Home | History | Annotate | Line # | Download | only in sysinst
msg.mi.pl revision 1.46
      1  1.46    martin /*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.46 2023/10/31 14:03:33 martin Exp $	*/
      2   1.1  dholland /*	Based on english version: */
      3   1.1  dholland /*	NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
      4   1.1  dholland 
      5   1.1  dholland /*
      6   1.1  dholland  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
      7   1.1  dholland  * All rights reserved.
      8   1.1  dholland  *
      9   1.1  dholland  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
     10   1.1  dholland  *
     11   1.1  dholland  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     12   1.1  dholland  * modification, are permitted provided that the following conditions
     13   1.1  dholland  * are met:
     14   1.1  dholland  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     15   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     16   1.1  dholland  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     17   1.1  dholland  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     18   1.1  dholland  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     19   1.1  dholland  * 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
     20   1.1  dholland  *    or promote products derived from this software without specific prior
     21   1.1  dholland  *    written permission.
     22   1.1  dholland  *
     23   1.1  dholland  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
     24   1.1  dholland  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25   1.1  dholland  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
     26   1.1  dholland  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
     27   1.1  dholland  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
     28   1.1  dholland  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
     29   1.1  dholland  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
     30   1.1  dholland  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
     31   1.1  dholland  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
     32   1.1  dholland  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
     33   1.1  dholland  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34   1.1  dholland  *
     35   1.1  dholland  */
     36   1.1  dholland 
     37   1.1  dholland /* MI Message catalog -- polish, machine independent */
     38   1.1  dholland 
     39   1.1  dholland /*
     40   1.1  dholland  * We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
     41   1.1  dholland  * before the locale is set up!
     42   1.1  dholland  */
     43   1.1  dholland message sysinst_message_language
     44   1.1  dholland {Komunikaty instalacyjne w jezyku polskim}
     45   1.1  dholland 
     46   1.1  dholland message sysinst_message_locale
     47   1.1  dholland {pl_PL.ISO8859-2}
     48   1.1  dholland 
     49  1.19     kamil message	out_of_memory	{Zabraklo pamieci!}
     50   1.1  dholland message Yes {Tak}
     51   1.1  dholland message No {Nie}
     52   1.1  dholland message All {Wszystkie}
     53   1.1  dholland message Some {Niektore}
     54   1.1  dholland message None {Zadne}
     55   1.1  dholland message none {zadne}
     56   1.1  dholland message ok {ok}
     57   1.1  dholland message OK {OK}
     58   1.1  dholland message unchanged {niezmienione}
     59   1.1  dholland message On {Wlaczone}
     60   1.1  dholland message Off {Wylaczone}
     61   1.1  dholland message Delete {Usunac?}
     62   1.1  dholland 
     63   1.1  dholland message install
     64  1.19     kamil {zainstaluj}
     65   1.1  dholland 
     66   1.1  dholland message reinstall
     67   1.1  dholland {przeinstaluj pakiety dla}
     68   1.1  dholland 
     69   1.1  dholland message upgrade
     70  1.19     kamil {zaktualizuj}
     71   1.1  dholland 
     72   1.1  dholland message mount_failed
     73   1.1  dholland {Montowanie %s nie powiodlo sie. Kontynuowac?
     74   1.1  dholland }
     75   1.1  dholland 
     76   1.1  dholland message hello
     77   1.1  dholland {Witaj w sysinst, systemie instalacyjnym NetBSD-@@VERSION@@.
     78  1.24     kamil To oparte na menu narzedzie (sysinst) zostalo zaprojektowane w celu
     79  1.24     kamil ulatwienia instalacji NetBSD na dysku twardym, lub uaktualnienia istniejacego 
     80  1.24     kamil systemu NetBSD przy minimalnym nakladzie pracy. W ponizszych menu, aby wybrac
     81  1.24     kamil pozycje wpisz litere (a, b, c, ...). Mozesz tez uzyc CTRL+N/CTRL+P, aby wybrac
     82  1.24     kamil nastepna/poprzednia pozycje. Klawisze strzalek i Page-up/Page-down takze moga
     83  1.24     kamil dzialac. Aby aktywowac biezacy wybor z menu, nacisnij klawisz Enter.
     84   1.1  dholland }
     85   1.1  dholland 
     86   1.1  dholland message thanks
     87  1.24     kamil {Dziekujemy za wybranie NetBSD!
     88   1.1  dholland }
     89   1.1  dholland 
     90   1.1  dholland message installusure
     91   1.1  dholland {Zdecydowales sie zainstalowac NetBSD na twardym dysku. Spowoduje to zmiane
     92   1.1  dholland informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych przed
     93   1.1  dholland rozpoczeciem tej procedury!  Zostana wykonane nastepujace czynnosci:
     94   1.1  dholland 	a) Podzial dysku twardego
     95   1.1  dholland 	b) Stworzenie nowych systemow plikow BSD
     96   1.1  dholland 	c) Wgranie i zainstalowanie pakietow dystrybucji
     97   1.1  dholland 
     98   1.1  dholland (Po wprowadzeniu informacji o partycjach, ale jeszcze zanim twoj dysk
     99   1.1  dholland zostanie zmieniony, bedziesz mial mozliwosc przerwac te procedure.)
    100   1.1  dholland 
    101   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    102   1.1  dholland }
    103   1.1  dholland 
    104   1.1  dholland message upgradeusure
    105   1.1  dholland {Ok, zaktualizujmy NetBSD na twoim dysku.  Jak zawsze, spowoduje to
    106   1.1  dholland zmiane informacji na twoim dysku. Powinienes zrobic pelny backup danych
    107   1.1  dholland przed rozpoczeciem!  Czy napewno chcesz zaktualizowac NetBSD?
    108   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    109   1.1  dholland twoich dyskach.)
    110   1.1  dholland }
    111   1.1  dholland 
    112   1.1  dholland message reinstallusure
    113   1.1  dholland {Ok, rozpakujmy pakiety dystrybucyjne NetBSD na bootowalny twardy dysk.
    114   1.1  dholland Ta procedura tylko sciaga i rozpakowuje pakiety na pre-partycjonowany
    115   1.1  dholland bootowalny dysk. Nie nazywa dyskow, aktualizuje bootblokow, lub zapisuje
    116   1.1  dholland istniejacej konfiguracji.   (Wyjdz i wybierz `instaluj' lub
    117   1.1  dholland `aktualizuj' jesli chcesz to zrobic.) Powinienes wykonac `instaluj' lub
    118   1.1  dholland `aktualizuj' przed rozpoczeciem tej procedury!
    119   1.1  dholland 
    120   1.1  dholland Czy napewno chcesz przeinstalowac pakiety dystrybucjne NetBSD?
    121   1.1  dholland (Jest to ostatnie ostrzezenie zanim zacznie sie modyfikacja danych na
    122   1.1  dholland twoich dyskach.)
    123   1.1  dholland }
    124   1.1  dholland 
    125   1.1  dholland message nodisk
    126   1.1  dholland {Nie moge znalezc zadnych twardych dyskow do uzycia z NetBSD. Zostaniesz
    127   1.1  dholland przeniesiony do menu glownego.
    128   1.1  dholland }
    129   1.1  dholland 
    130   1.1  dholland message onedisk
    131   1.1  dholland {Znalazlem tylko jeden dysk, %s.  Stad przyjmuje, ze chcesz %s
    132   1.1  dholland NetBSD wlasnie na nim.
    133   1.1  dholland }
    134   1.1  dholland 
    135   1.1  dholland message ask_disk
    136   1.1  dholland {Na ktorym z nich chcesz %s NetBSD? }
    137   1.1  dholland 
    138   1.1  dholland message Available_disks
    139   1.1  dholland {Dostepne dyski}
    140   1.1  dholland 
    141  1.39    martin message Available_wedges	{Existing "wedges"}
    142  1.39    martin 
    143   1.1  dholland message heads
    144   1.1  dholland {glowice}
    145   1.1  dholland 
    146   1.1  dholland message sectors
    147   1.1  dholland {sektory}
    148   1.1  dholland 
    149   1.1  dholland message mountpoint
    150  1.46    martin {punkt montowania (lub '-')}
    151   1.1  dholland 
    152   1.1  dholland message cylname
    153   1.1  dholland {cyl}
    154   1.1  dholland 
    155   1.1  dholland message secname
    156   1.1  dholland {sek}
    157   1.1  dholland 
    158   1.1  dholland message megname
    159   1.1  dholland {MB}
    160   1.1  dholland 
    161  1.18    martin message gigname
    162  1.18    martin {GB}
    163  1.18    martin 
    164  1.18    martin /* Called with:				Example
    165  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    166  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    167  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    168  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    169  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    170  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    171  1.18    martin  */
    172  1.18    martin message	layout_prologue_none
    173  1.19     kamil {Mozesz uzyc prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD,
    174  1.19     kamil lub uzyc domyslnych rozmiarow i zawartosci.}
    175  1.18    martin 
    176  1.18    martin /* Called with:				Example
    177  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    178  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    179  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    180  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    181  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    182  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    183  1.18    martin  */
    184  1.18    martin 
    185  1.18    martin message	layout_prologue_existing
    186  1.19     kamil {Jezeli nie chcesz uzywac instniejacych partycji, mozesz uzyc
    187  1.19     kamil prostego edytora aby ustawic rozmiary partycji NetBSD, lub usunac
    188  1.19     kamil istniejace partycje i uzyc domyslnych rozmiarow partycji.}
    189  1.18    martin 
    190  1.18    martin /* Called with:				Example
    191  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    192  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	Guid Partition Table
    193  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		GPT
    194  1.18    martin  *  $3 = disk size for NetBSD		3TB
    195  1.18    martin  *  $4 = full install size min.		127M
    196  1.18    martin  *  $5 = install with X min.		427M
    197  1.18    martin  */
    198  1.18    martin message layout_main
    199  1.18    martin {
    200  1.19     kamil Bedziesz mial szanse zmienic wlasciwosci partycji.
    201  1.18    martin 
    202  1.19     kamil Czesc NetBSD (lub wolna) twojego dysku ($0) to $3.
    203  1.18    martin 
    204  1.19     kamil Pelna instalacja wymaga co najmniej $4 bez Xorg, oraz co najmniej $5
    205  1.19     kamil jezeli zainstalujesz z pakietami instalacyjnymi Xorg.}
    206   1.1  dholland 
    207   1.1  dholland message Choose_your_size_specifier
    208  1.18    martin {Wybranie Mega/Gigabajtow nada partycji rozmiar bliski twojemu wyborowi,
    209   1.1  dholland ale dopasowany do granic cylindrow.  Wybranie sektorow pozwoli ci na
    210   1.1  dholland bardziej dokladne okreslenie rozmiarow.  Na nowych dyskach ZBR rozmiar
    211   1.1  dholland cylindra zmienia sie w zaleznosci od miejsca na dysku, jest wiec
    212   1.1  dholland niewielka korzysc z dopasowania cylindrow.  Na starszych dyskach
    213   1.1  dholland bardziej wydajne jest podawanie rozmiaru dysku, ktore sa
    214   1.1  dholland wielokrotnoscia aktualnego rozmiaru cylindra.
    215   1.1  dholland 
    216   1.1  dholland Wybierz specyfikator rozmiaru}
    217   1.1  dholland 
    218   1.1  dholland message ptnsizes
    219   1.1  dholland {Mozesz teraz zmienic rozmiary partycji systemowych. Domyslne ustawienia
    220   1.1  dholland alokuja cala przestrzen na glowny system plikow, aczkolwiek mozesz zdefiniowac
    221   1.1  dholland osobne partycje /usr (dodatkowe pliki systemowe), /var (dane systemowe i logi)
    222   1.1  dholland lub /home (katalogi domowe uzytkownikow).
    223   1.1  dholland 
    224  1.18    martin Wolna przestrzen zostanie dodana do partycji oznaczonej '+'.}
    225  1.18    martin 
    226  1.18    martin /* Called with: 			Example
    227  1.18    martin  *  $0 = list of marker explanations	'=' existining, '@' external
    228  1.18    martin  */
    229  1.19     kamil message ptnsizes_markers		{Inne znaczniki: partycja $0.}
    230  1.19     kamil message ptnsizes_mark_existing		{'=' istniejacy}
    231  1.19     kamil message ptnsizes_mark_external		{'@' zewnetrzny}
    232   1.1  dholland 
    233  1.19     kamil message ptnheaders_size		{Rozmiar}
    234  1.18    martin message ptnheaders_filesystem	{System plikow}
    235   1.1  dholland 
    236   1.1  dholland message askfsmount
    237   1.1  dholland {Punkt montowania?}
    238   1.1  dholland 
    239   1.1  dholland message askfssize
    240   1.1  dholland {Rozmiar dla %s w %s?}
    241   1.1  dholland 
    242   1.1  dholland message askunits
    243  1.18    martin {Zmien jednostki wejsciowe (sektory/cylindry/MB/GB)}
    244   1.1  dholland 
    245   1.1  dholland message NetBSD_partition_cant_change
    246   1.1  dholland {partycja NetBSD}
    247   1.1  dholland 
    248   1.1  dholland message Whole_disk_cant_change
    249   1.1  dholland {Caly dysk}
    250   1.1  dholland 
    251   1.1  dholland message Boot_partition_cant_change
    252  1.19     kamil {partycja rozruchowa}
    253   1.1  dholland 
    254   1.1  dholland message add_another_ptn
    255   1.1  dholland {Dodaj partycje zdefiniowana przez uzytkownika}
    256   1.1  dholland 
    257  1.18    martin /* Called with: 			Example
    258  1.18    martin  *  $0 = free space			1.4
    259  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    260  1.18    martin  */
    261   1.1  dholland message fssizesok
    262  1.19     kamil {Dalej.  Wolne miejsce: $0 $1.}
    263   1.1  dholland 
    264  1.18    martin /* Called with: 			Example
    265  1.18    martin  *  $0 = missing space			1.4
    266  1.18    martin  *  $1 = size unit			GB
    267  1.18    martin  */
    268   1.1  dholland message fssizesbad
    269  1.19     kamil {Anulowano.  Niewystarczajace miejsce, brakuje $0 $1!}
    270   1.1  dholland 
    271   1.1  dholland message startoutsidedisk
    272  1.19     kamil {Wartosc poczatkowa ktora podales jest poza koncem dysku.}
    273   1.1  dholland 
    274   1.1  dholland message endoutsidedisk
    275   1.1  dholland {Przy tej wartosci, koniec partycji znajduje sie poza koncem dysku. Rozmiar
    276  1.18    martin twojej partycji zostal zmniejszony.}
    277   1.1  dholland 
    278   1.1  dholland message toobigdisklabel
    279   1.1  dholland {
    280  1.19     kamil Ten dysk ($0) jest zbyt duzy ($3) na tablice partycji $2 (maks. $4),
    281  1.19     kamil wiec tylko poczatek dysku jest mozliwy do uzycia.
    282   1.1  dholland }
    283   1.1  dholland 
    284  1.19     kamil message cvtscheme_hdr		{Co chcesz zrobic z istniejacymi partycjami?}
    285  1.19     kamil message cvtscheme_keep		{zostaw (uzyj tylko czesci dysku)}
    286  1.19     kamil message cvtscheme_delete	{skasuj (wszystkie dane beda utracone!)}
    287  1.19     kamil message cvtscheme_convert	{uzyj innego typu tablicy partycji}
    288  1.19     kamil message cvtscheme_abort		{anuluj}
    289  1.42    martin message cvtscheme_error
    290  1.42    martin {Could not convert all partitions}
    291  1.18    martin 
    292  1.18    martin /* Called with:				Example
    293  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
    294  1.18    martin  *  $1 = partitioning scheme name	BSD disklabel
    295  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		disklabel
    296  1.18    martin  *  $3 = optional install flag		(I)nstall,
    297  1.18    martin  *  $4 = additional flags description	(B)ootable
    298  1.18    martin  *  $5 = total size			2TB
    299  1.18    martin  *  $6 = free size			244MB
    300  1.18    martin  */
    301   1.1  dholland message fspart
    302  1.19     kamil {Twoje partycje sa ustawione jako:
    303   1.1  dholland 
    304  1.18    martin Flags: $3(N)ewfs$4.   Total: $5, free: $6}
    305   1.1  dholland 
    306  1.18    martin message ptnheaders_start	{Start}
    307  1.18    martin message ptnheaders_end		{Koniec}
    308  1.18    martin message ptnheaders_fstype	{Typ SP}
    309   1.1  dholland 
    310   1.1  dholland message partition_sizes_ok
    311   1.1  dholland {Rozmiary partycji w porzadku}
    312   1.1  dholland 
    313   1.1  dholland message edfspart
    314  1.18    martin {Powinienes najpierw ustawic rodzaj systemu
    315  1.18    martin plikow (SP). Pozniej inne wartosci.
    316   1.1  dholland 
    317  1.18    martin Aktualne wartosci dla partycji:}
    318   1.1  dholland 
    319  1.18    martin message ptn_newfs		{newfs}
    320  1.18    martin message ptn_mount		{montowanie}
    321  1.18    martin message ptn_mount_options	{opcje montowania}
    322  1.18    martin message ptn_mountpt		{punkt montowania}
    323   1.1  dholland 
    324   1.1  dholland message toggle
    325   1.1  dholland {Przelacz}
    326   1.1  dholland 
    327   1.1  dholland message restore
    328   1.1  dholland {Odzyskaj oryginalne wartosci}
    329   1.1  dholland 
    330   1.1  dholland message Select_the_type
    331   1.1  dholland {Wybierz typ}
    332   1.1  dholland 
    333   1.1  dholland message other_types
    334   1.1  dholland {inne typy}
    335   1.1  dholland 
    336  1.18    martin /* Called with:				Example
    337  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    338  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    339  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    340  1.18    martin  */
    341  1.18    martin message label_size_head
    342  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
    343  1.18    martin     -1:   az do konca czesci dysku}
    344  1.18    martin 
    345  1.18    martin /* Called with:				Example
    346  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    347  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    348  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    349  1.18    martin  */
    350  1.18    martin message label_size_part_hint
    351  1.18    martin {   $0:   zakoncz ta partycje tam gdzie partycja X sie zaczyna}
    352   1.1  dholland 
    353  1.18    martin /* Called with:				Example
    354  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    355  1.18    martin  *  $1 = maximum allowed		4292098047
    356  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    357  1.18    martin  */
    358  1.18    martin message label_size_tail			{Rozmiar (max $1 $2)}
    359  1.18    martin 
    360  1.18    martin /* Called with:				Example
    361  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    362  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    363  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    364  1.18    martin  */
    365  1.18    martin message label_offset_head
    366  1.18    martin {Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
    367  1.18    martin     -1:   zacznij na poczatku czesci dysku NetBSD}
    368  1.18    martin 
    369  1.18    martin /* Called with:				Example
    370  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    371  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    372  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    373  1.18    martin  */
    374  1.18    martin message label_offset_part_hint
    375  1.18    martin {   $0:   zacznij na koncu partycji X}
    376  1.18    martin 
    377  1.18    martin /* Called with:				Example
    378  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    379  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    380  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    381  1.18    martin  */
    382  1.18    martin message label_offset_space_hint
    383  1.19     kamil {   $1:   zacznij na poczatku podanego wolnego fragmentu}
    384  1.18    martin 
    385  1.18    martin /* Called with:				Example
    386  1.18    martin  *  $0 = valid partition shortcuts	a-e
    387  1.18    martin  *  $1 = valid free space shortcuts	f-h
    388  1.18    martin  *  $2 = size unit			MB
    389  1.18    martin  */
    390  1.18    martin message label_offset_tail		{Poczatek ($2)}
    391   1.1  dholland 
    392   1.1  dholland message invalid_sector_number
    393  1.19     kamil {Nieprawidlowa liczba}
    394   1.1  dholland 
    395   1.1  dholland message packname
    396   1.1  dholland {Podaj nazwe dla swojego dysku NetBSD}
    397   1.1  dholland 
    398   1.1  dholland message lastchance
    399  1.19     kamil {Jestesmy teraz gotowi zainstalowac NetBSD na twoim dysku (%s). Nic
    400   1.1  dholland nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
    401   1.1  dholland procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
    402   1.1  dholland 
    403   1.1  dholland Czy kontynuowac?
    404   1.1  dholland }
    405   1.1  dholland 
    406   1.1  dholland message disksetupdone
    407  1.19     kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    408   1.1  dholland disklabel na dysk doceloway, oraz utworzyl system plikow i sprawdzil
    409   1.1  dholland nowe partycje, ktore podales jako docelowe.
    410   1.1  dholland }
    411   1.1  dholland 
    412   1.1  dholland message disksetupdoneupdate
    413  1.19     kamil {Pierwsza czesc procedury zostala zakonczona. Sysinst zapisal
    414   1.1  dholland disklabel na dysk docelowy, oraz sprawdzil nowe partycje, ktore
    415   1.1  dholland podales jako docelowe.
    416   1.1  dholland }
    417   1.1  dholland 
    418   1.1  dholland message openfail
    419   1.1  dholland {Nie moglem otworzyc %s, blad: %s.
    420   1.1  dholland }
    421   1.1  dholland 
    422  1.18    martin /* Called with:				Example
    423  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/wd0a
    424  1.18    martin  *  $1 = mount path			/usr
    425  1.18    martin  */
    426   1.1  dholland message mountfail
    427  1.18    martin {zamontowanie urzadzenia $0 na $1 nie powiodlo sie.
    428   1.1  dholland }
    429   1.1  dholland 
    430   1.1  dholland message extractcomplete
    431   1.1  dholland {Rozpakowywanie wybranych pakietow dla NetBSD-@@VERSION@@ zakonczone.
    432   1.1  dholland System moze sie teraz uruchomic z wybranego twardego dysku. Aby zakonczyc
    433   1.1  dholland instalacje, sysinst da ci mozliwosc skonfigurowania kilku istotnych rzeczy.
    434   1.1  dholland }
    435   1.1  dholland 
    436   1.1  dholland message instcomplete
    437   1.1  dholland {Instalacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. System powinien
    438   1.1  dholland uruchomic sie z twardego dysku. Wykonaj polecenia zawarte w pliku
    439   1.1  dholland INSTALL o koncowej konfiguracji systemu.
    440   1.1  dholland 
    441  1.19     kamil Powinienes przynajmniej zedytowac /etc/rc.conf aby odpowiadal twoim
    442  1.19     kamil potrzebom. Zajrzyj do /etc/defaults/rc.conf aby poznac domyslne wartosci.
    443   1.1  dholland }
    444   1.1  dholland 
    445   1.1  dholland message upgrcomplete
    446   1.1  dholland {Aktualizacja NetBSD-@@VERSION@@ zostala zakonczona. Bedziesz teraz
    447  1.19     kamil musial wykonac polecenia zawarte w pliku INSTALL, aby skonfigurowac system
    448   1.1  dholland odpowiadajacy twoim potrzebom.
    449   1.1  dholland 
    450   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    451  1.19     kamil i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES, inaczej start systemu
    452  1.19     kamil zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika, oraz skopiowac z powrotem
    453   1.1  dholland pliki z haslami (biorac pod uwage nowe konta systemowe ktore mogly
    454   1.1  dholland zostac utworzone dla tej wersji), jesli uzywales lokalnych plikow hasel.
    455   1.1  dholland }
    456   1.1  dholland 
    457   1.1  dholland 
    458   1.1  dholland message unpackcomplete
    459   1.1  dholland {Rozpakowywanie dodatkowych pakietow NetBSD-@@VERSION@@ zostalo zakonczone. 
    460   1.1  dholland Musisz teraz wykonac
    461   1.1  dholland polecenia zawarte w pliku INSTALL aby przekonfigurowac system do swoich
    462   1.1  dholland potrzeb.
    463   1.1  dholland 
    464   1.1  dholland Musisz przynajmniej dostosowac rc.conf do swojego lokalnego srodowiska
    465   1.1  dholland i zmienic rc_configured=NO na rc_configured=YES inaczej start systemu
    466   1.1  dholland zatrzyma sie na trybie jednego-uzytkownika.
    467   1.1  dholland }
    468   1.1  dholland 
    469   1.1  dholland message distmedium
    470   1.1  dholland {Twoj dysk jest teraz gotowy na zainstalowanie jadra oraz pakietow
    471  1.19     kamil dystrybucyjnych. Jak napisano w pliku INSTALL masz tez kilka opcji. Dla
    472   1.1  dholland ftp lub nfs, musisz byc podlaczony do sieci z dostepem do odpowidnich maszyn.
    473   1.1  dholland 
    474  1.19     kamil %d wybranych pakietow, %d zainstalowanych. Nastepnym pakietem jest %s.
    475   1.1  dholland 
    476   1.1  dholland }
    477   1.1  dholland 
    478   1.1  dholland message distset
    479   1.1  dholland {Dystrybucja NetBSD jest rozbita w kolekcje pakietow dystrybucyjnych.
    480   1.1  dholland Czesc z nich to pakiety podstawowe wymagane przez wszystkie instalacje,
    481   1.1  dholland a czesc nie jest przez wszystkie wymagana. Mozesz zainstalowac je
    482  1.24     kamil wszystkie (Pelna instalacja) lub wybrac z opcjonalnych pakietow. Mozesz
    483  1.24     kamil takze zainstalowac tylko podstawowy zestaw (minimalna instalacja), lub
    484  1.24     kamil wybrac te, ktore chcesz (Inna instalacja)
    485  1.24     kamil }
    486  1.24     kamil 
    487  1.33    martin /* Called with: 			Example
    488  1.33    martin  *  $0 = sets suffix			.tgz
    489  1.33    martin  *  $1 = URL protocol used		ftp
    490  1.33    martin  */
    491   1.1  dholland message ftpsource
    492  1.33    martin {Ponizej masz site $1, katalog, uzytkownika, oraz haslo gotowe do uzycia.
    493   1.1  dholland Jesli "uzytkownik" to "ftp", wtedy haslo nie jest wymagane.
    494   1.1  dholland 
    495   1.1  dholland }
    496   1.1  dholland 
    497   1.1  dholland message email
    498   1.1  dholland {adres e-mail}
    499   1.1  dholland 
    500   1.1  dholland message dev
    501   1.1  dholland {urzadzenie}
    502   1.1  dholland 
    503  1.33    martin /* Called with: 			Example
    504  1.33    martin  *  $0 = sets suffix			.tgz
    505  1.33    martin  */
    506   1.1  dholland message nfssource
    507   1.1  dholland {Wprowadz hosta NFS oraz katalog gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    508  1.33    martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0, oraz musi byc
    509   1.1  dholland dostepny przez NFS.
    510   1.1  dholland 
    511   1.1  dholland }
    512   1.1  dholland 
    513   1.1  dholland message floppysource
    514   1.1  dholland {Podaj urzadzenie bedace stacja dyskietek oraz katalog pomocniczy
    515   1.1  dholland w docelowym systemie plikow. Pliki z pakietami instalacyjnymi musza
    516   1.1  dholland znajdowac sie w glownym katalogu dyskietki.
    517   1.1  dholland 
    518   1.1  dholland }
    519   1.1  dholland 
    520  1.33    martin /* Called with: 			Example
    521  1.33    martin  *  $0 = sets suffix			.tgz
    522  1.33    martin  */
    523   1.1  dholland message cdromsource
    524   1.1  dholland {Podaj urzadzenie CDROM oraz katalog na CDROMie, w ktorym znajduje sie
    525   1.1  dholland dystrybucja. 
    526  1.33    martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
    527   1.1  dholland 
    528   1.1  dholland }
    529   1.1  dholland 
    530  1.33    martin message No_cd_found
    531  1.34    martin {Could not locate a CD medium in any drive with the distribution sets! 
    532  1.34    martin Enter the correct data manually, or insert a disk and retry. 
    533  1.34    martin }
    534  1.34    martin 
    535  1.34    martin message abort_install
    536  1.34    martin {Cancel installation}
    537  1.34    martin 
    538  1.34    martin message source_sel_retry
    539  1.34    martin {Back to source selection & retry}
    540  1.33    martin 
    541   1.1  dholland message Available_cds
    542  1.19     kamil {Dostepne napedy CD}
    543   1.1  dholland 
    544   1.1  dholland message ask_cd
    545  1.19     kamil {Znaleziono kilka napedow CD, prosze wybrac ten, ktory zawiera
    546  1.19     kamil nosnik instalacyjny.}
    547   1.1  dholland 
    548   1.1  dholland message cd_path_not_found
    549   1.1  dholland {Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
    550   1.1  dholland CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
    551   1.1  dholland 
    552  1.33    martin /* Called with: 			Example
    553  1.33    martin  *  $0 = sets suffix			.tgz
    554  1.33    martin  */
    555   1.1  dholland message localfssource
    556  1.19     kamil {Podaj niezamontowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
    557   1.1  dholland znajduje sie dystrybucja. 
    558  1.33    martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
    559   1.1  dholland 
    560   1.1  dholland }
    561   1.1  dholland 
    562  1.33    martin /* Called with: 			Example
    563  1.33    martin  *  $0 = sets suffix			.tgz
    564  1.33    martin  */
    565   1.1  dholland message localdir
    566  1.19     kamil {Podaj aktualnie zamontowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie dystrybucja. 
    567  1.33    martin Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki $0.
    568   1.1  dholland 
    569   1.1  dholland }
    570   1.1  dholland 
    571   1.1  dholland message filesys
    572   1.1  dholland {system plikow}
    573   1.1  dholland 
    574   1.1  dholland message nonet
    575   1.1  dholland {Nie znalazlem zadnych interfejsow sieciowych do uzycia z NetBSD.
    576   1.1  dholland Zostaniesz przeniesiony do glownego menu.
    577   1.1  dholland }
    578   1.1  dholland 
    579   1.1  dholland message netup
    580   1.1  dholland {Nastepujace interfejsy sieciowe sa aktywne: %s
    581   1.1  dholland Czy ktorys z nich jest podlaczony do serwera?}
    582   1.1  dholland 
    583   1.1  dholland message asknetdev
    584   1.2    martin {Ktorego urzadzenia mam uzyc?}
    585   1.1  dholland 
    586   1.2    martin message netdevs
    587  1.19     kamil {Dostepne interfejsy}
    588   1.1  dholland 
    589   1.1  dholland message netinfo
    590   1.1  dholland {Aby mozna bylo uzywac sieci, potrzebujemy odpowiedzi na ponizsze pytania:
    591   1.1  dholland 
    592   1.1  dholland }
    593   1.1  dholland 
    594   1.1  dholland message net_domain
    595   1.1  dholland {Twoja domena DNS}
    596   1.1  dholland 
    597   1.1  dholland message net_host
    598   1.1  dholland {Twoja nazwa hosta}
    599   1.1  dholland 
    600   1.1  dholland message net_ip
    601   1.1  dholland {Twoj adres IPv4}
    602   1.1  dholland 
    603   1.1  dholland message net_srv_ip
    604  1.19     kamil {Adres IPv4 serwera}
    605   1.1  dholland 
    606   1.1  dholland message net_mask
    607   1.1  dholland {Maska podsieci IPv4}
    608   1.1  dholland 
    609   1.1  dholland message net_namesrv
    610   1.1  dholland {Serwer nazw IPv4}
    611   1.1  dholland 
    612   1.1  dholland message net_defroute
    613   1.1  dholland {bramka IPv4}
    614   1.1  dholland 
    615   1.1  dholland message net_media
    616  1.19     kamil {Typ interfejsu sieciowego}
    617   1.1  dholland 
    618  1.37       nia message net_ssid
    619  1.37       nia {Wi-Fi SSID?}
    620  1.37       nia 
    621  1.37       nia message net_passphrase
    622  1.37       nia {Wi-Fi passphrase?}
    623  1.37       nia 
    624   1.1  dholland message netok
    625   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles.
    626   1.1  dholland 
    627   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    628   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    629   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    630   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    631   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    632   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    633   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    634   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    635   1.1  dholland }
    636   1.1  dholland 
    637   1.1  dholland message netok_slip
    638   1.1  dholland {Ponizej sa wartosci, ktore wprowadziles. Czy sa poprawne?
    639   1.1  dholland 
    640   1.1  dholland Domena DNS:		%s 
    641   1.1  dholland Nazwa hosta:		%s 
    642   1.4       roy Serwer nazw:		%s 
    643   1.1  dholland Podstawowy interfejs:	%s 
    644   1.4       roy Medium sieciowe:	%s
    645   1.1  dholland Twoj adres IP:		%s 
    646   1.1  dholland Adres IP serwera:	%s
    647   1.1  dholland Maska podsieci:		%s 
    648   1.1  dholland Bramka IPv4:		%s 
    649   1.1  dholland }
    650   1.1  dholland 
    651   1.1  dholland message netokv6
    652   1.1  dholland {Autkonfiguracja IPv6:	%s 
    653   1.1  dholland }
    654   1.1  dholland 
    655   1.1  dholland message netok_ok
    656   1.1  dholland {Czy sa poprawne?}
    657   1.1  dholland 
    658   1.1  dholland message slattach {
    659   1.1  dholland Podaja parametry dla polecenia 'slattach'
    660   1.1  dholland }
    661   1.1  dholland 
    662   1.1  dholland message wait_network
    663   1.1  dholland {
    664   1.1  dholland Poczekaj, az interfejs sieciowy zostanie uaktywniony.
    665   1.1  dholland }
    666   1.1  dholland 
    667   1.1  dholland message resolv
    668   1.1  dholland {Nie moglem utworzyc /etc/resolv.conf.  Instalacja przerwana.
    669   1.1  dholland }
    670   1.1  dholland 
    671  1.18    martin /* Called with: 			Example
    672  1.18    martin  *  $0 = target prefix			/target
    673  1.18    martin  *  $1 = error message			No such file or directory
    674  1.18    martin  */
    675   1.1  dholland message realdir
    676  1.18    martin {Nie moglem przejsc do katalogu $0: $1
    677  1.18    martin Instalacja przerwana.}
    678   1.1  dholland 
    679   1.1  dholland message delete_xfer_file
    680   1.1  dholland {Usun po zakonczeniu instalacji}
    681   1.1  dholland 
    682  1.22    martin /* Called with: 			Example
    683  1.22    martin  *  $0 = set name			base
    684  1.22    martin  */
    685   1.1  dholland message notarfile
    686  1.22    martin {Pakiet $0 nie istnieje.}
    687   1.1  dholland 
    688   1.1  dholland message endtarok
    689   1.1  dholland {Wszystkie wybrane pakiety dystrybucji zostaly rozpakowane.}
    690   1.1  dholland 
    691   1.1  dholland message endtar
    692   1.1  dholland {Wystapil blad w trackie rozpakowywania pakietow.
    693   1.1  dholland Twoja instalacja jest niekompletna.
    694   1.1  dholland 
    695  1.19     kamil Wybrales %d pakietow dystrybucyjnych. %d pakiety nie zostaly znalezione
    696  1.19     kamil i %d zostalo pominietych z powodu bledow. Z %d docelowych,
    697   1.1  dholland %d rozpakowalo sie bez bledow i %d z bledami.
    698   1.1  dholland 
    699   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana. Sprawdz zrodlo swojej dystrybucji i rozwaz
    700   1.1  dholland reinstalacje pakietow z glownego menu.}
    701   1.1  dholland 
    702  1.18    martin message abort_inst {Instalacja zostala przerwana.}
    703  1.18    martin message abort_part {Install aborted.}
    704   1.1  dholland 
    705   1.1  dholland message abortinst
    706   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    707   1.1  dholland Instalacja zostala przerwana.
    708   1.1  dholland }
    709   1.1  dholland 
    710   1.1  dholland message abortupgr
    711   1.1  dholland {Dystrybucja nie zostala pomyslnie wgrana. Bedziesz musial zrobic to recznie.
    712   1.1  dholland Aktualizacja zostala przerwana.
    713   1.1  dholland }
    714   1.1  dholland 
    715   1.1  dholland message abortunpack
    716   1.1  dholland {Rozpakowanie dodatkowych pakietow nie udalo sie. Bedziesz musial
    717  1.19     kamil to zrobic recznie, albo wybrac inne zrodlo pakietow i sprobowac ponownie.
    718   1.1  dholland }
    719   1.1  dholland 
    720   1.1  dholland message createfstab
    721   1.1  dholland {Pojawil sie powazny problem! Nie mozna utworzyc /mnt/etc/fstab. Spadamy!
    722   1.1  dholland }
    723   1.1  dholland 
    724   1.1  dholland 
    725   1.1  dholland message noetcfstab
    726   1.1  dholland {Pomocy! Na dysku docelowym %s nie ma /etc/fstab. Przerywamy aktualizacje. 
    727   1.1  dholland }
    728   1.1  dholland 
    729   1.1  dholland message badetcfstab
    730   1.1  dholland {Pomocy! Nie moge przeczytac /etc/fstab na dysku %s. Przerywamy aktualizacje.
    731   1.1  dholland }
    732   1.1  dholland 
    733   1.1  dholland message X_oldexists
    734   1.1  dholland {Nie moge zapisac %s/bin/X jako %s/bin/X.old, poniewaz
    735   1.1  dholland na docelowym dysku jest juz %s/bin/X.old. Napraw to przed kontynuacja.
    736   1.1  dholland 
    737   1.1  dholland Jedyny sposob to uruchomic powloke z menu Narzedziowego i sprawdzic
    738   1.1  dholland docelowe %s/bin/X oraz %s/bin/X.old. Jesli
    739   1.1  dholland %s/bin/X.old pochodzi z zakonczonej aktualizacji, mozesz usunac
    740   1.1  dholland %s/bin/X.old i zrobic restart. Albo jesli %s/bin/X.old
    741   1.1  dholland pochodzi z aktualnej niekompletnej aktualizacji, mozesz usunac
    742   1.1  dholland %s/bin/X i przeniesc %s/bin/X.old na %s/bin/X.
    743   1.1  dholland 
    744   1.1  dholland Przerywamy aktualizacje.}
    745   1.1  dholland 
    746   1.1  dholland message netnotup
    747   1.1  dholland {Pojawil sie problem z konfiguracja twojej sieci. Albo twoja bramka
    748   1.1  dholland albo serwer nazw nie byl osiagalny przez ping. Czy chcesz skonfigurowac
    749  1.19     kamil siec jeszcze raz? (Wybor "Nie" pozwala ci kontynuowac lub przerwac instalacje.)
    750   1.1  dholland }
    751   1.1  dholland 
    752   1.1  dholland message netnotup_continueanyway
    753   1.1  dholland {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
    754  1.19     kamil ("Nie" przerywa proces instalacji.)
    755   1.1  dholland }
    756   1.1  dholland 
    757   1.1  dholland message makedev
    758   1.1  dholland {Tworzenie plikow urzadzen ...
    759   1.1  dholland }
    760   1.1  dholland 
    761  1.18    martin /* Called with:				Example
    762  1.18    martin  *  $0 = device name			/dev/rwd0a
    763  1.18    martin  *  $1 = file system type		ffs
    764  1.18    martin  *  $2 = error return code form fsck	8
    765  1.18    martin  */
    766   1.1  dholland message badfs
    767  1.19     kamil {Wyglada na to, ze $0 nie jest systemem plikow $1 lub
    768  1.19     kamil fsck dysku nie powiodlo sie. Zamontowac dysk pomimo tego? (Kod
    769  1.18    martin bledu $2.)}
    770   1.1  dholland 
    771   1.1  dholland message rootmissing
    772  1.19     kamil { Nie moge znalezc docelowego / %s.
    773   1.1  dholland }
    774   1.1  dholland 
    775   1.1  dholland message badroot
    776  1.19     kamil {Utowrzony nowy system plikow nie przeszedl podstawowych testow.
    777   1.1  dholland  Jestes pewien, ze zainstalowales wszystkie wymagane pakiety? 
    778   1.1  dholland }
    779   1.1  dholland 
    780   1.1  dholland message fd_type
    781   1.1  dholland {System plikow na dyskietce}
    782   1.1  dholland 
    783   1.1  dholland message fdnotfound
    784  1.19     kamil {Nie moglem znalezc pliku na dyskietce.
    785   1.1  dholland }
    786   1.1  dholland 
    787   1.1  dholland message fdremount
    788  1.19     kamil {Dyskietka nie zostala pomyslnie zamontowana.
    789   1.1  dholland }
    790   1.1  dholland 
    791   1.1  dholland message fdmount
    792   1.1  dholland {Wloz dyskietke zawierajaca plik "%s.%s".
    793   1.1  dholland 
    794   1.1  dholland Jezeli nie masz juz wiecej dyskietek, wybierz "Pakiet kompletny"
    795   1.1  dholland aby rozpoczac proces jego instalacji. Wybierz "Przerwij pobieranie"
    796   1.1  dholland zeby wybrac inne zrodlo oprogramowania.
    797   1.1  dholland }
    798   1.1  dholland 
    799   1.1  dholland message mntnetconfig
    800   1.1  dholland {Czy informacje o sieci, ktore podales sa prawidlowe dla tej maszyny
    801   1.1  dholland w reguralnej pracy i czy chcesz aby je zapisac w /etc? }
    802   1.1  dholland 
    803   1.1  dholland message cur_distsets
    804   1.1  dholland {Ponizej jest lista pakietow dystrybucyjnych, ktore zostana uzyte.
    805   1.1  dholland 
    806   1.1  dholland }
    807   1.1  dholland 
    808   1.1  dholland message cur_distsets_header
    809  1.19     kamil {Pakiet dystrybucyjny             Uzyc?
    810   1.1  dholland --------------------------------- -----
    811   1.1  dholland }
    812   1.1  dholland 
    813   1.1  dholland message set_base
    814   1.1  dholland {Base}
    815   1.1  dholland 
    816   1.1  dholland message set_system
    817   1.1  dholland {System (/etc)}
    818   1.1  dholland 
    819   1.1  dholland message set_compiler
    820   1.1  dholland {Narzedzia Kompilacyjne}
    821   1.1  dholland 
    822  1.30  jmcneill message set_dtb
    823  1.30  jmcneill {Devicetree hardware descriptions}
    824  1.30  jmcneill 
    825   1.1  dholland message set_games
    826   1.1  dholland {Gry}
    827   1.1  dholland 
    828  1.36      maya message set_gpufw
    829  1.36      maya {Graphics driver firmware}
    830  1.36      maya 
    831   1.1  dholland message set_man_pages
    832   1.1  dholland {Strony Podrecznika}
    833   1.1  dholland 
    834   1.1  dholland message set_misc
    835   1.1  dholland {Inne}
    836   1.1  dholland 
    837   1.1  dholland message set_modules
    838   1.1  dholland {Moduly kernela}
    839   1.1  dholland 
    840  1.23      maya message set_rescue
    841  1.23      maya {Recovery tools}
    842  1.23      maya 
    843   1.1  dholland message set_tests
    844   1.1  dholland {Programy testujace}
    845   1.1  dholland 
    846   1.1  dholland message set_text_tools
    847  1.19     kamil {Narzedzia przetw. tekstu}
    848   1.1  dholland 
    849   1.1  dholland message set_X11
    850   1.1  dholland {Pakiety X11}
    851   1.1  dholland 
    852   1.1  dholland message set_X11_base
    853   1.1  dholland {X11 base oraz klienci}
    854   1.1  dholland 
    855   1.1  dholland message set_X11_etc
    856   1.1  dholland {Konfiguracja X11}
    857   1.1  dholland 
    858   1.1  dholland message set_X11_fonts
    859   1.1  dholland {Czcionki X11}
    860   1.1  dholland 
    861   1.1  dholland message set_X11_servers
    862   1.1  dholland {Serwery X11}
    863   1.1  dholland 
    864   1.1  dholland message set_X11_prog
    865   1.1  dholland {Programowanie X11}
    866   1.1  dholland 
    867   1.1  dholland message set_source
    868  1.19     kamil {Pakiety zrodel i debug.}
    869   1.1  dholland 
    870   1.1  dholland message set_syssrc
    871  1.19     kamil {Zrodla kernela}
    872   1.1  dholland 
    873   1.1  dholland message set_src
    874  1.19     kamil {Zrodla pak. Base}
    875   1.1  dholland 
    876   1.1  dholland message set_sharesrc
    877  1.19     kamil {Zrodla Share}
    878   1.1  dholland 
    879   1.1  dholland message set_gnusrc
    880  1.19     kamil {Zrodla GNU}
    881   1.1  dholland 
    882   1.1  dholland message set_xsrc
    883  1.19     kamil {Zrodla X11}
    884   1.1  dholland 
    885   1.1  dholland message set_debug
    886  1.19     kamil {Symbole debugowania}
    887   1.1  dholland 
    888   1.1  dholland message set_xdebug
    889  1.19     kamil {Symbole debugowania X11}
    890   1.1  dholland 
    891   1.1  dholland message select_all
    892   1.1  dholland {Wybierz wszystkie powyzsze pakiety}
    893   1.1  dholland 
    894   1.1  dholland message select_none
    895  1.19     kamil {Odznacz wszystkie powyzsze pakiety}
    896   1.1  dholland 
    897   1.1  dholland message install_selected_sets
    898   1.1  dholland {Zainstaluj wybrane pakiety}
    899   1.1  dholland 
    900   1.1  dholland message tarerror
    901   1.1  dholland {Pojawil sie blad w trakcie rozpakowywanie pliku %s. To znaczy, ze
    902   1.1  dholland pewne pliki nie zostaly prawidlowo rozpakowane i twoj system
    903   1.1  dholland nie bedzie kompletny.
    904   1.1  dholland 
    905   1.1  dholland Kontynuowac rozpakowywanie pakietow?}
    906   1.1  dholland 
    907  1.18    martin /* Called with: 			Example
    908  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
    909  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
    910  1.18    martin  */
    911   1.1  dholland message must_be_one_root
    912  1.19     kamil {Musi byc jedna partycja do zamontowania pod '/'.}
    913   1.1  dholland 
    914  1.18    martin /* Called with: 			Example
    915  1.18    martin  *  $0 = first partition description	70 - 90 MB, MSDOS
    916  1.18    martin  *  $1 = second partition description	80 - 1500 MB, 4.2BSD
    917  1.18    martin  */
    918   1.1  dholland message partitions_overlap
    919  1.19     kamil {partycje $0 i $1 pokrywaja sie.}
    920   1.1  dholland 
    921   1.1  dholland message No_Bootcode
    922  1.19     kamil {Brak programu rozruchowego dla glownej partycji}
    923   1.1  dholland 
    924   1.1  dholland message cannot_ufs2_root
    925  1.19     kamil {Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma programu rozruchowego dla
    926   1.1  dholland tej platformy.}
    927   1.1  dholland 
    928   1.1  dholland message edit_partitions_again
    929   1.1  dholland {
    930   1.1  dholland 
    931  1.19     kamil Mozesz albo zedytowac tablice partycji recznie, albo poddac sie
    932   1.1  dholland i powrocic do glownego menu.
    933   1.1  dholland 
    934   1.1  dholland Edytowac tablice partycji ponownie ?}
    935   1.1  dholland 
    936  1.18    martin /* Called with: 			Example
    937  1.18    martin  *  $0 = missing file			/some/path
    938  1.18    martin  */
    939   1.1  dholland message config_open_error
    940  1.18    martin {Nie moglem otworzyc pliku konfiguracyjnego $0}
    941   1.1  dholland 
    942   1.1  dholland message choose_timezone
    943   1.1  dholland {Wybierz strefe czasowa, ktora najlepiej ci odpowiada z ponizszej listy. 
    944   1.1  dholland Nacisnij ENTER aby wybrac. 
    945   1.1  dholland Nacisnij 'x' a potem ENTER aby wyjsc.
    946   1.1  dholland 
    947   1.1  dholland  Domyslna:	%s 
    948   1.1  dholland  Wybrana:	%s 
    949   1.1  dholland  Lokalny czas:	%s %s 
    950   1.1  dholland }
    951   1.1  dholland 
    952   1.1  dholland message tz_back
    953   1.1  dholland {Powroc do glownej listy stref}
    954   1.1  dholland 
    955   1.1  dholland message swapactive
    956   1.1  dholland {Dysk, ktory wybrales posiada partycje wymiany, ktora moze byc aktualnie
    957   1.1  dholland w uzyciu jesli twoj system ma malo pamieci. Poniewaz chcesz zmienic uklad
    958   1.1  dholland partycji, partycja wymiany zostanie teraz wylaczona. Moze to spowodowac
    959   1.1  dholland pojawienie sie bledow. Jesli zuwazysz takie bledy zrestartuj komputer,
    960   1.1  dholland a nastepnie sprobuj jeszcze raz.}
    961   1.1  dholland 
    962   1.1  dholland message swapdelfailed
    963   1.1  dholland {Sysinst nie mogl deaktywowac partycji wymiany na dysku, ktory wybrales
    964   1.1  dholland do instalacji. Zrestartuj komputer i sprobuj jeszcze raz.}
    965   1.1  dholland 
    966   1.1  dholland message rootpw
    967   1.1  dholland {Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
    968  1.19     kamil i dlatego jest puste. Czy chcesz teraz ustawic haslo dla root'a?}
    969   1.1  dholland 
    970  1.38    martin message force_rootpw
    971  1.38    martin {The root password of the newly installed system has not yet been
    972  1.38    martin initialized. 
    973  1.38    martin  
    974  1.38    martin If you do not want to set a password, enter an empty line.}
    975  1.38    martin 
    976   1.1  dholland message rootsh
    977  1.19     kamil {Mozesz teraz wybrac, ktorej powloki ma uzywac uzytkownik root. Domyslnie
    978   1.1  dholland jest to /bin/sh, ale moze preferujesz inna.}
    979   1.1  dholland 
    980   1.1  dholland message no_root_fs
    981   1.1  dholland {
    982   1.1  dholland Nie zdefiniowano glownego systemu plikow. Musisz zdefiniowac przynajmniej
    983   1.1  dholland jeden mountpoint z "/".
    984   1.1  dholland 
    985   1.1  dholland Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
    986   1.1  dholland }
    987   1.1  dholland 
    988   1.1  dholland message Pick_an_option {Wybierz opcje aby je wlaczyc lub wylaczyc.}
    989   1.1  dholland message Scripting {Skrypty}
    990   1.1  dholland message Logging {Logowanie}
    991   1.1  dholland 
    992   1.1  dholland message Status  {   Status: }
    993   1.1  dholland message Command {Polecenie: }
    994  1.19     kamil message Running {Pracuje}
    995   1.1  dholland message Finished {Zakonczone}
    996   1.1  dholland message Command_failed {Polecenie nie powiodlo sie}
    997   1.1  dholland message Command_ended_on_signal {Polecenie zakonczylo sie sygnalem}
    998   1.1  dholland 
    999   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Install_System {System Instalacyjny NetBSD-@@VERSION@@}
   1000   1.1  dholland message Exit_Install_System {Wyjdz z Systemu Instalacyjnego}
   1001   1.1  dholland message Install_NetBSD_to_hard_disk {Zainstaluj NetBSD na twardym dysku}
   1002   1.1  dholland message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Zaktualizuj NetBSD na twardym dysku}
   1003   1.1  dholland message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Przeinstaluj albo zainstaluj dodatkowe pakiety}
   1004   1.1  dholland message Reboot_the_computer {Zrestartuj komputer}
   1005   1.1  dholland message Utility_menu {Menu Narzedziowe}
   1006   1.1  dholland message Config_menu {Menu konfiguracji}
   1007  1.14    martin message exit_menu_generic {Wstecz}
   1008   1.1  dholland message exit_utility_menu {Exit}
   1009   1.1  dholland message NetBSD_VERSION_Utilities {Narzedzia NetBSD-@@VERSION@@}
   1010   1.1  dholland message Run_bin_sh {Uruchom /bin/sh}
   1011   1.1  dholland message Set_timezone {Ustaw strefe czasowa}
   1012   1.1  dholland message Configure_network {Skonfiguruj siec}
   1013   1.1  dholland message Partition_a_disk {Skonfiguruj dysk}
   1014   1.1  dholland message Logging_functions {Funkcje logowania}
   1015   1.1  dholland message Halt_the_system {Zatrzymaj system}
   1016   1.1  dholland message yes_or_no {tak lub nie?}
   1017   1.1  dholland message Hit_enter_to_continue {Nacisnij enter aby kontynuowac}
   1018   1.1  dholland message Choose_your_installation {Wybierz swoja instalacje}
   1019  1.18    martin 
   1020  1.18    martin /* Called with:				Example
   1021  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1022  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1023  1.18    martin  */
   1024  1.18    martin message Keep_existing_partitions
   1025  1.19     kamil {Uzyj istniejacych partycji MBR}
   1026  1.18    martin 
   1027  1.18    martin /* Called with:				Example
   1028  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1029  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1030  1.18    martin  */
   1031   1.1  dholland message Set_Sizes {Ustaw rozmiary partycji NetBSD}
   1032  1.18    martin 
   1033  1.18    martin /* Called with:				Example
   1034  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1035  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1036  1.18    martin  */
   1037  1.19     kamil message Use_Default_Parts {Uzyj domyslnych rozmiarow partycji}
   1038  1.18    martin 
   1039  1.31    martin /* Called with:				Example
   1040  1.45    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1041  1.45    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1042  1.45    martin  */
   1043  1.45    martin message Use_Empty_Parts {Manually define partitions}
   1044  1.45    martin 
   1045  1.45    martin /* Called with:				Example
   1046  1.31    martin  *  $0 = current partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1047  1.31    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1048  1.31    martin  */
   1049  1.31    martin message Use_Different_Part_Scheme
   1050  1.31    martin {Delete everything, use different partitions (not $1)}
   1051  1.31    martin 
   1052  1.18    martin message Gigabytes {Gigabajty}
   1053   1.1  dholland message Megabytes {Megabajty}
   1054  1.32    martin message Bytes {Bajty}
   1055   1.1  dholland message Cylinders {Cylindry}
   1056   1.1  dholland message Sectors {Sektory}
   1057  1.19     kamil message Select_medium {Wybierz nosnik}
   1058   1.1  dholland message ftp {FTP}
   1059   1.1  dholland message http {HTTP}
   1060   1.1  dholland message nfs {NFS}
   1061   1.1  dholland .if HAVE_INSTALL_IMAGE
   1062  1.19     kamil message cdrom {CD-ROM / DVD / nosnik instalacyjny}
   1063   1.1  dholland .else
   1064   1.1  dholland message cdrom {CD-ROM / DVD}
   1065   1.1  dholland .endif
   1066   1.1  dholland message floppy {Dyskietka}
   1067  1.19     kamil message local_fs {Niezamontowany system plikow}
   1068   1.1  dholland message local_dir {Lokalny katalog}
   1069   1.1  dholland message Select_your_distribution {Wybierz swoja dystrybucje}
   1070   1.1  dholland message Full_installation {Pelna instalacja}
   1071   1.1  dholland message Full_installation_nox {Instalacja bez X11}
   1072   1.1  dholland message Minimal_installation {Minimalna instalacja}
   1073   1.1  dholland message Custom_installation {Inna instalacja}
   1074   1.1  dholland message hidden {** ukryte **}
   1075   1.1  dholland message Host {Host}
   1076   1.1  dholland message Base_dir {Katalog}
   1077  1.19     kamil message Set_dir_src {Katalog pakietow binarych}
   1078  1.16    martin message Set_dir_bin {Katalog pkgsrc}
   1079  1.43  christos message Dist_postfix {Rozszerzenie pliku}
   1080  1.16    martin message Xfer_dir {Katalog z plikami pobranymi}
   1081  1.19     kamil message transfer_method {Sposob pobierania}
   1082   1.1  dholland message User {Uzytkownik}
   1083   1.1  dholland message Password {Haslo}
   1084   1.1  dholland message Proxy {Proxy}
   1085   1.1  dholland message Get_Distribution {Sciagnij Dystrybucje}
   1086   1.1  dholland message Continue {Kontynuuj}
   1087  1.18    martin message Prompt_Continue {Kontynuuj?}
   1088   1.1  dholland message What_do_you_want_to_do {Co chcesz zrobic?}
   1089   1.1  dholland message Try_again {Sprobowac jeszcze raz}
   1090   1.1  dholland message Set_finished {Pakiet kompletny}
   1091   1.1  dholland message Skip_set {Pomin pakiet}
   1092   1.1  dholland message Skip_group {Pomin grupe pakietow}
   1093   1.1  dholland message Abandon {Przerwij instalacje}
   1094   1.1  dholland message Abort_fetch {Przerwij pobieranie}
   1095   1.1  dholland message Device {Urzadzenie}
   1096   1.1  dholland message File_system {SystemPlikow}
   1097   1.5       roy message Select_DNS_server {  Wybierz serwer nazw}
   1098   1.1  dholland message other {inny  }
   1099   1.4       roy message Perform_autoconfiguration {Wykonac autkonfiguracje?}
   1100   1.1  dholland message Root_shell {Powloka root'a}
   1101   1.2    martin message Color_scheme {Kolorystyka}
   1102  1.19     kamil message White_on_black {Bialy na czarnym}
   1103  1.19     kamil message Black_on_white {Czarny na biaym}
   1104  1.19     kamil message White_on_blue {Bialy na niebieskim}
   1105   1.2    martin message Green_on_black {Zielony na czarnym}
   1106  1.19     kamil message User_shell {Powloka uzytkownika}
   1107   1.1  dholland 
   1108   1.1  dholland .if AOUT2ELF
   1109   1.1  dholland message aoutfail
   1110  1.19     kamil {Docelowy katalog na biblioteki wpsoldzielone a.out nie mogl zostac utworzony
   1111  1.19     kamil Sproboj jeszcze raz procedury
   1112  1.19     kamil aktualizacji i upewnij sie, ze zamontowales wszystkie systemy plikow.}
   1113   1.1  dholland 
   1114   1.1  dholland message emulbackup
   1115   1.1  dholland {Albo /emul/aout albo /emul w twoim systemie byl symbolicznym linkiem
   1116   1.1  dholland wskazujacym na niezamontowany system. Zostalo mu dodane rozszerzenie '.old'.
   1117   1.1  dholland Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system, mozliwe ze bedziesz musial
   1118   1.1  dholland zajac sie polaczeniem nowo utworzonego /emul/aout ze starym.
   1119   1.1  dholland }
   1120   1.1  dholland .endif
   1121   1.1  dholland 
   1122   1.1  dholland message oldsendmail
   1123   1.1  dholland {Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
   1124   1.1  dholland postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
   1125   1.1  dholland sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
   1126   1.1  dholland postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
   1127   1.1  dholland /etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
   1128   1.1  dholland 
   1129   1.1  dholland message license
   1130   1.1  dholland {Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
   1131   1.1  dholland zawarta w pliku %s.
   1132   1.1  dholland Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
   1133   1.1  dholland a nastepnie wpisac "fg".}
   1134   1.1  dholland 
   1135   1.1  dholland message binpkg
   1136   1.1  dholland {Aby skonfigurowac binarny system pakietow, wybierz lokalizacje siecowa, z
   1137   1.1  dholland ktorej nalezy pobrac pakiety. Gdy system wstanie, mozesz wykorzystac 'pkgin' do
   1138   1.1  dholland zainstalowania albo odinstalowania dodatkowych pakietow.}
   1139   1.1  dholland 
   1140   1.1  dholland message pkgpath
   1141   1.1  dholland {Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1142   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1143   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1144   1.1  dholland 
   1145   1.1  dholland }
   1146   1.1  dholland message rcconf_backup_failed {Stworzenie kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1147   1.1  dholland sie. Kontynuowac?}
   1148   1.1  dholland message rcconf_backup_succeeded {Kopia zapasowa rc.conf zostala zapisana do %s.}
   1149   1.1  dholland message rcconf_restore_failed {Przywracania kopii zapasowej rc.conf nie powiodlo
   1150   1.1  dholland sie.}
   1151   1.1  dholland message rcconf_delete_failed {Usuwanie starego wpisu %s nie powiodlo sie.}
   1152   1.1  dholland message Pkg_dir {Katalog z pakietami}
   1153   1.1  dholland message configure_prior {skonfiguruj przed instalacja}
   1154   1.1  dholland message configure {skonfiguruj}
   1155   1.1  dholland message change {zmien}
   1156   1.1  dholland message password_set {ustawiono haslo}
   1157   1.1  dholland message YES {TAK}
   1158   1.1  dholland message NO {NIE}
   1159   1.1  dholland message DONE {ZAKONCZ}
   1160   1.1  dholland message abandoned {Porzucony}
   1161   1.1  dholland message empty {***PUSTE***}
   1162   1.1  dholland message timezone {Strefa czasowa}
   1163   1.1  dholland message change_rootpw {Zmien haslo root'a}
   1164   1.1  dholland message enable_binpkg {Wlacz instalacje pakietow binarnych}
   1165   1.1  dholland message enable_sshd {Wlacz sshd}
   1166   1.1  dholland message enable_ntpd {Wlacz ntpd}
   1167   1.1  dholland message run_ntpdate {uruchom ntpdate podczas startu systemu}
   1168   1.1  dholland message enable_mdnsd {Wlacz mdnsd}
   1169  1.16    martin message enable_xdm {Wlacz xdm}
   1170  1.16    martin message enable_cgd {Wlacz cgd}
   1171  1.16    martin message enable_lvm {Wlacz lvm}
   1172  1.16    martin message enable_raid {Wlacz raidframe}
   1173  1.16    martin message add_a_user {Dodaj uzytkownika}
   1174   1.1  dholland message configmenu {Skonfiguruj dodatkowe elementy w razie potrzeby.}
   1175  1.16    martin message doneconfig {Zakoncz konfiguracje}
   1176  1.19     kamil message Install_pkgin {Zainstaluj pkgin i uaktualnij liste pakietow}
   1177   1.1  dholland message binpkg_installed 
   1178   1.1  dholland {Skonfigurowales system tak aby wykorzystywal pkgin do instalacji pakietow
   1179   1.1  dholland binarnych. Aby zainstalowac pakiet, wykonaj:
   1180   1.1  dholland 
   1181   1.1  dholland pkgin install <packagename>
   1182   1.1  dholland 
   1183   1.1  dholland z powloki root'a. Jesli potrzebujesz wiecej informacji przeczytaj strone
   1184   1.1  dholland podrecznika pkgin(1).}
   1185   1.1  dholland message Install_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1186   1.1  dholland message pkgsrc
   1187   1.1  dholland {Instalacja pkgsrc wymaga rozpakowania archiwum pobranego z sieci.
   1188   1.1  dholland Ponizej wyszczegolniono protokol, hosta, katalog, nazwe uzytkownika oraz haslo,
   1189   1.1  dholland ktore beda wykorzystane do nawiazania polaczenia. Haslo nie jest wymagane gdy
   1190   1.1  dholland nazwa uzytkownika to "ftp".
   1191   1.1  dholland 
   1192   1.1  dholland }
   1193   1.1  dholland message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
   1194  1.15    martin message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
   1195   1.1  dholland message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
   1196   1.1  dholland ponownie?}
   1197   1.1  dholland message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
   1198   1.2    martin message quit_pkgs_install {Zakoncz bez zainstalowania bin pkg}
   1199   1.1  dholland message pkgin_failed 
   1200   1.1  dholland {Instalacja pkgin nie powiodla sie, prawdopodobnie dlatego ze nie znaleziono 
   1201   1.1  dholland pakietow binarnych.
   1202   1.1  dholland Sprawdz sciezke pakietow i sprobuj ponownie.}
   1203   1.1  dholland message failed {Nie powiodlo sie}
   1204   1.2    martin 
   1205  1.19     kamil message askfsmountadv {Punkt montowania (lub "raid", "cgd" albo "lvm")?}
   1206   1.2    martin message partman {Partycje rozszerzone}
   1207  1.18    martin message editpart {Edytuj partycje}
   1208  1.39    martin message selectwedge {Preconfigured "wedges" dk(4)}
   1209   1.2    martin 
   1210  1.19     kamil message fremove {USUN}
   1211  1.19     kamil message remove {Usun}
   1212  1.19     kamil message add {Dodaj}
   1213   1.2    martin message auto {auto}
   1214   1.2    martin 
   1215  1.19     kamil message removepartswarn {To usunie wszystkie partycje na dysku!}
   1216  1.19     kamil message saveprompt {Zapisac zmiany przed zakonczeniem?}
   1217  1.19     kamil message cantsave {Zmiany nie moga byc zapisane.}
   1218  1.19     kamil message noroot {Brak zedfiniowanej partycji /. Nie mozna kontynuowac.\n}
   1219   1.2    martin 
   1220  1.19     kamil message addusername {Nazwa nowego uzytkownika (8 zn.)}
   1221  1.19     kamil message addusertowheel {Chcesz dodac tego uzytkownika do grupy wheel?}
   1222   1.2    martin message Delete_partition
   1223   1.2    martin {Usun partycje}
   1224   1.2    martin 
   1225   1.9    martin message No_filesystem_newfs
   1226  1.19     kamil {Na wybranej partycji nie znaleziono systemu plikow. Czy chcesz ja
   1227  1.19     kamil sformatowac?}
   1228   1.9    martin 
   1229  1.18    martin message swap_display	{swap}
   1230  1.18    martin 
   1231  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1232  1.18    martin  *  $0 = parent device name		sd0
   1233  1.18    martin  *  $1 = swap partition name		my_swap
   1234  1.18    martin  */
   1235   1.9    martin message Auto_add_swap_part
   1236  1.29    martin {Partycja swap ($1) 
   1237  1.29    martin istnieje na $0. 
   1238  1.19     kamil Chcesz jej uzyc?}
   1239   1.9    martin 
   1240  1.19     kamil message parttype_disklabel {disklabel BSD}
   1241  1.12    martin message parttype_disklabel_short {disklabel}
   1242  1.21    martin /*
   1243  1.21    martin  * This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
   1244  1.21    martin  * no MBR on a disk.
   1245  1.21    martin  */
   1246  1.21    martin message parttype_only_disklabel {disklabel (NetBSD only)}
   1247  1.12    martin 
   1248  1.18    martin message select_part_scheme
   1249  1.19     kamil {Ten dysk nie byl wczesniej partycjonowany. Wybierz typ tablicy
   1250  1.19     kamil partycji z ponizszych.}
   1251  1.18    martin 
   1252  1.18    martin message select_other_partscheme
   1253  1.19     kamil {Wybierz inny typ tablicy partycji z ponizszych.}
   1254  1.18    martin 
   1255  1.18    martin message select_part_limit
   1256  1.19     kamil {Niektore typy tablic moga byc uzywane tylko na poczatkach duzych dyskow.
   1257  1.19     kamil Ponizej przedstawione sa limity.}
   1258  1.18    martin 
   1259  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1260  1.18    martin  *  $0 = device name			ld0
   1261  1.18    martin  *  $1 = size				3 TB
   1262  1.18    martin  */
   1263  1.18    martin message part_limit_disksize
   1264  1.19     kamil {To urzadzenie ($0) ma rozmiar $1.}
   1265  1.18    martin 
   1266  1.19     kamil message size_limit	{Maks.:}
   1267  1.18    martin 
   1268  1.19     kamil message	addpart		{Dodaj partycje}
   1269  1.19     kamil message	nopart		{      (brak zdefiniowanej)}
   1270  1.19     kamil message	custom_type	{Nieznane}
   1271  1.18    martin 
   1272  1.19     kamil message dl_type_invalid	{Nieznany typ systemu plikow (0 .. 255)}
   1273  1.18    martin 
   1274  1.19     kamil message	cancel		{Anuluj}
   1275  1.18    martin 
   1276  1.19     kamil message	out_of_range	{Nieprawidlowa wartosc}
   1277  1.25    martin message	invalid_guid	{Nieprawidlowa GUID}
   1278  1.18    martin 
   1279  1.19     kamil message	reedit_partitions	{Edytuj ponownie}
   1280  1.19     kamil message abort_installation	{Anuluj instalacje}
   1281  1.18    martin 
   1282  1.19     kamil message dl_get_custom_fstype {ID typu systemu plikow (do 255)}
   1283  1.18    martin 
   1284  1.19     kamil message err_too_many_partitions	{Zbyt duzo partycji}
   1285  1.18    martin 
   1286  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1287  1.18    martin  *  $0 = mount point			/home
   1288  1.18    martin  */
   1289  1.19     kamil message	mp_already_exists	{$0 juz istnieje!}
   1290  1.18    martin 
   1291  1.18    martin message ptnsize_replace_existing
   1292  1.19     kamil {Ta partycja juz istnieje.
   1293  1.19     kamil Aby zmienic jej rozmiar, trzeba ja skasowac i stworzyc ponownie.
   1294  1.19     kamil Wszystkie dane zostana utracone
   1295  1.19     kamil Chcesz ja skasowac i kontynuowac?}
   1296  1.18    martin 
   1297  1.19     kamil message part_not_deletable	{Nieusuwalna partycja systemowa}
   1298  1.18    martin 
   1299  1.18    martin message ptn_type		{rodzaj}
   1300  1.18    martin message ptn_start		{poczatek}
   1301  1.18    martin message ptn_size		{rozmiar}
   1302  1.18    martin message ptn_end			{koniec}
   1303  1.18    martin 
   1304  1.32    martin message ptn_bsize		{rozmiar bloku}
   1305  1.32    martin message ptn_fsize		{rozmiar fragmentu}
   1306  1.32    martin message ptn_isize		{Sredni rozm. pliku}
   1307  1.32    martin 
   1308  1.32    martin /* Called with: 			Example
   1309  1.32    martin  *  $0 = avg file size in byte		1200
   1310  1.32    martin  */
   1311  1.32    martin message ptn_isize_bytes		{$0 bajtow}
   1312  1.32    martin message ptn_isize_dflt		{4 fragmenty}
   1313  1.32    martin 
   1314  1.32    martin message Select_file_system_block_size
   1315  1.32    martin {Wybierz rozmiar bloku dla systemu plikow}
   1316  1.32    martin 
   1317  1.32    martin message Select_file_system_fragment_size
   1318  1.32    martin {Wybierz rozmiar fragmentu dla systemu plikow}
   1319  1.32    martin 
   1320  1.32    martin message ptn_isize_prompt
   1321  1.32    martin {sredni rozmiar pliku (bajty)}
   1322  1.32    martin 
   1323  1.18    martin message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
   1324  1.18    martin message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc!}
   1325  1.18    martin message Too_large {Zbyt duza wartosc!}
   1326  1.18    martin 
   1327  1.18    martin /* Called with:				Example
   1328  1.18    martin  *  $0 = start of free space		500
   1329  1.18    martin  *  $1 = end of free space		599
   1330  1.18    martin  *  $2 = size of free space		100
   1331  1.18    martin  *  $3 = unit in use			MB
   1332  1.18    martin  */
   1333  1.18    martin message free_space_line {Miejsce od $0..$1 $3 (rozmiar $2 $3)\n}
   1334  1.18    martin 
   1335  1.18    martin message	fs_type_ffsv2	{FFSv2}
   1336  1.44    martin message	fs_type_ffsv2ea	{FFSv2ea}
   1337  1.18    martin message	fs_type_ffs	{FFS}
   1338  1.41    martin message	fs_type_efi_sp	{EFI system partition}
   1339  1.27    martin message fs_type_ext2old	{Linux Ext2 (old)}
   1340  1.19     kamil message	other_fs_type	{Inny typ}
   1341  1.18    martin 
   1342  1.19     kamil message	editpack	{Edytuj nazwe dysku}
   1343  1.18    martin message	edit_disk_pack_hdr
   1344  1.19     kamil {Nazwa dysku jest dowolna.
   1345  1.19     kamil Sluzy rozroznieniu roznych dyskow od siebie.
   1346  1.19     kamil Moze tez sluzyc do tworzenia "wedges" dla tego dysku
   1347  1.18    martin 
   1348  1.19     kamil Wprowadz nazwe dysku}
   1349  1.18    martin 
   1350  1.18    martin /* Called with:				Example
   1351  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1352  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1353  1.18    martin  */
   1354  1.18    martin message reeditpart
   1355  1.18    martin {Czy chcesz zmienic tablice partycji ($1)?}
   1356  1.18    martin 
   1357  1.18    martin 
   1358  1.18    martin /* Called with:				Example
   1359  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1360  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1361  1.18    martin  *  $2 = inner partitioning name	BSD disklabel
   1362  1.18    martin  *  $3 = short version of $1		MBR
   1363  1.18    martin  *  $4 = short version of $2		disklabel
   1364  1.18    martin  *  $5 = size needed for NetBSD		250M
   1365  1.18    martin  *  $6 = size needed to build NetBSD	15G
   1366  1.18    martin  */
   1367  1.18    martin message fullpart
   1368  1.18    martin {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku $0. Mozesz wybrac, czy chcesz
   1369  1.18    martin zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
   1370  1.18    martin 
   1371  1.18    martin Instalacja na czesci dysku, tworzy partycje, lub 'plaster', dla NetBSD
   1372  1.18    martin w tablicy partycji $3 twojego dysku. Instalacja na calym dysku jest
   1373  1.18    martin `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly $3. Spowoduje to calkowita
   1374  1.18    martin utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
   1375  1.18    martin systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
   1376  1.18    martin tylko czesci dysku).}
   1377  1.18    martin 
   1378  1.18    martin message Select_your_choice
   1379  1.18    martin {Wybierz}
   1380  1.18    martin 
   1381  1.18    martin /* Called with: 			Example
   1382  1.18    martin  *  $0 = partitioning name		Master Boot Record (MBR)
   1383  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1384  1.18    martin  */
   1385  1.18    martin message Use_only_part_of_the_disk
   1386  1.18    martin {Uzyj tylko czesci dysku}
   1387  1.18    martin 
   1388  1.18    martin message Use_the_entire_disk
   1389  1.18    martin {Uzyj calego dysku}
   1390  1.18    martin 
   1391  1.18    martin /* Called with:				Example
   1392  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1393  1.18    martin  *  $1 = total disk size		3000 GB
   1394  1.18    martin  *  $2 = unallocated space		1.2 GB
   1395  1.18    martin  */
   1396  1.18    martin message part_header
   1397  1.18    martin { Calkowity rozmiar dysku $0: $1 - wolna: $2}
   1398  1.18    martin message part_header_col_start	{Pocz}
   1399  1.18    martin message part_header_col_size	{Rozm}
   1400  1.18    martin message part_header_col_flag	{Flg}
   1401  1.18    martin 
   1402  1.18    martin message Partition_table_ok
   1403  1.18    martin {Tablica partycji jest poprawna}
   1404  1.18    martin 
   1405  1.18    martin message Dont_change
   1406  1.18    martin {Nie zmieniaj}
   1407  1.18    martin message Other_kind
   1408  1.18    martin {Inny typ}
   1409  1.18    martin 
   1410  1.18    martin /* Called with:				Example
   1411  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1412  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1413  1.18    martin  */
   1414  1.18    martin message nobsdpart
   1415  1.18    martin {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji $1.}
   1416  1.18    martin 
   1417  1.18    martin /* Called with:				Example
   1418  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1419  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1420  1.18    martin  */
   1421  1.18    martin message multbsdpart
   1422  1.18    martin {W tablicy partycji $1 znajduje sie kilka partycji NetBSD.
   1423  1.19     kamil Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
   1424  1.18    martin }
   1425  1.18    martin 
   1426  1.18    martin message ovrwrite
   1427  1.18    martin {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
   1428  1.18    martin nadpisac z NetBSD?
   1429  1.18    martin }
   1430  1.18    martin 
   1431  1.18    martin message Partition_OK
   1432  1.18    martin {Partycje OK}
   1433  1.18    martin 
   1434  1.18    martin /* Called with:				Example
   1435  1.18    martin  *  $0 = device name			wd0
   1436  1.18    martin  *  $1 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1437  1.18    martin  *  $2 = short version of $1		MBR
   1438  1.18    martin  *  $3 = other flag options		d = bootselect default, a = active
   1439  1.18    martin  */
   1440  1.18    martin message editparttable
   1441  1.19     kamil {Edytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
   1442  1.18    martin 
   1443  1.18    martin }
   1444  1.18    martin 
   1445  1.18    martin message install_flag	{I}
   1446  1.18    martin message newfs_flag	{N}
   1447  1.18    martin 
   1448  1.18    martin message ptn_install	{do instalacji}
   1449  1.19     kamil message ptn_instflag_desc	{(I)nstalacja, }
   1450  1.18    martin 
   1451  1.25    martin message clone_flag	{C}
   1452  1.25    martin message clone_flag_desc	{, (C)lone}
   1453  1.18    martin 
   1454  1.18    martin message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
   1455  1.18    martin message parttype_gpt_short {GPT}
   1456  1.18    martin 
   1457  1.18    martin message	ptn_label	{Label}
   1458  1.18    martin message ptn_uuid	{UUID}
   1459  1.18    martin message	ptn_gpt_type	{GPT Type}
   1460  1.18    martin message	ptn_boot	{Boot}
   1461  1.18    martin 
   1462  1.18    martin /* Called with:				Example
   1463  1.18    martin  *  $0 = outer partitioning name	Master Boot Record (MBR)
   1464  1.18    martin  *  $1 = short version of $0		MBR
   1465  1.18    martin  */
   1466  1.18    martin message use_partitions_anyway
   1467  1.18    martin {Use this partitions anyway}
   1468  1.18    martin 
   1469  1.19     kamil message	gpt_flags	{R}
   1470  1.19     kamil message	gpt_flag_desc	{, (R)ozruchowa}
   1471  1.18    martin 
   1472  1.18    martin /* Called with:				Example
   1473  1.18    martin  *  $0 = file system type		FFSv2
   1474  1.18    martin  */
   1475  1.19     kamil message size_ptn_not_mounted		{(Inna: $0)}
   1476  1.20    martin 
   1477  1.20    martin message running_system			{current system}
   1478  1.20    martin 
   1479  1.25    martin message clone_from_elsewhere		{Clone external partition(s)}
   1480  1.25    martin message select_foreign_part
   1481  1.25    martin {Please select an external source partition:}
   1482  1.25    martin message select_source_hdr
   1483  1.25    martin {Your currently selected source partitions are:}
   1484  1.25    martin message clone_with_data			{Clone with data}
   1485  1.25    martin message	select_source_add		{Add another partition}
   1486  1.25    martin message clone_target_end		{Add at end}
   1487  1.25    martin message clone_target_hdr
   1488  1.25    martin {Insert cloned partitions before:}
   1489  1.25    martin message clone_target_disp		{cloned partition(s)}
   1490  1.26    martin message clone_src_done
   1491  1.26    martin {Source selection OK, proceed to target selection}
   1492  1.40    martin 
   1493  1.40    martin message network_ok
   1494  1.40    martin {Your network seems to work fine. 
   1495  1.40    martin Should we skip the configuration 
   1496  1.40    martin and just use the network as-is?}
   1497