msg.mi.pl revision 1.40 1 1.40 martin /* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.40 2022/05/18 16:39:03 martin Exp $ */
2 1.1 dholland /* Based on english version: */
3 1.1 dholland /* NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp */
4 1.1 dholland
5 1.1 dholland /*
6 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7 1.1 dholland * All rights reserved.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
10 1.1 dholland *
11 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
13 1.1 dholland * are met:
14 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
16 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
18 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
19 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
20 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
21 1.1 dholland * written permission.
22 1.1 dholland *
23 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
24 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
25 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
26 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
27 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
28 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
29 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
30 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
31 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
32 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
33 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
34 1.1 dholland *
35 1.1 dholland */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
38 1.1 dholland
39 1.1 dholland /*
40 1.1 dholland * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
41 1.1 dholland * before the locale is set up!
42 1.1 dholland */
43 1.1 dholland message sysinst_message_language
44 1.1 dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
45 1.1 dholland
46 1.1 dholland message sysinst_message_locale
47 1.1 dholland {pl_PL.ISO8859-2}
48 1.1 dholland
49 1.19 kamil message out_of_memory {Zabraklo pamieci!}
50 1.1 dholland message Yes {Tak}
51 1.1 dholland message No {Nie}
52 1.1 dholland message All {Wszystkie}
53 1.1 dholland message Some {Niektore}
54 1.1 dholland message None {Zadne}
55 1.1 dholland message none {zadne}
56 1.1 dholland message ok {ok}
57 1.1 dholland message OK {OK}
58 1.1 dholland message unchanged {niezmienione}
59 1.1 dholland message On {Wlaczone}
60 1.1 dholland message Off {Wylaczone}
61 1.1 dholland message Delete {Usunac?}
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message install
64 1.19 kamil {zainstaluj}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message reinstall
67 1.1 dholland {przeinstaluj pakiety dla}
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message upgrade
70 1.19 kamil {zaktualizuj}
71 1.1 dholland
72 1.1 dholland message mount_failed
73 1.1 dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
74 1.1 dholland }
75 1.1 dholland
76 1.1 dholland message hello
77 1.1 dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
78 1.24 kamil To oparte na menu narzedzie (sysinst) zostalo zaprojektowane w celu
79 1.24 kamil ulatwienia instalacji NetBSD na dysku twardym, lub uaktualnienia istniejacego
80 1.24 kamil systemu NetBSD przy minimalnym nakladzie pracy. W ponizszych menu, aby wybrac
81 1.24 kamil pozycje wpisz litere (a, b, c, ...). Mozesz tez uzyc CTRL+N/CTRL+P, aby wybrac
82 1.24 kamil nastepna/poprzednia pozycje. Klawisze strzalek i Page-up/Page-down takze moga
83 1.24 kamil dzialac. Aby aktywowac biezacy wybor z menu, nacisnij klawisz Enter.
84 1.1 dholland }
85 1.1 dholland
86 1.1 dholland message thanks
87 1.24 kamil {Dziekujemy za wybranie NetBSD!
88 1.1 dholland }
89 1.1 dholland
90 1.1 dholland message installusure
91 1.1 dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
92 1.1 dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
93 1.1 dholland rozpoczeciem tej procedury! Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
94 1.1 dholland a) Podzial dysku twardego
95 1.1 dholland b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
96 1.1 dholland c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
97 1.1 dholland
98 1.1 dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
99 1.1 dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland Czy kontynuowac?
102 1.1 dholland }
103 1.1 dholland
104 1.1 dholland message upgradeusure
105 1.1 dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku. Jak zawsze, spowoduje to
106 1.1 dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
107 1.1 dholland przed rozpoczeciem! Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
108 1.1 dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
109 1.1 dholland twoich dyskach.)
110 1.1 dholland }
111 1.1 dholland
112 1.1 dholland message reinstallusure
113 1.1 dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
114 1.1 dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
115 1.1 dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
116 1.1 dholland istniejacej konfiguracji. (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
117 1.1 dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
118 1.1 dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
119 1.1 dholland
120 1.1 dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
121 1.1 dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
122 1.1 dholland twoich dyskach.)
123 1.1 dholland }
124 1.1 dholland
125 1.1 dholland message nodisk
126 1.1 dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
127 1.1 dholland przeniesiony do menu glownego.
128 1.1 dholland }
129 1.1 dholland
130 1.1 dholland message onedisk
131 1.1 dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s. Stad przyjmuje, ze chcesz %s
132 1.1 dholland NetBSD wlasnie na nim.
133 1.1 dholland }
134 1.1 dholland
135 1.1 dholland message ask_disk
136 1.1 dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
137 1.1 dholland
138 1.1 dholland message Available_disks
139 1.1 dholland {Dostepne dyski}
140 1.1 dholland
141 1.39 martin message Available_wedges {Existing "wedges"}
142 1.39 martin
143 1.1 dholland message heads
144 1.1 dholland {glowice}
145 1.1 dholland
146 1.1 dholland message sectors
147 1.1 dholland {sektory}
148 1.1 dholland
149 1.1 dholland message mountpoint
150 1.1 dholland {punkt montowania (lub 'zaden')}
151 1.1 dholland
152 1.1 dholland message cylname
153 1.1 dholland {cyl}
154 1.1 dholland
155 1.1 dholland message secname
156 1.1 dholland {sek}
157 1.1 dholland
158 1.1 dholland message megname
159 1.1 dholland {MB}
160 1.1 dholland
161 1.18 martin message gigname
162 1.18 martin {GB}
163 1.18 martin
164 1.18 martin /* Called with: Example
165 1.18 martin * $0 = device name wd0
166 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
167 1.18 martin * $2 = short version of $1 GPT
168 1.18 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
169 1.18 martin * $4 = full install size min. 127M
170 1.18 martin * $5 = install with X min. 427M
171 1.18 martin */
172 1.18 martin message layout_prologue_none
173 1.19 kamil {Mozesz uzyc prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD,
174 1.19 kamil lub uzyc domyslnych rozmiarow i zawartosci.}
175 1.18 martin
176 1.18 martin /* Called with: Example
177 1.18 martin * $0 = device name wd0
178 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
179 1.18 martin * $2 = short version of $1 GPT
180 1.18 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
181 1.18 martin * $4 = full install size min. 127M
182 1.18 martin * $5 = install with X min. 427M
183 1.18 martin */
184 1.18 martin
185 1.18 martin message layout_prologue_existing
186 1.19 kamil {Jezeli nie chcesz uzywac instniejacych partycji, mozesz uzyc
187 1.19 kamil prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD, lub usunac
188 1.19 kamil istniejace partycje i uzyc domyslnych rozmiarow partycji.}
189 1.18 martin
190 1.18 martin /* Called with: Example
191 1.18 martin * $0 = device name wd0
192 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
193 1.18 martin * $2 = short version of $1 GPT
194 1.18 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
195 1.18 martin * $4 = full install size min. 127M
196 1.18 martin * $5 = install with X min. 427M
197 1.18 martin */
198 1.18 martin message layout_main
199 1.18 martin {
200 1.19 kamil Bedziesz mial szanse zmienic wlasciwosci partycji.
201 1.18 martin
202 1.19 kamil Czesc NetBSD (lub wolna) twojego dysku ($0) to $3.
203 1.18 martin
204 1.19 kamil Pelna instalacja wymaga co najmniej $4 bez Xorg, oraz co najmniej $5
205 1.19 kamil jezeli zainstalujesz z pakietami instalacyjnymi Xorg.}
206 1.1 dholland
207 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
208 1.18 martin {Wybranie Mega/Gigabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
209 1.1 dholland ale dopasowany do granic cylindrow. Wybranie sektorow pozwoli ci na
210 1.1 dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow. Na nowych dyskach ZBR rozmiar
211 1.1 dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
212 1.1 dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow. Na starszych dyskach
213 1.1 dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
214 1.1 dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
215 1.1 dholland
216 1.1 dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
217 1.1 dholland
218 1.1 dholland message ptnsizes
219 1.1 dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
220 1.1 dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
221 1.1 dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
222 1.1 dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
223 1.1 dholland
224 1.18 martin Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.}
225 1.18 martin
226 1.18 martin /* Called with: Example
227 1.18 martin * $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external
228 1.18 martin */
229 1.19 kamil message ptnsizes_markers {Inne znaczniki: partycja $0.}
230 1.19 kamil message ptnsizes_mark_existing {'=' istniejacy}
231 1.19 kamil message ptnsizes_mark_external {'@' zewnetrzny}
232 1.1 dholland
233 1.19 kamil message ptnheaders_size {Rozmiar}
234 1.18 martin message ptnheaders_filesystem {System plikow}
235 1.1 dholland
236 1.1 dholland message askfsmount
237 1.1 dholland {Punkt montowania?}
238 1.1 dholland
239 1.1 dholland message askfssize
240 1.1 dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
241 1.1 dholland
242 1.1 dholland message askunits
243 1.18 martin {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB/GB)}
244 1.1 dholland
245 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
246 1.1 dholland {partycja NetBSD}
247 1.1 dholland
248 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
249 1.1 dholland {Caly dysk}
250 1.1 dholland
251 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
252 1.19 kamil {partycja rozruchowa}
253 1.1 dholland
254 1.1 dholland message add_another_ptn
255 1.1 dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
256 1.1 dholland
257 1.18 martin /* Called with: Example
258 1.18 martin * $0 = free space 1.4
259 1.18 martin * $1 = size unit GB
260 1.18 martin */
261 1.1 dholland message fssizesok
262 1.19 kamil {Dalej. Wolne miejsce: $0 $1.}
263 1.1 dholland
264 1.18 martin /* Called with: Example
265 1.18 martin * $0 = missing space 1.4
266 1.18 martin * $1 = size unit GB
267 1.18 martin */
268 1.1 dholland message fssizesbad
269 1.19 kamil {Anulowano. Niewystarczajace miejsce, brakuje $0 $1!}
270 1.1 dholland
271 1.1 dholland message startoutsidedisk
272 1.19 kamil {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.}
273 1.1 dholland
274 1.1 dholland message endoutsidedisk
275 1.1 dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
276 1.18 martin twojej partycji zostal zmniejszony.}
277 1.1 dholland
278 1.1 dholland message toobigdisklabel
279 1.1 dholland {
280 1.19 kamil Ten dysk ($0) jest zbyt duzy ($3) na tablice partycji $2 (maks. $4),
281 1.19 kamil wiec tylko poczatek dysku jest mozliwy do uzycia.
282 1.1 dholland }
283 1.1 dholland
284 1.19 kamil message cvtscheme_hdr {Co chcesz zrobic z istniejacymi partycjami?}
285 1.19 kamil message cvtscheme_keep {zostaw (uzyj tylko czesci dysku)}
286 1.19 kamil message cvtscheme_delete {skasuj (wszystkie dane beda utracone!)}
287 1.19 kamil message cvtscheme_convert {uzyj innego typu tablicy partycji}
288 1.19 kamil message cvtscheme_abort {anuluj}
289 1.18 martin
290 1.18 martin /* Called with: Example
291 1.18 martin * $0 = device name wd0
292 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
293 1.18 martin * $2 = short version of $1 disklabel
294 1.18 martin * $3 = optional install flag (I)nstall,
295 1.18 martin * $4 = additional flags description (B)ootable
296 1.18 martin * $5 = total size 2TB
297 1.18 martin * $6 = free size 244MB
298 1.18 martin */
299 1.1 dholland message fspart
300 1.19 kamil {Twoje partycje sa ustawione jako:
301 1.1 dholland
302 1.18 martin Flags: $3(N)ewfs$4. Total: $5, free: $6}
303 1.1 dholland
304 1.18 martin message ptnheaders_start {Start}
305 1.18 martin message ptnheaders_end {Koniec}
306 1.18 martin message ptnheaders_fstype {Typ SP}
307 1.1 dholland
308 1.1 dholland message partition_sizes_ok
309 1.1 dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
310 1.1 dholland
311 1.1 dholland message edfspart
312 1.18 martin {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu
313 1.18 martin plikow (SP). Pozniej inne wartosci.
314 1.1 dholland
315 1.18 martin Aktualne wartosci dla partycji:}
316 1.1 dholland
317 1.18 martin message ptn_newfs {newfs}
318 1.18 martin message ptn_mount {montowanie}
319 1.18 martin message ptn_mount_options {opcje montowania}
320 1.18 martin message ptn_mountpt {punkt montowania}
321 1.1 dholland
322 1.1 dholland message toggle
323 1.1 dholland {Przelacz}
324 1.1 dholland
325 1.1 dholland message restore
326 1.1 dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
327 1.1 dholland
328 1.1 dholland message Select_the_type
329 1.1 dholland {Wybierz typ}
330 1.1 dholland
331 1.1 dholland message other_types
332 1.1 dholland {inne typy}
333 1.1 dholland
334 1.18 martin /* Called with: Example
335 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
336 1.18 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
337 1.18 martin * $2 = size unit MB
338 1.18 martin */
339 1.18 martin message label_size_head
340 1.18 martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
341 1.18 martin -1: az do konca czesci dysku}
342 1.18 martin
343 1.18 martin /* Called with: Example
344 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
345 1.18 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
346 1.18 martin * $2 = size unit MB
347 1.18 martin */
348 1.18 martin message label_size_part_hint
349 1.18 martin { $0: zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna}
350 1.1 dholland
351 1.18 martin /* Called with: Example
352 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
353 1.18 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
354 1.18 martin * $2 = size unit MB
355 1.18 martin */
356 1.18 martin message label_size_tail {Rozmiar (max $1 $2)}
357 1.18 martin
358 1.18 martin /* Called with: Example
359 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
360 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
361 1.18 martin * $2 = size unit MB
362 1.18 martin */
363 1.18 martin message label_offset_head
364 1.18 martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
365 1.18 martin -1: zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD}
366 1.18 martin
367 1.18 martin /* Called with: Example
368 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
369 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
370 1.18 martin * $2 = size unit MB
371 1.18 martin */
372 1.18 martin message label_offset_part_hint
373 1.18 martin { $0: zacznij na koncu partycji X}
374 1.18 martin
375 1.18 martin /* Called with: Example
376 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
377 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
378 1.18 martin * $2 = size unit MB
379 1.18 martin */
380 1.18 martin message label_offset_space_hint
381 1.19 kamil { $1: zacznij na poczatku podanego wolnego fragmentu}
382 1.18 martin
383 1.18 martin /* Called with: Example
384 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
385 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
386 1.18 martin * $2 = size unit MB
387 1.18 martin */
388 1.18 martin message label_offset_tail {Poczatek ($2)}
389 1.1 dholland
390 1.1 dholland message invalid_sector_number
391 1.19 kamil {Nieprawidlowa liczba}
392 1.1 dholland
393 1.1 dholland message packname
394 1.1 dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
395 1.1 dholland
396 1.1 dholland message lastchance
397 1.19 kamil {Jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
398 1.1 dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
399 1.1 dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
400 1.1 dholland
401 1.1 dholland Czy kontynuowac?
402 1.1 dholland }
403 1.1 dholland
404 1.1 dholland message disksetupdone
405 1.19 kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
406 1.1 dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
407 1.1 dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
408 1.1 dholland }
409 1.1 dholland
410 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
411 1.19 kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
412 1.1 dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
413 1.1 dholland podales jako docelowe.
414 1.1 dholland }
415 1.1 dholland
416 1.1 dholland message openfail
417 1.1 dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
418 1.1 dholland }
419 1.1 dholland
420 1.18 martin /* Called with: Example
421 1.18 martin * $0 = device name /dev/wd0a
422 1.18 martin * $1 = mount path /usr
423 1.18 martin */
424 1.1 dholland message mountfail
425 1.18 martin {zamontowanie urzadzenia $0 na $1 nie powiodlo sie.
426 1.1 dholland }
427 1.1 dholland
428 1.1 dholland message extractcomplete
429 1.1 dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
430 1.1 dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
431 1.1 dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
432 1.1 dholland }
433 1.1 dholland
434 1.1 dholland message instcomplete
435 1.1 dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
436 1.1 dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
437 1.1 dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
438 1.1 dholland
439 1.19 kamil Powinienes przynajmniej zedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
440 1.19 kamil potrzebom. Zajrzyj do /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
441 1.1 dholland }
442 1.1 dholland
443 1.1 dholland message upgrcomplete
444 1.1 dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
445 1.19 kamil musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby skonfigurowac system
446 1.1 dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
447 1.1 dholland
448 1.1 dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
449 1.19 kamil i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES, inaczej start systemu
450 1.19 kamil zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac z powrotem
451 1.1 dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
452 1.1 dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
453 1.1 dholland }
454 1.1 dholland
455 1.1 dholland
456 1.1 dholland message unpackcomplete
457 1.1 dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone.
458 1.1 dholland Musisz teraz wykonac
459 1.1 dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
460 1.1 dholland potrzeb.
461 1.1 dholland
462 1.1 dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
463 1.1 dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
464 1.1 dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
465 1.1 dholland }
466 1.1 dholland
467 1.1 dholland message distmedium
468 1.1 dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
469 1.19 kamil dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz tez kilka opcji. Dla
470 1.1 dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
471 1.1 dholland
472 1.19 kamil %d wybranych pakietow, %d zainstalowanych. Nastepnym pakietem jest %s.
473 1.1 dholland
474 1.1 dholland }
475 1.1 dholland
476 1.1 dholland message distset
477 1.1 dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
478 1.1 dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
479 1.1 dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
480 1.24 kamil wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow. Mozesz
481 1.24 kamil takze zainstalowac tylko podstawowy zestaw (minimalna instalacja), lub
482 1.24 kamil wybrac te, ktore chcesz (Inna instalacja)
483 1.24 kamil }
484 1.24 kamil
485 1.33 martin /* Called with: Example
486 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
487 1.33 martin * $1 = URL protocol used ftp
488 1.33 martin */
489 1.1 dholland message ftpsource
490 1.33 martin {Ponizej masz site $1, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
491 1.1 dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
492 1.1 dholland
493 1.1 dholland }
494 1.1 dholland
495 1.1 dholland message email
496 1.1 dholland {adres e-mail}
497 1.1 dholland
498 1.1 dholland message dev
499 1.1 dholland {urzadzenie}
500 1.1 dholland
501 1.33 martin /* Called with: Example
502 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
503 1.33 martin */
504 1.1 dholland message nfssource
505 1.1 dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja.
506 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0, oraz musi byc
507 1.1 dholland dostepny przez NFS.
508 1.1 dholland
509 1.1 dholland }
510 1.1 dholland
511 1.1 dholland message floppysource
512 1.1 dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
513 1.1 dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
514 1.1 dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
515 1.1 dholland
516 1.1 dholland }
517 1.1 dholland
518 1.33 martin /* Called with: Example
519 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
520 1.33 martin */
521 1.1 dholland message cdromsource
522 1.1 dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
523 1.1 dholland dystrybucja.
524 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
525 1.1 dholland
526 1.1 dholland }
527 1.1 dholland
528 1.33 martin message No_cd_found
529 1.34 martin {Could not locate a CD medium in any drive with the distribution sets!
530 1.34 martin Enter the correct data manually, or insert a disk and retry.
531 1.34 martin }
532 1.34 martin
533 1.34 martin message abort_install
534 1.34 martin {Cancel installation}
535 1.34 martin
536 1.34 martin message source_sel_retry
537 1.34 martin {Back to source selection & retry}
538 1.33 martin
539 1.1 dholland message Available_cds
540 1.19 kamil {Dostepne napedy CD}
541 1.1 dholland
542 1.1 dholland message ask_cd
543 1.19 kamil {Znaleziono kilka napedow CD, prosze wybrac ten, ktory zawiera
544 1.19 kamil nosnik instalacyjny.}
545 1.1 dholland
546 1.1 dholland message cd_path_not_found
547 1.1 dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
548 1.1 dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
549 1.1 dholland
550 1.33 martin /* Called with: Example
551 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
552 1.33 martin */
553 1.1 dholland message localfssource
554 1.19 kamil {Podaj niezamontowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
555 1.1 dholland znajduje sie dystrybucja.
556 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
557 1.1 dholland
558 1.1 dholland }
559 1.1 dholland
560 1.33 martin /* Called with: Example
561 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
562 1.33 martin */
563 1.1 dholland message localdir
564 1.19 kamil {Podaj aktualnie zamontowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja.
565 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
566 1.1 dholland
567 1.1 dholland }
568 1.1 dholland
569 1.1 dholland message filesys
570 1.1 dholland {system plikow}
571 1.1 dholland
572 1.1 dholland message nonet
573 1.1 dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
574 1.1 dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
575 1.1 dholland }
576 1.1 dholland
577 1.1 dholland message netup
578 1.1 dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
579 1.1 dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
580 1.1 dholland
581 1.1 dholland message asknetdev
582 1.2 martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
583 1.1 dholland
584 1.2 martin message netdevs
585 1.19 kamil {Dostepne interfejsy}
586 1.1 dholland
587 1.1 dholland message netinfo
588 1.1 dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
589 1.1 dholland
590 1.1 dholland }
591 1.1 dholland
592 1.1 dholland message net_domain
593 1.1 dholland {Twoja domena DNS}
594 1.1 dholland
595 1.1 dholland message net_host
596 1.1 dholland {Twoja nazwa hosta}
597 1.1 dholland
598 1.1 dholland message net_ip
599 1.1 dholland {Twoj adres IPv4}
600 1.1 dholland
601 1.1 dholland message net_srv_ip
602 1.19 kamil {Adres IPv4 serwera}
603 1.1 dholland
604 1.1 dholland message net_mask
605 1.1 dholland {Maska podsieci IPv4}
606 1.1 dholland
607 1.1 dholland message net_namesrv
608 1.1 dholland {Serwer nazw IPv4}
609 1.1 dholland
610 1.1 dholland message net_defroute
611 1.1 dholland {bramka IPv4}
612 1.1 dholland
613 1.1 dholland message net_media
614 1.19 kamil {Typ interfejsu sieciowego}
615 1.1 dholland
616 1.37 nia message net_ssid
617 1.37 nia {Wi-Fi SSID?}
618 1.37 nia
619 1.37 nia message net_passphrase
620 1.37 nia {Wi-Fi passphrase?}
621 1.37 nia
622 1.1 dholland message netok
623 1.1 dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
624 1.1 dholland
625 1.1 dholland Domena DNS: %s
626 1.1 dholland Nazwa hosta: %s
627 1.4 roy Serwer nazw: %s
628 1.1 dholland Podstawowy interfejs: %s
629 1.4 roy Medium sieciowe: %s
630 1.1 dholland Twoj adres IP: %s
631 1.1 dholland Maska podsieci: %s
632 1.1 dholland Bramka IPv4: %s
633 1.1 dholland }
634 1.1 dholland
635 1.1 dholland message netok_slip
636 1.1 dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
637 1.1 dholland
638 1.1 dholland Domena DNS: %s
639 1.1 dholland Nazwa hosta: %s
640 1.4 roy Serwer nazw: %s
641 1.1 dholland Podstawowy interfejs: %s
642 1.4 roy Medium sieciowe: %s
643 1.1 dholland Twoj adres IP: %s
644 1.1 dholland Adres IP serwera: %s
645 1.1 dholland Maska podsieci: %s
646 1.1 dholland Bramka IPv4: %s
647 1.1 dholland }
648 1.1 dholland
649 1.1 dholland message netokv6
650 1.1 dholland {Autkonfiguracja IPv6: %s
651 1.1 dholland }
652 1.1 dholland
653 1.1 dholland message netok_ok
654 1.1 dholland {Czy sa poprawne?}
655 1.1 dholland
656 1.1 dholland message slattach {
657 1.1 dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
658 1.1 dholland }
659 1.1 dholland
660 1.1 dholland message wait_network
661 1.1 dholland {
662 1.1 dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
663 1.1 dholland }
664 1.1 dholland
665 1.1 dholland message resolv
666 1.1 dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf. Instalacja przerwana.
667 1.1 dholland }
668 1.1 dholland
669 1.18 martin /* Called with: Example
670 1.18 martin * $0 = target prefix /target
671 1.18 martin * $1 = error message No such file or directory
672 1.18 martin */
673 1.1 dholland message realdir
674 1.18 martin {Nie moglem przejsc do katalogu $0: $1
675 1.18 martin Instalacja przerwana.}
676 1.1 dholland
677 1.1 dholland message delete_xfer_file
678 1.1 dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
679 1.1 dholland
680 1.22 martin /* Called with: Example
681 1.22 martin * $0 = set name base
682 1.22 martin */
683 1.1 dholland message notarfile
684 1.22 martin {Pakiet $0 nie istnieje.}
685 1.1 dholland
686 1.1 dholland message endtarok
687 1.1 dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
688 1.1 dholland
689 1.1 dholland message endtar
690 1.1 dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
691 1.1 dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
692 1.1 dholland
693 1.19 kamil Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
694 1.19 kamil i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d docelowych,
695 1.1 dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
696 1.1 dholland
697 1.1 dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
698 1.1 dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
699 1.1 dholland
700 1.18 martin message abort_inst {Instalacja zostala przerwana.}
701 1.18 martin message abort_part {Install aborted.}
702 1.1 dholland
703 1.1 dholland message abortinst
704 1.1 dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
705 1.1 dholland Instalacja zostala przerwana.
706 1.1 dholland }
707 1.1 dholland
708 1.1 dholland message abortupgr
709 1.1 dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
710 1.1 dholland Aktualizacja zostala przerwana.
711 1.1 dholland }
712 1.1 dholland
713 1.1 dholland message abortunpack
714 1.1 dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
715 1.19 kamil to zrobic recznie, albo wybrac inne zrodlo pakietow i sprobowac ponownie.
716 1.1 dholland }
717 1.1 dholland
718 1.1 dholland message createfstab
719 1.1 dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
720 1.1 dholland }
721 1.1 dholland
722 1.1 dholland
723 1.1 dholland message noetcfstab
724 1.1 dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje.
725 1.1 dholland }
726 1.1 dholland
727 1.1 dholland message badetcfstab
728 1.1 dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
729 1.1 dholland }
730 1.1 dholland
731 1.1 dholland message X_oldexists
732 1.1 dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
733 1.1 dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
734 1.1 dholland
735 1.1 dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
736 1.1 dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
737 1.1 dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
738 1.1 dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
739 1.1 dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
740 1.1 dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
741 1.1 dholland
742 1.1 dholland Przerywamy aktualizacje.}
743 1.1 dholland
744 1.1 dholland message netnotup
745 1.1 dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
746 1.1 dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
747 1.19 kamil siec jeszcze raz? (Wybor "Nie" pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
748 1.1 dholland }
749 1.1 dholland
750 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
751 1.1 dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
752 1.19 kamil ("Nie" przerywa proces instalacji.)
753 1.1 dholland }
754 1.1 dholland
755 1.1 dholland message makedev
756 1.1 dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
757 1.1 dholland }
758 1.1 dholland
759 1.18 martin /* Called with: Example
760 1.18 martin * $0 = device name /dev/rwd0a
761 1.18 martin * $1 = file system type ffs
762 1.18 martin * $2 = error return code form fsck 8
763 1.18 martin */
764 1.1 dholland message badfs
765 1.19 kamil {Wyglada na to, ze $0 nie jest systemem plikow $1 lub
766 1.19 kamil fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Kod
767 1.18 martin bledu $2.)}
768 1.1 dholland
769 1.1 dholland message rootmissing
770 1.19 kamil { Nie moge znalezc docelowego / %s.
771 1.1 dholland }
772 1.1 dholland
773 1.1 dholland message badroot
774 1.19 kamil {Utowrzony nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
775 1.1 dholland Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety?
776 1.1 dholland }
777 1.1 dholland
778 1.1 dholland message fd_type
779 1.1 dholland {System plikow na dyskietce}
780 1.1 dholland
781 1.1 dholland message fdnotfound
782 1.19 kamil {Nie moglem znalezc pliku na dyskietce.
783 1.1 dholland }
784 1.1 dholland
785 1.1 dholland message fdremount
786 1.19 kamil {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamontowana.
787 1.1 dholland }
788 1.1 dholland
789 1.1 dholland message fdmount
790 1.1 dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
791 1.1 dholland
792 1.1 dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
793 1.1 dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
794 1.1 dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
795 1.1 dholland }
796 1.1 dholland
797 1.1 dholland message mntnetconfig
798 1.1 dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
799 1.1 dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
800 1.1 dholland
801 1.1 dholland message cur_distsets
802 1.1 dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
803 1.1 dholland
804 1.1 dholland }
805 1.1 dholland
806 1.1 dholland message cur_distsets_header
807 1.19 kamil {Pakiet dystrybucyjny Uzyc?
808 1.1 dholland --------------------------------- -----
809 1.1 dholland }
810 1.1 dholland
811 1.1 dholland message set_base
812 1.1 dholland {Base}
813 1.1 dholland
814 1.1 dholland message set_system
815 1.1 dholland {System (/etc)}
816 1.1 dholland
817 1.1 dholland message set_compiler
818 1.1 dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
819 1.1 dholland
820 1.30 jmcneill message set_dtb
821 1.30 jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
822 1.30 jmcneill
823 1.1 dholland message set_games
824 1.1 dholland {Gry}
825 1.1 dholland
826 1.36 maya message set_gpufw
827 1.36 maya {Graphics driver firmware}
828 1.36 maya
829 1.1 dholland message set_man_pages
830 1.1 dholland {Strony Podrecznika}
831 1.1 dholland
832 1.1 dholland message set_misc
833 1.1 dholland {Inne}
834 1.1 dholland
835 1.1 dholland message set_modules
836 1.1 dholland {Moduly kernela}
837 1.1 dholland
838 1.23 maya message set_rescue
839 1.23 maya {Recovery tools}
840 1.23 maya
841 1.1 dholland message set_tests
842 1.1 dholland {Programy testujace}
843 1.1 dholland
844 1.1 dholland message set_text_tools
845 1.19 kamil {Narzedzia przetw. tekstu}
846 1.1 dholland
847 1.1 dholland message set_X11
848 1.1 dholland {Pakiety X11}
849 1.1 dholland
850 1.1 dholland message set_X11_base
851 1.1 dholland {X11 base oraz klienci}
852 1.1 dholland
853 1.1 dholland message set_X11_etc
854 1.1 dholland {Konfiguracja X11}
855 1.1 dholland
856 1.1 dholland message set_X11_fonts
857 1.1 dholland {Czcionki X11}
858 1.1 dholland
859 1.1 dholland message set_X11_servers
860 1.1 dholland {Serwery X11}
861 1.1 dholland
862 1.1 dholland message set_X11_prog
863 1.1 dholland {Programowanie X11}
864 1.1 dholland
865 1.1 dholland message set_source
866 1.19 kamil {Pakiety zrodel i debug.}
867 1.1 dholland
868 1.1 dholland message set_syssrc
869 1.19 kamil {Zrodla kernela}
870 1.1 dholland
871 1.1 dholland message set_src
872 1.19 kamil {Zrodla pak. Base}
873 1.1 dholland
874 1.1 dholland message set_sharesrc
875 1.19 kamil {Zrodla Share}
876 1.1 dholland
877 1.1 dholland message set_gnusrc
878 1.19 kamil {Zrodla GNU}
879 1.1 dholland
880 1.1 dholland message set_xsrc
881 1.19 kamil {Zrodla X11}
882 1.1 dholland
883 1.1 dholland message set_debug
884 1.19 kamil {Symbole debugowania}
885 1.1 dholland
886 1.1 dholland message set_xdebug
887 1.19 kamil {Symbole debugowania X11}
888 1.1 dholland
889 1.1 dholland message select_all
890 1.1 dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
891 1.1 dholland
892 1.1 dholland message select_none
893 1.19 kamil {Odznacz wszystkie powyzsze pakiety}
894 1.1 dholland
895 1.1 dholland message install_selected_sets
896 1.1 dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
897 1.1 dholland
898 1.1 dholland message tarerror
899 1.1 dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
900 1.1 dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
901 1.1 dholland nie bedzie kompletny.
902 1.1 dholland
903 1.1 dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
904 1.1 dholland
905 1.18 martin /* Called with: Example
906 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
907 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
908 1.18 martin */
909 1.1 dholland message must_be_one_root
910 1.19 kamil {Musi byc jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
911 1.1 dholland
912 1.18 martin /* Called with: Example
913 1.18 martin * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
914 1.18 martin * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
915 1.18 martin */
916 1.1 dholland message partitions_overlap
917 1.19 kamil {partycje $0 i $1 pokrywaja sie.}
918 1.1 dholland
919 1.1 dholland message No_Bootcode
920 1.19 kamil {Brak programu rozruchowego dla glownej partycji}
921 1.1 dholland
922 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
923 1.19 kamil {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma programu rozruchowego dla
924 1.1 dholland tej platformy.}
925 1.1 dholland
926 1.1 dholland message edit_partitions_again
927 1.1 dholland {
928 1.1 dholland
929 1.19 kamil Mozesz albo zedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
930 1.1 dholland i powrocic do glownego menu.
931 1.1 dholland
932 1.1 dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
933 1.1 dholland
934 1.18 martin /* Called with: Example
935 1.18 martin * $0 = missing file /some/path
936 1.18 martin */
937 1.1 dholland message config_open_error
938 1.18 martin {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego $0}
939 1.1 dholland
940 1.1 dholland message choose_timezone
941 1.1 dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy.
942 1.1 dholland Nacisnij ENTER aby wybrac.
943 1.1 dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
944 1.1 dholland
945 1.1 dholland Domyslna: %s
946 1.1 dholland Wybrana: %s
947 1.1 dholland Lokalny czas: %s %s
948 1.1 dholland }
949 1.1 dholland
950 1.1 dholland message tz_back
951 1.1 dholland {Powroc do glownej listy stref}
952 1.1 dholland
953 1.1 dholland message swapactive
954 1.1 dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
955 1.1 dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
956 1.1 dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
957 1.1 dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
958 1.1 dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
959 1.1 dholland
960 1.1 dholland message swapdelfailed
961 1.1 dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
962 1.1 dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
963 1.1 dholland
964 1.1 dholland message rootpw
965 1.1 dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
966 1.19 kamil i dlatego jest puste. Czy chcesz teraz ustawic haslo dla root'a?}
967 1.1 dholland
968 1.38 martin message force_rootpw
969 1.38 martin {The root password of the newly installed system has not yet been
970 1.38 martin initialized.
971 1.38 martin
972 1.38 martin If you do not want to set a password, enter an empty line.}
973 1.38 martin
974 1.1 dholland message rootsh
975 1.19 kamil {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
976 1.1 dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
977 1.1 dholland
978 1.1 dholland message no_root_fs
979 1.1 dholland {
980 1.1 dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
981 1.1 dholland jeden mountpoint z "/".
982 1.1 dholland
983 1.1 dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
984 1.1 dholland }
985 1.1 dholland
986 1.1 dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
987 1.1 dholland message Scripting {Skrypty}
988 1.1 dholland message Logging {Logowanie}
989 1.1 dholland
990 1.1 dholland message Status { Status: }
991 1.1 dholland message Command {Polecenie: }
992 1.19 kamil message Running {Pracuje}
993 1.1 dholland message Finished {Zakonczone}
994 1.1 dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
995 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
996 1.1 dholland
997 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
998 1.1 dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
999 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
1000 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
1001 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
1002 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
1003 1.1 dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
1004 1.1 dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
1005 1.14 martin message exit_menu_generic {Wstecz}
1006 1.1 dholland message exit_utility_menu {Exit}
1007 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
1008 1.1 dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
1009 1.1 dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
1010 1.1 dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
1011 1.1 dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
1012 1.1 dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
1013 1.1 dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
1014 1.1 dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
1015 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
1016 1.1 dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
1017 1.18 martin
1018 1.18 martin /* Called with: Example
1019 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1020 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1021 1.18 martin */
1022 1.18 martin message Keep_existing_partitions
1023 1.19 kamil {Uzyj istniejacych partycji MBR}
1024 1.18 martin
1025 1.18 martin /* Called with: Example
1026 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1027 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1028 1.18 martin */
1029 1.1 dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
1030 1.18 martin
1031 1.18 martin /* Called with: Example
1032 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1033 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1034 1.18 martin */
1035 1.19 kamil message Use_Default_Parts {Uzyj domyslnych rozmiarow partycji}
1036 1.18 martin
1037 1.31 martin /* Called with: Example
1038 1.31 martin * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
1039 1.31 martin * $1 = short version of $0 MBR
1040 1.31 martin */
1041 1.31 martin message Use_Different_Part_Scheme
1042 1.31 martin {Delete everything, use different partitions (not $1)}
1043 1.31 martin
1044 1.18 martin message Gigabytes {Gigabajty}
1045 1.1 dholland message Megabytes {Megabajty}
1046 1.32 martin message Bytes {Bajty}
1047 1.1 dholland message Cylinders {Cylindry}
1048 1.1 dholland message Sectors {Sektory}
1049 1.19 kamil message Select_medium {Wybierz nosnik}
1050 1.1 dholland message ftp {FTP}
1051 1.1 dholland message http {HTTP}
1052 1.1 dholland message nfs {NFS}
1053 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
1054 1.19 kamil message cdrom {CD-ROM / DVD / nosnik instalacyjny}
1055 1.1 dholland .else
1056 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
1057 1.1 dholland .endif
1058 1.1 dholland message floppy {Dyskietka}
1059 1.19 kamil message local_fs {Niezamontowany system plikow}
1060 1.1 dholland message local_dir {Lokalny katalog}
1061 1.1 dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
1062 1.1 dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
1063 1.1 dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
1064 1.1 dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
1065 1.1 dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
1066 1.1 dholland message hidden {** ukryte **}
1067 1.1 dholland message Host {Host}
1068 1.1 dholland message Base_dir {Katalog}
1069 1.19 kamil message Set_dir_src {Katalog pakietow binarych}
1070 1.16 martin message Set_dir_bin {Katalog pkgsrc}
1071 1.16 martin message Xfer_dir {Katalog z plikami pobranymi}
1072 1.19 kamil message transfer_method {Sposob pobierania}
1073 1.1 dholland message User {Uzytkownik}
1074 1.1 dholland message Password {Haslo}
1075 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
1076 1.1 dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
1077 1.1 dholland message Continue {Kontynuuj}
1078 1.18 martin message Prompt_Continue {Kontynuuj?}
1079 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
1080 1.1 dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
1081 1.1 dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
1082 1.1 dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
1083 1.1 dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
1084 1.1 dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
1085 1.1 dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
1086 1.1 dholland message Device {Urzadzenie}
1087 1.1 dholland message File_system {SystemPlikow}
1088 1.5 roy message Select_DNS_server { Wybierz serwer nazw}
1089 1.1 dholland message other {inny }
1090 1.4 roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
1091 1.1 dholland message Root_shell {Powloka root'a}
1092 1.2 martin message Color_scheme {Kolorystyka}
1093 1.19 kamil message White_on_black {Bialy na czarnym}
1094 1.19 kamil message Black_on_white {Czarny na biaym}
1095 1.19 kamil message White_on_blue {Bialy na niebieskim}
1096 1.2 martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
1097 1.19 kamil message User_shell {Powloka uzytkownika}
1098 1.1 dholland
1099 1.1 dholland .if AOUT2ELF
1100 1.1 dholland message aoutfail
1101 1.19 kamil {Docelowy katalog na biblioteki wpsoldzielone a.out nie mogl zostac utworzony
1102 1.19 kamil Sproboj jeszcze raz procedury
1103 1.19 kamil aktualizacji i upewnij sie, ze zamontowales wszystkie systemy plikow.}
1104 1.1 dholland
1105 1.1 dholland message emulbackup
1106 1.1 dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
1107 1.1 dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
1108 1.1 dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
1109 1.1 dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
1110 1.1 dholland }
1111 1.1 dholland .endif
1112 1.1 dholland
1113 1.1 dholland message oldsendmail
1114 1.1 dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
1115 1.1 dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
1116 1.1 dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
1117 1.1 dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
1118 1.1 dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
1119 1.1 dholland
1120 1.1 dholland message license
1121 1.1 dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
1122 1.1 dholland zawarta w pliku %s.
1123 1.1 dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
1124 1.1 dholland a nastepnie wpisac "fg".}
1125 1.1 dholland
1126 1.1 dholland message binpkg
1127 1.1 dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
1128 1.1 dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
1129 1.1 dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
1130 1.1 dholland
1131 1.1 dholland message pkgpath
1132 1.1 dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
1133 1.1 dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
1134 1.1 dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
1135 1.1 dholland
1136 1.1 dholland }
1137 1.1 dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
1138 1.1 dholland sie. Kontynuowac?}
1139 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
1140 1.1 dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
1141 1.1 dholland sie.}
1142 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
1143 1.1 dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
1144 1.1 dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
1145 1.1 dholland message configure {skonfiguruj}
1146 1.1 dholland message change {zmien}
1147 1.1 dholland message password_set {ustawiono haslo}
1148 1.1 dholland message YES {TAK}
1149 1.1 dholland message NO {NIE}
1150 1.1 dholland message DONE {ZAKONCZ}
1151 1.1 dholland message abandoned {Porzucony}
1152 1.1 dholland message empty {***PUSTE***}
1153 1.1 dholland message timezone {Strefa czasowa}
1154 1.1 dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
1155 1.1 dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
1156 1.1 dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
1157 1.1 dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
1158 1.1 dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
1159 1.1 dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
1160 1.16 martin message enable_xdm {Wlacz xdm}
1161 1.16 martin message enable_cgd {Wlacz cgd}
1162 1.16 martin message enable_lvm {Wlacz lvm}
1163 1.16 martin message enable_raid {Wlacz raidframe}
1164 1.16 martin message add_a_user {Dodaj uzytkownika}
1165 1.1 dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
1166 1.16 martin message doneconfig {Zakoncz konfiguracje}
1167 1.19 kamil message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij liste pakietow}
1168 1.1 dholland message binpkg_installed
1169 1.1 dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
1170 1.1 dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
1171 1.1 dholland
1172 1.1 dholland pkgin install <packagename>
1173 1.1 dholland
1174 1.1 dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
1175 1.1 dholland podrecznika pkgin(1).}
1176 1.1 dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
1177 1.1 dholland message pkgsrc
1178 1.1 dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
1179 1.1 dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
1180 1.1 dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
1181 1.1 dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
1182 1.1 dholland
1183 1.1 dholland }
1184 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
1185 1.15 martin message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
1186 1.1 dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
1187 1.1 dholland ponownie?}
1188 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
1189 1.2 martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
1190 1.1 dholland message pkgin_failed
1191 1.1 dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono
1192 1.1 dholland pakietow binarnych.
1193 1.1 dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
1194 1.1 dholland message failed {Nie powiodlo sie}
1195 1.2 martin
1196 1.19 kamil message askfsmountadv {Punkt montowania (lub "raid", "cgd" albo "lvm")?}
1197 1.2 martin message partman {Partycje rozszerzone}
1198 1.18 martin message editpart {Edytuj partycje}
1199 1.39 martin message selectwedge {Preconfigured "wedges" dk(4)}
1200 1.2 martin
1201 1.19 kamil message fremove {USUN}
1202 1.19 kamil message remove {Usun}
1203 1.19 kamil message add {Dodaj}
1204 1.2 martin message auto {auto}
1205 1.2 martin
1206 1.19 kamil message removepartswarn {To usunie wszystkie partycje na dysku!}
1207 1.19 kamil message saveprompt {Zapisac zmiany przed zakonczeniem?}
1208 1.19 kamil message cantsave {Zmiany nie moga byc zapisane.}
1209 1.19 kamil message noroot {Brak zedfiniowanej partycji /. Nie mozna kontynuowac.\n}
1210 1.2 martin
1211 1.19 kamil message addusername {Nazwa nowego uzytkownika (8 zn.)}
1212 1.19 kamil message addusertowheel {Chcesz dodac tego uzytkownika do grupy wheel?}
1213 1.2 martin message Delete_partition
1214 1.2 martin {Usun partycje}
1215 1.2 martin
1216 1.9 martin message No_filesystem_newfs
1217 1.19 kamil {Na wybranej partycji nie znaleziono systemu plikow. Czy chcesz ja
1218 1.19 kamil sformatowac?}
1219 1.9 martin
1220 1.18 martin message swap_display {swap}
1221 1.18 martin
1222 1.18 martin /* Called with: Example
1223 1.18 martin * $0 = parent device name sd0
1224 1.18 martin * $1 = swap partition name my_swap
1225 1.18 martin */
1226 1.9 martin message Auto_add_swap_part
1227 1.29 martin {Partycja swap ($1)
1228 1.29 martin istnieje na $0.
1229 1.19 kamil Chcesz jej uzyc?}
1230 1.9 martin
1231 1.19 kamil message parttype_disklabel {disklabel BSD}
1232 1.12 martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
1233 1.21 martin /*
1234 1.21 martin * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1235 1.21 martin * no MBR on a disk.
1236 1.21 martin */
1237 1.21 martin message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
1238 1.12 martin
1239 1.18 martin message select_part_scheme
1240 1.19 kamil {Ten dysk nie byl wczesniej partycjonowany. Wybierz typ tablicy
1241 1.19 kamil partycji z ponizszych.}
1242 1.18 martin
1243 1.18 martin message select_other_partscheme
1244 1.19 kamil {Wybierz inny typ tablicy partycji z ponizszych.}
1245 1.18 martin
1246 1.18 martin message select_part_limit
1247 1.19 kamil {Niektore typy tablic moga byc uzywane tylko na poczatkach duzych dyskow.
1248 1.19 kamil Ponizej przedstawione sa limity.}
1249 1.18 martin
1250 1.18 martin /* Called with: Example
1251 1.18 martin * $0 = device name ld0
1252 1.18 martin * $1 = size 3 TB
1253 1.18 martin */
1254 1.18 martin message part_limit_disksize
1255 1.19 kamil {To urzadzenie ($0) ma rozmiar $1.}
1256 1.18 martin
1257 1.19 kamil message size_limit {Maks.:}
1258 1.18 martin
1259 1.19 kamil message addpart {Dodaj partycje}
1260 1.19 kamil message nopart { (brak zdefiniowanej)}
1261 1.19 kamil message custom_type {Nieznane}
1262 1.18 martin
1263 1.19 kamil message dl_type_invalid {Nieznany typ systemu plikow (0 .. 255)}
1264 1.18 martin
1265 1.19 kamil message cancel {Anuluj}
1266 1.18 martin
1267 1.19 kamil message out_of_range {Nieprawidlowa wartosc}
1268 1.25 martin message invalid_guid {Nieprawidlowa GUID}
1269 1.18 martin
1270 1.19 kamil message reedit_partitions {Edytuj ponownie}
1271 1.19 kamil message abort_installation {Anuluj instalacje}
1272 1.18 martin
1273 1.19 kamil message dl_get_custom_fstype {ID typu systemu plikow (do 255)}
1274 1.18 martin
1275 1.19 kamil message err_too_many_partitions {Zbyt duzo partycji}
1276 1.18 martin
1277 1.18 martin /* Called with: Example
1278 1.18 martin * $0 = mount point /home
1279 1.18 martin */
1280 1.19 kamil message mp_already_exists {$0 juz istnieje!}
1281 1.18 martin
1282 1.18 martin message ptnsize_replace_existing
1283 1.19 kamil {Ta partycja juz istnieje.
1284 1.19 kamil Aby zmienic jej rozmiar, trzeba ja skasowac i stworzyc ponownie.
1285 1.19 kamil Wszystkie dane zostana utracone
1286 1.19 kamil Chcesz ja skasowac i kontynuowac?}
1287 1.18 martin
1288 1.19 kamil message part_not_deletable {Nieusuwalna partycja systemowa}
1289 1.18 martin
1290 1.18 martin message ptn_type {rodzaj}
1291 1.18 martin message ptn_start {poczatek}
1292 1.18 martin message ptn_size {rozmiar}
1293 1.18 martin message ptn_end {koniec}
1294 1.18 martin
1295 1.32 martin message ptn_bsize {rozmiar bloku}
1296 1.32 martin message ptn_fsize {rozmiar fragmentu}
1297 1.32 martin message ptn_isize {Sredni rozm. pliku}
1298 1.32 martin
1299 1.32 martin /* Called with: Example
1300 1.32 martin * $0 = avg file size in byte 1200
1301 1.32 martin */
1302 1.32 martin message ptn_isize_bytes {$0 bajtow}
1303 1.32 martin message ptn_isize_dflt {4 fragmenty}
1304 1.32 martin
1305 1.32 martin message Select_file_system_block_size
1306 1.32 martin {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
1307 1.32 martin
1308 1.32 martin message Select_file_system_fragment_size
1309 1.32 martin {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
1310 1.32 martin
1311 1.32 martin message ptn_isize_prompt
1312 1.32 martin {sredni rozmiar pliku (bajty)}
1313 1.32 martin
1314 1.18 martin message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
1315 1.18 martin message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc!}
1316 1.18 martin message Too_large {Zbyt duza wartosc!}
1317 1.18 martin
1318 1.18 martin /* Called with: Example
1319 1.18 martin * $0 = start of free space 500
1320 1.18 martin * $1 = end of free space 599
1321 1.18 martin * $2 = size of free space 100
1322 1.18 martin * $3 = unit in use MB
1323 1.18 martin */
1324 1.18 martin message free_space_line {Miejsce od $0..$1 $3 (rozmiar $2 $3)\n}
1325 1.18 martin
1326 1.18 martin message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
1327 1.18 martin message fs_type_ffs {FFS}
1328 1.27 martin message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)}
1329 1.19 kamil message other_fs_type {Inny typ}
1330 1.18 martin
1331 1.19 kamil message editpack {Edytuj nazwe dysku}
1332 1.18 martin message edit_disk_pack_hdr
1333 1.19 kamil {Nazwa dysku jest dowolna.
1334 1.19 kamil Sluzy rozroznieniu roznych dyskow od siebie.
1335 1.19 kamil Moze tez sluzyc do tworzenia "wedges" dla tego dysku
1336 1.18 martin
1337 1.19 kamil Wprowadz nazwe dysku}
1338 1.18 martin
1339 1.18 martin /* Called with: Example
1340 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1341 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1342 1.18 martin */
1343 1.18 martin message reeditpart
1344 1.18 martin {Czy chcesz zmienic tablice partycji ($1)?}
1345 1.18 martin
1346 1.18 martin
1347 1.18 martin /* Called with: Example
1348 1.18 martin * $0 = device name wd0
1349 1.18 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1350 1.18 martin * $2 = inner partitioning name BSD disklabel
1351 1.18 martin * $3 = short version of $1 MBR
1352 1.18 martin * $4 = short version of $2 disklabel
1353 1.18 martin * $5 = size needed for NetBSD 250M
1354 1.18 martin * $6 = size needed to build NetBSD 15G
1355 1.18 martin */
1356 1.18 martin message fullpart
1357 1.18 martin {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku $0. Mozesz wybrac, czy chcesz
1358 1.18 martin zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
1359 1.18 martin
1360 1.18 martin Instalacja na czesci dysku, tworzy partycje, lub 'plaster', dla NetBSD
1361 1.18 martin w tablicy partycji $3 twojego dysku. Instalacja na calym dysku jest
1362 1.18 martin `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly $3. Spowoduje to calkowita
1363 1.18 martin utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
1364 1.18 martin systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
1365 1.18 martin tylko czesci dysku).}
1366 1.18 martin
1367 1.18 martin message Select_your_choice
1368 1.18 martin {Wybierz}
1369 1.18 martin
1370 1.18 martin /* Called with: Example
1371 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1372 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1373 1.18 martin */
1374 1.18 martin message Use_only_part_of_the_disk
1375 1.18 martin {Uzyj tylko czesci dysku}
1376 1.18 martin
1377 1.18 martin message Use_the_entire_disk
1378 1.18 martin {Uzyj calego dysku}
1379 1.18 martin
1380 1.18 martin /* Called with: Example
1381 1.18 martin * $0 = device name wd0
1382 1.18 martin * $1 = total disk size 3000 GB
1383 1.18 martin * $2 = unallocated space 1.2 GB
1384 1.18 martin */
1385 1.18 martin message part_header
1386 1.18 martin { Calkowity rozmiar dysku $0: $1 - wolna: $2}
1387 1.18 martin message part_header_col_start {Pocz}
1388 1.18 martin message part_header_col_size {Rozm}
1389 1.18 martin message part_header_col_flag {Flg}
1390 1.18 martin
1391 1.18 martin message Partition_table_ok
1392 1.18 martin {Tablica partycji jest poprawna}
1393 1.18 martin
1394 1.18 martin message Dont_change
1395 1.18 martin {Nie zmieniaj}
1396 1.18 martin message Other_kind
1397 1.18 martin {Inny typ}
1398 1.18 martin
1399 1.18 martin /* Called with: Example
1400 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1401 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1402 1.18 martin */
1403 1.18 martin message nobsdpart
1404 1.18 martin {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji $1.}
1405 1.18 martin
1406 1.18 martin /* Called with: Example
1407 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1408 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1409 1.18 martin */
1410 1.18 martin message multbsdpart
1411 1.18 martin {W tablicy partycji $1 znajduje sie kilka partycji NetBSD.
1412 1.19 kamil Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
1413 1.18 martin }
1414 1.18 martin
1415 1.18 martin message ovrwrite
1416 1.18 martin {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
1417 1.18 martin nadpisac z NetBSD?
1418 1.18 martin }
1419 1.18 martin
1420 1.18 martin message Partition_OK
1421 1.18 martin {Partycje OK}
1422 1.18 martin
1423 1.18 martin /* Called with: Example
1424 1.18 martin * $0 = device name wd0
1425 1.18 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1426 1.18 martin * $2 = short version of $1 MBR
1427 1.18 martin * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
1428 1.18 martin */
1429 1.18 martin message editparttable
1430 1.19 kamil {Edytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
1431 1.18 martin
1432 1.18 martin }
1433 1.18 martin
1434 1.18 martin message install_flag {I}
1435 1.18 martin message newfs_flag {N}
1436 1.18 martin
1437 1.18 martin message ptn_install {do instalacji}
1438 1.19 kamil message ptn_instflag_desc {(I)nstalacja, }
1439 1.18 martin
1440 1.25 martin message clone_flag {C}
1441 1.25 martin message clone_flag_desc {, (C)lone}
1442 1.18 martin
1443 1.18 martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1444 1.18 martin message parttype_gpt_short {GPT}
1445 1.18 martin
1446 1.18 martin message ptn_label {Label}
1447 1.18 martin message ptn_uuid {UUID}
1448 1.18 martin message ptn_gpt_type {GPT Type}
1449 1.18 martin message ptn_boot {Boot}
1450 1.18 martin
1451 1.18 martin /* Called with: Example
1452 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1453 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1454 1.18 martin */
1455 1.18 martin message use_partitions_anyway
1456 1.18 martin {Use this partitions anyway}
1457 1.18 martin
1458 1.19 kamil message gpt_flags {R}
1459 1.19 kamil message gpt_flag_desc {, (R)ozruchowa}
1460 1.18 martin
1461 1.18 martin /* Called with: Example
1462 1.18 martin * $0 = file system type FFSv2
1463 1.18 martin */
1464 1.19 kamil message size_ptn_not_mounted {(Inna: $0)}
1465 1.20 martin
1466 1.20 martin message running_system {current system}
1467 1.20 martin
1468 1.25 martin message clone_from_elsewhere {Clone external partition(s)}
1469 1.25 martin message select_foreign_part
1470 1.25 martin {Please select an external source partition:}
1471 1.25 martin message select_source_hdr
1472 1.25 martin {Your currently selected source partitions are:}
1473 1.25 martin message clone_with_data {Clone with data}
1474 1.25 martin message select_source_add {Add another partition}
1475 1.25 martin message clone_target_end {Add at end}
1476 1.25 martin message clone_target_hdr
1477 1.25 martin {Insert cloned partitions before:}
1478 1.25 martin message clone_target_disp {cloned partition(s)}
1479 1.26 martin message clone_src_done
1480 1.26 martin {Source selection OK, proceed to target selection}
1481 1.40 martin
1482 1.40 martin message network_ok
1483 1.40 martin {Your network seems to work fine.
1484 1.40 martin Should we skip the configuration
1485 1.40 martin and just use the network as-is?}
1486