fi.po revision 143081ca
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2018.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-10-04 11:00+0300\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude laptop"
46msgstr "Dell Latitude -kannettava"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65 laptop"
50msgstr "Dell Precision M65 -kannettava"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98"
74msgstr "PC-98"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
94msgstr "Azona RF2300 -langaton internet"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet"
102msgstr "Brother Internet"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet"
166msgstr "Chicony Internet"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access"
182msgstr "Compaq Easy Access"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet (7 keys)"
186msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet (13 keys)"
190msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet (18 keys)"
194msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Compaq Armada laptop"
202msgstr "Compaq Armada -kannettava"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Compaq Presario laptop"
206msgstr "Compaq Presario -kannettava"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq"
210msgstr "Compaq iPaq"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia"
226msgstr "Dell USB Multimedia"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
230msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Precision M laptop"
234msgstr "Dell Precision M -kannettava"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop"
238msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801/9802"
242msgstr "Diamond 9801/9802"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
254msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-21e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276# Lienee tuotemerkki
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Rapid Access"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Rapid Access II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Cordless Desktop"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN Slim 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook -tabletti"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Macintosh vanha"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Happy Hacking Macille"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer-kannettava"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus-kannettava"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple-kannettava"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 -kannettava"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Happy Hacking"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Type 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun Type 6/7 USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "HTC Dream -puhelin"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#. Keyboard indicator for English layouts
770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
771msgid "en"
772msgstr "en"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
775msgid "English (US)"
776msgstr "Englantilainen (US)"
777
778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
779#: ../rules/base.xml.in.h:191
780msgid "chr"
781msgstr "chr"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:192
784msgid "Cherokee"
785msgstr "Cherokee"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:193
788msgid "English (US, euro on 5)"
789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "English (US, intl., with dead keys)"
793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "English (US, alt. intl.)"
797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (Colemak)"
801msgstr "Englantilainen (Colemak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (Dvorak)"
805msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (Dvorak, left-handed)"
817msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (Dvorak, right-handed)"
821msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (classic Dvorak)"
825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (programmer Dvorak)"
829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
830
831#. Keyboard indicator for Russian layouts
832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
833msgid "ru"
834msgstr "ru"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:206
837msgid "Russian (US, phonetic)"
838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:207
841msgid "English (Macintosh)"
842msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:208
845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "Serbo-Croatian (US)"
854msgstr "Serbokroaatti (US)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (Workman)"
858msgstr "Englantilainen (Workman)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
863
864#. Keyboard indicator for Persian layouts
865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
866msgid "fa"
867msgstr "fa"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:215
870msgid "Afghani"
871msgstr "Afganistanilainen"
872
873#. Keyboard indicator for Pashto layouts
874#: ../rules/base.xml.in.h:217
875msgid "ps"
876msgstr "ps"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:218
879msgid "Pashto"
880msgstr "Paštu"
881
882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
883#: ../rules/base.xml.in.h:220
884msgid "uz"
885msgstr "uz"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:221
888msgid "Uzbek (Afghanistan)"
889msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:222
892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
902
903#. Keyboard indicator for Arabic layouts
904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
905msgid "ar"
906msgstr "ar"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
909msgid "Arabic"
910msgstr "Arabialainen"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:228
913msgid "Arabic (AZERTY)"
914msgstr "Arabialainen (AZERTY)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:229
917msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
918msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230
921msgid "Arabic (digits)"
922msgstr "Arabialainen (numerot)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (QWERTY)"
926msgstr "Arabialainen (QWERTY)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (qwerty/digits)"
930msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (Buckwalter)"
934msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (OLPC)"
938msgstr "Arabialainen (OLPC)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:235
941msgid "Arabic (Macintosh)"
942msgstr "Arabialainen (Macintosh)"
943
944#. Keyboard indicator for Albanian layouts
945#: ../rules/base.xml.in.h:237
946msgid "sq"
947msgstr "sq"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:238
950msgid "Albanian"
951msgstr "Albanialainen"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:239
954msgid "Albanian (Plisi)"
955msgstr "Albanialainen (Plisi)"
956
957#. Keyboard indicator for Armenian layouts
958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
959msgid "hy"
960msgstr "hy"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
963msgid "Armenian"
964msgstr "Armenialainen"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:243
967msgid "Armenian (phonetic)"
968msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:244
971msgid "Armenian (alt. phonetic)"
972msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245
975msgid "Armenian (eastern)"
976msgstr "Armenialainen (itäinen)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (western)"
980msgstr "Armenialainen (läntinen)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:247
983msgid "Armenian (alt. eastern)"
984msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
985
986#. Keyboard indicator for German layouts
987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
988msgid "de"
989msgstr "de"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:250
992msgid "German (Austria)"
993msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:251
996msgid "German (Austria, no dead keys)"
997msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:252
1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "German (Austria, Macintosh)"
1005msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:254
1008msgid "English (Australian)"
1009msgstr "Englantilainen (Australia)"
1010
1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1012#: ../rules/base.xml.in.h:256
1013msgid "az"
1014msgstr "az"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:257
1017msgid "Azerbaijani"
1018msgstr "Azerbaidžanilainen"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:258
1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1022msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1025#: ../rules/base.xml.in.h:260
1026msgid "by"
1027msgstr "by"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:261
1030msgid "Belarusian"
1031msgstr "Valkovenäläinen"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:262
1034msgid "Belarusian (legacy)"
1035msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:263
1038msgid "Belarusian (Latin)"
1039msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1040
1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1043msgid "be"
1044msgstr "be"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1047msgid "Belgian"
1048msgstr "Belgialainen"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:267
1051msgid "Belgian (alt.)"
1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268
1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1056msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269
1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1060msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (alt. ISO)"
1064msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (no dead keys)"
1068msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1072msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:273
1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1076msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)"
1077
1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1079#: ../rules/base.xml.in.h:275
1080msgid "bn"
1081msgstr "bn"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:276
1084msgid "Bangla"
1085msgstr "Bengali"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:277
1088msgid "Bangla (Probhat)"
1089msgstr "Bengali (Probhat)"
1090
1091#. Keyboard indicator for Indian layouts
1092#: ../rules/base.xml.in.h:279
1093msgid "in"
1094msgstr "in"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:280
1097msgid "Indian"
1098msgstr "Intialainen"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:281
1101msgid "Bangla (India)"
1102msgstr "Bengali (Intia)"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "Bangla (India, Probhat)"
1106msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1110msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India, Bornona)"
1114msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1118msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:286
1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1122msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:287
1125msgid "Manipuri (Eeyek)"
1126msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1127
1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1129#: ../rules/base.xml.in.h:289
1130msgid "gu"
1131msgstr "gu"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:290
1134msgid "Gujarati"
1135msgstr "Gudžarati"
1136
1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1138#: ../rules/base.xml.in.h:292
1139msgid "pa"
1140msgstr "pa"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:293
1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1144msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:294
1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1148msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
1149
1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1151#: ../rules/base.xml.in.h:296
1152msgid "kn"
1153msgstr "kn"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:297
1156msgid "Kannada"
1157msgstr "Kannada"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:298
1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1161msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
1162
1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1164#: ../rules/base.xml.in.h:300
1165msgid "ml"
1166msgstr "ml"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:301
1169msgid "Malayalam"
1170msgstr "Malajalam"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:302
1173msgid "Malayalam (Lalitha)"
1174msgstr "Malajalam (Lalitha)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:303
1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1178msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)"
1179
1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1181#: ../rules/base.xml.in.h:305
1182msgid "or"
1183msgstr "or"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:306
1186msgid "Oriya"
1187msgstr "Orija"
1188
1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1190#: ../rules/base.xml.in.h:308
1191msgid "sat"
1192msgstr "sat"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:309
1195msgid "Ol Chiki"
1196msgstr "Ol Chiki"
1197
1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1199#: ../rules/base.xml.in.h:311
1200msgid "ta"
1201msgstr "ta"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:312
1204msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1205msgstr "Tamili (TamilNet ’99)"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:313
1208msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1209msgstr "Tamili (TamilNet ’99 tamilin numeroin)"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1213msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:315
1216msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1217msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TSCII-koodaus)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:316
1220msgid "Tamil (Inscript)"
1221msgstr "Tamili (Inscript)"
1222
1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1224#: ../rules/base.xml.in.h:318
1225msgid "te"
1226msgstr "te"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:319
1229msgid "Telugu"
1230msgstr "Telugu"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:320
1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1234msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:321
1237msgid "Telugu (Sarala)"
1238msgstr "Telugu (Sarala)"
1239
1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1241#: ../rules/base.xml.in.h:323
1242msgid "ur"
1243msgstr "ur"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:324
1246msgid "Urdu (phonetic)"
1247msgstr "Urdu (foneettinen)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:325
1250msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1251msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:326
1254msgid "Urdu (Win keys)"
1255msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
1256
1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1258#: ../rules/base.xml.in.h:328
1259msgid "hi"
1260msgstr "hi"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:329
1263msgid "Hindi (Bolnagri)"
1264msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:330
1267msgid "Hindi (Wx)"
1268msgstr "Hindi (Wx)"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:331
1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1272msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
1273
1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1275#: ../rules/base.xml.in.h:333
1276msgid "sa"
1277msgstr "sa"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:334
1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1281msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
1282
1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1284#: ../rules/base.xml.in.h:336
1285msgid "mr"
1286msgstr "mr"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:337
1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1290msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:338
1293msgid "English (India, with rupee)"
1294msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "bs"
1299msgstr "bs"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian"
1303msgstr "Bosnialainen"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (with guillemets)"
1307msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1311msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1315msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1319msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1323msgid "pt"
1324msgstr "pt"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1327msgid "Portuguese (Brazil)"
1328msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1332msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1336msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351
1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1340msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1344msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1348msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1352msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "bg"
1357msgstr "bg"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:357
1360msgid "Bulgarian"
1361msgstr "Bulgarialainen"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:358
1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1365msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1369msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "la"
1373msgstr "la"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1377msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Berber layouts
1380#: ../rules/base.xml.in.h:363
1381msgid "ber"
1382msgstr "ber"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:364
1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1386msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:365
1389msgid "Arabic (Algeria)"
1390msgstr "Arabia (Algeria)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "Arabic (Morocco)"
1394msgstr "Arabia (Marokko)"
1395
1396#. Keyboard indicator for French layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1398msgid "fr"
1399msgstr "fr"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:369
1402msgid "French (Morocco)"
1403msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:370
1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1407msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371
1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1411msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1415msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1419msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1423msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1427msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
1431msgid "cm"
1432msgstr "cm"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
1435msgid "English (Cameroon)"
1436msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:379
1439msgid "French (Cameroon)"
1440msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380
1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1444msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381
1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1448msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1452msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
1455msgid "Mmuock"
1456msgstr "Mmuock"
1457
1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1459#: ../rules/base.xml.in.h:385
1460msgid "my"
1461msgstr "my"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:386
1464msgid "Burmese"
1465msgstr "Burmalainen"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:387
1468msgid "zg"
1469msgstr "zg"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:388
1472msgid "Burmese Zawgyi"
1473msgstr "Burmalainen Zawgyi"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1476msgid "French (Canada)"
1477msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:390
1480msgid "French (Canada, Dvorak)"
1481msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:391
1484msgid "French (Canada, legacy)"
1485msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:392
1488msgid "Canadian Multilingual"
1489msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:393
1492msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1493msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:394
1496msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1497msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)"
1498
1499#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1500#: ../rules/base.xml.in.h:396
1501msgid "ike"
1502msgstr "ike"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:397
1505msgid "Inuktitut"
1506msgstr "Inuktitut"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:398
1509msgid "English (Canada)"
1510msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:399
1513msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1514msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1515
1516#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1517#: ../rules/base.xml.in.h:401
1518msgid "zh"
1519msgstr "zh"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:402
1522msgid "Chinese"
1523msgstr "Kiinalainen"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:403
1526msgid "Tibetan"
1527msgstr "Tiibet"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:404
1530msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1531msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:405
1534msgid "ug"
1535msgstr "ug"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:406
1538msgid "Uyghur"
1539msgstr "Uiguuri"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:407
1542msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1543msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)"
1544
1545#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1546#: ../rules/base.xml.in.h:409
1547msgid "hr"
1548msgstr "hr"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:410
1551msgid "Croatian"
1552msgstr "Kroatialainen"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:411
1555msgid "Croatian (with guillemets)"
1556msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:412
1559msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1560msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:413
1563msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1564msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:414
1567msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1568msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
1569
1570#. Keyboard indicator for Chech layouts
1571#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1572msgid "cs"
1573msgstr "cs"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1576msgid "Czech"
1577msgstr "Tšekkiläinen"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:418
1580msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1581msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:419
1584msgid "Czech (QWERTY)"
1585msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:420
1588msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1589msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:421
1592msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1593msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:422
1596msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1597msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:423
1600msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1601msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
1602
1603#. Keyboard indicator for Danish layouts
1604#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1605msgid "da"
1606msgstr "da"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1609msgid "Danish"
1610msgstr "Tanskalainen"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:427
1613msgid "Danish (no dead keys)"
1614msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:428
1617msgid "Danish (Win keys)"
1618msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:429
1621msgid "Danish (Macintosh)"
1622msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:430
1625msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1626msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:431
1629msgid "Danish (Dvorak)"
1630msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1631
1632#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1633#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1634msgid "nl"
1635msgstr "nl"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1638msgid "Dutch"
1639msgstr "Hollantilainen"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:435
1642msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1643msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:436
1646msgid "Dutch (Macintosh)"
1647msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:437
1650msgid "Dutch (standard)"
1651msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1652
1653#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1654#: ../rules/base.xml.in.h:439
1655msgid "dz"
1656msgstr "dz"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:440
1659msgid "Dzongkha"
1660msgstr "Dzongkha"
1661
1662#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1663#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1664msgid "et"
1665msgstr "et"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1668msgid "Estonian"
1669msgstr "Virolainen"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:444
1672msgid "Estonian (no dead keys)"
1673msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:445
1676msgid "Estonian (Dvorak)"
1677msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:446
1680msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1681msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1684msgid "Persian"
1685msgstr "Persialainen"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:448
1688msgid "Persian (with Persian keypad)"
1689msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
1690
1691#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1692#: ../rules/base.xml.in.h:450
1693msgid "ku"
1694msgstr "ku"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:451
1697msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1698msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:452
1701msgid "Kurdish (Iran, F)"
1702msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1706msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1710msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Iraqi"
1714msgstr "Irakilainen"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1718msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:457
1721msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1722msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:458
1725msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1726msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:459
1729msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1730msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1731
1732#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1733#: ../rules/base.xml.in.h:461
1734msgid "fo"
1735msgstr "fo"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:462
1738msgid "Faroese"
1739msgstr "Färsaarelainen"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:463
1742msgid "Faroese (no dead keys)"
1743msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1744
1745#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1747msgid "fi"
1748msgstr "fi"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
1751msgid "Finnish"
1752msgstr "Suomalainen"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:467
1755msgid "Finnish (classic)"
1756msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468
1759msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1760msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469
1763msgid "Finnish (Winkeys)"
1764msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "Northern Saami (Finland)"
1768msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "Finnish (Macintosh)"
1772msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
1775msgid "French"
1776msgstr "Ranskalainen"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "French (no dead keys)"
1780msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "French (with Sun dead keys)"
1784msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475
1787msgid "French (alt.)"
1788msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1792msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "French (alt., no dead keys)"
1796msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1800msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "French (legacy, alt.)"
1804msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:480
1807msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1808msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:481
1811msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1812msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:482
1815msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1816msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:483
1819msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1820msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:484
1823msgid "French (Dvorak)"
1824msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:485
1827msgid "French (Macintosh)"
1828msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:486
1831msgid "French (AZERTY)"
1832msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:487
1835msgid "French (Breton)"
1836msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:488
1839msgid "Occitan"
1840msgstr "Oksitaani"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:489
1843msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1844msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:490
1847msgid "French (US keyboard with French letters)"
1848msgstr "Ranskalainen (US-näppäimistö ranskan kirjaimin)"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:491
1851msgid "English (Ghana)"
1852msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:492
1855msgid "English (Ghana, multilingual)"
1856msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1857
1858#. Keyboard indicator for Akan layouts
1859#: ../rules/base.xml.in.h:494
1860msgid "ak"
1861msgstr "ak"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:495
1864msgid "Akan"
1865msgstr "Akan"
1866
1867#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1868#: ../rules/base.xml.in.h:497
1869msgid "ee"
1870msgstr "ee"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:498
1873msgid "Ewe"
1874msgstr "Ewe"
1875
1876#. Keyboard indicator for Fula layouts
1877#: ../rules/base.xml.in.h:500
1878msgid "ff"
1879msgstr "ff"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:501
1882msgid "Fula"
1883msgstr "Fula"
1884
1885#. Keyboard indicator for Ga layouts
1886#: ../rules/base.xml.in.h:503
1887msgid "gaa"
1888msgstr "gaa"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:504
1891msgid "Ga"
1892msgstr "Ga"
1893
1894#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1895#: ../rules/base.xml.in.h:506
1896msgid "ha"
1897msgstr "ha"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:507
1900msgid "Hausa (Ghana)"
1901msgstr "Hausa (Ghana)"
1902
1903#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1904#: ../rules/base.xml.in.h:509
1905msgid "avn"
1906msgstr "avn"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:510
1909msgid "Avatime"
1910msgstr "Avatime"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:511
1913msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1914msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:512
1917msgid "French (Guinea)"
1918msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1919
1920#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1921#: ../rules/base.xml.in.h:514
1922msgid "ka"
1923msgstr "ka"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:515
1926msgid "Georgian"
1927msgstr "Georgia"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:516
1930msgid "Georgian (ergonomic)"
1931msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "Georgian (MESS)"
1935msgstr "Georgialainen (MESS)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "Russian (Georgia)"
1939msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "Ossetian (Georgia)"
1943msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1946msgid "German"
1947msgstr "Saksalainen"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "German (dead acute)"
1951msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "German (dead grave acute)"
1955msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523
1958msgid "German (no dead keys)"
1959msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (T3)"
1963msgstr "Saksalainen (T3)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "Romanian (Germany)"
1967msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1971msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "German (Dvorak)"
1975msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "German (with Sun dead keys)"
1979msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "German (Neo 2)"
1983msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "German (Macintosh)"
1987msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:531
1990msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1991msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:532
1994msgid "Lower Sorbian"
1995msgstr "Alasorbi"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:533
1998msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1999msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:534
2002msgid "German (QWERTY)"
2003msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:535
2006msgid "Turkish (Germany)"
2007msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:536
2010msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2011msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:537
2014msgid "German (dead tilde)"
2015msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
2016
2017#. Keyboard indicator for Greek layouts
2018#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2019msgid "gr"
2020msgstr "gr"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2023msgid "Greek"
2024msgstr "Kreikkalainen"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:541
2027msgid "Greek (simple)"
2028msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:542
2031msgid "Greek (extended)"
2032msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:543
2035msgid "Greek (no dead keys)"
2036msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:544
2039msgid "Greek (polytonic)"
2040msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
2041
2042#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2043#: ../rules/base.xml.in.h:546
2044msgid "hu"
2045msgstr "hu"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2048msgid "Hungarian"
2049msgstr "Unkarilainen"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:548
2052msgid "Hungarian (standard)"
2053msgstr "Unkarilainen (standardi)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "Hungarian (no dead keys)"
2057msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550
2060msgid "Hungarian (QWERTY)"
2061msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2065msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2069msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2073msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:554
2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2077msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555
2080msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2081msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556
2084msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2085msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2089msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2093msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2097msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:560
2100msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2101msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:561
2104msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2105msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:562
2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2109msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:563
2112msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2113msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:564
2116msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2117msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:565
2120msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2121msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:566
2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2125msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2126
2127#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2128#: ../rules/base.xml.in.h:568
2129msgid "is"
2130msgstr "is"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:569
2133msgid "Icelandic"
2134msgstr "Islantilainen"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:570
2137msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2138msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:571
2141msgid "Icelandic (no dead keys)"
2142msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:572
2145msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2146msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:573
2149msgid "Icelandic (Macintosh)"
2150msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:574
2153msgid "Icelandic (Dvorak)"
2154msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
2155
2156#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2158msgid "he"
2159msgstr "he"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2162msgid "Hebrew"
2163msgstr "Heprea"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:578
2166msgid "Hebrew (lyx)"
2167msgstr "Heprea (LyX)"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:579
2170msgid "Hebrew (phonetic)"
2171msgstr "Heprea (foneettinen)"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:580
2174msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2175msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
2176
2177#. Keyboard indicator for Italian layouts
2178#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2179msgid "it"
2180msgstr "it"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2183msgid "Italian"
2184msgstr "Italialainen"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:584
2187msgid "Italian (no dead keys)"
2188msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:585
2191msgid "Italian (Winkeys)"
2192msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:586
2195msgid "Italian (Macintosh)"
2196msgstr "Italialainen (Macintosh)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:587
2199msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2200msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:588
2203msgid "Georgian (Italy)"
2204msgstr "Georgialainen (Italia)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:589
2207msgid "Italian (IBM 142)"
2208msgstr "Italialainen (IBM 142)"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:590
2211msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2212msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:591
2215msgid "Sicilian"
2216msgstr "Sisilialainen"
2217
2218#. Keyboard indicator for Japaneses
2219#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2220msgid "ja"
2221msgstr "ja"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2224msgid "Japanese"
2225msgstr "Japanilainen"
2226
2227#: ../rules/base.xml.in.h:595
2228msgid "Japanese (Kana)"
2229msgstr "Japanilainen (kana)"
2230
2231#: ../rules/base.xml.in.h:596
2232msgid "Japanese (Kana 86)"
2233msgstr "Japanilainen (kana 86)"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:597
2236msgid "Japanese (OADG 109A)"
2237msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:598
2240msgid "Japanese (Macintosh)"
2241msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:599
2244msgid "Japanese (Dvorak)"
2245msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2246
2247#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2248#: ../rules/base.xml.in.h:601
2249msgid "ki"
2250msgstr "ki"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:602
2253msgid "Kyrgyz"
2254msgstr "Kirgisialainen"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:603
2257msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2258msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2259
2260#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2261#: ../rules/base.xml.in.h:605
2262msgid "km"
2263msgstr "km"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:606
2266msgid "Khmer (Cambodia)"
2267msgstr "Khmer (Kambodža)"
2268
2269#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2270#: ../rules/base.xml.in.h:608
2271msgid "kk"
2272msgstr "kk"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:609
2275msgid "Kazakh"
2276msgstr "Kazakstanilainen"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:610
2279msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2280msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:611
2283msgid "Kazakh (with Russian)"
2284msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:612
2287msgid "Kazakh (extended)"
2288msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:613
2291msgid "Kazakh (Latin)"
2292msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)"
2293
2294#. Keyboard indicator for Lao layouts
2295#: ../rules/base.xml.in.h:615
2296msgid "lo"
2297msgstr "lo"
2298
2299#: ../rules/base.xml.in.h:616
2300msgid "Lao"
2301msgstr "Lao"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:617
2304msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2305msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
2306
2307#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2308#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2309msgid "es"
2310msgstr "es"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:620
2313msgid "Spanish (Latin American)"
2314msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:621
2317msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2318msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:622
2321msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2322msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:623
2325msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2326msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:624
2329msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2330msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
2331
2332#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2333#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2334msgid "lt"
2335msgstr "lt"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2338msgid "Lithuanian"
2339msgstr "Liettualainen"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:628
2342msgid "Lithuanian (standard)"
2343msgstr "Liettualainen (standardi)"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:629
2346msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2347msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:630
2350msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2351msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:631
2354msgid "Lithuanian (LEKP)"
2355msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:632
2358msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2359msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2360
2361#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2362#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2363msgid "lv"
2364msgstr "lv"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2367msgid "Latvian"
2368msgstr "Latvialainen"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:636
2371msgid "Latvian (apostrophe)"
2372msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:637
2375msgid "Latvian (tilde)"
2376msgstr "Latvialainen (tilde)"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:638
2379msgid "Latvian (F)"
2380msgstr "Latvialainen (F)"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:639
2383msgid "Latvian (modern)"
2384msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:640
2387msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2388msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:641
2391msgid "Latvian (adapted)"
2392msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
2393
2394#. Keyboard indicator for Maori layouts
2395#: ../rules/base.xml.in.h:643
2396msgid "mi"
2397msgstr "mi"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:644
2400msgid "Maori"
2401msgstr "Maori"
2402
2403#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2404#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2405msgid "sr"
2406msgstr "sr"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:647
2409msgid "Montenegrin"
2410msgstr "Montenegrolainen"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:648
2413msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2414msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:649
2417msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2418msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:650
2421msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2422msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:651
2425msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2426msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:652
2429msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2430msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:653
2433msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2434msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:654
2437msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2438msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2439
2440#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2441#: ../rules/base.xml.in.h:656
2442msgid "mk"
2443msgstr "mk"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:657
2446msgid "Macedonian"
2447msgstr "Makedonialainen"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:658
2450msgid "Macedonian (no dead keys)"
2451msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2452
2453#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2454#: ../rules/base.xml.in.h:660
2455msgid "mt"
2456msgstr "mt"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:661
2459msgid "Maltese"
2460msgstr "Maltalainen"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:662
2463msgid "Maltese (with US layout)"
2464msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2465
2466#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2467#: ../rules/base.xml.in.h:664
2468msgid "mn"
2469msgstr "mn"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:665
2472msgid "Mongolian"
2473msgstr "Mongolialainen"
2474
2475#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2477msgid "no"
2478msgstr "no"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2481msgid "Norwegian"
2482msgstr "Norjalainen"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:669
2485msgid "Norwegian (no dead keys)"
2486msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:670
2489msgid "Norwegian (Win keys)"
2490msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:671
2493msgid "Norwegian (Dvorak)"
2494msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:672
2497msgid "Northern Saami (Norway)"
2498msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:673
2501msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2502msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:674
2505msgid "Norwegian (Macintosh)"
2506msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:675
2509msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2510msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:676
2513msgid "Norwegian (Colemak)"
2514msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2515
2516#. Keyboard indicator for Polish layouts
2517#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2518msgid "pl"
2519msgstr "pl"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2522msgid "Polish"
2523msgstr "Puolalainen"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:680
2526msgid "Polish (legacy)"
2527msgstr "Puolalainen (vanha)"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:681
2530msgid "Polish (QWERTZ)"
2531msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:682
2534msgid "Polish (Dvorak)"
2535msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:683
2538msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2539msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:684
2542msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2543msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:685
2546msgid "Kashubian"
2547msgstr "Kašubi"
2548
2549# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
2550#: ../rules/base.xml.in.h:686
2551msgid "Silesian"
2552msgstr "Sleesialainen"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:687
2555msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2556msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:688
2559msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2560msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2563msgid "Portuguese"
2564msgstr "Portugalilainen"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:690
2567msgid "Portuguese (no dead keys)"
2568msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:691
2571msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2572msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:692
2575msgid "Portuguese (Macintosh)"
2576msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:693
2579msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2580msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:694
2583msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2584msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:695
2587msgid "Portuguese (Nativo)"
2588msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:696
2591msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2592msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:697
2595msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2596msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2597
2598#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2599#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2600msgid "ro"
2601msgstr "ro"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2604msgid "Romanian"
2605msgstr "Romanialainen"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:701
2608msgid "Romanian (cedilla)"
2609msgstr "Romanialainen (sedilji)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:702
2612msgid "Romanian (standard)"
2613msgstr "Romanialainen (vakio)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:703
2616msgid "Romanian (standard cedilla)"
2617msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:704
2620msgid "Romanian (Win keys)"
2621msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2624msgid "Russian"
2625msgstr "Venäläinen"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:706
2628msgid "Russian (phonetic)"
2629msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:707
2632msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2633msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:708
2636msgid "Russian (typewriter)"
2637msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:709
2640msgid "Russian (legacy)"
2641msgstr "Venäläinen (vanha)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:710
2644msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2645msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:711
2648msgid "Tatar"
2649msgstr "Tataari"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:712
2652msgid "Ossetian (legacy)"
2653msgstr "Osseetti (vanha)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:713
2656msgid "Ossetian (Win keys)"
2657msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:714
2660msgid "Chuvash"
2661msgstr "Tšuvassi"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:715
2664msgid "Chuvash (Latin)"
2665msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:716
2668msgid "Udmurt"
2669msgstr "Udmurtti"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:717
2672msgid "Komi"
2673msgstr "Komi"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:718
2676msgid "Yakut"
2677msgstr "Jakuutti"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:719
2680msgid "Kalmyk"
2681msgstr "Kalmukki"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:720
2684msgid "Russian (DOS)"
2685msgstr "Venäläinen (DOS)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:721
2688msgid "Russian (Macintosh)"
2689msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:722
2692msgid "Serbian (Russia)"
2693msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:723
2696msgid "Bashkirian"
2697msgstr "Baškiiri"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:724
2700msgid "Mari"
2701msgstr "Mari"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:725
2704msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2705msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:726
2708msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2709msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:727
2712msgid "Russian (phonetic, French)"
2713msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2716msgid "Serbian"
2717msgstr "Serbialainen"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:729
2720msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2721msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:730
2724msgid "Serbian (Latin)"
2725msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:731
2728msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2729msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:732
2732msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2733msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:733
2736msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2737msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:734
2740msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2741msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:735
2744msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2745msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:736
2748msgid "Pannonian Rusyn"
2749msgstr "Pannonian ruteeni"
2750
2751#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2752#: ../rules/base.xml.in.h:738
2753msgid "sl"
2754msgstr "sl"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:739
2757msgid "Slovenian"
2758msgstr "Slovenialainen"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:740
2761msgid "Slovenian (with guillemets)"
2762msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:741
2765msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2766msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
2767
2768#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2770msgid "sk"
2771msgstr "sk"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2774msgid "Slovak"
2775msgstr "Slovakialainen"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:745
2778msgid "Slovak (extended backslash)"
2779msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:746
2782msgid "Slovak (QWERTY)"
2783msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:747
2786msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2787msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2790msgid "Spanish"
2791msgstr "Espanjalainen"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:749
2794msgid "Spanish (no dead keys)"
2795msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:750
2798msgid "Spanish (Win keys)"
2799msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:751
2802msgid "Spanish (dead tilde)"
2803msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:752
2806msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2807msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:753
2810msgid "Spanish (Dvorak)"
2811msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:754
2814msgid "ast"
2815msgstr "ast"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:755
2818msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2819msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:756
2822msgid "ca"
2823msgstr "ca"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:757
2826msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2827msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:758
2830msgid "Spanish (Macintosh)"
2831msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2832
2833#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2834#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
2835msgid "sv"
2836msgstr "sv"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
2839msgid "Swedish"
2840msgstr "Ruotsalainen"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:762
2843msgid "Swedish (no dead keys)"
2844msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:763
2847msgid "Swedish (Dvorak)"
2848msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:764
2851msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2852msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:765
2855msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2856msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:766
2859msgid "Northern Saami (Sweden)"
2860msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:767
2863msgid "Swedish (Macintosh)"
2864msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:768
2867msgid "Swedish (Svdvorak)"
2868msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:769
2871msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2872msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:770
2875msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2876msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:771
2879msgid "Swedish Sign Language"
2880msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2883msgid "German (Switzerland)"
2884msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:773
2887msgid "German (Switzerland, legacy)"
2888msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:774
2891msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2892msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:775
2895msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2896msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:776
2899msgid "French (Switzerland)"
2900msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:777
2903msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2904msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:778
2907msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2908msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:779
2911msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2912msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:780
2915msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2916msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:781
2919msgid "Arabic (Syria)"
2920msgstr "Arabia (Syyria)"
2921
2922#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2923#: ../rules/base.xml.in.h:783
2924msgid "syc"
2925msgstr "syc"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:784
2928msgid "Syriac"
2929msgstr "Syyrialainen"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:785
2932msgid "Syriac (phonetic)"
2933msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2934
2935#: ../rules/base.xml.in.h:786
2936msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2937msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
2938
2939#: ../rules/base.xml.in.h:787
2940msgid "Kurdish (Syria, F)"
2941msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:788
2944msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2945msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2946
2947#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2948#: ../rules/base.xml.in.h:790
2949msgid "tg"
2950msgstr "tg"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:791
2953msgid "Tajik"
2954msgstr "Tadžikistanilainen"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:792
2957msgid "Tajik (legacy)"
2958msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
2959
2960#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2961#: ../rules/base.xml.in.h:794
2962msgid "si"
2963msgstr "si"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:795
2966msgid "Sinhala (phonetic)"
2967msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:796
2970msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2971msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:797
2974msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2975msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
2976
2977#: ../rules/base.xml.in.h:798
2978msgid "us"
2979msgstr "us"
2980
2981#: ../rules/base.xml.in.h:799
2982msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2983msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
2984
2985#. Keyboard indicator for Thai layouts
2986#: ../rules/base.xml.in.h:801
2987msgid "th"
2988msgstr "th"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:802
2991msgid "Thai"
2992msgstr "Thaimaalainen"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:803
2995msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2996msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:804
2999msgid "Thai (Pattachote)"
3000msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
3001
3002#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3003#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3004msgid "tr"
3005msgstr "tr"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3008msgid "Turkish"
3009msgstr "Turkkilainen"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:808
3012msgid "Turkish (F)"
3013msgstr "Turkkilainen (F)"
3014
3015#: ../rules/base.xml.in.h:809
3016msgid "Turkish (Alt-Q)"
3017msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:810
3020msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3021msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:811
3024msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3025msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:812
3028msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3029msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
3030
3031#: ../rules/base.xml.in.h:813
3032msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3033msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:814
3036msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3037msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
3038
3039#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3040#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3041msgid "crh"
3042msgstr "crh"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:817
3045msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3046msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
3047
3048#: ../rules/base.xml.in.h:818
3049msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3050msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:819
3053msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3054msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
3055
3056#: ../rules/base.xml.in.h:820
3057msgid "Taiwanese"
3058msgstr "Taiwanilainen"
3059
3060#: ../rules/base.xml.in.h:821
3061msgid "Taiwanese (indigenous)"
3062msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
3063
3064#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3065#: ../rules/base.xml.in.h:823
3066msgid "xsy"
3067msgstr "xsy"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:824
3070msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3071msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3072
3073#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3074#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3075msgid "uk"
3076msgstr "uk"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3079msgid "Ukrainian"
3080msgstr "Ukrainalainen"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:828
3083msgid "Ukrainian (phonetic)"
3084msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
3085
3086#: ../rules/base.xml.in.h:829
3087msgid "Ukrainian (typewriter)"
3088msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
3089
3090#: ../rules/base.xml.in.h:830
3091msgid "Ukrainian (Win keys)"
3092msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:831
3095msgid "Ukrainian (legacy)"
3096msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:832
3099msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3100msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:833
3103msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3104msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:834
3107msgid "Ukrainian (homophonic)"
3108msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3111msgid "English (UK)"
3112msgstr "Englantilainen (UK)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:836
3115msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3116msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
3117
3118#: ../rules/base.xml.in.h:837
3119msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3120msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:838
3123msgid "English (UK, Dvorak)"
3124msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:839
3127msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3128msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:840
3131msgid "English (UK, Macintosh)"
3132msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:841
3135msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3136msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:842
3139msgid "English (UK, Colemak)"
3140msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:843
3143msgid "Uzbek"
3144msgstr "Uzbekistanilainen"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:844
3147msgid "Uzbek (Latin)"
3148msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
3149
3150#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3151#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
3152msgid "vi"
3153msgstr "vi"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
3156msgid "Vietnamese"
3157msgstr "Vietnamilainen"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:848
3160msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3161msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:849
3164msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3165msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)"
3166
3167#. Keyboard indicator for Korean layouts
3168#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
3169msgid "ko"
3170msgstr "ko"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
3173msgid "Korean"
3174msgstr "Korealainen"
3175
3176#: ../rules/base.xml.in.h:853
3177msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3178msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
3179
3180#: ../rules/base.xml.in.h:854
3181msgid "Japanese (PC-98)"
3182msgstr "Japanilainen (PC-98)"
3183
3184#. Keyboard indicator for Irish layouts
3185#: ../rules/base.xml.in.h:856
3186msgid "ie"
3187msgstr "ie"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:857
3190msgid "Irish"
3191msgstr "Irlantilainen"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:858
3194msgid "CloGaelach"
3195msgstr "CloGaelach"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:859
3198msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3199msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:860
3202msgid "Ogham"
3203msgstr "Ogham"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:861
3206msgid "Ogham (IS434)"
3207msgstr "Ogham (IS434)"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:862
3210msgid "Urdu (Pakistan)"
3211msgstr "Urdu (Pakistan)"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:863
3214msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3215msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:864
3218msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3219msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:865
3222msgid "Arabic (Pakistan)"
3223msgstr "Arabia (Pakistan)"
3224
3225#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3226#: ../rules/base.xml.in.h:867
3227msgid "sd"
3228msgstr "sd"
3229
3230#: ../rules/base.xml.in.h:868
3231msgid "Sindhi"
3232msgstr "Sindhi"
3233
3234#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3235#: ../rules/base.xml.in.h:870
3236msgid "dv"
3237msgstr "dv"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:871
3240msgid "Dhivehi"
3241msgstr "Dhivehi"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:872
3244msgid "English (South Africa)"
3245msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3246
3247#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3248#: ../rules/base.xml.in.h:874
3249msgid "eo"
3250msgstr "eo"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:875
3253msgid "Esperanto"
3254msgstr "Esperanto"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:876
3257msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3258msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
3259
3260#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3261#: ../rules/base.xml.in.h:878
3262msgid "ne"
3263msgstr "ne"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:879
3266msgid "Nepali"
3267msgstr "Nepalilainen"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:880
3270msgid "English (Nigeria)"
3271msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3272
3273#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3274#: ../rules/base.xml.in.h:882
3275msgid "ig"
3276msgstr "ig"
3277
3278#: ../rules/base.xml.in.h:883
3279msgid "Igbo"
3280msgstr "Igbo"
3281
3282#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3283#: ../rules/base.xml.in.h:885
3284msgid "yo"
3285msgstr "yo"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:886
3288msgid "Yoruba"
3289msgstr "Joruba"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:887
3292msgid "Hausa (Nigeria)"
3293msgstr "Hausa (Nigeria)"
3294
3295#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3296#: ../rules/base.xml.in.h:889
3297msgid "am"
3298msgstr "am"
3299
3300#: ../rules/base.xml.in.h:890
3301msgid "Amharic"
3302msgstr "Amhari"
3303
3304#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3305#: ../rules/base.xml.in.h:892
3306msgid "wo"
3307msgstr "wo"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:893
3310msgid "Wolof"
3311msgstr "Wolof"
3312
3313#. Keyboard indicator for Braille layouts
3314#: ../rules/base.xml.in.h:895
3315msgid "brl"
3316msgstr "brl"
3317
3318#: ../rules/base.xml.in.h:896
3319msgid "Braille"
3320msgstr "Braille"
3321
3322#: ../rules/base.xml.in.h:897
3323msgid "Braille (left-handed)"
3324msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3325
3326#: ../rules/base.xml.in.h:898
3327msgid "Braille (right-handed)"
3328msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3329
3330#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3331#: ../rules/base.xml.in.h:900
3332msgid "tk"
3333msgstr "tk"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:901
3336msgid "Turkmen"
3337msgstr "Turkmenistalainen"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:902
3340msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3341msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
3342
3343#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3344#: ../rules/base.xml.in.h:904
3345msgid "bm"
3346msgstr "bm"
3347
3348#: ../rules/base.xml.in.h:905
3349msgid "Bambara"
3350msgstr "Bambara"
3351
3352#: ../rules/base.xml.in.h:906
3353msgid "French (Mali, alt.)"
3354msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3355
3356#: ../rules/base.xml.in.h:907
3357msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3358msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
3359
3360#: ../rules/base.xml.in.h:908
3361msgid "English (Mali, US, intl.)"
3362msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
3363
3364#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3365#: ../rules/base.xml.in.h:910
3366msgid "sw"
3367msgstr "sw"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:911
3370msgid "Swahili (Tanzania)"
3371msgstr "Suahili (Tansania)"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:912
3374msgid "fr-tg"
3375msgstr "fr-tg"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:913
3378msgid "French (Togo)"
3379msgstr "Ranskalainen (Togo)"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:914
3382msgid "Swahili (Kenya)"
3383msgstr "Suahili (Kenia)"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:915
3386msgid "Kikuyu"
3387msgstr "Kikuju"
3388
3389#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3390#: ../rules/base.xml.in.h:917
3391msgid "tn"
3392msgstr "tn"
3393
3394#: ../rules/base.xml.in.h:918
3395msgid "Tswana"
3396msgstr "Tswana"
3397
3398#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3399#: ../rules/base.xml.in.h:920
3400msgid "ph"
3401msgstr "ph"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:921
3404msgid "Filipino"
3405msgstr "Filippiiniläinen"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:922
3408msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3409msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:923
3412msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3413msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:924
3416msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3417msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:925
3420msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3421msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:926
3424msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3425msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3429msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3433msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:929
3436msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3437msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:930
3440msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3441msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:931
3444msgid "md"
3445msgstr "md"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:932
3448msgid "Moldavian"
3449msgstr "Moldovalainen"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:933
3452msgid "gag"
3453msgstr "gag"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:934
3456msgid "Moldavian (Gagauz)"
3457msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:935
3460msgid "id"
3461msgstr "id"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:936
3464msgid "Indonesian (Jawi)"
3465msgstr "Indonesialainen (Jawi)"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:937
3468msgid "ms"
3469msgstr "ms"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:938
3472msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3473msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:939
3476msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3477msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:940
3480msgid "Switching to another layout"
3481msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:941
3484msgid "Right Alt (while pressed)"
3485msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:942
3488msgid "Left Alt (while pressed)"
3489msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:943
3492msgid "Left Win (while pressed)"
3493msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:944
3496msgid "Any Win (while pressed)"
3497msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:945
3500msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3501msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:946
3504msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3505msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:947
3508msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3509msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:948
3512msgid "Right Alt"
3513msgstr "Oikea Alt"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:949
3516msgid "Left Alt"
3517msgstr "Vasen Alt"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:950
3520msgid "Caps Lock"
3521msgstr "Vaihtolukko"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:951
3524msgid "Shift+Caps Lock"
3525msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:952
3528msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3529msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:953
3532msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3533msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:954
3536msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3537msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:955
3540msgid "Alt+Caps Lock"
3541msgstr "Alt+vaihtolukko"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:956
3544msgid "Both Shift together"
3545msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:957
3548msgid "Both Alt together"
3549msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:958
3552msgid "Both Ctrl together"
3553msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:959
3556msgid "Ctrl+Shift"
3557msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:960
3560msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3561msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:961
3564msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3565msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:962
3568msgid "Alt+Ctrl"
3569msgstr "Alt+Ctrl"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:963
3572msgid "Alt+Shift"
3573msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:964
3576msgid "Left Alt+Left Shift"
3577msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:965
3580msgid "Alt+Space"
3581msgstr "Alt+välilyönti"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:966
3584msgid "Menu"
3585msgstr "Valikko"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:967
3588msgid "Left Win"
3589msgstr "Vasen Win"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:968
3592msgid "Win+Space"
3593msgstr "Win+välilyönti"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:969
3596msgid "Right Win"
3597msgstr "Oikea Win"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:970
3600msgid "Left Shift"
3601msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:971
3604msgid "Right Shift"
3605msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:972
3608msgid "Left Ctrl"
3609msgstr "Vasen Ctrl"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:973
3612msgid "Right Ctrl"
3613msgstr "Oikea Ctrl"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:974
3616msgid "Scroll Lock"
3617msgstr "Vierityslukko"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:975
3620msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3621msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:976
3624msgid "Left Ctrl+Left Win"
3625msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:977
3628msgid "Key to choose the 3rd level"
3629msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:978
3632msgid "Any Win"
3633msgstr "Kumpi tahansa Win"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:979
3636msgid "Any Alt"
3637msgstr "Kumpi tahansa Alt"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:980
3640msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3641msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:981
3644msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3645msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:982
3648msgid "Enter on keypad"
3649msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:983
3652msgid "Backslash"
3653msgstr "Kenoviiva"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:984
3656msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3657msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:985
3660msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3661msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:986
3664msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3665msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:987
3668msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3669msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:988
3672msgid "Ctrl position"
3673msgstr "Ctrl:n sijainti"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:989
3676msgid "Caps Lock as Ctrl"
3677msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:990
3680msgid "Left Ctrl as Meta"
3681msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:991
3684msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3685msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:992
3688msgid "At left of 'A'"
3689msgstr "”A”:sta vasempaan"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:993
3692msgid "At bottom left"
3693msgstr "Alavasemmalla"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:994
3696msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3697msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:995
3700msgid "Menu as Right Ctrl"
3701msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:996
3704msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3705msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:997
3708msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3709msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:998
3712msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3713msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:999
3716msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3717msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3720msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3721msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3724msgid "Num Lock"
3725msgstr "Numerolukko"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3728msgid "Layout of numeric keypad"
3729msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3732msgid "Legacy"
3733msgstr "Perinteinen"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3736msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3737msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3740msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3741msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3744msgid "Legacy Wang 724"
3745msgstr "Perinteinen Wang 724"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3748msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3749msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3752msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3753msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3756msgid "Hexadecimal"
3757msgstr "Heksadesimaalinen"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3760msgid "ATM/phone-style"
3761msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3764msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3765msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3768msgid "Legacy key with dot"
3769msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3770
3771#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3773msgid "Legacy key with comma"
3774msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3777msgid "Four-level key with dot"
3778msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3781msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3782msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3785msgid "Four-level key with comma"
3786msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
3787
3788# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3789#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3790msgid "Four-level key with momayyez"
3791msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3792
3793#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3794#. The description needs to be rewritten
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3796msgid "Four-level key with abstract separators"
3797msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3800msgid "Semicolon on third level"
3801msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3804msgid "Caps Lock behavior"
3805msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3808msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3809msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3812msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3813msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3816msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3817msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3820msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3821msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3824msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3825msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3828msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3829msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3832msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3833msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3836msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3837msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3840msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3841msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3844msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3845msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3848msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3849msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3852msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3853msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3856msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3857msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3860msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3861msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3864msgid "Caps Lock is disabled"
3865msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3868msgid "Alt/Win key behavior"
3869msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3872msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3873msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3876msgid "Alt and Meta are on Alt"
3877msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
3878
3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3880msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3881msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
3882
3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3884msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3885msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
3886
3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3888msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3889msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
3890
3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3892msgid "Meta is mapped to Win"
3893msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
3894
3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3896msgid "Meta is mapped to Left Win"
3897msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3898
3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3900msgid "Hyper is mapped to Win"
3901msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
3902
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3904msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3905msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3908msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3909msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3912msgid "Alt is swapped with Win"
3913msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3916msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3917msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3920msgid "Position of Compose key"
3921msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3922
3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3924msgid "3rd level of Left Win"
3925msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3926
3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3928msgid "3rd level of Right Win"
3929msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3930
3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3932msgid "3rd level of Menu"
3933msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
3934
3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3936msgid "3rd level of Left Ctrl"
3937msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3938
3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3940msgid "3rd level of Right Ctrl"
3941msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
3942
3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3944msgid "3rd level of Caps Lock"
3945msgstr "3. taso vaihtolukossa"
3946
3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3948msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3949msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
3950
3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3952msgid "Pause"
3953msgstr "Tauko"
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3956msgid "PrtSc"
3957msgstr "PrtSc"
3958
3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3960msgid "Miscellaneous compatibility options"
3961msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3964msgid "Default numeric keypad keys"
3965msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
3966
3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3968msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3969msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
3970
3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3972msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3973msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
3974
3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3976msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3977msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3980msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3981msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3984msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3985msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3988msgid "Shift cancels Caps Lock"
3989msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3992msgid "Enable extra typographic characters"
3993msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3996msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3997msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4000msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4001msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4004msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4005msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4008msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4009msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4012msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4013msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4016msgid "Allow grab and window tree logging"
4017msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4020msgid "Adding currency signs to certain keys"
4021msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4024msgid "Euro on E"
4025msgstr "Euro E:ssä"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4028msgid "Euro on 2"
4029msgstr "Euro 2:ssa"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4032msgid "Euro on 4"
4033msgstr "Euro 4:ssa"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4036msgid "Euro on 5"
4037msgstr "Euro 5:ssa"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4040msgid "Rupee on 4"
4041msgstr "Rupia 4:ssa"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Key to choose 5th level"
4045msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4048msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4049msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4052msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4053msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4057msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4060msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4061msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4064msgid "Using space key to input non-breaking space"
4065msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4068msgid "Usual space at any level"
4069msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4072msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4073msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4076msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4077msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4080msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4081msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4084msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4085msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
4086
4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4088msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4089msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
4090
4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4092msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4093msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla"
4094
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4096msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4097msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)"
4098
4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4100msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4101msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
4102
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4105msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
4106
4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4108msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4109msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
4110
4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4112msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4113msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
4114
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4116msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4117msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
4118
4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4120msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4121msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
4122
4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4124msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4125msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
4126
4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4128msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4129msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
4130
4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4132msgid "Japanese keyboard options"
4133msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
4134
4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4136msgid "Kana Lock key is locking"
4137msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
4138
4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4140msgid "NICOLA-F style Backspace"
4141msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
4142
4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4144msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4145msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
4146
4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4148msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4149msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
4150
4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4152msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4153msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
4154
4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4156msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4157msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
4158
4159# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
4160# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
4161#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4162msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4163msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
4164
4165#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4166msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4167msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
4168
4169#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4170msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4171msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
4172
4173#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4174msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4175msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
4176
4177#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4178msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4179msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
4180
4181#: ../rules/base.xml.in.h:1117
4182msgid "Sun Key compatibility"
4183msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
4184
4185#: ../rules/base.xml.in.h:1118
4186msgid "Key sequence to kill the X server"
4187msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
4188
4189#: ../rules/base.xml.in.h:1119
4190msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4191msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
4192
4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4194msgid "apl"
4195msgstr "apl"
4196
4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4198msgid "APL"
4199msgstr "APL"
4200
4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4202msgid "dlg"
4203msgstr "dlg"
4204
4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4206msgid "Dyalog APL complete"
4207msgstr "Täydellinen Dyalog APL"
4208
4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4210msgid "sax"
4211msgstr "sax"
4212
4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4214msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4215msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax"
4216
4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4218msgid "ufd"
4219msgstr "ufd"
4220
4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4222msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4223msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu"
4224
4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4226msgid "apl2"
4227msgstr "apl2"
4228
4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4230msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4231msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2"
4232
4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4234msgid "aplII"
4235msgstr "aplII"
4236
4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4238msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4239msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II"
4240
4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4242msgid "aplx"
4243msgstr "aplx"
4244
4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4246msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4247msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu"
4248
4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4250msgid "kut"
4251msgstr "kut"
4252
4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4254msgid "Kutenai"
4255msgstr "Kutenai"
4256
4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4258msgid "shs"
4259msgstr "shs"
4260
4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4262msgid "Secwepemctsin"
4263msgstr "Secwepemctsin"
4264
4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4266msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4267msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4268
4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4270msgid "German (US, with German letters)"
4271msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)"
4272
4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4274msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4275msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
4276
4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4278msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4279msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
4280
4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4282msgid "German (Sun Type 6/7)"
4283msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4284
4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4286msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4287msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4288
4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4290msgid "German (KOY)"
4291msgstr "Saksalainen (KOY)"
4292
4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4294msgid "German (Bone)"
4295msgstr "Saksalainen (Bone)"
4296
4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4298msgid "German (Bone, eszett home row)"
4299msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)"
4300
4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4302msgid "German (Neo qwertz)"
4303msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)"
4304
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4306msgid "German (Neo qwerty)"
4307msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4310msgid "Russian (Germany, recommended)"
4311msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4314msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4315msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4318msgid "German Ladin"
4319msgstr "Saksalainen ladin"
4320
4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4322msgid "de_lld"
4323msgstr "de_lld"
4324
4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4326msgid "Old Hungarian"
4327msgstr "Muinaisunkarilainen"
4328
4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4330msgid "oldhun"
4331msgstr "oldhun"
4332
4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4334msgid "Avestan"
4335msgstr "Avesta"
4336
4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4338msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4339msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)"
4340
4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4342msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4343msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4344
4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4346msgid "Latvian (US Dvorak)"
4347msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4348
4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4350msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4351msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4352
4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4354msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4355msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4356
4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4358msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4359msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4360
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4362msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4363msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4366msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4367msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4368
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4370msgid "Latvian (US Colemak)"
4371msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4374msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4375msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4376
4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4378msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4379msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4380
4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4382msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4383msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
4384
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4386msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4387msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4390msgid "Atsina"
4391msgstr "Atsina"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4394msgid "Coeur d'Alene Salish"
4395msgstr "Couer d'Alenen sališi"
4396
4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4398msgid "Czech Slovak and German (US)"
4399msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
4400
4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4402msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4403msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
4404
4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4406msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4407msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
4408
4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4410msgid "English (Norman)"
4411msgstr "Englantilainen (normanni)"
4412
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4414msgid "English (Carpalx)"
4415msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4418msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4419msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4420
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4422msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4423msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4426msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4427msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
4428
4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4430msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4431msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4432
4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4434msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4435msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
4436
4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4438msgid "Sicilian (US keyboard)"
4439msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)"
4440
4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4442msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4443msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4444
4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4446msgid "Polish (Colemak)"
4447msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4448
4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4450msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4451msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4452
4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4454msgid "Polish (Glagolica)"
4455msgstr "Puolalainen (glagolitsa)"
4456
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4458msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4459msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4462msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4463msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
4464
4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4466msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4467msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4468
4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4470msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4471msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
4472
4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4474msgid "Church Slavonic"
4475msgstr "Kirkkoslaavi"
4476
4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4478msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4479msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
4480
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4482msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4483msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4486msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4487msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4488
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4490msgid "Russian (with US punctuation)"
4491msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)"
4492
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4494msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4495msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)"
4496
4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4498msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4499msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
4500
4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4502msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4503msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4504
4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4506msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4507msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
4508
4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4510msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4511msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)"
4512
4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4514msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4515msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)"
4516
4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4518msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4519msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan"
4520
4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4522msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4523msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4524
4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4526msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4527msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4528
4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4530msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4531msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4532
4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4534msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4535msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4536
4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4538msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4539msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4540
4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4542msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4543msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4544
4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4546msgid "Finnish (DAS)"
4547msgstr "Suomalainen (DAS)"
4548
4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4550msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4551msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4552
4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4554msgid "Finnish Dvorak"
4555msgstr "Suomalainen Dvorak"
4556
4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4558msgid "French (Sun Type 6/7)"
4559msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4560
4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4562msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4563msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)"
4564
4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4566msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4567msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4568
4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4570msgid "Greek (Colemak)"
4571msgstr "Kreikkalainen (Colemak)"
4572
4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4574msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4575msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4576
4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4578msgid "Friulian (Italy)"
4579msgstr "Friulilainen (Italia)"
4580
4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4582msgid "Italian Ladin"
4583msgstr "Italian ladin"
4584
4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4586msgid "it_lld"
4587msgstr "it_lld"
4588
4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4590msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4591msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4592
4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4594msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4595msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
4596
4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4598msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4599msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
4600
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4602msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4603msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4606msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4607msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4608
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4610msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4611msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4612
4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4614msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4615msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4616
4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4618msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4619msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
4620
4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4622msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4623msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4624
4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4626msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4627msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
4628
4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4630msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4631msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4632
4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4634msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4635msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4636
4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4638msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4639msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4640
4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4642msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4643msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4644
4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4646msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4647msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
4648
4649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4650msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4651msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4652
4653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4654msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4655msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)"
4656
4657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4658msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4659msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)"
4660
4661#. Keyboard indicator for European layouts
4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4663msgid "eu"
4664msgstr "eu"
4665
4666#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4667msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4668msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
4669
4670#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4671#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4672msgid "International Phonetic Alphabet"
4673msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö"
4674
4675#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4676msgid "Parentheses position"
4677msgstr "Sulkeiden sijainti"
4678
4679#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4680msgid "Swap with square brackets"
4681msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa"
4682
4683#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4684#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
4685
4686#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4687#~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
4688
4689#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4690#~ msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
4691
4692#~ msgid "Tamil"
4693#~ msgstr "Tamili"
4694
4695#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4696#~ msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
4697
4698#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4699#~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)"
4700
4701#~ msgid "Dell Latutude laptop"
4702#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava"
4703
4704#~ msgid "English (intl., with dead keys)"
4705#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
4706
4707#~ msgid "Bosnian (with guillements)"
4708#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
4709
4710#~ msgid "Croatian (with guillements)"
4711#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
4712
4713#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
4714#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)"
4715
4716#~ msgid "Slovenian (with guillements)"
4717#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
4718
4719#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
4720#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
4721
4722#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
4723#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
4724
4725#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
4726#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla"
4727
4728#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4729#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)"
4730
4731#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
4732#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
4733
4734#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4735#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
4736
4737#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
4738#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
4739
4740#~ msgid "Dell Latitude series laptop"
4741#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
4742
4743#~ msgid "Dell Precision M65"
4744#~ msgstr "Dell Precision M65"
4745
4746#~ msgid "PC-98xx Series"
4747#~ msgstr "PC-98xx-sarja"
4748
4749#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
4750#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
4751
4752#~ msgid "Brother Internet Keyboard"
4753#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
4754
4755#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4756#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
4757
4758#~ msgid "Chicony Internet Keyboard"
4759#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
4760
4761#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
4762#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
4763
4764#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
4765#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
4766
4767#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
4768#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
4769
4770#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
4771#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
4772
4773#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4774#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
4775
4776#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4777#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
4778
4779#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard"
4780#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
4781
4782#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
4783#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
4784
4785#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4786#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4787
4788#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4789#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
4790
4791#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
4792#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
4793
4794#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
4795#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
4796
4797#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
4798#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
4799
4800#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
4801#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
4802
4803#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4804#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
4805
4806#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
4807#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
4808
4809#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
4810#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
4811
4812#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
4813#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
4814
4815#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4816#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4817
4818#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
4819#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
4820
4821#~ msgid "Logitech Access Keyboard"
4822#~ msgstr "Logitech Access Keyboard"
4823
4824#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
4825#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
4826
4827#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4828#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
4829
4830#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4831#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
4832
4833#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
4834#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
4835
4836#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
4837#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
4838
4839#~ msgid "Logitech Internet Keyboard"
4840#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
4841
4842#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
4843#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
4844
4845#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
4846#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
4847
4848#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
4849#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
4850
4851#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
4852#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
4853
4854#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
4855#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
4856
4857#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard"
4858#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
4859
4860#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
4861#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
4862
4863#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
4864#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
4865
4866#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
4867#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
4868
4869#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
4870#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
4871
4872#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard"
4873#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
4874
4875#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4876#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
4877
4878#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4879#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
4880
4881#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
4882#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
4883
4884#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
4885#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
4886
4887#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
4888#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
4889
4890#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
4891#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
4892
4893#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4894#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
4895
4896#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
4897#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
4898
4899#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4900#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
4901
4902#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
4903#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
4904
4905#~ msgid "SK-1300"
4906#~ msgstr "SK-1300"
4907
4908#~ msgid "SK-2500"
4909#~ msgstr "SK-2500"
4910
4911#~ msgid "SK-6200"
4912#~ msgstr "SK-6200"
4913
4914#~ msgid "SK-7100"
4915#~ msgstr "SK-7100"
4916
4917#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
4918#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
4919
4920#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
4921#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
4922
4923#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
4924#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
4925
4926#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard"
4927#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
4928
4929#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
4930#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
4931
4932#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
4933#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
4934
4935#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
4936#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
4937
4938#~ msgid "Acer Laptop"
4939#~ msgstr "Acer-kannettava"
4940
4941#~ msgid "Asus Laptop"
4942#~ msgstr "Asus-kannettava"
4943
4944#~ msgid "Apple Laptop"
4945#~ msgstr "Apple-kannettava"
4946
4947#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
4948#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
4949
4950#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
4951#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
4952
4953#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
4954#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
4955
4956#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4957#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
4958
4959#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4960#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
4961
4962#~ msgid "Happy Hacking Keyboard"
4963#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
4964
4965#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
4966#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
4967
4968#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
4969#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
4970
4971#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
4972#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
4973
4974#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
4975#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
4976
4977#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
4978#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
4979
4980#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
4981#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
4982
4983#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
4984#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
4985
4986#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4987#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
4988
4989#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4990#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
4991
4992#~ msgid "English (US, with euro on 5)"
4993#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
4994
4995#~ msgid "English (US, international with dead keys)"
4996#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4997
4998#~ msgid "English (US, alternative international)"
4999#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
5000
5001#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
5002#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5003
5004#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5005#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
5006
5007#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5008#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
5009
5010#~ msgid "English (right handed Dvorak)"
5011#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
5012
5013#~ msgid "English (Programmer Dvorak)"
5014#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
5015
5016#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
5017#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5018
5019#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
5020#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5021
5022#~ msgid "Arabic (azerty)"
5023#~ msgstr "Arabia (azerty)"
5024
5025#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5026#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
5027
5028#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5029#~ msgstr "Arabia (qwerty)"
5030
5031#~ msgid "Albanian (Plisi D1)"
5032#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
5033
5034#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5035#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
5036
5037#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5038#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
5039
5040#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5041#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
5042
5043#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5044#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
5045
5046#~ msgid "Belgian (alternative)"
5047#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
5048
5049#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
5050#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
5051
5052#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5053#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
5054
5055#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5056#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
5057
5058#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5059#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5060
5061#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5062#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
5063
5064#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
5065#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
5066
5067#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5068#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
5069
5070#~ msgid "Urdu (WinKeys)"
5071#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
5072
5073#~ msgid "English (India, with rupee sign)"
5074#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
5075
5076#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
5077#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
5078
5079#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
5080#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
5081
5082#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5083#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
5084
5085#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
5086#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
5087
5088#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
5089#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
5090
5091#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
5092#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
5093
5094#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5095#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
5096
5097#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5098#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
5099
5100#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5101#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
5102
5103#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5104#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
5105
5106#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)"
5107#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
5108
5109#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)"
5110#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
5111
5112#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
5113#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
5114
5115#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
5116#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
5117
5118#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5119#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
5120
5121#~ msgid "Czech (qwerty)"
5122#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
5123
5124#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
5125#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
5126
5127#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
5128#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
5129
5130#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
5131#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
5132
5133#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5134#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5135
5136#~ msgid "Danish (Winkeys)"
5137#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
5138
5139#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
5140#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5141
5142#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5143#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5144
5145#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
5146#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5147
5148#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5149#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
5150
5151#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
5152#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5153
5154#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
5155#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5156
5157#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5158#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5159
5160#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5161#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5162
5163#~ msgid "French (alternative)"
5164#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
5165
5166#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
5167#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
5168
5169#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5170#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5171
5172#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5173#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
5174
5175#~ msgid "French (legacy, alternative)"
5176#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
5177
5178#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5179#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5180
5181#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
5182#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
5183
5184#~ msgid "French (Azerty)"
5185#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)"
5186
5187#~ msgid "Hausa"
5188#~ msgstr "Hausa"
5189
5190#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5191#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5192
5193#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
5194#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
5195
5196#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5197#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5198
5199#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
5200#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5201
5202#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5203#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)"
5204
5205#~ msgid "German (qwerty)"
5206#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)"
5207
5208#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)"
5209#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5210
5211#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
5212#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5213
5214#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
5215#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
5216
5217#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5218#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5219
5220#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5221#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5222
5223#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5224#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
5225
5226#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5227#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5228
5229#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
5230#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5231
5232#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5233#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5234
5235#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
5236#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
5237
5238#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5239#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5240
5241#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5242#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5243
5244#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5245#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5246
5247#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5248#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
5249
5250#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5251#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5252
5253#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5254#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5255
5256#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5257#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5258
5259#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5260#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
5261
5262#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5263#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5264
5265#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5266#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5267
5268#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5269#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5270
5271#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)"
5272#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5273
5274#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
5275#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
5276
5277#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5278#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
5279
5280#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
5281#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
5282
5283#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5284#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
5285
5286#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5287#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
5288
5289#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)"
5290#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
5291
5292#~ msgid "Latvian (tilde variant)"
5293#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
5294
5295#~ msgid "Latvian (F variant)"
5296#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
5297
5298#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
5299#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
5300
5301#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
5302#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
5303
5304#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5305#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
5306
5307#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
5308#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5309
5310#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
5311#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5312
5313#~ msgid "Norwegian (Winkeys)"
5314#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
5315
5316#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
5317#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
5318
5319#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
5320#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5321
5322#~ msgid "Polish (qwertz)"
5323#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)"
5324
5325#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
5326#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
5327
5328#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
5329#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
5330
5331#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5332#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5333
5334#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5335#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5336
5337#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5338#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5339
5340#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5341#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
5342
5343#~ msgid "Romanian (WinKeys)"
5344#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
5345
5346#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
5347#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
5348
5349#~ msgid "Ossetian (WinKeys)"
5350#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
5351
5352#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
5353#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
5354
5355#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)"
5356#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
5357
5358#~ msgid "Russian (phonetic French)"
5359#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
5360
5361#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)"
5362#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
5363
5364#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5365#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
5366
5367#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5368#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
5369
5370#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
5371#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
5372
5373#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
5374#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
5375
5376#~ msgid "Slovak (extended Backslash)"
5377#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
5378
5379#~ msgid "Slovak (qwerty)"
5380#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
5381
5382#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5383#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
5384
5385#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5386#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5387
5388#~ msgid "Spanish (Winkeys)"
5389#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
5390
5391#~ msgid "Spanish (include dead tilde)"
5392#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
5393
5394#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5395#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5396
5397#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
5398#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5399
5400#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
5401#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5402
5403#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5404#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
5405
5406#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5407#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
5408
5409#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5410#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
5411
5412#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5413#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
5414
5415#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
5416#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
5417
5418#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5419#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
5420
5421#~ msgid "Turkish (international with dead keys)"
5422#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5423
5424#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)"
5425#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
5426
5427#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)"
5428#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
5429
5430#~ msgid "English (UK, international with dead keys)"
5431#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5432
5433#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
5434#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
5435
5436#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5437#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
5438
5439#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
5440#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
5441
5442#~ msgid "Braille (left hand)"
5443#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)"
5444
5445#~ msgid "Braille (right hand)"
5446#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)"
5447
5448#~ msgid "French (Mali, alternative)"
5449#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
5450
5451#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)"
5452#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
5453
5454#~ msgid "English (Mali, US international)"
5455#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
5456
5457#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
5458#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
5459
5460#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
5461#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
5462
5463#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
5464#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
5465
5466#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
5467#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
5468
5469#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
5470#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
5471
5472#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)"
5473#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
5474
5475#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
5476#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
5477
5478#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
5479#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
5480
5481#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
5482#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
5483
5484#~ msgid "Right Win (while pressed)"
5485#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
5486
5487#~ msgid "Any Win key (while pressed)"
5488#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
5489
5490#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
5491#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
5492
5493#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
5494#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
5495
5496#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
5497#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
5498
5499#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
5500#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
5501
5502#~ msgid "Both Shift keys together"
5503#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
5504
5505#~ msgid "Both Alt keys together"
5506#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
5507
5508#~ msgid "Both Ctrl keys together"
5509#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
5510
5511#~ msgid "Win Key+Space"
5512#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
5513
5514#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
5515#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
5516
5517#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin"
5518#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
5519
5520#~ msgid "Key to choose 3rd level"
5521#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
5522
5523#~ msgid "Any Win key"
5524#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
5525
5526#~ msgid "Any Alt key"
5527#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
5528
5529#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
5530#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
5531
5532#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
5533#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
5534
5535#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5536#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
5537
5538#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5539#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
5540
5541#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5542#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5543
5544#~ msgid "Ctrl key position"
5545#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5546
5547#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
5548#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5549
5550#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
5551#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5552
5553#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
5554#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5555
5556#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
5557#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
5558
5559#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
5560#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
5561
5562#~ msgid "Caps Lock key behavior"
5563#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
5564
5565#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
5566#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
5567
5568#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
5569#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
5570
5571#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
5572#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
5573
5574#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
5575#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
5576
5577#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
5578#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
5579
5580#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
5581#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
5582
5583#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
5584#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
5585
5586#~ msgid "Meta is mapped to Win keys"
5587#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
5588
5589#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys"
5590#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
5591
5592#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
5593#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
5594
5595#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
5596#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
5597
5598#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
5599#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
5600
5601#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
5602#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
5603
5604#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
5605#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
5606
5607#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
5608#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
5609
5610#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
5611#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
5612
5613#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
5614#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
5615
5616#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5617#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5618
5619#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5620#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5621
5622#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5623#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5624
5625#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5626#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5627
5628#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
5629#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
5630
5631#~ msgid "Non-breakable space character at second level"
5632#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
5633
5634#~ msgid "Non-breakable space character at third level"
5635#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
5636
5637#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
5638#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
5639
5640#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
5641#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
5642
5643#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5644#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
5645
5646#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
5647#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
5648
5649#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
5650#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
5651
5652#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
5653#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
5654
5655#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
5656#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
5657
5658#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
5659#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
5660
5661#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
5662#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
5663
5664#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
5665#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
5666
5667#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
5668#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
5669
5670#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
5671#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
5672
5673#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
5674#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
5675
5676#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
5677#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
5678
5679#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
5680#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
5681
5682#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
5683#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
5684
5685#~ msgid "APL keyboard symbols"
5686#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
5687
5688#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
5689#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
5690
5691#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)"
5692#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
5693
5694#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)"
5695#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
5696
5697#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
5698#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
5699
5700#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
5701#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
5702
5703#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
5704#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
5705
5706#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
5707#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
5708
5709#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
5710#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5711
5712#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
5713#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5714
5715#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
5716#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5717
5718#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
5719#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5720
5721#~ msgid "Polish (international with dead keys)"
5722#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5723
5724#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
5725#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
5726
5727#~ msgid "German (legacy)"
5728#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
5729
5730#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5731#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
5732
5733#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
5734#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
5735
5736#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5737#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
5738
5739#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5740#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
5741
5742#~ msgid "(F)"
5743#~ msgstr "(F)"
5744
5745#~ msgid "2"
5746#~ msgstr "2"
5747
5748#~ msgid "4"
5749#~ msgstr "4"
5750
5751#~ msgid "5"
5752#~ msgstr "5"
5753
5754#~ msgid "Afg"
5755#~ msgstr "Afg"
5756
5757#~ msgid "Alb"
5758#~ msgstr "Alb"
5759
5760#~ msgid "Alt-Q"
5761#~ msgstr "Alt-Q"
5762
5763#~ msgid "Alternative"
5764#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
5765
5766#~ msgid "Alternative Phonetic"
5767#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
5768
5769#~ msgid "Alternative international"
5770#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
5771
5772#~ msgid "And"
5773#~ msgstr "And"
5774
5775#~ msgid "Andorra"
5776#~ msgstr "Andorra"
5777
5778#~ msgid "Ara"
5779#~ msgstr "Ara"
5780
5781#~ msgid "Arm"
5782#~ msgstr "Arm"
5783
5784#~ msgid "Aut"
5785#~ msgstr "Aut"
5786
5787#~ msgid "Aze"
5788#~ msgstr "Aze"
5789
5790#~ msgid "Bel"
5791#~ msgstr "Bel"
5792
5793#~ msgid "Belgium"
5794#~ msgstr "Belgia"
5795
5796#~ msgid "Bengali"
5797#~ msgstr "Bengali"
5798
5799#~ msgid "Bgd"
5800#~ msgstr "Bgd"
5801
5802#~ msgid "Bhutan"
5803#~ msgstr "Bhutan"
5804
5805#~ msgid "Bih"
5806#~ msgstr "Bih"
5807
5808#~ msgid "Blr"
5809#~ msgstr "Blr"
5810
5811#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5812#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
5813
5814#~ msgid "Bra"
5815#~ msgstr "Bra"
5816
5817#~ msgid "Brazil"
5818#~ msgstr "Brasilia"
5819
5820#~ msgid "Breton"
5821#~ msgstr "Bretoni"
5822
5823#~ msgid "Bulgaria"
5824#~ msgstr "Bulgaria"
5825
5826#~ msgid "Bwa"
5827#~ msgstr "Bwa"
5828
5829#~ msgid "COD"
5830#~ msgstr "COD"
5831
5832#~ msgid "CRULP"
5833#~ msgstr "CRULP"
5834
5835#~ msgid "Canada"
5836#~ msgstr "Kanada"
5837
5838#~ msgid "Cedilla"
5839#~ msgstr "Sedilji"
5840
5841#~ msgid "Chn"
5842#~ msgstr "Chn"
5843
5844#~ msgid "Classic"
5845#~ msgstr "Perinteinen"
5846
5847#~ msgid "Compose key position"
5848#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
5849
5850#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5851#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
5852
5853#~ msgid "Cyrillic"
5854#~ msgstr "Kyrillinen"
5855
5856#~ msgid "Cze"
5857#~ msgstr "Cze"
5858
5859#~ msgid "Czechia"
5860#~ msgstr "Tšekki"
5861
5862#~ msgid "DOS"
5863#~ msgstr "DOS"
5864
5865#~ msgid "Dead acute"
5866#~ msgstr "Kuollut akuutti"
5867
5868#~ msgid "Denmark"
5869#~ msgstr "Tanska"
5870
5871#~ msgid "Dnk"
5872#~ msgstr "Dnk"
5873
5874#~ msgid "Dvorak"
5875#~ msgstr "Dvorak"
5876
5877#~ msgid "E"
5878#~ msgstr "E"
5879
5880#~ msgid "Eastern"
5881#~ msgstr "Itäinen"
5882
5883#~ msgid "Epo"
5884#~ msgstr "Epo"
5885
5886#~ msgid "Ergonomic"
5887#~ msgstr "ergonominen"
5888
5889#~ msgid "Esp"
5890#~ msgstr "Esp"
5891
5892#~ msgid "Est"
5893#~ msgstr "Est"
5894
5895#~ msgid "Ethiopia"
5896#~ msgstr "Etiopia"
5897
5898#~ msgid "Extended"
5899#~ msgstr "Laajennettu"
5900
5901#~ msgid "Finland"
5902#~ msgstr "Suomi"
5903
5904#~ msgid "Fra"
5905#~ msgstr "Fra"
5906
5907#~ msgid "France"
5908#~ msgstr "Ranska"
5909
5910#~ msgid "GBr"
5911#~ msgstr "GBr"
5912
5913#~ msgid "GILLBT"
5914#~ msgstr "GILLBT"
5915
5916#~ msgid "Georgia"
5917#~ msgstr "Georgia"
5918
5919#~ msgid "Germany"
5920#~ msgstr "Saksa"
5921
5922#~ msgid "Ghana"
5923#~ msgstr "Ghana"
5924
5925#~ msgid "Gin"
5926#~ msgstr "Gin"
5927
5928#~ msgid "Grc"
5929#~ msgstr "Grc"
5930
5931#~ msgid "Guinea"
5932#~ msgstr "Guinea"
5933
5934#~ msgid "Homophonic"
5935#~ msgstr "Homofoninen"
5936
5937#~ msgid "Hrv"
5938#~ msgstr "Hrv"
5939
5940#~ msgid "Hun"
5941#~ msgstr "Hun"
5942
5943#~ msgid "Hungary"
5944#~ msgstr "Unkari"
5945
5946#~ msgid "Ind"
5947#~ msgstr "Ind"
5948
5949#~ msgid "Iran"
5950#~ msgstr "Iran"
5951
5952#~ msgid "Ireland"
5953#~ msgstr "Irlanti"
5954
5955#~ msgid "Irl"
5956#~ msgstr "Irl"
5957
5958#~ msgid "Irn"
5959#~ msgstr "Irn"
5960
5961#~ msgid "Irq"
5962#~ msgstr "Irq"
5963
5964#~ msgid "Israel"
5965#~ msgstr "Israel"
5966
5967#~ msgid "Italy"
5968#~ msgstr "Italia"
5969
5970#~ msgid "Japan"
5971#~ msgstr "Japani"
5972
5973#~ msgid "Jpn"
5974#~ msgstr "Jpn"
5975
5976#~ msgid "Kana"
5977#~ msgstr "Kana"
5978
5979#~ msgid "Kenya"
5980#~ msgstr "Kenia"
5981
5982#~ msgid "Key(s) to change layout"
5983#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
5984
5985#~ msgid "Kgz"
5986#~ msgstr "Kgz"
5987
5988#~ msgid "Khm"
5989#~ msgstr "Khm"
5990
5991#~ msgid "Korea, Republic of"
5992#~ msgstr "Etelä-Korea"
5993
5994#~ msgid "Ktunaxa"
5995#~ msgstr "Ktunaxa"
5996
5997#~ msgid "LAm"
5998#~ msgstr "LAm"
5999
6000#~ msgid "LEKP"
6001#~ msgstr "LEKP"
6002
6003#~ msgid "LEKPa"
6004#~ msgstr "LEKPa"
6005
6006#~ msgid "Laos"
6007#~ msgstr "Laos"
6008
6009#~ msgid "Latin"
6010#~ msgstr "Latinalainen"
6011
6012#~ msgid "Latin unicode"
6013#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
6014
6015#~ msgid "Latin unicode qwerty"
6016#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
6017
6018#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
6019#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
6020
6021#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6022#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6023
6024#~ msgid "Left hand"
6025#~ msgstr "Vasenkätinen"
6026
6027#~ msgid "Ltu"
6028#~ msgstr "Ltu"
6029
6030#~ msgid "Lva"
6031#~ msgstr "Lva"
6032
6033#~ msgid "MESS"
6034#~ msgstr "MESS"
6035
6036#~ msgid "MNE"
6037#~ msgstr "MNE"
6038
6039#~ msgid "Macintosh (International)"
6040#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
6041
6042#~ msgid "Maldives"
6043#~ msgstr "Malediivit"
6044
6045#~ msgid "Mali"
6046#~ msgstr "Mali"
6047
6048#~ msgid "Mao"
6049#~ msgstr "Mao"
6050
6051#~ msgid "Mkd"
6052#~ msgstr "Mkd"
6053
6054#~ msgid "Mli"
6055#~ msgstr "Mli"
6056
6057#~ msgid "Mng"
6058#~ msgstr "Mng"
6059
6060#~ msgid "Myanmar"
6061#~ msgstr "Myanmar"
6062
6063#~ msgid "NLA"
6064#~ msgstr "NLA"
6065
6066#~ msgid "Nativo"
6067#~ msgstr "Nativo"
6068
6069#~ msgid "Nativo for Esperanto"
6070#~ msgstr "Nativo esperantolle"
6071
6072#~ msgid "Neo 2"
6073#~ msgstr "Neo 2"
6074
6075#~ msgid "Netherlands"
6076#~ msgstr "Alankomaat"
6077
6078#~ msgid "Nigeria"
6079#~ msgstr "Nigeria"
6080
6081#~ msgid "Nld"
6082#~ msgstr "Nld"
6083
6084#~ msgid "Nor"
6085#~ msgstr "Nor"
6086
6087#~ msgid "Norway"
6088#~ msgstr "Norja"
6089
6090#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
6091#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
6092
6093#~ msgid "OLPC Dari"
6094#~ msgstr "OLPC, dari"
6095
6096#~ msgid "OLPC Pashto"
6097#~ msgstr "OLPC, pashto"
6098
6099#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6100#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
6101
6102#~ msgid "Ossetian"
6103#~ msgstr "Ossetia"
6104
6105#~ msgid "Phonetic"
6106#~ msgstr "Foneettinen"
6107
6108#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6109#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
6110
6111#~ msgid "Pol"
6112#~ msgstr "Pol"
6113
6114#~ msgid "Poland"
6115#~ msgstr "Puola"
6116
6117#~ msgid "Portugal"
6118#~ msgstr "Portugali"
6119
6120#~ msgid "Probhat"
6121#~ msgstr "Probhat"
6122
6123#~ msgid "Prt"
6124#~ msgstr "Prt"
6125
6126#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6127#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6128
6129#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6130#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6131
6132#~ msgid "Rou"
6133#~ msgstr "Rou"
6134
6135#~ msgid "Russia"
6136#~ msgstr "Venäjä"
6137
6138#~ msgid "SRB"
6139#~ msgstr "SRB"
6140
6141#~ msgid "Sen"
6142#~ msgstr "Sen"
6143
6144#~ msgid "Senegal"
6145#~ msgstr "Senegal"
6146
6147#~ msgid "Serbia"
6148#~ msgstr "Serbia"
6149
6150#~ msgid "Simple"
6151#~ msgstr "yksinkertainen"
6152
6153#~ msgid "Slovakia"
6154#~ msgstr "Slovakia"
6155
6156#~ msgid "Southern Uzbek"
6157#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
6158
6159#~ msgid "Spain"
6160#~ msgstr "Espanja"
6161
6162#~ msgid "Sri Lanka"
6163#~ msgstr "Sri Lanka"
6164
6165#~ msgid "Standard"
6166#~ msgstr "Tavallinen"
6167
6168#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6169#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
6170
6171#~ msgid "Sun Type 5/6"
6172#~ msgstr "Sun Type 5/6"
6173
6174#~ msgid "Svk"
6175#~ msgstr "Svk"
6176
6177#~ msgid "Svn"
6178#~ msgstr "Svn"
6179
6180#~ msgid "Swe"
6181#~ msgstr "Swe"
6182
6183#~ msgid "Sweden"
6184#~ msgstr "Ruotsi"
6185
6186#~ msgid "Syr"
6187#~ msgstr "Syr"
6188
6189#~ msgid "Syria"
6190#~ msgstr "Syyria"
6191
6192#~ msgid "Tha"
6193#~ msgstr "Tha"
6194
6195#~ msgid "Tifinagh"
6196#~ msgstr "Tifinagh"
6197
6198#~ msgid "Tjk"
6199#~ msgstr "Tjk"
6200
6201#~ msgid "Turkmenistan"
6202#~ msgstr "Turkmenistan"
6203
6204#~ msgid "Typewriter"
6205#~ msgstr "Kirjoituskone"
6206
6207#~ msgid "Tza"
6208#~ msgstr "Tza"
6209
6210#~ msgid "USA"
6211#~ msgstr "USA"
6212
6213#~ msgid "Ukr"
6214#~ msgstr "Ukr"
6215
6216#~ msgid "United Kingdom"
6217#~ msgstr "Iso-Britannia"
6218
6219#~ msgid "Uzb"
6220#~ msgstr "Uzb"
6221
6222#~ msgid "Vnm"
6223#~ msgstr "Vnm"
6224
6225#~ msgid "Western"
6226#~ msgstr "Läntinen"
6227
6228#~ msgid "With guillemets"
6229#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
6230
6231#~ msgid "Z and ZHE swapped"
6232#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
6233
6234#~ msgid "Zaf"
6235#~ msgstr "Zaf"
6236
6237#~ msgid "azerty"
6238#~ msgstr "azerty"
6239
6240#~ msgid "digits"
6241#~ msgstr "numerot"
6242
6243#~ msgid "lyx"
6244#~ msgstr "lyx"
6245
6246#~ msgid "qwertz"
6247#~ msgstr "qwertz"
6248
6249#~ msgid "CapsLock"
6250#~ msgstr "CapsLock"
6251
6252#~ msgid "ScrollLock"
6253#~ msgstr "ScrollLock"
6254
6255#~ msgid "ACPI Standard"
6256#~ msgstr "ACPI-standardi"
6257
6258#~ msgid "DRC"
6259#~ msgstr "DRC"
6260
6261#~ msgid "Dan"
6262#~ msgstr "Dan"
6263
6264#~ msgid "Dvorak international"
6265#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
6266
6267#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6268#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
6269
6270#~ msgid "Gre"
6271#~ msgstr "Gre"
6272
6273#~ msgid "Gui"
6274#~ msgstr "Gui"
6275
6276#~ msgid "Lav"
6277#~ msgstr "Lav"
6278
6279#~ msgid "Nep"
6280#~ msgstr "Nep"
6281
6282#~ msgid "SrL"
6283#~ msgstr "SrL"
6284
6285#~ msgid "Baltic+"
6286#~ msgstr "Baltic+"
6287
6288#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
6289#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
6290
6291#~ msgid "Brazilian ABNT2"
6292#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
6293
6294#~ msgid "Japanese 106-key"
6295#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
6296
6297#~ msgid "Kir"
6298#~ msgstr "Kir"
6299
6300#~ msgid "Pro"
6301#~ msgstr "Pro"
6302
6303#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
6304#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
6305
6306#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
6307#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
6308
6309#~ msgid "Unicode"
6310#~ msgstr "Unicode"
6311
6312#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
6313#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
6314
6315#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
6316#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
6317
6318#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
6319#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
6320
6321#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
6322#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
6323
6324#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
6325#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
6326
6327#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
6328#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
6329
6330#~ msgid "Alt+Shift change layout."
6331#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
6332
6333#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
6334#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
6335
6336#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
6337#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
6338
6339#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
6340#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6341
6342#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
6343#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
6344
6345#~ msgid "CapsLock key changes layout."
6346#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
6347
6348#~ msgid "Commabelow"
6349#~ msgstr "Commabelow"
6350
6351#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
6352#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
6353
6354#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
6355#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
6356
6357#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
6358#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
6359
6360#~ msgid "Kotoistus"
6361#~ msgstr "Kotoistus"
6362
6363#~ msgid "Kyr"
6364#~ msgstr "Kyr"
6365
6366#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
6367#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
6368
6369#~ msgid "Layout switching"
6370#~ msgstr "Asettelun vaihto"
6371
6372#~ msgid "Left Alt key changes layout."
6373#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
6374
6375#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
6376#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
6377
6378#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
6379#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
6380
6381#~ msgid "Left Shift key changes layout."
6382#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
6383
6384#~ msgid "Left Win-key changes layout."
6385#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
6386
6387#~ msgid "Left Win-key is Compose."
6388#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
6389
6390#~ msgid "Menu is Compose."
6391#~ msgstr "Valikko on Compose."
6392
6393#~ msgid "Neostyle"
6394#~ msgstr "Neostyle"
6395
6396#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
6397#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6398
6399#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
6400#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6401
6402#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
6403#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6404
6405#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
6406#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6407
6408#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
6409#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6410
6411#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
6412#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6413
6414#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
6415#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6416
6417#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
6418#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6419
6420#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
6421#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
6422
6423#~ msgid "Right Alt is Compose."
6424#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
6425
6426#~ msgid "Right Alt key changes layout."
6427#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
6428
6429#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
6430#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
6431
6432#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
6433#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
6434
6435#~ msgid "Right Shift key changes layout."
6436#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
6437
6438#~ msgid "Right Win-key changes layout."
6439#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
6440
6441#~ msgid "Right Win-key is Compose."
6442#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
6443
6444#~ msgid "SCG"
6445#~ msgstr "SCG"
6446
6447#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
6448#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6449
6450#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
6451#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
6452
6453#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
6454#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
6455
6456#~ msgid "Third level choosers"
6457#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
6458
6459#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
6460#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
6461
6462#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
6463#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
6464
6465#~ msgid "Alt+Control changes group"
6466#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
6467
6468#~ msgid "Alt+Shift changes group"
6469#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
6470
6471#~ msgid "Caps Lock key changes group"
6472#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
6473
6474#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
6475#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6476
6477#~ msgid "Control Key Position"
6478#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
6479
6480#~ msgid "Control key at bottom left"
6481#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
6482
6483#~ msgid "Control+Shift changes group"
6484#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
6485
6486#~ msgid "DeuCH"
6487#~ msgstr "DeuCH"
6488
6489#~ msgid "Dvo"
6490#~ msgstr "Dvo"
6491
6492#~ msgid "FraCH"
6493#~ msgstr "FraCH"
6494
6495#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
6496#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
6497
6498#~ msgid "Left Alt key changes group"
6499#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
6500
6501#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
6502#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
6503
6504#~ msgid "Left Shift key changes group"
6505#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
6506
6507#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
6508#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
6509
6510#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
6511#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6512
6513#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
6514#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6515
6516#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
6517#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6518
6519#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
6520#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
6521
6522#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
6523#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6524
6525#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
6526#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6527
6528#~ msgid "Right Alt key changes group"
6529#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
6530
6531#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
6532#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
6533
6534#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
6535#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
6536
6537#~ msgid "Right Shift key changes group"
6538#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
6539
6540#~ msgid "Scroll Lock changes group"
6541#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
6542
6543#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
6544#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6545
6546#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
6547#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
6548
6549#~ msgid "Sun Type 4"
6550#~ msgstr "Sun Type 4"
6551
6552#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
6553#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
6554
6555#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
6556#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
6557
6558#~ msgid "Swiss French"
6559#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
6560
6561#~ msgid "Swiss German"
6562#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
6563
6564#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
6565#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
6566
6567#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
6568#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
6569
6570#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
6571#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
6572
6573#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
6574#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
6575
6576#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
6577#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
6578
6579#~ msgid "type4"
6580#~ msgstr "type4"
6581
6582#~ msgid "Acer TravelMate 800"
6583#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
6584
6585#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
6586#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
6587
6588#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
6589#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
6590
6591#~ msgid "Force standard legacy keypad"
6592#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
6593
6594#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
6595#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
6596
6597#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
6598#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
6599
6600#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
6601#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
6602
6603#~ msgid "PowerPC PS/2"
6604#~ msgstr "PowerPC PS/2"
6605