fi.po revision 66c7633c
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2016.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-10-02 22:58+0200\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude series laptop"
46msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65"
50msgstr "Dell Precision M65"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98xx Series"
74msgstr "PC-98xx-sarja"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
94msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet Keyboard"
102msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet Keyboard"
166msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
182msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
186msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
190msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
194msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
202msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
206msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq Keyboard"
210msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
226msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
230msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
234msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
238msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
242msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
254msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-21e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276# Lienee tuotemerkki
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech Generic Keyboard"
291msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
299msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
303msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Rapid Access"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Rapid Access II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access Keyboard"
375msgstr "Logitech Access Keyboard"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
383msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
387msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
411msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
415msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
419msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech Internet Keyboard"
423msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech iTouch"
427msgstr "Logitech iTouch"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
431msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
435msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
447msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
451msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Keyboard"
455msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
459msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX1998"
463msgstr "Memorex MX1998"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Memorex MX2750"
471msgstr "Memorex MX2750"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
475msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
479msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Internet Keyboard"
483msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
491msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
499msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
503msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Office Keyboard"
507msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
511msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
515msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
519msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
523msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
527msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "QTronix Scorpius 98N+"
531msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4500P"
535msgstr "Samsung SDM 4500P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Samsung SDM 4510P"
539msgstr "Samsung SDM 4510P"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
543msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "SK-1300"
547msgstr "SK-1300"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "SK-2500"
551msgstr "SK-2500"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "SK-6200"
555msgstr "SK-6200"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "SK-7100"
559msgstr "SK-7100"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
563msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Ergonomic 2500"
567msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "SVEN Slim 303"
571msgstr "SVEN Slim 303"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
575msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Toshiba Satellite S3000"
579msgstr "Toshiba Satellite S3000"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
583msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Direct Access Keyboard"
587msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "Trust Slimline"
591msgstr "Trust Slimline"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
615msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
623msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh"
627msgstr "Macintosh"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Macintosh Old"
631msgstr "Macintosh vanha"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
635msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer C300"
639msgstr "Acer C300"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer Ferrari 4000"
643msgstr "Acer Ferrari 4000"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Acer Laptop"
647msgstr "Acer-kannettava"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Asus Laptop"
651msgstr "Asus-kannettava"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple"
655msgstr "Apple"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Laptop"
659msgstr "Apple-kannettava"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
663msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
667msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
671msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
675msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
679msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch"
683msgstr "BenQ X-Touch"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 730"
687msgstr "BenQ X-Touch 730"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "BenQ X-Touch 800"
691msgstr "BenQ X-Touch 800"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Happy Hacking Keyboard"
695msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "Classmate PC"
699msgstr "Classmate PC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "OLPC"
703msgstr "OLPC"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB"
707msgstr "Sun Type 7 USB"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
711msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
715msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
719msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB"
723msgstr "Sun Type 6/7 USB"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
727msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
731msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
735msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
739msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Targa Visionary 811"
743msgstr "Targa Visionary 811"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "Unitek KB-1925"
747msgstr "Unitek KB-1925"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "FL90"
751msgstr "FL90"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
755msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Htc Dream phone"
759msgstr "HTC Dream -puhelin"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
763msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
767msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
768
769#. Keyboard indicator for English layouts
770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
771msgid "en"
772msgstr "en"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
775msgid "English (US)"
776msgstr "Englantilainen (US)"
777
778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
779#: ../rules/base.xml.in.h:191
780msgid "chr"
781msgstr "chr"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:192
784msgid "Cherokee"
785msgstr "Cherokee"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:193
788msgid "English (US, with euro on 5)"
789msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "English (US, international with dead keys)"
793msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "English (US, alternative international)"
797msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (Colemak)"
801msgstr "Englantilainen (Colemak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (Dvorak)"
805msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
809msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
813msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (left handed Dvorak)"
817msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (right handed Dvorak)"
821msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (classic Dvorak)"
825msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (Programmer Dvorak)"
829msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
830
831#. Keyboard indicator for Russian layouts
832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
833msgid "ru"
834msgstr "ru"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:206
837msgid "Russian (US, phonetic)"
838msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:207
841msgid "English (Macintosh)"
842msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:208
845msgid "English (international AltGr dead keys)"
846msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
850msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "Serbo-Croatian (US)"
854msgstr "Serbokroaatti (US)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (Workman)"
858msgstr "Englantilainen (Workman)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (Workman, international with dead keys)"
862msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
863
864#. Keyboard indicator for Persian layouts
865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
866msgid "fa"
867msgstr "fa"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:215
870msgid "Afghani"
871msgstr "Afganistanilainen"
872
873#. Keyboard indicator for Pashto layouts
874#: ../rules/base.xml.in.h:217
875msgid "ps"
876msgstr "ps"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:218
879msgid "Pashto"
880msgstr "Paštu"
881
882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
883#: ../rules/base.xml.in.h:220
884msgid "uz"
885msgstr "uz"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:221
888msgid "Uzbek (Afghanistan)"
889msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:222
892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
893msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
897msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
901msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
902
903#. Keyboard indicator for Arabic layouts
904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
905msgid "ar"
906msgstr "ar"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
909msgid "Arabic"
910msgstr "Arabia"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:228
913msgid "Arabic (azerty)"
914msgstr "Arabia (azerty)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:229
917msgid "Arabic (azerty/digits)"
918msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230
921msgid "Arabic (digits)"
922msgstr "Arabia (numerot)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (qwerty)"
926msgstr "Arabia (qwerty)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (qwerty/digits)"
930msgstr "Arabia (qwerty/numerot)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (Buckwalter)"
934msgstr "Arabia (Buckwalter)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (Macintosh)"
938msgstr "Arabia (Macintosh)"
939
940#. Keyboard indicator for Albanian layouts
941#: ../rules/base.xml.in.h:236
942msgid "sq"
943msgstr "sq"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:237
946msgid "Albanian"
947msgstr "Albanialainen"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:238
950msgid "Albanian (Plisi D1)"
951msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
952
953#. Keyboard indicator for Armenian layouts
954#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
955msgid "hy"
956msgstr "hy"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
959msgid "Armenian"
960msgstr "Armenialainen"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:242
963msgid "Armenian (phonetic)"
964msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:243
967msgid "Armenian (alternative phonetic)"
968msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:244
971msgid "Armenian (eastern)"
972msgstr "Armenialainen (itäinen)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245
975msgid "Armenian (western)"
976msgstr "Armenialainen (läntinen)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (alternative eastern)"
980msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
981
982#. Keyboard indicator for German layouts
983#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
984msgid "de"
985msgstr "de"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:249
988msgid "German (Austria)"
989msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:250
992msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
993msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:251
996msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
997msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:252
1000msgid "German (Austria, Macintosh)"
1001msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "English (Australian)"
1005msgstr "Englantilainen (Australia)"
1006
1007#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1008#: ../rules/base.xml.in.h:255
1009msgid "az"
1010msgstr "az"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:256
1013msgid "Azerbaijani"
1014msgstr "Azerbaidžanilainen"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:257
1017msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1018msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1019
1020#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1021#: ../rules/base.xml.in.h:259
1022msgid "by"
1023msgstr "by"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:260
1026msgid "Belarusian"
1027msgstr "Valkovenäläinen"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:261
1030msgid "Belarusian (legacy)"
1031msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:262
1034msgid "Belarusian (Latin)"
1035msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1036
1037#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1038#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1039msgid "be"
1040msgstr "be"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
1043msgid "Belgian"
1044msgstr "Belgialainen"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:266
1047msgid "Belgian (alternative)"
1048msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:267
1051msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1052msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268
1055msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1056msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269
1059msgid "Belgian (ISO alternate)"
1060msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1064msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1068msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1072msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
1073
1074#. Keyboard indicator for Indian layouts
1075#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
1076msgid "in"
1077msgstr "in"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
1080msgid "Indian"
1081msgstr "Intialainen"
1082
1083#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1084#: ../rules/base.xml.in.h:277
1085msgid "ur"
1086msgstr "ur"
1087
1088#: ../rules/base.xml.in.h:278
1089msgid "Urdu (phonetic)"
1090msgstr "Urdu (foneettinen)"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:279
1093msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1094msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:280
1097msgid "Urdu (WinKeys)"
1098msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:281
1101msgid "English (India, with rupee sign)"
1102msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
1103
1104#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1105#: ../rules/base.xml.in.h:283
1106msgid "bs"
1107msgstr "bs"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:284
1110msgid "Bosnian"
1111msgstr "Bosnialainen"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:285
1114msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1115msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:286
1118msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1119msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:287
1122msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1123msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:288
1126msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1127msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
1128
1129#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1130#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1131msgid "pt"
1132msgstr "pt"
1133
1134#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
1135msgid "Portuguese (Brazil)"
1136msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:292
1139msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1140msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:293
1143msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1144msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:294
1147msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1148msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1149
1150#: ../rules/base.xml.in.h:295
1151msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1152msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:296
1155msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1156msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:297
1159msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1160msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1163#: ../rules/base.xml.in.h:299
1164msgid "bg"
1165msgstr "bg"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:300
1168msgid "Bulgarian"
1169msgstr "Bulgarialainen"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:301
1172msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1173msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:302
1176msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1177msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:303
1180msgid "la"
1181msgstr "la"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:304
1184msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
1185msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
1186
1187#. Keyboard indicator for Berber layouts
1188#: ../rules/base.xml.in.h:306
1189msgid "ber"
1190msgstr "ber"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:307
1193msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
1194msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:308
1197msgid "Arabic (Algeria)"
1198msgstr "Arabia (Algeria)"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:309
1201msgid "Arabic (Morocco)"
1202msgstr "Arabia (Marokko)"
1203
1204#. Keyboard indicator for French layouts
1205#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1206msgid "fr"
1207msgstr "fr"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:312
1210msgid "French (Morocco)"
1211msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:313
1214msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1215msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:314
1218msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1219msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:315
1222msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1223msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:316
1226msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1227msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:317
1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1231msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:318
1234msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1235msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1236
1237#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1238#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
1239msgid "cm"
1240msgstr "cm"
1241
1242#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
1243msgid "English (Cameroon)"
1244msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1245
1246#: ../rules/base.xml.in.h:322
1247msgid "French (Cameroon)"
1248msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:323
1251msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1252msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:324
1255msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1256msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
1257
1258#: ../rules/base.xml.in.h:325
1259msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1260msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
1261
1262#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1263#: ../rules/base.xml.in.h:327
1264msgid "my"
1265msgstr "my"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:328
1268msgid "Burmese"
1269msgstr "Burmalainen"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1272msgid "French (Canada)"
1273msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:330
1276msgid "French (Canada, Dvorak)"
1277msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:331
1280msgid "French (Canada, legacy)"
1281msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1282
1283#: ../rules/base.xml.in.h:332
1284msgid "Canadian Multilingual"
1285msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:333
1288msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1289msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:334
1292msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1293msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
1294
1295#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1296#: ../rules/base.xml.in.h:336
1297msgid "ike"
1298msgstr "ike"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:337
1301msgid "Inuktitut"
1302msgstr "Inuktitut"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:338
1305msgid "English (Canada)"
1306msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:339
1309msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1310msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1311
1312#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1313#: ../rules/base.xml.in.h:341
1314msgid "zh"
1315msgstr "zh"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:342
1318msgid "Chinese"
1319msgstr "Kiinalainen"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:343
1322msgid "Tibetan"
1323msgstr "Tiibet"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:344
1326msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1327msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:345
1330msgid "ug"
1331msgstr "ug"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:346
1334msgid "Uyghur"
1335msgstr "Uiguuri"
1336
1337#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1338#: ../rules/base.xml.in.h:348
1339msgid "hr"
1340msgstr "hr"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:349
1343msgid "Croatian"
1344msgstr "Kroatialainen"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:350
1347msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1348msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:351
1351msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1352msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:352
1355msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1356msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:353
1359msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1360msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
1361
1362#. Keyboard indicator for Chech layouts
1363#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1364msgid "cs"
1365msgstr "cs"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1368msgid "Czech"
1369msgstr "Tšekkiläinen"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:357
1372msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1373msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:358
1376msgid "Czech (qwerty)"
1377msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:359
1380msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1381msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:360
1384msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1385msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:361
1388msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1389msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
1390
1391#: ../rules/base.xml.in.h:362
1392msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1393msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
1394
1395#. Keyboard indicator for Danish layouts
1396#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
1397msgid "da"
1398msgstr "da"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1401msgid "Danish"
1402msgstr "Tanskalainen"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:366
1405msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1406msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:367
1409msgid "Danish (Winkeys)"
1410msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:368
1413msgid "Danish (Macintosh)"
1414msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:369
1417msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1418msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:370
1421msgid "Danish (Dvorak)"
1422msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1423
1424#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1425#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
1426msgid "nl"
1427msgstr "nl"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
1430msgid "Dutch"
1431msgstr "Hollantilainen"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:374
1434msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1435msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:375
1438msgid "Dutch (Macintosh)"
1439msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:376
1442msgid "Dutch (standard)"
1443msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1444
1445#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1446#: ../rules/base.xml.in.h:378
1447msgid "dz"
1448msgstr "dz"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:379
1451msgid "Dzongkha"
1452msgstr "Dzongkha"
1453
1454#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1455#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1456msgid "et"
1457msgstr "et"
1458
1459#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1460msgid "Estonian"
1461msgstr "Virolainen"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:383
1464msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1465msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:384
1468msgid "Estonian (Dvorak)"
1469msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:385
1472msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1473msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
1476msgid "Persian"
1477msgstr "Persialainen"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:387
1480msgid "Persian (with Persian keypad)"
1481msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
1482
1483#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1484#: ../rules/base.xml.in.h:389
1485msgid "ku"
1486msgstr "ku"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:390
1489msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1490msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:391
1493msgid "Kurdish (Iran, F)"
1494msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:392
1497msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1498msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:393
1501msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1502msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:394
1505msgid "Iraqi"
1506msgstr "Irakilainen"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:395
1509msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1510msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:396
1513msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1514msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:397
1517msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1518msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:398
1521msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1522msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1523
1524#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1525#: ../rules/base.xml.in.h:400
1526msgid "fo"
1527msgstr "fo"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:401
1530msgid "Faroese"
1531msgstr "Färsaarelainen"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:402
1534msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1535msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1536
1537#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1538#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1539msgid "fi"
1540msgstr "fi"
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1543msgid "Finnish"
1544msgstr "Suomalainen"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:406
1547msgid "Finnish (classic)"
1548msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:407
1551msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1552msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:408
1555msgid "Finnish (Winkeys)"
1556msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:409
1559msgid "Northern Saami (Finland)"
1560msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:410
1563msgid "Finnish (Macintosh)"
1564msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1567msgid "French"
1568msgstr "Ranskalainen"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:412
1571msgid "French (eliminate dead keys)"
1572msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:413
1575msgid "French (Sun dead keys)"
1576msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:414
1579msgid "French (alternative)"
1580msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:415
1583msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1584msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:416
1587msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1588msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:417
1591msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1592msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:418
1595msgid "French (legacy, alternative)"
1596msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:419
1599msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1600msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:420
1603msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1604msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:421
1607msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1608msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:422
1611msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1612msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:423
1615msgid "French (Dvorak)"
1616msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:424
1619msgid "French (Macintosh)"
1620msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:425
1623msgid "French (Azerty)"
1624msgstr "Ranskalainen (azerty)"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:426
1627msgid "French (Breton)"
1628msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:427
1631msgid "Occitan"
1632msgstr "Oksitaani"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:428
1635msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1636msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:429
1639msgid "English (Ghana)"
1640msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:430
1643msgid "English (Ghana, multilingual)"
1644msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1645
1646#. Keyboard indicator for Akan layouts
1647#: ../rules/base.xml.in.h:432
1648msgid "ak"
1649msgstr "ak"
1650
1651#: ../rules/base.xml.in.h:433
1652msgid "Akan"
1653msgstr "Akan"
1654
1655#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1656#: ../rules/base.xml.in.h:435
1657msgid "ee"
1658msgstr "ee"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:436
1661msgid "Ewe"
1662msgstr "Ewe"
1663
1664#. Keyboard indicator for Fula layouts
1665#: ../rules/base.xml.in.h:438
1666msgid "ff"
1667msgstr "ff"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:439
1670msgid "Fula"
1671msgstr "Fula"
1672
1673#. Keyboard indicator for Ga layouts
1674#: ../rules/base.xml.in.h:441
1675msgid "gaa"
1676msgstr "gaa"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:442
1679msgid "Ga"
1680msgstr "Ga"
1681
1682#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1683#: ../rules/base.xml.in.h:444
1684msgid "ha"
1685msgstr "ha"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:445
1688msgid "Hausa"
1689msgstr "Hausa"
1690
1691#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1692#: ../rules/base.xml.in.h:447
1693msgid "avn"
1694msgstr "avn"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:448
1697msgid "Avatime"
1698msgstr "Avatime"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:449
1701msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1702msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:450
1705msgid "French (Guinea)"
1706msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1707
1708#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1709#: ../rules/base.xml.in.h:452
1710msgid "ka"
1711msgstr "ka"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:453
1714msgid "Georgian"
1715msgstr "Georgia"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:454
1718msgid "Georgian (ergonomic)"
1719msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:455
1722msgid "Georgian (MESS)"
1723msgstr "Georgialainen (MESS)"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:456
1726msgid "Russian (Georgia)"
1727msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:457
1730msgid "Ossetian (Georgia)"
1731msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1734msgid "German"
1735msgstr "Saksalainen"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:459
1738msgid "German (dead acute)"
1739msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:460
1742msgid "German (dead grave acute)"
1743msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:461
1746msgid "German (eliminate dead keys)"
1747msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:462
1750msgid "German (T3)"
1751msgstr "Saksalainen (T3)"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:463
1754msgid "Romanian (Germany)"
1755msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:464
1758msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1759msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:465
1762msgid "German (Dvorak)"
1763msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:466
1766msgid "German (Sun dead keys)"
1767msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:467
1770msgid "German (Neo 2)"
1771msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:468
1774msgid "German (Macintosh)"
1775msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:469
1778msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1779msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:470
1782msgid "Lower Sorbian"
1783msgstr "Alasorbi"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:471
1786msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1787msgstr "Alasorbi (qwertz)"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:472
1790msgid "German (qwerty)"
1791msgstr "Saksalainen (qwerty)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:473
1794msgid "Turkish (Germany)"
1795msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:474
1798msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1799msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:475
1802msgid "German (dead tilde)"
1803msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
1804
1805#. Keyboard indicator for Greek layouts
1806#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1807msgid "gr"
1808msgstr "gr"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1811msgid "Greek"
1812msgstr "Kreikkalainen"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:479
1815msgid "Greek (simple)"
1816msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:480
1819msgid "Greek (extended)"
1820msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:481
1823msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1824msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:482
1827msgid "Greek (polytonic)"
1828msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
1829
1830#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1831#: ../rules/base.xml.in.h:484
1832msgid "hu"
1833msgstr "hu"
1834
1835#: ../rules/base.xml.in.h:485
1836msgid "Hungarian"
1837msgstr "Unkarilainen"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:486
1840msgid "Hungarian (standard)"
1841msgstr "Unkarilainen (standardi)"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:487
1844msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1845msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:488
1848msgid "Hungarian (qwerty)"
1849msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:489
1852msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1853msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1854
1855#: ../rules/base.xml.in.h:490
1856msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1857msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:491
1860msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1861msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:492
1864msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1865msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:493
1868msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1869msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1870
1871#: ../rules/base.xml.in.h:494
1872msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1873msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:495
1876msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1877msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
1878
1879#: ../rules/base.xml.in.h:496
1880msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1881msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:497
1884msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1885msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1886
1887#: ../rules/base.xml.in.h:498
1888msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1889msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1890
1891#: ../rules/base.xml.in.h:499
1892msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1893msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
1894
1895#: ../rules/base.xml.in.h:500
1896msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1897msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:501
1900msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1901msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:502
1904msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1905msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:503
1908msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1909msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:504
1912msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1913msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1914
1915#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1916#: ../rules/base.xml.in.h:506
1917msgid "is"
1918msgstr "is"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:507
1921msgid "Icelandic"
1922msgstr "Islantilainen"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:508
1925msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1926msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:509
1929msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1930msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:510
1933msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
1934msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:511
1937msgid "Icelandic (Macintosh)"
1938msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:512
1941msgid "Icelandic (Dvorak)"
1942msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
1943
1944#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1945#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1946msgid "he"
1947msgstr "he"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1950msgid "Hebrew"
1951msgstr "Heprea"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:516
1954msgid "Hebrew (lyx)"
1955msgstr "Heprea (LyX)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:517
1958msgid "Hebrew (phonetic)"
1959msgstr "Heprea (foneettinen)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:518
1962msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1963msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
1964
1965#. Keyboard indicator for Italian layouts
1966#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1967msgid "it"
1968msgstr "it"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1971msgid "Italian"
1972msgstr "Italialainen"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:522
1975msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1976msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:523
1979msgid "Italian (Winkeys)"
1980msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:524
1983msgid "Italian (Macintosh)"
1984msgstr "Italialainen (Macintosh)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:525
1987msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1988msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:526
1991msgid "Georgian (Italy)"
1992msgstr "Georgialainen (Italia)"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:527
1995msgid "Italian (IBM 142)"
1996msgstr "Italialainen (IBM 142)"
1997
1998#. Keyboard indicator for Japanese layouts
1999#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2000msgid "ja"
2001msgstr "ja"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2004msgid "Japanese"
2005msgstr "Japanilainen"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:531
2008msgid "Japanese (Kana)"
2009msgstr "Japanilainen (kana)"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:532
2012msgid "Japanese (Kana 86)"
2013msgstr "Japanilainen (kana 86)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:533
2016msgid "Japanese (OADG 109A)"
2017msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:534
2020msgid "Japanese (Macintosh)"
2021msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:535
2024msgid "Japanese (Dvorak)"
2025msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2026
2027#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2028#: ../rules/base.xml.in.h:537
2029msgid "ki"
2030msgstr "ki"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:538
2033msgid "Kyrgyz"
2034msgstr "Kirgisialainen"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:539
2037msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2038msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2039
2040#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2041#: ../rules/base.xml.in.h:541
2042msgid "km"
2043msgstr "km"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:542
2046msgid "Khmer (Cambodia)"
2047msgstr "Khmer (Kambodža)"
2048
2049#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2050#: ../rules/base.xml.in.h:544
2051msgid "kk"
2052msgstr "kk"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:545
2055msgid "Kazakh"
2056msgstr "Kazakstanilainen"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:546
2059msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2060msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:547
2063msgid "Kazakh (with Russian)"
2064msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:548
2067msgid "Kazakh (extended)"
2068msgstr "Kazakki (laajennettu)"
2069
2070#. Keyboard indicator for Lao layouts
2071#: ../rules/base.xml.in.h:550
2072msgid "lo"
2073msgstr "lo"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:551
2076msgid "Lao"
2077msgstr "Lao"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:552
2080msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2081msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
2082
2083#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2084#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2085msgid "es"
2086msgstr "es"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:555
2089msgid "Spanish (Latin American)"
2090msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:556
2093msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2094msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:557
2097msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2098msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:558
2101msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2102msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:559
2105msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2106msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
2107
2108#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2109#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2110msgid "lt"
2111msgstr "lt"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2114msgid "Lithuanian"
2115msgstr "Liettualainen"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:563
2118msgid "Lithuanian (standard)"
2119msgstr "Liettualainen (standardi)"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:564
2122msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2123msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:565
2126msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2127msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:566
2130msgid "Lithuanian (LEKP)"
2131msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:567
2134msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2135msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2136
2137#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2138#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2139msgid "lv"
2140msgstr "lv"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2143msgid "Latvian"
2144msgstr "Latvialainen"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:571
2147msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2148msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:572
2151msgid "Latvian (tilde variant)"
2152msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:573
2155msgid "Latvian (F variant)"
2156msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:574
2159msgid "Latvian (modern)"
2160msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:575
2163msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2164msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:576
2167msgid "Latvian (adapted)"
2168msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
2169
2170#. Keyboard indicator for Maori layouts
2171#: ../rules/base.xml.in.h:578
2172msgid "mi"
2173msgstr "mi"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:579
2176msgid "Maori"
2177msgstr "Maori"
2178
2179#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2180#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2181msgid "sr"
2182msgstr "sr"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:582
2185msgid "Montenegrin"
2186msgstr "Montenegrolainen"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:583
2189msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2190msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:584
2193msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2194msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:585
2197msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2198msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:586
2201msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2202msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:587
2205msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2206msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:588
2209msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2210msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:589
2213msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2214msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2215
2216#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2217#: ../rules/base.xml.in.h:591
2218msgid "mk"
2219msgstr "mk"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:592
2222msgid "Macedonian"
2223msgstr "Makedonialainen"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:593
2226msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2227msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2228
2229#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2230#: ../rules/base.xml.in.h:595
2231msgid "mt"
2232msgstr "mt"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:596
2235msgid "Maltese"
2236msgstr "Maltalainen"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:597
2239msgid "Maltese (with US layout)"
2240msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2241
2242#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2243#: ../rules/base.xml.in.h:599
2244msgid "mn"
2245msgstr "mn"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:600
2248msgid "Mongolian"
2249msgstr "Mongolialainen"
2250
2251#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2252#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
2253msgid "no"
2254msgstr "no"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2257msgid "Norwegian"
2258msgstr "Norjalainen"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:604
2261msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2262msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:605
2265msgid "Norwegian (Winkeys)"
2266msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:606
2269msgid "Norwegian (Dvorak)"
2270msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:607
2273msgid "Northern Saami (Norway)"
2274msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:608
2277msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2278msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:609
2281msgid "Norwegian (Macintosh)"
2282msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:610
2285msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2286msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:611
2289msgid "Norwegian (Colemak)"
2290msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2291
2292#. Keyboard indicator for Polish layouts
2293#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
2294msgid "pl"
2295msgstr "pl"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
2298msgid "Polish"
2299msgstr "Puolalainen"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:615
2302msgid "Polish (legacy)"
2303msgstr "Puolalainen (vanha)"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:616
2306msgid "Polish (qwertz)"
2307msgstr "Puolalainen (qwertz)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:617
2310msgid "Polish (Dvorak)"
2311msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:618
2314msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2315msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:619
2318msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2319msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:620
2322msgid "Kashubian"
2323msgstr "Kašubi"
2324
2325# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
2326#: ../rules/base.xml.in.h:621
2327msgid "Silesian"
2328msgstr "Sleesialainen"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:622
2331msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2332msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:623
2335msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2336msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
2339msgid "Portuguese"
2340msgstr "Portugalilainen"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:625
2343msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2344msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:626
2347msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2348msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:627
2351msgid "Portuguese (Macintosh)"
2352msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:628
2355msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2356msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:629
2359msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2360msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:630
2363msgid "Portuguese (Nativo)"
2364msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:631
2367msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2368msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:632
2371msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2372msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2373
2374#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2375#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
2376msgid "ro"
2377msgstr "ro"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
2380msgid "Romanian"
2381msgstr "Romanialainen"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:636
2384msgid "Romanian (cedilla)"
2385msgstr "Romanialainen (sedilji)"
2386
2387#: ../rules/base.xml.in.h:637
2388msgid "Romanian (standard)"
2389msgstr "Romanialainen (vakio)"
2390
2391#: ../rules/base.xml.in.h:638
2392msgid "Romanian (standard cedilla)"
2393msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
2394
2395#: ../rules/base.xml.in.h:639
2396msgid "Romanian (WinKeys)"
2397msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
2400msgid "Russian"
2401msgstr "Venäläinen"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:641
2404msgid "Russian (phonetic)"
2405msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2406
2407#: ../rules/base.xml.in.h:642
2408msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2409msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
2410
2411#: ../rules/base.xml.in.h:643
2412msgid "Russian (typewriter)"
2413msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2414
2415#: ../rules/base.xml.in.h:644
2416msgid "Russian (legacy)"
2417msgstr "Venäläinen (vanha)"
2418
2419#: ../rules/base.xml.in.h:645
2420msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2421msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2422
2423#: ../rules/base.xml.in.h:646
2424msgid "Tatar"
2425msgstr "Tataari"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:647
2428msgid "Ossetian (legacy)"
2429msgstr "Osseetti (vanha)"
2430
2431#: ../rules/base.xml.in.h:648
2432msgid "Ossetian (WinKeys)"
2433msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
2434
2435#: ../rules/base.xml.in.h:649
2436msgid "Chuvash"
2437msgstr "Tšuvassi"
2438
2439#: ../rules/base.xml.in.h:650
2440msgid "Chuvash (Latin)"
2441msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2442
2443#: ../rules/base.xml.in.h:651
2444msgid "Udmurt"
2445msgstr "Udmurtti"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:652
2448msgid "Komi"
2449msgstr "Komi"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:653
2452msgid "Yakut"
2453msgstr "Jakuutti"
2454
2455#: ../rules/base.xml.in.h:654
2456msgid "Kalmyk"
2457msgstr "Kalmukki"
2458
2459#: ../rules/base.xml.in.h:655
2460msgid "Russian (DOS)"
2461msgstr "Venäläinen (DOS)"
2462
2463#: ../rules/base.xml.in.h:656
2464msgid "Russian (Macintosh)"
2465msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2466
2467#: ../rules/base.xml.in.h:657
2468msgid "Serbian (Russia)"
2469msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:658
2472msgid "Bashkirian"
2473msgstr "Baškiiri"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:659
2476msgid "Mari"
2477msgstr "Mari"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:660
2480msgid "Russian (phonetic azerty)"
2481msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
2482
2483#: ../rules/base.xml.in.h:661
2484msgid "Russian (phonetic dvorak)"
2485msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
2486
2487#: ../rules/base.xml.in.h:662
2488msgid "Russian (phonetic French)"
2489msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
2492msgid "Serbian"
2493msgstr "Serbialainen"
2494
2495#: ../rules/base.xml.in.h:664
2496msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2497msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2498
2499#: ../rules/base.xml.in.h:665
2500msgid "Serbian (Latin)"
2501msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:666
2504msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2505msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:667
2508msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2509msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:668
2512msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2513msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:669
2516msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2517msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:670
2520msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2521msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:671
2524msgid "Pannonian Rusyn"
2525msgstr "Pannonian ruteeni"
2526
2527#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2528#: ../rules/base.xml.in.h:673
2529msgid "sl"
2530msgstr "sl"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:674
2533msgid "Slovenian"
2534msgstr "Slovenialainen"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:675
2537msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2538msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:676
2541msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2542msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
2543
2544#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2545#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2546msgid "sk"
2547msgstr "sk"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2550msgid "Slovak"
2551msgstr "Slovakialainen"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:680
2554msgid "Slovak (extended Backslash)"
2555msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:681
2558msgid "Slovak (qwerty)"
2559msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:682
2562msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2563msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2566msgid "Spanish"
2567msgstr "Espanjalainen"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:684
2570msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2571msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:685
2574msgid "Spanish (Winkeys)"
2575msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:686
2578msgid "Spanish (include dead tilde)"
2579msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:687
2582msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2583msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:688
2586msgid "Spanish (Dvorak)"
2587msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:689
2590msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2591msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:690
2594msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2595msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:691
2598msgid "Spanish (Macintosh)"
2599msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2600
2601#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2602#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2603msgid "sv"
2604msgstr "sv"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2607msgid "Swedish"
2608msgstr "Ruotsalainen"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:695
2611msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2612msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:696
2615msgid "Swedish (Dvorak)"
2616msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:697
2619msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2620msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:698
2623msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2624msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:699
2627msgid "Northern Saami (Sweden)"
2628msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:700
2631msgid "Swedish (Macintosh)"
2632msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:701
2635msgid "Swedish (Svdvorak)"
2636msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:702
2639msgid "Swedish Sign Language"
2640msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2643msgid "German (Switzerland)"
2644msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:704
2647msgid "German (Switzerland, legacy)"
2648msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:705
2651msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2652msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:706
2655msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2656msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:707
2659msgid "French (Switzerland)"
2660msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:708
2663msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2664msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:709
2667msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2668msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:710
2671msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2672msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:711
2675msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2676msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:712
2679msgid "Arabic (Syria)"
2680msgstr "Arabia (Syyria)"
2681
2682#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2683#: ../rules/base.xml.in.h:714
2684msgid "syc"
2685msgstr "syc"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:715
2688msgid "Syriac"
2689msgstr "Syyrialainen"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:716
2692msgid "Syriac (phonetic)"
2693msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:717
2696msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2697msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:718
2700msgid "Kurdish (Syria, F)"
2701msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:719
2704msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2705msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2706
2707#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2708#: ../rules/base.xml.in.h:721
2709msgid "tg"
2710msgstr "tg"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:722
2713msgid "Tajik"
2714msgstr "Tadžikistanilainen"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:723
2717msgid "Tajik (legacy)"
2718msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
2719
2720#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2721#: ../rules/base.xml.in.h:725
2722msgid "si"
2723msgstr "si"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:726
2726msgid "Sinhala (phonetic)"
2727msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2728
2729#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2730#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
2731msgid "ta"
2732msgstr "ta"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:729
2735msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2736msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:730
2739msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2740msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:731
2743msgid "us"
2744msgstr "us"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:732
2747msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
2748msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
2749
2750#. Keyboard indicator for Thai layouts
2751#: ../rules/base.xml.in.h:734
2752msgid "th"
2753msgstr "th"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:735
2756msgid "Thai"
2757msgstr "Thaimaalainen"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:736
2760msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2761msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:737
2764msgid "Thai (Pattachote)"
2765msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
2766
2767#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2768#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2769msgid "tr"
2770msgstr "tr"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2773msgid "Turkish"
2774msgstr "Turkkilainen"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:741
2777msgid "Turkish (F)"
2778msgstr "Turkkilainen (F)"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:742
2781msgid "Turkish (Alt-Q)"
2782msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:743
2785msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2786msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:744
2789msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2790msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:745
2793msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2794msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:746
2797msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2798msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:747
2801msgid "Turkish (international with dead keys)"
2802msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
2803
2804#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2805#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2806msgid "crh"
2807msgstr "crh"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:750
2810msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2811msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:751
2814msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2815msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:752
2818msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2819msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:753
2822msgid "Taiwanese"
2823msgstr "Taiwanilainen"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:754
2826msgid "Taiwanese (indigenous)"
2827msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
2828
2829#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2830#: ../rules/base.xml.in.h:756
2831msgid "xsy"
2832msgstr "xsy"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:757
2835msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2836msgstr "Saisiat (Taiwan)"
2837
2838#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2839#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
2840msgid "uk"
2841msgstr "uk"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2844msgid "Ukrainian"
2845msgstr "Ukrainalainen"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:761
2848msgid "Ukrainian (phonetic)"
2849msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:762
2852msgid "Ukrainian (typewriter)"
2853msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:763
2856msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2857msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:764
2860msgid "Ukrainian (legacy)"
2861msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:765
2864msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2865msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:766
2868msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2869msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:767
2872msgid "Ukrainian (homophonic)"
2873msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2876msgid "English (UK)"
2877msgstr "Englantilainen (UK)"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:769
2880msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2881msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:770
2884msgid "English (UK, international with dead keys)"
2885msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:771
2888msgid "English (UK, Dvorak)"
2889msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:772
2892msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2893msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:773
2896msgid "English (UK, Macintosh)"
2897msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:774
2900msgid "English (UK, Macintosh international)"
2901msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:775
2904msgid "English (UK, Colemak)"
2905msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:776
2908msgid "Uzbek"
2909msgstr "Uzbekistanilainen"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:777
2912msgid "Uzbek (Latin)"
2913msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
2914
2915#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2916#: ../rules/base.xml.in.h:779
2917msgid "vi"
2918msgstr "vi"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:780
2921msgid "Vietnamese"
2922msgstr "Vietnamilainen"
2923
2924#. Keyboard indicator for Korean layouts
2925#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2926msgid "ko"
2927msgstr "ko"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2930msgid "Korean"
2931msgstr "Korealainen"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:784
2934msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2935msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
2936
2937#: ../rules/base.xml.in.h:785
2938msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2939msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
2940
2941#. Keyboard indicator for Irish layouts
2942#: ../rules/base.xml.in.h:787
2943msgid "ie"
2944msgstr "ie"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:788
2947msgid "Irish"
2948msgstr "Irlantilainen"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:789
2951msgid "CloGaelach"
2952msgstr "CloGaelach"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:790
2955msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2956msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:791
2959msgid "Ogham"
2960msgstr "Ogham"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:792
2963msgid "Ogham (IS434)"
2964msgstr "Ogham (IS434)"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:793
2967msgid "Urdu (Pakistan)"
2968msgstr "Urdu (Pakistan)"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:794
2971msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2972msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:795
2975msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2976msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:796
2979msgid "Arabic (Pakistan)"
2980msgstr "Arabia (Pakistan)"
2981
2982#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2983#: ../rules/base.xml.in.h:798
2984msgid "sd"
2985msgstr "sd"
2986
2987#: ../rules/base.xml.in.h:799
2988msgid "Sindhi"
2989msgstr "Sindhi"
2990
2991#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2992#: ../rules/base.xml.in.h:801
2993msgid "dv"
2994msgstr "dv"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:802
2997msgid "Dhivehi"
2998msgstr "Dhivehi"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:803
3001msgid "English (South Africa)"
3002msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3003
3004#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3005#: ../rules/base.xml.in.h:805
3006msgid "eo"
3007msgstr "eo"
3008
3009#: ../rules/base.xml.in.h:806
3010msgid "Esperanto"
3011msgstr "Esperanto"
3012
3013#: ../rules/base.xml.in.h:807
3014msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3015msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
3016
3017#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3018#: ../rules/base.xml.in.h:809
3019msgid "ne"
3020msgstr "ne"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:810
3023msgid "Nepali"
3024msgstr "Nepalilainen"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:811
3027msgid "English (Nigeria)"
3028msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3029
3030#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3031#: ../rules/base.xml.in.h:813
3032msgid "ig"
3033msgstr "ig"
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:814
3036msgid "Igbo"
3037msgstr "Igbo"
3038
3039#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3040#: ../rules/base.xml.in.h:816
3041msgid "yo"
3042msgstr "yo"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:817
3045msgid "Yoruba"
3046msgstr "Joruba"
3047
3048#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3049#: ../rules/base.xml.in.h:819
3050msgid "am"
3051msgstr "am"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:820
3054msgid "Amharic"
3055msgstr "Amhari"
3056
3057#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3058#: ../rules/base.xml.in.h:822
3059msgid "wo"
3060msgstr "wo"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:823
3063msgid "Wolof"
3064msgstr "Wolof"
3065
3066#. Keyboard indicator for Braille layouts
3067#: ../rules/base.xml.in.h:825
3068msgid "brl"
3069msgstr "brl"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:826
3072msgid "Braille"
3073msgstr "Braille"
3074
3075#: ../rules/base.xml.in.h:827
3076msgid "Braille (left hand)"
3077msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3078
3079#: ../rules/base.xml.in.h:828
3080msgid "Braille (right hand)"
3081msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3082
3083#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3084#: ../rules/base.xml.in.h:830
3085msgid "tk"
3086msgstr "tk"
3087
3088#: ../rules/base.xml.in.h:831
3089msgid "Turkmen"
3090msgstr "Turkmenistalainen"
3091
3092#: ../rules/base.xml.in.h:832
3093msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3094msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
3095
3096#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3097#: ../rules/base.xml.in.h:834
3098msgid "bm"
3099msgstr "bm"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:835
3102msgid "Bambara"
3103msgstr "Bambara"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:836
3106msgid "French (Mali, alternative)"
3107msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:837
3110msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3111msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:838
3114msgid "English (Mali, US international)"
3115msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
3116
3117#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3118#: ../rules/base.xml.in.h:840
3119msgid "sw"
3120msgstr "sw"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:841
3123msgid "Swahili (Tanzania)"
3124msgstr "Suahili (Tansania)"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:842
3127msgid "fr-tg"
3128msgstr "fr-tg"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:843
3131msgid "French (Togo)"
3132msgstr "Ranskalainen (Togo)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:844
3135msgid "Swahili (Kenya)"
3136msgstr "Suahili (Kenia)"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:845
3139msgid "Kikuyu"
3140msgstr "Kikuju"
3141
3142#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3143#: ../rules/base.xml.in.h:847
3144msgid "tn"
3145msgstr "tn"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:848
3148msgid "Tswana"
3149msgstr "Tswana"
3150
3151#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3152#: ../rules/base.xml.in.h:850
3153msgid "ph"
3154msgstr "ph"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:851
3157msgid "Filipino"
3158msgstr "Filippiiniläinen"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:852
3161msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3162msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:853
3165msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3166msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3167
3168#: ../rules/base.xml.in.h:854
3169msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3170msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:855
3173msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3174msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3175
3176#: ../rules/base.xml.in.h:856
3177msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3178msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3179
3180#: ../rules/base.xml.in.h:857
3181msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3182msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3183
3184#: ../rules/base.xml.in.h:858
3185msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3186msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:859
3189msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3190msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:860
3193msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3194msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:861
3197msgid "md"
3198msgstr "md"
3199
3200#: ../rules/base.xml.in.h:862
3201msgid "Moldavian"
3202msgstr "Moldovalainen"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:863
3205msgid "gag"
3206msgstr "gag"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:864
3209msgid "Moldavian (Gagauz)"
3210msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3211
3212#: ../rules/base.xml.in.h:865
3213msgid "Switching to another layout"
3214msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
3215
3216#: ../rules/base.xml.in.h:866
3217msgid "Right Alt (while pressed)"
3218msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:867
3221msgid "Left Alt (while pressed)"
3222msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:868
3225msgid "Left Win (while pressed)"
3226msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3227
3228#: ../rules/base.xml.in.h:869
3229msgid "Right Win (while pressed)"
3230msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
3231
3232#: ../rules/base.xml.in.h:870
3233msgid "Any Win key (while pressed)"
3234msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
3235
3236#: ../rules/base.xml.in.h:871
3237msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3238msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
3239
3240#: ../rules/base.xml.in.h:872
3241msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3242msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:873
3245msgid "Right Alt"
3246msgstr "Oikea Alt"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:874
3249msgid "Left Alt"
3250msgstr "Vasen Alt"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:875
3253msgid "Caps Lock"
3254msgstr "Vaihtolukko"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:876
3257msgid "Shift+Caps Lock"
3258msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:877
3261msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3262msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
3263
3264#: ../rules/base.xml.in.h:878
3265msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3266msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:879
3269msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3270msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
3271
3272#: ../rules/base.xml.in.h:880
3273msgid "Alt+Caps Lock"
3274msgstr "Alt+vaihtolukko"
3275
3276#: ../rules/base.xml.in.h:881
3277msgid "Both Shift keys together"
3278msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
3279
3280#: ../rules/base.xml.in.h:882
3281msgid "Both Alt keys together"
3282msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
3283
3284#: ../rules/base.xml.in.h:883
3285msgid "Both Ctrl keys together"
3286msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
3287
3288#: ../rules/base.xml.in.h:884
3289msgid "Ctrl+Shift"
3290msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:885
3293msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3294msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3295
3296#: ../rules/base.xml.in.h:886
3297msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3298msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3299
3300#: ../rules/base.xml.in.h:887
3301msgid "Alt+Ctrl"
3302msgstr "Alt+Ctrl"
3303
3304#: ../rules/base.xml.in.h:888
3305msgid "Alt+Shift"
3306msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
3307
3308#: ../rules/base.xml.in.h:889
3309msgid "Left Alt+Left Shift"
3310msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3311
3312#: ../rules/base.xml.in.h:890
3313msgid "Alt+Space"
3314msgstr "Alt+välilyönti"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:891
3317msgid "Menu"
3318msgstr "Valikko"
3319
3320#: ../rules/base.xml.in.h:892
3321msgid "Left Win"
3322msgstr "Vasen Win"
3323
3324#: ../rules/base.xml.in.h:893
3325msgid "Win Key+Space"
3326msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
3327
3328#: ../rules/base.xml.in.h:894
3329msgid "Right Win"
3330msgstr "Oikea Win"
3331
3332#: ../rules/base.xml.in.h:895
3333msgid "Left Shift"
3334msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
3335
3336#: ../rules/base.xml.in.h:896
3337msgid "Right Shift"
3338msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
3339
3340#: ../rules/base.xml.in.h:897
3341msgid "Left Ctrl"
3342msgstr "Vasen Ctrl"
3343
3344#: ../rules/base.xml.in.h:898
3345msgid "Right Ctrl"
3346msgstr "Oikea Ctrl"
3347
3348#: ../rules/base.xml.in.h:899
3349msgid "Scroll Lock"
3350msgstr "Vierityslukko"
3351
3352#: ../rules/base.xml.in.h:900
3353msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3354msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3355
3356#: ../rules/base.xml.in.h:901
3357msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3358msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
3359
3360#: ../rules/base.xml.in.h:902
3361msgid "Key to choose 3rd level"
3362msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
3363
3364#: ../rules/base.xml.in.h:903
3365msgid "Any Win key"
3366msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
3367
3368#: ../rules/base.xml.in.h:904
3369msgid "Any Alt key"
3370msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
3371
3372#: ../rules/base.xml.in.h:905
3373msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3374msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
3375
3376#: ../rules/base.xml.in.h:906
3377msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3378msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
3379
3380#: ../rules/base.xml.in.h:907
3381msgid "Enter on keypad"
3382msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:908
3385msgid "Backslash"
3386msgstr "Kenoviiva"
3387
3388#: ../rules/base.xml.in.h:909
3389msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3390msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
3391
3392#: ../rules/base.xml.in.h:910
3393msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3394msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3395
3396#: ../rules/base.xml.in.h:911
3397msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3398msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3399
3400#: ../rules/base.xml.in.h:912
3401msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3402msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3403
3404#: ../rules/base.xml.in.h:913
3405msgid "Ctrl key position"
3406msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
3407
3408#: ../rules/base.xml.in.h:914
3409msgid "Caps Lock as Ctrl"
3410msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
3411
3412#: ../rules/base.xml.in.h:915
3413msgid "Left Ctrl as Meta"
3414msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
3415
3416#: ../rules/base.xml.in.h:916
3417msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3418msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3419
3420#: ../rules/base.xml.in.h:917
3421msgid "At left of 'A'"
3422msgstr "”A”:sta vasempaan"
3423
3424#: ../rules/base.xml.in.h:918
3425msgid "At bottom left"
3426msgstr "Alavasemmalla"
3427
3428#: ../rules/base.xml.in.h:919
3429msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3430msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
3431
3432#: ../rules/base.xml.in.h:920
3433msgid "Menu as Right Ctrl"
3434msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
3435
3436#: ../rules/base.xml.in.h:921
3437msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3438msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:922
3441msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3442msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:923
3445msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3446msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:924
3449msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3450msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:925
3453msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3454msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:926
3457msgid "Num Lock"
3458msgstr "Numerolukko"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:927
3461msgid "Layout of numeric keypad"
3462msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:928
3465msgid "Legacy"
3466msgstr "Perinteinen"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:929
3469msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3470msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:930
3473msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3474msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:931
3477msgid "Legacy Wang 724"
3478msgstr "Perinteinen Wang 724"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:932
3481msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3482msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:933
3485msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3486msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:934
3489msgid "Hexadecimal"
3490msgstr "Heksadesimaalinen"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:935
3493msgid "ATM/phone-style"
3494msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:936
3497msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3498msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
3499
3500#: ../rules/base.xml.in.h:937
3501msgid "Legacy key with dot"
3502msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3503
3504#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3505#: ../rules/base.xml.in.h:939
3506msgid "Legacy key with comma"
3507msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:940
3510msgid "Four-level key with dot"
3511msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:941
3514msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3515msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:942
3518msgid "Four-level key with comma"
3519msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
3520
3521# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3522#: ../rules/base.xml.in.h:943
3523msgid "Four-level key with momayyez"
3524msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3525
3526#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3527#. The description needs to be rewritten
3528#: ../rules/base.xml.in.h:946
3529msgid "Four-level key with abstract separators"
3530msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:947
3533msgid "Semicolon on third level"
3534msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:948
3537msgid "Caps Lock key behavior"
3538msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
3539
3540#: ../rules/base.xml.in.h:949
3541msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3542msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3543
3544#: ../rules/base.xml.in.h:950
3545msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3546msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:951
3549msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3550msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:952
3553msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3554msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:953
3557msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3558msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
3559
3560#: ../rules/base.xml.in.h:954
3561msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3562msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
3563
3564#: ../rules/base.xml.in.h:955
3565msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3566msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3567
3568#: ../rules/base.xml.in.h:956
3569msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3570msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3571
3572#: ../rules/base.xml.in.h:957
3573msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3574msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3575
3576#: ../rules/base.xml.in.h:958
3577msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3578msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3579
3580#: ../rules/base.xml.in.h:959
3581msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3582msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3583
3584#: ../rules/base.xml.in.h:960
3585msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3586msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
3587
3588#: ../rules/base.xml.in.h:961
3589msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3590msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
3591
3592#: ../rules/base.xml.in.h:962
3593msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3594msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
3595
3596#: ../rules/base.xml.in.h:963
3597msgid "Caps Lock is disabled"
3598msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3599
3600#: ../rules/base.xml.in.h:964
3601msgid "Alt/Win key behavior"
3602msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3603
3604#: ../rules/base.xml.in.h:965
3605msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3606msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
3607
3608#: ../rules/base.xml.in.h:966
3609msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3610msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
3611
3612#: ../rules/base.xml.in.h:967
3613msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3614msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:968
3617msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3618msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:969
3621msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3622msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
3623
3624#: ../rules/base.xml.in.h:970
3625msgid "Meta is mapped to Win keys"
3626msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
3627
3628#: ../rules/base.xml.in.h:971
3629msgid "Meta is mapped to Left Win"
3630msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3631
3632#: ../rules/base.xml.in.h:972
3633msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3634msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
3635
3636#: ../rules/base.xml.in.h:973
3637msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3638msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3639
3640#: ../rules/base.xml.in.h:974
3641msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3642msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:975
3645msgid "Alt is swapped with Win"
3646msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:976
3649msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
3650msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:977
3653msgid "Position of Compose key"
3654msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:978
3657msgid "3rd level of Left Win"
3658msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:979
3661msgid "3rd level of Right Win"
3662msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:980
3665msgid "3rd level of Menu"
3666msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:981
3669msgid "3rd level of Left Ctrl"
3670msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3671
3672#: ../rules/base.xml.in.h:982
3673msgid "3rd level of Right Ctrl"
3674msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
3675
3676#: ../rules/base.xml.in.h:983
3677msgid "3rd level of Caps Lock"
3678msgstr "3. taso vaihtolukossa"
3679
3680#: ../rules/base.xml.in.h:984
3681msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3682msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
3683
3684#: ../rules/base.xml.in.h:985
3685msgid "Pause"
3686msgstr "Tauko"
3687
3688#: ../rules/base.xml.in.h:986
3689msgid "PrtSc"
3690msgstr "PrtSc"
3691
3692#: ../rules/base.xml.in.h:987
3693msgid "Miscellaneous compatibility options"
3694msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3695
3696#: ../rules/base.xml.in.h:988
3697msgid "Default numeric keypad keys"
3698msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
3699
3700#: ../rules/base.xml.in.h:989
3701msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3702msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:990
3705msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3706msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:991
3709msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3710msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:992
3713msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3714msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:993
3717msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3718msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:994
3721msgid "Shift cancels Caps Lock"
3722msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:995
3725msgid "Enable extra typographic characters"
3726msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:996
3729msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3730msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:997
3733msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3734msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:998
3737msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3738msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:999
3741msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3742msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3745msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3746msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3749msgid "Allow grab and window tree logging"
3750msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3753msgid "Adding currency signs to certain keys"
3754msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3757msgid "Euro on E"
3758msgstr "Euro E:ssä"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3761msgid "Euro on 2"
3762msgstr "Euro 2:ssa"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3765msgid "Euro on 4"
3766msgstr "Euro 4:ssa"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3769msgid "Euro on 5"
3770msgstr "Euro 5:ssa"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3773msgid "Rupee on 4"
3774msgstr "Rupia 4:ssa"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3777msgid "Key to choose 5th level"
3778msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3781msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3782msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3785msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3786msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3789msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3790msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3793msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3794msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3797msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3798msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3801msgid "Usual space at any level"
3802msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3805msgid "Non-breakable space character at second level"
3806msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
3807
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3809msgid "Non-breakable space character at third level"
3810msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3813msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3814msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3817msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3818msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3821msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3822msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3825msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3826msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
3827
3828#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3829msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3830msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
3831
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3833msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3834msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3837msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3838msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3841msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3842msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3845msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3846msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3849msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3850msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3853msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3854msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3857msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3858msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3861msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3862msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3865msgid "Japanese keyboard options"
3866msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3869msgid "Kana Lock key is locking"
3870msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3873msgid "NICOLA-F style Backspace"
3874msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
3875
3876#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3877msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3878msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
3879
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3881msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3882msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3885msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3886msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3889msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3890msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3893msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3894msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
3895
3896# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
3897# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3899msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3900msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3903msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3904msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3907msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3908msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3911msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3912msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3915msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3916msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3919msgid "Sun Key compatibility"
3920msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3923msgid "Key sequence to kill the X server"
3924msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3927msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3928msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
3929
3930#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3931msgid "apl"
3932msgstr "apl"
3933
3934#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3935msgid "APL keyboard symbols"
3936msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
3937
3938#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3939msgid "dlg"
3940msgstr "dlg"
3941
3942#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3943msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
3944msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
3945
3946#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3947msgid "sax"
3948msgstr "sax"
3949
3950#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3951msgid "APL keyboard symbols (sax)"
3952msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
3953
3954#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3955msgid "ufd"
3956msgstr "ufd"
3957
3958#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3959msgid "APL keyboard symbols (unified)"
3960msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
3961
3962#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3963msgid "apl2"
3964msgstr "apl2"
3965
3966#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3967msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
3968msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
3969
3970#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3971msgid "aplII"
3972msgstr "aplII"
3973
3974#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3975msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
3976msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
3977
3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3979msgid "aplx"
3980msgstr "aplx"
3981
3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3983msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
3984msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
3985
3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3987msgid "kut"
3988msgstr "kut"
3989
3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3991msgid "Kutenai"
3992msgstr "Kutenai"
3993
3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3995msgid "shs"
3996msgstr "shs"
3997
3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3999msgid "Secwepemctsin"
4000msgstr "Secwepemctsin"
4001
4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4003msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4004msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4005
4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4007msgid "German (US keyboard with German letters)"
4008msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
4009
4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4011msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4012msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
4013
4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4015msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4016msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
4017
4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4019msgid "German (Sun Type 6/7)"
4020msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4021
4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4023msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4024msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4025
4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4027msgid "German (KOY)"
4028msgstr "Saksalainen (KOY)"
4029
4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4031msgid "German (Bone)"
4032msgstr "Saksalainen (Bone)"
4033
4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4035msgid "German (Bone, eszett home row)"
4036msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)"
4037
4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4039msgid "German (Neo qwertz)"
4040msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)"
4041
4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4043msgid "German (Neo qwerty)"
4044msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
4045
4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4047msgid "Avestan"
4048msgstr "Avesta"
4049
4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4051msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4052msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)"
4053
4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4055msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4056msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4057
4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4059msgid "Latvian (US Dvorak)"
4060msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4061
4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4063msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4064msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4065
4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4067msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4068msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4069
4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4071msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4072msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4073
4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4076msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4077
4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4079msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4080msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4081
4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4083msgid "Latvian (US Colemak)"
4084msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4085
4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4087msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4088msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4089
4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4091msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4092msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4093
4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4095msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4096msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
4097
4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4099msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4100msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
4101
4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4103msgid "Atsina"
4104msgstr "Atsina"
4105
4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4107msgid "Coeur d'Alene Salish"
4108msgstr "Couer d'Alenen sališi"
4109
4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4111msgid "Czech Slovak and German (US)"
4112msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
4113
4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4115msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4116msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
4117
4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4119msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4120msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
4121
4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4123msgid "English (Norman)"
4124msgstr "Englantilainen (normanni)"
4125
4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4127msgid "English (Carpalx)"
4128msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
4129
4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4131msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
4132msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4135msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4136msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4139msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4140msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4143msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
4144msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4147msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4148msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4151msgid "Polish (international with dead keys)"
4152msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4153
4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4155msgid "Polish (Colemak)"
4156msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4157
4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4159msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4160msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4161
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4163msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4164msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4167msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4168msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4171msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4172msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4175msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4176msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4179msgid "Church Slavonic"
4180msgstr "Kirkkoslaavi"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4183msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4184msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4187msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4188msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4191msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4192msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
4193
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4195msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4196msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4199msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4200msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
4201
4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4203msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4204msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4205
4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4207msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4208msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4209
4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4211msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4212msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4213
4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4215msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4216msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4217
4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4219msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4220msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4221
4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4223msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4224msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4227msgid "Finnish (DAS)"
4228msgstr "Suomalainen (DAS)"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4231msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4232msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4235msgid "French (Sun Type 6/7)"
4236msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4239msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4240msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4243msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4244msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4247msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4248msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4251msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4252msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4255msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4256msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4259msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4260msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4263msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4264msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4267msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4268msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4271msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4272msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4275msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4276msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4279msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4280msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4283msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4284msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4287msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4288msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4291msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4292msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
4295msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4296msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4299msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4300msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
4303msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4304msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4305
4306#. Keyboard indicator for European layouts
4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4308msgid "eu"
4309msgstr "eu"
4310
4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
4312msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4313msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
4314
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4316msgid "Mmuock"
4317msgstr "Mmuock"
4318
4319#. Keyboard indicator for Bangla layouts
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4321msgid "bn"
4322msgstr "bn"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4325msgid "Bangla"
4326msgstr "Bengali"
4327
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4329msgid "Bangla (Probhat)"
4330msgstr "Bengali (Probhat)"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
4333msgid "Bangla (India)"
4334msgstr "Bengali (Intia)"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4337msgid "Bangla (India, Probhat)"
4338msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4341msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
4342msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4345msgid "Bangla (India, Bornona)"
4346msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4349msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
4350msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4353msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
4354msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4357msgid "Manipuri (Eeyek)"
4358msgstr "Manipuri (Eeyek)"
4359
4360#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4362msgid "gu"
4363msgstr "gu"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4366msgid "Gujarati"
4367msgstr "Gudžarati"
4368
4369#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
4371msgid "pa"
4372msgstr "pa"
4373
4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
4375msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
4376msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
4377
4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4379msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4380msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
4381
4382#. Keyboard indicator for Kannada layouts
4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4384msgid "kn"
4385msgstr "kn"
4386
4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4388msgid "Kannada"
4389msgstr "Kannada"
4390
4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4392msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
4393msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
4394
4395#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
4397msgid "ml"
4398msgstr "ml"
4399
4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
4401msgid "Malayalam"
4402msgstr "Malajalam"
4403
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
4405msgid "Malayalam (Lalitha)"
4406msgstr "Malajalam (Lalitha)"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4409msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
4410msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
4411
4412#. Keyboard indicator for Oriya layouts
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4414msgid "or"
4415msgstr "or"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
4418msgid "Oriya"
4419msgstr "Orija"
4420
4421#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
4423msgid "sat"
4424msgstr "sat"
4425
4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
4427msgid "Ol Chiki"
4428msgstr "Ol Chiki"
4429
4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
4431msgid "Tamil (Unicode)"
4432msgstr "Tamili (Unicode)"
4433
4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
4435msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
4436msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
4437
4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
4439msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4440msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
4441
4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
4443msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4444msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
4445
4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
4447msgid "Tamil"
4448msgstr "Tamili"
4449
4450#. Keyboard indicator for Telugu layouts
4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
4452msgid "te"
4453msgstr "te"
4454
4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
4456msgid "Telugu"
4457msgstr "Telugu"
4458
4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
4460msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
4461msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
4462
4463#. Keyboard indicator for Hindi layouts
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
4465msgid "hi"
4466msgstr "hi"
4467
4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
4469msgid "Hindi (Bolnagri)"
4470msgstr "Hindi (Bolnagri)"
4471
4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
4473msgid "Hindi (Wx)"
4474msgstr "Hindi (Wx)"
4475
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
4477msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
4478msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
4479
4480#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
4482msgid "sa"
4483msgstr "sa"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
4486msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
4487msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
4488
4489#. Keyboard indicator for Marathi layouts
4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
4491msgid "mr"
4492msgstr "mr"
4493
4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
4495msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
4496msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
4497
4498#~ msgid "German (legacy)"
4499#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
4500
4501#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4502#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
4503
4504#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4505#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
4506
4507#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4508#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
4509
4510#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4511#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4512
4513#~ msgid "(F)"
4514#~ msgstr "(F)"
4515
4516#~ msgid "2"
4517#~ msgstr "2"
4518
4519#~ msgid "4"
4520#~ msgstr "4"
4521
4522#~ msgid "5"
4523#~ msgstr "5"
4524
4525#~ msgid "Afg"
4526#~ msgstr "Afg"
4527
4528#~ msgid "Alb"
4529#~ msgstr "Alb"
4530
4531#~ msgid "Alt-Q"
4532#~ msgstr "Alt-Q"
4533
4534#~ msgid "Alternative"
4535#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
4536
4537#~ msgid "Alternative Phonetic"
4538#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
4539
4540#~ msgid "Alternative international"
4541#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
4542
4543#~ msgid "And"
4544#~ msgstr "And"
4545
4546#~ msgid "Andorra"
4547#~ msgstr "Andorra"
4548
4549#~ msgid "Ara"
4550#~ msgstr "Ara"
4551
4552#~ msgid "Arm"
4553#~ msgstr "Arm"
4554
4555#~ msgid "Aut"
4556#~ msgstr "Aut"
4557
4558#~ msgid "Aze"
4559#~ msgstr "Aze"
4560
4561#~ msgid "Bel"
4562#~ msgstr "Bel"
4563
4564#~ msgid "Belgium"
4565#~ msgstr "Belgia"
4566
4567#~ msgid "Bengali"
4568#~ msgstr "Bengali"
4569
4570#~ msgid "Bgd"
4571#~ msgstr "Bgd"
4572
4573#~ msgid "Bhutan"
4574#~ msgstr "Bhutan"
4575
4576#~ msgid "Bih"
4577#~ msgstr "Bih"
4578
4579#~ msgid "Blr"
4580#~ msgstr "Blr"
4581
4582#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4583#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
4584
4585#~ msgid "Bra"
4586#~ msgstr "Bra"
4587
4588#~ msgid "Brazil"
4589#~ msgstr "Brasilia"
4590
4591#~ msgid "Breton"
4592#~ msgstr "Bretoni"
4593
4594#~ msgid "Bulgaria"
4595#~ msgstr "Bulgaria"
4596
4597#~ msgid "Bwa"
4598#~ msgstr "Bwa"
4599
4600#~ msgid "COD"
4601#~ msgstr "COD"
4602
4603#~ msgid "CRULP"
4604#~ msgstr "CRULP"
4605
4606#~ msgid "Canada"
4607#~ msgstr "Kanada"
4608
4609#~ msgid "Cedilla"
4610#~ msgstr "Sedilji"
4611
4612#~ msgid "Chn"
4613#~ msgstr "Chn"
4614
4615#~ msgid "Classic"
4616#~ msgstr "Perinteinen"
4617
4618#~ msgid "Compose key position"
4619#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
4620
4621#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
4622#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
4623
4624#~ msgid "Cyrillic"
4625#~ msgstr "Kyrillinen"
4626
4627#~ msgid "Cze"
4628#~ msgstr "Cze"
4629
4630#~ msgid "Czechia"
4631#~ msgstr "Tšekki"
4632
4633#~ msgid "DOS"
4634#~ msgstr "DOS"
4635
4636#~ msgid "Dead acute"
4637#~ msgstr "Kuollut akuutti"
4638
4639#~ msgid "Denmark"
4640#~ msgstr "Tanska"
4641
4642#~ msgid "Dnk"
4643#~ msgstr "Dnk"
4644
4645#~ msgid "Dvorak"
4646#~ msgstr "Dvorak"
4647
4648#~ msgid "E"
4649#~ msgstr "E"
4650
4651#~ msgid "Eastern"
4652#~ msgstr "Itäinen"
4653
4654#~ msgid "Epo"
4655#~ msgstr "Epo"
4656
4657#~ msgid "Ergonomic"
4658#~ msgstr "ergonominen"
4659
4660#~ msgid "Esp"
4661#~ msgstr "Esp"
4662
4663#~ msgid "Est"
4664#~ msgstr "Est"
4665
4666#~ msgid "Ethiopia"
4667#~ msgstr "Etiopia"
4668
4669#~ msgid "Extended"
4670#~ msgstr "Laajennettu"
4671
4672#~ msgid "Finland"
4673#~ msgstr "Suomi"
4674
4675#~ msgid "Fra"
4676#~ msgstr "Fra"
4677
4678#~ msgid "France"
4679#~ msgstr "Ranska"
4680
4681#~ msgid "GBr"
4682#~ msgstr "GBr"
4683
4684#~ msgid "GILLBT"
4685#~ msgstr "GILLBT"
4686
4687#~ msgid "Georgia"
4688#~ msgstr "Georgia"
4689
4690#~ msgid "Germany"
4691#~ msgstr "Saksa"
4692
4693#~ msgid "Ghana"
4694#~ msgstr "Ghana"
4695
4696#~ msgid "Gin"
4697#~ msgstr "Gin"
4698
4699#~ msgid "Grc"
4700#~ msgstr "Grc"
4701
4702#~ msgid "Guinea"
4703#~ msgstr "Guinea"
4704
4705#~ msgid "Homophonic"
4706#~ msgstr "Homofoninen"
4707
4708#~ msgid "Hrv"
4709#~ msgstr "Hrv"
4710
4711#~ msgid "Hun"
4712#~ msgstr "Hun"
4713
4714#~ msgid "Hungary"
4715#~ msgstr "Unkari"
4716
4717#~ msgid "Ind"
4718#~ msgstr "Ind"
4719
4720#~ msgid "Iran"
4721#~ msgstr "Iran"
4722
4723#~ msgid "Ireland"
4724#~ msgstr "Irlanti"
4725
4726#~ msgid "Irl"
4727#~ msgstr "Irl"
4728
4729#~ msgid "Irn"
4730#~ msgstr "Irn"
4731
4732#~ msgid "Irq"
4733#~ msgstr "Irq"
4734
4735#~ msgid "Israel"
4736#~ msgstr "Israel"
4737
4738#~ msgid "Italy"
4739#~ msgstr "Italia"
4740
4741#~ msgid "Japan"
4742#~ msgstr "Japani"
4743
4744#~ msgid "Jpn"
4745#~ msgstr "Jpn"
4746
4747#~ msgid "Kana"
4748#~ msgstr "Kana"
4749
4750#~ msgid "Kenya"
4751#~ msgstr "Kenia"
4752
4753#~ msgid "Key(s) to change layout"
4754#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
4755
4756#~ msgid "Kgz"
4757#~ msgstr "Kgz"
4758
4759#~ msgid "Khm"
4760#~ msgstr "Khm"
4761
4762#~ msgid "Korea, Republic of"
4763#~ msgstr "Etelä-Korea"
4764
4765#~ msgid "Ktunaxa"
4766#~ msgstr "Ktunaxa"
4767
4768#~ msgid "LAm"
4769#~ msgstr "LAm"
4770
4771#~ msgid "LEKP"
4772#~ msgstr "LEKP"
4773
4774#~ msgid "LEKPa"
4775#~ msgstr "LEKPa"
4776
4777#~ msgid "Laos"
4778#~ msgstr "Laos"
4779
4780#~ msgid "Latin"
4781#~ msgstr "Latinalainen"
4782
4783#~ msgid "Latin unicode"
4784#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
4785
4786#~ msgid "Latin unicode qwerty"
4787#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
4788
4789#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
4790#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
4791
4792#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4793#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4794
4795#~ msgid "Left hand"
4796#~ msgstr "Vasenkätinen"
4797
4798#~ msgid "Ltu"
4799#~ msgstr "Ltu"
4800
4801#~ msgid "Lva"
4802#~ msgstr "Lva"
4803
4804#~ msgid "MESS"
4805#~ msgstr "MESS"
4806
4807#~ msgid "MNE"
4808#~ msgstr "MNE"
4809
4810#~ msgid "Macintosh (International)"
4811#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
4812
4813#~ msgid "Maldives"
4814#~ msgstr "Malediivit"
4815
4816#~ msgid "Mali"
4817#~ msgstr "Mali"
4818
4819#~ msgid "Mao"
4820#~ msgstr "Mao"
4821
4822#~ msgid "Mkd"
4823#~ msgstr "Mkd"
4824
4825#~ msgid "Mli"
4826#~ msgstr "Mli"
4827
4828#~ msgid "Mng"
4829#~ msgstr "Mng"
4830
4831#~ msgid "Myanmar"
4832#~ msgstr "Myanmar"
4833
4834#~ msgid "NLA"
4835#~ msgstr "NLA"
4836
4837#~ msgid "Nativo"
4838#~ msgstr "Nativo"
4839
4840#~ msgid "Nativo for Esperanto"
4841#~ msgstr "Nativo esperantolle"
4842
4843#~ msgid "Neo 2"
4844#~ msgstr "Neo 2"
4845
4846#~ msgid "Netherlands"
4847#~ msgstr "Alankomaat"
4848
4849#~ msgid "Nigeria"
4850#~ msgstr "Nigeria"
4851
4852#~ msgid "Nld"
4853#~ msgstr "Nld"
4854
4855#~ msgid "Nor"
4856#~ msgstr "Nor"
4857
4858#~ msgid "Norway"
4859#~ msgstr "Norja"
4860
4861#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4862#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
4863
4864#~ msgid "OLPC Dari"
4865#~ msgstr "OLPC, dari"
4866
4867#~ msgid "OLPC Pashto"
4868#~ msgstr "OLPC, pashto"
4869
4870#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4871#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
4872
4873#~ msgid "Ossetian"
4874#~ msgstr "Ossetia"
4875
4876#~ msgid "Phonetic"
4877#~ msgstr "Foneettinen"
4878
4879#~ msgid "Phonetic Winkeys"
4880#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
4881
4882#~ msgid "Pol"
4883#~ msgstr "Pol"
4884
4885#~ msgid "Poland"
4886#~ msgstr "Puola"
4887
4888#~ msgid "Portugal"
4889#~ msgstr "Portugali"
4890
4891#~ msgid "Probhat"
4892#~ msgstr "Probhat"
4893
4894#~ msgid "Prt"
4895#~ msgstr "Prt"
4896
4897#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4898#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4899
4900#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4901#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4902
4903#~ msgid "Rou"
4904#~ msgstr "Rou"
4905
4906#~ msgid "Russia"
4907#~ msgstr "Venäjä"
4908
4909#~ msgid "SRB"
4910#~ msgstr "SRB"
4911
4912#~ msgid "Sen"
4913#~ msgstr "Sen"
4914
4915#~ msgid "Senegal"
4916#~ msgstr "Senegal"
4917
4918#~ msgid "Serbia"
4919#~ msgstr "Serbia"
4920
4921#~ msgid "Simple"
4922#~ msgstr "yksinkertainen"
4923
4924#~ msgid "Slovakia"
4925#~ msgstr "Slovakia"
4926
4927#~ msgid "Southern Uzbek"
4928#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
4929
4930#~ msgid "Spain"
4931#~ msgstr "Espanja"
4932
4933#~ msgid "Sri Lanka"
4934#~ msgstr "Sri Lanka"
4935
4936#~ msgid "Standard"
4937#~ msgstr "Tavallinen"
4938
4939#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4940#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
4941
4942#~ msgid "Sun Type 5/6"
4943#~ msgstr "Sun Type 5/6"
4944
4945#~ msgid "Svk"
4946#~ msgstr "Svk"
4947
4948#~ msgid "Svn"
4949#~ msgstr "Svn"
4950
4951#~ msgid "Swe"
4952#~ msgstr "Swe"
4953
4954#~ msgid "Sweden"
4955#~ msgstr "Ruotsi"
4956
4957#~ msgid "Syr"
4958#~ msgstr "Syr"
4959
4960#~ msgid "Syria"
4961#~ msgstr "Syyria"
4962
4963#~ msgid "Tha"
4964#~ msgstr "Tha"
4965
4966#~ msgid "Tifinagh"
4967#~ msgstr "Tifinagh"
4968
4969#~ msgid "Tjk"
4970#~ msgstr "Tjk"
4971
4972#~ msgid "Turkmenistan"
4973#~ msgstr "Turkmenistan"
4974
4975#~ msgid "Typewriter"
4976#~ msgstr "Kirjoituskone"
4977
4978#~ msgid "Tza"
4979#~ msgstr "Tza"
4980
4981#~ msgid "USA"
4982#~ msgstr "USA"
4983
4984#~ msgid "Ukr"
4985#~ msgstr "Ukr"
4986
4987#~ msgid "United Kingdom"
4988#~ msgstr "Iso-Britannia"
4989
4990#~ msgid "Uzb"
4991#~ msgstr "Uzb"
4992
4993#~ msgid "Vnm"
4994#~ msgstr "Vnm"
4995
4996#~ msgid "Western"
4997#~ msgstr "Läntinen"
4998
4999#~ msgid "With guillemets"
5000#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
5001
5002#~ msgid "Z and ZHE swapped"
5003#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
5004
5005#~ msgid "Zaf"
5006#~ msgstr "Zaf"
5007
5008#~ msgid "azerty"
5009#~ msgstr "azerty"
5010
5011#~ msgid "digits"
5012#~ msgstr "numerot"
5013
5014#~ msgid "lyx"
5015#~ msgstr "lyx"
5016
5017#~ msgid "qwertz"
5018#~ msgstr "qwertz"
5019
5020#~ msgid "APL"
5021#~ msgstr "APL"
5022
5023#~ msgid "CapsLock"
5024#~ msgstr "CapsLock"
5025
5026#~ msgid "ScrollLock"
5027#~ msgstr "ScrollLock"
5028
5029#~ msgid "ACPI Standard"
5030#~ msgstr "ACPI-standardi"
5031
5032#~ msgid "DRC"
5033#~ msgstr "DRC"
5034
5035#~ msgid "Dan"
5036#~ msgstr "Dan"
5037
5038#~ msgid "Dvorak international"
5039#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
5040
5041#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
5042#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
5043
5044#~ msgid "Gre"
5045#~ msgstr "Gre"
5046
5047#~ msgid "Gui"
5048#~ msgstr "Gui"
5049
5050#~ msgid "Lav"
5051#~ msgstr "Lav"
5052
5053#~ msgid "Nep"
5054#~ msgstr "Nep"
5055
5056#~ msgid "SrL"
5057#~ msgstr "SrL"
5058
5059#~ msgid "Baltic+"
5060#~ msgstr "Baltic+"
5061
5062#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5063#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
5064
5065#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5066#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
5067
5068#~ msgid "Japanese 106-key"
5069#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
5070
5071#~ msgid "Kir"
5072#~ msgstr "Kir"
5073
5074#~ msgid "Pro"
5075#~ msgstr "Pro"
5076
5077#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
5078#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
5079
5080#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5081#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
5082
5083#~ msgid "Unicode"
5084#~ msgstr "Unicode"
5085
5086#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5087#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
5088
5089#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
5090#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
5091
5092#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
5093#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
5094
5095#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
5096#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
5097
5098#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
5099#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
5100
5101#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
5102#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
5103
5104#~ msgid "Alt+Shift change layout."
5105#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
5106
5107#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
5108#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
5109
5110#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
5111#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
5112
5113#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5114#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5115
5116#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5117#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
5118
5119#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5120#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
5121
5122#~ msgid "Commabelow"
5123#~ msgstr "Commabelow"
5124
5125#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5126#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
5127
5128#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5129#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
5130
5131#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5132#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
5133
5134#~ msgid "Kotoistus"
5135#~ msgstr "Kotoistus"
5136
5137#~ msgid "Kyr"
5138#~ msgstr "Kyr"
5139
5140#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5141#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
5142
5143#~ msgid "Layout switching"
5144#~ msgstr "Asettelun vaihto"
5145
5146#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5147#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5148
5149#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5150#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5151
5152#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
5153#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5154
5155#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5156#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5157
5158#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5159#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5160
5161#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5162#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
5163
5164#~ msgid "Menu is Compose."
5165#~ msgstr "Valikko on Compose."
5166
5167#~ msgid "Neostyle"
5168#~ msgstr "Neostyle"
5169
5170#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5171#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5172
5173#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5174#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5175
5176#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5177#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5178
5179#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5180#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5181
5182#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5183#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5184
5185#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5186#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5187
5188#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5189#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5190
5191#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5192#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5193
5194#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5195#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
5196
5197#~ msgid "Right Alt is Compose."
5198#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
5199
5200#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5201#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5202
5203#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5204#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5205
5206#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5207#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5208
5209#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5210#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5211
5212#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5213#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5214
5215#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5216#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
5217
5218#~ msgid "SCG"
5219#~ msgstr "SCG"
5220
5221#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5222#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5223
5224#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5225#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
5226
5227#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5228#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
5229
5230#~ msgid "Third level choosers"
5231#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
5232
5233#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5234#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
5235
5236#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5237#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
5238
5239#~ msgid "Alt+Control changes group"
5240#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
5241
5242#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5243#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
5244
5245#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5246#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
5247
5248#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5249#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5250
5251#~ msgid "Control Key Position"
5252#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5253
5254#~ msgid "Control key at bottom left"
5255#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
5256
5257#~ msgid "Control+Shift changes group"
5258#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
5259
5260#~ msgid "DeuCH"
5261#~ msgstr "DeuCH"
5262
5263#~ msgid "Dvo"
5264#~ msgstr "Dvo"
5265
5266#~ msgid "FraCH"
5267#~ msgstr "FraCH"
5268
5269#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5270#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
5271
5272#~ msgid "Left Alt key changes group"
5273#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5274
5275#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5276#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5277
5278#~ msgid "Left Shift key changes group"
5279#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5280
5281#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
5282#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
5283
5284#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5285#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5286
5287#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5288#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5289
5290#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5291#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5292
5293#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5294#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
5295
5296#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5297#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5298
5299#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5300#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5301
5302#~ msgid "Right Alt key changes group"
5303#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5304
5305#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5306#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
5307
5308#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5309#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5310
5311#~ msgid "Right Shift key changes group"
5312#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5313
5314#~ msgid "Scroll Lock changes group"
5315#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
5316
5317#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5318#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5319
5320#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5321#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
5322
5323#~ msgid "Sun Type 4"
5324#~ msgstr "Sun Type 4"
5325
5326#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5327#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
5328
5329#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
5330#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
5331
5332#~ msgid "Swiss French"
5333#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
5334
5335#~ msgid "Swiss German"
5336#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
5337
5338#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5339#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
5340
5341#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5342#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
5343
5344#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5345#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
5346
5347#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5348#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
5349
5350#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5351#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
5352
5353#~ msgid "type4"
5354#~ msgstr "type4"
5355
5356#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5357#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5358
5359#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5360#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
5361
5362#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5363#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
5364
5365#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5366#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
5367
5368#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
5369#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
5370
5371#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
5372#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
5373
5374#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
5375#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
5376
5377#~ msgid "PowerPC PS/2"
5378#~ msgstr "PowerPC PS/2"
5379