msg.mi.pl revision 1.43 1 1.43 christos /* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.43 2022/07/22 16:51:14 christos Exp $ */
2 1.1 dholland /* Based on english version: */
3 1.1 dholland /* NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp */
4 1.1 dholland
5 1.1 dholland /*
6 1.1 dholland * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7 1.1 dholland * All rights reserved.
8 1.1 dholland *
9 1.1 dholland * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
10 1.1 dholland *
11 1.1 dholland * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12 1.1 dholland * modification, are permitted provided that the following conditions
13 1.1 dholland * are met:
14 1.1 dholland * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
16 1.1 dholland * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17 1.1 dholland * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
18 1.1 dholland * documentation and/or other materials provided with the distribution.
19 1.1 dholland * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
20 1.1 dholland * or promote products derived from this software without specific prior
21 1.1 dholland * written permission.
22 1.1 dholland *
23 1.1 dholland * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
24 1.1 dholland * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
25 1.1 dholland * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
26 1.1 dholland * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
27 1.1 dholland * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
28 1.1 dholland * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
29 1.1 dholland * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
30 1.1 dholland * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
31 1.1 dholland * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
32 1.1 dholland * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
33 1.1 dholland * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
34 1.1 dholland *
35 1.1 dholland */
36 1.1 dholland
37 1.1 dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
38 1.1 dholland
39 1.1 dholland /*
40 1.1 dholland * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
41 1.1 dholland * before the locale is set up!
42 1.1 dholland */
43 1.1 dholland message sysinst_message_language
44 1.1 dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
45 1.1 dholland
46 1.1 dholland message sysinst_message_locale
47 1.1 dholland {pl_PL.ISO8859-2}
48 1.1 dholland
49 1.19 kamil message out_of_memory {Zabraklo pamieci!}
50 1.1 dholland message Yes {Tak}
51 1.1 dholland message No {Nie}
52 1.1 dholland message All {Wszystkie}
53 1.1 dholland message Some {Niektore}
54 1.1 dholland message None {Zadne}
55 1.1 dholland message none {zadne}
56 1.1 dholland message ok {ok}
57 1.1 dholland message OK {OK}
58 1.1 dholland message unchanged {niezmienione}
59 1.1 dholland message On {Wlaczone}
60 1.1 dholland message Off {Wylaczone}
61 1.1 dholland message Delete {Usunac?}
62 1.1 dholland
63 1.1 dholland message install
64 1.19 kamil {zainstaluj}
65 1.1 dholland
66 1.1 dholland message reinstall
67 1.1 dholland {przeinstaluj pakiety dla}
68 1.1 dholland
69 1.1 dholland message upgrade
70 1.19 kamil {zaktualizuj}
71 1.1 dholland
72 1.1 dholland message mount_failed
73 1.1 dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
74 1.1 dholland }
75 1.1 dholland
76 1.1 dholland message hello
77 1.1 dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
78 1.24 kamil To oparte na menu narzedzie (sysinst) zostalo zaprojektowane w celu
79 1.24 kamil ulatwienia instalacji NetBSD na dysku twardym, lub uaktualnienia istniejacego
80 1.24 kamil systemu NetBSD przy minimalnym nakladzie pracy. W ponizszych menu, aby wybrac
81 1.24 kamil pozycje wpisz litere (a, b, c, ...). Mozesz tez uzyc CTRL+N/CTRL+P, aby wybrac
82 1.24 kamil nastepna/poprzednia pozycje. Klawisze strzalek i Page-up/Page-down takze moga
83 1.24 kamil dzialac. Aby aktywowac biezacy wybor z menu, nacisnij klawisz Enter.
84 1.1 dholland }
85 1.1 dholland
86 1.1 dholland message thanks
87 1.24 kamil {Dziekujemy za wybranie NetBSD!
88 1.1 dholland }
89 1.1 dholland
90 1.1 dholland message installusure
91 1.1 dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
92 1.1 dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
93 1.1 dholland rozpoczeciem tej procedury! Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
94 1.1 dholland a) Podzial dysku twardego
95 1.1 dholland b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
96 1.1 dholland c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
97 1.1 dholland
98 1.1 dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
99 1.1 dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
100 1.1 dholland
101 1.1 dholland Czy kontynuowac?
102 1.1 dholland }
103 1.1 dholland
104 1.1 dholland message upgradeusure
105 1.1 dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku. Jak zawsze, spowoduje to
106 1.1 dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
107 1.1 dholland przed rozpoczeciem! Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
108 1.1 dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
109 1.1 dholland twoich dyskach.)
110 1.1 dholland }
111 1.1 dholland
112 1.1 dholland message reinstallusure
113 1.1 dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
114 1.1 dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
115 1.1 dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
116 1.1 dholland istniejacej konfiguracji. (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
117 1.1 dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
118 1.1 dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
119 1.1 dholland
120 1.1 dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
121 1.1 dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
122 1.1 dholland twoich dyskach.)
123 1.1 dholland }
124 1.1 dholland
125 1.1 dholland message nodisk
126 1.1 dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
127 1.1 dholland przeniesiony do menu glownego.
128 1.1 dholland }
129 1.1 dholland
130 1.1 dholland message onedisk
131 1.1 dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s. Stad przyjmuje, ze chcesz %s
132 1.1 dholland NetBSD wlasnie na nim.
133 1.1 dholland }
134 1.1 dholland
135 1.1 dholland message ask_disk
136 1.1 dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
137 1.1 dholland
138 1.1 dholland message Available_disks
139 1.1 dholland {Dostepne dyski}
140 1.1 dholland
141 1.39 martin message Available_wedges {Existing "wedges"}
142 1.39 martin
143 1.1 dholland message heads
144 1.1 dholland {glowice}
145 1.1 dholland
146 1.1 dholland message sectors
147 1.1 dholland {sektory}
148 1.1 dholland
149 1.1 dholland message mountpoint
150 1.1 dholland {punkt montowania (lub 'zaden')}
151 1.1 dholland
152 1.1 dholland message cylname
153 1.1 dholland {cyl}
154 1.1 dholland
155 1.1 dholland message secname
156 1.1 dholland {sek}
157 1.1 dholland
158 1.1 dholland message megname
159 1.1 dholland {MB}
160 1.1 dholland
161 1.18 martin message gigname
162 1.18 martin {GB}
163 1.18 martin
164 1.18 martin /* Called with: Example
165 1.18 martin * $0 = device name wd0
166 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
167 1.18 martin * $2 = short version of $1 GPT
168 1.18 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
169 1.18 martin * $4 = full install size min. 127M
170 1.18 martin * $5 = install with X min. 427M
171 1.18 martin */
172 1.18 martin message layout_prologue_none
173 1.19 kamil {Mozesz uzyc prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD,
174 1.19 kamil lub uzyc domyslnych rozmiarow i zawartosci.}
175 1.18 martin
176 1.18 martin /* Called with: Example
177 1.18 martin * $0 = device name wd0
178 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
179 1.18 martin * $2 = short version of $1 GPT
180 1.18 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
181 1.18 martin * $4 = full install size min. 127M
182 1.18 martin * $5 = install with X min. 427M
183 1.18 martin */
184 1.18 martin
185 1.18 martin message layout_prologue_existing
186 1.19 kamil {Jezeli nie chcesz uzywac instniejacych partycji, mozesz uzyc
187 1.19 kamil prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD, lub usunac
188 1.19 kamil istniejace partycje i uzyc domyslnych rozmiarow partycji.}
189 1.18 martin
190 1.18 martin /* Called with: Example
191 1.18 martin * $0 = device name wd0
192 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
193 1.18 martin * $2 = short version of $1 GPT
194 1.18 martin * $3 = disk size for NetBSD 3TB
195 1.18 martin * $4 = full install size min. 127M
196 1.18 martin * $5 = install with X min. 427M
197 1.18 martin */
198 1.18 martin message layout_main
199 1.18 martin {
200 1.19 kamil Bedziesz mial szanse zmienic wlasciwosci partycji.
201 1.18 martin
202 1.19 kamil Czesc NetBSD (lub wolna) twojego dysku ($0) to $3.
203 1.18 martin
204 1.19 kamil Pelna instalacja wymaga co najmniej $4 bez Xorg, oraz co najmniej $5
205 1.19 kamil jezeli zainstalujesz z pakietami instalacyjnymi Xorg.}
206 1.1 dholland
207 1.1 dholland message Choose_your_size_specifier
208 1.18 martin {Wybranie Mega/Gigabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
209 1.1 dholland ale dopasowany do granic cylindrow. Wybranie sektorow pozwoli ci na
210 1.1 dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow. Na nowych dyskach ZBR rozmiar
211 1.1 dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
212 1.1 dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow. Na starszych dyskach
213 1.1 dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
214 1.1 dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
215 1.1 dholland
216 1.1 dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
217 1.1 dholland
218 1.1 dholland message ptnsizes
219 1.1 dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
220 1.1 dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
221 1.1 dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
222 1.1 dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
223 1.1 dholland
224 1.18 martin Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.}
225 1.18 martin
226 1.18 martin /* Called with: Example
227 1.18 martin * $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external
228 1.18 martin */
229 1.19 kamil message ptnsizes_markers {Inne znaczniki: partycja $0.}
230 1.19 kamil message ptnsizes_mark_existing {'=' istniejacy}
231 1.19 kamil message ptnsizes_mark_external {'@' zewnetrzny}
232 1.1 dholland
233 1.19 kamil message ptnheaders_size {Rozmiar}
234 1.18 martin message ptnheaders_filesystem {System plikow}
235 1.1 dholland
236 1.1 dholland message askfsmount
237 1.1 dholland {Punkt montowania?}
238 1.1 dholland
239 1.1 dholland message askfssize
240 1.1 dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
241 1.1 dholland
242 1.1 dholland message askunits
243 1.18 martin {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB/GB)}
244 1.1 dholland
245 1.1 dholland message NetBSD_partition_cant_change
246 1.1 dholland {partycja NetBSD}
247 1.1 dholland
248 1.1 dholland message Whole_disk_cant_change
249 1.1 dholland {Caly dysk}
250 1.1 dholland
251 1.1 dholland message Boot_partition_cant_change
252 1.19 kamil {partycja rozruchowa}
253 1.1 dholland
254 1.1 dholland message add_another_ptn
255 1.1 dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
256 1.1 dholland
257 1.18 martin /* Called with: Example
258 1.18 martin * $0 = free space 1.4
259 1.18 martin * $1 = size unit GB
260 1.18 martin */
261 1.1 dholland message fssizesok
262 1.19 kamil {Dalej. Wolne miejsce: $0 $1.}
263 1.1 dholland
264 1.18 martin /* Called with: Example
265 1.18 martin * $0 = missing space 1.4
266 1.18 martin * $1 = size unit GB
267 1.18 martin */
268 1.1 dholland message fssizesbad
269 1.19 kamil {Anulowano. Niewystarczajace miejsce, brakuje $0 $1!}
270 1.1 dholland
271 1.1 dholland message startoutsidedisk
272 1.19 kamil {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.}
273 1.1 dholland
274 1.1 dholland message endoutsidedisk
275 1.1 dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
276 1.18 martin twojej partycji zostal zmniejszony.}
277 1.1 dholland
278 1.1 dholland message toobigdisklabel
279 1.1 dholland {
280 1.19 kamil Ten dysk ($0) jest zbyt duzy ($3) na tablice partycji $2 (maks. $4),
281 1.19 kamil wiec tylko poczatek dysku jest mozliwy do uzycia.
282 1.1 dholland }
283 1.1 dholland
284 1.19 kamil message cvtscheme_hdr {Co chcesz zrobic z istniejacymi partycjami?}
285 1.19 kamil message cvtscheme_keep {zostaw (uzyj tylko czesci dysku)}
286 1.19 kamil message cvtscheme_delete {skasuj (wszystkie dane beda utracone!)}
287 1.19 kamil message cvtscheme_convert {uzyj innego typu tablicy partycji}
288 1.19 kamil message cvtscheme_abort {anuluj}
289 1.42 martin message cvtscheme_error
290 1.42 martin {Could not convert all partitions}
291 1.18 martin
292 1.18 martin /* Called with: Example
293 1.18 martin * $0 = device name wd0
294 1.18 martin * $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
295 1.18 martin * $2 = short version of $1 disklabel
296 1.18 martin * $3 = optional install flag (I)nstall,
297 1.18 martin * $4 = additional flags description (B)ootable
298 1.18 martin * $5 = total size 2TB
299 1.18 martin * $6 = free size 244MB
300 1.18 martin */
301 1.1 dholland message fspart
302 1.19 kamil {Twoje partycje sa ustawione jako:
303 1.1 dholland
304 1.18 martin Flags: $3(N)ewfs$4. Total: $5, free: $6}
305 1.1 dholland
306 1.18 martin message ptnheaders_start {Start}
307 1.18 martin message ptnheaders_end {Koniec}
308 1.18 martin message ptnheaders_fstype {Typ SP}
309 1.1 dholland
310 1.1 dholland message partition_sizes_ok
311 1.1 dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
312 1.1 dholland
313 1.1 dholland message edfspart
314 1.18 martin {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu
315 1.18 martin plikow (SP). Pozniej inne wartosci.
316 1.1 dholland
317 1.18 martin Aktualne wartosci dla partycji:}
318 1.1 dholland
319 1.18 martin message ptn_newfs {newfs}
320 1.18 martin message ptn_mount {montowanie}
321 1.18 martin message ptn_mount_options {opcje montowania}
322 1.18 martin message ptn_mountpt {punkt montowania}
323 1.1 dholland
324 1.1 dholland message toggle
325 1.1 dholland {Przelacz}
326 1.1 dholland
327 1.1 dholland message restore
328 1.1 dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
329 1.1 dholland
330 1.1 dholland message Select_the_type
331 1.1 dholland {Wybierz typ}
332 1.1 dholland
333 1.1 dholland message other_types
334 1.1 dholland {inne typy}
335 1.1 dholland
336 1.18 martin /* Called with: Example
337 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
338 1.18 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
339 1.18 martin * $2 = size unit MB
340 1.18 martin */
341 1.18 martin message label_size_head
342 1.18 martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
343 1.18 martin -1: az do konca czesci dysku}
344 1.18 martin
345 1.18 martin /* Called with: Example
346 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
347 1.18 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
348 1.18 martin * $2 = size unit MB
349 1.18 martin */
350 1.18 martin message label_size_part_hint
351 1.18 martin { $0: zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna}
352 1.1 dholland
353 1.18 martin /* Called with: Example
354 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
355 1.18 martin * $1 = maximum allowed 4292098047
356 1.18 martin * $2 = size unit MB
357 1.18 martin */
358 1.18 martin message label_size_tail {Rozmiar (max $1 $2)}
359 1.18 martin
360 1.18 martin /* Called with: Example
361 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
362 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
363 1.18 martin * $2 = size unit MB
364 1.18 martin */
365 1.18 martin message label_offset_head
366 1.18 martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
367 1.18 martin -1: zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD}
368 1.18 martin
369 1.18 martin /* Called with: Example
370 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
371 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
372 1.18 martin * $2 = size unit MB
373 1.18 martin */
374 1.18 martin message label_offset_part_hint
375 1.18 martin { $0: zacznij na koncu partycji X}
376 1.18 martin
377 1.18 martin /* Called with: Example
378 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
379 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
380 1.18 martin * $2 = size unit MB
381 1.18 martin */
382 1.18 martin message label_offset_space_hint
383 1.19 kamil { $1: zacznij na poczatku podanego wolnego fragmentu}
384 1.18 martin
385 1.18 martin /* Called with: Example
386 1.18 martin * $0 = valid partition shortcuts a-e
387 1.18 martin * $1 = valid free space shortcuts f-h
388 1.18 martin * $2 = size unit MB
389 1.18 martin */
390 1.18 martin message label_offset_tail {Poczatek ($2)}
391 1.1 dholland
392 1.1 dholland message invalid_sector_number
393 1.19 kamil {Nieprawidlowa liczba}
394 1.1 dholland
395 1.1 dholland message packname
396 1.1 dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
397 1.1 dholland
398 1.1 dholland message lastchance
399 1.19 kamil {Jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
400 1.1 dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
401 1.1 dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
402 1.1 dholland
403 1.1 dholland Czy kontynuowac?
404 1.1 dholland }
405 1.1 dholland
406 1.1 dholland message disksetupdone
407 1.19 kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
408 1.1 dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
409 1.1 dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
410 1.1 dholland }
411 1.1 dholland
412 1.1 dholland message disksetupdoneupdate
413 1.19 kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
414 1.1 dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
415 1.1 dholland podales jako docelowe.
416 1.1 dholland }
417 1.1 dholland
418 1.1 dholland message openfail
419 1.1 dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
420 1.1 dholland }
421 1.1 dholland
422 1.18 martin /* Called with: Example
423 1.18 martin * $0 = device name /dev/wd0a
424 1.18 martin * $1 = mount path /usr
425 1.18 martin */
426 1.1 dholland message mountfail
427 1.18 martin {zamontowanie urzadzenia $0 na $1 nie powiodlo sie.
428 1.1 dholland }
429 1.1 dholland
430 1.1 dholland message extractcomplete
431 1.1 dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
432 1.1 dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
433 1.1 dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
434 1.1 dholland }
435 1.1 dholland
436 1.1 dholland message instcomplete
437 1.1 dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
438 1.1 dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
439 1.1 dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
440 1.1 dholland
441 1.19 kamil Powinienes przynajmniej zedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
442 1.19 kamil potrzebom. Zajrzyj do /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
443 1.1 dholland }
444 1.1 dholland
445 1.1 dholland message upgrcomplete
446 1.1 dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
447 1.19 kamil musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby skonfigurowac system
448 1.1 dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
449 1.1 dholland
450 1.1 dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
451 1.19 kamil i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES, inaczej start systemu
452 1.19 kamil zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac z powrotem
453 1.1 dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
454 1.1 dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
455 1.1 dholland }
456 1.1 dholland
457 1.1 dholland
458 1.1 dholland message unpackcomplete
459 1.1 dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone.
460 1.1 dholland Musisz teraz wykonac
461 1.1 dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
462 1.1 dholland potrzeb.
463 1.1 dholland
464 1.1 dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
465 1.1 dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
466 1.1 dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
467 1.1 dholland }
468 1.1 dholland
469 1.1 dholland message distmedium
470 1.1 dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
471 1.19 kamil dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz tez kilka opcji. Dla
472 1.1 dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
473 1.1 dholland
474 1.19 kamil %d wybranych pakietow, %d zainstalowanych. Nastepnym pakietem jest %s.
475 1.1 dholland
476 1.1 dholland }
477 1.1 dholland
478 1.1 dholland message distset
479 1.1 dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
480 1.1 dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
481 1.1 dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
482 1.24 kamil wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow. Mozesz
483 1.24 kamil takze zainstalowac tylko podstawowy zestaw (minimalna instalacja), lub
484 1.24 kamil wybrac te, ktore chcesz (Inna instalacja)
485 1.24 kamil }
486 1.24 kamil
487 1.33 martin /* Called with: Example
488 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
489 1.33 martin * $1 = URL protocol used ftp
490 1.33 martin */
491 1.1 dholland message ftpsource
492 1.33 martin {Ponizej masz site $1, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
493 1.1 dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
494 1.1 dholland
495 1.1 dholland }
496 1.1 dholland
497 1.1 dholland message email
498 1.1 dholland {adres e-mail}
499 1.1 dholland
500 1.1 dholland message dev
501 1.1 dholland {urzadzenie}
502 1.1 dholland
503 1.33 martin /* Called with: Example
504 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
505 1.33 martin */
506 1.1 dholland message nfssource
507 1.1 dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja.
508 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0, oraz musi byc
509 1.1 dholland dostepny przez NFS.
510 1.1 dholland
511 1.1 dholland }
512 1.1 dholland
513 1.1 dholland message floppysource
514 1.1 dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
515 1.1 dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
516 1.1 dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
517 1.1 dholland
518 1.1 dholland }
519 1.1 dholland
520 1.33 martin /* Called with: Example
521 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
522 1.33 martin */
523 1.1 dholland message cdromsource
524 1.1 dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
525 1.1 dholland dystrybucja.
526 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
527 1.1 dholland
528 1.1 dholland }
529 1.1 dholland
530 1.33 martin message No_cd_found
531 1.34 martin {Could not locate a CD medium in any drive with the distribution sets!
532 1.34 martin Enter the correct data manually, or insert a disk and retry.
533 1.34 martin }
534 1.34 martin
535 1.34 martin message abort_install
536 1.34 martin {Cancel installation}
537 1.34 martin
538 1.34 martin message source_sel_retry
539 1.34 martin {Back to source selection & retry}
540 1.33 martin
541 1.1 dholland message Available_cds
542 1.19 kamil {Dostepne napedy CD}
543 1.1 dholland
544 1.1 dholland message ask_cd
545 1.19 kamil {Znaleziono kilka napedow CD, prosze wybrac ten, ktory zawiera
546 1.19 kamil nosnik instalacyjny.}
547 1.1 dholland
548 1.1 dholland message cd_path_not_found
549 1.1 dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
550 1.1 dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
551 1.1 dholland
552 1.33 martin /* Called with: Example
553 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
554 1.33 martin */
555 1.1 dholland message localfssource
556 1.19 kamil {Podaj niezamontowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
557 1.1 dholland znajduje sie dystrybucja.
558 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
559 1.1 dholland
560 1.1 dholland }
561 1.1 dholland
562 1.33 martin /* Called with: Example
563 1.33 martin * $0 = sets suffix .tgz
564 1.33 martin */
565 1.1 dholland message localdir
566 1.19 kamil {Podaj aktualnie zamontowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja.
567 1.33 martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
568 1.1 dholland
569 1.1 dholland }
570 1.1 dholland
571 1.1 dholland message filesys
572 1.1 dholland {system plikow}
573 1.1 dholland
574 1.1 dholland message nonet
575 1.1 dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
576 1.1 dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
577 1.1 dholland }
578 1.1 dholland
579 1.1 dholland message netup
580 1.1 dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
581 1.1 dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
582 1.1 dholland
583 1.1 dholland message asknetdev
584 1.2 martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
585 1.1 dholland
586 1.2 martin message netdevs
587 1.19 kamil {Dostepne interfejsy}
588 1.1 dholland
589 1.1 dholland message netinfo
590 1.1 dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
591 1.1 dholland
592 1.1 dholland }
593 1.1 dholland
594 1.1 dholland message net_domain
595 1.1 dholland {Twoja domena DNS}
596 1.1 dholland
597 1.1 dholland message net_host
598 1.1 dholland {Twoja nazwa hosta}
599 1.1 dholland
600 1.1 dholland message net_ip
601 1.1 dholland {Twoj adres IPv4}
602 1.1 dholland
603 1.1 dholland message net_srv_ip
604 1.19 kamil {Adres IPv4 serwera}
605 1.1 dholland
606 1.1 dholland message net_mask
607 1.1 dholland {Maska podsieci IPv4}
608 1.1 dholland
609 1.1 dholland message net_namesrv
610 1.1 dholland {Serwer nazw IPv4}
611 1.1 dholland
612 1.1 dholland message net_defroute
613 1.1 dholland {bramka IPv4}
614 1.1 dholland
615 1.1 dholland message net_media
616 1.19 kamil {Typ interfejsu sieciowego}
617 1.1 dholland
618 1.37 nia message net_ssid
619 1.37 nia {Wi-Fi SSID?}
620 1.37 nia
621 1.37 nia message net_passphrase
622 1.37 nia {Wi-Fi passphrase?}
623 1.37 nia
624 1.1 dholland message netok
625 1.1 dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
626 1.1 dholland
627 1.1 dholland Domena DNS: %s
628 1.1 dholland Nazwa hosta: %s
629 1.4 roy Serwer nazw: %s
630 1.1 dholland Podstawowy interfejs: %s
631 1.4 roy Medium sieciowe: %s
632 1.1 dholland Twoj adres IP: %s
633 1.1 dholland Maska podsieci: %s
634 1.1 dholland Bramka IPv4: %s
635 1.1 dholland }
636 1.1 dholland
637 1.1 dholland message netok_slip
638 1.1 dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
639 1.1 dholland
640 1.1 dholland Domena DNS: %s
641 1.1 dholland Nazwa hosta: %s
642 1.4 roy Serwer nazw: %s
643 1.1 dholland Podstawowy interfejs: %s
644 1.4 roy Medium sieciowe: %s
645 1.1 dholland Twoj adres IP: %s
646 1.1 dholland Adres IP serwera: %s
647 1.1 dholland Maska podsieci: %s
648 1.1 dholland Bramka IPv4: %s
649 1.1 dholland }
650 1.1 dholland
651 1.1 dholland message netokv6
652 1.1 dholland {Autkonfiguracja IPv6: %s
653 1.1 dholland }
654 1.1 dholland
655 1.1 dholland message netok_ok
656 1.1 dholland {Czy sa poprawne?}
657 1.1 dholland
658 1.1 dholland message slattach {
659 1.1 dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
660 1.1 dholland }
661 1.1 dholland
662 1.1 dholland message wait_network
663 1.1 dholland {
664 1.1 dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
665 1.1 dholland }
666 1.1 dholland
667 1.1 dholland message resolv
668 1.1 dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf. Instalacja przerwana.
669 1.1 dholland }
670 1.1 dholland
671 1.18 martin /* Called with: Example
672 1.18 martin * $0 = target prefix /target
673 1.18 martin * $1 = error message No such file or directory
674 1.18 martin */
675 1.1 dholland message realdir
676 1.18 martin {Nie moglem przejsc do katalogu $0: $1
677 1.18 martin Instalacja przerwana.}
678 1.1 dholland
679 1.1 dholland message delete_xfer_file
680 1.1 dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
681 1.1 dholland
682 1.22 martin /* Called with: Example
683 1.22 martin * $0 = set name base
684 1.22 martin */
685 1.1 dholland message notarfile
686 1.22 martin {Pakiet $0 nie istnieje.}
687 1.1 dholland
688 1.1 dholland message endtarok
689 1.1 dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
690 1.1 dholland
691 1.1 dholland message endtar
692 1.1 dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
693 1.1 dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
694 1.1 dholland
695 1.19 kamil Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
696 1.19 kamil i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d docelowych,
697 1.1 dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
698 1.1 dholland
699 1.1 dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
700 1.1 dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
701 1.1 dholland
702 1.18 martin message abort_inst {Instalacja zostala przerwana.}
703 1.18 martin message abort_part {Install aborted.}
704 1.1 dholland
705 1.1 dholland message abortinst
706 1.1 dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
707 1.1 dholland Instalacja zostala przerwana.
708 1.1 dholland }
709 1.1 dholland
710 1.1 dholland message abortupgr
711 1.1 dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
712 1.1 dholland Aktualizacja zostala przerwana.
713 1.1 dholland }
714 1.1 dholland
715 1.1 dholland message abortunpack
716 1.1 dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
717 1.19 kamil to zrobic recznie, albo wybrac inne zrodlo pakietow i sprobowac ponownie.
718 1.1 dholland }
719 1.1 dholland
720 1.1 dholland message createfstab
721 1.1 dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
722 1.1 dholland }
723 1.1 dholland
724 1.1 dholland
725 1.1 dholland message noetcfstab
726 1.1 dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje.
727 1.1 dholland }
728 1.1 dholland
729 1.1 dholland message badetcfstab
730 1.1 dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
731 1.1 dholland }
732 1.1 dholland
733 1.1 dholland message X_oldexists
734 1.1 dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
735 1.1 dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
736 1.1 dholland
737 1.1 dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
738 1.1 dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
739 1.1 dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
740 1.1 dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
741 1.1 dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
742 1.1 dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
743 1.1 dholland
744 1.1 dholland Przerywamy aktualizacje.}
745 1.1 dholland
746 1.1 dholland message netnotup
747 1.1 dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
748 1.1 dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
749 1.19 kamil siec jeszcze raz? (Wybor "Nie" pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
750 1.1 dholland }
751 1.1 dholland
752 1.1 dholland message netnotup_continueanyway
753 1.1 dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
754 1.19 kamil ("Nie" przerywa proces instalacji.)
755 1.1 dholland }
756 1.1 dholland
757 1.1 dholland message makedev
758 1.1 dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
759 1.1 dholland }
760 1.1 dholland
761 1.18 martin /* Called with: Example
762 1.18 martin * $0 = device name /dev/rwd0a
763 1.18 martin * $1 = file system type ffs
764 1.18 martin * $2 = error return code form fsck 8
765 1.18 martin */
766 1.1 dholland message badfs
767 1.19 kamil {Wyglada na to, ze $0 nie jest systemem plikow $1 lub
768 1.19 kamil fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Kod
769 1.18 martin bledu $2.)}
770 1.1 dholland
771 1.1 dholland message rootmissing
772 1.19 kamil { Nie moge znalezc docelowego / %s.
773 1.1 dholland }
774 1.1 dholland
775 1.1 dholland message badroot
776 1.19 kamil {Utowrzony nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
777 1.1 dholland Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety?
778 1.1 dholland }
779 1.1 dholland
780 1.1 dholland message fd_type
781 1.1 dholland {System plikow na dyskietce}
782 1.1 dholland
783 1.1 dholland message fdnotfound
784 1.19 kamil {Nie moglem znalezc pliku na dyskietce.
785 1.1 dholland }
786 1.1 dholland
787 1.1 dholland message fdremount
788 1.19 kamil {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamontowana.
789 1.1 dholland }
790 1.1 dholland
791 1.1 dholland message fdmount
792 1.1 dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
793 1.1 dholland
794 1.1 dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
795 1.1 dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
796 1.1 dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
797 1.1 dholland }
798 1.1 dholland
799 1.1 dholland message mntnetconfig
800 1.1 dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
801 1.1 dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
802 1.1 dholland
803 1.1 dholland message cur_distsets
804 1.1 dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
805 1.1 dholland
806 1.1 dholland }
807 1.1 dholland
808 1.1 dholland message cur_distsets_header
809 1.19 kamil {Pakiet dystrybucyjny Uzyc?
810 1.1 dholland --------------------------------- -----
811 1.1 dholland }
812 1.1 dholland
813 1.1 dholland message set_base
814 1.1 dholland {Base}
815 1.1 dholland
816 1.1 dholland message set_system
817 1.1 dholland {System (/etc)}
818 1.1 dholland
819 1.1 dholland message set_compiler
820 1.1 dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
821 1.1 dholland
822 1.30 jmcneill message set_dtb
823 1.30 jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
824 1.30 jmcneill
825 1.1 dholland message set_games
826 1.1 dholland {Gry}
827 1.1 dholland
828 1.36 maya message set_gpufw
829 1.36 maya {Graphics driver firmware}
830 1.36 maya
831 1.1 dholland message set_man_pages
832 1.1 dholland {Strony Podrecznika}
833 1.1 dholland
834 1.1 dholland message set_misc
835 1.1 dholland {Inne}
836 1.1 dholland
837 1.1 dholland message set_modules
838 1.1 dholland {Moduly kernela}
839 1.1 dholland
840 1.23 maya message set_rescue
841 1.23 maya {Recovery tools}
842 1.23 maya
843 1.1 dholland message set_tests
844 1.1 dholland {Programy testujace}
845 1.1 dholland
846 1.1 dholland message set_text_tools
847 1.19 kamil {Narzedzia przetw. tekstu}
848 1.1 dholland
849 1.1 dholland message set_X11
850 1.1 dholland {Pakiety X11}
851 1.1 dholland
852 1.1 dholland message set_X11_base
853 1.1 dholland {X11 base oraz klienci}
854 1.1 dholland
855 1.1 dholland message set_X11_etc
856 1.1 dholland {Konfiguracja X11}
857 1.1 dholland
858 1.1 dholland message set_X11_fonts
859 1.1 dholland {Czcionki X11}
860 1.1 dholland
861 1.1 dholland message set_X11_servers
862 1.1 dholland {Serwery X11}
863 1.1 dholland
864 1.1 dholland message set_X11_prog
865 1.1 dholland {Programowanie X11}
866 1.1 dholland
867 1.1 dholland message set_source
868 1.19 kamil {Pakiety zrodel i debug.}
869 1.1 dholland
870 1.1 dholland message set_syssrc
871 1.19 kamil {Zrodla kernela}
872 1.1 dholland
873 1.1 dholland message set_src
874 1.19 kamil {Zrodla pak. Base}
875 1.1 dholland
876 1.1 dholland message set_sharesrc
877 1.19 kamil {Zrodla Share}
878 1.1 dholland
879 1.1 dholland message set_gnusrc
880 1.19 kamil {Zrodla GNU}
881 1.1 dholland
882 1.1 dholland message set_xsrc
883 1.19 kamil {Zrodla X11}
884 1.1 dholland
885 1.1 dholland message set_debug
886 1.19 kamil {Symbole debugowania}
887 1.1 dholland
888 1.1 dholland message set_xdebug
889 1.19 kamil {Symbole debugowania X11}
890 1.1 dholland
891 1.1 dholland message select_all
892 1.1 dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
893 1.1 dholland
894 1.1 dholland message select_none
895 1.19 kamil {Odznacz wszystkie powyzsze pakiety}
896 1.1 dholland
897 1.1 dholland message install_selected_sets
898 1.1 dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
899 1.1 dholland
900 1.1 dholland message tarerror
901 1.1 dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
902 1.1 dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
903 1.1 dholland nie bedzie kompletny.
904 1.1 dholland
905 1.1 dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
906 1.1 dholland
907 1.18 martin /* Called with: Example
908 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
909 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
910 1.18 martin */
911 1.1 dholland message must_be_one_root
912 1.19 kamil {Musi byc jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
913 1.1 dholland
914 1.18 martin /* Called with: Example
915 1.18 martin * $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
916 1.18 martin * $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
917 1.18 martin */
918 1.1 dholland message partitions_overlap
919 1.19 kamil {partycje $0 i $1 pokrywaja sie.}
920 1.1 dholland
921 1.1 dholland message No_Bootcode
922 1.19 kamil {Brak programu rozruchowego dla glownej partycji}
923 1.1 dholland
924 1.1 dholland message cannot_ufs2_root
925 1.19 kamil {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma programu rozruchowego dla
926 1.1 dholland tej platformy.}
927 1.1 dholland
928 1.1 dholland message edit_partitions_again
929 1.1 dholland {
930 1.1 dholland
931 1.19 kamil Mozesz albo zedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
932 1.1 dholland i powrocic do glownego menu.
933 1.1 dholland
934 1.1 dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
935 1.1 dholland
936 1.18 martin /* Called with: Example
937 1.18 martin * $0 = missing file /some/path
938 1.18 martin */
939 1.1 dholland message config_open_error
940 1.18 martin {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego $0}
941 1.1 dholland
942 1.1 dholland message choose_timezone
943 1.1 dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy.
944 1.1 dholland Nacisnij ENTER aby wybrac.
945 1.1 dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
946 1.1 dholland
947 1.1 dholland Domyslna: %s
948 1.1 dholland Wybrana: %s
949 1.1 dholland Lokalny czas: %s %s
950 1.1 dholland }
951 1.1 dholland
952 1.1 dholland message tz_back
953 1.1 dholland {Powroc do glownej listy stref}
954 1.1 dholland
955 1.1 dholland message swapactive
956 1.1 dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
957 1.1 dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
958 1.1 dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
959 1.1 dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
960 1.1 dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
961 1.1 dholland
962 1.1 dholland message swapdelfailed
963 1.1 dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
964 1.1 dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
965 1.1 dholland
966 1.1 dholland message rootpw
967 1.1 dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
968 1.19 kamil i dlatego jest puste. Czy chcesz teraz ustawic haslo dla root'a?}
969 1.1 dholland
970 1.38 martin message force_rootpw
971 1.38 martin {The root password of the newly installed system has not yet been
972 1.38 martin initialized.
973 1.38 martin
974 1.38 martin If you do not want to set a password, enter an empty line.}
975 1.38 martin
976 1.1 dholland message rootsh
977 1.19 kamil {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
978 1.1 dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
979 1.1 dholland
980 1.1 dholland message no_root_fs
981 1.1 dholland {
982 1.1 dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
983 1.1 dholland jeden mountpoint z "/".
984 1.1 dholland
985 1.1 dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
986 1.1 dholland }
987 1.1 dholland
988 1.1 dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
989 1.1 dholland message Scripting {Skrypty}
990 1.1 dholland message Logging {Logowanie}
991 1.1 dholland
992 1.1 dholland message Status { Status: }
993 1.1 dholland message Command {Polecenie: }
994 1.19 kamil message Running {Pracuje}
995 1.1 dholland message Finished {Zakonczone}
996 1.1 dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
997 1.1 dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
998 1.1 dholland
999 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
1000 1.1 dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
1001 1.1 dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
1002 1.1 dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
1003 1.1 dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
1004 1.1 dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
1005 1.1 dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
1006 1.1 dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
1007 1.14 martin message exit_menu_generic {Wstecz}
1008 1.1 dholland message exit_utility_menu {Exit}
1009 1.1 dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
1010 1.1 dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
1011 1.1 dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
1012 1.1 dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
1013 1.1 dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
1014 1.1 dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
1015 1.1 dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
1016 1.1 dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
1017 1.1 dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
1018 1.1 dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
1019 1.18 martin
1020 1.18 martin /* Called with: Example
1021 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1022 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1023 1.18 martin */
1024 1.18 martin message Keep_existing_partitions
1025 1.19 kamil {Uzyj istniejacych partycji MBR}
1026 1.18 martin
1027 1.18 martin /* Called with: Example
1028 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1029 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1030 1.18 martin */
1031 1.1 dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
1032 1.18 martin
1033 1.18 martin /* Called with: Example
1034 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1035 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1036 1.18 martin */
1037 1.19 kamil message Use_Default_Parts {Uzyj domyslnych rozmiarow partycji}
1038 1.18 martin
1039 1.31 martin /* Called with: Example
1040 1.31 martin * $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
1041 1.31 martin * $1 = short version of $0 MBR
1042 1.31 martin */
1043 1.31 martin message Use_Different_Part_Scheme
1044 1.31 martin {Delete everything, use different partitions (not $1)}
1045 1.31 martin
1046 1.18 martin message Gigabytes {Gigabajty}
1047 1.1 dholland message Megabytes {Megabajty}
1048 1.32 martin message Bytes {Bajty}
1049 1.1 dholland message Cylinders {Cylindry}
1050 1.1 dholland message Sectors {Sektory}
1051 1.19 kamil message Select_medium {Wybierz nosnik}
1052 1.1 dholland message ftp {FTP}
1053 1.1 dholland message http {HTTP}
1054 1.1 dholland message nfs {NFS}
1055 1.1 dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
1056 1.19 kamil message cdrom {CD-ROM / DVD / nosnik instalacyjny}
1057 1.1 dholland .else
1058 1.1 dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
1059 1.1 dholland .endif
1060 1.1 dholland message floppy {Dyskietka}
1061 1.19 kamil message local_fs {Niezamontowany system plikow}
1062 1.1 dholland message local_dir {Lokalny katalog}
1063 1.1 dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
1064 1.1 dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
1065 1.1 dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
1066 1.1 dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
1067 1.1 dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
1068 1.1 dholland message hidden {** ukryte **}
1069 1.1 dholland message Host {Host}
1070 1.1 dholland message Base_dir {Katalog}
1071 1.19 kamil message Set_dir_src {Katalog pakietow binarych}
1072 1.16 martin message Set_dir_bin {Katalog pkgsrc}
1073 1.43 christos message Dist_postfix {Rozszerzenie pliku}
1074 1.16 martin message Xfer_dir {Katalog z plikami pobranymi}
1075 1.19 kamil message transfer_method {Sposob pobierania}
1076 1.1 dholland message User {Uzytkownik}
1077 1.1 dholland message Password {Haslo}
1078 1.1 dholland message Proxy {Proxy}
1079 1.1 dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
1080 1.1 dholland message Continue {Kontynuuj}
1081 1.18 martin message Prompt_Continue {Kontynuuj?}
1082 1.1 dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
1083 1.1 dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
1084 1.1 dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
1085 1.1 dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
1086 1.1 dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
1087 1.1 dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
1088 1.1 dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
1089 1.1 dholland message Device {Urzadzenie}
1090 1.1 dholland message File_system {SystemPlikow}
1091 1.5 roy message Select_DNS_server { Wybierz serwer nazw}
1092 1.1 dholland message other {inny }
1093 1.4 roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
1094 1.1 dholland message Root_shell {Powloka root'a}
1095 1.2 martin message Color_scheme {Kolorystyka}
1096 1.19 kamil message White_on_black {Bialy na czarnym}
1097 1.19 kamil message Black_on_white {Czarny na biaym}
1098 1.19 kamil message White_on_blue {Bialy na niebieskim}
1099 1.2 martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
1100 1.19 kamil message User_shell {Powloka uzytkownika}
1101 1.1 dholland
1102 1.1 dholland .if AOUT2ELF
1103 1.1 dholland message aoutfail
1104 1.19 kamil {Docelowy katalog na biblioteki wpsoldzielone a.out nie mogl zostac utworzony
1105 1.19 kamil Sproboj jeszcze raz procedury
1106 1.19 kamil aktualizacji i upewnij sie, ze zamontowales wszystkie systemy plikow.}
1107 1.1 dholland
1108 1.1 dholland message emulbackup
1109 1.1 dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
1110 1.1 dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
1111 1.1 dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
1112 1.1 dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
1113 1.1 dholland }
1114 1.1 dholland .endif
1115 1.1 dholland
1116 1.1 dholland message oldsendmail
1117 1.1 dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
1118 1.1 dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
1119 1.1 dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
1120 1.1 dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
1121 1.1 dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
1122 1.1 dholland
1123 1.1 dholland message license
1124 1.1 dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
1125 1.1 dholland zawarta w pliku %s.
1126 1.1 dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
1127 1.1 dholland a nastepnie wpisac "fg".}
1128 1.1 dholland
1129 1.1 dholland message binpkg
1130 1.1 dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
1131 1.1 dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
1132 1.1 dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
1133 1.1 dholland
1134 1.1 dholland message pkgpath
1135 1.1 dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
1136 1.1 dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
1137 1.1 dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
1138 1.1 dholland
1139 1.1 dholland }
1140 1.1 dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
1141 1.1 dholland sie. Kontynuowac?}
1142 1.1 dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
1143 1.1 dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
1144 1.1 dholland sie.}
1145 1.1 dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
1146 1.1 dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
1147 1.1 dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
1148 1.1 dholland message configure {skonfiguruj}
1149 1.1 dholland message change {zmien}
1150 1.1 dholland message password_set {ustawiono haslo}
1151 1.1 dholland message YES {TAK}
1152 1.1 dholland message NO {NIE}
1153 1.1 dholland message DONE {ZAKONCZ}
1154 1.1 dholland message abandoned {Porzucony}
1155 1.1 dholland message empty {***PUSTE***}
1156 1.1 dholland message timezone {Strefa czasowa}
1157 1.1 dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
1158 1.1 dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
1159 1.1 dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
1160 1.1 dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
1161 1.1 dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
1162 1.1 dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
1163 1.16 martin message enable_xdm {Wlacz xdm}
1164 1.16 martin message enable_cgd {Wlacz cgd}
1165 1.16 martin message enable_lvm {Wlacz lvm}
1166 1.16 martin message enable_raid {Wlacz raidframe}
1167 1.16 martin message add_a_user {Dodaj uzytkownika}
1168 1.1 dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
1169 1.16 martin message doneconfig {Zakoncz konfiguracje}
1170 1.19 kamil message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij liste pakietow}
1171 1.1 dholland message binpkg_installed
1172 1.1 dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
1173 1.1 dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
1174 1.1 dholland
1175 1.1 dholland pkgin install <packagename>
1176 1.1 dholland
1177 1.1 dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
1178 1.1 dholland podrecznika pkgin(1).}
1179 1.1 dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
1180 1.1 dholland message pkgsrc
1181 1.1 dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
1182 1.1 dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
1183 1.1 dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
1184 1.1 dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
1185 1.1 dholland
1186 1.1 dholland }
1187 1.1 dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
1188 1.15 martin message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
1189 1.1 dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
1190 1.1 dholland ponownie?}
1191 1.1 dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
1192 1.2 martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
1193 1.1 dholland message pkgin_failed
1194 1.1 dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono
1195 1.1 dholland pakietow binarnych.
1196 1.1 dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
1197 1.1 dholland message failed {Nie powiodlo sie}
1198 1.2 martin
1199 1.19 kamil message askfsmountadv {Punkt montowania (lub "raid", "cgd" albo "lvm")?}
1200 1.2 martin message partman {Partycje rozszerzone}
1201 1.18 martin message editpart {Edytuj partycje}
1202 1.39 martin message selectwedge {Preconfigured "wedges" dk(4)}
1203 1.2 martin
1204 1.19 kamil message fremove {USUN}
1205 1.19 kamil message remove {Usun}
1206 1.19 kamil message add {Dodaj}
1207 1.2 martin message auto {auto}
1208 1.2 martin
1209 1.19 kamil message removepartswarn {To usunie wszystkie partycje na dysku!}
1210 1.19 kamil message saveprompt {Zapisac zmiany przed zakonczeniem?}
1211 1.19 kamil message cantsave {Zmiany nie moga byc zapisane.}
1212 1.19 kamil message noroot {Brak zedfiniowanej partycji /. Nie mozna kontynuowac.\n}
1213 1.2 martin
1214 1.19 kamil message addusername {Nazwa nowego uzytkownika (8 zn.)}
1215 1.19 kamil message addusertowheel {Chcesz dodac tego uzytkownika do grupy wheel?}
1216 1.2 martin message Delete_partition
1217 1.2 martin {Usun partycje}
1218 1.2 martin
1219 1.9 martin message No_filesystem_newfs
1220 1.19 kamil {Na wybranej partycji nie znaleziono systemu plikow. Czy chcesz ja
1221 1.19 kamil sformatowac?}
1222 1.9 martin
1223 1.18 martin message swap_display {swap}
1224 1.18 martin
1225 1.18 martin /* Called with: Example
1226 1.18 martin * $0 = parent device name sd0
1227 1.18 martin * $1 = swap partition name my_swap
1228 1.18 martin */
1229 1.9 martin message Auto_add_swap_part
1230 1.29 martin {Partycja swap ($1)
1231 1.29 martin istnieje na $0.
1232 1.19 kamil Chcesz jej uzyc?}
1233 1.9 martin
1234 1.19 kamil message parttype_disklabel {disklabel BSD}
1235 1.12 martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
1236 1.21 martin /*
1237 1.21 martin * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
1238 1.21 martin * no MBR on a disk.
1239 1.21 martin */
1240 1.21 martin message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
1241 1.12 martin
1242 1.18 martin message select_part_scheme
1243 1.19 kamil {Ten dysk nie byl wczesniej partycjonowany. Wybierz typ tablicy
1244 1.19 kamil partycji z ponizszych.}
1245 1.18 martin
1246 1.18 martin message select_other_partscheme
1247 1.19 kamil {Wybierz inny typ tablicy partycji z ponizszych.}
1248 1.18 martin
1249 1.18 martin message select_part_limit
1250 1.19 kamil {Niektore typy tablic moga byc uzywane tylko na poczatkach duzych dyskow.
1251 1.19 kamil Ponizej przedstawione sa limity.}
1252 1.18 martin
1253 1.18 martin /* Called with: Example
1254 1.18 martin * $0 = device name ld0
1255 1.18 martin * $1 = size 3 TB
1256 1.18 martin */
1257 1.18 martin message part_limit_disksize
1258 1.19 kamil {To urzadzenie ($0) ma rozmiar $1.}
1259 1.18 martin
1260 1.19 kamil message size_limit {Maks.:}
1261 1.18 martin
1262 1.19 kamil message addpart {Dodaj partycje}
1263 1.19 kamil message nopart { (brak zdefiniowanej)}
1264 1.19 kamil message custom_type {Nieznane}
1265 1.18 martin
1266 1.19 kamil message dl_type_invalid {Nieznany typ systemu plikow (0 .. 255)}
1267 1.18 martin
1268 1.19 kamil message cancel {Anuluj}
1269 1.18 martin
1270 1.19 kamil message out_of_range {Nieprawidlowa wartosc}
1271 1.25 martin message invalid_guid {Nieprawidlowa GUID}
1272 1.18 martin
1273 1.19 kamil message reedit_partitions {Edytuj ponownie}
1274 1.19 kamil message abort_installation {Anuluj instalacje}
1275 1.18 martin
1276 1.19 kamil message dl_get_custom_fstype {ID typu systemu plikow (do 255)}
1277 1.18 martin
1278 1.19 kamil message err_too_many_partitions {Zbyt duzo partycji}
1279 1.18 martin
1280 1.18 martin /* Called with: Example
1281 1.18 martin * $0 = mount point /home
1282 1.18 martin */
1283 1.19 kamil message mp_already_exists {$0 juz istnieje!}
1284 1.18 martin
1285 1.18 martin message ptnsize_replace_existing
1286 1.19 kamil {Ta partycja juz istnieje.
1287 1.19 kamil Aby zmienic jej rozmiar, trzeba ja skasowac i stworzyc ponownie.
1288 1.19 kamil Wszystkie dane zostana utracone
1289 1.19 kamil Chcesz ja skasowac i kontynuowac?}
1290 1.18 martin
1291 1.19 kamil message part_not_deletable {Nieusuwalna partycja systemowa}
1292 1.18 martin
1293 1.18 martin message ptn_type {rodzaj}
1294 1.18 martin message ptn_start {poczatek}
1295 1.18 martin message ptn_size {rozmiar}
1296 1.18 martin message ptn_end {koniec}
1297 1.18 martin
1298 1.32 martin message ptn_bsize {rozmiar bloku}
1299 1.32 martin message ptn_fsize {rozmiar fragmentu}
1300 1.32 martin message ptn_isize {Sredni rozm. pliku}
1301 1.32 martin
1302 1.32 martin /* Called with: Example
1303 1.32 martin * $0 = avg file size in byte 1200
1304 1.32 martin */
1305 1.32 martin message ptn_isize_bytes {$0 bajtow}
1306 1.32 martin message ptn_isize_dflt {4 fragmenty}
1307 1.32 martin
1308 1.32 martin message Select_file_system_block_size
1309 1.32 martin {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
1310 1.32 martin
1311 1.32 martin message Select_file_system_fragment_size
1312 1.32 martin {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
1313 1.32 martin
1314 1.32 martin message ptn_isize_prompt
1315 1.32 martin {sredni rozmiar pliku (bajty)}
1316 1.32 martin
1317 1.18 martin message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
1318 1.18 martin message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc!}
1319 1.18 martin message Too_large {Zbyt duza wartosc!}
1320 1.18 martin
1321 1.18 martin /* Called with: Example
1322 1.18 martin * $0 = start of free space 500
1323 1.18 martin * $1 = end of free space 599
1324 1.18 martin * $2 = size of free space 100
1325 1.18 martin * $3 = unit in use MB
1326 1.18 martin */
1327 1.18 martin message free_space_line {Miejsce od $0..$1 $3 (rozmiar $2 $3)\n}
1328 1.18 martin
1329 1.18 martin message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
1330 1.18 martin message fs_type_ffs {FFS}
1331 1.41 martin message fs_type_efi_sp {EFI system partition}
1332 1.27 martin message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (old)}
1333 1.19 kamil message other_fs_type {Inny typ}
1334 1.18 martin
1335 1.19 kamil message editpack {Edytuj nazwe dysku}
1336 1.18 martin message edit_disk_pack_hdr
1337 1.19 kamil {Nazwa dysku jest dowolna.
1338 1.19 kamil Sluzy rozroznieniu roznych dyskow od siebie.
1339 1.19 kamil Moze tez sluzyc do tworzenia "wedges" dla tego dysku
1340 1.18 martin
1341 1.19 kamil Wprowadz nazwe dysku}
1342 1.18 martin
1343 1.18 martin /* Called with: Example
1344 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1345 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1346 1.18 martin */
1347 1.18 martin message reeditpart
1348 1.18 martin {Czy chcesz zmienic tablice partycji ($1)?}
1349 1.18 martin
1350 1.18 martin
1351 1.18 martin /* Called with: Example
1352 1.18 martin * $0 = device name wd0
1353 1.18 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1354 1.18 martin * $2 = inner partitioning name BSD disklabel
1355 1.18 martin * $3 = short version of $1 MBR
1356 1.18 martin * $4 = short version of $2 disklabel
1357 1.18 martin * $5 = size needed for NetBSD 250M
1358 1.18 martin * $6 = size needed to build NetBSD 15G
1359 1.18 martin */
1360 1.18 martin message fullpart
1361 1.18 martin {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku $0. Mozesz wybrac, czy chcesz
1362 1.18 martin zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
1363 1.18 martin
1364 1.18 martin Instalacja na czesci dysku, tworzy partycje, lub 'plaster', dla NetBSD
1365 1.18 martin w tablicy partycji $3 twojego dysku. Instalacja na calym dysku jest
1366 1.18 martin `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly $3. Spowoduje to calkowita
1367 1.18 martin utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
1368 1.18 martin systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
1369 1.18 martin tylko czesci dysku).}
1370 1.18 martin
1371 1.18 martin message Select_your_choice
1372 1.18 martin {Wybierz}
1373 1.18 martin
1374 1.18 martin /* Called with: Example
1375 1.18 martin * $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
1376 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1377 1.18 martin */
1378 1.18 martin message Use_only_part_of_the_disk
1379 1.18 martin {Uzyj tylko czesci dysku}
1380 1.18 martin
1381 1.18 martin message Use_the_entire_disk
1382 1.18 martin {Uzyj calego dysku}
1383 1.18 martin
1384 1.18 martin /* Called with: Example
1385 1.18 martin * $0 = device name wd0
1386 1.18 martin * $1 = total disk size 3000 GB
1387 1.18 martin * $2 = unallocated space 1.2 GB
1388 1.18 martin */
1389 1.18 martin message part_header
1390 1.18 martin { Calkowity rozmiar dysku $0: $1 - wolna: $2}
1391 1.18 martin message part_header_col_start {Pocz}
1392 1.18 martin message part_header_col_size {Rozm}
1393 1.18 martin message part_header_col_flag {Flg}
1394 1.18 martin
1395 1.18 martin message Partition_table_ok
1396 1.18 martin {Tablica partycji jest poprawna}
1397 1.18 martin
1398 1.18 martin message Dont_change
1399 1.18 martin {Nie zmieniaj}
1400 1.18 martin message Other_kind
1401 1.18 martin {Inny typ}
1402 1.18 martin
1403 1.18 martin /* Called with: Example
1404 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1405 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1406 1.18 martin */
1407 1.18 martin message nobsdpart
1408 1.18 martin {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji $1.}
1409 1.18 martin
1410 1.18 martin /* Called with: Example
1411 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1412 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1413 1.18 martin */
1414 1.18 martin message multbsdpart
1415 1.18 martin {W tablicy partycji $1 znajduje sie kilka partycji NetBSD.
1416 1.19 kamil Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
1417 1.18 martin }
1418 1.18 martin
1419 1.18 martin message ovrwrite
1420 1.18 martin {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
1421 1.18 martin nadpisac z NetBSD?
1422 1.18 martin }
1423 1.18 martin
1424 1.18 martin message Partition_OK
1425 1.18 martin {Partycje OK}
1426 1.18 martin
1427 1.18 martin /* Called with: Example
1428 1.18 martin * $0 = device name wd0
1429 1.18 martin * $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1430 1.18 martin * $2 = short version of $1 MBR
1431 1.18 martin * $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
1432 1.18 martin */
1433 1.18 martin message editparttable
1434 1.19 kamil {Edytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
1435 1.18 martin
1436 1.18 martin }
1437 1.18 martin
1438 1.18 martin message install_flag {I}
1439 1.18 martin message newfs_flag {N}
1440 1.18 martin
1441 1.18 martin message ptn_install {do instalacji}
1442 1.19 kamil message ptn_instflag_desc {(I)nstalacja, }
1443 1.18 martin
1444 1.25 martin message clone_flag {C}
1445 1.25 martin message clone_flag_desc {, (C)lone}
1446 1.18 martin
1447 1.18 martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
1448 1.18 martin message parttype_gpt_short {GPT}
1449 1.18 martin
1450 1.18 martin message ptn_label {Label}
1451 1.18 martin message ptn_uuid {UUID}
1452 1.18 martin message ptn_gpt_type {GPT Type}
1453 1.18 martin message ptn_boot {Boot}
1454 1.18 martin
1455 1.18 martin /* Called with: Example
1456 1.18 martin * $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
1457 1.18 martin * $1 = short version of $0 MBR
1458 1.18 martin */
1459 1.18 martin message use_partitions_anyway
1460 1.18 martin {Use this partitions anyway}
1461 1.18 martin
1462 1.19 kamil message gpt_flags {R}
1463 1.19 kamil message gpt_flag_desc {, (R)ozruchowa}
1464 1.18 martin
1465 1.18 martin /* Called with: Example
1466 1.18 martin * $0 = file system type FFSv2
1467 1.18 martin */
1468 1.19 kamil message size_ptn_not_mounted {(Inna: $0)}
1469 1.20 martin
1470 1.20 martin message running_system {current system}
1471 1.20 martin
1472 1.25 martin message clone_from_elsewhere {Clone external partition(s)}
1473 1.25 martin message select_foreign_part
1474 1.25 martin {Please select an external source partition:}
1475 1.25 martin message select_source_hdr
1476 1.25 martin {Your currently selected source partitions are:}
1477 1.25 martin message clone_with_data {Clone with data}
1478 1.25 martin message select_source_add {Add another partition}
1479 1.25 martin message clone_target_end {Add at end}
1480 1.25 martin message clone_target_hdr
1481 1.25 martin {Insert cloned partitions before:}
1482 1.25 martin message clone_target_disp {cloned partition(s)}
1483 1.26 martin message clone_src_done
1484 1.26 martin {Source selection OK, proceed to target selection}
1485 1.40 martin
1486 1.40 martin message network_ok
1487 1.40 martin {Your network seems to work fine.
1488 1.40 martin Should we skip the configuration
1489 1.40 martin and just use the network as-is?}
1490