fi.po revision 2ab00627
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2018. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:17+0200\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 30msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC (kansainvälinen)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude laptop" 46msgstr "Dell Latitude -kannettava" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65 laptop" 50msgstr "Dell Precision M65 -kannettava" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98" 74msgstr "PC-98" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 94msgstr "Azona RF2300 -langaton internet" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet" 102msgstr "Brother Internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet" 166msgstr "Chicony Internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Compaq Armada laptop" 202msgstr "Compaq Armada -kannettava" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Compaq Presario laptop" 206msgstr "Compaq Presario -kannettava" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq" 210msgstr "Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia" 226msgstr "Dell USB Multimedia" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 230msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Precision M laptop" 234msgstr "Dell Precision M -kannettava" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop" 238msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801/9802" 242msgstr "Diamond 9801/9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 254msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-21e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276# Lienee tuotemerkki 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Rapid Access" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Rapid Access II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Cordless Desktop" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN Slim 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook -tabletti" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Macintosh vanha" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Happy Hacking Macille" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer-kannettava" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus-kannettava" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple-kannettava" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 -kannettava" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Happy Hacking" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Type 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun Type 6/7 USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "HTC Dream -puhelin" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#. Keyboard indicator for English layouts 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 771msgid "en" 772msgstr "en" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 775msgid "English (US)" 776msgstr "Englantilainen (US)" 777 778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 779#: ../rules/base.xml.in.h:191 780msgid "chr" 781msgstr "chr" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:192 784msgid "Cherokee" 785msgstr "Cherokee" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:193 788msgid "English (US, euro on 5)" 789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "English (US, intl., with dead keys)" 793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "English (US, alt. intl.)" 797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (Colemak)" 801msgstr "Englantilainen (Colemak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (Dvorak)" 805msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (Dvorak, left-handed)" 817msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (Dvorak, right-handed)" 821msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (classic Dvorak)" 825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (programmer Dvorak)" 829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 830 831#. Keyboard indicator for Russian layouts 832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 833msgid "ru" 834msgstr "ru" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:206 837msgid "Russian (US, phonetic)" 838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:207 841msgid "English (Macintosh)" 842msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "Serbo-Croatian (US)" 854msgstr "Serbokroaatti (US)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (Workman)" 858msgstr "Englantilainen (Workman)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:215 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afganistanilainen" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:217 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:218 879msgid "Pashto" 880msgstr "Paštu" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:220 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:221 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:222 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 902 903#. Keyboard indicator for Arabic layouts 904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 905msgid "ar" 906msgstr "ar" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 909msgid "Arabic" 910msgstr "Arabialainen" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:228 913msgid "Arabic (AZERTY)" 914msgstr "Arabialainen (AZERTY)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 917msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 918msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 921msgid "Arabic (digits)" 922msgstr "Arabialainen (numerot)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (QWERTY)" 926msgstr "Arabialainen (QWERTY)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (qwerty/digits)" 930msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (Buckwalter)" 934msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (OLPC)" 938msgstr "Arabialainen (OLPC)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:235 941msgid "Arabic (Macintosh)" 942msgstr "Arabialainen (Macintosh)" 943 944#. Keyboard indicator for Albanian layouts 945#: ../rules/base.xml.in.h:237 946msgid "sq" 947msgstr "sq" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:238 950msgid "Albanian" 951msgstr "Albanialainen" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:239 954msgid "Albanian (Plisi)" 955msgstr "Albanialainen (Plisi)" 956 957#. Keyboard indicator for Armenian layouts 958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 959msgid "hy" 960msgstr "hy" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 963msgid "Armenian" 964msgstr "Armenialainen" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:243 967msgid "Armenian (phonetic)" 968msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 971msgid "Armenian (alt. phonetic)" 972msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 975msgid "Armenian (eastern)" 976msgstr "Armenialainen (itäinen)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (western)" 980msgstr "Armenialainen (läntinen)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:247 983msgid "Armenian (alt. eastern)" 984msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 985 986#. Keyboard indicator for German layouts 987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 988msgid "de" 989msgstr "de" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:250 992msgid "German (Austria)" 993msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:251 996msgid "German (Austria, no dead keys)" 997msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "German (Austria, Macintosh)" 1005msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:254 1008msgid "English (Australian)" 1009msgstr "Englantilainen (Australia)" 1010 1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1012#: ../rules/base.xml.in.h:256 1013msgid "az" 1014msgstr "az" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:257 1017msgid "Azerbaijani" 1018msgstr "Azerbaidžanilainen" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:258 1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1022msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1025#: ../rules/base.xml.in.h:260 1026msgid "by" 1027msgstr "by" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:261 1030msgid "Belarusian" 1031msgstr "Valkovenäläinen" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:262 1034msgid "Belarusian (legacy)" 1035msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:263 1038msgid "Belarusian (Latin)" 1039msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1040 1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1043msgid "be" 1044msgstr "be" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1047msgid "Belgian" 1048msgstr "Belgialainen" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:267 1051msgid "Belgian (alt.)" 1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1056msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1060msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (alt. ISO)" 1064msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (no dead keys)" 1068msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1072msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:273 1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1076msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)" 1077 1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 1080msgid "bn" 1081msgstr "bn" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:276 1084msgid "Bangla" 1085msgstr "Bengali" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:277 1088msgid "Bangla (Probhat)" 1089msgstr "Bengali (Probhat)" 1090 1091#. Keyboard indicator for Indian layouts 1092#: ../rules/base.xml.in.h:279 1093msgid "in" 1094msgstr "in" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:280 1097msgid "Indian" 1098msgstr "Intialainen" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:281 1101msgid "Bangla (India)" 1102msgstr "Bengali (Intia)" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "Bangla (India, Probhat)" 1106msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1110msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India, Bornona)" 1114msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1118msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:286 1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1122msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:287 1125msgid "Manipuri (Eeyek)" 1126msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1127 1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1129#: ../rules/base.xml.in.h:289 1130msgid "gu" 1131msgstr "gu" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:290 1134msgid "Gujarati" 1135msgstr "Gudžarati" 1136 1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1138#: ../rules/base.xml.in.h:292 1139msgid "pa" 1140msgstr "pa" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:293 1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1144msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:294 1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1148msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 1149 1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1151#: ../rules/base.xml.in.h:296 1152msgid "kn" 1153msgstr "kn" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:297 1156msgid "Kannada" 1157msgstr "Kannada" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:298 1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1161msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 1162 1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1164#: ../rules/base.xml.in.h:300 1165msgid "ml" 1166msgstr "ml" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:301 1169msgid "Malayalam" 1170msgstr "Malajalam" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:302 1173msgid "Malayalam (Lalitha)" 1174msgstr "Malajalam (Lalitha)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:303 1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1178msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)" 1179 1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1181#: ../rules/base.xml.in.h:305 1182msgid "or" 1183msgstr "or" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:306 1186msgid "Oriya" 1187msgstr "Orija" 1188 1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1190#: ../rules/base.xml.in.h:308 1191msgid "sat" 1192msgstr "sat" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:309 1195msgid "Ol Chiki" 1196msgstr "Ol Chiki" 1197 1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1199#: ../rules/base.xml.in.h:311 1200msgid "ta" 1201msgstr "ta" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:312 1204msgid "Tamil (Unicode)" 1205msgstr "Tamili (Unicode)" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:313 1208msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1209msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1213msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:315 1216msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1217msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:316 1220msgid "Tamil" 1221msgstr "Tamili" 1222 1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1224#: ../rules/base.xml.in.h:318 1225msgid "te" 1226msgstr "te" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:319 1229msgid "Telugu" 1230msgstr "Telugu" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:320 1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1234msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:321 1237msgid "Telugu (Sarala)" 1238msgstr "Telugu (Sarala)" 1239 1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1241#: ../rules/base.xml.in.h:323 1242msgid "ur" 1243msgstr "ur" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:324 1246msgid "Urdu (phonetic)" 1247msgstr "Urdu (foneettinen)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:325 1250msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1251msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:326 1254msgid "Urdu (Win keys)" 1255msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" 1256 1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1258#: ../rules/base.xml.in.h:328 1259msgid "hi" 1260msgstr "hi" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:329 1263msgid "Hindi (Bolnagri)" 1264msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:330 1267msgid "Hindi (Wx)" 1268msgstr "Hindi (Wx)" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:331 1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1272msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 1273 1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1275#: ../rules/base.xml.in.h:333 1276msgid "sa" 1277msgstr "sa" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:334 1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1281msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 1282 1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1284#: ../rules/base.xml.in.h:336 1285msgid "mr" 1286msgstr "mr" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:337 1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1290msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:338 1293msgid "English (India, with rupee)" 1294msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "bs" 1299msgstr "bs" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian" 1303msgstr "Bosnialainen" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (with guillemets)" 1307msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1311msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1315msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1319msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1323msgid "pt" 1324msgstr "pt" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1327msgid "Portuguese (Brazil)" 1328msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1332msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1336msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1340msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1344msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1348msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1352msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1353 1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "bg" 1357msgstr "bg" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:357 1360msgid "Bulgarian" 1361msgstr "Bulgarialainen" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:358 1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1365msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1369msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "la" 1373msgstr "la" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1377msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Berber layouts 1380#: ../rules/base.xml.in.h:363 1381msgid "ber" 1382msgstr "ber" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:364 1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1386msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:365 1389msgid "Arabic (Algeria)" 1390msgstr "Arabia (Algeria)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "Arabic (Morocco)" 1394msgstr "Arabia (Marokko)" 1395 1396#. Keyboard indicator for French layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1398msgid "fr" 1399msgstr "fr" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:369 1402msgid "French (Morocco)" 1403msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:370 1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1407msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1411msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1415msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1419msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1423msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1427msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 1431msgid "cm" 1432msgstr "cm" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 1435msgid "English (Cameroon)" 1436msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:379 1439msgid "French (Cameroon)" 1440msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1444msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1448msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1452msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 1455msgid "Mmuock" 1456msgstr "Mmuock" 1457 1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1459#: ../rules/base.xml.in.h:385 1460msgid "my" 1461msgstr "my" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:386 1464msgid "Burmese" 1465msgstr "Burmalainen" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1468msgid "French (Canada)" 1469msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:388 1472msgid "French (Canada, Dvorak)" 1473msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 1476msgid "French (Canada, legacy)" 1477msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:390 1480msgid "Canadian Multilingual" 1481msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:391 1484msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1485msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 1488msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1489msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)" 1490 1491#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1492#: ../rules/base.xml.in.h:394 1493msgid "ike" 1494msgstr "ike" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:395 1497msgid "Inuktitut" 1498msgstr "Inuktitut" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:396 1501msgid "English (Canada)" 1502msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:397 1505msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1506msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1507 1508#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1509#: ../rules/base.xml.in.h:399 1510msgid "zh" 1511msgstr "zh" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:400 1514msgid "Chinese" 1515msgstr "Kiinalainen" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:401 1518msgid "Tibetan" 1519msgstr "Tiibet" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:402 1522msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1523msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:403 1526msgid "ug" 1527msgstr "ug" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:404 1530msgid "Uyghur" 1531msgstr "Uiguuri" 1532 1533#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1534#: ../rules/base.xml.in.h:406 1535msgid "hr" 1536msgstr "hr" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:407 1539msgid "Croatian" 1540msgstr "Kroatialainen" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:408 1543msgid "Croatian (with guillemets)" 1544msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:409 1547msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1548msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:410 1551msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1552msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:411 1555msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1556msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" 1557 1558#. Keyboard indicator for Chech layouts 1559#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1560msgid "cs" 1561msgstr "cs" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1564msgid "Czech" 1565msgstr "Tšekkiläinen" 1566 1567#: ../rules/base.xml.in.h:415 1568msgid "Czech (with <\\|> key)" 1569msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1570 1571#: ../rules/base.xml.in.h:416 1572msgid "Czech (QWERTY)" 1573msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:417 1576msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1577msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:418 1580msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1581msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 1584msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1585msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 1588msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1589msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" 1590 1591#. Keyboard indicator for Danish layouts 1592#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1593msgid "da" 1594msgstr "da" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1597msgid "Danish" 1598msgstr "Tanskalainen" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:424 1601msgid "Danish (no dead keys)" 1602msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:425 1605msgid "Danish (Win keys)" 1606msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:426 1609msgid "Danish (Macintosh)" 1610msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:427 1613msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1614msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 1617msgid "Danish (Dvorak)" 1618msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1619 1620#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1621#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1622msgid "nl" 1623msgstr "nl" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1626msgid "Dutch" 1627msgstr "Hollantilainen" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:432 1630msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1631msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:433 1634msgid "Dutch (Macintosh)" 1635msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:434 1638msgid "Dutch (standard)" 1639msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1640 1641#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1642#: ../rules/base.xml.in.h:436 1643msgid "dz" 1644msgstr "dz" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:437 1647msgid "Dzongkha" 1648msgstr "Dzongkha" 1649 1650#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1651#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1652msgid "et" 1653msgstr "et" 1654 1655#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1656msgid "Estonian" 1657msgstr "Virolainen" 1658 1659#: ../rules/base.xml.in.h:441 1660msgid "Estonian (no dead keys)" 1661msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1662 1663#: ../rules/base.xml.in.h:442 1664msgid "Estonian (Dvorak)" 1665msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:443 1668msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1669msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1672msgid "Persian" 1673msgstr "Persialainen" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 1676msgid "Persian (with Persian keypad)" 1677msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" 1678 1679#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1680#: ../rules/base.xml.in.h:447 1681msgid "ku" 1682msgstr "ku" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:448 1685msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1686msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:449 1689msgid "Kurdish (Iran, F)" 1690msgstr "Kurdi (Iran, F)" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:450 1693msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1694msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:451 1697msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1698msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:452 1701msgid "Iraqi" 1702msgstr "Irakilainen" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1706msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1710msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1714msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1718msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1719 1720#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1721#: ../rules/base.xml.in.h:458 1722msgid "fo" 1723msgstr "fo" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:459 1726msgid "Faroese" 1727msgstr "Färsaarelainen" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:460 1730msgid "Faroese (no dead keys)" 1731msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1732 1733#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1735msgid "fi" 1736msgstr "fi" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1739msgid "Finnish" 1740msgstr "Suomalainen" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:464 1743msgid "Finnish (classic)" 1744msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 1747msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1748msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 1751msgid "Finnish (Winkeys)" 1752msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "Northern Saami (Finland)" 1756msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 1759msgid "Finnish (Macintosh)" 1760msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 1763msgid "French" 1764msgstr "Ranskalainen" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "French (no dead keys)" 1768msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "French (with Sun dead keys)" 1772msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 1775msgid "French (alt.)" 1776msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1780msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "French (alt., no dead keys)" 1784msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 1787msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1788msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "French (legacy, alt.)" 1792msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1796msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1800msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1804msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:480 1807msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1808msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:481 1811msgid "French (Dvorak)" 1812msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:482 1815msgid "French (Macintosh)" 1816msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:483 1819msgid "French (AZERTY)" 1820msgstr "Ranskalainen (AZERTY)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:484 1823msgid "French (Breton)" 1824msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:485 1827msgid "Occitan" 1828msgstr "Oksitaani" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:486 1831msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1832msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:487 1835msgid "English (Ghana)" 1836msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:488 1839msgid "English (Ghana, multilingual)" 1840msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1841 1842#. Keyboard indicator for Akan layouts 1843#: ../rules/base.xml.in.h:490 1844msgid "ak" 1845msgstr "ak" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:491 1848msgid "Akan" 1849msgstr "Akan" 1850 1851#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1852#: ../rules/base.xml.in.h:493 1853msgid "ee" 1854msgstr "ee" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:494 1857msgid "Ewe" 1858msgstr "Ewe" 1859 1860#. Keyboard indicator for Fula layouts 1861#: ../rules/base.xml.in.h:496 1862msgid "ff" 1863msgstr "ff" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:497 1866msgid "Fula" 1867msgstr "Fula" 1868 1869#. Keyboard indicator for Ga layouts 1870#: ../rules/base.xml.in.h:499 1871msgid "gaa" 1872msgstr "gaa" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:500 1875msgid "Ga" 1876msgstr "Ga" 1877 1878#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1879#: ../rules/base.xml.in.h:502 1880msgid "ha" 1881msgstr "ha" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:503 1884msgid "Hausa (Ghana)" 1885msgstr "Hausa (Ghana)" 1886 1887#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1888#: ../rules/base.xml.in.h:505 1889msgid "avn" 1890msgstr "avn" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:506 1893msgid "Avatime" 1894msgstr "Avatime" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:507 1897msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1898msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:508 1901msgid "French (Guinea)" 1902msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1903 1904#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1905#: ../rules/base.xml.in.h:510 1906msgid "ka" 1907msgstr "ka" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:511 1910msgid "Georgian" 1911msgstr "Georgia" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:512 1914msgid "Georgian (ergonomic)" 1915msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:513 1918msgid "Georgian (MESS)" 1919msgstr "Georgialainen (MESS)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "Russian (Georgia)" 1923msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "Ossetian (Georgia)" 1927msgstr "Ossetialainen (Georgia)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1930msgid "German" 1931msgstr "Saksalainen" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "German (dead acute)" 1935msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "German (dead grave acute)" 1939msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "German (no dead keys)" 1943msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 1946msgid "German (T3)" 1947msgstr "Saksalainen (T3)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "Romanian (Germany)" 1951msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1955msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 1958msgid "German (Dvorak)" 1959msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (with Sun dead keys)" 1963msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "German (Neo 2)" 1967msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "German (Macintosh)" 1971msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1975msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "Lower Sorbian" 1979msgstr "Alasorbi" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1983msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "German (QWERTY)" 1987msgstr "Saksalainen (QWERTY)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:531 1990msgid "Turkish (Germany)" 1991msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:532 1994msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1995msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:533 1998msgid "German (dead tilde)" 1999msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" 2000 2001#. Keyboard indicator for Greek layouts 2002#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2003msgid "gr" 2004msgstr "gr" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2007msgid "Greek" 2008msgstr "Kreikkalainen" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:537 2011msgid "Greek (simple)" 2012msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:538 2015msgid "Greek (extended)" 2016msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:539 2019msgid "Greek (no dead keys)" 2020msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:540 2023msgid "Greek (polytonic)" 2024msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 2025 2026#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2027#: ../rules/base.xml.in.h:542 2028msgid "hu" 2029msgstr "hu" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2032msgid "Hungarian" 2033msgstr "Unkarilainen" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:544 2036msgid "Hungarian (standard)" 2037msgstr "Unkarilainen (standardi)" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:545 2040msgid "Hungarian (no dead keys)" 2041msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:546 2044msgid "Hungarian (QWERTY)" 2045msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 2048msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2049msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:548 2052msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2053msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2057msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 2060msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2061msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2065msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2069msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2073msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:554 2076msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2077msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 2080msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2081msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 2084msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2085msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2089msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2093msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2097msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:560 2100msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2101msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:561 2104msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2105msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:562 2108msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2109msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2110 2111#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2112#: ../rules/base.xml.in.h:564 2113msgid "is" 2114msgstr "is" 2115 2116#: ../rules/base.xml.in.h:565 2117msgid "Icelandic" 2118msgstr "Islantilainen" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:566 2121msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2122msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2123 2124#: ../rules/base.xml.in.h:567 2125msgid "Icelandic (no dead keys)" 2126msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2127 2128#: ../rules/base.xml.in.h:568 2129msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2130msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:569 2133msgid "Icelandic (Macintosh)" 2134msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:570 2137msgid "Icelandic (Dvorak)" 2138msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 2139 2140#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2141#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2142msgid "he" 2143msgstr "he" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2146msgid "Hebrew" 2147msgstr "Heprea" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:574 2150msgid "Hebrew (lyx)" 2151msgstr "Heprea (LyX)" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:575 2154msgid "Hebrew (phonetic)" 2155msgstr "Heprea (foneettinen)" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 2158msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2159msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 2160 2161#. Keyboard indicator for Italian layouts 2162#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2163msgid "it" 2164msgstr "it" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2167msgid "Italian" 2168msgstr "Italialainen" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:580 2171msgid "Italian (no dead keys)" 2172msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:581 2175msgid "Italian (Winkeys)" 2176msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:582 2179msgid "Italian (Macintosh)" 2180msgstr "Italialainen (Macintosh)" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:583 2183msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2184msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:584 2187msgid "Georgian (Italy)" 2188msgstr "Georgialainen (Italia)" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 2191msgid "Italian (IBM 142)" 2192msgstr "Italialainen (IBM 142)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 2195msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2196msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:587 2199msgid "Sicilian" 2200msgstr "Sisilialainen" 2201 2202#. Keyboard indicator for Japaneses 2203#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2204msgid "ja" 2205msgstr "ja" 2206 2207#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2208msgid "Japanese" 2209msgstr "Japanilainen" 2210 2211#: ../rules/base.xml.in.h:591 2212msgid "Japanese (Kana)" 2213msgstr "Japanilainen (kana)" 2214 2215#: ../rules/base.xml.in.h:592 2216msgid "Japanese (Kana 86)" 2217msgstr "Japanilainen (kana 86)" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:593 2220msgid "Japanese (OADG 109A)" 2221msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:594 2224msgid "Japanese (Macintosh)" 2225msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2226 2227#: ../rules/base.xml.in.h:595 2228msgid "Japanese (Dvorak)" 2229msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2230 2231#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2232#: ../rules/base.xml.in.h:597 2233msgid "ki" 2234msgstr "ki" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:598 2237msgid "Kyrgyz" 2238msgstr "Kirgisialainen" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:599 2241msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2242msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2243 2244#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2245#: ../rules/base.xml.in.h:601 2246msgid "km" 2247msgstr "km" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:602 2250msgid "Khmer (Cambodia)" 2251msgstr "Khmer (Kambodža)" 2252 2253#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2254#: ../rules/base.xml.in.h:604 2255msgid "kk" 2256msgstr "kk" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:605 2259msgid "Kazakh" 2260msgstr "Kazakstanilainen" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:606 2263msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2264msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:607 2267msgid "Kazakh (with Russian)" 2268msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:608 2271msgid "Kazakh (extended)" 2272msgstr "Kazakki (laajennettu)" 2273 2274#. Keyboard indicator for Lao layouts 2275#: ../rules/base.xml.in.h:610 2276msgid "lo" 2277msgstr "lo" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:611 2280msgid "Lao" 2281msgstr "Lao" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:612 2284msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2285msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" 2286 2287#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2288#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2289msgid "es" 2290msgstr "es" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:615 2293msgid "Spanish (Latin American)" 2294msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:616 2297msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2298msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:617 2301msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2302msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:618 2305msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2306msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:619 2309msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2310msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" 2311 2312#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2313#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2314msgid "lt" 2315msgstr "lt" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2318msgid "Lithuanian" 2319msgstr "Liettualainen" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:623 2322msgid "Lithuanian (standard)" 2323msgstr "Liettualainen (standardi)" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:624 2326msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2327msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:625 2330msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2331msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:626 2334msgid "Lithuanian (LEKP)" 2335msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:627 2338msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2339msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2340 2341#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2342#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2343msgid "lv" 2344msgstr "lv" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2347msgid "Latvian" 2348msgstr "Latvialainen" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:631 2351msgid "Latvian (apostrophe)" 2352msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:632 2355msgid "Latvian (tilde)" 2356msgstr "Latvialainen (tilde)" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:633 2359msgid "Latvian (F)" 2360msgstr "Latvialainen (F)" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:634 2363msgid "Latvian (modern)" 2364msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:635 2367msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2368msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:636 2371msgid "Latvian (adapted)" 2372msgstr "Latvialainen (mukautettu)" 2373 2374#. Keyboard indicator for Maori layouts 2375#: ../rules/base.xml.in.h:638 2376msgid "mi" 2377msgstr "mi" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:639 2380msgid "Maori" 2381msgstr "Maori" 2382 2383#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2384#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2385msgid "sr" 2386msgstr "sr" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:642 2389msgid "Montenegrin" 2390msgstr "Montenegrolainen" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:643 2393msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2394msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:644 2397msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2398msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:645 2401msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2402msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:646 2405msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2406msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:647 2409msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2410msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:648 2413msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2414msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:649 2417msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2418msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2419 2420#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2421#: ../rules/base.xml.in.h:651 2422msgid "mk" 2423msgstr "mk" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:652 2426msgid "Macedonian" 2427msgstr "Makedonialainen" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:653 2430msgid "Macedonian (no dead keys)" 2431msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2432 2433#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2434#: ../rules/base.xml.in.h:655 2435msgid "mt" 2436msgstr "mt" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:656 2439msgid "Maltese" 2440msgstr "Maltalainen" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:657 2443msgid "Maltese (with US layout)" 2444msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2445 2446#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2447#: ../rules/base.xml.in.h:659 2448msgid "mn" 2449msgstr "mn" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:660 2452msgid "Mongolian" 2453msgstr "Mongolialainen" 2454 2455#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2456#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2457msgid "no" 2458msgstr "no" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2461msgid "Norwegian" 2462msgstr "Norjalainen" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:664 2465msgid "Norwegian (no dead keys)" 2466msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:665 2469msgid "Norwegian (Win keys)" 2470msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:666 2473msgid "Norwegian (Dvorak)" 2474msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 2477msgid "Northern Saami (Norway)" 2478msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 2481msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2482msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:669 2485msgid "Norwegian (Macintosh)" 2486msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:670 2489msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2490msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:671 2493msgid "Norwegian (Colemak)" 2494msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2495 2496#. Keyboard indicator for Polish layouts 2497#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2498msgid "pl" 2499msgstr "pl" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2502msgid "Polish" 2503msgstr "Puolalainen" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:675 2506msgid "Polish (legacy)" 2507msgstr "Puolalainen (vanha)" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:676 2510msgid "Polish (QWERTZ)" 2511msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:677 2514msgid "Polish (Dvorak)" 2515msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:678 2518msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2519msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:679 2522msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2523msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:680 2526msgid "Kashubian" 2527msgstr "Kašubi" 2528 2529# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole 2530#: ../rules/base.xml.in.h:681 2531msgid "Silesian" 2532msgstr "Sleesialainen" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:682 2535msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2536msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:683 2539msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2540msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2543msgid "Portuguese" 2544msgstr "Portugalilainen" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:685 2547msgid "Portuguese (no dead keys)" 2548msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:686 2551msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2552msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:687 2555msgid "Portuguese (Macintosh)" 2556msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:688 2559msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2560msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:689 2563msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2564msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:690 2567msgid "Portuguese (Nativo)" 2568msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:691 2571msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2572msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:692 2575msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2576msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2577 2578#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2579#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2580msgid "ro" 2581msgstr "ro" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2584msgid "Romanian" 2585msgstr "Romanialainen" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:696 2588msgid "Romanian (cedilla)" 2589msgstr "Romanialainen (sedilji)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:697 2592msgid "Romanian (standard)" 2593msgstr "Romanialainen (vakio)" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:698 2596msgid "Romanian (standard cedilla)" 2597msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:699 2600msgid "Romanian (Win keys)" 2601msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2604msgid "Russian" 2605msgstr "Venäläinen" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:701 2608msgid "Russian (phonetic)" 2609msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:702 2612msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2613msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:703 2616msgid "Russian (typewriter)" 2617msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 2620msgid "Russian (legacy)" 2621msgstr "Venäläinen (vanha)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 2624msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2625msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Tatar" 2629msgstr "Tataari" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:707 2632msgid "Ossetian (legacy)" 2633msgstr "Osseetti (vanha)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:708 2636msgid "Ossetian (Win keys)" 2637msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:709 2640msgid "Chuvash" 2641msgstr "Tšuvassi" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 2644msgid "Chuvash (Latin)" 2645msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:711 2648msgid "Udmurt" 2649msgstr "Udmurtti" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:712 2652msgid "Komi" 2653msgstr "Komi" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:713 2656msgid "Yakut" 2657msgstr "Jakuutti" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:714 2660msgid "Kalmyk" 2661msgstr "Kalmukki" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:715 2664msgid "Russian (DOS)" 2665msgstr "Venäläinen (DOS)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:716 2668msgid "Russian (Macintosh)" 2669msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:717 2672msgid "Serbian (Russia)" 2673msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:718 2676msgid "Bashkirian" 2677msgstr "Baškiiri" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:719 2680msgid "Mari" 2681msgstr "Mari" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:720 2684msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2685msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:721 2688msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2689msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:722 2692msgid "Russian (phonetic, French)" 2693msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2696msgid "Serbian" 2697msgstr "Serbialainen" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:724 2700msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2701msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:725 2704msgid "Serbian (Latin)" 2705msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:726 2708msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2709msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:727 2712msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2713msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:728 2716msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2717msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:729 2720msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2721msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:730 2724msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2725msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:731 2728msgid "Pannonian Rusyn" 2729msgstr "Pannonian ruteeni" 2730 2731#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2732#: ../rules/base.xml.in.h:733 2733msgid "sl" 2734msgstr "sl" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:734 2737msgid "Slovenian" 2738msgstr "Slovenialainen" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:735 2741msgid "Slovenian (with guillemets)" 2742msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:736 2745msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2746msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" 2747 2748#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2749#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2750msgid "sk" 2751msgstr "sk" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2754msgid "Slovak" 2755msgstr "Slovakialainen" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:740 2758msgid "Slovak (extended backslash)" 2759msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:741 2762msgid "Slovak (QWERTY)" 2763msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:742 2766msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2767msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2770msgid "Spanish" 2771msgstr "Espanjalainen" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:744 2774msgid "Spanish (no dead keys)" 2775msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:745 2778msgid "Spanish (Win keys)" 2779msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:746 2782msgid "Spanish (dead tilde)" 2783msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:747 2786msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2787msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:748 2790msgid "Spanish (Dvorak)" 2791msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:749 2794msgid "ast" 2795msgstr "ast" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:750 2798msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2799msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:751 2802msgid "ca" 2803msgstr "ca" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:752 2806msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2807msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:753 2810msgid "Spanish (Macintosh)" 2811msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2812 2813#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2814#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2815msgid "sv" 2816msgstr "sv" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2819msgid "Swedish" 2820msgstr "Ruotsalainen" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:757 2823msgid "Swedish (no dead keys)" 2824msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:758 2827msgid "Swedish (Dvorak)" 2828msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:759 2831msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2832msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2833 2834#: ../rules/base.xml.in.h:760 2835msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2836msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:761 2839msgid "Northern Saami (Sweden)" 2840msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:762 2843msgid "Swedish (Macintosh)" 2844msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:763 2847msgid "Swedish (Svdvorak)" 2848msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:764 2851msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2852msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:765 2855msgid "Swedish Sign Language" 2856msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 2859msgid "German (Switzerland)" 2860msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:767 2863msgid "German (Switzerland, legacy)" 2864msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:768 2867msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2868msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:769 2871msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2872msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:770 2875msgid "French (Switzerland)" 2876msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:771 2879msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2880msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:772 2883msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2884msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:773 2887msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2888msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:774 2891msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2892msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:775 2895msgid "Arabic (Syria)" 2896msgstr "Arabia (Syyria)" 2897 2898#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2899#: ../rules/base.xml.in.h:777 2900msgid "syc" 2901msgstr "syc" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:778 2904msgid "Syriac" 2905msgstr "Syyrialainen" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:779 2908msgid "Syriac (phonetic)" 2909msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:780 2912msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2913msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:781 2916msgid "Kurdish (Syria, F)" 2917msgstr "Kurdi (Syyria, F)" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:782 2920msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2921msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2922 2923#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2924#: ../rules/base.xml.in.h:784 2925msgid "tg" 2926msgstr "tg" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:785 2929msgid "Tajik" 2930msgstr "Tadžikistanilainen" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:786 2933msgid "Tajik (legacy)" 2934msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" 2935 2936#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2937#: ../rules/base.xml.in.h:788 2938msgid "si" 2939msgstr "si" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:789 2942msgid "Sinhala (phonetic)" 2943msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:790 2946msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2947msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:791 2950msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2951msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:792 2954msgid "us" 2955msgstr "us" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:793 2958msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2959msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" 2960 2961#. Keyboard indicator for Thai layouts 2962#: ../rules/base.xml.in.h:795 2963msgid "th" 2964msgstr "th" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:796 2967msgid "Thai" 2968msgstr "Thaimaalainen" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:797 2971msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2972msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:798 2975msgid "Thai (Pattachote)" 2976msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" 2977 2978#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2979#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2980msgid "tr" 2981msgstr "tr" 2982 2983#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2984msgid "Turkish" 2985msgstr "Turkkilainen" 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:802 2988msgid "Turkish (F)" 2989msgstr "Turkkilainen (F)" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:803 2992msgid "Turkish (Alt-Q)" 2993msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:804 2996msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2997msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:805 3000msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3001msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:806 3004msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3005msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:807 3008msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3009msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:808 3012msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3013msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 3014 3015#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3016#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3017msgid "crh" 3018msgstr "crh" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:811 3021msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3022msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:812 3025msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3026msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:813 3029msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3030msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 3033msgid "Taiwanese" 3034msgstr "Taiwanilainen" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:815 3037msgid "Taiwanese (indigenous)" 3038msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 3039 3040#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3041#: ../rules/base.xml.in.h:817 3042msgid "xsy" 3043msgstr "xsy" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:818 3046msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3047msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3048 3049#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3050#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3051msgid "uk" 3052msgstr "uk" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3055msgid "Ukrainian" 3056msgstr "Ukrainalainen" 3057 3058#: ../rules/base.xml.in.h:822 3059msgid "Ukrainian (phonetic)" 3060msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:823 3063msgid "Ukrainian (typewriter)" 3064msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" 3065 3066#: ../rules/base.xml.in.h:824 3067msgid "Ukrainian (Win keys)" 3068msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:825 3071msgid "Ukrainian (legacy)" 3072msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 3073 3074#: ../rules/base.xml.in.h:826 3075msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3076msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:827 3079msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3080msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" 3081 3082#: ../rules/base.xml.in.h:828 3083msgid "Ukrainian (homophonic)" 3084msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 3085 3086#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3087msgid "English (UK)" 3088msgstr "Englantilainen (UK)" 3089 3090#: ../rules/base.xml.in.h:830 3091msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3092msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:831 3095msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3096msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:832 3099msgid "English (UK, Dvorak)" 3100msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:833 3103msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3104msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:834 3107msgid "English (UK, Macintosh)" 3108msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:835 3111msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3112msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:836 3115msgid "English (UK, Colemak)" 3116msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" 3117 3118#: ../rules/base.xml.in.h:837 3119msgid "Uzbek" 3120msgstr "Uzbekistanilainen" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:838 3123msgid "Uzbek (Latin)" 3124msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" 3125 3126#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3127#: ../rules/base.xml.in.h:840 3128msgid "vi" 3129msgstr "vi" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:841 3132msgid "Vietnamese" 3133msgstr "Vietnamilainen" 3134 3135#. Keyboard indicator for Korean layouts 3136#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 3137msgid "ko" 3138msgstr "ko" 3139 3140#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3141msgid "Korean" 3142msgstr "Korealainen" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:845 3145msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3146msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 3147 3148#: ../rules/base.xml.in.h:846 3149msgid "Japanese (PC-98)" 3150msgstr "Japanilainen (PC-98)" 3151 3152#. Keyboard indicator for Irish layouts 3153#: ../rules/base.xml.in.h:848 3154msgid "ie" 3155msgstr "ie" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:849 3158msgid "Irish" 3159msgstr "Irlantilainen" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:850 3162msgid "CloGaelach" 3163msgstr "CloGaelach" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:851 3166msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3167msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:852 3170msgid "Ogham" 3171msgstr "Ogham" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:853 3174msgid "Ogham (IS434)" 3175msgstr "Ogham (IS434)" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:854 3178msgid "Urdu (Pakistan)" 3179msgstr "Urdu (Pakistan)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:855 3182msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3183msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:856 3186msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3187msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:857 3190msgid "Arabic (Pakistan)" 3191msgstr "Arabia (Pakistan)" 3192 3193#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3194#: ../rules/base.xml.in.h:859 3195msgid "sd" 3196msgstr "sd" 3197 3198#: ../rules/base.xml.in.h:860 3199msgid "Sindhi" 3200msgstr "Sindhi" 3201 3202#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3203#: ../rules/base.xml.in.h:862 3204msgid "dv" 3205msgstr "dv" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:863 3208msgid "Dhivehi" 3209msgstr "Dhivehi" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:864 3212msgid "English (South Africa)" 3213msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3214 3215#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3216#: ../rules/base.xml.in.h:866 3217msgid "eo" 3218msgstr "eo" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:867 3221msgid "Esperanto" 3222msgstr "Esperanto" 3223 3224#: ../rules/base.xml.in.h:868 3225msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3226msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" 3227 3228#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3229#: ../rules/base.xml.in.h:870 3230msgid "ne" 3231msgstr "ne" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:871 3234msgid "Nepali" 3235msgstr "Nepalilainen" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:872 3238msgid "English (Nigeria)" 3239msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3240 3241#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3242#: ../rules/base.xml.in.h:874 3243msgid "ig" 3244msgstr "ig" 3245 3246#: ../rules/base.xml.in.h:875 3247msgid "Igbo" 3248msgstr "Igbo" 3249 3250#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3251#: ../rules/base.xml.in.h:877 3252msgid "yo" 3253msgstr "yo" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:878 3256msgid "Yoruba" 3257msgstr "Joruba" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:879 3260msgid "Hausa (Nigeria)" 3261msgstr "Hausa (Nigeria)" 3262 3263#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3264#: ../rules/base.xml.in.h:881 3265msgid "am" 3266msgstr "am" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:882 3269msgid "Amharic" 3270msgstr "Amhari" 3271 3272#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3273#: ../rules/base.xml.in.h:884 3274msgid "wo" 3275msgstr "wo" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:885 3278msgid "Wolof" 3279msgstr "Wolof" 3280 3281#. Keyboard indicator for Braille layouts 3282#: ../rules/base.xml.in.h:887 3283msgid "brl" 3284msgstr "brl" 3285 3286#: ../rules/base.xml.in.h:888 3287msgid "Braille" 3288msgstr "Braille" 3289 3290#: ../rules/base.xml.in.h:889 3291msgid "Braille (left-handed)" 3292msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3293 3294#: ../rules/base.xml.in.h:890 3295msgid "Braille (right-handed)" 3296msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3297 3298#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3299#: ../rules/base.xml.in.h:892 3300msgid "tk" 3301msgstr "tk" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:893 3304msgid "Turkmen" 3305msgstr "Turkmenistalainen" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:894 3308msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3309msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" 3310 3311#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3312#: ../rules/base.xml.in.h:896 3313msgid "bm" 3314msgstr "bm" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:897 3317msgid "Bambara" 3318msgstr "Bambara" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:898 3321msgid "French (Mali, alt.)" 3322msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3323 3324#: ../rules/base.xml.in.h:899 3325msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3326msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" 3327 3328#: ../rules/base.xml.in.h:900 3329msgid "English (Mali, US, intl.)" 3330msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" 3331 3332#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3333#: ../rules/base.xml.in.h:902 3334msgid "sw" 3335msgstr "sw" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:903 3338msgid "Swahili (Tanzania)" 3339msgstr "Suahili (Tansania)" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:904 3342msgid "fr-tg" 3343msgstr "fr-tg" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:905 3346msgid "French (Togo)" 3347msgstr "Ranskalainen (Togo)" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:906 3350msgid "Swahili (Kenya)" 3351msgstr "Suahili (Kenia)" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:907 3354msgid "Kikuyu" 3355msgstr "Kikuju" 3356 3357#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3358#: ../rules/base.xml.in.h:909 3359msgid "tn" 3360msgstr "tn" 3361 3362#: ../rules/base.xml.in.h:910 3363msgid "Tswana" 3364msgstr "Tswana" 3365 3366#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3367#: ../rules/base.xml.in.h:912 3368msgid "ph" 3369msgstr "ph" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:913 3372msgid "Filipino" 3373msgstr "Filippiiniläinen" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:914 3376msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3377msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:915 3380msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3381msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:916 3384msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3385msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:917 3388msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3389msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:918 3392msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3393msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:919 3396msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3397msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3401msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3405msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3409msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "md" 3413msgstr "md" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Moldavian" 3417msgstr "Moldovalainen" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "gag" 3421msgstr "gag" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Moldavian (Gagauz)" 3425msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "id" 3429msgstr "id" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Indonesian (Jawi)" 3433msgstr "Indonesialainen (Jawi)" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "ms" 3437msgstr "ms" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3441msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3445msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Switching to another layout" 3449msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "Right Alt (while pressed)" 3453msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Left Alt (while pressed)" 3457msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "Left Win (while pressed)" 3461msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "Any Win (while pressed)" 3465msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3469msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3473msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3477msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "Right Alt" 3481msgstr "Oikea Alt" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Left Alt" 3485msgstr "Vasen Alt" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "Caps Lock" 3489msgstr "Vaihtolukko" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Shift+Caps Lock" 3493msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3497msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3501msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3505msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Alt+Caps Lock" 3509msgstr "Alt+vaihtolukko" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Both Shift together" 3513msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Both Alt together" 3517msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "Both Ctrl together" 3521msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Ctrl+Shift" 3525msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3529msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3533msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Alt+Ctrl" 3537msgstr "Alt+Ctrl" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Alt+Shift" 3541msgstr "Alt+vaihtonäppäin" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:956 3544msgid "Left Alt+Left Shift" 3545msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:957 3548msgid "Alt+Space" 3549msgstr "Alt+välilyönti" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:958 3552msgid "Menu" 3553msgstr "Valikko" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:959 3556msgid "Left Win" 3557msgstr "Vasen Win" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:960 3560msgid "Win+Space" 3561msgstr "Win+välilyönti" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:961 3564msgid "Right Win" 3565msgstr "Oikea Win" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:962 3568msgid "Left Shift" 3569msgstr "Vasen vaihtonäppäin" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:963 3572msgid "Right Shift" 3573msgstr "Oikea vaihtonäppäin" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:964 3576msgid "Left Ctrl" 3577msgstr "Vasen Ctrl" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:965 3580msgid "Right Ctrl" 3581msgstr "Oikea Ctrl" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:966 3584msgid "Scroll Lock" 3585msgstr "Vierityslukko" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:967 3588msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3589msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:968 3592msgid "Left Ctrl+Left Win" 3593msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:969 3596msgid "Key to choose the 3rd level" 3597msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:970 3600msgid "Any Win" 3601msgstr "Kumpi tahansa Win" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:971 3604msgid "Any Alt" 3605msgstr "Kumpi tahansa Alt" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:972 3608msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3609msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:973 3612msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3613msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:974 3616msgid "Enter on keypad" 3617msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:975 3620msgid "Backslash" 3621msgstr "Kenoviiva" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:976 3624msgid "<Less/Greater>" 3625msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:977 3628msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3629msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:978 3632msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3633msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:979 3636msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3637msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:980 3640msgid "Ctrl position" 3641msgstr "Ctrl:n sijainti" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:981 3644msgid "Caps Lock as Ctrl" 3645msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:982 3648msgid "Left Ctrl as Meta" 3649msgstr "Vasen Ctrl on Meta" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:983 3652msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3653msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:984 3656msgid "At left of 'A'" 3657msgstr "”A”:sta vasempaan" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:985 3660msgid "At bottom left" 3661msgstr "Alavasemmalla" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:986 3664msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3665msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:987 3668msgid "Menu as Right Ctrl" 3669msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:988 3672msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3673msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:989 3676msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3677msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:990 3680msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3681msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:991 3684msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3685msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:992 3688msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3689msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:993 3692msgid "Num Lock" 3693msgstr "Numerolukko" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:994 3696msgid "Layout of numeric keypad" 3697msgstr "Numeronäppäinten asettelu" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:995 3700msgid "Legacy" 3701msgstr "Perinteinen" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:996 3704msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3705msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:997 3708msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3709msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:998 3712msgid "Legacy Wang 724" 3713msgstr "Perinteinen Wang 724" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:999 3716msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3717msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3720msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3721msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3724msgid "Hexadecimal" 3725msgstr "Heksadesimaalinen" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3728msgid "ATM/phone-style" 3729msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3732msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3733msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3736msgid "Legacy key with dot" 3737msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3738 3739#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3741msgid "Legacy key with comma" 3742msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3745msgid "Four-level key with dot" 3746msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3749msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3750msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3753msgid "Four-level key with comma" 3754msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" 3755 3756# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3757#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3758msgid "Four-level key with momayyez" 3759msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3760 3761#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3762#. The description needs to be rewritten 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3764msgid "Four-level key with abstract separators" 3765msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3768msgid "Semicolon on third level" 3769msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3772msgid "Caps Lock behavior" 3773msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3776msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3777msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3780msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3781msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3784msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3785msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3788msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3789msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3790 3791#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3792msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3793msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" 3794 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3796msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3797msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3800msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3801msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3804msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3805msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3808msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3809msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3812msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3813msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3816msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3817msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3820msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3821msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3824msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3825msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3828msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3829msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3832msgid "Caps Lock is disabled" 3833msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3836msgid "Alt/Win key behavior" 3837msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3840msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3841msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3844msgid "Alt and Meta are on Alt" 3845msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3848msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3849msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3852msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3853msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3856msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3857msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3860msgid "Meta is mapped to Win" 3861msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3864msgid "Meta is mapped to Left Win" 3865msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3868msgid "Hyper is mapped to Win" 3869msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3872msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3873msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3876msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3877msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" 3878 3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3880msgid "Alt is swapped with Win" 3881msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" 3882 3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3884msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3885msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" 3886 3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3888msgid "Position of Compose key" 3889msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3890 3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3892msgid "3rd level of Left Win" 3893msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3894 3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3896msgid "3rd level of Right Win" 3897msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3898 3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3900msgid "3rd level of Menu" 3901msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" 3902 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3904msgid "3rd level of Left Ctrl" 3905msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3908msgid "3rd level of Right Ctrl" 3909msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3912msgid "3rd level of Caps Lock" 3913msgstr "3. taso vaihtolukossa" 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3916msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3917msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3920msgid "Pause" 3921msgstr "Tauko" 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3924msgid "PrtSc" 3925msgstr "PrtSc" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3928msgid "Miscellaneous compatibility options" 3929msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3930 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3932msgid "Default numeric keypad keys" 3933msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3936msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3937msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3940msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3941msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3944msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3945msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3948msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3949msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3952msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3953msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3956msgid "Shift cancels Caps Lock" 3957msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3960msgid "Enable extra typographic characters" 3961msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3964msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3965msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3968msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3969msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3972msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3973msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3976msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3977msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3980msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3981msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3984msgid "Allow grab and window tree logging" 3985msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3988msgid "Adding currency signs to certain keys" 3989msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3992msgid "Euro on E" 3993msgstr "Euro E:ssä" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3996msgid "Euro on 2" 3997msgstr "Euro 2:ssa" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4000msgid "Euro on 4" 4001msgstr "Euro 4:ssa" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4004msgid "Euro on 5" 4005msgstr "Euro 5:ssa" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4008msgid "Rupee on 4" 4009msgstr "Rupia 4:ssa" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4012msgid "Key to choose 5th level" 4013msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4016msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4017msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4020msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4021msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4024msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4025msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4028msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4029msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4032msgid "Using space key to input non-breaking space" 4033msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4036msgid "Usual space at any level" 4037msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4040msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4041msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4045msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4048msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4049msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4052msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4053msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4057msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4060msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4061msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4065msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)" 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4068msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4069msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4072msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4073msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4076msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4077msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4080msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4081msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4085msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" 4086 4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4089msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 4090 4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4093msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla" 4094 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4096msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4097msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 4098 4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4100msgid "Japanese keyboard options" 4101msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" 4102 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4104msgid "Kana Lock key is locking" 4105msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" 4106 4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4108msgid "NICOLA-F style Backspace" 4109msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 4110 4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4112msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4113msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 4114 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4116msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4117msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" 4118 4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4120msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4121msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" 4122 4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4124msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4125msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" 4126 4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4128msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4129msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" 4130 4131# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 4132# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 4133#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4134msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4135msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" 4136 4137#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4138msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4139msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" 4140 4141#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4142msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4143msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" 4144 4145#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4146msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4147msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" 4148 4149#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4150msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4151msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" 4152 4153#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4154msgid "Sun Key compatibility" 4155msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 4156 4157#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4158msgid "Key sequence to kill the X server" 4159msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 4160 4161#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4162msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4163msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" 4164 4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4166msgid "apl" 4167msgstr "apl" 4168 4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4170msgid "APL" 4171msgstr "APL" 4172 4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4174msgid "dlg" 4175msgstr "dlg" 4176 4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4178msgid "Dyalog APL complete" 4179msgstr "Täydellinen Dyalog APL" 4180 4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4182msgid "sax" 4183msgstr "sax" 4184 4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4186msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4187msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax" 4188 4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4190msgid "ufd" 4191msgstr "ufd" 4192 4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4194msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4195msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu" 4196 4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4198msgid "apl2" 4199msgstr "apl2" 4200 4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4202msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4203msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2" 4204 4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4206msgid "aplII" 4207msgstr "aplII" 4208 4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4210msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4211msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II" 4212 4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4214msgid "aplx" 4215msgstr "aplx" 4216 4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4218msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4219msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu" 4220 4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4222msgid "kut" 4223msgstr "kut" 4224 4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4226msgid "Kutenai" 4227msgstr "Kutenai" 4228 4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4230msgid "shs" 4231msgstr "shs" 4232 4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4234msgid "Secwepemctsin" 4235msgstr "Secwepemctsin" 4236 4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4238msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4239msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4240 4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4242msgid "German (US, with German letters)" 4243msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)" 4244 4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4246msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4247msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" 4248 4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4250msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4251msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 4252 4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4254msgid "German (Sun Type 6/7)" 4255msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4256 4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4258msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4259msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4260 4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4262msgid "German (KOY)" 4263msgstr "Saksalainen (KOY)" 4264 4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4266msgid "German (Bone)" 4267msgstr "Saksalainen (Bone)" 4268 4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4270msgid "German (Bone, eszett home row)" 4271msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)" 4272 4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4274msgid "German (Neo qwertz)" 4275msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)" 4276 4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4278msgid "German (Neo qwerty)" 4279msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" 4280 4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4282msgid "Russian (Germany, recommended)" 4283msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)" 4284 4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4286msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4287msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)" 4288 4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4290msgid "German Ladin" 4291msgstr "Saksalainen ladin" 4292 4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4294msgid "de_lld" 4295msgstr "de_lld" 4296 4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4298msgid "Old Hungarian" 4299msgstr "Muinaisunkarilainen" 4300 4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4302msgid "oldhun" 4303msgstr "oldhun" 4304 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4306msgid "Avestan" 4307msgstr "Avesta" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4310msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4311msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4314msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4315msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4318msgid "Latvian (US Dvorak)" 4319msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4320 4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4322msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4323msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4324 4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4326msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4327msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4328 4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4330msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4331msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4332 4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4334msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4335msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4336 4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4338msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4339msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4340 4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4342msgid "Latvian (US Colemak)" 4343msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4344 4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4346msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4347msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4348 4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4350msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4351msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4352 4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4354msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4355msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" 4356 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4358msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4359msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4362msgid "Atsina" 4363msgstr "Atsina" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4366msgid "Coeur d'Alene Salish" 4367msgstr "Couer d'Alenen sališi" 4368 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4370msgid "Czech Slovak and German (US)" 4371msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4374msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4375msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" 4376 4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4378msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4379msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" 4380 4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4382msgid "English (Norman)" 4383msgstr "Englantilainen (normanni)" 4384 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4386msgid "English (Carpalx)" 4387msgstr "Englantilainen (Carpalx)" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4390msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4391msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4394msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4395msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 4396 4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4398msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4399msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" 4400 4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4402msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4403msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4404 4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4406msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4407msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 4408 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4410msgid "Sicilian (US keyboard)" 4411msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4414msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4415msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4418msgid "Polish (Colemak)" 4419msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4420 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4422msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4423msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4426msgid "Polish (Glagolica)" 4427msgstr "Puolalainen (glagolitsa)" 4428 4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4430msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4431msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" 4432 4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4434msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4435msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" 4436 4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4438msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4439msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4440 4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4442msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4443msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" 4444 4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4446msgid "Church Slavonic" 4447msgstr "Kirkkoslaavi" 4448 4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4450msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4451msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" 4452 4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4454msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4455msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)" 4456 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4458msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4459msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4462msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4463msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)" 4464 4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4466msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4467msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" 4468 4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4470msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4471msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4472 4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4474msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4475msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" 4476 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4478msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4479msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4482msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4483msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4486msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4487msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan" 4488 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4490msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4491msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4492 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4494msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4495msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4496 4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4498msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4499msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4500 4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4502msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4503msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4504 4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4506msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4507msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4508 4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4510msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4511msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4512 4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4514msgid "Finnish (DAS)" 4515msgstr "Suomalainen (DAS)" 4516 4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4518msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4519msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4520 4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4522msgid "Finnish Dvorak" 4523msgstr "Suomalainen Dvorak" 4524 4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4526msgid "French (Sun Type 6/7)" 4527msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4528 4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4530msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4531msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4532 4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4534msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4535msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4536 4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4538msgid "Friulian (Italy)" 4539msgstr "Friulilainen (Italia)" 4540 4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4542msgid "Italian Ladin" 4543msgstr "Italian ladin" 4544 4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4546msgid "it_lld" 4547msgstr "it_lld" 4548 4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4550msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4551msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4552 4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4554msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4555msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" 4556 4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4558msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4559msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" 4560 4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4562msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4563msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4564 4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4566msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4567msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4568 4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4570msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4571msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4572 4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4574msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4575msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4576 4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4578msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4579msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" 4580 4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4582msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4583msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4584 4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4586msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4587msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" 4588 4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4590msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4591msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4592 4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4594msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4595msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4596 4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4598msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4599msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4600 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4602msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4603msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4606msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4607msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" 4608 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4610msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4611msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4612 4613#. Keyboard indicator for European layouts 4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4615msgid "eu" 4616msgstr "eu" 4617 4618#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4619msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4620msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" 4621 4622#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4624msgid "International Phonetic Alphabet" 4625msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö" 4626 4627#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4628msgid "Parentheses position" 4629msgstr "Sulkeiden sijainti" 4630 4631#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4632msgid "Swap with square brackets" 4633msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" 4634 4635#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4636#~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)" 4637 4638#~ msgid "Dell Latutude laptop" 4639#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava" 4640 4641#~ msgid "English (intl., with dead keys)" 4642#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 4643 4644#~ msgid "Bosnian (with guillements)" 4645#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 4646 4647#~ msgid "Croatian (with guillements)" 4648#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 4649 4650#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)" 4651#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)" 4652 4653#~ msgid "Slovenian (with guillements)" 4654#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 4655 4656#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour" 4657#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" 4658 4659#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever" 4660#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 4661 4662#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" 4663#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla" 4664 4665#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4666#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)" 4667 4668#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" 4669#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" 4670 4671#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4672#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 4673 4674#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 4675#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 4676 4677#~ msgid "Dell Latitude series laptop" 4678#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 4679 4680#~ msgid "Dell Precision M65" 4681#~ msgstr "Dell Precision M65" 4682 4683#~ msgid "PC-98xx Series" 4684#~ msgstr "PC-98xx-sarja" 4685 4686#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 4687#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" 4688 4689#~ msgid "Brother Internet Keyboard" 4690#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 4691 4692#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4693#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 4694 4695#~ msgid "Chicony Internet Keyboard" 4696#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 4697 4698#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 4699#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 4700 4701#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 4702#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 4703 4704#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 4705#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 4706 4707#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 4708#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 4709 4710#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4711#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 4712 4713#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4714#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 4715 4716#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard" 4717#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 4718 4719#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 4720#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 4721 4722#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4723#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4724 4725#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4726#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 4727 4728#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 4729#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 4730 4731#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 4732#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 4733 4734#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 4735#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 4736 4737#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 4738#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 4739 4740#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4741#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 4742 4743#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 4744#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 4745 4746#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 4747#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 4748 4749#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 4750#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 4751 4752#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4753#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4754 4755#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 4756#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 4757 4758#~ msgid "Logitech Access Keyboard" 4759#~ msgstr "Logitech Access Keyboard" 4760 4761#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 4762#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 4763 4764#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4765#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 4766 4767#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4768#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 4769 4770#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 4771#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 4772 4773#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 4774#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 4775 4776#~ msgid "Logitech Internet Keyboard" 4777#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 4778 4779#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 4780#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 4781 4782#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 4783#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 4784 4785#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 4786#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 4787 4788#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 4789#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 4790 4791#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 4792#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 4793 4794#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard" 4795#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 4796 4797#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 4798#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 4799 4800#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 4801#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 4802 4803#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 4804#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" 4805 4806#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 4807#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 4808 4809#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard" 4810#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 4811 4812#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4813#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" 4814 4815#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4816#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" 4817 4818#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 4819#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 4820 4821#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 4822#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 4823 4824#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 4825#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 4826 4827#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 4828#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" 4829 4830#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4831#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 4832 4833#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 4834#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 4835 4836#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4837#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 4838 4839#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 4840#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 4841 4842#~ msgid "SK-1300" 4843#~ msgstr "SK-1300" 4844 4845#~ msgid "SK-2500" 4846#~ msgstr "SK-2500" 4847 4848#~ msgid "SK-6200" 4849#~ msgstr "SK-6200" 4850 4851#~ msgid "SK-7100" 4852#~ msgstr "SK-7100" 4853 4854#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 4855#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 4856 4857#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 4858#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 4859 4860#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 4861#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 4862 4863#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard" 4864#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 4865 4866#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 4867#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 4868 4869#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 4870#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 4871 4872#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 4873#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 4874 4875#~ msgid "Acer Laptop" 4876#~ msgstr "Acer-kannettava" 4877 4878#~ msgid "Asus Laptop" 4879#~ msgstr "Asus-kannettava" 4880 4881#~ msgid "Apple Laptop" 4882#~ msgstr "Apple-kannettava" 4883 4884#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 4885#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 4886 4887#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 4888#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 4889 4890#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 4891#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 4892 4893#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4894#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 4895 4896#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4897#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 4898 4899#~ msgid "Happy Hacking Keyboard" 4900#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 4901 4902#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 4903#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 4904 4905#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 4906#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 4907 4908#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 4909#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" 4910 4911#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 4912#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" 4913 4914#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 4915#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 4916 4917#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 4918#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 4919 4920#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 4921#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 4922 4923#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4924#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" 4925 4926#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4927#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" 4928 4929#~ msgid "English (US, with euro on 5)" 4930#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 4931 4932#~ msgid "English (US, international with dead keys)" 4933#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4934 4935#~ msgid "English (US, alternative international)" 4936#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 4937 4938#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 4939#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4940 4941#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4942#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 4943 4944#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4945#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 4946 4947#~ msgid "English (right handed Dvorak)" 4948#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 4949 4950#~ msgid "English (Programmer Dvorak)" 4951#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 4952 4953#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4954#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 4955 4956#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)" 4957#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4958 4959#~ msgid "Arabic (azerty)" 4960#~ msgstr "Arabia (azerty)" 4961 4962#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4963#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)" 4964 4965#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4966#~ msgstr "Arabia (qwerty)" 4967 4968#~ msgid "Albanian (Plisi D1)" 4969#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" 4970 4971#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4972#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 4973 4974#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4975#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 4976 4977#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4978#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 4979 4980#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 4981#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 4982 4983#~ msgid "Belgian (alternative)" 4984#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 4985 4986#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 4987#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" 4988 4989#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4990#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 4991 4992#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4993#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" 4994 4995#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4996#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 4997 4998#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 4999#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 5000 5001#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 5002#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 5003 5004#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5005#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 5006 5007#~ msgid "Urdu (WinKeys)" 5008#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" 5009 5010#~ msgid "English (India, with rupee sign)" 5011#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 5012 5013#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 5014#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 5015 5016#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5017#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 5018 5019#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5020#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 5021 5022#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 5023#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 5024 5025#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 5026#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" 5027 5028#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 5029#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" 5030 5031#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5032#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 5033 5034#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5035#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 5036 5037#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5038#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" 5039 5040#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5041#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" 5042 5043#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)" 5044#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 5045 5046#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)" 5047#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 5048 5049#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 5050#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 5051 5052#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5053#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" 5054 5055#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5056#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" 5057 5058#~ msgid "Czech (qwerty)" 5059#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 5060 5061#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 5062#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 5063 5064#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 5065#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 5066 5067#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 5068#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 5069 5070#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5071#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5072 5073#~ msgid "Danish (Winkeys)" 5074#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" 5075 5076#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 5077#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5078 5079#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5080#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5081 5082#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 5083#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5084 5085#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5086#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" 5087 5088#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 5089#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5090 5091#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 5092#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5093 5094#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5095#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5096 5097#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5098#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5099 5100#~ msgid "French (alternative)" 5101#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 5102 5103#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 5104#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 5105 5106#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5107#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5108 5109#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5110#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 5111 5112#~ msgid "French (legacy, alternative)" 5113#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" 5114 5115#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5116#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5117 5118#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 5119#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 5120 5121#~ msgid "French (Azerty)" 5122#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)" 5123 5124#~ msgid "Hausa" 5125#~ msgstr "Hausa" 5126 5127#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5128#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5129 5130#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 5131#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 5132 5133#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5134#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5135 5136#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 5137#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5138 5139#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5140#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)" 5141 5142#~ msgid "German (qwerty)" 5143#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)" 5144 5145#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)" 5146#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5147 5148#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 5149#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5150 5151#~ msgid "Hungarian (qwerty)" 5152#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 5153 5154#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5155#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5156 5157#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5158#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5159 5160#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5161#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 5162 5163#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5164#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5165 5166#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5167#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5168 5169#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5170#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5171 5172#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5173#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 5174 5175#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5176#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5177 5178#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5179#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5180 5181#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5182#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5183 5184#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5185#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 5186 5187#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5188#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5189 5190#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5191#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5192 5193#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5194#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5195 5196#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5197#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 5198 5199#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5200#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5201 5202#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5203#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5204 5205#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5206#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5207 5208#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)" 5209#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5210 5211#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 5212#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" 5213 5214#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5215#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 5216 5217#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 5218#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" 5219 5220#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5221#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 5222 5223#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5224#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" 5225 5226#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)" 5227#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 5228 5229#~ msgid "Latvian (tilde variant)" 5230#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 5231 5232#~ msgid "Latvian (F variant)" 5233#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 5234 5235#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 5236#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 5237 5238#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 5239#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 5240 5241#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5242#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" 5243 5244#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 5245#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5246 5247#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 5248#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5249 5250#~ msgid "Norwegian (Winkeys)" 5251#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" 5252 5253#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 5254#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 5255 5256#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 5257#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5258 5259#~ msgid "Polish (qwertz)" 5260#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)" 5261 5262#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 5263#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 5264 5265#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 5266#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" 5267 5268#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5269#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5270 5271#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5272#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5273 5274#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5275#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5276 5277#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5278#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" 5279 5280#~ msgid "Romanian (WinKeys)" 5281#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" 5282 5283#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 5284#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" 5285 5286#~ msgid "Ossetian (WinKeys)" 5287#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" 5288 5289#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 5290#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" 5291 5292#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)" 5293#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" 5294 5295#~ msgid "Russian (phonetic French)" 5296#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" 5297 5298#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)" 5299#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 5300 5301#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5302#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 5303 5304#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5305#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 5306 5307#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 5308#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 5309 5310#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 5311#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" 5312 5313#~ msgid "Slovak (extended Backslash)" 5314#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" 5315 5316#~ msgid "Slovak (qwerty)" 5317#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 5318 5319#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5320#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" 5321 5322#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5323#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5324 5325#~ msgid "Spanish (Winkeys)" 5326#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" 5327 5328#~ msgid "Spanish (include dead tilde)" 5329#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" 5330 5331#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5332#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5333 5334#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 5335#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5336 5337#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 5338#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5339 5340#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5341#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 5342 5343#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5344#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 5345 5346#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5347#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 5348 5349#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5350#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 5351 5352#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 5353#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" 5354 5355#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5356#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 5357 5358#~ msgid "Turkish (international with dead keys)" 5359#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5360 5361#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)" 5362#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" 5363 5364#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)" 5365#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" 5366 5367#~ msgid "English (UK, international with dead keys)" 5368#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5369 5370#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 5371#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" 5372 5373#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5374#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" 5375 5376#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 5377#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 5378 5379#~ msgid "Braille (left hand)" 5380#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)" 5381 5382#~ msgid "Braille (right hand)" 5383#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)" 5384 5385#~ msgid "French (Mali, alternative)" 5386#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 5387 5388#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)" 5389#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" 5390 5391#~ msgid "English (Mali, US international)" 5392#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" 5393 5394#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 5395#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" 5396 5397#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 5398#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 5399 5400#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 5401#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" 5402 5403#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 5404#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 5405 5406#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 5407#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 5408 5409#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)" 5410#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 5411 5412#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 5413#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" 5414 5415#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 5416#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 5417 5418#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 5419#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" 5420 5421#~ msgid "Right Win (while pressed)" 5422#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 5423 5424#~ msgid "Any Win key (while pressed)" 5425#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 5426 5427#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 5428#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" 5429 5430#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 5431#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 5432 5433#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 5434#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 5435 5436#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 5437#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 5438 5439#~ msgid "Both Shift keys together" 5440#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" 5441 5442#~ msgid "Both Alt keys together" 5443#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" 5444 5445#~ msgid "Both Ctrl keys together" 5446#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" 5447 5448#~ msgid "Win Key+Space" 5449#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti" 5450 5451#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 5452#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 5453 5454#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin" 5455#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 5456 5457#~ msgid "Key to choose 3rd level" 5458#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 5459 5460#~ msgid "Any Win key" 5461#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" 5462 5463#~ msgid "Any Alt key" 5464#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" 5465 5466#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 5467#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 5468 5469#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 5470#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" 5471 5472#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5473#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 5474 5475#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5476#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 5477 5478#~ msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5479#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5480 5481#~ msgid "Ctrl key position" 5482#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5483 5484#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 5485#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5486 5487#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 5488#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5489 5490#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 5491#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5492 5493#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 5494#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" 5495 5496#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 5497#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" 5498 5499#~ msgid "Caps Lock key behavior" 5500#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 5501 5502#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 5503#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 5504 5505#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 5506#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 5507 5508#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 5509#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 5510 5511#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 5512#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 5513 5514#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 5515#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" 5516 5517#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 5518#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" 5519 5520#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 5521#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" 5522 5523#~ msgid "Meta is mapped to Win keys" 5524#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 5525 5526#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys" 5527#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 5528 5529#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 5530#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" 5531 5532#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 5533#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" 5534 5535#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 5536#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" 5537 5538#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 5539#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 5540 5541#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 5542#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 5543 5544#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 5545#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" 5546 5547#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 5548#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 5549 5550#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 5551#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 5552 5553#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5554#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5555 5556#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5557#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5558 5559#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5560#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5561 5562#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5563#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5564 5565#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character" 5566#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" 5567 5568#~ msgid "Non-breakable space character at second level" 5569#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 5570 5571#~ msgid "Non-breakable space character at third level" 5572#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 5573 5574#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 5575#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 5576 5577#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 5578#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" 5579 5580#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5581#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 5582 5583#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 5584#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" 5585 5586#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 5587#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" 5588 5589#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 5590#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 5591 5592#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 5593#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 5594 5595#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 5596#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 5597 5598#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 5599#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 5600 5601#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 5602#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 5603 5604#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 5605#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 5606 5607#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 5608#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 5609 5610#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 5611#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 5612 5613#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 5614#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 5615 5616#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 5617#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" 5618 5619#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 5620#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin" 5621 5622#~ msgid "APL keyboard symbols" 5623#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit" 5624 5625#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 5626#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" 5627 5628#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)" 5629#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" 5630 5631#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)" 5632#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" 5633 5634#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 5635#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" 5636 5637#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 5638#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" 5639 5640#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 5641#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" 5642 5643#~ msgid "German (US keyboard with German letters)" 5644#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" 5645 5646#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 5647#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 5648 5649#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 5650#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5651 5652#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5653#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5654 5655#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 5656#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5657 5658#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5659#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5660 5661#~ msgid "Polish (international with dead keys)" 5662#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5663 5664#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 5665#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 5666 5667#~ msgid "German (legacy)" 5668#~ msgstr "Saksalainen (vanha)" 5669 5670#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5671#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" 5672 5673#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 5674#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 5675 5676#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5677#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" 5678 5679#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5680#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 5681 5682#~ msgid "(F)" 5683#~ msgstr "(F)" 5684 5685#~ msgid "2" 5686#~ msgstr "2" 5687 5688#~ msgid "4" 5689#~ msgstr "4" 5690 5691#~ msgid "5" 5692#~ msgstr "5" 5693 5694#~ msgid "Afg" 5695#~ msgstr "Afg" 5696 5697#~ msgid "Alb" 5698#~ msgstr "Alb" 5699 5700#~ msgid "Alt-Q" 5701#~ msgstr "Alt-Q" 5702 5703#~ msgid "Alternative" 5704#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 5705 5706#~ msgid "Alternative Phonetic" 5707#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 5708 5709#~ msgid "Alternative international" 5710#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 5711 5712#~ msgid "And" 5713#~ msgstr "And" 5714 5715#~ msgid "Andorra" 5716#~ msgstr "Andorra" 5717 5718#~ msgid "Ara" 5719#~ msgstr "Ara" 5720 5721#~ msgid "Arm" 5722#~ msgstr "Arm" 5723 5724#~ msgid "Aut" 5725#~ msgstr "Aut" 5726 5727#~ msgid "Aze" 5728#~ msgstr "Aze" 5729 5730#~ msgid "Bel" 5731#~ msgstr "Bel" 5732 5733#~ msgid "Belgium" 5734#~ msgstr "Belgia" 5735 5736#~ msgid "Bengali" 5737#~ msgstr "Bengali" 5738 5739#~ msgid "Bgd" 5740#~ msgstr "Bgd" 5741 5742#~ msgid "Bhutan" 5743#~ msgstr "Bhutan" 5744 5745#~ msgid "Bih" 5746#~ msgstr "Bih" 5747 5748#~ msgid "Blr" 5749#~ msgstr "Blr" 5750 5751#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5752#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 5753 5754#~ msgid "Bra" 5755#~ msgstr "Bra" 5756 5757#~ msgid "Brazil" 5758#~ msgstr "Brasilia" 5759 5760#~ msgid "Breton" 5761#~ msgstr "Bretoni" 5762 5763#~ msgid "Bulgaria" 5764#~ msgstr "Bulgaria" 5765 5766#~ msgid "Bwa" 5767#~ msgstr "Bwa" 5768 5769#~ msgid "COD" 5770#~ msgstr "COD" 5771 5772#~ msgid "CRULP" 5773#~ msgstr "CRULP" 5774 5775#~ msgid "Canada" 5776#~ msgstr "Kanada" 5777 5778#~ msgid "Cedilla" 5779#~ msgstr "Sedilji" 5780 5781#~ msgid "Chn" 5782#~ msgstr "Chn" 5783 5784#~ msgid "Classic" 5785#~ msgstr "Perinteinen" 5786 5787#~ msgid "Compose key position" 5788#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 5789 5790#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5791#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 5792 5793#~ msgid "Cyrillic" 5794#~ msgstr "Kyrillinen" 5795 5796#~ msgid "Cze" 5797#~ msgstr "Cze" 5798 5799#~ msgid "Czechia" 5800#~ msgstr "Tšekki" 5801 5802#~ msgid "DOS" 5803#~ msgstr "DOS" 5804 5805#~ msgid "Dead acute" 5806#~ msgstr "Kuollut akuutti" 5807 5808#~ msgid "Denmark" 5809#~ msgstr "Tanska" 5810 5811#~ msgid "Dnk" 5812#~ msgstr "Dnk" 5813 5814#~ msgid "Dvorak" 5815#~ msgstr "Dvorak" 5816 5817#~ msgid "E" 5818#~ msgstr "E" 5819 5820#~ msgid "Eastern" 5821#~ msgstr "Itäinen" 5822 5823#~ msgid "Epo" 5824#~ msgstr "Epo" 5825 5826#~ msgid "Ergonomic" 5827#~ msgstr "ergonominen" 5828 5829#~ msgid "Esp" 5830#~ msgstr "Esp" 5831 5832#~ msgid "Est" 5833#~ msgstr "Est" 5834 5835#~ msgid "Ethiopia" 5836#~ msgstr "Etiopia" 5837 5838#~ msgid "Extended" 5839#~ msgstr "Laajennettu" 5840 5841#~ msgid "Finland" 5842#~ msgstr "Suomi" 5843 5844#~ msgid "Fra" 5845#~ msgstr "Fra" 5846 5847#~ msgid "France" 5848#~ msgstr "Ranska" 5849 5850#~ msgid "GBr" 5851#~ msgstr "GBr" 5852 5853#~ msgid "GILLBT" 5854#~ msgstr "GILLBT" 5855 5856#~ msgid "Georgia" 5857#~ msgstr "Georgia" 5858 5859#~ msgid "Germany" 5860#~ msgstr "Saksa" 5861 5862#~ msgid "Ghana" 5863#~ msgstr "Ghana" 5864 5865#~ msgid "Gin" 5866#~ msgstr "Gin" 5867 5868#~ msgid "Grc" 5869#~ msgstr "Grc" 5870 5871#~ msgid "Guinea" 5872#~ msgstr "Guinea" 5873 5874#~ msgid "Homophonic" 5875#~ msgstr "Homofoninen" 5876 5877#~ msgid "Hrv" 5878#~ msgstr "Hrv" 5879 5880#~ msgid "Hun" 5881#~ msgstr "Hun" 5882 5883#~ msgid "Hungary" 5884#~ msgstr "Unkari" 5885 5886#~ msgid "Ind" 5887#~ msgstr "Ind" 5888 5889#~ msgid "Iran" 5890#~ msgstr "Iran" 5891 5892#~ msgid "Ireland" 5893#~ msgstr "Irlanti" 5894 5895#~ msgid "Irl" 5896#~ msgstr "Irl" 5897 5898#~ msgid "Irn" 5899#~ msgstr "Irn" 5900 5901#~ msgid "Irq" 5902#~ msgstr "Irq" 5903 5904#~ msgid "Israel" 5905#~ msgstr "Israel" 5906 5907#~ msgid "Italy" 5908#~ msgstr "Italia" 5909 5910#~ msgid "Japan" 5911#~ msgstr "Japani" 5912 5913#~ msgid "Jpn" 5914#~ msgstr "Jpn" 5915 5916#~ msgid "Kana" 5917#~ msgstr "Kana" 5918 5919#~ msgid "Kenya" 5920#~ msgstr "Kenia" 5921 5922#~ msgid "Key(s) to change layout" 5923#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 5924 5925#~ msgid "Kgz" 5926#~ msgstr "Kgz" 5927 5928#~ msgid "Khm" 5929#~ msgstr "Khm" 5930 5931#~ msgid "Korea, Republic of" 5932#~ msgstr "Etelä-Korea" 5933 5934#~ msgid "Ktunaxa" 5935#~ msgstr "Ktunaxa" 5936 5937#~ msgid "LAm" 5938#~ msgstr "LAm" 5939 5940#~ msgid "LEKP" 5941#~ msgstr "LEKP" 5942 5943#~ msgid "LEKPa" 5944#~ msgstr "LEKPa" 5945 5946#~ msgid "Laos" 5947#~ msgstr "Laos" 5948 5949#~ msgid "Latin" 5950#~ msgstr "Latinalainen" 5951 5952#~ msgid "Latin unicode" 5953#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 5954 5955#~ msgid "Latin unicode qwerty" 5956#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 5957 5958#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 5959#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 5960 5961#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5962#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 5963 5964#~ msgid "Left hand" 5965#~ msgstr "Vasenkätinen" 5966 5967#~ msgid "Ltu" 5968#~ msgstr "Ltu" 5969 5970#~ msgid "Lva" 5971#~ msgstr "Lva" 5972 5973#~ msgid "MESS" 5974#~ msgstr "MESS" 5975 5976#~ msgid "MNE" 5977#~ msgstr "MNE" 5978 5979#~ msgid "Macintosh (International)" 5980#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 5981 5982#~ msgid "Maldives" 5983#~ msgstr "Malediivit" 5984 5985#~ msgid "Mali" 5986#~ msgstr "Mali" 5987 5988#~ msgid "Mao" 5989#~ msgstr "Mao" 5990 5991#~ msgid "Mkd" 5992#~ msgstr "Mkd" 5993 5994#~ msgid "Mli" 5995#~ msgstr "Mli" 5996 5997#~ msgid "Mng" 5998#~ msgstr "Mng" 5999 6000#~ msgid "Myanmar" 6001#~ msgstr "Myanmar" 6002 6003#~ msgid "NLA" 6004#~ msgstr "NLA" 6005 6006#~ msgid "Nativo" 6007#~ msgstr "Nativo" 6008 6009#~ msgid "Nativo for Esperanto" 6010#~ msgstr "Nativo esperantolle" 6011 6012#~ msgid "Neo 2" 6013#~ msgstr "Neo 2" 6014 6015#~ msgid "Netherlands" 6016#~ msgstr "Alankomaat" 6017 6018#~ msgid "Nigeria" 6019#~ msgstr "Nigeria" 6020 6021#~ msgid "Nld" 6022#~ msgstr "Nld" 6023 6024#~ msgid "Nor" 6025#~ msgstr "Nor" 6026 6027#~ msgid "Norway" 6028#~ msgstr "Norja" 6029 6030#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 6031#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 6032 6033#~ msgid "OLPC Dari" 6034#~ msgstr "OLPC, dari" 6035 6036#~ msgid "OLPC Pashto" 6037#~ msgstr "OLPC, pashto" 6038 6039#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6040#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 6041 6042#~ msgid "Ossetian" 6043#~ msgstr "Ossetia" 6044 6045#~ msgid "Phonetic" 6046#~ msgstr "Foneettinen" 6047 6048#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6049#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 6050 6051#~ msgid "Pol" 6052#~ msgstr "Pol" 6053 6054#~ msgid "Poland" 6055#~ msgstr "Puola" 6056 6057#~ msgid "Portugal" 6058#~ msgstr "Portugali" 6059 6060#~ msgid "Probhat" 6061#~ msgstr "Probhat" 6062 6063#~ msgid "Prt" 6064#~ msgstr "Prt" 6065 6066#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6067#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6068 6069#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6070#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6071 6072#~ msgid "Rou" 6073#~ msgstr "Rou" 6074 6075#~ msgid "Russia" 6076#~ msgstr "Venäjä" 6077 6078#~ msgid "SRB" 6079#~ msgstr "SRB" 6080 6081#~ msgid "Sen" 6082#~ msgstr "Sen" 6083 6084#~ msgid "Senegal" 6085#~ msgstr "Senegal" 6086 6087#~ msgid "Serbia" 6088#~ msgstr "Serbia" 6089 6090#~ msgid "Simple" 6091#~ msgstr "yksinkertainen" 6092 6093#~ msgid "Slovakia" 6094#~ msgstr "Slovakia" 6095 6096#~ msgid "Southern Uzbek" 6097#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 6098 6099#~ msgid "Spain" 6100#~ msgstr "Espanja" 6101 6102#~ msgid "Sri Lanka" 6103#~ msgstr "Sri Lanka" 6104 6105#~ msgid "Standard" 6106#~ msgstr "Tavallinen" 6107 6108#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6109#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 6110 6111#~ msgid "Sun Type 5/6" 6112#~ msgstr "Sun Type 5/6" 6113 6114#~ msgid "Svk" 6115#~ msgstr "Svk" 6116 6117#~ msgid "Svn" 6118#~ msgstr "Svn" 6119 6120#~ msgid "Swe" 6121#~ msgstr "Swe" 6122 6123#~ msgid "Sweden" 6124#~ msgstr "Ruotsi" 6125 6126#~ msgid "Syr" 6127#~ msgstr "Syr" 6128 6129#~ msgid "Syria" 6130#~ msgstr "Syyria" 6131 6132#~ msgid "Tha" 6133#~ msgstr "Tha" 6134 6135#~ msgid "Tifinagh" 6136#~ msgstr "Tifinagh" 6137 6138#~ msgid "Tjk" 6139#~ msgstr "Tjk" 6140 6141#~ msgid "Turkmenistan" 6142#~ msgstr "Turkmenistan" 6143 6144#~ msgid "Typewriter" 6145#~ msgstr "Kirjoituskone" 6146 6147#~ msgid "Tza" 6148#~ msgstr "Tza" 6149 6150#~ msgid "USA" 6151#~ msgstr "USA" 6152 6153#~ msgid "Ukr" 6154#~ msgstr "Ukr" 6155 6156#~ msgid "United Kingdom" 6157#~ msgstr "Iso-Britannia" 6158 6159#~ msgid "Uzb" 6160#~ msgstr "Uzb" 6161 6162#~ msgid "Vnm" 6163#~ msgstr "Vnm" 6164 6165#~ msgid "Western" 6166#~ msgstr "Läntinen" 6167 6168#~ msgid "With guillemets" 6169#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 6170 6171#~ msgid "Z and ZHE swapped" 6172#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 6173 6174#~ msgid "Zaf" 6175#~ msgstr "Zaf" 6176 6177#~ msgid "azerty" 6178#~ msgstr "azerty" 6179 6180#~ msgid "digits" 6181#~ msgstr "numerot" 6182 6183#~ msgid "lyx" 6184#~ msgstr "lyx" 6185 6186#~ msgid "qwertz" 6187#~ msgstr "qwertz" 6188 6189#~ msgid "CapsLock" 6190#~ msgstr "CapsLock" 6191 6192#~ msgid "ScrollLock" 6193#~ msgstr "ScrollLock" 6194 6195#~ msgid "ACPI Standard" 6196#~ msgstr "ACPI-standardi" 6197 6198#~ msgid "DRC" 6199#~ msgstr "DRC" 6200 6201#~ msgid "Dan" 6202#~ msgstr "Dan" 6203 6204#~ msgid "Dvorak international" 6205#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 6206 6207#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6208#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 6209 6210#~ msgid "Gre" 6211#~ msgstr "Gre" 6212 6213#~ msgid "Gui" 6214#~ msgstr "Gui" 6215 6216#~ msgid "Lav" 6217#~ msgstr "Lav" 6218 6219#~ msgid "Nep" 6220#~ msgstr "Nep" 6221 6222#~ msgid "SrL" 6223#~ msgstr "SrL" 6224 6225#~ msgid "Baltic+" 6226#~ msgstr "Baltic+" 6227 6228#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 6229#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 6230 6231#~ msgid "Brazilian ABNT2" 6232#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 6233 6234#~ msgid "Japanese 106-key" 6235#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 6236 6237#~ msgid "Kir" 6238#~ msgstr "Kir" 6239 6240#~ msgid "Pro" 6241#~ msgstr "Pro" 6242 6243#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 6244#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 6245 6246#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 6247#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 6248 6249#~ msgid "Unicode" 6250#~ msgstr "Unicode" 6251 6252#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 6253#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 6254 6255#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 6256#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 6257 6258#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 6259#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 6260 6261#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 6262#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 6263 6264#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 6265#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 6266 6267#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 6268#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 6269 6270#~ msgid "Alt+Shift change layout." 6271#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 6272 6273#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 6274#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 6275 6276#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 6277#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 6278 6279#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 6280#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6281 6282#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 6283#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 6284 6285#~ msgid "CapsLock key changes layout." 6286#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 6287 6288#~ msgid "Commabelow" 6289#~ msgstr "Commabelow" 6290 6291#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 6292#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 6293 6294#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 6295#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 6296 6297#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 6298#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 6299 6300#~ msgid "Kotoistus" 6301#~ msgstr "Kotoistus" 6302 6303#~ msgid "Kyr" 6304#~ msgstr "Kyr" 6305 6306#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 6307#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 6308 6309#~ msgid "Layout switching" 6310#~ msgstr "Asettelun vaihto" 6311 6312#~ msgid "Left Alt key changes layout." 6313#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 6314 6315#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 6316#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 6317 6318#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 6319#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 6320 6321#~ msgid "Left Shift key changes layout." 6322#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 6323 6324#~ msgid "Left Win-key changes layout." 6325#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 6326 6327#~ msgid "Left Win-key is Compose." 6328#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 6329 6330#~ msgid "Menu is Compose." 6331#~ msgstr "Valikko on Compose." 6332 6333#~ msgid "Neostyle" 6334#~ msgstr "Neostyle" 6335 6336#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 6337#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6338 6339#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 6340#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6341 6342#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 6343#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6344 6345#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 6346#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6347 6348#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 6349#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6350 6351#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 6352#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6353 6354#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 6355#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6356 6357#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 6358#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6359 6360#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 6361#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 6362 6363#~ msgid "Right Alt is Compose." 6364#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 6365 6366#~ msgid "Right Alt key changes layout." 6367#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 6368 6369#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 6370#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 6371 6372#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 6373#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 6374 6375#~ msgid "Right Shift key changes layout." 6376#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 6377 6378#~ msgid "Right Win-key changes layout." 6379#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 6380 6381#~ msgid "Right Win-key is Compose." 6382#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 6383 6384#~ msgid "SCG" 6385#~ msgstr "SCG" 6386 6387#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 6388#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6389 6390#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 6391#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 6392 6393#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 6394#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 6395 6396#~ msgid "Third level choosers" 6397#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 6398 6399#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 6400#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 6401 6402#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 6403#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 6404 6405#~ msgid "Alt+Control changes group" 6406#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 6407 6408#~ msgid "Alt+Shift changes group" 6409#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 6410 6411#~ msgid "Caps Lock key changes group" 6412#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 6413 6414#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 6415#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6416 6417#~ msgid "Control Key Position" 6418#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 6419 6420#~ msgid "Control key at bottom left" 6421#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 6422 6423#~ msgid "Control+Shift changes group" 6424#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 6425 6426#~ msgid "DeuCH" 6427#~ msgstr "DeuCH" 6428 6429#~ msgid "Dvo" 6430#~ msgstr "Dvo" 6431 6432#~ msgid "FraCH" 6433#~ msgstr "FraCH" 6434 6435#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 6436#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 6437 6438#~ msgid "Left Alt key changes group" 6439#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 6440 6441#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 6442#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 6443 6444#~ msgid "Left Shift key changes group" 6445#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 6446 6447#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 6448#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 6449 6450#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 6451#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6452 6453#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 6454#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6455 6456#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 6457#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6458 6459#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 6460#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 6461 6462#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 6463#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6464 6465#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 6466#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6467 6468#~ msgid "Right Alt key changes group" 6469#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 6470 6471#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 6472#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 6473 6474#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 6475#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 6476 6477#~ msgid "Right Shift key changes group" 6478#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 6479 6480#~ msgid "Scroll Lock changes group" 6481#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 6482 6483#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 6484#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6485 6486#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 6487#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 6488 6489#~ msgid "Sun Type 4" 6490#~ msgstr "Sun Type 4" 6491 6492#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 6493#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 6494 6495#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 6496#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 6497 6498#~ msgid "Swiss French" 6499#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 6500 6501#~ msgid "Swiss German" 6502#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 6503 6504#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 6505#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 6506 6507#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 6508#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 6509 6510#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 6511#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 6512 6513#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 6514#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 6515 6516#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 6517#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 6518 6519#~ msgid "type4" 6520#~ msgstr "type4" 6521 6522#~ msgid "Acer TravelMate 800" 6523#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 6524 6525#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 6526#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 6527 6528#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 6529#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 6530 6531#~ msgid "Force standard legacy keypad" 6532#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 6533 6534#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 6535#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 6536 6537#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 6538#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 6539 6540#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 6541#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 6542 6543#~ msgid "PowerPC PS/2" 6544#~ msgstr "PowerPC PS/2" 6545