  dholland message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
   1198  1.2    martin message Delete_partition
   1199  1.2    martin {Usun partycje}
   1200  1.2    martin 
   1201