fi.po revision 143081ca
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2018. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2018-10-04 11:00+0300\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen PC (kansainvälinen)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude laptop" 46msgstr "Dell Latitude -kannettava" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65 laptop" 50msgstr "Dell Precision M65 -kannettava" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98" 74msgstr "PC-98" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 94msgstr "Azona RF2300 -langaton internet" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet" 102msgstr "Brother Internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet" 166msgstr "Chicony Internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Compaq Armada laptop" 202msgstr "Compaq Armada -kannettava" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Compaq Presario laptop" 206msgstr "Compaq Presario -kannettava" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq" 210msgstr "Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia" 226msgstr "Dell USB Multimedia" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 230msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Precision M laptop" 234msgstr "Dell Precision M -kannettava" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop" 238msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801/9802" 242msgstr "Diamond 9801/9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 254msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-21e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276# Lienee tuotemerkki 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Rapid Access" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Rapid Access II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Cordless Desktop" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN Slim 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook -tabletti" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Macintosh vanha" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Happy Hacking Macille" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer-kannettava" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus-kannettava" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple-kannettava" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 -kannettava" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Happy Hacking" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Type 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun Type 6/7 USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "HTC Dream -puhelin" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#. Keyboard indicator for English layouts 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 771msgid "en" 772msgstr "en" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 775msgid "English (US)" 776msgstr "Englantilainen (US)" 777 778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 779#: ../rules/base.xml.in.h:191 780msgid "chr" 781msgstr "chr" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:192 784msgid "Cherokee" 785msgstr "Cherokee" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:193 788msgid "English (US, euro on 5)" 789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "English (US, intl., with dead keys)" 793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "English (US, alt. intl.)" 797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (Colemak)" 801msgstr "Englantilainen (Colemak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (Dvorak)" 805msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (Dvorak, left-handed)" 817msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (Dvorak, right-handed)" 821msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (classic Dvorak)" 825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (programmer Dvorak)" 829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 830 831#. Keyboard indicator for Russian layouts 832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 833msgid "ru" 834msgstr "ru" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:206 837msgid "Russian (US, phonetic)" 838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:207 841msgid "English (Macintosh)" 842msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "Serbo-Croatian (US)" 854msgstr "Serbokroaatti (US)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (Workman)" 858msgstr "Englantilainen (Workman)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:215 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afganistanilainen" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:217 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:218 879msgid "Pashto" 880msgstr "Paštu" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:220 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:221 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:222 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 902 903#. Keyboard indicator for Arabic layouts 904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 905msgid "ar" 906msgstr "ar" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 909msgid "Arabic" 910msgstr "Arabialainen" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:228 913msgid "Arabic (AZERTY)" 914msgstr "Arabialainen (AZERTY)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 917msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 918msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 921msgid "Arabic (digits)" 922msgstr "Arabialainen (numerot)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (QWERTY)" 926msgstr "Arabialainen (QWERTY)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (qwerty/digits)" 930msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (Buckwalter)" 934msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (OLPC)" 938msgstr "Arabialainen (OLPC)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:235 941msgid "Arabic (Macintosh)" 942msgstr "Arabialainen (Macintosh)" 943 944#. Keyboard indicator for Albanian layouts 945#: ../rules/base.xml.in.h:237 946msgid "sq" 947msgstr "sq" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:238 950msgid "Albanian" 951msgstr "Albanialainen" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:239 954msgid "Albanian (Plisi)" 955msgstr "Albanialainen (Plisi)" 956 957#. Keyboard indicator for Armenian layouts 958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 959msgid "hy" 960msgstr "hy" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 963msgid "Armenian" 964msgstr "Armenialainen" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:243 967msgid "Armenian (phonetic)" 968msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 971msgid "Armenian (alt. phonetic)" 972msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 975msgid "Armenian (eastern)" 976msgstr "Armenialainen (itäinen)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (western)" 980msgstr "Armenialainen (läntinen)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:247 983msgid "Armenian (alt. eastern)" 984msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 985 986#. Keyboard indicator for German layouts 987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 988msgid "de" 989msgstr "de" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:250 992msgid "German (Austria)" 993msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:251 996msgid "German (Austria, no dead keys)" 997msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "German (Austria, Macintosh)" 1005msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:254 1008msgid "English (Australian)" 1009msgstr "Englantilainen (Australia)" 1010 1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1012#: ../rules/base.xml.in.h:256 1013msgid "az" 1014msgstr "az" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:257 1017msgid "Azerbaijani" 1018msgstr "Azerbaidžanilainen" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:258 1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1022msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1025#: ../rules/base.xml.in.h:260 1026msgid "by" 1027msgstr "by" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:261 1030msgid "Belarusian" 1031msgstr "Valkovenäläinen" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:262 1034msgid "Belarusian (legacy)" 1035msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:263 1038msgid "Belarusian (Latin)" 1039msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1040 1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1043msgid "be" 1044msgstr "be" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1047msgid "Belgian" 1048msgstr "Belgialainen" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:267 1051msgid "Belgian (alt.)" 1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1056msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1060msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (alt. ISO)" 1064msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (no dead keys)" 1068msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1072msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:273 1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1076msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)" 1077 1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 1080msgid "bn" 1081msgstr "bn" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:276 1084msgid "Bangla" 1085msgstr "Bengali" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:277 1088msgid "Bangla (Probhat)" 1089msgstr "Bengali (Probhat)" 1090 1091#. Keyboard indicator for Indian layouts 1092#: ../rules/base.xml.in.h:279 1093msgid "in" 1094msgstr "in" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:280 1097msgid "Indian" 1098msgstr "Intialainen" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:281 1101msgid "Bangla (India)" 1102msgstr "Bengali (Intia)" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "Bangla (India, Probhat)" 1106msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1110msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India, Bornona)" 1114msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1118msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:286 1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1122msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:287 1125msgid "Manipuri (Eeyek)" 1126msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1127 1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1129#: ../rules/base.xml.in.h:289 1130msgid "gu" 1131msgstr "gu" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:290 1134msgid "Gujarati" 1135msgstr "Gudžarati" 1136 1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1138#: ../rules/base.xml.in.h:292 1139msgid "pa" 1140msgstr "pa" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:293 1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1144msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:294 1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1148msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 1149 1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1151#: ../rules/base.xml.in.h:296 1152msgid "kn" 1153msgstr "kn" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:297 1156msgid "Kannada" 1157msgstr "Kannada" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:298 1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1161msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 1162 1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1164#: ../rules/base.xml.in.h:300 1165msgid "ml" 1166msgstr "ml" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:301 1169msgid "Malayalam" 1170msgstr "Malajalam" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:302 1173msgid "Malayalam (Lalitha)" 1174msgstr "Malajalam (Lalitha)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:303 1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1178msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)" 1179 1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1181#: ../rules/base.xml.in.h:305 1182msgid "or" 1183msgstr "or" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:306 1186msgid "Oriya" 1187msgstr "Orija" 1188 1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1190#: ../rules/base.xml.in.h:308 1191msgid "sat" 1192msgstr "sat" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:309 1195msgid "Ol Chiki" 1196msgstr "Ol Chiki" 1197 1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1199#: ../rules/base.xml.in.h:311 1200msgid "ta" 1201msgstr "ta" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:312 1204msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1205msgstr "Tamili (TamilNet ’99)" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:313 1208msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1209msgstr "Tamili (TamilNet ’99 tamilin numeroin)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1213msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TAB-koodaus)" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:315 1216msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1217msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TSCII-koodaus)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:316 1220msgid "Tamil (Inscript)" 1221msgstr "Tamili (Inscript)" 1222 1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1224#: ../rules/base.xml.in.h:318 1225msgid "te" 1226msgstr "te" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:319 1229msgid "Telugu" 1230msgstr "Telugu" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:320 1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1234msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:321 1237msgid "Telugu (Sarala)" 1238msgstr "Telugu (Sarala)" 1239 1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1241#: ../rules/base.xml.in.h:323 1242msgid "ur" 1243msgstr "ur" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:324 1246msgid "Urdu (phonetic)" 1247msgstr "Urdu (foneettinen)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:325 1250msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1251msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:326 1254msgid "Urdu (Win keys)" 1255msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" 1256 1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1258#: ../rules/base.xml.in.h:328 1259msgid "hi" 1260msgstr "hi" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:329 1263msgid "Hindi (Bolnagri)" 1264msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:330 1267msgid "Hindi (Wx)" 1268msgstr "Hindi (Wx)" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:331 1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1272msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 1273 1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1275#: ../rules/base.xml.in.h:333 1276msgid "sa" 1277msgstr "sa" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:334 1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1281msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 1282 1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1284#: ../rules/base.xml.in.h:336 1285msgid "mr" 1286msgstr "mr" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:337 1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1290msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:338 1293msgid "English (India, with rupee)" 1294msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "bs" 1299msgstr "bs" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian" 1303msgstr "Bosnialainen" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (with guillemets)" 1307msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1311msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1315msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1319msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1323msgid "pt" 1324msgstr "pt" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1327msgid "Portuguese (Brazil)" 1328msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1332msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1336msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1340msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1344msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1348msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1352msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1353 1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "bg" 1357msgstr "bg" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:357 1360msgid "Bulgarian" 1361msgstr "Bulgarialainen" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:358 1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1365msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1369msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "la" 1373msgstr "la" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1377msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Berber layouts 1380#: ../rules/base.xml.in.h:363 1381msgid "ber" 1382msgstr "ber" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:364 1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1386msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:365 1389msgid "Arabic (Algeria)" 1390msgstr "Arabia (Algeria)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "Arabic (Morocco)" 1394msgstr "Arabia (Marokko)" 1395 1396#. Keyboard indicator for French layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1398msgid "fr" 1399msgstr "fr" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:369 1402msgid "French (Morocco)" 1403msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:370 1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1407msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1411msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1415msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1419msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1423msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1427msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 1431msgid "cm" 1432msgstr "cm" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 1435msgid "English (Cameroon)" 1436msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:379 1439msgid "French (Cameroon)" 1440msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1444msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1448msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1452msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 1455msgid "Mmuock" 1456msgstr "Mmuock" 1457 1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1459#: ../rules/base.xml.in.h:385 1460msgid "my" 1461msgstr "my" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:386 1464msgid "Burmese" 1465msgstr "Burmalainen" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:387 1468msgid "zg" 1469msgstr "zg" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:388 1472msgid "Burmese Zawgyi" 1473msgstr "Burmalainen Zawgyi" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1476msgid "French (Canada)" 1477msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:390 1480msgid "French (Canada, Dvorak)" 1481msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:391 1484msgid "French (Canada, legacy)" 1485msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 1488msgid "Canadian Multilingual" 1489msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:393 1492msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1493msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:394 1496msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1497msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)" 1498 1499#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1500#: ../rules/base.xml.in.h:396 1501msgid "ike" 1502msgstr "ike" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:397 1505msgid "Inuktitut" 1506msgstr "Inuktitut" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:398 1509msgid "English (Canada)" 1510msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:399 1513msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1514msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1515 1516#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1517#: ../rules/base.xml.in.h:401 1518msgid "zh" 1519msgstr "zh" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:402 1522msgid "Chinese" 1523msgstr "Kiinalainen" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:403 1526msgid "Tibetan" 1527msgstr "Tiibet" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:404 1530msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1531msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:405 1534msgid "ug" 1535msgstr "ug" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:406 1538msgid "Uyghur" 1539msgstr "Uiguuri" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:407 1542msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1543msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" 1544 1545#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1546#: ../rules/base.xml.in.h:409 1547msgid "hr" 1548msgstr "hr" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:410 1551msgid "Croatian" 1552msgstr "Kroatialainen" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:411 1555msgid "Croatian (with guillemets)" 1556msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:412 1559msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1560msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:413 1563msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1564msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:414 1567msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1568msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" 1569 1570#. Keyboard indicator for Chech layouts 1571#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1572msgid "cs" 1573msgstr "cs" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1576msgid "Czech" 1577msgstr "Tšekkiläinen" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:418 1580msgid "Czech (with <\\|> key)" 1581msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 1584msgid "Czech (QWERTY)" 1585msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 1588msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1589msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:421 1592msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1593msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:422 1596msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1597msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:423 1600msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1601msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" 1602 1603#. Keyboard indicator for Danish layouts 1604#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1605msgid "da" 1606msgstr "da" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1609msgid "Danish" 1610msgstr "Tanskalainen" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:427 1613msgid "Danish (no dead keys)" 1614msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 1617msgid "Danish (Win keys)" 1618msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:429 1621msgid "Danish (Macintosh)" 1622msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:430 1625msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1626msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:431 1629msgid "Danish (Dvorak)" 1630msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1631 1632#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1633#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1634msgid "nl" 1635msgstr "nl" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1638msgid "Dutch" 1639msgstr "Hollantilainen" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:435 1642msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1643msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:436 1646msgid "Dutch (Macintosh)" 1647msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:437 1650msgid "Dutch (standard)" 1651msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1652 1653#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1654#: ../rules/base.xml.in.h:439 1655msgid "dz" 1656msgstr "dz" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:440 1659msgid "Dzongkha" 1660msgstr "Dzongkha" 1661 1662#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1663#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1664msgid "et" 1665msgstr "et" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1668msgid "Estonian" 1669msgstr "Virolainen" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:444 1672msgid "Estonian (no dead keys)" 1673msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 1676msgid "Estonian (Dvorak)" 1677msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:446 1680msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1681msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1684msgid "Persian" 1685msgstr "Persialainen" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:448 1688msgid "Persian (with Persian keypad)" 1689msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" 1690 1691#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1692#: ../rules/base.xml.in.h:450 1693msgid "ku" 1694msgstr "ku" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:451 1697msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1698msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:452 1701msgid "Kurdish (Iran, F)" 1702msgstr "Kurdi (Iran, F)" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1706msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1710msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Iraqi" 1714msgstr "Irakilainen" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1718msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:457 1721msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1722msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:458 1725msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1726msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:459 1729msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1730msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1731 1732#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1733#: ../rules/base.xml.in.h:461 1734msgid "fo" 1735msgstr "fo" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:462 1738msgid "Faroese" 1739msgstr "Färsaarelainen" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:463 1742msgid "Faroese (no dead keys)" 1743msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1744 1745#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1747msgid "fi" 1748msgstr "fi" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 1751msgid "Finnish" 1752msgstr "Suomalainen" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "Finnish (classic)" 1756msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 1759msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1760msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 1763msgid "Finnish (Winkeys)" 1764msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "Northern Saami (Finland)" 1768msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "Finnish (Macintosh)" 1772msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 1775msgid "French" 1776msgstr "Ranskalainen" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "French (no dead keys)" 1780msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "French (with Sun dead keys)" 1784msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 1787msgid "French (alt.)" 1788msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1792msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "French (alt., no dead keys)" 1796msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1800msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "French (legacy, alt.)" 1804msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:480 1807msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1808msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:481 1811msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1812msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:482 1815msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1816msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:483 1819msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1820msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:484 1823msgid "French (Dvorak)" 1824msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:485 1827msgid "French (Macintosh)" 1828msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:486 1831msgid "French (AZERTY)" 1832msgstr "Ranskalainen (AZERTY)" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:487 1835msgid "French (Breton)" 1836msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:488 1839msgid "Occitan" 1840msgstr "Oksitaani" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:489 1843msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1844msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:490 1847msgid "French (US keyboard with French letters)" 1848msgstr "Ranskalainen (US-näppäimistö ranskan kirjaimin)" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:491 1851msgid "English (Ghana)" 1852msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:492 1855msgid "English (Ghana, multilingual)" 1856msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1857 1858#. Keyboard indicator for Akan layouts 1859#: ../rules/base.xml.in.h:494 1860msgid "ak" 1861msgstr "ak" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:495 1864msgid "Akan" 1865msgstr "Akan" 1866 1867#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1868#: ../rules/base.xml.in.h:497 1869msgid "ee" 1870msgstr "ee" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:498 1873msgid "Ewe" 1874msgstr "Ewe" 1875 1876#. Keyboard indicator for Fula layouts 1877#: ../rules/base.xml.in.h:500 1878msgid "ff" 1879msgstr "ff" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:501 1882msgid "Fula" 1883msgstr "Fula" 1884 1885#. Keyboard indicator for Ga layouts 1886#: ../rules/base.xml.in.h:503 1887msgid "gaa" 1888msgstr "gaa" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:504 1891msgid "Ga" 1892msgstr "Ga" 1893 1894#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1895#: ../rules/base.xml.in.h:506 1896msgid "ha" 1897msgstr "ha" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:507 1900msgid "Hausa (Ghana)" 1901msgstr "Hausa (Ghana)" 1902 1903#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1904#: ../rules/base.xml.in.h:509 1905msgid "avn" 1906msgstr "avn" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:510 1909msgid "Avatime" 1910msgstr "Avatime" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:511 1913msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1914msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:512 1917msgid "French (Guinea)" 1918msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1919 1920#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "ka" 1923msgstr "ka" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "Georgian" 1927msgstr "Georgia" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 1930msgid "Georgian (ergonomic)" 1931msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "Georgian (MESS)" 1935msgstr "Georgialainen (MESS)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "Russian (Georgia)" 1939msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "Ossetian (Georgia)" 1943msgstr "Ossetialainen (Georgia)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1946msgid "German" 1947msgstr "Saksalainen" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "German (dead acute)" 1951msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "German (dead grave acute)" 1955msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 1958msgid "German (no dead keys)" 1959msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (T3)" 1963msgstr "Saksalainen (T3)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "Romanian (Germany)" 1967msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1971msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "German (Dvorak)" 1975msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "German (with Sun dead keys)" 1979msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "German (Neo 2)" 1983msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "German (Macintosh)" 1987msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:531 1990msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1991msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:532 1994msgid "Lower Sorbian" 1995msgstr "Alasorbi" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:533 1998msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1999msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:534 2002msgid "German (QWERTY)" 2003msgstr "Saksalainen (QWERTY)" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:535 2006msgid "Turkish (Germany)" 2007msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:536 2010msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2011msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:537 2014msgid "German (dead tilde)" 2015msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" 2016 2017#. Keyboard indicator for Greek layouts 2018#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2019msgid "gr" 2020msgstr "gr" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2023msgid "Greek" 2024msgstr "Kreikkalainen" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:541 2027msgid "Greek (simple)" 2028msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:542 2031msgid "Greek (extended)" 2032msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:543 2035msgid "Greek (no dead keys)" 2036msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:544 2039msgid "Greek (polytonic)" 2040msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 2041 2042#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2043#: ../rules/base.xml.in.h:546 2044msgid "hu" 2045msgstr "hu" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2048msgid "Hungarian" 2049msgstr "Unkarilainen" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:548 2052msgid "Hungarian (standard)" 2053msgstr "Unkarilainen (standardi)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "Hungarian (no dead keys)" 2057msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 2060msgid "Hungarian (QWERTY)" 2061msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2065msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2069msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2073msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:554 2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2077msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 2080msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2081msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 2084msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2085msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2089msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2093msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2097msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:560 2100msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2101msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:561 2104msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2105msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:562 2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2109msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:563 2112msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2113msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:564 2116msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2117msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:565 2120msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2121msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:566 2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2125msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2126 2127#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2128#: ../rules/base.xml.in.h:568 2129msgid "is" 2130msgstr "is" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:569 2133msgid "Icelandic" 2134msgstr "Islantilainen" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:570 2137msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2138msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:571 2141msgid "Icelandic (no dead keys)" 2142msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:572 2145msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2146msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:573 2149msgid "Icelandic (Macintosh)" 2150msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:574 2153msgid "Icelandic (Dvorak)" 2154msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 2155 2156#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2158msgid "he" 2159msgstr "he" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2162msgid "Hebrew" 2163msgstr "Heprea" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:578 2166msgid "Hebrew (lyx)" 2167msgstr "Heprea (LyX)" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:579 2170msgid "Hebrew (phonetic)" 2171msgstr "Heprea (foneettinen)" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:580 2174msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2175msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 2176 2177#. Keyboard indicator for Italian layouts 2178#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2179msgid "it" 2180msgstr "it" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2183msgid "Italian" 2184msgstr "Italialainen" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:584 2187msgid "Italian (no dead keys)" 2188msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 2191msgid "Italian (Winkeys)" 2192msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 2195msgid "Italian (Macintosh)" 2196msgstr "Italialainen (Macintosh)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:587 2199msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2200msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:588 2203msgid "Georgian (Italy)" 2204msgstr "Georgialainen (Italia)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:589 2207msgid "Italian (IBM 142)" 2208msgstr "Italialainen (IBM 142)" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:590 2211msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2212msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:591 2215msgid "Sicilian" 2216msgstr "Sisilialainen" 2217 2218#. Keyboard indicator for Japaneses 2219#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2220msgid "ja" 2221msgstr "ja" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2224msgid "Japanese" 2225msgstr "Japanilainen" 2226 2227#: ../rules/base.xml.in.h:595 2228msgid "Japanese (Kana)" 2229msgstr "Japanilainen (kana)" 2230 2231#: ../rules/base.xml.in.h:596 2232msgid "Japanese (Kana 86)" 2233msgstr "Japanilainen (kana 86)" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:597 2236msgid "Japanese (OADG 109A)" 2237msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:598 2240msgid "Japanese (Macintosh)" 2241msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:599 2244msgid "Japanese (Dvorak)" 2245msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2246 2247#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2248#: ../rules/base.xml.in.h:601 2249msgid "ki" 2250msgstr "ki" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:602 2253msgid "Kyrgyz" 2254msgstr "Kirgisialainen" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:603 2257msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2258msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2259 2260#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2261#: ../rules/base.xml.in.h:605 2262msgid "km" 2263msgstr "km" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:606 2266msgid "Khmer (Cambodia)" 2267msgstr "Khmer (Kambodža)" 2268 2269#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2270#: ../rules/base.xml.in.h:608 2271msgid "kk" 2272msgstr "kk" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:609 2275msgid "Kazakh" 2276msgstr "Kazakstanilainen" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:610 2279msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2280msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:611 2283msgid "Kazakh (with Russian)" 2284msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:612 2287msgid "Kazakh (extended)" 2288msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:613 2291msgid "Kazakh (Latin)" 2292msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)" 2293 2294#. Keyboard indicator for Lao layouts 2295#: ../rules/base.xml.in.h:615 2296msgid "lo" 2297msgstr "lo" 2298 2299#: ../rules/base.xml.in.h:616 2300msgid "Lao" 2301msgstr "Lao" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:617 2304msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2305msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" 2306 2307#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2308#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2309msgid "es" 2310msgstr "es" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:620 2313msgid "Spanish (Latin American)" 2314msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" 2315 2316#: ../rules/base.xml.in.h:621 2317msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2318msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2319 2320#: ../rules/base.xml.in.h:622 2321msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2322msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:623 2325msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2326msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:624 2329msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2330msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" 2331 2332#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2333#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2334msgid "lt" 2335msgstr "lt" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2338msgid "Lithuanian" 2339msgstr "Liettualainen" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:628 2342msgid "Lithuanian (standard)" 2343msgstr "Liettualainen (standardi)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:629 2346msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2347msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:630 2350msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2351msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:631 2354msgid "Lithuanian (LEKP)" 2355msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:632 2358msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2359msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2360 2361#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2362#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2363msgid "lv" 2364msgstr "lv" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2367msgid "Latvian" 2368msgstr "Latvialainen" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:636 2371msgid "Latvian (apostrophe)" 2372msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:637 2375msgid "Latvian (tilde)" 2376msgstr "Latvialainen (tilde)" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:638 2379msgid "Latvian (F)" 2380msgstr "Latvialainen (F)" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:639 2383msgid "Latvian (modern)" 2384msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:640 2387msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2388msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:641 2391msgid "Latvian (adapted)" 2392msgstr "Latvialainen (mukautettu)" 2393 2394#. Keyboard indicator for Maori layouts 2395#: ../rules/base.xml.in.h:643 2396msgid "mi" 2397msgstr "mi" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:644 2400msgid "Maori" 2401msgstr "Maori" 2402 2403#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2404#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2405msgid "sr" 2406msgstr "sr" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:647 2409msgid "Montenegrin" 2410msgstr "Montenegrolainen" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:648 2413msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2414msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:649 2417msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2418msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:650 2421msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2422msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:651 2425msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2426msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:652 2429msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2430msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:653 2433msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2434msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:654 2437msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2438msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2439 2440#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2441#: ../rules/base.xml.in.h:656 2442msgid "mk" 2443msgstr "mk" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:657 2446msgid "Macedonian" 2447msgstr "Makedonialainen" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:658 2450msgid "Macedonian (no dead keys)" 2451msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2452 2453#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2454#: ../rules/base.xml.in.h:660 2455msgid "mt" 2456msgstr "mt" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:661 2459msgid "Maltese" 2460msgstr "Maltalainen" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:662 2463msgid "Maltese (with US layout)" 2464msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2465 2466#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2467#: ../rules/base.xml.in.h:664 2468msgid "mn" 2469msgstr "mn" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:665 2472msgid "Mongolian" 2473msgstr "Mongolialainen" 2474 2475#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2477msgid "no" 2478msgstr "no" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2481msgid "Norwegian" 2482msgstr "Norjalainen" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:669 2485msgid "Norwegian (no dead keys)" 2486msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:670 2489msgid "Norwegian (Win keys)" 2490msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:671 2493msgid "Norwegian (Dvorak)" 2494msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 2497msgid "Northern Saami (Norway)" 2498msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 2501msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2502msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 2505msgid "Norwegian (Macintosh)" 2506msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:675 2509msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2510msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:676 2513msgid "Norwegian (Colemak)" 2514msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Polish layouts 2517#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2518msgid "pl" 2519msgstr "pl" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2522msgid "Polish" 2523msgstr "Puolalainen" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:680 2526msgid "Polish (legacy)" 2527msgstr "Puolalainen (vanha)" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:681 2530msgid "Polish (QWERTZ)" 2531msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:682 2534msgid "Polish (Dvorak)" 2535msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 2538msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2539msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 2542msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2543msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:685 2546msgid "Kashubian" 2547msgstr "Kašubi" 2548 2549# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole 2550#: ../rules/base.xml.in.h:686 2551msgid "Silesian" 2552msgstr "Sleesialainen" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:687 2555msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2556msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:688 2559msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2560msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2563msgid "Portuguese" 2564msgstr "Portugalilainen" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:690 2567msgid "Portuguese (no dead keys)" 2568msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:691 2571msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2572msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:692 2575msgid "Portuguese (Macintosh)" 2576msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:693 2579msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2580msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:694 2583msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2584msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:695 2587msgid "Portuguese (Nativo)" 2588msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:696 2591msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2592msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:697 2595msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2596msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2597 2598#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2599#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2600msgid "ro" 2601msgstr "ro" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2604msgid "Romanian" 2605msgstr "Romanialainen" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:701 2608msgid "Romanian (cedilla)" 2609msgstr "Romanialainen (sedilji)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:702 2612msgid "Romanian (standard)" 2613msgstr "Romanialainen (vakio)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:703 2616msgid "Romanian (standard cedilla)" 2617msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 2620msgid "Romanian (Win keys)" 2621msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2624msgid "Russian" 2625msgstr "Venäläinen" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Russian (phonetic)" 2629msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:707 2632msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2633msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:708 2636msgid "Russian (typewriter)" 2637msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:709 2640msgid "Russian (legacy)" 2641msgstr "Venäläinen (vanha)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 2644msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2645msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:711 2648msgid "Tatar" 2649msgstr "Tataari" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:712 2652msgid "Ossetian (legacy)" 2653msgstr "Osseetti (vanha)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:713 2656msgid "Ossetian (Win keys)" 2657msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:714 2660msgid "Chuvash" 2661msgstr "Tšuvassi" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:715 2664msgid "Chuvash (Latin)" 2665msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:716 2668msgid "Udmurt" 2669msgstr "Udmurtti" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:717 2672msgid "Komi" 2673msgstr "Komi" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:718 2676msgid "Yakut" 2677msgstr "Jakuutti" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:719 2680msgid "Kalmyk" 2681msgstr "Kalmukki" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:720 2684msgid "Russian (DOS)" 2685msgstr "Venäläinen (DOS)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:721 2688msgid "Russian (Macintosh)" 2689msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:722 2692msgid "Serbian (Russia)" 2693msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 2696msgid "Bashkirian" 2697msgstr "Baškiiri" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:724 2700msgid "Mari" 2701msgstr "Mari" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:725 2704msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2705msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:726 2708msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2709msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:727 2712msgid "Russian (phonetic, French)" 2713msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2716msgid "Serbian" 2717msgstr "Serbialainen" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:729 2720msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2721msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:730 2724msgid "Serbian (Latin)" 2725msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:731 2728msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2729msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:732 2732msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2733msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:733 2736msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2737msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:734 2740msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2741msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:735 2744msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2745msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:736 2748msgid "Pannonian Rusyn" 2749msgstr "Pannonian ruteeni" 2750 2751#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2752#: ../rules/base.xml.in.h:738 2753msgid "sl" 2754msgstr "sl" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:739 2757msgid "Slovenian" 2758msgstr "Slovenialainen" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:740 2761msgid "Slovenian (with guillemets)" 2762msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:741 2765msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2766msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" 2767 2768#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2770msgid "sk" 2771msgstr "sk" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2774msgid "Slovak" 2775msgstr "Slovakialainen" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:745 2778msgid "Slovak (extended backslash)" 2779msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:746 2782msgid "Slovak (QWERTY)" 2783msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:747 2786msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2787msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2790msgid "Spanish" 2791msgstr "Espanjalainen" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:749 2794msgid "Spanish (no dead keys)" 2795msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:750 2798msgid "Spanish (Win keys)" 2799msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:751 2802msgid "Spanish (dead tilde)" 2803msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:752 2806msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2807msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:753 2810msgid "Spanish (Dvorak)" 2811msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:754 2814msgid "ast" 2815msgstr "ast" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:755 2818msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2819msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:756 2822msgid "ca" 2823msgstr "ca" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:757 2826msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2827msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:758 2830msgid "Spanish (Macintosh)" 2831msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2832 2833#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2834#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 2835msgid "sv" 2836msgstr "sv" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 2839msgid "Swedish" 2840msgstr "Ruotsalainen" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:762 2843msgid "Swedish (no dead keys)" 2844msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:763 2847msgid "Swedish (Dvorak)" 2848msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:764 2851msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2852msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:765 2855msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2856msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 2859msgid "Northern Saami (Sweden)" 2860msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:767 2863msgid "Swedish (Macintosh)" 2864msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:768 2867msgid "Swedish (Svdvorak)" 2868msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:769 2871msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2872msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:770 2875msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2876msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:771 2879msgid "Swedish Sign Language" 2880msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2883msgid "German (Switzerland)" 2884msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:773 2887msgid "German (Switzerland, legacy)" 2888msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:774 2891msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2892msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:775 2895msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2896msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:776 2899msgid "French (Switzerland)" 2900msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:777 2903msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2904msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:778 2907msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2908msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:779 2911msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2912msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:780 2915msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2916msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:781 2919msgid "Arabic (Syria)" 2920msgstr "Arabia (Syyria)" 2921 2922#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2923#: ../rules/base.xml.in.h:783 2924msgid "syc" 2925msgstr "syc" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:784 2928msgid "Syriac" 2929msgstr "Syyrialainen" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:785 2932msgid "Syriac (phonetic)" 2933msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:786 2936msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2937msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:787 2940msgid "Kurdish (Syria, F)" 2941msgstr "Kurdi (Syyria, F)" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:788 2944msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2945msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2946 2947#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2948#: ../rules/base.xml.in.h:790 2949msgid "tg" 2950msgstr "tg" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:791 2953msgid "Tajik" 2954msgstr "Tadžikistanilainen" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:792 2957msgid "Tajik (legacy)" 2958msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" 2959 2960#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2961#: ../rules/base.xml.in.h:794 2962msgid "si" 2963msgstr "si" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:795 2966msgid "Sinhala (phonetic)" 2967msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:796 2970msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2971msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:797 2974msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2975msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:798 2978msgid "us" 2979msgstr "us" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:799 2982msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2983msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" 2984 2985#. Keyboard indicator for Thai layouts 2986#: ../rules/base.xml.in.h:801 2987msgid "th" 2988msgstr "th" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:802 2991msgid "Thai" 2992msgstr "Thaimaalainen" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:803 2995msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2996msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:804 2999msgid "Thai (Pattachote)" 3000msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" 3001 3002#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3003#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3004msgid "tr" 3005msgstr "tr" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3008msgid "Turkish" 3009msgstr "Turkkilainen" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:808 3012msgid "Turkish (F)" 3013msgstr "Turkkilainen (F)" 3014 3015#: ../rules/base.xml.in.h:809 3016msgid "Turkish (Alt-Q)" 3017msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:810 3020msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3021msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:811 3024msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3025msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:812 3028msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3029msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 3030 3031#: ../rules/base.xml.in.h:813 3032msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3033msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:814 3036msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3037msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 3038 3039#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3040#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3041msgid "crh" 3042msgstr "crh" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:817 3045msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3046msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 3047 3048#: ../rules/base.xml.in.h:818 3049msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3050msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:819 3053msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3054msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 3055 3056#: ../rules/base.xml.in.h:820 3057msgid "Taiwanese" 3058msgstr "Taiwanilainen" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:821 3061msgid "Taiwanese (indigenous)" 3062msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 3063 3064#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3065#: ../rules/base.xml.in.h:823 3066msgid "xsy" 3067msgstr "xsy" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:824 3070msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3071msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3072 3073#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3074#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3075msgid "uk" 3076msgstr "uk" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3079msgid "Ukrainian" 3080msgstr "Ukrainalainen" 3081 3082#: ../rules/base.xml.in.h:828 3083msgid "Ukrainian (phonetic)" 3084msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 3085 3086#: ../rules/base.xml.in.h:829 3087msgid "Ukrainian (typewriter)" 3088msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" 3089 3090#: ../rules/base.xml.in.h:830 3091msgid "Ukrainian (Win keys)" 3092msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:831 3095msgid "Ukrainian (legacy)" 3096msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:832 3099msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3100msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:833 3103msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3104msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:834 3107msgid "Ukrainian (homophonic)" 3108msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3111msgid "English (UK)" 3112msgstr "Englantilainen (UK)" 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:836 3115msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3116msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" 3117 3118#: ../rules/base.xml.in.h:837 3119msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3120msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:838 3123msgid "English (UK, Dvorak)" 3124msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:839 3127msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3128msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:840 3131msgid "English (UK, Macintosh)" 3132msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" 3133 3134#: ../rules/base.xml.in.h:841 3135msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3136msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" 3137 3138#: ../rules/base.xml.in.h:842 3139msgid "English (UK, Colemak)" 3140msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" 3141 3142#: ../rules/base.xml.in.h:843 3143msgid "Uzbek" 3144msgstr "Uzbekistanilainen" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:844 3147msgid "Uzbek (Latin)" 3148msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" 3149 3150#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3151#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 3152msgid "vi" 3153msgstr "vi" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 3156msgid "Vietnamese" 3157msgstr "Vietnamilainen" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:848 3160msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3161msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:849 3164msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3165msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)" 3166 3167#. Keyboard indicator for Korean layouts 3168#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 3169msgid "ko" 3170msgstr "ko" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 3173msgid "Korean" 3174msgstr "Korealainen" 3175 3176#: ../rules/base.xml.in.h:853 3177msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3178msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 3179 3180#: ../rules/base.xml.in.h:854 3181msgid "Japanese (PC-98)" 3182msgstr "Japanilainen (PC-98)" 3183 3184#. Keyboard indicator for Irish layouts 3185#: ../rules/base.xml.in.h:856 3186msgid "ie" 3187msgstr "ie" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:857 3190msgid "Irish" 3191msgstr "Irlantilainen" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:858 3194msgid "CloGaelach" 3195msgstr "CloGaelach" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:859 3198msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3199msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:860 3202msgid "Ogham" 3203msgstr "Ogham" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:861 3206msgid "Ogham (IS434)" 3207msgstr "Ogham (IS434)" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:862 3210msgid "Urdu (Pakistan)" 3211msgstr "Urdu (Pakistan)" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:863 3214msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3215msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:864 3218msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3219msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:865 3222msgid "Arabic (Pakistan)" 3223msgstr "Arabia (Pakistan)" 3224 3225#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3226#: ../rules/base.xml.in.h:867 3227msgid "sd" 3228msgstr "sd" 3229 3230#: ../rules/base.xml.in.h:868 3231msgid "Sindhi" 3232msgstr "Sindhi" 3233 3234#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3235#: ../rules/base.xml.in.h:870 3236msgid "dv" 3237msgstr "dv" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:871 3240msgid "Dhivehi" 3241msgstr "Dhivehi" 3242 3243#: ../rules/base.xml.in.h:872 3244msgid "English (South Africa)" 3245msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3246 3247#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3248#: ../rules/base.xml.in.h:874 3249msgid "eo" 3250msgstr "eo" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:875 3253msgid "Esperanto" 3254msgstr "Esperanto" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:876 3257msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3258msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" 3259 3260#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3261#: ../rules/base.xml.in.h:878 3262msgid "ne" 3263msgstr "ne" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:879 3266msgid "Nepali" 3267msgstr "Nepalilainen" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:880 3270msgid "English (Nigeria)" 3271msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3272 3273#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3274#: ../rules/base.xml.in.h:882 3275msgid "ig" 3276msgstr "ig" 3277 3278#: ../rules/base.xml.in.h:883 3279msgid "Igbo" 3280msgstr "Igbo" 3281 3282#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3283#: ../rules/base.xml.in.h:885 3284msgid "yo" 3285msgstr "yo" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:886 3288msgid "Yoruba" 3289msgstr "Joruba" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:887 3292msgid "Hausa (Nigeria)" 3293msgstr "Hausa (Nigeria)" 3294 3295#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3296#: ../rules/base.xml.in.h:889 3297msgid "am" 3298msgstr "am" 3299 3300#: ../rules/base.xml.in.h:890 3301msgid "Amharic" 3302msgstr "Amhari" 3303 3304#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3305#: ../rules/base.xml.in.h:892 3306msgid "wo" 3307msgstr "wo" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:893 3310msgid "Wolof" 3311msgstr "Wolof" 3312 3313#. Keyboard indicator for Braille layouts 3314#: ../rules/base.xml.in.h:895 3315msgid "brl" 3316msgstr "brl" 3317 3318#: ../rules/base.xml.in.h:896 3319msgid "Braille" 3320msgstr "Braille" 3321 3322#: ../rules/base.xml.in.h:897 3323msgid "Braille (left-handed)" 3324msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3325 3326#: ../rules/base.xml.in.h:898 3327msgid "Braille (right-handed)" 3328msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3329 3330#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3331#: ../rules/base.xml.in.h:900 3332msgid "tk" 3333msgstr "tk" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:901 3336msgid "Turkmen" 3337msgstr "Turkmenistalainen" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:902 3340msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3341msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" 3342 3343#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3344#: ../rules/base.xml.in.h:904 3345msgid "bm" 3346msgstr "bm" 3347 3348#: ../rules/base.xml.in.h:905 3349msgid "Bambara" 3350msgstr "Bambara" 3351 3352#: ../rules/base.xml.in.h:906 3353msgid "French (Mali, alt.)" 3354msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3355 3356#: ../rules/base.xml.in.h:907 3357msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3358msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" 3359 3360#: ../rules/base.xml.in.h:908 3361msgid "English (Mali, US, intl.)" 3362msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" 3363 3364#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3365#: ../rules/base.xml.in.h:910 3366msgid "sw" 3367msgstr "sw" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:911 3370msgid "Swahili (Tanzania)" 3371msgstr "Suahili (Tansania)" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:912 3374msgid "fr-tg" 3375msgstr "fr-tg" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:913 3378msgid "French (Togo)" 3379msgstr "Ranskalainen (Togo)" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:914 3382msgid "Swahili (Kenya)" 3383msgstr "Suahili (Kenia)" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:915 3386msgid "Kikuyu" 3387msgstr "Kikuju" 3388 3389#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3390#: ../rules/base.xml.in.h:917 3391msgid "tn" 3392msgstr "tn" 3393 3394#: ../rules/base.xml.in.h:918 3395msgid "Tswana" 3396msgstr "Tswana" 3397 3398#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "ph" 3401msgstr "ph" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Filipino" 3405msgstr "Filippiiniläinen" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3409msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3413msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3417msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3421msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3425msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3429msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3433msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3437msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3441msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "md" 3445msgstr "md" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Moldavian" 3449msgstr "Moldovalainen" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "gag" 3453msgstr "gag" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Moldavian (Gagauz)" 3457msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "id" 3461msgstr "id" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "Indonesian (Jawi)" 3465msgstr "Indonesialainen (Jawi)" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "ms" 3469msgstr "ms" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3473msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3477msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "Switching to another layout" 3481msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Right Alt (while pressed)" 3485msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "Left Alt (while pressed)" 3489msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Left Win (while pressed)" 3493msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Any Win (while pressed)" 3497msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3501msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3505msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3509msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Right Alt" 3513msgstr "Oikea Alt" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Left Alt" 3517msgstr "Vasen Alt" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "Caps Lock" 3521msgstr "Vaihtolukko" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Shift+Caps Lock" 3525msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3529msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3533msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3537msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Alt+Caps Lock" 3541msgstr "Alt+vaihtolukko" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:956 3544msgid "Both Shift together" 3545msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:957 3548msgid "Both Alt together" 3549msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:958 3552msgid "Both Ctrl together" 3553msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:959 3556msgid "Ctrl+Shift" 3557msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:960 3560msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3561msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:961 3564msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3565msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:962 3568msgid "Alt+Ctrl" 3569msgstr "Alt+Ctrl" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:963 3572msgid "Alt+Shift" 3573msgstr "Alt+vaihtonäppäin" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:964 3576msgid "Left Alt+Left Shift" 3577msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:965 3580msgid "Alt+Space" 3581msgstr "Alt+välilyönti" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:966 3584msgid "Menu" 3585msgstr "Valikko" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:967 3588msgid "Left Win" 3589msgstr "Vasen Win" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:968 3592msgid "Win+Space" 3593msgstr "Win+välilyönti" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:969 3596msgid "Right Win" 3597msgstr "Oikea Win" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:970 3600msgid "Left Shift" 3601msgstr "Vasen vaihtonäppäin" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:971 3604msgid "Right Shift" 3605msgstr "Oikea vaihtonäppäin" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:972 3608msgid "Left Ctrl" 3609msgstr "Vasen Ctrl" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:973 3612msgid "Right Ctrl" 3613msgstr "Oikea Ctrl" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:974 3616msgid "Scroll Lock" 3617msgstr "Vierityslukko" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:975 3620msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3621msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:976 3624msgid "Left Ctrl+Left Win" 3625msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:977 3628msgid "Key to choose the 3rd level" 3629msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:978 3632msgid "Any Win" 3633msgstr "Kumpi tahansa Win" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:979 3636msgid "Any Alt" 3637msgstr "Kumpi tahansa Alt" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:980 3640msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3641msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:981 3644msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3645msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:982 3648msgid "Enter on keypad" 3649msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:983 3652msgid "Backslash" 3653msgstr "Kenoviiva" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:984 3656msgid "<Less/Greater>" 3657msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:985 3660msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3661msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:986 3664msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3665msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:987 3668msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3669msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:988 3672msgid "Ctrl position" 3673msgstr "Ctrl:n sijainti" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:989 3676msgid "Caps Lock as Ctrl" 3677msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:990 3680msgid "Left Ctrl as Meta" 3681msgstr "Vasen Ctrl on Meta" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:991 3684msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3685msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:992 3688msgid "At left of 'A'" 3689msgstr "”A”:sta vasempaan" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:993 3692msgid "At bottom left" 3693msgstr "Alavasemmalla" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:994 3696msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3697msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:995 3700msgid "Menu as Right Ctrl" 3701msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:996 3704msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3705msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:997 3708msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3709msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:998 3712msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3713msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:999 3716msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3717msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3720msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3721msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3724msgid "Num Lock" 3725msgstr "Numerolukko" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3728msgid "Layout of numeric keypad" 3729msgstr "Numeronäppäinten asettelu" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3732msgid "Legacy" 3733msgstr "Perinteinen" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3736msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3737msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3740msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3741msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3744msgid "Legacy Wang 724" 3745msgstr "Perinteinen Wang 724" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3748msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3749msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3752msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3753msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3756msgid "Hexadecimal" 3757msgstr "Heksadesimaalinen" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3760msgid "ATM/phone-style" 3761msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" 3762 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3764msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3765msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3768msgid "Legacy key with dot" 3769msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3770 3771#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3773msgid "Legacy key with comma" 3774msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3777msgid "Four-level key with dot" 3778msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3781msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3782msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3785msgid "Four-level key with comma" 3786msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" 3787 3788# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3789#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3790msgid "Four-level key with momayyez" 3791msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3792 3793#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3794#. The description needs to be rewritten 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3796msgid "Four-level key with abstract separators" 3797msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3800msgid "Semicolon on third level" 3801msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3804msgid "Caps Lock behavior" 3805msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3808msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3809msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3812msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3813msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3816msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3817msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3820msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3821msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3824msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3825msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3828msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3829msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3832msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3833msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3836msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3837msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3840msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3841msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3844msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3845msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3848msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3849msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3852msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3853msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3856msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3857msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3860msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3861msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3864msgid "Caps Lock is disabled" 3865msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3868msgid "Alt/Win key behavior" 3869msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3872msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3873msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3876msgid "Alt and Meta are on Alt" 3877msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" 3878 3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3880msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3881msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" 3882 3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3884msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3885msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" 3886 3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3888msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3889msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" 3890 3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3892msgid "Meta is mapped to Win" 3893msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" 3894 3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3896msgid "Meta is mapped to Left Win" 3897msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3898 3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3900msgid "Hyper is mapped to Win" 3901msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" 3902 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3904msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3905msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3908msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3909msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3912msgid "Alt is swapped with Win" 3913msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3916msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3917msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3920msgid "Position of Compose key" 3921msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3924msgid "3rd level of Left Win" 3925msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3928msgid "3rd level of Right Win" 3929msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3930 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3932msgid "3rd level of Menu" 3933msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3936msgid "3rd level of Left Ctrl" 3937msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3940msgid "3rd level of Right Ctrl" 3941msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3944msgid "3rd level of Caps Lock" 3945msgstr "3. taso vaihtolukossa" 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3948msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3949msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3952msgid "Pause" 3953msgstr "Tauko" 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3956msgid "PrtSc" 3957msgstr "PrtSc" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3960msgid "Miscellaneous compatibility options" 3961msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3964msgid "Default numeric keypad keys" 3965msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3968msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3969msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3972msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3973msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3976msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3977msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3980msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3981msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3984msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3985msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3988msgid "Shift cancels Caps Lock" 3989msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3992msgid "Enable extra typographic characters" 3993msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3996msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3997msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4000msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4001msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4004msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4005msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4008msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4009msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4012msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4013msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4016msgid "Allow grab and window tree logging" 4017msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4020msgid "Adding currency signs to certain keys" 4021msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4024msgid "Euro on E" 4025msgstr "Euro E:ssä" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4028msgid "Euro on 2" 4029msgstr "Euro 2:ssa" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4032msgid "Euro on 4" 4033msgstr "Euro 4:ssa" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4036msgid "Euro on 5" 4037msgstr "Euro 5:ssa" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4040msgid "Rupee on 4" 4041msgstr "Rupia 4:ssa" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Key to choose 5th level" 4045msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4048msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4049msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4052msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4053msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4057msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4060msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4061msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4064msgid "Using space key to input non-breaking space" 4065msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4068msgid "Usual space at any level" 4069msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4072msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4073msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4076msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4077msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4080msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4081msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4084msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4085msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" 4086 4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4088msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4089msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla" 4090 4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4092msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4093msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla" 4094 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4096msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4097msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)" 4098 4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4100msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4101msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 4102 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4105msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 4106 4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4108msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4109msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" 4110 4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4112msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4113msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" 4114 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4116msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4117msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" 4118 4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4120msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4121msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 4122 4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4124msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4125msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla" 4126 4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4128msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4129msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 4130 4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4132msgid "Japanese keyboard options" 4133msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" 4134 4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4136msgid "Kana Lock key is locking" 4137msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" 4138 4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4140msgid "NICOLA-F style Backspace" 4141msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 4142 4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4144msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4145msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 4146 4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4148msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4149msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" 4150 4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4152msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4153msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" 4154 4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4156msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4157msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" 4158 4159# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 4160# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 4161#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4162msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4163msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" 4164 4165#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4166msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4167msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" 4168 4169#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4170msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4171msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" 4172 4173#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4174msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4175msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" 4176 4177#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4178msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4179msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" 4180 4181#: ../rules/base.xml.in.h:1117 4182msgid "Sun Key compatibility" 4183msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 4184 4185#: ../rules/base.xml.in.h:1118 4186msgid "Key sequence to kill the X server" 4187msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 4188 4189#: ../rules/base.xml.in.h:1119 4190msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4191msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" 4192 4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4194msgid "apl" 4195msgstr "apl" 4196 4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4198msgid "APL" 4199msgstr "APL" 4200 4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4202msgid "dlg" 4203msgstr "dlg" 4204 4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4206msgid "Dyalog APL complete" 4207msgstr "Täydellinen Dyalog APL" 4208 4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4210msgid "sax" 4211msgstr "sax" 4212 4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4214msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4215msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax" 4216 4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4218msgid "ufd" 4219msgstr "ufd" 4220 4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4222msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4223msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu" 4224 4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4226msgid "apl2" 4227msgstr "apl2" 4228 4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4230msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4231msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2" 4232 4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4234msgid "aplII" 4235msgstr "aplII" 4236 4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4238msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4239msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II" 4240 4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4242msgid "aplx" 4243msgstr "aplx" 4244 4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4246msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4247msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu" 4248 4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4250msgid "kut" 4251msgstr "kut" 4252 4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4254msgid "Kutenai" 4255msgstr "Kutenai" 4256 4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4258msgid "shs" 4259msgstr "shs" 4260 4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4262msgid "Secwepemctsin" 4263msgstr "Secwepemctsin" 4264 4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4266msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4267msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4268 4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4270msgid "German (US, with German letters)" 4271msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)" 4272 4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4274msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4275msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" 4276 4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4278msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4279msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 4280 4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4282msgid "German (Sun Type 6/7)" 4283msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4284 4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4286msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4287msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4288 4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4290msgid "German (KOY)" 4291msgstr "Saksalainen (KOY)" 4292 4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4294msgid "German (Bone)" 4295msgstr "Saksalainen (Bone)" 4296 4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4298msgid "German (Bone, eszett home row)" 4299msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)" 4300 4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4302msgid "German (Neo qwertz)" 4303msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)" 4304 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4306msgid "German (Neo qwerty)" 4307msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4310msgid "Russian (Germany, recommended)" 4311msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4314msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4315msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4318msgid "German Ladin" 4319msgstr "Saksalainen ladin" 4320 4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4322msgid "de_lld" 4323msgstr "de_lld" 4324 4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4326msgid "Old Hungarian" 4327msgstr "Muinaisunkarilainen" 4328 4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4330msgid "oldhun" 4331msgstr "oldhun" 4332 4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4334msgid "Avestan" 4335msgstr "Avesta" 4336 4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4338msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4339msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)" 4340 4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4342msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4343msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4344 4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4346msgid "Latvian (US Dvorak)" 4347msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4348 4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4350msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4351msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4352 4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4354msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4355msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4356 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4358msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4359msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4362msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4363msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4366msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4367msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4368 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4370msgid "Latvian (US Colemak)" 4371msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4374msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4375msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4376 4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4378msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4379msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4380 4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4382msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4383msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" 4384 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4386msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4387msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4390msgid "Atsina" 4391msgstr "Atsina" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4394msgid "Coeur d'Alene Salish" 4395msgstr "Couer d'Alenen sališi" 4396 4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4398msgid "Czech Slovak and German (US)" 4399msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" 4400 4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4402msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4403msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" 4404 4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4406msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4407msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" 4408 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4410msgid "English (Norman)" 4411msgstr "Englantilainen (normanni)" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4414msgid "English (Carpalx)" 4415msgstr "Englantilainen (Carpalx)" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4418msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4419msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4420 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4422msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4423msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4426msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4427msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" 4428 4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4430msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4431msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4432 4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4434msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4435msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 4436 4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4438msgid "Sicilian (US keyboard)" 4439msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)" 4440 4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4442msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4443msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4444 4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4446msgid "Polish (Colemak)" 4447msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4448 4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4450msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4451msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4452 4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4454msgid "Polish (Glagolica)" 4455msgstr "Puolalainen (glagolitsa)" 4456 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4458msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4459msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4462msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4463msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" 4464 4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4466msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4467msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4468 4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4470msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4471msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" 4472 4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4474msgid "Church Slavonic" 4475msgstr "Kirkkoslaavi" 4476 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4478msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4479msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4482msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4483msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4486msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4487msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4488 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4490msgid "Russian (with US punctuation)" 4491msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)" 4492 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4494msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4495msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)" 4496 4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4498msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4499msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" 4500 4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4502msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4503msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4504 4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4506msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4507msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" 4508 4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4510msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4511msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)" 4512 4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4514msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4515msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)" 4516 4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4518msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4519msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan" 4520 4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4522msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4523msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4524 4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4526msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4527msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4528 4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4530msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4531msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4532 4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4534msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4535msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4536 4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4538msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4539msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4540 4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4542msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4543msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4544 4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4546msgid "Finnish (DAS)" 4547msgstr "Suomalainen (DAS)" 4548 4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4550msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4551msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4552 4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4554msgid "Finnish Dvorak" 4555msgstr "Suomalainen Dvorak" 4556 4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4558msgid "French (Sun Type 6/7)" 4559msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4560 4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4562msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4563msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)" 4564 4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4566msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4567msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4568 4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4570msgid "Greek (Colemak)" 4571msgstr "Kreikkalainen (Colemak)" 4572 4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4574msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4575msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4576 4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4578msgid "Friulian (Italy)" 4579msgstr "Friulilainen (Italia)" 4580 4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4582msgid "Italian Ladin" 4583msgstr "Italian ladin" 4584 4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4586msgid "it_lld" 4587msgstr "it_lld" 4588 4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4590msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4591msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4592 4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4594msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4595msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" 4596 4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4598msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4599msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" 4600 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4602msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4603msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4606msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4607msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4608 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4610msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4611msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4612 4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4614msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4615msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4616 4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4618msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4619msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" 4620 4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4622msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4623msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4624 4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4626msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4627msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" 4628 4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4630msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4631msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4632 4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4634msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4635msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4636 4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4638msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4639msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4640 4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4642msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4643msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4644 4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4646msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4647msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" 4648 4649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4650msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4651msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4652 4653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4654msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4655msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)" 4656 4657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4658msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4659msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)" 4660 4661#. Keyboard indicator for European layouts 4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4663msgid "eu" 4664msgstr "eu" 4665 4666#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4667msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4668msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" 4669 4670#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4671#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4672msgid "International Phonetic Alphabet" 4673msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö" 4674 4675#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4676msgid "Parentheses position" 4677msgstr "Sulkeiden sijainti" 4678 4679#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4680msgid "Swap with square brackets" 4681msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" 4682 4683#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4684#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" 4685 4686#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4687#~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 4688 4689#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4690#~ msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 4691 4692#~ msgid "Tamil" 4693#~ msgstr "Tamili" 4694 4695#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4696#~ msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 4697 4698#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4699#~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)" 4700 4701#~ msgid "Dell Latutude laptop" 4702#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava" 4703 4704#~ msgid "English (intl., with dead keys)" 4705#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 4706 4707#~ msgid "Bosnian (with guillements)" 4708#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 4709 4710#~ msgid "Croatian (with guillements)" 4711#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 4712 4713#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)" 4714#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)" 4715 4716#~ msgid "Slovenian (with guillements)" 4717#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 4718 4719#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour" 4720#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" 4721 4722#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever" 4723#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 4724 4725#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" 4726#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla" 4727 4728#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4729#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)" 4730 4731#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" 4732#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" 4733 4734#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4735#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 4736 4737#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 4738#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 4739 4740#~ msgid "Dell Latitude series laptop" 4741#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 4742 4743#~ msgid "Dell Precision M65" 4744#~ msgstr "Dell Precision M65" 4745 4746#~ msgid "PC-98xx Series" 4747#~ msgstr "PC-98xx-sarja" 4748 4749#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 4750#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" 4751 4752#~ msgid "Brother Internet Keyboard" 4753#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 4754 4755#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4756#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 4757 4758#~ msgid "Chicony Internet Keyboard" 4759#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 4760 4761#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 4762#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 4763 4764#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 4765#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 4766 4767#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 4768#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 4769 4770#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 4771#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 4772 4773#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4774#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 4775 4776#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4777#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 4778 4779#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard" 4780#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 4781 4782#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 4783#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 4784 4785#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4786#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4787 4788#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4789#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 4790 4791#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 4792#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 4793 4794#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 4795#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 4796 4797#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 4798#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 4799 4800#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 4801#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 4802 4803#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4804#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 4805 4806#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 4807#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 4808 4809#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 4810#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 4811 4812#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 4813#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 4814 4815#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4816#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4817 4818#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 4819#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 4820 4821#~ msgid "Logitech Access Keyboard" 4822#~ msgstr "Logitech Access Keyboard" 4823 4824#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 4825#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 4826 4827#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4828#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 4829 4830#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4831#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 4832 4833#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 4834#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 4835 4836#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 4837#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 4838 4839#~ msgid "Logitech Internet Keyboard" 4840#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 4841 4842#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 4843#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 4844 4845#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 4846#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 4847 4848#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 4849#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 4850 4851#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 4852#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 4853 4854#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 4855#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 4856 4857#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard" 4858#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 4859 4860#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 4861#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 4862 4863#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 4864#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 4865 4866#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 4867#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" 4868 4869#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 4870#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 4871 4872#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard" 4873#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 4874 4875#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4876#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" 4877 4878#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4879#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" 4880 4881#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 4882#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 4883 4884#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 4885#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 4886 4887#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 4888#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 4889 4890#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 4891#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" 4892 4893#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4894#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 4895 4896#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 4897#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 4898 4899#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4900#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 4901 4902#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 4903#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 4904 4905#~ msgid "SK-1300" 4906#~ msgstr "SK-1300" 4907 4908#~ msgid "SK-2500" 4909#~ msgstr "SK-2500" 4910 4911#~ msgid "SK-6200" 4912#~ msgstr "SK-6200" 4913 4914#~ msgid "SK-7100" 4915#~ msgstr "SK-7100" 4916 4917#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 4918#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 4919 4920#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 4921#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 4922 4923#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 4924#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 4925 4926#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard" 4927#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 4928 4929#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 4930#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 4931 4932#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 4933#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 4934 4935#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 4936#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 4937 4938#~ msgid "Acer Laptop" 4939#~ msgstr "Acer-kannettava" 4940 4941#~ msgid "Asus Laptop" 4942#~ msgstr "Asus-kannettava" 4943 4944#~ msgid "Apple Laptop" 4945#~ msgstr "Apple-kannettava" 4946 4947#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 4948#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 4949 4950#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 4951#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 4952 4953#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 4954#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 4955 4956#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4957#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 4958 4959#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4960#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 4961 4962#~ msgid "Happy Hacking Keyboard" 4963#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 4964 4965#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 4966#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 4967 4968#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 4969#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 4970 4971#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 4972#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" 4973 4974#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 4975#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" 4976 4977#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 4978#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 4979 4980#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 4981#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 4982 4983#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 4984#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 4985 4986#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4987#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" 4988 4989#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4990#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" 4991 4992#~ msgid "English (US, with euro on 5)" 4993#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 4994 4995#~ msgid "English (US, international with dead keys)" 4996#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4997 4998#~ msgid "English (US, alternative international)" 4999#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 5000 5001#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 5002#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5003 5004#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5005#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 5006 5007#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5008#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 5009 5010#~ msgid "English (right handed Dvorak)" 5011#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 5012 5013#~ msgid "English (Programmer Dvorak)" 5014#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 5015 5016#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 5017#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5018 5019#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)" 5020#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5021 5022#~ msgid "Arabic (azerty)" 5023#~ msgstr "Arabia (azerty)" 5024 5025#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5026#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)" 5027 5028#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5029#~ msgstr "Arabia (qwerty)" 5030 5031#~ msgid "Albanian (Plisi D1)" 5032#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" 5033 5034#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5035#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 5036 5037#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5038#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 5039 5040#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5041#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 5042 5043#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5044#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 5045 5046#~ msgid "Belgian (alternative)" 5047#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 5048 5049#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 5050#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" 5051 5052#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5053#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 5054 5055#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5056#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" 5057 5058#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5059#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5060 5061#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5062#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 5063 5064#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 5065#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 5066 5067#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5068#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 5069 5070#~ msgid "Urdu (WinKeys)" 5071#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" 5072 5073#~ msgid "English (India, with rupee sign)" 5074#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 5075 5076#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 5077#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 5078 5079#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5080#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 5081 5082#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5083#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 5084 5085#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 5086#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 5087 5088#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 5089#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" 5090 5091#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 5092#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" 5093 5094#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5095#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 5096 5097#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5098#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 5099 5100#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5101#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" 5102 5103#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5104#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" 5105 5106#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)" 5107#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 5108 5109#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)" 5110#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 5111 5112#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 5113#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 5114 5115#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5116#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" 5117 5118#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5119#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" 5120 5121#~ msgid "Czech (qwerty)" 5122#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 5123 5124#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 5125#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 5126 5127#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 5128#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 5129 5130#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 5131#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 5132 5133#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5134#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5135 5136#~ msgid "Danish (Winkeys)" 5137#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" 5138 5139#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 5140#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5141 5142#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5143#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5144 5145#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 5146#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5147 5148#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5149#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" 5150 5151#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 5152#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5153 5154#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 5155#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5156 5157#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5158#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5159 5160#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5161#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5162 5163#~ msgid "French (alternative)" 5164#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 5165 5166#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 5167#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 5168 5169#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5170#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5171 5172#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5173#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 5174 5175#~ msgid "French (legacy, alternative)" 5176#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" 5177 5178#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5179#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5180 5181#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 5182#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 5183 5184#~ msgid "French (Azerty)" 5185#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)" 5186 5187#~ msgid "Hausa" 5188#~ msgstr "Hausa" 5189 5190#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5191#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5192 5193#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 5194#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 5195 5196#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5197#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5198 5199#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 5200#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5201 5202#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5203#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)" 5204 5205#~ msgid "German (qwerty)" 5206#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)" 5207 5208#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)" 5209#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5210 5211#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 5212#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5213 5214#~ msgid "Hungarian (qwerty)" 5215#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 5216 5217#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5218#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5219 5220#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5221#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5222 5223#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5224#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 5225 5226#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5227#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5228 5229#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5230#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5231 5232#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5233#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5234 5235#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5236#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 5237 5238#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5239#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5240 5241#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5242#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5243 5244#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5245#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5246 5247#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5248#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 5249 5250#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5251#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5252 5253#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5254#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5255 5256#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5257#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5258 5259#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5260#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 5261 5262#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5263#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5264 5265#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5266#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5267 5268#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5269#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5270 5271#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)" 5272#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5273 5274#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 5275#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" 5276 5277#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5278#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 5279 5280#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 5281#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" 5282 5283#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5284#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 5285 5286#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5287#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" 5288 5289#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)" 5290#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 5291 5292#~ msgid "Latvian (tilde variant)" 5293#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 5294 5295#~ msgid "Latvian (F variant)" 5296#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 5297 5298#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 5299#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 5300 5301#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 5302#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 5303 5304#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5305#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" 5306 5307#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 5308#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5309 5310#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 5311#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5312 5313#~ msgid "Norwegian (Winkeys)" 5314#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" 5315 5316#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 5317#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 5318 5319#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 5320#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5321 5322#~ msgid "Polish (qwertz)" 5323#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)" 5324 5325#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 5326#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 5327 5328#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 5329#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" 5330 5331#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5332#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5333 5334#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5335#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5336 5337#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5338#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5339 5340#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5341#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" 5342 5343#~ msgid "Romanian (WinKeys)" 5344#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" 5345 5346#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 5347#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" 5348 5349#~ msgid "Ossetian (WinKeys)" 5350#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" 5351 5352#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 5353#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" 5354 5355#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)" 5356#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" 5357 5358#~ msgid "Russian (phonetic French)" 5359#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" 5360 5361#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)" 5362#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 5363 5364#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5365#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 5366 5367#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5368#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 5369 5370#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 5371#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 5372 5373#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 5374#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" 5375 5376#~ msgid "Slovak (extended Backslash)" 5377#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" 5378 5379#~ msgid "Slovak (qwerty)" 5380#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 5381 5382#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5383#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" 5384 5385#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5386#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5387 5388#~ msgid "Spanish (Winkeys)" 5389#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" 5390 5391#~ msgid "Spanish (include dead tilde)" 5392#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" 5393 5394#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5395#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5396 5397#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 5398#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5399 5400#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 5401#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5402 5403#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5404#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 5405 5406#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5407#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 5408 5409#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5410#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 5411 5412#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5413#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 5414 5415#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 5416#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" 5417 5418#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5419#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 5420 5421#~ msgid "Turkish (international with dead keys)" 5422#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5423 5424#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)" 5425#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" 5426 5427#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)" 5428#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" 5429 5430#~ msgid "English (UK, international with dead keys)" 5431#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5432 5433#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 5434#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" 5435 5436#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5437#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" 5438 5439#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 5440#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 5441 5442#~ msgid "Braille (left hand)" 5443#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)" 5444 5445#~ msgid "Braille (right hand)" 5446#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)" 5447 5448#~ msgid "French (Mali, alternative)" 5449#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 5450 5451#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)" 5452#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" 5453 5454#~ msgid "English (Mali, US international)" 5455#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" 5456 5457#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 5458#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" 5459 5460#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 5461#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 5462 5463#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 5464#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" 5465 5466#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 5467#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 5468 5469#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 5470#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 5471 5472#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)" 5473#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 5474 5475#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 5476#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" 5477 5478#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 5479#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 5480 5481#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 5482#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" 5483 5484#~ msgid "Right Win (while pressed)" 5485#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 5486 5487#~ msgid "Any Win key (while pressed)" 5488#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 5489 5490#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 5491#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" 5492 5493#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 5494#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 5495 5496#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 5497#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 5498 5499#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 5500#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 5501 5502#~ msgid "Both Shift keys together" 5503#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" 5504 5505#~ msgid "Both Alt keys together" 5506#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" 5507 5508#~ msgid "Both Ctrl keys together" 5509#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" 5510 5511#~ msgid "Win Key+Space" 5512#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti" 5513 5514#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 5515#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 5516 5517#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin" 5518#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 5519 5520#~ msgid "Key to choose 3rd level" 5521#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 5522 5523#~ msgid "Any Win key" 5524#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" 5525 5526#~ msgid "Any Alt key" 5527#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" 5528 5529#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 5530#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 5531 5532#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 5533#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" 5534 5535#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5536#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 5537 5538#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5539#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 5540 5541#~ msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5542#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5543 5544#~ msgid "Ctrl key position" 5545#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5546 5547#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 5548#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5549 5550#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 5551#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5552 5553#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 5554#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5555 5556#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 5557#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" 5558 5559#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 5560#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" 5561 5562#~ msgid "Caps Lock key behavior" 5563#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 5564 5565#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 5566#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 5567 5568#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 5569#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 5570 5571#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 5572#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 5573 5574#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 5575#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 5576 5577#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 5578#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" 5579 5580#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 5581#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" 5582 5583#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 5584#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" 5585 5586#~ msgid "Meta is mapped to Win keys" 5587#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 5588 5589#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys" 5590#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 5591 5592#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 5593#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" 5594 5595#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 5596#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" 5597 5598#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 5599#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" 5600 5601#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 5602#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 5603 5604#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 5605#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 5606 5607#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 5608#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" 5609 5610#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 5611#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 5612 5613#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 5614#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 5615 5616#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5617#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5618 5619#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5620#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5621 5622#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5623#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5624 5625#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5626#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5627 5628#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character" 5629#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" 5630 5631#~ msgid "Non-breakable space character at second level" 5632#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 5633 5634#~ msgid "Non-breakable space character at third level" 5635#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 5636 5637#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 5638#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 5639 5640#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 5641#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" 5642 5643#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5644#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 5645 5646#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 5647#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" 5648 5649#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 5650#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" 5651 5652#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 5653#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 5654 5655#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 5656#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 5657 5658#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 5659#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 5660 5661#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 5662#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 5663 5664#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 5665#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 5666 5667#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 5668#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 5669 5670#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 5671#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 5672 5673#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 5674#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 5675 5676#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 5677#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 5678 5679#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 5680#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" 5681 5682#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 5683#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin" 5684 5685#~ msgid "APL keyboard symbols" 5686#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit" 5687 5688#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 5689#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" 5690 5691#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)" 5692#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" 5693 5694#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)" 5695#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" 5696 5697#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 5698#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" 5699 5700#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 5701#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" 5702 5703#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 5704#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" 5705 5706#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 5707#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 5708 5709#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 5710#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5711 5712#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5713#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5714 5715#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 5716#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5717 5718#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5719#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5720 5721#~ msgid "Polish (international with dead keys)" 5722#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5723 5724#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 5725#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 5726 5727#~ msgid "German (legacy)" 5728#~ msgstr "Saksalainen (vanha)" 5729 5730#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5731#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" 5732 5733#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 5734#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 5735 5736#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5737#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" 5738 5739#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5740#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 5741 5742#~ msgid "(F)" 5743#~ msgstr "(F)" 5744 5745#~ msgid "2" 5746#~ msgstr "2" 5747 5748#~ msgid "4" 5749#~ msgstr "4" 5750 5751#~ msgid "5" 5752#~ msgstr "5" 5753 5754#~ msgid "Afg" 5755#~ msgstr "Afg" 5756 5757#~ msgid "Alb" 5758#~ msgstr "Alb" 5759 5760#~ msgid "Alt-Q" 5761#~ msgstr "Alt-Q" 5762 5763#~ msgid "Alternative" 5764#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 5765 5766#~ msgid "Alternative Phonetic" 5767#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 5768 5769#~ msgid "Alternative international" 5770#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 5771 5772#~ msgid "And" 5773#~ msgstr "And" 5774 5775#~ msgid "Andorra" 5776#~ msgstr "Andorra" 5777 5778#~ msgid "Ara" 5779#~ msgstr "Ara" 5780 5781#~ msgid "Arm" 5782#~ msgstr "Arm" 5783 5784#~ msgid "Aut" 5785#~ msgstr "Aut" 5786 5787#~ msgid "Aze" 5788#~ msgstr "Aze" 5789 5790#~ msgid "Bel" 5791#~ msgstr "Bel" 5792 5793#~ msgid "Belgium" 5794#~ msgstr "Belgia" 5795 5796#~ msgid "Bengali" 5797#~ msgstr "Bengali" 5798 5799#~ msgid "Bgd" 5800#~ msgstr "Bgd" 5801 5802#~ msgid "Bhutan" 5803#~ msgstr "Bhutan" 5804 5805#~ msgid "Bih" 5806#~ msgstr "Bih" 5807 5808#~ msgid "Blr" 5809#~ msgstr "Blr" 5810 5811#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5812#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 5813 5814#~ msgid "Bra" 5815#~ msgstr "Bra" 5816 5817#~ msgid "Brazil" 5818#~ msgstr "Brasilia" 5819 5820#~ msgid "Breton" 5821#~ msgstr "Bretoni" 5822 5823#~ msgid "Bulgaria" 5824#~ msgstr "Bulgaria" 5825 5826#~ msgid "Bwa" 5827#~ msgstr "Bwa" 5828 5829#~ msgid "COD" 5830#~ msgstr "COD" 5831 5832#~ msgid "CRULP" 5833#~ msgstr "CRULP" 5834 5835#~ msgid "Canada" 5836#~ msgstr "Kanada" 5837 5838#~ msgid "Cedilla" 5839#~ msgstr "Sedilji" 5840 5841#~ msgid "Chn" 5842#~ msgstr "Chn" 5843 5844#~ msgid "Classic" 5845#~ msgstr "Perinteinen" 5846 5847#~ msgid "Compose key position" 5848#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 5849 5850#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5851#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 5852 5853#~ msgid "Cyrillic" 5854#~ msgstr "Kyrillinen" 5855 5856#~ msgid "Cze" 5857#~ msgstr "Cze" 5858 5859#~ msgid "Czechia" 5860#~ msgstr "Tšekki" 5861 5862#~ msgid "DOS" 5863#~ msgstr "DOS" 5864 5865#~ msgid "Dead acute" 5866#~ msgstr "Kuollut akuutti" 5867 5868#~ msgid "Denmark" 5869#~ msgstr "Tanska" 5870 5871#~ msgid "Dnk" 5872#~ msgstr "Dnk" 5873 5874#~ msgid "Dvorak" 5875#~ msgstr "Dvorak" 5876 5877#~ msgid "E" 5878#~ msgstr "E" 5879 5880#~ msgid "Eastern" 5881#~ msgstr "Itäinen" 5882 5883#~ msgid "Epo" 5884#~ msgstr "Epo" 5885 5886#~ msgid "Ergonomic" 5887#~ msgstr "ergonominen" 5888 5889#~ msgid "Esp" 5890#~ msgstr "Esp" 5891 5892#~ msgid "Est" 5893#~ msgstr "Est" 5894 5895#~ msgid "Ethiopia" 5896#~ msgstr "Etiopia" 5897 5898#~ msgid "Extended" 5899#~ msgstr "Laajennettu" 5900 5901#~ msgid "Finland" 5902#~ msgstr "Suomi" 5903 5904#~ msgid "Fra" 5905#~ msgstr "Fra" 5906 5907#~ msgid "France" 5908#~ msgstr "Ranska" 5909 5910#~ msgid "GBr" 5911#~ msgstr "GBr" 5912 5913#~ msgid "GILLBT" 5914#~ msgstr "GILLBT" 5915 5916#~ msgid "Georgia" 5917#~ msgstr "Georgia" 5918 5919#~ msgid "Germany" 5920#~ msgstr "Saksa" 5921 5922#~ msgid "Ghana" 5923#~ msgstr "Ghana" 5924 5925#~ msgid "Gin" 5926#~ msgstr "Gin" 5927 5928#~ msgid "Grc" 5929#~ msgstr "Grc" 5930 5931#~ msgid "Guinea" 5932#~ msgstr "Guinea" 5933 5934#~ msgid "Homophonic" 5935#~ msgstr "Homofoninen" 5936 5937#~ msgid "Hrv" 5938#~ msgstr "Hrv" 5939 5940#~ msgid "Hun" 5941#~ msgstr "Hun" 5942 5943#~ msgid "Hungary" 5944#~ msgstr "Unkari" 5945 5946#~ msgid "Ind" 5947#~ msgstr "Ind" 5948 5949#~ msgid "Iran" 5950#~ msgstr "Iran" 5951 5952#~ msgid "Ireland" 5953#~ msgstr "Irlanti" 5954 5955#~ msgid "Irl" 5956#~ msgstr "Irl" 5957 5958#~ msgid "Irn" 5959#~ msgstr "Irn" 5960 5961#~ msgid "Irq" 5962#~ msgstr "Irq" 5963 5964#~ msgid "Israel" 5965#~ msgstr "Israel" 5966 5967#~ msgid "Italy" 5968#~ msgstr "Italia" 5969 5970#~ msgid "Japan" 5971#~ msgstr "Japani" 5972 5973#~ msgid "Jpn" 5974#~ msgstr "Jpn" 5975 5976#~ msgid "Kana" 5977#~ msgstr "Kana" 5978 5979#~ msgid "Kenya" 5980#~ msgstr "Kenia" 5981 5982#~ msgid "Key(s) to change layout" 5983#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 5984 5985#~ msgid "Kgz" 5986#~ msgstr "Kgz" 5987 5988#~ msgid "Khm" 5989#~ msgstr "Khm" 5990 5991#~ msgid "Korea, Republic of" 5992#~ msgstr "Etelä-Korea" 5993 5994#~ msgid "Ktunaxa" 5995#~ msgstr "Ktunaxa" 5996 5997#~ msgid "LAm" 5998#~ msgstr "LAm" 5999 6000#~ msgid "LEKP" 6001#~ msgstr "LEKP" 6002 6003#~ msgid "LEKPa" 6004#~ msgstr "LEKPa" 6005 6006#~ msgid "Laos" 6007#~ msgstr "Laos" 6008 6009#~ msgid "Latin" 6010#~ msgstr "Latinalainen" 6011 6012#~ msgid "Latin unicode" 6013#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 6014 6015#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6016#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 6017 6018#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 6019#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 6020 6021#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6022#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6023 6024#~ msgid "Left hand" 6025#~ msgstr "Vasenkätinen" 6026 6027#~ msgid "Ltu" 6028#~ msgstr "Ltu" 6029 6030#~ msgid "Lva" 6031#~ msgstr "Lva" 6032 6033#~ msgid "MESS" 6034#~ msgstr "MESS" 6035 6036#~ msgid "MNE" 6037#~ msgstr "MNE" 6038 6039#~ msgid "Macintosh (International)" 6040#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 6041 6042#~ msgid "Maldives" 6043#~ msgstr "Malediivit" 6044 6045#~ msgid "Mali" 6046#~ msgstr "Mali" 6047 6048#~ msgid "Mao" 6049#~ msgstr "Mao" 6050 6051#~ msgid "Mkd" 6052#~ msgstr "Mkd" 6053 6054#~ msgid "Mli" 6055#~ msgstr "Mli" 6056 6057#~ msgid "Mng" 6058#~ msgstr "Mng" 6059 6060#~ msgid "Myanmar" 6061#~ msgstr "Myanmar" 6062 6063#~ msgid "NLA" 6064#~ msgstr "NLA" 6065 6066#~ msgid "Nativo" 6067#~ msgstr "Nativo" 6068 6069#~ msgid "Nativo for Esperanto" 6070#~ msgstr "Nativo esperantolle" 6071 6072#~ msgid "Neo 2" 6073#~ msgstr "Neo 2" 6074 6075#~ msgid "Netherlands" 6076#~ msgstr "Alankomaat" 6077 6078#~ msgid "Nigeria" 6079#~ msgstr "Nigeria" 6080 6081#~ msgid "Nld" 6082#~ msgstr "Nld" 6083 6084#~ msgid "Nor" 6085#~ msgstr "Nor" 6086 6087#~ msgid "Norway" 6088#~ msgstr "Norja" 6089 6090#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 6091#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 6092 6093#~ msgid "OLPC Dari" 6094#~ msgstr "OLPC, dari" 6095 6096#~ msgid "OLPC Pashto" 6097#~ msgstr "OLPC, pashto" 6098 6099#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6100#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 6101 6102#~ msgid "Ossetian" 6103#~ msgstr "Ossetia" 6104 6105#~ msgid "Phonetic" 6106#~ msgstr "Foneettinen" 6107 6108#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6109#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 6110 6111#~ msgid "Pol" 6112#~ msgstr "Pol" 6113 6114#~ msgid "Poland" 6115#~ msgstr "Puola" 6116 6117#~ msgid "Portugal" 6118#~ msgstr "Portugali" 6119 6120#~ msgid "Probhat" 6121#~ msgstr "Probhat" 6122 6123#~ msgid "Prt" 6124#~ msgstr "Prt" 6125 6126#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6127#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6128 6129#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6130#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6131 6132#~ msgid "Rou" 6133#~ msgstr "Rou" 6134 6135#~ msgid "Russia" 6136#~ msgstr "Venäjä" 6137 6138#~ msgid "SRB" 6139#~ msgstr "SRB" 6140 6141#~ msgid "Sen" 6142#~ msgstr "Sen" 6143 6144#~ msgid "Senegal" 6145#~ msgstr "Senegal" 6146 6147#~ msgid "Serbia" 6148#~ msgstr "Serbia" 6149 6150#~ msgid "Simple" 6151#~ msgstr "yksinkertainen" 6152 6153#~ msgid "Slovakia" 6154#~ msgstr "Slovakia" 6155 6156#~ msgid "Southern Uzbek" 6157#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 6158 6159#~ msgid "Spain" 6160#~ msgstr "Espanja" 6161 6162#~ msgid "Sri Lanka" 6163#~ msgstr "Sri Lanka" 6164 6165#~ msgid "Standard" 6166#~ msgstr "Tavallinen" 6167 6168#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6169#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 6170 6171#~ msgid "Sun Type 5/6" 6172#~ msgstr "Sun Type 5/6" 6173 6174#~ msgid "Svk" 6175#~ msgstr "Svk" 6176 6177#~ msgid "Svn" 6178#~ msgstr "Svn" 6179 6180#~ msgid "Swe" 6181#~ msgstr "Swe" 6182 6183#~ msgid "Sweden" 6184#~ msgstr "Ruotsi" 6185 6186#~ msgid "Syr" 6187#~ msgstr "Syr" 6188 6189#~ msgid "Syria" 6190#~ msgstr "Syyria" 6191 6192#~ msgid "Tha" 6193#~ msgstr "Tha" 6194 6195#~ msgid "Tifinagh" 6196#~ msgstr "Tifinagh" 6197 6198#~ msgid "Tjk" 6199#~ msgstr "Tjk" 6200 6201#~ msgid "Turkmenistan" 6202#~ msgstr "Turkmenistan" 6203 6204#~ msgid "Typewriter" 6205#~ msgstr "Kirjoituskone" 6206 6207#~ msgid "Tza" 6208#~ msgstr "Tza" 6209 6210#~ msgid "USA" 6211#~ msgstr "USA" 6212 6213#~ msgid "Ukr" 6214#~ msgstr "Ukr" 6215 6216#~ msgid "United Kingdom" 6217#~ msgstr "Iso-Britannia" 6218 6219#~ msgid "Uzb" 6220#~ msgstr "Uzb" 6221 6222#~ msgid "Vnm" 6223#~ msgstr "Vnm" 6224 6225#~ msgid "Western" 6226#~ msgstr "Läntinen" 6227 6228#~ msgid "With guillemets" 6229#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 6230 6231#~ msgid "Z and ZHE swapped" 6232#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 6233 6234#~ msgid "Zaf" 6235#~ msgstr "Zaf" 6236 6237#~ msgid "azerty" 6238#~ msgstr "azerty" 6239 6240#~ msgid "digits" 6241#~ msgstr "numerot" 6242 6243#~ msgid "lyx" 6244#~ msgstr "lyx" 6245 6246#~ msgid "qwertz" 6247#~ msgstr "qwertz" 6248 6249#~ msgid "CapsLock" 6250#~ msgstr "CapsLock" 6251 6252#~ msgid "ScrollLock" 6253#~ msgstr "ScrollLock" 6254 6255#~ msgid "ACPI Standard" 6256#~ msgstr "ACPI-standardi" 6257 6258#~ msgid "DRC" 6259#~ msgstr "DRC" 6260 6261#~ msgid "Dan" 6262#~ msgstr "Dan" 6263 6264#~ msgid "Dvorak international" 6265#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 6266 6267#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6268#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 6269 6270#~ msgid "Gre" 6271#~ msgstr "Gre" 6272 6273#~ msgid "Gui" 6274#~ msgstr "Gui" 6275 6276#~ msgid "Lav" 6277#~ msgstr "Lav" 6278 6279#~ msgid "Nep" 6280#~ msgstr "Nep" 6281 6282#~ msgid "SrL" 6283#~ msgstr "SrL" 6284 6285#~ msgid "Baltic+" 6286#~ msgstr "Baltic+" 6287 6288#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 6289#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 6290 6291#~ msgid "Brazilian ABNT2" 6292#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 6293 6294#~ msgid "Japanese 106-key" 6295#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 6296 6297#~ msgid "Kir" 6298#~ msgstr "Kir" 6299 6300#~ msgid "Pro" 6301#~ msgstr "Pro" 6302 6303#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 6304#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 6305 6306#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 6307#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 6308 6309#~ msgid "Unicode" 6310#~ msgstr "Unicode" 6311 6312#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 6313#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 6314 6315#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 6316#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 6317 6318#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 6319#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 6320 6321#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 6322#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 6323 6324#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 6325#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 6326 6327#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 6328#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 6329 6330#~ msgid "Alt+Shift change layout." 6331#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 6332 6333#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 6334#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 6335 6336#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 6337#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 6338 6339#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 6340#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6341 6342#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 6343#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 6344 6345#~ msgid "CapsLock key changes layout." 6346#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 6347 6348#~ msgid "Commabelow" 6349#~ msgstr "Commabelow" 6350 6351#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 6352#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 6353 6354#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 6355#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 6356 6357#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 6358#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 6359 6360#~ msgid "Kotoistus" 6361#~ msgstr "Kotoistus" 6362 6363#~ msgid "Kyr" 6364#~ msgstr "Kyr" 6365 6366#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 6367#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 6368 6369#~ msgid "Layout switching" 6370#~ msgstr "Asettelun vaihto" 6371 6372#~ msgid "Left Alt key changes layout." 6373#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 6374 6375#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 6376#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 6377 6378#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 6379#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 6380 6381#~ msgid "Left Shift key changes layout." 6382#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 6383 6384#~ msgid "Left Win-key changes layout." 6385#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 6386 6387#~ msgid "Left Win-key is Compose." 6388#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 6389 6390#~ msgid "Menu is Compose." 6391#~ msgstr "Valikko on Compose." 6392 6393#~ msgid "Neostyle" 6394#~ msgstr "Neostyle" 6395 6396#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 6397#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6398 6399#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 6400#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6401 6402#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 6403#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6404 6405#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 6406#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6407 6408#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 6409#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6410 6411#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 6412#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6413 6414#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 6415#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6416 6417#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 6418#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6419 6420#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 6421#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 6422 6423#~ msgid "Right Alt is Compose." 6424#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 6425 6426#~ msgid "Right Alt key changes layout." 6427#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 6428 6429#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 6430#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 6431 6432#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 6433#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 6434 6435#~ msgid "Right Shift key changes layout." 6436#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 6437 6438#~ msgid "Right Win-key changes layout." 6439#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 6440 6441#~ msgid "Right Win-key is Compose." 6442#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 6443 6444#~ msgid "SCG" 6445#~ msgstr "SCG" 6446 6447#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 6448#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6449 6450#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 6451#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 6452 6453#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 6454#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 6455 6456#~ msgid "Third level choosers" 6457#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 6458 6459#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 6460#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 6461 6462#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 6463#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 6464 6465#~ msgid "Alt+Control changes group" 6466#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 6467 6468#~ msgid "Alt+Shift changes group" 6469#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 6470 6471#~ msgid "Caps Lock key changes group" 6472#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 6473 6474#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 6475#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6476 6477#~ msgid "Control Key Position" 6478#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 6479 6480#~ msgid "Control key at bottom left" 6481#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 6482 6483#~ msgid "Control+Shift changes group" 6484#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 6485 6486#~ msgid "DeuCH" 6487#~ msgstr "DeuCH" 6488 6489#~ msgid "Dvo" 6490#~ msgstr "Dvo" 6491 6492#~ msgid "FraCH" 6493#~ msgstr "FraCH" 6494 6495#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 6496#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 6497 6498#~ msgid "Left Alt key changes group" 6499#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 6500 6501#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 6502#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 6503 6504#~ msgid "Left Shift key changes group" 6505#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 6506 6507#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 6508#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 6509 6510#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 6511#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6512 6513#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 6514#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6515 6516#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 6517#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6518 6519#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 6520#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 6521 6522#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 6523#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6524 6525#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 6526#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6527 6528#~ msgid "Right Alt key changes group" 6529#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 6530 6531#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 6532#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 6533 6534#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 6535#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 6536 6537#~ msgid "Right Shift key changes group" 6538#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 6539 6540#~ msgid "Scroll Lock changes group" 6541#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 6542 6543#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 6544#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6545 6546#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 6547#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 6548 6549#~ msgid "Sun Type 4" 6550#~ msgstr "Sun Type 4" 6551 6552#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 6553#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 6554 6555#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 6556#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 6557 6558#~ msgid "Swiss French" 6559#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 6560 6561#~ msgid "Swiss German" 6562#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 6563 6564#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 6565#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 6566 6567#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 6568#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 6569 6570#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 6571#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 6572 6573#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 6574#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 6575 6576#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 6577#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 6578 6579#~ msgid "type4" 6580#~ msgstr "type4" 6581 6582#~ msgid "Acer TravelMate 800" 6583#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 6584 6585#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 6586#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 6587 6588#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 6589#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 6590 6591#~ msgid "Force standard legacy keypad" 6592#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 6593 6594#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 6595#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 6596 6597#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 6598#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 6599 6600#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 6601#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 6602 6603#~ msgid "PowerPC PS/2" 6604#~ msgstr "PowerPC PS/2" 6605