fi.po revision 21fe479e
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "Generic 101-key PC" 25msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 29msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "Generic 104-key PC" 33msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 37msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "Dell 101-key PC" 41msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "Dell Latitude series laptop" 45msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "Dell Precision M65" 49msgstr "Dell Precision M65" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Everex STEPnote" 53msgstr "Everex STEPnote" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Keytronic FlexPro" 57msgstr "Keytronic FlexPro" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Microsoft Natural" 61msgstr "Microsoft Natural" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Northgate OmniKey 101" 65msgstr "Northgate OmniKey 101" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Winbook Model XP5" 69msgstr "Winbook Model XP5" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "PC-98xx Series" 73msgstr "PC-98xx-sarja" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "A4Tech KB-21" 77msgstr "A4Tech KB-21" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "A4Tech KBS-8" 81msgstr "A4Tech KBS-8" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Acer AirKey V" 89msgstr "Acer AirKey V" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 93msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Advance Scorpius KI" 97msgstr "Advance Scorpius KI" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Brother Internet Keyboard" 101msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "BTC 5113RF Multimedia" 105msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "BTC 5126T" 109msgstr "BTC 5126T" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "BTC 6301URF" 113msgstr "BTC 6301URF" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "BTC 9000" 117msgstr "BTC 9000" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "BTC 9000A" 121msgstr "BTC 9000A" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "BTC 9001AH" 125msgstr "BTC 9001AH" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "BTC 5090" 129msgstr "BTC 5090" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "BTC 9019U" 133msgstr "BTC 9019U" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Cherry CyMotion Expert" 157msgstr "Cherry CyMotion Expert" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Cherry B.UNLIMITED" 161msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Chicony Internet Keyboard" 165msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Chicony KU-0108" 169msgstr "Chicony KU-0108" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Chicony KU-0420" 173msgstr "Chicony KU-0420" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Chicony KB-9885" 177msgstr "Chicony KB-9885" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 181msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 185msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 189msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 193msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 201msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö " 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 205msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Compaq iPaq Keyboard" 209msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Dell" 213msgstr "Dell" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Dell SK-8125" 217msgstr "Dell SK-8125" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Dell SK-8135" 221msgstr "Dell SK-8135" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 225msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 237msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 241msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "DTK2000" 245msgstr "DTK2000" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Ennyah DKB-1008" 249msgstr "Ennyah DKB-1008" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "Genius Comfy KB-12e" 261msgstr "Genius Comfy KB-21e" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "Genius KB-19e NB" 269msgstr "Genius KB-19e NB" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "Genius KKB-2050HS" 273msgstr "Genius KKB-2050HS" 274 275# Lienee tuotemerkki 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Gyration" 278msgstr "Gyration" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "HTC Dream" 282msgstr "HTC Dream" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:66 285msgid "Kinesis" 286msgstr "Kinesis" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:67 289msgid "Logitech Generic Keyboard" 290msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:68 293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 294msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:69 297msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 298msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:70 301msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 302msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:71 305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:72 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:73 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315 316#: ../rules/base.xml.in.h:74 317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319 320#: ../rules/base.xml.in.h:75 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 323 324#: ../rules/base.xml.in.h:76 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327 328#: ../rules/base.xml.in.h:77 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 331 332#: ../rules/base.xml.in.h:78 333msgid "Hewlett-Packard nx9020" 334msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 335 336#: ../rules/base.xml.in.h:79 337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339 340#: ../rules/base.xml.in.h:80 341msgid "Honeywell Euroboard" 342msgstr "Honeywell Euroboard" 343 344#: ../rules/base.xml.in.h:81 345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 346msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 347 348#: ../rules/base.xml.in.h:82 349msgid "IBM Rapid Access" 350msgstr "IBM Rapid Access" 351 352#: ../rules/base.xml.in.h:83 353msgid "IBM Rapid Access II" 354msgstr "IBM Rapid Access II" 355 356#: ../rules/base.xml.in.h:84 357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359 360#: ../rules/base.xml.in.h:85 361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363 364#: ../rules/base.xml.in.h:86 365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367 368#: ../rules/base.xml.in.h:87 369msgid "IBM Space Saver" 370msgstr "IBM Space Saver" 371 372#: ../rules/base.xml.in.h:88 373msgid "Logitech Access Keyboard" 374msgstr "Logitechin Access-näppäimistö" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:89 377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379 380#: ../rules/base.xml.in.h:90 381msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 382msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö" 383 384#: ../rules/base.xml.in.h:91 385msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 386msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 387 388#: ../rules/base.xml.in.h:92 389msgid "Logitech Cordless Desktop" 390msgstr "Logitech Cordless Desktop" 391 392#: ../rules/base.xml.in.h:93 393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395 396#: ../rules/base.xml.in.h:94 397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399 400#: ../rules/base.xml.in.h:95 401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 403 404#: ../rules/base.xml.in.h:96 405msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 407 408#: ../rules/base.xml.in.h:97 409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 410msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 411 412#: ../rules/base.xml.in.h:98 413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415 416#: ../rules/base.xml.in.h:99 417msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 418msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 419 420#: ../rules/base.xml.in.h:100 421msgid "Logitech Internet Keyboard" 422msgstr "Logitech Internet -näppäimistö" 423 424#: ../rules/base.xml.in.h:101 425msgid "Logitech iTouch" 426msgstr "Logitech iTouch" 427 428#: ../rules/base.xml.in.h:102 429msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 430msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö" 431 432#: ../rules/base.xml.in.h:103 433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 434msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 435 436#: ../rules/base.xml.in.h:104 437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 439 440#: ../rules/base.xml.in.h:105 441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 443 444#: ../rules/base.xml.in.h:106 445msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 446msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö" 447 448#: ../rules/base.xml.in.h:107 449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 450msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 451 452#: ../rules/base.xml.in.h:108 453msgid "Logitech diNovo Keyboard" 454msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö" 455 456#: ../rules/base.xml.in.h:109 457msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 458msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 459 460#: ../rules/base.xml.in.h:110 461msgid "Memorex MX1998" 462msgstr "Memorex MX1998" 463 464#: ../rules/base.xml.in.h:111 465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 466msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:112 469msgid "Memorex MX2750" 470msgstr "Memorex MX2750" 471 472#: ../rules/base.xml.in.h:113 473#, fuzzy 474#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:114 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:115 483msgid "Microsoft Internet Keyboard" 484msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:116 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:117 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:118 495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:119 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:120 503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 504msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:121 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:122 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 512msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:123 515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 516msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:124 519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 520msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:125 523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 524msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:126 527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:127 531msgid "QTronix Scorpius 98N+" 532msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:128 535msgid "Samsung SDM 4500P" 536msgstr "Samsung SDM 4500P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:129 539msgid "Samsung SDM 4510P" 540msgstr "Samsung SDM 4510P" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:130 543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 544msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:131 547msgid "SK-1300" 548msgstr "SK-1300" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:132 551msgid "SK-2500" 552msgstr "SK-2500" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:133 555msgid "SK-6200" 556msgstr "SK-6200" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:134 559msgid "SK-7100" 560msgstr "SK-7100" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:135 563msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 564msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:136 567msgid "SVEN Ergonomic 2500" 568msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:137 571msgid "SVEN Slim 303" 572msgstr "SVEN Slim 303" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:138 575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 576msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:139 579msgid "Toshiba Satellite S3000" 580msgstr "Toshiba Satellite S3000" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:140 583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 584msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:141 587msgid "Trust Direct Access Keyboard" 588msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:142 591msgid "Trust Slimline" 592msgstr "Trust Slimline" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:143 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:144 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:145 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:146 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:147 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:148 615msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 616msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:149 619msgid "MacBook/MacBook Pro" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:150 623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:151 627msgid "Macintosh" 628msgstr "Macintosh" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:152 631msgid "Macintosh Old" 632msgstr "Vanha Macintosh" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:153 635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 636msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:154 639msgid "Acer C300" 640msgstr "Acer C300" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:155 643msgid "Acer Ferrari 4000" 644msgstr "Acer Ferrari 4000" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:156 647msgid "Acer Laptop" 648msgstr "Acer-kannettava" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:157 651msgid "Asus Laptop" 652msgstr "Asus-kannettava" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:158 655msgid "Apple" 656msgstr "Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:159 659msgid "Apple Laptop" 660msgstr "Apple-kannettava" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:160 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 664msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:161 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 668msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:162 671msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 672msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:163 675msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 676msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:164 679msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 680msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:165 683msgid "BenQ X-Touch" 684msgstr "BenQ X-Touch" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:166 687msgid "BenQ X-Touch 730" 688msgstr "BenQ X-Touch 730" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:167 691msgid "BenQ X-Touch 800" 692msgstr "BenQ X-Touch 800" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:168 695msgid "Happy Hacking Keyboard" 696msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:169 699msgid "Classmate PC" 700msgstr "Classmate PC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:170 703msgid "OLPC" 704msgstr "OLPC" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:171 707msgid "Sun Type 7 USB" 708msgstr "Sun Type 7 USB" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:172 711msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 712msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:173 715msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 716msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:174 719msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 720msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:175 723msgid "Sun Type 6/7 USB" 724msgstr "Sun Type 6/7 USB" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:176 727msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 728msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:177 731msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 732msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:178 735msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 736msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:179 739msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 740msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:180 743msgid "Targa Visionary 811" 744msgstr "Targa Visionary 811" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:181 747msgid "Unitek KB-1925" 748msgstr "Unitek KB-1925" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:182 751msgid "FL90" 752msgstr "FL90" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:183 755msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 756msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:184 759msgid "Htc Dream phone" 760msgstr "HTC Dream -puhelin" 761 762#. Keyboard indicator for English layouts 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 764msgid "en" 765msgstr "en" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 768msgid "English (US)" 769msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)" 770 771#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 773msgid "chr" 774msgstr "chr" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:190 777msgid "Cherokee" 778msgstr "Cherokee" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:191 781msgid "English (US, with euro on 5)" 782msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:192 785msgid "English (US, international with dead keys)" 786msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:193 789msgid "English (US, alternative international)" 790msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:194 793msgid "English (Colemak)" 794msgstr "Englantilainen (Colemak)" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:195 797msgid "English (Dvorak)" 798msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:196 801msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 802msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:197 805msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 806msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:198 809msgid "English (left handed Dvorak)" 810msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:199 813msgid "English (right handed Dvorak)" 814msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:200 817msgid "English (classic Dvorak)" 818msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:201 821msgid "English (programmer Dvorak)" 822msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)" 823 824#. Keyboard indicator for Russian layouts 825#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 826msgid "ru" 827msgstr "ru" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:204 830msgid "Russian (US, phonetic)" 831msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:205 834msgid "English (Macintosh)" 835msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:206 838msgid "English (international AltGr dead keys)" 839msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:207 842msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 843msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:208 846msgid "Serbo-Croatian (US)" 847msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:209 850msgid "English (Workman)" 851msgstr "Englantilainen (Workman)" 852 853#: ../rules/base.xml.in.h:210 854msgid "English (Workman, international with dead keys)" 855msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 856 857#. Keyboard indicator for Persian layouts 858#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 859msgid "fa" 860msgstr "fa" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:213 863msgid "Afghani" 864msgstr "Afgaani" 865 866#. Keyboard indicator for Pashto layouts 867#: ../rules/base.xml.in.h:215 868msgid "ps" 869msgstr "ps" 870 871#: ../rules/base.xml.in.h:216 872msgid "Pashto" 873msgstr "Pashto" 874 875#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 876#: ../rules/base.xml.in.h:218 877msgid "uz" 878msgstr "uz" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:219 881msgid "Uzbek (Afghanistan)" 882msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:220 885msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 886msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:221 889msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 890msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 891 892#: ../rules/base.xml.in.h:222 893msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 894msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 895 896#. Keyboard indicator for Arabic layouts 897#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 898msgid "ar" 899msgstr "ar" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 902msgid "Arabic" 903msgstr "Arabialainen" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:226 906msgid "Arabic (azerty)" 907msgstr "Arabialainen (azerty)" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:227 910msgid "Arabic (azerty/digits)" 911msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:228 914msgid "Arabic (digits)" 915msgstr "Arabialainen (numerot)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:229 918msgid "Arabic (qwerty)" 919msgstr "Arabialainen (qwerty)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:230 922msgid "Arabic (qwerty/digits)" 923msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:231 926msgid "Arabic (Buckwalter)" 927msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" 928 929#. Keyboard indicator for Albanian layouts 930#: ../rules/base.xml.in.h:233 931msgid "sq" 932msgstr "sq" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:234 935msgid "Albanian" 936msgstr "Albanialainen" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:235 939msgid "Albanian (Plisi D1)" 940msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" 941 942#. Keyboard indicator for Armenian layouts 943#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 944msgid "hy" 945msgstr "hy" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 948msgid "Armenian" 949msgstr "Armenialainen" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:239 952msgid "Armenian (phonetic)" 953msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:240 956msgid "Armenian (alternative phonetic)" 957msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:241 960msgid "Armenian (eastern)" 961msgstr "Armenialainen (itäinen)" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:242 964msgid "Armenian (western)" 965msgstr "Armenialainen (läntinen)" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:243 968msgid "Armenian (alternative eastern)" 969msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 970 971#. Keyboard indicator for German layouts 972#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 973msgid "de" 974msgstr "de" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:246 977msgid "German (Austria)" 978msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:247 981msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 982msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:248 985msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 986msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 987 988#: ../rules/base.xml.in.h:249 989msgid "German (Austria, Macintosh)" 990msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 991 992#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 993#: ../rules/base.xml.in.h:251 994msgid "az" 995msgstr "az" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:252 998msgid "Azerbaijani" 999msgstr "Azerbaidžanilainen" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:253 1002msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1003msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1004 1005#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1006#: ../rules/base.xml.in.h:255 1007msgid "by" 1008msgstr "by" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:256 1011msgid "Belarusian" 1012msgstr "Valkovenäläinen" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:257 1015msgid "Belarusian (legacy)" 1016msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:258 1019msgid "Belarusian (Latin)" 1020msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1021 1022#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1023#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1024msgid "be" 1025msgstr "be" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1028msgid "Belgian" 1029msgstr "Belgialainen" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:262 1032msgid "Belgian (alternative)" 1033msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:263 1036msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1037msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:264 1040msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1041msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:265 1044msgid "Belgian (ISO alternate)" 1045msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:266 1048msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1049msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:267 1052msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1053msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:268 1056msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1057msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 1058 1059#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1060#: ../rules/base.xml.in.h:270 1061msgid "bn" 1062msgstr "bn" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:271 1065msgid "Bangla" 1066msgstr "Bengali" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:272 1069msgid "Bangla (Probhat)" 1070msgstr "Bengali (Probhat)" 1071 1072#. Keyboard indicator for Indian layouts 1073#: ../rules/base.xml.in.h:274 1074msgid "in" 1075msgstr "in" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:275 1078msgid "Indian" 1079msgstr "Intialainen" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:276 1082msgid "Bangla (India)" 1083msgstr "Bengali (Intia)" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:277 1086msgid "Bangla (India, Probhat)" 1087msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:278 1090msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1091msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:279 1094msgid "Bangla (India, Bornona)" 1095msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:280 1098msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1099msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:281 1102msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1103msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:282 1106msgid "Manipuri (Eeyek)" 1107msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1108 1109#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1110#: ../rules/base.xml.in.h:284 1111msgid "gu" 1112msgstr "gu" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:285 1115msgid "Gujarati" 1116msgstr "Gudžarati" 1117 1118#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1119#: ../rules/base.xml.in.h:287 1120msgid "pa" 1121msgstr "pa" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:288 1124msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1125msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)" 1126 1127#: ../rules/base.xml.in.h:289 1128msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1129msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 1130 1131#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1132#: ../rules/base.xml.in.h:291 1133msgid "kn" 1134msgstr "kn" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:292 1137msgid "Kannada" 1138msgstr "Kannada" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:293 1141msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1142msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 1143 1144#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1145#: ../rules/base.xml.in.h:295 1146msgid "ml" 1147msgstr "ml" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:296 1150msgid "Malayalam" 1151msgstr "Malayalam" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:297 1154msgid "Malayalam (Lalitha)" 1155msgstr "Malajalam (Lalitha)" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:298 1158msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1159msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 1160 1161#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1162#: ../rules/base.xml.in.h:300 1163msgid "or" 1164msgstr "or" 1165 1166#: ../rules/base.xml.in.h:301 1167msgid "Oriya" 1168msgstr "Oriya" 1169 1170#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1171#: ../rules/base.xml.in.h:303 1172msgid "ta" 1173msgstr "ta" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:304 1176msgid "Tamil (Unicode)" 1177msgstr "Tamili (Unicode)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:305 1180msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1181msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:306 1184msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1185msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:307 1188msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1189msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 1190 1191#: ../rules/base.xml.in.h:308 1192msgid "Tamil" 1193msgstr "Tamili" 1194 1195#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1196#: ../rules/base.xml.in.h:310 1197msgid "te" 1198msgstr "te" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:311 1201msgid "Telugu" 1202msgstr "Telugu" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:312 1205msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1206msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 1207 1208#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1209#: ../rules/base.xml.in.h:314 1210msgid "ur" 1211msgstr "ur" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:315 1214msgid "Urdu (phonetic)" 1215msgstr "Urdu (foneettinen)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:316 1218msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1219msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:317 1222msgid "Urdu (WinKeys)" 1223msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" 1224 1225#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1226#: ../rules/base.xml.in.h:319 1227msgid "hi" 1228msgstr "hi" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:320 1231msgid "Hindi (Bolnagri)" 1232msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:321 1235msgid "Hindi (Wx)" 1236msgstr "Hindi (Wx)" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:322 1239msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1240msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 1241 1242#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1243#: ../rules/base.xml.in.h:324 1244msgid "sa" 1245msgstr "sa" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:325 1248msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1249msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 1250 1251#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1252#: ../rules/base.xml.in.h:327 1253msgid "mr" 1254msgstr "mr" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:328 1257msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1258msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:329 1261msgid "English (India, with rupee sign)" 1262msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 1263 1264#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1265#: ../rules/base.xml.in.h:331 1266msgid "bs" 1267msgstr "bs" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:332 1270msgid "Bosnian" 1271msgstr "Bosnialainen" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:333 1274msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1275msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:334 1278msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1279msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:335 1282msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1283msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:336 1286msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1287msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 1288 1289#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1290#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1291msgid "pt" 1292msgstr "pt" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1295msgid "Portuguese (Brazil)" 1296msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:340 1299msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1300msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:341 1303msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1304msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:342 1307msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1308msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1309 1310#: ../rules/base.xml.in.h:343 1311msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1312msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1313 1314#: ../rules/base.xml.in.h:344 1315msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1316msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1317 1318#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1319#: ../rules/base.xml.in.h:346 1320msgid "bg" 1321msgstr "bg" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:347 1324msgid "Bulgarian" 1325msgstr "Bulgarialainen" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:348 1328msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1329msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:349 1332msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1333msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1334 1335#: ../rules/base.xml.in.h:350 1336msgid "Arabic (Morocco)" 1337msgstr "Arabialainen (Marokko)" 1338 1339#. Keyboard indicator for French layouts 1340#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1341msgid "fr" 1342msgstr "fr" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:353 1345msgid "French (Morocco)" 1346msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1347 1348#. Keyboard indicator for Berber layouts 1349#: ../rules/base.xml.in.h:355 1350msgid "ber" 1351msgstr "ber" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:356 1354msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1355msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:357 1358msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1359msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:358 1362msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1363msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:359 1366msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1367msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:360 1370msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1371msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:361 1374msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1375msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1376 1377#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1378#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 1379msgid "cm" 1380msgstr "cm" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 1383msgid "English (Cameroon)" 1384msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:365 1387msgid "French (Cameroon)" 1388msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:366 1391msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1392msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)" 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:367 1395msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1396msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)" 1397 1398#: ../rules/base.xml.in.h:368 1399msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1400msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)" 1401 1402#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1403#: ../rules/base.xml.in.h:370 1404msgid "my" 1405msgstr "my" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:371 1408msgid "Burmese" 1409msgstr "Burmalainen" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1412msgid "French (Canada)" 1413msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:373 1416msgid "French (Canada, Dvorak)" 1417msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:374 1420msgid "French (Canada, legacy)" 1421msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:375 1424msgid "Canadian Multilingual" 1425msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:376 1428msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1429msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:377 1432msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1433msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 1434 1435#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1436#: ../rules/base.xml.in.h:379 1437msgid "ike" 1438msgstr "ike" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:380 1441msgid "Inuktitut" 1442msgstr "Inuktitut" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:381 1445msgid "English (Canada)" 1446msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:382 1449msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1450msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1451 1452#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1453#: ../rules/base.xml.in.h:384 1454msgid "zh" 1455msgstr "zh" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:385 1458msgid "Chinese" 1459msgstr "Kiinalainen" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:386 1462msgid "Tibetan" 1463msgstr "Tiibetiläinen" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:387 1466msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1467msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:388 1470msgid "ug" 1471msgstr "ug" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:389 1474msgid "Uyghur" 1475msgstr "Uiguuri" 1476 1477#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1478#: ../rules/base.xml.in.h:391 1479msgid "hr" 1480msgstr "hr" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:392 1483msgid "Croatian" 1484msgstr "Kroatialainen" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:393 1487msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1488msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:394 1491msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1492msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:395 1495msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1496msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:396 1499msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1500msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)" 1501 1502#. Keyboard indicator for Chech layouts 1503#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1504msgid "cs" 1505msgstr "cs" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1508msgid "Czech" 1509msgstr "Tšekkiläinen" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:400 1512msgid "Czech (with <\\|> key)" 1513msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:401 1516msgid "Czech (qwerty)" 1517msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:402 1520msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1521msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:403 1524msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1525msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:404 1528msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1529msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 1530 1531#. Keyboard indicator for Danish layouts 1532#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1533msgid "da" 1534msgstr "da" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1537msgid "Danish" 1538msgstr "Tanskalainen" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:408 1541msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1542msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:409 1545msgid "Danish (Winkeys)" 1546msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:410 1549msgid "Danish (Macintosh)" 1550msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:411 1553msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1554msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:412 1557msgid "Danish (Dvorak)" 1558msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1559 1560#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1561#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1562msgid "nl" 1563msgstr "nl" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1566msgid "Dutch" 1567msgstr "Hollantilainen" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:416 1570msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1571msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:417 1574msgid "Dutch (Macintosh)" 1575msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:418 1578msgid "Dutch (standard)" 1579msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1580 1581#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1582#: ../rules/base.xml.in.h:420 1583msgid "dz" 1584msgstr "dz" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:421 1587msgid "Dzongkha" 1588msgstr "Dzongkha" 1589 1590#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1591#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1592msgid "et" 1593msgstr "et" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1596msgid "Estonian" 1597msgstr "Virolainen" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:425 1600msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1601msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:426 1604msgid "Estonian (Dvorak)" 1605msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:427 1608msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1609msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 1612msgid "Persian" 1613msgstr "Persia" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:429 1616msgid "Persian (with Persian keypad)" 1617msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)" 1618 1619#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1620#: ../rules/base.xml.in.h:431 1621msgid "ku" 1622msgstr "ku" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:432 1625msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1626msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:433 1629msgid "Kurdish (Iran, F)" 1630msgstr "Kurdilainen (Iran, F)" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:434 1633msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1634msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:435 1637msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1638msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:436 1641msgid "Iraqi" 1642msgstr "Irakilainen" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:437 1645msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1646msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:438 1649msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1650msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:439 1653msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1654msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:440 1657msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1658msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1659 1660#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1661#: ../rules/base.xml.in.h:442 1662msgid "fo" 1663msgstr "fo" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:443 1666msgid "Faroese" 1667msgstr "Färsaarelainen" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:444 1670msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1671msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1672 1673#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1674#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1675msgid "fi" 1676msgstr "fi" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1679msgid "Finnish" 1680msgstr "Suomalainen" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:448 1683msgid "Finnish (classic)" 1684msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:449 1687msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1688msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:450 1691msgid "Finnish (Winkeys)" 1692msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:451 1695msgid "Northern Saami (Finland)" 1696msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:452 1699msgid "Finnish (Macintosh)" 1700msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1703msgid "French" 1704msgstr "Ranskalainen" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:454 1707msgid "French (eliminate dead keys)" 1708msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:455 1711msgid "French (Sun dead keys)" 1712msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:456 1715msgid "French (alternative)" 1716msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:457 1719msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1720msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:458 1723msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1724msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:459 1727msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1728msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:460 1731msgid "French (legacy, alternative)" 1732msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:461 1735msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1736msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:462 1739msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1740msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:463 1743msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1744msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:464 1747msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1748msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:465 1751msgid "French (Dvorak)" 1752msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:466 1755msgid "French (Macintosh)" 1756msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:467 1759msgid "French (Breton)" 1760msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:468 1763msgid "Occitan" 1764msgstr "Oksitaani" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:469 1767msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1768msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:470 1771msgid "English (Ghana)" 1772msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:471 1775msgid "English (Ghana, multilingual)" 1776msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1777 1778#. Keyboard indicator for Akan layouts 1779#: ../rules/base.xml.in.h:473 1780msgid "ak" 1781msgstr "ak" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:474 1784msgid "Akan" 1785msgstr "Akan" 1786 1787#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1788#: ../rules/base.xml.in.h:476 1789msgid "ee" 1790msgstr "ee" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:477 1793msgid "Ewe" 1794msgstr "Ewe" 1795 1796#. Keyboard indicator for Fula layouts 1797#: ../rules/base.xml.in.h:479 1798msgid "ff" 1799msgstr "ff" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:480 1802msgid "Fula" 1803msgstr "Fula" 1804 1805#. Keyboard indicator for Ga layouts 1806#: ../rules/base.xml.in.h:482 1807msgid "gaa" 1808msgstr "gaa" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:483 1811msgid "Ga" 1812msgstr "Ga" 1813 1814#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1815#: ../rules/base.xml.in.h:485 1816msgid "ha" 1817msgstr "ha" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:486 1820msgid "Hausa" 1821msgstr "Hausa" 1822 1823#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1824#: ../rules/base.xml.in.h:488 1825msgid "avn" 1826msgstr "avn" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:489 1829msgid "Avatime" 1830msgstr "Avatime" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:490 1833msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1834msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:491 1837msgid "French (Guinea)" 1838msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1839 1840#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1841#: ../rules/base.xml.in.h:493 1842msgid "ka" 1843msgstr "ka" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:494 1846msgid "Georgian" 1847msgstr "Georgialainen" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:495 1850msgid "Georgian (ergonomic)" 1851msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:496 1854msgid "Georgian (MESS)" 1855msgstr "Georgialainen (MESS)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:497 1858msgid "Russian (Georgia)" 1859msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:498 1862msgid "Ossetian (Georgia)" 1863msgstr "Osseetti (Georgia)" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1866msgid "German" 1867msgstr "Saksalainen" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:500 1870msgid "German (dead acute)" 1871msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:501 1874msgid "German (dead grave acute)" 1875msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:502 1878msgid "German (eliminate dead keys)" 1879msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:503 1882msgid "German (T3)" 1883msgstr "Saksalainen (T3)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:504 1886msgid "Romanian (Germany)" 1887msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:505 1890msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1891msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:506 1894msgid "German (Dvorak)" 1895msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:507 1898msgid "German (Sun dead keys)" 1899msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:508 1902msgid "German (Neo 2)" 1903msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:509 1906msgid "German (Macintosh)" 1907msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:510 1910msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1911msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:511 1914msgid "Lower Sorbian" 1915msgstr "Alasorbi" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:512 1918msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1919msgstr "Alasorbi (qwertz)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:513 1922msgid "German (qwerty)" 1923msgstr "Saksalainen (qwerty)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:514 1926msgid "Turkish (Germany)" 1927msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:515 1930msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1931msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:516 1934msgid "German (legacy)" 1935msgstr "Saksalainen (vanha)" 1936 1937#. Keyboard indicator for Greek layouts 1938#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1939msgid "gr" 1940msgstr "gr" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1943msgid "Greek" 1944msgstr "Kreikkalainen" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:520 1947msgid "Greek (simple)" 1948msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:521 1951msgid "Greek (extended)" 1952msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:522 1955msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1956msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:523 1959msgid "Greek (polytonic)" 1960msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 1961 1962#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1963#: ../rules/base.xml.in.h:525 1964msgid "hu" 1965msgstr "hu" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:526 1968msgid "Hungarian" 1969msgstr "Unkarilainen" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:527 1972msgid "Hungarian (standard)" 1973msgstr "Unkarilainen (standardi)" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:528 1976msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1977msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:529 1980msgid "Hungarian (qwerty)" 1981msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:530 1984msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1985msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:531 1988msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1989msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:532 1992msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1993msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:533 1996msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1997msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:534 2000msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2001msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:535 2004msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2005msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:536 2008msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2009msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:537 2012msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2013msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:538 2016msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2017msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:539 2020msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2021msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:540 2024msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2025msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:541 2028msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2029msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:542 2032msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2033msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:543 2036msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2037msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:544 2040msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2041msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:545 2044msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2045msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2046 2047#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2048#: ../rules/base.xml.in.h:547 2049msgid "is" 2050msgstr "is" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:548 2053msgid "Icelandic" 2054msgstr "Islantilainen" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:549 2057msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2058msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:550 2061msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2062msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:551 2065#, fuzzy 2066#| msgid "Icelandic (Macintosh)" 2067msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2068msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:552 2071msgid "Icelandic (Macintosh)" 2072msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:553 2075msgid "Icelandic (Dvorak)" 2076msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 2077 2078#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2080msgid "he" 2081msgstr "he" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2084msgid "Hebrew" 2085msgstr "Heprea" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hebrew (lyx)" 2089msgstr "Heprea (LyX)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hebrew (phonetic)" 2093msgstr "Heprea (foneettinen)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2097msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 2098 2099#. Keyboard indicator for Italian layouts 2100#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2101msgid "it" 2102msgstr "it" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2105msgid "Italian" 2106msgstr "Italialainen" 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:563 2109msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2110msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2111 2112#: ../rules/base.xml.in.h:564 2113msgid "Italian (Winkeys)" 2114msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)" 2115 2116#: ../rules/base.xml.in.h:565 2117msgid "Italian (Macintosh)" 2118msgstr "Italialainen (Macintosh)" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:566 2121msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2122msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)" 2123 2124#: ../rules/base.xml.in.h:567 2125msgid "Georgian (Italy)" 2126msgstr "Georgialainen (Italia)" 2127 2128#: ../rules/base.xml.in.h:568 2129msgid "Italian (IBM 142)" 2130msgstr "Italialainen (IBM 142)" 2131 2132#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2133#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2134msgid "ja" 2135msgstr "ja" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2138msgid "Japanese" 2139msgstr "Japanilainen" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:572 2142msgid "Japanese (Kana)" 2143msgstr "Japanilainen (Kana)" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:573 2146msgid "Japanese (Kana 86)" 2147msgstr "Japanilainen (Kana 86)" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:574 2150msgid "Japanese (OADG 109A)" 2151msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:575 2154msgid "Japanese (Macintosh)" 2155msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 2158msgid "Japanese (Dvorak)" 2159msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2160 2161#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2162#: ../rules/base.xml.in.h:578 2163msgid "ki" 2164msgstr "ki" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:579 2167msgid "Kyrgyz" 2168msgstr "Kirgisialainen" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:580 2171msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2172msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2173 2174#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2175#: ../rules/base.xml.in.h:582 2176msgid "km" 2177msgstr "km" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:583 2180msgid "Khmer (Cambodia)" 2181msgstr "Khmeeri (Kambodža)" 2182 2183#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2184#: ../rules/base.xml.in.h:585 2185msgid "kk" 2186msgstr "kk" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:586 2189msgid "Kazakh" 2190msgstr "Kazakki" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:587 2193msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2194msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:588 2197msgid "Kazakh (with Russian)" 2198msgstr "Kazakki (myös venäjä)" 2199 2200#. Keyboard indicator for Lao layouts 2201#: ../rules/base.xml.in.h:590 2202msgid "lo" 2203msgstr "lo" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:591 2206msgid "Lao" 2207msgstr "Lao" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:592 2210msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2211msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)" 2212 2213#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2214#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2215msgid "es" 2216msgstr "es" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:595 2219msgid "Spanish (Latin American)" 2220msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:596 2223msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2224msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:597 2227msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2228msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:598 2231msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2232msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2233 2234#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2235#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2236msgid "lt" 2237msgstr "lt" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2240msgid "Lithuanian" 2241msgstr "Liettualainen" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:602 2244msgid "Lithuanian (standard)" 2245msgstr "Liettualainen (standardi)" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:603 2248msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2249msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:604 2252msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2253msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:605 2256msgid "Lithuanian (LEKP)" 2257msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2258 2259#: ../rules/base.xml.in.h:606 2260msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2261msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2262 2263#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2264#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2265msgid "lv" 2266msgstr "lv" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2269msgid "Latvian" 2270msgstr "Latvialainen" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:610 2273msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2274msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:611 2277msgid "Latvian (tilde variant)" 2278msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:612 2281msgid "Latvian (F variant)" 2282msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:613 2285msgid "Latvian (modern)" 2286msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:614 2289msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2290msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:615 2293msgid "Latvian (adapted)" 2294msgstr "Latvialainen (sovitettu)" 2295 2296#. Keyboard indicator for Maori layouts 2297#: ../rules/base.xml.in.h:617 2298msgid "mi" 2299msgstr "mi" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:618 2302msgid "Maori" 2303msgstr "Maori" 2304 2305#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2306#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 2307msgid "sr" 2308msgstr "sr" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:621 2311msgid "Montenegrin" 2312msgstr "Montenegrolainen" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:622 2315msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2316msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:623 2319msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2320msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:624 2323msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2324msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:625 2327msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2328msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:626 2331msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2332msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:627 2335msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2336msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:628 2339msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2340msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2341 2342#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2343#: ../rules/base.xml.in.h:630 2344msgid "mk" 2345msgstr "mk" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:631 2348msgid "Macedonian" 2349msgstr "Makedonialainen" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:632 2352msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2353msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2354 2355#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2356#: ../rules/base.xml.in.h:634 2357msgid "mt" 2358msgstr "mt" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:635 2361msgid "Maltese" 2362msgstr "Maltalainen" 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:636 2365msgid "Maltese (with US layout)" 2366msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2367 2368#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2369#: ../rules/base.xml.in.h:638 2370msgid "mn" 2371msgstr "mn" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:639 2374msgid "Mongolian" 2375msgstr "Mongolialainen" 2376 2377#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2378#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 2379msgid "no" 2380msgstr "no" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2383msgid "Norwegian" 2384msgstr "Norjalainen" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:643 2387msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2388msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:644 2391msgid "Norwegian (Winkeys)" 2392msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:645 2395msgid "Norwegian (Dvorak)" 2396msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:646 2399msgid "Northern Saami (Norway)" 2400msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:647 2403msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2404msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:648 2407msgid "Norwegian (Macintosh)" 2408msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:649 2411msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2412msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:650 2415msgid "Norwegian (Colemak)" 2416msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2417 2418#. Keyboard indicator for Polish layouts 2419#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2420msgid "pl" 2421msgstr "pl" 2422 2423#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2424msgid "Polish" 2425msgstr "Puolalainen" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:654 2428msgid "Polish (legacy)" 2429msgstr "Puolalainen (vanha)" 2430 2431#: ../rules/base.xml.in.h:655 2432msgid "Polish (qwertz)" 2433msgstr "Puolalainen (qwertz)" 2434 2435#: ../rules/base.xml.in.h:656 2436msgid "Polish (Dvorak)" 2437msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2438 2439#: ../rules/base.xml.in.h:657 2440msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2441msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2442 2443#: ../rules/base.xml.in.h:658 2444msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2445msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:659 2448msgid "Kashubian" 2449msgstr "Kašubi" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:660 2452msgid "Silesian" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:661 2456msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2457msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2458 2459#: ../rules/base.xml.in.h:662 2460msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2461msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2464msgid "Portuguese" 2465msgstr "Portugalilainen" 2466 2467#: ../rules/base.xml.in.h:664 2468msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2469msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:665 2472msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2473msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2474 2475#: ../rules/base.xml.in.h:666 2476msgid "Portuguese (Macintosh)" 2477msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2478 2479#: ../rules/base.xml.in.h:667 2480msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2481msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:668 2484msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2485msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" 2486 2487#: ../rules/base.xml.in.h:669 2488msgid "Portuguese (Nativo)" 2489msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:670 2492msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2493msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:671 2496msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2497msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2498 2499#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 2501msgid "ro" 2502msgstr "ro" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2505msgid "Romanian" 2506msgstr "Romanialainen" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:675 2509msgid "Romanian (cedilla)" 2510msgstr "Romanialainen (sedilja)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:676 2513msgid "Romanian (standard)" 2514msgstr "Romanialainen (standardi)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:677 2517msgid "Romanian (standard cedilla)" 2518msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:678 2521msgid "Romanian (WinKeys)" 2522msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2525msgid "Russian" 2526msgstr "Venäläinen" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:680 2529msgid "Russian (phonetic)" 2530msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:681 2533msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2534msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:682 2537msgid "Russian (typewriter)" 2538msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:683 2541msgid "Russian (legacy)" 2542msgstr "Venäläinen (vanha)" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:684 2545msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2546msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:685 2549msgid "Tatar" 2550msgstr "Tataari" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:686 2553msgid "Ossetian (legacy)" 2554msgstr "Osseetti (vanha)" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:687 2557msgid "Ossetian (WinKeys)" 2558msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:688 2561msgid "Chuvash" 2562msgstr "Tšuvassi" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:689 2565msgid "Chuvash (Latin)" 2566msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:690 2569msgid "Udmurt" 2570msgstr "Udmurtti" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:691 2573msgid "Komi" 2574msgstr "Komi" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:692 2577msgid "Yakut" 2578msgstr "Jakuutti" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:693 2581msgid "Kalmyk" 2582msgstr "Kalmukki" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:694 2585msgid "Russian (DOS)" 2586msgstr "Venäläinen (DOS)" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:695 2589msgid "Russian (Macintosh)" 2590msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:696 2593msgid "Serbian (Russia)" 2594msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:697 2597msgid "Bashkirian" 2598msgstr "Baškiiri" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:698 2601msgid "Mari" 2602msgstr "Mari" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2605msgid "Serbian" 2606msgstr "Serbialainen" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:700 2609msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2610msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:701 2613msgid "Serbian (Latin)" 2614msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:702 2617msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2618msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:703 2621msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2622msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:704 2625msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2626msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:705 2629msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2630msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:706 2633msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2634msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:707 2637msgid "Pannonian Rusyn" 2638msgstr "Pannonian ruteeni" 2639 2640#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2641#: ../rules/base.xml.in.h:709 2642msgid "sl" 2643msgstr "sl" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:710 2646msgid "Slovenian" 2647msgstr "Slovenialainen" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:711 2650msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2651msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:712 2654msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2655msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)" 2656 2657#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2658#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2659msgid "sk" 2660msgstr "sk" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2663msgid "Slovak" 2664msgstr "Slovakialainen" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:716 2667msgid "Slovak (extended Backslash)" 2668msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:717 2671msgid "Slovak (qwerty)" 2672msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:718 2675msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2676msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2679msgid "Spanish" 2680msgstr "Espanjalainen" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:720 2683msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2684msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:721 2687msgid "Spanish (Winkeys)" 2688msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:722 2691msgid "Spanish (include dead tilde)" 2692msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:723 2695msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2696msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:724 2699msgid "Spanish (Dvorak)" 2700msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:725 2703msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2704msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:726 2707msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2708msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:727 2711msgid "Spanish (Macintosh)" 2712msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2713 2714#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2715#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2716msgid "sv" 2717msgstr "sv" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2720msgid "Swedish" 2721msgstr "Ruotsalainen" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:731 2724msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2725msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:732 2728msgid "Swedish (Dvorak)" 2729msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:733 2732msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2733msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:734 2736msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2737msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:735 2740msgid "Northern Saami (Sweden)" 2741msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:736 2744msgid "Swedish (Macintosh)" 2745msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:737 2748msgid "Swedish (Svdvorak)" 2749msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:738 2752msgid "Swedish Sign Language" 2753msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2756msgid "German (Switzerland)" 2757msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:740 2760msgid "German (Switzerland, legacy)" 2761msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:741 2764msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2765msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:742 2768msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2769msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:743 2772msgid "French (Switzerland)" 2773msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:744 2776msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2777msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:745 2780msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2781msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:746 2784msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2785msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:747 2788msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2789msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:748 2792msgid "Arabic (Syria)" 2793msgstr "Arabialainen (Syyria)" 2794 2795#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2796#: ../rules/base.xml.in.h:750 2797msgid "syc" 2798msgstr "syc" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:751 2801msgid "Syriac" 2802msgstr "Syyrialainen" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:752 2805msgid "Syriac (phonetic)" 2806msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:753 2809msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2810msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:754 2813msgid "Kurdish (Syria, F)" 2814msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:755 2817msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2818msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2819 2820#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2821#: ../rules/base.xml.in.h:757 2822msgid "tg" 2823msgstr "tg" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:758 2826msgid "Tajik" 2827msgstr "Tadžikki" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:759 2830msgid "Tajik (legacy)" 2831msgstr "Tadžikki (vanha)" 2832 2833#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2834#: ../rules/base.xml.in.h:761 2835msgid "si" 2836msgstr "si" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:762 2839msgid "Sinhala (phonetic)" 2840msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:763 2843msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2844msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:764 2847msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2848msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 2849 2850#. Keyboard indicator for Thai layouts 2851#: ../rules/base.xml.in.h:766 2852msgid "th" 2853msgstr "th" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:767 2856msgid "Thai" 2857msgstr "Thai" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:768 2860msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2861msgstr "Thai (TIS-820.2538)" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:769 2864msgid "Thai (Pattachote)" 2865msgstr "Thai (Pattachote)" 2866 2867#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2868#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2869msgid "tr" 2870msgstr "tr" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2873msgid "Turkish" 2874msgstr "turkkilainen" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:773 2877msgid "Turkish (F)" 2878msgstr "turkkilainen (F)" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:774 2881msgid "Turkish (Alt-Q)" 2882msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:775 2885msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2886msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:776 2889msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2890msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:777 2893msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2894msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:778 2897msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2898msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:779 2901msgid "Turkish (international with dead keys)" 2902msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 2903 2904#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2905#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2906msgid "crh" 2907msgstr "crh" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:782 2910msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2911msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:783 2914msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2915msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:784 2918msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2919msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:785 2922msgid "Taiwanese" 2923msgstr "Taiwanilainen" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:786 2926msgid "Taiwanese (indigenous)" 2927msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 2928 2929#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2930#: ../rules/base.xml.in.h:788 2931msgid "xsy" 2932msgstr "xsy" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:789 2935msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2936msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 2937 2938#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2939#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2940msgid "uk" 2941msgstr "uk" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2944msgid "Ukrainian" 2945msgstr "Ukrainalainen" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:793 2948msgid "Ukrainian (phonetic)" 2949msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:794 2952msgid "Ukrainian (typewriter)" 2953msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:795 2956msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2957msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:796 2960msgid "Ukrainian (legacy)" 2961msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:797 2964msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2965msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:798 2968msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2969msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:799 2972msgid "Ukrainian (homophonic)" 2973msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2976msgid "English (UK)" 2977msgstr "Englantilainen (Britannia)" 2978 2979#: ../rules/base.xml.in.h:801 2980msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2981msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)" 2982 2983#: ../rules/base.xml.in.h:802 2984msgid "English (UK, international with dead keys)" 2985msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:803 2988msgid "English (UK, Dvorak)" 2989msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:804 2992msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2993msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:805 2996msgid "English (UK, Macintosh)" 2997msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:806 3000msgid "English (UK, Macintosh international)" 3001msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:807 3004msgid "English (UK, Colemak)" 3005msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:808 3008msgid "Uzbek" 3009msgstr "Uzbekki" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:809 3012msgid "Uzbek (Latin)" 3013msgstr "Uzbekki (latinalainen)" 3014 3015#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3016#: ../rules/base.xml.in.h:811 3017msgid "vi" 3018msgstr "vi" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:812 3021msgid "Vietnamese" 3022msgstr "Vietnamilainen" 3023 3024#. Keyboard indicator for Korean layouts 3025#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 3026msgid "ko" 3027msgstr "ko" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3030msgid "Korean" 3031msgstr "Korealainen" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:816 3034msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3035msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:817 3038msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3039msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 3040 3041#. Keyboard indicator for Irish layouts 3042#: ../rules/base.xml.in.h:819 3043msgid "ie" 3044msgstr "ie" 3045 3046#: ../rules/base.xml.in.h:820 3047msgid "Irish" 3048msgstr "Irlantilainen" 3049 3050#: ../rules/base.xml.in.h:821 3051msgid "CloGaelach" 3052msgstr "CloGaelach" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:822 3055msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3056msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 3057 3058#: ../rules/base.xml.in.h:823 3059msgid "Ogham" 3060msgstr "Ogham" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:824 3063msgid "Ogham (IS434)" 3064msgstr "Ogham (IS434)" 3065 3066#: ../rules/base.xml.in.h:825 3067msgid "Urdu (Pakistan)" 3068msgstr "Urdu (Pakistan)" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:826 3071msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3072msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3073 3074#: ../rules/base.xml.in.h:827 3075msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3076msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:828 3079msgid "Arabic (Pakistan)" 3080msgstr "Arabialainen (Pakistan)" 3081 3082#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3083#: ../rules/base.xml.in.h:830 3084msgid "sd" 3085msgstr "sd" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:831 3088msgid "Sindhi" 3089msgstr "Sindhi" 3090 3091#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3092#: ../rules/base.xml.in.h:833 3093msgid "dv" 3094msgstr "dv" 3095 3096#: ../rules/base.xml.in.h:834 3097msgid "Dhivehi" 3098msgstr "Dhivehi" 3099 3100#: ../rules/base.xml.in.h:835 3101msgid "English (South Africa)" 3102msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3103 3104#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3105#: ../rules/base.xml.in.h:837 3106msgid "eo" 3107msgstr "eo" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:838 3110msgid "Esperanto" 3111msgstr "Esperanto" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:839 3114msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3115msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)" 3116 3117#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3118#: ../rules/base.xml.in.h:841 3119msgid "ne" 3120msgstr "ne" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:842 3123msgid "Nepali" 3124msgstr "Nepalilainen" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:843 3127msgid "English (Nigeria)" 3128msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3129 3130#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3131#: ../rules/base.xml.in.h:845 3132msgid "ig" 3133msgstr "ig" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:846 3136msgid "Igbo" 3137msgstr "Igbo" 3138 3139#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3140#: ../rules/base.xml.in.h:848 3141msgid "yo" 3142msgstr "yo" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:849 3145msgid "Yoruba" 3146msgstr "Yoruba" 3147 3148#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3149#: ../rules/base.xml.in.h:851 3150msgid "am" 3151msgstr "am" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:852 3154msgid "Amharic" 3155msgstr "Amhari" 3156 3157#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3158#: ../rules/base.xml.in.h:854 3159msgid "wo" 3160msgstr "wo" 3161 3162#: ../rules/base.xml.in.h:855 3163msgid "Wolof" 3164msgstr "Wolof" 3165 3166#. Keyboard indicator for Braille layouts 3167#: ../rules/base.xml.in.h:857 3168msgid "brl" 3169msgstr "brl" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:858 3172msgid "Braille" 3173msgstr "Braille" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:859 3176msgid "Braille (left hand)" 3177msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:860 3180msgid "Braille (right hand)" 3181msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3182 3183#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3184#: ../rules/base.xml.in.h:862 3185msgid "tk" 3186msgstr "tk" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:863 3189msgid "Turkmen" 3190msgstr "Turkmeeni" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:864 3193msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3194msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)" 3195 3196#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3197#: ../rules/base.xml.in.h:866 3198msgid "bm" 3199msgstr "bm" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:867 3202msgid "Bambara" 3203msgstr "Bambara" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:868 3206msgid "French (Mali, alternative)" 3207msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:869 3210msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3211msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:870 3214msgid "English (Mali, US international)" 3215msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)" 3216 3217#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3218#: ../rules/base.xml.in.h:872 3219msgid "sw" 3220msgstr "sw" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:873 3223msgid "Swahili (Tanzania)" 3224msgstr "Suahili (Tansania)" 3225 3226#: ../rules/base.xml.in.h:874 3227msgid "Swahili (Kenya)" 3228msgstr "Suahili (Kenia)" 3229 3230#: ../rules/base.xml.in.h:875 3231msgid "Kikuyu" 3232msgstr "Kikuju" 3233 3234#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3235#: ../rules/base.xml.in.h:877 3236msgid "tn" 3237msgstr "tn" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:878 3240msgid "Tswana" 3241msgstr "Tswana" 3242 3243#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3244#: ../rules/base.xml.in.h:880 3245msgid "ph" 3246msgstr "ph" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:881 3249msgid "Filipino" 3250msgstr "Filippiiniläinen" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:882 3253msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3254msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:883 3257msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3258msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3259 3260#: ../rules/base.xml.in.h:884 3261msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3262msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3263 3264#: ../rules/base.xml.in.h:885 3265msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3266msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:886 3269msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3270msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3271 3272#: ../rules/base.xml.in.h:887 3273msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3274msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3275 3276#: ../rules/base.xml.in.h:888 3277msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3278msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" 3279 3280#: ../rules/base.xml.in.h:889 3281msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3282msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)" 3283 3284#: ../rules/base.xml.in.h:890 3285msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3286msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3287 3288#: ../rules/base.xml.in.h:891 3289msgid "md" 3290msgstr "md" 3291 3292#: ../rules/base.xml.in.h:892 3293msgid "Moldavian" 3294msgstr "Moldovalainen" 3295 3296#: ../rules/base.xml.in.h:893 3297msgid "gag" 3298msgstr "gag" 3299 3300#: ../rules/base.xml.in.h:894 3301msgid "Moldavian (Gagauz)" 3302msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3303 3304#: ../rules/base.xml.in.h:895 3305msgid "Switching to another layout" 3306msgstr "Asettelun vaihtaminen" 3307 3308#: ../rules/base.xml.in.h:896 3309msgid "Right Alt (while pressed)" 3310msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3311 3312#: ../rules/base.xml.in.h:897 3313msgid "Left Alt (while pressed)" 3314msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:898 3317msgid "Left Win (while pressed)" 3318msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:899 3321msgid "Right Win (while pressed)" 3322msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 3323 3324#: ../rules/base.xml.in.h:900 3325msgid "Any Win key (while pressed)" 3326msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 3327 3328#: ../rules/base.xml.in.h:901 3329msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3330msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona" 3331 3332#: ../rules/base.xml.in.h:902 3333msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3334msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3335 3336#: ../rules/base.xml.in.h:903 3337msgid "Right Alt" 3338msgstr "Oikea Alt" 3339 3340#: ../rules/base.xml.in.h:904 3341msgid "Left Alt" 3342msgstr "Vasen Alt" 3343 3344#: ../rules/base.xml.in.h:905 3345msgid "Caps Lock" 3346msgstr "Vaihtolukko" 3347 3348#: ../rules/base.xml.in.h:906 3349msgid "Shift+Caps Lock" 3350msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3351 3352#: ../rules/base.xml.in.h:907 3353msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3354msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 3355 3356#: ../rules/base.xml.in.h:908 3357msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3358msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3359 3360#: ../rules/base.xml.in.h:909 3361msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3362msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 3363 3364#: ../rules/base.xml.in.h:910 3365msgid "Alt+Caps Lock" 3366msgstr "Alt+Caps Lock" 3367 3368#: ../rules/base.xml.in.h:911 3369msgid "Both Shift keys together" 3370msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä" 3371 3372#: ../rules/base.xml.in.h:912 3373msgid "Both Alt keys together" 3374msgstr "Alt-näppäimet yhdessä" 3375 3376#: ../rules/base.xml.in.h:913 3377msgid "Both Ctrl keys together" 3378msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä" 3379 3380#: ../rules/base.xml.in.h:914 3381msgid "Ctrl+Shift" 3382msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3383 3384#: ../rules/base.xml.in.h:915 3385msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3386msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3387 3388#: ../rules/base.xml.in.h:916 3389msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3390msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3391 3392#: ../rules/base.xml.in.h:917 3393msgid "Alt+Ctrl" 3394msgstr "Alt+Ctrl" 3395 3396#: ../rules/base.xml.in.h:918 3397msgid "Alt+Shift" 3398msgstr "Alt+vaihto" 3399 3400#: ../rules/base.xml.in.h:919 3401msgid "Left Alt+Left Shift" 3402msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3403 3404#: ../rules/base.xml.in.h:920 3405msgid "Alt+Space" 3406msgstr "Alt+välilyönti" 3407 3408#: ../rules/base.xml.in.h:921 3409msgid "Menu" 3410msgstr "Valikko" 3411 3412#: ../rules/base.xml.in.h:922 3413msgid "Left Win" 3414msgstr "Vasen Win" 3415 3416#: ../rules/base.xml.in.h:923 3417msgid "Win Key+Space" 3418msgstr "Win+välilyönti" 3419 3420#: ../rules/base.xml.in.h:924 3421msgid "Right Win" 3422msgstr "Oikea Win" 3423 3424#: ../rules/base.xml.in.h:925 3425msgid "Left Shift" 3426msgstr "Vasen Shift" 3427 3428#: ../rules/base.xml.in.h:926 3429msgid "Right Shift" 3430msgstr "Oikea Shift" 3431 3432#: ../rules/base.xml.in.h:927 3433msgid "Left Ctrl" 3434msgstr "Vasen Ctrl" 3435 3436#: ../rules/base.xml.in.h:928 3437msgid "Right Ctrl" 3438msgstr "Oikea Ctrl" 3439 3440#: ../rules/base.xml.in.h:929 3441msgid "Scroll Lock" 3442msgstr "Vierityslukko" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:930 3445msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3446msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:931 3449msgid "Key to choose 3rd level" 3450msgstr "3. tason valintanäppäin" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:932 3453msgid "Any Win key" 3454msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:933 3457msgid "Any Alt key" 3458msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" 3459 3460#: ../rules/base.xml.in.h:934 3461msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3462msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 3463 3464#: ../rules/base.xml.in.h:935 3465msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3466msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa" 3467 3468#: ../rules/base.xml.in.h:936 3469msgid "Enter on keypad" 3470msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:937 3473msgid "Backslash" 3474msgstr "Kenoviiva" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:938 3477msgid "<Less/Greater>" 3478msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:939 3481msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3482msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:940 3485msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3486msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:941 3489msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3490msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:942 3493msgid "Ctrl key position" 3494msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 3495 3496#: ../rules/base.xml.in.h:943 3497msgid "Caps Lock as Ctrl" 3498msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä" 3499 3500#: ../rules/base.xml.in.h:944 3501msgid "Left Ctrl as Meta" 3502msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä" 3503 3504#: ../rules/base.xml.in.h:945 3505msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3506msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3507 3508#: ../rules/base.xml.in.h:946 3509msgid "At left of 'A'" 3510msgstr "”A”:n vasemmalla puolen" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:947 3513msgid "At bottom left" 3514msgstr "Alhaalla vasemmalla" 3515 3516#: ../rules/base.xml.in.h:948 3517msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3518msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:949 3521msgid "Menu as Right Ctrl" 3522msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:950 3525msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3526msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:951 3529msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3530msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:952 3533msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3534msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:953 3537#, fuzzy 3538#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3539msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3540msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" 3541 3542#: ../rules/base.xml.in.h:954 3543msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3544msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä" 3545 3546#: ../rules/base.xml.in.h:955 3547msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3548msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3549 3550#: ../rules/base.xml.in.h:956 3551msgid "Num Lock" 3552msgstr "Numerolukko" 3553 3554#: ../rules/base.xml.in.h:957 3555msgid "Layout of numeric keypad" 3556msgstr "Numeronäppäimistön asettelu" 3557 3558#: ../rules/base.xml.in.h:958 3559msgid "Legacy" 3560msgstr "Perinteinen" 3561 3562#: ../rules/base.xml.in.h:959 3563msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3564msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)" 3565 3566#: ../rules/base.xml.in.h:960 3567msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3568msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" 3569 3570#: ../rules/base.xml.in.h:961 3571msgid "Legacy Wang 724" 3572msgstr "Perinteinen Wang 724" 3573 3574#: ../rules/base.xml.in.h:962 3575msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3576msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)" 3577 3578#: ../rules/base.xml.in.h:963 3579msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3580msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" 3581 3582#: ../rules/base.xml.in.h:964 3583msgid "Hexadecimal" 3584msgstr "Heksadesimaali" 3585 3586#: ../rules/base.xml.in.h:965 3587msgid "ATM/phone-style" 3588msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen" 3589 3590#: ../rules/base.xml.in.h:966 3591msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3592msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:967 3595msgid "Legacy key with dot" 3596msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3597 3598#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3599#: ../rules/base.xml.in.h:969 3600msgid "Legacy key with comma" 3601msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:970 3604msgid "Four-level key with dot" 3605msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:971 3608msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3609msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:972 3612msgid "Four-level key with comma" 3613msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" 3614 3615# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3616#: ../rules/base.xml.in.h:973 3617msgid "Four-level key with momayyez" 3618msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3619 3620#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3621#. The description needs to be rewritten 3622#: ../rules/base.xml.in.h:976 3623msgid "Four-level key with abstract separators" 3624msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:977 3627msgid "Semicolon on third level" 3628msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:978 3631msgid "Caps Lock key behavior" 3632msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:979 3635msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3636msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:980 3639msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3640msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:981 3643msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3644msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:982 3647msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3648msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:983 3651msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3652msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:984 3655msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3656msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:985 3659msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3660msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:986 3663msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3664msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:987 3667msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3668msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:988 3671msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3672msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:989 3675msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3676msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:990 3679msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3680msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:991 3683msgid "Caps Lock is disabled" 3684msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:992 3687msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3688msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:993 3691msgid "Alt/Win key behavior" 3692msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:994 3695msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3696msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:995 3699msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3700msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:996 3703msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3704msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:997 3707msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3708msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:998 3711msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3712msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:999 3715msgid "Meta is mapped to Win keys" 3716msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3719msgid "Meta is mapped to Left Win" 3720msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3723msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3724msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3727msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3728msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3731msgid "Alt is swapped with Win" 3732msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3735msgid "Position of Compose key" 3736msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3739msgid "3rd level of Left Win" 3740msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3743msgid "3rd level of Right Win" 3744msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3747msgid "3rd level of Menu" 3748msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3751msgid "3rd level of Left Ctrl" 3752msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3755msgid "3rd level of Right Ctrl" 3756msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3759msgid "3rd level of Caps Lock" 3760msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3763msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3764msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3767msgid "Pause" 3768msgstr "Tauko" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3771msgid "PrtSc" 3772msgstr "PrtSc" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3775msgid "Miscellaneous compatibility options" 3776msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3779msgid "Default numeric keypad keys" 3780msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3783msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3784msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3787msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3788msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3791msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3792msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3795msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3796msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3799msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3800msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3803msgid "Shift cancels Caps Lock" 3804msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3807msgid "Enable extra typographic characters" 3808msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3811msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3812msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3815msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3816msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3819msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3820msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3823msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3824msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3827msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3828msgstr "" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3831msgid "Allow grab and window tree logging" 3832msgstr "" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3835msgid "Adding currency signs to certain keys" 3836msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3839msgid "Euro on E" 3840msgstr "Euro E-näppäimessä" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3843msgid "Euro on 2" 3844msgstr "Euro 2-näppäimessä" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3847msgid "Euro on 4" 3848msgstr "Euro 4-näppäimessä" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3851msgid "Euro on 5" 3852msgstr "Euro 5-näppäimessä" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3855msgid "Rupee on 4" 3856msgstr "Rupia 4-näppäimessä" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3859msgid "Key to choose 5th level" 3860msgstr "5. tason valintanäppäin" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3863msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3864msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3867msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3868msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3871msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3872msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3875msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3876msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3879msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3880msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3883msgid "Usual space at any level" 3884msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3887msgid "Non-breakable space character at second level" 3888msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3891msgid "Non-breakable space character at third level" 3892msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3895msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3896msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3899msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3900msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3903msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3904msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3907msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3908msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3911msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3912msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3915msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3916msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3919msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3920msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3924msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3927msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3928msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3931msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3932msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3936msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3940msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3943msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3944msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3947msgid "Japanese keyboard options" 3948msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3951msgid "Kana Lock key is locking" 3952msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee" 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3955msgid "NICOLA-F style Backspace" 3956msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3959msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3960msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc" 3961 3962# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 3963# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 3964#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3965msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3966msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen" 3967 3968#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3969msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3970msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen" 3971 3972#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3973msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3974msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen" 3975 3976#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3977msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3978msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen" 3979 3980#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3981msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3982msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin" 3983 3984#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3985msgid "Sun Key compatibility" 3986msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 3987 3988#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3989msgid "Key sequence to kill the X server" 3990msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 3991 3992#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3993msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3994msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin" 3995 3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3997msgid "apl" 3998msgstr "apl" 3999 4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4001msgid "APL keyboard symbols" 4002msgstr "APL-näppäinmerkit" 4003 4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4005msgid "dlg" 4006msgstr "dlg" 4007 4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4009msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4010msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)" 4011 4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4013msgid "sax" 4014msgstr "sax" 4015 4016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4017msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4018msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)" 4019 4020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4021msgid "ufd" 4022msgstr "ufd" 4023 4024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4025msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4026msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)" 4027 4028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4029msgid "apl2" 4030msgstr "apl2" 4031 4032#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4033msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4034msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)" 4035 4036#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4037msgid "aplII" 4038msgstr "aplII" 4039 4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4041msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4042msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)" 4043 4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4045msgid "aplx" 4046msgstr "aplx" 4047 4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4049msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4050msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)" 4051 4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4053msgid "kut" 4054msgstr "kut" 4055 4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4057msgid "Kutenai" 4058msgstr "Kutenai" 4059 4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4061msgid "shs" 4062msgstr "shs" 4063 4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4065msgid "Secwepemctsin" 4066msgstr "Secwepemctsin" 4067 4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4069msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4070msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4071 4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4073msgid "German (US keyboard with German letters)" 4074msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" 4075 4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4077msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4078msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)" 4079 4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4081msgid "German (Sun Type 6/7)" 4082msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4083 4084# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää 4085#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4086msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4087msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4088 4089#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4090msgid "Avestan" 4091msgstr "Avesta" 4092 4093#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4094msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4095msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)" 4096 4097#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 4098msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4099msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4100 4101#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4102msgid "Latvian (US Dvorak)" 4103msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4104 4105#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4106msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4107msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4108 4109#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4110msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4111msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4112 4113#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4114msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4115msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4116 4117#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4118msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4119msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4120 4121#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4122msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4123msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4124 4125#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4126msgid "Latvian (US Colemak)" 4127msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4128 4129#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4130msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4131msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4132 4133#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4134msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4135msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4136 4137#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4138msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4139msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)" 4140 4141#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4142msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4143msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" 4144 4145#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4146msgid "Atsina" 4147msgstr "Atsina" 4148 4149#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4150msgid "Coeur d'Alene Salish" 4151msgstr "Couer d'alene Salish" 4152 4153#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4154msgid "Czech Slovak and German (US)" 4155msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)" 4156 4157#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4158msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4159msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)" 4160 4161# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4163msgid "English (Norman)" 4164msgstr "Englantilainen (Norman)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4167msgid "Polish (international with dead keys)" 4168msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4171msgid "Polish (Colemak)" 4172msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4175msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4176msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4179msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4180msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4183msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4184msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4187msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4188msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4191msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4192msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4195msgid "Church Slavonic" 4196msgstr "Kirkkoslaavilainen" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4199msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4200msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4203msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4204msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4207msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4208msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4211msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4212msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4215msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4219msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4223msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4227msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4228msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4231msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4232msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4235msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4239msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4243msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4244msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4247msgid "French (Sun Type 6/7)" 4248msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4251msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4252msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4255msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4256msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4259msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4260msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4263msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4264msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4267msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4268msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4271msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4275msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4279msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4280msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4283msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4287msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4288msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4291msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4295msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4299msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4303msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4307msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4308msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4309 4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4311msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4312msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)" 4313 4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4315msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4316msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4317 4318#. Keyboard indicator for European layouts 4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4320msgid "eu" 4321msgstr "eu" 4322 4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4324msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4325msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)" 4326 4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4328msgid "Mmuock" 4329msgstr "" 4330 4331#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4332#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4333 4334#~ msgid "(F)" 4335#~ msgstr "(F)" 4336 4337#~ msgid "2" 4338#~ msgstr "2" 4339 4340#~ msgid "4" 4341#~ msgstr "4" 4342 4343#~ msgid "5" 4344#~ msgstr "5" 4345 4346#~ msgid "Afg" 4347#~ msgstr "Afg" 4348 4349#~ msgid "Alb" 4350#~ msgstr "Alb" 4351 4352#~ msgid "Alt-Q" 4353#~ msgstr "Alt-Q" 4354 4355#~ msgid "Alternative" 4356#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 4357 4358#~ msgid "Alternative Phonetic" 4359#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 4360 4361#~ msgid "Alternative international" 4362#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 4363 4364#~ msgid "And" 4365#~ msgstr "And" 4366 4367#~ msgid "Andorra" 4368#~ msgstr "Andorra" 4369 4370#~ msgid "Ara" 4371#~ msgstr "Ara" 4372 4373#~ msgid "Arm" 4374#~ msgstr "Arm" 4375 4376#~ msgid "Aut" 4377#~ msgstr "Aut" 4378 4379#~ msgid "Aze" 4380#~ msgstr "Aze" 4381 4382#~ msgid "Bel" 4383#~ msgstr "Bel" 4384 4385#~ msgid "Belgium" 4386#~ msgstr "Belgia" 4387 4388#~ msgid "Bengali" 4389#~ msgstr "Bengali" 4390 4391#~ msgid "Bgd" 4392#~ msgstr "Bgd" 4393 4394#~ msgid "Bhutan" 4395#~ msgstr "Bhutan" 4396 4397#~ msgid "Bih" 4398#~ msgstr "Bih" 4399 4400#~ msgid "Blr" 4401#~ msgstr "Blr" 4402 4403#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4404#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 4405 4406#~ msgid "Bra" 4407#~ msgstr "Bra" 4408 4409#~ msgid "Brazil" 4410#~ msgstr "Brasilia" 4411 4412#~ msgid "Breton" 4413#~ msgstr "Bretoni" 4414 4415#~ msgid "Bulgaria" 4416#~ msgstr "Bulgaria" 4417 4418#~ msgid "Bwa" 4419#~ msgstr "Bwa" 4420 4421#~ msgid "COD" 4422#~ msgstr "COD" 4423 4424#~ msgid "CRULP" 4425#~ msgstr "CRULP" 4426 4427#~ msgid "Canada" 4428#~ msgstr "Kanada" 4429 4430#~ msgid "Cedilla" 4431#~ msgstr "Sedilji" 4432 4433#~ msgid "Chn" 4434#~ msgstr "Chn" 4435 4436#~ msgid "Classic" 4437#~ msgstr "Perinteinen" 4438 4439#~ msgid "Compose key position" 4440#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 4441 4442#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 4443#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 4444 4445#~ msgid "Cyrillic" 4446#~ msgstr "Kyrillinen" 4447 4448#~ msgid "Cze" 4449#~ msgstr "Cze" 4450 4451#~ msgid "Czechia" 4452#~ msgstr "Tšekki" 4453 4454#~ msgid "DOS" 4455#~ msgstr "DOS" 4456 4457#~ msgid "Dead acute" 4458#~ msgstr "Kuollut akuutti" 4459 4460#~ msgid "Denmark" 4461#~ msgstr "Tanska" 4462 4463#~ msgid "Dnk" 4464#~ msgstr "Dnk" 4465 4466#~ msgid "Dvorak" 4467#~ msgstr "Dvorak" 4468 4469#~ msgid "E" 4470#~ msgstr "E" 4471 4472#~ msgid "Eastern" 4473#~ msgstr "Itäinen" 4474 4475#~ msgid "Epo" 4476#~ msgstr "Epo" 4477 4478#~ msgid "Ergonomic" 4479#~ msgstr "ergonominen" 4480 4481#~ msgid "Esp" 4482#~ msgstr "Esp" 4483 4484#~ msgid "Est" 4485#~ msgstr "Est" 4486 4487#~ msgid "Ethiopia" 4488#~ msgstr "Etiopia" 4489 4490#~ msgid "Extended" 4491#~ msgstr "Laajennettu" 4492 4493#~ msgid "Finland" 4494#~ msgstr "Suomi" 4495 4496#~ msgid "Fra" 4497#~ msgstr "Fra" 4498 4499#~ msgid "France" 4500#~ msgstr "Ranska" 4501 4502#~ msgid "GBr" 4503#~ msgstr "GBr" 4504 4505#~ msgid "GILLBT" 4506#~ msgstr "GILLBT" 4507 4508#~ msgid "Georgia" 4509#~ msgstr "Georgia" 4510 4511#~ msgid "Germany" 4512#~ msgstr "Saksa" 4513 4514#~ msgid "Ghana" 4515#~ msgstr "Ghana" 4516 4517#~ msgid "Gin" 4518#~ msgstr "Gin" 4519 4520#~ msgid "Grc" 4521#~ msgstr "Grc" 4522 4523#~ msgid "Guinea" 4524#~ msgstr "Guinea" 4525 4526#~ msgid "Homophonic" 4527#~ msgstr "Homofoninen" 4528 4529#~ msgid "Hrv" 4530#~ msgstr "Hrv" 4531 4532#~ msgid "Hun" 4533#~ msgstr "Hun" 4534 4535#~ msgid "Hungary" 4536#~ msgstr "Unkari" 4537 4538#~ msgid "Ind" 4539#~ msgstr "Ind" 4540 4541#~ msgid "Iran" 4542#~ msgstr "Iran" 4543 4544#~ msgid "Ireland" 4545#~ msgstr "Irlanti" 4546 4547#~ msgid "Irl" 4548#~ msgstr "Irl" 4549 4550#~ msgid "Irn" 4551#~ msgstr "Irn" 4552 4553#~ msgid "Irq" 4554#~ msgstr "Irq" 4555 4556#~ msgid "Israel" 4557#~ msgstr "Israel" 4558 4559#~ msgid "Italy" 4560#~ msgstr "Italia" 4561 4562#~ msgid "Japan" 4563#~ msgstr "Japani" 4564 4565#~ msgid "Jpn" 4566#~ msgstr "Jpn" 4567 4568#~ msgid "Kana" 4569#~ msgstr "Kana" 4570 4571#~ msgid "Kenya" 4572#~ msgstr "Kenia" 4573 4574#~ msgid "Key(s) to change layout" 4575#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 4576 4577#~ msgid "Kgz" 4578#~ msgstr "Kgz" 4579 4580#~ msgid "Khm" 4581#~ msgstr "Khm" 4582 4583#~ msgid "Korea, Republic of" 4584#~ msgstr "Etelä-Korea" 4585 4586#~ msgid "Ktunaxa" 4587#~ msgstr "Ktunaxa" 4588 4589#~ msgid "LAm" 4590#~ msgstr "LAm" 4591 4592#~ msgid "LEKP" 4593#~ msgstr "LEKP" 4594 4595#~ msgid "LEKPa" 4596#~ msgstr "LEKPa" 4597 4598#~ msgid "Laos" 4599#~ msgstr "Laos" 4600 4601#~ msgid "Latin" 4602#~ msgstr "Latinalainen" 4603 4604#~ msgid "Latin unicode" 4605#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 4606 4607#~ msgid "Latin unicode qwerty" 4608#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 4609 4610#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 4611#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 4612 4613#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4614#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4615 4616#~ msgid "Left hand" 4617#~ msgstr "Vasenkätinen" 4618 4619#~ msgid "Ltu" 4620#~ msgstr "Ltu" 4621 4622#~ msgid "Lva" 4623#~ msgstr "Lva" 4624 4625#~ msgid "MESS" 4626#~ msgstr "MESS" 4627 4628#~ msgid "MNE" 4629#~ msgstr "MNE" 4630 4631#~ msgid "Macintosh (International)" 4632#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 4633 4634#~ msgid "Maldives" 4635#~ msgstr "Malediivit" 4636 4637#~ msgid "Mali" 4638#~ msgstr "Mali" 4639 4640#~ msgid "Mao" 4641#~ msgstr "Mao" 4642 4643#~ msgid "Mkd" 4644#~ msgstr "Mkd" 4645 4646#~ msgid "Mli" 4647#~ msgstr "Mli" 4648 4649#~ msgid "Mng" 4650#~ msgstr "Mng" 4651 4652#~ msgid "Myanmar" 4653#~ msgstr "Myanmar" 4654 4655#~ msgid "NLA" 4656#~ msgstr "NLA" 4657 4658#~ msgid "Nativo" 4659#~ msgstr "Nativo" 4660 4661#~ msgid "Nativo for Esperanto" 4662#~ msgstr "Nativo esperantolle" 4663 4664#~ msgid "Neo 2" 4665#~ msgstr "Neo 2" 4666 4667#~ msgid "Netherlands" 4668#~ msgstr "Alankomaat" 4669 4670#~ msgid "Nigeria" 4671#~ msgstr "Nigeria" 4672 4673#~ msgid "Nld" 4674#~ msgstr "Nld" 4675 4676#~ msgid "Nor" 4677#~ msgstr "Nor" 4678 4679#~ msgid "Norway" 4680#~ msgstr "Norja" 4681 4682#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4683#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 4684 4685#~ msgid "OLPC Dari" 4686#~ msgstr "OLPC, dari" 4687 4688#~ msgid "OLPC Pashto" 4689#~ msgstr "OLPC, pashto" 4690 4691#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 4692#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 4693 4694#~ msgid "Ossetian" 4695#~ msgstr "Ossetia" 4696 4697#~ msgid "Phonetic" 4698#~ msgstr "Foneettinen" 4699 4700#~ msgid "Pol" 4701#~ msgstr "Pol" 4702 4703#~ msgid "Poland" 4704#~ msgstr "Puola" 4705 4706#~ msgid "Portugal" 4707#~ msgstr "Portugali" 4708 4709#~ msgid "Probhat" 4710#~ msgstr "Probhat" 4711 4712#~ msgid "Prt" 4713#~ msgstr "Prt" 4714 4715#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4716#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4717 4718#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4719#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4720 4721#~ msgid "Rou" 4722#~ msgstr "Rou" 4723 4724#~ msgid "Rus" 4725#~ msgstr "Rus" 4726 4727#~ msgid "Russia" 4728#~ msgstr "Venäjä" 4729 4730#~ msgid "SRB" 4731#~ msgstr "SRB" 4732 4733#~ msgid "Sen" 4734#~ msgstr "Sen" 4735 4736#~ msgid "Senegal" 4737#~ msgstr "Senegal" 4738 4739#~ msgid "Serbia" 4740#~ msgstr "Serbia" 4741 4742#~ msgid "Simple" 4743#~ msgstr "yksinkertainen" 4744 4745#~ msgid "Slovakia" 4746#~ msgstr "Slovakia" 4747 4748#~ msgid "Southern Uzbek" 4749#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 4750 4751#~ msgid "Spain" 4752#~ msgstr "Espanja" 4753 4754#~ msgid "Sri Lanka" 4755#~ msgstr "Sri Lanka" 4756 4757#~ msgid "Standard" 4758#~ msgstr "Tavallinen" 4759 4760#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4761#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 4762 4763#~ msgid "Sun Type 5/6" 4764#~ msgstr "Sun Type 5/6" 4765 4766#~ msgid "Svk" 4767#~ msgstr "Svk" 4768 4769#~ msgid "Svn" 4770#~ msgstr "Svn" 4771 4772#~ msgid "Swe" 4773#~ msgstr "Swe" 4774 4775#~ msgid "Sweden" 4776#~ msgstr "Ruotsi" 4777 4778#~ msgid "Syr" 4779#~ msgstr "Syr" 4780 4781#~ msgid "Syria" 4782#~ msgstr "Syyria" 4783 4784#~ msgid "Tha" 4785#~ msgstr "Tha" 4786 4787#~ msgid "Tifinagh" 4788#~ msgstr "Tifinagh" 4789 4790#~ msgid "Tjk" 4791#~ msgstr "Tjk" 4792 4793#~ msgid "Turkmenistan" 4794#~ msgstr "Turkmenistan" 4795 4796#~ msgid "Typewriter" 4797#~ msgstr "Kirjoituskone" 4798 4799#~ msgid "Tza" 4800#~ msgstr "Tza" 4801 4802#~ msgid "USA" 4803#~ msgstr "USA" 4804 4805#~ msgid "Ukr" 4806#~ msgstr "Ukr" 4807 4808#~ msgid "United Kingdom" 4809#~ msgstr "Iso-Britannia" 4810 4811#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 4812#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja" 4813 4814#~ msgid "Use Croatian digraphs" 4815#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja" 4816 4817#~ msgid "Uzb" 4818#~ msgstr "Uzb" 4819 4820#~ msgid "Vnm" 4821#~ msgstr "Vnm" 4822 4823#~ msgid "Western" 4824#~ msgstr "Läntinen" 4825 4826#~ msgid "With guillemets" 4827#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 4828 4829#~ msgid "Z and ZHE swapped" 4830#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 4831 4832#~ msgid "Zaf" 4833#~ msgstr "Zaf" 4834 4835#~ msgid "azerty" 4836#~ msgstr "azerty" 4837 4838#~ msgid "digits" 4839#~ msgstr "numerot" 4840 4841#~ msgid "lyx" 4842#~ msgstr "lyx" 4843 4844#~ msgid "qwertz" 4845#~ msgstr "qwertz" 4846 4847#~ msgid "APL" 4848#~ msgstr "APL" 4849 4850#~ msgid "CapsLock" 4851#~ msgstr "CapsLock" 4852 4853#~ msgid "ScrollLock" 4854#~ msgstr "ScrollLock" 4855 4856#~ msgid "ACPI Standard" 4857#~ msgstr "ACPI-standardi" 4858 4859#~ msgid "DRC" 4860#~ msgstr "DRC" 4861 4862#~ msgid "Dan" 4863#~ msgstr "Dan" 4864 4865#~ msgid "Dvorak international" 4866#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 4867 4868#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 4869#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 4870 4871#~ msgid "Gre" 4872#~ msgstr "Gre" 4873 4874#~ msgid "Gui" 4875#~ msgstr "Gui" 4876 4877#~ msgid "Lav" 4878#~ msgstr "Lav" 4879 4880#~ msgid "Nep" 4881#~ msgstr "Nep" 4882 4883#~ msgid "SrL" 4884#~ msgstr "SrL" 4885 4886#~ msgid "Baltic+" 4887#~ msgstr "Baltic+" 4888 4889#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4890#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 4891 4892#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4893#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 4894 4895#~ msgid "Japanese 106-key" 4896#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 4897 4898#~ msgid "Kir" 4899#~ msgstr "Kir" 4900 4901#~ msgid "Pro" 4902#~ msgstr "Pro" 4903 4904#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 4905#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 4906 4907#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 4908#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 4909 4910#~ msgid "Unicode" 4911#~ msgstr "Unicode" 4912 4913#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 4914#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 4915 4916#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4917#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 4918 4919#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4920#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 4921 4922#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4923#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 4924 4925#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4926#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 4927 4928#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4929#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 4930 4931#~ msgid "Alt+Shift change layout." 4932#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 4933 4934#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 4935#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 4936 4937#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 4938#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 4939 4940#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 4941#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 4942 4943#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 4944#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 4945 4946#~ msgid "CapsLock key changes layout." 4947#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 4948 4949#~ msgid "Commabelow" 4950#~ msgstr "Commabelow" 4951 4952#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 4953#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 4954 4955#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 4956#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 4957 4958#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 4959#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 4960 4961#~ msgid "Kotoistus" 4962#~ msgstr "Kotoistus" 4963 4964#~ msgid "Kyr" 4965#~ msgstr "Kyr" 4966 4967#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 4968#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 4969 4970#~ msgid "Layout switching" 4971#~ msgstr "Asettelun vaihto" 4972 4973#~ msgid "Left Alt key changes layout." 4974#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 4975 4976#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 4977#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 4978 4979#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 4980#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 4981 4982#~ msgid "Left Shift key changes layout." 4983#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 4984 4985#~ msgid "Left Win-key changes layout." 4986#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 4987 4988#~ msgid "Left Win-key is Compose." 4989#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 4990 4991#~ msgid "Menu is Compose." 4992#~ msgstr "Valikko on Compose." 4993 4994#~ msgid "Neostyle" 4995#~ msgstr "Neostyle" 4996 4997#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 4998#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 4999 5000#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5001#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5002 5003#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5004#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5005 5006#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5007#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5008 5009#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5010#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5011 5012#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5013#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5014 5015#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5016#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5017 5018#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5019#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5020 5021#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5022#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 5023 5024#~ msgid "Right Alt is Compose." 5025#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 5026 5027#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5028#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5029 5030#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5031#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5032 5033#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5034#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5035 5036#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5037#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5038 5039#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5040#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5041 5042#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5043#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 5044 5045#~ msgid "SCG" 5046#~ msgstr "SCG" 5047 5048#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5049#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5050 5051#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5052#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 5053 5054#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5055#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 5056 5057#~ msgid "Third level choosers" 5058#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 5059 5060#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5061#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 5062 5063#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5064#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 5065 5066#~ msgid "Alt+Control changes group" 5067#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 5068 5069#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5070#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 5071 5072#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5073#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 5074 5075#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5076#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5077 5078#~ msgid "Control Key Position" 5079#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5080 5081#~ msgid "Control key at bottom left" 5082#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 5083 5084#~ msgid "Control+Shift changes group" 5085#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 5086 5087#~ msgid "DeuCH" 5088#~ msgstr "DeuCH" 5089 5090#~ msgid "Dvo" 5091#~ msgstr "Dvo" 5092 5093#~ msgid "FraCH" 5094#~ msgstr "FraCH" 5095 5096#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5097#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 5098 5099#~ msgid "Left Alt key changes group" 5100#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5101 5102#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5103#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5104 5105#~ msgid "Left Shift key changes group" 5106#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5107 5108#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 5109#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 5110 5111#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5112#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5113 5114#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5115#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5116 5117#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5118#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5119 5120#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5121#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 5122 5123#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5124#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5125 5126#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5127#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5128 5129#~ msgid "Right Alt key changes group" 5130#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5131 5132#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5133#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 5134 5135#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5136#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5137 5138#~ msgid "Right Shift key changes group" 5139#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5140 5141#~ msgid "Scroll Lock changes group" 5142#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 5143 5144#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5145#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5146 5147#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5148#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 5149 5150#~ msgid "Sun Type 4" 5151#~ msgstr "Sun Type 4" 5152 5153#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5154#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 5155 5156#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 5157#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 5158 5159#~ msgid "Swiss French" 5160#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 5161 5162#~ msgid "Swiss German" 5163#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 5164 5165#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5166#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 5167 5168#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5169#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 5170 5171#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5172#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 5173 5174#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5175#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 5176 5177#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5178#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 5179 5180#~ msgid "type4" 5181#~ msgstr "type4" 5182 5183#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5184#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5185 5186#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5187#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 5188 5189#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5190#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 5191 5192#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5193#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 5194 5195#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 5196#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 5197 5198#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 5199#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 5200 5201#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 5202#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 5203 5204#~ msgid "PowerPC PS/2" 5205#~ msgstr "PowerPC PS/2" 5206