fi.po revision 9184b9c8
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2017. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:34+0200\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" 23"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 31msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 39msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latitude series laptop" 47msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65" 51msgstr "Dell Precision M65" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Natural" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98xx Series" 75msgstr "PC-98xx-sarja" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 95msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet Keyboard" 103msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Expert" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet Keyboard" 167msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0420" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 183msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 187msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 191msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 195msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 203msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 207msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq Keyboard" 211msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 227msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 231msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 235msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 239msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 243msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:60 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-21e" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:61 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:63 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277# Lienee tuotemerkki 278#: ../rules/base.xml.in.h:64 279msgid "Gyration" 280msgstr "Gyration" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:65 283msgid "HTC Dream" 284msgstr "HTC Dream" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:66 287msgid "Kinesis" 288msgstr "Kinesis" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:67 291msgid "Logitech Generic Keyboard" 292msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:68 295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 296msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:69 299msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 300msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:70 303msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 304msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:71 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:72 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:73 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:74 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:75 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:76 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:77 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:78 335msgid "Hewlett-Packard nx9020" 336msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:79 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:80 343msgid "Honeywell Euroboard" 344msgstr "Honeywell Euroboard" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:81 347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 348msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:82 351msgid "IBM Rapid Access" 352msgstr "IBM Rapid Access" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:83 355msgid "IBM Rapid Access II" 356msgstr "IBM Rapid Access II" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:84 359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:85 363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:86 367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:87 371msgid "IBM Space Saver" 372msgstr "IBM Space Saver" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:88 375msgid "Logitech Access Keyboard" 376msgstr "Logitech Access Keyboard" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:89 379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:90 383msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 384msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:91 387msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 388msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:92 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:93 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:94 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:95 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:96 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:97 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:98 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:99 419msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 420msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:100 423msgid "Logitech Internet Keyboard" 424msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:101 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:102 431msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 432msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:103 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:104 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:105 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:106 447msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 448msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:107 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 452msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:108 455msgid "Logitech diNovo Keyboard" 456msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:109 459msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 460msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:110 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:111 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:112 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:113 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 476msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:114 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:115 483msgid "Microsoft Internet Keyboard" 484msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:116 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:117 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:118 495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:119 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:120 503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 504msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:121 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:122 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 512msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:123 515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 516msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:124 519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 520msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:125 523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 524msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:126 527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:127 531msgid "QTronix Scorpius 98N+" 532msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:128 535msgid "Samsung SDM 4500P" 536msgstr "Samsung SDM 4500P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:129 539msgid "Samsung SDM 4510P" 540msgstr "Samsung SDM 4510P" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:130 543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 544msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:131 547msgid "SK-1300" 548msgstr "SK-1300" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:132 551msgid "SK-2500" 552msgstr "SK-2500" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:133 555msgid "SK-6200" 556msgstr "SK-6200" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:134 559msgid "SK-7100" 560msgstr "SK-7100" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:135 563msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 564msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:136 567msgid "SVEN Ergonomic 2500" 568msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:137 571msgid "SVEN Slim 303" 572msgstr "SVEN Slim 303" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:138 575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 576msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:139 579msgid "Toshiba Satellite S3000" 580msgstr "Toshiba Satellite S3000" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:140 583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 584msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:141 587msgid "Trust Direct Access Keyboard" 588msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:142 591msgid "Trust Slimline" 592msgstr "Trust Slimline" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:143 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:144 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:145 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:146 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:147 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:148 615msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 616msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:149 619msgid "MacBook/MacBook Pro" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:150 623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:151 627msgid "Macintosh" 628msgstr "Macintosh" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:152 631msgid "Macintosh Old" 632msgstr "Macintosh vanha" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:153 635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 636msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:154 639msgid "Acer C300" 640msgstr "Acer C300" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:155 643msgid "Acer Ferrari 4000" 644msgstr "Acer Ferrari 4000" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:156 647msgid "Acer Laptop" 648msgstr "Acer-kannettava" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:157 651msgid "Asus Laptop" 652msgstr "Asus-kannettava" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:158 655msgid "Apple" 656msgstr "Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:159 659msgid "Apple Laptop" 660msgstr "Apple-kannettava" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:160 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 664msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:161 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 668msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:162 671msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 672msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:163 675msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 676msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:164 679msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 680msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:165 683msgid "BenQ X-Touch" 684msgstr "BenQ X-Touch" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:166 687msgid "BenQ X-Touch 730" 688msgstr "BenQ X-Touch 730" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:167 691msgid "BenQ X-Touch 800" 692msgstr "BenQ X-Touch 800" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:168 695msgid "Happy Hacking Keyboard" 696msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:169 699msgid "Classmate PC" 700msgstr "Classmate PC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:170 703msgid "OLPC" 704msgstr "OLPC" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:171 707msgid "Sun Type 7 USB" 708msgstr "Sun Type 7 USB" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:172 711msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 712msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:173 715msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 716msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:174 719msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 720msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:175 723msgid "Sun Type 6/7 USB" 724msgstr "Sun Type 6/7 USB" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:176 727msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 728msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:177 731msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 732msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:178 735msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 736msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:179 739msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 740msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:180 743msgid "Targa Visionary 811" 744msgstr "Targa Visionary 811" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:181 747msgid "Unitek KB-1925" 748msgstr "Unitek KB-1925" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:182 751msgid "FL90" 752msgstr "FL90" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:183 755msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 756msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:184 759msgid "Htc Dream phone" 760msgstr "HTC Dream -puhelin" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:185 763msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 764msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:186 767msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 768msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" 769 770#. Keyboard indicator for English layouts 771#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 772msgid "en" 773msgstr "en" 774 775#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 776msgid "English (US)" 777msgstr "Englantilainen (US)" 778 779#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 780#: ../rules/base.xml.in.h:191 781msgid "chr" 782msgstr "chr" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:192 785msgid "Cherokee" 786msgstr "Cherokee" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:193 789msgid "English (US, with euro on 5)" 790msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:194 793msgid "English (US, international with dead keys)" 794msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:195 797msgid "English (US, alternative international)" 798msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:196 801msgid "English (Colemak)" 802msgstr "Englantilainen (Colemak)" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:197 805msgid "English (Dvorak)" 806msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:198 809msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 810msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:199 813msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 814msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:200 817msgid "English (left handed Dvorak)" 818msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:201 821msgid "English (right handed Dvorak)" 822msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:202 825msgid "English (classic Dvorak)" 826msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 827 828#: ../rules/base.xml.in.h:203 829msgid "English (Programmer Dvorak)" 830msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 831 832#. Keyboard indicator for Russian layouts 833#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 834msgid "ru" 835msgstr "ru" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:206 838msgid "Russian (US, phonetic)" 839msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:207 842msgid "English (Macintosh)" 843msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:208 846msgid "English (international AltGr dead keys)" 847msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:209 850msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 851msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" 852 853#: ../rules/base.xml.in.h:210 854msgid "Serbo-Croatian (US)" 855msgstr "Serbokroaatti (US)" 856 857#: ../rules/base.xml.in.h:211 858msgid "English (Workman)" 859msgstr "Englantilainen (Workman)" 860 861#: ../rules/base.xml.in.h:212 862msgid "English (Workman, international with dead keys)" 863msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 864 865#. Keyboard indicator for Persian layouts 866#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 867msgid "fa" 868msgstr "fa" 869 870#: ../rules/base.xml.in.h:215 871msgid "Afghani" 872msgstr "Afganistanilainen" 873 874#. Keyboard indicator for Pashto layouts 875#: ../rules/base.xml.in.h:217 876msgid "ps" 877msgstr "ps" 878 879#: ../rules/base.xml.in.h:218 880msgid "Pashto" 881msgstr "Paštu" 882 883#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 884#: ../rules/base.xml.in.h:220 885msgid "uz" 886msgstr "uz" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:221 889msgid "Uzbek (Afghanistan)" 890msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 891 892#: ../rules/base.xml.in.h:222 893msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 894msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 895 896#: ../rules/base.xml.in.h:223 897msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 898msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:224 901msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 902msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 903 904#. Keyboard indicator for Arabic layouts 905#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 906msgid "ar" 907msgstr "ar" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 910msgid "Arabic" 911msgstr "Arabia" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:228 914msgid "Arabic (azerty)" 915msgstr "Arabia (azerty)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:229 918msgid "Arabic (azerty/digits)" 919msgstr "Arabia (azerty/numerot)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:230 922msgid "Arabic (digits)" 923msgstr "Arabia (numerot)" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:231 926msgid "Arabic (qwerty)" 927msgstr "Arabia (qwerty)" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:232 930msgid "Arabic (qwerty/digits)" 931msgstr "Arabia (qwerty/numerot)" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:233 934msgid "Arabic (Buckwalter)" 935msgstr "Arabia (Buckwalter)" 936 937#: ../rules/base.xml.in.h:234 938msgid "Arabic (Macintosh)" 939msgstr "Arabia (Macintosh)" 940 941#. Keyboard indicator for Albanian layouts 942#: ../rules/base.xml.in.h:236 943msgid "sq" 944msgstr "sq" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:237 947msgid "Albanian" 948msgstr "Albanialainen" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:238 951msgid "Albanian (Plisi)" 952msgstr "Albanialainen (Plisi)" 953 954#. Keyboard indicator for Armenian layouts 955#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 956msgid "hy" 957msgstr "hy" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 960msgid "Armenian" 961msgstr "Armenialainen" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:242 964msgid "Armenian (phonetic)" 965msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:243 968msgid "Armenian (alternative phonetic)" 969msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:244 972msgid "Armenian (eastern)" 973msgstr "Armenialainen (itäinen)" 974 975#: ../rules/base.xml.in.h:245 976msgid "Armenian (western)" 977msgstr "Armenialainen (läntinen)" 978 979#: ../rules/base.xml.in.h:246 980msgid "Armenian (alternative eastern)" 981msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 982 983#. Keyboard indicator for German layouts 984#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 985msgid "de" 986msgstr "de" 987 988#: ../rules/base.xml.in.h:249 989msgid "German (Austria)" 990msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 991 992#: ../rules/base.xml.in.h:250 993msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 994msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 995 996#: ../rules/base.xml.in.h:251 997msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 998msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 999 1000#: ../rules/base.xml.in.h:252 1001msgid "German (Austria, Macintosh)" 1002msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 1003 1004#: ../rules/base.xml.in.h:253 1005msgid "English (Australian)" 1006msgstr "Englantilainen (Australia)" 1007 1008#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1009#: ../rules/base.xml.in.h:255 1010msgid "az" 1011msgstr "az" 1012 1013#: ../rules/base.xml.in.h:256 1014msgid "Azerbaijani" 1015msgstr "Azerbaidžanilainen" 1016 1017#: ../rules/base.xml.in.h:257 1018msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1019msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1020 1021#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1022#: ../rules/base.xml.in.h:259 1023msgid "by" 1024msgstr "by" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:260 1027msgid "Belarusian" 1028msgstr "Valkovenäläinen" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:261 1031msgid "Belarusian (legacy)" 1032msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:262 1035msgid "Belarusian (Latin)" 1036msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1037 1038#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1039#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1040msgid "be" 1041msgstr "be" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1044msgid "Belgian" 1045msgstr "Belgialainen" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:266 1048msgid "Belgian (alternative)" 1049msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:267 1052msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1053msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:268 1056msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1057msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:269 1060msgid "Belgian (ISO alternate)" 1061msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:270 1064msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1065msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1066 1067#: ../rules/base.xml.in.h:271 1068msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1069msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1070 1071#: ../rules/base.xml.in.h:272 1072msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1073msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 1074 1075#. Keyboard indicator for Indian layouts 1076#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 1077msgid "in" 1078msgstr "in" 1079 1080#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 1081msgid "Indian" 1082msgstr "Intialainen" 1083 1084#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1085#: ../rules/base.xml.in.h:277 1086msgid "ur" 1087msgstr "ur" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:278 1090msgid "Urdu (phonetic)" 1091msgstr "Urdu (foneettinen)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:279 1094msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1095msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:280 1098msgid "Urdu (WinKeys)" 1099msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:281 1102msgid "English (India, with rupee sign)" 1103msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 1104 1105#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1106#: ../rules/base.xml.in.h:283 1107msgid "bs" 1108msgstr "bs" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:284 1111msgid "Bosnian" 1112msgstr "Bosnialainen" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:285 1115msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1116msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:286 1119msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1120msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:287 1123msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1124msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 1125 1126#: ../rules/base.xml.in.h:288 1127msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1128msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 1129 1130#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1131#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1132msgid "pt" 1133msgstr "pt" 1134 1135#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1136msgid "Portuguese (Brazil)" 1137msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1138 1139#: ../rules/base.xml.in.h:292 1140msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1141msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1142 1143#: ../rules/base.xml.in.h:293 1144msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1145msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1146 1147#: ../rules/base.xml.in.h:294 1148msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1149msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1150 1151#: ../rules/base.xml.in.h:295 1152msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1153msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:296 1156msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1157msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:297 1160msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1161msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1162 1163#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1164#: ../rules/base.xml.in.h:299 1165msgid "bg" 1166msgstr "bg" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:300 1169msgid "Bulgarian" 1170msgstr "Bulgarialainen" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:301 1173msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1174msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:302 1177msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1178msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:303 1181msgid "la" 1182msgstr "la" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:304 1185msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1186msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" 1187 1188#. Keyboard indicator for Berber layouts 1189#: ../rules/base.xml.in.h:306 1190msgid "ber" 1191msgstr "ber" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:307 1194msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1195msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:308 1198msgid "Arabic (Algeria)" 1199msgstr "Arabia (Algeria)" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:309 1202msgid "Arabic (Morocco)" 1203msgstr "Arabia (Marokko)" 1204 1205#. Keyboard indicator for French layouts 1206#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1207msgid "fr" 1208msgstr "fr" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:312 1211msgid "French (Morocco)" 1212msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:313 1215msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1216msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:314 1219msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1220msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:315 1223msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1224msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:316 1227msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1228msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:317 1231msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1232msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:318 1235msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1236msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1237 1238#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1239#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 1240msgid "cm" 1241msgstr "cm" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 1244msgid "English (Cameroon)" 1245msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:322 1248msgid "French (Cameroon)" 1249msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:323 1252msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1253msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" 1254 1255#: ../rules/base.xml.in.h:324 1256msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1257msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" 1258 1259#: ../rules/base.xml.in.h:325 1260msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1261msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" 1262 1263#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1264#: ../rules/base.xml.in.h:327 1265msgid "my" 1266msgstr "my" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:328 1269msgid "Burmese" 1270msgstr "Burmalainen" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1273msgid "French (Canada)" 1274msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:330 1277msgid "French (Canada, Dvorak)" 1278msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:331 1281msgid "French (Canada, legacy)" 1282msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:332 1285msgid "Canadian Multilingual" 1286msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:333 1289msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1290msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:334 1293msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1294msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:336 1298msgid "ike" 1299msgstr "ike" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:337 1302msgid "Inuktitut" 1303msgstr "Inuktitut" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:338 1306msgid "English (Canada)" 1307msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:339 1310msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1311msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1312 1313#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1314#: ../rules/base.xml.in.h:341 1315msgid "zh" 1316msgstr "zh" 1317 1318#: ../rules/base.xml.in.h:342 1319msgid "Chinese" 1320msgstr "Kiinalainen" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:343 1323msgid "Tibetan" 1324msgstr "Tiibet" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:344 1327msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1328msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:345 1331msgid "ug" 1332msgstr "ug" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:346 1335msgid "Uyghur" 1336msgstr "Uiguuri" 1337 1338#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1339#: ../rules/base.xml.in.h:348 1340msgid "hr" 1341msgstr "hr" 1342 1343#: ../rules/base.xml.in.h:349 1344msgid "Croatian" 1345msgstr "Kroatialainen" 1346 1347#: ../rules/base.xml.in.h:350 1348msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1349msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1350 1351#: ../rules/base.xml.in.h:351 1352msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1353msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" 1354 1355#: ../rules/base.xml.in.h:352 1356msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1357msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:353 1360msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1361msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" 1362 1363#. Keyboard indicator for Chech layouts 1364#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1365msgid "cs" 1366msgstr "cs" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1369msgid "Czech" 1370msgstr "Tšekkiläinen" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:357 1373msgid "Czech (with <\\|> key)" 1374msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:358 1377msgid "Czech (qwerty)" 1378msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:359 1381msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1382msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:360 1385msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1386msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:361 1389msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1390msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:362 1393msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1394msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" 1395 1396#. Keyboard indicator for Danish layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1398msgid "da" 1399msgstr "da" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1402msgid "Danish" 1403msgstr "Tanskalainen" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:366 1406msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1407msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:367 1410msgid "Danish (Winkeys)" 1411msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:368 1414msgid "Danish (Macintosh)" 1415msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:369 1418msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1419msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:370 1422msgid "Danish (Dvorak)" 1423msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1424 1425#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1426#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1427msgid "nl" 1428msgstr "nl" 1429 1430#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1431msgid "Dutch" 1432msgstr "Hollantilainen" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:374 1435msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1436msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:375 1439msgid "Dutch (Macintosh)" 1440msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:376 1443msgid "Dutch (standard)" 1444msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1445 1446#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1447#: ../rules/base.xml.in.h:378 1448msgid "dz" 1449msgstr "dz" 1450 1451#: ../rules/base.xml.in.h:379 1452msgid "Dzongkha" 1453msgstr "Dzongkha" 1454 1455#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1456#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1457msgid "et" 1458msgstr "et" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1461msgid "Estonian" 1462msgstr "Virolainen" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:383 1465msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1466msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:384 1469msgid "Estonian (Dvorak)" 1470msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:385 1473msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1474msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1477msgid "Persian" 1478msgstr "Persialainen" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:387 1481msgid "Persian (with Persian keypad)" 1482msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" 1483 1484#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1485#: ../rules/base.xml.in.h:389 1486msgid "ku" 1487msgstr "ku" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:390 1490msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1491msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:391 1494msgid "Kurdish (Iran, F)" 1495msgstr "Kurdi (Iran, F)" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:392 1498msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1499msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:393 1502msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1503msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:394 1506msgid "Iraqi" 1507msgstr "Irakilainen" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:395 1510msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1511msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:396 1514msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1515msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:397 1518msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1519msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:398 1522msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1523msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1524 1525#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1526#: ../rules/base.xml.in.h:400 1527msgid "fo" 1528msgstr "fo" 1529 1530#: ../rules/base.xml.in.h:401 1531msgid "Faroese" 1532msgstr "Färsaarelainen" 1533 1534#: ../rules/base.xml.in.h:402 1535msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1536msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1537 1538#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1539#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1540msgid "fi" 1541msgstr "fi" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1544msgid "Finnish" 1545msgstr "Suomalainen" 1546 1547#: ../rules/base.xml.in.h:406 1548msgid "Finnish (classic)" 1549msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:407 1552msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1553msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1554 1555#: ../rules/base.xml.in.h:408 1556msgid "Finnish (Winkeys)" 1557msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" 1558 1559#: ../rules/base.xml.in.h:409 1560msgid "Northern Saami (Finland)" 1561msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:410 1564msgid "Finnish (Macintosh)" 1565msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1566 1567#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1568msgid "French" 1569msgstr "Ranskalainen" 1570 1571#: ../rules/base.xml.in.h:412 1572msgid "French (eliminate dead keys)" 1573msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:413 1576msgid "French (Sun dead keys)" 1577msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:414 1580msgid "French (alternative)" 1581msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:415 1584msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1585msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:416 1588msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1589msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:417 1592msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1593msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:418 1596msgid "French (legacy, alternative)" 1597msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:419 1600msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1601msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:420 1604msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1605msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:421 1608msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1609msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:422 1612msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1613msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:423 1616msgid "French (Dvorak)" 1617msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:424 1620msgid "French (Macintosh)" 1621msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:425 1624msgid "French (Azerty)" 1625msgstr "Ranskalainen (azerty)" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:426 1628msgid "French (Breton)" 1629msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:427 1632msgid "Occitan" 1633msgstr "Oksitaani" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:428 1636msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1637msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:429 1640msgid "English (Ghana)" 1641msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:430 1644msgid "English (Ghana, multilingual)" 1645msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1646 1647#. Keyboard indicator for Akan layouts 1648#: ../rules/base.xml.in.h:432 1649msgid "ak" 1650msgstr "ak" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:433 1653msgid "Akan" 1654msgstr "Akan" 1655 1656#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1657#: ../rules/base.xml.in.h:435 1658msgid "ee" 1659msgstr "ee" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:436 1662msgid "Ewe" 1663msgstr "Ewe" 1664 1665#. Keyboard indicator for Fula layouts 1666#: ../rules/base.xml.in.h:438 1667msgid "ff" 1668msgstr "ff" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:439 1671msgid "Fula" 1672msgstr "Fula" 1673 1674#. Keyboard indicator for Ga layouts 1675#: ../rules/base.xml.in.h:441 1676msgid "gaa" 1677msgstr "gaa" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:442 1680msgid "Ga" 1681msgstr "Ga" 1682 1683#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1684#: ../rules/base.xml.in.h:444 1685msgid "ha" 1686msgstr "ha" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:445 1689msgid "Hausa" 1690msgstr "Hausa" 1691 1692#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1693#: ../rules/base.xml.in.h:447 1694msgid "avn" 1695msgstr "avn" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:448 1698msgid "Avatime" 1699msgstr "Avatime" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:449 1702msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1703msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:450 1706msgid "French (Guinea)" 1707msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1708 1709#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1710#: ../rules/base.xml.in.h:452 1711msgid "ka" 1712msgstr "ka" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:453 1715msgid "Georgian" 1716msgstr "Georgia" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:454 1719msgid "Georgian (ergonomic)" 1720msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:455 1723msgid "Georgian (MESS)" 1724msgstr "Georgialainen (MESS)" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:456 1727msgid "Russian (Georgia)" 1728msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:457 1731msgid "Ossetian (Georgia)" 1732msgstr "Ossetialainen (Georgia)" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1735msgid "German" 1736msgstr "Saksalainen" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:459 1739msgid "German (dead acute)" 1740msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:460 1743msgid "German (dead grave acute)" 1744msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:461 1747msgid "German (eliminate dead keys)" 1748msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:462 1751msgid "German (T3)" 1752msgstr "Saksalainen (T3)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:463 1755msgid "Romanian (Germany)" 1756msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:464 1759msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1760msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:465 1763msgid "German (Dvorak)" 1764msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:466 1767msgid "German (Sun dead keys)" 1768msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:467 1771msgid "German (Neo 2)" 1772msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:468 1775msgid "German (Macintosh)" 1776msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:469 1779msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1780msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:470 1783msgid "Lower Sorbian" 1784msgstr "Alasorbi" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:471 1787msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1788msgstr "Alasorbi (qwertz)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:472 1791msgid "German (qwerty)" 1792msgstr "Saksalainen (qwerty)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:473 1795msgid "Turkish (Germany)" 1796msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:474 1799msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1800msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:475 1803msgid "German (dead tilde)" 1804msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" 1805 1806#. Keyboard indicator for Greek layouts 1807#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1808msgid "gr" 1809msgstr "gr" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1812msgid "Greek" 1813msgstr "Kreikkalainen" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:479 1816msgid "Greek (simple)" 1817msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:480 1820msgid "Greek (extended)" 1821msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:481 1824msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1825msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:482 1828msgid "Greek (polytonic)" 1829msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 1830 1831#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1832#: ../rules/base.xml.in.h:484 1833msgid "hu" 1834msgstr "hu" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:485 1837msgid "Hungarian" 1838msgstr "Unkarilainen" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:486 1841msgid "Hungarian (standard)" 1842msgstr "Unkarilainen (standardi)" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:487 1845msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1846msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:488 1849msgid "Hungarian (qwerty)" 1850msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:489 1853msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1854msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:490 1857msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1858msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:491 1861msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1862msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:492 1865msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1866msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:493 1869msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1870msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:494 1873msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1874msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:495 1877msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1878msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:496 1881msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1882msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:497 1885msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1886msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:498 1889msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1890msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:499 1893msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1894msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:500 1897msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1898msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:501 1901msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1902msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:502 1905msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1906msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:503 1909msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1910msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:504 1913msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1914msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 1915 1916#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1917#: ../rules/base.xml.in.h:506 1918msgid "is" 1919msgstr "is" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:507 1922msgid "Icelandic" 1923msgstr "Islantilainen" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:508 1926msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1927msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:509 1930msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1931msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:510 1934msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1935msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:511 1938msgid "Icelandic (Macintosh)" 1939msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:512 1942msgid "Icelandic (Dvorak)" 1943msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 1944 1945#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1946#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1947msgid "he" 1948msgstr "he" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1951msgid "Hebrew" 1952msgstr "Heprea" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:516 1955msgid "Hebrew (lyx)" 1956msgstr "Heprea (LyX)" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:517 1959msgid "Hebrew (phonetic)" 1960msgstr "Heprea (foneettinen)" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:518 1963msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1964msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 1965 1966#. Keyboard indicator for Italian layouts 1967#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1968msgid "it" 1969msgstr "it" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1972msgid "Italian" 1973msgstr "Italialainen" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:522 1976msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1977msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:523 1980msgid "Italian (Winkeys)" 1981msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:524 1984msgid "Italian (Macintosh)" 1985msgstr "Italialainen (Macintosh)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:525 1988msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1989msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:526 1992msgid "Georgian (Italy)" 1993msgstr "Georgialainen (Italia)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:527 1996msgid "Italian (IBM 142)" 1997msgstr "Italialainen (IBM 142)" 1998 1999#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2000#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2001msgid "ja" 2002msgstr "ja" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2005msgid "Japanese" 2006msgstr "Japanilainen" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:531 2009msgid "Japanese (Kana)" 2010msgstr "Japanilainen (kana)" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:532 2013msgid "Japanese (Kana 86)" 2014msgstr "Japanilainen (kana 86)" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:533 2017msgid "Japanese (OADG 109A)" 2018msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:534 2021msgid "Japanese (Macintosh)" 2022msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:535 2025msgid "Japanese (Dvorak)" 2026msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2027 2028#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2029#: ../rules/base.xml.in.h:537 2030msgid "ki" 2031msgstr "ki" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:538 2034msgid "Kyrgyz" 2035msgstr "Kirgisialainen" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:539 2038msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2039msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2040 2041#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2042#: ../rules/base.xml.in.h:541 2043msgid "km" 2044msgstr "km" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:542 2047msgid "Khmer (Cambodia)" 2048msgstr "Khmer (Kambodža)" 2049 2050#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2051#: ../rules/base.xml.in.h:544 2052msgid "kk" 2053msgstr "kk" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:545 2056msgid "Kazakh" 2057msgstr "Kazakstanilainen" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:546 2060msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2061msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:547 2064msgid "Kazakh (with Russian)" 2065msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:548 2068msgid "Kazakh (extended)" 2069msgstr "Kazakki (laajennettu)" 2070 2071#. Keyboard indicator for Lao layouts 2072#: ../rules/base.xml.in.h:550 2073msgid "lo" 2074msgstr "lo" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:551 2077msgid "Lao" 2078msgstr "Lao" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:552 2081msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2082msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" 2083 2084#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2085#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2086msgid "es" 2087msgstr "es" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:555 2090msgid "Spanish (Latin American)" 2091msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:556 2094msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2095msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:557 2098msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2099msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:558 2102msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2103msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:559 2106msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2107msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" 2108 2109#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2110#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2111msgid "lt" 2112msgstr "lt" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2115msgid "Lithuanian" 2116msgstr "Liettualainen" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:563 2119msgid "Lithuanian (standard)" 2120msgstr "Liettualainen (standardi)" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:564 2123msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2124msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:565 2127msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2128msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:566 2131msgid "Lithuanian (LEKP)" 2132msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:567 2135msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2136msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2137 2138#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2139#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2140msgid "lv" 2141msgstr "lv" 2142 2143#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2144msgid "Latvian" 2145msgstr "Latvialainen" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:571 2148msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2149msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 2150 2151#: ../rules/base.xml.in.h:572 2152msgid "Latvian (tilde variant)" 2153msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 2154 2155#: ../rules/base.xml.in.h:573 2156msgid "Latvian (F variant)" 2157msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:574 2160msgid "Latvian (modern)" 2161msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:575 2164msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2165msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:576 2168msgid "Latvian (adapted)" 2169msgstr "Latvialainen (mukautettu)" 2170 2171#. Keyboard indicator for Maori layouts 2172#: ../rules/base.xml.in.h:578 2173msgid "mi" 2174msgstr "mi" 2175 2176#: ../rules/base.xml.in.h:579 2177msgid "Maori" 2178msgstr "Maori" 2179 2180#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2181#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2182msgid "sr" 2183msgstr "sr" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:582 2186msgid "Montenegrin" 2187msgstr "Montenegrolainen" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:583 2190msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2191msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:584 2194msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2195msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:585 2198msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2199msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:586 2202msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2203msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:587 2206msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2207msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:588 2210msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2211msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:589 2214msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2215msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2216 2217#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2218#: ../rules/base.xml.in.h:591 2219msgid "mk" 2220msgstr "mk" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:592 2223msgid "Macedonian" 2224msgstr "Makedonialainen" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:593 2227msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2228msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2229 2230#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2231#: ../rules/base.xml.in.h:595 2232msgid "mt" 2233msgstr "mt" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:596 2236msgid "Maltese" 2237msgstr "Maltalainen" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:597 2240msgid "Maltese (with US layout)" 2241msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2242 2243#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2244#: ../rules/base.xml.in.h:599 2245msgid "mn" 2246msgstr "mn" 2247 2248#: ../rules/base.xml.in.h:600 2249msgid "Mongolian" 2250msgstr "Mongolialainen" 2251 2252#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2253#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2254msgid "no" 2255msgstr "no" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 2258msgid "Norwegian" 2259msgstr "Norjalainen" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:604 2262msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2263msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:605 2266msgid "Norwegian (Winkeys)" 2267msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:606 2270msgid "Norwegian (Dvorak)" 2271msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:607 2274msgid "Northern Saami (Norway)" 2275msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:608 2278msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2279msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:609 2282msgid "Norwegian (Macintosh)" 2283msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:610 2286msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2287msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:611 2290msgid "Norwegian (Colemak)" 2291msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2292 2293#. Keyboard indicator for Polish layouts 2294#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2295msgid "pl" 2296msgstr "pl" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2299msgid "Polish" 2300msgstr "Puolalainen" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:615 2303msgid "Polish (legacy)" 2304msgstr "Puolalainen (vanha)" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:616 2307msgid "Polish (qwertz)" 2308msgstr "Puolalainen (qwertz)" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:617 2311msgid "Polish (Dvorak)" 2312msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:618 2315msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2316msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:619 2319msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2320msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:620 2323msgid "Kashubian" 2324msgstr "Kašubi" 2325 2326# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole 2327#: ../rules/base.xml.in.h:621 2328msgid "Silesian" 2329msgstr "Sleesialainen" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:622 2332msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2333msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:623 2336msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2337msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2340msgid "Portuguese" 2341msgstr "Portugalilainen" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:625 2344msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2345msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:626 2348msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2349msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:627 2352msgid "Portuguese (Macintosh)" 2353msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:628 2356msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2357msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:629 2360msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2361msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:630 2364msgid "Portuguese (Nativo)" 2365msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:631 2368msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2369msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:632 2372msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2373msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2374 2375#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2376#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 2377msgid "ro" 2378msgstr "ro" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 2381msgid "Romanian" 2382msgstr "Romanialainen" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:636 2385msgid "Romanian (cedilla)" 2386msgstr "Romanialainen (sedilji)" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:637 2389msgid "Romanian (standard)" 2390msgstr "Romanialainen (vakio)" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:638 2393msgid "Romanian (standard cedilla)" 2394msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:639 2397msgid "Romanian (WinKeys)" 2398msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 2401msgid "Russian" 2402msgstr "Venäläinen" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:641 2405msgid "Russian (phonetic)" 2406msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:642 2409msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2410msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:643 2413msgid "Russian (typewriter)" 2414msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:644 2417msgid "Russian (legacy)" 2418msgstr "Venäläinen (vanha)" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:645 2421msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2422msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:646 2425msgid "Tatar" 2426msgstr "Tataari" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:647 2429msgid "Ossetian (legacy)" 2430msgstr "Osseetti (vanha)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:648 2433msgid "Ossetian (WinKeys)" 2434msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:649 2437msgid "Chuvash" 2438msgstr "Tšuvassi" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:650 2441msgid "Chuvash (Latin)" 2442msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:651 2445msgid "Udmurt" 2446msgstr "Udmurtti" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:652 2449msgid "Komi" 2450msgstr "Komi" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:653 2453msgid "Yakut" 2454msgstr "Jakuutti" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:654 2457msgid "Kalmyk" 2458msgstr "Kalmukki" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:655 2461msgid "Russian (DOS)" 2462msgstr "Venäläinen (DOS)" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:656 2465msgid "Russian (Macintosh)" 2466msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:657 2469msgid "Serbian (Russia)" 2470msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:658 2473msgid "Bashkirian" 2474msgstr "Baškiiri" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:659 2477msgid "Mari" 2478msgstr "Mari" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:660 2481msgid "Russian (phonetic azerty)" 2482msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:661 2485msgid "Russian (phonetic dvorak)" 2486msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:662 2489msgid "Russian (phonetic French)" 2490msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2493msgid "Serbian" 2494msgstr "Serbialainen" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:664 2497msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2498msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:665 2501msgid "Serbian (Latin)" 2502msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:666 2505msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2506msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:667 2509msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2510msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:668 2513msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2514msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:669 2517msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2518msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:670 2521msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2522msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:671 2525msgid "Pannonian Rusyn" 2526msgstr "Pannonian ruteeni" 2527 2528#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2529#: ../rules/base.xml.in.h:673 2530msgid "sl" 2531msgstr "sl" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:674 2534msgid "Slovenian" 2535msgstr "Slovenialainen" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:675 2538msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2539msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:676 2542msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2543msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" 2544 2545#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2546#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2547msgid "sk" 2548msgstr "sk" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2551msgid "Slovak" 2552msgstr "Slovakialainen" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:680 2555msgid "Slovak (extended Backslash)" 2556msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:681 2559msgid "Slovak (qwerty)" 2560msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:682 2563msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2564msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2567msgid "Spanish" 2568msgstr "Espanjalainen" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:684 2571msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2572msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:685 2575msgid "Spanish (Winkeys)" 2576msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:686 2579msgid "Spanish (include dead tilde)" 2580msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:687 2583msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2584msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:688 2587msgid "Spanish (Dvorak)" 2588msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:689 2591msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2592msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:690 2595msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2596msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:691 2599msgid "Spanish (Macintosh)" 2600msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2601 2602#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2603#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2604msgid "sv" 2605msgstr "sv" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2608msgid "Swedish" 2609msgstr "Ruotsalainen" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:695 2612msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2613msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:696 2616msgid "Swedish (Dvorak)" 2617msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:697 2620msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2621msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:698 2624msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2625msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:699 2628msgid "Northern Saami (Sweden)" 2629msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:700 2632msgid "Swedish (Macintosh)" 2633msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:701 2636msgid "Swedish (Svdvorak)" 2637msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:702 2640msgid "Swedish Sign Language" 2641msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2644msgid "German (Switzerland)" 2645msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:704 2648msgid "German (Switzerland, legacy)" 2649msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:705 2652msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2653msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:706 2656msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2657msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:707 2660msgid "French (Switzerland)" 2661msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:708 2664msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2665msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:709 2668msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2669msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:710 2672msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2673msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:711 2676msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2677msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:712 2680msgid "Arabic (Syria)" 2681msgstr "Arabia (Syyria)" 2682 2683#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2684#: ../rules/base.xml.in.h:714 2685msgid "syc" 2686msgstr "syc" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:715 2689msgid "Syriac" 2690msgstr "Syyrialainen" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:716 2693msgid "Syriac (phonetic)" 2694msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:717 2697msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2698msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:718 2701msgid "Kurdish (Syria, F)" 2702msgstr "Kurdi (Syyria, F)" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:719 2705msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2706msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2707 2708#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2709#: ../rules/base.xml.in.h:721 2710msgid "tg" 2711msgstr "tg" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:722 2714msgid "Tajik" 2715msgstr "Tadžikistanilainen" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:723 2718msgid "Tajik (legacy)" 2719msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" 2720 2721#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2722#: ../rules/base.xml.in.h:725 2723msgid "si" 2724msgstr "si" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:726 2727msgid "Sinhala (phonetic)" 2728msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2729 2730#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2731#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 2732msgid "ta" 2733msgstr "ta" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:729 2736msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2737msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:730 2740msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2741msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:731 2744msgid "us" 2745msgstr "us" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:732 2748msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2749msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" 2750 2751#. Keyboard indicator for Thai layouts 2752#: ../rules/base.xml.in.h:734 2753msgid "th" 2754msgstr "th" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:735 2757msgid "Thai" 2758msgstr "Thaimaalainen" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:736 2761msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2762msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:737 2765msgid "Thai (Pattachote)" 2766msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" 2767 2768#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2769#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2770msgid "tr" 2771msgstr "tr" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2774msgid "Turkish" 2775msgstr "Turkkilainen" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:741 2778msgid "Turkish (F)" 2779msgstr "Turkkilainen (F)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:742 2782msgid "Turkish (Alt-Q)" 2783msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:743 2786msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2787msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:744 2790msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2791msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:745 2794msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2795msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:746 2798msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2799msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:747 2802msgid "Turkish (international with dead keys)" 2803msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 2804 2805#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2806#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2807msgid "crh" 2808msgstr "crh" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:750 2811msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2812msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:751 2815msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2816msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:752 2819msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2820msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:753 2823msgid "Taiwanese" 2824msgstr "Taiwanilainen" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:754 2827msgid "Taiwanese (indigenous)" 2828msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 2829 2830#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2831#: ../rules/base.xml.in.h:756 2832msgid "xsy" 2833msgstr "xsy" 2834 2835#: ../rules/base.xml.in.h:757 2836msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2837msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2838 2839#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2840#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2841msgid "uk" 2842msgstr "uk" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2845msgid "Ukrainian" 2846msgstr "Ukrainalainen" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:761 2849msgid "Ukrainian (phonetic)" 2850msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:762 2853msgid "Ukrainian (typewriter)" 2854msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:763 2857msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2858msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:764 2861msgid "Ukrainian (legacy)" 2862msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:765 2865msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2866msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:766 2869msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2870msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:767 2873msgid "Ukrainian (homophonic)" 2874msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2877msgid "English (UK)" 2878msgstr "Englantilainen (UK)" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:769 2881msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2882msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:770 2885msgid "English (UK, international with dead keys)" 2886msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:771 2889msgid "English (UK, Dvorak)" 2890msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:772 2893msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2894msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:773 2897msgid "English (UK, Macintosh)" 2898msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:774 2901msgid "English (UK, Macintosh international)" 2902msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:775 2905msgid "English (UK, Colemak)" 2906msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:776 2909msgid "Uzbek" 2910msgstr "Uzbekistanilainen" 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:777 2913msgid "Uzbek (Latin)" 2914msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" 2915 2916#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2917#: ../rules/base.xml.in.h:779 2918msgid "vi" 2919msgstr "vi" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:780 2922msgid "Vietnamese" 2923msgstr "Vietnamilainen" 2924 2925#. Keyboard indicator for Korean layouts 2926#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2927msgid "ko" 2928msgstr "ko" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2931msgid "Korean" 2932msgstr "Korealainen" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:784 2935msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2936msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:785 2939msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2940msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 2941 2942#. Keyboard indicator for Irish layouts 2943#: ../rules/base.xml.in.h:787 2944msgid "ie" 2945msgstr "ie" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:788 2948msgid "Irish" 2949msgstr "Irlantilainen" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:789 2952msgid "CloGaelach" 2953msgstr "CloGaelach" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:790 2956msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2957msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:791 2960msgid "Ogham" 2961msgstr "Ogham" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:792 2964msgid "Ogham (IS434)" 2965msgstr "Ogham (IS434)" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:793 2968msgid "Urdu (Pakistan)" 2969msgstr "Urdu (Pakistan)" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:794 2972msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2973msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:795 2976msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2977msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 2978 2979#: ../rules/base.xml.in.h:796 2980msgid "Arabic (Pakistan)" 2981msgstr "Arabia (Pakistan)" 2982 2983#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 2984#: ../rules/base.xml.in.h:798 2985msgid "sd" 2986msgstr "sd" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:799 2989msgid "Sindhi" 2990msgstr "Sindhi" 2991 2992#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 2993#: ../rules/base.xml.in.h:801 2994msgid "dv" 2995msgstr "dv" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:802 2998msgid "Dhivehi" 2999msgstr "Dhivehi" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:803 3002msgid "English (South Africa)" 3003msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3004 3005#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3006#: ../rules/base.xml.in.h:805 3007msgid "eo" 3008msgstr "eo" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:806 3011msgid "Esperanto" 3012msgstr "Esperanto" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:807 3015msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3016msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" 3017 3018#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3019#: ../rules/base.xml.in.h:809 3020msgid "ne" 3021msgstr "ne" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:810 3024msgid "Nepali" 3025msgstr "Nepalilainen" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:811 3028msgid "English (Nigeria)" 3029msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3030 3031#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3032#: ../rules/base.xml.in.h:813 3033msgid "ig" 3034msgstr "ig" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:814 3037msgid "Igbo" 3038msgstr "Igbo" 3039 3040#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3041#: ../rules/base.xml.in.h:816 3042msgid "yo" 3043msgstr "yo" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:817 3046msgid "Yoruba" 3047msgstr "Joruba" 3048 3049#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3050#: ../rules/base.xml.in.h:819 3051msgid "am" 3052msgstr "am" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:820 3055msgid "Amharic" 3056msgstr "Amhari" 3057 3058#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3059#: ../rules/base.xml.in.h:822 3060msgid "wo" 3061msgstr "wo" 3062 3063#: ../rules/base.xml.in.h:823 3064msgid "Wolof" 3065msgstr "Wolof" 3066 3067#. Keyboard indicator for Braille layouts 3068#: ../rules/base.xml.in.h:825 3069msgid "brl" 3070msgstr "brl" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:826 3073msgid "Braille" 3074msgstr "Braille" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:827 3077msgid "Braille (left hand)" 3078msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:828 3081msgid "Braille (right hand)" 3082msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3083 3084#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3085#: ../rules/base.xml.in.h:830 3086msgid "tk" 3087msgstr "tk" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:831 3090msgid "Turkmen" 3091msgstr "Turkmenistalainen" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:832 3094msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3095msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" 3096 3097#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3098#: ../rules/base.xml.in.h:834 3099msgid "bm" 3100msgstr "bm" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:835 3103msgid "Bambara" 3104msgstr "Bambara" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:836 3107msgid "French (Mali, alternative)" 3108msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:837 3111msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3112msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:838 3115msgid "English (Mali, US international)" 3116msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" 3117 3118#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3119#: ../rules/base.xml.in.h:840 3120msgid "sw" 3121msgstr "sw" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:841 3124msgid "Swahili (Tanzania)" 3125msgstr "Suahili (Tansania)" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:842 3128msgid "fr-tg" 3129msgstr "fr-tg" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:843 3132msgid "French (Togo)" 3133msgstr "Ranskalainen (Togo)" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:844 3136msgid "Swahili (Kenya)" 3137msgstr "Suahili (Kenia)" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:845 3140msgid "Kikuyu" 3141msgstr "Kikuju" 3142 3143#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3144#: ../rules/base.xml.in.h:847 3145msgid "tn" 3146msgstr "tn" 3147 3148#: ../rules/base.xml.in.h:848 3149msgid "Tswana" 3150msgstr "Tswana" 3151 3152#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3153#: ../rules/base.xml.in.h:850 3154msgid "ph" 3155msgstr "ph" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:851 3158msgid "Filipino" 3159msgstr "Filippiiniläinen" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:852 3162msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3163msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:853 3166msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3167msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:854 3170msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3171msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:855 3174msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3175msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:856 3178msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3179msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:857 3182msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3183msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:858 3186msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3187msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:859 3190msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3191msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:860 3194msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3195msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:861 3198msgid "md" 3199msgstr "md" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:862 3202msgid "Moldavian" 3203msgstr "Moldovalainen" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:863 3206msgid "gag" 3207msgstr "gag" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:864 3210msgid "Moldavian (Gagauz)" 3211msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:865 3214msgid "Switching to another layout" 3215msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:866 3218msgid "Right Alt (while pressed)" 3219msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:867 3222msgid "Left Alt (while pressed)" 3223msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:868 3226msgid "Left Win (while pressed)" 3227msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:869 3230msgid "Right Win (while pressed)" 3231msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:870 3234msgid "Any Win key (while pressed)" 3235msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:871 3238msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3239msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:872 3242msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3243msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:873 3246msgid "Right Alt" 3247msgstr "Oikea Alt" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:874 3250msgid "Left Alt" 3251msgstr "Vasen Alt" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:875 3254msgid "Caps Lock" 3255msgstr "Vaihtolukko" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:876 3258msgid "Shift+Caps Lock" 3259msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:877 3262msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3263msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:878 3266msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3267msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:879 3270msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3271msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:880 3274msgid "Alt+Caps Lock" 3275msgstr "Alt+vaihtolukko" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:881 3278msgid "Both Shift keys together" 3279msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:882 3282msgid "Both Alt keys together" 3283msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:883 3286msgid "Both Ctrl keys together" 3287msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:884 3290msgid "Ctrl+Shift" 3291msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:885 3294msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3295msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:886 3298msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3299msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:887 3302msgid "Alt+Ctrl" 3303msgstr "Alt+Ctrl" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:888 3306msgid "Alt+Shift" 3307msgstr "Alt+vaihtonäppäin" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:889 3310msgid "Left Alt+Left Shift" 3311msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3312 3313#: ../rules/base.xml.in.h:890 3314msgid "Alt+Space" 3315msgstr "Alt+välilyönti" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:891 3318msgid "Menu" 3319msgstr "Valikko" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:892 3322msgid "Left Win" 3323msgstr "Vasen Win" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:893 3326msgid "Win Key+Space" 3327msgstr "Win-näppäin+välilyönti" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:894 3330msgid "Right Win" 3331msgstr "Oikea Win" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:895 3334msgid "Left Shift" 3335msgstr "Vasen vaihtonäppäin" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:896 3338msgid "Right Shift" 3339msgstr "Oikea vaihtonäppäin" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:897 3342msgid "Left Ctrl" 3343msgstr "Vasen Ctrl" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:898 3346msgid "Right Ctrl" 3347msgstr "Oikea Ctrl" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:899 3350msgid "Scroll Lock" 3351msgstr "Vierityslukko" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:900 3354msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3355msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:901 3358msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3359msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:902 3362msgid "Key to choose 3rd level" 3363msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:903 3366msgid "Any Win key" 3367msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:904 3370msgid "Any Alt key" 3371msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:905 3374msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3375msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:906 3378msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3379msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:907 3382msgid "Enter on keypad" 3383msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:908 3386msgid "Backslash" 3387msgstr "Kenoviiva" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:909 3390msgid "<Less/Greater>" 3391msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:910 3394msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3395msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:911 3398msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3399msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:912 3402msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3403msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:913 3406msgid "Ctrl key position" 3407msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:914 3410msgid "Caps Lock as Ctrl" 3411msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:915 3414msgid "Left Ctrl as Meta" 3415msgstr "Vasen Ctrl on Meta" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:916 3418msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3419msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:917 3422msgid "At left of 'A'" 3423msgstr "”A”:sta vasempaan" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:918 3426msgid "At bottom left" 3427msgstr "Alavasemmalla" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:919 3430msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3431msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:920 3434msgid "Menu as Right Ctrl" 3435msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:921 3438msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3439msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:922 3442msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3443msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:923 3446msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3447msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:924 3450msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3451msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:925 3454msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3455msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:926 3458msgid "Num Lock" 3459msgstr "Numerolukko" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:927 3462msgid "Layout of numeric keypad" 3463msgstr "Numeronäppäinten asettelu" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:928 3466msgid "Legacy" 3467msgstr "Perinteinen" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:929 3470msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3471msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:930 3474msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3475msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:931 3478msgid "Legacy Wang 724" 3479msgstr "Perinteinen Wang 724" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:932 3482msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3483msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:933 3486msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3487msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:934 3490msgid "Hexadecimal" 3491msgstr "Heksadesimaalinen" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:935 3494msgid "ATM/phone-style" 3495msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:936 3498msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3499msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:937 3502msgid "Legacy key with dot" 3503msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3504 3505#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3506#: ../rules/base.xml.in.h:939 3507msgid "Legacy key with comma" 3508msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3509 3510#: ../rules/base.xml.in.h:940 3511msgid "Four-level key with dot" 3512msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" 3513 3514#: ../rules/base.xml.in.h:941 3515msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3516msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3517 3518#: ../rules/base.xml.in.h:942 3519msgid "Four-level key with comma" 3520msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" 3521 3522# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3523#: ../rules/base.xml.in.h:943 3524msgid "Four-level key with momayyez" 3525msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3526 3527#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3528#. The description needs to be rewritten 3529#: ../rules/base.xml.in.h:946 3530msgid "Four-level key with abstract separators" 3531msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:947 3534msgid "Semicolon on third level" 3535msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:948 3538msgid "Caps Lock key behavior" 3539msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:949 3542msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3543msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:950 3546msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3547msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:951 3550msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3551msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:952 3554msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3555msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:953 3558msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3559msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:954 3562msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3563msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:955 3566msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3567msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:956 3570msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3571msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:957 3574msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3575msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:958 3578msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3579msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:959 3582msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3583msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:960 3586msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3587msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:961 3590msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3591msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:962 3594msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3595msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:963 3598msgid "Caps Lock is disabled" 3599msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:964 3602msgid "Alt/Win key behavior" 3603msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:965 3606msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3607msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:966 3610msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3611msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:967 3614msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3615msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:968 3618msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3619msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:969 3622msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3623msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:970 3626msgid "Meta is mapped to Win keys" 3627msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:971 3630msgid "Meta is mapped to Left Win" 3631msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:972 3634msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3635msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:973 3638msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3639msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:974 3642msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3643msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:975 3646msgid "Alt is swapped with Win" 3647msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:976 3650msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3651msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:977 3654msgid "Position of Compose key" 3655msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:978 3658msgid "3rd level of Left Win" 3659msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:979 3662msgid "3rd level of Right Win" 3663msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3664 3665#: ../rules/base.xml.in.h:980 3666msgid "3rd level of Menu" 3667msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" 3668 3669#: ../rules/base.xml.in.h:981 3670msgid "3rd level of Left Ctrl" 3671msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3672 3673#: ../rules/base.xml.in.h:982 3674msgid "3rd level of Right Ctrl" 3675msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" 3676 3677#: ../rules/base.xml.in.h:983 3678msgid "3rd level of Caps Lock" 3679msgstr "3. taso vaihtolukossa" 3680 3681#: ../rules/base.xml.in.h:984 3682msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3683msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" 3684 3685#: ../rules/base.xml.in.h:985 3686msgid "Pause" 3687msgstr "Tauko" 3688 3689#: ../rules/base.xml.in.h:986 3690msgid "PrtSc" 3691msgstr "PrtSc" 3692 3693#: ../rules/base.xml.in.h:987 3694msgid "Miscellaneous compatibility options" 3695msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3696 3697#: ../rules/base.xml.in.h:988 3698msgid "Default numeric keypad keys" 3699msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" 3700 3701#: ../rules/base.xml.in.h:989 3702msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3703msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" 3704 3705#: ../rules/base.xml.in.h:990 3706msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3707msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" 3708 3709#: ../rules/base.xml.in.h:991 3710msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3711msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 3712 3713#: ../rules/base.xml.in.h:992 3714msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3715msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 3716 3717#: ../rules/base.xml.in.h:993 3718msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3719msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3720 3721#: ../rules/base.xml.in.h:994 3722msgid "Shift cancels Caps Lock" 3723msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" 3724 3725#: ../rules/base.xml.in.h:995 3726msgid "Enable extra typographic characters" 3727msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 3728 3729#: ../rules/base.xml.in.h:996 3730msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3731msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 3732 3733#: ../rules/base.xml.in.h:997 3734msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3735msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" 3736 3737#: ../rules/base.xml.in.h:998 3738msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3739msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 3740 3741#: ../rules/base.xml.in.h:999 3742msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3743msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 3744 3745#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3746msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3747msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" 3748 3749#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3750msgid "Allow grab and window tree logging" 3751msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" 3752 3753#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3754msgid "Adding currency signs to certain keys" 3755msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" 3756 3757#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3758msgid "Euro on E" 3759msgstr "Euro E:ssä" 3760 3761#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3762msgid "Euro on 2" 3763msgstr "Euro 2:ssa" 3764 3765#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3766msgid "Euro on 4" 3767msgstr "Euro 4:ssa" 3768 3769#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3770msgid "Euro on 5" 3771msgstr "Euro 5:ssa" 3772 3773#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3774msgid "Rupee on 4" 3775msgstr "Rupia 4:ssa" 3776 3777#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3778msgid "Key to choose 5th level" 3779msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3782msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3783msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3786msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3787msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3790msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3791msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3792 3793#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3794msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3795msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3798msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3799msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3802msgid "Usual space at any level" 3803msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3806msgid "Non-breakable space character at second level" 3807msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3810msgid "Non-breakable space character at third level" 3811msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3814msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3815msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3818msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3819msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3822msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3823msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3826msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3827msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" 3828 3829#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3830msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3831msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" 3832 3833#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3834msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3835msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 3836 3837#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3838msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3839msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 3840 3841#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3842msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3843msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3844 3845#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3846msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3847msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 3848 3849#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3850msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3851msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 3852 3853#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3854msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3855msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3856 3857#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3858msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3859msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 3860 3861#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3862msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3863msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 3864 3865#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3866msgid "Japanese keyboard options" 3867msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" 3868 3869#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3870msgid "Kana Lock key is locking" 3871msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" 3872 3873#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3874msgid "NICOLA-F style Backspace" 3875msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 3876 3877#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3878msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3879msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 3880 3881#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3882msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3883msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" 3884 3885#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3886msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3887msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" 3888 3889#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3890msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3891msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" 3892 3893#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3894msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3895msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" 3896 3897# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 3898# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 3899#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3900msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3901msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" 3902 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3904msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3905msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3908msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3909msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3912msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3913msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3916msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3917msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3920msgid "Sun Key compatibility" 3921msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3924msgid "Key sequence to kill the X server" 3925msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3928msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3929msgstr "Control + Alt + askelpalautin" 3930 3931#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3932msgid "apl" 3933msgstr "apl" 3934 3935#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3936msgid "APL keyboard symbols" 3937msgstr "APL-näppäimistösymbolit" 3938 3939#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3940msgid "dlg" 3941msgstr "dlg" 3942 3943#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3944msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3945msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" 3946 3947#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3948msgid "sax" 3949msgstr "sax" 3950 3951#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3952msgid "APL keyboard symbols (sax)" 3953msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" 3954 3955#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3956msgid "ufd" 3957msgstr "ufd" 3958 3959#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3960msgid "APL keyboard symbols (unified)" 3961msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" 3962 3963#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3964msgid "apl2" 3965msgstr "apl2" 3966 3967#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3968msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 3969msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" 3970 3971#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3972msgid "aplII" 3973msgstr "aplII" 3974 3975#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3976msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 3977msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" 3978 3979#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3980msgid "aplx" 3981msgstr "aplx" 3982 3983#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3984msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 3985msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" 3986 3987#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3988msgid "kut" 3989msgstr "kut" 3990 3991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3992msgid "Kutenai" 3993msgstr "Kutenai" 3994 3995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3996msgid "shs" 3997msgstr "shs" 3998 3999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4000msgid "Secwepemctsin" 4001msgstr "Secwepemctsin" 4002 4003#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4004msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4005msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4006 4007#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4008msgid "German (US keyboard with German letters)" 4009msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" 4010 4011#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4012msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4013msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" 4014 4015#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4016msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4017msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 4018 4019#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4020msgid "German (Sun Type 6/7)" 4021msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4022 4023#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4024msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4025msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4026 4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4028msgid "German (KOY)" 4029msgstr "Saksalainen (KOY)" 4030 4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4032msgid "German (Bone)" 4033msgstr "Saksalainen (Bone)" 4034 4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4036msgid "German (Bone, eszett home row)" 4037msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)" 4038 4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4040msgid "German (Neo qwertz)" 4041msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)" 4042 4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4044msgid "German (Neo qwerty)" 4045msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" 4046 4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4048msgid "Avestan" 4049msgstr "Avesta" 4050 4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4052msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4053msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)" 4054 4055#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4056msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4057msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4058 4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4060msgid "Latvian (US Dvorak)" 4061msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4062 4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4064msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4065msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4066 4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4068msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4069msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4070 4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4072msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4073msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4074 4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4076msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4077msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4078 4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4080msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4081msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4082 4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4084msgid "Latvian (US Colemak)" 4085msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4086 4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4088msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4089msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4090 4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4092msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4093msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4094 4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4096msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4097msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" 4098 4099#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4100msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4101msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" 4102 4103#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4104msgid "Atsina" 4105msgstr "Atsina" 4106 4107#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4108msgid "Coeur d'Alene Salish" 4109msgstr "Couer d'Alenen sališi" 4110 4111#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4112msgid "Czech Slovak and German (US)" 4113msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" 4114 4115#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4116msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4117msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" 4118 4119#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4120msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4121msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" 4122 4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4124msgid "English (Norman)" 4125msgstr "Englantilainen (normanni)" 4126 4127#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4128msgid "English (Carpalx)" 4129msgstr "Englantilainen (Carpalx)" 4130 4131#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4132msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 4133msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4134 4135#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4136msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4137msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 4138 4139#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4140msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4141msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" 4142 4143#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4144msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 4145msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4146 4147#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4148msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4149msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 4150 4151#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4152msgid "Polish (international with dead keys)" 4153msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 4154 4155#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4156msgid "Polish (Colemak)" 4157msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4158 4159#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4160msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4161msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4162 4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4164msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4165msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" 4166 4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4168msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4169msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" 4170 4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4172msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4173msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4174 4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4176msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4177msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" 4178 4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4180msgid "Church Slavonic" 4181msgstr "Kirkkoslaavi" 4182 4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4184msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4185msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" 4186 4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4188msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4189msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4192msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4193msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4196msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4197msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4200msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4201msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4204msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4205msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4208msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4209msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4212msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4213msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4216msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4217msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4220msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4221msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4224msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4225msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4228msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4229msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4232msgid "Finnish (DAS)" 4233msgstr "Suomalainen (DAS)" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4236msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4237msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4240msgid "French (Sun Type 6/7)" 4241msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4244msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4245msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4248msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4249msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4252msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4253msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4254 4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4256msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4257msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" 4258 4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4260msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4261msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" 4262 4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4264msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4265msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4266 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4268msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4269msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4270 4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4272msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4273msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4274 4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4276msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4277msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4278 4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4280msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4281msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" 4282 4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4284msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4285msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4286 4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4288msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4289msgstr "Älvdalilainen (ruotsalainen yhdistävällä koukulla)" 4290 4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4292msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4293msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4294 4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4296msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4297msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4298 4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4300msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4301msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4302 4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4304msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4305msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4306 4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4308msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4309msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" 4310 4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4312msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4313msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4314 4315#. Keyboard indicator for European layouts 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4317msgid "eu" 4318msgstr "eu" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4321msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4322msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4325msgid "Mmuock" 4326msgstr "Mmuock" 4327 4328#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4330msgid "bn" 4331msgstr "bn" 4332 4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4334msgid "Bangla" 4335msgstr "Bengali" 4336 4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4338msgid "Bangla (Probhat)" 4339msgstr "Bengali (Probhat)" 4340 4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4342msgid "Bangla (India)" 4343msgstr "Bengali (Intia)" 4344 4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4346msgid "Bangla (India, Probhat)" 4347msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 4348 4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4350msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4351msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 4352 4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4354msgid "Bangla (India, Bornona)" 4355msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 4356 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4358msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4359msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4362msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4363msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4366msgid "Manipuri (Eeyek)" 4367msgstr "Manipuri (Eeyek)" 4368 4369#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4371msgid "gu" 4372msgstr "gu" 4373 4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 4375msgid "Gujarati" 4376msgstr "Gudžarati" 4377 4378#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4380msgid "pa" 4381msgstr "pa" 4382 4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4384msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4385msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" 4386 4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4388msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4389msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 4390 4391#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4393msgid "kn" 4394msgstr "kn" 4395 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 4397msgid "Kannada" 4398msgstr "Kannada" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4401msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4402msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 4403 4404#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4406msgid "ml" 4407msgstr "ml" 4408 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4410msgid "Malayalam" 4411msgstr "Malajalam" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4414msgid "Malayalam (Lalitha)" 4415msgstr "Malajalam (Lalitha)" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4418msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 4419msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 4420 4421#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 4423msgid "or" 4424msgstr "or" 4425 4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 4427msgid "Oriya" 4428msgstr "Orija" 4429 4430#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 4432msgid "sat" 4433msgstr "sat" 4434 4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 4436msgid "Ol Chiki" 4437msgstr "Ol Chiki" 4438 4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 4440msgid "Tamil (Unicode)" 4441msgstr "Tamili (Unicode)" 4442 4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 4444msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4445msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" 4446 4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4448msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4449msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 4450 4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 4452msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4453msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 4454 4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4456msgid "Tamil" 4457msgstr "Tamili" 4458 4459#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4461msgid "te" 4462msgstr "te" 4463 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 4465msgid "Telugu" 4466msgstr "Telugu" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4469msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4470msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 4471 4472#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4474msgid "hi" 4475msgstr "hi" 4476 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4478msgid "Hindi (Bolnagri)" 4479msgstr "Hindi (Bolnagri)" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 4482msgid "Hindi (Wx)" 4483msgstr "Hindi (Wx)" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4486msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4487msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 4488 4489#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 4491msgid "sa" 4492msgstr "sa" 4493 4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4495msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4496msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 4497 4498#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 4500msgid "mr" 4501msgstr "mr" 4502 4503#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 4504msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4505msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 4506 4507#~ msgid "German (legacy)" 4508#~ msgstr "Saksalainen (vanha)" 4509 4510#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4511#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" 4512 4513#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4514#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 4515 4516#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4517#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" 4518 4519#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4520#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4521 4522#~ msgid "(F)" 4523#~ msgstr "(F)" 4524 4525#~ msgid "2" 4526#~ msgstr "2" 4527 4528#~ msgid "4" 4529#~ msgstr "4" 4530 4531#~ msgid "5" 4532#~ msgstr "5" 4533 4534#~ msgid "Afg" 4535#~ msgstr "Afg" 4536 4537#~ msgid "Alb" 4538#~ msgstr "Alb" 4539 4540#~ msgid "Alt-Q" 4541#~ msgstr "Alt-Q" 4542 4543#~ msgid "Alternative" 4544#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 4545 4546#~ msgid "Alternative Phonetic" 4547#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 4548 4549#~ msgid "Alternative international" 4550#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 4551 4552#~ msgid "And" 4553#~ msgstr "And" 4554 4555#~ msgid "Andorra" 4556#~ msgstr "Andorra" 4557 4558#~ msgid "Ara" 4559#~ msgstr "Ara" 4560 4561#~ msgid "Arm" 4562#~ msgstr "Arm" 4563 4564#~ msgid "Aut" 4565#~ msgstr "Aut" 4566 4567#~ msgid "Aze" 4568#~ msgstr "Aze" 4569 4570#~ msgid "Bel" 4571#~ msgstr "Bel" 4572 4573#~ msgid "Belgium" 4574#~ msgstr "Belgia" 4575 4576#~ msgid "Bengali" 4577#~ msgstr "Bengali" 4578 4579#~ msgid "Bgd" 4580#~ msgstr "Bgd" 4581 4582#~ msgid "Bhutan" 4583#~ msgstr "Bhutan" 4584 4585#~ msgid "Bih" 4586#~ msgstr "Bih" 4587 4588#~ msgid "Blr" 4589#~ msgstr "Blr" 4590 4591#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4592#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 4593 4594#~ msgid "Bra" 4595#~ msgstr "Bra" 4596 4597#~ msgid "Brazil" 4598#~ msgstr "Brasilia" 4599 4600#~ msgid "Breton" 4601#~ msgstr "Bretoni" 4602 4603#~ msgid "Bulgaria" 4604#~ msgstr "Bulgaria" 4605 4606#~ msgid "Bwa" 4607#~ msgstr "Bwa" 4608 4609#~ msgid "COD" 4610#~ msgstr "COD" 4611 4612#~ msgid "CRULP" 4613#~ msgstr "CRULP" 4614 4615#~ msgid "Canada" 4616#~ msgstr "Kanada" 4617 4618#~ msgid "Cedilla" 4619#~ msgstr "Sedilji" 4620 4621#~ msgid "Chn" 4622#~ msgstr "Chn" 4623 4624#~ msgid "Classic" 4625#~ msgstr "Perinteinen" 4626 4627#~ msgid "Compose key position" 4628#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 4629 4630#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 4631#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 4632 4633#~ msgid "Cyrillic" 4634#~ msgstr "Kyrillinen" 4635 4636#~ msgid "Cze" 4637#~ msgstr "Cze" 4638 4639#~ msgid "Czechia" 4640#~ msgstr "Tšekki" 4641 4642#~ msgid "DOS" 4643#~ msgstr "DOS" 4644 4645#~ msgid "Dead acute" 4646#~ msgstr "Kuollut akuutti" 4647 4648#~ msgid "Denmark" 4649#~ msgstr "Tanska" 4650 4651#~ msgid "Dnk" 4652#~ msgstr "Dnk" 4653 4654#~ msgid "Dvorak" 4655#~ msgstr "Dvorak" 4656 4657#~ msgid "E" 4658#~ msgstr "E" 4659 4660#~ msgid "Eastern" 4661#~ msgstr "Itäinen" 4662 4663#~ msgid "Epo" 4664#~ msgstr "Epo" 4665 4666#~ msgid "Ergonomic" 4667#~ msgstr "ergonominen" 4668 4669#~ msgid "Esp" 4670#~ msgstr "Esp" 4671 4672#~ msgid "Est" 4673#~ msgstr "Est" 4674 4675#~ msgid "Ethiopia" 4676#~ msgstr "Etiopia" 4677 4678#~ msgid "Extended" 4679#~ msgstr "Laajennettu" 4680 4681#~ msgid "Finland" 4682#~ msgstr "Suomi" 4683 4684#~ msgid "Fra" 4685#~ msgstr "Fra" 4686 4687#~ msgid "France" 4688#~ msgstr "Ranska" 4689 4690#~ msgid "GBr" 4691#~ msgstr "GBr" 4692 4693#~ msgid "GILLBT" 4694#~ msgstr "GILLBT" 4695 4696#~ msgid "Georgia" 4697#~ msgstr "Georgia" 4698 4699#~ msgid "Germany" 4700#~ msgstr "Saksa" 4701 4702#~ msgid "Ghana" 4703#~ msgstr "Ghana" 4704 4705#~ msgid "Gin" 4706#~ msgstr "Gin" 4707 4708#~ msgid "Grc" 4709#~ msgstr "Grc" 4710 4711#~ msgid "Guinea" 4712#~ msgstr "Guinea" 4713 4714#~ msgid "Homophonic" 4715#~ msgstr "Homofoninen" 4716 4717#~ msgid "Hrv" 4718#~ msgstr "Hrv" 4719 4720#~ msgid "Hun" 4721#~ msgstr "Hun" 4722 4723#~ msgid "Hungary" 4724#~ msgstr "Unkari" 4725 4726#~ msgid "Ind" 4727#~ msgstr "Ind" 4728 4729#~ msgid "Iran" 4730#~ msgstr "Iran" 4731 4732#~ msgid "Ireland" 4733#~ msgstr "Irlanti" 4734 4735#~ msgid "Irl" 4736#~ msgstr "Irl" 4737 4738#~ msgid "Irn" 4739#~ msgstr "Irn" 4740 4741#~ msgid "Irq" 4742#~ msgstr "Irq" 4743 4744#~ msgid "Israel" 4745#~ msgstr "Israel" 4746 4747#~ msgid "Italy" 4748#~ msgstr "Italia" 4749 4750#~ msgid "Japan" 4751#~ msgstr "Japani" 4752 4753#~ msgid "Jpn" 4754#~ msgstr "Jpn" 4755 4756#~ msgid "Kana" 4757#~ msgstr "Kana" 4758 4759#~ msgid "Kenya" 4760#~ msgstr "Kenia" 4761 4762#~ msgid "Key(s) to change layout" 4763#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 4764 4765#~ msgid "Kgz" 4766#~ msgstr "Kgz" 4767 4768#~ msgid "Khm" 4769#~ msgstr "Khm" 4770 4771#~ msgid "Korea, Republic of" 4772#~ msgstr "Etelä-Korea" 4773 4774#~ msgid "Ktunaxa" 4775#~ msgstr "Ktunaxa" 4776 4777#~ msgid "LAm" 4778#~ msgstr "LAm" 4779 4780#~ msgid "LEKP" 4781#~ msgstr "LEKP" 4782 4783#~ msgid "LEKPa" 4784#~ msgstr "LEKPa" 4785 4786#~ msgid "Laos" 4787#~ msgstr "Laos" 4788 4789#~ msgid "Latin" 4790#~ msgstr "Latinalainen" 4791 4792#~ msgid "Latin unicode" 4793#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 4794 4795#~ msgid "Latin unicode qwerty" 4796#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 4797 4798#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 4799#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 4800 4801#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4802#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4803 4804#~ msgid "Left hand" 4805#~ msgstr "Vasenkätinen" 4806 4807#~ msgid "Ltu" 4808#~ msgstr "Ltu" 4809 4810#~ msgid "Lva" 4811#~ msgstr "Lva" 4812 4813#~ msgid "MESS" 4814#~ msgstr "MESS" 4815 4816#~ msgid "MNE" 4817#~ msgstr "MNE" 4818 4819#~ msgid "Macintosh (International)" 4820#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 4821 4822#~ msgid "Maldives" 4823#~ msgstr "Malediivit" 4824 4825#~ msgid "Mali" 4826#~ msgstr "Mali" 4827 4828#~ msgid "Mao" 4829#~ msgstr "Mao" 4830 4831#~ msgid "Mkd" 4832#~ msgstr "Mkd" 4833 4834#~ msgid "Mli" 4835#~ msgstr "Mli" 4836 4837#~ msgid "Mng" 4838#~ msgstr "Mng" 4839 4840#~ msgid "Myanmar" 4841#~ msgstr "Myanmar" 4842 4843#~ msgid "NLA" 4844#~ msgstr "NLA" 4845 4846#~ msgid "Nativo" 4847#~ msgstr "Nativo" 4848 4849#~ msgid "Nativo for Esperanto" 4850#~ msgstr "Nativo esperantolle" 4851 4852#~ msgid "Neo 2" 4853#~ msgstr "Neo 2" 4854 4855#~ msgid "Netherlands" 4856#~ msgstr "Alankomaat" 4857 4858#~ msgid "Nigeria" 4859#~ msgstr "Nigeria" 4860 4861#~ msgid "Nld" 4862#~ msgstr "Nld" 4863 4864#~ msgid "Nor" 4865#~ msgstr "Nor" 4866 4867#~ msgid "Norway" 4868#~ msgstr "Norja" 4869 4870#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4871#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 4872 4873#~ msgid "OLPC Dari" 4874#~ msgstr "OLPC, dari" 4875 4876#~ msgid "OLPC Pashto" 4877#~ msgstr "OLPC, pashto" 4878 4879#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 4880#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 4881 4882#~ msgid "Ossetian" 4883#~ msgstr "Ossetia" 4884 4885#~ msgid "Phonetic" 4886#~ msgstr "Foneettinen" 4887 4888#~ msgid "Phonetic Winkeys" 4889#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 4890 4891#~ msgid "Pol" 4892#~ msgstr "Pol" 4893 4894#~ msgid "Poland" 4895#~ msgstr "Puola" 4896 4897#~ msgid "Portugal" 4898#~ msgstr "Portugali" 4899 4900#~ msgid "Probhat" 4901#~ msgstr "Probhat" 4902 4903#~ msgid "Prt" 4904#~ msgstr "Prt" 4905 4906#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4907#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4908 4909#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4910#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 4911 4912#~ msgid "Rou" 4913#~ msgstr "Rou" 4914 4915#~ msgid "Russia" 4916#~ msgstr "Venäjä" 4917 4918#~ msgid "SRB" 4919#~ msgstr "SRB" 4920 4921#~ msgid "Sen" 4922#~ msgstr "Sen" 4923 4924#~ msgid "Senegal" 4925#~ msgstr "Senegal" 4926 4927#~ msgid "Serbia" 4928#~ msgstr "Serbia" 4929 4930#~ msgid "Simple" 4931#~ msgstr "yksinkertainen" 4932 4933#~ msgid "Slovakia" 4934#~ msgstr "Slovakia" 4935 4936#~ msgid "Southern Uzbek" 4937#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 4938 4939#~ msgid "Spain" 4940#~ msgstr "Espanja" 4941 4942#~ msgid "Sri Lanka" 4943#~ msgstr "Sri Lanka" 4944 4945#~ msgid "Standard" 4946#~ msgstr "Tavallinen" 4947 4948#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4949#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 4950 4951#~ msgid "Sun Type 5/6" 4952#~ msgstr "Sun Type 5/6" 4953 4954#~ msgid "Svk" 4955#~ msgstr "Svk" 4956 4957#~ msgid "Svn" 4958#~ msgstr "Svn" 4959 4960#~ msgid "Swe" 4961#~ msgstr "Swe" 4962 4963#~ msgid "Sweden" 4964#~ msgstr "Ruotsi" 4965 4966#~ msgid "Syr" 4967#~ msgstr "Syr" 4968 4969#~ msgid "Syria" 4970#~ msgstr "Syyria" 4971 4972#~ msgid "Tha" 4973#~ msgstr "Tha" 4974 4975#~ msgid "Tifinagh" 4976#~ msgstr "Tifinagh" 4977 4978#~ msgid "Tjk" 4979#~ msgstr "Tjk" 4980 4981#~ msgid "Turkmenistan" 4982#~ msgstr "Turkmenistan" 4983 4984#~ msgid "Typewriter" 4985#~ msgstr "Kirjoituskone" 4986 4987#~ msgid "Tza" 4988#~ msgstr "Tza" 4989 4990#~ msgid "USA" 4991#~ msgstr "USA" 4992 4993#~ msgid "Ukr" 4994#~ msgstr "Ukr" 4995 4996#~ msgid "United Kingdom" 4997#~ msgstr "Iso-Britannia" 4998 4999#~ msgid "Uzb" 5000#~ msgstr "Uzb" 5001 5002#~ msgid "Vnm" 5003#~ msgstr "Vnm" 5004 5005#~ msgid "Western" 5006#~ msgstr "Läntinen" 5007 5008#~ msgid "With guillemets" 5009#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 5010 5011#~ msgid "Z and ZHE swapped" 5012#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 5013 5014#~ msgid "Zaf" 5015#~ msgstr "Zaf" 5016 5017#~ msgid "azerty" 5018#~ msgstr "azerty" 5019 5020#~ msgid "digits" 5021#~ msgstr "numerot" 5022 5023#~ msgid "lyx" 5024#~ msgstr "lyx" 5025 5026#~ msgid "qwertz" 5027#~ msgstr "qwertz" 5028 5029#~ msgid "APL" 5030#~ msgstr "APL" 5031 5032#~ msgid "CapsLock" 5033#~ msgstr "CapsLock" 5034 5035#~ msgid "ScrollLock" 5036#~ msgstr "ScrollLock" 5037 5038#~ msgid "ACPI Standard" 5039#~ msgstr "ACPI-standardi" 5040 5041#~ msgid "DRC" 5042#~ msgstr "DRC" 5043 5044#~ msgid "Dan" 5045#~ msgstr "Dan" 5046 5047#~ msgid "Dvorak international" 5048#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 5049 5050#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5051#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 5052 5053#~ msgid "Gre" 5054#~ msgstr "Gre" 5055 5056#~ msgid "Gui" 5057#~ msgstr "Gui" 5058 5059#~ msgid "Lav" 5060#~ msgstr "Lav" 5061 5062#~ msgid "Nep" 5063#~ msgstr "Nep" 5064 5065#~ msgid "SrL" 5066#~ msgstr "SrL" 5067 5068#~ msgid "Baltic+" 5069#~ msgstr "Baltic+" 5070 5071#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5072#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 5073 5074#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5075#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 5076 5077#~ msgid "Japanese 106-key" 5078#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 5079 5080#~ msgid "Kir" 5081#~ msgstr "Kir" 5082 5083#~ msgid "Pro" 5084#~ msgstr "Pro" 5085 5086#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 5087#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 5088 5089#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5090#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 5091 5092#~ msgid "Unicode" 5093#~ msgstr "Unicode" 5094 5095#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5096#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 5097 5098#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 5099#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 5100 5101#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 5102#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 5103 5104#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 5105#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 5106 5107#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 5108#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 5109 5110#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 5111#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 5112 5113#~ msgid "Alt+Shift change layout." 5114#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 5115 5116#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 5117#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 5118 5119#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 5120#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 5121 5122#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5123#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5124 5125#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5126#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 5127 5128#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5129#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 5130 5131#~ msgid "Commabelow" 5132#~ msgstr "Commabelow" 5133 5134#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5135#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 5136 5137#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5138#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 5139 5140#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5141#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 5142 5143#~ msgid "Kotoistus" 5144#~ msgstr "Kotoistus" 5145 5146#~ msgid "Kyr" 5147#~ msgstr "Kyr" 5148 5149#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5150#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 5151 5152#~ msgid "Layout switching" 5153#~ msgstr "Asettelun vaihto" 5154 5155#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5156#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5157 5158#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5159#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5160 5161#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 5162#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5163 5164#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5165#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5166 5167#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5168#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5169 5170#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5171#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 5172 5173#~ msgid "Menu is Compose." 5174#~ msgstr "Valikko on Compose." 5175 5176#~ msgid "Neostyle" 5177#~ msgstr "Neostyle" 5178 5179#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5180#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5181 5182#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5183#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5184 5185#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5186#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5187 5188#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5189#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5190 5191#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5192#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5193 5194#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5195#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5196 5197#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5198#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5199 5200#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5201#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 5202 5203#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5204#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 5205 5206#~ msgid "Right Alt is Compose." 5207#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 5208 5209#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5210#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 5211 5212#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5213#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 5214 5215#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5216#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 5217 5218#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5219#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 5220 5221#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5222#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 5223 5224#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5225#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 5226 5227#~ msgid "SCG" 5228#~ msgstr "SCG" 5229 5230#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5231#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 5232 5233#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5234#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 5235 5236#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5237#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 5238 5239#~ msgid "Third level choosers" 5240#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 5241 5242#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5243#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 5244 5245#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5246#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 5247 5248#~ msgid "Alt+Control changes group" 5249#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 5250 5251#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5252#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 5253 5254#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5255#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 5256 5257#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5258#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5259 5260#~ msgid "Control Key Position" 5261#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5262 5263#~ msgid "Control key at bottom left" 5264#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 5265 5266#~ msgid "Control+Shift changes group" 5267#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 5268 5269#~ msgid "DeuCH" 5270#~ msgstr "DeuCH" 5271 5272#~ msgid "Dvo" 5273#~ msgstr "Dvo" 5274 5275#~ msgid "FraCH" 5276#~ msgstr "FraCH" 5277 5278#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5279#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 5280 5281#~ msgid "Left Alt key changes group" 5282#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5283 5284#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5285#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5286 5287#~ msgid "Left Shift key changes group" 5288#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5289 5290#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 5291#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 5292 5293#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5294#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5295 5296#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5297#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5298 5299#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5300#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5301 5302#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5303#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 5304 5305#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5306#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5307 5308#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5309#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 5310 5311#~ msgid "Right Alt key changes group" 5312#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 5313 5314#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5315#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 5316 5317#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5318#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 5319 5320#~ msgid "Right Shift key changes group" 5321#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 5322 5323#~ msgid "Scroll Lock changes group" 5324#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 5325 5326#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5327#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 5328 5329#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5330#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 5331 5332#~ msgid "Sun Type 4" 5333#~ msgstr "Sun Type 4" 5334 5335#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5336#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 5337 5338#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 5339#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 5340 5341#~ msgid "Swiss French" 5342#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 5343 5344#~ msgid "Swiss German" 5345#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 5346 5347#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5348#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 5349 5350#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5351#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 5352 5353#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5354#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 5355 5356#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5357#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 5358 5359#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5360#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 5361 5362#~ msgid "type4" 5363#~ msgstr "type4" 5364 5365#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5366#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5367 5368#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5369#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 5370 5371#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5372#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 5373 5374#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5375#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 5376 5377#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 5378#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 5379 5380#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 5381#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 5382 5383#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 5384#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 5385 5386#~ msgid "PowerPC PS/2" 5387#~ msgstr "PowerPC PS/2" 5388