fi.po revision 9d99ee05
1# Finnish translations for xkeyboard-config package. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. 5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. 6# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2019. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-01-21 20:45+0200\n" 14"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 15"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: fi\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 30msgstr "Yleinen 102-näppäiminen PC (kansainvälinen)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 38msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude laptop" 46msgstr "Dell Latitude -kannettava" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65 laptop" 50msgstr "Dell Precision M65 -kannettava" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98" 74msgstr "PC-98" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 94msgstr "Azona RF2300 -langaton internet" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet" 102msgstr "Brother Internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet" 166msgstr "Chicony Internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Compaq Armada laptop" 202msgstr "Compaq Armada -kannettava" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Compaq Presario laptop" 206msgstr "Compaq Presario -kannettava" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq" 210msgstr "Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia" 226msgstr "Dell USB Multimedia" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 230msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Precision M laptop" 234msgstr "Dell Precision M -kannettava" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop" 238msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801/9802" 242msgstr "Diamond 9801/9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 254msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-21e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276# Lienee tuotemerkki 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Rapid Access" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Rapid Access II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Cordless Desktop" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN Slim 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook -tabletti" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Macintosh vanha" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Happy Hacking Macille" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer-kannettava" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus-kannettava" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple-kannettava" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 -kannettava" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Happy Hacking" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Type 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun Type 6/7 USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "HTC Dream -puhelin" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#: ../rules/base.xml.in.h:187 770msgid "Chromebook" 771msgstr "Chromebook" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:188 774msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 775msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" 776 777#: ../rules/base.xml.in.h:189 778msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 779msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" 780 781#. Keyboard indicator for English layouts 782#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 783msgid "en" 784msgstr "en" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 787msgid "English (US)" 788msgstr "Englantilainen (US)" 789 790#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "chr" 793msgstr "chr" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "Cherokee" 797msgstr "Cherokee" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (US, euro on 5)" 801msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (US, intl., with dead keys)" 805msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (US, alt. intl.)" 809msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Colemak)" 813msgstr "Englantilainen (Colemak)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (Dvorak)" 817msgstr "Englantilainen (Dvorak)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 821msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 825msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (Dvorak, left-handed)" 829msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)" 830 831#: ../rules/base.xml.in.h:204 832msgid "English (Dvorak, right-handed)" 833msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:205 836msgid "English (classic Dvorak)" 837msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:206 840msgid "English (programmer Dvorak)" 841msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 842 843#. Keyboard indicator for Russian layouts 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 845msgid "ru" 846msgstr "ru" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "Russian (US, phonetic)" 850msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "English (Macintosh)" 854msgstr "Englantilainen (Macintosh)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 858msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 862msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:213 865msgid "Serbo-Croatian (US)" 866msgstr "Serbokroaatti (US)" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:214 869msgid "English (Workman)" 870msgstr "Englantilainen (Workman)" 871 872#: ../rules/base.xml.in.h:215 873msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 874msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 875 876#. Keyboard indicator for Persian layouts 877#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 878msgid "fa" 879msgstr "fa" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:218 882msgid "Afghani" 883msgstr "Afganistanilainen" 884 885#. Keyboard indicator for Pashto layouts 886#: ../rules/base.xml.in.h:220 887msgid "ps" 888msgstr "ps" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:221 891msgid "Pashto" 892msgstr "Paštu" 893 894#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "uz" 897msgstr "uz" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan)" 901msgstr "Uzbekki (Afganistan)" 902 903#: ../rules/base.xml.in.h:225 904msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 905msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:226 908msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 909msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:227 912msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 913msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" 914 915#. Keyboard indicator for Arabic layouts 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 917msgid "ar" 918msgstr "ar" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 921msgid "Arabic" 922msgstr "Arabialainen" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (AZERTY)" 926msgstr "Arabialainen (AZERTY)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 930msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (digits)" 934msgstr "Arabialainen (numerot)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (QWERTY)" 938msgstr "Arabialainen (QWERTY)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:235 941msgid "Arabic (qwerty/digits)" 942msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:236 945msgid "Arabic (Buckwalter)" 946msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:237 949msgid "Arabic (OLPC)" 950msgstr "Arabialainen (OLPC)" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:238 953msgid "Arabic (Macintosh)" 954msgstr "Arabialainen (Macintosh)" 955 956#. Keyboard indicator for Albanian layouts 957#: ../rules/base.xml.in.h:240 958msgid "sq" 959msgstr "sq" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:241 962msgid "Albanian" 963msgstr "Albanialainen" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:242 966msgid "Albanian (Plisi)" 967msgstr "Albanialainen (Plisi)" 968 969#. Keyboard indicator for Armenian layouts 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 971msgid "hy" 972msgstr "hy" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 975msgid "Armenian" 976msgstr "Armenialainen" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (phonetic)" 980msgstr "Armenialainen (foneettinen)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:247 983msgid "Armenian (alt. phonetic)" 984msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:248 987msgid "Armenian (eastern)" 988msgstr "Armenialainen (itäinen)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:249 991msgid "Armenian (western)" 992msgstr "Armenialainen (läntinen)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:250 995msgid "Armenian (alt. eastern)" 996msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 997 998#. Keyboard indicator for German layouts 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 1000msgid "de" 1001msgstr "de" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "German (Austria)" 1005msgstr "Saksalainen (Itävalta)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:254 1008msgid "German (Austria, no dead keys)" 1009msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:255 1012msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1013msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:256 1016msgid "German (Austria, Macintosh)" 1017msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:257 1020msgid "English (Australian)" 1021msgstr "Englantilainen (Australia)" 1022 1023#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1024#: ../rules/base.xml.in.h:259 1025msgid "az" 1026msgstr "az" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:260 1029msgid "Azerbaijani" 1030msgstr "Azerbaidžanilainen" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:261 1033msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1034msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" 1035 1036#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1037#: ../rules/base.xml.in.h:263 1038msgid "by" 1039msgstr "by" 1040 1041#: ../rules/base.xml.in.h:264 1042msgid "Belarusian" 1043msgstr "Valkovenäläinen" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:265 1046msgid "Belarusian (legacy)" 1047msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:266 1050msgid "Belarusian (Latin)" 1051msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" 1052 1053#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1055msgid "be" 1056msgstr "be" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1059msgid "Belgian" 1060msgstr "Belgialainen" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (alt.)" 1064msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1068msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1072msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:273 1075msgid "Belgian (alt. ISO)" 1076msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:274 1079msgid "Belgian (no dead keys)" 1080msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:275 1083msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1084msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:276 1087msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1088msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)" 1089 1090#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1091#: ../rules/base.xml.in.h:278 1092msgid "bn" 1093msgstr "bn" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:279 1096msgid "Bangla" 1097msgstr "Bengali" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:280 1100msgid "Bangla (Probhat)" 1101msgstr "Bengali (Probhat)" 1102 1103#. Keyboard indicator for Indian layouts 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "in" 1106msgstr "in" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Indian" 1110msgstr "Intialainen" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India)" 1114msgstr "Bengali (Intia)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Bangla (India, Probhat)" 1118msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:286 1121msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1122msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:287 1125msgid "Bangla (India, Bornona)" 1126msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:288 1129msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1130msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:289 1133msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1134msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:290 1137msgid "Manipuri (Eeyek)" 1138msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1139 1140#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1141#: ../rules/base.xml.in.h:292 1142msgid "gu" 1143msgstr "gu" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:293 1146msgid "Gujarati" 1147msgstr "Gudžarati" 1148 1149#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1150#: ../rules/base.xml.in.h:295 1151msgid "pa" 1152msgstr "pa" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:296 1155msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1156msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:297 1159msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1160msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1163#: ../rules/base.xml.in.h:299 1164msgid "kn" 1165msgstr "kn" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:300 1168msgid "Kannada" 1169msgstr "Kannada" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:301 1172msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1173msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" 1174 1175#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1176#: ../rules/base.xml.in.h:303 1177msgid "ml" 1178msgstr "ml" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:304 1181msgid "Malayalam" 1182msgstr "Malajalam" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:305 1185msgid "Malayalam (Lalitha)" 1186msgstr "Malajalam (Lalitha)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:306 1189msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1190msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)" 1191 1192#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1193#: ../rules/base.xml.in.h:308 1194msgid "or" 1195msgstr "or" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:309 1198msgid "Oriya" 1199msgstr "Orija" 1200 1201#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1202#: ../rules/base.xml.in.h:311 1203msgid "sat" 1204msgstr "sat" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:312 1207msgid "Ol Chiki" 1208msgstr "Ol Chiki" 1209 1210#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "ta" 1213msgstr "ta" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:315 1216msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1217msgstr "Tamili (TamilNet ’99)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:316 1220msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1221msgstr "Tamili (TamilNet ’99 tamilin numeroin)" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:317 1224msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1225msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TAB-koodaus)" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:318 1228msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1229msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TSCII-koodaus)" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:319 1232msgid "Tamil (Inscript)" 1233msgstr "Tamili (Inscript)" 1234 1235#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1236#: ../rules/base.xml.in.h:321 1237msgid "te" 1238msgstr "te" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:322 1241msgid "Telugu" 1242msgstr "Telugu" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:323 1245msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1246msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:324 1249msgid "Telugu (Sarala)" 1250msgstr "Telugu (Sarala)" 1251 1252#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1253#: ../rules/base.xml.in.h:326 1254msgid "ur" 1255msgstr "ur" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:327 1258msgid "Urdu (phonetic)" 1259msgstr "Urdu (foneettinen)" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:328 1262msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1263msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:329 1266msgid "Urdu (Win keys)" 1267msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" 1268 1269#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1270#: ../rules/base.xml.in.h:331 1271msgid "hi" 1272msgstr "hi" 1273 1274#: ../rules/base.xml.in.h:332 1275msgid "Hindi (Bolnagri)" 1276msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:333 1279msgid "Hindi (Wx)" 1280msgstr "Hindi (Wx)" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:334 1283msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1284msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" 1285 1286#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1287#: ../rules/base.xml.in.h:336 1288msgid "sa" 1289msgstr "sa" 1290 1291#: ../rules/base.xml.in.h:337 1292msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1293msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" 1294 1295#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1296#: ../rules/base.xml.in.h:339 1297msgid "mr" 1298msgstr "mr" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:340 1301msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1302msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:341 1305msgid "English (India, with rupee)" 1306msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)" 1307 1308#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "bs" 1311msgstr "bs" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian" 1315msgstr "Bosnialainen" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (with guillemets)" 1319msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:346 1322msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1323msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:347 1326msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1327msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:348 1330msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1331msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" 1332 1333#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1335msgid "pt" 1336msgstr "pt" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1339msgid "Portuguese (Brazil)" 1340msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1344msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1348msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1352msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:355 1355msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1356msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:356 1359msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1360msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:357 1363msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1364msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1365 1366#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "bg" 1369msgstr "bg" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "Bulgarian" 1373msgstr "Bulgarialainen" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1377msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:362 1380msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1381msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:363 1384msgid "la" 1385msgstr "la" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:364 1388msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1389msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)" 1390 1391#. Keyboard indicator for Berber layouts 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "ber" 1394msgstr "ber" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:367 1397msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1398msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:368 1401msgid "Arabic (Algeria)" 1402msgstr "Arabia (Algeria)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:369 1405msgid "Arabic (Morocco)" 1406msgstr "Arabia (Marokko)" 1407 1408#. Keyboard indicator for French layouts 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1410msgid "fr" 1411msgstr "fr" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "French (Morocco)" 1415msgstr "Ranskalainen (Marokko)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1419msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1423msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1427msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:376 1430msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1431msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:377 1434msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1435msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:378 1438msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1439msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 1443msgid "cm" 1444msgstr "cm" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 1447msgid "English (Cameroon)" 1448msgstr "Englantilainen (Kamerun)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "French (Cameroon)" 1452msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 1455msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1456msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)" 1457 1458#: ../rules/base.xml.in.h:384 1459msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1460msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" 1461 1462#: ../rules/base.xml.in.h:385 1463msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1464msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 1467msgid "Mmuock" 1468msgstr "Mmuock" 1469 1470#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1471#: ../rules/base.xml.in.h:388 1472msgid "my" 1473msgstr "my" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 1476msgid "Burmese" 1477msgstr "Burmalainen" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:390 1480msgid "zg" 1481msgstr "zg" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:391 1484msgid "Burmese Zawgyi" 1485msgstr "Burmalainen Zawgyi" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1488msgid "French (Canada)" 1489msgstr "Ranskalainen (Kanada)" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:393 1492msgid "French (Canada, Dvorak)" 1493msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:394 1496msgid "French (Canada, legacy)" 1497msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:395 1500msgid "Canadian Multilingual" 1501msgstr "Kanadalainen monikielinen" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:396 1504msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1505msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:397 1508msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1509msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)" 1510 1511#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1512#: ../rules/base.xml.in.h:399 1513msgid "ike" 1514msgstr "ike" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:400 1517msgid "Inuktitut" 1518msgstr "Inuktitut" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:401 1521msgid "English (Canada)" 1522msgstr "Englantilainen (Kanada)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:402 1525msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1526msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" 1527 1528#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1529#: ../rules/base.xml.in.h:404 1530msgid "zh" 1531msgstr "zh" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:405 1534msgid "Chinese" 1535msgstr "Kiinalainen" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:406 1538msgid "Tibetan" 1539msgstr "Tiibet" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:407 1542msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1543msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:408 1546msgid "ug" 1547msgstr "ug" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:409 1550msgid "Uyghur" 1551msgstr "Uiguuri" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:410 1554msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1555msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" 1556 1557#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1558#: ../rules/base.xml.in.h:412 1559msgid "hr" 1560msgstr "hr" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:413 1563msgid "Croatian" 1564msgstr "Kroatialainen" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:414 1567msgid "Croatian (with guillemets)" 1568msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:415 1571msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1572msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:416 1575msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1576msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:417 1579msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1580msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" 1581 1582#. Keyboard indicator for Chech layouts 1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1584msgid "cs" 1585msgstr "cs" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1588msgid "Czech" 1589msgstr "Tšekkiläinen" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:421 1592msgid "Czech (with <\\|> key)" 1593msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:422 1596msgid "Czech (QWERTY)" 1597msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:423 1600msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1601msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:424 1604msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1605msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:425 1608msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1609msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:426 1612msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1613msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" 1614 1615#. Keyboard indicator for Danish layouts 1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1617msgid "da" 1618msgstr "da" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1621msgid "Danish" 1622msgstr "Tanskalainen" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:430 1625msgid "Danish (no dead keys)" 1626msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:431 1629msgid "Danish (Win keys)" 1630msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:432 1633msgid "Danish (Macintosh)" 1634msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:433 1637msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1638msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:434 1641msgid "Danish (Dvorak)" 1642msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" 1643 1644#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1645#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1646msgid "nl" 1647msgstr "nl" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1650msgid "Dutch" 1651msgstr "Hollantilainen" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:438 1654msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1655msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:439 1658msgid "Dutch (Macintosh)" 1659msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:440 1662msgid "Dutch (standard)" 1663msgstr "Hollantilainen (standardi)" 1664 1665#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1666#: ../rules/base.xml.in.h:442 1667msgid "dz" 1668msgstr "dz" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:443 1671msgid "Dzongkha" 1672msgstr "Dzongkha" 1673 1674#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1676msgid "et" 1677msgstr "et" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1680msgid "Estonian" 1681msgstr "Virolainen" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:447 1684msgid "Estonian (no dead keys)" 1685msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:448 1688msgid "Estonian (Dvorak)" 1689msgstr "Virolainen (Dvorak)" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:449 1692msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1693msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1696msgid "Persian" 1697msgstr "Persialainen" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:451 1700msgid "Persian (with Persian keypad)" 1701msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" 1702 1703#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "ku" 1706msgstr "ku" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1710msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Kurdish (Iran, F)" 1714msgstr "Kurdi (Iran, F)" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1718msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:457 1721msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1722msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:458 1725msgid "Iraqi" 1726msgstr "Irakilainen" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:459 1729msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1730msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:460 1733msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1734msgstr "Kurdi (Irak, F)" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:461 1737msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1738msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:462 1741msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1742msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" 1743 1744#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1745#: ../rules/base.xml.in.h:464 1746msgid "fo" 1747msgstr "fo" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:465 1750msgid "Faroese" 1751msgstr "Färsaarelainen" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:466 1754msgid "Faroese (no dead keys)" 1755msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1756 1757#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1759msgid "fi" 1760msgstr "fi" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 1763msgid "Finnish" 1764msgstr "Suomalainen" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "Finnish (classic)" 1768msgstr "Suomalainen (perinteinen)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1772msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 1775msgid "Finnish (Winkeys)" 1776msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "Northern Saami (Finland)" 1780msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "Finnish (Macintosh)" 1784msgstr "Suomalainen (Macintosh)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 1787msgid "French" 1788msgstr "Ranskalainen" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "French (no dead keys)" 1792msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "French (with Sun dead keys)" 1796msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "French (alt.)" 1800msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1804msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:480 1807msgid "French (alt., no dead keys)" 1808msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:481 1811msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1812msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:482 1815msgid "French (legacy, alt.)" 1816msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:483 1819msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1820msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:484 1823msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1824msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:485 1827msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1828msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:486 1831msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1832msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:487 1835msgid "French (Dvorak)" 1836msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:488 1839msgid "French (Macintosh)" 1840msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:489 1843msgid "French (AZERTY)" 1844msgstr "Ranskalainen (AZERTY)" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:490 1847msgid "French (Breton)" 1848msgstr "Ranskalainen (bretoni)" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:491 1851msgid "Occitan" 1852msgstr "Oksitaani" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:492 1855msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1856msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:493 1859msgid "French (US, with French letters)" 1860msgstr "Ranskalainen (US, ranskan kirjaimin)" 1861 1862#: ../rules/base.xml.in.h:494 1863msgid "English (Ghana)" 1864msgstr "Englantilainen (Ghana)" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:495 1867msgid "English (Ghana, multilingual)" 1868msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" 1869 1870#. Keyboard indicator for Akan layouts 1871#: ../rules/base.xml.in.h:497 1872msgid "ak" 1873msgstr "ak" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:498 1876msgid "Akan" 1877msgstr "Akan" 1878 1879#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1880#: ../rules/base.xml.in.h:500 1881msgid "ee" 1882msgstr "ee" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:501 1885msgid "Ewe" 1886msgstr "Ewe" 1887 1888#. Keyboard indicator for Fula layouts 1889#: ../rules/base.xml.in.h:503 1890msgid "ff" 1891msgstr "ff" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:504 1894msgid "Fula" 1895msgstr "Fula" 1896 1897#. Keyboard indicator for Ga layouts 1898#: ../rules/base.xml.in.h:506 1899msgid "gaa" 1900msgstr "gaa" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:507 1903msgid "Ga" 1904msgstr "Ga" 1905 1906#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1907#: ../rules/base.xml.in.h:509 1908msgid "ha" 1909msgstr "ha" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:510 1912msgid "Hausa (Ghana)" 1913msgstr "Hausa (Ghana)" 1914 1915#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1916#: ../rules/base.xml.in.h:512 1917msgid "avn" 1918msgstr "avn" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:513 1921msgid "Avatime" 1922msgstr "Avatime" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:514 1925msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1926msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:515 1929msgid "French (Guinea)" 1930msgstr "Ranskalainen (Guinea)" 1931 1932#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "ka" 1935msgstr "ka" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "Georgian" 1939msgstr "Georgia" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "Georgian (ergonomic)" 1943msgstr "Georgialainen (ergonominen)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 1946msgid "Georgian (MESS)" 1947msgstr "Georgialainen (MESS)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "Russian (Georgia)" 1951msgstr "Venäläinen (Georgia)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "Ossetian (Georgia)" 1955msgstr "Ossetialainen (Georgia)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1958msgid "German" 1959msgstr "Saksalainen" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (dead acute)" 1963msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "German (dead grave acute)" 1967msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "German (no dead keys)" 1971msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "German (T3)" 1975msgstr "Saksalainen (T3)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "Romanian (Germany)" 1979msgstr "Romanialainen (Saksa)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1983msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "German (Dvorak)" 1987msgstr "Saksalainen (Dvorak)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:531 1990msgid "German (with Sun dead keys)" 1991msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:532 1994msgid "German (Neo 2)" 1995msgstr "Saksalainen (Neo 2)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:533 1998msgid "German (Macintosh)" 1999msgstr "Saksalainen (Macintosh)" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:534 2002msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2003msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:535 2006msgid "Lower Sorbian" 2007msgstr "Alasorbi" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:536 2010msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2011msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:537 2014msgid "German (QWERTY)" 2015msgstr "Saksalainen (QWERTY)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:538 2018msgid "Turkish (Germany)" 2019msgstr "Turkkilainen (Saksa)" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:539 2022msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2023msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:540 2026msgid "German (dead tilde)" 2027msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" 2028 2029#. Keyboard indicator for Greek layouts 2030#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2031msgid "gr" 2032msgstr "gr" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2035msgid "Greek" 2036msgstr "Kreikkalainen" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:544 2039msgid "Greek (simple)" 2040msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:545 2043msgid "Greek (extended)" 2044msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:546 2047msgid "Greek (no dead keys)" 2048msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:547 2051msgid "Greek (polytonic)" 2052msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" 2053 2054#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "hu" 2057msgstr "hu" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2060msgid "Hungarian" 2061msgstr "Unkarilainen" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (standard)" 2065msgstr "Unkarilainen (standardi)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (no dead keys)" 2069msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (QWERTY)" 2073msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:554 2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2077msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 2080msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2081msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 2084msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2085msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2089msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2093msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2097msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:560 2100msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2101msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:561 2104msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2105msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:562 2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2109msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:563 2112msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2113msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:564 2116msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2117msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:565 2120msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2121msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:566 2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2125msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:567 2128msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2129msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:568 2132msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2133msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:569 2136msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2137msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 2138 2139#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2140#: ../rules/base.xml.in.h:571 2141msgid "is" 2142msgstr "is" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:572 2145msgid "Icelandic" 2146msgstr "Islantilainen" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:573 2149msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2150msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:574 2153msgid "Icelandic (no dead keys)" 2154msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:575 2157msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2158msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:576 2161msgid "Icelandic (Macintosh)" 2162msgstr "Islantilainen (Macintosh)" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:577 2165msgid "Icelandic (Dvorak)" 2166msgstr "Islantilainen (Dvorak)" 2167 2168#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2169#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2170msgid "he" 2171msgstr "he" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2174msgid "Hebrew" 2175msgstr "Heprea" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:581 2178msgid "Hebrew (lyx)" 2179msgstr "Heprea (LyX)" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:582 2182msgid "Hebrew (phonetic)" 2183msgstr "Heprea (foneettinen)" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:583 2186msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2187msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" 2188 2189#. Keyboard indicator for Italian layouts 2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2191msgid "it" 2192msgstr "it" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2195msgid "Italian" 2196msgstr "Italialainen" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:587 2199msgid "Italian (no dead keys)" 2200msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:588 2203msgid "Italian (Winkeys)" 2204msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:589 2207msgid "Italian (Macintosh)" 2208msgstr "Italialainen (Macintosh)" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:590 2211msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2212msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:591 2215msgid "Georgian (Italy)" 2216msgstr "Georgialainen (Italia)" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:592 2219msgid "Italian (IBM 142)" 2220msgstr "Italialainen (IBM 142)" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:593 2223msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2224msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:594 2227msgid "Sicilian" 2228msgstr "Sisilialainen" 2229 2230#. Keyboard indicator for Japaneses 2231#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2232msgid "ja" 2233msgstr "ja" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2236msgid "Japanese" 2237msgstr "Japanilainen" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:598 2240msgid "Japanese (Kana)" 2241msgstr "Japanilainen (kana)" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:599 2244msgid "Japanese (Kana 86)" 2245msgstr "Japanilainen (kana 86)" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:600 2248msgid "Japanese (OADG 109A)" 2249msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:601 2252msgid "Japanese (Macintosh)" 2253msgstr "Japanilainen (Macintosh)" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:602 2256msgid "Japanese (Dvorak)" 2257msgstr "Japanilainen (Dvorak)" 2258 2259#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2260#: ../rules/base.xml.in.h:604 2261msgid "ki" 2262msgstr "ki" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:605 2265msgid "Kyrgyz" 2266msgstr "Kirgisialainen" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:606 2269msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2270msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" 2271 2272#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2273#: ../rules/base.xml.in.h:608 2274msgid "km" 2275msgstr "km" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:609 2278msgid "Khmer (Cambodia)" 2279msgstr "Khmer (Kambodža)" 2280 2281#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2282#: ../rules/base.xml.in.h:611 2283msgid "kk" 2284msgstr "kk" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:612 2287msgid "Kazakh" 2288msgstr "Kazakstanilainen" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:613 2291msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2292msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:614 2295msgid "Kazakh (with Russian)" 2296msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:615 2299msgid "Kazakh (extended)" 2300msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:616 2303msgid "Kazakh (Latin)" 2304msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)" 2305 2306#. Keyboard indicator for Lao layouts 2307#: ../rules/base.xml.in.h:618 2308msgid "lo" 2309msgstr "lo" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:619 2312msgid "Lao" 2313msgstr "Lao" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:620 2316msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2317msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" 2318 2319#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2320#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2321msgid "es" 2322msgstr "es" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:623 2325msgid "Spanish (Latin American)" 2326msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:624 2329msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2330msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 2331 2332#: ../rules/base.xml.in.h:625 2333msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2334msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" 2335 2336#: ../rules/base.xml.in.h:626 2337msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2338msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:627 2341msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2342msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:628 2345msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2346msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Colemak)" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:629 2349msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2350msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, pelaajan Colemak)" 2351 2352#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2353#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2354msgid "lt" 2355msgstr "lt" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2358msgid "Lithuanian" 2359msgstr "Liettualainen" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:633 2362msgid "Lithuanian (standard)" 2363msgstr "Liettualainen (standardi)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:634 2366msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2367msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:635 2370msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2371msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:636 2374msgid "Lithuanian (LEKP)" 2375msgstr "Liettualainen (LEKP)" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:637 2378msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2379msgstr "Liettualainen (LEKPa)" 2380 2381#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2382#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2383msgid "lv" 2384msgstr "lv" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2387msgid "Latvian" 2388msgstr "Latvialainen" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:641 2391msgid "Latvian (apostrophe)" 2392msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:642 2395msgid "Latvian (tilde)" 2396msgstr "Latvialainen (tilde)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:643 2399msgid "Latvian (F)" 2400msgstr "Latvialainen (F)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:644 2403msgid "Latvian (modern)" 2404msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:645 2407msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2408msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:646 2411msgid "Latvian (adapted)" 2412msgstr "Latvialainen (mukautettu)" 2413 2414#. Keyboard indicator for Maori layouts 2415#: ../rules/base.xml.in.h:648 2416msgid "mi" 2417msgstr "mi" 2418 2419#: ../rules/base.xml.in.h:649 2420msgid "Maori" 2421msgstr "Maori" 2422 2423#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2424#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2425msgid "sr" 2426msgstr "sr" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:652 2429msgid "Montenegrin" 2430msgstr "Montenegrolainen" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:653 2433msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2434msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:654 2437msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2438msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:655 2441msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2442msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:656 2445msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2446msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:657 2449msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2450msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:658 2453msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2454msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:659 2457msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2458msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2459 2460#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2461#: ../rules/base.xml.in.h:661 2462msgid "mk" 2463msgstr "mk" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:662 2466msgid "Macedonian" 2467msgstr "Makedonialainen" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:663 2470msgid "Macedonian (no dead keys)" 2471msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2472 2473#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2474#: ../rules/base.xml.in.h:665 2475msgid "mt" 2476msgstr "mt" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:666 2479msgid "Maltese" 2480msgstr "Maltalainen" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:667 2483msgid "Maltese (with US layout)" 2484msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" 2485 2486#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2487#: ../rules/base.xml.in.h:669 2488msgid "mn" 2489msgstr "mn" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:670 2492msgid "Mongolian" 2493msgstr "Mongolialainen" 2494 2495#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2497msgid "no" 2498msgstr "no" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2501msgid "Norwegian" 2502msgstr "Norjalainen" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 2505msgid "Norwegian (no dead keys)" 2506msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:675 2509msgid "Norwegian (Win keys)" 2510msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:676 2513msgid "Norwegian (Dvorak)" 2514msgstr "Norjalainen (Dvorak)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:677 2517msgid "Northern Saami (Norway)" 2518msgstr "Pohjoissaame (Norja)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:678 2521msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2522msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:679 2525msgid "Norwegian (Macintosh)" 2526msgstr "Norjalainen (Macintosh)" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:680 2529msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2530msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:681 2533msgid "Norwegian (Colemak)" 2534msgstr "Norjalainen (Colemak)" 2535 2536#. Keyboard indicator for Polish layouts 2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2538msgid "pl" 2539msgstr "pl" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2542msgid "Polish" 2543msgstr "Puolalainen" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:685 2546msgid "Polish (legacy)" 2547msgstr "Puolalainen (vanha)" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:686 2550msgid "Polish (QWERTZ)" 2551msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:687 2554msgid "Polish (Dvorak)" 2555msgstr "Puolalainen (Dvorak)" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:688 2558msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2559msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:689 2562msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2563msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:690 2566msgid "Kashubian" 2567msgstr "Kašubi" 2568 2569# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole 2570#: ../rules/base.xml.in.h:691 2571msgid "Silesian" 2572msgstr "Sleesialainen" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:692 2575msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2576msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:693 2579msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2580msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2583msgid "Portuguese" 2584msgstr "Portugalilainen" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:695 2587msgid "Portuguese (no dead keys)" 2588msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:696 2591msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2592msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:697 2595msgid "Portuguese (Macintosh)" 2596msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:698 2599msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2600msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:699 2603msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2604msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:700 2607msgid "Portuguese (Nativo)" 2608msgstr "Portugalilainen (Nativo)" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:701 2611msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2612msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:702 2615msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2616msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" 2617 2618#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2619#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2620msgid "ro" 2621msgstr "ro" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2624msgid "Romanian" 2625msgstr "Romanialainen" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Romanian (cedilla)" 2629msgstr "Romanialainen (sedilji)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:707 2632msgid "Romanian (standard)" 2633msgstr "Romanialainen (vakio)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:708 2636msgid "Romanian (standard cedilla)" 2637msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:709 2640msgid "Romanian (Win keys)" 2641msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2644msgid "Russian" 2645msgstr "Venäläinen" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:711 2648msgid "Russian (phonetic)" 2649msgstr "Venäläinen (foneettinen)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:712 2652msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2653msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:713 2656msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2657msgstr "Venäläinen (foneettinen jažerty)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:714 2660msgid "Russian (typewriter)" 2661msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:715 2664msgid "Russian (legacy)" 2665msgstr "Venäläinen (vanha)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:716 2668msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2669msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:717 2672msgid "Tatar" 2673msgstr "Tataari" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:718 2676msgid "Ossetian (legacy)" 2677msgstr "Osseetti (vanha)" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:719 2680msgid "Ossetian (Win keys)" 2681msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:720 2684msgid "Chuvash" 2685msgstr "Tšuvassi" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:721 2688msgid "Chuvash (Latin)" 2689msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:722 2692msgid "Udmurt" 2693msgstr "Udmurtti" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:723 2696msgid "Komi" 2697msgstr "Komi" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:724 2700msgid "Yakut" 2701msgstr "Jakuutti" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:725 2704msgid "Kalmyk" 2705msgstr "Kalmukki" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:726 2708msgid "Russian (DOS)" 2709msgstr "Venäläinen (DOS)" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:727 2712msgid "Russian (Macintosh)" 2713msgstr "Venäläinen (Macintosh)" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:728 2716msgid "Serbian (Russia)" 2717msgstr "Serbialainen (Venäjä)" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:729 2720msgid "Bashkirian" 2721msgstr "Baškiiri" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:730 2724msgid "Mari" 2725msgstr "Mari" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:731 2728msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2729msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:732 2732msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2733msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:733 2736msgid "Russian (phonetic, French)" 2737msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2740msgid "Serbian" 2741msgstr "Serbialainen" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:735 2744msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2745msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:736 2748msgid "Serbian (Latin)" 2749msgstr "Serbialainen (latinalainen)" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:737 2752msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2753msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:738 2756msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2757msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:739 2760msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2761msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:740 2764msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2765msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:741 2768msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2769msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:742 2772msgid "Pannonian Rusyn" 2773msgstr "Pannonian ruteeni" 2774 2775#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2776#: ../rules/base.xml.in.h:744 2777msgid "sl" 2778msgstr "sl" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:745 2781msgid "Slovenian" 2782msgstr "Slovenialainen" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:746 2785msgid "Slovenian (with guillemets)" 2786msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:747 2789msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2790msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" 2791 2792#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2793#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2794msgid "sk" 2795msgstr "sk" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2798msgid "Slovak" 2799msgstr "Slovakialainen" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:751 2802msgid "Slovak (extended backslash)" 2803msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:752 2806msgid "Slovak (QWERTY)" 2807msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:753 2810msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2811msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" 2812 2813#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 2814msgid "Spanish" 2815msgstr "Espanjalainen" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:755 2818msgid "Spanish (no dead keys)" 2819msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:756 2822msgid "Spanish (Win keys)" 2823msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:757 2826msgid "Spanish (dead tilde)" 2827msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:758 2830msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2831msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:759 2834msgid "Spanish (Dvorak)" 2835msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:760 2838msgid "ast" 2839msgstr "ast" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:761 2842msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2843msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:762 2846msgid "ca" 2847msgstr "ca" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:763 2850msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2851msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:764 2854msgid "Spanish (Macintosh)" 2855msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" 2856 2857#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2858#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 2859msgid "sv" 2860msgstr "sv" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 2863msgid "Swedish" 2864msgstr "Ruotsalainen" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:768 2867msgid "Swedish (no dead keys)" 2868msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:769 2871msgid "Swedish (Dvorak)" 2872msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:770 2875msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2876msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:771 2879msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2880msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:772 2883msgid "Northern Saami (Sweden)" 2884msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:773 2887msgid "Swedish (Macintosh)" 2888msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:774 2891msgid "Swedish (Svdvorak)" 2892msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:775 2895msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2896msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:776 2899msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2900msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:777 2903msgid "Swedish Sign Language" 2904msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2907msgid "German (Switzerland)" 2908msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:779 2911msgid "German (Switzerland, legacy)" 2912msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:780 2915msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2916msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:781 2919msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2920msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2921 2922#: ../rules/base.xml.in.h:782 2923msgid "French (Switzerland)" 2924msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:783 2927msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2928msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:784 2931msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2932msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:785 2935msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2936msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:786 2939msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2940msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:787 2943msgid "Arabic (Syria)" 2944msgstr "Arabia (Syyria)" 2945 2946#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2947#: ../rules/base.xml.in.h:789 2948msgid "syc" 2949msgstr "syc" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:790 2952msgid "Syriac" 2953msgstr "Syyrialainen" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:791 2956msgid "Syriac (phonetic)" 2957msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:792 2960msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2961msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:793 2964msgid "Kurdish (Syria, F)" 2965msgstr "Kurdi (Syyria, F)" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:794 2968msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2969msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" 2970 2971#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2972#: ../rules/base.xml.in.h:796 2973msgid "tg" 2974msgstr "tg" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:797 2977msgid "Tajik" 2978msgstr "Tadžikistanilainen" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:798 2981msgid "Tajik (legacy)" 2982msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" 2983 2984#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2985#: ../rules/base.xml.in.h:800 2986msgid "si" 2987msgstr "si" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:801 2990msgid "Sinhala (phonetic)" 2991msgstr "Sinhala (foneettinen)" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:802 2994msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2995msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:803 2998msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2999msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)" 3000 3001#. Keyboard indicator for US layouts 3002#: ../rules/base.xml.in.h:805 3003msgid "us" 3004msgstr "us" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:806 3007msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3008msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" 3009 3010#. Keyboard indicator for Thai layouts 3011#: ../rules/base.xml.in.h:808 3012msgid "th" 3013msgstr "th" 3014 3015#: ../rules/base.xml.in.h:809 3016msgid "Thai" 3017msgstr "Thaimaalainen" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:810 3020msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3021msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:811 3024msgid "Thai (Pattachote)" 3025msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" 3026 3027#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3028#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3029msgid "tr" 3030msgstr "tr" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 3033msgid "Turkish" 3034msgstr "Turkkilainen" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:815 3037msgid "Turkish (F)" 3038msgstr "Turkkilainen (F)" 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:816 3041msgid "Turkish (Alt-Q)" 3042msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:817 3045msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3046msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 3047 3048#: ../rules/base.xml.in.h:818 3049msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3050msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:819 3053msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3054msgstr "Kurdi (Turkki, F)" 3055 3056#: ../rules/base.xml.in.h:820 3057msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3058msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:821 3061msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3062msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 3063 3064#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3065#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3066msgid "crh" 3067msgstr "crh" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:824 3070msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3071msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:825 3074msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3075msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:826 3078msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3079msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:827 3082msgid "Taiwanese" 3083msgstr "Taiwanilainen" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:828 3086msgid "Taiwanese (indigenous)" 3087msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" 3088 3089#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3090#: ../rules/base.xml.in.h:830 3091msgid "xsy" 3092msgstr "xsy" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:831 3095msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3096msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3097 3098#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3099#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3100msgid "uk" 3101msgstr "uk" 3102 3103#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 3104msgid "Ukrainian" 3105msgstr "Ukrainalainen" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:835 3108msgid "Ukrainian (phonetic)" 3109msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" 3110 3111#: ../rules/base.xml.in.h:836 3112msgid "Ukrainian (typewriter)" 3113msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" 3114 3115#: ../rules/base.xml.in.h:837 3116msgid "Ukrainian (Win keys)" 3117msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:838 3120msgid "Ukrainian (legacy)" 3121msgstr "Ukrainalainen (vanha)" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:839 3124msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3125msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:840 3128msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3129msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:841 3132msgid "Ukrainian (homophonic)" 3133msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 3136msgid "English (UK)" 3137msgstr "Englantilainen (UK)" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:843 3140msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3141msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:844 3144msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3145msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:845 3148msgid "English (UK, Dvorak)" 3149msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" 3150 3151#: ../rules/base.xml.in.h:846 3152msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3153msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:847 3156msgid "English (UK, Macintosh)" 3157msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:848 3160msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3161msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:849 3164msgid "English (UK, Colemak)" 3165msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" 3166 3167#: ../rules/base.xml.in.h:850 3168msgid "Polish (British keyboard)" 3169msgstr "Puolalainen (brittiläinen näppäimistö)" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:851 3172msgid "Uzbek" 3173msgstr "Uzbekistanilainen" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:852 3176msgid "Uzbek (Latin)" 3177msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" 3178 3179#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3180#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 3181msgid "vi" 3182msgstr "vi" 3183 3184#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 3185msgid "Vietnamese" 3186msgstr "Vietnamilainen" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:856 3189msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3190msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:857 3193msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3194msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)" 3195 3196#. Keyboard indicator for Korean layouts 3197#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 3198msgid "ko" 3199msgstr "ko" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 3202msgid "Korean" 3203msgstr "Korealainen" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:861 3206msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3207msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:862 3210msgid "Japanese (PC-98)" 3211msgstr "Japanilainen (PC-98)" 3212 3213#. Keyboard indicator for Irish layouts 3214#: ../rules/base.xml.in.h:864 3215msgid "ie" 3216msgstr "ie" 3217 3218#: ../rules/base.xml.in.h:865 3219msgid "Irish" 3220msgstr "Irlantilainen" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:866 3223msgid "CloGaelach" 3224msgstr "CloGaelach" 3225 3226#: ../rules/base.xml.in.h:867 3227msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3228msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" 3229 3230#: ../rules/base.xml.in.h:868 3231msgid "Ogham" 3232msgstr "Ogham" 3233 3234#: ../rules/base.xml.in.h:869 3235msgid "Ogham (IS434)" 3236msgstr "Ogham (IS434)" 3237 3238#: ../rules/base.xml.in.h:870 3239msgid "Urdu (Pakistan)" 3240msgstr "Urdu (Pakistan)" 3241 3242#: ../rules/base.xml.in.h:871 3243msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3244msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3245 3246#: ../rules/base.xml.in.h:872 3247msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3248msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3249 3250#: ../rules/base.xml.in.h:873 3251msgid "Arabic (Pakistan)" 3252msgstr "Arabia (Pakistan)" 3253 3254#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3255#: ../rules/base.xml.in.h:875 3256msgid "sd" 3257msgstr "sd" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:876 3260msgid "Sindhi" 3261msgstr "Sindhi" 3262 3263#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3264#: ../rules/base.xml.in.h:878 3265msgid "dv" 3266msgstr "dv" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:879 3269msgid "Dhivehi" 3270msgstr "Dhivehi" 3271 3272#: ../rules/base.xml.in.h:880 3273msgid "English (South Africa)" 3274msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" 3275 3276#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3277#: ../rules/base.xml.in.h:882 3278msgid "eo" 3279msgstr "eo" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:883 3282msgid "Esperanto" 3283msgstr "Esperanto" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:884 3286msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3287msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" 3288 3289#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3290#: ../rules/base.xml.in.h:886 3291msgid "ne" 3292msgstr "ne" 3293 3294#: ../rules/base.xml.in.h:887 3295msgid "Nepali" 3296msgstr "Nepalilainen" 3297 3298#: ../rules/base.xml.in.h:888 3299msgid "English (Nigeria)" 3300msgstr "Englantilainen (Nigeria)" 3301 3302#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3303#: ../rules/base.xml.in.h:890 3304msgid "ig" 3305msgstr "ig" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:891 3308msgid "Igbo" 3309msgstr "Igbo" 3310 3311#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3312#: ../rules/base.xml.in.h:893 3313msgid "yo" 3314msgstr "yo" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:894 3317msgid "Yoruba" 3318msgstr "Joruba" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:895 3321msgid "Hausa (Nigeria)" 3322msgstr "Hausa (Nigeria)" 3323 3324#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3325#: ../rules/base.xml.in.h:897 3326msgid "am" 3327msgstr "am" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:898 3330msgid "Amharic" 3331msgstr "Amhari" 3332 3333#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3334#: ../rules/base.xml.in.h:900 3335msgid "wo" 3336msgstr "wo" 3337 3338#: ../rules/base.xml.in.h:901 3339msgid "Wolof" 3340msgstr "Wolof" 3341 3342#. Keyboard indicator for Braille layouts 3343#: ../rules/base.xml.in.h:903 3344msgid "brl" 3345msgstr "brl" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:904 3348msgid "Braille" 3349msgstr "Braille" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:905 3352msgid "Braille (left-handed)" 3353msgstr "Braille (vasenkätinen)" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:906 3356msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3357msgstr "Braille (vasenkätinen, käänteinen peukalo)" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:907 3360msgid "Braille (right-handed)" 3361msgstr "Braille (oikeakätinen)" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:908 3364msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3365msgstr "Braille (oikeakätinen, käänteinen peukalo)" 3366 3367#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3368#: ../rules/base.xml.in.h:910 3369msgid "tk" 3370msgstr "tk" 3371 3372#: ../rules/base.xml.in.h:911 3373msgid "Turkmen" 3374msgstr "Turkmenistalainen" 3375 3376#: ../rules/base.xml.in.h:912 3377msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3378msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" 3379 3380#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3381#: ../rules/base.xml.in.h:914 3382msgid "bm" 3383msgstr "bm" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:915 3386msgid "Bambara" 3387msgstr "Bambara" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:916 3390msgid "French (Mali, alt.)" 3391msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:917 3394msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3395msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:918 3398msgid "English (Mali, US, intl.)" 3399msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" 3400 3401#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3402#: ../rules/base.xml.in.h:920 3403msgid "sw" 3404msgstr "sw" 3405 3406#: ../rules/base.xml.in.h:921 3407msgid "Swahili (Tanzania)" 3408msgstr "Suahili (Tansania)" 3409 3410#: ../rules/base.xml.in.h:922 3411msgid "fr-tg" 3412msgstr "fr-tg" 3413 3414#: ../rules/base.xml.in.h:923 3415msgid "French (Togo)" 3416msgstr "Ranskalainen (Togo)" 3417 3418#: ../rules/base.xml.in.h:924 3419msgid "Swahili (Kenya)" 3420msgstr "Suahili (Kenia)" 3421 3422#: ../rules/base.xml.in.h:925 3423msgid "Kikuyu" 3424msgstr "Kikuju" 3425 3426#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "tn" 3429msgstr "tn" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Tswana" 3433msgstr "Tswana" 3434 3435#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3436#: ../rules/base.xml.in.h:930 3437msgid "ph" 3438msgstr "ph" 3439 3440#: ../rules/base.xml.in.h:931 3441msgid "Filipino" 3442msgstr "Filippiiniläinen" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:932 3445msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3446msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:933 3449msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3450msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:934 3453msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3454msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:935 3457msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3458msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" 3459 3460#: ../rules/base.xml.in.h:936 3461msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3462msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3463 3464#: ../rules/base.xml.in.h:937 3465msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3466msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 3467 3468#: ../rules/base.xml.in.h:938 3469msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3470msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:939 3473msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3474msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:940 3477msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3478msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:941 3481msgid "md" 3482msgstr "md" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:942 3485msgid "Moldavian" 3486msgstr "Moldovalainen" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:943 3489msgid "gag" 3490msgstr "gag" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:944 3493msgid "Moldavian (Gagauz)" 3494msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" 3495 3496#: ../rules/base.xml.in.h:945 3497msgid "id" 3498msgstr "id" 3499 3500#: ../rules/base.xml.in.h:946 3501msgid "Indonesian (Jawi)" 3502msgstr "Indonesialainen (Jawi)" 3503 3504#: ../rules/base.xml.in.h:947 3505msgid "ms" 3506msgstr "ms" 3507 3508#: ../rules/base.xml.in.h:948 3509msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3510msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:949 3513msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3514msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)" 3515 3516#: ../rules/base.xml.in.h:950 3517msgid "Switching to another layout" 3518msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:951 3521msgid "Right Alt (while pressed)" 3522msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:952 3525msgid "Left Alt (while pressed)" 3526msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:953 3529msgid "Left Win (while pressed)" 3530msgstr "Vasen Win (painettaessa)" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:954 3533msgid "Any Win (while pressed)" 3534msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:955 3537msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3538msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:956 3541msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3542msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:957 3545msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3546msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:958 3549msgid "Right Alt" 3550msgstr "Oikea Alt" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:959 3553msgid "Left Alt" 3554msgstr "Vasen Alt" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:960 3557msgid "Caps Lock" 3558msgstr "Vaihtolukko" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:961 3561msgid "Shift+Caps Lock" 3562msgstr "Vaihto+vaihtolukko" 3563 3564#: ../rules/base.xml.in.h:962 3565msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3566msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" 3567 3568#: ../rules/base.xml.in.h:963 3569msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3570msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" 3571 3572#: ../rules/base.xml.in.h:964 3573msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3574msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" 3575 3576#: ../rules/base.xml.in.h:965 3577msgid "Alt+Caps Lock" 3578msgstr "Alt+vaihtolukko" 3579 3580#: ../rules/base.xml.in.h:966 3581msgid "Both Shift together" 3582msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" 3583 3584#: ../rules/base.xml.in.h:967 3585msgid "Both Alt together" 3586msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:968 3589msgid "Both Ctrl together" 3590msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:969 3593msgid "Ctrl+Shift" 3594msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" 3595 3596#: ../rules/base.xml.in.h:970 3597msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3598msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" 3599 3600#: ../rules/base.xml.in.h:971 3601msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3602msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" 3603 3604#: ../rules/base.xml.in.h:972 3605msgid "Alt+Ctrl" 3606msgstr "Alt+Ctrl" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:973 3609msgid "Alt+Shift" 3610msgstr "Alt+vaihtonäppäin" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:974 3613msgid "Left Alt+Left Shift" 3614msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:975 3617msgid "Alt+Space" 3618msgstr "Alt+välilyönti" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:976 3621msgid "Menu" 3622msgstr "Valikko" 3623 3624#: ../rules/base.xml.in.h:977 3625msgid "Left Win" 3626msgstr "Vasen Win" 3627 3628#: ../rules/base.xml.in.h:978 3629msgid "Win+Space" 3630msgstr "Win+välilyönti" 3631 3632#: ../rules/base.xml.in.h:979 3633msgid "Right Win" 3634msgstr "Oikea Win" 3635 3636#: ../rules/base.xml.in.h:980 3637msgid "Left Shift" 3638msgstr "Vasen vaihtonäppäin" 3639 3640#: ../rules/base.xml.in.h:981 3641msgid "Right Shift" 3642msgstr "Oikea vaihtonäppäin" 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:982 3645msgid "Left Ctrl" 3646msgstr "Vasen Ctrl" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:983 3649msgid "Right Ctrl" 3650msgstr "Oikea Ctrl" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:984 3653msgid "Scroll Lock" 3654msgstr "Vierityslukko" 3655 3656#: ../rules/base.xml.in.h:985 3657msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3658msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" 3659 3660#: ../rules/base.xml.in.h:986 3661msgid "Left Ctrl+Left Win" 3662msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 3663 3664#: ../rules/base.xml.in.h:987 3665msgid "Key to choose the 3rd level" 3666msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 3667 3668#: ../rules/base.xml.in.h:988 3669msgid "Any Win" 3670msgstr "Kumpi tahansa Win" 3671 3672#: ../rules/base.xml.in.h:989 3673msgid "Any Alt" 3674msgstr "Kumpi tahansa Alt" 3675 3676#: ../rules/base.xml.in.h:990 3677msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3678msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" 3679 3680#: ../rules/base.xml.in.h:991 3681msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3682msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" 3683 3684#: ../rules/base.xml.in.h:992 3685msgid "Enter on keypad" 3686msgstr "Numeronäppäimistön Enter" 3687 3688#: ../rules/base.xml.in.h:993 3689msgid "Backslash" 3690msgstr "Kenoviiva" 3691 3692#: ../rules/base.xml.in.h:994 3693msgid "<Less/Greater>" 3694msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:995 3697msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3698msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:996 3701msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3702msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:997 3705msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3706msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:998 3709msgid "Ctrl position" 3710msgstr "Ctrl:n sijainti" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:999 3713msgid "Caps Lock as Ctrl" 3714msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3717msgid "Left Ctrl as Meta" 3718msgstr "Vasen Ctrl on Meta" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3721msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3722msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3725msgid "At left of 'A'" 3726msgstr "”A”:sta vasempaan" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3729msgid "At bottom left" 3730msgstr "Alavasemmalla" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3733msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3734msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3737msgid "Menu as Right Ctrl" 3738msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3741msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3742msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3745msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3746msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3749msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3750msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3753msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3754msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3757msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3758msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3761msgid "Num Lock" 3762msgstr "Numerolukko" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3765msgid "Layout of numeric keypad" 3766msgstr "Numeronäppäinten asettelu" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3769msgid "Legacy" 3770msgstr "Perinteinen" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3773msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3774msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3777msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3778msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3781msgid "Legacy Wang 724" 3782msgstr "Perinteinen Wang 724" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3785msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3786msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3789msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3790msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3793msgid "Hexadecimal" 3794msgstr "Heksadesimaalinen" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3797msgid "ATM/phone-style" 3798msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" 3799 3800#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3801msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3802msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" 3803 3804#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3805msgid "Legacy key with dot" 3806msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" 3807 3808#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3809#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3810msgid "Legacy key with comma" 3811msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3814msgid "Four-level key with dot" 3815msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3818msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3819msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3822msgid "Four-level key with comma" 3823msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" 3824 3825# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3827msgid "Four-level key with momayyez" 3828msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" 3829 3830#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3831#. The description needs to be rewritten 3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3833msgid "Four-level key with abstract separators" 3834msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" 3835 3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3837msgid "Semicolon on third level" 3838msgstr "Puolipiste 3. tasolla" 3839 3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3841msgid "Caps Lock behavior" 3842msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" 3843 3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3845msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3846msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3847 3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3849msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3850msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3851 3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3853msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3854msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" 3855 3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3857msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3858msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 3859 3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3861msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3862msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" 3863 3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3865msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3866msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" 3867 3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3869msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3870msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" 3871 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3873msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3874msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 3875 3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3877msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3878msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" 3879 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3881msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3882msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3885msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3886msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3889msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3890msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3893msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3894msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" 3895 3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3897msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3898msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" 3899 3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3901msgid "Caps Lock is disabled" 3902msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" 3903 3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3905msgid "Alt/Win key behavior" 3906msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" 3907 3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3909msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3910msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" 3911 3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3913msgid "Alt and Meta are on Alt" 3914msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" 3915 3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3917msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3918msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" 3919 3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3921msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3922msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" 3923 3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3925msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3926msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" 3927 3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3929msgid "Meta is mapped to Win" 3930msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" 3931 3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3933msgid "Meta is mapped to Left Win" 3934msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" 3935 3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3937msgid "Hyper is mapped to Win" 3938msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" 3939 3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3941msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3942msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" 3943 3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3945msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3946msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" 3947 3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3949msgid "Alt is swapped with Win" 3950msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" 3951 3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3953msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3954msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" 3955 3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3957msgid "Position of Compose key" 3958msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 3959 3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3961msgid "3rd level of Left Win" 3962msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" 3963 3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3965msgid "3rd level of Right Win" 3966msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" 3967 3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3969msgid "3rd level of Menu" 3970msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" 3971 3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3973msgid "3rd level of Left Ctrl" 3974msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" 3975 3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3977msgid "3rd level of Right Ctrl" 3978msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" 3979 3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3981msgid "3rd level of Caps Lock" 3982msgstr "3. taso vaihtolukossa" 3983 3984#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3985msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3986msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" 3987 3988#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3989msgid "Pause" 3990msgstr "Tauko" 3991 3992#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3993msgid "PrtSc" 3994msgstr "PrtSc" 3995 3996#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3997msgid "Miscellaneous compatibility options" 3998msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" 3999 4000#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4001msgid "Default numeric keypad keys" 4002msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" 4003 4004#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4005msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4006msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" 4007 4008#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4009msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 4010msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" 4011 4012#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4013msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4014msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" 4015 4016#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4017msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4018msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" 4019 4020#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4021msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4022msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" 4023 4024#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4025msgid "Shift cancels Caps Lock" 4026msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" 4027 4028#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4029msgid "Enable extra typographic characters" 4030msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" 4031 4032#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4033msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4034msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" 4035 4036#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4037msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4038msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" 4039 4040#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4041msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4042msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" 4043 4044#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4045msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4046msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" 4047 4048#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4049msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4050msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" 4051 4052#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4053msgid "Allow grab and window tree logging" 4054msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" 4055 4056#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4057msgid "Adding currency signs to certain keys" 4058msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" 4059 4060#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4061msgid "Euro on E" 4062msgstr "Euro E:ssä" 4063 4064#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4065msgid "Euro on 2" 4066msgstr "Euro 2:ssa" 4067 4068#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4069msgid "Euro on 4" 4070msgstr "Euro 4:ssa" 4071 4072#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4073msgid "Euro on 5" 4074msgstr "Euro 5:ssa" 4075 4076#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4077msgid "Rupee on 4" 4078msgstr "Rupia 4:ssa" 4079 4080#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4081msgid "Key to choose 5th level" 4082msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" 4083 4084#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4085msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4086msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4087 4088#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4089msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4090msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4091 4092#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4093msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4094msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4095 4096#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4097msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4098msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" 4099 4100#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4101msgid "Using space key to input non-breaking space" 4102msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" 4103 4104#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4105msgid "Usual space at any level" 4106msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" 4107 4108#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4109msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4110msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 4111 4112#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4113msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4114msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 4115 4116#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4117msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4118msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" 4119 4120#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4121msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4122msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" 4123 4124#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4125msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4126msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla" 4127 4128#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4129msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4130msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla" 4131 4132#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4133msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4134msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)" 4135 4136#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4137msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4138msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 4139 4140#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4141msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4142msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 4143 4144#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4145msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4146msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" 4147 4148#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4149msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4150msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" 4151 4152#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4153msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4154msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" 4155 4156#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4157msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4158msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 4159 4160#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4161msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4162msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla" 4163 4164#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4165msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4166msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 4167 4168#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4169msgid "Japanese keyboard options" 4170msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" 4171 4172#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4173msgid "Kana Lock key is locking" 4174msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" 4175 4176#: ../rules/base.xml.in.h:1117 4177msgid "NICOLA-F style Backspace" 4178msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" 4179 4180#: ../rules/base.xml.in.h:1118 4181msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4182msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 4183 4184#: ../rules/base.xml.in.h:1119 4185msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4186msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" 4187 4188#: ../rules/base.xml.in.h:1120 4189msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4190msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" 4191 4192#: ../rules/base.xml.in.h:1121 4193msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4194msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" 4195 4196# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 4197# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. 4198#: ../rules/base.xml.in.h:1122 4199msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4200msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" 4201 4202#: ../rules/base.xml.in.h:1123 4203msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4204msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" 4205 4206#: ../rules/base.xml.in.h:1124 4207msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4208msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" 4209 4210#: ../rules/base.xml.in.h:1125 4211msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4212msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" 4213 4214#: ../rules/base.xml.in.h:1126 4215msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4216msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" 4217 4218#: ../rules/base.xml.in.h:1127 4219msgid "Sun Key compatibility" 4220msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" 4221 4222#: ../rules/base.xml.in.h:1128 4223msgid "Key sequence to kill the X server" 4224msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" 4225 4226#: ../rules/base.xml.in.h:1129 4227msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4228msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4231msgid "apl" 4232msgstr "apl" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4235msgid "APL" 4236msgstr "APL" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4239msgid "dlg" 4240msgstr "dlg" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4243msgid "Dyalog APL complete" 4244msgstr "Täydellinen Dyalog APL" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4247msgid "sax" 4248msgstr "sax" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4251msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4252msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4255msgid "ufd" 4256msgstr "ufd" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4259msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4260msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4263msgid "apl2" 4264msgstr "apl2" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4267msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4268msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4271msgid "aplII" 4272msgstr "aplII" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4275msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4276msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4279msgid "aplx" 4280msgstr "aplx" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4283msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4284msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4287msgid "kut" 4288msgstr "kut" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4291msgid "Kutenai" 4292msgstr "Kutenai" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4295msgid "shs" 4296msgstr "shs" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4299msgid "Secwepemctsin" 4300msgstr "Secwepemctsin" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4303msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4307msgid "German (US, with German letters)" 4308msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)" 4309 4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4311msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4312msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" 4313 4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4315msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4316msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 4317 4318#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4319msgid "German (Sun Type 6/7)" 4320msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" 4321 4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4323msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4324msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" 4325 4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4327msgid "German (KOY)" 4328msgstr "Saksalainen (KOY)" 4329 4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4331msgid "German (Bone)" 4332msgstr "Saksalainen (Bone)" 4333 4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4335msgid "German (Bone, eszett home row)" 4336msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)" 4337 4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4339msgid "German (Neo qwertz)" 4340msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)" 4341 4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4343msgid "German (Neo qwerty)" 4344msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" 4345 4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4347msgid "Russian (Germany, recommended)" 4348msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)" 4349 4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4351msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4352msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)" 4353 4354#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4355msgid "German Ladin" 4356msgstr "Saksalainen ladin" 4357 4358#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4359msgid "de_lld" 4360msgstr "de_lld" 4361 4362#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4363msgid "Old Hungarian" 4364msgstr "Muinaisunkarilainen" 4365 4366#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4367msgid "oldhun" 4368msgstr "oldhun" 4369 4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4371msgid "Avestan" 4372msgstr "Avesta" 4373 4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4375msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4376msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)" 4377 4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4379msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4380msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" 4381 4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4383msgid "Latvian (US Dvorak)" 4384msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" 4385 4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4387msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4388msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" 4389 4390#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4391msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4392msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4393 4394#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4395msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4396msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" 4397 4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4399msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4400msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" 4401 4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4403msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4404msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" 4405 4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4407msgid "Latvian (US Colemak)" 4408msgstr "Latvialainen (US Colemak)" 4409 4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4411msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4412msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" 4413 4414#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4415msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4416msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" 4417 4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4419msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4420msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" 4421 4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4423msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4424msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" 4425 4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4427msgid "Atsina" 4428msgstr "Atsina" 4429 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4431msgid "Coeur d'Alene Salish" 4432msgstr "Couer d'Alenen sališi" 4433 4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4435msgid "Czech Slovak and German (US)" 4436msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" 4437 4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4439msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4440msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" 4441 4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4443msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4444msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" 4445 4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4447msgid "English (Norman)" 4448msgstr "Englantilainen (normanni)" 4449 4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4451msgid "English (Carpalx)" 4452msgstr "Englantilainen (Carpalx)" 4453 4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4455msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4456msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4457 4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4459msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4460msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 4461 4462#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4463msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4464msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" 4465 4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4467msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4468msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4469 4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4471msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4472msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" 4473 4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4475msgid "Sicilian (US keyboard)" 4476msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)" 4477 4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4479msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4480msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)" 4481 4482#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4483msgid "Polish (Colemak)" 4484msgstr "Puolalainen (Colemak)" 4485 4486#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4487msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4488msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" 4489 4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4491msgid "Polish (Glagolica)" 4492msgstr "Puolalainen (glagolitsa)" 4493 4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4495msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4496msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" 4497 4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4499msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4500msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" 4501 4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4503msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4504msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" 4505 4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4507msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4508msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" 4509 4510#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4511msgid "Church Slavonic" 4512msgstr "Kirkkoslaavi" 4513 4514#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4515msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4516msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" 4517 4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4519msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4520msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)" 4521 4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4523msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4524msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" 4525 4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4527msgid "Russian (with US punctuation)" 4528msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)" 4529 4530#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4531msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4532msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)" 4533 4534#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4535msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4536msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" 4537 4538#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4539msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4540msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" 4541 4542#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4543msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4544msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" 4545 4546#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4547msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4548msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)" 4549 4550#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4551msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4552msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)" 4553 4554#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4555msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4556msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan" 4557 4558#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4559msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4560msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" 4561 4562#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4563msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4564msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" 4565 4566#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4567msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4568msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" 4569 4570#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4571msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4572msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" 4573 4574#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4575msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4576msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" 4577 4578#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4579msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4580msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" 4581 4582#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4583msgid "Finnish (DAS)" 4584msgstr "Suomalainen (DAS)" 4585 4586#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4587msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4588msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" 4589 4590#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4591msgid "Finnish Dvorak" 4592msgstr "Suomalainen Dvorak" 4593 4594#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4595msgid "French (Sun Type 6/7)" 4596msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" 4597 4598#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4599msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4600msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)" 4601 4602#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4603msgid "French (US, AZERTY)" 4604msgstr "Ranskalainen (US, AZERTY)" 4605 4606#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4607msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4608msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" 4609 4610#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4611msgid "Greek (Colemak)" 4612msgstr "Kreikkalainen (Colemak)" 4613 4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4615msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4616msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" 4617 4618#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4619msgid "Friulian (Italy)" 4620msgstr "Friulilainen (Italia)" 4621 4622#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4623msgid "Italian Ladin" 4624msgstr "Italian ladin" 4625 4626#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4627msgid "it_lld" 4628msgstr "it_lld" 4629 4630#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4631msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4632msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" 4633 4634#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4635msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4636msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" 4637 4638#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4639msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4640msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" 4641 4642#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4643msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4644msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" 4645 4646#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4647msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4648msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" 4649 4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4651msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4652msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" 4653 4654#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4655msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4656msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" 4657 4658#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4659msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4660msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" 4661 4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4663msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4664msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" 4665 4666#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4667msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4668msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" 4669 4670#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4671msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4672msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4673 4674#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 4675msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4676msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" 4677 4678#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4679msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4680msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" 4681 4682#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4683msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4684msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" 4685 4686#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4687msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4688msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" 4689 4690#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4691msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4692msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" 4693 4694#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4695msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4696msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)" 4697 4698#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4699msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4700msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)" 4701 4702#. Keyboard indicator for European layouts 4703#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4704msgid "eu" 4705msgstr "eu" 4706 4707#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 4708msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 4709msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" 4710 4711#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4712#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4713msgid "International Phonetic Alphabet" 4714msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö" 4715 4716#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4717msgid "Parentheses position" 4718msgstr "Sulkeiden sijainti" 4719 4720#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 4721msgid "Swap with square brackets" 4722msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" 4723 4724#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4725#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" 4726 4727#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4728#~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" 4729 4730#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4731#~ msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" 4732 4733#~ msgid "Tamil" 4734#~ msgstr "Tamili" 4735 4736#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4737#~ msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" 4738 4739#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4740#~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)" 4741 4742#~ msgid "Dell Latutude laptop" 4743#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava" 4744 4745#~ msgid "English (intl., with dead keys)" 4746#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" 4747 4748#~ msgid "Bosnian (with guillements)" 4749#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 4750 4751#~ msgid "Croatian (with guillements)" 4752#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 4753 4754#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)" 4755#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)" 4756 4757#~ msgid "Slovenian (with guillements)" 4758#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 4759 4760#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour" 4761#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" 4762 4763#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever" 4764#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 4765 4766#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" 4767#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla" 4768 4769#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4770#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)" 4771 4772#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" 4773#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" 4774 4775#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4776#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 4777 4778#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 4779#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" 4780 4781#~ msgid "Dell Latitude series laptop" 4782#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" 4783 4784#~ msgid "Dell Precision M65" 4785#~ msgstr "Dell Precision M65" 4786 4787#~ msgid "PC-98xx Series" 4788#~ msgstr "PC-98xx-sarja" 4789 4790#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 4791#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" 4792 4793#~ msgid "Brother Internet Keyboard" 4794#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö" 4795 4796#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4797#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" 4798 4799#~ msgid "Chicony Internet Keyboard" 4800#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" 4801 4802#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 4803#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" 4804 4805#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 4806#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" 4807 4808#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 4809#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" 4810 4811#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 4812#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" 4813 4814#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4815#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " 4816 4817#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4818#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " 4819 4820#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard" 4821#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" 4822 4823#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 4824#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" 4825 4826#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4827#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4828 4829#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4830#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" 4831 4832#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 4833#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" 4834 4835#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 4836#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" 4837 4838#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 4839#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" 4840 4841#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 4842#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" 4843 4844#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4845#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" 4846 4847#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 4848#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" 4849 4850#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 4851#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" 4852 4853#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 4854#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 4855 4856#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4857#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4858 4859#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 4860#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 4861 4862#~ msgid "Logitech Access Keyboard" 4863#~ msgstr "Logitech Access Keyboard" 4864 4865#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 4866#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" 4867 4868#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4869#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" 4870 4871#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4872#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" 4873 4874#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 4875#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" 4876 4877#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 4878#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" 4879 4880#~ msgid "Logitech Internet Keyboard" 4881#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö" 4882 4883#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 4884#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" 4885 4886#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 4887#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 4888 4889#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 4890#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 4891 4892#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 4893#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" 4894 4895#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 4896#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" 4897 4898#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard" 4899#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" 4900 4901#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 4902#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" 4903 4904#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 4905#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" 4906 4907#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 4908#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" 4909 4910#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 4911#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" 4912 4913#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard" 4914#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" 4915 4916#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4917#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" 4918 4919#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4920#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" 4921 4922#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 4923#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" 4924 4925#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 4926#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" 4927 4928#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 4929#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" 4930 4931#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 4932#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" 4933 4934#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4935#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" 4936 4937#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 4938#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" 4939 4940#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4941#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" 4942 4943#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 4944#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 4945 4946#~ msgid "SK-1300" 4947#~ msgstr "SK-1300" 4948 4949#~ msgid "SK-2500" 4950#~ msgstr "SK-2500" 4951 4952#~ msgid "SK-6200" 4953#~ msgstr "SK-6200" 4954 4955#~ msgid "SK-7100" 4956#~ msgstr "SK-7100" 4957 4958#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 4959#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" 4960 4961#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 4962#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" 4963 4964#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 4965#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 4966 4967#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard" 4968#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard" 4969 4970#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 4971#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" 4972 4973#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 4974#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" 4975 4976#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 4977#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" 4978 4979#~ msgid "Acer Laptop" 4980#~ msgstr "Acer-kannettava" 4981 4982#~ msgid "Asus Laptop" 4983#~ msgstr "Asus-kannettava" 4984 4985#~ msgid "Apple Laptop" 4986#~ msgstr "Apple-kannettava" 4987 4988#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 4989#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" 4990 4991#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 4992#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" 4993 4994#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 4995#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" 4996 4997#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4998#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" 4999 5000#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5001#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx" 5002 5003#~ msgid "Happy Hacking Keyboard" 5004#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" 5005 5006#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 5007#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" 5008 5009#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 5010#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" 5011 5012#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 5013#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" 5014 5015#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 5016#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" 5017 5018#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 5019#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" 5020 5021#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 5022#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" 5023 5024#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 5025#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" 5026 5027#~ msgid "English (US, with euro on 5)" 5028#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" 5029 5030#~ msgid "English (US, international with dead keys)" 5031#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5032 5033#~ msgid "English (US, alternative international)" 5034#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" 5035 5036#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 5037#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5038 5039#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5040#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" 5041 5042#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5043#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" 5044 5045#~ msgid "English (right handed Dvorak)" 5046#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" 5047 5048#~ msgid "English (Programmer Dvorak)" 5049#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" 5050 5051#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 5052#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5053 5054#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)" 5055#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5056 5057#~ msgid "Arabic (azerty)" 5058#~ msgstr "Arabia (azerty)" 5059 5060#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5061#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)" 5062 5063#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5064#~ msgstr "Arabia (qwerty)" 5065 5066#~ msgid "Albanian (Plisi D1)" 5067#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" 5068 5069#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5070#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" 5071 5072#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5073#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" 5074 5075#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5076#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" 5077 5078#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5079#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" 5080 5081#~ msgid "Belgian (alternative)" 5082#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" 5083 5084#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 5085#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" 5086 5087#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5088#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" 5089 5090#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5091#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" 5092 5093#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5094#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5095 5096#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5097#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 5098 5099#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 5100#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" 5101 5102#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5103#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" 5104 5105#~ msgid "Urdu (WinKeys)" 5106#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" 5107 5108#~ msgid "English (India, with rupee sign)" 5109#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" 5110 5111#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 5112#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" 5113 5114#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5115#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" 5116 5117#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5118#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" 5119 5120#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 5121#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" 5122 5123#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 5124#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" 5125 5126#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 5127#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" 5128 5129#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5130#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" 5131 5132#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5133#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" 5134 5135#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5136#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" 5137 5138#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5139#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" 5140 5141#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)" 5142#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" 5143 5144#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)" 5145#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" 5146 5147#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 5148#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" 5149 5150#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5151#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" 5152 5153#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5154#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" 5155 5156#~ msgid "Czech (qwerty)" 5157#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" 5158 5159#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 5160#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" 5161 5162#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 5163#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" 5164 5165#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 5166#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" 5167 5168#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5169#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5170 5171#~ msgid "Danish (Winkeys)" 5172#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" 5173 5174#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 5175#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5176 5177#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5178#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5179 5180#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 5181#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5182 5183#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5184#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" 5185 5186#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 5187#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5188 5189#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 5190#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5191 5192#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5193#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5194 5195#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5196#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5197 5198#~ msgid "French (alternative)" 5199#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" 5200 5201#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 5202#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" 5203 5204#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5205#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5206 5207#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5208#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 5209 5210#~ msgid "French (legacy, alternative)" 5211#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" 5212 5213#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5214#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5215 5216#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 5217#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" 5218 5219#~ msgid "French (Azerty)" 5220#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)" 5221 5222#~ msgid "Hausa" 5223#~ msgstr "Hausa" 5224 5225#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5226#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5227 5228#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 5229#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 5230 5231#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5232#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5233 5234#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 5235#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5236 5237#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5238#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)" 5239 5240#~ msgid "German (qwerty)" 5241#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)" 5242 5243#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)" 5244#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5245 5246#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 5247#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5248 5249#~ msgid "Hungarian (qwerty)" 5250#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)" 5251 5252#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5253#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5254 5255#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5256#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5257 5258#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5259#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 5260 5261#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5262#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5263 5264#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5265#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5266 5267#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5268#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5269 5270#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5271#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 5272 5273#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5274#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5275 5276#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5277#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5278 5279#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5280#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5281 5282#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5283#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" 5284 5285#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5286#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5287 5288#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5289#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" 5290 5291#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5292#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" 5293 5294#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5295#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" 5296 5297#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5298#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" 5299 5300#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5301#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5302 5303#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5304#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5305 5306#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)" 5307#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5308 5309#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 5310#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" 5311 5312#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5313#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" 5314 5315#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 5316#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" 5317 5318#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5319#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" 5320 5321#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5322#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" 5323 5324#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)" 5325#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" 5326 5327#~ msgid "Latvian (tilde variant)" 5328#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" 5329 5330#~ msgid "Latvian (F variant)" 5331#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" 5332 5333#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 5334#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" 5335 5336#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 5337#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" 5338 5339#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5340#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" 5341 5342#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 5343#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5344 5345#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 5346#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5347 5348#~ msgid "Norwegian (Winkeys)" 5349#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" 5350 5351#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 5352#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" 5353 5354#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 5355#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5356 5357#~ msgid "Polish (qwertz)" 5358#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)" 5359 5360#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 5361#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" 5362 5363#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 5364#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" 5365 5366#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5367#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5368 5369#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5370#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5371 5372#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5373#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" 5374 5375#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5376#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" 5377 5378#~ msgid "Romanian (WinKeys)" 5379#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" 5380 5381#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 5382#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" 5383 5384#~ msgid "Ossetian (WinKeys)" 5385#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" 5386 5387#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)" 5388#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" 5389 5390#~ msgid "Russian (phonetic French)" 5391#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" 5392 5393#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)" 5394#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" 5395 5396#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5397#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" 5398 5399#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5400#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" 5401 5402#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 5403#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" 5404 5405#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 5406#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" 5407 5408#~ msgid "Slovak (extended Backslash)" 5409#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" 5410 5411#~ msgid "Slovak (qwerty)" 5412#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)" 5413 5414#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5415#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" 5416 5417#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5418#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5419 5420#~ msgid "Spanish (Winkeys)" 5421#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" 5422 5423#~ msgid "Spanish (include dead tilde)" 5424#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" 5425 5426#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5427#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" 5428 5429#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 5430#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" 5431 5432#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 5433#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" 5434 5435#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5436#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 5437 5438#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5439#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 5440 5441#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5442#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" 5443 5444#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5445#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" 5446 5447#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 5448#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" 5449 5450#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5451#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" 5452 5453#~ msgid "Turkish (international with dead keys)" 5454#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5455 5456#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)" 5457#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" 5458 5459#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)" 5460#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" 5461 5462#~ msgid "English (UK, international with dead keys)" 5463#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5464 5465#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 5466#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" 5467 5468#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5469#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" 5470 5471#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 5472#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" 5473 5474#~ msgid "Braille (left hand)" 5475#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)" 5476 5477#~ msgid "Braille (right hand)" 5478#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)" 5479 5480#~ msgid "French (Mali, alternative)" 5481#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" 5482 5483#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)" 5484#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" 5485 5486#~ msgid "English (Mali, US international)" 5487#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" 5488 5489#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 5490#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" 5491 5492#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 5493#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" 5494 5495#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 5496#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" 5497 5498#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 5499#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 5500 5501#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 5502#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 5503 5504#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)" 5505#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" 5506 5507#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 5508#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" 5509 5510#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 5511#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" 5512 5513#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 5514#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" 5515 5516#~ msgid "Right Win (while pressed)" 5517#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)" 5518 5519#~ msgid "Any Win key (while pressed)" 5520#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" 5521 5522#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 5523#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" 5524 5525#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 5526#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" 5527 5528#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 5529#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 5530 5531#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 5532#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" 5533 5534#~ msgid "Both Shift keys together" 5535#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" 5536 5537#~ msgid "Both Alt keys together" 5538#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" 5539 5540#~ msgid "Both Ctrl keys together" 5541#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" 5542 5543#~ msgid "Win Key+Space" 5544#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti" 5545 5546#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 5547#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" 5548 5549#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin" 5550#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" 5551 5552#~ msgid "Key to choose 3rd level" 5553#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" 5554 5555#~ msgid "Any Win key" 5556#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" 5557 5558#~ msgid "Any Alt key" 5559#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" 5560 5561#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 5562#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" 5563 5564#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 5565#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" 5566 5567#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5568#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 5569 5570#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5571#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" 5572 5573#~ msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 5574#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5575 5576#~ msgid "Ctrl key position" 5577#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 5578 5579#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 5580#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5581 5582#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 5583#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5584 5585#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 5586#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" 5587 5588#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 5589#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" 5590 5591#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 5592#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" 5593 5594#~ msgid "Caps Lock key behavior" 5595#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" 5596 5597#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 5598#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 5599 5600#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 5601#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" 5602 5603#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 5604#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" 5605 5606#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 5607#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" 5608 5609#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 5610#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" 5611 5612#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 5613#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" 5614 5615#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 5616#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" 5617 5618#~ msgid "Meta is mapped to Win keys" 5619#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" 5620 5621#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys" 5622#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" 5623 5624#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 5625#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" 5626 5627#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 5628#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" 5629 5630#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 5631#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" 5632 5633#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 5634#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 5635 5636#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 5637#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 5638 5639#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 5640#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" 5641 5642#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 5643#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" 5644 5645#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 5646#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" 5647 5648#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5649#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5650 5651#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5652#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5653 5654#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5655#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5656 5657#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 5658#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" 5659 5660#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character" 5661#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" 5662 5663#~ msgid "Non-breakable space character at second level" 5664#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" 5665 5666#~ msgid "Non-breakable space character at third level" 5667#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" 5668 5669#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 5670#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 5671 5672#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 5673#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" 5674 5675#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5676#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" 5677 5678#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 5679#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" 5680 5681#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 5682#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" 5683 5684#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 5685#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" 5686 5687#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 5688#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" 5689 5690#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 5691#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 5692 5693#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 5694#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" 5695 5696#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 5697#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" 5698 5699#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 5700#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 5701 5702#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 5703#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" 5704 5705#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 5706#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" 5707 5708#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 5709#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" 5710 5711#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 5712#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" 5713 5714#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 5715#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin" 5716 5717#~ msgid "APL keyboard symbols" 5718#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit" 5719 5720#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 5721#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" 5722 5723#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)" 5724#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" 5725 5726#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)" 5727#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" 5728 5729#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 5730#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" 5731 5732#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 5733#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" 5734 5735#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 5736#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" 5737 5738#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 5739#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" 5740 5741#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 5742#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5743 5744#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5745#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5746 5747#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 5748#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5749 5750#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5751#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" 5752 5753#~ msgid "Polish (international with dead keys)" 5754#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" 5755 5756#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 5757#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" 5758 5759#~ msgid "German (legacy)" 5760#~ msgstr "Saksalainen (vanha)" 5761 5762#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5763#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" 5764 5765#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 5766#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" 5767 5768#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5769#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" 5770 5771#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5772#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 5773 5774#~ msgid "(F)" 5775#~ msgstr "(F)" 5776 5777#~ msgid "2" 5778#~ msgstr "2" 5779 5780#~ msgid "4" 5781#~ msgstr "4" 5782 5783#~ msgid "5" 5784#~ msgstr "5" 5785 5786#~ msgid "Afg" 5787#~ msgstr "Afg" 5788 5789#~ msgid "Alb" 5790#~ msgstr "Alb" 5791 5792#~ msgid "Alt-Q" 5793#~ msgstr "Alt-Q" 5794 5795#~ msgid "Alternative" 5796#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" 5797 5798#~ msgid "Alternative Phonetic" 5799#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" 5800 5801#~ msgid "Alternative international" 5802#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" 5803 5804#~ msgid "And" 5805#~ msgstr "And" 5806 5807#~ msgid "Andorra" 5808#~ msgstr "Andorra" 5809 5810#~ msgid "Ara" 5811#~ msgstr "Ara" 5812 5813#~ msgid "Arm" 5814#~ msgstr "Arm" 5815 5816#~ msgid "Aut" 5817#~ msgstr "Aut" 5818 5819#~ msgid "Aze" 5820#~ msgstr "Aze" 5821 5822#~ msgid "Bel" 5823#~ msgstr "Bel" 5824 5825#~ msgid "Belgium" 5826#~ msgstr "Belgia" 5827 5828#~ msgid "Bengali" 5829#~ msgstr "Bengali" 5830 5831#~ msgid "Bgd" 5832#~ msgstr "Bgd" 5833 5834#~ msgid "Bhutan" 5835#~ msgstr "Bhutan" 5836 5837#~ msgid "Bih" 5838#~ msgstr "Bih" 5839 5840#~ msgid "Blr" 5841#~ msgstr "Blr" 5842 5843#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5844#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" 5845 5846#~ msgid "Bra" 5847#~ msgstr "Bra" 5848 5849#~ msgid "Brazil" 5850#~ msgstr "Brasilia" 5851 5852#~ msgid "Breton" 5853#~ msgstr "Bretoni" 5854 5855#~ msgid "Bulgaria" 5856#~ msgstr "Bulgaria" 5857 5858#~ msgid "Bwa" 5859#~ msgstr "Bwa" 5860 5861#~ msgid "COD" 5862#~ msgstr "COD" 5863 5864#~ msgid "CRULP" 5865#~ msgstr "CRULP" 5866 5867#~ msgid "Canada" 5868#~ msgstr "Kanada" 5869 5870#~ msgid "Cedilla" 5871#~ msgstr "Sedilji" 5872 5873#~ msgid "Chn" 5874#~ msgstr "Chn" 5875 5876#~ msgid "Classic" 5877#~ msgstr "Perinteinen" 5878 5879#~ msgid "Compose key position" 5880#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" 5881 5882#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5883#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" 5884 5885#~ msgid "Cyrillic" 5886#~ msgstr "Kyrillinen" 5887 5888#~ msgid "Cze" 5889#~ msgstr "Cze" 5890 5891#~ msgid "Czechia" 5892#~ msgstr "Tšekki" 5893 5894#~ msgid "DOS" 5895#~ msgstr "DOS" 5896 5897#~ msgid "Dead acute" 5898#~ msgstr "Kuollut akuutti" 5899 5900#~ msgid "Denmark" 5901#~ msgstr "Tanska" 5902 5903#~ msgid "Dnk" 5904#~ msgstr "Dnk" 5905 5906#~ msgid "Dvorak" 5907#~ msgstr "Dvorak" 5908 5909#~ msgid "E" 5910#~ msgstr "E" 5911 5912#~ msgid "Eastern" 5913#~ msgstr "Itäinen" 5914 5915#~ msgid "Epo" 5916#~ msgstr "Epo" 5917 5918#~ msgid "Ergonomic" 5919#~ msgstr "ergonominen" 5920 5921#~ msgid "Esp" 5922#~ msgstr "Esp" 5923 5924#~ msgid "Est" 5925#~ msgstr "Est" 5926 5927#~ msgid "Ethiopia" 5928#~ msgstr "Etiopia" 5929 5930#~ msgid "Extended" 5931#~ msgstr "Laajennettu" 5932 5933#~ msgid "Finland" 5934#~ msgstr "Suomi" 5935 5936#~ msgid "Fra" 5937#~ msgstr "Fra" 5938 5939#~ msgid "France" 5940#~ msgstr "Ranska" 5941 5942#~ msgid "GBr" 5943#~ msgstr "GBr" 5944 5945#~ msgid "GILLBT" 5946#~ msgstr "GILLBT" 5947 5948#~ msgid "Georgia" 5949#~ msgstr "Georgia" 5950 5951#~ msgid "Germany" 5952#~ msgstr "Saksa" 5953 5954#~ msgid "Ghana" 5955#~ msgstr "Ghana" 5956 5957#~ msgid "Gin" 5958#~ msgstr "Gin" 5959 5960#~ msgid "Grc" 5961#~ msgstr "Grc" 5962 5963#~ msgid "Guinea" 5964#~ msgstr "Guinea" 5965 5966#~ msgid "Homophonic" 5967#~ msgstr "Homofoninen" 5968 5969#~ msgid "Hrv" 5970#~ msgstr "Hrv" 5971 5972#~ msgid "Hun" 5973#~ msgstr "Hun" 5974 5975#~ msgid "Hungary" 5976#~ msgstr "Unkari" 5977 5978#~ msgid "Ind" 5979#~ msgstr "Ind" 5980 5981#~ msgid "Iran" 5982#~ msgstr "Iran" 5983 5984#~ msgid "Ireland" 5985#~ msgstr "Irlanti" 5986 5987#~ msgid "Irl" 5988#~ msgstr "Irl" 5989 5990#~ msgid "Irn" 5991#~ msgstr "Irn" 5992 5993#~ msgid "Irq" 5994#~ msgstr "Irq" 5995 5996#~ msgid "Israel" 5997#~ msgstr "Israel" 5998 5999#~ msgid "Italy" 6000#~ msgstr "Italia" 6001 6002#~ msgid "Japan" 6003#~ msgstr "Japani" 6004 6005#~ msgid "Jpn" 6006#~ msgstr "Jpn" 6007 6008#~ msgid "Kana" 6009#~ msgstr "Kana" 6010 6011#~ msgid "Kenya" 6012#~ msgstr "Kenia" 6013 6014#~ msgid "Key(s) to change layout" 6015#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" 6016 6017#~ msgid "Kgz" 6018#~ msgstr "Kgz" 6019 6020#~ msgid "Khm" 6021#~ msgstr "Khm" 6022 6023#~ msgid "Korea, Republic of" 6024#~ msgstr "Etelä-Korea" 6025 6026#~ msgid "Ktunaxa" 6027#~ msgstr "Ktunaxa" 6028 6029#~ msgid "LAm" 6030#~ msgstr "LAm" 6031 6032#~ msgid "LEKP" 6033#~ msgstr "LEKP" 6034 6035#~ msgid "LEKPa" 6036#~ msgstr "LEKPa" 6037 6038#~ msgid "Laos" 6039#~ msgstr "Laos" 6040 6041#~ msgid "Latin" 6042#~ msgstr "Latinalainen" 6043 6044#~ msgid "Latin unicode" 6045#~ msgstr "Latinalainen Unicode" 6046 6047#~ msgid "Latin unicode qwerty" 6048#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" 6049 6050#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 6051#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" 6052 6053#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6054#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6055 6056#~ msgid "Left hand" 6057#~ msgstr "Vasenkätinen" 6058 6059#~ msgid "Ltu" 6060#~ msgstr "Ltu" 6061 6062#~ msgid "Lva" 6063#~ msgstr "Lva" 6064 6065#~ msgid "MESS" 6066#~ msgstr "MESS" 6067 6068#~ msgid "MNE" 6069#~ msgstr "MNE" 6070 6071#~ msgid "Macintosh (International)" 6072#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" 6073 6074#~ msgid "Maldives" 6075#~ msgstr "Malediivit" 6076 6077#~ msgid "Mali" 6078#~ msgstr "Mali" 6079 6080#~ msgid "Mao" 6081#~ msgstr "Mao" 6082 6083#~ msgid "Mkd" 6084#~ msgstr "Mkd" 6085 6086#~ msgid "Mli" 6087#~ msgstr "Mli" 6088 6089#~ msgid "Mng" 6090#~ msgstr "Mng" 6091 6092#~ msgid "Myanmar" 6093#~ msgstr "Myanmar" 6094 6095#~ msgid "NLA" 6096#~ msgstr "NLA" 6097 6098#~ msgid "Nativo" 6099#~ msgstr "Nativo" 6100 6101#~ msgid "Nativo for Esperanto" 6102#~ msgstr "Nativo esperantolle" 6103 6104#~ msgid "Neo 2" 6105#~ msgstr "Neo 2" 6106 6107#~ msgid "Netherlands" 6108#~ msgstr "Alankomaat" 6109 6110#~ msgid "Nigeria" 6111#~ msgstr "Nigeria" 6112 6113#~ msgid "Nld" 6114#~ msgstr "Nld" 6115 6116#~ msgid "Nor" 6117#~ msgstr "Nor" 6118 6119#~ msgid "Norway" 6120#~ msgstr "Norja" 6121 6122#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 6123#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" 6124 6125#~ msgid "OLPC Dari" 6126#~ msgstr "OLPC, dari" 6127 6128#~ msgid "OLPC Pashto" 6129#~ msgstr "OLPC, pashto" 6130 6131#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 6132#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" 6133 6134#~ msgid "Ossetian" 6135#~ msgstr "Ossetia" 6136 6137#~ msgid "Phonetic" 6138#~ msgstr "Foneettinen" 6139 6140#~ msgid "Phonetic Winkeys" 6141#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" 6142 6143#~ msgid "Pol" 6144#~ msgstr "Pol" 6145 6146#~ msgid "Poland" 6147#~ msgstr "Puola" 6148 6149#~ msgid "Portugal" 6150#~ msgstr "Portugali" 6151 6152#~ msgid "Probhat" 6153#~ msgstr "Probhat" 6154 6155#~ msgid "Prt" 6156#~ msgstr "Prt" 6157 6158#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6159#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6160 6161#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 6162#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" 6163 6164#~ msgid "Rou" 6165#~ msgstr "Rou" 6166 6167#~ msgid "Russia" 6168#~ msgstr "Venäjä" 6169 6170#~ msgid "SRB" 6171#~ msgstr "SRB" 6172 6173#~ msgid "Sen" 6174#~ msgstr "Sen" 6175 6176#~ msgid "Senegal" 6177#~ msgstr "Senegal" 6178 6179#~ msgid "Serbia" 6180#~ msgstr "Serbia" 6181 6182#~ msgid "Simple" 6183#~ msgstr "yksinkertainen" 6184 6185#~ msgid "Slovakia" 6186#~ msgstr "Slovakia" 6187 6188#~ msgid "Southern Uzbek" 6189#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" 6190 6191#~ msgid "Spain" 6192#~ msgstr "Espanja" 6193 6194#~ msgid "Sri Lanka" 6195#~ msgstr "Sri Lanka" 6196 6197#~ msgid "Standard" 6198#~ msgstr "Tavallinen" 6199 6200#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 6201#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" 6202 6203#~ msgid "Sun Type 5/6" 6204#~ msgstr "Sun Type 5/6" 6205 6206#~ msgid "Svk" 6207#~ msgstr "Svk" 6208 6209#~ msgid "Svn" 6210#~ msgstr "Svn" 6211 6212#~ msgid "Swe" 6213#~ msgstr "Swe" 6214 6215#~ msgid "Sweden" 6216#~ msgstr "Ruotsi" 6217 6218#~ msgid "Syr" 6219#~ msgstr "Syr" 6220 6221#~ msgid "Syria" 6222#~ msgstr "Syyria" 6223 6224#~ msgid "Tha" 6225#~ msgstr "Tha" 6226 6227#~ msgid "Tifinagh" 6228#~ msgstr "Tifinagh" 6229 6230#~ msgid "Tjk" 6231#~ msgstr "Tjk" 6232 6233#~ msgid "Turkmenistan" 6234#~ msgstr "Turkmenistan" 6235 6236#~ msgid "Typewriter" 6237#~ msgstr "Kirjoituskone" 6238 6239#~ msgid "Tza" 6240#~ msgstr "Tza" 6241 6242#~ msgid "USA" 6243#~ msgstr "USA" 6244 6245#~ msgid "Ukr" 6246#~ msgstr "Ukr" 6247 6248#~ msgid "United Kingdom" 6249#~ msgstr "Iso-Britannia" 6250 6251#~ msgid "Uzb" 6252#~ msgstr "Uzb" 6253 6254#~ msgid "Vnm" 6255#~ msgstr "Vnm" 6256 6257#~ msgid "Western" 6258#~ msgstr "Läntinen" 6259 6260#~ msgid "With guillemets" 6261#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" 6262 6263#~ msgid "Z and ZHE swapped" 6264#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" 6265 6266#~ msgid "Zaf" 6267#~ msgstr "Zaf" 6268 6269#~ msgid "azerty" 6270#~ msgstr "azerty" 6271 6272#~ msgid "digits" 6273#~ msgstr "numerot" 6274 6275#~ msgid "lyx" 6276#~ msgstr "lyx" 6277 6278#~ msgid "qwertz" 6279#~ msgstr "qwertz" 6280 6281#~ msgid "CapsLock" 6282#~ msgstr "CapsLock" 6283 6284#~ msgid "ScrollLock" 6285#~ msgstr "ScrollLock" 6286 6287#~ msgid "ACPI Standard" 6288#~ msgstr "ACPI-standardi" 6289 6290#~ msgid "DRC" 6291#~ msgstr "DRC" 6292 6293#~ msgid "Dan" 6294#~ msgstr "Dan" 6295 6296#~ msgid "Dvorak international" 6297#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" 6298 6299#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6300#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" 6301 6302#~ msgid "Gre" 6303#~ msgstr "Gre" 6304 6305#~ msgid "Gui" 6306#~ msgstr "Gui" 6307 6308#~ msgid "Lav" 6309#~ msgstr "Lav" 6310 6311#~ msgid "Nep" 6312#~ msgstr "Nep" 6313 6314#~ msgid "SrL" 6315#~ msgstr "SrL" 6316 6317#~ msgid "Baltic+" 6318#~ msgstr "Baltic+" 6319 6320#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 6321#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" 6322 6323#~ msgid "Brazilian ABNT2" 6324#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" 6325 6326#~ msgid "Japanese 106-key" 6327#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" 6328 6329#~ msgid "Kir" 6330#~ msgstr "Kir" 6331 6332#~ msgid "Pro" 6333#~ msgstr "Pro" 6334 6335#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 6336#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" 6337 6338#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 6339#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" 6340 6341#~ msgid "Unicode" 6342#~ msgstr "Unicode" 6343 6344#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 6345#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" 6346 6347#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 6348#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" 6349 6350#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 6351#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." 6352 6353#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 6354#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." 6355 6356#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 6357#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." 6358 6359#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 6360#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." 6361 6362#~ msgid "Alt+Shift change layout." 6363#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." 6364 6365#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 6366#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 6367 6368#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 6369#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." 6370 6371#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 6372#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6373 6374#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 6375#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." 6376 6377#~ msgid "CapsLock key changes layout." 6378#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." 6379 6380#~ msgid "Commabelow" 6381#~ msgstr "Commabelow" 6382 6383#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 6384#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." 6385 6386#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 6387#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" 6388 6389#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 6390#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" 6391 6392#~ msgid "Kotoistus" 6393#~ msgstr "Kotoistus" 6394 6395#~ msgid "Kyr" 6396#~ msgstr "Kyr" 6397 6398#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 6399#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" 6400 6401#~ msgid "Layout switching" 6402#~ msgstr "Asettelun vaihto" 6403 6404#~ msgid "Left Alt key changes layout." 6405#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 6406 6407#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 6408#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 6409 6410#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 6411#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 6412 6413#~ msgid "Left Shift key changes layout." 6414#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 6415 6416#~ msgid "Left Win-key changes layout." 6417#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." 6418 6419#~ msgid "Left Win-key is Compose." 6420#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." 6421 6422#~ msgid "Menu is Compose." 6423#~ msgstr "Valikko on Compose." 6424 6425#~ msgid "Neostyle" 6426#~ msgstr "Neostyle" 6427 6428#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 6429#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6430 6431#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 6432#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6433 6434#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 6435#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6436 6437#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 6438#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6439 6440#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 6441#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6442 6443#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 6444#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6445 6446#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 6447#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6448 6449#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 6450#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." 6451 6452#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 6453#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." 6454 6455#~ msgid "Right Alt is Compose." 6456#~ msgstr "Oikea Alt on Compose." 6457 6458#~ msgid "Right Alt key changes layout." 6459#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." 6460 6461#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 6462#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." 6463 6464#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 6465#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." 6466 6467#~ msgid "Right Shift key changes layout." 6468#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." 6469 6470#~ msgid "Right Win-key changes layout." 6471#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." 6472 6473#~ msgid "Right Win-key is Compose." 6474#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." 6475 6476#~ msgid "SCG" 6477#~ msgstr "SCG" 6478 6479#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 6480#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." 6481 6482#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 6483#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." 6484 6485#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 6486#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." 6487 6488#~ msgid "Third level choosers" 6489#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" 6490 6491#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 6492#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." 6493 6494#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 6495#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." 6496 6497#~ msgid "Alt+Control changes group" 6498#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" 6499 6500#~ msgid "Alt+Shift changes group" 6501#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" 6502 6503#~ msgid "Caps Lock key changes group" 6504#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" 6505 6506#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 6507#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6508 6509#~ msgid "Control Key Position" 6510#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" 6511 6512#~ msgid "Control key at bottom left" 6513#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" 6514 6515#~ msgid "Control+Shift changes group" 6516#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" 6517 6518#~ msgid "DeuCH" 6519#~ msgstr "DeuCH" 6520 6521#~ msgid "Dvo" 6522#~ msgstr "Dvo" 6523 6524#~ msgid "FraCH" 6525#~ msgstr "FraCH" 6526 6527#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 6528#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" 6529 6530#~ msgid "Left Alt key changes group" 6531#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 6532 6533#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 6534#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 6535 6536#~ msgid "Left Shift key changes group" 6537#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 6538 6539#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" 6540#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" 6541 6542#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 6543#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6544 6545#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 6546#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6547 6548#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 6549#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6550 6551#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 6552#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" 6553 6554#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 6555#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6556 6557#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 6558#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" 6559 6560#~ msgid "Right Alt key changes group" 6561#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" 6562 6563#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 6564#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" 6565 6566#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 6567#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" 6568 6569#~ msgid "Right Shift key changes group" 6570#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" 6571 6572#~ msgid "Scroll Lock changes group" 6573#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" 6574 6575#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 6576#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" 6577 6578#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 6579#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" 6580 6581#~ msgid "Sun Type 4" 6582#~ msgstr "Sun Type 4" 6583 6584#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 6585#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" 6586 6587#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" 6588#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" 6589 6590#~ msgid "Swiss French" 6591#~ msgstr "sveitsinranskalainen" 6592 6593#~ msgid "Swiss German" 6594#~ msgstr "sveitsinsaksalainen" 6595 6596#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 6597#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" 6598 6599#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 6600#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" 6601 6602#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 6603#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" 6604 6605#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 6606#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." 6607 6608#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 6609#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." 6610 6611#~ msgid "type4" 6612#~ msgstr "type4" 6613 6614#~ msgid "Acer TravelMate 800" 6615#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 6616 6617#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 6618#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" 6619 6620#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 6621#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" 6622 6623#~ msgid "Force standard legacy keypad" 6624#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" 6625 6626#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" 6627#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" 6628 6629#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 6630#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" 6631 6632#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 6633#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" 6634 6635#~ msgid "PowerPC PS/2" 6636#~ msgstr "PowerPC PS/2" 6637