fi.po revision 9184b9c8
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2017.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:34+0200\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
31msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
39msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latitude series laptop"
47msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65"
51msgstr "Dell Precision M65"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Natural"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98xx Series"
75msgstr "PC-98xx-sarja"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
95msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet Keyboard"
103msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Expert"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet Keyboard"
167msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0420"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
183msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
187msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
191msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
195msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
203msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
207msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq Keyboard"
211msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
227msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
231msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
235msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
239msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
243msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:60
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-21e"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:61
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:63
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277# Lienee tuotemerkki
278#: ../rules/base.xml.in.h:64
279msgid "Gyration"
280msgstr "Gyration"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:65
283msgid "HTC Dream"
284msgstr "HTC Dream"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:66
287msgid "Kinesis"
288msgstr "Kinesis"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:67
291msgid "Logitech Generic Keyboard"
292msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:68
295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
296msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:69
299msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
300msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:70
303msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
304msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:71
307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:72
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:73
315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:74
319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:75
323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:76
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:77
331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:78
335msgid "Hewlett-Packard nx9020"
336msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:79
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:80
343msgid "Honeywell Euroboard"
344msgstr "Honeywell Euroboard"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:81
347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
348msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:82
351msgid "IBM Rapid Access"
352msgstr "IBM Rapid Access"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:83
355msgid "IBM Rapid Access II"
356msgstr "IBM Rapid Access II"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:84
359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:85
363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:86
367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:87
371msgid "IBM Space Saver"
372msgstr "IBM Space Saver"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:88
375msgid "Logitech Access Keyboard"
376msgstr "Logitech Access Keyboard"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:89
379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:90
383msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
384msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:91
387msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
388msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:92
391msgid "Logitech Cordless Desktop"
392msgstr "Logitech Cordless Desktop"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:93
395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
396msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:94
399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
400msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:95
403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
404msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:96
407msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
408msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:97
411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:98
415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
416msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:99
419msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
420msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:100
423msgid "Logitech Internet Keyboard"
424msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:101
427msgid "Logitech iTouch"
428msgstr "Logitech iTouch"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:102
431msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
432msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:103
435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
436msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:104
439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:105
443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:106
447msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
448msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:107
451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
452msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:108
455msgid "Logitech diNovo Keyboard"
456msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:109
459msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
460msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:110
463msgid "Memorex MX1998"
464msgstr "Memorex MX1998"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:111
467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:112
471msgid "Memorex MX2750"
472msgstr "Memorex MX2750"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:113
475msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
476msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:114
479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:115
483msgid "Microsoft Internet Keyboard"
484msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:116
487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:117
491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
492msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:118
495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:119
499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:120
503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
504msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:121
507msgid "Microsoft Office Keyboard"
508msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:122
511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
512msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:123
515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
516msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:124
519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
520msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:125
523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
524msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:126
527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:127
531msgid "QTronix Scorpius 98N+"
532msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:128
535msgid "Samsung SDM 4500P"
536msgstr "Samsung SDM 4500P"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:129
539msgid "Samsung SDM 4510P"
540msgstr "Samsung SDM 4510P"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:130
543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
544msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:131
547msgid "SK-1300"
548msgstr "SK-1300"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:132
551msgid "SK-2500"
552msgstr "SK-2500"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:133
555msgid "SK-6200"
556msgstr "SK-6200"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:134
559msgid "SK-7100"
560msgstr "SK-7100"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:135
563msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
564msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:136
567msgid "SVEN Ergonomic 2500"
568msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:137
571msgid "SVEN Slim 303"
572msgstr "SVEN Slim 303"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:138
575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
576msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:139
579msgid "Toshiba Satellite S3000"
580msgstr "Toshiba Satellite S3000"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:140
583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
584msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:141
587msgid "Trust Direct Access Keyboard"
588msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:142
591msgid "Trust Slimline"
592msgstr "Trust Slimline"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:143
595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:144
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:145
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:146
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:147
611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:148
615msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
616msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:149
619msgid "MacBook/MacBook Pro"
620msgstr "MacBook/MacBook Pro"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:150
623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
624msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:151
627msgid "Macintosh"
628msgstr "Macintosh"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:152
631msgid "Macintosh Old"
632msgstr "Macintosh vanha"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:153
635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
636msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:154
639msgid "Acer C300"
640msgstr "Acer C300"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:155
643msgid "Acer Ferrari 4000"
644msgstr "Acer Ferrari 4000"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:156
647msgid "Acer Laptop"
648msgstr "Acer-kannettava"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:157
651msgid "Asus Laptop"
652msgstr "Asus-kannettava"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:158
655msgid "Apple"
656msgstr "Apple"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:159
659msgid "Apple Laptop"
660msgstr "Apple-kannettava"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:160
663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
664msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:161
667msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
668msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:162
671msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
672msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:163
675msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
676msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:164
679msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
680msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:165
683msgid "BenQ X-Touch"
684msgstr "BenQ X-Touch"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:166
687msgid "BenQ X-Touch 730"
688msgstr "BenQ X-Touch 730"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:167
691msgid "BenQ X-Touch 800"
692msgstr "BenQ X-Touch 800"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:168
695msgid "Happy Hacking Keyboard"
696msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:169
699msgid "Classmate PC"
700msgstr "Classmate PC"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:170
703msgid "OLPC"
704msgstr "OLPC"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:171
707msgid "Sun Type 7 USB"
708msgstr "Sun Type 7 USB"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:172
711msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
712msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:173
715msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
716msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:174
719msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
720msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:175
723msgid "Sun Type 6/7 USB"
724msgstr "Sun Type 6/7 USB"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:176
727msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
728msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:177
731msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
732msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:178
735msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
736msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:179
739msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
740msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:180
743msgid "Targa Visionary 811"
744msgstr "Targa Visionary 811"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:181
747msgid "Unitek KB-1925"
748msgstr "Unitek KB-1925"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:182
751msgid "FL90"
752msgstr "FL90"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:183
755msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
756msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:184
759msgid "Htc Dream phone"
760msgstr "HTC Dream -puhelin"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:185
763msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
764msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:186
767msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
768msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
769
770#. Keyboard indicator for English layouts
771#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
772msgid "en"
773msgstr "en"
774
775#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
776msgid "English (US)"
777msgstr "Englantilainen (US)"
778
779#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
780#: ../rules/base.xml.in.h:191
781msgid "chr"
782msgstr "chr"
783
784#: ../rules/base.xml.in.h:192
785msgid "Cherokee"
786msgstr "Cherokee"
787
788#: ../rules/base.xml.in.h:193
789msgid "English (US, with euro on 5)"
790msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
791
792#: ../rules/base.xml.in.h:194
793msgid "English (US, international with dead keys)"
794msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:195
797msgid "English (US, alternative international)"
798msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:196
801msgid "English (Colemak)"
802msgstr "Englantilainen (Colemak)"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:197
805msgid "English (Dvorak)"
806msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:198
809msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
810msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:199
813msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
814msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:200
817msgid "English (left handed Dvorak)"
818msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
819
820#: ../rules/base.xml.in.h:201
821msgid "English (right handed Dvorak)"
822msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
823
824#: ../rules/base.xml.in.h:202
825msgid "English (classic Dvorak)"
826msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
827
828#: ../rules/base.xml.in.h:203
829msgid "English (Programmer Dvorak)"
830msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
831
832#. Keyboard indicator for Russian layouts
833#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
834msgid "ru"
835msgstr "ru"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:206
838msgid "Russian (US, phonetic)"
839msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:207
842msgid "English (Macintosh)"
843msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:208
846msgid "English (international AltGr dead keys)"
847msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:209
850msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
851msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:210
854msgid "Serbo-Croatian (US)"
855msgstr "Serbokroaatti (US)"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:211
858msgid "English (Workman)"
859msgstr "Englantilainen (Workman)"
860
861#: ../rules/base.xml.in.h:212
862msgid "English (Workman, international with dead keys)"
863msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
864
865#. Keyboard indicator for Persian layouts
866#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
867msgid "fa"
868msgstr "fa"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:215
871msgid "Afghani"
872msgstr "Afganistanilainen"
873
874#. Keyboard indicator for Pashto layouts
875#: ../rules/base.xml.in.h:217
876msgid "ps"
877msgstr "ps"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:218
880msgid "Pashto"
881msgstr "Paštu"
882
883#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
884#: ../rules/base.xml.in.h:220
885msgid "uz"
886msgstr "uz"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:221
889msgid "Uzbek (Afghanistan)"
890msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
891
892#: ../rules/base.xml.in.h:222
893msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
894msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
895
896#: ../rules/base.xml.in.h:223
897msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
898msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
899
900#: ../rules/base.xml.in.h:224
901msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
902msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
903
904#. Keyboard indicator for Arabic layouts
905#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
906msgid "ar"
907msgstr "ar"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
910msgid "Arabic"
911msgstr "Arabia"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:228
914msgid "Arabic (azerty)"
915msgstr "Arabia (azerty)"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:229
918msgid "Arabic (azerty/digits)"
919msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:230
922msgid "Arabic (digits)"
923msgstr "Arabia (numerot)"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:231
926msgid "Arabic (qwerty)"
927msgstr "Arabia (qwerty)"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:232
930msgid "Arabic (qwerty/digits)"
931msgstr "Arabia (qwerty/numerot)"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:233
934msgid "Arabic (Buckwalter)"
935msgstr "Arabia (Buckwalter)"
936
937#: ../rules/base.xml.in.h:234
938msgid "Arabic (Macintosh)"
939msgstr "Arabia (Macintosh)"
940
941#. Keyboard indicator for Albanian layouts
942#: ../rules/base.xml.in.h:236
943msgid "sq"
944msgstr "sq"
945
946#: ../rules/base.xml.in.h:237
947msgid "Albanian"
948msgstr "Albanialainen"
949
950#: ../rules/base.xml.in.h:238
951msgid "Albanian (Plisi)"
952msgstr "Albanialainen (Plisi)"
953
954#. Keyboard indicator for Armenian layouts
955#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
956msgid "hy"
957msgstr "hy"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
960msgid "Armenian"
961msgstr "Armenialainen"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:242
964msgid "Armenian (phonetic)"
965msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:243
968msgid "Armenian (alternative phonetic)"
969msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:244
972msgid "Armenian (eastern)"
973msgstr "Armenialainen (itäinen)"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:245
976msgid "Armenian (western)"
977msgstr "Armenialainen (läntinen)"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:246
980msgid "Armenian (alternative eastern)"
981msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
982
983#. Keyboard indicator for German layouts
984#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
985msgid "de"
986msgstr "de"
987
988#: ../rules/base.xml.in.h:249
989msgid "German (Austria)"
990msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
991
992#: ../rules/base.xml.in.h:250
993msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
994msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
995
996#: ../rules/base.xml.in.h:251
997msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
998msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
999
1000#: ../rules/base.xml.in.h:252
1001msgid "German (Austria, Macintosh)"
1002msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:253
1005msgid "English (Australian)"
1006msgstr "Englantilainen (Australia)"
1007
1008#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1009#: ../rules/base.xml.in.h:255
1010msgid "az"
1011msgstr "az"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:256
1014msgid "Azerbaijani"
1015msgstr "Azerbaidžanilainen"
1016
1017#: ../rules/base.xml.in.h:257
1018msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1019msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1020
1021#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1022#: ../rules/base.xml.in.h:259
1023msgid "by"
1024msgstr "by"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:260
1027msgid "Belarusian"
1028msgstr "Valkovenäläinen"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:261
1031msgid "Belarusian (legacy)"
1032msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:262
1035msgid "Belarusian (Latin)"
1036msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1037
1038#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1039#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
1040msgid "be"
1041msgstr "be"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1044msgid "Belgian"
1045msgstr "Belgialainen"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:266
1048msgid "Belgian (alternative)"
1049msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:267
1052msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1053msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:268
1056msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1057msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:269
1060msgid "Belgian (ISO alternate)"
1061msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:270
1064msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1065msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:271
1068msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1069msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:272
1072msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1073msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
1074
1075#. Keyboard indicator for Indian layouts
1076#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
1077msgid "in"
1078msgstr "in"
1079
1080#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
1081msgid "Indian"
1082msgstr "Intialainen"
1083
1084#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1085#: ../rules/base.xml.in.h:277
1086msgid "ur"
1087msgstr "ur"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:278
1090msgid "Urdu (phonetic)"
1091msgstr "Urdu (foneettinen)"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:279
1094msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1095msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:280
1098msgid "Urdu (WinKeys)"
1099msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:281
1102msgid "English (India, with rupee sign)"
1103msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
1104
1105#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1106#: ../rules/base.xml.in.h:283
1107msgid "bs"
1108msgstr "bs"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:284
1111msgid "Bosnian"
1112msgstr "Bosnialainen"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:285
1115msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1116msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:286
1119msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1120msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:287
1123msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1124msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
1125
1126#: ../rules/base.xml.in.h:288
1127msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1128msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
1129
1130#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1131#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
1132msgid "pt"
1133msgstr "pt"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1136msgid "Portuguese (Brazil)"
1137msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1138
1139#: ../rules/base.xml.in.h:292
1140msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1141msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1142
1143#: ../rules/base.xml.in.h:293
1144msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1145msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:294
1148msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1149msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:295
1152msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1153msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:296
1156msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1157msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:297
1160msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1161msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1162
1163#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1164#: ../rules/base.xml.in.h:299
1165msgid "bg"
1166msgstr "bg"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:300
1169msgid "Bulgarian"
1170msgstr "Bulgarialainen"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:301
1173msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1174msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:302
1177msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1178msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:303
1181msgid "la"
1182msgstr "la"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:304
1185msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
1186msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
1187
1188#. Keyboard indicator for Berber layouts
1189#: ../rules/base.xml.in.h:306
1190msgid "ber"
1191msgstr "ber"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:307
1194msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
1195msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:308
1198msgid "Arabic (Algeria)"
1199msgstr "Arabia (Algeria)"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:309
1202msgid "Arabic (Morocco)"
1203msgstr "Arabia (Marokko)"
1204
1205#. Keyboard indicator for French layouts
1206#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1207msgid "fr"
1208msgstr "fr"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:312
1211msgid "French (Morocco)"
1212msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:313
1215msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1216msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:314
1219msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1220msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:315
1223msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1224msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:316
1227msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1228msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:317
1231msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1232msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:318
1235msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1236msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1237
1238#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1239#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
1240msgid "cm"
1241msgstr "cm"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
1244msgid "English (Cameroon)"
1245msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:322
1248msgid "French (Cameroon)"
1249msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:323
1252msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1253msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:324
1256msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1257msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
1258
1259#: ../rules/base.xml.in.h:325
1260msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1261msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
1262
1263#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1264#: ../rules/base.xml.in.h:327
1265msgid "my"
1266msgstr "my"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:328
1269msgid "Burmese"
1270msgstr "Burmalainen"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1273msgid "French (Canada)"
1274msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:330
1277msgid "French (Canada, Dvorak)"
1278msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:331
1281msgid "French (Canada, legacy)"
1282msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:332
1285msgid "Canadian Multilingual"
1286msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:333
1289msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1290msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:334
1293msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1294msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:336
1298msgid "ike"
1299msgstr "ike"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:337
1302msgid "Inuktitut"
1303msgstr "Inuktitut"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:338
1306msgid "English (Canada)"
1307msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:339
1310msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1311msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1312
1313#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1314#: ../rules/base.xml.in.h:341
1315msgid "zh"
1316msgstr "zh"
1317
1318#: ../rules/base.xml.in.h:342
1319msgid "Chinese"
1320msgstr "Kiinalainen"
1321
1322#: ../rules/base.xml.in.h:343
1323msgid "Tibetan"
1324msgstr "Tiibet"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:344
1327msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1328msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:345
1331msgid "ug"
1332msgstr "ug"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:346
1335msgid "Uyghur"
1336msgstr "Uiguuri"
1337
1338#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1339#: ../rules/base.xml.in.h:348
1340msgid "hr"
1341msgstr "hr"
1342
1343#: ../rules/base.xml.in.h:349
1344msgid "Croatian"
1345msgstr "Kroatialainen"
1346
1347#: ../rules/base.xml.in.h:350
1348msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1349msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1350
1351#: ../rules/base.xml.in.h:351
1352msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1353msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
1354
1355#: ../rules/base.xml.in.h:352
1356msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1357msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:353
1360msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1361msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
1362
1363#. Keyboard indicator for Chech layouts
1364#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1365msgid "cs"
1366msgstr "cs"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1369msgid "Czech"
1370msgstr "Tšekkiläinen"
1371
1372#: ../rules/base.xml.in.h:357
1373msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1374msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1375
1376#: ../rules/base.xml.in.h:358
1377msgid "Czech (qwerty)"
1378msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
1379
1380#: ../rules/base.xml.in.h:359
1381msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1382msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:360
1385msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1386msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:361
1389msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1390msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:362
1393msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1394msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
1395
1396#. Keyboard indicator for Danish layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1398msgid "da"
1399msgstr "da"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1402msgid "Danish"
1403msgstr "Tanskalainen"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:366
1406msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1407msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:367
1410msgid "Danish (Winkeys)"
1411msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:368
1414msgid "Danish (Macintosh)"
1415msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:369
1418msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1419msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:370
1422msgid "Danish (Dvorak)"
1423msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1424
1425#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1426#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
1427msgid "nl"
1428msgstr "nl"
1429
1430#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1431msgid "Dutch"
1432msgstr "Hollantilainen"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:374
1435msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1436msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:375
1439msgid "Dutch (Macintosh)"
1440msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:376
1443msgid "Dutch (standard)"
1444msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1445
1446#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1447#: ../rules/base.xml.in.h:378
1448msgid "dz"
1449msgstr "dz"
1450
1451#: ../rules/base.xml.in.h:379
1452msgid "Dzongkha"
1453msgstr "Dzongkha"
1454
1455#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1456#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1457msgid "et"
1458msgstr "et"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1461msgid "Estonian"
1462msgstr "Virolainen"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:383
1465msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1466msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:384
1469msgid "Estonian (Dvorak)"
1470msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:385
1473msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1474msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
1477msgid "Persian"
1478msgstr "Persialainen"
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:387
1481msgid "Persian (with Persian keypad)"
1482msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
1483
1484#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1485#: ../rules/base.xml.in.h:389
1486msgid "ku"
1487msgstr "ku"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:390
1490msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1491msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:391
1494msgid "Kurdish (Iran, F)"
1495msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:392
1498msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1499msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:393
1502msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1503msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:394
1506msgid "Iraqi"
1507msgstr "Irakilainen"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:395
1510msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1511msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:396
1514msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1515msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:397
1518msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1519msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:398
1522msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1523msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1524
1525#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1526#: ../rules/base.xml.in.h:400
1527msgid "fo"
1528msgstr "fo"
1529
1530#: ../rules/base.xml.in.h:401
1531msgid "Faroese"
1532msgstr "Färsaarelainen"
1533
1534#: ../rules/base.xml.in.h:402
1535msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1536msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1537
1538#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1539#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1540msgid "fi"
1541msgstr "fi"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1544msgid "Finnish"
1545msgstr "Suomalainen"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:406
1548msgid "Finnish (classic)"
1549msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:407
1552msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1553msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1554
1555#: ../rules/base.xml.in.h:408
1556msgid "Finnish (Winkeys)"
1557msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
1558
1559#: ../rules/base.xml.in.h:409
1560msgid "Northern Saami (Finland)"
1561msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:410
1564msgid "Finnish (Macintosh)"
1565msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1568msgid "French"
1569msgstr "Ranskalainen"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:412
1572msgid "French (eliminate dead keys)"
1573msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:413
1576msgid "French (Sun dead keys)"
1577msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:414
1580msgid "French (alternative)"
1581msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:415
1584msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1585msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:416
1588msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1589msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:417
1592msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1593msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:418
1596msgid "French (legacy, alternative)"
1597msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:419
1600msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1601msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:420
1604msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1605msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:421
1608msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1609msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:422
1612msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1613msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:423
1616msgid "French (Dvorak)"
1617msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:424
1620msgid "French (Macintosh)"
1621msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:425
1624msgid "French (Azerty)"
1625msgstr "Ranskalainen (azerty)"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:426
1628msgid "French (Breton)"
1629msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:427
1632msgid "Occitan"
1633msgstr "Oksitaani"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:428
1636msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1637msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:429
1640msgid "English (Ghana)"
1641msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1642
1643#: ../rules/base.xml.in.h:430
1644msgid "English (Ghana, multilingual)"
1645msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1646
1647#. Keyboard indicator for Akan layouts
1648#: ../rules/base.xml.in.h:432
1649msgid "ak"
1650msgstr "ak"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:433
1653msgid "Akan"
1654msgstr "Akan"
1655
1656#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1657#: ../rules/base.xml.in.h:435
1658msgid "ee"
1659msgstr "ee"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:436
1662msgid "Ewe"
1663msgstr "Ewe"
1664
1665#. Keyboard indicator for Fula layouts
1666#: ../rules/base.xml.in.h:438
1667msgid "ff"
1668msgstr "ff"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:439
1671msgid "Fula"
1672msgstr "Fula"
1673
1674#. Keyboard indicator for Ga layouts
1675#: ../rules/base.xml.in.h:441
1676msgid "gaa"
1677msgstr "gaa"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:442
1680msgid "Ga"
1681msgstr "Ga"
1682
1683#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1684#: ../rules/base.xml.in.h:444
1685msgid "ha"
1686msgstr "ha"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:445
1689msgid "Hausa"
1690msgstr "Hausa"
1691
1692#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1693#: ../rules/base.xml.in.h:447
1694msgid "avn"
1695msgstr "avn"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:448
1698msgid "Avatime"
1699msgstr "Avatime"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:449
1702msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1703msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:450
1706msgid "French (Guinea)"
1707msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1708
1709#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1710#: ../rules/base.xml.in.h:452
1711msgid "ka"
1712msgstr "ka"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:453
1715msgid "Georgian"
1716msgstr "Georgia"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:454
1719msgid "Georgian (ergonomic)"
1720msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:455
1723msgid "Georgian (MESS)"
1724msgstr "Georgialainen (MESS)"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:456
1727msgid "Russian (Georgia)"
1728msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:457
1731msgid "Ossetian (Georgia)"
1732msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1735msgid "German"
1736msgstr "Saksalainen"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:459
1739msgid "German (dead acute)"
1740msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:460
1743msgid "German (dead grave acute)"
1744msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:461
1747msgid "German (eliminate dead keys)"
1748msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:462
1751msgid "German (T3)"
1752msgstr "Saksalainen (T3)"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:463
1755msgid "Romanian (Germany)"
1756msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:464
1759msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1760msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:465
1763msgid "German (Dvorak)"
1764msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:466
1767msgid "German (Sun dead keys)"
1768msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:467
1771msgid "German (Neo 2)"
1772msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:468
1775msgid "German (Macintosh)"
1776msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:469
1779msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1780msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:470
1783msgid "Lower Sorbian"
1784msgstr "Alasorbi"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:471
1787msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1788msgstr "Alasorbi (qwertz)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:472
1791msgid "German (qwerty)"
1792msgstr "Saksalainen (qwerty)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:473
1795msgid "Turkish (Germany)"
1796msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:474
1799msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1800msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:475
1803msgid "German (dead tilde)"
1804msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
1805
1806#. Keyboard indicator for Greek layouts
1807#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1808msgid "gr"
1809msgstr "gr"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1812msgid "Greek"
1813msgstr "Kreikkalainen"
1814
1815#: ../rules/base.xml.in.h:479
1816msgid "Greek (simple)"
1817msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:480
1820msgid "Greek (extended)"
1821msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
1822
1823#: ../rules/base.xml.in.h:481
1824msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1825msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1826
1827#: ../rules/base.xml.in.h:482
1828msgid "Greek (polytonic)"
1829msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
1830
1831#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1832#: ../rules/base.xml.in.h:484
1833msgid "hu"
1834msgstr "hu"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:485
1837msgid "Hungarian"
1838msgstr "Unkarilainen"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:486
1841msgid "Hungarian (standard)"
1842msgstr "Unkarilainen (standardi)"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:487
1845msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1846msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:488
1849msgid "Hungarian (qwerty)"
1850msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:489
1853msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1854msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:490
1857msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1858msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:491
1861msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1862msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:492
1865msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1866msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:493
1869msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1870msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:494
1873msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1874msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:495
1877msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1878msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:496
1881msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1882msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:497
1885msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1886msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:498
1889msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1890msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:499
1893msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1894msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:500
1897msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1898msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:501
1901msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1902msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:502
1905msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1906msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:503
1909msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1910msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:504
1913msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1914msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
1915
1916#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1917#: ../rules/base.xml.in.h:506
1918msgid "is"
1919msgstr "is"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:507
1922msgid "Icelandic"
1923msgstr "Islantilainen"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:508
1926msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1927msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:509
1930msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1931msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:510
1934msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
1935msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:511
1938msgid "Icelandic (Macintosh)"
1939msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:512
1942msgid "Icelandic (Dvorak)"
1943msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
1944
1945#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1946#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1947msgid "he"
1948msgstr "he"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1951msgid "Hebrew"
1952msgstr "Heprea"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:516
1955msgid "Hebrew (lyx)"
1956msgstr "Heprea (LyX)"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:517
1959msgid "Hebrew (phonetic)"
1960msgstr "Heprea (foneettinen)"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:518
1963msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1964msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
1965
1966#. Keyboard indicator for Italian layouts
1967#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1968msgid "it"
1969msgstr "it"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1972msgid "Italian"
1973msgstr "Italialainen"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:522
1976msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1977msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:523
1980msgid "Italian (Winkeys)"
1981msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:524
1984msgid "Italian (Macintosh)"
1985msgstr "Italialainen (Macintosh)"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:525
1988msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1989msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:526
1992msgid "Georgian (Italy)"
1993msgstr "Georgialainen (Italia)"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:527
1996msgid "Italian (IBM 142)"
1997msgstr "Italialainen (IBM 142)"
1998
1999#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2000#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2001msgid "ja"
2002msgstr "ja"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2005msgid "Japanese"
2006msgstr "Japanilainen"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:531
2009msgid "Japanese (Kana)"
2010msgstr "Japanilainen (kana)"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:532
2013msgid "Japanese (Kana 86)"
2014msgstr "Japanilainen (kana 86)"
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:533
2017msgid "Japanese (OADG 109A)"
2018msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:534
2021msgid "Japanese (Macintosh)"
2022msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:535
2025msgid "Japanese (Dvorak)"
2026msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2027
2028#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2029#: ../rules/base.xml.in.h:537
2030msgid "ki"
2031msgstr "ki"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:538
2034msgid "Kyrgyz"
2035msgstr "Kirgisialainen"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:539
2038msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2039msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2040
2041#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2042#: ../rules/base.xml.in.h:541
2043msgid "km"
2044msgstr "km"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:542
2047msgid "Khmer (Cambodia)"
2048msgstr "Khmer (Kambodža)"
2049
2050#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2051#: ../rules/base.xml.in.h:544
2052msgid "kk"
2053msgstr "kk"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:545
2056msgid "Kazakh"
2057msgstr "Kazakstanilainen"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:546
2060msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2061msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:547
2064msgid "Kazakh (with Russian)"
2065msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:548
2068msgid "Kazakh (extended)"
2069msgstr "Kazakki (laajennettu)"
2070
2071#. Keyboard indicator for Lao layouts
2072#: ../rules/base.xml.in.h:550
2073msgid "lo"
2074msgstr "lo"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:551
2077msgid "Lao"
2078msgstr "Lao"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:552
2081msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2082msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
2083
2084#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2085#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2086msgid "es"
2087msgstr "es"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:555
2090msgid "Spanish (Latin American)"
2091msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:556
2094msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2095msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:557
2098msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2099msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:558
2102msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2103msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:559
2106msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2107msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
2108
2109#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2110#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2111msgid "lt"
2112msgstr "lt"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2115msgid "Lithuanian"
2116msgstr "Liettualainen"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:563
2119msgid "Lithuanian (standard)"
2120msgstr "Liettualainen (standardi)"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:564
2123msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2124msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:565
2127msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2128msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:566
2131msgid "Lithuanian (LEKP)"
2132msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:567
2135msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2136msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2137
2138#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2139#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2140msgid "lv"
2141msgstr "lv"
2142
2143#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2144msgid "Latvian"
2145msgstr "Latvialainen"
2146
2147#: ../rules/base.xml.in.h:571
2148msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2149msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
2150
2151#: ../rules/base.xml.in.h:572
2152msgid "Latvian (tilde variant)"
2153msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
2154
2155#: ../rules/base.xml.in.h:573
2156msgid "Latvian (F variant)"
2157msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
2158
2159#: ../rules/base.xml.in.h:574
2160msgid "Latvian (modern)"
2161msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:575
2164msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2165msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2166
2167#: ../rules/base.xml.in.h:576
2168msgid "Latvian (adapted)"
2169msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
2170
2171#. Keyboard indicator for Maori layouts
2172#: ../rules/base.xml.in.h:578
2173msgid "mi"
2174msgstr "mi"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:579
2177msgid "Maori"
2178msgstr "Maori"
2179
2180#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2181#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2182msgid "sr"
2183msgstr "sr"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:582
2186msgid "Montenegrin"
2187msgstr "Montenegrolainen"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:583
2190msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2191msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:584
2194msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2195msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:585
2198msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2199msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:586
2202msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2203msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:587
2206msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2207msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:588
2210msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2211msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:589
2214msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2215msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2216
2217#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2218#: ../rules/base.xml.in.h:591
2219msgid "mk"
2220msgstr "mk"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:592
2223msgid "Macedonian"
2224msgstr "Makedonialainen"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:593
2227msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2228msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2229
2230#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2231#: ../rules/base.xml.in.h:595
2232msgid "mt"
2233msgstr "mt"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:596
2236msgid "Maltese"
2237msgstr "Maltalainen"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:597
2240msgid "Maltese (with US layout)"
2241msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2242
2243#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2244#: ../rules/base.xml.in.h:599
2245msgid "mn"
2246msgstr "mn"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:600
2249msgid "Mongolian"
2250msgstr "Mongolialainen"
2251
2252#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2253#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2254msgid "no"
2255msgstr "no"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
2258msgid "Norwegian"
2259msgstr "Norjalainen"
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:604
2262msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2263msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:605
2266msgid "Norwegian (Winkeys)"
2267msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:606
2270msgid "Norwegian (Dvorak)"
2271msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:607
2274msgid "Northern Saami (Norway)"
2275msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:608
2278msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2279msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:609
2282msgid "Norwegian (Macintosh)"
2283msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:610
2286msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2287msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:611
2290msgid "Norwegian (Colemak)"
2291msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2292
2293#. Keyboard indicator for Polish layouts
2294#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
2295msgid "pl"
2296msgstr "pl"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
2299msgid "Polish"
2300msgstr "Puolalainen"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:615
2303msgid "Polish (legacy)"
2304msgstr "Puolalainen (vanha)"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:616
2307msgid "Polish (qwertz)"
2308msgstr "Puolalainen (qwertz)"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:617
2311msgid "Polish (Dvorak)"
2312msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:618
2315msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2316msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:619
2319msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2320msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:620
2323msgid "Kashubian"
2324msgstr "Kašubi"
2325
2326# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
2327#: ../rules/base.xml.in.h:621
2328msgid "Silesian"
2329msgstr "Sleesialainen"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:622
2332msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2333msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2334
2335#: ../rules/base.xml.in.h:623
2336msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2337msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2340msgid "Portuguese"
2341msgstr "Portugalilainen"
2342
2343#: ../rules/base.xml.in.h:625
2344msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2345msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2346
2347#: ../rules/base.xml.in.h:626
2348msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2349msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:627
2352msgid "Portuguese (Macintosh)"
2353msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2354
2355#: ../rules/base.xml.in.h:628
2356msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2357msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:629
2360msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2361msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:630
2364msgid "Portuguese (Nativo)"
2365msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:631
2368msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2369msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:632
2372msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2373msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2374
2375#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2376#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
2377msgid "ro"
2378msgstr "ro"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
2381msgid "Romanian"
2382msgstr "Romanialainen"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:636
2385msgid "Romanian (cedilla)"
2386msgstr "Romanialainen (sedilji)"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:637
2389msgid "Romanian (standard)"
2390msgstr "Romanialainen (vakio)"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:638
2393msgid "Romanian (standard cedilla)"
2394msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:639
2397msgid "Romanian (WinKeys)"
2398msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
2401msgid "Russian"
2402msgstr "Venäläinen"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:641
2405msgid "Russian (phonetic)"
2406msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:642
2409msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2410msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:643
2413msgid "Russian (typewriter)"
2414msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:644
2417msgid "Russian (legacy)"
2418msgstr "Venäläinen (vanha)"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:645
2421msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2422msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:646
2425msgid "Tatar"
2426msgstr "Tataari"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:647
2429msgid "Ossetian (legacy)"
2430msgstr "Osseetti (vanha)"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:648
2433msgid "Ossetian (WinKeys)"
2434msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:649
2437msgid "Chuvash"
2438msgstr "Tšuvassi"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:650
2441msgid "Chuvash (Latin)"
2442msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:651
2445msgid "Udmurt"
2446msgstr "Udmurtti"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:652
2449msgid "Komi"
2450msgstr "Komi"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:653
2453msgid "Yakut"
2454msgstr "Jakuutti"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:654
2457msgid "Kalmyk"
2458msgstr "Kalmukki"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:655
2461msgid "Russian (DOS)"
2462msgstr "Venäläinen (DOS)"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:656
2465msgid "Russian (Macintosh)"
2466msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:657
2469msgid "Serbian (Russia)"
2470msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:658
2473msgid "Bashkirian"
2474msgstr "Baškiiri"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:659
2477msgid "Mari"
2478msgstr "Mari"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:660
2481msgid "Russian (phonetic azerty)"
2482msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:661
2485msgid "Russian (phonetic dvorak)"
2486msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:662
2489msgid "Russian (phonetic French)"
2490msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
2493msgid "Serbian"
2494msgstr "Serbialainen"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:664
2497msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2498msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:665
2501msgid "Serbian (Latin)"
2502msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:666
2505msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2506msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:667
2509msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2510msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:668
2513msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2514msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:669
2517msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2518msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:670
2521msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2522msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:671
2525msgid "Pannonian Rusyn"
2526msgstr "Pannonian ruteeni"
2527
2528#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2529#: ../rules/base.xml.in.h:673
2530msgid "sl"
2531msgstr "sl"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:674
2534msgid "Slovenian"
2535msgstr "Slovenialainen"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:675
2538msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2539msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:676
2542msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2543msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
2544
2545#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2546#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2547msgid "sk"
2548msgstr "sk"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2551msgid "Slovak"
2552msgstr "Slovakialainen"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:680
2555msgid "Slovak (extended Backslash)"
2556msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:681
2559msgid "Slovak (qwerty)"
2560msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:682
2563msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2564msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2567msgid "Spanish"
2568msgstr "Espanjalainen"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:684
2571msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2572msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:685
2575msgid "Spanish (Winkeys)"
2576msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:686
2579msgid "Spanish (include dead tilde)"
2580msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:687
2583msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2584msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:688
2587msgid "Spanish (Dvorak)"
2588msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:689
2591msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2592msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:690
2595msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2596msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:691
2599msgid "Spanish (Macintosh)"
2600msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2601
2602#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2603#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2604msgid "sv"
2605msgstr "sv"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
2608msgid "Swedish"
2609msgstr "Ruotsalainen"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:695
2612msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2613msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:696
2616msgid "Swedish (Dvorak)"
2617msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:697
2620msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2621msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:698
2624msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2625msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:699
2628msgid "Northern Saami (Sweden)"
2629msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:700
2632msgid "Swedish (Macintosh)"
2633msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:701
2636msgid "Swedish (Svdvorak)"
2637msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:702
2640msgid "Swedish Sign Language"
2641msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2644msgid "German (Switzerland)"
2645msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:704
2648msgid "German (Switzerland, legacy)"
2649msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:705
2652msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2653msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:706
2656msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2657msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:707
2660msgid "French (Switzerland)"
2661msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:708
2664msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2665msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:709
2668msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2669msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:710
2672msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2673msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:711
2676msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2677msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:712
2680msgid "Arabic (Syria)"
2681msgstr "Arabia (Syyria)"
2682
2683#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2684#: ../rules/base.xml.in.h:714
2685msgid "syc"
2686msgstr "syc"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:715
2689msgid "Syriac"
2690msgstr "Syyrialainen"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:716
2693msgid "Syriac (phonetic)"
2694msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:717
2697msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2698msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:718
2701msgid "Kurdish (Syria, F)"
2702msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:719
2705msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2706msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2707
2708#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2709#: ../rules/base.xml.in.h:721
2710msgid "tg"
2711msgstr "tg"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:722
2714msgid "Tajik"
2715msgstr "Tadžikistanilainen"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:723
2718msgid "Tajik (legacy)"
2719msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
2720
2721#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2722#: ../rules/base.xml.in.h:725
2723msgid "si"
2724msgstr "si"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:726
2727msgid "Sinhala (phonetic)"
2728msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2729
2730#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2731#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
2732msgid "ta"
2733msgstr "ta"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:729
2736msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2737msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:730
2740msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2741msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:731
2744msgid "us"
2745msgstr "us"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:732
2748msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
2749msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
2750
2751#. Keyboard indicator for Thai layouts
2752#: ../rules/base.xml.in.h:734
2753msgid "th"
2754msgstr "th"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:735
2757msgid "Thai"
2758msgstr "Thaimaalainen"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:736
2761msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2762msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:737
2765msgid "Thai (Pattachote)"
2766msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
2767
2768#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2769#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2770msgid "tr"
2771msgstr "tr"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
2774msgid "Turkish"
2775msgstr "Turkkilainen"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:741
2778msgid "Turkish (F)"
2779msgstr "Turkkilainen (F)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:742
2782msgid "Turkish (Alt-Q)"
2783msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:743
2786msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2787msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:744
2790msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2791msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:745
2794msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2795msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:746
2798msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2799msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:747
2802msgid "Turkish (international with dead keys)"
2803msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
2804
2805#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2806#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2807msgid "crh"
2808msgstr "crh"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:750
2811msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2812msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:751
2815msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2816msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:752
2819msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2820msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:753
2823msgid "Taiwanese"
2824msgstr "Taiwanilainen"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:754
2827msgid "Taiwanese (indigenous)"
2828msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
2829
2830#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2831#: ../rules/base.xml.in.h:756
2832msgid "xsy"
2833msgstr "xsy"
2834
2835#: ../rules/base.xml.in.h:757
2836msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2837msgstr "Saisiat (Taiwan)"
2838
2839#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2840#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2841msgid "uk"
2842msgstr "uk"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2845msgid "Ukrainian"
2846msgstr "Ukrainalainen"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:761
2849msgid "Ukrainian (phonetic)"
2850msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:762
2853msgid "Ukrainian (typewriter)"
2854msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:763
2857msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2858msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:764
2861msgid "Ukrainian (legacy)"
2862msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:765
2865msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2866msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:766
2869msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2870msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:767
2873msgid "Ukrainian (homophonic)"
2874msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2877msgid "English (UK)"
2878msgstr "Englantilainen (UK)"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:769
2881msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2882msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:770
2885msgid "English (UK, international with dead keys)"
2886msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:771
2889msgid "English (UK, Dvorak)"
2890msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:772
2893msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2894msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:773
2897msgid "English (UK, Macintosh)"
2898msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:774
2901msgid "English (UK, Macintosh international)"
2902msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:775
2905msgid "English (UK, Colemak)"
2906msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:776
2909msgid "Uzbek"
2910msgstr "Uzbekistanilainen"
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:777
2913msgid "Uzbek (Latin)"
2914msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
2915
2916#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2917#: ../rules/base.xml.in.h:779
2918msgid "vi"
2919msgstr "vi"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:780
2922msgid "Vietnamese"
2923msgstr "Vietnamilainen"
2924
2925#. Keyboard indicator for Korean layouts
2926#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2927msgid "ko"
2928msgstr "ko"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2931msgid "Korean"
2932msgstr "Korealainen"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:784
2935msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2936msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:785
2939msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2940msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
2941
2942#. Keyboard indicator for Irish layouts
2943#: ../rules/base.xml.in.h:787
2944msgid "ie"
2945msgstr "ie"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:788
2948msgid "Irish"
2949msgstr "Irlantilainen"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:789
2952msgid "CloGaelach"
2953msgstr "CloGaelach"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:790
2956msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2957msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:791
2960msgid "Ogham"
2961msgstr "Ogham"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:792
2964msgid "Ogham (IS434)"
2965msgstr "Ogham (IS434)"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:793
2968msgid "Urdu (Pakistan)"
2969msgstr "Urdu (Pakistan)"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:794
2972msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2973msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:795
2976msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2977msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
2978
2979#: ../rules/base.xml.in.h:796
2980msgid "Arabic (Pakistan)"
2981msgstr "Arabia (Pakistan)"
2982
2983#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2984#: ../rules/base.xml.in.h:798
2985msgid "sd"
2986msgstr "sd"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:799
2989msgid "Sindhi"
2990msgstr "Sindhi"
2991
2992#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2993#: ../rules/base.xml.in.h:801
2994msgid "dv"
2995msgstr "dv"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:802
2998msgid "Dhivehi"
2999msgstr "Dhivehi"
3000
3001#: ../rules/base.xml.in.h:803
3002msgid "English (South Africa)"
3003msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3004
3005#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3006#: ../rules/base.xml.in.h:805
3007msgid "eo"
3008msgstr "eo"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:806
3011msgid "Esperanto"
3012msgstr "Esperanto"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:807
3015msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3016msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
3017
3018#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3019#: ../rules/base.xml.in.h:809
3020msgid "ne"
3021msgstr "ne"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:810
3024msgid "Nepali"
3025msgstr "Nepalilainen"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:811
3028msgid "English (Nigeria)"
3029msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3030
3031#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3032#: ../rules/base.xml.in.h:813
3033msgid "ig"
3034msgstr "ig"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:814
3037msgid "Igbo"
3038msgstr "Igbo"
3039
3040#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3041#: ../rules/base.xml.in.h:816
3042msgid "yo"
3043msgstr "yo"
3044
3045#: ../rules/base.xml.in.h:817
3046msgid "Yoruba"
3047msgstr "Joruba"
3048
3049#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3050#: ../rules/base.xml.in.h:819
3051msgid "am"
3052msgstr "am"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:820
3055msgid "Amharic"
3056msgstr "Amhari"
3057
3058#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3059#: ../rules/base.xml.in.h:822
3060msgid "wo"
3061msgstr "wo"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:823
3064msgid "Wolof"
3065msgstr "Wolof"
3066
3067#. Keyboard indicator for Braille layouts
3068#: ../rules/base.xml.in.h:825
3069msgid "brl"
3070msgstr "brl"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:826
3073msgid "Braille"
3074msgstr "Braille"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:827
3077msgid "Braille (left hand)"
3078msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:828
3081msgid "Braille (right hand)"
3082msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3083
3084#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3085#: ../rules/base.xml.in.h:830
3086msgid "tk"
3087msgstr "tk"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:831
3090msgid "Turkmen"
3091msgstr "Turkmenistalainen"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:832
3094msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3095msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
3096
3097#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3098#: ../rules/base.xml.in.h:834
3099msgid "bm"
3100msgstr "bm"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:835
3103msgid "Bambara"
3104msgstr "Bambara"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:836
3107msgid "French (Mali, alternative)"
3108msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:837
3111msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3112msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:838
3115msgid "English (Mali, US international)"
3116msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
3117
3118#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3119#: ../rules/base.xml.in.h:840
3120msgid "sw"
3121msgstr "sw"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:841
3124msgid "Swahili (Tanzania)"
3125msgstr "Suahili (Tansania)"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:842
3128msgid "fr-tg"
3129msgstr "fr-tg"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:843
3132msgid "French (Togo)"
3133msgstr "Ranskalainen (Togo)"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:844
3136msgid "Swahili (Kenya)"
3137msgstr "Suahili (Kenia)"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:845
3140msgid "Kikuyu"
3141msgstr "Kikuju"
3142
3143#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3144#: ../rules/base.xml.in.h:847
3145msgid "tn"
3146msgstr "tn"
3147
3148#: ../rules/base.xml.in.h:848
3149msgid "Tswana"
3150msgstr "Tswana"
3151
3152#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3153#: ../rules/base.xml.in.h:850
3154msgid "ph"
3155msgstr "ph"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:851
3158msgid "Filipino"
3159msgstr "Filippiiniläinen"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:852
3162msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3163msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:853
3166msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3167msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:854
3170msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3171msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:855
3174msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3175msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:856
3178msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3179msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:857
3182msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3183msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:858
3186msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3187msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:859
3190msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3191msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:860
3194msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3195msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:861
3198msgid "md"
3199msgstr "md"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:862
3202msgid "Moldavian"
3203msgstr "Moldovalainen"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:863
3206msgid "gag"
3207msgstr "gag"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:864
3210msgid "Moldavian (Gagauz)"
3211msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:865
3214msgid "Switching to another layout"
3215msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:866
3218msgid "Right Alt (while pressed)"
3219msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:867
3222msgid "Left Alt (while pressed)"
3223msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3224
3225#: ../rules/base.xml.in.h:868
3226msgid "Left Win (while pressed)"
3227msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:869
3230msgid "Right Win (while pressed)"
3231msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:870
3234msgid "Any Win key (while pressed)"
3235msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:871
3238msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3239msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
3240
3241#: ../rules/base.xml.in.h:872
3242msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3243msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:873
3246msgid "Right Alt"
3247msgstr "Oikea Alt"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:874
3250msgid "Left Alt"
3251msgstr "Vasen Alt"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:875
3254msgid "Caps Lock"
3255msgstr "Vaihtolukko"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:876
3258msgid "Shift+Caps Lock"
3259msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:877
3262msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3263msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:878
3266msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3267msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:879
3270msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3271msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:880
3274msgid "Alt+Caps Lock"
3275msgstr "Alt+vaihtolukko"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:881
3278msgid "Both Shift keys together"
3279msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:882
3282msgid "Both Alt keys together"
3283msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:883
3286msgid "Both Ctrl keys together"
3287msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:884
3290msgid "Ctrl+Shift"
3291msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:885
3294msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3295msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3296
3297#: ../rules/base.xml.in.h:886
3298msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3299msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:887
3302msgid "Alt+Ctrl"
3303msgstr "Alt+Ctrl"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:888
3306msgid "Alt+Shift"
3307msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:889
3310msgid "Left Alt+Left Shift"
3311msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3312
3313#: ../rules/base.xml.in.h:890
3314msgid "Alt+Space"
3315msgstr "Alt+välilyönti"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:891
3318msgid "Menu"
3319msgstr "Valikko"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:892
3322msgid "Left Win"
3323msgstr "Vasen Win"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:893
3326msgid "Win Key+Space"
3327msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:894
3330msgid "Right Win"
3331msgstr "Oikea Win"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:895
3334msgid "Left Shift"
3335msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:896
3338msgid "Right Shift"
3339msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:897
3342msgid "Left Ctrl"
3343msgstr "Vasen Ctrl"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:898
3346msgid "Right Ctrl"
3347msgstr "Oikea Ctrl"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:899
3350msgid "Scroll Lock"
3351msgstr "Vierityslukko"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:900
3354msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3355msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:901
3358msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3359msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:902
3362msgid "Key to choose 3rd level"
3363msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:903
3366msgid "Any Win key"
3367msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:904
3370msgid "Any Alt key"
3371msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:905
3374msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3375msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:906
3378msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3379msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:907
3382msgid "Enter on keypad"
3383msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:908
3386msgid "Backslash"
3387msgstr "Kenoviiva"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:909
3390msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3391msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:910
3394msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3395msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:911
3398msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3399msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:912
3402msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3403msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:913
3406msgid "Ctrl key position"
3407msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:914
3410msgid "Caps Lock as Ctrl"
3411msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:915
3414msgid "Left Ctrl as Meta"
3415msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:916
3418msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3419msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:917
3422msgid "At left of 'A'"
3423msgstr "”A”:sta vasempaan"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:918
3426msgid "At bottom left"
3427msgstr "Alavasemmalla"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:919
3430msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3431msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:920
3434msgid "Menu as Right Ctrl"
3435msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:921
3438msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3439msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:922
3442msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3443msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:923
3446msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3447msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:924
3450msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3451msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:925
3454msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3455msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:926
3458msgid "Num Lock"
3459msgstr "Numerolukko"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:927
3462msgid "Layout of numeric keypad"
3463msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:928
3466msgid "Legacy"
3467msgstr "Perinteinen"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:929
3470msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3471msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:930
3474msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3475msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:931
3478msgid "Legacy Wang 724"
3479msgstr "Perinteinen Wang 724"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:932
3482msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3483msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:933
3486msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3487msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:934
3490msgid "Hexadecimal"
3491msgstr "Heksadesimaalinen"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:935
3494msgid "ATM/phone-style"
3495msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:936
3498msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3499msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:937
3502msgid "Legacy key with dot"
3503msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3504
3505#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3506#: ../rules/base.xml.in.h:939
3507msgid "Legacy key with comma"
3508msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:940
3511msgid "Four-level key with dot"
3512msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:941
3515msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3516msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:942
3519msgid "Four-level key with comma"
3520msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
3521
3522# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3523#: ../rules/base.xml.in.h:943
3524msgid "Four-level key with momayyez"
3525msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3526
3527#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3528#. The description needs to be rewritten
3529#: ../rules/base.xml.in.h:946
3530msgid "Four-level key with abstract separators"
3531msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:947
3534msgid "Semicolon on third level"
3535msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:948
3538msgid "Caps Lock key behavior"
3539msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:949
3542msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3543msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:950
3546msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3547msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:951
3550msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3551msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:952
3554msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3555msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:953
3558msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3559msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:954
3562msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3563msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:955
3566msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3567msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:956
3570msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3571msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:957
3574msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3575msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:958
3578msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3579msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:959
3582msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3583msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:960
3586msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3587msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:961
3590msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3591msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:962
3594msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3595msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:963
3598msgid "Caps Lock is disabled"
3599msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:964
3602msgid "Alt/Win key behavior"
3603msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:965
3606msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3607msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:966
3610msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3611msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:967
3614msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3615msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:968
3618msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3619msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:969
3622msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3623msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:970
3626msgid "Meta is mapped to Win keys"
3627msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:971
3630msgid "Meta is mapped to Left Win"
3631msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:972
3634msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3635msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:973
3638msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3639msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:974
3642msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3643msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:975
3646msgid "Alt is swapped with Win"
3647msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:976
3650msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
3651msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:977
3654msgid "Position of Compose key"
3655msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:978
3658msgid "3rd level of Left Win"
3659msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:979
3662msgid "3rd level of Right Win"
3663msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:980
3666msgid "3rd level of Menu"
3667msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:981
3670msgid "3rd level of Left Ctrl"
3671msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:982
3674msgid "3rd level of Right Ctrl"
3675msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:983
3678msgid "3rd level of Caps Lock"
3679msgstr "3. taso vaihtolukossa"
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:984
3682msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3683msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:985
3686msgid "Pause"
3687msgstr "Tauko"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:986
3690msgid "PrtSc"
3691msgstr "PrtSc"
3692
3693#: ../rules/base.xml.in.h:987
3694msgid "Miscellaneous compatibility options"
3695msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3696
3697#: ../rules/base.xml.in.h:988
3698msgid "Default numeric keypad keys"
3699msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
3700
3701#: ../rules/base.xml.in.h:989
3702msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3703msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
3704
3705#: ../rules/base.xml.in.h:990
3706msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3707msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
3708
3709#: ../rules/base.xml.in.h:991
3710msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3711msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:992
3714msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3715msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
3716
3717#: ../rules/base.xml.in.h:993
3718msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3719msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3720
3721#: ../rules/base.xml.in.h:994
3722msgid "Shift cancels Caps Lock"
3723msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
3724
3725#: ../rules/base.xml.in.h:995
3726msgid "Enable extra typographic characters"
3727msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
3728
3729#: ../rules/base.xml.in.h:996
3730msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3731msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
3732
3733#: ../rules/base.xml.in.h:997
3734msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3735msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
3736
3737#: ../rules/base.xml.in.h:998
3738msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3739msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
3740
3741#: ../rules/base.xml.in.h:999
3742msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3743msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
3744
3745#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3746msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3747msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
3748
3749#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3750msgid "Allow grab and window tree logging"
3751msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
3752
3753#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3754msgid "Adding currency signs to certain keys"
3755msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
3756
3757#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3758msgid "Euro on E"
3759msgstr "Euro E:ssä"
3760
3761#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3762msgid "Euro on 2"
3763msgstr "Euro 2:ssa"
3764
3765#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3766msgid "Euro on 4"
3767msgstr "Euro 4:ssa"
3768
3769#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3770msgid "Euro on 5"
3771msgstr "Euro 5:ssa"
3772
3773#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3774msgid "Rupee on 4"
3775msgstr "Rupia 4:ssa"
3776
3777#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3778msgid "Key to choose 5th level"
3779msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
3780
3781#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3782msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3783msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3784
3785#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3786msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3787msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3788
3789#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3790msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3791msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3792
3793#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3794msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3795msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
3796
3797#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3798msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3799msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
3800
3801#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3802msgid "Usual space at any level"
3803msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
3804
3805#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3806msgid "Non-breakable space character at second level"
3807msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
3808
3809#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3810msgid "Non-breakable space character at third level"
3811msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
3812
3813#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3814msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3815msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3816
3817#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3818msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3819msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
3820
3821#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3822msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3823msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
3824
3825#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3826msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3827msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
3828
3829#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3830msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3831msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
3832
3833#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3834msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3835msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
3836
3837#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3838msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3839msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
3840
3841#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3842msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3843msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3844
3845#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3846msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3847msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
3848
3849#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3850msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3851msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
3852
3853#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3854msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3855msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3856
3857#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3858msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3859msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
3860
3861#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3862msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3863msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
3864
3865#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3866msgid "Japanese keyboard options"
3867msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
3868
3869#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3870msgid "Kana Lock key is locking"
3871msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
3872
3873#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3874msgid "NICOLA-F style Backspace"
3875msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
3876
3877#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3878msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3879msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
3880
3881#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3882msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3883msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
3884
3885#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3886msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3887msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
3888
3889#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3890msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3891msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
3892
3893#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3894msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3895msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
3896
3897# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
3898# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
3899#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3900msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3901msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
3902
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3904msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3905msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3908msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3909msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3912msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3913msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3916msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3917msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3920msgid "Sun Key compatibility"
3921msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
3922
3923#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3924msgid "Key sequence to kill the X server"
3925msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
3926
3927#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3928msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3929msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
3930
3931#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3932msgid "apl"
3933msgstr "apl"
3934
3935#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3936msgid "APL keyboard symbols"
3937msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
3938
3939#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3940msgid "dlg"
3941msgstr "dlg"
3942
3943#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3944msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
3945msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
3946
3947#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3948msgid "sax"
3949msgstr "sax"
3950
3951#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3952msgid "APL keyboard symbols (sax)"
3953msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
3954
3955#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3956msgid "ufd"
3957msgstr "ufd"
3958
3959#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3960msgid "APL keyboard symbols (unified)"
3961msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
3962
3963#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3964msgid "apl2"
3965msgstr "apl2"
3966
3967#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3968msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
3969msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
3970
3971#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3972msgid "aplII"
3973msgstr "aplII"
3974
3975#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3976msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
3977msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
3978
3979#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3980msgid "aplx"
3981msgstr "aplx"
3982
3983#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3984msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
3985msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
3986
3987#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3988msgid "kut"
3989msgstr "kut"
3990
3991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3992msgid "Kutenai"
3993msgstr "Kutenai"
3994
3995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3996msgid "shs"
3997msgstr "shs"
3998
3999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4000msgid "Secwepemctsin"
4001msgstr "Secwepemctsin"
4002
4003#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4004msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4005msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4006
4007#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4008msgid "German (US keyboard with German letters)"
4009msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
4010
4011#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4012msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4013msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
4014
4015#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4016msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4017msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
4018
4019#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4020msgid "German (Sun Type 6/7)"
4021msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4022
4023#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4024msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4025msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4026
4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4028msgid "German (KOY)"
4029msgstr "Saksalainen (KOY)"
4030
4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4032msgid "German (Bone)"
4033msgstr "Saksalainen (Bone)"
4034
4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4036msgid "German (Bone, eszett home row)"
4037msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)"
4038
4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4040msgid "German (Neo qwertz)"
4041msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)"
4042
4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4044msgid "German (Neo qwerty)"
4045msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
4046
4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4048msgid "Avestan"
4049msgstr "Avesta"
4050
4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4052msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4053msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)"
4054
4055#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4056msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4057msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4058
4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4060msgid "Latvian (US Dvorak)"
4061msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4062
4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4064msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4065msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4066
4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4068msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4069msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4070
4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4072msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4073msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4074
4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4076msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4077msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4078
4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4080msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4081msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4082
4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4084msgid "Latvian (US Colemak)"
4085msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4086
4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4088msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4089msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4090
4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4092msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4093msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4094
4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4096msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4097msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
4098
4099#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4100msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4101msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
4102
4103#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4104msgid "Atsina"
4105msgstr "Atsina"
4106
4107#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4108msgid "Coeur d'Alene Salish"
4109msgstr "Couer d'Alenen sališi"
4110
4111#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4112msgid "Czech Slovak and German (US)"
4113msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
4114
4115#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4116msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4117msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
4118
4119#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4120msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4121msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
4122
4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4124msgid "English (Norman)"
4125msgstr "Englantilainen (normanni)"
4126
4127#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4128msgid "English (Carpalx)"
4129msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
4130
4131#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4132msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
4133msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4134
4135#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4136msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4137msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
4138
4139#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4140msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4141msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
4142
4143#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4144msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
4145msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4146
4147#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4148msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4149msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
4150
4151#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4152msgid "Polish (international with dead keys)"
4153msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
4154
4155#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4156msgid "Polish (Colemak)"
4157msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4158
4159#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4160msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4161msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4162
4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4164msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4165msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
4166
4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4168msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4169msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
4170
4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4172msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4173msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4174
4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4176msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4177msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
4178
4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4180msgid "Church Slavonic"
4181msgstr "Kirkkoslaavi"
4182
4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4184msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4185msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
4186
4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4188msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4189msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4192msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4193msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
4196msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4197msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
4200msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4201msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4204msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4205msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4208msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4209msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4212msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4213msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4216msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4217msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4220msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4221msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4224msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4225msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4228msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4229msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4232msgid "Finnish (DAS)"
4233msgstr "Suomalainen (DAS)"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4236msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4237msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4240msgid "French (Sun Type 6/7)"
4241msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4244msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4245msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4248msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4249msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4252msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4253msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4254
4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4256msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4257msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
4258
4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4260msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4261msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
4262
4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4264msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4265msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4266
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4268msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4269msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4270
4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4272msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4273msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4274
4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4276msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4277msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4278
4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4280msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4281msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
4282
4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4284msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4285msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4286
4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4288msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4289msgstr "Älvdalilainen (ruotsalainen yhdistävällä koukulla)"
4290
4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4292msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4293msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4294
4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4296msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4297msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4298
4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4300msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4301msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4302
4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4304msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4305msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4306
4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4308msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4309msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
4310
4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4312msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4313msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4314
4315#. Keyboard indicator for European layouts
4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4317msgid "eu"
4318msgstr "eu"
4319
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4321msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4322msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4325msgid "Mmuock"
4326msgstr "Mmuock"
4327
4328#. Keyboard indicator for Bangla layouts
4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4330msgid "bn"
4331msgstr "bn"
4332
4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4334msgid "Bangla"
4335msgstr "Bengali"
4336
4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4338msgid "Bangla (Probhat)"
4339msgstr "Bengali (Probhat)"
4340
4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4342msgid "Bangla (India)"
4343msgstr "Bengali (Intia)"
4344
4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4346msgid "Bangla (India, Probhat)"
4347msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
4348
4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4350msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
4351msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
4352
4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4354msgid "Bangla (India, Bornona)"
4355msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
4356
4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4358msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
4359msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
4360
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4362msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
4363msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4366msgid "Manipuri (Eeyek)"
4367msgstr "Manipuri (Eeyek)"
4368
4369#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4371msgid "gu"
4372msgstr "gu"
4373
4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
4375msgid "Gujarati"
4376msgstr "Gudžarati"
4377
4378#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4380msgid "pa"
4381msgstr "pa"
4382
4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4384msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
4385msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
4386
4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4388msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4389msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
4390
4391#. Keyboard indicator for Kannada layouts
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4393msgid "kn"
4394msgstr "kn"
4395
4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
4397msgid "Kannada"
4398msgstr "Kannada"
4399
4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
4401msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
4402msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
4403
4404#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
4406msgid "ml"
4407msgstr "ml"
4408
4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4410msgid "Malayalam"
4411msgstr "Malajalam"
4412
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4414msgid "Malayalam (Lalitha)"
4415msgstr "Malajalam (Lalitha)"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4418msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
4419msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
4420
4421#. Keyboard indicator for Oriya layouts
4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
4423msgid "or"
4424msgstr "or"
4425
4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
4427msgid "Oriya"
4428msgstr "Orija"
4429
4430#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
4432msgid "sat"
4433msgstr "sat"
4434
4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
4436msgid "Ol Chiki"
4437msgstr "Ol Chiki"
4438
4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
4440msgid "Tamil (Unicode)"
4441msgstr "Tamili (Unicode)"
4442
4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
4444msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
4445msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
4446
4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
4448msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4449msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
4450
4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
4452msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4453msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
4454
4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
4456msgid "Tamil"
4457msgstr "Tamili"
4458
4459#. Keyboard indicator for Telugu layouts
4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
4461msgid "te"
4462msgstr "te"
4463
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
4465msgid "Telugu"
4466msgstr "Telugu"
4467
4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
4469msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
4470msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
4471
4472#. Keyboard indicator for Hindi layouts
4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
4474msgid "hi"
4475msgstr "hi"
4476
4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
4478msgid "Hindi (Bolnagri)"
4479msgstr "Hindi (Bolnagri)"
4480
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
4482msgid "Hindi (Wx)"
4483msgstr "Hindi (Wx)"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
4486msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
4487msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
4488
4489#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
4491msgid "sa"
4492msgstr "sa"
4493
4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
4495msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
4496msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
4497
4498#. Keyboard indicator for Marathi layouts
4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
4500msgid "mr"
4501msgstr "mr"
4502
4503#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
4504msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
4505msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
4506
4507#~ msgid "German (legacy)"
4508#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
4509
4510#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4511#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
4512
4513#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4514#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
4515
4516#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4517#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
4518
4519#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4520#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4521
4522#~ msgid "(F)"
4523#~ msgstr "(F)"
4524
4525#~ msgid "2"
4526#~ msgstr "2"
4527
4528#~ msgid "4"
4529#~ msgstr "4"
4530
4531#~ msgid "5"
4532#~ msgstr "5"
4533
4534#~ msgid "Afg"
4535#~ msgstr "Afg"
4536
4537#~ msgid "Alb"
4538#~ msgstr "Alb"
4539
4540#~ msgid "Alt-Q"
4541#~ msgstr "Alt-Q"
4542
4543#~ msgid "Alternative"
4544#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
4545
4546#~ msgid "Alternative Phonetic"
4547#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
4548
4549#~ msgid "Alternative international"
4550#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
4551
4552#~ msgid "And"
4553#~ msgstr "And"
4554
4555#~ msgid "Andorra"
4556#~ msgstr "Andorra"
4557
4558#~ msgid "Ara"
4559#~ msgstr "Ara"
4560
4561#~ msgid "Arm"
4562#~ msgstr "Arm"
4563
4564#~ msgid "Aut"
4565#~ msgstr "Aut"
4566
4567#~ msgid "Aze"
4568#~ msgstr "Aze"
4569
4570#~ msgid "Bel"
4571#~ msgstr "Bel"
4572
4573#~ msgid "Belgium"
4574#~ msgstr "Belgia"
4575
4576#~ msgid "Bengali"
4577#~ msgstr "Bengali"
4578
4579#~ msgid "Bgd"
4580#~ msgstr "Bgd"
4581
4582#~ msgid "Bhutan"
4583#~ msgstr "Bhutan"
4584
4585#~ msgid "Bih"
4586#~ msgstr "Bih"
4587
4588#~ msgid "Blr"
4589#~ msgstr "Blr"
4590
4591#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4592#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
4593
4594#~ msgid "Bra"
4595#~ msgstr "Bra"
4596
4597#~ msgid "Brazil"
4598#~ msgstr "Brasilia"
4599
4600#~ msgid "Breton"
4601#~ msgstr "Bretoni"
4602
4603#~ msgid "Bulgaria"
4604#~ msgstr "Bulgaria"
4605
4606#~ msgid "Bwa"
4607#~ msgstr "Bwa"
4608
4609#~ msgid "COD"
4610#~ msgstr "COD"
4611
4612#~ msgid "CRULP"
4613#~ msgstr "CRULP"
4614
4615#~ msgid "Canada"
4616#~ msgstr "Kanada"
4617
4618#~ msgid "Cedilla"
4619#~ msgstr "Sedilji"
4620
4621#~ msgid "Chn"
4622#~ msgstr "Chn"
4623
4624#~ msgid "Classic"
4625#~ msgstr "Perinteinen"
4626
4627#~ msgid "Compose key position"
4628#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
4629
4630#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
4631#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
4632
4633#~ msgid "Cyrillic"
4634#~ msgstr "Kyrillinen"
4635
4636#~ msgid "Cze"
4637#~ msgstr "Cze"
4638
4639#~ msgid "Czechia"
4640#~ msgstr "Tšekki"
4641
4642#~ msgid "DOS"
4643#~ msgstr "DOS"
4644
4645#~ msgid "Dead acute"
4646#~ msgstr "Kuollut akuutti"
4647
4648#~ msgid "Denmark"
4649#~ msgstr "Tanska"
4650
4651#~ msgid "Dnk"
4652#~ msgstr "Dnk"
4653
4654#~ msgid "Dvorak"
4655#~ msgstr "Dvorak"
4656
4657#~ msgid "E"
4658#~ msgstr "E"
4659
4660#~ msgid "Eastern"
4661#~ msgstr "Itäinen"
4662
4663#~ msgid "Epo"
4664#~ msgstr "Epo"
4665
4666#~ msgid "Ergonomic"
4667#~ msgstr "ergonominen"
4668
4669#~ msgid "Esp"
4670#~ msgstr "Esp"
4671
4672#~ msgid "Est"
4673#~ msgstr "Est"
4674
4675#~ msgid "Ethiopia"
4676#~ msgstr "Etiopia"
4677
4678#~ msgid "Extended"
4679#~ msgstr "Laajennettu"
4680
4681#~ msgid "Finland"
4682#~ msgstr "Suomi"
4683
4684#~ msgid "Fra"
4685#~ msgstr "Fra"
4686
4687#~ msgid "France"
4688#~ msgstr "Ranska"
4689
4690#~ msgid "GBr"
4691#~ msgstr "GBr"
4692
4693#~ msgid "GILLBT"
4694#~ msgstr "GILLBT"
4695
4696#~ msgid "Georgia"
4697#~ msgstr "Georgia"
4698
4699#~ msgid "Germany"
4700#~ msgstr "Saksa"
4701
4702#~ msgid "Ghana"
4703#~ msgstr "Ghana"
4704
4705#~ msgid "Gin"
4706#~ msgstr "Gin"
4707
4708#~ msgid "Grc"
4709#~ msgstr "Grc"
4710
4711#~ msgid "Guinea"
4712#~ msgstr "Guinea"
4713
4714#~ msgid "Homophonic"
4715#~ msgstr "Homofoninen"
4716
4717#~ msgid "Hrv"
4718#~ msgstr "Hrv"
4719
4720#~ msgid "Hun"
4721#~ msgstr "Hun"
4722
4723#~ msgid "Hungary"
4724#~ msgstr "Unkari"
4725
4726#~ msgid "Ind"
4727#~ msgstr "Ind"
4728
4729#~ msgid "Iran"
4730#~ msgstr "Iran"
4731
4732#~ msgid "Ireland"
4733#~ msgstr "Irlanti"
4734
4735#~ msgid "Irl"
4736#~ msgstr "Irl"
4737
4738#~ msgid "Irn"
4739#~ msgstr "Irn"
4740
4741#~ msgid "Irq"
4742#~ msgstr "Irq"
4743
4744#~ msgid "Israel"
4745#~ msgstr "Israel"
4746
4747#~ msgid "Italy"
4748#~ msgstr "Italia"
4749
4750#~ msgid "Japan"
4751#~ msgstr "Japani"
4752
4753#~ msgid "Jpn"
4754#~ msgstr "Jpn"
4755
4756#~ msgid "Kana"
4757#~ msgstr "Kana"
4758
4759#~ msgid "Kenya"
4760#~ msgstr "Kenia"
4761
4762#~ msgid "Key(s) to change layout"
4763#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
4764
4765#~ msgid "Kgz"
4766#~ msgstr "Kgz"
4767
4768#~ msgid "Khm"
4769#~ msgstr "Khm"
4770
4771#~ msgid "Korea, Republic of"
4772#~ msgstr "Etelä-Korea"
4773
4774#~ msgid "Ktunaxa"
4775#~ msgstr "Ktunaxa"
4776
4777#~ msgid "LAm"
4778#~ msgstr "LAm"
4779
4780#~ msgid "LEKP"
4781#~ msgstr "LEKP"
4782
4783#~ msgid "LEKPa"
4784#~ msgstr "LEKPa"
4785
4786#~ msgid "Laos"
4787#~ msgstr "Laos"
4788
4789#~ msgid "Latin"
4790#~ msgstr "Latinalainen"
4791
4792#~ msgid "Latin unicode"
4793#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
4794
4795#~ msgid "Latin unicode qwerty"
4796#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
4797
4798#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
4799#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
4800
4801#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4802#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4803
4804#~ msgid "Left hand"
4805#~ msgstr "Vasenkätinen"
4806
4807#~ msgid "Ltu"
4808#~ msgstr "Ltu"
4809
4810#~ msgid "Lva"
4811#~ msgstr "Lva"
4812
4813#~ msgid "MESS"
4814#~ msgstr "MESS"
4815
4816#~ msgid "MNE"
4817#~ msgstr "MNE"
4818
4819#~ msgid "Macintosh (International)"
4820#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
4821
4822#~ msgid "Maldives"
4823#~ msgstr "Malediivit"
4824
4825#~ msgid "Mali"
4826#~ msgstr "Mali"
4827
4828#~ msgid "Mao"
4829#~ msgstr "Mao"
4830
4831#~ msgid "Mkd"
4832#~ msgstr "Mkd"
4833
4834#~ msgid "Mli"
4835#~ msgstr "Mli"
4836
4837#~ msgid "Mng"
4838#~ msgstr "Mng"
4839
4840#~ msgid "Myanmar"
4841#~ msgstr "Myanmar"
4842
4843#~ msgid "NLA"
4844#~ msgstr "NLA"
4845
4846#~ msgid "Nativo"
4847#~ msgstr "Nativo"
4848
4849#~ msgid "Nativo for Esperanto"
4850#~ msgstr "Nativo esperantolle"
4851
4852#~ msgid "Neo 2"
4853#~ msgstr "Neo 2"
4854
4855#~ msgid "Netherlands"
4856#~ msgstr "Alankomaat"
4857
4858#~ msgid "Nigeria"
4859#~ msgstr "Nigeria"
4860
4861#~ msgid "Nld"
4862#~ msgstr "Nld"
4863
4864#~ msgid "Nor"
4865#~ msgstr "Nor"
4866
4867#~ msgid "Norway"
4868#~ msgstr "Norja"
4869
4870#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4871#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
4872
4873#~ msgid "OLPC Dari"
4874#~ msgstr "OLPC, dari"
4875
4876#~ msgid "OLPC Pashto"
4877#~ msgstr "OLPC, pashto"
4878
4879#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4880#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
4881
4882#~ msgid "Ossetian"
4883#~ msgstr "Ossetia"
4884
4885#~ msgid "Phonetic"
4886#~ msgstr "Foneettinen"
4887
4888#~ msgid "Phonetic Winkeys"
4889#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
4890
4891#~ msgid "Pol"
4892#~ msgstr "Pol"
4893
4894#~ msgid "Poland"
4895#~ msgstr "Puola"
4896
4897#~ msgid "Portugal"
4898#~ msgstr "Portugali"
4899
4900#~ msgid "Probhat"
4901#~ msgstr "Probhat"
4902
4903#~ msgid "Prt"
4904#~ msgstr "Prt"
4905
4906#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4907#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4908
4909#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4910#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
4911
4912#~ msgid "Rou"
4913#~ msgstr "Rou"
4914
4915#~ msgid "Russia"
4916#~ msgstr "Venäjä"
4917
4918#~ msgid "SRB"
4919#~ msgstr "SRB"
4920
4921#~ msgid "Sen"
4922#~ msgstr "Sen"
4923
4924#~ msgid "Senegal"
4925#~ msgstr "Senegal"
4926
4927#~ msgid "Serbia"
4928#~ msgstr "Serbia"
4929
4930#~ msgid "Simple"
4931#~ msgstr "yksinkertainen"
4932
4933#~ msgid "Slovakia"
4934#~ msgstr "Slovakia"
4935
4936#~ msgid "Southern Uzbek"
4937#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
4938
4939#~ msgid "Spain"
4940#~ msgstr "Espanja"
4941
4942#~ msgid "Sri Lanka"
4943#~ msgstr "Sri Lanka"
4944
4945#~ msgid "Standard"
4946#~ msgstr "Tavallinen"
4947
4948#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4949#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
4950
4951#~ msgid "Sun Type 5/6"
4952#~ msgstr "Sun Type 5/6"
4953
4954#~ msgid "Svk"
4955#~ msgstr "Svk"
4956
4957#~ msgid "Svn"
4958#~ msgstr "Svn"
4959
4960#~ msgid "Swe"
4961#~ msgstr "Swe"
4962
4963#~ msgid "Sweden"
4964#~ msgstr "Ruotsi"
4965
4966#~ msgid "Syr"
4967#~ msgstr "Syr"
4968
4969#~ msgid "Syria"
4970#~ msgstr "Syyria"
4971
4972#~ msgid "Tha"
4973#~ msgstr "Tha"
4974
4975#~ msgid "Tifinagh"
4976#~ msgstr "Tifinagh"
4977
4978#~ msgid "Tjk"
4979#~ msgstr "Tjk"
4980
4981#~ msgid "Turkmenistan"
4982#~ msgstr "Turkmenistan"
4983
4984#~ msgid "Typewriter"
4985#~ msgstr "Kirjoituskone"
4986
4987#~ msgid "Tza"
4988#~ msgstr "Tza"
4989
4990#~ msgid "USA"
4991#~ msgstr "USA"
4992
4993#~ msgid "Ukr"
4994#~ msgstr "Ukr"
4995
4996#~ msgid "United Kingdom"
4997#~ msgstr "Iso-Britannia"
4998
4999#~ msgid "Uzb"
5000#~ msgstr "Uzb"
5001
5002#~ msgid "Vnm"
5003#~ msgstr "Vnm"
5004
5005#~ msgid "Western"
5006#~ msgstr "Läntinen"
5007
5008#~ msgid "With guillemets"
5009#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
5010
5011#~ msgid "Z and ZHE swapped"
5012#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
5013
5014#~ msgid "Zaf"
5015#~ msgstr "Zaf"
5016
5017#~ msgid "azerty"
5018#~ msgstr "azerty"
5019
5020#~ msgid "digits"
5021#~ msgstr "numerot"
5022
5023#~ msgid "lyx"
5024#~ msgstr "lyx"
5025
5026#~ msgid "qwertz"
5027#~ msgstr "qwertz"
5028
5029#~ msgid "APL"
5030#~ msgstr "APL"
5031
5032#~ msgid "CapsLock"
5033#~ msgstr "CapsLock"
5034
5035#~ msgid "ScrollLock"
5036#~ msgstr "ScrollLock"
5037
5038#~ msgid "ACPI Standard"
5039#~ msgstr "ACPI-standardi"
5040
5041#~ msgid "DRC"
5042#~ msgstr "DRC"
5043
5044#~ msgid "Dan"
5045#~ msgstr "Dan"
5046
5047#~ msgid "Dvorak international"
5048#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
5049
5050#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
5051#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
5052
5053#~ msgid "Gre"
5054#~ msgstr "Gre"
5055
5056#~ msgid "Gui"
5057#~ msgstr "Gui"
5058
5059#~ msgid "Lav"
5060#~ msgstr "Lav"
5061
5062#~ msgid "Nep"
5063#~ msgstr "Nep"
5064
5065#~ msgid "SrL"
5066#~ msgstr "SrL"
5067
5068#~ msgid "Baltic+"
5069#~ msgstr "Baltic+"
5070
5071#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5072#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
5073
5074#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5075#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
5076
5077#~ msgid "Japanese 106-key"
5078#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
5079
5080#~ msgid "Kir"
5081#~ msgstr "Kir"
5082
5083#~ msgid "Pro"
5084#~ msgstr "Pro"
5085
5086#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
5087#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
5088
5089#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5090#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
5091
5092#~ msgid "Unicode"
5093#~ msgstr "Unicode"
5094
5095#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5096#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
5097
5098#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
5099#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
5100
5101#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
5102#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
5103
5104#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
5105#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
5106
5107#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
5108#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
5109
5110#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
5111#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
5112
5113#~ msgid "Alt+Shift change layout."
5114#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
5115
5116#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
5117#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
5118
5119#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
5120#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
5121
5122#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5123#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5124
5125#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5126#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
5127
5128#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5129#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
5130
5131#~ msgid "Commabelow"
5132#~ msgstr "Commabelow"
5133
5134#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5135#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
5136
5137#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5138#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
5139
5140#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5141#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
5142
5143#~ msgid "Kotoistus"
5144#~ msgstr "Kotoistus"
5145
5146#~ msgid "Kyr"
5147#~ msgstr "Kyr"
5148
5149#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5150#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
5151
5152#~ msgid "Layout switching"
5153#~ msgstr "Asettelun vaihto"
5154
5155#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5156#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5157
5158#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5159#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5160
5161#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
5162#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5163
5164#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5165#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5166
5167#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5168#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5169
5170#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5171#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
5172
5173#~ msgid "Menu is Compose."
5174#~ msgstr "Valikko on Compose."
5175
5176#~ msgid "Neostyle"
5177#~ msgstr "Neostyle"
5178
5179#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5180#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5181
5182#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5183#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5184
5185#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5186#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5187
5188#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5189#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5190
5191#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5192#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5193
5194#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5195#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5196
5197#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5198#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5199
5200#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5201#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
5202
5203#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5204#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
5205
5206#~ msgid "Right Alt is Compose."
5207#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
5208
5209#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5210#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
5211
5212#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5213#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
5214
5215#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5216#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
5217
5218#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5219#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
5220
5221#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5222#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
5223
5224#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5225#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
5226
5227#~ msgid "SCG"
5228#~ msgstr "SCG"
5229
5230#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5231#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
5232
5233#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5234#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
5235
5236#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5237#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
5238
5239#~ msgid "Third level choosers"
5240#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
5241
5242#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5243#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
5244
5245#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5246#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
5247
5248#~ msgid "Alt+Control changes group"
5249#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
5250
5251#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5252#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
5253
5254#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5255#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
5256
5257#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5258#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5259
5260#~ msgid "Control Key Position"
5261#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5262
5263#~ msgid "Control key at bottom left"
5264#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
5265
5266#~ msgid "Control+Shift changes group"
5267#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
5268
5269#~ msgid "DeuCH"
5270#~ msgstr "DeuCH"
5271
5272#~ msgid "Dvo"
5273#~ msgstr "Dvo"
5274
5275#~ msgid "FraCH"
5276#~ msgstr "FraCH"
5277
5278#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5279#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
5280
5281#~ msgid "Left Alt key changes group"
5282#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5283
5284#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5285#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5286
5287#~ msgid "Left Shift key changes group"
5288#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5289
5290#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
5291#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
5292
5293#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5294#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5295
5296#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5297#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5298
5299#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5300#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5301
5302#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5303#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
5304
5305#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5306#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5307
5308#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5309#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
5310
5311#~ msgid "Right Alt key changes group"
5312#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
5313
5314#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5315#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
5316
5317#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5318#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
5319
5320#~ msgid "Right Shift key changes group"
5321#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
5322
5323#~ msgid "Scroll Lock changes group"
5324#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
5325
5326#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5327#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
5328
5329#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5330#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
5331
5332#~ msgid "Sun Type 4"
5333#~ msgstr "Sun Type 4"
5334
5335#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5336#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
5337
5338#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
5339#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
5340
5341#~ msgid "Swiss French"
5342#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
5343
5344#~ msgid "Swiss German"
5345#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
5346
5347#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5348#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
5349
5350#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5351#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
5352
5353#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5354#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
5355
5356#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5357#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
5358
5359#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5360#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
5361
5362#~ msgid "type4"
5363#~ msgstr "type4"
5364
5365#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5366#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5367
5368#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5369#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
5370
5371#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5372#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
5373
5374#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5375#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
5376
5377#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
5378#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
5379
5380#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
5381#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
5382
5383#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
5384#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
5385
5386#~ msgid "PowerPC PS/2"
5387#~ msgstr "PowerPC PS/2"
5388