fi.po revision 9d99ee05
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2019.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-01-21 20:45+0200\n"
14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: fi\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude laptop"
46msgstr "Dell Latitude -kannettava"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65 laptop"
50msgstr "Dell Precision M65 -kannettava"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Natural"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98"
74msgstr "PC-98"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
94msgstr "Azona RF2300 -langaton internet"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet"
102msgstr "Brother Internet"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Expert"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet"
166msgstr "Chicony Internet"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access"
182msgstr "Compaq Easy Access"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet (7 keys)"
186msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet (13 keys)"
190msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet (18 keys)"
194msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Compaq Armada laptop"
202msgstr "Compaq Armada -kannettava"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Compaq Presario laptop"
206msgstr "Compaq Presario -kannettava"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq"
210msgstr "Compaq iPaq"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia"
226msgstr "Dell USB Multimedia"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
230msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Precision M laptop"
234msgstr "Dell Precision M -kannettava"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop"
238msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801/9802"
242msgstr "Diamond 9801/9802"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
254msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-21e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276# Lienee tuotemerkki
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Rapid Access"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Rapid Access II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Cordless Desktop"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN Slim 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook -tabletti"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Macintosh vanha"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Happy Hacking Macille"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer-kannettava"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus-kannettava"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple-kannettava"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 -kannettava"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Happy Hacking"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Type 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun Type 6/7 USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "HTC Dream -puhelin"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:187
770msgid "Chromebook"
771msgstr "Chromebook"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:188
774msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
775msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:189
778msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
779msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
780
781#. Keyboard indicator for English layouts
782#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
783msgid "en"
784msgstr "en"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
787msgid "English (US)"
788msgstr "Englantilainen (US)"
789
790#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "chr"
793msgstr "chr"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "Cherokee"
797msgstr "Cherokee"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (US, euro on 5)"
801msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (US, intl., with dead keys)"
805msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (US, alt. intl.)"
809msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Colemak)"
813msgstr "Englantilainen (Colemak)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (Dvorak)"
817msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
821msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
825msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (Dvorak, left-handed)"
829msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)"
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:204
832msgid "English (Dvorak, right-handed)"
833msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:205
836msgid "English (classic Dvorak)"
837msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:206
840msgid "English (programmer Dvorak)"
841msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
842
843#. Keyboard indicator for Russian layouts
844#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
845msgid "ru"
846msgstr "ru"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "Russian (US, phonetic)"
850msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "English (Macintosh)"
854msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
858msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
862msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
863
864#: ../rules/base.xml.in.h:213
865msgid "Serbo-Croatian (US)"
866msgstr "Serbokroaatti (US)"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:214
869msgid "English (Workman)"
870msgstr "Englantilainen (Workman)"
871
872#: ../rules/base.xml.in.h:215
873msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
874msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
875
876#. Keyboard indicator for Persian layouts
877#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
878msgid "fa"
879msgstr "fa"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:218
882msgid "Afghani"
883msgstr "Afganistanilainen"
884
885#. Keyboard indicator for Pashto layouts
886#: ../rules/base.xml.in.h:220
887msgid "ps"
888msgstr "ps"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:221
891msgid "Pashto"
892msgstr "Paštu"
893
894#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "uz"
897msgstr "uz"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan)"
901msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:225
904msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
905msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:226
908msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
909msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:227
912msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
913msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
914
915#. Keyboard indicator for Arabic layouts
916#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
917msgid "ar"
918msgstr "ar"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
921msgid "Arabic"
922msgstr "Arabialainen"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (AZERTY)"
926msgstr "Arabialainen (AZERTY)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
930msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (digits)"
934msgstr "Arabialainen (numerot)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (QWERTY)"
938msgstr "Arabialainen (QWERTY)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:235
941msgid "Arabic (qwerty/digits)"
942msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)"
943
944#: ../rules/base.xml.in.h:236
945msgid "Arabic (Buckwalter)"
946msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:237
949msgid "Arabic (OLPC)"
950msgstr "Arabialainen (OLPC)"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:238
953msgid "Arabic (Macintosh)"
954msgstr "Arabialainen (Macintosh)"
955
956#. Keyboard indicator for Albanian layouts
957#: ../rules/base.xml.in.h:240
958msgid "sq"
959msgstr "sq"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:241
962msgid "Albanian"
963msgstr "Albanialainen"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:242
966msgid "Albanian (Plisi)"
967msgstr "Albanialainen (Plisi)"
968
969#. Keyboard indicator for Armenian layouts
970#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
971msgid "hy"
972msgstr "hy"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
975msgid "Armenian"
976msgstr "Armenialainen"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (phonetic)"
980msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:247
983msgid "Armenian (alt. phonetic)"
984msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:248
987msgid "Armenian (eastern)"
988msgstr "Armenialainen (itäinen)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:249
991msgid "Armenian (western)"
992msgstr "Armenialainen (läntinen)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:250
995msgid "Armenian (alt. eastern)"
996msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
997
998#. Keyboard indicator for German layouts
999#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
1000msgid "de"
1001msgstr "de"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "German (Austria)"
1005msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:254
1008msgid "German (Austria, no dead keys)"
1009msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:255
1012msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1013msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:256
1016msgid "German (Austria, Macintosh)"
1017msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:257
1020msgid "English (Australian)"
1021msgstr "Englantilainen (Australia)"
1022
1023#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1024#: ../rules/base.xml.in.h:259
1025msgid "az"
1026msgstr "az"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:260
1029msgid "Azerbaijani"
1030msgstr "Azerbaidžanilainen"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:261
1033msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1034msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
1035
1036#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1037#: ../rules/base.xml.in.h:263
1038msgid "by"
1039msgstr "by"
1040
1041#: ../rules/base.xml.in.h:264
1042msgid "Belarusian"
1043msgstr "Valkovenäläinen"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:265
1046msgid "Belarusian (legacy)"
1047msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:266
1050msgid "Belarusian (Latin)"
1051msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
1052
1053#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1055msgid "be"
1056msgstr "be"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1059msgid "Belgian"
1060msgstr "Belgialainen"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (alt.)"
1064msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1068msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1072msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:273
1075msgid "Belgian (alt. ISO)"
1076msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:274
1079msgid "Belgian (no dead keys)"
1080msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:275
1083msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1084msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:276
1087msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1088msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)"
1089
1090#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1091#: ../rules/base.xml.in.h:278
1092msgid "bn"
1093msgstr "bn"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:279
1096msgid "Bangla"
1097msgstr "Bengali"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:280
1100msgid "Bangla (Probhat)"
1101msgstr "Bengali (Probhat)"
1102
1103#. Keyboard indicator for Indian layouts
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "in"
1106msgstr "in"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Indian"
1110msgstr "Intialainen"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India)"
1114msgstr "Bengali (Intia)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Bangla (India, Probhat)"
1118msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:286
1121msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1122msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:287
1125msgid "Bangla (India, Bornona)"
1126msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:288
1129msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1130msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:289
1133msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1134msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:290
1137msgid "Manipuri (Eeyek)"
1138msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1139
1140#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1141#: ../rules/base.xml.in.h:292
1142msgid "gu"
1143msgstr "gu"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:293
1146msgid "Gujarati"
1147msgstr "Gudžarati"
1148
1149#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1150#: ../rules/base.xml.in.h:295
1151msgid "pa"
1152msgstr "pa"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:296
1155msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1156msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:297
1159msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1160msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1163#: ../rules/base.xml.in.h:299
1164msgid "kn"
1165msgstr "kn"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:300
1168msgid "Kannada"
1169msgstr "Kannada"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:301
1172msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1173msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
1174
1175#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1176#: ../rules/base.xml.in.h:303
1177msgid "ml"
1178msgstr "ml"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:304
1181msgid "Malayalam"
1182msgstr "Malajalam"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:305
1185msgid "Malayalam (Lalitha)"
1186msgstr "Malajalam (Lalitha)"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:306
1189msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1190msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)"
1191
1192#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1193#: ../rules/base.xml.in.h:308
1194msgid "or"
1195msgstr "or"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:309
1198msgid "Oriya"
1199msgstr "Orija"
1200
1201#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1202#: ../rules/base.xml.in.h:311
1203msgid "sat"
1204msgstr "sat"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:312
1207msgid "Ol Chiki"
1208msgstr "Ol Chiki"
1209
1210#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "ta"
1213msgstr "ta"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:315
1216msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1217msgstr "Tamili (TamilNet ’99)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:316
1220msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1221msgstr "Tamili (TamilNet ’99 tamilin numeroin)"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:317
1224msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1225msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:318
1228msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1229msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TSCII-koodaus)"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:319
1232msgid "Tamil (Inscript)"
1233msgstr "Tamili (Inscript)"
1234
1235#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1236#: ../rules/base.xml.in.h:321
1237msgid "te"
1238msgstr "te"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:322
1241msgid "Telugu"
1242msgstr "Telugu"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:323
1245msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1246msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:324
1249msgid "Telugu (Sarala)"
1250msgstr "Telugu (Sarala)"
1251
1252#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1253#: ../rules/base.xml.in.h:326
1254msgid "ur"
1255msgstr "ur"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:327
1258msgid "Urdu (phonetic)"
1259msgstr "Urdu (foneettinen)"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:328
1262msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1263msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:329
1266msgid "Urdu (Win keys)"
1267msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
1268
1269#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1270#: ../rules/base.xml.in.h:331
1271msgid "hi"
1272msgstr "hi"
1273
1274#: ../rules/base.xml.in.h:332
1275msgid "Hindi (Bolnagri)"
1276msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:333
1279msgid "Hindi (Wx)"
1280msgstr "Hindi (Wx)"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:334
1283msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1284msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
1285
1286#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1287#: ../rules/base.xml.in.h:336
1288msgid "sa"
1289msgstr "sa"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:337
1292msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1293msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
1294
1295#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1296#: ../rules/base.xml.in.h:339
1297msgid "mr"
1298msgstr "mr"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:340
1301msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1302msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:341
1305msgid "English (India, with rupee)"
1306msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)"
1307
1308#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "bs"
1311msgstr "bs"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian"
1315msgstr "Bosnialainen"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (with guillemets)"
1319msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:346
1322msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1323msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:347
1326msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1327msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:348
1330msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1331msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
1332
1333#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1335msgid "pt"
1336msgstr "pt"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1339msgid "Portuguese (Brazil)"
1340msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1344msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1348msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1352msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:355
1355msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1356msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:356
1359msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1360msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:357
1363msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1364msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1365
1366#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "bg"
1369msgstr "bg"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "Bulgarian"
1373msgstr "Bulgarialainen"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1377msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:362
1380msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1381msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:363
1384msgid "la"
1385msgstr "la"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:364
1388msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1389msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)"
1390
1391#. Keyboard indicator for Berber layouts
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "ber"
1394msgstr "ber"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:367
1397msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1398msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:368
1401msgid "Arabic (Algeria)"
1402msgstr "Arabia (Algeria)"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:369
1405msgid "Arabic (Morocco)"
1406msgstr "Arabia (Marokko)"
1407
1408#. Keyboard indicator for French layouts
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1410msgid "fr"
1411msgstr "fr"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "French (Morocco)"
1415msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1419msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1423msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1427msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:376
1430msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1431msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:377
1434msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1435msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:378
1438msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1439msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
1440
1441#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
1443msgid "cm"
1444msgstr "cm"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
1447msgid "English (Cameroon)"
1448msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "French (Cameroon)"
1452msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:383
1455msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1456msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:384
1459msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1460msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:385
1463msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1464msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194
1467msgid "Mmuock"
1468msgstr "Mmuock"
1469
1470#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1471#: ../rules/base.xml.in.h:388
1472msgid "my"
1473msgstr "my"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:389
1476msgid "Burmese"
1477msgstr "Burmalainen"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:390
1480msgid "zg"
1481msgstr "zg"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:391
1484msgid "Burmese Zawgyi"
1485msgstr "Burmalainen Zawgyi"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1488msgid "French (Canada)"
1489msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:393
1492msgid "French (Canada, Dvorak)"
1493msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:394
1496msgid "French (Canada, legacy)"
1497msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:395
1500msgid "Canadian Multilingual"
1501msgstr "Kanadalainen monikielinen"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:396
1504msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1505msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:397
1508msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1509msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)"
1510
1511#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1512#: ../rules/base.xml.in.h:399
1513msgid "ike"
1514msgstr "ike"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:400
1517msgid "Inuktitut"
1518msgstr "Inuktitut"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:401
1521msgid "English (Canada)"
1522msgstr "Englantilainen (Kanada)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:402
1525msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1526msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
1527
1528#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1529#: ../rules/base.xml.in.h:404
1530msgid "zh"
1531msgstr "zh"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:405
1534msgid "Chinese"
1535msgstr "Kiinalainen"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:406
1538msgid "Tibetan"
1539msgstr "Tiibet"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:407
1542msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1543msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:408
1546msgid "ug"
1547msgstr "ug"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:409
1550msgid "Uyghur"
1551msgstr "Uiguuri"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:410
1554msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1555msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)"
1556
1557#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1558#: ../rules/base.xml.in.h:412
1559msgid "hr"
1560msgstr "hr"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:413
1563msgid "Croatian"
1564msgstr "Kroatialainen"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:414
1567msgid "Croatian (with guillemets)"
1568msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:415
1571msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1572msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:416
1575msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1576msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:417
1579msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1580msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
1581
1582#. Keyboard indicator for Chech layouts
1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1584msgid "cs"
1585msgstr "cs"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1588msgid "Czech"
1589msgstr "Tšekkiläinen"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:421
1592msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1593msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:422
1596msgid "Czech (QWERTY)"
1597msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:423
1600msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1601msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:424
1604msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1605msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:425
1608msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1609msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:426
1612msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1613msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
1614
1615#. Keyboard indicator for Danish layouts
1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1617msgid "da"
1618msgstr "da"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1621msgid "Danish"
1622msgstr "Tanskalainen"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:430
1625msgid "Danish (no dead keys)"
1626msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:431
1629msgid "Danish (Win keys)"
1630msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:432
1633msgid "Danish (Macintosh)"
1634msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:433
1637msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1638msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:434
1641msgid "Danish (Dvorak)"
1642msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
1643
1644#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1645#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1646msgid "nl"
1647msgstr "nl"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1650msgid "Dutch"
1651msgstr "Hollantilainen"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:438
1654msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1655msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:439
1658msgid "Dutch (Macintosh)"
1659msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:440
1662msgid "Dutch (standard)"
1663msgstr "Hollantilainen (standardi)"
1664
1665#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1666#: ../rules/base.xml.in.h:442
1667msgid "dz"
1668msgstr "dz"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:443
1671msgid "Dzongkha"
1672msgstr "Dzongkha"
1673
1674#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1676msgid "et"
1677msgstr "et"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1680msgid "Estonian"
1681msgstr "Virolainen"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:447
1684msgid "Estonian (no dead keys)"
1685msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:448
1688msgid "Estonian (Dvorak)"
1689msgstr "Virolainen (Dvorak)"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:449
1692msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1693msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1696msgid "Persian"
1697msgstr "Persialainen"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:451
1700msgid "Persian (with Persian keypad)"
1701msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
1702
1703#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "ku"
1706msgstr "ku"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1710msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Kurdish (Iran, F)"
1714msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1718msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:457
1721msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1722msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:458
1725msgid "Iraqi"
1726msgstr "Irakilainen"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:459
1729msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1730msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:460
1733msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1734msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:461
1737msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1738msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:462
1741msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1742msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
1743
1744#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1745#: ../rules/base.xml.in.h:464
1746msgid "fo"
1747msgstr "fo"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:465
1750msgid "Faroese"
1751msgstr "Färsaarelainen"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:466
1754msgid "Faroese (no dead keys)"
1755msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1756
1757#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1759msgid "fi"
1760msgstr "fi"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
1763msgid "Finnish"
1764msgstr "Suomalainen"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "Finnish (classic)"
1768msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1772msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472
1775msgid "Finnish (Winkeys)"
1776msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "Northern Saami (Finland)"
1780msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "Finnish (Macintosh)"
1784msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
1787msgid "French"
1788msgstr "Ranskalainen"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "French (no dead keys)"
1792msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "French (with Sun dead keys)"
1796msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "French (alt.)"
1800msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1804msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:480
1807msgid "French (alt., no dead keys)"
1808msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:481
1811msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1812msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:482
1815msgid "French (legacy, alt.)"
1816msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:483
1819msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1820msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:484
1823msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1824msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:485
1827msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1828msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:486
1831msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1832msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:487
1835msgid "French (Dvorak)"
1836msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:488
1839msgid "French (Macintosh)"
1840msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:489
1843msgid "French (AZERTY)"
1844msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:490
1847msgid "French (Breton)"
1848msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:491
1851msgid "Occitan"
1852msgstr "Oksitaani"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:492
1855msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1856msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:493
1859msgid "French (US, with French letters)"
1860msgstr "Ranskalainen (US, ranskan kirjaimin)"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:494
1863msgid "English (Ghana)"
1864msgstr "Englantilainen (Ghana)"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:495
1867msgid "English (Ghana, multilingual)"
1868msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
1869
1870#. Keyboard indicator for Akan layouts
1871#: ../rules/base.xml.in.h:497
1872msgid "ak"
1873msgstr "ak"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:498
1876msgid "Akan"
1877msgstr "Akan"
1878
1879#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1880#: ../rules/base.xml.in.h:500
1881msgid "ee"
1882msgstr "ee"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:501
1885msgid "Ewe"
1886msgstr "Ewe"
1887
1888#. Keyboard indicator for Fula layouts
1889#: ../rules/base.xml.in.h:503
1890msgid "ff"
1891msgstr "ff"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:504
1894msgid "Fula"
1895msgstr "Fula"
1896
1897#. Keyboard indicator for Ga layouts
1898#: ../rules/base.xml.in.h:506
1899msgid "gaa"
1900msgstr "gaa"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:507
1903msgid "Ga"
1904msgstr "Ga"
1905
1906#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1907#: ../rules/base.xml.in.h:509
1908msgid "ha"
1909msgstr "ha"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:510
1912msgid "Hausa (Ghana)"
1913msgstr "Hausa (Ghana)"
1914
1915#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1916#: ../rules/base.xml.in.h:512
1917msgid "avn"
1918msgstr "avn"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:513
1921msgid "Avatime"
1922msgstr "Avatime"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:514
1925msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1926msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:515
1929msgid "French (Guinea)"
1930msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
1931
1932#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "ka"
1935msgstr "ka"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "Georgian"
1939msgstr "Georgia"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "Georgian (ergonomic)"
1943msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520
1946msgid "Georgian (MESS)"
1947msgstr "Georgialainen (MESS)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "Russian (Georgia)"
1951msgstr "Venäläinen (Georgia)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "Ossetian (Georgia)"
1955msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1958msgid "German"
1959msgstr "Saksalainen"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (dead acute)"
1963msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "German (dead grave acute)"
1967msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "German (no dead keys)"
1971msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "German (T3)"
1975msgstr "Saksalainen (T3)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "Romanian (Germany)"
1979msgstr "Romanialainen (Saksa)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1983msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "German (Dvorak)"
1987msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:531
1990msgid "German (with Sun dead keys)"
1991msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:532
1994msgid "German (Neo 2)"
1995msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:533
1998msgid "German (Macintosh)"
1999msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:534
2002msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2003msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:535
2006msgid "Lower Sorbian"
2007msgstr "Alasorbi"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:536
2010msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2011msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:537
2014msgid "German (QWERTY)"
2015msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:538
2018msgid "Turkish (Germany)"
2019msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:539
2022msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2023msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:540
2026msgid "German (dead tilde)"
2027msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
2028
2029#. Keyboard indicator for Greek layouts
2030#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2031msgid "gr"
2032msgstr "gr"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2035msgid "Greek"
2036msgstr "Kreikkalainen"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:544
2039msgid "Greek (simple)"
2040msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:545
2043msgid "Greek (extended)"
2044msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:546
2047msgid "Greek (no dead keys)"
2048msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:547
2051msgid "Greek (polytonic)"
2052msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
2053
2054#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "hu"
2057msgstr "hu"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2060msgid "Hungarian"
2061msgstr "Unkarilainen"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (standard)"
2065msgstr "Unkarilainen (standardi)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (no dead keys)"
2069msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (QWERTY)"
2073msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:554
2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2077msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555
2080msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2081msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556
2084msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2085msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2089msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2093msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2097msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:560
2100msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2101msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:561
2104msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2105msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:562
2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2109msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:563
2112msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2113msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:564
2116msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2117msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:565
2120msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2121msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:566
2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2125msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:567
2128msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2129msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:568
2132msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2133msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
2134
2135#: ../rules/base.xml.in.h:569
2136msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2137msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
2138
2139#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2140#: ../rules/base.xml.in.h:571
2141msgid "is"
2142msgstr "is"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:572
2145msgid "Icelandic"
2146msgstr "Islantilainen"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:573
2149msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2150msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:574
2153msgid "Icelandic (no dead keys)"
2154msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:575
2157msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2158msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:576
2161msgid "Icelandic (Macintosh)"
2162msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:577
2165msgid "Icelandic (Dvorak)"
2166msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
2167
2168#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2169#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2170msgid "he"
2171msgstr "he"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2174msgid "Hebrew"
2175msgstr "Heprea"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:581
2178msgid "Hebrew (lyx)"
2179msgstr "Heprea (LyX)"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:582
2182msgid "Hebrew (phonetic)"
2183msgstr "Heprea (foneettinen)"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:583
2186msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2187msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
2188
2189#. Keyboard indicator for Italian layouts
2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2191msgid "it"
2192msgstr "it"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
2195msgid "Italian"
2196msgstr "Italialainen"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:587
2199msgid "Italian (no dead keys)"
2200msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:588
2203msgid "Italian (Winkeys)"
2204msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:589
2207msgid "Italian (Macintosh)"
2208msgstr "Italialainen (Macintosh)"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:590
2211msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2212msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:591
2215msgid "Georgian (Italy)"
2216msgstr "Georgialainen (Italia)"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:592
2219msgid "Italian (IBM 142)"
2220msgstr "Italialainen (IBM 142)"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:593
2223msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2224msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:594
2227msgid "Sicilian"
2228msgstr "Sisilialainen"
2229
2230#. Keyboard indicator for Japaneses
2231#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2232msgid "ja"
2233msgstr "ja"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2236msgid "Japanese"
2237msgstr "Japanilainen"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:598
2240msgid "Japanese (Kana)"
2241msgstr "Japanilainen (kana)"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:599
2244msgid "Japanese (Kana 86)"
2245msgstr "Japanilainen (kana 86)"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:600
2248msgid "Japanese (OADG 109A)"
2249msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:601
2252msgid "Japanese (Macintosh)"
2253msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:602
2256msgid "Japanese (Dvorak)"
2257msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
2258
2259#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2260#: ../rules/base.xml.in.h:604
2261msgid "ki"
2262msgstr "ki"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:605
2265msgid "Kyrgyz"
2266msgstr "Kirgisialainen"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:606
2269msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2270msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
2271
2272#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2273#: ../rules/base.xml.in.h:608
2274msgid "km"
2275msgstr "km"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:609
2278msgid "Khmer (Cambodia)"
2279msgstr "Khmer (Kambodža)"
2280
2281#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2282#: ../rules/base.xml.in.h:611
2283msgid "kk"
2284msgstr "kk"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:612
2287msgid "Kazakh"
2288msgstr "Kazakstanilainen"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:613
2291msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2292msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:614
2295msgid "Kazakh (with Russian)"
2296msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:615
2299msgid "Kazakh (extended)"
2300msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:616
2303msgid "Kazakh (Latin)"
2304msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)"
2305
2306#. Keyboard indicator for Lao layouts
2307#: ../rules/base.xml.in.h:618
2308msgid "lo"
2309msgstr "lo"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:619
2312msgid "Lao"
2313msgstr "Lao"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:620
2316msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2317msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
2318
2319#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2320#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2321msgid "es"
2322msgstr "es"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:623
2325msgid "Spanish (Latin American)"
2326msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:624
2329msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2330msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:625
2333msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2334msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:626
2337msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2338msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:627
2341msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2342msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:628
2345msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2346msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Colemak)"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:629
2349msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2350msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, pelaajan Colemak)"
2351
2352#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2353#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2354msgid "lt"
2355msgstr "lt"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2358msgid "Lithuanian"
2359msgstr "Liettualainen"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:633
2362msgid "Lithuanian (standard)"
2363msgstr "Liettualainen (standardi)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:634
2366msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2367msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:635
2370msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2371msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:636
2374msgid "Lithuanian (LEKP)"
2375msgstr "Liettualainen (LEKP)"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:637
2378msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2379msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
2380
2381#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2382#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2383msgid "lv"
2384msgstr "lv"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2387msgid "Latvian"
2388msgstr "Latvialainen"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:641
2391msgid "Latvian (apostrophe)"
2392msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:642
2395msgid "Latvian (tilde)"
2396msgstr "Latvialainen (tilde)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:643
2399msgid "Latvian (F)"
2400msgstr "Latvialainen (F)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:644
2403msgid "Latvian (modern)"
2404msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:645
2407msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2408msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:646
2411msgid "Latvian (adapted)"
2412msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
2413
2414#. Keyboard indicator for Maori layouts
2415#: ../rules/base.xml.in.h:648
2416msgid "mi"
2417msgstr "mi"
2418
2419#: ../rules/base.xml.in.h:649
2420msgid "Maori"
2421msgstr "Maori"
2422
2423#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2424#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2425msgid "sr"
2426msgstr "sr"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:652
2429msgid "Montenegrin"
2430msgstr "Montenegrolainen"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:653
2433msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2434msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:654
2437msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2438msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:655
2441msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2442msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:656
2445msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2446msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:657
2449msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2450msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:658
2453msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2454msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:659
2457msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2458msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2459
2460#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2461#: ../rules/base.xml.in.h:661
2462msgid "mk"
2463msgstr "mk"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:662
2466msgid "Macedonian"
2467msgstr "Makedonialainen"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:663
2470msgid "Macedonian (no dead keys)"
2471msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2472
2473#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2474#: ../rules/base.xml.in.h:665
2475msgid "mt"
2476msgstr "mt"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:666
2479msgid "Maltese"
2480msgstr "Maltalainen"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:667
2483msgid "Maltese (with US layout)"
2484msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
2485
2486#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2487#: ../rules/base.xml.in.h:669
2488msgid "mn"
2489msgstr "mn"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:670
2492msgid "Mongolian"
2493msgstr "Mongolialainen"
2494
2495#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2497msgid "no"
2498msgstr "no"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2501msgid "Norwegian"
2502msgstr "Norjalainen"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:674
2505msgid "Norwegian (no dead keys)"
2506msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:675
2509msgid "Norwegian (Win keys)"
2510msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:676
2513msgid "Norwegian (Dvorak)"
2514msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:677
2517msgid "Northern Saami (Norway)"
2518msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:678
2521msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2522msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:679
2525msgid "Norwegian (Macintosh)"
2526msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:680
2529msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2530msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:681
2533msgid "Norwegian (Colemak)"
2534msgstr "Norjalainen (Colemak)"
2535
2536#. Keyboard indicator for Polish layouts
2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2538msgid "pl"
2539msgstr "pl"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2542msgid "Polish"
2543msgstr "Puolalainen"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:685
2546msgid "Polish (legacy)"
2547msgstr "Puolalainen (vanha)"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:686
2550msgid "Polish (QWERTZ)"
2551msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:687
2554msgid "Polish (Dvorak)"
2555msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:688
2558msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2559msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:689
2562msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2563msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:690
2566msgid "Kashubian"
2567msgstr "Kašubi"
2568
2569# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
2570#: ../rules/base.xml.in.h:691
2571msgid "Silesian"
2572msgstr "Sleesialainen"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:692
2575msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2576msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:693
2579msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2580msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2583msgid "Portuguese"
2584msgstr "Portugalilainen"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:695
2587msgid "Portuguese (no dead keys)"
2588msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:696
2591msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2592msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:697
2595msgid "Portuguese (Macintosh)"
2596msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:698
2599msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2600msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:699
2603msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2604msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:700
2607msgid "Portuguese (Nativo)"
2608msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:701
2611msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2612msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:702
2615msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2616msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
2617
2618#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2620msgid "ro"
2621msgstr "ro"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2624msgid "Romanian"
2625msgstr "Romanialainen"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:706
2628msgid "Romanian (cedilla)"
2629msgstr "Romanialainen (sedilji)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:707
2632msgid "Romanian (standard)"
2633msgstr "Romanialainen (vakio)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:708
2636msgid "Romanian (standard cedilla)"
2637msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:709
2640msgid "Romanian (Win keys)"
2641msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2644msgid "Russian"
2645msgstr "Venäläinen"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:711
2648msgid "Russian (phonetic)"
2649msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:712
2652msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2653msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:713
2656msgid "Russian (phonetic yazherty)"
2657msgstr "Venäläinen (foneettinen jažerty)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:714
2660msgid "Russian (typewriter)"
2661msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:715
2664msgid "Russian (legacy)"
2665msgstr "Venäläinen (vanha)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:716
2668msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2669msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:717
2672msgid "Tatar"
2673msgstr "Tataari"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:718
2676msgid "Ossetian (legacy)"
2677msgstr "Osseetti (vanha)"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:719
2680msgid "Ossetian (Win keys)"
2681msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:720
2684msgid "Chuvash"
2685msgstr "Tšuvassi"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:721
2688msgid "Chuvash (Latin)"
2689msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:722
2692msgid "Udmurt"
2693msgstr "Udmurtti"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:723
2696msgid "Komi"
2697msgstr "Komi"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:724
2700msgid "Yakut"
2701msgstr "Jakuutti"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:725
2704msgid "Kalmyk"
2705msgstr "Kalmukki"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:726
2708msgid "Russian (DOS)"
2709msgstr "Venäläinen (DOS)"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:727
2712msgid "Russian (Macintosh)"
2713msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:728
2716msgid "Serbian (Russia)"
2717msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:729
2720msgid "Bashkirian"
2721msgstr "Baškiiri"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:730
2724msgid "Mari"
2725msgstr "Mari"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:731
2728msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2729msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:732
2732msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2733msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:733
2736msgid "Russian (phonetic, French)"
2737msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2740msgid "Serbian"
2741msgstr "Serbialainen"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:735
2744msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2745msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:736
2748msgid "Serbian (Latin)"
2749msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:737
2752msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2753msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:738
2756msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2757msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:739
2760msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2761msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:740
2764msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2765msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:741
2768msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2769msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:742
2772msgid "Pannonian Rusyn"
2773msgstr "Pannonian ruteeni"
2774
2775#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2776#: ../rules/base.xml.in.h:744
2777msgid "sl"
2778msgstr "sl"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:745
2781msgid "Slovenian"
2782msgstr "Slovenialainen"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:746
2785msgid "Slovenian (with guillemets)"
2786msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:747
2789msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2790msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
2791
2792#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2793#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2794msgid "sk"
2795msgstr "sk"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2798msgid "Slovak"
2799msgstr "Slovakialainen"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:751
2802msgid "Slovak (extended backslash)"
2803msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:752
2806msgid "Slovak (QWERTY)"
2807msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:753
2810msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2811msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
2814msgid "Spanish"
2815msgstr "Espanjalainen"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:755
2818msgid "Spanish (no dead keys)"
2819msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:756
2822msgid "Spanish (Win keys)"
2823msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:757
2826msgid "Spanish (dead tilde)"
2827msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:758
2830msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2831msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:759
2834msgid "Spanish (Dvorak)"
2835msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:760
2838msgid "ast"
2839msgstr "ast"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:761
2842msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2843msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:762
2846msgid "ca"
2847msgstr "ca"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:763
2850msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2851msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:764
2854msgid "Spanish (Macintosh)"
2855msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
2856
2857#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
2859msgid "sv"
2860msgstr "sv"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
2863msgid "Swedish"
2864msgstr "Ruotsalainen"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:768
2867msgid "Swedish (no dead keys)"
2868msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:769
2871msgid "Swedish (Dvorak)"
2872msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:770
2875msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2876msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:771
2879msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2880msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:772
2883msgid "Northern Saami (Sweden)"
2884msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:773
2887msgid "Swedish (Macintosh)"
2888msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:774
2891msgid "Swedish (Svdvorak)"
2892msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:775
2895msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2896msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:776
2899msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2900msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:777
2903msgid "Swedish Sign Language"
2904msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2907msgid "German (Switzerland)"
2908msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:779
2911msgid "German (Switzerland, legacy)"
2912msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:780
2915msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2916msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:781
2919msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2920msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:782
2923msgid "French (Switzerland)"
2924msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:783
2927msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2928msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:784
2931msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2932msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:785
2935msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2936msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:786
2939msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2940msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:787
2943msgid "Arabic (Syria)"
2944msgstr "Arabia (Syyria)"
2945
2946#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2947#: ../rules/base.xml.in.h:789
2948msgid "syc"
2949msgstr "syc"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:790
2952msgid "Syriac"
2953msgstr "Syyrialainen"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:791
2956msgid "Syriac (phonetic)"
2957msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:792
2960msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2961msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:793
2964msgid "Kurdish (Syria, F)"
2965msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:794
2968msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2969msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
2970
2971#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2972#: ../rules/base.xml.in.h:796
2973msgid "tg"
2974msgstr "tg"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:797
2977msgid "Tajik"
2978msgstr "Tadžikistanilainen"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:798
2981msgid "Tajik (legacy)"
2982msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
2983
2984#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2985#: ../rules/base.xml.in.h:800
2986msgid "si"
2987msgstr "si"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:801
2990msgid "Sinhala (phonetic)"
2991msgstr "Sinhala (foneettinen)"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:802
2994msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2995msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:803
2998msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2999msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
3000
3001#. Keyboard indicator for US layouts
3002#: ../rules/base.xml.in.h:805
3003msgid "us"
3004msgstr "us"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:806
3007msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3008msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
3009
3010#. Keyboard indicator for Thai layouts
3011#: ../rules/base.xml.in.h:808
3012msgid "th"
3013msgstr "th"
3014
3015#: ../rules/base.xml.in.h:809
3016msgid "Thai"
3017msgstr "Thaimaalainen"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:810
3020msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3021msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:811
3024msgid "Thai (Pattachote)"
3025msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
3026
3027#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3028#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3029msgid "tr"
3030msgstr "tr"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
3033msgid "Turkish"
3034msgstr "Turkkilainen"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:815
3037msgid "Turkish (F)"
3038msgstr "Turkkilainen (F)"
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:816
3041msgid "Turkish (Alt-Q)"
3042msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:817
3045msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3046msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
3047
3048#: ../rules/base.xml.in.h:818
3049msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3050msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:819
3053msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3054msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
3055
3056#: ../rules/base.xml.in.h:820
3057msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3058msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
3059
3060#: ../rules/base.xml.in.h:821
3061msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3062msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
3063
3064#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3065#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3066msgid "crh"
3067msgstr "crh"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:824
3070msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3071msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:825
3074msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3075msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:826
3078msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3079msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:827
3082msgid "Taiwanese"
3083msgstr "Taiwanilainen"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:828
3086msgid "Taiwanese (indigenous)"
3087msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
3088
3089#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3090#: ../rules/base.xml.in.h:830
3091msgid "xsy"
3092msgstr "xsy"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:831
3095msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3096msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3097
3098#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3099#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3100msgid "uk"
3101msgstr "uk"
3102
3103#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
3104msgid "Ukrainian"
3105msgstr "Ukrainalainen"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:835
3108msgid "Ukrainian (phonetic)"
3109msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
3110
3111#: ../rules/base.xml.in.h:836
3112msgid "Ukrainian (typewriter)"
3113msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:837
3116msgid "Ukrainian (Win keys)"
3117msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:838
3120msgid "Ukrainian (legacy)"
3121msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:839
3124msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3125msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:840
3128msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3129msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:841
3132msgid "Ukrainian (homophonic)"
3133msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
3136msgid "English (UK)"
3137msgstr "Englantilainen (UK)"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:843
3140msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3141msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:844
3144msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3145msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:845
3148msgid "English (UK, Dvorak)"
3149msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
3150
3151#: ../rules/base.xml.in.h:846
3152msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3153msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:847
3156msgid "English (UK, Macintosh)"
3157msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:848
3160msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3161msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:849
3164msgid "English (UK, Colemak)"
3165msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:850
3168msgid "Polish (British keyboard)"
3169msgstr "Puolalainen (brittiläinen näppäimistö)"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:851
3172msgid "Uzbek"
3173msgstr "Uzbekistanilainen"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:852
3176msgid "Uzbek (Latin)"
3177msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
3178
3179#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3180#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
3181msgid "vi"
3182msgstr "vi"
3183
3184#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
3185msgid "Vietnamese"
3186msgstr "Vietnamilainen"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:856
3189msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3190msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:857
3193msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3194msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)"
3195
3196#. Keyboard indicator for Korean layouts
3197#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
3198msgid "ko"
3199msgstr "ko"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182
3202msgid "Korean"
3203msgstr "Korealainen"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:861
3206msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3207msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:862
3210msgid "Japanese (PC-98)"
3211msgstr "Japanilainen (PC-98)"
3212
3213#. Keyboard indicator for Irish layouts
3214#: ../rules/base.xml.in.h:864
3215msgid "ie"
3216msgstr "ie"
3217
3218#: ../rules/base.xml.in.h:865
3219msgid "Irish"
3220msgstr "Irlantilainen"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:866
3223msgid "CloGaelach"
3224msgstr "CloGaelach"
3225
3226#: ../rules/base.xml.in.h:867
3227msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3228msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
3229
3230#: ../rules/base.xml.in.h:868
3231msgid "Ogham"
3232msgstr "Ogham"
3233
3234#: ../rules/base.xml.in.h:869
3235msgid "Ogham (IS434)"
3236msgstr "Ogham (IS434)"
3237
3238#: ../rules/base.xml.in.h:870
3239msgid "Urdu (Pakistan)"
3240msgstr "Urdu (Pakistan)"
3241
3242#: ../rules/base.xml.in.h:871
3243msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3244msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3245
3246#: ../rules/base.xml.in.h:872
3247msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3248msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3249
3250#: ../rules/base.xml.in.h:873
3251msgid "Arabic (Pakistan)"
3252msgstr "Arabia (Pakistan)"
3253
3254#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3255#: ../rules/base.xml.in.h:875
3256msgid "sd"
3257msgstr "sd"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:876
3260msgid "Sindhi"
3261msgstr "Sindhi"
3262
3263#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3264#: ../rules/base.xml.in.h:878
3265msgid "dv"
3266msgstr "dv"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:879
3269msgid "Dhivehi"
3270msgstr "Dhivehi"
3271
3272#: ../rules/base.xml.in.h:880
3273msgid "English (South Africa)"
3274msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
3275
3276#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3277#: ../rules/base.xml.in.h:882
3278msgid "eo"
3279msgstr "eo"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:883
3282msgid "Esperanto"
3283msgstr "Esperanto"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:884
3286msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3287msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
3288
3289#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3290#: ../rules/base.xml.in.h:886
3291msgid "ne"
3292msgstr "ne"
3293
3294#: ../rules/base.xml.in.h:887
3295msgid "Nepali"
3296msgstr "Nepalilainen"
3297
3298#: ../rules/base.xml.in.h:888
3299msgid "English (Nigeria)"
3300msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
3301
3302#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3303#: ../rules/base.xml.in.h:890
3304msgid "ig"
3305msgstr "ig"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:891
3308msgid "Igbo"
3309msgstr "Igbo"
3310
3311#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3312#: ../rules/base.xml.in.h:893
3313msgid "yo"
3314msgstr "yo"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:894
3317msgid "Yoruba"
3318msgstr "Joruba"
3319
3320#: ../rules/base.xml.in.h:895
3321msgid "Hausa (Nigeria)"
3322msgstr "Hausa (Nigeria)"
3323
3324#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3325#: ../rules/base.xml.in.h:897
3326msgid "am"
3327msgstr "am"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:898
3330msgid "Amharic"
3331msgstr "Amhari"
3332
3333#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3334#: ../rules/base.xml.in.h:900
3335msgid "wo"
3336msgstr "wo"
3337
3338#: ../rules/base.xml.in.h:901
3339msgid "Wolof"
3340msgstr "Wolof"
3341
3342#. Keyboard indicator for Braille layouts
3343#: ../rules/base.xml.in.h:903
3344msgid "brl"
3345msgstr "brl"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:904
3348msgid "Braille"
3349msgstr "Braille"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:905
3352msgid "Braille (left-handed)"
3353msgstr "Braille (vasenkätinen)"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:906
3356msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3357msgstr "Braille (vasenkätinen, käänteinen peukalo)"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:907
3360msgid "Braille (right-handed)"
3361msgstr "Braille (oikeakätinen)"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:908
3364msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3365msgstr "Braille (oikeakätinen, käänteinen peukalo)"
3366
3367#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3368#: ../rules/base.xml.in.h:910
3369msgid "tk"
3370msgstr "tk"
3371
3372#: ../rules/base.xml.in.h:911
3373msgid "Turkmen"
3374msgstr "Turkmenistalainen"
3375
3376#: ../rules/base.xml.in.h:912
3377msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3378msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
3379
3380#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3381#: ../rules/base.xml.in.h:914
3382msgid "bm"
3383msgstr "bm"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:915
3386msgid "Bambara"
3387msgstr "Bambara"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:916
3390msgid "French (Mali, alt.)"
3391msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:917
3394msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3395msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:918
3398msgid "English (Mali, US, intl.)"
3399msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
3400
3401#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3402#: ../rules/base.xml.in.h:920
3403msgid "sw"
3404msgstr "sw"
3405
3406#: ../rules/base.xml.in.h:921
3407msgid "Swahili (Tanzania)"
3408msgstr "Suahili (Tansania)"
3409
3410#: ../rules/base.xml.in.h:922
3411msgid "fr-tg"
3412msgstr "fr-tg"
3413
3414#: ../rules/base.xml.in.h:923
3415msgid "French (Togo)"
3416msgstr "Ranskalainen (Togo)"
3417
3418#: ../rules/base.xml.in.h:924
3419msgid "Swahili (Kenya)"
3420msgstr "Suahili (Kenia)"
3421
3422#: ../rules/base.xml.in.h:925
3423msgid "Kikuyu"
3424msgstr "Kikuju"
3425
3426#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "tn"
3429msgstr "tn"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Tswana"
3433msgstr "Tswana"
3434
3435#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3436#: ../rules/base.xml.in.h:930
3437msgid "ph"
3438msgstr "ph"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:931
3441msgid "Filipino"
3442msgstr "Filippiiniläinen"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:932
3445msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3446msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:933
3449msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3450msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:934
3453msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3454msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:935
3457msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3458msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:936
3461msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3462msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:937
3465msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3466msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:938
3469msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3470msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:939
3473msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3474msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:940
3477msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3478msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:941
3481msgid "md"
3482msgstr "md"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:942
3485msgid "Moldavian"
3486msgstr "Moldovalainen"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:943
3489msgid "gag"
3490msgstr "gag"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:944
3493msgid "Moldavian (Gagauz)"
3494msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:945
3497msgid "id"
3498msgstr "id"
3499
3500#: ../rules/base.xml.in.h:946
3501msgid "Indonesian (Jawi)"
3502msgstr "Indonesialainen (Jawi)"
3503
3504#: ../rules/base.xml.in.h:947
3505msgid "ms"
3506msgstr "ms"
3507
3508#: ../rules/base.xml.in.h:948
3509msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3510msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:949
3513msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3514msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)"
3515
3516#: ../rules/base.xml.in.h:950
3517msgid "Switching to another layout"
3518msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
3519
3520#: ../rules/base.xml.in.h:951
3521msgid "Right Alt (while pressed)"
3522msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
3523
3524#: ../rules/base.xml.in.h:952
3525msgid "Left Alt (while pressed)"
3526msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
3527
3528#: ../rules/base.xml.in.h:953
3529msgid "Left Win (while pressed)"
3530msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:954
3533msgid "Any Win (while pressed)"
3534msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:955
3537msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3538msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon"
3539
3540#: ../rules/base.xml.in.h:956
3541msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3542msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
3543
3544#: ../rules/base.xml.in.h:957
3545msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3546msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:958
3549msgid "Right Alt"
3550msgstr "Oikea Alt"
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:959
3553msgid "Left Alt"
3554msgstr "Vasen Alt"
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:960
3557msgid "Caps Lock"
3558msgstr "Vaihtolukko"
3559
3560#: ../rules/base.xml.in.h:961
3561msgid "Shift+Caps Lock"
3562msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
3563
3564#: ../rules/base.xml.in.h:962
3565msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3566msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
3567
3568#: ../rules/base.xml.in.h:963
3569msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3570msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
3571
3572#: ../rules/base.xml.in.h:964
3573msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3574msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
3575
3576#: ../rules/base.xml.in.h:965
3577msgid "Alt+Caps Lock"
3578msgstr "Alt+vaihtolukko"
3579
3580#: ../rules/base.xml.in.h:966
3581msgid "Both Shift together"
3582msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
3583
3584#: ../rules/base.xml.in.h:967
3585msgid "Both Alt together"
3586msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
3587
3588#: ../rules/base.xml.in.h:968
3589msgid "Both Ctrl together"
3590msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
3591
3592#: ../rules/base.xml.in.h:969
3593msgid "Ctrl+Shift"
3594msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
3595
3596#: ../rules/base.xml.in.h:970
3597msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3598msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
3599
3600#: ../rules/base.xml.in.h:971
3601msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3602msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
3603
3604#: ../rules/base.xml.in.h:972
3605msgid "Alt+Ctrl"
3606msgstr "Alt+Ctrl"
3607
3608#: ../rules/base.xml.in.h:973
3609msgid "Alt+Shift"
3610msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
3611
3612#: ../rules/base.xml.in.h:974
3613msgid "Left Alt+Left Shift"
3614msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:975
3617msgid "Alt+Space"
3618msgstr "Alt+välilyönti"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:976
3621msgid "Menu"
3622msgstr "Valikko"
3623
3624#: ../rules/base.xml.in.h:977
3625msgid "Left Win"
3626msgstr "Vasen Win"
3627
3628#: ../rules/base.xml.in.h:978
3629msgid "Win+Space"
3630msgstr "Win+välilyönti"
3631
3632#: ../rules/base.xml.in.h:979
3633msgid "Right Win"
3634msgstr "Oikea Win"
3635
3636#: ../rules/base.xml.in.h:980
3637msgid "Left Shift"
3638msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
3639
3640#: ../rules/base.xml.in.h:981
3641msgid "Right Shift"
3642msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:982
3645msgid "Left Ctrl"
3646msgstr "Vasen Ctrl"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:983
3649msgid "Right Ctrl"
3650msgstr "Oikea Ctrl"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:984
3653msgid "Scroll Lock"
3654msgstr "Vierityslukko"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:985
3657msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3658msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:986
3661msgid "Left Ctrl+Left Win"
3662msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:987
3665msgid "Key to choose the 3rd level"
3666msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:988
3669msgid "Any Win"
3670msgstr "Kumpi tahansa Win"
3671
3672#: ../rules/base.xml.in.h:989
3673msgid "Any Alt"
3674msgstr "Kumpi tahansa Alt"
3675
3676#: ../rules/base.xml.in.h:990
3677msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3678msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
3679
3680#: ../rules/base.xml.in.h:991
3681msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3682msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
3683
3684#: ../rules/base.xml.in.h:992
3685msgid "Enter on keypad"
3686msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
3687
3688#: ../rules/base.xml.in.h:993
3689msgid "Backslash"
3690msgstr "Kenoviiva"
3691
3692#: ../rules/base.xml.in.h:994
3693msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3694msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
3695
3696#: ../rules/base.xml.in.h:995
3697msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3698msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3699
3700#: ../rules/base.xml.in.h:996
3701msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3702msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:997
3705msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3706msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:998
3709msgid "Ctrl position"
3710msgstr "Ctrl:n sijainti"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:999
3713msgid "Caps Lock as Ctrl"
3714msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3717msgid "Left Ctrl as Meta"
3718msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3721msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3722msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3725msgid "At left of 'A'"
3726msgstr "”A”:sta vasempaan"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3729msgid "At bottom left"
3730msgstr "Alavasemmalla"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3733msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3734msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3737msgid "Menu as Right Ctrl"
3738msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3741msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3742msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3745msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3746msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3749msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3750msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3753msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3754msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3757msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3758msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3761msgid "Num Lock"
3762msgstr "Numerolukko"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3765msgid "Layout of numeric keypad"
3766msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3769msgid "Legacy"
3770msgstr "Perinteinen"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3773msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3774msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3777msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3778msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3781msgid "Legacy Wang 724"
3782msgstr "Perinteinen Wang 724"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3785msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3786msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3789msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3790msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3793msgid "Hexadecimal"
3794msgstr "Heksadesimaalinen"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3797msgid "ATM/phone-style"
3798msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3801msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3802msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3805msgid "Legacy key with dot"
3806msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
3807
3808#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3809#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3810msgid "Legacy key with comma"
3811msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
3812
3813#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3814msgid "Four-level key with dot"
3815msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
3816
3817#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3818msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3819msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
3820
3821#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3822msgid "Four-level key with comma"
3823msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
3824
3825# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3827msgid "Four-level key with momayyez"
3828msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
3829
3830#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3831#. The description needs to be rewritten
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3833msgid "Four-level key with abstract separators"
3834msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3837msgid "Semicolon on third level"
3838msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3841msgid "Caps Lock behavior"
3842msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3845msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3846msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3849msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3850msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3853msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3854msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3857msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3858msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3861msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3862msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3865msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3866msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3869msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3870msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3873msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3874msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
3875
3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3877msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3878msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
3879
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3881msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3882msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3885msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3886msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3889msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3890msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3893msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3894msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
3895
3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3897msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3898msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
3899
3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3901msgid "Caps Lock is disabled"
3902msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
3903
3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3905msgid "Alt/Win key behavior"
3906msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
3907
3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3909msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3910msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
3911
3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3913msgid "Alt and Meta are on Alt"
3914msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3917msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3918msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
3919
3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3921msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3922msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
3923
3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3925msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3926msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
3927
3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3929msgid "Meta is mapped to Win"
3930msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
3931
3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3933msgid "Meta is mapped to Left Win"
3934msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
3935
3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3937msgid "Hyper is mapped to Win"
3938msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
3939
3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3941msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3942msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
3943
3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3945msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3946msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
3947
3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3949msgid "Alt is swapped with Win"
3950msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
3951
3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3953msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3954msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
3955
3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3957msgid "Position of Compose key"
3958msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
3959
3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3961msgid "3rd level of Left Win"
3962msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
3963
3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3965msgid "3rd level of Right Win"
3966msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
3967
3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3969msgid "3rd level of Menu"
3970msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
3971
3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3973msgid "3rd level of Left Ctrl"
3974msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
3975
3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3977msgid "3rd level of Right Ctrl"
3978msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
3979
3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3981msgid "3rd level of Caps Lock"
3982msgstr "3. taso vaihtolukossa"
3983
3984#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3985msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3986msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
3987
3988#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3989msgid "Pause"
3990msgstr "Tauko"
3991
3992#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3993msgid "PrtSc"
3994msgstr "PrtSc"
3995
3996#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3997msgid "Miscellaneous compatibility options"
3998msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
3999
4000#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4001msgid "Default numeric keypad keys"
4002msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
4003
4004#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4005msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4006msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
4007
4008#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4009msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
4010msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
4011
4012#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4013msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4014msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
4015
4016#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4017msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4018msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
4019
4020#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4021msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4022msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
4023
4024#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4025msgid "Shift cancels Caps Lock"
4026msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
4027
4028#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4029msgid "Enable extra typographic characters"
4030msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
4031
4032#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4033msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4034msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
4035
4036#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4037msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4038msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
4039
4040#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4041msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4042msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
4043
4044#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4045msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4046msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
4047
4048#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4049msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4050msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
4051
4052#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4053msgid "Allow grab and window tree logging"
4054msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
4055
4056#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4057msgid "Adding currency signs to certain keys"
4058msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
4059
4060#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4061msgid "Euro on E"
4062msgstr "Euro E:ssä"
4063
4064#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4065msgid "Euro on 2"
4066msgstr "Euro 2:ssa"
4067
4068#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4069msgid "Euro on 4"
4070msgstr "Euro 4:ssa"
4071
4072#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4073msgid "Euro on 5"
4074msgstr "Euro 5:ssa"
4075
4076#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4077msgid "Rupee on 4"
4078msgstr "Rupia 4:ssa"
4079
4080#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4081msgid "Key to choose 5th level"
4082msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
4083
4084#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4085msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4086msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4087
4088#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4089msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4090msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4091
4092#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4093msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4094msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4095
4096#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4097msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4098msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
4099
4100#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4101msgid "Using space key to input non-breaking space"
4102msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
4103
4104#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4105msgid "Usual space at any level"
4106msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
4107
4108#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4109msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4110msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
4111
4112#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4113msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4114msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
4115
4116#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4117msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4118msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
4119
4120#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4121msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4122msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
4123
4124#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4125msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4126msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
4127
4128#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4129msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4130msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla"
4131
4132#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4133msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4134msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)"
4135
4136#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4137msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4138msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
4139
4140#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4141msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4142msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
4143
4144#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4145msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4146msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
4147
4148#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4149msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4150msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
4151
4152#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4153msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4154msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
4155
4156#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4157msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4158msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
4159
4160#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4161msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4162msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
4163
4164#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4165msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4166msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
4167
4168#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4169msgid "Japanese keyboard options"
4170msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
4171
4172#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4173msgid "Kana Lock key is locking"
4174msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
4175
4176#: ../rules/base.xml.in.h:1117
4177msgid "NICOLA-F style Backspace"
4178msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
4179
4180#: ../rules/base.xml.in.h:1118
4181msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4182msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
4183
4184#: ../rules/base.xml.in.h:1119
4185msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4186msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
4187
4188#: ../rules/base.xml.in.h:1120
4189msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4190msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
4191
4192#: ../rules/base.xml.in.h:1121
4193msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4194msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
4195
4196# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
4197# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
4198#: ../rules/base.xml.in.h:1122
4199msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4200msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
4201
4202#: ../rules/base.xml.in.h:1123
4203msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4204msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
4205
4206#: ../rules/base.xml.in.h:1124
4207msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4208msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
4209
4210#: ../rules/base.xml.in.h:1125
4211msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4212msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
4213
4214#: ../rules/base.xml.in.h:1126
4215msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4216msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
4217
4218#: ../rules/base.xml.in.h:1127
4219msgid "Sun Key compatibility"
4220msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
4221
4222#: ../rules/base.xml.in.h:1128
4223msgid "Key sequence to kill the X server"
4224msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
4225
4226#: ../rules/base.xml.in.h:1129
4227msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4228msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4231msgid "apl"
4232msgstr "apl"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4235msgid "APL"
4236msgstr "APL"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4239msgid "dlg"
4240msgstr "dlg"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4243msgid "Dyalog APL complete"
4244msgstr "Täydellinen Dyalog APL"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4247msgid "sax"
4248msgstr "sax"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4251msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4252msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4255msgid "ufd"
4256msgstr "ufd"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4259msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4260msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4263msgid "apl2"
4264msgstr "apl2"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4267msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4268msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4271msgid "aplII"
4272msgstr "aplII"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4275msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4276msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4279msgid "aplx"
4280msgstr "aplx"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4283msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4284msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4287msgid "kut"
4288msgstr "kut"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4291msgid "Kutenai"
4292msgstr "Kutenai"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4295msgid "shs"
4296msgstr "shs"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4299msgid "Secwepemctsin"
4300msgstr "Secwepemctsin"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4303msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4304msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
4305
4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4307msgid "German (US, with German letters)"
4308msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)"
4309
4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4311msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4312msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
4313
4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4315msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4316msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
4317
4318#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4319msgid "German (Sun Type 6/7)"
4320msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
4321
4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4323msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4324msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
4325
4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4327msgid "German (KOY)"
4328msgstr "Saksalainen (KOY)"
4329
4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4331msgid "German (Bone)"
4332msgstr "Saksalainen (Bone)"
4333
4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4335msgid "German (Bone, eszett home row)"
4336msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)"
4337
4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4339msgid "German (Neo qwertz)"
4340msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)"
4341
4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4343msgid "German (Neo qwerty)"
4344msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
4345
4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4347msgid "Russian (Germany, recommended)"
4348msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)"
4349
4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4351msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4352msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)"
4353
4354#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4355msgid "German Ladin"
4356msgstr "Saksalainen ladin"
4357
4358#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4359msgid "de_lld"
4360msgstr "de_lld"
4361
4362#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4363msgid "Old Hungarian"
4364msgstr "Muinaisunkarilainen"
4365
4366#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4367msgid "oldhun"
4368msgstr "oldhun"
4369
4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4371msgid "Avestan"
4372msgstr "Avesta"
4373
4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4375msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4376msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)"
4377
4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4379msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4380msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
4381
4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4383msgid "Latvian (US Dvorak)"
4384msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
4385
4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4387msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4388msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
4389
4390#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4391msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4392msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4393
4394#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4395msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4396msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
4397
4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4399msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4400msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
4401
4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4403msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4404msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
4405
4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4407msgid "Latvian (US Colemak)"
4408msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
4409
4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4411msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4412msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
4413
4414#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4415msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4416msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
4417
4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4419msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4420msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
4421
4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4423msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4424msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
4425
4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4427msgid "Atsina"
4428msgstr "Atsina"
4429
4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4431msgid "Coeur d'Alene Salish"
4432msgstr "Couer d'Alenen sališi"
4433
4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4435msgid "Czech Slovak and German (US)"
4436msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
4437
4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4439msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4440msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
4441
4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4443msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4444msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
4445
4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4447msgid "English (Norman)"
4448msgstr "Englantilainen (normanni)"
4449
4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4451msgid "English (Carpalx)"
4452msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
4453
4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4455msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4456msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4457
4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4459msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4460msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
4461
4462#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4463msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4464msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
4465
4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4467msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4468msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4469
4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4471msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4472msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
4473
4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4475msgid "Sicilian (US keyboard)"
4476msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)"
4477
4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4479msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4480msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
4481
4482#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4483msgid "Polish (Colemak)"
4484msgstr "Puolalainen (Colemak)"
4485
4486#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4487msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4488msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
4489
4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4491msgid "Polish (Glagolica)"
4492msgstr "Puolalainen (glagolitsa)"
4493
4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4495msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4496msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
4497
4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4499msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4500msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
4501
4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4503msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4504msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
4505
4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4507msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4508msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
4509
4510#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4511msgid "Church Slavonic"
4512msgstr "Kirkkoslaavi"
4513
4514#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4515msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4516msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
4517
4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4519msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4520msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
4521
4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4523msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4524msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
4525
4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4527msgid "Russian (with US punctuation)"
4528msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)"
4529
4530#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4531msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4532msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)"
4533
4534#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4535msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4536msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
4537
4538#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4539msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4540msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
4541
4542#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4543msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4544msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
4545
4546#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4547msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4548msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)"
4549
4550#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4551msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4552msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)"
4553
4554#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4555msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4556msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan"
4557
4558#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4559msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4560msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
4561
4562#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4563msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4564msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
4565
4566#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4567msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4568msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
4569
4570#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4571msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4572msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
4573
4574#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4575msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4576msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
4577
4578#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4579msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4580msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
4581
4582#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4583msgid "Finnish (DAS)"
4584msgstr "Suomalainen (DAS)"
4585
4586#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4587msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4588msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
4589
4590#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4591msgid "Finnish Dvorak"
4592msgstr "Suomalainen Dvorak"
4593
4594#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4595msgid "French (Sun Type 6/7)"
4596msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
4597
4598#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4599msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4600msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)"
4601
4602#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4603msgid "French (US, AZERTY)"
4604msgstr "Ranskalainen (US, AZERTY)"
4605
4606#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4607msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4608msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
4609
4610#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4611msgid "Greek (Colemak)"
4612msgstr "Kreikkalainen (Colemak)"
4613
4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4615msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4616msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
4617
4618#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4619msgid "Friulian (Italy)"
4620msgstr "Friulilainen (Italia)"
4621
4622#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4623msgid "Italian Ladin"
4624msgstr "Italian ladin"
4625
4626#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4627msgid "it_lld"
4628msgstr "it_lld"
4629
4630#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4631msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4632msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
4633
4634#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4635msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4636msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
4637
4638#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4639msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4640msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
4641
4642#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4643msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4644msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
4645
4646#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4647msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4648msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
4649
4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4651msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4652msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
4653
4654#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4655msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4656msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
4657
4658#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4659msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4660msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
4661
4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4663msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4664msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
4665
4666#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4667msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4668msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
4669
4670#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4671msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4672msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4673
4674#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
4675msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4676msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
4677
4678#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4679msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4680msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
4681
4682#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4683msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4684msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
4685
4686#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4687msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4688msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
4689
4690#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4691msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4692msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
4693
4694#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4695msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4696msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)"
4697
4698#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4699msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4700msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)"
4701
4702#. Keyboard indicator for European layouts
4703#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4704msgid "eu"
4705msgstr "eu"
4706
4707#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
4708msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
4709msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
4710
4711#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4712#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4713msgid "International Phonetic Alphabet"
4714msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö"
4715
4716#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4717msgid "Parentheses position"
4718msgstr "Sulkeiden sijainti"
4719
4720#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
4721msgid "Swap with square brackets"
4722msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa"
4723
4724#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4725#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
4726
4727#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4728#~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
4729
4730#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4731#~ msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
4732
4733#~ msgid "Tamil"
4734#~ msgstr "Tamili"
4735
4736#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4737#~ msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
4738
4739#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4740#~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)"
4741
4742#~ msgid "Dell Latutude laptop"
4743#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava"
4744
4745#~ msgid "English (intl., with dead keys)"
4746#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
4747
4748#~ msgid "Bosnian (with guillements)"
4749#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
4750
4751#~ msgid "Croatian (with guillements)"
4752#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
4753
4754#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
4755#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)"
4756
4757#~ msgid "Slovenian (with guillements)"
4758#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
4759
4760#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
4761#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
4762
4763#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
4764#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
4765
4766#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
4767#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla"
4768
4769#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4770#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)"
4771
4772#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
4773#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
4774
4775#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4776#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
4777
4778#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
4779#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
4780
4781#~ msgid "Dell Latitude series laptop"
4782#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
4783
4784#~ msgid "Dell Precision M65"
4785#~ msgstr "Dell Precision M65"
4786
4787#~ msgid "PC-98xx Series"
4788#~ msgstr "PC-98xx-sarja"
4789
4790#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
4791#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
4792
4793#~ msgid "Brother Internet Keyboard"
4794#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
4795
4796#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4797#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
4798
4799#~ msgid "Chicony Internet Keyboard"
4800#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
4801
4802#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
4803#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
4804
4805#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
4806#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
4807
4808#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
4809#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
4810
4811#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
4812#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
4813
4814#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4815#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
4816
4817#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4818#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
4819
4820#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard"
4821#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
4822
4823#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
4824#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
4825
4826#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4827#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4828
4829#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4830#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
4831
4832#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
4833#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
4834
4835#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
4836#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
4837
4838#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
4839#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
4840
4841#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
4842#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
4843
4844#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4845#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
4846
4847#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
4848#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
4849
4850#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
4851#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
4852
4853#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
4854#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
4855
4856#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4857#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4858
4859#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
4860#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
4861
4862#~ msgid "Logitech Access Keyboard"
4863#~ msgstr "Logitech Access Keyboard"
4864
4865#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
4866#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
4867
4868#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4869#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
4870
4871#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4872#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
4873
4874#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
4875#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
4876
4877#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
4878#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
4879
4880#~ msgid "Logitech Internet Keyboard"
4881#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
4882
4883#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
4884#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
4885
4886#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
4887#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
4888
4889#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
4890#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
4891
4892#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
4893#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
4894
4895#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
4896#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
4897
4898#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard"
4899#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
4900
4901#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
4902#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
4903
4904#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
4905#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
4906
4907#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
4908#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
4909
4910#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
4911#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
4912
4913#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard"
4914#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
4915
4916#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4917#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
4918
4919#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4920#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
4921
4922#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
4923#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
4924
4925#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
4926#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
4927
4928#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
4929#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
4930
4931#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
4932#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
4933
4934#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4935#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
4936
4937#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
4938#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
4939
4940#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4941#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
4942
4943#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
4944#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
4945
4946#~ msgid "SK-1300"
4947#~ msgstr "SK-1300"
4948
4949#~ msgid "SK-2500"
4950#~ msgstr "SK-2500"
4951
4952#~ msgid "SK-6200"
4953#~ msgstr "SK-6200"
4954
4955#~ msgid "SK-7100"
4956#~ msgstr "SK-7100"
4957
4958#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
4959#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
4960
4961#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
4962#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
4963
4964#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
4965#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
4966
4967#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard"
4968#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
4969
4970#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
4971#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
4972
4973#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
4974#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
4975
4976#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
4977#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
4978
4979#~ msgid "Acer Laptop"
4980#~ msgstr "Acer-kannettava"
4981
4982#~ msgid "Asus Laptop"
4983#~ msgstr "Asus-kannettava"
4984
4985#~ msgid "Apple Laptop"
4986#~ msgstr "Apple-kannettava"
4987
4988#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
4989#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
4990
4991#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
4992#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
4993
4994#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
4995#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
4996
4997#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4998#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
4999
5000#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5001#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
5002
5003#~ msgid "Happy Hacking Keyboard"
5004#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
5005
5006#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
5007#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
5008
5009#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
5010#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
5011
5012#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
5013#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
5014
5015#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
5016#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
5017
5018#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
5019#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
5020
5021#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
5022#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
5023
5024#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
5025#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
5026
5027#~ msgid "English (US, with euro on 5)"
5028#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
5029
5030#~ msgid "English (US, international with dead keys)"
5031#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5032
5033#~ msgid "English (US, alternative international)"
5034#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
5035
5036#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
5037#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5038
5039#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5040#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
5041
5042#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5043#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
5044
5045#~ msgid "English (right handed Dvorak)"
5046#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
5047
5048#~ msgid "English (Programmer Dvorak)"
5049#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
5050
5051#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
5052#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5053
5054#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
5055#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5056
5057#~ msgid "Arabic (azerty)"
5058#~ msgstr "Arabia (azerty)"
5059
5060#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5061#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
5062
5063#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5064#~ msgstr "Arabia (qwerty)"
5065
5066#~ msgid "Albanian (Plisi D1)"
5067#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
5068
5069#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5070#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
5071
5072#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5073#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
5074
5075#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5076#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
5077
5078#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5079#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
5080
5081#~ msgid "Belgian (alternative)"
5082#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
5083
5084#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
5085#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
5086
5087#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5088#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
5089
5090#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5091#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
5092
5093#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5094#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5095
5096#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5097#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
5098
5099#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
5100#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
5101
5102#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5103#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
5104
5105#~ msgid "Urdu (WinKeys)"
5106#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
5107
5108#~ msgid "English (India, with rupee sign)"
5109#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
5110
5111#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
5112#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
5113
5114#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
5115#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
5116
5117#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5118#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
5119
5120#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
5121#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
5122
5123#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
5124#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
5125
5126#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
5127#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
5128
5129#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5130#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
5131
5132#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5133#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
5134
5135#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5136#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
5137
5138#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5139#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
5140
5141#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)"
5142#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
5143
5144#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)"
5145#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
5146
5147#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
5148#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
5149
5150#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
5151#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
5152
5153#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5154#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
5155
5156#~ msgid "Czech (qwerty)"
5157#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
5158
5159#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
5160#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
5161
5162#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
5163#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
5164
5165#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
5166#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
5167
5168#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5169#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5170
5171#~ msgid "Danish (Winkeys)"
5172#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
5173
5174#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
5175#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5176
5177#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5178#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5179
5180#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
5181#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5182
5183#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5184#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
5185
5186#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
5187#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5188
5189#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
5190#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5191
5192#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5193#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5194
5195#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5196#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5197
5198#~ msgid "French (alternative)"
5199#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
5200
5201#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
5202#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
5203
5204#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5205#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5206
5207#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5208#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
5209
5210#~ msgid "French (legacy, alternative)"
5211#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
5212
5213#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5214#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5215
5216#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
5217#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
5218
5219#~ msgid "French (Azerty)"
5220#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)"
5221
5222#~ msgid "Hausa"
5223#~ msgstr "Hausa"
5224
5225#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5226#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5227
5228#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
5229#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
5230
5231#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5232#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5233
5234#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
5235#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5236
5237#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5238#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)"
5239
5240#~ msgid "German (qwerty)"
5241#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)"
5242
5243#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)"
5244#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5245
5246#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
5247#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5248
5249#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
5250#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
5251
5252#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5253#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5254
5255#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5256#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5257
5258#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5259#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
5260
5261#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5262#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5263
5264#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
5265#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5266
5267#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5268#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5269
5270#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
5271#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
5272
5273#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5274#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5275
5276#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5277#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5278
5279#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5280#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5281
5282#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5283#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
5284
5285#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5286#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5287
5288#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5289#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
5290
5291#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5292#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
5293
5294#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5295#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
5296
5297#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5298#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
5299
5300#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5301#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5302
5303#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5304#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5305
5306#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)"
5307#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5308
5309#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
5310#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
5311
5312#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5313#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
5314
5315#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
5316#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
5317
5318#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5319#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
5320
5321#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5322#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
5323
5324#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)"
5325#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
5326
5327#~ msgid "Latvian (tilde variant)"
5328#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
5329
5330#~ msgid "Latvian (F variant)"
5331#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
5332
5333#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
5334#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
5335
5336#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
5337#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
5338
5339#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5340#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
5341
5342#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
5343#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5344
5345#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
5346#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5347
5348#~ msgid "Norwegian (Winkeys)"
5349#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
5350
5351#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
5352#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
5353
5354#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
5355#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5356
5357#~ msgid "Polish (qwertz)"
5358#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)"
5359
5360#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
5361#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
5362
5363#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
5364#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
5365
5366#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5367#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5368
5369#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5370#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5371
5372#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5373#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
5374
5375#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5376#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
5377
5378#~ msgid "Romanian (WinKeys)"
5379#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
5380
5381#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
5382#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
5383
5384#~ msgid "Ossetian (WinKeys)"
5385#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
5386
5387#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)"
5388#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
5389
5390#~ msgid "Russian (phonetic French)"
5391#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
5392
5393#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)"
5394#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
5395
5396#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5397#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
5398
5399#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5400#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
5401
5402#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
5403#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
5404
5405#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
5406#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
5407
5408#~ msgid "Slovak (extended Backslash)"
5409#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
5410
5411#~ msgid "Slovak (qwerty)"
5412#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
5413
5414#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5415#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
5416
5417#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5418#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5419
5420#~ msgid "Spanish (Winkeys)"
5421#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
5422
5423#~ msgid "Spanish (include dead tilde)"
5424#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
5425
5426#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5427#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
5428
5429#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
5430#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
5431
5432#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
5433#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
5434
5435#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5436#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
5437
5438#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5439#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
5440
5441#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5442#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
5443
5444#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5445#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
5446
5447#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
5448#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
5449
5450#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5451#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
5452
5453#~ msgid "Turkish (international with dead keys)"
5454#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5455
5456#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)"
5457#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
5458
5459#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)"
5460#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
5461
5462#~ msgid "English (UK, international with dead keys)"
5463#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5464
5465#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
5466#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
5467
5468#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5469#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
5470
5471#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
5472#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
5473
5474#~ msgid "Braille (left hand)"
5475#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)"
5476
5477#~ msgid "Braille (right hand)"
5478#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)"
5479
5480#~ msgid "French (Mali, alternative)"
5481#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
5482
5483#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)"
5484#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
5485
5486#~ msgid "English (Mali, US international)"
5487#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
5488
5489#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
5490#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
5491
5492#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
5493#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
5494
5495#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
5496#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
5497
5498#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
5499#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
5500
5501#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
5502#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
5503
5504#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)"
5505#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
5506
5507#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
5508#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
5509
5510#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
5511#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
5512
5513#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
5514#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
5515
5516#~ msgid "Right Win (while pressed)"
5517#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
5518
5519#~ msgid "Any Win key (while pressed)"
5520#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
5521
5522#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
5523#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
5524
5525#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
5526#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
5527
5528#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
5529#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
5530
5531#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
5532#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
5533
5534#~ msgid "Both Shift keys together"
5535#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
5536
5537#~ msgid "Both Alt keys together"
5538#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
5539
5540#~ msgid "Both Ctrl keys together"
5541#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
5542
5543#~ msgid "Win Key+Space"
5544#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
5545
5546#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
5547#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
5548
5549#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin"
5550#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
5551
5552#~ msgid "Key to choose 3rd level"
5553#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
5554
5555#~ msgid "Any Win key"
5556#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
5557
5558#~ msgid "Any Alt key"
5559#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
5560
5561#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
5562#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
5563
5564#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
5565#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
5566
5567#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5568#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
5569
5570#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5571#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
5572
5573#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
5574#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5575
5576#~ msgid "Ctrl key position"
5577#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
5578
5579#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
5580#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5581
5582#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
5583#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5584
5585#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
5586#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
5587
5588#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
5589#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
5590
5591#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
5592#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
5593
5594#~ msgid "Caps Lock key behavior"
5595#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
5596
5597#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
5598#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
5599
5600#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
5601#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
5602
5603#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
5604#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
5605
5606#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
5607#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
5608
5609#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
5610#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
5611
5612#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
5613#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
5614
5615#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
5616#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
5617
5618#~ msgid "Meta is mapped to Win keys"
5619#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
5620
5621#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys"
5622#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
5623
5624#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
5625#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
5626
5627#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
5628#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
5629
5630#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
5631#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
5632
5633#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
5634#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
5635
5636#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
5637#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
5638
5639#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
5640#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
5641
5642#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
5643#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
5644
5645#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
5646#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
5647
5648#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5649#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5650
5651#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5652#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5653
5654#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5655#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5656
5657#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
5658#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
5659
5660#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
5661#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
5662
5663#~ msgid "Non-breakable space character at second level"
5664#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
5665
5666#~ msgid "Non-breakable space character at third level"
5667#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
5668
5669#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
5670#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
5671
5672#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
5673#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
5674
5675#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5676#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
5677
5678#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
5679#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
5680
5681#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
5682#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
5683
5684#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
5685#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
5686
5687#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
5688#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
5689
5690#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
5691#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
5692
5693#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
5694#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
5695
5696#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
5697#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
5698
5699#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
5700#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
5701
5702#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
5703#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
5704
5705#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
5706#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
5707
5708#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
5709#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
5710
5711#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
5712#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
5713
5714#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
5715#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
5716
5717#~ msgid "APL keyboard symbols"
5718#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
5719
5720#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
5721#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
5722
5723#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)"
5724#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
5725
5726#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)"
5727#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
5728
5729#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
5730#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
5731
5732#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
5733#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
5734
5735#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
5736#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
5737
5738#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
5739#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
5740
5741#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
5742#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5743
5744#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
5745#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5746
5747#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
5748#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5749
5750#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
5751#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
5752
5753#~ msgid "Polish (international with dead keys)"
5754#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
5755
5756#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
5757#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
5758
5759#~ msgid "German (legacy)"
5760#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
5761
5762#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5763#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
5764
5765#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
5766#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
5767
5768#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5769#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
5770
5771#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5772#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
5773
5774#~ msgid "(F)"
5775#~ msgstr "(F)"
5776
5777#~ msgid "2"
5778#~ msgstr "2"
5779
5780#~ msgid "4"
5781#~ msgstr "4"
5782
5783#~ msgid "5"
5784#~ msgstr "5"
5785
5786#~ msgid "Afg"
5787#~ msgstr "Afg"
5788
5789#~ msgid "Alb"
5790#~ msgstr "Alb"
5791
5792#~ msgid "Alt-Q"
5793#~ msgstr "Alt-Q"
5794
5795#~ msgid "Alternative"
5796#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
5797
5798#~ msgid "Alternative Phonetic"
5799#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
5800
5801#~ msgid "Alternative international"
5802#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
5803
5804#~ msgid "And"
5805#~ msgstr "And"
5806
5807#~ msgid "Andorra"
5808#~ msgstr "Andorra"
5809
5810#~ msgid "Ara"
5811#~ msgstr "Ara"
5812
5813#~ msgid "Arm"
5814#~ msgstr "Arm"
5815
5816#~ msgid "Aut"
5817#~ msgstr "Aut"
5818
5819#~ msgid "Aze"
5820#~ msgstr "Aze"
5821
5822#~ msgid "Bel"
5823#~ msgstr "Bel"
5824
5825#~ msgid "Belgium"
5826#~ msgstr "Belgia"
5827
5828#~ msgid "Bengali"
5829#~ msgstr "Bengali"
5830
5831#~ msgid "Bgd"
5832#~ msgstr "Bgd"
5833
5834#~ msgid "Bhutan"
5835#~ msgstr "Bhutan"
5836
5837#~ msgid "Bih"
5838#~ msgstr "Bih"
5839
5840#~ msgid "Blr"
5841#~ msgstr "Blr"
5842
5843#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5844#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
5845
5846#~ msgid "Bra"
5847#~ msgstr "Bra"
5848
5849#~ msgid "Brazil"
5850#~ msgstr "Brasilia"
5851
5852#~ msgid "Breton"
5853#~ msgstr "Bretoni"
5854
5855#~ msgid "Bulgaria"
5856#~ msgstr "Bulgaria"
5857
5858#~ msgid "Bwa"
5859#~ msgstr "Bwa"
5860
5861#~ msgid "COD"
5862#~ msgstr "COD"
5863
5864#~ msgid "CRULP"
5865#~ msgstr "CRULP"
5866
5867#~ msgid "Canada"
5868#~ msgstr "Kanada"
5869
5870#~ msgid "Cedilla"
5871#~ msgstr "Sedilji"
5872
5873#~ msgid "Chn"
5874#~ msgstr "Chn"
5875
5876#~ msgid "Classic"
5877#~ msgstr "Perinteinen"
5878
5879#~ msgid "Compose key position"
5880#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
5881
5882#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5883#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
5884
5885#~ msgid "Cyrillic"
5886#~ msgstr "Kyrillinen"
5887
5888#~ msgid "Cze"
5889#~ msgstr "Cze"
5890
5891#~ msgid "Czechia"
5892#~ msgstr "Tšekki"
5893
5894#~ msgid "DOS"
5895#~ msgstr "DOS"
5896
5897#~ msgid "Dead acute"
5898#~ msgstr "Kuollut akuutti"
5899
5900#~ msgid "Denmark"
5901#~ msgstr "Tanska"
5902
5903#~ msgid "Dnk"
5904#~ msgstr "Dnk"
5905
5906#~ msgid "Dvorak"
5907#~ msgstr "Dvorak"
5908
5909#~ msgid "E"
5910#~ msgstr "E"
5911
5912#~ msgid "Eastern"
5913#~ msgstr "Itäinen"
5914
5915#~ msgid "Epo"
5916#~ msgstr "Epo"
5917
5918#~ msgid "Ergonomic"
5919#~ msgstr "ergonominen"
5920
5921#~ msgid "Esp"
5922#~ msgstr "Esp"
5923
5924#~ msgid "Est"
5925#~ msgstr "Est"
5926
5927#~ msgid "Ethiopia"
5928#~ msgstr "Etiopia"
5929
5930#~ msgid "Extended"
5931#~ msgstr "Laajennettu"
5932
5933#~ msgid "Finland"
5934#~ msgstr "Suomi"
5935
5936#~ msgid "Fra"
5937#~ msgstr "Fra"
5938
5939#~ msgid "France"
5940#~ msgstr "Ranska"
5941
5942#~ msgid "GBr"
5943#~ msgstr "GBr"
5944
5945#~ msgid "GILLBT"
5946#~ msgstr "GILLBT"
5947
5948#~ msgid "Georgia"
5949#~ msgstr "Georgia"
5950
5951#~ msgid "Germany"
5952#~ msgstr "Saksa"
5953
5954#~ msgid "Ghana"
5955#~ msgstr "Ghana"
5956
5957#~ msgid "Gin"
5958#~ msgstr "Gin"
5959
5960#~ msgid "Grc"
5961#~ msgstr "Grc"
5962
5963#~ msgid "Guinea"
5964#~ msgstr "Guinea"
5965
5966#~ msgid "Homophonic"
5967#~ msgstr "Homofoninen"
5968
5969#~ msgid "Hrv"
5970#~ msgstr "Hrv"
5971
5972#~ msgid "Hun"
5973#~ msgstr "Hun"
5974
5975#~ msgid "Hungary"
5976#~ msgstr "Unkari"
5977
5978#~ msgid "Ind"
5979#~ msgstr "Ind"
5980
5981#~ msgid "Iran"
5982#~ msgstr "Iran"
5983
5984#~ msgid "Ireland"
5985#~ msgstr "Irlanti"
5986
5987#~ msgid "Irl"
5988#~ msgstr "Irl"
5989
5990#~ msgid "Irn"
5991#~ msgstr "Irn"
5992
5993#~ msgid "Irq"
5994#~ msgstr "Irq"
5995
5996#~ msgid "Israel"
5997#~ msgstr "Israel"
5998
5999#~ msgid "Italy"
6000#~ msgstr "Italia"
6001
6002#~ msgid "Japan"
6003#~ msgstr "Japani"
6004
6005#~ msgid "Jpn"
6006#~ msgstr "Jpn"
6007
6008#~ msgid "Kana"
6009#~ msgstr "Kana"
6010
6011#~ msgid "Kenya"
6012#~ msgstr "Kenia"
6013
6014#~ msgid "Key(s) to change layout"
6015#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
6016
6017#~ msgid "Kgz"
6018#~ msgstr "Kgz"
6019
6020#~ msgid "Khm"
6021#~ msgstr "Khm"
6022
6023#~ msgid "Korea, Republic of"
6024#~ msgstr "Etelä-Korea"
6025
6026#~ msgid "Ktunaxa"
6027#~ msgstr "Ktunaxa"
6028
6029#~ msgid "LAm"
6030#~ msgstr "LAm"
6031
6032#~ msgid "LEKP"
6033#~ msgstr "LEKP"
6034
6035#~ msgid "LEKPa"
6036#~ msgstr "LEKPa"
6037
6038#~ msgid "Laos"
6039#~ msgstr "Laos"
6040
6041#~ msgid "Latin"
6042#~ msgstr "Latinalainen"
6043
6044#~ msgid "Latin unicode"
6045#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
6046
6047#~ msgid "Latin unicode qwerty"
6048#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
6049
6050#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
6051#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
6052
6053#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6054#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6055
6056#~ msgid "Left hand"
6057#~ msgstr "Vasenkätinen"
6058
6059#~ msgid "Ltu"
6060#~ msgstr "Ltu"
6061
6062#~ msgid "Lva"
6063#~ msgstr "Lva"
6064
6065#~ msgid "MESS"
6066#~ msgstr "MESS"
6067
6068#~ msgid "MNE"
6069#~ msgstr "MNE"
6070
6071#~ msgid "Macintosh (International)"
6072#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
6073
6074#~ msgid "Maldives"
6075#~ msgstr "Malediivit"
6076
6077#~ msgid "Mali"
6078#~ msgstr "Mali"
6079
6080#~ msgid "Mao"
6081#~ msgstr "Mao"
6082
6083#~ msgid "Mkd"
6084#~ msgstr "Mkd"
6085
6086#~ msgid "Mli"
6087#~ msgstr "Mli"
6088
6089#~ msgid "Mng"
6090#~ msgstr "Mng"
6091
6092#~ msgid "Myanmar"
6093#~ msgstr "Myanmar"
6094
6095#~ msgid "NLA"
6096#~ msgstr "NLA"
6097
6098#~ msgid "Nativo"
6099#~ msgstr "Nativo"
6100
6101#~ msgid "Nativo for Esperanto"
6102#~ msgstr "Nativo esperantolle"
6103
6104#~ msgid "Neo 2"
6105#~ msgstr "Neo 2"
6106
6107#~ msgid "Netherlands"
6108#~ msgstr "Alankomaat"
6109
6110#~ msgid "Nigeria"
6111#~ msgstr "Nigeria"
6112
6113#~ msgid "Nld"
6114#~ msgstr "Nld"
6115
6116#~ msgid "Nor"
6117#~ msgstr "Nor"
6118
6119#~ msgid "Norway"
6120#~ msgstr "Norja"
6121
6122#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
6123#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
6124
6125#~ msgid "OLPC Dari"
6126#~ msgstr "OLPC, dari"
6127
6128#~ msgid "OLPC Pashto"
6129#~ msgstr "OLPC, pashto"
6130
6131#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
6132#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
6133
6134#~ msgid "Ossetian"
6135#~ msgstr "Ossetia"
6136
6137#~ msgid "Phonetic"
6138#~ msgstr "Foneettinen"
6139
6140#~ msgid "Phonetic Winkeys"
6141#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
6142
6143#~ msgid "Pol"
6144#~ msgstr "Pol"
6145
6146#~ msgid "Poland"
6147#~ msgstr "Puola"
6148
6149#~ msgid "Portugal"
6150#~ msgstr "Portugali"
6151
6152#~ msgid "Probhat"
6153#~ msgstr "Probhat"
6154
6155#~ msgid "Prt"
6156#~ msgstr "Prt"
6157
6158#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6159#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6160
6161#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
6162#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
6163
6164#~ msgid "Rou"
6165#~ msgstr "Rou"
6166
6167#~ msgid "Russia"
6168#~ msgstr "Venäjä"
6169
6170#~ msgid "SRB"
6171#~ msgstr "SRB"
6172
6173#~ msgid "Sen"
6174#~ msgstr "Sen"
6175
6176#~ msgid "Senegal"
6177#~ msgstr "Senegal"
6178
6179#~ msgid "Serbia"
6180#~ msgstr "Serbia"
6181
6182#~ msgid "Simple"
6183#~ msgstr "yksinkertainen"
6184
6185#~ msgid "Slovakia"
6186#~ msgstr "Slovakia"
6187
6188#~ msgid "Southern Uzbek"
6189#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
6190
6191#~ msgid "Spain"
6192#~ msgstr "Espanja"
6193
6194#~ msgid "Sri Lanka"
6195#~ msgstr "Sri Lanka"
6196
6197#~ msgid "Standard"
6198#~ msgstr "Tavallinen"
6199
6200#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
6201#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
6202
6203#~ msgid "Sun Type 5/6"
6204#~ msgstr "Sun Type 5/6"
6205
6206#~ msgid "Svk"
6207#~ msgstr "Svk"
6208
6209#~ msgid "Svn"
6210#~ msgstr "Svn"
6211
6212#~ msgid "Swe"
6213#~ msgstr "Swe"
6214
6215#~ msgid "Sweden"
6216#~ msgstr "Ruotsi"
6217
6218#~ msgid "Syr"
6219#~ msgstr "Syr"
6220
6221#~ msgid "Syria"
6222#~ msgstr "Syyria"
6223
6224#~ msgid "Tha"
6225#~ msgstr "Tha"
6226
6227#~ msgid "Tifinagh"
6228#~ msgstr "Tifinagh"
6229
6230#~ msgid "Tjk"
6231#~ msgstr "Tjk"
6232
6233#~ msgid "Turkmenistan"
6234#~ msgstr "Turkmenistan"
6235
6236#~ msgid "Typewriter"
6237#~ msgstr "Kirjoituskone"
6238
6239#~ msgid "Tza"
6240#~ msgstr "Tza"
6241
6242#~ msgid "USA"
6243#~ msgstr "USA"
6244
6245#~ msgid "Ukr"
6246#~ msgstr "Ukr"
6247
6248#~ msgid "United Kingdom"
6249#~ msgstr "Iso-Britannia"
6250
6251#~ msgid "Uzb"
6252#~ msgstr "Uzb"
6253
6254#~ msgid "Vnm"
6255#~ msgstr "Vnm"
6256
6257#~ msgid "Western"
6258#~ msgstr "Läntinen"
6259
6260#~ msgid "With guillemets"
6261#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
6262
6263#~ msgid "Z and ZHE swapped"
6264#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
6265
6266#~ msgid "Zaf"
6267#~ msgstr "Zaf"
6268
6269#~ msgid "azerty"
6270#~ msgstr "azerty"
6271
6272#~ msgid "digits"
6273#~ msgstr "numerot"
6274
6275#~ msgid "lyx"
6276#~ msgstr "lyx"
6277
6278#~ msgid "qwertz"
6279#~ msgstr "qwertz"
6280
6281#~ msgid "CapsLock"
6282#~ msgstr "CapsLock"
6283
6284#~ msgid "ScrollLock"
6285#~ msgstr "ScrollLock"
6286
6287#~ msgid "ACPI Standard"
6288#~ msgstr "ACPI-standardi"
6289
6290#~ msgid "DRC"
6291#~ msgstr "DRC"
6292
6293#~ msgid "Dan"
6294#~ msgstr "Dan"
6295
6296#~ msgid "Dvorak international"
6297#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
6298
6299#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6300#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
6301
6302#~ msgid "Gre"
6303#~ msgstr "Gre"
6304
6305#~ msgid "Gui"
6306#~ msgstr "Gui"
6307
6308#~ msgid "Lav"
6309#~ msgstr "Lav"
6310
6311#~ msgid "Nep"
6312#~ msgstr "Nep"
6313
6314#~ msgid "SrL"
6315#~ msgstr "SrL"
6316
6317#~ msgid "Baltic+"
6318#~ msgstr "Baltic+"
6319
6320#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
6321#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
6322
6323#~ msgid "Brazilian ABNT2"
6324#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
6325
6326#~ msgid "Japanese 106-key"
6327#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
6328
6329#~ msgid "Kir"
6330#~ msgstr "Kir"
6331
6332#~ msgid "Pro"
6333#~ msgstr "Pro"
6334
6335#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
6336#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
6337
6338#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
6339#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
6340
6341#~ msgid "Unicode"
6342#~ msgstr "Unicode"
6343
6344#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
6345#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
6346
6347#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
6348#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
6349
6350#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
6351#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
6352
6353#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
6354#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
6355
6356#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
6357#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
6358
6359#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
6360#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
6361
6362#~ msgid "Alt+Shift change layout."
6363#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
6364
6365#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
6366#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
6367
6368#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
6369#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
6370
6371#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
6372#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6373
6374#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
6375#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
6376
6377#~ msgid "CapsLock key changes layout."
6378#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
6379
6380#~ msgid "Commabelow"
6381#~ msgstr "Commabelow"
6382
6383#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
6384#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
6385
6386#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
6387#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
6388
6389#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
6390#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
6391
6392#~ msgid "Kotoistus"
6393#~ msgstr "Kotoistus"
6394
6395#~ msgid "Kyr"
6396#~ msgstr "Kyr"
6397
6398#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
6399#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
6400
6401#~ msgid "Layout switching"
6402#~ msgstr "Asettelun vaihto"
6403
6404#~ msgid "Left Alt key changes layout."
6405#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
6406
6407#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
6408#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
6409
6410#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
6411#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
6412
6413#~ msgid "Left Shift key changes layout."
6414#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
6415
6416#~ msgid "Left Win-key changes layout."
6417#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
6418
6419#~ msgid "Left Win-key is Compose."
6420#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
6421
6422#~ msgid "Menu is Compose."
6423#~ msgstr "Valikko on Compose."
6424
6425#~ msgid "Neostyle"
6426#~ msgstr "Neostyle"
6427
6428#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
6429#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6430
6431#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
6432#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6433
6434#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
6435#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6436
6437#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
6438#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6439
6440#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
6441#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6442
6443#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
6444#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6445
6446#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
6447#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6448
6449#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
6450#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
6451
6452#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
6453#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
6454
6455#~ msgid "Right Alt is Compose."
6456#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
6457
6458#~ msgid "Right Alt key changes layout."
6459#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
6460
6461#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
6462#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
6463
6464#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
6465#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
6466
6467#~ msgid "Right Shift key changes layout."
6468#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
6469
6470#~ msgid "Right Win-key changes layout."
6471#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
6472
6473#~ msgid "Right Win-key is Compose."
6474#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
6475
6476#~ msgid "SCG"
6477#~ msgstr "SCG"
6478
6479#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
6480#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
6481
6482#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
6483#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
6484
6485#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
6486#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
6487
6488#~ msgid "Third level choosers"
6489#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
6490
6491#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
6492#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
6493
6494#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
6495#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
6496
6497#~ msgid "Alt+Control changes group"
6498#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
6499
6500#~ msgid "Alt+Shift changes group"
6501#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
6502
6503#~ msgid "Caps Lock key changes group"
6504#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
6505
6506#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
6507#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6508
6509#~ msgid "Control Key Position"
6510#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
6511
6512#~ msgid "Control key at bottom left"
6513#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
6514
6515#~ msgid "Control+Shift changes group"
6516#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
6517
6518#~ msgid "DeuCH"
6519#~ msgstr "DeuCH"
6520
6521#~ msgid "Dvo"
6522#~ msgstr "Dvo"
6523
6524#~ msgid "FraCH"
6525#~ msgstr "FraCH"
6526
6527#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
6528#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
6529
6530#~ msgid "Left Alt key changes group"
6531#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
6532
6533#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
6534#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
6535
6536#~ msgid "Left Shift key changes group"
6537#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
6538
6539#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
6540#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
6541
6542#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
6543#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6544
6545#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
6546#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6547
6548#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
6549#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6550
6551#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
6552#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
6553
6554#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
6555#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6556
6557#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
6558#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
6559
6560#~ msgid "Right Alt key changes group"
6561#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
6562
6563#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
6564#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
6565
6566#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
6567#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
6568
6569#~ msgid "Right Shift key changes group"
6570#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
6571
6572#~ msgid "Scroll Lock changes group"
6573#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
6574
6575#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
6576#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
6577
6578#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
6579#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
6580
6581#~ msgid "Sun Type 4"
6582#~ msgstr "Sun Type 4"
6583
6584#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
6585#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
6586
6587#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
6588#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
6589
6590#~ msgid "Swiss French"
6591#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
6592
6593#~ msgid "Swiss German"
6594#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
6595
6596#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
6597#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
6598
6599#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
6600#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
6601
6602#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
6603#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
6604
6605#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
6606#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
6607
6608#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
6609#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
6610
6611#~ msgid "type4"
6612#~ msgstr "type4"
6613
6614#~ msgid "Acer TravelMate 800"
6615#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
6616
6617#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
6618#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
6619
6620#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
6621#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
6622
6623#~ msgid "Force standard legacy keypad"
6624#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
6625
6626#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
6627#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
6628
6629#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
6630#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
6631
6632#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
6633#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
6634
6635#~ msgid "PowerPC PS/2"
6636#~ msgstr "PowerPC PS/2"
6637