fi.po revision 47fb91fe
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:49+0300\n" 13"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" 14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20#: ../rules/base.xml.in.h:1 21msgid "<Less/Greater>" 22msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:2 25msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 26msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:3 29msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 30msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:4 33msgid "(F)" 34msgstr "(F)" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:5 37msgid "(Legacy) Alternative" 38msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:6 41msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 42msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:7 45msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 46msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:8 49msgid "101/104 key Compatible" 50msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:9 53msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 54msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:10 57msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 58msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:11 61msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 62msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:12 65msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 66msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:13 69msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 70msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:14 73msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 74msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:15 77msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 78msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:16 81msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 82msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:17 85msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 86msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:18 89msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 90msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:19 93msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 94msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:20 97msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 98msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:21 101msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 102msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:22 105msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 106msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:23 109msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 110msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:24 113msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 114msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:25 117msgid "2" 118msgstr "2" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:26 121msgid "4" 122msgstr "4" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:27 125msgid "5" 126msgstr "5" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:28 129msgid "A4Tech KB-21" 130msgstr "A4Tech KB-21" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:29 133msgid "A4Tech KBS-8" 134msgstr "A4Tech KBS-8" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:30 137msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 138msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:31 141msgid "ATM/phone-style" 142msgstr "ATM/puhelintyyppi" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:32 145msgid "Acer AirKey V" 146msgstr "Acer AirKey V" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:33 149msgid "Acer C300" 150msgstr "Acer C300" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:34 153msgid "Acer Ferrari 4000" 154msgstr "Acer Ferrari 4000" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:35 157msgid "Acer Laptop" 158msgstr "Acer-kannettava" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:36 161msgid "Add the standard behavior to Menu key" 162msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen" 163 164# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 165# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 168msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Adding EuroSign to certain keys" 172msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Advance Scorpius KI" 176msgstr "Advance Scorpius KI" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Afg" 180msgstr "Afg" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Afghanistan" 184msgstr "Afganistan" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Akan" 188msgstr "Akan" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Alb" 192msgstr "Alb" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Albania" 196msgstr "Albania" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 200msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 204msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 207msgid "Alt+Caps Lock" 208msgstr "Alt+Caps Lock" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 211msgid "Alt+Ctrl" 212msgstr "Alt+Ctrl" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Alt+Shift" 216msgstr "Alt+Shift" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Alt+Space" 220msgstr "Alt+Välilyönti" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Alt-Q" 224msgstr "Alt-Q" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Alt/Win key behavior" 228msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Alternative" 232msgstr "Vaihtoehtoinen" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Alternative Eastern" 236msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "Alternative Phonetic" 240msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "Alternative international" 244msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "Alternative, Sun dead keys" 248msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Alternative, eliminate dead keys" 252msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Alternative, latin-9 only" 256msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "And" 260msgstr "And" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Andorra" 264msgstr "Andorra" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Any Alt key" 268msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Any Win key" 272msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Any Win key (while pressed)" 276msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "Apostrophe (') variant" 280msgstr "Heittomerkkimuunnos (')" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "Apple" 284msgstr "Apple" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 288msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 292msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 296msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 300msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Apple Laptop" 304msgstr "Apple-kannettava" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Ara" 308msgstr "Ara" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Arabic" 312msgstr "Arabia" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Arm" 316msgstr "Arm" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Armenia" 320msgstr "Armenia" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 324msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Asus Laptop" 328msgstr "Asus-kannettava" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "At bottom left" 332msgstr "Alhaalla vasemmalla" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "At left of 'A'" 336msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Austria" 340msgstr "Itävalta" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Aut" 344msgstr "Aut" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "Avatime" 348msgstr "Avatime" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "Aze" 352msgstr "Aze" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "Azerbaijan" 356msgstr "Azerbaidzan" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 360msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "BTC 5090" 364msgstr "BTC 5090" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "BTC 5113RF Multimedia" 368msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "BTC 5126T" 372msgstr "BTC 5126T" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "BTC 6301URF" 376msgstr "BTC 6301URF" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "BTC 9000" 380msgstr "BTC 9000" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "BTC 9000A" 384msgstr "BTC 9000A" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "BTC 9001AH" 388msgstr "BTC 9001AH" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "BTC 9019U" 392msgstr "BTC 9019U" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 396msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Backslash" 400msgstr "Kenoviiva" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Bangladesh" 404msgstr "Bangladesh" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Bashkirian" 408msgstr "baškiiri" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Bel" 412msgstr "Bel" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "Belarus" 416msgstr "Valko-Venäjä" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "Belgium" 420msgstr "Belgia" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "BenQ X-Touch" 424msgstr "BenQ X-Touch" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "BenQ X-Touch 730" 428msgstr "BenQ X-Touch 730" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "BenQ X-Touch 800" 432msgstr "BenQ X-Touch 800" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Bengali" 436msgstr "Bengali" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Bengali Probhat" 440msgstr "Bengali probhat" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 444msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 448msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Bgd" 452msgstr "Bgd" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Bgr" 456msgstr "Bgr" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Bhutan" 460msgstr "Bhutan" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 464msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Bih" 468msgstr "Bih" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Blr" 472msgstr "Blr" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Bosnia and Herzegovina" 476msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Both Alt keys together" 480msgstr "Molemmat Alt-näppäimet" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Both Ctrl keys together" 484msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Both Shift keys together" 488msgstr "Molemmat Shift-näppäimet" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 492msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat Caps Lockin." 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "Botswana" 496msgstr "Botswana" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Bra" 500msgstr "Bra" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Braille" 504msgstr "Braille" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Brazil" 508msgstr "Brasilia" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Breton" 512msgstr "Bretoni" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Brl" 516msgstr "Brl" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Brother Internet Keyboard" 520msgstr "Brother-Internet-näppäimistö" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Btn" 524msgstr "Btn" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "Buckwalter" 528msgstr "Buckwalter" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "Bulgaria" 532msgstr "Bulgaria" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "Bwa" 536msgstr "Bwa" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "COD" 540msgstr "COD" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "CRULP" 544msgstr "CRULP" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "Cambodia" 548msgstr "Kambodža" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "Can" 552msgstr "Can" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "Canada" 556msgstr "Kanada" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "Caps Lock" 560msgstr "Caps Lock" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 564msgstr "Caps Lock (ensimmäiselle tasolle), Shift+Caps Lock (viimeiselle tasolle)" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 568msgstr "Caps Lock (painettaessa), Alt+Caps Lock tekee normaalin CapsLock-toiminnon" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 572msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa Caps Lockin" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 576msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa Caps Lockia" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "Caps Lock is disabled" 580msgstr "Caps Lock ei käytössä" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "Caps Lock key behavior" 584msgstr "Caps Lock-näppäimen toiminta" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 588msgstr "Caps Lock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 592msgstr "Caps Lock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 596msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa Caps Lockin" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 600msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa Caps Lockia" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "Catalan variant with middle-dot L" 604msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "Cedilla" 608msgstr "Sedilji" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Che" 612msgstr "Che" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "Cherokee" 616msgstr "Cherokee" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "Cherry B.UNLIMITED" 620msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 624msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 628msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 632msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Cherry CyMotion Expert" 636msgstr "Cherry CyMotion Expert" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 640msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 644msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Chicony Internet Keyboard" 648msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "Chicony KB-9885" 652msgstr "Chicony KB-9885" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "Chicony KU-0108" 656msgstr "Chicony KU-0108" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Chicony KU-0420" 660msgstr "Chicony KU-0420" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "China" 664msgstr "Kiina" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Chn" 668msgstr "Chn" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "Chuvash" 672msgstr "Chuvash" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Chuvash Latin" 676msgstr "Chuvash latinalainen" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "Classic" 680msgstr "Perinteinen" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "Classic Dvorak" 684msgstr "Perinteinen dvorak" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "Classic, eliminate dead keys" 688msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Classmate PC" 692msgstr "Classmate PC" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "CloGaelach" 696msgstr "CloGaelach" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "Colemak" 700msgstr "Colemak" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 704msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 708msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 712msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 716msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Compaq iPaq Keyboard" 720msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Compose key position" 724msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Congo, Democratic Republic of the" 728msgstr "Kongon tasavalta" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Control + Alt + Backspace" 732msgstr "Control + Alt + Backspace" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 736msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 740msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 744msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 748msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 752msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 756msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:185 759msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 760msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:186 763msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 764msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:187 767msgid "Croatia" 768msgstr "Kroatia" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 771msgid "Ctrl key position" 772msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 775msgid "Ctrl+Shift" 776msgstr "Ctrl+Shift" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:190 779msgid "Cyrillic" 780msgstr "Kyrillinen" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:191 783msgid "Cyrillic with guillemets" 784msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:192 787msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 788msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:193 791msgid "Cze" 792msgstr "Cze" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:194 795msgid "Czechia" 796msgstr "Tšekki" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:195 799msgid "DOS" 800msgstr "DOS" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:196 803msgid "DTK2000" 804msgstr "DTK2000" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:197 807msgid "Dead acute" 808msgstr "Kuollut akuutti" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:198 811msgid "Dead grave acute" 812msgstr "Kuollut gravis" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:199 815msgid "Default numeric keypad keys" 816msgstr "Oletussormionäppäimet" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:200 819msgid "Dell" 820msgstr "Dell" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:201 823msgid "Dell 101-key PC" 824msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:202 827msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 828msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:203 831msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 832msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:204 835msgid "Dell Latitude series laptop" 836msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:205 839msgid "Dell Precision M65" 840msgstr "Dell Precision M65" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:206 843msgid "Dell SK-8125" 844msgstr "Dell SK-8125" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:207 847msgid "Dell SK-8135" 848msgstr "Dell SK-8135" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:208 851msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 852msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:209 855msgid "Denmark" 856msgstr "Tanska" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:210 859msgid "Deu" 860msgstr "Deu" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:211 863msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 864msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 865 866#: ../rules/base.xml.in.h:212 867msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 868msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 869 870#: ../rules/base.xml.in.h:213 871msgid "Dnk" 872msgstr "Dnk" 873 874#: ../rules/base.xml.in.h:214 875msgid "Dvorak" 876msgstr "Dvorak" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:215 879msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 880msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:216 883msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 884msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:217 887msgid "Dvorak international (with dead keys)" 888msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:218 891msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 892msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:219 895msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 896msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:220 899msgid "E" 900msgstr "E" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:221 903msgid "Eastern" 904msgstr "Itäinen" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:222 907msgid "Eliminate dead keys" 908msgstr "Ei kuolleita näppäimiä" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:223 911msgid "Enable extra typographic characters" 912msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:224 915msgid "English" 916msgstr "englanti" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:225 919msgid "English (USA International)" 920msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:226 923msgid "English (USA Macintosh)" 924msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:227 927msgid "Ennyah DKB-1008" 928msgstr "Ennyah DKB-1008" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:228 931msgid "Enter on keypad" 932msgstr "Enter sormiossa" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:229 935msgid "Epo" 936msgstr "Epo" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:230 939msgid "Ergonomic" 940msgstr "ergonominen" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:231 943msgid "Esp" 944msgstr "Esp" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:232 947msgid "Esperanto" 948msgstr "Esperanto" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:233 951msgid "Est" 952msgstr "Est" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:234 955msgid "Estonia" 956msgstr "Viro" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:235 959msgid "Eth" 960msgstr "Eth" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:236 963msgid "Ethiopia" 964msgstr "Etiopia" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:237 967msgid "Everex STEPnote" 968msgstr "Everex STEPnote" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:238 971msgid "Ewe" 972msgstr "Ewe" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:239 975msgid "Extended" 976msgstr "Laajennettu" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:240 979msgid "Extended - Winkeys" 980msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:241 983msgid "Extended Backslash" 984msgstr "Laajennettu kenoviiva" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:242 987msgid "F-letter (F) variant" 988msgstr "F-kirjainmuunnos (F)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:243 991msgid "FL90" 992msgstr "FL90" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:244 995msgid "Faroe Islands" 996msgstr "Färsaaret" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:245 999msgid "Fin" 1000msgstr "Fin" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:246 1003msgid "Finland" 1004msgstr "Suomi" 1005 1006#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1007#. The description needs to be rewritten 1008#: ../rules/base.xml.in.h:249 1009msgid "Four-level key with abstract separators" 1010msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla" 1011 1012#: ../rules/base.xml.in.h:250 1013msgid "Four-level key with comma" 1014msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:251 1017msgid "Four-level key with dot" 1018msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:252 1021msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1022msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella" 1023 1024# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 1025#: ../rules/base.xml.in.h:253 1026msgid "Four-level key with momayyez" 1027msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:254 1030msgid "Fra" 1031msgstr "Fra" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:255 1034msgid "France" 1035msgstr "Ranska" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:256 1038msgid "Français (France Alternative)" 1039msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)" 1040 1041#: ../rules/base.xml.in.h:257 1042msgid "French" 1043msgstr "Ranskalainen" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:258 1046msgid "French (Macintosh)" 1047msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:259 1050msgid "French (legacy)" 1051msgstr "Ranskalainen (vanha)" 1052 1053#: ../rules/base.xml.in.h:260 1054msgid "French Dvorak" 1055msgstr "Ranskalainen dvorak" 1056 1057#: ../rules/base.xml.in.h:261 1058msgid "French, Sun dead keys" 1059msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet" 1060 1061#: ../rules/base.xml.in.h:262 1062msgid "French, eliminate dead keys" 1063msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:263 1066msgid "Fro" 1067msgstr "Fro" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:264 1070msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1071msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:265 1074msgid "Fula" 1075msgstr "Fula" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:266 1078msgid "GBr" 1079msgstr "GBr" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:267 1082msgid "GILLBT" 1083msgstr "GILLBT" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:268 1086msgid "Ga" 1087msgstr "Ga" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:269 1090msgid "Generic 101-key PC" 1091msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:270 1094msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1095msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:271 1098msgid "Generic 104-key PC" 1099msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:272 1102msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1103msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:273 1106msgid "Genius Comfy KB-12e" 1107msgstr "Genius Comfy KB-21e" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:274 1110msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1111msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:275 1114msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1115msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 1116 1117#: ../rules/base.xml.in.h:276 1118msgid "Genius KB-19e NB" 1119msgstr "Genius KB-19e NB" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:277 1122msgid "Genius KKB-2050HS" 1123msgstr "Genius KKB-2050HS" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:278 1126msgid "Geo" 1127msgstr "Geo" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:279 1130msgid "Georgia" 1131msgstr "Georgia" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:280 1134msgid "Georgian" 1135msgstr "Georgia" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:281 1138msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1139msgstr "Georgian AZERTY Tskapo" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:282 1142msgid "German (Macintosh)" 1143msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:283 1146msgid "German, Sun dead keys" 1147msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:284 1150msgid "German, eliminate dead keys" 1151msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:285 1154msgid "Germany" 1155msgstr "Saksa" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:286 1158msgid "Gha" 1159msgstr "Gha" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:287 1162msgid "Ghana" 1163msgstr "Ghana" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:288 1166msgid "Gin" 1167msgstr "Gin" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:289 1170msgid "Grc" 1171msgstr "Grc" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:290 1174msgid "Greece" 1175msgstr "Kreikka" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:291 1178msgid "Guinea" 1179msgstr "Guinea" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:292 1182msgid "Gujarati" 1183msgstr "Gujarati" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:293 1186msgid "Gurmukhi" 1187msgstr "Gurmukhi" 1188 1189#: ../rules/base.xml.in.h:294 1190msgid "Gurmukhi Jhelum" 1191msgstr "Gurmukhi Jhelum" 1192 1193# Lienee tuotemerkki 1194#: ../rules/base.xml.in.h:295 1195msgid "Gyration" 1196msgstr "Gyration" 1197 1198#: ../rules/base.xml.in.h:296 1199msgid "Happy Hacking Keyboard" 1200msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 1201 1202#: ../rules/base.xml.in.h:297 1203msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1204msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:298 1207msgid "Hausa" 1208msgstr "Hausa" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:299 1211msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1212msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:300 1215msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1216msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:301 1219msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1220msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:302 1223msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1224msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:303 1227msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1228msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:304 1231msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1232msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:305 1235msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1236msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:306 1239msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1240msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1241 1242#: ../rules/base.xml.in.h:307 1243msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1244msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1245 1246#: ../rules/base.xml.in.h:308 1247msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1248msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:309 1251msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1252msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:310 1255msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1256msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:311 1259msgid "Hexadecimal" 1260msgstr "Heksadesimaali" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:312 1263msgid "Hindi Bolnagri" 1264msgstr "Hindi Bolnagri" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:313 1267msgid "Hindi Wx" 1268msgstr "Hindi Wx" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:314 1271msgid "Homophonic" 1272msgstr "Homofoninen" 1273 1274#: ../rules/base.xml.in.h:315 1275msgid "Honeywell Euroboard" 1276msgstr "Honeywell Euroboard" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:316 1279msgid "Hrv" 1280msgstr "Hrv" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:317 1283msgid "Hun" 1284msgstr "Hun" 1285 1286#: ../rules/base.xml.in.h:318 1287msgid "Hungary" 1288msgstr "Unkari" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:319 1291msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1292msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:320 1295msgid "IBM (LST 1205-92)" 1296msgstr "IMB (LST 1205-92)" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:321 1299msgid "IBM Rapid Access" 1300msgstr "IBM Rapid Access" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:322 1303msgid "IBM Rapid Access II" 1304msgstr "IBM Rapid Access II" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:323 1307msgid "IBM Space Saver" 1308msgstr "IBM Space Saver" 1309 1310#: ../rules/base.xml.in.h:324 1311msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1312msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1313 1314#: ../rules/base.xml.in.h:325 1315msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1316msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1317 1318#: ../rules/base.xml.in.h:326 1319msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1320msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:327 1323msgid "ISO Alternate" 1324msgstr "ISO vaihtoehtoinen" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:328 1327msgid "Iceland" 1328msgstr "Islanti" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:329 1331msgid "Igbo" 1332msgstr "Igbo" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:330 1335msgid "Include dead tilde" 1336msgstr "Sisällytä kuollut tilde" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:331 1339msgid "Ind" 1340msgstr "Ind" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:332 1343msgid "India" 1344msgstr "Intia" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:333 1347msgid "International (AltGr dead keys)" 1348msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:334 1351msgid "International (with dead keys)" 1352msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:335 1355msgid "Inuktitut" 1356msgstr "Inuktitut" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 1359msgid "Iran" 1360msgstr "Iran" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:337 1363msgid "Iraq" 1364msgstr "Irak" 1365 1366#: ../rules/base.xml.in.h:338 1367msgid "Ireland" 1368msgstr "Irlanti" 1369 1370#: ../rules/base.xml.in.h:339 1371msgid "Irl" 1372msgstr "Irl" 1373 1374#: ../rules/base.xml.in.h:340 1375msgid "Irn" 1376msgstr "Irn" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:341 1379msgid "Irq" 1380msgstr "Irq" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:342 1383msgid "Isl" 1384msgstr "Isl" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:343 1387msgid "Isr" 1388msgstr "Isr" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:344 1391msgid "Israel" 1392msgstr "Israel" 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:345 1395msgid "Ita" 1396msgstr "Ita" 1397 1398#: ../rules/base.xml.in.h:346 1399msgid "Italy" 1400msgstr "Italia" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:347 1403msgid "Japan" 1404msgstr "Japani" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:348 1407msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1408msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:349 1411msgid "Japanese keyboard options" 1412msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:350 1415msgid "Jpn" 1416msgstr "Jpn" 1417 1418#: ../rules/base.xml.in.h:351 1419msgid "Kalmyk" 1420msgstr "kalmukki" 1421 1422#: ../rules/base.xml.in.h:352 1423msgid "Kana" 1424msgstr "Kana" 1425 1426#: ../rules/base.xml.in.h:353 1427msgid "Kana Lock key is locking" 1428msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva" 1429 1430#: ../rules/base.xml.in.h:354 1431msgid "Kannada" 1432msgstr "Kannada" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:355 1435msgid "Kashubian" 1436msgstr "Kashubia" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:356 1439msgid "Kaz" 1440msgstr "Kaz" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:357 1443msgid "Kazakh with Russian" 1444msgstr "Kazakstan venäjän kanssa" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:358 1447msgid "Kazakhstan" 1448msgstr "Kazakstan" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:359 1451msgid "Ken" 1452msgstr "Ken" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:360 1455msgid "Kenya" 1456msgstr "Kenia" 1457 1458#: ../rules/base.xml.in.h:361 1459msgid "Key sequence to kill the X server" 1460msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen" 1461 1462#: ../rules/base.xml.in.h:362 1463msgid "Key to choose 3rd level" 1464msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:363 1467msgid "Key to choose 5th level" 1468msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 1469 1470#: ../rules/base.xml.in.h:364 1471msgid "Key(s) to change layout" 1472msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 1473 1474#: ../rules/base.xml.in.h:365 1475msgid "Keytronic FlexPro" 1476msgstr "Keytronic FlexPro" 1477 1478#: ../rules/base.xml.in.h:366 1479msgid "Kgz" 1480msgstr "Kgz" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:367 1483msgid "Khm" 1484msgstr "Khm" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:368 1487msgid "Kikuyu" 1488msgstr "Kikuju" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:369 1491msgid "Kinesis" 1492msgstr "Kinesis" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:370 1495msgid "Komi" 1496msgstr "Komi" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:371 1499msgid "Kor" 1500msgstr "Kor" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:372 1503msgid "Korea, Republic of" 1504msgstr "Etelä-Korea" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:373 1507msgid "Ktunaxa" 1508msgstr "Ktunaxa" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:374 1511msgid "Kurdish, (F)" 1512msgstr "Kurdi, (F)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:375 1515msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1516msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:376 1519msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1520msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q" 1521 1522#: ../rules/base.xml.in.h:377 1523msgid "Kurdish, Latin Q" 1524msgstr "Kurdi, latinalainen Q" 1525 1526#: ../rules/base.xml.in.h:378 1527msgid "Kyrgyzstan" 1528msgstr "Kirgisia" 1529 1530#: ../rules/base.xml.in.h:379 1531msgid "LAm" 1532msgstr "LAm" 1533 1534#: ../rules/base.xml.in.h:380 1535msgid "LEKP" 1536msgstr "LEKP" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:381 1539msgid "LEKPa" 1540msgstr "LEKPa" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:382 1543msgid "Lao" 1544msgstr "Lao" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:383 1547msgid "Laos" 1548msgstr "Laos" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:384 1551msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1552msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:385 1555msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1556msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:386 1559msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1560msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:387 1563msgid "Latin" 1564msgstr "Latinalainen" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:388 1567msgid "Latin American" 1568msgstr "Latinalainen amerikka" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:389 1571msgid "Latin Unicode" 1572msgstr "Latinalainen Unicode" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:390 1575msgid "Latin Unicode qwerty" 1576msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:391 1579msgid "Latin qwerty" 1580msgstr "Latinalainen qwerty" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:392 1583msgid "Latin unicode" 1584msgstr "Latinalainen Unicode" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:393 1587msgid "Latin unicode qwerty" 1588msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:394 1591msgid "Latin with guillemets" 1592msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:395 1595msgid "Latvia" 1596msgstr "Latvia" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:396 1599msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1600msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:397 1603msgid "Left Alt" 1604msgstr "Vasen Alt" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:398 1607msgid "Left Alt (while pressed)" 1608msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:399 1611msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1612msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:400 1615msgid "Left Ctrl" 1616msgstr "Vasen Ctrl" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:401 1619msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1620msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)" 1621 1622#: ../rules/base.xml.in.h:402 1623msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1624msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:403 1627msgid "Left Shift" 1628msgstr "Vasen Shift" 1629 1630#: ../rules/base.xml.in.h:404 1631msgid "Left Win" 1632msgstr "Vasen Win" 1633 1634#: ../rules/base.xml.in.h:405 1635msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1636msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:406 1639msgid "Left Win (while pressed)" 1640msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 1641 1642#: ../rules/base.xml.in.h:407 1643msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1644msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:408 1647msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1648msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 1649 1650#: ../rules/base.xml.in.h:409 1651msgid "Left hand" 1652msgstr "Vasenkätinen" 1653 1654#: ../rules/base.xml.in.h:410 1655msgid "Left handed Dvorak" 1656msgstr "Vasenkätinen dvorak" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:411 1659msgid "Legacy" 1660msgstr "Perinteinen" 1661 1662#: ../rules/base.xml.in.h:412 1663msgid "Legacy Wang 724" 1664msgstr "Perinteinen Wang 724" 1665 1666#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1667#: ../rules/base.xml.in.h:414 1668msgid "Legacy key with comma" 1669msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:415 1672msgid "Legacy key with dot" 1673msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:416 1676msgid "Lithuania" 1677msgstr "Liettua" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:417 1680msgid "Lka" 1681msgstr "Lka" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:418 1684msgid "Logitech Access Keyboard" 1685msgstr "Logitech Access Keyboard" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:419 1688msgid "Logitech Cordless Desktop" 1689msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:420 1692msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1693msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:421 1696msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1697msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:422 1700msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1701msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:423 1704msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1705msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1706 1707#: ../rules/base.xml.in.h:424 1708msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1709msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:425 1712msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1713msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:426 1716msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1717msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:427 1720msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1721msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:428 1724msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1725msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:429 1728msgid "Logitech Generic Keyboard" 1729msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:430 1732msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1733msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:431 1736msgid "Logitech Internet Keyboard" 1737msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:432 1740msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1741msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:433 1744msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1745msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:434 1748msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1749msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:435 1752msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1753msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:436 1756msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1757msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:437 1760msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1761msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:438 1764msgid "Logitech iTouch" 1765msgstr "Logitech iTouch" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:439 1768msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1769msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:440 1772msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1773msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:441 1776msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1777msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:442 1780msgid "Lower Sorbian" 1781msgstr "alasorbi" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:443 1784msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1785msgstr "alasorbi (qwertz)" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:444 1788msgid "Ltu" 1789msgstr "Ltu" 1790 1791#: ../rules/base.xml.in.h:445 1792msgid "Lva" 1793msgstr "Lva" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:446 1796msgid "MESS" 1797msgstr "MESS" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:447 1800msgid "MNE" 1801msgstr "MNE" 1802 1803#: ../rules/base.xml.in.h:448 1804msgid "MacBook/MacBook Pro" 1805msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1806 1807#: ../rules/base.xml.in.h:449 1808msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1809msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:450 1812msgid "Macedonia" 1813msgstr "Makedonia" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:451 1816msgid "Macintosh" 1817msgstr "Macintosh" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:452 1820msgid "Macintosh (International)" 1821msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:453 1824msgid "Macintosh Old" 1825msgstr "Macintosh vanha" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:454 1828msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1829msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:455 1832msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1833msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:456 1836msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 1837msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen askelpalautin" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:457 1840msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 1841msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Ctrl" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:458 1844msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 1845msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Esc" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:459 1848msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 1849msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Hyper" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:460 1852msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 1853msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Num Lock" 1854 1855#: ../rules/base.xml.in.h:461 1856msgid "Make Caps Lock an additional Super" 1857msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Super" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:462 1860msgid "Malayalam" 1861msgstr "Malayalam" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:463 1864msgid "Malayalam Lalitha" 1865msgstr "Malayalam Lalitha" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:464 1868msgid "Maldives" 1869msgstr "Malediivit" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:465 1872msgid "Mali" 1873msgstr "Mali" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:466 1876msgid "Malta" 1877msgstr "Malta" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:467 1880msgid "Maltese keyboard with US layout" 1881msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:468 1884msgid "Mao" 1885msgstr "Mao" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:469 1888msgid "Maori" 1889msgstr "Maori" 1890 1891#: ../rules/base.xml.in.h:470 1892msgid "Mdv" 1893msgstr "Mdv" 1894 1895#: ../rules/base.xml.in.h:471 1896msgid "Memorex MX1998" 1897msgstr "Memorex MX1998" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:472 1900msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1901msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:473 1904msgid "Memorex MX2750" 1905msgstr "Memorex MX2750" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:474 1908msgid "Menu" 1909msgstr "Valikko" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:475 1912msgid "Meta is mapped to Left Win" 1913msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 1914 1915#: ../rules/base.xml.in.h:476 1916msgid "Meta is mapped to Win keys" 1917msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 1918 1919#: ../rules/base.xml.in.h:477 1920msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1921msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 1922 1923#: ../rules/base.xml.in.h:478 1924msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1925msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö" 1926 1927#: ../rules/base.xml.in.h:479 1928msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1929msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen" 1930 1931#: ../rules/base.xml.in.h:480 1932msgid "Microsoft Natural" 1933msgstr "Microsoft Natural" 1934 1935#: ../rules/base.xml.in.h:481 1936msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1937msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite" 1938 1939#: ../rules/base.xml.in.h:482 1940msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1941msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:483 1944msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1945msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:484 1948msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1949msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:485 1952msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1953msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:486 1956msgid "Microsoft Office Keyboard" 1957msgstr "Microsoft Office-näppäimistö" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:487 1960msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1961msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:488 1964msgid "Miscellaneous compatibility options" 1965msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:489 1968msgid "Mkd" 1969msgstr "Mkd" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:490 1972msgid "Mli" 1973msgstr "Mli" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:491 1976msgid "Mlt" 1977msgstr "Mlt" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:492 1980msgid "Mmr" 1981msgstr "Mmr" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:493 1984msgid "Mng" 1985msgstr "Mng" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:494 1988msgid "Mongolia" 1989msgstr "Mongolia" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:495 1992msgid "Montenegro" 1993msgstr "Montenegro" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:496 1996msgid "Morocco" 1997msgstr "Marokko" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:497 2000msgid "Multilingual" 2001msgstr "Monikielinen" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:498 2004msgid "Multilingual, first part" 2005msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:499 2008msgid "Multilingual, second part" 2009msgstr "Monikielinen, toinen osa" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:500 2012msgid "Myanmar" 2013msgstr "Myanmar" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:501 2016msgid "NICOLA-F style Backspace" 2017msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:502 2020msgid "NLA" 2021msgstr "NLA" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:503 2024msgid "Nativo" 2025msgstr "Nativo" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:504 2028msgid "Nativo for Esperanto" 2029msgstr "Nativo esperantolle" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:505 2032msgid "Nativo for USA keyboards" 2033msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:506 2036msgid "Neo 2" 2037msgstr "Neo 2" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:507 2040msgid "Nepal" 2041msgstr "Nepal" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:508 2044msgid "Netherlands" 2045msgstr "Alankomaat" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:509 2048msgid "New phonetic" 2049msgstr "Uusi foneettinen" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:510 2052msgid "Nga" 2053msgstr "Nga" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:511 2056msgid "Nigeria" 2057msgstr "Nigeria" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:512 2060msgid "Nld" 2061msgstr "Nld" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:513 2064msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2065msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:514 2068msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2069msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:515 2072msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2073msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:516 2076msgid "Non-breakable space character at second level" 2077msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:517 2080msgid "Non-breakable space character at third level" 2081msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:518 2084msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2085msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:519 2088msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2089msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:520 2092msgid "Nor" 2093msgstr "Nor" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:521 2096msgid "Northern Saami" 2097msgstr "Pohjoissaami" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:522 2100msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2101msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:523 2104msgid "Northgate OmniKey 101" 2105msgstr "Northgate OmniKey 101" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:524 2108msgid "Norway" 2109msgstr "Norja" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:525 2112msgid "Npl" 2113msgstr "Npl" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:526 2116msgid "Num Lock" 2117msgstr "Num Lock" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:527 2120msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2121msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:528 2124msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2125msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:529 2128msgid "Numeric keypad layout selection" 2129msgstr "Sormion asettelun valinta" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:530 2132msgid "OADG 109A" 2133msgstr "OADG 109A" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:531 2136msgid "OLPC" 2137msgstr "OLPC" 2138 2139#: ../rules/base.xml.in.h:532 2140msgid "OLPC Dari" 2141msgstr "OLPC, dari" 2142 2143#: ../rules/base.xml.in.h:533 2144msgid "OLPC Pashto" 2145msgstr "OLPC, pashto" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:534 2148msgid "OLPC Southern Uzbek" 2149msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 2150 2151#: ../rules/base.xml.in.h:535 2152msgid "Occitan" 2153msgstr "oksitaani" 2154 2155#: ../rules/base.xml.in.h:536 2156msgid "Ogham" 2157msgstr "Ogham" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:537 2160msgid "Ogham IS434" 2161msgstr "Ogham IS434" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:538 2164msgid "Oriya" 2165msgstr "Oriya" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:539 2168msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2169msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:540 2172msgid "Ossetian" 2173msgstr "Ossetia" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:541 2176msgid "Ossetian, Winkeys" 2177msgstr "Ossetia, Win-näppäimet" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:542 2180msgid "Ossetian, legacy" 2181msgstr "Ossetia, vanha" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:543 2184msgid "PC-98xx Series" 2185msgstr "PC-98xx-sarja" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:544 2188msgid "Pak" 2189msgstr "Pak" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:545 2192msgid "Pakistan" 2193msgstr "Pakistan" 2194 2195#: ../rules/base.xml.in.h:546 2196msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2197msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni" 2198 2199#: ../rules/base.xml.in.h:547 2200msgid "Pashto" 2201msgstr "Pashto" 2202 2203#: ../rules/base.xml.in.h:548 2204msgid "Pattachote" 2205msgstr "Pattachote" 2206 2207#: ../rules/base.xml.in.h:549 2208msgid "Pause" 2209msgstr "Tauko" 2210 2211#: ../rules/base.xml.in.h:550 2212msgid "Persian, with Persian Keypad" 2213msgstr "Persia, persialaisella sormiolla" 2214 2215#: ../rules/base.xml.in.h:551 2216msgid "Phonetic" 2217msgstr "Foneettinen" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:552 2220msgid "Phonetic Winkeys" 2221msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:553 2224msgid "Pol" 2225msgstr "Pol" 2226 2227#: ../rules/base.xml.in.h:554 2228msgid "Poland" 2229msgstr "Puola" 2230 2231#: ../rules/base.xml.in.h:555 2232msgid "Polytonic" 2233msgstr "Polytoninen" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:556 2236msgid "Portugal" 2237msgstr "Portugali" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:557 2240msgid "Probhat" 2241msgstr "Probhat" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:558 2244msgid "Programmer Dvorak" 2245msgstr "Ohjelmoijan dvorak" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:559 2248msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2249msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:560 2252msgid "Prt" 2253msgstr "Prt" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:561 2256msgid "PrtSc" 2257msgstr "PrtSc" 2258 2259#: ../rules/base.xml.in.h:562 2260msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2261msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2262 2263#: ../rules/base.xml.in.h:563 2264msgid "Right Alt" 2265msgstr "Oikea Alt" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:564 2268msgid "Right Alt (while pressed)" 2269msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 2270 2271#: ../rules/base.xml.in.h:565 2272msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2273msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 2274 2275#: ../rules/base.xml.in.h:566 2276msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2277msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:567 2280msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2281msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:568 2284msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2285msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 2286 2287#: ../rules/base.xml.in.h:569 2288msgid "Right Ctrl" 2289msgstr "Oikea Ctrl" 2290 2291#: ../rules/base.xml.in.h:570 2292msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2293msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 2294 2295#: ../rules/base.xml.in.h:571 2296msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2297msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 2298 2299#: ../rules/base.xml.in.h:572 2300msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2301msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:573 2304msgid "Right Shift" 2305msgstr "Oikea Shift" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:574 2308msgid "Right Win" 2309msgstr "Oikea Win" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:575 2312msgid "Right Win (while pressed)" 2313msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:576 2316msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2317msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:577 2320msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2321msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:578 2324msgid "Right hand" 2325msgstr "Oikeakätinen" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:579 2328msgid "Right handed Dvorak" 2329msgstr "Oikeakätinen dvorak" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:580 2332msgid "Romania" 2333msgstr "Romania" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:581 2336msgid "Romanian keyboard with German letters" 2337msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:582 2340msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2341msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:583 2344msgid "Rou" 2345msgstr "Rou" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:584 2348msgid "Rus" 2349msgstr "Rus" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:585 2352msgid "Russia" 2353msgstr "Venäjä" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:586 2356msgid "Russian" 2357msgstr "Venäläinen" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:587 2360msgid "Russian phonetic" 2361msgstr "Venäläinen foneettinen" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:588 2364msgid "Russian phonetic Dvorak" 2365msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:589 2368msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2369msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:590 2372msgid "Russian with Kazakh" 2373msgstr "Venäjä kazakhin kanssa" 2374 2375#: ../rules/base.xml.in.h:591 2376msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2377msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:592 2380msgid "SK-1300" 2381msgstr "SK-1300" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:593 2384msgid "SK-2500" 2385msgstr "SK-2500" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:594 2388msgid "SK-6200" 2389msgstr "SK-6200" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:595 2392msgid "SK-7100" 2393msgstr "SK-7100" 2394 2395#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2396msgid "SRB" 2397msgstr "SRB" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:597 2400msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2401msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:598 2404msgid "SVEN Slim 303" 2405msgstr "SVEN Slim 303" 2406 2407#: ../rules/base.xml.in.h:599 2408msgid "Samsung SDM 4500P" 2409msgstr "Samsung SDM 4500P" 2410 2411#: ../rules/base.xml.in.h:600 2412msgid "Samsung SDM 4510P" 2413msgstr "Samsung SDM 4510P" 2414 2415#: ../rules/base.xml.in.h:601 2416msgid "Scroll Lock" 2417msgstr "Scroll Lock" 2418 2419#: ../rules/base.xml.in.h:602 2420msgid "Secwepemctsin" 2421msgstr "Secwepemctsin" 2422 2423#: ../rules/base.xml.in.h:603 2424msgid "Semi-colon on third level" 2425msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:604 2428msgid "Sen" 2429msgstr "Sen" 2430 2431#: ../rules/base.xml.in.h:605 2432msgid "Senegal" 2433msgstr "Senegal" 2434 2435#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 2436msgid "Serbia" 2437msgstr "Serbia" 2438 2439#: ../rules/base.xml.in.h:607 2440msgid "Serbian" 2441msgstr "Serbialainen" 2442 2443#: ../rules/base.xml.in.h:608 2444msgid "Shift cancels Caps Lock" 2445msgstr "Shift kumoaa Caps Lockin" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:609 2448msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2449msgstr "Shift ei kumoa Num Lockia, valitsee 3. tason sen sijaan" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:610 2452msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2453msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:611 2456msgid "Shift+Caps Lock" 2457msgstr "Shift+Caps Lock" 2458 2459#: ../rules/base.xml.in.h:612 2460msgid "Simple" 2461msgstr "yksinkertainen" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:613 2464msgid "Sindhi" 2465msgstr "Sindhi" 2466 2467#: ../rules/base.xml.in.h:614 2468msgid "Slovakia" 2469msgstr "Slovakia" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:615 2472msgid "Slovenia" 2473msgstr "Slovenia" 2474 2475#: ../rules/base.xml.in.h:616 2476msgid "South Africa" 2477msgstr "Etelä-Afrikka" 2478 2479#: ../rules/base.xml.in.h:617 2480msgid "Southern Uzbek" 2481msgstr "Eteläinen uzbeekki" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:618 2484msgid "Spain" 2485msgstr "Espanja" 2486 2487#: ../rules/base.xml.in.h:619 2488msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2489msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:620 2492msgid "Sri Lanka" 2493msgstr "Sri Lanka" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:621 2496msgid "Standard" 2497msgstr "Tavallinen" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:622 2500msgid "Standard (Cedilla)" 2501msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)" 2502 2503#. RSTU 2019-91 2504#: ../rules/base.xml.in.h:624 2505msgid "Standard RSTU" 2506msgstr "Tavallinen RSTU" 2507 2508#. RSTU 2019-91 2509#: ../rules/base.xml.in.h:626 2510msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2511msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:627 2514msgid "Sun Type 5/6" 2515msgstr "Sun Type 5/6" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:628 2518msgid "Sun dead keys" 2519msgstr "Sunin kuolleet näppäimet" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:629 2522msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2523msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:630 2526msgid "Svdvorak" 2527msgstr "Svdvorak" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:631 2530msgid "Svk" 2531msgstr "Svk" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:632 2534msgid "Svn" 2535msgstr "Svn" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:633 2538msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2539msgstr "Vaihda Ctrl ja Caps Lock" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:634 2542msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2543msgstr "Vaihda Esc ja Caps Lock" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:635 2546msgid "Swe" 2547msgstr "Swe" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:636 2550msgid "Sweden" 2551msgstr "Ruotsi" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:637 2554msgid "Switzerland" 2555msgstr "Sveitsi" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:638 2558msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2559msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:639 2562msgid "Syr" 2563msgstr "Syr" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:640 2566msgid "Syria" 2567msgstr "Syyria" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:641 2570msgid "Syriac" 2571msgstr "Syyrialainen" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:642 2574msgid "Syriac phonetic" 2575msgstr "Syyrialainen foneettinen" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:643 2578msgid "TIS-820.2538" 2579msgstr "TIS-820.2538" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:644 2582msgid "Tajikistan" 2583msgstr "Tadžikistan" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:645 2586msgid "Tamil" 2587msgstr "Tamili" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:646 2590msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2591msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:647 2594msgid "Tamil TAB Typewriter" 2595msgstr "Tamili TAB Typewriter" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:648 2598msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2599msgstr "Tamili TSCII Typewriter" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:649 2602msgid "Tamil Unicode" 2603msgstr "Tamili Unicode" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:650 2606msgid "Tanzania" 2607msgstr "Tansania" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:651 2610msgid "Targa Visionary 811" 2611msgstr "Targa Visionary 811" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:652 2614msgid "Tatar" 2615msgstr "Tataari" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:653 2618msgid "Telugu" 2619msgstr "Telugu" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:654 2622msgid "Tha" 2623msgstr "Tha" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:655 2626msgid "Thailand" 2627msgstr "Thaimaa" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:656 2630msgid "Tibetan" 2631msgstr "Tiibet" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:657 2634msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2635msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:658 2638msgid "Tifinagh" 2639msgstr "Tifinagh" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:659 2642msgid "Tifinagh alternative" 2643msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:660 2646msgid "Tifinagh alternative phonetic" 2647msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:661 2650msgid "Tifinagh extended" 2651msgstr "Tifinagh, laajennettu" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:662 2654msgid "Tifinagh extended phonetic" 2655msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:663 2658msgid "Tifinagh phonetic" 2659msgstr "Tifinagh, foneettinen" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:664 2662msgid "Tilde (~) variant" 2663msgstr "Tildemuunnos (~)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:665 2666msgid "Tjk" 2667msgstr "Tjk" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:666 2670msgid "Tkm" 2671msgstr "Tkm" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:667 2674msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2675msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä." 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:668 2678msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2679msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä." 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:669 2682msgid "Toshiba Satellite S3000" 2683msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:670 2686msgid "Traditional phonetic" 2687msgstr "Perinteinen foneettinen" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:671 2690msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2691msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:672 2694msgid "Trust Slimline" 2695msgstr "Trust Slimline" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:673 2698msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2699msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:674 2702msgid "Tur" 2703msgstr "Tur" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:675 2706msgid "Turkey" 2707msgstr "Turkki" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:676 2710msgid "Turkmenistan" 2711msgstr "Turkmenistan" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:677 2714msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2715msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:678 2718msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2719msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:679 2722msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2723msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:680 2726msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2727msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:681 2730msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2731msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:682 2734msgid "Typewriter" 2735msgstr "Kirjoituskone" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:683 2738msgid "Typewriter, legacy" 2739msgstr "Kirjoituskone, perinteinen" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:684 2742msgid "Tza" 2743msgstr "Tza" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:685 2746msgid "UCW layout (accented letters only)" 2747msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:686 2750msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2751msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:687 2754msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2755msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:688 2758msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2759msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:689 2762msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2763msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:690 2766msgid "US keyboard with Croatian letters" 2767msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:691 2770msgid "US keyboard with Estonian letters" 2771msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:692 2774msgid "US keyboard with Italian letters" 2775msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:693 2778msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2779msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:694 2782msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2783msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 2786msgid "USA" 2787msgstr "USA" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:696 2790msgid "Udmurt" 2791msgstr "Udmurt" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:697 2794msgid "Ukr" 2795msgstr "Ukr" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:698 2798msgid "Ukraine" 2799msgstr "Ukraina" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:699 2802msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2803msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:700 2806msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2807msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:701 2810msgid "UnicodeExpert" 2811msgstr "Unicode-asiantuntija" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:702 2814msgid "United Kingdom" 2815msgstr "Iso-Britannia" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:703 2818msgid "Unitek KB-1925" 2819msgstr "Unitek KB-1925" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:704 2822msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2823msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:705 2826msgid "Urdu, Phonetic" 2827msgstr "Urdu, foneettinen" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:706 2830msgid "Urdu, Winkeys" 2831msgstr "Urdu, Win-näppäimet" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:707 2834msgid "Use Bosnian digraphs" 2835msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:708 2838msgid "Use Croatian digraphs" 2839msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:709 2842msgid "Use guillemets for quotes" 2843msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:710 2846msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2847msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:711 2850msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2851msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:712 2854msgid "Usual space at any level" 2855msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:713 2858msgid "Uzb" 2859msgstr "Uzb" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:714 2862msgid "Uzbekistan" 2863msgstr "Uzbekistan" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:715 2866msgid "Vietnam" 2867msgstr "Vietnam" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:716 2870msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2871msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:717 2874msgid "Vnm" 2875msgstr "Vnm" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:718 2878msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2879msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:719 2882msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2883msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:720 2886msgid "Wang model 724 azerty" 2887msgstr "Wang malli 724 azerty" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:721 2890msgid "Western" 2891msgstr "Läntinen" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:722 2894msgid "Winbook Model XP5" 2895msgstr "Winbook Model XP5" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:723 2898msgid "Winkeys" 2899msgstr "Win-näppäimet" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:724 2902msgid "With <\\|> key" 2903msgstr "<\\|>-näppäimillä" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:725 2906msgid "With EuroSign on 5" 2907msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:726 2910msgid "With guillemets" 2911msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:727 2914msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2915msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:728 2918msgid "Yakut" 2919msgstr "Yakut" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:729 2922msgid "Yoruba" 2923msgstr "Yoruba" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:730 2926msgid "Z and ZHE swapped" 2927msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:731 2930msgid "Zaf" 2931msgstr "Zaf" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:732 2934msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 2935msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:733 2938msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 2939msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:734 2942msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2943msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:735 2946msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 2947msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:736 2950msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2951msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:737 2954msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 2955msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:738 2958msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 2959msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:739 2962msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2963msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:740 2966msgid "azerty" 2967msgstr "azerty" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:741 2970msgid "azerty/digits" 2971msgstr "azerty/numerot" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:742 2974msgid "digits" 2975msgstr "numerot" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:743 2978msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2979msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:744 2982msgid "lyx" 2983msgstr "lyx" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:745 2986msgid "qwerty" 2987msgstr "qwerty" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:746 2990msgid "qwerty, extended Backslash" 2991msgstr "qwerty, laajennettu Backslash" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:747 2994msgid "qwerty/digits" 2995msgstr "qwerty/numerot" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:748 2998msgid "qwertz" 2999msgstr "qwertz" 3000 3001#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3002msgid "APL" 3003msgstr "APL" 3004 3005#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3006msgid "Atsina" 3007msgstr "Atsina" 3008 3009#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3010msgid "Avestan" 3011msgstr "Avestan" 3012 3013#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3014msgid "Combining accents instead of dead keys" 3015msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan" 3016 3017#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3018msgid "Couer D'alene Salish" 3019msgstr "Couer D'alene Salish" 3020 3021#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3022msgid "International (AltGr Unicode combining)" 3023msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)" 3024 3025#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3026msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3027msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" 3028 3029#~ msgid "CapsLock" 3030#~ msgstr "CapsLock" 3031 3032#~ msgid "ScrollLock" 3033#~ msgstr "ScrollLock" 3034 3035#~ msgid "ACPI Standard" 3036#~ msgstr "ACPI-standardi" 3037 3038#~ msgid "Bhu" 3039#~ msgstr "Bhu" 3040 3041#~ msgid "DRC" 3042#~ msgstr "DRC" 3043 3044#~ msgid "Dan" 3045#~ msgstr "Dan" 3046 3047#~ msgid "Dvorak international" 3048#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 3049 3050#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 3051#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 3052 3053#~ msgid "Gre" 3054#~ msgstr "Gre" 3055 3056#~ msgid "Gui" 3057#~ msgstr "Gui" 3058 3059#~ msgid "Lav" 3060#~ msgstr "Lav" 3061 3062#~ msgid "Nep" 3063#~ msgstr "Nep" 3064 3065#~ msgid "SrL" 3066#~ msgstr "SrL" 3067 3068#~ msgid "Baltic+" 3069#~ msgstr "Baltic+" 3070 3071#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 3072#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 3073 3074#~ msgid "Brazilian ABNT2" 3075#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 3076 3077#~ msgid "Japanese 106-key" 3078#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 3079 3080#~ msgid "Kir" 3081#~ msgstr "Kir" 3082 3083#~ msgid "Korean 106-key" 3084#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen" 3085 3086#~ msgid "Pro" 3087#~ msgstr "Pro" 3088 3089#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 3090#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 3091 3092#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 3093#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 3094 3095#~ msgid "Unicode" 3096#~ msgstr "Unicode" 3097 3098#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 3099#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 3100 3101#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 3102#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 3103 3104#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 3105#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 3106 3107#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 3108#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 3109 3110#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 3111#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 3112 3113#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 3114#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 3115 3116#~ msgid "Alt+Shift change layout." 3117#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 3118 3119#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 3120#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 3121 3122#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 3123#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 3124 3125#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 3126#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 3127 3128#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 3129#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 3130 3131#~ msgid "CapsLock key changes layout." 3132#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 3133 3134#~ msgid "Commabelow" 3135#~ msgstr "Commabelow" 3136 3137#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 3138#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 3139 3140#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 3141#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 3142 3143#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 3144#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 3145 3146#~ msgid "Kotoistus" 3147#~ msgstr "Kotoistus" 3148 3149#~ msgid "Kyr" 3150#~ msgstr "Kyr" 3151 3152#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 3153#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 3154 3155#~ msgid "Layout switching" 3156#~ msgstr "Asettelun vaihto" 3157 3158#~ msgid "Left Alt key changes layout." 3159#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 3160 3161#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 3162#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 3163 3164#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 3165#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 3166 3167#~ msgid "Left Shift key changes layout." 3168#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 3169 3170#~ msgid "Left Win-key changes layout." 3171#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 3172 3173#~ msgid "Left Win-key is Compose." 3174#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 3175 3176#~ msgid "Menu is Compose." 3177#~ msgstr "Valikko on Compose." 3178 3179#~ msgid "Neostyle" 3180#~ msgstr "Neostyle" 3181 3182#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 3183#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 3184 3185#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 3186#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3187 3188#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 3189#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3190 3191#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 3192#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3193 3194#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 3195#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3196 3197#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 3198#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3199 3200#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 3201#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3202 3203#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 3204#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 3205 3206#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 3207#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 3208 3209#~ msgid "Right Alt is Compose." 3210#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 3211 3212#~ msgid "Right Alt key changes layout." 3213#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 3214 3215#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 3216#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 3217 3218#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 3219#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 3220 3221#~ msgid "Right Shift key changes layout." 3222#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 3223 3224#~ msgid "Right Win-key changes layout." 3225#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 3226 3227#~ msgid "Right Win-key is Compose." 3228#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 3229 3230#~ msgid "SCG" 3231#~ msgstr "SCG" 3232 3233#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 3234#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 3235 3236#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 3237#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 3238 3239#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 3240#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 3241 3242#~ msgid "Third level choosers" 3243#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 3244 3245#~ msgid "Urdu" 3246#~ msgstr "Urdu" 3247 3248#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 3249#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 3250 3251#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 3252#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 3253 3254#~ msgid "Alt+Control changes group" 3255#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 3256 3257#~ msgid "Alt+Shift changes group" 3258#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 3259 3260#~ msgid "Belgian" 3261#~ msgstr "belgialainen" 3262 3263#~ msgid "Bulgarian" 3264#~ msgstr "bulgarialainen" 3265 3266#~ msgid "Caps Lock key changes group" 3267#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 3268 3269#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 3270#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 3271 3272#~ msgid "Control Key Position" 3273#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 3274 3275#~ msgid "Control key at bottom left" 3276#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 3277 3278#~ msgid "Control+Shift changes group" 3279#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 3280 3281#~ msgid "Czech" 3282#~ msgstr "tšekkiläinen" 3283 3284#~ msgid "Danish" 3285#~ msgstr "tanskalainen" 3286 3287#~ msgid "DeuCH" 3288#~ msgstr "DeuCH" 3289 3290#~ msgid "Dvo" 3291#~ msgstr "Dvo" 3292 3293#~ msgid "Finnish" 3294#~ msgstr "suomalainen" 3295 3296#~ msgid "FraCH" 3297#~ msgstr "FraCH" 3298 3299#~ msgid "German" 3300#~ msgstr "saksalainen" 3301 3302#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 3303#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 3304 3305#~ msgid "Hungarian" 3306#~ msgstr "unkarilainen" 3307 3308#~ msgid "Italian" 3309#~ msgstr "italialainen" 3310 3311#~ msgid "Japanese" 3312#~ msgstr "japanilainen" 3313 3314#~ msgid "Left Alt key changes group" 3315#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 3316 3317#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 3318#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 3319 3320#~ msgid "Left Shift key changes group" 3321#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 3322 3323#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 3324#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 3325 3326#~ msgid "Norwegian" 3327#~ msgstr "norjalainen" 3328 3329#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 3330#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 3331 3332#~ msgid "Polish" 3333#~ msgstr "puolalainen" 3334 3335#~ msgid "Portuguese" 3336#~ msgstr "portugalilainen" 3337 3338#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 3339#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 3340 3341#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 3342#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 3343 3344#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 3345#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 3346 3347#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 3348#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 3349 3350#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 3351#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 3352 3353#~ msgid "Right Alt key changes group" 3354#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 3355 3356#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 3357#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 3358 3359#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 3360#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 3361 3362#~ msgid "Right Shift key changes group" 3363#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 3364 3365#~ msgid "Scroll Lock changes group" 3366#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 3367 3368#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 3369#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 3370 3371#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 3372#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 3373 3374#~ msgid "Slovak" 3375#~ msgstr "slovakialainen" 3376 3377#~ msgid "Spanish" 3378#~ msgstr "espanjalainen" 3379 3380#~ msgid "Sun Type 4" 3381#~ msgstr "Sun Type 4" 3382 3383#~ msgid "Sun Type 5 European" 3384#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen" 3385 3386#~ msgid "Sun Type 5 Unix" 3387#~ msgstr "Sun Type 5 Unix" 3388 3389#~ msgid "Sun Type 6" 3390#~ msgstr "Sun Type 6" 3391 3392#~ msgid "Sun Type 6 Unix" 3393#~ msgstr "Sun Type 6 Unix" 3394 3395#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 3396#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 3397 3398#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 3399#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 3400 3401#~ msgid "Swedish" 3402#~ msgstr "ruotsalainen" 3403 3404#~ msgid "Swiss French" 3405#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 3406 3407#~ msgid "Swiss German" 3408#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 3409 3410#~ msgid "Turkish" 3411#~ msgstr "turkkilainen" 3412 3413#~ msgid "Turkish (F)" 3414#~ msgstr "turkkilainen (F)" 3415 3416#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 3417#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 3418 3419#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 3420#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 3421 3422#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 3423#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 3424 3425#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 3426#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 3427 3428#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 3429#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 3430 3431#~ msgid "bksl" 3432#~ msgstr "bksl" 3433 3434#~ msgid "type4" 3435#~ msgstr "type4" 3436 3437#~ msgid "Acer TravelMate 800" 3438#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 3439 3440#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 3441#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 3442 3443#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 3444#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 3445 3446#~ msgid "Force standard legacy keypad" 3447#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 3448 3449#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 3450#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 3451 3452#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 3453#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3454 3455#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 3456#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 3457 3458#~ msgid "PowerPC PS/2" 3459#~ msgstr "PowerPC PS/2" 3460