fi.po revision 188967be
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2016.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:39+0200\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude series laptop"
46msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65"
50msgstr "Dell Precision M65"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98xx Series"
74msgstr "PC-98xx-sarja"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
94msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet Keyboard"
102msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet Keyboard"
166msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
182msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
186msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
190msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
194msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
202msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
206msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq Keyboard"
210msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
226msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
230msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
234msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
238msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
242msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
254msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-21e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276# Lienee tuotemerkki
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech Generic Keyboard"
291msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
299msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
303msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Rapid Access"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Rapid Access II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access Keyboard"
375msgstr "Logitech Access Keyboard"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
383msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
387msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
411msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
415msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
419msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech Internet Keyboard"
423msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech iTouch"
427msgstr "Logitech iTouch"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
431msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
435msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
447msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
451msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Keyboard"
455msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
459msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX1998"
463msgstr "Memorex MX1998"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Memorex MX2750"
471msgstr "Memorex MX2750"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
475msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
479msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Internet Keyboard"
483msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
491msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
499msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
503msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Office Keyboard"
507msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
511msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
515msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
519msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
523msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
527msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "QTronix Scorpius 98N+"
531msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4500P"
535msgstr "Samsung SDM 4500P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Samsung SDM 4510P"
539msgstr "Samsung SDM 4510P"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
543msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "SK-1300"
547msgstr "SK-1300"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "SK-2500"
551msgstr "SK-2500"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "SK-6200"
555msgstr "SK-6200"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "SK-7100"
559msgstr "SK-7100"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
563msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Ergonomic 2500"
567msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "SVEN Slim 303"
571msgstr "SVEN Slim 303"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
575msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Toshiba Satellite S3000"
579msgstr "Toshiba Satellite S3000"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
583msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Direct Access Keyboard"
587msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "Trust Slimline"
591msgstr "Trust Slimline"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
615msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
623msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh"
627msgstr "Macintosh"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Macintosh Old"
631msgstr "Macintosh vanha"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
635msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer C300"
639msgstr "Acer C300"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer Ferrari 4000"
643msgstr "Acer Ferrari 4000"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Acer Laptop"
647msgstr "Acer-kannettava"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Asus Laptop"
651msgstr "Asus-kannettava"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple"
655msgstr "Apple"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Laptop"
659msgstr "Apple-kannettava"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
663msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
667msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
671msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
675msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
679msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch"
683msgstr "BenQ X-Touch"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 730"
687msgstr "BenQ X-Touch 730"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "BenQ X-Touch 800"
691msgstr "BenQ X-Touch 800"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Happy Hacking Keyboard"
695msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "Classmate PC"
699msgstr "Classmate PC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "OLPC"
703msgstr "OLPC"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB"
707msgstr "Sun Type 7 USB"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
711msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
715msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
719msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB"
723msgstr "Sun Type 6/7 USB"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
727msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
731msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
735msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
739msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Targa Visionary 811"
743msgstr "Targa Visionary 811"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "Unitek KB-1925"
747msgstr "Unitek KB-1925"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "FL90"
751msgstr "FL90"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
755msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Htc Dream phone"
759msgstr "HTC Dream -puhelin"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
763msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 227 (leveät Alt-näppäimet)"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
767msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, lisä-Super- ja -valikkonäppäin)"
768
769#. Keyboard indicator for English layouts
770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
771msgid "en"
772msgstr "en"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
775msgid "English (US)"
776msgstr "Englantilainen (US)"
777
778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
779#: ../rules/base.xml.in.h:191
780msgid "chr"
781msgstr "chr"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:192
784msgid "Cherokee"
785msgstr "Cherokee"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:193
788msgid "English (US, with euro on 5)"
789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "English (US, international with dead keys)"
793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "English (US, alternative international)"
797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (Colemak)"
801msgstr "Englantilainen (Colemak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (Dvorak)"
805msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (left handed Dvorak)"
817msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (right handed Dvorak)"
821msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (classic Dvorak)"
825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (Programmer Dvorak)"
829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
830
831#. Keyboard indicator for Russian layouts
832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
833msgid "ru"
834msgstr "ru"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:206
837msgid "Russian (US, phonetic)"
838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:207
841msgid "English (Macintosh)"
842msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:208
845msgid "English (international AltGr dead keys)"
846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "Serbo-Croatian (US)"
854msgstr "Serbokroaatti (US)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (Workman)"
858msgstr "Englantilainen (Workman)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (Workman, international with dead keys)"
862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
863
864#. Keyboard indicator for Persian layouts
865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
866msgid "fa"
867msgstr "fa"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:215
870msgid "Afghani"
871msgstr "Afganistanilainen"
872
873#. Keyboard indicator for Pashto layouts
874#: ../rules/base.xml.in.h:217
875msgid "ps"
876msgstr "ps"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:218
879msgid "Pashto"
880msgstr "Paštu"
881
882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
883#: ../rules/base.xml.in.h:220
884msgid "uz"
885msgstr "uz"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:221
888msgid "Uzbek (Afghanistan)"
889msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:222
892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
902
903#. Keyboard indicator for Arabic layouts
904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
905msgid "ar"
906msgstr "ar"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
909msgid "Arabic"
910msgstr "Arabia"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:228
913msgid "Arabic (azerty)"
914msgstr "Arabia (azerty)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:229
917msgid "Arabic (azerty/digits)"
918msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230
921msgid "Arabic (digits)"
922msgstr "Arabia (numerot)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (qwerty)"
926msgstr "Arabia (qwerty)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (qwerty/digits)"
930msgstr "Arabia (qwerty/numerot)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (Buckwalter)"
934msgstr "Arabia (Buckwalter)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (Macintosh)"
938msgstr "Arabia (Macintosh)"
939
940#. Keyboard indicator for Albanian layouts
941#: ../rules/base.xml.in.h:236
942msgid "sq"
943msgstr "sq"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:237
946msgid "Albanian"
947msgstr "Albanialainen"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:238
950msgid "Albanian (Plisi D1)"
951msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
952
953#. Keyboard indicator for Armenian layouts
954#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
955msgid "hy"
956msgstr "hy"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
959msgid "Armenian"
960msgstr "Armenialainen"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:242
963msgid "Armenian (phonetic)"
964msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:243
967msgid "Armenian (alternative phonetic)"
968msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:244
971msgid "Armenian (eastern)"
972msgstr "Armenialainen (itäinen)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245
975msgid "Armenian (western)"
976msgstr "Armenialainen (läntinen)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (alternative eastern)"
980msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
981
982#. Keyboard indicator for German layouts
983#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
984msgid "de"
985msgstr "de"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:249
988msgid "German (Austria)"
989msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:250
992msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
993msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:251
996msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
997msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:252
1000msgid "German (Austria, Macintosh)"
1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
1002
1003#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1004#: ../rules/base.xml.in.h:254
1005msgid "az"
1006msgstr "az"
1007
1008#: ../rules/base.xml.in.h:255
1009msgid "Azerbaijani"
1010msgstr "Azerbaidžanilainen"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:256
1013msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1014msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1015
1016#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1017#: ../rules/base.xml.in.h:258
1018msgid "by"
1019msgstr "by"
1020
1021#: ../rules/base.xml.in.h:259
1022msgid "Belarusian"
1023msgstr "Valkovenäläinen"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:260
1026msgid "Belarusian (legacy)"
1027msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:261
1030msgid "Belarusian (Latin)"
1031msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1032
1033#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1034#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1035msgid "be"
1036msgstr "be"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
1039msgid "Belgian"
1040msgstr "Belgialainen"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:265
1043msgid "Belgian (alternative)"
1044msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:266
1047msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1048msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:267
1051msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268
1055msgid "Belgian (ISO alternate)"
1056msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269
1059msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1060msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1064msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1068msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
1069
1070#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1071#: ../rules/base.xml.in.h:273
1072msgid "bn"
1073msgstr "bn"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:274
1076msgid "Bangla"
1077msgstr "Bengali"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:275
1080msgid "Bangla (Probhat)"
1081msgstr "Bengali (Probhat)"
1082
1083#. Keyboard indicator for Indian layouts
1084#: ../rules/base.xml.in.h:277
1085msgid "in"
1086msgstr "in"
1087
1088#: ../rules/base.xml.in.h:278
1089msgid "Indian"
1090msgstr "Intialainen"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:279
1093msgid "Bangla (India)"
1094msgstr "Bengali (Intia)"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:280
1097msgid "Bangla (India, Probhat)"
1098msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:281
1101msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1102msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "Bangla (India, Bornona)"
1106msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1110msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1114msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Manipuri (Eeyek)"
1118msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1119
1120#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1121#: ../rules/base.xml.in.h:287
1122msgid "gu"
1123msgstr "gu"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:288
1126msgid "Gujarati"
1127msgstr "Gudžarati"
1128
1129#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1130#: ../rules/base.xml.in.h:290
1131msgid "pa"
1132msgstr "pa"
1133
1134#: ../rules/base.xml.in.h:291
1135msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1136msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:292
1139msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1140msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
1141
1142#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1143#: ../rules/base.xml.in.h:294
1144msgid "kn"
1145msgstr "kn"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:295
1148msgid "Kannada"
1149msgstr "Kannada"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:296
1152msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1153msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
1154
1155#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1156#: ../rules/base.xml.in.h:298
1157msgid "ml"
1158msgstr "ml"
1159
1160#: ../rules/base.xml.in.h:299
1161msgid "Malayalam"
1162msgstr "Malajalam"
1163
1164#: ../rules/base.xml.in.h:300
1165msgid "Malayalam (Lalitha)"
1166msgstr "Malajalam (Lalitha)"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:301
1169msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1170msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
1171
1172#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1173#: ../rules/base.xml.in.h:303
1174msgid "or"
1175msgstr "or"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:304
1178msgid "Oriya"
1179msgstr "Orija"
1180
1181#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1182#: ../rules/base.xml.in.h:306
1183msgid "sat"
1184msgstr "sat"
1185
1186#: ../rules/base.xml.in.h:307
1187msgid "Ol Chiki"
1188msgstr "Ol Chiki"
1189
1190#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1191#: ../rules/base.xml.in.h:309
1192msgid "ta"
1193msgstr "ta"
1194
1195#: ../rules/base.xml.in.h:310
1196msgid "Tamil (Unicode)"
1197msgstr "Tamili (Unicode)"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:311
1200msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1201msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:312
1204msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1205msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:313
1208msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1209msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "Tamil"
1213msgstr "Tamili"
1214
1215#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1216#: ../rules/base.xml.in.h:316
1217msgid "te"
1218msgstr "te"
1219
1220#: ../rules/base.xml.in.h:317
1221msgid "Telugu"
1222msgstr "Telugu"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:318
1225msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1226msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
1227
1228#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1229#: ../rules/base.xml.in.h:320
1230msgid "ur"
1231msgstr "ur"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:321
1234msgid "Urdu (phonetic)"
1235msgstr "Urdu (foneettinen)"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:322
1238msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1239msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:323
1242msgid "Urdu (WinKeys)"
1243msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
1244
1245#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1246#: ../rules/base.xml.in.h:325
1247msgid "hi"
1248msgstr "hi"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:326
1251msgid "Hindi (Bolnagri)"
1252msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:327
1255msgid "Hindi (Wx)"
1256msgstr "Hindi (Wx)"
1257
1258#: ../rules/base.xml.in.h:328
1259msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1260msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
1261
1262#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1263#: ../rules/base.xml.in.h:330
1264msgid "sa"
1265msgstr "sa"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:331
1268msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1269msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
1270
1271#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1272#: ../rules/base.xml.in.h:333
1273msgid "mr"
1274msgstr "mr"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:334
1277msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1278msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:335
1281msgid "English (India, with rupee sign)"
1282msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
1283
1284#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1285#: ../rules/base.xml.in.h:337
1286msgid "bs"
1287msgstr "bs"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:338
1290msgid "Bosnian"
1291msgstr "Bosnialainen"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:339
1294msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1295msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1299msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1303msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1307msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
1308
1309#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1310#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1311msgid "pt"
1312msgstr "pt"
1313
1314#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
1315msgid "Portuguese (Brazil)"
1316msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1317
1318#: ../rules/base.xml.in.h:346
1319msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1320msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1321
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347
1323msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1324msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348
1327msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1328msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1332msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1336msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1337
1338#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1339#: ../rules/base.xml.in.h:352
1340msgid "bg"
1341msgstr "bg"
1342
1343#: ../rules/base.xml.in.h:353
1344msgid "Bulgarian"
1345msgstr "Bulgarialainen"
1346
1347#: ../rules/base.xml.in.h:354
1348msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1349msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1350
1351#: ../rules/base.xml.in.h:355
1352msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1353msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1354
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "Arabic (Morocco)"
1357msgstr "Arabia (Marokko)"
1358
1359#. Keyboard indicator for French layouts
1360#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1361msgid "fr"
1362msgstr "fr"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:359
1365msgid "French (Morocco)"
1366msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1367
1368#. Keyboard indicator for Berber layouts
1369#: ../rules/base.xml.in.h:361
1370msgid "ber"
1371msgstr "ber"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:362
1374msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1375msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:363
1378msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1379msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:364
1382msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1383msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:365
1386msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1387msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:366
1390msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1391msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:367
1394msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1395msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1396
1397#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1398#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
1399msgid "cm"
1400msgstr "cm"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
1403msgid "English (Cameroon)"
1404msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:371
1407msgid "French (Cameroon)"
1408msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1409
1410#: ../rules/base.xml.in.h:372
1411msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1412msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
1413
1414#: ../rules/base.xml.in.h:373
1415msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1416msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
1417
1418#: ../rules/base.xml.in.h:374
1419msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1420msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
1421
1422#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1423#: ../rules/base.xml.in.h:376
1424msgid "my"
1425msgstr "my"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:377
1428msgid "Burmese"
1429msgstr "Burmalainen"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1432msgid "French (Canada)"
1433msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:379
1436msgid "French (Canada, Dvorak)"
1437msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:380
1440msgid "French (Canada, legacy)"
1441msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:381
1444msgid "Canadian Multilingual"
1445msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1446
1447#: ../rules/base.xml.in.h:382
1448msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1449msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
1450
1451#: ../rules/base.xml.in.h:383
1452msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1453msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
1454
1455#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1456#: ../rules/base.xml.in.h:385
1457msgid "ike"
1458msgstr "ike"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:386
1461msgid "Inuktitut"
1462msgstr "Inuktitut"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:387
1465msgid "English (Canada)"
1466msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:388
1469msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1470msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1471
1472#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1473#: ../rules/base.xml.in.h:390
1474msgid "zh"
1475msgstr "zh"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:391
1478msgid "Chinese"
1479msgstr "Kiinalainen"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:392
1482msgid "Tibetan"
1483msgstr "Tiibet"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:393
1486msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1487msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:394
1490msgid "ug"
1491msgstr "ug"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:395
1494msgid "Uyghur"
1495msgstr "Uiguuri"
1496
1497#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1498#: ../rules/base.xml.in.h:397
1499msgid "hr"
1500msgstr "hr"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:398
1503msgid "Croatian"
1504msgstr "Kroatialainen"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:399
1507msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1508msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:400
1511msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1512msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:401
1515msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1516msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
1517
1518#: ../rules/base.xml.in.h:402
1519msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1520msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
1521
1522#. Keyboard indicator for Chech layouts
1523#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1524msgid "cs"
1525msgstr "cs"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1528msgid "Czech"
1529msgstr "Tšekkiläinen"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:406
1532msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1533msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:407
1536msgid "Czech (qwerty)"
1537msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:408
1540msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1541msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:409
1544msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1545msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:410
1548msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1549msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:411
1552msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1553msgstr "Venäläinen (tšekki, foneettinen)"
1554
1555#. Keyboard indicator for Danish layouts
1556#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1557msgid "da"
1558msgstr "da"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
1561msgid "Danish"
1562msgstr "Tanskalainen"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:415
1565msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1566msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:416
1569msgid "Danish (Winkeys)"
1570msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:417
1573msgid "Danish (Macintosh)"
1574msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:418
1577msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1578msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:419
1581msgid "Danish (Dvorak)"
1582msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1583
1584#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1585#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1586msgid "nl"
1587msgstr "nl"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
1590msgid "Dutch"
1591msgstr "Hollantilainen"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:423
1594msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1595msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:424
1598msgid "Dutch (Macintosh)"
1599msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:425
1602msgid "Dutch (standard)"
1603msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1604
1605#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1606#: ../rules/base.xml.in.h:427
1607msgid "dz"
1608msgstr "dz"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:428
1611msgid "Dzongkha"
1612msgstr "Dzongkha"
1613
1614#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1615#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1616msgid "et"
1617msgstr "et"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
1620msgid "Estonian"
1621msgstr "Virolainen"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:432
1624msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1625msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:433
1628msgid "Estonian (Dvorak)"
1629msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:434
1632msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1633msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
1636msgid "Persian"
1637msgstr "Persialainen"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:436
1640msgid "Persian (with Persian keypad)"
1641msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
1642
1643#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1644#: ../rules/base.xml.in.h:438
1645msgid "ku"
1646msgstr "ku"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:439
1649msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1650msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:440
1653msgid "Kurdish (Iran, F)"
1654msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:441
1657msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1658msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:442
1661msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1662msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:443
1665msgid "Iraqi"
1666msgstr "Irakilainen"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:444
1669msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1670msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:445
1673msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1674msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:446
1677msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1678msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:447
1681msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1682msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1683
1684#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1685#: ../rules/base.xml.in.h:449
1686msgid "fo"
1687msgstr "fo"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:450
1690msgid "Faroese"
1691msgstr "Färsaarelainen"
1692
1693#: ../rules/base.xml.in.h:451
1694msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1695msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1696
1697#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1698#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1699msgid "fi"
1700msgstr "fi"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1703msgid "Finnish"
1704msgstr "Suomalainen"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:455
1707msgid "Finnish (classic)"
1708msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:456
1711msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1712msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:457
1715msgid "Finnish (Winkeys)"
1716msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:458
1719msgid "Northern Saami (Finland)"
1720msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:459
1723msgid "Finnish (Macintosh)"
1724msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:460
1727msgid "Finnish (DAS)"
1728msgstr "Suomalainen (DAS)"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
1731msgid "French"
1732msgstr "Ranskalainen"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:462
1735msgid "French (eliminate dead keys)"
1736msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:463
1739msgid "French (Sun dead keys)"
1740msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:464
1743msgid "French (alternative)"
1744msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:465
1747msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1748msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:466
1751msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1752msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:467
1755msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1756msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468
1759msgid "French (legacy, alternative)"
1760msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469
1763msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1764msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1768msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1772msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472
1775msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1776msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "French (Dvorak)"
1780msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "French (Macintosh)"
1784msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475
1787msgid "French (Breton)"
1788msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "Occitan"
1792msgstr "Oksitaani"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1796msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "English (Ghana)"
1800msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "English (Ghana, multilingual)"
1804msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1805
1806#. Keyboard indicator for Akan layouts
1807#: ../rules/base.xml.in.h:481
1808msgid "ak"
1809msgstr "ak"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:482
1812msgid "Akan"
1813msgstr "Akan"
1814
1815#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1816#: ../rules/base.xml.in.h:484
1817msgid "ee"
1818msgstr "ee"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:485
1821msgid "Ewe"
1822msgstr "Ewe"
1823
1824#. Keyboard indicator for Fula layouts
1825#: ../rules/base.xml.in.h:487
1826msgid "ff"
1827msgstr "ff"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:488
1830msgid "Fula"
1831msgstr "Fula"
1832
1833#. Keyboard indicator for Ga layouts
1834#: ../rules/base.xml.in.h:490
1835msgid "gaa"
1836msgstr "gaa"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:491
1839msgid "Ga"
1840msgstr "Ga"
1841
1842#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1843#: ../rules/base.xml.in.h:493
1844msgid "ha"
1845msgstr "ha"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:494
1848msgid "Hausa"
1849msgstr "Hausa"
1850
1851#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1852#: ../rules/base.xml.in.h:496
1853msgid "avn"
1854msgstr "avn"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:497
1857msgid "Avatime"
1858msgstr "Avatime"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:498
1861msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1862msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:499
1865msgid "French (Guinea)"
1866msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1867
1868#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1869#: ../rules/base.xml.in.h:501
1870msgid "ka"
1871msgstr "ka"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:502
1874msgid "Georgian"
1875msgstr "Georgia"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:503
1878msgid "Georgian (ergonomic)"
1879msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:504
1882msgid "Georgian (MESS)"
1883msgstr "Georgialainen (MESS)"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:505
1886msgid "Russian (Georgia)"
1887msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:506
1890msgid "Ossetian (Georgia)"
1891msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1894msgid "German"
1895msgstr "Saksalainen"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:508
1898msgid "German (dead acute)"
1899msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:509
1902msgid "German (dead grave acute)"
1903msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:510
1906msgid "German (eliminate dead keys)"
1907msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:511
1910msgid "German (T3)"
1911msgstr "Saksalainen (T3)"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:512
1914msgid "Romanian (Germany)"
1915msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:513
1918msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1919msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:514
1922msgid "German (Dvorak)"
1923msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:515
1926msgid "German (Sun dead keys)"
1927msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:516
1930msgid "German (Neo 2)"
1931msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "German (Macintosh)"
1935msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1939msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "Lower Sorbian"
1943msgstr "Alasorbi"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520
1946msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1947msgstr "Alasorbi (qwertz)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "German (qwerty)"
1951msgstr "Saksalainen (qwerty)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "Turkish (Germany)"
1955msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523
1958msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1959msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (legacy)"
1963msgstr "Saksalainen (vanha)"
1964
1965#. Keyboard indicator for Greek layouts
1966#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1967msgid "gr"
1968msgstr "gr"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
1971msgid "Greek"
1972msgstr "Kreikkalainen"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:528
1975msgid "Greek (simple)"
1976msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:529
1979msgid "Greek (extended)"
1980msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:530
1983msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1984msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:531
1987msgid "Greek (polytonic)"
1988msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
1989
1990#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1991#: ../rules/base.xml.in.h:533
1992msgid "hu"
1993msgstr "hu"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:534
1996msgid "Hungarian"
1997msgstr "Unkarilainen"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:535
2000msgid "Hungarian (standard)"
2001msgstr "Unkarilainen (standardi)"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:536
2004msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
2005msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:537
2008msgid "Hungarian (qwerty)"
2009msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:538
2012msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
2013msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:539
2016msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2017msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:540
2020msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
2021msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:541
2024msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2025msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:542
2028msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2029msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:543
2032msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2033msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:544
2036msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2037msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:545
2040msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2041msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:546
2044msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2045msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:547
2048msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2049msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:548
2052msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2053msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2057msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550
2060msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2061msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2065msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2069msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2073msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2074
2075#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2076#: ../rules/base.xml.in.h:555
2077msgid "is"
2078msgstr "is"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:556
2081msgid "Icelandic"
2082msgstr "Islantilainen"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:557
2085msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2086msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:558
2089msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2090msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:559
2093msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2094msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:560
2097msgid "Icelandic (Macintosh)"
2098msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:561
2101msgid "Icelandic (Dvorak)"
2102msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
2103
2104#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2105#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2106msgid "he"
2107msgstr "he"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2110msgid "Hebrew"
2111msgstr "Heprea"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:565
2114msgid "Hebrew (lyx)"
2115msgstr "Heprea (LyX)"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:566
2118msgid "Hebrew (phonetic)"
2119msgstr "Heprea (foneettinen)"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:567
2122msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2123msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
2124
2125#. Keyboard indicator for Italian layouts
2126#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2127msgid "it"
2128msgstr "it"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
2131msgid "Italian"
2132msgstr "Italialainen"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:571
2135msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2136msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:572
2139msgid "Italian (Winkeys)"
2140msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:573
2143msgid "Italian (Macintosh)"
2144msgstr "Italialainen (Macintosh)"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:574
2147msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2148msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:575
2151msgid "Georgian (Italy)"
2152msgstr "Georgialainen (Italia)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:576
2155msgid "Italian (IBM 142)"
2156msgstr "Italialainen (IBM 142)"
2157
2158#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2159#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2160msgid "ja"
2161msgstr "ja"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
2164msgid "Japanese"
2165msgstr "Japanilainen"
2166
2167#: ../rules/base.xml.in.h:580
2168msgid "Japanese (Kana)"
2169msgstr "Japanilainen (kana)"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:581
2172msgid "Japanese (Kana 86)"
2173msgstr "Japanilainen (kana 86)"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:582
2176msgid "Japanese (OADG 109A)"
2177msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:583
2180msgid "Japanese (Macintosh)"
2181msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2182
2183#: ../rules/base.xml.in.h:584
2184msgid "Japanese (Dvorak)"
2185msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2186
2187#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2188#: ../rules/base.xml.in.h:586
2189msgid "ki"
2190msgstr "ki"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:587
2193msgid "Kyrgyz"
2194msgstr "Kirgisialainen"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:588
2197msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2198msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2199
2200#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2201#: ../rules/base.xml.in.h:590
2202msgid "km"
2203msgstr "km"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:591
2206msgid "Khmer (Cambodia)"
2207msgstr "Khmer (Kambodža)"
2208
2209#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2210#: ../rules/base.xml.in.h:593
2211msgid "kk"
2212msgstr "kk"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:594
2215msgid "Kazakh"
2216msgstr "Kazakstanilainen"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:595
2219msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2220msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:596
2223msgid "Kazakh (with Russian)"
2224msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
2225
2226#. Keyboard indicator for Lao layouts
2227#: ../rules/base.xml.in.h:598
2228msgid "lo"
2229msgstr "lo"
2230
2231#: ../rules/base.xml.in.h:599
2232msgid "Lao"
2233msgstr "Lao"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:600
2236msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2237msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
2238
2239#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2240#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2241msgid "es"
2242msgstr "es"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:603
2245msgid "Spanish (Latin American)"
2246msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:604
2249msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2250msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:605
2253msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2254msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:606
2257msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2258msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:607
2261msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2262msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
2263
2264#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2265#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2266msgid "lt"
2267msgstr "lt"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
2270msgid "Lithuanian"
2271msgstr "Liettualainen"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:611
2274msgid "Lithuanian (standard)"
2275msgstr "Liettualainen (standardi)"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:612
2278msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2279msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:613
2282msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2283msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:614
2286msgid "Lithuanian (LEKP)"
2287msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:615
2290msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2291msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2292
2293#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2294#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2295msgid "lv"
2296msgstr "lv"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2299msgid "Latvian"
2300msgstr "Latvialainen"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:619
2303msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2304msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:620
2307msgid "Latvian (tilde variant)"
2308msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:621
2311msgid "Latvian (F variant)"
2312msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:622
2315msgid "Latvian (modern)"
2316msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:623
2319msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2320msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:624
2323msgid "Latvian (adapted)"
2324msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
2325
2326#. Keyboard indicator for Maori layouts
2327#: ../rules/base.xml.in.h:626
2328msgid "mi"
2329msgstr "mi"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:627
2332msgid "Maori"
2333msgstr "Maori"
2334
2335#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2336#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
2337msgid "sr"
2338msgstr "sr"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:630
2341msgid "Montenegrin"
2342msgstr "Montenegrolainen"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:631
2345msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2346msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:632
2349msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2350msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:633
2353msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2354msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:634
2357msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2358msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:635
2361msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2362msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:636
2365msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2366msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:637
2369msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2370msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2371
2372#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2373#: ../rules/base.xml.in.h:639
2374msgid "mk"
2375msgstr "mk"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:640
2378msgid "Macedonian"
2379msgstr "Makedonialainen"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:641
2382msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2383msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2384
2385#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2386#: ../rules/base.xml.in.h:643
2387msgid "mt"
2388msgstr "mt"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:644
2391msgid "Maltese"
2392msgstr "Maltalainen"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:645
2395msgid "Maltese (with US layout)"
2396msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2397
2398#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2399#: ../rules/base.xml.in.h:647
2400msgid "mn"
2401msgstr "mn"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:648
2404msgid "Mongolian"
2405msgstr "Mongolialainen"
2406
2407#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2408#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2409msgid "no"
2410msgstr "no"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2413msgid "Norwegian"
2414msgstr "Norjalainen"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:652
2417msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2418msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:653
2421msgid "Norwegian (Winkeys)"
2422msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:654
2425msgid "Norwegian (Dvorak)"
2426msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:655
2429msgid "Northern Saami (Norway)"
2430msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:656
2433msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2434msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:657
2437msgid "Norwegian (Macintosh)"
2438msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:658
2441msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2442msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:659
2445msgid "Norwegian (Colemak)"
2446msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2447
2448#. Keyboard indicator for Polish layouts
2449#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2450msgid "pl"
2451msgstr "pl"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
2454msgid "Polish"
2455msgstr "Puolalainen"
2456
2457#: ../rules/base.xml.in.h:663
2458msgid "Polish (legacy)"
2459msgstr "Puolalainen (vanha)"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:664
2462msgid "Polish (qwertz)"
2463msgstr "Puolalainen (qwertz)"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:665
2466msgid "Polish (Dvorak)"
2467msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:666
2470msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2471msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:667
2474msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2475msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:668
2478msgid "Kashubian"
2479msgstr "Kašubi"
2480
2481# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
2482#: ../rules/base.xml.in.h:669
2483msgid "Silesian"
2484msgstr "Sleesialainen"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:670
2487msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2488msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:671
2491msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2492msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
2495msgid "Portuguese"
2496msgstr "Portugalilainen"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:673
2499msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2500msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:674
2503msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2504msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:675
2507msgid "Portuguese (Macintosh)"
2508msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:676
2511msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2512msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:677
2515msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2516msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:678
2519msgid "Portuguese (Nativo)"
2520msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:679
2523msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2524msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:680
2527msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2528msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2529
2530#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2531#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
2532msgid "ro"
2533msgstr "ro"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2536msgid "Romanian"
2537msgstr "Romanialainen"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:684
2540msgid "Romanian (cedilla)"
2541msgstr "Romanialainen (sedilji)"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:685
2544msgid "Romanian (standard)"
2545msgstr "Romanialainen (vakio)"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:686
2548msgid "Romanian (standard cedilla)"
2549msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:687
2552msgid "Romanian (WinKeys)"
2553msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
2556msgid "Russian"
2557msgstr "Venäläinen"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:689
2560msgid "Russian (phonetic)"
2561msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:690
2564msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2565msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:691
2568msgid "Russian (typewriter)"
2569msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:692
2572msgid "Russian (legacy)"
2573msgstr "Venäläinen (vanha)"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:693
2576msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2577msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:694
2580msgid "Tatar"
2581msgstr "Tataari"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:695
2584msgid "Ossetian (legacy)"
2585msgstr "Osseetti (vanha)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:696
2588msgid "Ossetian (WinKeys)"
2589msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:697
2592msgid "Chuvash"
2593msgstr "Tšuvassi"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:698
2596msgid "Chuvash (Latin)"
2597msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:699
2600msgid "Udmurt"
2601msgstr "Udmurtti"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:700
2604msgid "Komi"
2605msgstr "Komi"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:701
2608msgid "Yakut"
2609msgstr "Jakuutti"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:702
2612msgid "Kalmyk"
2613msgstr "Kalmukki"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:703
2616msgid "Russian (DOS)"
2617msgstr "Venäläinen (DOS)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:704
2620msgid "Russian (Macintosh)"
2621msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:705
2624msgid "Serbian (Russia)"
2625msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:706
2628msgid "Bashkirian"
2629msgstr "Baškiiri"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:707
2632msgid "Mari"
2633msgstr "Mari"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:708
2636msgid "Russian (phonetic azerty)"
2637msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:709
2640msgid "Russian (phonetic French)"
2641msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
2644msgid "Serbian"
2645msgstr "Serbialainen"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:711
2648msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2649msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:712
2652msgid "Serbian (Latin)"
2653msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:713
2656msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2657msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:714
2660msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2661msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:715
2664msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2665msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:716
2668msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2669msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:717
2672msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2673msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:718
2676msgid "Pannonian Rusyn"
2677msgstr "Pannonian ruteeni"
2678
2679#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2680#: ../rules/base.xml.in.h:720
2681msgid "sl"
2682msgstr "sl"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:721
2685msgid "Slovenian"
2686msgstr "Slovenialainen"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:722
2689msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2690msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:723
2693msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2694msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
2695
2696#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2697#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2698msgid "sk"
2699msgstr "sk"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
2702msgid "Slovak"
2703msgstr "Slovakialainen"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:727
2706msgid "Slovak (extended Backslash)"
2707msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:728
2710msgid "Slovak (qwerty)"
2711msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:729
2714msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2715msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2718msgid "Spanish"
2719msgstr "Espanjalainen"
2720
2721#: ../rules/base.xml.in.h:731
2722msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2723msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:732
2726msgid "Spanish (Winkeys)"
2727msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:733
2730msgid "Spanish (include dead tilde)"
2731msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:734
2734msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2735msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:735
2738msgid "Spanish (Dvorak)"
2739msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:736
2742msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2743msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:737
2746msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2747msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:738
2750msgid "Spanish (Macintosh)"
2751msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2752
2753#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2754#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2755msgid "sv"
2756msgstr "sv"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
2759msgid "Swedish"
2760msgstr "Ruotsalainen"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:742
2763msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2764msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:743
2767msgid "Swedish (Dvorak)"
2768msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:744
2771msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2772msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:745
2775msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2776msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:746
2779msgid "Northern Saami (Sweden)"
2780msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:747
2783msgid "Swedish (Macintosh)"
2784msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:748
2787msgid "Swedish (Svdvorak)"
2788msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:749
2791msgid "Swedish Sign Language"
2792msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
2795msgid "German (Switzerland)"
2796msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:751
2799msgid "German (Switzerland, legacy)"
2800msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:752
2803msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2804msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:753
2807msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2808msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:754
2811msgid "French (Switzerland)"
2812msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:755
2815msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2816msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:756
2819msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2820msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:757
2823msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2824msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:758
2827msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2828msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:759
2831msgid "Arabic (Syria)"
2832msgstr "Arabia (Syyria)"
2833
2834#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2835#: ../rules/base.xml.in.h:761
2836msgid "syc"
2837msgstr "syc"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:762
2840msgid "Syriac"
2841msgstr "Syyrialainen"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:763
2844msgid "Syriac (phonetic)"
2845msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:764
2848msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2849msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:765
2852msgid "Kurdish (Syria, F)"
2853msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:766
2856msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2857msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2858
2859#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2860#: ../rules/base.xml.in.h:768
2861msgid "tg"
2862msgstr "tg"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:769
2865msgid "Tajik"
2866msgstr "Tadžikistanilainen"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:770
2869msgid "Tajik (legacy)"
2870msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
2871
2872#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2873#: ../rules/base.xml.in.h:772
2874msgid "si"
2875msgstr "si"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:773
2878msgid "Sinhala (phonetic)"
2879msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:774
2882msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2883msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:775
2886msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2887msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:776
2890msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
2891msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
2892
2893#. Keyboard indicator for Thai layouts
2894#: ../rules/base.xml.in.h:778
2895msgid "th"
2896msgstr "th"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:779
2899msgid "Thai"
2900msgstr "Thaimaalainen"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:780
2903msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2904msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:781
2907msgid "Thai (Pattachote)"
2908msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
2909
2910#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2911#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2912msgid "tr"
2913msgstr "tr"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2916msgid "Turkish"
2917msgstr "Turkkilainen"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:785
2920msgid "Turkish (F)"
2921msgstr "Turkkilainen (F)"
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:786
2924msgid "Turkish (Alt-Q)"
2925msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:787
2928msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2929msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:788
2932msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2933msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
2934
2935#: ../rules/base.xml.in.h:789
2936msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2937msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
2938
2939#: ../rules/base.xml.in.h:790
2940msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2941msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:791
2944msgid "Turkish (international with dead keys)"
2945msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
2946
2947#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2948#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
2949msgid "crh"
2950msgstr "crh"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:794
2953msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2954msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:795
2957msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2958msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:796
2961msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2962msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:797
2965msgid "Taiwanese"
2966msgstr "Taiwanilainen"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:798
2969msgid "Taiwanese (indigenous)"
2970msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
2971
2972#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2973#: ../rules/base.xml.in.h:800
2974msgid "xsy"
2975msgstr "xsy"
2976
2977#: ../rules/base.xml.in.h:801
2978msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2979msgstr "Saisiat (Taiwan)"
2980
2981#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2982#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2983msgid "uk"
2984msgstr "uk"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2987msgid "Ukrainian"
2988msgstr "Ukrainalainen"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:805
2991msgid "Ukrainian (phonetic)"
2992msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:806
2995msgid "Ukrainian (typewriter)"
2996msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:807
2999msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3000msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
3001
3002#: ../rules/base.xml.in.h:808
3003msgid "Ukrainian (legacy)"
3004msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:809
3007msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3008msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:810
3011msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3012msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:811
3015msgid "Ukrainian (homophonic)"
3016msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
3019msgid "English (UK)"
3020msgstr "Englantilainen (UK)"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:813
3023msgid "English (UK, extended WinKeys)"
3024msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:814
3027msgid "English (UK, international with dead keys)"
3028msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:815
3031msgid "English (UK, Dvorak)"
3032msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
3033
3034#: ../rules/base.xml.in.h:816
3035msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
3036msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
3037
3038#: ../rules/base.xml.in.h:817
3039msgid "English (UK, Macintosh)"
3040msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
3041
3042#: ../rules/base.xml.in.h:818
3043msgid "English (UK, Macintosh international)"
3044msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:819
3047msgid "English (UK, Colemak)"
3048msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
3049
3050#: ../rules/base.xml.in.h:820
3051msgid "Uzbek"
3052msgstr "Uzbekistanilainen"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:821
3055msgid "Uzbek (Latin)"
3056msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
3057
3058#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3059#: ../rules/base.xml.in.h:823
3060msgid "vi"
3061msgstr "vi"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:824
3064msgid "Vietnamese"
3065msgstr "Vietnamilainen"
3066
3067#. Keyboard indicator for Korean layouts
3068#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
3069msgid "ko"
3070msgstr "ko"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
3073msgid "Korean"
3074msgstr "Korealainen"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:828
3077msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3078msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:829
3081msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3082msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
3083
3084#. Keyboard indicator for Irish layouts
3085#: ../rules/base.xml.in.h:831
3086msgid "ie"
3087msgstr "ie"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:832
3090msgid "Irish"
3091msgstr "Irlantilainen"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:833
3094msgid "CloGaelach"
3095msgstr "CloGaelach"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:834
3098msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3099msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:835
3102msgid "Ogham"
3103msgstr "Ogham"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:836
3106msgid "Ogham (IS434)"
3107msgstr "Ogham (IS434)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:837
3110msgid "Urdu (Pakistan)"
3111msgstr "Urdu (Pakistan)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:838
3114msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3115msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:839
3118msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3119msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:840
3122msgid "Arabic (Pakistan)"
3123msgstr "Arabia (Pakistan)"
3124
3125#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3126#: ../rules/base.xml.in.h:842
3127msgid "sd"
3128msgstr "sd"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:843
3131msgid "Sindhi"
3132msgstr "Sindhi"
3133
3134#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3135#: ../rules/base.xml.in.h:845
3136msgid "dv"
3137msgstr "dv"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:846
3140msgid "Dhivehi"
3141msgstr "Dhivehi"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:847
3144msgid "English (South Africa)"
3145msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3146
3147#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3148#: ../rules/base.xml.in.h:849
3149msgid "eo"
3150msgstr "eo"
3151
3152#: ../rules/base.xml.in.h:850
3153msgid "Esperanto"
3154msgstr "Esperanto"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:851
3157msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3158msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
3159
3160#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3161#: ../rules/base.xml.in.h:853
3162msgid "ne"
3163msgstr "ne"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:854
3166msgid "Nepali"
3167msgstr "Nepalilainen"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:855
3170msgid "English (Nigeria)"
3171msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3172
3173#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3174#: ../rules/base.xml.in.h:857
3175msgid "ig"
3176msgstr "ig"
3177
3178#: ../rules/base.xml.in.h:858
3179msgid "Igbo"
3180msgstr "Igbo"
3181
3182#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3183#: ../rules/base.xml.in.h:860
3184msgid "yo"
3185msgstr "yo"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:861
3188msgid "Yoruba"
3189msgstr "Joruba"
3190
3191#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3192#: ../rules/base.xml.in.h:863
3193msgid "am"
3194msgstr "am"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:864
3197msgid "Amharic"
3198msgstr "Amhari"
3199
3200#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3201#: ../rules/base.xml.in.h:866
3202msgid "wo"
3203msgstr "wo"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:867
3206msgid "Wolof"
3207msgstr "Wolof"
3208
3209#. Keyboard indicator for Braille layouts
3210#: ../rules/base.xml.in.h:869
3211msgid "brl"
3212msgstr "brl"
3213
3214#: ../rules/base.xml.in.h:870
3215msgid "Braille"
3216msgstr "Braille"
3217
3218#: ../rules/base.xml.in.h:871
3219msgid "Braille (left hand)"
3220msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:872
3223msgid "Braille (right hand)"
3224msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3225
3226#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3227#: ../rules/base.xml.in.h:874
3228msgid "tk"
3229msgstr "tk"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:875
3232msgid "Turkmen"
3233msgstr "Turkmenistalainen"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:876
3236msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3237msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
3238
3239#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3240#: ../rules/base.xml.in.h:878
3241msgid "bm"
3242msgstr "bm"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:879
3245msgid "Bambara"
3246msgstr "Bambara"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:880
3249msgid "French (Mali, alternative)"
3250msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:881
3253msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3254msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:882
3257msgid "English (Mali, US international)"
3258msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
3259
3260#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3261#: ../rules/base.xml.in.h:884
3262msgid "sw"
3263msgstr "sw"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:885
3266msgid "Swahili (Tanzania)"
3267msgstr "Suahili (Tansania)"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:886
3270msgid "Swahili (Kenya)"
3271msgstr "Suahili (Kenia)"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:887
3274msgid "Kikuyu"
3275msgstr "Kikuju"
3276
3277#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3278#: ../rules/base.xml.in.h:889
3279msgid "tn"
3280msgstr "tn"
3281
3282#: ../rules/base.xml.in.h:890
3283msgid "Tswana"
3284msgstr "Tswana"
3285
3286#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3287#: ../rules/base.xml.in.h:892
3288msgid "ph"
3289msgstr "ph"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:893
3292msgid "Filipino"
3293msgstr "Filippiiniläinen"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:894
3296msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3297msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:895
3300msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3301msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:896
3304msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3305msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:897
3308msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3309msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:898
3312msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3313msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:899
3316msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3317msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:900
3320msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3321msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:901
3324msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3325msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:902
3328msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3329msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:903
3332msgid "md"
3333msgstr "md"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:904
3336msgid "Moldavian"
3337msgstr "Moldovalainen"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:905
3340msgid "gag"
3341msgstr "gag"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:906
3344msgid "Moldavian (Gagauz)"
3345msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:907
3348msgid "Switching to another layout"
3349msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:908
3352msgid "Right Alt (while pressed)"
3353msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:909
3356msgid "Left Alt (while pressed)"
3357msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:910
3360msgid "Left Win (while pressed)"
3361msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:911
3364msgid "Right Win (while pressed)"
3365msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:912
3368msgid "Any Win key (while pressed)"
3369msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:913
3372msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3373msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:914
3376msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3377msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:915
3380msgid "Right Alt"
3381msgstr "Oikea Alt"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:916
3384msgid "Left Alt"
3385msgstr "Vasen Alt"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:917
3388msgid "Caps Lock"
3389msgstr "Vaihtolukko"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:918
3392msgid "Shift+Caps Lock"
3393msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:919
3396msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3397msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:920
3400msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3401msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:921
3404msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3405msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:922
3408msgid "Alt+Caps Lock"
3409msgstr "Alt+vaihtolukko"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:923
3412msgid "Both Shift keys together"
3413msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:924
3416msgid "Both Alt keys together"
3417msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:925
3420msgid "Both Ctrl keys together"
3421msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:926
3424msgid "Ctrl+Shift"
3425msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3429msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3433msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:929
3436msgid "Alt+Ctrl"
3437msgstr "Alt+Ctrl"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:930
3440msgid "Alt+Shift"
3441msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:931
3444msgid "Left Alt+Left Shift"
3445msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:932
3448msgid "Alt+Space"
3449msgstr "Alt+välilyönti"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:933
3452msgid "Menu"
3453msgstr "Valikko"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:934
3456msgid "Left Win"
3457msgstr "Vasen Win"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:935
3460msgid "Win Key+Space"
3461msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:936
3464msgid "Right Win"
3465msgstr "Oikea Win"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:937
3468msgid "Left Shift"
3469msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:938
3472msgid "Right Shift"
3473msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:939
3476msgid "Left Ctrl"
3477msgstr "Vasen Ctrl"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:940
3480msgid "Right Ctrl"
3481msgstr "Oikea Ctrl"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:941
3484msgid "Scroll Lock"
3485msgstr "Vierityslukko"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:942
3488msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3489msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:943
3492msgid "Key to choose 3rd level"
3493msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:944
3496msgid "Any Win key"
3497msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:945
3500msgid "Any Alt key"
3501msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:946
3504msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3505msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:947
3508msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3509msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:948
3512msgid "Enter on keypad"
3513msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:949
3516msgid "Backslash"
3517msgstr "Kenoviiva"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:950
3520msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3521msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:951
3524msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3525msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:952
3528msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3529msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:953
3532msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3533msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:954
3536msgid "Ctrl key position"
3537msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:955
3540msgid "Caps Lock as Ctrl"
3541msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:956
3544msgid "Left Ctrl as Meta"
3545msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:957
3548msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3549msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:958
3552msgid "At left of 'A'"
3553msgstr "”A”:sta vasempaan"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:959
3556msgid "At bottom left"
3557msgstr "Alavasemmalla"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:960
3560msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3561msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:961
3564msgid "Menu as Right Ctrl"
3565msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:962
3568msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3569msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:963
3572msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3573msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:964
3576msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3577msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:965
3580msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3581msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:966
3584msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3585msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:967
3588msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3589msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:968
3592msgid "Num Lock"
3593msgstr "Numerolukko"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:969
3596msgid "Layout of numeric keypad"
3597msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:970
3600msgid "Legacy"
3601msgstr "Perinteinen"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:971
3604msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3605msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:972
3608msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3609msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:973
3612msgid "Legacy Wang 724"
3613msgstr "Perinteinen Wang 724"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:974
3616msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3617msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:975
3620msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3621msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:976
3624msgid "Hexadecimal"
3625msgstr "Heksadesimaalinen"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:977
3628msgid "ATM/phone-style"
3629msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:978
3632msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3633msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:979
3636msgid "Legacy key with dot"
3637msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3638
3639#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3640#: ../rules/base.xml.in.h:981
3641msgid "Legacy key with comma"
3642msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:982
3645msgid "Four-level key with dot"
3646msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:983
3649msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3650msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:984
3653msgid "Four-level key with comma"
3654msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
3655
3656# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3657#: ../rules/base.xml.in.h:985
3658msgid "Four-level key with momayyez"
3659msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3660
3661#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3662#. The description needs to be rewritten
3663#: ../rules/base.xml.in.h:988
3664msgid "Four-level key with abstract separators"
3665msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:989
3668msgid "Semicolon on third level"
3669msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:990
3672msgid "Caps Lock key behavior"
3673msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:991
3676msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3677msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:992
3680msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3681msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:993
3684msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3685msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:994
3688msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3689msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:995
3692msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3693msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:996
3696msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3697msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:997
3700msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3701msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:998
3704msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3705msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:999
3708msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3709msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3712msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3713msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3716msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3717msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3720msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3721msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3724msgid "Caps Lock is disabled"
3725msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3728msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3729msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3732msgid "Alt/Win key behavior"
3733msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3736msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3737msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3740msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3741msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3744msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3745msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3748msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3749msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3752msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3753msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3756msgid "Meta is mapped to Win keys"
3757msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3760msgid "Meta is mapped to Left Win"
3761msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3764msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3765msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3768msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3769msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3772msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3773msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Win-näppäin keskenään"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3776msgid "Alt is swapped with Win"
3777msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3780msgid "Position of Compose key"
3781msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3784msgid "3rd level of Left Win"
3785msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3788msgid "3rd level of Right Win"
3789msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3792msgid "3rd level of Menu"
3793msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3796msgid "3rd level of Left Ctrl"
3797msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3800msgid "3rd level of Right Ctrl"
3801msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3804msgid "3rd level of Caps Lock"
3805msgstr "3. taso vaihtolukossa"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3808msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3809msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3812msgid "Pause"
3813msgstr "Tauko"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3816msgid "PrtSc"
3817msgstr "PrtSc"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3820msgid "Miscellaneous compatibility options"
3821msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3824msgid "Default numeric keypad keys"
3825msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3828msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3829msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3832msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3833msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3836msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3837msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3840msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3841msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3844msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3845msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3848msgid "Shift cancels Caps Lock"
3849msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3852msgid "Enable extra typographic characters"
3853msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3856msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3857msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3860msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3861msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3864msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3865msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3868msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3869msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
3870
3871# Täysi arvaus!
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3873msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3874msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäimistöltä (varoitus: turvallisuusriski)"
3875
3876# Täysi arvaus!
3877#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3878msgid "Allow grab and window tree logging"
3879msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
3880
3881#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3882msgid "Adding currency signs to certain keys"
3883msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
3884
3885#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3886msgid "Euro on E"
3887msgstr "Euro E:ssä"
3888
3889#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3890msgid "Euro on 2"
3891msgstr "Euro 2:ssa"
3892
3893#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3894msgid "Euro on 4"
3895msgstr "Euro 4:ssa"
3896
3897#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3898msgid "Euro on 5"
3899msgstr "Euro 5:ssa"
3900
3901#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3902msgid "Rupee on 4"
3903msgstr "Rupia 4:ssa"
3904
3905#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3906msgid "Key to choose 5th level"
3907msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
3908
3909#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3910msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3911msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3912
3913#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3914msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3915msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3916
3917#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3918msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3919msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3920
3921#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3922msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3923msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3924
3925#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3926msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3927msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
3928
3929#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3930msgid "Usual space at any level"
3931msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
3932
3933#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3934msgid "Non-breakable space character at second level"
3935msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
3936
3937#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3938msgid "Non-breakable space character at third level"
3939msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
3940
3941#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3942msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3943msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3944
3945#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3946msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3947msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
3948
3949#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3950msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3951msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
3952
3953#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3954msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3955msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
3956
3957#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3958msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3959msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
3960
3961#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3962msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3963msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
3964
3965#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3966msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3967msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
3968
3969#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3970msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3971msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3972
3973#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3974msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3975msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
3976
3977#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3978msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3979msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3980
3981#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3982msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3983msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3984
3985#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3986msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3987msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3988
3989#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3990msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3991msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3992
3993#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3994msgid "Japanese keyboard options"
3995msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
3996
3997#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3998msgid "Kana Lock key is locking"
3999msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
4000
4001#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4002msgid "NICOLA-F style Backspace"
4003msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
4004
4005#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4006msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
4007msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
4008
4009#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4010msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4011msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
4012
4013#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4014msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4015msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
4016
4017#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4018msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4019msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
4020
4021#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4022msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4023msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
4024
4025# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
4026# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4028msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4029msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4032msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
4033msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4036msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4037msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4040msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4041msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4044msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4045msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4048msgid "Sun Key compatibility"
4049msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4052msgid "Key sequence to kill the X server"
4053msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4056msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
4057msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
4058
4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4060msgid "apl"
4061msgstr "apl"
4062
4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4064msgid "APL keyboard symbols"
4065msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
4066
4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4068msgid "dlg"
4069msgstr "dlg"
4070
4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4072msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4073msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
4074
4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4076msgid "sax"
4077msgstr "sax"
4078
4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4080msgid "APL keyboard symbols (sax)"
4081msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
4082
4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4084msgid "ufd"
4085msgstr "ufd"
4086
4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4088msgid "APL keyboard symbols (unified)"
4089msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
4090
4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4092msgid "apl2"
4093msgstr "apl2"
4094
4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4096msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
4097msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
4098
4099#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4100msgid "aplII"
4101msgstr "aplII"
4102
4103#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4104msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4105msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
4106
4107#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4108msgid "aplx"
4109msgstr "aplx"
4110
4111#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4112msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
4113msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
4114
4115#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4116msgid "kut"
4117msgstr "kut"
4118
4119#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4120msgid "Kutenai"
4121msgstr "Kutenai"
4122
4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4124msgid "shs"
4125msgstr "shs"
4126
4127#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4128msgid "Secwepemctsin"
4129msgstr "Secwepemctsin"
4130
4131#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4132msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4133msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4134
4135#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4136msgid "German (US keyboard with German letters)"
4137msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
4138
4139#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4140msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4141msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
4142
4143#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4144msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4145msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
4146
4147#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4148msgid "German (Sun Type 6/7)"
4149msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4150
4151#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4152msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4153msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4154
4155#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4156msgid "Avestan"
4157msgstr "Avesta"
4158
4159#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
4160msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4161msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)"
4162
4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
4164msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4165msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4166
4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4168msgid "Latvian (US Dvorak)"
4169msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4170
4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4172msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4173msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4174
4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4176msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4177msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4178
4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4180msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4181msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4182
4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4184msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4185msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4186
4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4188msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4189msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4192msgid "Latvian (US Colemak)"
4193msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4196msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4197msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4200msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4201msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4204msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4205msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4208msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4209msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4212msgid "Atsina"
4213msgstr "Atsina"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4216msgid "Coeur d'Alene Salish"
4217msgstr "Couer d'Alenen sališi"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4220msgid "Czech Slovak and German (US)"
4221msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4224msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4225msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4228msgid "English (Norman)"
4229msgstr "Englantilainen (normanni)"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4232msgid "Polish (international with dead keys)"
4233msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4236msgid "Polish (Colemak)"
4237msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4240msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4241msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4244msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4245msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4248msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4249msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4252msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4253msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4254
4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4256msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4257msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
4258
4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4260msgid "Church Slavonic"
4261msgstr "Kirkkoslaavi"
4262
4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4264msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4265msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
4266
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4268msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4269msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4270
4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4272msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4273msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
4274
4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4276msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4277msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4278
4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4280msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4281msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
4282
4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4284msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4285msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4286
4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4288msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4289msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4290
4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4292msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4293msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4294
4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4296msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4297msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4298
4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4300msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4301msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4302
4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4304msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4305msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4306
4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4308msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4309msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4310
4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4312msgid "French (Sun Type 6/7)"
4313msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4314
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4316msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4317msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4318
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4320msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4321msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4324msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4325msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4326
4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4328msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4329msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
4330
4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4332msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4333msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
4334
4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4336msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4337msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4338
4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4340msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4341msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4342
4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4344msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4345msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4346
4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4348msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4349msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4350
4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4352msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4353msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
4354
4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4356msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4357msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4358
4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4360msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4361msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4362
4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4364msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4365msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4366
4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4368msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4369msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4370
4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4372msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4373msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4374
4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4376msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4377msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
4378
4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4380msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4381msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4382
4383#. Keyboard indicator for European layouts
4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4385msgid "eu"
4386msgstr "eu"
4387
4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4389msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4390msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
4391
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4393msgid "Mmuock"
4394msgstr "Mmuock"
4395
4396#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4397#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
4398
4399#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4400#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4401
4402#~ msgid "(F)"
4403#~ msgstr "(F)"
4404
4405#~ msgid "2"
4406#~ msgstr "2"
4407
4408#~ msgid "4"
4409#~ msgstr "4"
4410
4411#~ msgid "5"
4412#~ msgstr "5"
4413
4414#~ msgid "Afg"
4415#~ msgstr "Afg"
4416
4417#~ msgid "Alb"
4418#~ msgstr "Alb"
4419
4420#~ msgid "Alt-Q"
4421#~ msgstr "Alt-Q"
4422
4423#~ msgid "Alternative"
4424#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
4425
4426#~ msgid "Alternative Phonetic"
4427#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
4428
4429#~ msgid "Alternative international"
4430#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
4431
4432#~ msgid "And"
4433#~ msgstr "And"
4434
4435#~ msgid "Andorra"
4436#~ msgstr "Andorra"
4437
4438#~ msgid "Ara"
4439#~ msgstr "Ara"
4440
4441#~ msgid "Arm"
4442#~ msgstr "Arm"
4443
4444#~ msgid "Aut"
4445#~ msgstr "Aut"
4446
4447#~ msgid "Aze"
4448#~ msgstr "Aze"
4449
4450#~ msgid "Bel"
4451#~ msgstr "Bel"
4452
4453#~ msgid "Belgium"
4454#~ msgstr "Belgia"
4455
4456#~ msgid "Bengali"
4457#~ msgstr "Bengali"
4458
4459#~ msgid "Bgd"
4460#~ msgstr "Bgd"
4461
4462#~ msgid "Bhutan"
4463#~ msgstr "Bhutan"
4464
4465#~ msgid "Bih"
4466#~ msgstr "Bih"
4467
4468#~ msgid "Blr"
4469#~ msgstr "Blr"
4470
4471#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4472#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
4473
4474#~ msgid "Bra"
4475#~ msgstr "Bra"
4476
4477#~ msgid "Brazil"
4478#~ msgstr "Brasilia"
4479
4480#~ msgid "Breton"
4481#~ msgstr "Bretoni"
4482
4483#~ msgid "Bulgaria"
4484#~ msgstr "Bulgaria"
4485
4486#~ msgid "Bwa"
4487#~ msgstr "Bwa"
4488
4489#~ msgid "COD"
4490#~ msgstr "COD"
4491
4492#~ msgid "CRULP"
4493#~ msgstr "CRULP"
4494
4495#~ msgid "Canada"
4496#~ msgstr "Kanada"
4497
4498#~ msgid "Cedilla"
4499#~ msgstr "Sedilji"
4500
4501#~ msgid "Chn"
4502#~ msgstr "Chn"
4503
4504#~ msgid "Classic"
4505#~ msgstr "Perinteinen"
4506
4507#~ msgid "Compose key position"
4508#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
4509
4510#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
4511#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
4512
4513#~ msgid "Cyrillic"
4514#~ msgstr "Kyrillinen"
4515
4516#~ msgid "Cze"
4517#~ msgstr "Cze"
4518
4519#~ msgid "Czechia"
4520#~ msgstr "Tšekki"
4521
4522#~ msgid "DOS"
4523#~ msgstr "DOS"
4524
4525#~ msgid "Dead acute"
4526#~ msgstr "Kuollut akuutti"
4527
4528#~ msgid "Denmark"
4529#~ msgstr "Tanska"
4530
4531#~ msgid "Dnk"
4532#~ msgstr "Dnk"
4533
4534#~ msgid "Dvorak"
4535#~ msgstr "Dvorak"
4536
4537#~ msgid "E"
4538#~ msgstr "E"
4539
4540#~ msgid "Eastern"
4541#~ msgstr "Itäinen"
4542
4543#~ msgid "Epo"
4544#~ msgstr "Epo"
4545
4546#~ msgid "Ergonomic"
4547#~ msgstr "ergonominen"
4548
4549#~ msgid "Esp"
4550#~ msgstr "Esp"
4551
4552#~ msgid "Est"
4553#~ msgstr "Est"
4554
4555#~ msgid "Ethiopia"
4556#~ msgstr "Etiopia"
4557
4558#~ msgid "Extended"
4559#~ msgstr "Laajennettu"
4560
4561#~ msgid "Finland"
4562#~ msgstr "Suomi"
4563
4564#~ msgid "Fra"
4565#~ msgstr "Fra"
4566
4567#~ msgid "France"
4568#~ msgstr "Ranska"
4569
4570#~ msgid "GBr"
4571#~ msgstr "GBr"
4572
4573#~ msgid "GILLBT"
4574#~ msgstr "GILLBT"
4575
4576#~ msgid "Georgia"
4577#~ msgstr "Georgia"
4578
4579#~ msgid "Germany"
4580#~ msgstr "Saksa"
4581
4582#~ msgid "Ghana"
4583#~ msgstr "Ghana"
4584
4585#~ msgid "Gin"
4586#~ msgstr "Gin"
4587
4588#~ msgid "Grc"
4589#~ msgstr "Grc"
4590
4591#~ msgid "Guinea"
4592#~ msgstr "Guinea"
4593
4594#~ msgid "Homophonic"
4595#~ msgstr "Homofoninen"
4596
4597#~ msgid "Hrv"
4598#~ msgstr "Hrv"
4599
4600#~ msgid "Hun"
4601#~ msgstr "Hun"
4602
4603#~ msgid "Hungary"
4604#~ msgstr "Unkari"
4605
4606#~ msgid "Ind"
4607#~ msgstr "Ind"
4608
4609#~ msgid "Iran"
4610#~ msgstr "Iran"
4611
4612#~ msgid "Ireland"
4613#~ msgstr "Irlanti"
4614
4615#~ msgid "Irl"
4616#~ msgstr "Irl"
4617
4618#~ msgid "Irn"
4619#~ msgstr "Irn"
4620
4621#~ msgid "Irq"
4622#~ msgstr "Irq"
4623
4624#~ msgid "Israel"
4625#~ msgstr "Israel"
4626
4627#~ msgid "Italy"
4628#~ msgstr "Italia"
4629
4630#~ msgid "Japan"
4631#~ msgstr "Japani"
4632
4633#~ msgid "Jpn"
4634#~ msgstr "Jpn"
4635
4636#~ msgid "Kana"
4637#~ msgstr "Kana"
4638
4639#~ msgid "Kenya"
4640#~ msgstr "Kenia"
4641
4642#~ msgid "Key(s) to change layout"
4643#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
4644
4645#~ msgid "Kgz"
4646#~ msgstr "Kgz"
4647
4648#~ msgid "Khm"
4649#~ msgstr "Khm"
4650
4651#~ msgid "Korea, Republic of"
4652#~ msgstr "Etelä-Korea"
4653
4654#~ msgid "Ktunaxa"
4655#~ msgstr "Ktunaxa"
4656
4657#~ msgid "LAm"
4658#~ msgstr "LAm"
4659
4660#~ msgid "LEKP"
4661#~ msgstr "LEKP"
4662
4663#~ msgid "LEKPa"
4664#~ msgstr "LEKPa"
4665
4666#~ msgid "Laos"
4667#~ msgstr "Laos"
4668
4669#~ msgid "Latin"
4670#~ msgstr "Latinalainen"
4671
4672#~ msgid "Latin unicode"
4673#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
4674
4675#~ msgid "Latin unicode qwerty"
4676#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
4677
4678#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
4679#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
4680
4681#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4682#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4683
4684#~ msgid "Left hand"
4685#~ msgstr "Vasenkätinen"
4686
4687#~ msgid "Ltu"
4688#~ msgstr "Ltu"
4689
4690#~ msgid "Lva"
4691#~ msgstr "Lva"
4692
4693#~ msgid "MESS"
4694#~ msgstr "MESS"
4695
4696#~ msgid "MNE"
4697#~ msgstr "MNE"
4698
4699#~ msgid "Macintosh (International)"
4700#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
4701
4702#~ msgid "Maldives"
4703#~ msgstr "Malediivit"
4704
4705#~ msgid "Mali"
4706#~ msgstr "Mali"
4707
4708#~ msgid "Mao"
4709#~ msgstr "Mao"
4710
4711#~ msgid "Mkd"
4712#~ msgstr "Mkd"
4713
4714#~ msgid "Mli"
4715#~ msgstr "Mli"
4716
4717#~ msgid "Mng"
4718#~ msgstr "Mng"
4719
4720#~ msgid "Myanmar"
4721#~ msgstr "Myanmar"
4722
4723#~ msgid "NLA"
4724#~ msgstr "NLA"
4725
4726#~ msgid "Nativo"
4727#~ msgstr "Nativo"
4728
4729#~ msgid "Nativo for Esperanto"
4730#~ msgstr "Nativo esperantolle"
4731
4732#~ msgid "Neo 2"
4733#~ msgstr "Neo 2"
4734
4735#~ msgid "Netherlands"
4736#~ msgstr "Alankomaat"
4737
4738#~ msgid "Nigeria"
4739#~ msgstr "Nigeria"
4740
4741#~ msgid "Nld"
4742#~ msgstr "Nld"
4743
4744#~ msgid "Nor"
4745#~ msgstr "Nor"
4746
4747#~ msgid "Norway"
4748#~ msgstr "Norja"
4749
4750#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4751#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
4752
4753#~ msgid "OLPC Dari"
4754#~ msgstr "OLPC, dari"
4755
4756#~ msgid "OLPC Pashto"
4757#~ msgstr "OLPC, pashto"
4758
4759#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4760#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
4761
4762#~ msgid "Ossetian"
4763#~ msgstr "Ossetia"
4764
4765#~ msgid "Phonetic"
4766#~ msgstr "Foneettinen"
4767
4768#~ msgid "Phonetic Winkeys"
4769#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
4770
4771#~ msgid "Pol"
4772#~ msgstr "Pol"
4773
4774#~ msgid "Poland"
4775#~ msgstr "Puola"
4776
4777#~ msgid "Portugal"
4778#~ msgstr "Portugali"
4779
4780#~ msgid "Probhat"
4781#~ msgstr "Probhat"
4782
4783#~ msgid "Prt"
4784#~ msgstr "Prt"
4785
4786#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4787#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4788
4789#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4790#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4791
4792#~ msgid "Rou"
4793#~ msgstr "Rou"
4794
4795#~ msgid "Rus"
4796#~ msgstr "Rus"
4797
4798#~ msgid "Russia"
4799#~ msgstr "Venäjä"
4800
4801#~ msgid "SRB"
4802#~ msgstr "SRB"
4803
4804#~ msgid "Sen"
4805#~ msgstr "Sen"
4806
4807#~ msgid "Senegal"
4808#~ msgstr "Senegal"
4809
4810#~ msgid "Serbia"
4811#~ msgstr "Serbia"
4812
4813#~ msgid "Simple"
4814#~ msgstr "yksinkertainen"
4815
4816#~ msgid "Slovakia"
4817#~ msgstr "Slovakia"
4818
4819#~ msgid "Southern Uzbek"
4820#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
4821
4822#~ msgid "Spain"
4823#~ msgstr "Espanja"
4824
4825#~ msgid "Sri Lanka"
4826#~ msgstr "Sri Lanka"
4827
4828#~ msgid "Standard"
4829#~ msgstr "Tavallinen"
4830
4831#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4832#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
4833
4834#~ msgid "Sun Type 5/6"
4835#~ msgstr "Sun Type 5/6"
4836
4837#~ msgid "Svk"
4838#~ msgstr "Svk"
4839
4840#~ msgid "Svn"
4841#~ msgstr "Svn"
4842
4843#~ msgid "Swe"
4844#~ msgstr "Swe"
4845
4846#~ msgid "Sweden"
4847#~ msgstr "Ruotsi"
4848
4849#~ msgid "Syr"
4850#~ msgstr "Syr"
4851
4852#~ msgid "Syria"
4853#~ msgstr "Syyria"
4854
4855#~ msgid "Tha"
4856#~ msgstr "Tha"
4857
4858#~ msgid "Tifinagh"
4859#~ msgstr "Tifinagh"
4860
4861#~ msgid "Tjk"
4862#~ msgstr "Tjk"
4863
4864#~ msgid "Turkmenistan"
4865#~ msgstr "Turkmenistan"
4866
4867#~ msgid "Typewriter"
4868#~ msgstr "Kirjoituskone"
4869
4870#~ msgid "Tza"
4871#~ msgstr "Tza"
4872
4873#~ msgid "USA"
4874#~ msgstr "USA"
4875
4876#~ msgid "Ukr"
4877#~ msgstr "Ukr"
4878
4879#~ msgid "United Kingdom"
4880#~ msgstr "Iso-Britannia"
4881
4882#~ msgid "Uzb"
4883#~ msgstr "Uzb"
4884
4885#~ msgid "Vnm"
4886#~ msgstr "Vnm"
4887
4888#~ msgid "Western"
4889#~ msgstr "Läntinen"
4890
4891#~ msgid "With guillemets"
4892#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
4893
4894#~ msgid "Z and ZHE swapped"
4895#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
4896
4897#~ msgid "Zaf"
4898#~ msgstr "Zaf"
4899
4900#~ msgid "azerty"
4901#~ msgstr "azerty"
4902
4903#~ msgid "digits"
4904#~ msgstr "numerot"
4905
4906#~ msgid "lyx"
4907#~ msgstr "lyx"
4908
4909#~ msgid "qwertz"
4910#~ msgstr "qwertz"
4911
4912#~ msgid "APL"
4913#~ msgstr "APL"
4914
4915#~ msgid "CapsLock"
4916#~ msgstr "CapsLock"
4917
4918#~ msgid "ScrollLock"
4919#~ msgstr "ScrollLock"
4920
4921#~ msgid "ACPI Standard"
4922#~ msgstr "ACPI-standardi"
4923
4924#~ msgid "DRC"
4925#~ msgstr "DRC"
4926
4927#~ msgid "Dan"
4928#~ msgstr "Dan"
4929
4930#~ msgid "Dvorak international"
4931#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
4932
4933#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4934#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
4935
4936#~ msgid "Gre"
4937#~ msgstr "Gre"
4938
4939#~ msgid "Gui"
4940#~ msgstr "Gui"
4941
4942#~ msgid "Lav"
4943#~ msgstr "Lav"
4944
4945#~ msgid "Nep"
4946#~ msgstr "Nep"
4947
4948#~ msgid "SrL"
4949#~ msgstr "SrL"
4950
4951#~ msgid "Baltic+"
4952#~ msgstr "Baltic+"
4953
4954#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4955#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
4956
4957#~ msgid "Brazilian ABNT2"
4958#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
4959
4960#~ msgid "Japanese 106-key"
4961#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
4962
4963#~ msgid "Kir"
4964#~ msgstr "Kir"
4965
4966#~ msgid "Pro"
4967#~ msgstr "Pro"
4968
4969#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4970#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
4971
4972#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4973#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
4974
4975#~ msgid "Unicode"
4976#~ msgstr "Unicode"
4977
4978#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4979#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
4980
4981#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4982#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
4983
4984#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4985#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
4986
4987#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4988#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
4989
4990#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4991#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
4992
4993#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4994#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
4995
4996#~ msgid "Alt+Shift change layout."
4997#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
4998
4999#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
5000#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
5001
5002#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
5003#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
5004
5005#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5006#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5007
5008#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5009#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
5010
5011#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5012#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
5013
5014#~ msgid "Commabelow"
5015#~ msgstr "Commabelow"
5016
5017#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5018#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
5019
5020#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5021#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
5022
5023#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5024#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
5025
5026#~ msgid "Kotoistus"
5027#~ msgstr "Kotoistus"
5028
5029#~ msgid "Kyr"
5030#~ msgstr "Kyr"
5031
5032#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5033#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
5034
5035#~ msgid "Layout switching"
5036#~ msgstr "Asettelun vaihto"
5037
5038#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5039#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5040
5041#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5042#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5043
5044#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
5045#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5046
5047#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5048#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5049
5050#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5051#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5052
5053#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5054#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
5055
5056#~ msgid "Menu is Compose."
5057#~ msgstr "Valikko on Compose."
5058
5059#~ msgid "Neostyle"
5060#~ msgstr "Neostyle"
5061
5062#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5063#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5064
5065#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5066#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5067
5068#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5069#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5070
5071#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5072#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5073
5074#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5075#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5076
5077#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5078#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5079
5080#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5081#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5082
5083#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5084#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5085
5086#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5087#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
5088
5089#~ msgid "Right Alt is Compose."
5090#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
5091
5092#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5093#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5094
5095#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5096#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5097
5098#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5099#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5100
5101#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5102#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5103
5104#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5105#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5106
5107#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5108#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
5109
5110#~ msgid "SCG"
5111#~ msgstr "SCG"
5112
5113#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5114#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5115
5116#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5117#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
5118
5119#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5120#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
5121
5122#~ msgid "Third level choosers"
5123#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
5124
5125#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5126#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
5127
5128#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5129#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
5130
5131#~ msgid "Alt+Control changes group"
5132#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
5133
5134#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5135#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
5136
5137#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5138#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
5139
5140#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5141#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5142
5143#~ msgid "Control Key Position"
5144#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5145
5146#~ msgid "Control key at bottom left"
5147#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
5148
5149#~ msgid "Control+Shift changes group"
5150#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
5151
5152#~ msgid "DeuCH"
5153#~ msgstr "DeuCH"
5154
5155#~ msgid "Dvo"
5156#~ msgstr "Dvo"
5157
5158#~ msgid "FraCH"
5159#~ msgstr "FraCH"
5160
5161#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5162#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
5163
5164#~ msgid "Left Alt key changes group"
5165#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5166
5167#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5168#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5169
5170#~ msgid "Left Shift key changes group"
5171#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5172
5173#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
5174#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
5175
5176#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5177#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5178
5179#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5180#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5181
5182#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5183#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5184
5185#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5186#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
5187
5188#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5189#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5190
5191#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5192#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5193
5194#~ msgid "Right Alt key changes group"
5195#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5196
5197#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5198#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
5199
5200#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5201#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5202
5203#~ msgid "Right Shift key changes group"
5204#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5205
5206#~ msgid "Scroll Lock changes group"
5207#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
5208
5209#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5210#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5211
5212#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5213#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
5214
5215#~ msgid "Sun Type 4"
5216#~ msgstr "Sun Type 4"
5217
5218#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5219#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
5220
5221#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
5222#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
5223
5224#~ msgid "Swiss French"
5225#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
5226
5227#~ msgid "Swiss German"
5228#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
5229
5230#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5231#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
5232
5233#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5234#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
5235
5236#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5237#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
5238
5239#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5240#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
5241
5242#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5243#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
5244
5245#~ msgid "type4"
5246#~ msgstr "type4"
5247
5248#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5249#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5250
5251#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5252#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
5253
5254#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5255#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
5256
5257#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5258#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
5259
5260#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
5261#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
5262
5263#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
5264#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
5265
5266#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
5267#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
5268
5269#~ msgid "PowerPC PS/2"
5270#~ msgstr "PowerPC PS/2"
5271