fi.po revision 66c7633c
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2016. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2016-10-02 22:58+0200\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude series laptop" 46msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65" 50msgstr "Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98xx Series" 74msgstr "PC-98xx-sarja" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 94msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet Keyboard" 102msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet Keyboard" 166msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 182msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 186msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 190msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 194msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 202msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 206msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq Keyboard" 210msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 226msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 230msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 234msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 238msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 242msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 254msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-21e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276# Lienee tuotemerkki 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech Generic Keyboard" 291msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 299msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 303msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Rapid Access" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Rapid Access II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access Keyboard" 375msgstr "Logitech Access Keyboard" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 383msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 387msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 411msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 419msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech Internet Keyboard" 423msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech iTouch" 427msgstr "Logitech iTouch" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 431msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 435msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 447msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 451msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Keyboard" 455msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 459msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX1998" 463msgstr "Memorex MX1998" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Memorex MX2750" 471msgstr "Memorex MX2750" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 475msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 479msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Internet Keyboard" 483msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 491msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 499msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 503msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Office Keyboard" 507msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 511msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 515msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 519msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 523msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 527msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "QTronix Scorpius 98N+" 531msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4500P" 535msgstr "Samsung SDM 4500P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Samsung SDM 4510P" 539msgstr "Samsung SDM 4510P" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 543msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "SK-1300" 547msgstr "SK-1300" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "SK-2500" 551msgstr "SK-2500" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "SK-6200" 555msgstr "SK-6200" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "SK-7100" 559msgstr "SK-7100" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 563msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Ergonomic 2500" 567msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "SVEN Slim 303" 571msgstr "SVEN Slim 303" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 575msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Toshiba Satellite S3000" 579msgstr "Toshiba Satellite S3000" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 583msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Direct Access Keyboard" 587msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "Trust Slimline" 591msgstr "Trust Slimline" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 615msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 623msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh" 627msgstr "Macintosh" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Macintosh Old" 631msgstr "Macintosh vanha" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 635msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer C300" 639msgstr "Acer C300" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer Ferrari 4000" 643msgstr "Acer Ferrari 4000" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Acer Laptop" 647msgstr "Acer-kannettava" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Asus Laptop" 651msgstr "Asus-kannettava" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple" 655msgstr "Apple" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Laptop" 659msgstr "Apple-kannettava" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 663msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 667msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 671msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 675msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 679msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch" 683msgstr "BenQ X-Touch" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 730" 687msgstr "BenQ X-Touch 730" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "BenQ X-Touch 800" 691msgstr "BenQ X-Touch 800" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Happy Hacking Keyboard" 695msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "Classmate PC" 699msgstr "Classmate PC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "OLPC" 703msgstr "OLPC" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB" 707msgstr "Sun Type 7 USB" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 711msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 715msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 719msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB" 723msgstr "Sun Type 6/7 USB" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 727msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 731msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 735msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 739msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Targa Visionary 811" 743msgstr "Targa Visionary 811" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "Unitek KB-1925" 747msgstr "Unitek KB-1925" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "FL90" 751msgstr "FL90" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 755msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Htc Dream phone" 759msgstr "HTC Dream -puhelin" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 763msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 767msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" 768 769#. Keyboard indicator for English layouts 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 771msgid "en" 772msgstr "en" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 775msgid "English (US)" 776msgstr "Englantilainen (US)" 777 778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 779#: ../rules/base.xml.in.h:191 780msgid "chr" 781msgstr "chr" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:192 784msgid "Cherokee" 785msgstr "Cherokee" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:193 788msgid "English (US, with euro on 5)" 789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "English (US, international with dead keys)" 793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "English (US, alternative international)" 797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (Colemak)" 801msgstr "Englantilainen (Colemak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (Dvorak)" 805msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (left handed Dvorak)" 817msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (right handed Dvorak)" 821msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (classic Dvorak)" 825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (Programmer Dvorak)" 829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 830 831#. Keyboard indicator for Russian layouts 832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 833msgid "ru" 834msgstr "ru" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:206 837msgid "Russian (US, phonetic)" 838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:207 841msgid "English (Macintosh)" 842msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 845msgid "English (international AltGr dead keys)" 846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "Serbo-Croatian (US)" 854msgstr "Serbokroaatti (US)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (Workman)" 858msgstr "Englantilainen (Workman)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (Workman, international with dead keys)" 862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:215 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afganistanilainen" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:217 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:218 879msgid "Pashto" 880msgstr "Paštu" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:220 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:221 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:222 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 902 903#. Keyboard indicator for Arabic layouts 904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 905msgid "ar" 906msgstr "ar" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 909msgid "Arabic" 910msgstr "Arabia" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:228 913msgid "Arabic (azerty)" 914msgstr "Arabia (azerty)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 917msgid "Arabic (azerty/digits)" 918msgstr "Arabia (azerty/numerot)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 921msgid "Arabic (digits)" 922msgstr "Arabia (numerot)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (qwerty)" 926msgstr "Arabia (qwerty)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (qwerty/digits)" 930msgstr "Arabia (qwerty/numerot)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (Buckwalter)" 934msgstr "Arabia (Buckwalter)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (Macintosh)" 938msgstr "Arabia (Macintosh)" 939 940#. Keyboard indicator for Albanian layouts 941#: ../rules/base.xml.in.h:236 942msgid "sq" 943msgstr "sq" 944 945#: ../rules/base.xml.in.h:237 946msgid "Albanian" 947msgstr "Albanialainen" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:238 950msgid "Albanian (Plisi D1)" 951msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" 952 953#. Keyboard indicator for Armenian layouts 954#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 955msgid "hy" 956msgstr "hy" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 959msgid "Armenian" 960msgstr "Armenialainen" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:242 963msgid "Armenian (phonetic)" 964msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:243 967msgid "Armenian (alternative phonetic)" 968msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 971msgid "Armenian (eastern)" 972msgstr "Armenialainen (itäinen)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 975msgid "Armenian (western)" 976msgstr "Armenialainen (läntinen)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (alternative eastern)" 980msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 981 982#. Keyboard indicator for German layouts 983#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 984msgid "de" 985msgstr "de" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:249 988msgid "German (Austria)" 989msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:250 992msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 993msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:251 996msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 997msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 1000msgid "German (Austria, Macintosh)" 1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "English (Australian)" 1005msgstr "Englantilainen (Australia)" 1006 1007#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1008#: ../rules/base.xml.in.h:255 1009msgid "az" 1010msgstr "az" 1011 1012#: ../rules/base.xml.in.h:256 1013msgid "Azerbaijani" 1014msgstr "Azerbaidžanilainen" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:257 1017msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1018msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1019 1020#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1021#: ../rules/base.xml.in.h:259 1022msgid "by" 1023msgstr "by" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:260 1026msgid "Belarusian" 1027msgstr "Valkovenäläinen" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:261 1030msgid "Belarusian (legacy)" 1031msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:262 1034msgid "Belarusian (Latin)" 1035msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1036 1037#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1038#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1039msgid "be" 1040msgstr "be" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1043msgid "Belgian" 1044msgstr "Belgialainen" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 1047msgid "Belgian (alternative)" 1048msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:267 1051msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 1055msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1056msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 1059msgid "Belgian (ISO alternate)" 1060msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1064msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1068msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1072msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 1073 1074#. Keyboard indicator for Indian layouts 1075#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 1076msgid "in" 1077msgstr "in" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 1080msgid "Indian" 1081msgstr "Intialainen" 1082 1083#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1084#: ../rules/base.xml.in.h:277 1085msgid "ur" 1086msgstr "ur" 1087 1088#: ../rules/base.xml.in.h:278 1089msgid "Urdu (phonetic)" 1090msgstr "Urdu (foneettinen)" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:279 1093msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1094msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:280 1097msgid "Urdu (WinKeys)" 1098msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:281 1101msgid "English (India, with rupee sign)" 1102msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 1103 1104#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1105#: ../rules/base.xml.in.h:283 1106msgid "bs" 1107msgstr "bs" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:284 1110msgid "Bosnian" 1111msgstr "Bosnialainen" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:285 1114msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1115msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1116 1117#: ../rules/base.xml.in.h:286 1118msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1119msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:287 1122msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1123msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:288 1126msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1127msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 1128 1129#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1130#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1131msgid "pt" 1132msgstr "pt" 1133 1134#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1135msgid "Portuguese (Brazil)" 1136msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:292 1139msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1140msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:293 1143msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1144msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:294 1147msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1148msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1149 1150#: ../rules/base.xml.in.h:295 1151msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1152msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:296 1155msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1156msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:297 1159msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1160msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1163#: ../rules/base.xml.in.h:299 1164msgid "bg" 1165msgstr "bg" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:300 1168msgid "Bulgarian" 1169msgstr "Bulgarialainen" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:301 1172msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1173msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:302 1176msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1177msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:303 1180msgid "la" 1181msgstr "la" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:304 1184msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1185msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" 1186 1187#. Keyboard indicator for Berber layouts 1188#: ../rules/base.xml.in.h:306 1189msgid "ber" 1190msgstr "ber" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:307 1193msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1194msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:308 1197msgid "Arabic (Algeria)" 1198msgstr "Arabia (Algeria)" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:309 1201msgid "Arabic (Morocco)" 1202msgstr "Arabia (Marokko)" 1203 1204#. Keyboard indicator for French layouts 1205#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1206msgid "fr" 1207msgstr "fr" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:312 1210msgid "French (Morocco)" 1211msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:313 1214msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1215msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:314 1218msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1219msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:315 1222msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1223msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:316 1226msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1227msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:317 1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1231msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:318 1234msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1235msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1236 1237#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1238#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 1239msgid "cm" 1240msgstr "cm" 1241 1242#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 1243msgid "English (Cameroon)" 1244msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1245 1246#: ../rules/base.xml.in.h:322 1247msgid "French (Cameroon)" 1248msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:323 1251msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1252msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:324 1255msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1256msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:325 1259msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1260msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" 1261 1262#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1263#: ../rules/base.xml.in.h:327 1264msgid "my" 1265msgstr "my" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:328 1268msgid "Burmese" 1269msgstr "Burmalainen" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1272msgid "French (Canada)" 1273msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:330 1276msgid "French (Canada, Dvorak)" 1277msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:331 1280msgid "French (Canada, legacy)" 1281msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1282 1283#: ../rules/base.xml.in.h:332 1284msgid "Canadian Multilingual" 1285msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:333 1288msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1289msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 1290 1291#: ../rules/base.xml.in.h:334 1292msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1293msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 1294 1295#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1296#: ../rules/base.xml.in.h:336 1297msgid "ike" 1298msgstr "ike" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:337 1301msgid "Inuktitut" 1302msgstr "Inuktitut" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:338 1305msgid "English (Canada)" 1306msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:339 1309msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1310msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1311 1312#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1313#: ../rules/base.xml.in.h:341 1314msgid "zh" 1315msgstr "zh" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:342 1318msgid "Chinese" 1319msgstr "Kiinalainen" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:343 1322msgid "Tibetan" 1323msgstr "Tiibet" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:344 1326msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1327msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:345 1330msgid "ug" 1331msgstr "ug" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:346 1334msgid "Uyghur" 1335msgstr "Uiguuri" 1336 1337#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1338#: ../rules/base.xml.in.h:348 1339msgid "hr" 1340msgstr "hr" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:349 1343msgid "Croatian" 1344msgstr "Kroatialainen" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:350 1347msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1348msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:351 1351msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1352msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:352 1355msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1356msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:353 1359msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1360msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" 1361 1362#. Keyboard indicator for Chech layouts 1363#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1364msgid "cs" 1365msgstr "cs" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1368msgid "Czech" 1369msgstr "Tšekkiläinen" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:357 1372msgid "Czech (with <\\|> key)" 1373msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:358 1376msgid "Czech (qwerty)" 1377msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:359 1380msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1381msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:360 1384msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1385msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:361 1388msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1389msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 1390 1391#: ../rules/base.xml.in.h:362 1392msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1393msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" 1394 1395#. Keyboard indicator for Danish layouts 1396#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1397msgid "da" 1398msgstr "da" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1401msgid "Danish" 1402msgstr "Tanskalainen" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:366 1405msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1406msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:367 1409msgid "Danish (Winkeys)" 1410msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:368 1413msgid "Danish (Macintosh)" 1414msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:369 1417msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1418msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:370 1421msgid "Danish (Dvorak)" 1422msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1423 1424#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1425#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1426msgid "nl" 1427msgstr "nl" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1430msgid "Dutch" 1431msgstr "Hollantilainen" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:374 1434msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1435msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:375 1438msgid "Dutch (Macintosh)" 1439msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:376 1442msgid "Dutch (standard)" 1443msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1444 1445#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1446#: ../rules/base.xml.in.h:378 1447msgid "dz" 1448msgstr "dz" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:379 1451msgid "Dzongkha" 1452msgstr "Dzongkha" 1453 1454#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1455#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1456msgid "et" 1457msgstr "et" 1458 1459#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1460msgid "Estonian" 1461msgstr "Virolainen" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:383 1464msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1465msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:384 1468msgid "Estonian (Dvorak)" 1469msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:385 1472msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1473msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1476msgid "Persian" 1477msgstr "Persialainen" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:387 1480msgid "Persian (with Persian keypad)" 1481msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" 1482 1483#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1484#: ../rules/base.xml.in.h:389 1485msgid "ku" 1486msgstr "ku" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:390 1489msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1490msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:391 1493msgid "Kurdish (Iran, F)" 1494msgstr "Kurdi (Iran, F)" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:392 1497msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1498msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:393 1501msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1502msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:394 1505msgid "Iraqi" 1506msgstr "Irakilainen" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:395 1509msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1510msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:396 1513msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1514msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:397 1517msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1518msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:398 1521msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1522msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1523 1524#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1525#: ../rules/base.xml.in.h:400 1526msgid "fo" 1527msgstr "fo" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:401 1530msgid "Faroese" 1531msgstr "Färsaarelainen" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:402 1534msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1535msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1536 1537#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1538#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1539msgid "fi" 1540msgstr "fi" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1543msgid "Finnish" 1544msgstr "Suomalainen" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:406 1547msgid "Finnish (classic)" 1548msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:407 1551msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1552msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:408 1555msgid "Finnish (Winkeys)" 1556msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:409 1559msgid "Northern Saami (Finland)" 1560msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:410 1563msgid "Finnish (Macintosh)" 1564msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1567msgid "French" 1568msgstr "Ranskalainen" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:412 1571msgid "French (eliminate dead keys)" 1572msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:413 1575msgid "French (Sun dead keys)" 1576msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:414 1579msgid "French (alternative)" 1580msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:415 1583msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1584msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:416 1587msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1588msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:417 1591msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1592msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:418 1595msgid "French (legacy, alternative)" 1596msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:419 1599msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1600msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:420 1603msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1604msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:421 1607msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1608msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:422 1611msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1612msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:423 1615msgid "French (Dvorak)" 1616msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:424 1619msgid "French (Macintosh)" 1620msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1621 1622#: ../rules/base.xml.in.h:425 1623msgid "French (Azerty)" 1624msgstr "Ranskalainen (azerty)" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:426 1627msgid "French (Breton)" 1628msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1629 1630#: ../rules/base.xml.in.h:427 1631msgid "Occitan" 1632msgstr "Oksitaani" 1633 1634#: ../rules/base.xml.in.h:428 1635msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1636msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:429 1639msgid "English (Ghana)" 1640msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1641 1642#: ../rules/base.xml.in.h:430 1643msgid "English (Ghana, multilingual)" 1644msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1645 1646#. Keyboard indicator for Akan layouts 1647#: ../rules/base.xml.in.h:432 1648msgid "ak" 1649msgstr "ak" 1650 1651#: ../rules/base.xml.in.h:433 1652msgid "Akan" 1653msgstr "Akan" 1654 1655#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1656#: ../rules/base.xml.in.h:435 1657msgid "ee" 1658msgstr "ee" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:436 1661msgid "Ewe" 1662msgstr "Ewe" 1663 1664#. Keyboard indicator for Fula layouts 1665#: ../rules/base.xml.in.h:438 1666msgid "ff" 1667msgstr "ff" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:439 1670msgid "Fula" 1671msgstr "Fula" 1672 1673#. Keyboard indicator for Ga layouts 1674#: ../rules/base.xml.in.h:441 1675msgid "gaa" 1676msgstr "gaa" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:442 1679msgid "Ga" 1680msgstr "Ga" 1681 1682#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1683#: ../rules/base.xml.in.h:444 1684msgid "ha" 1685msgstr "ha" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:445 1688msgid "Hausa" 1689msgstr "Hausa" 1690 1691#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1692#: ../rules/base.xml.in.h:447 1693msgid "avn" 1694msgstr "avn" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:448 1697msgid "Avatime" 1698msgstr "Avatime" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:449 1701msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1702msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:450 1705msgid "French (Guinea)" 1706msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1707 1708#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1709#: ../rules/base.xml.in.h:452 1710msgid "ka" 1711msgstr "ka" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:453 1714msgid "Georgian" 1715msgstr "Georgia" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:454 1718msgid "Georgian (ergonomic)" 1719msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:455 1722msgid "Georgian (MESS)" 1723msgstr "Georgialainen (MESS)" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:456 1726msgid "Russian (Georgia)" 1727msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:457 1730msgid "Ossetian (Georgia)" 1731msgstr "Ossetialainen (Georgia)" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1734msgid "German" 1735msgstr "Saksalainen" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:459 1738msgid "German (dead acute)" 1739msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:460 1742msgid "German (dead grave acute)" 1743msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:461 1746msgid "German (eliminate dead keys)" 1747msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:462 1750msgid "German (T3)" 1751msgstr "Saksalainen (T3)" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:463 1754msgid "Romanian (Germany)" 1755msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:464 1758msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1759msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:465 1762msgid "German (Dvorak)" 1763msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:466 1766msgid "German (Sun dead keys)" 1767msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:467 1770msgid "German (Neo 2)" 1771msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:468 1774msgid "German (Macintosh)" 1775msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:469 1778msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1779msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:470 1782msgid "Lower Sorbian" 1783msgstr "Alasorbi" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:471 1786msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1787msgstr "Alasorbi (qwertz)" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:472 1790msgid "German (qwerty)" 1791msgstr "Saksalainen (qwerty)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:473 1794msgid "Turkish (Germany)" 1795msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:474 1798msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1799msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:475 1802msgid "German (dead tilde)" 1803msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" 1804 1805#. Keyboard indicator for Greek layouts 1806#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1807msgid "gr" 1808msgstr "gr" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1811msgid "Greek" 1812msgstr "Kreikkalainen" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:479 1815msgid "Greek (simple)" 1816msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:480 1819msgid "Greek (extended)" 1820msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:481 1823msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1824msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:482 1827msgid "Greek (polytonic)" 1828msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 1829 1830#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1831#: ../rules/base.xml.in.h:484 1832msgid "hu" 1833msgstr "hu" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:485 1836msgid "Hungarian" 1837msgstr "Unkarilainen" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:486 1840msgid "Hungarian (standard)" 1841msgstr "Unkarilainen (standardi)" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:487 1844msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1845msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:488 1848msgid "Hungarian (qwerty)" 1849msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:489 1852msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1853msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1854 1855#: ../rules/base.xml.in.h:490 1856msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1857msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:491 1860msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1861msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:492 1864msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1865msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:493 1868msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1869msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:494 1872msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1873msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:495 1876msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1877msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:496 1880msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1881msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:497 1884msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1885msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:498 1888msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1889msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1890 1891#: ../rules/base.xml.in.h:499 1892msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1893msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 1894 1895#: ../rules/base.xml.in.h:500 1896msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1897msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:501 1900msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1901msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:502 1904msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1905msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:503 1908msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1909msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:504 1912msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1913msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1914 1915#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1916#: ../rules/base.xml.in.h:506 1917msgid "is" 1918msgstr "is" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:507 1921msgid "Icelandic" 1922msgstr "Islantilainen" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:508 1925msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1926msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:509 1929msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1930msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:510 1933msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1934msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:511 1937msgid "Icelandic (Macintosh)" 1938msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:512 1941msgid "Icelandic (Dvorak)" 1942msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 1943 1944#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1945#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1946msgid "he" 1947msgstr "he" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1950msgid "Hebrew" 1951msgstr "Heprea" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:516 1954msgid "Hebrew (lyx)" 1955msgstr "Heprea (LyX)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:517 1958msgid "Hebrew (phonetic)" 1959msgstr "Heprea (foneettinen)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:518 1962msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1963msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 1964 1965#. Keyboard indicator for Italian layouts 1966#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1967msgid "it" 1968msgstr "it" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1971msgid "Italian" 1972msgstr "Italialainen" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:522 1975msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1976msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:523 1979msgid "Italian (Winkeys)" 1980msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:524 1983msgid "Italian (Macintosh)" 1984msgstr "Italialainen (Macintosh)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:525 1987msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1988msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:526 1991msgid "Georgian (Italy)" 1992msgstr "Georgialainen (Italia)" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:527 1995msgid "Italian (IBM 142)" 1996msgstr "Italialainen (IBM 142)" 1997 1998#. Keyboard indicator for Japanese layouts 1999#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2000msgid "ja" 2001msgstr "ja" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2004msgid "Japanese" 2005msgstr "Japanilainen" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:531 2008msgid "Japanese (Kana)" 2009msgstr "Japanilainen (kana)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:532 2012msgid "Japanese (Kana 86)" 2013msgstr "Japanilainen (kana 86)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:533 2016msgid "Japanese (OADG 109A)" 2017msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:534 2020msgid "Japanese (Macintosh)" 2021msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:535 2024msgid "Japanese (Dvorak)" 2025msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2026 2027#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2028#: ../rules/base.xml.in.h:537 2029msgid "ki" 2030msgstr "ki" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:538 2033msgid "Kyrgyz" 2034msgstr "Kirgisialainen" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:539 2037msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2038msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2039 2040#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2041#: ../rules/base.xml.in.h:541 2042msgid "km" 2043msgstr "km" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:542 2046msgid "Khmer (Cambodia)" 2047msgstr "Khmer (Kambodža)" 2048 2049#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2050#: ../rules/base.xml.in.h:544 2051msgid "kk" 2052msgstr "kk" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:545 2055msgid "Kazakh" 2056msgstr "Kazakstanilainen" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:546 2059msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2060msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:547 2063msgid "Kazakh (with Russian)" 2064msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:548 2067msgid "Kazakh (extended)" 2068msgstr "Kazakki (laajennettu)" 2069 2070#. Keyboard indicator for Lao layouts 2071#: ../rules/base.xml.in.h:550 2072msgid "lo" 2073msgstr "lo" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:551 2076msgid "Lao" 2077msgstr "Lao" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:552 2080msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2081msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" 2082 2083#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2084#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2085msgid "es" 2086msgstr "es" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:555 2089msgid "Spanish (Latin American)" 2090msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:556 2093msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2094msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:557 2097msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2098msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:558 2101msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2102msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:559 2105msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2106msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" 2107 2108#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2109#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2110msgid "lt" 2111msgstr "lt" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2114msgid "Lithuanian" 2115msgstr "Liettualainen" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:563 2118msgid "Lithuanian (standard)" 2119msgstr "Liettualainen (standardi)" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:564 2122msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2123msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:565 2126msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2127msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:566 2130msgid "Lithuanian (LEKP)" 2131msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:567 2134msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2135msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2136 2137#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2138#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2139msgid "lv" 2140msgstr "lv" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2143msgid "Latvian" 2144msgstr "Latvialainen" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:571 2147msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2148msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:572 2151msgid "Latvian (tilde variant)" 2152msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:573 2155msgid "Latvian (F variant)" 2156msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:574 2159msgid "Latvian (modern)" 2160msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:575 2163msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2164msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:576 2167msgid "Latvian (adapted)" 2168msgstr "Latvialainen (mukautettu)" 2169 2170#. Keyboard indicator for Maori layouts 2171#: ../rules/base.xml.in.h:578 2172msgid "mi" 2173msgstr "mi" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:579 2176msgid "Maori" 2177msgstr "Maori" 2178 2179#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2180#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2181msgid "sr" 2182msgstr "sr" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:582 2185msgid "Montenegrin" 2186msgstr "Montenegrolainen" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:583 2189msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2190msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:584 2193msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2194msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:585 2197msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2198msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:586 2201msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2202msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:587 2205msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2206msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:588 2209msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2210msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:589 2213msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2214msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2215 2216#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2217#: ../rules/base.xml.in.h:591 2218msgid "mk" 2219msgstr "mk" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:592 2222msgid "Macedonian" 2223msgstr "Makedonialainen" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:593 2226msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2227msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2228 2229#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2230#: ../rules/base.xml.in.h:595 2231msgid "mt" 2232msgstr "mt" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:596 2235msgid "Maltese" 2236msgstr "Maltalainen" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:597 2239msgid "Maltese (with US layout)" 2240msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2241 2242#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2243#: ../rules/base.xml.in.h:599 2244msgid "mn" 2245msgstr "mn" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:600 2248msgid "Mongolian" 2249msgstr "Mongolialainen" 2250 2251#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2252#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 2253msgid "no" 2254msgstr "no" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2257msgid "Norwegian" 2258msgstr "Norjalainen" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:604 2261msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2262msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:605 2265msgid "Norwegian (Winkeys)" 2266msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:606 2269msgid "Norwegian (Dvorak)" 2270msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:607 2273msgid "Northern Saami (Norway)" 2274msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:608 2277msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2278msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:609 2281msgid "Norwegian (Macintosh)" 2282msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:610 2285msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2286msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:611 2289msgid "Norwegian (Colemak)" 2290msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2291 2292#. Keyboard indicator for Polish layouts 2293#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2294msgid "pl" 2295msgstr "pl" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2298msgid "Polish" 2299msgstr "Puolalainen" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:615 2302msgid "Polish (legacy)" 2303msgstr "Puolalainen (vanha)" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:616 2306msgid "Polish (qwertz)" 2307msgstr "Puolalainen (qwertz)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:617 2310msgid "Polish (Dvorak)" 2311msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:618 2314msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2315msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:619 2318msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2319msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:620 2322msgid "Kashubian" 2323msgstr "Kašubi" 2324 2325# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole 2326#: ../rules/base.xml.in.h:621 2327msgid "Silesian" 2328msgstr "Sleesialainen" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:622 2331msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2332msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:623 2335msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2336msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2339msgid "Portuguese" 2340msgstr "Portugalilainen" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:625 2343msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2344msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:626 2347msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2348msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:627 2351msgid "Portuguese (Macintosh)" 2352msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:628 2355msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2356msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:629 2359msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2360msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:630 2363msgid "Portuguese (Nativo)" 2364msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:631 2367msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2368msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:632 2371msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2372msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2373 2374#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2375#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 2376msgid "ro" 2377msgstr "ro" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 2380msgid "Romanian" 2381msgstr "Romanialainen" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:636 2384msgid "Romanian (cedilla)" 2385msgstr "Romanialainen (sedilji)" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:637 2388msgid "Romanian (standard)" 2389msgstr "Romanialainen (vakio)" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:638 2392msgid "Romanian (standard cedilla)" 2393msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" 2394 2395#: ../rules/base.xml.in.h:639 2396msgid "Romanian (WinKeys)" 2397msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 2400msgid "Russian" 2401msgstr "Venäläinen" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:641 2404msgid "Russian (phonetic)" 2405msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2406 2407#: ../rules/base.xml.in.h:642 2408msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2409msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" 2410 2411#: ../rules/base.xml.in.h:643 2412msgid "Russian (typewriter)" 2413msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2414 2415#: ../rules/base.xml.in.h:644 2416msgid "Russian (legacy)" 2417msgstr "Venäläinen (vanha)" 2418 2419#: ../rules/base.xml.in.h:645 2420msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2421msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2422 2423#: ../rules/base.xml.in.h:646 2424msgid "Tatar" 2425msgstr "Tataari" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:647 2428msgid "Ossetian (legacy)" 2429msgstr "Osseetti (vanha)" 2430 2431#: ../rules/base.xml.in.h:648 2432msgid "Ossetian (WinKeys)" 2433msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" 2434 2435#: ../rules/base.xml.in.h:649 2436msgid "Chuvash" 2437msgstr "Tšuvassi" 2438 2439#: ../rules/base.xml.in.h:650 2440msgid "Chuvash (Latin)" 2441msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2442 2443#: ../rules/base.xml.in.h:651 2444msgid "Udmurt" 2445msgstr "Udmurtti" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:652 2448msgid "Komi" 2449msgstr "Komi" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:653 2452msgid "Yakut" 2453msgstr "Jakuutti" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:654 2456msgid "Kalmyk" 2457msgstr "Kalmukki" 2458 2459#: ../rules/base.xml.in.h:655 2460msgid "Russian (DOS)" 2461msgstr "Venäläinen (DOS)" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:656 2464msgid "Russian (Macintosh)" 2465msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2466 2467#: ../rules/base.xml.in.h:657 2468msgid "Serbian (Russia)" 2469msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:658 2472msgid "Bashkirian" 2473msgstr "Baškiiri" 2474 2475#: ../rules/base.xml.in.h:659 2476msgid "Mari" 2477msgstr "Mari" 2478 2479#: ../rules/base.xml.in.h:660 2480msgid "Russian (phonetic azerty)" 2481msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:661 2484msgid "Russian (phonetic dvorak)" 2485msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" 2486 2487#: ../rules/base.xml.in.h:662 2488msgid "Russian (phonetic French)" 2489msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2492msgid "Serbian" 2493msgstr "Serbialainen" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:664 2496msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2497msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:665 2500msgid "Serbian (Latin)" 2501msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:666 2504msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2505msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:667 2508msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2509msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:668 2512msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2513msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:669 2516msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2517msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:670 2520msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2521msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:671 2524msgid "Pannonian Rusyn" 2525msgstr "Pannonian ruteeni" 2526 2527#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2528#: ../rules/base.xml.in.h:673 2529msgid "sl" 2530msgstr "sl" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:674 2533msgid "Slovenian" 2534msgstr "Slovenialainen" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:675 2537msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2538msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:676 2541msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2542msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" 2543 2544#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2545#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2546msgid "sk" 2547msgstr "sk" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2550msgid "Slovak" 2551msgstr "Slovakialainen" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:680 2554msgid "Slovak (extended Backslash)" 2555msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:681 2558msgid "Slovak (qwerty)" 2559msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:682 2562msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2563msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2566msgid "Spanish" 2567msgstr "Espanjalainen" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:684 2570msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2571msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:685 2574msgid "Spanish (Winkeys)" 2575msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:686 2578msgid "Spanish (include dead tilde)" 2579msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:687 2582msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2583msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:688 2586msgid "Spanish (Dvorak)" 2587msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:689 2590msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2591msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:690 2594msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2595msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:691 2598msgid "Spanish (Macintosh)" 2599msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2600 2601#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2602#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2603msgid "sv" 2604msgstr "sv" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2607msgid "Swedish" 2608msgstr "Ruotsalainen" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:695 2611msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2612msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:696 2615msgid "Swedish (Dvorak)" 2616msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:697 2619msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2620msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:698 2623msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2624msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:699 2627msgid "Northern Saami (Sweden)" 2628msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:700 2631msgid "Swedish (Macintosh)" 2632msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:701 2635msgid "Swedish (Svdvorak)" 2636msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:702 2639msgid "Swedish Sign Language" 2640msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2643msgid "German (Switzerland)" 2644msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:704 2647msgid "German (Switzerland, legacy)" 2648msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2649 2650#: ../rules/base.xml.in.h:705 2651msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2652msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:706 2655msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2656msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:707 2659msgid "French (Switzerland)" 2660msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:708 2663msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2664msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:709 2667msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2668msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:710 2671msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2672msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:711 2675msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2676msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:712 2679msgid "Arabic (Syria)" 2680msgstr "Arabia (Syyria)" 2681 2682#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2683#: ../rules/base.xml.in.h:714 2684msgid "syc" 2685msgstr "syc" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:715 2688msgid "Syriac" 2689msgstr "Syyrialainen" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:716 2692msgid "Syriac (phonetic)" 2693msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:717 2696msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2697msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:718 2700msgid "Kurdish (Syria, F)" 2701msgstr "Kurdi (Syyria, F)" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:719 2704msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2705msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2706 2707#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2708#: ../rules/base.xml.in.h:721 2709msgid "tg" 2710msgstr "tg" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:722 2713msgid "Tajik" 2714msgstr "Tadžikistanilainen" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:723 2717msgid "Tajik (legacy)" 2718msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" 2719 2720#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2721#: ../rules/base.xml.in.h:725 2722msgid "si" 2723msgstr "si" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:726 2726msgid "Sinhala (phonetic)" 2727msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2728 2729#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2730#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 2731msgid "ta" 2732msgstr "ta" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:729 2735msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2736msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:730 2739msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2740msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:731 2743msgid "us" 2744msgstr "us" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:732 2747msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2748msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" 2749 2750#. Keyboard indicator for Thai layouts 2751#: ../rules/base.xml.in.h:734 2752msgid "th" 2753msgstr "th" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:735 2756msgid "Thai" 2757msgstr "Thaimaalainen" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:736 2760msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2761msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:737 2764msgid "Thai (Pattachote)" 2765msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" 2766 2767#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2768#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2769msgid "tr" 2770msgstr "tr" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2773msgid "Turkish" 2774msgstr "Turkkilainen" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:741 2777msgid "Turkish (F)" 2778msgstr "Turkkilainen (F)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:742 2781msgid "Turkish (Alt-Q)" 2782msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:743 2785msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2786msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:744 2789msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2790msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:745 2793msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2794msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:746 2797msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2798msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:747 2801msgid "Turkish (international with dead keys)" 2802msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 2803 2804#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2805#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2806msgid "crh" 2807msgstr "crh" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:750 2810msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2811msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:751 2814msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2815msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:752 2818msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2819msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:753 2822msgid "Taiwanese" 2823msgstr "Taiwanilainen" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:754 2826msgid "Taiwanese (indigenous)" 2827msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 2828 2829#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2830#: ../rules/base.xml.in.h:756 2831msgid "xsy" 2832msgstr "xsy" 2833 2834#: ../rules/base.xml.in.h:757 2835msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2836msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2837 2838#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2839#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2840msgid "uk" 2841msgstr "uk" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2844msgid "Ukrainian" 2845msgstr "Ukrainalainen" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:761 2848msgid "Ukrainian (phonetic)" 2849msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:762 2852msgid "Ukrainian (typewriter)" 2853msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:763 2856msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2857msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:764 2860msgid "Ukrainian (legacy)" 2861msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:765 2864msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2865msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:766 2868msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2869msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:767 2872msgid "Ukrainian (homophonic)" 2873msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2876msgid "English (UK)" 2877msgstr "Englantilainen (UK)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:769 2880msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2881msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:770 2884msgid "English (UK, international with dead keys)" 2885msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:771 2888msgid "English (UK, Dvorak)" 2889msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:772 2892msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2893msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:773 2896msgid "English (UK, Macintosh)" 2897msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:774 2900msgid "English (UK, Macintosh international)" 2901msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:775 2904msgid "English (UK, Colemak)" 2905msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:776 2908msgid "Uzbek" 2909msgstr "Uzbekistanilainen" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:777 2912msgid "Uzbek (Latin)" 2913msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" 2914 2915#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2916#: ../rules/base.xml.in.h:779 2917msgid "vi" 2918msgstr "vi" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:780 2921msgid "Vietnamese" 2922msgstr "Vietnamilainen" 2923 2924#. Keyboard indicator for Korean layouts 2925#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2926msgid "ko" 2927msgstr "ko" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2930msgid "Korean" 2931msgstr "Korealainen" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:784 2934msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2935msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:785 2938msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2939msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 2940 2941#. Keyboard indicator for Irish layouts 2942#: ../rules/base.xml.in.h:787 2943msgid "ie" 2944msgstr "ie" 2945 2946#: ../rules/base.xml.in.h:788 2947msgid "Irish" 2948msgstr "Irlantilainen" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:789 2951msgid "CloGaelach" 2952msgstr "CloGaelach" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:790 2955msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2956msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:791 2959msgid "Ogham" 2960msgstr "Ogham" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:792 2963msgid "Ogham (IS434)" 2964msgstr "Ogham (IS434)" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:793 2967msgid "Urdu (Pakistan)" 2968msgstr "Urdu (Pakistan)" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:794 2971msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2972msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:795 2975msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2976msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:796 2979msgid "Arabic (Pakistan)" 2980msgstr "Arabia (Pakistan)" 2981 2982#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 2983#: ../rules/base.xml.in.h:798 2984msgid "sd" 2985msgstr "sd" 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:799 2988msgid "Sindhi" 2989msgstr "Sindhi" 2990 2991#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 2992#: ../rules/base.xml.in.h:801 2993msgid "dv" 2994msgstr "dv" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:802 2997msgid "Dhivehi" 2998msgstr "Dhivehi" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:803 3001msgid "English (South Africa)" 3002msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3003 3004#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3005#: ../rules/base.xml.in.h:805 3006msgid "eo" 3007msgstr "eo" 3008 3009#: ../rules/base.xml.in.h:806 3010msgid "Esperanto" 3011msgstr "Esperanto" 3012 3013#: ../rules/base.xml.in.h:807 3014msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3015msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" 3016 3017#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3018#: ../rules/base.xml.in.h:809 3019msgid "ne" 3020msgstr "ne" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:810 3023msgid "Nepali" 3024msgstr "Nepalilainen" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:811 3027msgid "English (Nigeria)" 3028msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3029 3030#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3031#: ../rules/base.xml.in.h:813 3032msgid "ig" 3033msgstr "ig" 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:814 3036msgid "Igbo" 3037msgstr "Igbo" 3038 3039#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3040#: ../rules/base.xml.in.h:816 3041msgid "yo" 3042msgstr "yo" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:817 3045msgid "Yoruba" 3046msgstr "Joruba" 3047 3048#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3049#: ../rules/base.xml.in.h:819 3050msgid "am" 3051msgstr "am" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:820 3054msgid "Amharic" 3055msgstr "Amhari" 3056 3057#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3058#: ../rules/base.xml.in.h:822 3059msgid "wo" 3060msgstr "wo" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:823 3063msgid "Wolof" 3064msgstr "Wolof" 3065 3066#. Keyboard indicator for Braille layouts 3067#: ../rules/base.xml.in.h:825 3068msgid "brl" 3069msgstr "brl" 3070 3071#: ../rules/base.xml.in.h:826 3072msgid "Braille" 3073msgstr "Braille" 3074 3075#: ../rules/base.xml.in.h:827 3076msgid "Braille (left hand)" 3077msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:828 3080msgid "Braille (right hand)" 3081msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3082 3083#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3084#: ../rules/base.xml.in.h:830 3085msgid "tk" 3086msgstr "tk" 3087 3088#: ../rules/base.xml.in.h:831 3089msgid "Turkmen" 3090msgstr "Turkmenistalainen" 3091 3092#: ../rules/base.xml.in.h:832 3093msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3094msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" 3095 3096#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3097#: ../rules/base.xml.in.h:834 3098msgid "bm" 3099msgstr "bm" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:835 3102msgid "Bambara" 3103msgstr "Bambara" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:836 3106msgid "French (Mali, alternative)" 3107msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:837 3110msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3111msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:838 3114msgid "English (Mali, US international)" 3115msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" 3116 3117#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3118#: ../rules/base.xml.in.h:840 3119msgid "sw" 3120msgstr "sw" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:841 3123msgid "Swahili (Tanzania)" 3124msgstr "Suahili (Tansania)" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:842 3127msgid "fr-tg" 3128msgstr "fr-tg" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:843 3131msgid "French (Togo)" 3132msgstr "Ranskalainen (Togo)" 3133 3134#: ../rules/base.xml.in.h:844 3135msgid "Swahili (Kenya)" 3136msgstr "Suahili (Kenia)" 3137 3138#: ../rules/base.xml.in.h:845 3139msgid "Kikuyu" 3140msgstr "Kikuju" 3141 3142#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3143#: ../rules/base.xml.in.h:847 3144msgid "tn" 3145msgstr "tn" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:848 3148msgid "Tswana" 3149msgstr "Tswana" 3150 3151#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:850 3153msgid "ph" 3154msgstr "ph" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:851 3157msgid "Filipino" 3158msgstr "Filippiiniläinen" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:852 3161msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3162msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:853 3165msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3166msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3167 3168#: ../rules/base.xml.in.h:854 3169msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3170msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:855 3173msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3174msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3175 3176#: ../rules/base.xml.in.h:856 3177msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3178msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3179 3180#: ../rules/base.xml.in.h:857 3181msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3182msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3183 3184#: ../rules/base.xml.in.h:858 3185msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3186msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:859 3189msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3190msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:860 3193msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3194msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:861 3197msgid "md" 3198msgstr "md" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:862 3201msgid "Moldavian" 3202msgstr "Moldovalainen" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:863 3205msgid "gag" 3206msgstr "gag" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:864 3209msgid "Moldavian (Gagauz)" 3210msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3211 3212#: ../rules/base.xml.in.h:865 3213msgid "Switching to another layout" 3214msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" 3215 3216#: ../rules/base.xml.in.h:866 3217msgid "Right Alt (while pressed)" 3218msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:867 3221msgid "Left Alt (while pressed)" 3222msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3223 3224#: ../rules/base.xml.in.h:868 3225msgid "Left Win (while pressed)" 3226msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3227 3228#: ../rules/base.xml.in.h:869 3229msgid "Right Win (while pressed)" 3230msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 3231 3232#: ../rules/base.xml.in.h:870 3233msgid "Any Win key (while pressed)" 3234msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 3235 3236#: ../rules/base.xml.in.h:871 3237msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3238msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" 3239 3240#: ../rules/base.xml.in.h:872 3241msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3242msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:873 3245msgid "Right Alt" 3246msgstr "Oikea Alt" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:874 3249msgid "Left Alt" 3250msgstr "Vasen Alt" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:875 3253msgid "Caps Lock" 3254msgstr "Vaihtolukko" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:876 3257msgid "Shift+Caps Lock" 3258msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3259 3260#: ../rules/base.xml.in.h:877 3261msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3262msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 3263 3264#: ../rules/base.xml.in.h:878 3265msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3266msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:879 3269msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3270msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 3271 3272#: ../rules/base.xml.in.h:880 3273msgid "Alt+Caps Lock" 3274msgstr "Alt+vaihtolukko" 3275 3276#: ../rules/base.xml.in.h:881 3277msgid "Both Shift keys together" 3278msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" 3279 3280#: ../rules/base.xml.in.h:882 3281msgid "Both Alt keys together" 3282msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" 3283 3284#: ../rules/base.xml.in.h:883 3285msgid "Both Ctrl keys together" 3286msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" 3287 3288#: ../rules/base.xml.in.h:884 3289msgid "Ctrl+Shift" 3290msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3291 3292#: ../rules/base.xml.in.h:885 3293msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3294msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3295 3296#: ../rules/base.xml.in.h:886 3297msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3298msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3299 3300#: ../rules/base.xml.in.h:887 3301msgid "Alt+Ctrl" 3302msgstr "Alt+Ctrl" 3303 3304#: ../rules/base.xml.in.h:888 3305msgid "Alt+Shift" 3306msgstr "Alt+vaihtonäppäin" 3307 3308#: ../rules/base.xml.in.h:889 3309msgid "Left Alt+Left Shift" 3310msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3311 3312#: ../rules/base.xml.in.h:890 3313msgid "Alt+Space" 3314msgstr "Alt+välilyönti" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:891 3317msgid "Menu" 3318msgstr "Valikko" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:892 3321msgid "Left Win" 3322msgstr "Vasen Win" 3323 3324#: ../rules/base.xml.in.h:893 3325msgid "Win Key+Space" 3326msgstr "Win-näppäin+välilyönti" 3327 3328#: ../rules/base.xml.in.h:894 3329msgid "Right Win" 3330msgstr "Oikea Win" 3331 3332#: ../rules/base.xml.in.h:895 3333msgid "Left Shift" 3334msgstr "Vasen vaihtonäppäin" 3335 3336#: ../rules/base.xml.in.h:896 3337msgid "Right Shift" 3338msgstr "Oikea vaihtonäppäin" 3339 3340#: ../rules/base.xml.in.h:897 3341msgid "Left Ctrl" 3342msgstr "Vasen Ctrl" 3343 3344#: ../rules/base.xml.in.h:898 3345msgid "Right Ctrl" 3346msgstr "Oikea Ctrl" 3347 3348#: ../rules/base.xml.in.h:899 3349msgid "Scroll Lock" 3350msgstr "Vierityslukko" 3351 3352#: ../rules/base.xml.in.h:900 3353msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3354msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3355 3356#: ../rules/base.xml.in.h:901 3357msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3358msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 3359 3360#: ../rules/base.xml.in.h:902 3361msgid "Key to choose 3rd level" 3362msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 3363 3364#: ../rules/base.xml.in.h:903 3365msgid "Any Win key" 3366msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" 3367 3368#: ../rules/base.xml.in.h:904 3369msgid "Any Alt key" 3370msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" 3371 3372#: ../rules/base.xml.in.h:905 3373msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3374msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 3375 3376#: ../rules/base.xml.in.h:906 3377msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3378msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" 3379 3380#: ../rules/base.xml.in.h:907 3381msgid "Enter on keypad" 3382msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3383 3384#: ../rules/base.xml.in.h:908 3385msgid "Backslash" 3386msgstr "Kenoviiva" 3387 3388#: ../rules/base.xml.in.h:909 3389msgid "<Less/Greater>" 3390msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" 3391 3392#: ../rules/base.xml.in.h:910 3393msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3394msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3395 3396#: ../rules/base.xml.in.h:911 3397msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3398msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3399 3400#: ../rules/base.xml.in.h:912 3401msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3402msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3403 3404#: ../rules/base.xml.in.h:913 3405msgid "Ctrl key position" 3406msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 3407 3408#: ../rules/base.xml.in.h:914 3409msgid "Caps Lock as Ctrl" 3410msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" 3411 3412#: ../rules/base.xml.in.h:915 3413msgid "Left Ctrl as Meta" 3414msgstr "Vasen Ctrl on Meta" 3415 3416#: ../rules/base.xml.in.h:916 3417msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3418msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3419 3420#: ../rules/base.xml.in.h:917 3421msgid "At left of 'A'" 3422msgstr "”A”:sta vasempaan" 3423 3424#: ../rules/base.xml.in.h:918 3425msgid "At bottom left" 3426msgstr "Alavasemmalla" 3427 3428#: ../rules/base.xml.in.h:919 3429msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3430msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 3431 3432#: ../rules/base.xml.in.h:920 3433msgid "Menu as Right Ctrl" 3434msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" 3435 3436#: ../rules/base.xml.in.h:921 3437msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3438msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3439 3440#: ../rules/base.xml.in.h:922 3441msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3442msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:923 3445msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3446msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:924 3449msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3450msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:925 3453msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3454msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:926 3457msgid "Num Lock" 3458msgstr "Numerolukko" 3459 3460#: ../rules/base.xml.in.h:927 3461msgid "Layout of numeric keypad" 3462msgstr "Numeronäppäinten asettelu" 3463 3464#: ../rules/base.xml.in.h:928 3465msgid "Legacy" 3466msgstr "Perinteinen" 3467 3468#: ../rules/base.xml.in.h:929 3469msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3470msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:930 3473msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3474msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:931 3477msgid "Legacy Wang 724" 3478msgstr "Perinteinen Wang 724" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:932 3481msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3482msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:933 3485msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3486msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:934 3489msgid "Hexadecimal" 3490msgstr "Heksadesimaalinen" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:935 3493msgid "ATM/phone-style" 3494msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" 3495 3496#: ../rules/base.xml.in.h:936 3497msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3498msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" 3499 3500#: ../rules/base.xml.in.h:937 3501msgid "Legacy key with dot" 3502msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3503 3504#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3505#: ../rules/base.xml.in.h:939 3506msgid "Legacy key with comma" 3507msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:940 3510msgid "Four-level key with dot" 3511msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:941 3514msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3515msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:942 3518msgid "Four-level key with comma" 3519msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" 3520 3521# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3522#: ../rules/base.xml.in.h:943 3523msgid "Four-level key with momayyez" 3524msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3525 3526#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3527#. The description needs to be rewritten 3528#: ../rules/base.xml.in.h:946 3529msgid "Four-level key with abstract separators" 3530msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:947 3533msgid "Semicolon on third level" 3534msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:948 3537msgid "Caps Lock key behavior" 3538msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:949 3541msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3542msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:950 3545msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3546msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:951 3549msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3550msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:952 3553msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3554msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:953 3557msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3558msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:954 3561msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3562msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" 3563 3564#: ../rules/base.xml.in.h:955 3565msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3566msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3567 3568#: ../rules/base.xml.in.h:956 3569msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3570msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3571 3572#: ../rules/base.xml.in.h:957 3573msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3574msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3575 3576#: ../rules/base.xml.in.h:958 3577msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3578msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3579 3580#: ../rules/base.xml.in.h:959 3581msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3582msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3583 3584#: ../rules/base.xml.in.h:960 3585msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3586msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:961 3589msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3590msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:962 3593msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3594msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" 3595 3596#: ../rules/base.xml.in.h:963 3597msgid "Caps Lock is disabled" 3598msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3599 3600#: ../rules/base.xml.in.h:964 3601msgid "Alt/Win key behavior" 3602msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3603 3604#: ../rules/base.xml.in.h:965 3605msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3606msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:966 3609msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3610msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:967 3613msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3614msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:968 3617msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3618msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:969 3621msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3622msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" 3623 3624#: ../rules/base.xml.in.h:970 3625msgid "Meta is mapped to Win keys" 3626msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 3627 3628#: ../rules/base.xml.in.h:971 3629msgid "Meta is mapped to Left Win" 3630msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3631 3632#: ../rules/base.xml.in.h:972 3633msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3634msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 3635 3636#: ../rules/base.xml.in.h:973 3637msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3638msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3639 3640#: ../rules/base.xml.in.h:974 3641msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3642msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:975 3645msgid "Alt is swapped with Win" 3646msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:976 3649msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3650msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:977 3653msgid "Position of Compose key" 3654msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3655 3656#: ../rules/base.xml.in.h:978 3657msgid "3rd level of Left Win" 3658msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3659 3660#: ../rules/base.xml.in.h:979 3661msgid "3rd level of Right Win" 3662msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3663 3664#: ../rules/base.xml.in.h:980 3665msgid "3rd level of Menu" 3666msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" 3667 3668#: ../rules/base.xml.in.h:981 3669msgid "3rd level of Left Ctrl" 3670msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3671 3672#: ../rules/base.xml.in.h:982 3673msgid "3rd level of Right Ctrl" 3674msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" 3675 3676#: ../rules/base.xml.in.h:983 3677msgid "3rd level of Caps Lock" 3678msgstr "3. taso vaihtolukossa" 3679 3680#: ../rules/base.xml.in.h:984 3681msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3682msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" 3683 3684#: ../rules/base.xml.in.h:985 3685msgid "Pause" 3686msgstr "Tauko" 3687 3688#: ../rules/base.xml.in.h:986 3689msgid "PrtSc" 3690msgstr "PrtSc" 3691 3692#: ../rules/base.xml.in.h:987 3693msgid "Miscellaneous compatibility options" 3694msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:988 3697msgid "Default numeric keypad keys" 3698msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:989 3701msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3702msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:990 3705msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3706msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:991 3709msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3710msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:992 3713msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3714msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:993 3717msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3718msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:994 3721msgid "Shift cancels Caps Lock" 3722msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:995 3725msgid "Enable extra typographic characters" 3726msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:996 3729msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3730msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:997 3733msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3734msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:998 3737msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3738msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:999 3741msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3742msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3745msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3746msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3749msgid "Allow grab and window tree logging" 3750msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3753msgid "Adding currency signs to certain keys" 3754msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3757msgid "Euro on E" 3758msgstr "Euro E:ssä" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3761msgid "Euro on 2" 3762msgstr "Euro 2:ssa" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3765msgid "Euro on 4" 3766msgstr "Euro 4:ssa" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3769msgid "Euro on 5" 3770msgstr "Euro 5:ssa" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3773msgid "Rupee on 4" 3774msgstr "Rupia 4:ssa" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3777msgid "Key to choose 5th level" 3778msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3781msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3782msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3785msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3786msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3789msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3790msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3793msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3794msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3797msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3798msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" 3799 3800#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3801msgid "Usual space at any level" 3802msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" 3803 3804#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3805msgid "Non-breakable space character at second level" 3806msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 3807 3808#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3809msgid "Non-breakable space character at third level" 3810msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 3811 3812#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3813msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3814msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3815 3816#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3817msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3818msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" 3819 3820#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3821msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3822msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 3823 3824#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3825msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3826msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" 3827 3828#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3829msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3830msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" 3831 3832#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3833msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3834msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 3835 3836#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3837msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3838msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 3839 3840#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3841msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3842msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3843 3844#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3845msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3846msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 3847 3848#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3849msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3850msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3851 3852#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3853msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3854msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3855 3856#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3857msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3858msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3859 3860#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3861msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3862msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3863 3864#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3865msgid "Japanese keyboard options" 3866msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" 3867 3868#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3869msgid "Kana Lock key is locking" 3870msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" 3871 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3873msgid "NICOLA-F style Backspace" 3874msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 3875 3876#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3877msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3878msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 3879 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3881msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3882msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3885msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3886msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3889msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3890msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3893msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3894msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" 3895 3896# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 3897# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3899msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3900msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3903msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3904msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3907msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3908msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3911msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3912msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3915msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3916msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3919msgid "Sun Key compatibility" 3920msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3923msgid "Key sequence to kill the X server" 3924msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3927msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3928msgstr "Control + Alt + askelpalautin" 3929 3930#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3931msgid "apl" 3932msgstr "apl" 3933 3934#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3935msgid "APL keyboard symbols" 3936msgstr "APL-näppäimistösymbolit" 3937 3938#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3939msgid "dlg" 3940msgstr "dlg" 3941 3942#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3943msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3944msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" 3945 3946#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3947msgid "sax" 3948msgstr "sax" 3949 3950#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3951msgid "APL keyboard symbols (sax)" 3952msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" 3953 3954#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3955msgid "ufd" 3956msgstr "ufd" 3957 3958#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3959msgid "APL keyboard symbols (unified)" 3960msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" 3961 3962#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3963msgid "apl2" 3964msgstr "apl2" 3965 3966#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3967msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 3968msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" 3969 3970#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3971msgid "aplII" 3972msgstr "aplII" 3973 3974#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3975msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 3976msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" 3977 3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3979msgid "aplx" 3980msgstr "aplx" 3981 3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3983msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 3984msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" 3985 3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3987msgid "kut" 3988msgstr "kut" 3989 3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3991msgid "Kutenai" 3992msgstr "Kutenai" 3993 3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3995msgid "shs" 3996msgstr "shs" 3997 3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3999msgid "Secwepemctsin" 4000msgstr "Secwepemctsin" 4001 4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4003msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4004msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4005 4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4007msgid "German (US keyboard with German letters)" 4008msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" 4009 4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4011msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4012msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" 4013 4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4015msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4016msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 4017 4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4019msgid "German (Sun Type 6/7)" 4020msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4021 4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4023msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4024msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4025 4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4027msgid "German (KOY)" 4028msgstr "Saksalainen (KOY)" 4029 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4031msgid "German (Bone)" 4032msgstr "Saksalainen (Bone)" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4035msgid "German (Bone, eszett home row)" 4036msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4039msgid "German (Neo qwertz)" 4040msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4043msgid "German (Neo qwerty)" 4044msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4047msgid "Avestan" 4048msgstr "Avesta" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4051msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4052msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4055msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4056msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4059msgid "Latvian (US Dvorak)" 4060msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4063msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4064msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4067msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4068msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4071msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4072msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4076msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4079msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4080msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4083msgid "Latvian (US Colemak)" 4084msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4087msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4088msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4091msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4092msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4095msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4096msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4099msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4100msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4103msgid "Atsina" 4104msgstr "Atsina" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4107msgid "Coeur d'Alene Salish" 4108msgstr "Couer d'Alenen sališi" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4111msgid "Czech Slovak and German (US)" 4112msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4115msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4116msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4119msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4120msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4123msgid "English (Norman)" 4124msgstr "Englantilainen (normanni)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4127msgid "English (Carpalx)" 4128msgstr "Englantilainen (Carpalx)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4131msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 4132msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4135msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4136msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4139msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4140msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4143msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 4144msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4147msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4148msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4151msgid "Polish (international with dead keys)" 4152msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4155msgid "Polish (Colemak)" 4156msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4159msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4160msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4163msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4164msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4167msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4168msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4171msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4172msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4175msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4176msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4179msgid "Church Slavonic" 4180msgstr "Kirkkoslaavi" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4183msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4184msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4187msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4188msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4191msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4192msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4195msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4196msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4199msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4200msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4203msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4204msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4207msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4208msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4211msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4212msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4215msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4219msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4223msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4227msgid "Finnish (DAS)" 4228msgstr "Suomalainen (DAS)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4231msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4232msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4235msgid "French (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4239msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4243msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4244msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4247msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4248msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4251msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4252msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4255msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4256msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4259msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4260msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4263msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4264msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4267msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4268msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4271msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4275msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4276msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4279msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4280msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4283msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4287msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4288msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4291msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4295msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4299msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 4303msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4305 4306#. Keyboard indicator for European layouts 4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4308msgid "eu" 4309msgstr "eu" 4310 4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 4312msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4313msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" 4314 4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4316msgid "Mmuock" 4317msgstr "Mmuock" 4318 4319#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4321msgid "bn" 4322msgstr "bn" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4325msgid "Bangla" 4326msgstr "Bengali" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4329msgid "Bangla (Probhat)" 4330msgstr "Bengali (Probhat)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 4333msgid "Bangla (India)" 4334msgstr "Bengali (Intia)" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4337msgid "Bangla (India, Probhat)" 4338msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4341msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4342msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4345msgid "Bangla (India, Bornona)" 4346msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4349msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4350msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4353msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4354msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4357msgid "Manipuri (Eeyek)" 4358msgstr "Manipuri (Eeyek)" 4359 4360#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4362msgid "gu" 4363msgstr "gu" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4366msgid "Gujarati" 4367msgstr "Gudžarati" 4368 4369#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 4371msgid "pa" 4372msgstr "pa" 4373 4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 4375msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4376msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" 4377 4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4379msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4380msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 4381 4382#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4384msgid "kn" 4385msgstr "kn" 4386 4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4388msgid "Kannada" 4389msgstr "Kannada" 4390 4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4392msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4393msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 4394 4395#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4397msgid "ml" 4398msgstr "ml" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 4401msgid "Malayalam" 4402msgstr "Malajalam" 4403 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4405msgid "Malayalam (Lalitha)" 4406msgstr "Malajalam (Lalitha)" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4409msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 4410msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 4411 4412#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4414msgid "or" 4415msgstr "or" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 4418msgid "Oriya" 4419msgstr "Orija" 4420 4421#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 4423msgid "sat" 4424msgstr "sat" 4425 4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 4427msgid "Ol Chiki" 4428msgstr "Ol Chiki" 4429 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 4431msgid "Tamil (Unicode)" 4432msgstr "Tamili (Unicode)" 4433 4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 4435msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4436msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" 4437 4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 4439msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4440msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 4441 4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 4443msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4444msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 4445 4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4447msgid "Tamil" 4448msgstr "Tamili" 4449 4450#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4452msgid "te" 4453msgstr "te" 4454 4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 4456msgid "Telugu" 4457msgstr "Telugu" 4458 4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4460msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4461msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 4462 4463#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4465msgid "hi" 4466msgstr "hi" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 4469msgid "Hindi (Bolnagri)" 4470msgstr "Hindi (Bolnagri)" 4471 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4473msgid "Hindi (Wx)" 4474msgstr "Hindi (Wx)" 4475 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4477msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4478msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 4479 4480#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4482msgid "sa" 4483msgstr "sa" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 4486msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4487msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 4488 4489#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4491msgid "mr" 4492msgstr "mr" 4493 4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 4495msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4496msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 4497 4498#~ msgid "German (legacy)" 4499#~ msgstr "Saksalainen (vanha)" 4500 4501#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4502#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" 4503 4504#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4505#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 4506 4507#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4508#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" 4509 4510#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4511#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4512 4513#~ msgid "(F)" 4514#~ msgstr "(F)" 4515 4516#~ msgid "2" 4517#~ msgstr "2" 4518 4519#~ msgid "4" 4520#~ msgstr "4" 4521 4522#~ msgid "5" 4523#~ msgstr "5" 4524 4525#~ msgid "Afg" 4526#~ msgstr "Afg" 4527 4528#~ msgid "Alb" 4529#~ msgstr "Alb" 4530 4531#~ msgid "Alt-Q" 4532#~ msgstr "Alt-Q" 4533 4534#~ msgid "Alternative" 4535#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 4536 4537#~ msgid "Alternative Phonetic" 4538#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 4539 4540#~ msgid "Alternative international" 4541#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 4542 4543#~ msgid "And" 4544#~ msgstr "And" 4545 4546#~ msgid "Andorra" 4547#~ msgstr "Andorra" 4548 4549#~ msgid "Ara" 4550#~ msgstr "Ara" 4551 4552#~ msgid "Arm" 4553#~ msgstr "Arm" 4554 4555#~ msgid "Aut" 4556#~ msgstr "Aut" 4557 4558#~ msgid "Aze" 4559#~ msgstr "Aze" 4560 4561#~ msgid "Bel" 4562#~ msgstr "Bel" 4563 4564#~ msgid "Belgium" 4565#~ msgstr "Belgia" 4566 4567#~ msgid "Bengali" 4568#~ msgstr "Bengali" 4569 4570#~ msgid "Bgd" 4571#~ msgstr "Bgd" 4572 4573#~ msgid "Bhutan" 4574#~ msgstr "Bhutan" 4575 4576#~ msgid "Bih" 4577#~ msgstr "Bih" 4578 4579#~ msgid "Blr" 4580#~ msgstr "Blr" 4581 4582#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4583#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 4584 4585#~ msgid "Bra" 4586#~ msgstr "Bra" 4587 4588#~ msgid "Brazil" 4589#~ msgstr "Brasilia" 4590 4591#~ msgid "Breton" 4592#~ msgstr "Bretoni" 4593 4594#~ msgid "Bulgaria" 4595#~ msgstr "Bulgaria" 4596 4597#~ msgid "Bwa" 4598#~ msgstr "Bwa" 4599 4600#~ msgid "COD" 4601#~ msgstr "COD" 4602 4603#~ msgid "CRULP" 4604#~ msgstr "CRULP" 4605 4606#~ msgid "Canada" 4607#~ msgstr "Kanada" 4608 4609#~ msgid "Cedilla" 4610#~ msgstr "Sedilji" 4611 4612#~ msgid "Chn" 4613#~ msgstr "Chn" 4614 4615#~ msgid "Classic" 4616#~ msgstr "Perinteinen" 4617 4618#~ msgid "Compose key position" 4619#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 4620 4621#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 4622#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 4623 4624#~ msgid "Cyrillic" 4625#~ msgstr "Kyrillinen" 4626 4627#~ msgid "Cze" 4628#~ msgstr "Cze" 4629 4630#~ msgid "Czechia" 4631#~ msgstr "Tšekki" 4632 4633#~ msgid "DOS" 4634#~ msgstr "DOS" 4635 4636#~ msgid "Dead acute" 4637#~ msgstr "Kuollut akuutti" 4638 4639#~ msgid "Denmark" 4640#~ msgstr "Tanska" 4641 4642#~ msgid "Dnk" 4643#~ msgstr "Dnk" 4644 4645#~ msgid "Dvorak" 4646#~ msgstr "Dvorak" 4647 4648#~ msgid "E" 4649#~ msgstr "E" 4650 4651#~ msgid "Eastern" 4652#~ msgstr "Itäinen" 4653 4654#~ msgid "Epo" 4655#~ msgstr "Epo" 4656 4657#~ msgid "Ergonomic" 4658#~ msgstr "ergonominen" 4659 4660#~ msgid "Esp" 4661#~ msgstr "Esp" 4662 4663#~ msgid "Est" 4664#~ msgstr "Est" 4665 4666#~ msgid "Ethiopia" 4667#~ msgstr "Etiopia" 4668 4669#~ msgid "Extended" 4670#~ msgstr "Laajennettu" 4671 4672#~ msgid "Finland" 4673#~ msgstr "Suomi" 4674 4675#~ msgid "Fra" 4676#~ msgstr "Fra" 4677 4678#~ msgid "France" 4679#~ msgstr "Ranska" 4680 4681#~ msgid "GBr" 4682#~ msgstr "GBr" 4683 4684#~ msgid "GILLBT" 4685#~ msgstr "GILLBT" 4686 4687#~ msgid "Georgia" 4688#~ msgstr "Georgia" 4689 4690#~ msgid "Germany" 4691#~ msgstr "Saksa" 4692 4693#~ msgid "Ghana" 4694#~ msgstr "Ghana" 4695 4696#~ msgid "Gin" 4697#~ msgstr "Gin" 4698 4699#~ msgid "Grc" 4700#~ msgstr "Grc" 4701 4702#~ msgid "Guinea" 4703#~ msgstr "Guinea" 4704 4705#~ msgid "Homophonic" 4706#~ msgstr "Homofoninen" 4707 4708#~ msgid "Hrv" 4709#~ msgstr "Hrv" 4710 4711#~ msgid "Hun" 4712#~ msgstr "Hun" 4713 4714#~ msgid "Hungary" 4715#~ msgstr "Unkari" 4716 4717#~ msgid "Ind" 4718#~ msgstr "Ind" 4719 4720#~ msgid "Iran" 4721#~ msgstr "Iran" 4722 4723#~ msgid "Ireland" 4724#~ msgstr "Irlanti" 4725 4726#~ msgid "Irl" 4727#~ msgstr "Irl" 4728 4729#~ msgid "Irn" 4730#~ msgstr "Irn" 4731 4732#~ msgid "Irq" 4733#~ msgstr "Irq" 4734 4735#~ msgid "Israel" 4736#~ msgstr "Israel" 4737 4738#~ msgid "Italy" 4739#~ msgstr "Italia" 4740 4741#~ msgid "Japan" 4742#~ msgstr "Japani" 4743 4744#~ msgid "Jpn" 4745#~ msgstr "Jpn" 4746 4747#~ msgid "Kana" 4748#~ msgstr "Kana" 4749 4750#~ msgid "Kenya" 4751#~ msgstr "Kenia" 4752 4753#~ msgid "Key(s) to change layout" 4754#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 4755 4756#~ msgid "Kgz" 4757#~ msgstr "Kgz" 4758 4759#~ msgid "Khm" 4760#~ msgstr "Khm" 4761 4762#~ msgid "Korea, Republic of" 4763#~ msgstr "Etelä-Korea" 4764 4765#~ msgid "Ktunaxa" 4766#~ msgstr "Ktunaxa" 4767 4768#~ msgid "LAm" 4769#~ msgstr "LAm" 4770 4771#~ msgid "LEKP" 4772#~ msgstr "LEKP" 4773 4774#~ msgid "LEKPa" 4775#~ msgstr "LEKPa" 4776 4777#~ msgid "Laos" 4778#~ msgstr "Laos" 4779 4780#~ msgid "Latin" 4781#~ msgstr "Latinalainen" 4782 4783#~ msgid "Latin unicode" 4784#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 4785 4786#~ msgid "Latin unicode qwerty" 4787#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 4788 4789#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 4790#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 4791 4792#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4793#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4794 4795#~ msgid "Left hand" 4796#~ msgstr "Vasenkätinen" 4797 4798#~ msgid "Ltu" 4799#~ msgstr "Ltu" 4800 4801#~ msgid "Lva" 4802#~ msgstr "Lva" 4803 4804#~ msgid "MESS" 4805#~ msgstr "MESS" 4806 4807#~ msgid "MNE" 4808#~ msgstr "MNE" 4809 4810#~ msgid "Macintosh (International)" 4811#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 4812 4813#~ msgid "Maldives" 4814#~ msgstr "Malediivit" 4815 4816#~ msgid "Mali" 4817#~ msgstr "Mali" 4818 4819#~ msgid "Mao" 4820#~ msgstr "Mao" 4821 4822#~ msgid "Mkd" 4823#~ msgstr "Mkd" 4824 4825#~ msgid "Mli" 4826#~ msgstr "Mli" 4827 4828#~ msgid "Mng" 4829#~ msgstr "Mng" 4830 4831#~ msgid "Myanmar" 4832#~ msgstr "Myanmar" 4833 4834#~ msgid "NLA" 4835#~ msgstr "NLA" 4836 4837#~ msgid "Nativo" 4838#~ msgstr "Nativo" 4839 4840#~ msgid "Nativo for Esperanto" 4841#~ msgstr "Nativo esperantolle" 4842 4843#~ msgid "Neo 2" 4844#~ msgstr "Neo 2" 4845 4846#~ msgid "Netherlands" 4847#~ msgstr "Alankomaat" 4848 4849#~ msgid "Nigeria" 4850#~ msgstr "Nigeria" 4851 4852#~ msgid "Nld" 4853#~ msgstr "Nld" 4854 4855#~ msgid "Nor" 4856#~ msgstr "Nor" 4857 4858#~ msgid "Norway" 4859#~ msgstr "Norja" 4860 4861#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4862#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 4863 4864#~ msgid "OLPC Dari" 4865#~ msgstr "OLPC, dari" 4866 4867#~ msgid "OLPC Pashto" 4868#~ msgstr "OLPC, pashto" 4869 4870#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 4871#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 4872 4873#~ msgid "Ossetian" 4874#~ msgstr "Ossetia" 4875 4876#~ msgid "Phonetic" 4877#~ msgstr "Foneettinen" 4878 4879#~ msgid "Phonetic Winkeys" 4880#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 4881 4882#~ msgid "Pol" 4883#~ msgstr "Pol" 4884 4885#~ msgid "Poland" 4886#~ msgstr "Puola" 4887 4888#~ msgid "Portugal" 4889#~ msgstr "Portugali" 4890 4891#~ msgid "Probhat" 4892#~ msgstr "Probhat" 4893 4894#~ msgid "Prt" 4895#~ msgstr "Prt" 4896 4897#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4898#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4899 4900#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4901#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4902 4903#~ msgid "Rou" 4904#~ msgstr "Rou" 4905 4906#~ msgid "Russia" 4907#~ msgstr "Venäjä" 4908 4909#~ msgid "SRB" 4910#~ msgstr "SRB" 4911 4912#~ msgid "Sen" 4913#~ msgstr "Sen" 4914 4915#~ msgid "Senegal" 4916#~ msgstr "Senegal" 4917 4918#~ msgid "Serbia" 4919#~ msgstr "Serbia" 4920 4921#~ msgid "Simple" 4922#~ msgstr "yksinkertainen" 4923 4924#~ msgid "Slovakia" 4925#~ msgstr "Slovakia" 4926 4927#~ msgid "Southern Uzbek" 4928#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 4929 4930#~ msgid "Spain" 4931#~ msgstr "Espanja" 4932 4933#~ msgid "Sri Lanka" 4934#~ msgstr "Sri Lanka" 4935 4936#~ msgid "Standard" 4937#~ msgstr "Tavallinen" 4938 4939#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4940#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 4941 4942#~ msgid "Sun Type 5/6" 4943#~ msgstr "Sun Type 5/6" 4944 4945#~ msgid "Svk" 4946#~ msgstr "Svk" 4947 4948#~ msgid "Svn" 4949#~ msgstr "Svn" 4950 4951#~ msgid "Swe" 4952#~ msgstr "Swe" 4953 4954#~ msgid "Sweden" 4955#~ msgstr "Ruotsi" 4956 4957#~ msgid "Syr" 4958#~ msgstr "Syr" 4959 4960#~ msgid "Syria" 4961#~ msgstr "Syyria" 4962 4963#~ msgid "Tha" 4964#~ msgstr "Tha" 4965 4966#~ msgid "Tifinagh" 4967#~ msgstr "Tifinagh" 4968 4969#~ msgid "Tjk" 4970#~ msgstr "Tjk" 4971 4972#~ msgid "Turkmenistan" 4973#~ msgstr "Turkmenistan" 4974 4975#~ msgid "Typewriter" 4976#~ msgstr "Kirjoituskone" 4977 4978#~ msgid "Tza" 4979#~ msgstr "Tza" 4980 4981#~ msgid "USA" 4982#~ msgstr "USA" 4983 4984#~ msgid "Ukr" 4985#~ msgstr "Ukr" 4986 4987#~ msgid "United Kingdom" 4988#~ msgstr "Iso-Britannia" 4989 4990#~ msgid "Uzb" 4991#~ msgstr "Uzb" 4992 4993#~ msgid "Vnm" 4994#~ msgstr "Vnm" 4995 4996#~ msgid "Western" 4997#~ msgstr "Läntinen" 4998 4999#~ msgid "With guillemets" 5000#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 5001 5002#~ msgid "Z and ZHE swapped" 5003#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 5004 5005#~ msgid "Zaf" 5006#~ msgstr "Zaf" 5007 5008#~ msgid "azerty" 5009#~ msgstr "azerty" 5010 5011#~ msgid "digits" 5012#~ msgstr "numerot" 5013 5014#~ msgid "lyx" 5015#~ msgstr "lyx" 5016 5017#~ msgid "qwertz" 5018#~ msgstr "qwertz" 5019 5020#~ msgid "APL" 5021#~ msgstr "APL" 5022 5023#~ msgid "CapsLock" 5024#~ msgstr "CapsLock" 5025 5026#~ msgid "ScrollLock" 5027#~ msgstr "ScrollLock" 5028 5029#~ msgid "ACPI Standard" 5030#~ msgstr "ACPI-standardi" 5031 5032#~ msgid "DRC" 5033#~ msgstr "DRC" 5034 5035#~ msgid "Dan" 5036#~ msgstr "Dan" 5037 5038#~ msgid "Dvorak international" 5039#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 5040 5041#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5042#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 5043 5044#~ msgid "Gre" 5045#~ msgstr "Gre" 5046 5047#~ msgid "Gui" 5048#~ msgstr "Gui" 5049 5050#~ msgid "Lav" 5051#~ msgstr "Lav" 5052 5053#~ msgid "Nep" 5054#~ msgstr "Nep" 5055 5056#~ msgid "SrL" 5057#~ msgstr "SrL" 5058 5059#~ msgid "Baltic+" 5060#~ msgstr "Baltic+" 5061 5062#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5063#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 5064 5065#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5066#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 5067 5068#~ msgid "Japanese 106-key" 5069#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 5070 5071#~ msgid "Kir" 5072#~ msgstr "Kir" 5073 5074#~ msgid "Pro" 5075#~ msgstr "Pro" 5076 5077#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 5078#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 5079 5080#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5081#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 5082 5083#~ msgid "Unicode" 5084#~ msgstr "Unicode" 5085 5086#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5087#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 5088 5089#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 5090#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 5091 5092#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 5093#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 5094 5095#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 5096#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 5097 5098#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 5099#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 5100 5101#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 5102#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 5103 5104#~ msgid "Alt+Shift change layout." 5105#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 5106 5107#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 5108#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 5109 5110#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 5111#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 5112 5113#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5114#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5115 5116#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5117#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 5118 5119#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5120#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 5121 5122#~ msgid "Commabelow" 5123#~ msgstr "Commabelow" 5124 5125#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5126#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 5127 5128#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5129#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 5130 5131#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5132#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 5133 5134#~ msgid "Kotoistus" 5135#~ msgstr "Kotoistus" 5136 5137#~ msgid "Kyr" 5138#~ msgstr "Kyr" 5139 5140#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5141#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 5142 5143#~ msgid "Layout switching" 5144#~ msgstr "Asettelun vaihto" 5145 5146#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5147#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5148 5149#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5150#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5151 5152#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 5153#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5154 5155#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5156#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5157 5158#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5159#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5160 5161#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5162#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 5163 5164#~ msgid "Menu is Compose." 5165#~ msgstr "Valikko on Compose." 5166 5167#~ msgid "Neostyle" 5168#~ msgstr "Neostyle" 5169 5170#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5171#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5172 5173#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5174#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5175 5176#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5177#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5178 5179#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5180#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5181 5182#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5183#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5184 5185#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5186#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5187 5188#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5189#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5190 5191#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5192#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5193 5194#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5195#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 5196 5197#~ msgid "Right Alt is Compose." 5198#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 5199 5200#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5201#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5202 5203#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5204#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5205 5206#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5207#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5208 5209#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5210#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5211 5212#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5213#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5214 5215#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5216#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 5217 5218#~ msgid "SCG" 5219#~ msgstr "SCG" 5220 5221#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5222#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5223 5224#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5225#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 5226 5227#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5228#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 5229 5230#~ msgid "Third level choosers" 5231#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 5232 5233#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5234#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 5235 5236#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5237#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 5238 5239#~ msgid "Alt+Control changes group" 5240#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 5241 5242#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5243#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 5244 5245#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5246#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 5247 5248#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5249#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5250 5251#~ msgid "Control Key Position" 5252#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5253 5254#~ msgid "Control key at bottom left" 5255#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 5256 5257#~ msgid "Control+Shift changes group" 5258#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 5259 5260#~ msgid "DeuCH" 5261#~ msgstr "DeuCH" 5262 5263#~ msgid "Dvo" 5264#~ msgstr "Dvo" 5265 5266#~ msgid "FraCH" 5267#~ msgstr "FraCH" 5268 5269#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5270#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 5271 5272#~ msgid "Left Alt key changes group" 5273#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5274 5275#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5276#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5277 5278#~ msgid "Left Shift key changes group" 5279#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5280 5281#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 5282#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 5283 5284#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5285#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5286 5287#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5288#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5289 5290#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5291#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5292 5293#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5294#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 5295 5296#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5297#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5298 5299#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5300#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5301 5302#~ msgid "Right Alt key changes group" 5303#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5304 5305#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5306#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 5307 5308#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5309#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5310 5311#~ msgid "Right Shift key changes group" 5312#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5313 5314#~ msgid "Scroll Lock changes group" 5315#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 5316 5317#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5318#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5319 5320#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5321#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 5322 5323#~ msgid "Sun Type 4" 5324#~ msgstr "Sun Type 4" 5325 5326#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5327#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 5328 5329#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 5330#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 5331 5332#~ msgid "Swiss French" 5333#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 5334 5335#~ msgid "Swiss German" 5336#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 5337 5338#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5339#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 5340 5341#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5342#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 5343 5344#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5345#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 5346 5347#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5348#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 5349 5350#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5351#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 5352 5353#~ msgid "type4" 5354#~ msgstr "type4" 5355 5356#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5357#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5358 5359#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5360#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 5361 5362#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5363#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 5364 5365#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5366#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 5367 5368#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 5369#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 5370 5371#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 5372#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 5373 5374#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 5375#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 5376 5377#~ msgid "PowerPC PS/2" 5378#~ msgstr "PowerPC PS/2" 5379