fi.po revision 2ab00627
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2018.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:17+0200\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
30msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude laptop"
46msgstr "Dell Latitude -kannettava"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65 laptop"
50msgstr "Dell Precision M65 -kannettava"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98"
74msgstr "PC-98"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
94msgstr "Azona RF2300 -langaton internet"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet"
102msgstr "Brother Internet"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet"
166msgstr "Chicony Internet"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access"
182msgstr "Compaq Easy Access"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet (7 keys)"
186msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet (13 keys)"
190msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet (18 keys)"
194msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Compaq Armada laptop"
202msgstr "Compaq Armada -kannettava"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Compaq Presario laptop"
206msgstr "Compaq Presario -kannettava"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq"
210msgstr "Compaq iPaq"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia"
226msgstr "Dell USB Multimedia"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
230msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Precision M laptop"
234msgstr "Dell Precision M -kannettava"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop"
238msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801/9802"
242msgstr "Diamond 9801/9802"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
254msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-21e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276# Lienee tuotemerkki
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Rapid Access"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Rapid Access II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Cordless Desktop"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN Slim 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook -tabletti"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Macintosh vanha"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Happy Hacking Macille"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer-kannettava"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus-kannettava"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple-kannettava"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 -kannettava"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Happy Hacking"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Type 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun Type 6/7 USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "HTC Dream -puhelin"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#. Keyboard indicator for English layouts
770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
771msgid "en"
772msgstr "en"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
775msgid "English (US)"
776msgstr "Englantilainen (US)"
777
778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
779#: ../rules/base.xml.in.h:191
780msgid "chr"
781msgstr "chr"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:192
784msgid "Cherokee"
785msgstr "Cherokee"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:193
788msgid "English (US, euro on 5)"
789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "English (US, intl., with dead keys)"
793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "English (US, alt. intl.)"
797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (Colemak)"
801msgstr "Englantilainen (Colemak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (Dvorak)"
805msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (Dvorak, left-handed)"
817msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (Dvorak, right-handed)"
821msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (classic Dvorak)"
825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (programmer Dvorak)"
829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
830
831#. Keyboard indicator for Russian layouts
832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
833msgid "ru"
834msgstr "ru"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:206
837msgid "Russian (US, phonetic)"
838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:207
841msgid "English (Macintosh)"
842msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:208
845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "Serbo-Croatian (US)"
854msgstr "Serbokroaatti (US)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (Workman)"
858msgstr "Englantilainen (Workman)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
863
864#. Keyboard indicator for Persian layouts
865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
866msgid "fa"
867msgstr "fa"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:215
870msgid "Afghani"
871msgstr "Afganistanilainen"
872
873#. Keyboard indicator for Pashto layouts
874#: ../rules/base.xml.in.h:217
875msgid "ps"
876msgstr "ps"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:218
879msgid "Pashto"
880msgstr "Paštu"
881
882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
883#: ../rules/base.xml.in.h:220
884msgid "uz"
885msgstr "uz"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:221
888msgid "Uzbek (Afghanistan)"
889msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:222
892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
902
903#. Keyboard indicator for Arabic layouts
904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
905msgid "ar"
906msgstr "ar"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
909msgid "Arabic"
910msgstr "Arabialainen"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:228
913msgid "Arabic (AZERTY)"
914msgstr "Arabialainen (AZERTY)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:229
917msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
918msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230
921msgid "Arabic (digits)"
922msgstr "Arabialainen (numerot)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (QWERTY)"
926msgstr "Arabialainen (QWERTY)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (qwerty/digits)"
930msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (Buckwalter)"
934msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (OLPC)"
938msgstr "Arabialainen (OLPC)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:235
941msgid "Arabic (Macintosh)"
942msgstr "Arabialainen (Macintosh)"
943
944#. Keyboard indicator for Albanian layouts
945#: ../rules/base.xml.in.h:237
946msgid "sq"
947msgstr "sq"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:238
950msgid "Albanian"
951msgstr "Albanialainen"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:239
954msgid "Albanian (Plisi)"
955msgstr "Albanialainen (Plisi)"
956
957#. Keyboard indicator for Armenian layouts
958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
959msgid "hy"
960msgstr "hy"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
963msgid "Armenian"
964msgstr "Armenialainen"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:243
967msgid "Armenian (phonetic)"
968msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:244
971msgid "Armenian (alt. phonetic)"
972msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245
975msgid "Armenian (eastern)"
976msgstr "Armenialainen (itäinen)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (western)"
980msgstr "Armenialainen (läntinen)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:247
983msgid "Armenian (alt. eastern)"
984msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
985
986#. Keyboard indicator for German layouts
987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
988msgid "de"
989msgstr "de"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:250
992msgid "German (Austria)"
993msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:251
996msgid "German (Austria, no dead keys)"
997msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:252
1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "German (Austria, Macintosh)"
1005msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:254
1008msgid "English (Australian)"
1009msgstr "Englantilainen (Australia)"
1010
1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1012#: ../rules/base.xml.in.h:256
1013msgid "az"
1014msgstr "az"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:257
1017msgid "Azerbaijani"
1018msgstr "Azerbaidžanilainen"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:258
1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1022msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1025#: ../rules/base.xml.in.h:260
1026msgid "by"
1027msgstr "by"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:261
1030msgid "Belarusian"
1031msgstr "Valkovenäläinen"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:262
1034msgid "Belarusian (legacy)"
1035msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:263
1038msgid "Belarusian (Latin)"
1039msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1040
1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1043msgid "be"
1044msgstr "be"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1047msgid "Belgian"
1048msgstr "Belgialainen"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:267
1051msgid "Belgian (alt.)"
1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268
1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1056msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269
1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1060msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (alt. ISO)"
1064msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (no dead keys)"
1068msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1072msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:273
1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1076msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)"
1077
1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1079#: ../rules/base.xml.in.h:275
1080msgid "bn"
1081msgstr "bn"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:276
1084msgid "Bangla"
1085msgstr "Bengali"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:277
1088msgid "Bangla (Probhat)"
1089msgstr "Bengali (Probhat)"
1090
1091#. Keyboard indicator for Indian layouts
1092#: ../rules/base.xml.in.h:279
1093msgid "in"
1094msgstr "in"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:280
1097msgid "Indian"
1098msgstr "Intialainen"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:281
1101msgid "Bangla (India)"
1102msgstr "Bengali (Intia)"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "Bangla (India, Probhat)"
1106msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1110msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India, Bornona)"
1114msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1118msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:286
1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1122msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:287
1125msgid "Manipuri (Eeyek)"
1126msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1127
1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1129#: ../rules/base.xml.in.h:289
1130msgid "gu"
1131msgstr "gu"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:290
1134msgid "Gujarati"
1135msgstr "Gudžarati"
1136
1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1138#: ../rules/base.xml.in.h:292
1139msgid "pa"
1140msgstr "pa"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:293
1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1144msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:294
1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1148msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
1149
1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1151#: ../rules/base.xml.in.h:296
1152msgid "kn"
1153msgstr "kn"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:297
1156msgid "Kannada"
1157msgstr "Kannada"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:298
1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1161msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
1162
1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1164#: ../rules/base.xml.in.h:300
1165msgid "ml"
1166msgstr "ml"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:301
1169msgid "Malayalam"
1170msgstr "Malajalam"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:302
1173msgid "Malayalam (Lalitha)"
1174msgstr "Malajalam (Lalitha)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:303
1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1178msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)"
1179
1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1181#: ../rules/base.xml.in.h:305
1182msgid "or"
1183msgstr "or"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:306
1186msgid "Oriya"
1187msgstr "Orija"
1188
1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1190#: ../rules/base.xml.in.h:308
1191msgid "sat"
1192msgstr "sat"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:309
1195msgid "Ol Chiki"
1196msgstr "Ol Chiki"
1197
1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1199#: ../rules/base.xml.in.h:311
1200msgid "ta"
1201msgstr "ta"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:312
1204msgid "Tamil (Unicode)"
1205msgstr "Tamili (Unicode)"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:313
1208msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1209msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1213msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:315
1216msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1217msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:316
1220msgid "Tamil"
1221msgstr "Tamili"
1222
1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1224#: ../rules/base.xml.in.h:318
1225msgid "te"
1226msgstr "te"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:319
1229msgid "Telugu"
1230msgstr "Telugu"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:320
1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1234msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:321
1237msgid "Telugu (Sarala)"
1238msgstr "Telugu (Sarala)"
1239
1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1241#: ../rules/base.xml.in.h:323
1242msgid "ur"
1243msgstr "ur"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:324
1246msgid "Urdu (phonetic)"
1247msgstr "Urdu (foneettinen)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:325
1250msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1251msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:326
1254msgid "Urdu (Win keys)"
1255msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
1256
1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1258#: ../rules/base.xml.in.h:328
1259msgid "hi"
1260msgstr "hi"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:329
1263msgid "Hindi (Bolnagri)"
1264msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:330
1267msgid "Hindi (Wx)"
1268msgstr "Hindi (Wx)"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:331
1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1272msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
1273
1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1275#: ../rules/base.xml.in.h:333
1276msgid "sa"
1277msgstr "sa"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:334
1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1281msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
1282
1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1284#: ../rules/base.xml.in.h:336
1285msgid "mr"
1286msgstr "mr"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:337
1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1290msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:338
1293msgid "English (India, with rupee)"
1294msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "bs"
1299msgstr "bs"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian"
1303msgstr "Bosnialainen"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (with guillemets)"
1307msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1311msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1315msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1319msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1323msgid "pt"
1324msgstr "pt"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1327msgid "Portuguese (Brazil)"
1328msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1332msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1336msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351
1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1340msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1344msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1348msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1352msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "bg"
1357msgstr "bg"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:357
1360msgid "Bulgarian"
1361msgstr "Bulgarialainen"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:358
1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1365msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1369msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "la"
1373msgstr "la"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1377msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Berber layouts
1380#: ../rules/base.xml.in.h:363
1381msgid "ber"
1382msgstr "ber"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:364
1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1386msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:365
1389msgid "Arabic (Algeria)"
1390msgstr "Arabia (Algeria)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "Arabic (Morocco)"
1394msgstr "Arabia (Marokko)"
1395
1396#. Keyboard indicator for French layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1398msgid "fr"
1399msgstr "fr"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:369
1402msgid "French (Morocco)"
1403msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:370
1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1407msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371
1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1411msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1415msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1419msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1423msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1427msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
1431msgid "cm"
1432msgstr "cm"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
1435msgid "English (Cameroon)"
1436msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:379
1439msgid "French (Cameroon)"
1440msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380
1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1444msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381
1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1448msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1452msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
1455msgid "Mmuock"
1456msgstr "Mmuock"
1457
1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1459#: ../rules/base.xml.in.h:385
1460msgid "my"
1461msgstr "my"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:386
1464msgid "Burmese"
1465msgstr "Burmalainen"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1468msgid "French (Canada)"
1469msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:388
1472msgid "French (Canada, Dvorak)"
1473msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:389
1476msgid "French (Canada, legacy)"
1477msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:390
1480msgid "Canadian Multilingual"
1481msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:391
1484msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1485msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:392
1488msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1489msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)"
1490
1491#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1492#: ../rules/base.xml.in.h:394
1493msgid "ike"
1494msgstr "ike"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:395
1497msgid "Inuktitut"
1498msgstr "Inuktitut"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:396
1501msgid "English (Canada)"
1502msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:397
1505msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1506msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1507
1508#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1509#: ../rules/base.xml.in.h:399
1510msgid "zh"
1511msgstr "zh"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:400
1514msgid "Chinese"
1515msgstr "Kiinalainen"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:401
1518msgid "Tibetan"
1519msgstr "Tiibet"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:402
1522msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1523msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:403
1526msgid "ug"
1527msgstr "ug"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:404
1530msgid "Uyghur"
1531msgstr "Uiguuri"
1532
1533#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1534#: ../rules/base.xml.in.h:406
1535msgid "hr"
1536msgstr "hr"
1537
1538#: ../rules/base.xml.in.h:407
1539msgid "Croatian"
1540msgstr "Kroatialainen"
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:408
1543msgid "Croatian (with guillemets)"
1544msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:409
1547msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1548msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:410
1551msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1552msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:411
1555msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1556msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
1557
1558#. Keyboard indicator for Chech layouts
1559#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1560msgid "cs"
1561msgstr "cs"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1564msgid "Czech"
1565msgstr "Tšekkiläinen"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:415
1568msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1569msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:416
1572msgid "Czech (QWERTY)"
1573msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:417
1576msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1577msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:418
1580msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1581msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:419
1584msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1585msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:420
1588msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1589msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
1590
1591#. Keyboard indicator for Danish layouts
1592#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1593msgid "da"
1594msgstr "da"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1597msgid "Danish"
1598msgstr "Tanskalainen"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:424
1601msgid "Danish (no dead keys)"
1602msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:425
1605msgid "Danish (Win keys)"
1606msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:426
1609msgid "Danish (Macintosh)"
1610msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:427
1613msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1614msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:428
1617msgid "Danish (Dvorak)"
1618msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1619
1620#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1621#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1622msgid "nl"
1623msgstr "nl"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1626msgid "Dutch"
1627msgstr "Hollantilainen"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:432
1630msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1631msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:433
1634msgid "Dutch (Macintosh)"
1635msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:434
1638msgid "Dutch (standard)"
1639msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1640
1641#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1642#: ../rules/base.xml.in.h:436
1643msgid "dz"
1644msgstr "dz"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:437
1647msgid "Dzongkha"
1648msgstr "Dzongkha"
1649
1650#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1651#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1652msgid "et"
1653msgstr "et"
1654
1655#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1656msgid "Estonian"
1657msgstr "Virolainen"
1658
1659#: ../rules/base.xml.in.h:441
1660msgid "Estonian (no dead keys)"
1661msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1662
1663#: ../rules/base.xml.in.h:442
1664msgid "Estonian (Dvorak)"
1665msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:443
1668msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1669msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1672msgid "Persian"
1673msgstr "Persialainen"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:445
1676msgid "Persian (with Persian keypad)"
1677msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
1678
1679#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1680#: ../rules/base.xml.in.h:447
1681msgid "ku"
1682msgstr "ku"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:448
1685msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1686msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:449
1689msgid "Kurdish (Iran, F)"
1690msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:450
1693msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1694msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:451
1697msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1698msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:452
1701msgid "Iraqi"
1702msgstr "Irakilainen"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1706msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1710msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1714msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1718msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1719
1720#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1721#: ../rules/base.xml.in.h:458
1722msgid "fo"
1723msgstr "fo"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:459
1726msgid "Faroese"
1727msgstr "Färsaarelainen"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:460
1730msgid "Faroese (no dead keys)"
1731msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1732
1733#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1735msgid "fi"
1736msgstr "fi"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1739msgid "Finnish"
1740msgstr "Suomalainen"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:464
1743msgid "Finnish (classic)"
1744msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:465
1747msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1748msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:466
1751msgid "Finnish (Winkeys)"
1752msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:467
1755msgid "Northern Saami (Finland)"
1756msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468
1759msgid "Finnish (Macintosh)"
1760msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
1763msgid "French"
1764msgstr "Ranskalainen"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "French (no dead keys)"
1768msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "French (with Sun dead keys)"
1772msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472
1775msgid "French (alt.)"
1776msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1780msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "French (alt., no dead keys)"
1784msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475
1787msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1788msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "French (legacy, alt.)"
1792msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1796msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1800msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1804msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:480
1807msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1808msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:481
1811msgid "French (Dvorak)"
1812msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:482
1815msgid "French (Macintosh)"
1816msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:483
1819msgid "French (AZERTY)"
1820msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:484
1823msgid "French (Breton)"
1824msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:485
1827msgid "Occitan"
1828msgstr "Oksitaani"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:486
1831msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1832msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:487
1835msgid "English (Ghana)"
1836msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:488
1839msgid "English (Ghana, multilingual)"
1840msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1841
1842#. Keyboard indicator for Akan layouts
1843#: ../rules/base.xml.in.h:490
1844msgid "ak"
1845msgstr "ak"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:491
1848msgid "Akan"
1849msgstr "Akan"
1850
1851#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1852#: ../rules/base.xml.in.h:493
1853msgid "ee"
1854msgstr "ee"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:494
1857msgid "Ewe"
1858msgstr "Ewe"
1859
1860#. Keyboard indicator for Fula layouts
1861#: ../rules/base.xml.in.h:496
1862msgid "ff"
1863msgstr "ff"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:497
1866msgid "Fula"
1867msgstr "Fula"
1868
1869#. Keyboard indicator for Ga layouts
1870#: ../rules/base.xml.in.h:499
1871msgid "gaa"
1872msgstr "gaa"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:500
1875msgid "Ga"
1876msgstr "Ga"
1877
1878#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1879#: ../rules/base.xml.in.h:502
1880msgid "ha"
1881msgstr "ha"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:503
1884msgid "Hausa (Ghana)"
1885msgstr "Hausa (Ghana)"
1886
1887#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1888#: ../rules/base.xml.in.h:505
1889msgid "avn"
1890msgstr "avn"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:506
1893msgid "Avatime"
1894msgstr "Avatime"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:507
1897msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1898msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:508
1901msgid "French (Guinea)"
1902msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1903
1904#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1905#: ../rules/base.xml.in.h:510
1906msgid "ka"
1907msgstr "ka"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:511
1910msgid "Georgian"
1911msgstr "Georgia"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:512
1914msgid "Georgian (ergonomic)"
1915msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:513
1918msgid "Georgian (MESS)"
1919msgstr "Georgialainen (MESS)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:514
1922msgid "Russian (Georgia)"
1923msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:515
1926msgid "Ossetian (Georgia)"
1927msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1930msgid "German"
1931msgstr "Saksalainen"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "German (dead acute)"
1935msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "German (dead grave acute)"
1939msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "German (no dead keys)"
1943msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520
1946msgid "German (T3)"
1947msgstr "Saksalainen (T3)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "Romanian (Germany)"
1951msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1955msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523
1958msgid "German (Dvorak)"
1959msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (with Sun dead keys)"
1963msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "German (Neo 2)"
1967msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "German (Macintosh)"
1971msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1975msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "Lower Sorbian"
1979msgstr "Alasorbi"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1983msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "German (QWERTY)"
1987msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:531
1990msgid "Turkish (Germany)"
1991msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:532
1994msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1995msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:533
1998msgid "German (dead tilde)"
1999msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
2000
2001#. Keyboard indicator for Greek layouts
2002#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2003msgid "gr"
2004msgstr "gr"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2007msgid "Greek"
2008msgstr "Kreikkalainen"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:537
2011msgid "Greek (simple)"
2012msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:538
2015msgid "Greek (extended)"
2016msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:539
2019msgid "Greek (no dead keys)"
2020msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:540
2023msgid "Greek (polytonic)"
2024msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
2025
2026#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2027#: ../rules/base.xml.in.h:542
2028msgid "hu"
2029msgstr "hu"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2032msgid "Hungarian"
2033msgstr "Unkarilainen"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:544
2036msgid "Hungarian (standard)"
2037msgstr "Unkarilainen (standardi)"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:545
2040msgid "Hungarian (no dead keys)"
2041msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:546
2044msgid "Hungarian (QWERTY)"
2045msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:547
2048msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2049msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:548
2052msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2053msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2057msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550
2060msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2061msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2065msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2069msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2073msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:554
2076msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2077msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555
2080msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2081msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556
2084msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2085msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2089msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2093msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2097msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:560
2100msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2101msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:561
2104msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2105msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:562
2108msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2109msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2110
2111#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2112#: ../rules/base.xml.in.h:564
2113msgid "is"
2114msgstr "is"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:565
2117msgid "Icelandic"
2118msgstr "Islantilainen"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:566
2121msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2122msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:567
2125msgid "Icelandic (no dead keys)"
2126msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:568
2129msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2130msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:569
2133msgid "Icelandic (Macintosh)"
2134msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:570
2137msgid "Icelandic (Dvorak)"
2138msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
2139
2140#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2141#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2142msgid "he"
2143msgstr "he"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2146msgid "Hebrew"
2147msgstr "Heprea"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:574
2150msgid "Hebrew (lyx)"
2151msgstr "Heprea (LyX)"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:575
2154msgid "Hebrew (phonetic)"
2155msgstr "Heprea (foneettinen)"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:576
2158msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2159msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
2160
2161#. Keyboard indicator for Italian layouts
2162#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2163msgid "it"
2164msgstr "it"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2167msgid "Italian"
2168msgstr "Italialainen"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:580
2171msgid "Italian (no dead keys)"
2172msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:581
2175msgid "Italian (Winkeys)"
2176msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:582
2179msgid "Italian (Macintosh)"
2180msgstr "Italialainen (Macintosh)"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:583
2183msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2184msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:584
2187msgid "Georgian (Italy)"
2188msgstr "Georgialainen (Italia)"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:585
2191msgid "Italian (IBM 142)"
2192msgstr "Italialainen (IBM 142)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:586
2195msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2196msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:587
2199msgid "Sicilian"
2200msgstr "Sisilialainen"
2201
2202#. Keyboard indicator for Japaneses
2203#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2204msgid "ja"
2205msgstr "ja"
2206
2207#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2208msgid "Japanese"
2209msgstr "Japanilainen"
2210
2211#: ../rules/base.xml.in.h:591
2212msgid "Japanese (Kana)"
2213msgstr "Japanilainen (kana)"
2214
2215#: ../rules/base.xml.in.h:592
2216msgid "Japanese (Kana 86)"
2217msgstr "Japanilainen (kana 86)"
2218
2219#: ../rules/base.xml.in.h:593
2220msgid "Japanese (OADG 109A)"
2221msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:594
2224msgid "Japanese (Macintosh)"
2225msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2226
2227#: ../rules/base.xml.in.h:595
2228msgid "Japanese (Dvorak)"
2229msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2230
2231#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2232#: ../rules/base.xml.in.h:597
2233msgid "ki"
2234msgstr "ki"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:598
2237msgid "Kyrgyz"
2238msgstr "Kirgisialainen"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:599
2241msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2242msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2243
2244#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2245#: ../rules/base.xml.in.h:601
2246msgid "km"
2247msgstr "km"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:602
2250msgid "Khmer (Cambodia)"
2251msgstr "Khmer (Kambodža)"
2252
2253#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2254#: ../rules/base.xml.in.h:604
2255msgid "kk"
2256msgstr "kk"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:605
2259msgid "Kazakh"
2260msgstr "Kazakstanilainen"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:606
2263msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2264msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:607
2267msgid "Kazakh (with Russian)"
2268msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:608
2271msgid "Kazakh (extended)"
2272msgstr "Kazakki (laajennettu)"
2273
2274#. Keyboard indicator for Lao layouts
2275#: ../rules/base.xml.in.h:610
2276msgid "lo"
2277msgstr "lo"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:611
2280msgid "Lao"
2281msgstr "Lao"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:612
2284msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2285msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
2286
2287#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2288#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2289msgid "es"
2290msgstr "es"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:615
2293msgid "Spanish (Latin American)"
2294msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:616
2297msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2298msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:617
2301msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2302msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:618
2305msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2306msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:619
2309msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2310msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
2311
2312#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2313#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2314msgid "lt"
2315msgstr "lt"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2318msgid "Lithuanian"
2319msgstr "Liettualainen"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:623
2322msgid "Lithuanian (standard)"
2323msgstr "Liettualainen (standardi)"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:624
2326msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2327msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:625
2330msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2331msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:626
2334msgid "Lithuanian (LEKP)"
2335msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:627
2338msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2339msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2340
2341#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2342#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2343msgid "lv"
2344msgstr "lv"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2347msgid "Latvian"
2348msgstr "Latvialainen"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:631
2351msgid "Latvian (apostrophe)"
2352msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:632
2355msgid "Latvian (tilde)"
2356msgstr "Latvialainen (tilde)"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:633
2359msgid "Latvian (F)"
2360msgstr "Latvialainen (F)"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:634
2363msgid "Latvian (modern)"
2364msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:635
2367msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2368msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:636
2371msgid "Latvian (adapted)"
2372msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
2373
2374#. Keyboard indicator for Maori layouts
2375#: ../rules/base.xml.in.h:638
2376msgid "mi"
2377msgstr "mi"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:639
2380msgid "Maori"
2381msgstr "Maori"
2382
2383#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2384#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2385msgid "sr"
2386msgstr "sr"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:642
2389msgid "Montenegrin"
2390msgstr "Montenegrolainen"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:643
2393msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2394msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:644
2397msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2398msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:645
2401msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2402msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:646
2405msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2406msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:647
2409msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2410msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:648
2413msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2414msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:649
2417msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2418msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2419
2420#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2421#: ../rules/base.xml.in.h:651
2422msgid "mk"
2423msgstr "mk"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:652
2426msgid "Macedonian"
2427msgstr "Makedonialainen"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:653
2430msgid "Macedonian (no dead keys)"
2431msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2432
2433#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2434#: ../rules/base.xml.in.h:655
2435msgid "mt"
2436msgstr "mt"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:656
2439msgid "Maltese"
2440msgstr "Maltalainen"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:657
2443msgid "Maltese (with US layout)"
2444msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2445
2446#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2447#: ../rules/base.xml.in.h:659
2448msgid "mn"
2449msgstr "mn"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:660
2452msgid "Mongolian"
2453msgstr "Mongolialainen"
2454
2455#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2456#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2457msgid "no"
2458msgstr "no"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2461msgid "Norwegian"
2462msgstr "Norjalainen"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:664
2465msgid "Norwegian (no dead keys)"
2466msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:665
2469msgid "Norwegian (Win keys)"
2470msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:666
2473msgid "Norwegian (Dvorak)"
2474msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:667
2477msgid "Northern Saami (Norway)"
2478msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:668
2481msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2482msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:669
2485msgid "Norwegian (Macintosh)"
2486msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:670
2489msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2490msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:671
2493msgid "Norwegian (Colemak)"
2494msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2495
2496#. Keyboard indicator for Polish layouts
2497#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2498msgid "pl"
2499msgstr "pl"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2502msgid "Polish"
2503msgstr "Puolalainen"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:675
2506msgid "Polish (legacy)"
2507msgstr "Puolalainen (vanha)"
2508
2509#: ../rules/base.xml.in.h:676
2510msgid "Polish (QWERTZ)"
2511msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
2512
2513#: ../rules/base.xml.in.h:677
2514msgid "Polish (Dvorak)"
2515msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2516
2517#: ../rules/base.xml.in.h:678
2518msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2519msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:679
2522msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2523msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:680
2526msgid "Kashubian"
2527msgstr "Kašubi"
2528
2529# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
2530#: ../rules/base.xml.in.h:681
2531msgid "Silesian"
2532msgstr "Sleesialainen"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:682
2535msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2536msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:683
2539msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2540msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2543msgid "Portuguese"
2544msgstr "Portugalilainen"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:685
2547msgid "Portuguese (no dead keys)"
2548msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:686
2551msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2552msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:687
2555msgid "Portuguese (Macintosh)"
2556msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:688
2559msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2560msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:689
2563msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2564msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:690
2567msgid "Portuguese (Nativo)"
2568msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:691
2571msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2572msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:692
2575msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2576msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2577
2578#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2579#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2580msgid "ro"
2581msgstr "ro"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2584msgid "Romanian"
2585msgstr "Romanialainen"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:696
2588msgid "Romanian (cedilla)"
2589msgstr "Romanialainen (sedilji)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:697
2592msgid "Romanian (standard)"
2593msgstr "Romanialainen (vakio)"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:698
2596msgid "Romanian (standard cedilla)"
2597msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:699
2600msgid "Romanian (Win keys)"
2601msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2604msgid "Russian"
2605msgstr "Venäläinen"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:701
2608msgid "Russian (phonetic)"
2609msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:702
2612msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2613msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:703
2616msgid "Russian (typewriter)"
2617msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:704
2620msgid "Russian (legacy)"
2621msgstr "Venäläinen (vanha)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:705
2624msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2625msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:706
2628msgid "Tatar"
2629msgstr "Tataari"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:707
2632msgid "Ossetian (legacy)"
2633msgstr "Osseetti (vanha)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:708
2636msgid "Ossetian (Win keys)"
2637msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:709
2640msgid "Chuvash"
2641msgstr "Tšuvassi"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:710
2644msgid "Chuvash (Latin)"
2645msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:711
2648msgid "Udmurt"
2649msgstr "Udmurtti"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:712
2652msgid "Komi"
2653msgstr "Komi"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:713
2656msgid "Yakut"
2657msgstr "Jakuutti"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:714
2660msgid "Kalmyk"
2661msgstr "Kalmukki"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:715
2664msgid "Russian (DOS)"
2665msgstr "Venäläinen (DOS)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:716
2668msgid "Russian (Macintosh)"
2669msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:717
2672msgid "Serbian (Russia)"
2673msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:718
2676msgid "Bashkirian"
2677msgstr "Baškiiri"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:719
2680msgid "Mari"
2681msgstr "Mari"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:720
2684msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2685msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:721
2688msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2689msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:722
2692msgid "Russian (phonetic, French)"
2693msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2696msgid "Serbian"
2697msgstr "Serbialainen"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:724
2700msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2701msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:725
2704msgid "Serbian (Latin)"
2705msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:726
2708msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2709msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:727
2712msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2713msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:728
2716msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2717msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:729
2720msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2721msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:730
2724msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2725msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:731
2728msgid "Pannonian Rusyn"
2729msgstr "Pannonian ruteeni"
2730
2731#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2732#: ../rules/base.xml.in.h:733
2733msgid "sl"
2734msgstr "sl"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:734
2737msgid "Slovenian"
2738msgstr "Slovenialainen"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:735
2741msgid "Slovenian (with guillemets)"
2742msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:736
2745msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2746msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
2747
2748#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2749#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2750msgid "sk"
2751msgstr "sk"
2752
2753#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2754msgid "Slovak"
2755msgstr "Slovakialainen"
2756
2757#: ../rules/base.xml.in.h:740
2758msgid "Slovak (extended backslash)"
2759msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
2760
2761#: ../rules/base.xml.in.h:741
2762msgid "Slovak (QWERTY)"
2763msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:742
2766msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2767msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2770msgid "Spanish"
2771msgstr "Espanjalainen"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:744
2774msgid "Spanish (no dead keys)"
2775msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:745
2778msgid "Spanish (Win keys)"
2779msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:746
2782msgid "Spanish (dead tilde)"
2783msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:747
2786msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2787msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:748
2790msgid "Spanish (Dvorak)"
2791msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:749
2794msgid "ast"
2795msgstr "ast"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:750
2798msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2799msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:751
2802msgid "ca"
2803msgstr "ca"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:752
2806msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2807msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:753
2810msgid "Spanish (Macintosh)"
2811msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2812
2813#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2814#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2815msgid "sv"
2816msgstr "sv"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2819msgid "Swedish"
2820msgstr "Ruotsalainen"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:757
2823msgid "Swedish (no dead keys)"
2824msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:758
2827msgid "Swedish (Dvorak)"
2828msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:759
2831msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2832msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:760
2835msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2836msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:761
2839msgid "Northern Saami (Sweden)"
2840msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:762
2843msgid "Swedish (Macintosh)"
2844msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:763
2847msgid "Swedish (Svdvorak)"
2848msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:764
2851msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2852msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:765
2855msgid "Swedish Sign Language"
2856msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
2859msgid "German (Switzerland)"
2860msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:767
2863msgid "German (Switzerland, legacy)"
2864msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:768
2867msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2868msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:769
2871msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2872msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:770
2875msgid "French (Switzerland)"
2876msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:771
2879msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2880msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:772
2883msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2884msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:773
2887msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2888msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:774
2891msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2892msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:775
2895msgid "Arabic (Syria)"
2896msgstr "Arabia (Syyria)"
2897
2898#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2899#: ../rules/base.xml.in.h:777
2900msgid "syc"
2901msgstr "syc"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:778
2904msgid "Syriac"
2905msgstr "Syyrialainen"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:779
2908msgid "Syriac (phonetic)"
2909msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:780
2912msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2913msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:781
2916msgid "Kurdish (Syria, F)"
2917msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:782
2920msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2921msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2922
2923#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2924#: ../rules/base.xml.in.h:784
2925msgid "tg"
2926msgstr "tg"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:785
2929msgid "Tajik"
2930msgstr "Tadžikistanilainen"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:786
2933msgid "Tajik (legacy)"
2934msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
2935
2936#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2937#: ../rules/base.xml.in.h:788
2938msgid "si"
2939msgstr "si"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:789
2942msgid "Sinhala (phonetic)"
2943msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:790
2946msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2947msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:791
2950msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2951msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:792
2954msgid "us"
2955msgstr "us"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:793
2958msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2959msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
2960
2961#. Keyboard indicator for Thai layouts
2962#: ../rules/base.xml.in.h:795
2963msgid "th"
2964msgstr "th"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:796
2967msgid "Thai"
2968msgstr "Thaimaalainen"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:797
2971msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2972msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:798
2975msgid "Thai (Pattachote)"
2976msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
2977
2978#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2979#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2980msgid "tr"
2981msgstr "tr"
2982
2983#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2984msgid "Turkish"
2985msgstr "Turkkilainen"
2986
2987#: ../rules/base.xml.in.h:802
2988msgid "Turkish (F)"
2989msgstr "Turkkilainen (F)"
2990
2991#: ../rules/base.xml.in.h:803
2992msgid "Turkish (Alt-Q)"
2993msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:804
2996msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2997msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:805
3000msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3001msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:806
3004msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3005msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:807
3008msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3009msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:808
3012msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3013msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
3014
3015#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3016#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3017msgid "crh"
3018msgstr "crh"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:811
3021msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3022msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
3023
3024#: ../rules/base.xml.in.h:812
3025msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3026msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
3027
3028#: ../rules/base.xml.in.h:813
3029msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3030msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:814
3033msgid "Taiwanese"
3034msgstr "Taiwanilainen"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:815
3037msgid "Taiwanese (indigenous)"
3038msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
3039
3040#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3041#: ../rules/base.xml.in.h:817
3042msgid "xsy"
3043msgstr "xsy"
3044
3045#: ../rules/base.xml.in.h:818
3046msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3047msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3048
3049#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3050#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3051msgid "uk"
3052msgstr "uk"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3055msgid "Ukrainian"
3056msgstr "Ukrainalainen"
3057
3058#: ../rules/base.xml.in.h:822
3059msgid "Ukrainian (phonetic)"
3060msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:823
3063msgid "Ukrainian (typewriter)"
3064msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
3065
3066#: ../rules/base.xml.in.h:824
3067msgid "Ukrainian (Win keys)"
3068msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:825
3071msgid "Ukrainian (legacy)"
3072msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:826
3075msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3076msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:827
3079msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3080msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:828
3083msgid "Ukrainian (homophonic)"
3084msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
3085
3086#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3087msgid "English (UK)"
3088msgstr "Englantilainen (UK)"
3089
3090#: ../rules/base.xml.in.h:830
3091msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3092msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:831
3095msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3096msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:832
3099msgid "English (UK, Dvorak)"
3100msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:833
3103msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3104msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:834
3107msgid "English (UK, Macintosh)"
3108msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:835
3111msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3112msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:836
3115msgid "English (UK, Colemak)"
3116msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
3117
3118#: ../rules/base.xml.in.h:837
3119msgid "Uzbek"
3120msgstr "Uzbekistanilainen"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:838
3123msgid "Uzbek (Latin)"
3124msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
3125
3126#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3127#: ../rules/base.xml.in.h:840
3128msgid "vi"
3129msgstr "vi"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:841
3132msgid "Vietnamese"
3133msgstr "Vietnamilainen"
3134
3135#. Keyboard indicator for Korean layouts
3136#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
3137msgid "ko"
3138msgstr "ko"
3139
3140#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3141msgid "Korean"
3142msgstr "Korealainen"
3143
3144#: ../rules/base.xml.in.h:845
3145msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3146msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
3147
3148#: ../rules/base.xml.in.h:846
3149msgid "Japanese (PC-98)"
3150msgstr "Japanilainen (PC-98)"
3151
3152#. Keyboard indicator for Irish layouts
3153#: ../rules/base.xml.in.h:848
3154msgid "ie"
3155msgstr "ie"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:849
3158msgid "Irish"
3159msgstr "Irlantilainen"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:850
3162msgid "CloGaelach"
3163msgstr "CloGaelach"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:851
3166msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3167msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:852
3170msgid "Ogham"
3171msgstr "Ogham"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:853
3174msgid "Ogham (IS434)"
3175msgstr "Ogham (IS434)"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:854
3178msgid "Urdu (Pakistan)"
3179msgstr "Urdu (Pakistan)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:855
3182msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3183msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:856
3186msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3187msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:857
3190msgid "Arabic (Pakistan)"
3191msgstr "Arabia (Pakistan)"
3192
3193#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3194#: ../rules/base.xml.in.h:859
3195msgid "sd"
3196msgstr "sd"
3197
3198#: ../rules/base.xml.in.h:860
3199msgid "Sindhi"
3200msgstr "Sindhi"
3201
3202#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3203#: ../rules/base.xml.in.h:862
3204msgid "dv"
3205msgstr "dv"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:863
3208msgid "Dhivehi"
3209msgstr "Dhivehi"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:864
3212msgid "English (South Africa)"
3213msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3214
3215#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3216#: ../rules/base.xml.in.h:866
3217msgid "eo"
3218msgstr "eo"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:867
3221msgid "Esperanto"
3222msgstr "Esperanto"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:868
3225msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3226msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
3227
3228#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3229#: ../rules/base.xml.in.h:870
3230msgid "ne"
3231msgstr "ne"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:871
3234msgid "Nepali"
3235msgstr "Nepalilainen"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:872
3238msgid "English (Nigeria)"
3239msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3240
3241#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3242#: ../rules/base.xml.in.h:874
3243msgid "ig"
3244msgstr "ig"
3245
3246#: ../rules/base.xml.in.h:875
3247msgid "Igbo"
3248msgstr "Igbo"
3249
3250#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3251#: ../rules/base.xml.in.h:877
3252msgid "yo"
3253msgstr "yo"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:878
3256msgid "Yoruba"
3257msgstr "Joruba"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:879
3260msgid "Hausa (Nigeria)"
3261msgstr "Hausa (Nigeria)"
3262
3263#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3264#: ../rules/base.xml.in.h:881
3265msgid "am"
3266msgstr "am"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:882
3269msgid "Amharic"
3270msgstr "Amhari"
3271
3272#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3273#: ../rules/base.xml.in.h:884
3274msgid "wo"
3275msgstr "wo"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:885
3278msgid "Wolof"
3279msgstr "Wolof"
3280
3281#. Keyboard indicator for Braille layouts
3282#: ../rules/base.xml.in.h:887
3283msgid "brl"
3284msgstr "brl"
3285
3286#: ../rules/base.xml.in.h:888
3287msgid "Braille"
3288msgstr "Braille"
3289
3290#: ../rules/base.xml.in.h:889
3291msgid "Braille (left-handed)"
3292msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3293
3294#: ../rules/base.xml.in.h:890
3295msgid "Braille (right-handed)"
3296msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3297
3298#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3299#: ../rules/base.xml.in.h:892
3300msgid "tk"
3301msgstr "tk"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:893
3304msgid "Turkmen"
3305msgstr "Turkmenistalainen"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:894
3308msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3309msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
3310
3311#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3312#: ../rules/base.xml.in.h:896
3313msgid "bm"
3314msgstr "bm"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:897
3317msgid "Bambara"
3318msgstr "Bambara"
3319
3320#: ../rules/base.xml.in.h:898
3321msgid "French (Mali, alt.)"
3322msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3323
3324#: ../rules/base.xml.in.h:899
3325msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3326msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
3327
3328#: ../rules/base.xml.in.h:900
3329msgid "English (Mali, US, intl.)"
3330msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
3331
3332#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3333#: ../rules/base.xml.in.h:902
3334msgid "sw"
3335msgstr "sw"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:903
3338msgid "Swahili (Tanzania)"
3339msgstr "Suahili (Tansania)"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:904
3342msgid "fr-tg"
3343msgstr "fr-tg"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:905
3346msgid "French (Togo)"
3347msgstr "Ranskalainen (Togo)"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:906
3350msgid "Swahili (Kenya)"
3351msgstr "Suahili (Kenia)"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:907
3354msgid "Kikuyu"
3355msgstr "Kikuju"
3356
3357#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3358#: ../rules/base.xml.in.h:909
3359msgid "tn"
3360msgstr "tn"
3361
3362#: ../rules/base.xml.in.h:910
3363msgid "Tswana"
3364msgstr "Tswana"
3365
3366#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3367#: ../rules/base.xml.in.h:912
3368msgid "ph"
3369msgstr "ph"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:913
3372msgid "Filipino"
3373msgstr "Filippiiniläinen"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:914
3376msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3377msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:915
3380msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3381msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:916
3384msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3385msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:917
3388msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3389msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:918
3392msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3393msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:919
3396msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3397msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:920
3400msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3401msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:921
3404msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3405msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:922
3408msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3409msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:923
3412msgid "md"
3413msgstr "md"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:924
3416msgid "Moldavian"
3417msgstr "Moldovalainen"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:925
3420msgid "gag"
3421msgstr "gag"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:926
3424msgid "Moldavian (Gagauz)"
3425msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "id"
3429msgstr "id"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Indonesian (Jawi)"
3433msgstr "Indonesialainen (Jawi)"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:929
3436msgid "ms"
3437msgstr "ms"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:930
3440msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3441msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:931
3444msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3445msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:932
3448msgid "Switching to another layout"
3449msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:933
3452msgid "Right Alt (while pressed)"
3453msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:934
3456msgid "Left Alt (while pressed)"
3457msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:935
3460msgid "Left Win (while pressed)"
3461msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:936
3464msgid "Any Win (while pressed)"
3465msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:937
3468msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3469msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:938
3472msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3473msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:939
3476msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3477msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:940
3480msgid "Right Alt"
3481msgstr "Oikea Alt"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:941
3484msgid "Left Alt"
3485msgstr "Vasen Alt"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:942
3488msgid "Caps Lock"
3489msgstr "Vaihtolukko"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:943
3492msgid "Shift+Caps Lock"
3493msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:944
3496msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3497msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:945
3500msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3501msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:946
3504msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3505msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:947
3508msgid "Alt+Caps Lock"
3509msgstr "Alt+vaihtolukko"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:948
3512msgid "Both Shift together"
3513msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:949
3516msgid "Both Alt together"
3517msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:950
3520msgid "Both Ctrl together"
3521msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:951
3524msgid "Ctrl+Shift"
3525msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:952
3528msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3529msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:953
3532msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3533msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:954
3536msgid "Alt+Ctrl"
3537msgstr "Alt+Ctrl"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:955
3540msgid "Alt+Shift"
3541msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:956
3544msgid "Left Alt+Left Shift"
3545msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:957
3548msgid "Alt+Space"
3549msgstr "Alt+välilyönti"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:958
3552msgid "Menu"
3553msgstr "Valikko"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:959
3556msgid "Left Win"
3557msgstr "Vasen Win"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:960
3560msgid "Win+Space"
3561msgstr "Win+välilyönti"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:961
3564msgid "Right Win"
3565msgstr "Oikea Win"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:962
3568msgid "Left Shift"
3569msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:963
3572msgid "Right Shift"
3573msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:964
3576msgid "Left Ctrl"
3577msgstr "Vasen Ctrl"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:965
3580msgid "Right Ctrl"
3581msgstr "Oikea Ctrl"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:966
3584msgid "Scroll Lock"
3585msgstr "Vierityslukko"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:967
3588msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3589msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:968
3592msgid "Left Ctrl+Left Win"
3593msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:969
3596msgid "Key to choose the 3rd level"
3597msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:970
3600msgid "Any Win"
3601msgstr "Kumpi tahansa Win"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:971
3604msgid "Any Alt"
3605msgstr "Kumpi tahansa Alt"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:972
3608msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3609msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:973
3612msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3613msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:974
3616msgid "Enter on keypad"
3617msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:975
3620msgid "Backslash"
3621msgstr "Kenoviiva"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:976
3624msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3625msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:977
3628msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3629msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:978
3632msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3633msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:979
3636msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3637msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:980
3640msgid "Ctrl position"
3641msgstr "Ctrl:n sijainti"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:981
3644msgid "Caps Lock as Ctrl"
3645msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:982
3648msgid "Left Ctrl as Meta"
3649msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:983
3652msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3653msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:984
3656msgid "At left of 'A'"
3657msgstr "”A”:sta vasempaan"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:985
3660msgid "At bottom left"
3661msgstr "Alavasemmalla"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:986
3664msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3665msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:987
3668msgid "Menu as Right Ctrl"
3669msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:988
3672msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3673msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:989
3676msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3677msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:990
3680msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3681msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:991
3684msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3685msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:992
3688msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3689msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:993
3692msgid "Num Lock"
3693msgstr "Numerolukko"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:994
3696msgid "Layout of numeric keypad"
3697msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:995
3700msgid "Legacy"
3701msgstr "Perinteinen"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:996
3704msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3705msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:997
3708msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3709msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:998
3712msgid "Legacy Wang 724"
3713msgstr "Perinteinen Wang 724"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:999
3716msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3717msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3720msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3721msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3724msgid "Hexadecimal"
3725msgstr "Heksadesimaalinen"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3728msgid "ATM/phone-style"
3729msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3732msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3733msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3736msgid "Legacy key with dot"
3737msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3738
3739#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3741msgid "Legacy key with comma"
3742msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3745msgid "Four-level key with dot"
3746msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3749msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3750msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3753msgid "Four-level key with comma"
3754msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
3755
3756# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3757#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3758msgid "Four-level key with momayyez"
3759msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3760
3761#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3762#. The description needs to be rewritten
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3764msgid "Four-level key with abstract separators"
3765msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3768msgid "Semicolon on third level"
3769msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3772msgid "Caps Lock behavior"
3773msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3776msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3777msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3780msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3781msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3784msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3785msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3788msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3789msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3792msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3793msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3796msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3797msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3800msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3801msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3804msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3805msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3808msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3809msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3812msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3813msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3816msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3817msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3820msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3821msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3824msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3825msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3828msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3829msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3832msgid "Caps Lock is disabled"
3833msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3836msgid "Alt/Win key behavior"
3837msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3840msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3841msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3844msgid "Alt and Meta are on Alt"
3845msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3848msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3849msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3852msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3853msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3856msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3857msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3860msgid "Meta is mapped to Win"
3861msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3864msgid "Meta is mapped to Left Win"
3865msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3868msgid "Hyper is mapped to Win"
3869msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3872msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3873msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3876msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3877msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
3878
3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3880msgid "Alt is swapped with Win"
3881msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
3882
3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3884msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3885msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
3886
3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3888msgid "Position of Compose key"
3889msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3890
3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3892msgid "3rd level of Left Win"
3893msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3894
3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3896msgid "3rd level of Right Win"
3897msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3898
3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3900msgid "3rd level of Menu"
3901msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
3902
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3904msgid "3rd level of Left Ctrl"
3905msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3908msgid "3rd level of Right Ctrl"
3909msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3912msgid "3rd level of Caps Lock"
3913msgstr "3. taso vaihtolukossa"
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3916msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3917msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3920msgid "Pause"
3921msgstr "Tauko"
3922
3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3924msgid "PrtSc"
3925msgstr "PrtSc"
3926
3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3928msgid "Miscellaneous compatibility options"
3929msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3930
3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3932msgid "Default numeric keypad keys"
3933msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
3934
3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3936msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3937msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
3938
3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3940msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3941msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
3942
3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3944msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3945msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
3946
3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3948msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3949msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
3950
3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3952msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3953msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3956msgid "Shift cancels Caps Lock"
3957msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
3958
3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3960msgid "Enable extra typographic characters"
3961msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3964msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3965msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
3966
3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3968msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3969msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
3970
3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3972msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3973msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
3974
3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3976msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3977msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3980msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3981msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3984msgid "Allow grab and window tree logging"
3985msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3988msgid "Adding currency signs to certain keys"
3989msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3992msgid "Euro on E"
3993msgstr "Euro E:ssä"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3996msgid "Euro on 2"
3997msgstr "Euro 2:ssa"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4000msgid "Euro on 4"
4001msgstr "Euro 4:ssa"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4004msgid "Euro on 5"
4005msgstr "Euro 5:ssa"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4008msgid "Rupee on 4"
4009msgstr "Rupia 4:ssa"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4012msgid "Key to choose 5th level"
4013msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4016msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4017msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4020msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4021msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4024msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4025msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4028msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4029msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4032msgid "Using space key to input non-breaking space"
4033msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4036msgid "Usual space at any level"
4037msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4040msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4041msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4045msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4048msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4049msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4052msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4053msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4057msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4060msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4061msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4065msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)"
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4068msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4069msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4072msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4073msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4076msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4077msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4080msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4081msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4085msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
4086
4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4089msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
4090
4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4093msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
4094
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4096msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4097msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
4098
4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4100msgid "Japanese keyboard options"
4101msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
4102
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4104msgid "Kana Lock key is locking"
4105msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
4106
4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4108msgid "NICOLA-F style Backspace"
4109msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
4110
4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4112msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4113msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
4114
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4116msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4117msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
4118
4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4120msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4121msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
4122
4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4124msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4125msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
4126
4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4128msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4129msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
4130
4131# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
4132# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
4133#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4134msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4135msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
4136
4137#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4138msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4139msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
4140
4141#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4142msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4143msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
4144
4145#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4146msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4147msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
4148
4149#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4150msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4151msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
4152
4153#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4154msgid "Sun Key compatibility"
4155msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
4156
4157#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4158msgid "Key sequence to kill the X server"
4159msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
4160
4161#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4162msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4163msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
4164
4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4166msgid "apl"
4167msgstr "apl"
4168
4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4170msgid "APL"
4171msgstr "APL"
4172
4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4174msgid "dlg"
4175msgstr "dlg"
4176
4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4178msgid "Dyalog APL complete"
4179msgstr "Täydellinen Dyalog APL"
4180
4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4182msgid "sax"
4183msgstr "sax"
4184
4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4186msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4187msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax"
4188
4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4190msgid "ufd"
4191msgstr "ufd"
4192
4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4194msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4195msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu"
4196
4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4198msgid "apl2"
4199msgstr "apl2"
4200
4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4202msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4203msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2"
4204
4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4206msgid "aplII"
4207msgstr "aplII"
4208
4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4210msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4211msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II"
4212
4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4214msgid "aplx"
4215msgstr "aplx"
4216
4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4218msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4219msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu"
4220
4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4222msgid "kut"
4223msgstr "kut"
4224
4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4226msgid "Kutenai"
4227msgstr "Kutenai"
4228
4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4230msgid "shs"
4231msgstr "shs"
4232
4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4234msgid "Secwepemctsin"
4235msgstr "Secwepemctsin"
4236
4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4238msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4239msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4240
4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4242msgid "German (US, with German letters)"
4243msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)"
4244
4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4246msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4247msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
4248
4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4250msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4251msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
4252
4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4254msgid "German (Sun Type 6/7)"
4255msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4256
4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4258msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4259msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4260
4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4262msgid "German (KOY)"
4263msgstr "Saksalainen (KOY)"
4264
4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4266msgid "German (Bone)"
4267msgstr "Saksalainen (Bone)"
4268
4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4270msgid "German (Bone, eszett home row)"
4271msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)"
4272
4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4274msgid "German (Neo qwertz)"
4275msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)"
4276
4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4278msgid "German (Neo qwerty)"
4279msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
4280
4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4282msgid "Russian (Germany, recommended)"
4283msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)"
4284
4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4286msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4287msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)"
4288
4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4290msgid "German Ladin"
4291msgstr "Saksalainen ladin"
4292
4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4294msgid "de_lld"
4295msgstr "de_lld"
4296
4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4298msgid "Old Hungarian"
4299msgstr "Muinaisunkarilainen"
4300
4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4302msgid "oldhun"
4303msgstr "oldhun"
4304
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4306msgid "Avestan"
4307msgstr "Avesta"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4310msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4311msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4314msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4315msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4318msgid "Latvian (US Dvorak)"
4319msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4320
4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4322msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4323msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4324
4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4326msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4327msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4328
4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4330msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4331msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4332
4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4334msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4335msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4336
4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4338msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4339msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4340
4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4342msgid "Latvian (US Colemak)"
4343msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4344
4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4346msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4347msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4348
4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4350msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4351msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4352
4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4354msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4355msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
4356
4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4358msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4359msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
4360
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4362msgid "Atsina"
4363msgstr "Atsina"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4366msgid "Coeur d'Alene Salish"
4367msgstr "Couer d'Alenen sališi"
4368
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4370msgid "Czech Slovak and German (US)"
4371msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4374msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4375msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
4376
4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4378msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4379msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
4380
4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4382msgid "English (Norman)"
4383msgstr "Englantilainen (normanni)"
4384
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4386msgid "English (Carpalx)"
4387msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4390msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4391msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4394msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4395msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
4396
4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4398msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4399msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
4400
4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4402msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4403msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4404
4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4406msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4407msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
4408
4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4410msgid "Sicilian (US keyboard)"
4411msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)"
4412
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4414msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4415msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4418msgid "Polish (Colemak)"
4419msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4420
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4422msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4423msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4426msgid "Polish (Glagolica)"
4427msgstr "Puolalainen (glagolitsa)"
4428
4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4430msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4431msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
4432
4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4434msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4435msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
4436
4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4438msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4439msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4440
4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4442msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4443msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
4444
4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4446msgid "Church Slavonic"
4447msgstr "Kirkkoslaavi"
4448
4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4450msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4451msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
4452
4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4454msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4455msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
4456
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4458msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4459msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4462msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4463msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)"
4464
4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4466msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4467msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
4468
4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4470msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4471msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4472
4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4474msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4475msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
4476
4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4478msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4479msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)"
4480
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4482msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4483msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4486msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4487msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan"
4488
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4490msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4491msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4492
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4494msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4495msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4496
4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4498msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4499msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4500
4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4502msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4503msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4504
4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4506msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4507msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4508
4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4510msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4511msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4512
4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4514msgid "Finnish (DAS)"
4515msgstr "Suomalainen (DAS)"
4516
4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4518msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4519msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4520
4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4522msgid "Finnish Dvorak"
4523msgstr "Suomalainen Dvorak"
4524
4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4526msgid "French (Sun Type 6/7)"
4527msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4528
4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4530msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4531msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4532
4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4534msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4535msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4536
4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4538msgid "Friulian (Italy)"
4539msgstr "Friulilainen (Italia)"
4540
4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4542msgid "Italian Ladin"
4543msgstr "Italian ladin"
4544
4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4546msgid "it_lld"
4547msgstr "it_lld"
4548
4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4550msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4551msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4552
4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4554msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4555msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
4556
4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4558msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4559msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
4560
4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4562msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4563msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4564
4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
4566msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4567msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4568
4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4570msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4571msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4572
4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4574msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4575msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4576
4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4578msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4579msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
4580
4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4582msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4583msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4584
4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4586msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4587msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
4588
4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4590msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4591msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4592
4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4594msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4595msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4596
4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4598msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4599msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4600
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4602msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4603msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4606msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4607msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
4608
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4610msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4611msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4612
4613#. Keyboard indicator for European layouts
4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4615msgid "eu"
4616msgstr "eu"
4617
4618#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4619msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4620msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
4621
4622#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4624msgid "International Phonetic Alphabet"
4625msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö"
4626
4627#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4628msgid "Parentheses position"
4629msgstr "Sulkeiden sijainti"
4630
4631#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4632msgid "Swap with square brackets"
4633msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa"
4634
4635#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4636#~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)"
4637
4638#~ msgid "Dell Latutude laptop"
4639#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava"
4640
4641#~ msgid "English (intl., with dead keys)"
4642#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
4643
4644#~ msgid "Bosnian (with guillements)"
4645#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
4646
4647#~ msgid "Croatian (with guillements)"
4648#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
4649
4650#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
4651#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)"
4652
4653#~ msgid "Slovenian (with guillements)"
4654#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
4655
4656#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
4657#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
4658
4659#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
4660#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
4661
4662#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
4663#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla"
4664
4665#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4666#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)"
4667
4668#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
4669#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
4670
4671#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4672#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
4673
4674#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
4675#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
4676
4677#~ msgid "Dell Latitude series laptop"
4678#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
4679
4680#~ msgid "Dell Precision M65"
4681#~ msgstr "Dell Precision M65"
4682
4683#~ msgid "PC-98xx Series"
4684#~ msgstr "PC-98xx-sarja"
4685
4686#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
4687#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
4688
4689#~ msgid "Brother Internet Keyboard"
4690#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
4691
4692#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4693#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
4694
4695#~ msgid "Chicony Internet Keyboard"
4696#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
4697
4698#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
4699#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
4700
4701#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
4702#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
4703
4704#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
4705#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
4706
4707#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
4708#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
4709
4710#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4711#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
4712
4713#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4714#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
4715
4716#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard"
4717#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
4718
4719#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
4720#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
4721
4722#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4723#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4724
4725#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4726#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
4727
4728#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
4729#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
4730
4731#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
4732#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
4733
4734#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
4735#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
4736
4737#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
4738#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
4739
4740#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4741#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
4742
4743#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
4744#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
4745
4746#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
4747#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
4748
4749#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
4750#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
4751
4752#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4753#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4754
4755#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
4756#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
4757
4758#~ msgid "Logitech Access Keyboard"
4759#~ msgstr "Logitech Access Keyboard"
4760
4761#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
4762#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
4763
4764#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4765#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
4766
4767#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4768#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
4769
4770#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
4771#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
4772
4773#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
4774#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
4775
4776#~ msgid "Logitech Internet Keyboard"
4777#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
4778
4779#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
4780#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
4781
4782#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
4783#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
4784
4785#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
4786#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
4787
4788#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
4789#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
4790
4791#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
4792#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
4793
4794#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard"
4795#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
4796
4797#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
4798#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
4799
4800#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
4801#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
4802
4803#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
4804#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
4805
4806#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
4807#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
4808
4809#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard"
4810#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
4811
4812#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4813#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
4814
4815#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4816#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
4817
4818#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
4819#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
4820
4821#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
4822#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
4823
4824#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
4825#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
4826
4827#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
4828#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
4829
4830#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4831#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
4832
4833#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
4834#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
4835
4836#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4837#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
4838
4839#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
4840#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
4841
4842#~ msgid "SK-1300"
4843#~ msgstr "SK-1300"
4844
4845#~ msgid "SK-2500"
4846#~ msgstr "SK-2500"
4847
4848#~ msgid "SK-6200"
4849#~ msgstr "SK-6200"
4850
4851#~ msgid "SK-7100"
4852#~ msgstr "SK-7100"
4853
4854#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
4855#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
4856
4857#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
4858#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
4859
4860#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
4861#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
4862
4863#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard"
4864#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
4865
4866#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
4867#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
4868
4869#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
4870#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
4871
4872#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
4873#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
4874
4875#~ msgid "Acer Laptop"
4876#~ msgstr "Acer-kannettava"
4877
4878#~ msgid "Asus Laptop"
4879#~ msgstr "Asus-kannettava"
4880
4881#~ msgid "Apple Laptop"
4882#~ msgstr "Apple-kannettava"
4883
4884#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
4885#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
4886
4887#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
4888#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
4889
4890#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
4891#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
4892
4893#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4894#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
4895
4896#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4897#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
4898
4899#~ msgid "Happy Hacking Keyboard"
4900#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
4901
4902#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
4903#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
4904
4905#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
4906#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
4907
4908#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
4909#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
4910
4911#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
4912#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
4913
4914#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
4915#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
4916
4917#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
4918#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
4919
4920#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
4921#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
4922
4923#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4924#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
4925
4926#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4927#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
4928
4929#~ msgid "English (US, with euro on 5)"
4930#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
4931
4932#~ msgid "English (US, international with dead keys)"
4933#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4934
4935#~ msgid "English (US, alternative international)"
4936#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
4937
4938#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
4939#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4940
4941#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4942#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
4943
4944#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4945#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
4946
4947#~ msgid "English (right handed Dvorak)"
4948#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
4949
4950#~ msgid "English (Programmer Dvorak)"
4951#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
4952
4953#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4954#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
4955
4956#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
4957#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4958
4959#~ msgid "Arabic (azerty)"
4960#~ msgstr "Arabia (azerty)"
4961
4962#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4963#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
4964
4965#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4966#~ msgstr "Arabia (qwerty)"
4967
4968#~ msgid "Albanian (Plisi D1)"
4969#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
4970
4971#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4972#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
4973
4974#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4975#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
4976
4977#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4978#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
4979
4980#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
4981#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
4982
4983#~ msgid "Belgian (alternative)"
4984#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
4985
4986#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
4987#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
4988
4989#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4990#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
4991
4992#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4993#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
4994
4995#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4996#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
4997
4998#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
4999#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
5000
5001#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
5002#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
5003
5004#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5005#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
5006
5007#~ msgid "Urdu (WinKeys)"
5008#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
5009
5010#~ msgid "English (India, with rupee sign)"
5011#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
5012
5013#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
5014#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
5015
5016#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
5017#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
5018
5019#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5020#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
5021
5022#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
5023#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
5024
5025#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
5026#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
5027
5028#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
5029#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
5030
5031#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5032#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
5033
5034#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5035#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
5036
5037#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5038#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
5039
5040#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5041#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
5042
5043#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)"
5044#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
5045
5046#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)"
5047#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
5048
5049#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
5050#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
5051
5052#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
5053#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
5054
5055#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5056#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
5057
5058#~ msgid "Czech (qwerty)"
5059#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
5060
5061#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
5062#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
5063
5064#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
5065#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
5066
5067#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
5068#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
5069
5070#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5071#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5072
5073#~ msgid "Danish (Winkeys)"
5074#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
5075
5076#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
5077#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5078
5079#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5080#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5081
5082#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
5083#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5084
5085#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5086#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
5087
5088#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
5089#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5090
5091#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
5092#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5093
5094#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5095#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5096
5097#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5098#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5099
5100#~ msgid "French (alternative)"
5101#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
5102
5103#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
5104#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
5105
5106#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5107#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5108
5109#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5110#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
5111
5112#~ msgid "French (legacy, alternative)"
5113#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
5114
5115#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5116#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5117
5118#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
5119#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
5120
5121#~ msgid "French (Azerty)"
5122#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)"
5123
5124#~ msgid "Hausa"
5125#~ msgstr "Hausa"
5126
5127#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5128#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5129
5130#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
5131#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
5132
5133#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5134#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5135
5136#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
5137#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5138
5139#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5140#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)"
5141
5142#~ msgid "German (qwerty)"
5143#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)"
5144
5145#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)"
5146#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5147
5148#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
5149#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5150
5151#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
5152#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
5153
5154#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5155#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5156
5157#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5158#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5159
5160#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5161#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
5162
5163#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5164#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5165
5166#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
5167#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5168
5169#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5170#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5171
5172#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
5173#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
5174
5175#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5176#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5177
5178#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5179#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5180
5181#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5182#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5183
5184#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5185#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
5186
5187#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5188#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5189
5190#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5191#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5192
5193#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5194#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5195
5196#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5197#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
5198
5199#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5200#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5201
5202#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5203#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5204
5205#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5206#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5207
5208#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)"
5209#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5210
5211#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
5212#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
5213
5214#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5215#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
5216
5217#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
5218#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
5219
5220#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5221#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
5222
5223#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5224#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
5225
5226#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)"
5227#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
5228
5229#~ msgid "Latvian (tilde variant)"
5230#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
5231
5232#~ msgid "Latvian (F variant)"
5233#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
5234
5235#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
5236#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
5237
5238#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
5239#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
5240
5241#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5242#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
5243
5244#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
5245#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5246
5247#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
5248#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5249
5250#~ msgid "Norwegian (Winkeys)"
5251#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
5252
5253#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
5254#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
5255
5256#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
5257#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5258
5259#~ msgid "Polish (qwertz)"
5260#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)"
5261
5262#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
5263#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
5264
5265#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
5266#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
5267
5268#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5269#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5270
5271#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5272#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5273
5274#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5275#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5276
5277#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5278#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
5279
5280#~ msgid "Romanian (WinKeys)"
5281#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
5282
5283#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
5284#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
5285
5286#~ msgid "Ossetian (WinKeys)"
5287#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
5288
5289#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
5290#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
5291
5292#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)"
5293#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
5294
5295#~ msgid "Russian (phonetic French)"
5296#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
5297
5298#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)"
5299#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
5300
5301#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5302#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
5303
5304#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5305#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
5306
5307#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
5308#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
5309
5310#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
5311#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
5312
5313#~ msgid "Slovak (extended Backslash)"
5314#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
5315
5316#~ msgid "Slovak (qwerty)"
5317#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
5318
5319#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5320#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
5321
5322#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5323#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5324
5325#~ msgid "Spanish (Winkeys)"
5326#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
5327
5328#~ msgid "Spanish (include dead tilde)"
5329#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
5330
5331#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5332#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5333
5334#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
5335#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5336
5337#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
5338#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5339
5340#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5341#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
5342
5343#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5344#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
5345
5346#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5347#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
5348
5349#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5350#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
5351
5352#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
5353#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
5354
5355#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5356#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
5357
5358#~ msgid "Turkish (international with dead keys)"
5359#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5360
5361#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)"
5362#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
5363
5364#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)"
5365#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
5366
5367#~ msgid "English (UK, international with dead keys)"
5368#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5369
5370#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
5371#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
5372
5373#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5374#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
5375
5376#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
5377#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
5378
5379#~ msgid "Braille (left hand)"
5380#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)"
5381
5382#~ msgid "Braille (right hand)"
5383#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)"
5384
5385#~ msgid "French (Mali, alternative)"
5386#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
5387
5388#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)"
5389#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
5390
5391#~ msgid "English (Mali, US international)"
5392#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
5393
5394#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
5395#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
5396
5397#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
5398#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
5399
5400#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
5401#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
5402
5403#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
5404#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
5405
5406#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
5407#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
5408
5409#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)"
5410#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
5411
5412#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
5413#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
5414
5415#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
5416#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
5417
5418#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
5419#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
5420
5421#~ msgid "Right Win (while pressed)"
5422#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
5423
5424#~ msgid "Any Win key (while pressed)"
5425#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
5426
5427#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
5428#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
5429
5430#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
5431#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
5432
5433#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
5434#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
5435
5436#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
5437#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
5438
5439#~ msgid "Both Shift keys together"
5440#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
5441
5442#~ msgid "Both Alt keys together"
5443#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
5444
5445#~ msgid "Both Ctrl keys together"
5446#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
5447
5448#~ msgid "Win Key+Space"
5449#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
5450
5451#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
5452#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
5453
5454#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin"
5455#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
5456
5457#~ msgid "Key to choose 3rd level"
5458#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
5459
5460#~ msgid "Any Win key"
5461#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
5462
5463#~ msgid "Any Alt key"
5464#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
5465
5466#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
5467#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
5468
5469#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
5470#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
5471
5472#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5473#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
5474
5475#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5476#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
5477
5478#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5479#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5480
5481#~ msgid "Ctrl key position"
5482#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5483
5484#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
5485#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5486
5487#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
5488#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5489
5490#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
5491#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5492
5493#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
5494#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
5495
5496#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
5497#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
5498
5499#~ msgid "Caps Lock key behavior"
5500#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
5501
5502#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
5503#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
5504
5505#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
5506#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
5507
5508#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
5509#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
5510
5511#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
5512#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
5513
5514#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
5515#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
5516
5517#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
5518#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
5519
5520#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
5521#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
5522
5523#~ msgid "Meta is mapped to Win keys"
5524#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
5525
5526#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys"
5527#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
5528
5529#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
5530#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
5531
5532#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
5533#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
5534
5535#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
5536#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
5537
5538#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
5539#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
5540
5541#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
5542#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
5543
5544#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
5545#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
5546
5547#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
5548#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
5549
5550#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
5551#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
5552
5553#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5554#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5555
5556#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5557#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5558
5559#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5560#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5561
5562#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5563#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5564
5565#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
5566#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
5567
5568#~ msgid "Non-breakable space character at second level"
5569#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
5570
5571#~ msgid "Non-breakable space character at third level"
5572#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
5573
5574#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
5575#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
5576
5577#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
5578#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
5579
5580#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5581#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
5582
5583#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
5584#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
5585
5586#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
5587#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
5588
5589#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
5590#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
5591
5592#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
5593#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
5594
5595#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
5596#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
5597
5598#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
5599#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
5600
5601#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
5602#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
5603
5604#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
5605#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
5606
5607#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
5608#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
5609
5610#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
5611#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
5612
5613#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
5614#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
5615
5616#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
5617#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
5618
5619#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
5620#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
5621
5622#~ msgid "APL keyboard symbols"
5623#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
5624
5625#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
5626#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
5627
5628#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)"
5629#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
5630
5631#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)"
5632#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
5633
5634#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
5635#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
5636
5637#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
5638#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
5639
5640#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
5641#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
5642
5643#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
5644#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
5645
5646#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
5647#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
5648
5649#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
5650#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5651
5652#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
5653#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5654
5655#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
5656#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5657
5658#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
5659#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5660
5661#~ msgid "Polish (international with dead keys)"
5662#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5663
5664#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
5665#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
5666
5667#~ msgid "German (legacy)"
5668#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
5669
5670#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5671#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
5672
5673#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
5674#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
5675
5676#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5677#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
5678
5679#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5680#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
5681
5682#~ msgid "(F)"
5683#~ msgstr "(F)"
5684
5685#~ msgid "2"
5686#~ msgstr "2"
5687
5688#~ msgid "4"
5689#~ msgstr "4"
5690
5691#~ msgid "5"
5692#~ msgstr "5"
5693
5694#~ msgid "Afg"
5695#~ msgstr "Afg"
5696
5697#~ msgid "Alb"
5698#~ msgstr "Alb"
5699
5700#~ msgid "Alt-Q"
5701#~ msgstr "Alt-Q"
5702
5703#~ msgid "Alternative"
5704#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
5705
5706#~ msgid "Alternative Phonetic"
5707#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
5708
5709#~ msgid "Alternative international"
5710#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
5711
5712#~ msgid "And"
5713#~ msgstr "And"
5714
5715#~ msgid "Andorra"
5716#~ msgstr "Andorra"
5717
5718#~ msgid "Ara"
5719#~ msgstr "Ara"
5720
5721#~ msgid "Arm"
5722#~ msgstr "Arm"
5723
5724#~ msgid "Aut"
5725#~ msgstr "Aut"
5726
5727#~ msgid "Aze"
5728#~ msgstr "Aze"
5729
5730#~ msgid "Bel"
5731#~ msgstr "Bel"
5732
5733#~ msgid "Belgium"
5734#~ msgstr "Belgia"
5735
5736#~ msgid "Bengali"
5737#~ msgstr "Bengali"
5738
5739#~ msgid "Bgd"
5740#~ msgstr "Bgd"
5741
5742#~ msgid "Bhutan"
5743#~ msgstr "Bhutan"
5744
5745#~ msgid "Bih"
5746#~ msgstr "Bih"
5747
5748#~ msgid "Blr"
5749#~ msgstr "Blr"
5750
5751#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5752#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
5753
5754#~ msgid "Bra"
5755#~ msgstr "Bra"
5756
5757#~ msgid "Brazil"
5758#~ msgstr "Brasilia"
5759
5760#~ msgid "Breton"
5761#~ msgstr "Bretoni"
5762
5763#~ msgid "Bulgaria"
5764#~ msgstr "Bulgaria"
5765
5766#~ msgid "Bwa"
5767#~ msgstr "Bwa"
5768
5769#~ msgid "COD"
5770#~ msgstr "COD"
5771
5772#~ msgid "CRULP"
5773#~ msgstr "CRULP"
5774
5775#~ msgid "Canada"
5776#~ msgstr "Kanada"
5777
5778#~ msgid "Cedilla"
5779#~ msgstr "Sedilji"
5780
5781#~ msgid "Chn"
5782#~ msgstr "Chn"
5783
5784#~ msgid "Classic"
5785#~ msgstr "Perinteinen"
5786
5787#~ msgid "Compose key position"
5788#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
5789
5790#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5791#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
5792
5793#~ msgid "Cyrillic"
5794#~ msgstr "Kyrillinen"
5795
5796#~ msgid "Cze"
5797#~ msgstr "Cze"
5798
5799#~ msgid "Czechia"
5800#~ msgstr "Tšekki"
5801
5802#~ msgid "DOS"
5803#~ msgstr "DOS"
5804
5805#~ msgid "Dead acute"
5806#~ msgstr "Kuollut akuutti"
5807
5808#~ msgid "Denmark"
5809#~ msgstr "Tanska"
5810
5811#~ msgid "Dnk"
5812#~ msgstr "Dnk"
5813
5814#~ msgid "Dvorak"
5815#~ msgstr "Dvorak"
5816
5817#~ msgid "E"
5818#~ msgstr "E"
5819
5820#~ msgid "Eastern"
5821#~ msgstr "Itäinen"
5822
5823#~ msgid "Epo"
5824#~ msgstr "Epo"
5825
5826#~ msgid "Ergonomic"
5827#~ msgstr "ergonominen"
5828
5829#~ msgid "Esp"
5830#~ msgstr "Esp"
5831
5832#~ msgid "Est"
5833#~ msgstr "Est"
5834
5835#~ msgid "Ethiopia"
5836#~ msgstr "Etiopia"
5837
5838#~ msgid "Extended"
5839#~ msgstr "Laajennettu"
5840
5841#~ msgid "Finland"
5842#~ msgstr "Suomi"
5843
5844#~ msgid "Fra"
5845#~ msgstr "Fra"
5846
5847#~ msgid "France"
5848#~ msgstr "Ranska"
5849
5850#~ msgid "GBr"
5851#~ msgstr "GBr"
5852
5853#~ msgid "GILLBT"
5854#~ msgstr "GILLBT"
5855
5856#~ msgid "Georgia"
5857#~ msgstr "Georgia"
5858
5859#~ msgid "Germany"
5860#~ msgstr "Saksa"
5861
5862#~ msgid "Ghana"
5863#~ msgstr "Ghana"
5864
5865#~ msgid "Gin"
5866#~ msgstr "Gin"
5867
5868#~ msgid "Grc"
5869#~ msgstr "Grc"
5870
5871#~ msgid "Guinea"
5872#~ msgstr "Guinea"
5873
5874#~ msgid "Homophonic"
5875#~ msgstr "Homofoninen"
5876
5877#~ msgid "Hrv"
5878#~ msgstr "Hrv"
5879
5880#~ msgid "Hun"
5881#~ msgstr "Hun"
5882
5883#~ msgid "Hungary"
5884#~ msgstr "Unkari"
5885
5886#~ msgid "Ind"
5887#~ msgstr "Ind"
5888
5889#~ msgid "Iran"
5890#~ msgstr "Iran"
5891
5892#~ msgid "Ireland"
5893#~ msgstr "Irlanti"
5894
5895#~ msgid "Irl"
5896#~ msgstr "Irl"
5897
5898#~ msgid "Irn"
5899#~ msgstr "Irn"
5900
5901#~ msgid "Irq"
5902#~ msgstr "Irq"
5903
5904#~ msgid "Israel"
5905#~ msgstr "Israel"
5906
5907#~ msgid "Italy"
5908#~ msgstr "Italia"
5909
5910#~ msgid "Japan"
5911#~ msgstr "Japani"
5912
5913#~ msgid "Jpn"
5914#~ msgstr "Jpn"
5915
5916#~ msgid "Kana"
5917#~ msgstr "Kana"
5918
5919#~ msgid "Kenya"
5920#~ msgstr "Kenia"
5921
5922#~ msgid "Key(s) to change layout"
5923#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
5924
5925#~ msgid "Kgz"
5926#~ msgstr "Kgz"
5927
5928#~ msgid "Khm"
5929#~ msgstr "Khm"
5930
5931#~ msgid "Korea, Republic of"
5932#~ msgstr "Etelä-Korea"
5933
5934#~ msgid "Ktunaxa"
5935#~ msgstr "Ktunaxa"
5936
5937#~ msgid "LAm"
5938#~ msgstr "LAm"
5939
5940#~ msgid "LEKP"
5941#~ msgstr "LEKP"
5942
5943#~ msgid "LEKPa"
5944#~ msgstr "LEKPa"
5945
5946#~ msgid "Laos"
5947#~ msgstr "Laos"
5948
5949#~ msgid "Latin"
5950#~ msgstr "Latinalainen"
5951
5952#~ msgid "Latin unicode"
5953#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
5954
5955#~ msgid "Latin unicode qwerty"
5956#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
5957
5958#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
5959#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
5960
5961#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5962#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
5963
5964#~ msgid "Left hand"
5965#~ msgstr "Vasenkätinen"
5966
5967#~ msgid "Ltu"
5968#~ msgstr "Ltu"
5969
5970#~ msgid "Lva"
5971#~ msgstr "Lva"
5972
5973#~ msgid "MESS"
5974#~ msgstr "MESS"
5975
5976#~ msgid "MNE"
5977#~ msgstr "MNE"
5978
5979#~ msgid "Macintosh (International)"
5980#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
5981
5982#~ msgid "Maldives"
5983#~ msgstr "Malediivit"
5984
5985#~ msgid "Mali"
5986#~ msgstr "Mali"
5987
5988#~ msgid "Mao"
5989#~ msgstr "Mao"
5990
5991#~ msgid "Mkd"
5992#~ msgstr "Mkd"
5993
5994#~ msgid "Mli"
5995#~ msgstr "Mli"
5996
5997#~ msgid "Mng"
5998#~ msgstr "Mng"
5999
6000#~ msgid "Myanmar"
6001#~ msgstr "Myanmar"
6002
6003#~ msgid "NLA"
6004#~ msgstr "NLA"
6005
6006#~ msgid "Nativo"
6007#~ msgstr "Nativo"
6008
6009#~ msgid "Nativo for Esperanto"
6010#~ msgstr "Nativo esperantolle"
6011
6012#~ msgid "Neo 2"
6013#~ msgstr "Neo 2"
6014
6015#~ msgid "Netherlands"
6016#~ msgstr "Alankomaat"
6017
6018#~ msgid "Nigeria"
6019#~ msgstr "Nigeria"
6020
6021#~ msgid "Nld"
6022#~ msgstr "Nld"
6023
6024#~ msgid "Nor"
6025#~ msgstr "Nor"
6026
6027#~ msgid "Norway"
6028#~ msgstr "Norja"
6029
6030#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
6031#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
6032
6033#~ msgid "OLPC Dari"
6034#~ msgstr "OLPC, dari"
6035
6036#~ msgid "OLPC Pashto"
6037#~ msgstr "OLPC, pashto"
6038
6039#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6040#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
6041
6042#~ msgid "Ossetian"
6043#~ msgstr "Ossetia"
6044
6045#~ msgid "Phonetic"
6046#~ msgstr "Foneettinen"
6047
6048#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6049#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
6050
6051#~ msgid "Pol"
6052#~ msgstr "Pol"
6053
6054#~ msgid "Poland"
6055#~ msgstr "Puola"
6056
6057#~ msgid "Portugal"
6058#~ msgstr "Portugali"
6059
6060#~ msgid "Probhat"
6061#~ msgstr "Probhat"
6062
6063#~ msgid "Prt"
6064#~ msgstr "Prt"
6065
6066#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6067#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6068
6069#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6070#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6071
6072#~ msgid "Rou"
6073#~ msgstr "Rou"
6074
6075#~ msgid "Russia"
6076#~ msgstr "Venäjä"
6077
6078#~ msgid "SRB"
6079#~ msgstr "SRB"
6080
6081#~ msgid "Sen"
6082#~ msgstr "Sen"
6083
6084#~ msgid "Senegal"
6085#~ msgstr "Senegal"
6086
6087#~ msgid "Serbia"
6088#~ msgstr "Serbia"
6089
6090#~ msgid "Simple"
6091#~ msgstr "yksinkertainen"
6092
6093#~ msgid "Slovakia"
6094#~ msgstr "Slovakia"
6095
6096#~ msgid "Southern Uzbek"
6097#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
6098
6099#~ msgid "Spain"
6100#~ msgstr "Espanja"
6101
6102#~ msgid "Sri Lanka"
6103#~ msgstr "Sri Lanka"
6104
6105#~ msgid "Standard"
6106#~ msgstr "Tavallinen"
6107
6108#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6109#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
6110
6111#~ msgid "Sun Type 5/6"
6112#~ msgstr "Sun Type 5/6"
6113
6114#~ msgid "Svk"
6115#~ msgstr "Svk"
6116
6117#~ msgid "Svn"
6118#~ msgstr "Svn"
6119
6120#~ msgid "Swe"
6121#~ msgstr "Swe"
6122
6123#~ msgid "Sweden"
6124#~ msgstr "Ruotsi"
6125
6126#~ msgid "Syr"
6127#~ msgstr "Syr"
6128
6129#~ msgid "Syria"
6130#~ msgstr "Syyria"
6131
6132#~ msgid "Tha"
6133#~ msgstr "Tha"
6134
6135#~ msgid "Tifinagh"
6136#~ msgstr "Tifinagh"
6137
6138#~ msgid "Tjk"
6139#~ msgstr "Tjk"
6140
6141#~ msgid "Turkmenistan"
6142#~ msgstr "Turkmenistan"
6143
6144#~ msgid "Typewriter"
6145#~ msgstr "Kirjoituskone"
6146
6147#~ msgid "Tza"
6148#~ msgstr "Tza"
6149
6150#~ msgid "USA"
6151#~ msgstr "USA"
6152
6153#~ msgid "Ukr"
6154#~ msgstr "Ukr"
6155
6156#~ msgid "United Kingdom"
6157#~ msgstr "Iso-Britannia"
6158
6159#~ msgid "Uzb"
6160#~ msgstr "Uzb"
6161
6162#~ msgid "Vnm"
6163#~ msgstr "Vnm"
6164
6165#~ msgid "Western"
6166#~ msgstr "Läntinen"
6167
6168#~ msgid "With guillemets"
6169#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
6170
6171#~ msgid "Z and ZHE swapped"
6172#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
6173
6174#~ msgid "Zaf"
6175#~ msgstr "Zaf"
6176
6177#~ msgid "azerty"
6178#~ msgstr "azerty"
6179
6180#~ msgid "digits"
6181#~ msgstr "numerot"
6182
6183#~ msgid "lyx"
6184#~ msgstr "lyx"
6185
6186#~ msgid "qwertz"
6187#~ msgstr "qwertz"
6188
6189#~ msgid "CapsLock"
6190#~ msgstr "CapsLock"
6191
6192#~ msgid "ScrollLock"
6193#~ msgstr "ScrollLock"
6194
6195#~ msgid "ACPI Standard"
6196#~ msgstr "ACPI-standardi"
6197
6198#~ msgid "DRC"
6199#~ msgstr "DRC"
6200
6201#~ msgid "Dan"
6202#~ msgstr "Dan"
6203
6204#~ msgid "Dvorak international"
6205#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
6206
6207#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6208#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
6209
6210#~ msgid "Gre"
6211#~ msgstr "Gre"
6212
6213#~ msgid "Gui"
6214#~ msgstr "Gui"
6215
6216#~ msgid "Lav"
6217#~ msgstr "Lav"
6218
6219#~ msgid "Nep"
6220#~ msgstr "Nep"
6221
6222#~ msgid "SrL"
6223#~ msgstr "SrL"
6224
6225#~ msgid "Baltic+"
6226#~ msgstr "Baltic+"
6227
6228#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
6229#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
6230
6231#~ msgid "Brazilian ABNT2"
6232#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
6233
6234#~ msgid "Japanese 106-key"
6235#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
6236
6237#~ msgid "Kir"
6238#~ msgstr "Kir"
6239
6240#~ msgid "Pro"
6241#~ msgstr "Pro"
6242
6243#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
6244#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
6245
6246#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
6247#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
6248
6249#~ msgid "Unicode"
6250#~ msgstr "Unicode"
6251
6252#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
6253#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
6254
6255#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
6256#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
6257
6258#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
6259#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
6260
6261#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
6262#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
6263
6264#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
6265#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
6266
6267#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
6268#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
6269
6270#~ msgid "Alt+Shift change layout."
6271#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
6272
6273#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
6274#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
6275
6276#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
6277#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
6278
6279#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
6280#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6281
6282#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
6283#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
6284
6285#~ msgid "CapsLock key changes layout."
6286#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
6287
6288#~ msgid "Commabelow"
6289#~ msgstr "Commabelow"
6290
6291#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
6292#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
6293
6294#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
6295#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
6296
6297#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
6298#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
6299
6300#~ msgid "Kotoistus"
6301#~ msgstr "Kotoistus"
6302
6303#~ msgid "Kyr"
6304#~ msgstr "Kyr"
6305
6306#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
6307#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
6308
6309#~ msgid "Layout switching"
6310#~ msgstr "Asettelun vaihto"
6311
6312#~ msgid "Left Alt key changes layout."
6313#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
6314
6315#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
6316#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
6317
6318#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
6319#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
6320
6321#~ msgid "Left Shift key changes layout."
6322#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
6323
6324#~ msgid "Left Win-key changes layout."
6325#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
6326
6327#~ msgid "Left Win-key is Compose."
6328#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
6329
6330#~ msgid "Menu is Compose."
6331#~ msgstr "Valikko on Compose."
6332
6333#~ msgid "Neostyle"
6334#~ msgstr "Neostyle"
6335
6336#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
6337#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6338
6339#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
6340#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6341
6342#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
6343#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6344
6345#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
6346#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6347
6348#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
6349#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6350
6351#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
6352#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6353
6354#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
6355#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6356
6357#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
6358#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6359
6360#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
6361#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
6362
6363#~ msgid "Right Alt is Compose."
6364#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
6365
6366#~ msgid "Right Alt key changes layout."
6367#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
6368
6369#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
6370#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
6371
6372#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
6373#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
6374
6375#~ msgid "Right Shift key changes layout."
6376#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
6377
6378#~ msgid "Right Win-key changes layout."
6379#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
6380
6381#~ msgid "Right Win-key is Compose."
6382#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
6383
6384#~ msgid "SCG"
6385#~ msgstr "SCG"
6386
6387#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
6388#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6389
6390#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
6391#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
6392
6393#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
6394#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
6395
6396#~ msgid "Third level choosers"
6397#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
6398
6399#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
6400#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
6401
6402#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
6403#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
6404
6405#~ msgid "Alt+Control changes group"
6406#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
6407
6408#~ msgid "Alt+Shift changes group"
6409#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
6410
6411#~ msgid "Caps Lock key changes group"
6412#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
6413
6414#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
6415#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6416
6417#~ msgid "Control Key Position"
6418#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
6419
6420#~ msgid "Control key at bottom left"
6421#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
6422
6423#~ msgid "Control+Shift changes group"
6424#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
6425
6426#~ msgid "DeuCH"
6427#~ msgstr "DeuCH"
6428
6429#~ msgid "Dvo"
6430#~ msgstr "Dvo"
6431
6432#~ msgid "FraCH"
6433#~ msgstr "FraCH"
6434
6435#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
6436#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
6437
6438#~ msgid "Left Alt key changes group"
6439#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
6440
6441#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
6442#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
6443
6444#~ msgid "Left Shift key changes group"
6445#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
6446
6447#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
6448#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
6449
6450#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
6451#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6452
6453#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
6454#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6455
6456#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
6457#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6458
6459#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
6460#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
6461
6462#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
6463#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6464
6465#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
6466#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6467
6468#~ msgid "Right Alt key changes group"
6469#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
6470
6471#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
6472#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
6473
6474#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
6475#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
6476
6477#~ msgid "Right Shift key changes group"
6478#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
6479
6480#~ msgid "Scroll Lock changes group"
6481#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
6482
6483#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
6484#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6485
6486#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
6487#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
6488
6489#~ msgid "Sun Type 4"
6490#~ msgstr "Sun Type 4"
6491
6492#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
6493#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
6494
6495#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
6496#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
6497
6498#~ msgid "Swiss French"
6499#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
6500
6501#~ msgid "Swiss German"
6502#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
6503
6504#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
6505#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
6506
6507#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
6508#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
6509
6510#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
6511#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
6512
6513#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
6514#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
6515
6516#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
6517#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
6518
6519#~ msgid "type4"
6520#~ msgstr "type4"
6521
6522#~ msgid "Acer TravelMate 800"
6523#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
6524
6525#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
6526#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
6527
6528#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
6529#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
6530
6531#~ msgid "Force standard legacy keypad"
6532#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
6533
6534#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
6535#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
6536
6537#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
6538#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
6539
6540#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
6541#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
6542
6543#~ msgid "PowerPC PS/2"
6544#~ msgstr "PowerPC PS/2"
6545