fi.po revision 188967be
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2016. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:39+0200\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude series laptop" 46msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65" 50msgstr "Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98xx Series" 74msgstr "PC-98xx-sarja" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 94msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet Keyboard" 102msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet Keyboard" 166msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 182msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 186msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 190msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 194msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 202msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 206msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq Keyboard" 210msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 226msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 230msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 234msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 238msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 242msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 254msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-21e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276# Lienee tuotemerkki 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech Generic Keyboard" 291msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 299msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 303msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Rapid Access" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Rapid Access II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access Keyboard" 375msgstr "Logitech Access Keyboard" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 383msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 387msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 411msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 419msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech Internet Keyboard" 423msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech iTouch" 427msgstr "Logitech iTouch" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 431msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 435msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 447msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 451msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Keyboard" 455msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 459msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX1998" 463msgstr "Memorex MX1998" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Memorex MX2750" 471msgstr "Memorex MX2750" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 475msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 479msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Internet Keyboard" 483msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 491msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 499msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 503msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Office Keyboard" 507msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 511msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 515msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 519msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 523msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 527msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "QTronix Scorpius 98N+" 531msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4500P" 535msgstr "Samsung SDM 4500P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Samsung SDM 4510P" 539msgstr "Samsung SDM 4510P" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 543msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "SK-1300" 547msgstr "SK-1300" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "SK-2500" 551msgstr "SK-2500" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "SK-6200" 555msgstr "SK-6200" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "SK-7100" 559msgstr "SK-7100" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 563msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Ergonomic 2500" 567msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "SVEN Slim 303" 571msgstr "SVEN Slim 303" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 575msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Toshiba Satellite S3000" 579msgstr "Toshiba Satellite S3000" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 583msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Direct Access Keyboard" 587msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "Trust Slimline" 591msgstr "Trust Slimline" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 615msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 623msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh" 627msgstr "Macintosh" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Macintosh Old" 631msgstr "Macintosh vanha" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 635msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer C300" 639msgstr "Acer C300" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer Ferrari 4000" 643msgstr "Acer Ferrari 4000" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Acer Laptop" 647msgstr "Acer-kannettava" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Asus Laptop" 651msgstr "Asus-kannettava" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple" 655msgstr "Apple" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Laptop" 659msgstr "Apple-kannettava" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 663msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 667msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 671msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 675msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 679msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch" 683msgstr "BenQ X-Touch" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 730" 687msgstr "BenQ X-Touch 730" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "BenQ X-Touch 800" 691msgstr "BenQ X-Touch 800" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Happy Hacking Keyboard" 695msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "Classmate PC" 699msgstr "Classmate PC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "OLPC" 703msgstr "OLPC" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB" 707msgstr "Sun Type 7 USB" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 711msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 715msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 719msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB" 723msgstr "Sun Type 6/7 USB" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 727msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 731msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 735msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 739msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Targa Visionary 811" 743msgstr "Targa Visionary 811" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "Unitek KB-1925" 747msgstr "Unitek KB-1925" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "FL90" 751msgstr "FL90" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 755msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Htc Dream phone" 759msgstr "HTC Dream -puhelin" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 763msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 227 (leveät Alt-näppäimet)" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 767msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, lisä-Super- ja -valikkonäppäin)" 768 769#. Keyboard indicator for English layouts 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 771msgid "en" 772msgstr "en" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 775msgid "English (US)" 776msgstr "Englantilainen (US)" 777 778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 779#: ../rules/base.xml.in.h:191 780msgid "chr" 781msgstr "chr" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:192 784msgid "Cherokee" 785msgstr "Cherokee" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:193 788msgid "English (US, with euro on 5)" 789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "English (US, international with dead keys)" 793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "English (US, alternative international)" 797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (Colemak)" 801msgstr "Englantilainen (Colemak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (Dvorak)" 805msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (left handed Dvorak)" 817msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (right handed Dvorak)" 821msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (classic Dvorak)" 825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (Programmer Dvorak)" 829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 830 831#. Keyboard indicator for Russian layouts 832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 833msgid "ru" 834msgstr "ru" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:206 837msgid "Russian (US, phonetic)" 838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:207 841msgid "English (Macintosh)" 842msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 845msgid "English (international AltGr dead keys)" 846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "Serbo-Croatian (US)" 854msgstr "Serbokroaatti (US)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (Workman)" 858msgstr "Englantilainen (Workman)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (Workman, international with dead keys)" 862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:215 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afganistanilainen" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:217 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:218 879msgid "Pashto" 880msgstr "Paštu" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:220 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:221 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:222 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 902 903#. Keyboard indicator for Arabic layouts 904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 905msgid "ar" 906msgstr "ar" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 909msgid "Arabic" 910msgstr "Arabia" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:228 913msgid "Arabic (azerty)" 914msgstr "Arabia (azerty)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 917msgid "Arabic (azerty/digits)" 918msgstr "Arabia (azerty/numerot)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 921msgid "Arabic (digits)" 922msgstr "Arabia (numerot)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (qwerty)" 926msgstr "Arabia (qwerty)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (qwerty/digits)" 930msgstr "Arabia (qwerty/numerot)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (Buckwalter)" 934msgstr "Arabia (Buckwalter)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (Macintosh)" 938msgstr "Arabia (Macintosh)" 939 940#. Keyboard indicator for Albanian layouts 941#: ../rules/base.xml.in.h:236 942msgid "sq" 943msgstr "sq" 944 945#: ../rules/base.xml.in.h:237 946msgid "Albanian" 947msgstr "Albanialainen" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:238 950msgid "Albanian (Plisi D1)" 951msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" 952 953#. Keyboard indicator for Armenian layouts 954#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 955msgid "hy" 956msgstr "hy" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 959msgid "Armenian" 960msgstr "Armenialainen" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:242 963msgid "Armenian (phonetic)" 964msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:243 967msgid "Armenian (alternative phonetic)" 968msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 971msgid "Armenian (eastern)" 972msgstr "Armenialainen (itäinen)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 975msgid "Armenian (western)" 976msgstr "Armenialainen (läntinen)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (alternative eastern)" 980msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 981 982#. Keyboard indicator for German layouts 983#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 984msgid "de" 985msgstr "de" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:249 988msgid "German (Austria)" 989msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:250 992msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 993msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:251 996msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 997msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 1000msgid "German (Austria, Macintosh)" 1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 1002 1003#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1004#: ../rules/base.xml.in.h:254 1005msgid "az" 1006msgstr "az" 1007 1008#: ../rules/base.xml.in.h:255 1009msgid "Azerbaijani" 1010msgstr "Azerbaidžanilainen" 1011 1012#: ../rules/base.xml.in.h:256 1013msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1014msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1015 1016#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1017#: ../rules/base.xml.in.h:258 1018msgid "by" 1019msgstr "by" 1020 1021#: ../rules/base.xml.in.h:259 1022msgid "Belarusian" 1023msgstr "Valkovenäläinen" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:260 1026msgid "Belarusian (legacy)" 1027msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:261 1030msgid "Belarusian (Latin)" 1031msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1032 1033#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1034#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1035msgid "be" 1036msgstr "be" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1039msgid "Belgian" 1040msgstr "Belgialainen" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 1043msgid "Belgian (alternative)" 1044msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 1047msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1048msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:267 1051msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 1055msgid "Belgian (ISO alternate)" 1056msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 1059msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1060msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1064msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1068msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 1069 1070#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1071#: ../rules/base.xml.in.h:273 1072msgid "bn" 1073msgstr "bn" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:274 1076msgid "Bangla" 1077msgstr "Bengali" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 1080msgid "Bangla (Probhat)" 1081msgstr "Bengali (Probhat)" 1082 1083#. Keyboard indicator for Indian layouts 1084#: ../rules/base.xml.in.h:277 1085msgid "in" 1086msgstr "in" 1087 1088#: ../rules/base.xml.in.h:278 1089msgid "Indian" 1090msgstr "Intialainen" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:279 1093msgid "Bangla (India)" 1094msgstr "Bengali (Intia)" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:280 1097msgid "Bangla (India, Probhat)" 1098msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:281 1101msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1102msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "Bangla (India, Bornona)" 1106msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1110msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1114msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Manipuri (Eeyek)" 1118msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1119 1120#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1121#: ../rules/base.xml.in.h:287 1122msgid "gu" 1123msgstr "gu" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:288 1126msgid "Gujarati" 1127msgstr "Gudžarati" 1128 1129#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1130#: ../rules/base.xml.in.h:290 1131msgid "pa" 1132msgstr "pa" 1133 1134#: ../rules/base.xml.in.h:291 1135msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1136msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:292 1139msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1140msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 1141 1142#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1143#: ../rules/base.xml.in.h:294 1144msgid "kn" 1145msgstr "kn" 1146 1147#: ../rules/base.xml.in.h:295 1148msgid "Kannada" 1149msgstr "Kannada" 1150 1151#: ../rules/base.xml.in.h:296 1152msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1153msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 1154 1155#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1156#: ../rules/base.xml.in.h:298 1157msgid "ml" 1158msgstr "ml" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:299 1161msgid "Malayalam" 1162msgstr "Malajalam" 1163 1164#: ../rules/base.xml.in.h:300 1165msgid "Malayalam (Lalitha)" 1166msgstr "Malajalam (Lalitha)" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:301 1169msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1170msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 1171 1172#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1173#: ../rules/base.xml.in.h:303 1174msgid "or" 1175msgstr "or" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:304 1178msgid "Oriya" 1179msgstr "Orija" 1180 1181#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1182#: ../rules/base.xml.in.h:306 1183msgid "sat" 1184msgstr "sat" 1185 1186#: ../rules/base.xml.in.h:307 1187msgid "Ol Chiki" 1188msgstr "Ol Chiki" 1189 1190#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1191#: ../rules/base.xml.in.h:309 1192msgid "ta" 1193msgstr "ta" 1194 1195#: ../rules/base.xml.in.h:310 1196msgid "Tamil (Unicode)" 1197msgstr "Tamili (Unicode)" 1198 1199#: ../rules/base.xml.in.h:311 1200msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1201msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:312 1204msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1205msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:313 1208msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1209msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "Tamil" 1213msgstr "Tamili" 1214 1215#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1216#: ../rules/base.xml.in.h:316 1217msgid "te" 1218msgstr "te" 1219 1220#: ../rules/base.xml.in.h:317 1221msgid "Telugu" 1222msgstr "Telugu" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:318 1225msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1226msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 1227 1228#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1229#: ../rules/base.xml.in.h:320 1230msgid "ur" 1231msgstr "ur" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:321 1234msgid "Urdu (phonetic)" 1235msgstr "Urdu (foneettinen)" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:322 1238msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1239msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:323 1242msgid "Urdu (WinKeys)" 1243msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" 1244 1245#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1246#: ../rules/base.xml.in.h:325 1247msgid "hi" 1248msgstr "hi" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:326 1251msgid "Hindi (Bolnagri)" 1252msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:327 1255msgid "Hindi (Wx)" 1256msgstr "Hindi (Wx)" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:328 1259msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1260msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 1261 1262#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1263#: ../rules/base.xml.in.h:330 1264msgid "sa" 1265msgstr "sa" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:331 1268msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1269msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 1270 1271#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1272#: ../rules/base.xml.in.h:333 1273msgid "mr" 1274msgstr "mr" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:334 1277msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1278msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:335 1281msgid "English (India, with rupee sign)" 1282msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 1283 1284#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1285#: ../rules/base.xml.in.h:337 1286msgid "bs" 1287msgstr "bs" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:338 1290msgid "Bosnian" 1291msgstr "Bosnialainen" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:339 1294msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1295msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1299msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1303msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1307msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 1308 1309#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1310#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1311msgid "pt" 1312msgstr "pt" 1313 1314#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1315msgid "Portuguese (Brazil)" 1316msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1317 1318#: ../rules/base.xml.in.h:346 1319msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1320msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 1323msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1324msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 1327msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1328msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1332msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1336msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1337 1338#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1339#: ../rules/base.xml.in.h:352 1340msgid "bg" 1341msgstr "bg" 1342 1343#: ../rules/base.xml.in.h:353 1344msgid "Bulgarian" 1345msgstr "Bulgarialainen" 1346 1347#: ../rules/base.xml.in.h:354 1348msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1349msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1350 1351#: ../rules/base.xml.in.h:355 1352msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1353msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1354 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "Arabic (Morocco)" 1357msgstr "Arabia (Marokko)" 1358 1359#. Keyboard indicator for French layouts 1360#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1361msgid "fr" 1362msgstr "fr" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:359 1365msgid "French (Morocco)" 1366msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1367 1368#. Keyboard indicator for Berber layouts 1369#: ../rules/base.xml.in.h:361 1370msgid "ber" 1371msgstr "ber" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:362 1374msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1375msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:363 1378msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1379msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:364 1382msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1383msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:365 1386msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1387msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:366 1390msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1391msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:367 1394msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1395msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1396 1397#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1398#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 1399msgid "cm" 1400msgstr "cm" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 1403msgid "English (Cameroon)" 1404msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:371 1407msgid "French (Cameroon)" 1408msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:372 1411msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1412msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:373 1415msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1416msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" 1417 1418#: ../rules/base.xml.in.h:374 1419msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1420msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" 1421 1422#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1423#: ../rules/base.xml.in.h:376 1424msgid "my" 1425msgstr "my" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:377 1428msgid "Burmese" 1429msgstr "Burmalainen" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1432msgid "French (Canada)" 1433msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:379 1436msgid "French (Canada, Dvorak)" 1437msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:380 1440msgid "French (Canada, legacy)" 1441msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1442 1443#: ../rules/base.xml.in.h:381 1444msgid "Canadian Multilingual" 1445msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1446 1447#: ../rules/base.xml.in.h:382 1448msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1449msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 1450 1451#: ../rules/base.xml.in.h:383 1452msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1453msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 1454 1455#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1456#: ../rules/base.xml.in.h:385 1457msgid "ike" 1458msgstr "ike" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:386 1461msgid "Inuktitut" 1462msgstr "Inuktitut" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:387 1465msgid "English (Canada)" 1466msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:388 1469msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1470msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1471 1472#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1473#: ../rules/base.xml.in.h:390 1474msgid "zh" 1475msgstr "zh" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:391 1478msgid "Chinese" 1479msgstr "Kiinalainen" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:392 1482msgid "Tibetan" 1483msgstr "Tiibet" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:393 1486msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1487msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:394 1490msgid "ug" 1491msgstr "ug" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:395 1494msgid "Uyghur" 1495msgstr "Uiguuri" 1496 1497#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1498#: ../rules/base.xml.in.h:397 1499msgid "hr" 1500msgstr "hr" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:398 1503msgid "Croatian" 1504msgstr "Kroatialainen" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:399 1507msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1508msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:400 1511msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1512msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:401 1515msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1516msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:402 1519msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1520msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" 1521 1522#. Keyboard indicator for Chech layouts 1523#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1524msgid "cs" 1525msgstr "cs" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1528msgid "Czech" 1529msgstr "Tšekkiläinen" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:406 1532msgid "Czech (with <\\|> key)" 1533msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:407 1536msgid "Czech (qwerty)" 1537msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 1538 1539#: ../rules/base.xml.in.h:408 1540msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1541msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:409 1544msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1545msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 1546 1547#: ../rules/base.xml.in.h:410 1548msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1549msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:411 1552msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1553msgstr "Venäläinen (tšekki, foneettinen)" 1554 1555#. Keyboard indicator for Danish layouts 1556#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1557msgid "da" 1558msgstr "da" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 1561msgid "Danish" 1562msgstr "Tanskalainen" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:415 1565msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1566msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:416 1569msgid "Danish (Winkeys)" 1570msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:417 1573msgid "Danish (Macintosh)" 1574msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:418 1577msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1578msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:419 1581msgid "Danish (Dvorak)" 1582msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1583 1584#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1585#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1586msgid "nl" 1587msgstr "nl" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1590msgid "Dutch" 1591msgstr "Hollantilainen" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:423 1594msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1595msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:424 1598msgid "Dutch (Macintosh)" 1599msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:425 1602msgid "Dutch (standard)" 1603msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1604 1605#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1606#: ../rules/base.xml.in.h:427 1607msgid "dz" 1608msgstr "dz" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:428 1611msgid "Dzongkha" 1612msgstr "Dzongkha" 1613 1614#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1615#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1616msgid "et" 1617msgstr "et" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1620msgid "Estonian" 1621msgstr "Virolainen" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:432 1624msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1625msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:433 1628msgid "Estonian (Dvorak)" 1629msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:434 1632msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1633msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 1636msgid "Persian" 1637msgstr "Persialainen" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:436 1640msgid "Persian (with Persian keypad)" 1641msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" 1642 1643#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1644#: ../rules/base.xml.in.h:438 1645msgid "ku" 1646msgstr "ku" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:439 1649msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1650msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:440 1653msgid "Kurdish (Iran, F)" 1654msgstr "Kurdi (Iran, F)" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:441 1657msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1658msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:442 1661msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1662msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:443 1665msgid "Iraqi" 1666msgstr "Irakilainen" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:444 1669msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1670msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:445 1673msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1674msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:446 1677msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1678msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:447 1681msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1682msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1683 1684#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1685#: ../rules/base.xml.in.h:449 1686msgid "fo" 1687msgstr "fo" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:450 1690msgid "Faroese" 1691msgstr "Färsaarelainen" 1692 1693#: ../rules/base.xml.in.h:451 1694msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1695msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1696 1697#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1698#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1699msgid "fi" 1700msgstr "fi" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1703msgid "Finnish" 1704msgstr "Suomalainen" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:455 1707msgid "Finnish (classic)" 1708msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:456 1711msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1712msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:457 1715msgid "Finnish (Winkeys)" 1716msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:458 1719msgid "Northern Saami (Finland)" 1720msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:459 1723msgid "Finnish (Macintosh)" 1724msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:460 1727msgid "Finnish (DAS)" 1728msgstr "Suomalainen (DAS)" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1731msgid "French" 1732msgstr "Ranskalainen" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 1735msgid "French (eliminate dead keys)" 1736msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 1739msgid "French (Sun dead keys)" 1740msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:464 1743msgid "French (alternative)" 1744msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 1747msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1748msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 1751msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1752msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1756msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 1759msgid "French (legacy, alternative)" 1760msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 1763msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1764msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1768msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1772msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 1775msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1776msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "French (Dvorak)" 1780msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "French (Macintosh)" 1784msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 1787msgid "French (Breton)" 1788msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "Occitan" 1792msgstr "Oksitaani" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1796msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "English (Ghana)" 1800msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "English (Ghana, multilingual)" 1804msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1805 1806#. Keyboard indicator for Akan layouts 1807#: ../rules/base.xml.in.h:481 1808msgid "ak" 1809msgstr "ak" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:482 1812msgid "Akan" 1813msgstr "Akan" 1814 1815#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1816#: ../rules/base.xml.in.h:484 1817msgid "ee" 1818msgstr "ee" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:485 1821msgid "Ewe" 1822msgstr "Ewe" 1823 1824#. Keyboard indicator for Fula layouts 1825#: ../rules/base.xml.in.h:487 1826msgid "ff" 1827msgstr "ff" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:488 1830msgid "Fula" 1831msgstr "Fula" 1832 1833#. Keyboard indicator for Ga layouts 1834#: ../rules/base.xml.in.h:490 1835msgid "gaa" 1836msgstr "gaa" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:491 1839msgid "Ga" 1840msgstr "Ga" 1841 1842#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1843#: ../rules/base.xml.in.h:493 1844msgid "ha" 1845msgstr "ha" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:494 1848msgid "Hausa" 1849msgstr "Hausa" 1850 1851#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1852#: ../rules/base.xml.in.h:496 1853msgid "avn" 1854msgstr "avn" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:497 1857msgid "Avatime" 1858msgstr "Avatime" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:498 1861msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1862msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:499 1865msgid "French (Guinea)" 1866msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1867 1868#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1869#: ../rules/base.xml.in.h:501 1870msgid "ka" 1871msgstr "ka" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:502 1874msgid "Georgian" 1875msgstr "Georgia" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:503 1878msgid "Georgian (ergonomic)" 1879msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:504 1882msgid "Georgian (MESS)" 1883msgstr "Georgialainen (MESS)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:505 1886msgid "Russian (Georgia)" 1887msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:506 1890msgid "Ossetian (Georgia)" 1891msgstr "Ossetialainen (Georgia)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1894msgid "German" 1895msgstr "Saksalainen" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:508 1898msgid "German (dead acute)" 1899msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:509 1902msgid "German (dead grave acute)" 1903msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:510 1906msgid "German (eliminate dead keys)" 1907msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:511 1910msgid "German (T3)" 1911msgstr "Saksalainen (T3)" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:512 1914msgid "Romanian (Germany)" 1915msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:513 1918msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1919msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "German (Dvorak)" 1923msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "German (Sun dead keys)" 1927msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 1930msgid "German (Neo 2)" 1931msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "German (Macintosh)" 1935msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1939msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "Lower Sorbian" 1943msgstr "Alasorbi" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 1946msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1947msgstr "Alasorbi (qwertz)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "German (qwerty)" 1951msgstr "Saksalainen (qwerty)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "Turkish (Germany)" 1955msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 1958msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1959msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (legacy)" 1963msgstr "Saksalainen (vanha)" 1964 1965#. Keyboard indicator for Greek layouts 1966#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1967msgid "gr" 1968msgstr "gr" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1971msgid "Greek" 1972msgstr "Kreikkalainen" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:528 1975msgid "Greek (simple)" 1976msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:529 1979msgid "Greek (extended)" 1980msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:530 1983msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1984msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:531 1987msgid "Greek (polytonic)" 1988msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 1989 1990#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1991#: ../rules/base.xml.in.h:533 1992msgid "hu" 1993msgstr "hu" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:534 1996msgid "Hungarian" 1997msgstr "Unkarilainen" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:535 2000msgid "Hungarian (standard)" 2001msgstr "Unkarilainen (standardi)" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:536 2004msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 2005msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:537 2008msgid "Hungarian (qwerty)" 2009msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:538 2012msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 2013msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:539 2016msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2017msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:540 2020msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 2021msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:541 2024msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2025msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:542 2028msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2029msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 2032msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2033msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:544 2036msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2037msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:545 2040msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2041msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:546 2044msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2045msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 2048msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2049msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:548 2052msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2053msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2057msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 2060msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2061msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2065msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2069msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2073msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2074 2075#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2076#: ../rules/base.xml.in.h:555 2077msgid "is" 2078msgstr "is" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:556 2081msgid "Icelandic" 2082msgstr "Islantilainen" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:557 2085msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2086msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:558 2089msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2090msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:559 2093msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2094msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:560 2097msgid "Icelandic (Macintosh)" 2098msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:561 2101msgid "Icelandic (Dvorak)" 2102msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 2103 2104#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2105#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2106msgid "he" 2107msgstr "he" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2110msgid "Hebrew" 2111msgstr "Heprea" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:565 2114msgid "Hebrew (lyx)" 2115msgstr "Heprea (LyX)" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:566 2118msgid "Hebrew (phonetic)" 2119msgstr "Heprea (foneettinen)" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:567 2122msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2123msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 2124 2125#. Keyboard indicator for Italian layouts 2126#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2127msgid "it" 2128msgstr "it" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 2131msgid "Italian" 2132msgstr "Italialainen" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:571 2135msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2136msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:572 2139msgid "Italian (Winkeys)" 2140msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:573 2143msgid "Italian (Macintosh)" 2144msgstr "Italialainen (Macintosh)" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:574 2147msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2148msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:575 2151msgid "Georgian (Italy)" 2152msgstr "Georgialainen (Italia)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:576 2155msgid "Italian (IBM 142)" 2156msgstr "Italialainen (IBM 142)" 2157 2158#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2159#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2160msgid "ja" 2161msgstr "ja" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 2164msgid "Japanese" 2165msgstr "Japanilainen" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:580 2168msgid "Japanese (Kana)" 2169msgstr "Japanilainen (kana)" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:581 2172msgid "Japanese (Kana 86)" 2173msgstr "Japanilainen (kana 86)" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:582 2176msgid "Japanese (OADG 109A)" 2177msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:583 2180msgid "Japanese (Macintosh)" 2181msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:584 2184msgid "Japanese (Dvorak)" 2185msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2186 2187#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2188#: ../rules/base.xml.in.h:586 2189msgid "ki" 2190msgstr "ki" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:587 2193msgid "Kyrgyz" 2194msgstr "Kirgisialainen" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:588 2197msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2198msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2199 2200#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2201#: ../rules/base.xml.in.h:590 2202msgid "km" 2203msgstr "km" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:591 2206msgid "Khmer (Cambodia)" 2207msgstr "Khmer (Kambodža)" 2208 2209#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2210#: ../rules/base.xml.in.h:593 2211msgid "kk" 2212msgstr "kk" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:594 2215msgid "Kazakh" 2216msgstr "Kazakstanilainen" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:595 2219msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2220msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:596 2223msgid "Kazakh (with Russian)" 2224msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" 2225 2226#. Keyboard indicator for Lao layouts 2227#: ../rules/base.xml.in.h:598 2228msgid "lo" 2229msgstr "lo" 2230 2231#: ../rules/base.xml.in.h:599 2232msgid "Lao" 2233msgstr "Lao" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:600 2236msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2237msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" 2238 2239#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2240#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2241msgid "es" 2242msgstr "es" 2243 2244#: ../rules/base.xml.in.h:603 2245msgid "Spanish (Latin American)" 2246msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" 2247 2248#: ../rules/base.xml.in.h:604 2249msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2250msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:605 2253msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2254msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:606 2257msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2258msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:607 2261msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2262msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" 2263 2264#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2265#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2266msgid "lt" 2267msgstr "lt" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 2270msgid "Lithuanian" 2271msgstr "Liettualainen" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:611 2274msgid "Lithuanian (standard)" 2275msgstr "Liettualainen (standardi)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:612 2278msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2279msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:613 2282msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2283msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:614 2286msgid "Lithuanian (LEKP)" 2287msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:615 2290msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2291msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2292 2293#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2294#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2295msgid "lv" 2296msgstr "lv" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2299msgid "Latvian" 2300msgstr "Latvialainen" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:619 2303msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2304msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:620 2307msgid "Latvian (tilde variant)" 2308msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:621 2311msgid "Latvian (F variant)" 2312msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:622 2315msgid "Latvian (modern)" 2316msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:623 2319msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2320msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:624 2323msgid "Latvian (adapted)" 2324msgstr "Latvialainen (mukautettu)" 2325 2326#. Keyboard indicator for Maori layouts 2327#: ../rules/base.xml.in.h:626 2328msgid "mi" 2329msgstr "mi" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:627 2332msgid "Maori" 2333msgstr "Maori" 2334 2335#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2336#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2337msgid "sr" 2338msgstr "sr" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:630 2341msgid "Montenegrin" 2342msgstr "Montenegrolainen" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:631 2345msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2346msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:632 2349msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2350msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2351 2352#: ../rules/base.xml.in.h:633 2353msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2354msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 2355 2356#: ../rules/base.xml.in.h:634 2357msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2358msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:635 2361msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2362msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:636 2365msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2366msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:637 2369msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2370msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2371 2372#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2373#: ../rules/base.xml.in.h:639 2374msgid "mk" 2375msgstr "mk" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:640 2378msgid "Macedonian" 2379msgstr "Makedonialainen" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:641 2382msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2383msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2384 2385#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2386#: ../rules/base.xml.in.h:643 2387msgid "mt" 2388msgstr "mt" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:644 2391msgid "Maltese" 2392msgstr "Maltalainen" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:645 2395msgid "Maltese (with US layout)" 2396msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2397 2398#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2399#: ../rules/base.xml.in.h:647 2400msgid "mn" 2401msgstr "mn" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:648 2404msgid "Mongolian" 2405msgstr "Mongolialainen" 2406 2407#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2408#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2409msgid "no" 2410msgstr "no" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2413msgid "Norwegian" 2414msgstr "Norjalainen" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:652 2417msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2418msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:653 2421msgid "Norwegian (Winkeys)" 2422msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:654 2425msgid "Norwegian (Dvorak)" 2426msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:655 2429msgid "Northern Saami (Norway)" 2430msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:656 2433msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2434msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:657 2437msgid "Norwegian (Macintosh)" 2438msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:658 2441msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2442msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:659 2445msgid "Norwegian (Colemak)" 2446msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2447 2448#. Keyboard indicator for Polish layouts 2449#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2450msgid "pl" 2451msgstr "pl" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 2454msgid "Polish" 2455msgstr "Puolalainen" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:663 2458msgid "Polish (legacy)" 2459msgstr "Puolalainen (vanha)" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:664 2462msgid "Polish (qwertz)" 2463msgstr "Puolalainen (qwertz)" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:665 2466msgid "Polish (Dvorak)" 2467msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:666 2470msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2471msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:667 2474msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2475msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:668 2478msgid "Kashubian" 2479msgstr "Kašubi" 2480 2481# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole 2482#: ../rules/base.xml.in.h:669 2483msgid "Silesian" 2484msgstr "Sleesialainen" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:670 2487msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2488msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:671 2491msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2492msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2495msgid "Portuguese" 2496msgstr "Portugalilainen" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:673 2499msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2500msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:674 2503msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2504msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:675 2507msgid "Portuguese (Macintosh)" 2508msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:676 2511msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2512msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:677 2515msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2516msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:678 2519msgid "Portuguese (Nativo)" 2520msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:679 2523msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2524msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:680 2527msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2528msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2529 2530#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2531#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2532msgid "ro" 2533msgstr "ro" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2536msgid "Romanian" 2537msgstr "Romanialainen" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:684 2540msgid "Romanian (cedilla)" 2541msgstr "Romanialainen (sedilji)" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:685 2544msgid "Romanian (standard)" 2545msgstr "Romanialainen (vakio)" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:686 2548msgid "Romanian (standard cedilla)" 2549msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:687 2552msgid "Romanian (WinKeys)" 2553msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 2556msgid "Russian" 2557msgstr "Venäläinen" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:689 2560msgid "Russian (phonetic)" 2561msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:690 2564msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2565msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:691 2568msgid "Russian (typewriter)" 2569msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:692 2572msgid "Russian (legacy)" 2573msgstr "Venäläinen (vanha)" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:693 2576msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2577msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:694 2580msgid "Tatar" 2581msgstr "Tataari" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:695 2584msgid "Ossetian (legacy)" 2585msgstr "Osseetti (vanha)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:696 2588msgid "Ossetian (WinKeys)" 2589msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:697 2592msgid "Chuvash" 2593msgstr "Tšuvassi" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:698 2596msgid "Chuvash (Latin)" 2597msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:699 2600msgid "Udmurt" 2601msgstr "Udmurtti" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 2604msgid "Komi" 2605msgstr "Komi" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:701 2608msgid "Yakut" 2609msgstr "Jakuutti" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:702 2612msgid "Kalmyk" 2613msgstr "Kalmukki" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:703 2616msgid "Russian (DOS)" 2617msgstr "Venäläinen (DOS)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 2620msgid "Russian (Macintosh)" 2621msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 2624msgid "Serbian (Russia)" 2625msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Bashkirian" 2629msgstr "Baškiiri" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:707 2632msgid "Mari" 2633msgstr "Mari" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:708 2636msgid "Russian (phonetic azerty)" 2637msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:709 2640msgid "Russian (phonetic French)" 2641msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2644msgid "Serbian" 2645msgstr "Serbialainen" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:711 2648msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2649msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:712 2652msgid "Serbian (Latin)" 2653msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:713 2656msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2657msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:714 2660msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2661msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:715 2664msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2665msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:716 2668msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2669msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:717 2672msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2673msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:718 2676msgid "Pannonian Rusyn" 2677msgstr "Pannonian ruteeni" 2678 2679#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2680#: ../rules/base.xml.in.h:720 2681msgid "sl" 2682msgstr "sl" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:721 2685msgid "Slovenian" 2686msgstr "Slovenialainen" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:722 2689msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2690msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:723 2693msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2694msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" 2695 2696#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2697#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2698msgid "sk" 2699msgstr "sk" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2702msgid "Slovak" 2703msgstr "Slovakialainen" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:727 2706msgid "Slovak (extended Backslash)" 2707msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:728 2710msgid "Slovak (qwerty)" 2711msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:729 2714msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2715msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2718msgid "Spanish" 2719msgstr "Espanjalainen" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:731 2722msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2723msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:732 2726msgid "Spanish (Winkeys)" 2727msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:733 2730msgid "Spanish (include dead tilde)" 2731msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:734 2734msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2735msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:735 2738msgid "Spanish (Dvorak)" 2739msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:736 2742msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2743msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:737 2746msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2747msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:738 2750msgid "Spanish (Macintosh)" 2751msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2752 2753#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2754#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2755msgid "sv" 2756msgstr "sv" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 2759msgid "Swedish" 2760msgstr "Ruotsalainen" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:742 2763msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2764msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:743 2767msgid "Swedish (Dvorak)" 2768msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:744 2771msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2772msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:745 2775msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2776msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:746 2779msgid "Northern Saami (Sweden)" 2780msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:747 2783msgid "Swedish (Macintosh)" 2784msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:748 2787msgid "Swedish (Svdvorak)" 2788msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:749 2791msgid "Swedish Sign Language" 2792msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 2795msgid "German (Switzerland)" 2796msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:751 2799msgid "German (Switzerland, legacy)" 2800msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:752 2803msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2804msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:753 2807msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2808msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:754 2811msgid "French (Switzerland)" 2812msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:755 2815msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2816msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:756 2819msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2820msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:757 2823msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2824msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:758 2827msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2828msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:759 2831msgid "Arabic (Syria)" 2832msgstr "Arabia (Syyria)" 2833 2834#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2835#: ../rules/base.xml.in.h:761 2836msgid "syc" 2837msgstr "syc" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:762 2840msgid "Syriac" 2841msgstr "Syyrialainen" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:763 2844msgid "Syriac (phonetic)" 2845msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:764 2848msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2849msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:765 2852msgid "Kurdish (Syria, F)" 2853msgstr "Kurdi (Syyria, F)" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:766 2856msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2857msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2858 2859#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2860#: ../rules/base.xml.in.h:768 2861msgid "tg" 2862msgstr "tg" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:769 2865msgid "Tajik" 2866msgstr "Tadžikistanilainen" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:770 2869msgid "Tajik (legacy)" 2870msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" 2871 2872#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2873#: ../rules/base.xml.in.h:772 2874msgid "si" 2875msgstr "si" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:773 2878msgid "Sinhala (phonetic)" 2879msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:774 2882msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2883msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:775 2886msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2887msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:776 2890msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2891msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" 2892 2893#. Keyboard indicator for Thai layouts 2894#: ../rules/base.xml.in.h:778 2895msgid "th" 2896msgstr "th" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:779 2899msgid "Thai" 2900msgstr "Thaimaalainen" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:780 2903msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2904msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:781 2907msgid "Thai (Pattachote)" 2908msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" 2909 2910#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2911#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2912msgid "tr" 2913msgstr "tr" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2916msgid "Turkish" 2917msgstr "Turkkilainen" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:785 2920msgid "Turkish (F)" 2921msgstr "Turkkilainen (F)" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:786 2924msgid "Turkish (Alt-Q)" 2925msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:787 2928msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2929msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:788 2932msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2933msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:789 2936msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2937msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:790 2940msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2941msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:791 2944msgid "Turkish (international with dead keys)" 2945msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 2946 2947#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2948#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 2949msgid "crh" 2950msgstr "crh" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:794 2953msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2954msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:795 2957msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2958msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:796 2961msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2962msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:797 2965msgid "Taiwanese" 2966msgstr "Taiwanilainen" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:798 2969msgid "Taiwanese (indigenous)" 2970msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 2971 2972#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2973#: ../rules/base.xml.in.h:800 2974msgid "xsy" 2975msgstr "xsy" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:801 2978msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2979msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2980 2981#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2982#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2983msgid "uk" 2984msgstr "uk" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2987msgid "Ukrainian" 2988msgstr "Ukrainalainen" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:805 2991msgid "Ukrainian (phonetic)" 2992msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:806 2995msgid "Ukrainian (typewriter)" 2996msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:807 2999msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3000msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" 3001 3002#: ../rules/base.xml.in.h:808 3003msgid "Ukrainian (legacy)" 3004msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:809 3007msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3008msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:810 3011msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3012msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:811 3015msgid "Ukrainian (homophonic)" 3016msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 3019msgid "English (UK)" 3020msgstr "Englantilainen (UK)" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:813 3023msgid "English (UK, extended WinKeys)" 3024msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:814 3027msgid "English (UK, international with dead keys)" 3028msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 3029 3030#: ../rules/base.xml.in.h:815 3031msgid "English (UK, Dvorak)" 3032msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" 3033 3034#: ../rules/base.xml.in.h:816 3035msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3036msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" 3037 3038#: ../rules/base.xml.in.h:817 3039msgid "English (UK, Macintosh)" 3040msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" 3041 3042#: ../rules/base.xml.in.h:818 3043msgid "English (UK, Macintosh international)" 3044msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" 3045 3046#: ../rules/base.xml.in.h:819 3047msgid "English (UK, Colemak)" 3048msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" 3049 3050#: ../rules/base.xml.in.h:820 3051msgid "Uzbek" 3052msgstr "Uzbekistanilainen" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:821 3055msgid "Uzbek (Latin)" 3056msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" 3057 3058#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3059#: ../rules/base.xml.in.h:823 3060msgid "vi" 3061msgstr "vi" 3062 3063#: ../rules/base.xml.in.h:824 3064msgid "Vietnamese" 3065msgstr "Vietnamilainen" 3066 3067#. Keyboard indicator for Korean layouts 3068#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3069msgid "ko" 3070msgstr "ko" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 3073msgid "Korean" 3074msgstr "Korealainen" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:828 3077msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3078msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:829 3081msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3082msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 3083 3084#. Keyboard indicator for Irish layouts 3085#: ../rules/base.xml.in.h:831 3086msgid "ie" 3087msgstr "ie" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:832 3090msgid "Irish" 3091msgstr "Irlantilainen" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:833 3094msgid "CloGaelach" 3095msgstr "CloGaelach" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:834 3098msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3099msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:835 3102msgid "Ogham" 3103msgstr "Ogham" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:836 3106msgid "Ogham (IS434)" 3107msgstr "Ogham (IS434)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:837 3110msgid "Urdu (Pakistan)" 3111msgstr "Urdu (Pakistan)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:838 3114msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3115msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:839 3118msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3119msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:840 3122msgid "Arabic (Pakistan)" 3123msgstr "Arabia (Pakistan)" 3124 3125#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3126#: ../rules/base.xml.in.h:842 3127msgid "sd" 3128msgstr "sd" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:843 3131msgid "Sindhi" 3132msgstr "Sindhi" 3133 3134#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3135#: ../rules/base.xml.in.h:845 3136msgid "dv" 3137msgstr "dv" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:846 3140msgid "Dhivehi" 3141msgstr "Dhivehi" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:847 3144msgid "English (South Africa)" 3145msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3146 3147#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3148#: ../rules/base.xml.in.h:849 3149msgid "eo" 3150msgstr "eo" 3151 3152#: ../rules/base.xml.in.h:850 3153msgid "Esperanto" 3154msgstr "Esperanto" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:851 3157msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3158msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" 3159 3160#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3161#: ../rules/base.xml.in.h:853 3162msgid "ne" 3163msgstr "ne" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:854 3166msgid "Nepali" 3167msgstr "Nepalilainen" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:855 3170msgid "English (Nigeria)" 3171msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3172 3173#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3174#: ../rules/base.xml.in.h:857 3175msgid "ig" 3176msgstr "ig" 3177 3178#: ../rules/base.xml.in.h:858 3179msgid "Igbo" 3180msgstr "Igbo" 3181 3182#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3183#: ../rules/base.xml.in.h:860 3184msgid "yo" 3185msgstr "yo" 3186 3187#: ../rules/base.xml.in.h:861 3188msgid "Yoruba" 3189msgstr "Joruba" 3190 3191#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3192#: ../rules/base.xml.in.h:863 3193msgid "am" 3194msgstr "am" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:864 3197msgid "Amharic" 3198msgstr "Amhari" 3199 3200#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3201#: ../rules/base.xml.in.h:866 3202msgid "wo" 3203msgstr "wo" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:867 3206msgid "Wolof" 3207msgstr "Wolof" 3208 3209#. Keyboard indicator for Braille layouts 3210#: ../rules/base.xml.in.h:869 3211msgid "brl" 3212msgstr "brl" 3213 3214#: ../rules/base.xml.in.h:870 3215msgid "Braille" 3216msgstr "Braille" 3217 3218#: ../rules/base.xml.in.h:871 3219msgid "Braille (left hand)" 3220msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:872 3223msgid "Braille (right hand)" 3224msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3225 3226#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3227#: ../rules/base.xml.in.h:874 3228msgid "tk" 3229msgstr "tk" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:875 3232msgid "Turkmen" 3233msgstr "Turkmenistalainen" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:876 3236msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3237msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" 3238 3239#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3240#: ../rules/base.xml.in.h:878 3241msgid "bm" 3242msgstr "bm" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:879 3245msgid "Bambara" 3246msgstr "Bambara" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:880 3249msgid "French (Mali, alternative)" 3250msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:881 3253msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3254msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:882 3257msgid "English (Mali, US international)" 3258msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" 3259 3260#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3261#: ../rules/base.xml.in.h:884 3262msgid "sw" 3263msgstr "sw" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:885 3266msgid "Swahili (Tanzania)" 3267msgstr "Suahili (Tansania)" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:886 3270msgid "Swahili (Kenya)" 3271msgstr "Suahili (Kenia)" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:887 3274msgid "Kikuyu" 3275msgstr "Kikuju" 3276 3277#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3278#: ../rules/base.xml.in.h:889 3279msgid "tn" 3280msgstr "tn" 3281 3282#: ../rules/base.xml.in.h:890 3283msgid "Tswana" 3284msgstr "Tswana" 3285 3286#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3287#: ../rules/base.xml.in.h:892 3288msgid "ph" 3289msgstr "ph" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:893 3292msgid "Filipino" 3293msgstr "Filippiiniläinen" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:894 3296msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3297msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:895 3300msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3301msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:896 3304msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3305msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:897 3308msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3309msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:898 3312msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3313msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:899 3316msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3317msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:900 3320msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3321msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:901 3324msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3325msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:902 3328msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3329msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:903 3332msgid "md" 3333msgstr "md" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:904 3336msgid "Moldavian" 3337msgstr "Moldovalainen" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:905 3340msgid "gag" 3341msgstr "gag" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:906 3344msgid "Moldavian (Gagauz)" 3345msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:907 3348msgid "Switching to another layout" 3349msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:908 3352msgid "Right Alt (while pressed)" 3353msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:909 3356msgid "Left Alt (while pressed)" 3357msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:910 3360msgid "Left Win (while pressed)" 3361msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:911 3364msgid "Right Win (while pressed)" 3365msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:912 3368msgid "Any Win key (while pressed)" 3369msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:913 3372msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3373msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:914 3376msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3377msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:915 3380msgid "Right Alt" 3381msgstr "Oikea Alt" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:916 3384msgid "Left Alt" 3385msgstr "Vasen Alt" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:917 3388msgid "Caps Lock" 3389msgstr "Vaihtolukko" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:918 3392msgid "Shift+Caps Lock" 3393msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:919 3396msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3397msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3401msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3405msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Alt+Caps Lock" 3409msgstr "Alt+vaihtolukko" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "Both Shift keys together" 3413msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Both Alt keys together" 3417msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "Both Ctrl keys together" 3421msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Ctrl+Shift" 3425msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3429msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3433msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "Alt+Ctrl" 3437msgstr "Alt+Ctrl" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "Alt+Shift" 3441msgstr "Alt+vaihtonäppäin" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "Left Alt+Left Shift" 3445msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Alt+Space" 3449msgstr "Alt+välilyönti" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "Menu" 3453msgstr "Valikko" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Left Win" 3457msgstr "Vasen Win" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "Win Key+Space" 3461msgstr "Win-näppäin+välilyönti" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "Right Win" 3465msgstr "Oikea Win" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "Left Shift" 3469msgstr "Vasen vaihtonäppäin" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Right Shift" 3473msgstr "Oikea vaihtonäppäin" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Left Ctrl" 3477msgstr "Vasen Ctrl" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "Right Ctrl" 3481msgstr "Oikea Ctrl" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Scroll Lock" 3485msgstr "Vierityslukko" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3489msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Key to choose 3rd level" 3493msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Any Win key" 3497msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "Any Alt key" 3501msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3505msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3509msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Enter on keypad" 3513msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Backslash" 3517msgstr "Kenoviiva" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "<Less/Greater>" 3521msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3525msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3529msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3533msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Ctrl key position" 3537msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Caps Lock as Ctrl" 3541msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:956 3544msgid "Left Ctrl as Meta" 3545msgstr "Vasen Ctrl on Meta" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:957 3548msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3549msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:958 3552msgid "At left of 'A'" 3553msgstr "”A”:sta vasempaan" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:959 3556msgid "At bottom left" 3557msgstr "Alavasemmalla" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:960 3560msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3561msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:961 3564msgid "Menu as Right Ctrl" 3565msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:962 3568msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3569msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:963 3572msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3573msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:964 3576msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3577msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:965 3580msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3581msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:966 3584msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3585msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:967 3588msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3589msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:968 3592msgid "Num Lock" 3593msgstr "Numerolukko" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:969 3596msgid "Layout of numeric keypad" 3597msgstr "Numeronäppäinten asettelu" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:970 3600msgid "Legacy" 3601msgstr "Perinteinen" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:971 3604msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3605msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:972 3608msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3609msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:973 3612msgid "Legacy Wang 724" 3613msgstr "Perinteinen Wang 724" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:974 3616msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3617msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:975 3620msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3621msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:976 3624msgid "Hexadecimal" 3625msgstr "Heksadesimaalinen" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:977 3628msgid "ATM/phone-style" 3629msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:978 3632msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3633msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:979 3636msgid "Legacy key with dot" 3637msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3638 3639#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3640#: ../rules/base.xml.in.h:981 3641msgid "Legacy key with comma" 3642msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:982 3645msgid "Four-level key with dot" 3646msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:983 3649msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3650msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:984 3653msgid "Four-level key with comma" 3654msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" 3655 3656# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3657#: ../rules/base.xml.in.h:985 3658msgid "Four-level key with momayyez" 3659msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3660 3661#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3662#. The description needs to be rewritten 3663#: ../rules/base.xml.in.h:988 3664msgid "Four-level key with abstract separators" 3665msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:989 3668msgid "Semicolon on third level" 3669msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:990 3672msgid "Caps Lock key behavior" 3673msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:991 3676msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3677msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:992 3680msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3681msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:993 3684msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3685msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:994 3688msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3689msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:995 3692msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3693msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:996 3696msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3697msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:997 3700msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3701msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:998 3704msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3705msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:999 3708msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3709msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3712msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3713msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3716msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3717msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3720msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3721msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3724msgid "Caps Lock is disabled" 3725msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3728msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3729msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3732msgid "Alt/Win key behavior" 3733msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3736msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3737msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3740msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3741msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3744msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3745msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3748msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3749msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3752msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3753msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3756msgid "Meta is mapped to Win keys" 3757msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3760msgid "Meta is mapped to Left Win" 3761msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3762 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3764msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3765msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3768msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3769msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3772msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3773msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Win-näppäin keskenään" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3776msgid "Alt is swapped with Win" 3777msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3780msgid "Position of Compose key" 3781msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3784msgid "3rd level of Left Win" 3785msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3788msgid "3rd level of Right Win" 3789msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3790 3791#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3792msgid "3rd level of Menu" 3793msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" 3794 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3796msgid "3rd level of Left Ctrl" 3797msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3800msgid "3rd level of Right Ctrl" 3801msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3804msgid "3rd level of Caps Lock" 3805msgstr "3. taso vaihtolukossa" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3808msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3809msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3812msgid "Pause" 3813msgstr "Tauko" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3816msgid "PrtSc" 3817msgstr "PrtSc" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3820msgid "Miscellaneous compatibility options" 3821msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3824msgid "Default numeric keypad keys" 3825msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3828msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3829msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3832msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3833msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3836msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3837msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3840msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3841msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3844msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3845msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3848msgid "Shift cancels Caps Lock" 3849msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3852msgid "Enable extra typographic characters" 3853msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3856msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3857msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3860msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3861msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3864msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3865msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3868msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3869msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 3870 3871# Täysi arvaus! 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3873msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3874msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäimistöltä (varoitus: turvallisuusriski)" 3875 3876# Täysi arvaus! 3877#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3878msgid "Allow grab and window tree logging" 3879msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" 3880 3881#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3882msgid "Adding currency signs to certain keys" 3883msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" 3884 3885#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3886msgid "Euro on E" 3887msgstr "Euro E:ssä" 3888 3889#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3890msgid "Euro on 2" 3891msgstr "Euro 2:ssa" 3892 3893#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3894msgid "Euro on 4" 3895msgstr "Euro 4:ssa" 3896 3897#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3898msgid "Euro on 5" 3899msgstr "Euro 5:ssa" 3900 3901#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3902msgid "Rupee on 4" 3903msgstr "Rupia 4:ssa" 3904 3905#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3906msgid "Key to choose 5th level" 3907msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 3908 3909#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3910msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3911msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3912 3913#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3914msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3915msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3916 3917#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3918msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3919msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3920 3921#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3922msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3923msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3924 3925#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3926msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3927msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" 3928 3929#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3930msgid "Usual space at any level" 3931msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" 3932 3933#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3934msgid "Non-breakable space character at second level" 3935msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 3936 3937#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3938msgid "Non-breakable space character at third level" 3939msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 3940 3941#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3942msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3943msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3944 3945#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3946msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3947msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" 3948 3949#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3950msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3951msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 3952 3953#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3954msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3955msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" 3956 3957#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3958msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3959msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" 3960 3961#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3962msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3963msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 3964 3965#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3966msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3967msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 3968 3969#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3970msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3971msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3972 3973#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3974msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3975msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 3976 3977#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3978msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3979msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3980 3981#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3982msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3983msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3984 3985#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3986msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3987msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3988 3989#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3990msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3991msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3992 3993#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3994msgid "Japanese keyboard options" 3995msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" 3996 3997#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3998msgid "Kana Lock key is locking" 3999msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" 4000 4001#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4002msgid "NICOLA-F style Backspace" 4003msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 4004 4005#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4006msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4007msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 4008 4009#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4010msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4011msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" 4012 4013#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4014msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4015msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" 4016 4017#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4018msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4019msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" 4020 4021#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4022msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4023msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" 4024 4025# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 4026# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4028msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4029msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4032msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4033msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4036msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4037msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4040msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4041msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4044msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4045msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4048msgid "Sun Key compatibility" 4049msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4052msgid "Key sequence to kill the X server" 4053msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4056msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4057msgstr "Control + Alt + askelpalautin" 4058 4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4060msgid "apl" 4061msgstr "apl" 4062 4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4064msgid "APL keyboard symbols" 4065msgstr "APL-näppäimistösymbolit" 4066 4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4068msgid "dlg" 4069msgstr "dlg" 4070 4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4072msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4073msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" 4074 4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4076msgid "sax" 4077msgstr "sax" 4078 4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4080msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4081msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" 4082 4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4084msgid "ufd" 4085msgstr "ufd" 4086 4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4088msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4089msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" 4090 4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4092msgid "apl2" 4093msgstr "apl2" 4094 4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4096msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4097msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" 4098 4099#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4100msgid "aplII" 4101msgstr "aplII" 4102 4103#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4104msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4105msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" 4106 4107#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4108msgid "aplx" 4109msgstr "aplx" 4110 4111#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4112msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4113msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" 4114 4115#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4116msgid "kut" 4117msgstr "kut" 4118 4119#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4120msgid "Kutenai" 4121msgstr "Kutenai" 4122 4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4124msgid "shs" 4125msgstr "shs" 4126 4127#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4128msgid "Secwepemctsin" 4129msgstr "Secwepemctsin" 4130 4131#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4132msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4133msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4134 4135#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4136msgid "German (US keyboard with German letters)" 4137msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" 4138 4139#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4140msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4141msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" 4142 4143#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4144msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4145msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 4146 4147#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4148msgid "German (Sun Type 6/7)" 4149msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4150 4151#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4152msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4153msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4154 4155#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4156msgid "Avestan" 4157msgstr "Avesta" 4158 4159#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 4160msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4161msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)" 4162 4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4164msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4165msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4166 4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4168msgid "Latvian (US Dvorak)" 4169msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4170 4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4172msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4173msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4174 4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4176msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4177msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4178 4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4180msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4181msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4182 4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4184msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4185msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4186 4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4188msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4189msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4192msgid "Latvian (US Colemak)" 4193msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4196msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4197msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4200msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4201msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4204msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4205msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4208msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4209msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4212msgid "Atsina" 4213msgstr "Atsina" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4216msgid "Coeur d'Alene Salish" 4217msgstr "Couer d'Alenen sališi" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4220msgid "Czech Slovak and German (US)" 4221msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4224msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4225msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4228msgid "English (Norman)" 4229msgstr "Englantilainen (normanni)" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4232msgid "Polish (international with dead keys)" 4233msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4236msgid "Polish (Colemak)" 4237msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4240msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4241msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4244msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4245msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4248msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4249msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4252msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4253msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4254 4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4256msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4257msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" 4258 4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4260msgid "Church Slavonic" 4261msgstr "Kirkkoslaavi" 4262 4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4264msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4265msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" 4266 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4268msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4269msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4270 4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4272msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4273msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" 4274 4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4276msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4277msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4278 4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4280msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4281msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" 4282 4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4284msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4285msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4286 4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4288msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4289msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4290 4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4292msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4293msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4294 4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4296msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4297msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4298 4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4300msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4301msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4302 4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4304msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4305msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4306 4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4308msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4309msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4310 4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4312msgid "French (Sun Type 6/7)" 4313msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4314 4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4316msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4317msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4318 4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4320msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4321msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4322 4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4324msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4325msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4326 4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4328msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4329msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" 4330 4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4332msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4333msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" 4334 4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4336msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4337msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4338 4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4340msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4341msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4342 4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4344msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4345msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4346 4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4348msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4349msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4350 4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4352msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4353msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" 4354 4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4356msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4357msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4358 4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4360msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4361msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4362 4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4364msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4365msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4366 4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4368msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4369msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4370 4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4372msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4373msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4374 4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4376msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4377msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" 4378 4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4380msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4381msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4382 4383#. Keyboard indicator for European layouts 4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4385msgid "eu" 4386msgstr "eu" 4387 4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4389msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4390msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" 4391 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4393msgid "Mmuock" 4394msgstr "Mmuock" 4395 4396#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4397#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" 4398 4399#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4400#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4401 4402#~ msgid "(F)" 4403#~ msgstr "(F)" 4404 4405#~ msgid "2" 4406#~ msgstr "2" 4407 4408#~ msgid "4" 4409#~ msgstr "4" 4410 4411#~ msgid "5" 4412#~ msgstr "5" 4413 4414#~ msgid "Afg" 4415#~ msgstr "Afg" 4416 4417#~ msgid "Alb" 4418#~ msgstr "Alb" 4419 4420#~ msgid "Alt-Q" 4421#~ msgstr "Alt-Q" 4422 4423#~ msgid "Alternative" 4424#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 4425 4426#~ msgid "Alternative Phonetic" 4427#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 4428 4429#~ msgid "Alternative international" 4430#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 4431 4432#~ msgid "And" 4433#~ msgstr "And" 4434 4435#~ msgid "Andorra" 4436#~ msgstr "Andorra" 4437 4438#~ msgid "Ara" 4439#~ msgstr "Ara" 4440 4441#~ msgid "Arm" 4442#~ msgstr "Arm" 4443 4444#~ msgid "Aut" 4445#~ msgstr "Aut" 4446 4447#~ msgid "Aze" 4448#~ msgstr "Aze" 4449 4450#~ msgid "Bel" 4451#~ msgstr "Bel" 4452 4453#~ msgid "Belgium" 4454#~ msgstr "Belgia" 4455 4456#~ msgid "Bengali" 4457#~ msgstr "Bengali" 4458 4459#~ msgid "Bgd" 4460#~ msgstr "Bgd" 4461 4462#~ msgid "Bhutan" 4463#~ msgstr "Bhutan" 4464 4465#~ msgid "Bih" 4466#~ msgstr "Bih" 4467 4468#~ msgid "Blr" 4469#~ msgstr "Blr" 4470 4471#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4472#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 4473 4474#~ msgid "Bra" 4475#~ msgstr "Bra" 4476 4477#~ msgid "Brazil" 4478#~ msgstr "Brasilia" 4479 4480#~ msgid "Breton" 4481#~ msgstr "Bretoni" 4482 4483#~ msgid "Bulgaria" 4484#~ msgstr "Bulgaria" 4485 4486#~ msgid "Bwa" 4487#~ msgstr "Bwa" 4488 4489#~ msgid "COD" 4490#~ msgstr "COD" 4491 4492#~ msgid "CRULP" 4493#~ msgstr "CRULP" 4494 4495#~ msgid "Canada" 4496#~ msgstr "Kanada" 4497 4498#~ msgid "Cedilla" 4499#~ msgstr "Sedilji" 4500 4501#~ msgid "Chn" 4502#~ msgstr "Chn" 4503 4504#~ msgid "Classic" 4505#~ msgstr "Perinteinen" 4506 4507#~ msgid "Compose key position" 4508#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 4509 4510#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 4511#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 4512 4513#~ msgid "Cyrillic" 4514#~ msgstr "Kyrillinen" 4515 4516#~ msgid "Cze" 4517#~ msgstr "Cze" 4518 4519#~ msgid "Czechia" 4520#~ msgstr "Tšekki" 4521 4522#~ msgid "DOS" 4523#~ msgstr "DOS" 4524 4525#~ msgid "Dead acute" 4526#~ msgstr "Kuollut akuutti" 4527 4528#~ msgid "Denmark" 4529#~ msgstr "Tanska" 4530 4531#~ msgid "Dnk" 4532#~ msgstr "Dnk" 4533 4534#~ msgid "Dvorak" 4535#~ msgstr "Dvorak" 4536 4537#~ msgid "E" 4538#~ msgstr "E" 4539 4540#~ msgid "Eastern" 4541#~ msgstr "Itäinen" 4542 4543#~ msgid "Epo" 4544#~ msgstr "Epo" 4545 4546#~ msgid "Ergonomic" 4547#~ msgstr "ergonominen" 4548 4549#~ msgid "Esp" 4550#~ msgstr "Esp" 4551 4552#~ msgid "Est" 4553#~ msgstr "Est" 4554 4555#~ msgid "Ethiopia" 4556#~ msgstr "Etiopia" 4557 4558#~ msgid "Extended" 4559#~ msgstr "Laajennettu" 4560 4561#~ msgid "Finland" 4562#~ msgstr "Suomi" 4563 4564#~ msgid "Fra" 4565#~ msgstr "Fra" 4566 4567#~ msgid "France" 4568#~ msgstr "Ranska" 4569 4570#~ msgid "GBr" 4571#~ msgstr "GBr" 4572 4573#~ msgid "GILLBT" 4574#~ msgstr "GILLBT" 4575 4576#~ msgid "Georgia" 4577#~ msgstr "Georgia" 4578 4579#~ msgid "Germany" 4580#~ msgstr "Saksa" 4581 4582#~ msgid "Ghana" 4583#~ msgstr "Ghana" 4584 4585#~ msgid "Gin" 4586#~ msgstr "Gin" 4587 4588#~ msgid "Grc" 4589#~ msgstr "Grc" 4590 4591#~ msgid "Guinea" 4592#~ msgstr "Guinea" 4593 4594#~ msgid "Homophonic" 4595#~ msgstr "Homofoninen" 4596 4597#~ msgid "Hrv" 4598#~ msgstr "Hrv" 4599 4600#~ msgid "Hun" 4601#~ msgstr "Hun" 4602 4603#~ msgid "Hungary" 4604#~ msgstr "Unkari" 4605 4606#~ msgid "Ind" 4607#~ msgstr "Ind" 4608 4609#~ msgid "Iran" 4610#~ msgstr "Iran" 4611 4612#~ msgid "Ireland" 4613#~ msgstr "Irlanti" 4614 4615#~ msgid "Irl" 4616#~ msgstr "Irl" 4617 4618#~ msgid "Irn" 4619#~ msgstr "Irn" 4620 4621#~ msgid "Irq" 4622#~ msgstr "Irq" 4623 4624#~ msgid "Israel" 4625#~ msgstr "Israel" 4626 4627#~ msgid "Italy" 4628#~ msgstr "Italia" 4629 4630#~ msgid "Japan" 4631#~ msgstr "Japani" 4632 4633#~ msgid "Jpn" 4634#~ msgstr "Jpn" 4635 4636#~ msgid "Kana" 4637#~ msgstr "Kana" 4638 4639#~ msgid "Kenya" 4640#~ msgstr "Kenia" 4641 4642#~ msgid "Key(s) to change layout" 4643#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 4644 4645#~ msgid "Kgz" 4646#~ msgstr "Kgz" 4647 4648#~ msgid "Khm" 4649#~ msgstr "Khm" 4650 4651#~ msgid "Korea, Republic of" 4652#~ msgstr "Etelä-Korea" 4653 4654#~ msgid "Ktunaxa" 4655#~ msgstr "Ktunaxa" 4656 4657#~ msgid "LAm" 4658#~ msgstr "LAm" 4659 4660#~ msgid "LEKP" 4661#~ msgstr "LEKP" 4662 4663#~ msgid "LEKPa" 4664#~ msgstr "LEKPa" 4665 4666#~ msgid "Laos" 4667#~ msgstr "Laos" 4668 4669#~ msgid "Latin" 4670#~ msgstr "Latinalainen" 4671 4672#~ msgid "Latin unicode" 4673#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 4674 4675#~ msgid "Latin unicode qwerty" 4676#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 4677 4678#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 4679#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 4680 4681#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4682#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4683 4684#~ msgid "Left hand" 4685#~ msgstr "Vasenkätinen" 4686 4687#~ msgid "Ltu" 4688#~ msgstr "Ltu" 4689 4690#~ msgid "Lva" 4691#~ msgstr "Lva" 4692 4693#~ msgid "MESS" 4694#~ msgstr "MESS" 4695 4696#~ msgid "MNE" 4697#~ msgstr "MNE" 4698 4699#~ msgid "Macintosh (International)" 4700#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 4701 4702#~ msgid "Maldives" 4703#~ msgstr "Malediivit" 4704 4705#~ msgid "Mali" 4706#~ msgstr "Mali" 4707 4708#~ msgid "Mao" 4709#~ msgstr "Mao" 4710 4711#~ msgid "Mkd" 4712#~ msgstr "Mkd" 4713 4714#~ msgid "Mli" 4715#~ msgstr "Mli" 4716 4717#~ msgid "Mng" 4718#~ msgstr "Mng" 4719 4720#~ msgid "Myanmar" 4721#~ msgstr "Myanmar" 4722 4723#~ msgid "NLA" 4724#~ msgstr "NLA" 4725 4726#~ msgid "Nativo" 4727#~ msgstr "Nativo" 4728 4729#~ msgid "Nativo for Esperanto" 4730#~ msgstr "Nativo esperantolle" 4731 4732#~ msgid "Neo 2" 4733#~ msgstr "Neo 2" 4734 4735#~ msgid "Netherlands" 4736#~ msgstr "Alankomaat" 4737 4738#~ msgid "Nigeria" 4739#~ msgstr "Nigeria" 4740 4741#~ msgid "Nld" 4742#~ msgstr "Nld" 4743 4744#~ msgid "Nor" 4745#~ msgstr "Nor" 4746 4747#~ msgid "Norway" 4748#~ msgstr "Norja" 4749 4750#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4751#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 4752 4753#~ msgid "OLPC Dari" 4754#~ msgstr "OLPC, dari" 4755 4756#~ msgid "OLPC Pashto" 4757#~ msgstr "OLPC, pashto" 4758 4759#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 4760#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 4761 4762#~ msgid "Ossetian" 4763#~ msgstr "Ossetia" 4764 4765#~ msgid "Phonetic" 4766#~ msgstr "Foneettinen" 4767 4768#~ msgid "Phonetic Winkeys" 4769#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 4770 4771#~ msgid "Pol" 4772#~ msgstr "Pol" 4773 4774#~ msgid "Poland" 4775#~ msgstr "Puola" 4776 4777#~ msgid "Portugal" 4778#~ msgstr "Portugali" 4779 4780#~ msgid "Probhat" 4781#~ msgstr "Probhat" 4782 4783#~ msgid "Prt" 4784#~ msgstr "Prt" 4785 4786#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4787#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4788 4789#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4790#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4791 4792#~ msgid "Rou" 4793#~ msgstr "Rou" 4794 4795#~ msgid "Rus" 4796#~ msgstr "Rus" 4797 4798#~ msgid "Russia" 4799#~ msgstr "Venäjä" 4800 4801#~ msgid "SRB" 4802#~ msgstr "SRB" 4803 4804#~ msgid "Sen" 4805#~ msgstr "Sen" 4806 4807#~ msgid "Senegal" 4808#~ msgstr "Senegal" 4809 4810#~ msgid "Serbia" 4811#~ msgstr "Serbia" 4812 4813#~ msgid "Simple" 4814#~ msgstr "yksinkertainen" 4815 4816#~ msgid "Slovakia" 4817#~ msgstr "Slovakia" 4818 4819#~ msgid "Southern Uzbek" 4820#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 4821 4822#~ msgid "Spain" 4823#~ msgstr "Espanja" 4824 4825#~ msgid "Sri Lanka" 4826#~ msgstr "Sri Lanka" 4827 4828#~ msgid "Standard" 4829#~ msgstr "Tavallinen" 4830 4831#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4832#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 4833 4834#~ msgid "Sun Type 5/6" 4835#~ msgstr "Sun Type 5/6" 4836 4837#~ msgid "Svk" 4838#~ msgstr "Svk" 4839 4840#~ msgid "Svn" 4841#~ msgstr "Svn" 4842 4843#~ msgid "Swe" 4844#~ msgstr "Swe" 4845 4846#~ msgid "Sweden" 4847#~ msgstr "Ruotsi" 4848 4849#~ msgid "Syr" 4850#~ msgstr "Syr" 4851 4852#~ msgid "Syria" 4853#~ msgstr "Syyria" 4854 4855#~ msgid "Tha" 4856#~ msgstr "Tha" 4857 4858#~ msgid "Tifinagh" 4859#~ msgstr "Tifinagh" 4860 4861#~ msgid "Tjk" 4862#~ msgstr "Tjk" 4863 4864#~ msgid "Turkmenistan" 4865#~ msgstr "Turkmenistan" 4866 4867#~ msgid "Typewriter" 4868#~ msgstr "Kirjoituskone" 4869 4870#~ msgid "Tza" 4871#~ msgstr "Tza" 4872 4873#~ msgid "USA" 4874#~ msgstr "USA" 4875 4876#~ msgid "Ukr" 4877#~ msgstr "Ukr" 4878 4879#~ msgid "United Kingdom" 4880#~ msgstr "Iso-Britannia" 4881 4882#~ msgid "Uzb" 4883#~ msgstr "Uzb" 4884 4885#~ msgid "Vnm" 4886#~ msgstr "Vnm" 4887 4888#~ msgid "Western" 4889#~ msgstr "Läntinen" 4890 4891#~ msgid "With guillemets" 4892#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 4893 4894#~ msgid "Z and ZHE swapped" 4895#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 4896 4897#~ msgid "Zaf" 4898#~ msgstr "Zaf" 4899 4900#~ msgid "azerty" 4901#~ msgstr "azerty" 4902 4903#~ msgid "digits" 4904#~ msgstr "numerot" 4905 4906#~ msgid "lyx" 4907#~ msgstr "lyx" 4908 4909#~ msgid "qwertz" 4910#~ msgstr "qwertz" 4911 4912#~ msgid "APL" 4913#~ msgstr "APL" 4914 4915#~ msgid "CapsLock" 4916#~ msgstr "CapsLock" 4917 4918#~ msgid "ScrollLock" 4919#~ msgstr "ScrollLock" 4920 4921#~ msgid "ACPI Standard" 4922#~ msgstr "ACPI-standardi" 4923 4924#~ msgid "DRC" 4925#~ msgstr "DRC" 4926 4927#~ msgid "Dan" 4928#~ msgstr "Dan" 4929 4930#~ msgid "Dvorak international" 4931#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 4932 4933#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 4934#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 4935 4936#~ msgid "Gre" 4937#~ msgstr "Gre" 4938 4939#~ msgid "Gui" 4940#~ msgstr "Gui" 4941 4942#~ msgid "Lav" 4943#~ msgstr "Lav" 4944 4945#~ msgid "Nep" 4946#~ msgstr "Nep" 4947 4948#~ msgid "SrL" 4949#~ msgstr "SrL" 4950 4951#~ msgid "Baltic+" 4952#~ msgstr "Baltic+" 4953 4954#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4955#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 4956 4957#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4958#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 4959 4960#~ msgid "Japanese 106-key" 4961#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 4962 4963#~ msgid "Kir" 4964#~ msgstr "Kir" 4965 4966#~ msgid "Pro" 4967#~ msgstr "Pro" 4968 4969#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 4970#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 4971 4972#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 4973#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 4974 4975#~ msgid "Unicode" 4976#~ msgstr "Unicode" 4977 4978#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 4979#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 4980 4981#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4982#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 4983 4984#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4985#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 4986 4987#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4988#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 4989 4990#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4991#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 4992 4993#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4994#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 4995 4996#~ msgid "Alt+Shift change layout." 4997#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 4998 4999#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 5000#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 5001 5002#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 5003#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 5004 5005#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5006#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5007 5008#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5009#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 5010 5011#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5012#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 5013 5014#~ msgid "Commabelow" 5015#~ msgstr "Commabelow" 5016 5017#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5018#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 5019 5020#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5021#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 5022 5023#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5024#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 5025 5026#~ msgid "Kotoistus" 5027#~ msgstr "Kotoistus" 5028 5029#~ msgid "Kyr" 5030#~ msgstr "Kyr" 5031 5032#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5033#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 5034 5035#~ msgid "Layout switching" 5036#~ msgstr "Asettelun vaihto" 5037 5038#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5039#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5040 5041#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5042#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5043 5044#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 5045#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5046 5047#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5048#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5049 5050#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5051#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5052 5053#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5054#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 5055 5056#~ msgid "Menu is Compose." 5057#~ msgstr "Valikko on Compose." 5058 5059#~ msgid "Neostyle" 5060#~ msgstr "Neostyle" 5061 5062#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5063#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5064 5065#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5066#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5067 5068#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5069#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5070 5071#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5072#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5073 5074#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5075#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5076 5077#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5078#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5079 5080#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5081#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5082 5083#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5084#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5085 5086#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5087#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 5088 5089#~ msgid "Right Alt is Compose." 5090#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 5091 5092#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5093#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5094 5095#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5096#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5097 5098#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5099#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5100 5101#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5102#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5103 5104#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5105#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5106 5107#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5108#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 5109 5110#~ msgid "SCG" 5111#~ msgstr "SCG" 5112 5113#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5114#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5115 5116#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5117#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 5118 5119#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5120#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 5121 5122#~ msgid "Third level choosers" 5123#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 5124 5125#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5126#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 5127 5128#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5129#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 5130 5131#~ msgid "Alt+Control changes group" 5132#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 5133 5134#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5135#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 5136 5137#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5138#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 5139 5140#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5141#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5142 5143#~ msgid "Control Key Position" 5144#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5145 5146#~ msgid "Control key at bottom left" 5147#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 5148 5149#~ msgid "Control+Shift changes group" 5150#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 5151 5152#~ msgid "DeuCH" 5153#~ msgstr "DeuCH" 5154 5155#~ msgid "Dvo" 5156#~ msgstr "Dvo" 5157 5158#~ msgid "FraCH" 5159#~ msgstr "FraCH" 5160 5161#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5162#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 5163 5164#~ msgid "Left Alt key changes group" 5165#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5166 5167#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5168#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5169 5170#~ msgid "Left Shift key changes group" 5171#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5172 5173#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 5174#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 5175 5176#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5177#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5178 5179#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5180#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5181 5182#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5183#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5184 5185#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5186#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 5187 5188#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5189#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5190 5191#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5192#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5193 5194#~ msgid "Right Alt key changes group" 5195#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5196 5197#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5198#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 5199 5200#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5201#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5202 5203#~ msgid "Right Shift key changes group" 5204#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5205 5206#~ msgid "Scroll Lock changes group" 5207#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 5208 5209#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5210#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5211 5212#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5213#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 5214 5215#~ msgid "Sun Type 4" 5216#~ msgstr "Sun Type 4" 5217 5218#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5219#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 5220 5221#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 5222#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 5223 5224#~ msgid "Swiss French" 5225#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 5226 5227#~ msgid "Swiss German" 5228#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 5229 5230#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5231#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 5232 5233#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5234#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 5235 5236#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5237#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 5238 5239#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5240#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 5241 5242#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5243#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 5244 5245#~ msgid "type4" 5246#~ msgstr "type4" 5247 5248#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5249#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5250 5251#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5252#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 5253 5254#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5255#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 5256 5257#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5258#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 5259 5260#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 5261#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 5262 5263#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 5264#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 5265 5266#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 5267#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 5268 5269#~ msgid "PowerPC PS/2" 5270#~ msgstr "PowerPC PS/2" 5271