fi.po revision 21fe479e
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "Generic 101-key PC"
25msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
29msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "Generic 104-key PC"
33msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
37msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "Dell 101-key PC"
41msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "Dell Latitude series laptop"
45msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "Dell Precision M65"
49msgstr "Dell Precision M65"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "Everex STEPnote"
53msgstr "Everex STEPnote"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "Keytronic FlexPro"
57msgstr "Keytronic FlexPro"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Microsoft Natural"
61msgstr "Microsoft Natural"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Northgate OmniKey 101"
65msgstr "Northgate OmniKey 101"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Winbook Model XP5"
69msgstr "Winbook Model XP5"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "PC-98xx Series"
73msgstr "PC-98xx-sarja"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "A4Tech KB-21"
77msgstr "A4Tech KB-21"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "A4Tech KBS-8"
81msgstr "A4Tech KBS-8"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Acer AirKey V"
89msgstr "Acer AirKey V"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
93msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Advance Scorpius KI"
97msgstr "Advance Scorpius KI"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Brother Internet Keyboard"
101msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "BTC 5113RF Multimedia"
105msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "BTC 5126T"
109msgstr "BTC 5126T"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "BTC 6301URF"
113msgstr "BTC 6301URF"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "BTC 9000"
117msgstr "BTC 9000"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "BTC 9000A"
121msgstr "BTC 9000A"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "BTC 9001AH"
125msgstr "BTC 9001AH"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "BTC 5090"
129msgstr "BTC 5090"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "BTC 9019U"
133msgstr "BTC 9019U"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Cherry CyMotion Expert"
157msgstr "Cherry CyMotion Expert"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Cherry B.UNLIMITED"
161msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Chicony Internet Keyboard"
165msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Chicony KU-0108"
169msgstr "Chicony KU-0108"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Chicony KU-0420"
173msgstr "Chicony KU-0420"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Chicony KB-9885"
177msgstr "Chicony KB-9885"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
181msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
185msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
189msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
193msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
201msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö "
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
205msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Compaq iPaq Keyboard"
209msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Dell"
213msgstr "Dell"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Dell SK-8125"
217msgstr "Dell SK-8125"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Dell SK-8135"
221msgstr "Dell SK-8135"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
225msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
237msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
241msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "DTK2000"
245msgstr "DTK2000"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Ennyah DKB-1008"
249msgstr "Ennyah DKB-1008"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
253msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
257msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "Genius Comfy KB-12e"
261msgstr "Genius Comfy KB-21e"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "Genius KB-19e NB"
269msgstr "Genius KB-19e NB"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "Genius KKB-2050HS"
273msgstr "Genius KKB-2050HS"
274
275# Lienee tuotemerkki
276#: ../rules/base.xml.in.h:64
277msgid "Gyration"
278msgstr "Gyration"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:65
281msgid "HTC Dream"
282msgstr "HTC Dream"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:66
285msgid "Kinesis"
286msgstr "Kinesis"
287
288#: ../rules/base.xml.in.h:67
289msgid "Logitech Generic Keyboard"
290msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö"
291
292#: ../rules/base.xml.in.h:68
293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
294msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta"
295
296#: ../rules/base.xml.in.h:69
297msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
298msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö"
299
300#: ../rules/base.xml.in.h:70
301msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
302msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö"
303
304#: ../rules/base.xml.in.h:71
305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307
308#: ../rules/base.xml.in.h:72
309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311
312#: ../rules/base.xml.in.h:73
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315
316#: ../rules/base.xml.in.h:74
317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319
320#: ../rules/base.xml.in.h:75
321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
323
324#: ../rules/base.xml.in.h:76
325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327
328#: ../rules/base.xml.in.h:77
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
331
332#: ../rules/base.xml.in.h:78
333msgid "Hewlett-Packard nx9020"
334msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
335
336#: ../rules/base.xml.in.h:79
337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339
340#: ../rules/base.xml.in.h:80
341msgid "Honeywell Euroboard"
342msgstr "Honeywell Euroboard"
343
344#: ../rules/base.xml.in.h:81
345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
346msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
347
348#: ../rules/base.xml.in.h:82
349msgid "IBM Rapid Access"
350msgstr "IBM Rapid Access"
351
352#: ../rules/base.xml.in.h:83
353msgid "IBM Rapid Access II"
354msgstr "IBM Rapid Access II"
355
356#: ../rules/base.xml.in.h:84
357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359
360#: ../rules/base.xml.in.h:85
361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363
364#: ../rules/base.xml.in.h:86
365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367
368#: ../rules/base.xml.in.h:87
369msgid "IBM Space Saver"
370msgstr "IBM Space Saver"
371
372#: ../rules/base.xml.in.h:88
373msgid "Logitech Access Keyboard"
374msgstr "Logitechin Access-näppäimistö"
375
376#: ../rules/base.xml.in.h:89
377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
378msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379
380#: ../rules/base.xml.in.h:90
381msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
382msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö"
383
384#: ../rules/base.xml.in.h:91
385msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
386msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
387
388#: ../rules/base.xml.in.h:92
389msgid "Logitech Cordless Desktop"
390msgstr "Logitech Cordless Desktop"
391
392#: ../rules/base.xml.in.h:93
393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
395
396#: ../rules/base.xml.in.h:94
397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
399
400#: ../rules/base.xml.in.h:95
401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
402msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
403
404#: ../rules/base.xml.in.h:96
405msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
406msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
407
408#: ../rules/base.xml.in.h:97
409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
410msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
411
412#: ../rules/base.xml.in.h:98
413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
415
416#: ../rules/base.xml.in.h:99
417msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
418msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
419
420#: ../rules/base.xml.in.h:100
421msgid "Logitech Internet Keyboard"
422msgstr "Logitech Internet -näppäimistö"
423
424#: ../rules/base.xml.in.h:101
425msgid "Logitech iTouch"
426msgstr "Logitech iTouch"
427
428#: ../rules/base.xml.in.h:102
429msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
430msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö"
431
432#: ../rules/base.xml.in.h:103
433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
434msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
435
436#: ../rules/base.xml.in.h:104
437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
439
440#: ../rules/base.xml.in.h:105
441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
443
444#: ../rules/base.xml.in.h:106
445msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
446msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö"
447
448#: ../rules/base.xml.in.h:107
449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
450msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
451
452#: ../rules/base.xml.in.h:108
453msgid "Logitech diNovo Keyboard"
454msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö"
455
456#: ../rules/base.xml.in.h:109
457msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
458msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
459
460#: ../rules/base.xml.in.h:110
461msgid "Memorex MX1998"
462msgstr "Memorex MX1998"
463
464#: ../rules/base.xml.in.h:111
465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
466msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö"
467
468#: ../rules/base.xml.in.h:112
469msgid "Memorex MX2750"
470msgstr "Memorex MX2750"
471
472#: ../rules/base.xml.in.h:113
473#, fuzzy
474#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
475msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:114
479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:115
483msgid "Microsoft Internet Keyboard"
484msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:116
487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:117
491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
492msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:118
495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:119
499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:120
503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
504msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:121
507msgid "Microsoft Office Keyboard"
508msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:122
511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
512msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:123
515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
516msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:124
519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
520msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:125
523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
524msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:126
527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:127
531msgid "QTronix Scorpius 98N+"
532msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:128
535msgid "Samsung SDM 4500P"
536msgstr "Samsung SDM 4500P"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:129
539msgid "Samsung SDM 4510P"
540msgstr "Samsung SDM 4510P"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:130
543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
544msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:131
547msgid "SK-1300"
548msgstr "SK-1300"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:132
551msgid "SK-2500"
552msgstr "SK-2500"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:133
555msgid "SK-6200"
556msgstr "SK-6200"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:134
559msgid "SK-7100"
560msgstr "SK-7100"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:135
563msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
564msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:136
567msgid "SVEN Ergonomic 2500"
568msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:137
571msgid "SVEN Slim 303"
572msgstr "SVEN Slim 303"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:138
575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
576msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:139
579msgid "Toshiba Satellite S3000"
580msgstr "Toshiba Satellite S3000"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:140
583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
584msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:141
587msgid "Trust Direct Access Keyboard"
588msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:142
591msgid "Trust Slimline"
592msgstr "Trust Slimline"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:143
595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:144
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:145
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:146
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:147
611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:148
615msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
616msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:149
619msgid "MacBook/MacBook Pro"
620msgstr "MacBook/MacBook Pro"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:150
623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
624msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:151
627msgid "Macintosh"
628msgstr "Macintosh"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:152
631msgid "Macintosh Old"
632msgstr "Vanha Macintosh"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:153
635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
636msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:154
639msgid "Acer C300"
640msgstr "Acer C300"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:155
643msgid "Acer Ferrari 4000"
644msgstr "Acer Ferrari 4000"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:156
647msgid "Acer Laptop"
648msgstr "Acer-kannettava"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:157
651msgid "Asus Laptop"
652msgstr "Asus-kannettava"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:158
655msgid "Apple"
656msgstr "Apple"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:159
659msgid "Apple Laptop"
660msgstr "Apple-kannettava"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:160
663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
664msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:161
667msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
668msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:162
671msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
672msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:163
675msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
676msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:164
679msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
680msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:165
683msgid "BenQ X-Touch"
684msgstr "BenQ X-Touch"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:166
687msgid "BenQ X-Touch 730"
688msgstr "BenQ X-Touch 730"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:167
691msgid "BenQ X-Touch 800"
692msgstr "BenQ X-Touch 800"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:168
695msgid "Happy Hacking Keyboard"
696msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:169
699msgid "Classmate PC"
700msgstr "Classmate PC"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:170
703msgid "OLPC"
704msgstr "OLPC"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:171
707msgid "Sun Type 7 USB"
708msgstr "Sun Type 7 USB"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:172
711msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
712msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:173
715msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
716msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:174
719msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
720msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:175
723msgid "Sun Type 6/7 USB"
724msgstr "Sun Type 6/7 USB"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:176
727msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
728msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:177
731msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
732msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:178
735msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
736msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:179
739msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
740msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:180
743msgid "Targa Visionary 811"
744msgstr "Targa Visionary 811"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:181
747msgid "Unitek KB-1925"
748msgstr "Unitek KB-1925"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:182
751msgid "FL90"
752msgstr "FL90"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:183
755msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
756msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:184
759msgid "Htc Dream phone"
760msgstr "HTC Dream -puhelin"
761
762#. Keyboard indicator for English layouts
763#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
764msgid "en"
765msgstr "en"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
768msgid "English (US)"
769msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
770
771#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
772#: ../rules/base.xml.in.h:189
773msgid "chr"
774msgstr "chr"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:190
777msgid "Cherokee"
778msgstr "Cherokee"
779
780#: ../rules/base.xml.in.h:191
781msgid "English (US, with euro on 5)"
782msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)"
783
784#: ../rules/base.xml.in.h:192
785msgid "English (US, international with dead keys)"
786msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
787
788#: ../rules/base.xml.in.h:193
789msgid "English (US, alternative international)"
790msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
791
792#: ../rules/base.xml.in.h:194
793msgid "English (Colemak)"
794msgstr "Englantilainen (Colemak)"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:195
797msgid "English (Dvorak)"
798msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:196
801msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
802msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:197
805msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
806msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:198
809msgid "English (left handed Dvorak)"
810msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:199
813msgid "English (right handed Dvorak)"
814msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:200
817msgid "English (classic Dvorak)"
818msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
819
820#: ../rules/base.xml.in.h:201
821msgid "English (programmer Dvorak)"
822msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)"
823
824#. Keyboard indicator for Russian layouts
825#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
826msgid "ru"
827msgstr "ru"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:204
830msgid "Russian (US, phonetic)"
831msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:205
834msgid "English (Macintosh)"
835msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:206
838msgid "English (international AltGr dead keys)"
839msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:207
842msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
843msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:208
846msgid "Serbo-Croatian (US)"
847msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:209
850msgid "English (Workman)"
851msgstr "Englantilainen (Workman)"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:210
854msgid "English (Workman, international with dead keys)"
855msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
856
857#. Keyboard indicator for Persian layouts
858#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
859msgid "fa"
860msgstr "fa"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:213
863msgid "Afghani"
864msgstr "Afgaani"
865
866#. Keyboard indicator for Pashto layouts
867#: ../rules/base.xml.in.h:215
868msgid "ps"
869msgstr "ps"
870
871#: ../rules/base.xml.in.h:216
872msgid "Pashto"
873msgstr "Pashto"
874
875#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
876#: ../rules/base.xml.in.h:218
877msgid "uz"
878msgstr "uz"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:219
881msgid "Uzbek (Afghanistan)"
882msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
883
884#: ../rules/base.xml.in.h:220
885msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
886msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:221
889msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
890msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
891
892#: ../rules/base.xml.in.h:222
893msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
894msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
895
896#. Keyboard indicator for Arabic layouts
897#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
898msgid "ar"
899msgstr "ar"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
902msgid "Arabic"
903msgstr "Arabialainen"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:226
906msgid "Arabic (azerty)"
907msgstr "Arabialainen (azerty)"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:227
910msgid "Arabic (azerty/digits)"
911msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:228
914msgid "Arabic (digits)"
915msgstr "Arabialainen (numerot)"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:229
918msgid "Arabic (qwerty)"
919msgstr "Arabialainen (qwerty)"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:230
922msgid "Arabic (qwerty/digits)"
923msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:231
926msgid "Arabic (Buckwalter)"
927msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
928
929#. Keyboard indicator for Albanian layouts
930#: ../rules/base.xml.in.h:233
931msgid "sq"
932msgstr "sq"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:234
935msgid "Albanian"
936msgstr "Albanialainen"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:235
939msgid "Albanian (Plisi D1)"
940msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
941
942#. Keyboard indicator for Armenian layouts
943#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
944msgid "hy"
945msgstr "hy"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
948msgid "Armenian"
949msgstr "Armenialainen"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:239
952msgid "Armenian (phonetic)"
953msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:240
956msgid "Armenian (alternative phonetic)"
957msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:241
960msgid "Armenian (eastern)"
961msgstr "Armenialainen (itäinen)"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:242
964msgid "Armenian (western)"
965msgstr "Armenialainen (läntinen)"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:243
968msgid "Armenian (alternative eastern)"
969msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
970
971#. Keyboard indicator for German layouts
972#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
973msgid "de"
974msgstr "de"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:246
977msgid "German (Austria)"
978msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:247
981msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
982msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:248
985msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
986msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
987
988#: ../rules/base.xml.in.h:249
989msgid "German (Austria, Macintosh)"
990msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
991
992#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
993#: ../rules/base.xml.in.h:251
994msgid "az"
995msgstr "az"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:252
998msgid "Azerbaijani"
999msgstr "Azerbaidžanilainen"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:253
1002msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1003msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1004
1005#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1006#: ../rules/base.xml.in.h:255
1007msgid "by"
1008msgstr "by"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:256
1011msgid "Belarusian"
1012msgstr "Valkovenäläinen"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:257
1015msgid "Belarusian (legacy)"
1016msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:258
1019msgid "Belarusian (Latin)"
1020msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1021
1022#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1023#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1024msgid "be"
1025msgstr "be"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1028msgid "Belgian"
1029msgstr "Belgialainen"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:262
1032msgid "Belgian (alternative)"
1033msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:263
1036msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1037msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:264
1040msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1041msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:265
1044msgid "Belgian (ISO alternate)"
1045msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:266
1048msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1049msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:267
1052msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1053msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:268
1056msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1057msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
1058
1059#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1060#: ../rules/base.xml.in.h:270
1061msgid "bn"
1062msgstr "bn"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:271
1065msgid "Bangla"
1066msgstr "Bengali"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:272
1069msgid "Bangla (Probhat)"
1070msgstr "Bengali (Probhat)"
1071
1072#. Keyboard indicator for Indian layouts
1073#: ../rules/base.xml.in.h:274
1074msgid "in"
1075msgstr "in"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:275
1078msgid "Indian"
1079msgstr "Intialainen"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:276
1082msgid "Bangla (India)"
1083msgstr "Bengali (Intia)"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:277
1086msgid "Bangla (India, Probhat)"
1087msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:278
1090msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1091msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:279
1094msgid "Bangla (India, Bornona)"
1095msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:280
1098msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1099msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:281
1102msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1103msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:282
1106msgid "Manipuri (Eeyek)"
1107msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1108
1109#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1110#: ../rules/base.xml.in.h:284
1111msgid "gu"
1112msgstr "gu"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:285
1115msgid "Gujarati"
1116msgstr "Gudžarati"
1117
1118#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1119#: ../rules/base.xml.in.h:287
1120msgid "pa"
1121msgstr "pa"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:288
1124msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1125msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:289
1128msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1129msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
1130
1131#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1132#: ../rules/base.xml.in.h:291
1133msgid "kn"
1134msgstr "kn"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:292
1137msgid "Kannada"
1138msgstr "Kannada"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:293
1141msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1142msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
1143
1144#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1145#: ../rules/base.xml.in.h:295
1146msgid "ml"
1147msgstr "ml"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:296
1150msgid "Malayalam"
1151msgstr "Malayalam"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:297
1154msgid "Malayalam (Lalitha)"
1155msgstr "Malajalam (Lalitha)"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:298
1158msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1159msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
1160
1161#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1162#: ../rules/base.xml.in.h:300
1163msgid "or"
1164msgstr "or"
1165
1166#: ../rules/base.xml.in.h:301
1167msgid "Oriya"
1168msgstr "Oriya"
1169
1170#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1171#: ../rules/base.xml.in.h:303
1172msgid "ta"
1173msgstr "ta"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:304
1176msgid "Tamil (Unicode)"
1177msgstr "Tamili (Unicode)"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:305
1180msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1181msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:306
1184msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1185msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:307
1188msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1189msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
1190
1191#: ../rules/base.xml.in.h:308
1192msgid "Tamil"
1193msgstr "Tamili"
1194
1195#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1196#: ../rules/base.xml.in.h:310
1197msgid "te"
1198msgstr "te"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:311
1201msgid "Telugu"
1202msgstr "Telugu"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:312
1205msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1206msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
1207
1208#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1209#: ../rules/base.xml.in.h:314
1210msgid "ur"
1211msgstr "ur"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:315
1214msgid "Urdu (phonetic)"
1215msgstr "Urdu (foneettinen)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:316
1218msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1219msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:317
1222msgid "Urdu (WinKeys)"
1223msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
1224
1225#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1226#: ../rules/base.xml.in.h:319
1227msgid "hi"
1228msgstr "hi"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:320
1231msgid "Hindi (Bolnagri)"
1232msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:321
1235msgid "Hindi (Wx)"
1236msgstr "Hindi (Wx)"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:322
1239msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1240msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
1241
1242#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1243#: ../rules/base.xml.in.h:324
1244msgid "sa"
1245msgstr "sa"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:325
1248msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1249msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
1250
1251#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1252#: ../rules/base.xml.in.h:327
1253msgid "mr"
1254msgstr "mr"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:328
1257msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1258msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:329
1261msgid "English (India, with rupee sign)"
1262msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
1263
1264#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1265#: ../rules/base.xml.in.h:331
1266msgid "bs"
1267msgstr "bs"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:332
1270msgid "Bosnian"
1271msgstr "Bosnialainen"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:333
1274msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1275msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:334
1278msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1279msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:335
1282msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1283msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:336
1286msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1287msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
1288
1289#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1290#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1291msgid "pt"
1292msgstr "pt"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1295msgid "Portuguese (Brazil)"
1296msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1297
1298#: ../rules/base.xml.in.h:340
1299msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1300msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1301
1302#: ../rules/base.xml.in.h:341
1303msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1304msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1305
1306#: ../rules/base.xml.in.h:342
1307msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1308msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1309
1310#: ../rules/base.xml.in.h:343
1311msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1312msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1313
1314#: ../rules/base.xml.in.h:344
1315msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1316msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1317
1318#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1319#: ../rules/base.xml.in.h:346
1320msgid "bg"
1321msgstr "bg"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:347
1324msgid "Bulgarian"
1325msgstr "Bulgarialainen"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:348
1328msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1329msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:349
1332msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1333msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:350
1336msgid "Arabic (Morocco)"
1337msgstr "Arabialainen (Marokko)"
1338
1339#. Keyboard indicator for French layouts
1340#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1341msgid "fr"
1342msgstr "fr"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:353
1345msgid "French (Morocco)"
1346msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1347
1348#. Keyboard indicator for Berber layouts
1349#: ../rules/base.xml.in.h:355
1350msgid "ber"
1351msgstr "ber"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:356
1354msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1355msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:357
1358msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1359msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:358
1362msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1363msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:359
1366msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1367msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:360
1370msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1371msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:361
1374msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1375msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1376
1377#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1378#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
1379msgid "cm"
1380msgstr "cm"
1381
1382#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
1383msgid "English (Cameroon)"
1384msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:365
1387msgid "French (Cameroon)"
1388msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:366
1391msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1392msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:367
1395msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1396msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
1397
1398#: ../rules/base.xml.in.h:368
1399msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1400msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
1401
1402#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1403#: ../rules/base.xml.in.h:370
1404msgid "my"
1405msgstr "my"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:371
1408msgid "Burmese"
1409msgstr "Burmalainen"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1412msgid "French (Canada)"
1413msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:373
1416msgid "French (Canada, Dvorak)"
1417msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:374
1420msgid "French (Canada, legacy)"
1421msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:375
1424msgid "Canadian Multilingual"
1425msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:376
1428msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1429msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:377
1432msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1433msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
1434
1435#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1436#: ../rules/base.xml.in.h:379
1437msgid "ike"
1438msgstr "ike"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:380
1441msgid "Inuktitut"
1442msgstr "Inuktitut"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:381
1445msgid "English (Canada)"
1446msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:382
1449msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1450msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1451
1452#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1453#: ../rules/base.xml.in.h:384
1454msgid "zh"
1455msgstr "zh"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:385
1458msgid "Chinese"
1459msgstr "Kiinalainen"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:386
1462msgid "Tibetan"
1463msgstr "Tiibetiläinen"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:387
1466msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1467msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:388
1470msgid "ug"
1471msgstr "ug"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:389
1474msgid "Uyghur"
1475msgstr "Uiguuri"
1476
1477#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1478#: ../rules/base.xml.in.h:391
1479msgid "hr"
1480msgstr "hr"
1481
1482#: ../rules/base.xml.in.h:392
1483msgid "Croatian"
1484msgstr "Kroatialainen"
1485
1486#: ../rules/base.xml.in.h:393
1487msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1488msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:394
1491msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1492msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:395
1495msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1496msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:396
1499msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1500msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
1501
1502#. Keyboard indicator for Chech layouts
1503#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
1504msgid "cs"
1505msgstr "cs"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1508msgid "Czech"
1509msgstr "Tšekkiläinen"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:400
1512msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1513msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:401
1516msgid "Czech (qwerty)"
1517msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:402
1520msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1521msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:403
1524msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1525msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:404
1528msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1529msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
1530
1531#. Keyboard indicator for Danish layouts
1532#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1533msgid "da"
1534msgstr "da"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1537msgid "Danish"
1538msgstr "Tanskalainen"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:408
1541msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1542msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:409
1545msgid "Danish (Winkeys)"
1546msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:410
1549msgid "Danish (Macintosh)"
1550msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:411
1553msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1554msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:412
1557msgid "Danish (Dvorak)"
1558msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1559
1560#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1561#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
1562msgid "nl"
1563msgstr "nl"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1566msgid "Dutch"
1567msgstr "Hollantilainen"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:416
1570msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1571msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:417
1574msgid "Dutch (Macintosh)"
1575msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:418
1578msgid "Dutch (standard)"
1579msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1580
1581#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1582#: ../rules/base.xml.in.h:420
1583msgid "dz"
1584msgstr "dz"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:421
1587msgid "Dzongkha"
1588msgstr "Dzongkha"
1589
1590#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1591#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1592msgid "et"
1593msgstr "et"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1596msgid "Estonian"
1597msgstr "Virolainen"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:425
1600msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1601msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:426
1604msgid "Estonian (Dvorak)"
1605msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:427
1608msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1609msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
1612msgid "Persian"
1613msgstr "Persia"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:429
1616msgid "Persian (with Persian keypad)"
1617msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
1618
1619#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1620#: ../rules/base.xml.in.h:431
1621msgid "ku"
1622msgstr "ku"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:432
1625msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1626msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:433
1629msgid "Kurdish (Iran, F)"
1630msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:434
1633msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1634msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:435
1637msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1638msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:436
1641msgid "Iraqi"
1642msgstr "Irakilainen"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:437
1645msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1646msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:438
1649msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1650msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:439
1653msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1654msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:440
1657msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1658msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1659
1660#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1661#: ../rules/base.xml.in.h:442
1662msgid "fo"
1663msgstr "fo"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:443
1666msgid "Faroese"
1667msgstr "Färsaarelainen"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:444
1670msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1671msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1672
1673#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1674#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1675msgid "fi"
1676msgstr "fi"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1679msgid "Finnish"
1680msgstr "Suomalainen"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:448
1683msgid "Finnish (classic)"
1684msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:449
1687msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1688msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:450
1691msgid "Finnish (Winkeys)"
1692msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:451
1695msgid "Northern Saami (Finland)"
1696msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:452
1699msgid "Finnish (Macintosh)"
1700msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1703msgid "French"
1704msgstr "Ranskalainen"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:454
1707msgid "French (eliminate dead keys)"
1708msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:455
1711msgid "French (Sun dead keys)"
1712msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:456
1715msgid "French (alternative)"
1716msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:457
1719msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1720msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:458
1723msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1724msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:459
1727msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1728msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:460
1731msgid "French (legacy, alternative)"
1732msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:461
1735msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1736msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:462
1739msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1740msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:463
1743msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1744msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:464
1747msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1748msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:465
1751msgid "French (Dvorak)"
1752msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:466
1755msgid "French (Macintosh)"
1756msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:467
1759msgid "French (Breton)"
1760msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:468
1763msgid "Occitan"
1764msgstr "Oksitaani"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:469
1767msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1768msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:470
1771msgid "English (Ghana)"
1772msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:471
1775msgid "English (Ghana, multilingual)"
1776msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1777
1778#. Keyboard indicator for Akan layouts
1779#: ../rules/base.xml.in.h:473
1780msgid "ak"
1781msgstr "ak"
1782
1783#: ../rules/base.xml.in.h:474
1784msgid "Akan"
1785msgstr "Akan"
1786
1787#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1788#: ../rules/base.xml.in.h:476
1789msgid "ee"
1790msgstr "ee"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:477
1793msgid "Ewe"
1794msgstr "Ewe"
1795
1796#. Keyboard indicator for Fula layouts
1797#: ../rules/base.xml.in.h:479
1798msgid "ff"
1799msgstr "ff"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:480
1802msgid "Fula"
1803msgstr "Fula"
1804
1805#. Keyboard indicator for Ga layouts
1806#: ../rules/base.xml.in.h:482
1807msgid "gaa"
1808msgstr "gaa"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:483
1811msgid "Ga"
1812msgstr "Ga"
1813
1814#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1815#: ../rules/base.xml.in.h:485
1816msgid "ha"
1817msgstr "ha"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:486
1820msgid "Hausa"
1821msgstr "Hausa"
1822
1823#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1824#: ../rules/base.xml.in.h:488
1825msgid "avn"
1826msgstr "avn"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:489
1829msgid "Avatime"
1830msgstr "Avatime"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:490
1833msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1834msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:491
1837msgid "French (Guinea)"
1838msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1839
1840#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1841#: ../rules/base.xml.in.h:493
1842msgid "ka"
1843msgstr "ka"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:494
1846msgid "Georgian"
1847msgstr "Georgialainen"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:495
1850msgid "Georgian (ergonomic)"
1851msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:496
1854msgid "Georgian (MESS)"
1855msgstr "Georgialainen (MESS)"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:497
1858msgid "Russian (Georgia)"
1859msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:498
1862msgid "Ossetian (Georgia)"
1863msgstr "Osseetti (Georgia)"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1866msgid "German"
1867msgstr "Saksalainen"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:500
1870msgid "German (dead acute)"
1871msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:501
1874msgid "German (dead grave acute)"
1875msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:502
1878msgid "German (eliminate dead keys)"
1879msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:503
1882msgid "German (T3)"
1883msgstr "Saksalainen (T3)"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:504
1886msgid "Romanian (Germany)"
1887msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:505
1890msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1891msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:506
1894msgid "German (Dvorak)"
1895msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:507
1898msgid "German (Sun dead keys)"
1899msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:508
1902msgid "German (Neo 2)"
1903msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:509
1906msgid "German (Macintosh)"
1907msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:510
1910msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1911msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:511
1914msgid "Lower Sorbian"
1915msgstr "Alasorbi"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:512
1918msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1919msgstr "Alasorbi (qwertz)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:513
1922msgid "German (qwerty)"
1923msgstr "Saksalainen (qwerty)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:514
1926msgid "Turkish (Germany)"
1927msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:515
1930msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1931msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:516
1934msgid "German (legacy)"
1935msgstr "Saksalainen (vanha)"
1936
1937#. Keyboard indicator for Greek layouts
1938#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1939msgid "gr"
1940msgstr "gr"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1943msgid "Greek"
1944msgstr "Kreikkalainen"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:520
1947msgid "Greek (simple)"
1948msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:521
1951msgid "Greek (extended)"
1952msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:522
1955msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1956msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:523
1959msgid "Greek (polytonic)"
1960msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
1961
1962#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1963#: ../rules/base.xml.in.h:525
1964msgid "hu"
1965msgstr "hu"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:526
1968msgid "Hungarian"
1969msgstr "Unkarilainen"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:527
1972msgid "Hungarian (standard)"
1973msgstr "Unkarilainen (standardi)"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:528
1976msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1977msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:529
1980msgid "Hungarian (qwerty)"
1981msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:530
1984msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1985msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:531
1988msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1989msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:532
1992msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1993msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:533
1996msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1997msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:534
2000msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2001msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:535
2004msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2005msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:536
2008msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2009msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:537
2012msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2013msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:538
2016msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2017msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:539
2020msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2021msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:540
2024msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2025msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:541
2028msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2029msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:542
2032msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2033msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:543
2036msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2037msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:544
2040msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2041msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:545
2044msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2045msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2046
2047#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2048#: ../rules/base.xml.in.h:547
2049msgid "is"
2050msgstr "is"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:548
2053msgid "Icelandic"
2054msgstr "Islantilainen"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:549
2057msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2058msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:550
2061msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2062msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:551
2065#, fuzzy
2066#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
2067msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2068msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:552
2071msgid "Icelandic (Macintosh)"
2072msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:553
2075msgid "Icelandic (Dvorak)"
2076msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
2077
2078#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
2080msgid "he"
2081msgstr "he"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2084msgid "Hebrew"
2085msgstr "Heprea"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hebrew (lyx)"
2089msgstr "Heprea (LyX)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hebrew (phonetic)"
2093msgstr "Heprea (foneettinen)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2097msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
2098
2099#. Keyboard indicator for Italian layouts
2100#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
2101msgid "it"
2102msgstr "it"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2105msgid "Italian"
2106msgstr "Italialainen"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:563
2109msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2110msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:564
2113msgid "Italian (Winkeys)"
2114msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:565
2117msgid "Italian (Macintosh)"
2118msgstr "Italialainen (Macintosh)"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:566
2121msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2122msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:567
2125msgid "Georgian (Italy)"
2126msgstr "Georgialainen (Italia)"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:568
2129msgid "Italian (IBM 142)"
2130msgstr "Italialainen (IBM 142)"
2131
2132#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2133#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
2134msgid "ja"
2135msgstr "ja"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2138msgid "Japanese"
2139msgstr "Japanilainen"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:572
2142msgid "Japanese (Kana)"
2143msgstr "Japanilainen (Kana)"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:573
2146msgid "Japanese (Kana 86)"
2147msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:574
2150msgid "Japanese (OADG 109A)"
2151msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:575
2154msgid "Japanese (Macintosh)"
2155msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:576
2158msgid "Japanese (Dvorak)"
2159msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2160
2161#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2162#: ../rules/base.xml.in.h:578
2163msgid "ki"
2164msgstr "ki"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:579
2167msgid "Kyrgyz"
2168msgstr "Kirgisialainen"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:580
2171msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2172msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2173
2174#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2175#: ../rules/base.xml.in.h:582
2176msgid "km"
2177msgstr "km"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:583
2180msgid "Khmer (Cambodia)"
2181msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
2182
2183#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2184#: ../rules/base.xml.in.h:585
2185msgid "kk"
2186msgstr "kk"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:586
2189msgid "Kazakh"
2190msgstr "Kazakki"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:587
2193msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2194msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:588
2197msgid "Kazakh (with Russian)"
2198msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
2199
2200#. Keyboard indicator for Lao layouts
2201#: ../rules/base.xml.in.h:590
2202msgid "lo"
2203msgstr "lo"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:591
2206msgid "Lao"
2207msgstr "Lao"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:592
2210msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2211msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
2212
2213#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2214#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
2215msgid "es"
2216msgstr "es"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:595
2219msgid "Spanish (Latin American)"
2220msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:596
2223msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2224msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:597
2227msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2228msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:598
2231msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2232msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2233
2234#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2235#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2236msgid "lt"
2237msgstr "lt"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2240msgid "Lithuanian"
2241msgstr "Liettualainen"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:602
2244msgid "Lithuanian (standard)"
2245msgstr "Liettualainen (standardi)"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:603
2248msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2249msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:604
2252msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2253msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:605
2256msgid "Lithuanian (LEKP)"
2257msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2258
2259#: ../rules/base.xml.in.h:606
2260msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2261msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2262
2263#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2264#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2265msgid "lv"
2266msgstr "lv"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2269msgid "Latvian"
2270msgstr "Latvialainen"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:610
2273msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2274msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:611
2277msgid "Latvian (tilde variant)"
2278msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:612
2281msgid "Latvian (F variant)"
2282msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:613
2285msgid "Latvian (modern)"
2286msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:614
2289msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2290msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:615
2293msgid "Latvian (adapted)"
2294msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
2295
2296#. Keyboard indicator for Maori layouts
2297#: ../rules/base.xml.in.h:617
2298msgid "mi"
2299msgstr "mi"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:618
2302msgid "Maori"
2303msgstr "Maori"
2304
2305#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2306#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
2307msgid "sr"
2308msgstr "sr"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:621
2311msgid "Montenegrin"
2312msgstr "Montenegrolainen"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:622
2315msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2316msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:623
2319msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2320msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:624
2323msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2324msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:625
2327msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2328msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:626
2331msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2332msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:627
2335msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2336msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:628
2339msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2340msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2341
2342#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2343#: ../rules/base.xml.in.h:630
2344msgid "mk"
2345msgstr "mk"
2346
2347#: ../rules/base.xml.in.h:631
2348msgid "Macedonian"
2349msgstr "Makedonialainen"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:632
2352msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2353msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2354
2355#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2356#: ../rules/base.xml.in.h:634
2357msgid "mt"
2358msgstr "mt"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:635
2361msgid "Maltese"
2362msgstr "Maltalainen"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:636
2365msgid "Maltese (with US layout)"
2366msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2367
2368#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2369#: ../rules/base.xml.in.h:638
2370msgid "mn"
2371msgstr "mn"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:639
2374msgid "Mongolian"
2375msgstr "Mongolialainen"
2376
2377#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2378#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
2379msgid "no"
2380msgstr "no"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2383msgid "Norwegian"
2384msgstr "Norjalainen"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:643
2387msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2388msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:644
2391msgid "Norwegian (Winkeys)"
2392msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:645
2395msgid "Norwegian (Dvorak)"
2396msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:646
2399msgid "Northern Saami (Norway)"
2400msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:647
2403msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2404msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:648
2407msgid "Norwegian (Macintosh)"
2408msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:649
2411msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2412msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:650
2415msgid "Norwegian (Colemak)"
2416msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2417
2418#. Keyboard indicator for Polish layouts
2419#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
2420msgid "pl"
2421msgstr "pl"
2422
2423#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2424msgid "Polish"
2425msgstr "Puolalainen"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:654
2428msgid "Polish (legacy)"
2429msgstr "Puolalainen (vanha)"
2430
2431#: ../rules/base.xml.in.h:655
2432msgid "Polish (qwertz)"
2433msgstr "Puolalainen (qwertz)"
2434
2435#: ../rules/base.xml.in.h:656
2436msgid "Polish (Dvorak)"
2437msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2438
2439#: ../rules/base.xml.in.h:657
2440msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2441msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2442
2443#: ../rules/base.xml.in.h:658
2444msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2445msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:659
2448msgid "Kashubian"
2449msgstr "Kašubi"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:660
2452msgid "Silesian"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../rules/base.xml.in.h:661
2456msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2457msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2458
2459#: ../rules/base.xml.in.h:662
2460msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2461msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2462
2463#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
2464msgid "Portuguese"
2465msgstr "Portugalilainen"
2466
2467#: ../rules/base.xml.in.h:664
2468msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2469msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:665
2472msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2473msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:666
2476msgid "Portuguese (Macintosh)"
2477msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:667
2480msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2481msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2482
2483#: ../rules/base.xml.in.h:668
2484msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2485msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
2486
2487#: ../rules/base.xml.in.h:669
2488msgid "Portuguese (Nativo)"
2489msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:670
2492msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2493msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2494
2495#: ../rules/base.xml.in.h:671
2496msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2497msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2498
2499#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
2501msgid "ro"
2502msgstr "ro"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
2505msgid "Romanian"
2506msgstr "Romanialainen"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:675
2509msgid "Romanian (cedilla)"
2510msgstr "Romanialainen (sedilja)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:676
2513msgid "Romanian (standard)"
2514msgstr "Romanialainen (standardi)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:677
2517msgid "Romanian (standard cedilla)"
2518msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:678
2521msgid "Romanian (WinKeys)"
2522msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
2525msgid "Russian"
2526msgstr "Venäläinen"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:680
2529msgid "Russian (phonetic)"
2530msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:681
2533msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2534msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:682
2537msgid "Russian (typewriter)"
2538msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:683
2541msgid "Russian (legacy)"
2542msgstr "Venäläinen (vanha)"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:684
2545msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2546msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:685
2549msgid "Tatar"
2550msgstr "Tataari"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:686
2553msgid "Ossetian (legacy)"
2554msgstr "Osseetti (vanha)"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:687
2557msgid "Ossetian (WinKeys)"
2558msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:688
2561msgid "Chuvash"
2562msgstr "Tšuvassi"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:689
2565msgid "Chuvash (Latin)"
2566msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:690
2569msgid "Udmurt"
2570msgstr "Udmurtti"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:691
2573msgid "Komi"
2574msgstr "Komi"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:692
2577msgid "Yakut"
2578msgstr "Jakuutti"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:693
2581msgid "Kalmyk"
2582msgstr "Kalmukki"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:694
2585msgid "Russian (DOS)"
2586msgstr "Venäläinen (DOS)"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:695
2589msgid "Russian (Macintosh)"
2590msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:696
2593msgid "Serbian (Russia)"
2594msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:697
2597msgid "Bashkirian"
2598msgstr "Baškiiri"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:698
2601msgid "Mari"
2602msgstr "Mari"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
2605msgid "Serbian"
2606msgstr "Serbialainen"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:700
2609msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2610msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:701
2613msgid "Serbian (Latin)"
2614msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:702
2617msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2618msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:703
2621msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2622msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:704
2625msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2626msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:705
2629msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2630msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:706
2633msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2634msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:707
2637msgid "Pannonian Rusyn"
2638msgstr "Pannonian ruteeni"
2639
2640#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2641#: ../rules/base.xml.in.h:709
2642msgid "sl"
2643msgstr "sl"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:710
2646msgid "Slovenian"
2647msgstr "Slovenialainen"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:711
2650msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2651msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:712
2654msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2655msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
2656
2657#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2658#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2659msgid "sk"
2660msgstr "sk"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2663msgid "Slovak"
2664msgstr "Slovakialainen"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:716
2667msgid "Slovak (extended Backslash)"
2668msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:717
2671msgid "Slovak (qwerty)"
2672msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:718
2675msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2676msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2679msgid "Spanish"
2680msgstr "Espanjalainen"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:720
2683msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2684msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:721
2687msgid "Spanish (Winkeys)"
2688msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:722
2691msgid "Spanish (include dead tilde)"
2692msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:723
2695msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2696msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:724
2699msgid "Spanish (Dvorak)"
2700msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:725
2703msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2704msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:726
2707msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2708msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:727
2711msgid "Spanish (Macintosh)"
2712msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2713
2714#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2715#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2716msgid "sv"
2717msgstr "sv"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2720msgid "Swedish"
2721msgstr "Ruotsalainen"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:731
2724msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2725msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:732
2728msgid "Swedish (Dvorak)"
2729msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:733
2732msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2733msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:734
2736msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2737msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:735
2740msgid "Northern Saami (Sweden)"
2741msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:736
2744msgid "Swedish (Macintosh)"
2745msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:737
2748msgid "Swedish (Svdvorak)"
2749msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:738
2752msgid "Swedish Sign Language"
2753msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2756msgid "German (Switzerland)"
2757msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:740
2760msgid "German (Switzerland, legacy)"
2761msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:741
2764msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2765msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:742
2768msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2769msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:743
2772msgid "French (Switzerland)"
2773msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:744
2776msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2777msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:745
2780msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2781msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:746
2784msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2785msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:747
2788msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2789msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2790
2791#: ../rules/base.xml.in.h:748
2792msgid "Arabic (Syria)"
2793msgstr "Arabialainen (Syyria)"
2794
2795#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2796#: ../rules/base.xml.in.h:750
2797msgid "syc"
2798msgstr "syc"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:751
2801msgid "Syriac"
2802msgstr "Syyrialainen"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:752
2805msgid "Syriac (phonetic)"
2806msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:753
2809msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2810msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:754
2813msgid "Kurdish (Syria, F)"
2814msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:755
2817msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2818msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2819
2820#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2821#: ../rules/base.xml.in.h:757
2822msgid "tg"
2823msgstr "tg"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:758
2826msgid "Tajik"
2827msgstr "Tadžikki"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:759
2830msgid "Tajik (legacy)"
2831msgstr "Tadžikki (vanha)"
2832
2833#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2834#: ../rules/base.xml.in.h:761
2835msgid "si"
2836msgstr "si"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:762
2839msgid "Sinhala (phonetic)"
2840msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:763
2843msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2844msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:764
2847msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2848msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
2849
2850#. Keyboard indicator for Thai layouts
2851#: ../rules/base.xml.in.h:766
2852msgid "th"
2853msgstr "th"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:767
2856msgid "Thai"
2857msgstr "Thai"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:768
2860msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2861msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:769
2864msgid "Thai (Pattachote)"
2865msgstr "Thai (Pattachote)"
2866
2867#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2868#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2869msgid "tr"
2870msgstr "tr"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2873msgid "Turkish"
2874msgstr "turkkilainen"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:773
2877msgid "Turkish (F)"
2878msgstr "turkkilainen (F)"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:774
2881msgid "Turkish (Alt-Q)"
2882msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:775
2885msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2886msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:776
2889msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2890msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:777
2893msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2894msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:778
2897msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2898msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:779
2901msgid "Turkish (international with dead keys)"
2902msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
2903
2904#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2905#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2906msgid "crh"
2907msgstr "crh"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:782
2910msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2911msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:783
2914msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2915msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:784
2918msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2919msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:785
2922msgid "Taiwanese"
2923msgstr "Taiwanilainen"
2924
2925#: ../rules/base.xml.in.h:786
2926msgid "Taiwanese (indigenous)"
2927msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
2928
2929#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2930#: ../rules/base.xml.in.h:788
2931msgid "xsy"
2932msgstr "xsy"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:789
2935msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2936msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2937
2938#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2939#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2940msgid "uk"
2941msgstr "uk"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2944msgid "Ukrainian"
2945msgstr "Ukrainalainen"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:793
2948msgid "Ukrainian (phonetic)"
2949msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:794
2952msgid "Ukrainian (typewriter)"
2953msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:795
2956msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2957msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:796
2960msgid "Ukrainian (legacy)"
2961msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:797
2964msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2965msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:798
2968msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2969msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:799
2972msgid "Ukrainian (homophonic)"
2973msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2976msgid "English (UK)"
2977msgstr "Englantilainen (Britannia)"
2978
2979#: ../rules/base.xml.in.h:801
2980msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2981msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
2982
2983#: ../rules/base.xml.in.h:802
2984msgid "English (UK, international with dead keys)"
2985msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
2986
2987#: ../rules/base.xml.in.h:803
2988msgid "English (UK, Dvorak)"
2989msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
2990
2991#: ../rules/base.xml.in.h:804
2992msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2993msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:805
2996msgid "English (UK, Macintosh)"
2997msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:806
3000msgid "English (UK, Macintosh international)"
3001msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:807
3004msgid "English (UK, Colemak)"
3005msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:808
3008msgid "Uzbek"
3009msgstr "Uzbekki"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:809
3012msgid "Uzbek (Latin)"
3013msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
3014
3015#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3016#: ../rules/base.xml.in.h:811
3017msgid "vi"
3018msgstr "vi"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:812
3021msgid "Vietnamese"
3022msgstr "Vietnamilainen"
3023
3024#. Keyboard indicator for Korean layouts
3025#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
3026msgid "ko"
3027msgstr "ko"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
3030msgid "Korean"
3031msgstr "Korealainen"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:816
3034msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3035msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
3036
3037#: ../rules/base.xml.in.h:817
3038msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3039msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
3040
3041#. Keyboard indicator for Irish layouts
3042#: ../rules/base.xml.in.h:819
3043msgid "ie"
3044msgstr "ie"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:820
3047msgid "Irish"
3048msgstr "Irlantilainen"
3049
3050#: ../rules/base.xml.in.h:821
3051msgid "CloGaelach"
3052msgstr "CloGaelach"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:822
3055msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3056msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
3057
3058#: ../rules/base.xml.in.h:823
3059msgid "Ogham"
3060msgstr "Ogham"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:824
3063msgid "Ogham (IS434)"
3064msgstr "Ogham (IS434)"
3065
3066#: ../rules/base.xml.in.h:825
3067msgid "Urdu (Pakistan)"
3068msgstr "Urdu (Pakistan)"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:826
3071msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3072msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:827
3075msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3076msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:828
3079msgid "Arabic (Pakistan)"
3080msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
3081
3082#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3083#: ../rules/base.xml.in.h:830
3084msgid "sd"
3085msgstr "sd"
3086
3087#: ../rules/base.xml.in.h:831
3088msgid "Sindhi"
3089msgstr "Sindhi"
3090
3091#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3092#: ../rules/base.xml.in.h:833
3093msgid "dv"
3094msgstr "dv"
3095
3096#: ../rules/base.xml.in.h:834
3097msgid "Dhivehi"
3098msgstr "Dhivehi"
3099
3100#: ../rules/base.xml.in.h:835
3101msgid "English (South Africa)"
3102msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3103
3104#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3105#: ../rules/base.xml.in.h:837
3106msgid "eo"
3107msgstr "eo"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:838
3110msgid "Esperanto"
3111msgstr "Esperanto"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:839
3114msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3115msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
3116
3117#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3118#: ../rules/base.xml.in.h:841
3119msgid "ne"
3120msgstr "ne"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:842
3123msgid "Nepali"
3124msgstr "Nepalilainen"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:843
3127msgid "English (Nigeria)"
3128msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3129
3130#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3131#: ../rules/base.xml.in.h:845
3132msgid "ig"
3133msgstr "ig"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:846
3136msgid "Igbo"
3137msgstr "Igbo"
3138
3139#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3140#: ../rules/base.xml.in.h:848
3141msgid "yo"
3142msgstr "yo"
3143
3144#: ../rules/base.xml.in.h:849
3145msgid "Yoruba"
3146msgstr "Yoruba"
3147
3148#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3149#: ../rules/base.xml.in.h:851
3150msgid "am"
3151msgstr "am"
3152
3153#: ../rules/base.xml.in.h:852
3154msgid "Amharic"
3155msgstr "Amhari"
3156
3157#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3158#: ../rules/base.xml.in.h:854
3159msgid "wo"
3160msgstr "wo"
3161
3162#: ../rules/base.xml.in.h:855
3163msgid "Wolof"
3164msgstr "Wolof"
3165
3166#. Keyboard indicator for Braille layouts
3167#: ../rules/base.xml.in.h:857
3168msgid "brl"
3169msgstr "brl"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:858
3172msgid "Braille"
3173msgstr "Braille"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:859
3176msgid "Braille (left hand)"
3177msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:860
3180msgid "Braille (right hand)"
3181msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3182
3183#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3184#: ../rules/base.xml.in.h:862
3185msgid "tk"
3186msgstr "tk"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:863
3189msgid "Turkmen"
3190msgstr "Turkmeeni"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:864
3193msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3194msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
3195
3196#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3197#: ../rules/base.xml.in.h:866
3198msgid "bm"
3199msgstr "bm"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:867
3202msgid "Bambara"
3203msgstr "Bambara"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:868
3206msgid "French (Mali, alternative)"
3207msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:869
3210msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3211msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:870
3214msgid "English (Mali, US international)"
3215msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
3216
3217#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3218#: ../rules/base.xml.in.h:872
3219msgid "sw"
3220msgstr "sw"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:873
3223msgid "Swahili (Tanzania)"
3224msgstr "Suahili (Tansania)"
3225
3226#: ../rules/base.xml.in.h:874
3227msgid "Swahili (Kenya)"
3228msgstr "Suahili (Kenia)"
3229
3230#: ../rules/base.xml.in.h:875
3231msgid "Kikuyu"
3232msgstr "Kikuju"
3233
3234#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3235#: ../rules/base.xml.in.h:877
3236msgid "tn"
3237msgstr "tn"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:878
3240msgid "Tswana"
3241msgstr "Tswana"
3242
3243#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3244#: ../rules/base.xml.in.h:880
3245msgid "ph"
3246msgstr "ph"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:881
3249msgid "Filipino"
3250msgstr "Filippiiniläinen"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:882
3253msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3254msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:883
3257msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3258msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:884
3261msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3262msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3263
3264#: ../rules/base.xml.in.h:885
3265msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3266msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:886
3269msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3270msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3271
3272#: ../rules/base.xml.in.h:887
3273msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3274msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3275
3276#: ../rules/base.xml.in.h:888
3277msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3278msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
3279
3280#: ../rules/base.xml.in.h:889
3281msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3282msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
3283
3284#: ../rules/base.xml.in.h:890
3285msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3286msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3287
3288#: ../rules/base.xml.in.h:891
3289msgid "md"
3290msgstr "md"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:892
3293msgid "Moldavian"
3294msgstr "Moldovalainen"
3295
3296#: ../rules/base.xml.in.h:893
3297msgid "gag"
3298msgstr "gag"
3299
3300#: ../rules/base.xml.in.h:894
3301msgid "Moldavian (Gagauz)"
3302msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3303
3304#: ../rules/base.xml.in.h:895
3305msgid "Switching to another layout"
3306msgstr "Asettelun vaihtaminen"
3307
3308#: ../rules/base.xml.in.h:896
3309msgid "Right Alt (while pressed)"
3310msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3311
3312#: ../rules/base.xml.in.h:897
3313msgid "Left Alt (while pressed)"
3314msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:898
3317msgid "Left Win (while pressed)"
3318msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3319
3320#: ../rules/base.xml.in.h:899
3321msgid "Right Win (while pressed)"
3322msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
3323
3324#: ../rules/base.xml.in.h:900
3325msgid "Any Win key (while pressed)"
3326msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
3327
3328#: ../rules/base.xml.in.h:901
3329msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3330msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
3331
3332#: ../rules/base.xml.in.h:902
3333msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3334msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3335
3336#: ../rules/base.xml.in.h:903
3337msgid "Right Alt"
3338msgstr "Oikea Alt"
3339
3340#: ../rules/base.xml.in.h:904
3341msgid "Left Alt"
3342msgstr "Vasen Alt"
3343
3344#: ../rules/base.xml.in.h:905
3345msgid "Caps Lock"
3346msgstr "Vaihtolukko"
3347
3348#: ../rules/base.xml.in.h:906
3349msgid "Shift+Caps Lock"
3350msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3351
3352#: ../rules/base.xml.in.h:907
3353msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3354msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
3355
3356#: ../rules/base.xml.in.h:908
3357msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3358msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3359
3360#: ../rules/base.xml.in.h:909
3361msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3362msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
3363
3364#: ../rules/base.xml.in.h:910
3365msgid "Alt+Caps Lock"
3366msgstr "Alt+Caps Lock"
3367
3368#: ../rules/base.xml.in.h:911
3369msgid "Both Shift keys together"
3370msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
3371
3372#: ../rules/base.xml.in.h:912
3373msgid "Both Alt keys together"
3374msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
3375
3376#: ../rules/base.xml.in.h:913
3377msgid "Both Ctrl keys together"
3378msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
3379
3380#: ../rules/base.xml.in.h:914
3381msgid "Ctrl+Shift"
3382msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:915
3385msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3386msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3387
3388#: ../rules/base.xml.in.h:916
3389msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3390msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3391
3392#: ../rules/base.xml.in.h:917
3393msgid "Alt+Ctrl"
3394msgstr "Alt+Ctrl"
3395
3396#: ../rules/base.xml.in.h:918
3397msgid "Alt+Shift"
3398msgstr "Alt+vaihto"
3399
3400#: ../rules/base.xml.in.h:919
3401msgid "Left Alt+Left Shift"
3402msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3403
3404#: ../rules/base.xml.in.h:920
3405msgid "Alt+Space"
3406msgstr "Alt+välilyönti"
3407
3408#: ../rules/base.xml.in.h:921
3409msgid "Menu"
3410msgstr "Valikko"
3411
3412#: ../rules/base.xml.in.h:922
3413msgid "Left Win"
3414msgstr "Vasen Win"
3415
3416#: ../rules/base.xml.in.h:923
3417msgid "Win Key+Space"
3418msgstr "Win+välilyönti"
3419
3420#: ../rules/base.xml.in.h:924
3421msgid "Right Win"
3422msgstr "Oikea Win"
3423
3424#: ../rules/base.xml.in.h:925
3425msgid "Left Shift"
3426msgstr "Vasen Shift"
3427
3428#: ../rules/base.xml.in.h:926
3429msgid "Right Shift"
3430msgstr "Oikea Shift"
3431
3432#: ../rules/base.xml.in.h:927
3433msgid "Left Ctrl"
3434msgstr "Vasen Ctrl"
3435
3436#: ../rules/base.xml.in.h:928
3437msgid "Right Ctrl"
3438msgstr "Oikea Ctrl"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:929
3441msgid "Scroll Lock"
3442msgstr "Vierityslukko"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:930
3445msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3446msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:931
3449msgid "Key to choose 3rd level"
3450msgstr "3. tason valintanäppäin"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:932
3453msgid "Any Win key"
3454msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:933
3457msgid "Any Alt key"
3458msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:934
3461msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3462msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:935
3465msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3466msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:936
3469msgid "Enter on keypad"
3470msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:937
3473msgid "Backslash"
3474msgstr "Kenoviiva"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:938
3477msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3478msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:939
3481msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3482msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:940
3485msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3486msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:941
3489msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3490msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:942
3493msgid "Ctrl key position"
3494msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:943
3497msgid "Caps Lock as Ctrl"
3498msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
3499
3500#: ../rules/base.xml.in.h:944
3501msgid "Left Ctrl as Meta"
3502msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
3503
3504#: ../rules/base.xml.in.h:945
3505msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3506msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3507
3508#: ../rules/base.xml.in.h:946
3509msgid "At left of 'A'"
3510msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:947
3513msgid "At bottom left"
3514msgstr "Alhaalla vasemmalla"
3515
3516#: ../rules/base.xml.in.h:948
3517msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3518msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
3519
3520#: ../rules/base.xml.in.h:949
3521msgid "Menu as Right Ctrl"
3522msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
3523
3524#: ../rules/base.xml.in.h:950
3525msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3526msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
3527
3528#: ../rules/base.xml.in.h:951
3529msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3530msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:952
3533msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3534msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:953
3537#, fuzzy
3538#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3539msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3540msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:954
3543msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3544msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
3545
3546#: ../rules/base.xml.in.h:955
3547msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3548msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:956
3551msgid "Num Lock"
3552msgstr "Numerolukko"
3553
3554#: ../rules/base.xml.in.h:957
3555msgid "Layout of numeric keypad"
3556msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:958
3559msgid "Legacy"
3560msgstr "Perinteinen"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:959
3563msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3564msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:960
3567msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3568msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:961
3571msgid "Legacy Wang 724"
3572msgstr "Perinteinen Wang 724"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:962
3575msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3576msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:963
3579msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3580msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:964
3583msgid "Hexadecimal"
3584msgstr "Heksadesimaali"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:965
3587msgid "ATM/phone-style"
3588msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:966
3591msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3592msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:967
3595msgid "Legacy key with dot"
3596msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3597
3598#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3599#: ../rules/base.xml.in.h:969
3600msgid "Legacy key with comma"
3601msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:970
3604msgid "Four-level key with dot"
3605msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:971
3608msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3609msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:972
3612msgid "Four-level key with comma"
3613msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
3614
3615# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3616#: ../rules/base.xml.in.h:973
3617msgid "Four-level key with momayyez"
3618msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3619
3620#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3621#. The description needs to be rewritten
3622#: ../rules/base.xml.in.h:976
3623msgid "Four-level key with abstract separators"
3624msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:977
3627msgid "Semicolon on third level"
3628msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:978
3631msgid "Caps Lock key behavior"
3632msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:979
3635msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3636msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:980
3639msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3640msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:981
3643msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3644msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:982
3647msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3648msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:983
3651msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3652msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:984
3655msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3656msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:985
3659msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3660msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:986
3663msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3664msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:987
3667msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3668msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:988
3671msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3672msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:989
3675msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3676msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:990
3679msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3680msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:991
3683msgid "Caps Lock is disabled"
3684msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:992
3687msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3688msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:993
3691msgid "Alt/Win key behavior"
3692msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:994
3695msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3696msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:995
3699msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3700msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:996
3703msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3704msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:997
3707msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3708msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:998
3711msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3712msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:999
3715msgid "Meta is mapped to Win keys"
3716msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3719msgid "Meta is mapped to Left Win"
3720msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3723msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3724msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3727msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3728msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3731msgid "Alt is swapped with Win"
3732msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3735msgid "Position of Compose key"
3736msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3737
3738#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3739msgid "3rd level of Left Win"
3740msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3743msgid "3rd level of Right Win"
3744msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3747msgid "3rd level of Menu"
3748msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3751msgid "3rd level of Left Ctrl"
3752msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3755msgid "3rd level of Right Ctrl"
3756msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
3757
3758#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3759msgid "3rd level of Caps Lock"
3760msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
3761
3762#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3763msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3764msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3767msgid "Pause"
3768msgstr "Tauko"
3769
3770#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3771msgid "PrtSc"
3772msgstr "PrtSc"
3773
3774#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3775msgid "Miscellaneous compatibility options"
3776msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3777
3778#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3779msgid "Default numeric keypad keys"
3780msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3783msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3784msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3787msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3788msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3791msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3792msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3795msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3796msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3799msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3800msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3803msgid "Shift cancels Caps Lock"
3804msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3807msgid "Enable extra typographic characters"
3808msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3811msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3812msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3815msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3816msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3819msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3820msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3823msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3824msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3827msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3828msgstr ""
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3831msgid "Allow grab and window tree logging"
3832msgstr ""
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3835msgid "Adding currency signs to certain keys"
3836msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3839msgid "Euro on E"
3840msgstr "Euro E-näppäimessä"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3843msgid "Euro on 2"
3844msgstr "Euro 2-näppäimessä"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3847msgid "Euro on 4"
3848msgstr "Euro 4-näppäimessä"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3851msgid "Euro on 5"
3852msgstr "Euro 5-näppäimessä"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3855msgid "Rupee on 4"
3856msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3859msgid "Key to choose 5th level"
3860msgstr "5. tason valintanäppäin"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3863msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3864msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3867msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3868msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3871msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3872msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3875msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3876msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3879msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3880msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3883msgid "Usual space at any level"
3884msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3887msgid "Non-breakable space character at second level"
3888msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3891msgid "Non-breakable space character at third level"
3892msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3895msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3896msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3899msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3900msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3903msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3904msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3907msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3908msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3911msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3912msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3915msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3916msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3919msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3920msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3924msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3927msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3928msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3931msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3932msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3936msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3937
3938#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3940msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3941
3942#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3943msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3944msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3945
3946#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3947msgid "Japanese keyboard options"
3948msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
3949
3950#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3951msgid "Kana Lock key is locking"
3952msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
3953
3954#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3955msgid "NICOLA-F style Backspace"
3956msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
3957
3958#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3959msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3960msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
3961
3962# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
3963# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
3964#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3965msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3966msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
3967
3968#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3969msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3970msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
3971
3972#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3973msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3974msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
3975
3976#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3977msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3978msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
3979
3980#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3981msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3982msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
3983
3984#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3985msgid "Sun Key compatibility"
3986msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
3987
3988#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3989msgid "Key sequence to kill the X server"
3990msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
3991
3992#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3993msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3994msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
3995
3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3997msgid "apl"
3998msgstr "apl"
3999
4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4001msgid "APL keyboard symbols"
4002msgstr "APL-näppäinmerkit"
4003
4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4005msgid "dlg"
4006msgstr "dlg"
4007
4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4009msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4010msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)"
4011
4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4013msgid "sax"
4014msgstr "sax"
4015
4016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4017msgid "APL keyboard symbols (sax)"
4018msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)"
4019
4020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4021msgid "ufd"
4022msgstr "ufd"
4023
4024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4025msgid "APL keyboard symbols (unified)"
4026msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)"
4027
4028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4029msgid "apl2"
4030msgstr "apl2"
4031
4032#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4033msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
4034msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)"
4035
4036#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4037msgid "aplII"
4038msgstr "aplII"
4039
4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4041msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4042msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)"
4043
4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4045msgid "aplx"
4046msgstr "aplx"
4047
4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4049msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
4050msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)"
4051
4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4053msgid "kut"
4054msgstr "kut"
4055
4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4057msgid "Kutenai"
4058msgstr "Kutenai"
4059
4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4061msgid "shs"
4062msgstr "shs"
4063
4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4065msgid "Secwepemctsin"
4066msgstr "Secwepemctsin"
4067
4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4069msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4070msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4071
4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4073msgid "German (US keyboard with German letters)"
4074msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
4075
4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4077msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4078msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
4079
4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4081msgid "German (Sun Type 6/7)"
4082msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4083
4084# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
4085#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4086msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4087msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4088
4089#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4090msgid "Avestan"
4091msgstr "Avesta"
4092
4093#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4094msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4095msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
4096
4097#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
4098msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4099msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4100
4101#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4102msgid "Latvian (US Dvorak)"
4103msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4104
4105#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4106msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4107msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4108
4109#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4110msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4111msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4112
4113#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4114msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4115msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4116
4117#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4118msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4119msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4120
4121#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4122msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4123msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4124
4125#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4126msgid "Latvian (US Colemak)"
4127msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4128
4129#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4130msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4131msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4132
4133#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4134msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4135msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4136
4137#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4138msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4139msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
4140
4141#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4142msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4143msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
4144
4145#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4146msgid "Atsina"
4147msgstr "Atsina"
4148
4149#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4150msgid "Coeur d'Alene Salish"
4151msgstr "Couer d'alene Salish"
4152
4153#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4154msgid "Czech Slovak and German (US)"
4155msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
4156
4157#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4158msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4159msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
4160
4161# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4163msgid "English (Norman)"
4164msgstr "Englantilainen (Norman)"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4167msgid "Polish (international with dead keys)"
4168msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4171msgid "Polish (Colemak)"
4172msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4175msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4176msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4179msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4180msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4183msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4184msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4187msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4188msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4191msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4192msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
4193
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4195msgid "Church Slavonic"
4196msgstr "Kirkkoslaavilainen"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4199msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4200msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
4201
4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4203msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4204msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4205
4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4207msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4208msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
4209
4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4211msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4212msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4213
4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4215msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4216msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
4217
4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4219msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4220msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4221
4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4223msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4224msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4227msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4228msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4231msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4232msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4235msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4236msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4239msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4240msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4243msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4244msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4247msgid "French (Sun Type 6/7)"
4248msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4251msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4252msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4255msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4256msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4259msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4260msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4263msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4264msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4267msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4268msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4271msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4272msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4275msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4276msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4279msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4280msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
4283msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4284msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4287msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4288msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4291msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4292msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4295msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4296msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4299msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4300msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4303msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4304msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4305
4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4307msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4308msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4309
4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4311msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4312msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
4313
4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4315msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4316msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4317
4318#. Keyboard indicator for European layouts
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4320msgid "eu"
4321msgstr "eu"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4324msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4325msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
4326
4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4328msgid "Mmuock"
4329msgstr ""
4330
4331#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4332#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4333
4334#~ msgid "(F)"
4335#~ msgstr "(F)"
4336
4337#~ msgid "2"
4338#~ msgstr "2"
4339
4340#~ msgid "4"
4341#~ msgstr "4"
4342
4343#~ msgid "5"
4344#~ msgstr "5"
4345
4346#~ msgid "Afg"
4347#~ msgstr "Afg"
4348
4349#~ msgid "Alb"
4350#~ msgstr "Alb"
4351
4352#~ msgid "Alt-Q"
4353#~ msgstr "Alt-Q"
4354
4355#~ msgid "Alternative"
4356#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
4357
4358#~ msgid "Alternative Phonetic"
4359#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
4360
4361#~ msgid "Alternative international"
4362#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
4363
4364#~ msgid "And"
4365#~ msgstr "And"
4366
4367#~ msgid "Andorra"
4368#~ msgstr "Andorra"
4369
4370#~ msgid "Ara"
4371#~ msgstr "Ara"
4372
4373#~ msgid "Arm"
4374#~ msgstr "Arm"
4375
4376#~ msgid "Aut"
4377#~ msgstr "Aut"
4378
4379#~ msgid "Aze"
4380#~ msgstr "Aze"
4381
4382#~ msgid "Bel"
4383#~ msgstr "Bel"
4384
4385#~ msgid "Belgium"
4386#~ msgstr "Belgia"
4387
4388#~ msgid "Bengali"
4389#~ msgstr "Bengali"
4390
4391#~ msgid "Bgd"
4392#~ msgstr "Bgd"
4393
4394#~ msgid "Bhutan"
4395#~ msgstr "Bhutan"
4396
4397#~ msgid "Bih"
4398#~ msgstr "Bih"
4399
4400#~ msgid "Blr"
4401#~ msgstr "Blr"
4402
4403#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4404#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
4405
4406#~ msgid "Bra"
4407#~ msgstr "Bra"
4408
4409#~ msgid "Brazil"
4410#~ msgstr "Brasilia"
4411
4412#~ msgid "Breton"
4413#~ msgstr "Bretoni"
4414
4415#~ msgid "Bulgaria"
4416#~ msgstr "Bulgaria"
4417
4418#~ msgid "Bwa"
4419#~ msgstr "Bwa"
4420
4421#~ msgid "COD"
4422#~ msgstr "COD"
4423
4424#~ msgid "CRULP"
4425#~ msgstr "CRULP"
4426
4427#~ msgid "Canada"
4428#~ msgstr "Kanada"
4429
4430#~ msgid "Cedilla"
4431#~ msgstr "Sedilji"
4432
4433#~ msgid "Chn"
4434#~ msgstr "Chn"
4435
4436#~ msgid "Classic"
4437#~ msgstr "Perinteinen"
4438
4439#~ msgid "Compose key position"
4440#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
4441
4442#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
4443#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
4444
4445#~ msgid "Cyrillic"
4446#~ msgstr "Kyrillinen"
4447
4448#~ msgid "Cze"
4449#~ msgstr "Cze"
4450
4451#~ msgid "Czechia"
4452#~ msgstr "Tšekki"
4453
4454#~ msgid "DOS"
4455#~ msgstr "DOS"
4456
4457#~ msgid "Dead acute"
4458#~ msgstr "Kuollut akuutti"
4459
4460#~ msgid "Denmark"
4461#~ msgstr "Tanska"
4462
4463#~ msgid "Dnk"
4464#~ msgstr "Dnk"
4465
4466#~ msgid "Dvorak"
4467#~ msgstr "Dvorak"
4468
4469#~ msgid "E"
4470#~ msgstr "E"
4471
4472#~ msgid "Eastern"
4473#~ msgstr "Itäinen"
4474
4475#~ msgid "Epo"
4476#~ msgstr "Epo"
4477
4478#~ msgid "Ergonomic"
4479#~ msgstr "ergonominen"
4480
4481#~ msgid "Esp"
4482#~ msgstr "Esp"
4483
4484#~ msgid "Est"
4485#~ msgstr "Est"
4486
4487#~ msgid "Ethiopia"
4488#~ msgstr "Etiopia"
4489
4490#~ msgid "Extended"
4491#~ msgstr "Laajennettu"
4492
4493#~ msgid "Finland"
4494#~ msgstr "Suomi"
4495
4496#~ msgid "Fra"
4497#~ msgstr "Fra"
4498
4499#~ msgid "France"
4500#~ msgstr "Ranska"
4501
4502#~ msgid "GBr"
4503#~ msgstr "GBr"
4504
4505#~ msgid "GILLBT"
4506#~ msgstr "GILLBT"
4507
4508#~ msgid "Georgia"
4509#~ msgstr "Georgia"
4510
4511#~ msgid "Germany"
4512#~ msgstr "Saksa"
4513
4514#~ msgid "Ghana"
4515#~ msgstr "Ghana"
4516
4517#~ msgid "Gin"
4518#~ msgstr "Gin"
4519
4520#~ msgid "Grc"
4521#~ msgstr "Grc"
4522
4523#~ msgid "Guinea"
4524#~ msgstr "Guinea"
4525
4526#~ msgid "Homophonic"
4527#~ msgstr "Homofoninen"
4528
4529#~ msgid "Hrv"
4530#~ msgstr "Hrv"
4531
4532#~ msgid "Hun"
4533#~ msgstr "Hun"
4534
4535#~ msgid "Hungary"
4536#~ msgstr "Unkari"
4537
4538#~ msgid "Ind"
4539#~ msgstr "Ind"
4540
4541#~ msgid "Iran"
4542#~ msgstr "Iran"
4543
4544#~ msgid "Ireland"
4545#~ msgstr "Irlanti"
4546
4547#~ msgid "Irl"
4548#~ msgstr "Irl"
4549
4550#~ msgid "Irn"
4551#~ msgstr "Irn"
4552
4553#~ msgid "Irq"
4554#~ msgstr "Irq"
4555
4556#~ msgid "Israel"
4557#~ msgstr "Israel"
4558
4559#~ msgid "Italy"
4560#~ msgstr "Italia"
4561
4562#~ msgid "Japan"
4563#~ msgstr "Japani"
4564
4565#~ msgid "Jpn"
4566#~ msgstr "Jpn"
4567
4568#~ msgid "Kana"
4569#~ msgstr "Kana"
4570
4571#~ msgid "Kenya"
4572#~ msgstr "Kenia"
4573
4574#~ msgid "Key(s) to change layout"
4575#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
4576
4577#~ msgid "Kgz"
4578#~ msgstr "Kgz"
4579
4580#~ msgid "Khm"
4581#~ msgstr "Khm"
4582
4583#~ msgid "Korea, Republic of"
4584#~ msgstr "Etelä-Korea"
4585
4586#~ msgid "Ktunaxa"
4587#~ msgstr "Ktunaxa"
4588
4589#~ msgid "LAm"
4590#~ msgstr "LAm"
4591
4592#~ msgid "LEKP"
4593#~ msgstr "LEKP"
4594
4595#~ msgid "LEKPa"
4596#~ msgstr "LEKPa"
4597
4598#~ msgid "Laos"
4599#~ msgstr "Laos"
4600
4601#~ msgid "Latin"
4602#~ msgstr "Latinalainen"
4603
4604#~ msgid "Latin unicode"
4605#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
4606
4607#~ msgid "Latin unicode qwerty"
4608#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
4609
4610#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
4611#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
4612
4613#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4614#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4615
4616#~ msgid "Left hand"
4617#~ msgstr "Vasenkätinen"
4618
4619#~ msgid "Ltu"
4620#~ msgstr "Ltu"
4621
4622#~ msgid "Lva"
4623#~ msgstr "Lva"
4624
4625#~ msgid "MESS"
4626#~ msgstr "MESS"
4627
4628#~ msgid "MNE"
4629#~ msgstr "MNE"
4630
4631#~ msgid "Macintosh (International)"
4632#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
4633
4634#~ msgid "Maldives"
4635#~ msgstr "Malediivit"
4636
4637#~ msgid "Mali"
4638#~ msgstr "Mali"
4639
4640#~ msgid "Mao"
4641#~ msgstr "Mao"
4642
4643#~ msgid "Mkd"
4644#~ msgstr "Mkd"
4645
4646#~ msgid "Mli"
4647#~ msgstr "Mli"
4648
4649#~ msgid "Mng"
4650#~ msgstr "Mng"
4651
4652#~ msgid "Myanmar"
4653#~ msgstr "Myanmar"
4654
4655#~ msgid "NLA"
4656#~ msgstr "NLA"
4657
4658#~ msgid "Nativo"
4659#~ msgstr "Nativo"
4660
4661#~ msgid "Nativo for Esperanto"
4662#~ msgstr "Nativo esperantolle"
4663
4664#~ msgid "Neo 2"
4665#~ msgstr "Neo 2"
4666
4667#~ msgid "Netherlands"
4668#~ msgstr "Alankomaat"
4669
4670#~ msgid "Nigeria"
4671#~ msgstr "Nigeria"
4672
4673#~ msgid "Nld"
4674#~ msgstr "Nld"
4675
4676#~ msgid "Nor"
4677#~ msgstr "Nor"
4678
4679#~ msgid "Norway"
4680#~ msgstr "Norja"
4681
4682#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4683#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
4684
4685#~ msgid "OLPC Dari"
4686#~ msgstr "OLPC, dari"
4687
4688#~ msgid "OLPC Pashto"
4689#~ msgstr "OLPC, pashto"
4690
4691#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4692#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
4693
4694#~ msgid "Ossetian"
4695#~ msgstr "Ossetia"
4696
4697#~ msgid "Phonetic"
4698#~ msgstr "Foneettinen"
4699
4700#~ msgid "Pol"
4701#~ msgstr "Pol"
4702
4703#~ msgid "Poland"
4704#~ msgstr "Puola"
4705
4706#~ msgid "Portugal"
4707#~ msgstr "Portugali"
4708
4709#~ msgid "Probhat"
4710#~ msgstr "Probhat"
4711
4712#~ msgid "Prt"
4713#~ msgstr "Prt"
4714
4715#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4716#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4717
4718#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4719#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4720
4721#~ msgid "Rou"
4722#~ msgstr "Rou"
4723
4724#~ msgid "Rus"
4725#~ msgstr "Rus"
4726
4727#~ msgid "Russia"
4728#~ msgstr "Venäjä"
4729
4730#~ msgid "SRB"
4731#~ msgstr "SRB"
4732
4733#~ msgid "Sen"
4734#~ msgstr "Sen"
4735
4736#~ msgid "Senegal"
4737#~ msgstr "Senegal"
4738
4739#~ msgid "Serbia"
4740#~ msgstr "Serbia"
4741
4742#~ msgid "Simple"
4743#~ msgstr "yksinkertainen"
4744
4745#~ msgid "Slovakia"
4746#~ msgstr "Slovakia"
4747
4748#~ msgid "Southern Uzbek"
4749#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
4750
4751#~ msgid "Spain"
4752#~ msgstr "Espanja"
4753
4754#~ msgid "Sri Lanka"
4755#~ msgstr "Sri Lanka"
4756
4757#~ msgid "Standard"
4758#~ msgstr "Tavallinen"
4759
4760#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4761#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
4762
4763#~ msgid "Sun Type 5/6"
4764#~ msgstr "Sun Type 5/6"
4765
4766#~ msgid "Svk"
4767#~ msgstr "Svk"
4768
4769#~ msgid "Svn"
4770#~ msgstr "Svn"
4771
4772#~ msgid "Swe"
4773#~ msgstr "Swe"
4774
4775#~ msgid "Sweden"
4776#~ msgstr "Ruotsi"
4777
4778#~ msgid "Syr"
4779#~ msgstr "Syr"
4780
4781#~ msgid "Syria"
4782#~ msgstr "Syyria"
4783
4784#~ msgid "Tha"
4785#~ msgstr "Tha"
4786
4787#~ msgid "Tifinagh"
4788#~ msgstr "Tifinagh"
4789
4790#~ msgid "Tjk"
4791#~ msgstr "Tjk"
4792
4793#~ msgid "Turkmenistan"
4794#~ msgstr "Turkmenistan"
4795
4796#~ msgid "Typewriter"
4797#~ msgstr "Kirjoituskone"
4798
4799#~ msgid "Tza"
4800#~ msgstr "Tza"
4801
4802#~ msgid "USA"
4803#~ msgstr "USA"
4804
4805#~ msgid "Ukr"
4806#~ msgstr "Ukr"
4807
4808#~ msgid "United Kingdom"
4809#~ msgstr "Iso-Britannia"
4810
4811#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
4812#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
4813
4814#~ msgid "Use Croatian digraphs"
4815#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
4816
4817#~ msgid "Uzb"
4818#~ msgstr "Uzb"
4819
4820#~ msgid "Vnm"
4821#~ msgstr "Vnm"
4822
4823#~ msgid "Western"
4824#~ msgstr "Läntinen"
4825
4826#~ msgid "With guillemets"
4827#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
4828
4829#~ msgid "Z and ZHE swapped"
4830#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
4831
4832#~ msgid "Zaf"
4833#~ msgstr "Zaf"
4834
4835#~ msgid "azerty"
4836#~ msgstr "azerty"
4837
4838#~ msgid "digits"
4839#~ msgstr "numerot"
4840
4841#~ msgid "lyx"
4842#~ msgstr "lyx"
4843
4844#~ msgid "qwertz"
4845#~ msgstr "qwertz"
4846
4847#~ msgid "APL"
4848#~ msgstr "APL"
4849
4850#~ msgid "CapsLock"
4851#~ msgstr "CapsLock"
4852
4853#~ msgid "ScrollLock"
4854#~ msgstr "ScrollLock"
4855
4856#~ msgid "ACPI Standard"
4857#~ msgstr "ACPI-standardi"
4858
4859#~ msgid "DRC"
4860#~ msgstr "DRC"
4861
4862#~ msgid "Dan"
4863#~ msgstr "Dan"
4864
4865#~ msgid "Dvorak international"
4866#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
4867
4868#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4869#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
4870
4871#~ msgid "Gre"
4872#~ msgstr "Gre"
4873
4874#~ msgid "Gui"
4875#~ msgstr "Gui"
4876
4877#~ msgid "Lav"
4878#~ msgstr "Lav"
4879
4880#~ msgid "Nep"
4881#~ msgstr "Nep"
4882
4883#~ msgid "SrL"
4884#~ msgstr "SrL"
4885
4886#~ msgid "Baltic+"
4887#~ msgstr "Baltic+"
4888
4889#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4890#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
4891
4892#~ msgid "Brazilian ABNT2"
4893#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
4894
4895#~ msgid "Japanese 106-key"
4896#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
4897
4898#~ msgid "Kir"
4899#~ msgstr "Kir"
4900
4901#~ msgid "Pro"
4902#~ msgstr "Pro"
4903
4904#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4905#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
4906
4907#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4908#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
4909
4910#~ msgid "Unicode"
4911#~ msgstr "Unicode"
4912
4913#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4914#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
4915
4916#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4917#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
4918
4919#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4920#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
4921
4922#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4923#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
4924
4925#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4926#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
4927
4928#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4929#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
4930
4931#~ msgid "Alt+Shift change layout."
4932#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
4933
4934#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
4935#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
4936
4937#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
4938#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
4939
4940#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4941#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
4942
4943#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4944#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
4945
4946#~ msgid "CapsLock key changes layout."
4947#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
4948
4949#~ msgid "Commabelow"
4950#~ msgstr "Commabelow"
4951
4952#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4953#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
4954
4955#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4956#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
4957
4958#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4959#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
4960
4961#~ msgid "Kotoistus"
4962#~ msgstr "Kotoistus"
4963
4964#~ msgid "Kyr"
4965#~ msgstr "Kyr"
4966
4967#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4968#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
4969
4970#~ msgid "Layout switching"
4971#~ msgstr "Asettelun vaihto"
4972
4973#~ msgid "Left Alt key changes layout."
4974#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
4975
4976#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
4977#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
4978
4979#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
4980#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
4981
4982#~ msgid "Left Shift key changes layout."
4983#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
4984
4985#~ msgid "Left Win-key changes layout."
4986#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
4987
4988#~ msgid "Left Win-key is Compose."
4989#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
4990
4991#~ msgid "Menu is Compose."
4992#~ msgstr "Valikko on Compose."
4993
4994#~ msgid "Neostyle"
4995#~ msgstr "Neostyle"
4996
4997#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4998#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
4999
5000#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5001#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5002
5003#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5004#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5005
5006#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5007#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5008
5009#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5010#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5011
5012#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5013#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5014
5015#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5016#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5017
5018#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5019#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5020
5021#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5022#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
5023
5024#~ msgid "Right Alt is Compose."
5025#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
5026
5027#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5028#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5029
5030#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5031#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5032
5033#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5034#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5035
5036#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5037#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5038
5039#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5040#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5041
5042#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5043#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
5044
5045#~ msgid "SCG"
5046#~ msgstr "SCG"
5047
5048#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5049#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5050
5051#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5052#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
5053
5054#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5055#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
5056
5057#~ msgid "Third level choosers"
5058#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
5059
5060#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5061#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
5062
5063#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5064#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
5065
5066#~ msgid "Alt+Control changes group"
5067#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
5068
5069#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5070#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
5071
5072#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5073#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
5074
5075#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5076#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5077
5078#~ msgid "Control Key Position"
5079#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5080
5081#~ msgid "Control key at bottom left"
5082#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
5083
5084#~ msgid "Control+Shift changes group"
5085#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
5086
5087#~ msgid "DeuCH"
5088#~ msgstr "DeuCH"
5089
5090#~ msgid "Dvo"
5091#~ msgstr "Dvo"
5092
5093#~ msgid "FraCH"
5094#~ msgstr "FraCH"
5095
5096#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5097#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
5098
5099#~ msgid "Left Alt key changes group"
5100#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5101
5102#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5103#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5104
5105#~ msgid "Left Shift key changes group"
5106#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5107
5108#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
5109#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
5110
5111#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5112#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5113
5114#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5115#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5116
5117#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5118#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5119
5120#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5121#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
5122
5123#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5124#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5125
5126#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5127#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5128
5129#~ msgid "Right Alt key changes group"
5130#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5131
5132#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5133#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
5134
5135#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5136#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5137
5138#~ msgid "Right Shift key changes group"
5139#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5140
5141#~ msgid "Scroll Lock changes group"
5142#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
5143
5144#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5145#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5146
5147#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5148#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
5149
5150#~ msgid "Sun Type 4"
5151#~ msgstr "Sun Type 4"
5152
5153#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5154#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
5155
5156#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
5157#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
5158
5159#~ msgid "Swiss French"
5160#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
5161
5162#~ msgid "Swiss German"
5163#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
5164
5165#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5166#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
5167
5168#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5169#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
5170
5171#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5172#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
5173
5174#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5175#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
5176
5177#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5178#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
5179
5180#~ msgid "type4"
5181#~ msgstr "type4"
5182
5183#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5184#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5185
5186#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5187#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
5188
5189#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5190#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
5191
5192#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5193#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
5194
5195#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
5196#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
5197
5198#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
5199#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
5200
5201#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
5202#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
5203
5204#~ msgid "PowerPC PS/2"
5205#~ msgstr "PowerPC PS/2"
5206