fi.po revision c067fea9
1# Finnish translations for xkeyboard-config package.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
5# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-05-24 06:55+0300\n"
13"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../rules/base.xml.in.h:1
21msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
22msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:2
25msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
26msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:3
29msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
30msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:4
33msgid "(F)"
34msgstr "(F)"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:5
37msgid "(Legacy) Alternative"
38msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:6
41msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
42msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:7
45msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
46msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:8
49msgid "101/104 key Compatible"
50msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:9
53msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
54msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:10
57msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
58msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:11
61msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
62msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:12
65msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
66msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:13
69msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
70msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:14
73msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
74msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:15
77msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
78msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:16
81msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
82msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:17
85msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
86msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:18
89msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
90msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:19
93msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
94msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:20
97msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
98msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:21
101msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
102msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:22
105msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
106msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:23
109msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
110msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:24
113msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
114msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:25
117msgid "2"
118msgstr "2"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:26
121msgid "4"
122msgstr "4"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:27
125msgid "5"
126msgstr "5"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:28
129msgid "A4Tech KB-21"
130msgstr "A4Tech KB-21"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:29
133msgid "A4Tech KBS-8"
134msgstr "A4Tech KBS-8"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:30
137msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
138msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:31
141msgid "ATM/phone-style"
142msgstr "ATM/puhelintyyppi"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:32
145msgid "Acer AirKey V"
146msgstr "Acer AirKey V"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:33
149msgid "Acer C300"
150msgstr "Acer C300"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:34
153msgid "Acer Ferrari 4000"
154msgstr "Acer Ferrari 4000"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:35
157msgid "Acer Laptop"
158msgstr "Acer-kannettava"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:36
161msgid "Add the standard behavior to Menu key"
162msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen"
163
164# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 
165# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
166#: ../rules/base.xml.in.h:37
167msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
168msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:38
171msgid "Adding EuroSign to certain keys"
172msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:39
175msgid "Advance Scorpius KI"
176msgstr "Advance Scorpius KI"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:40
179msgid "Afg"
180msgstr "Afg"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:41
183msgid "Afghanistan"
184msgstr "Afganistan"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:42
187msgid "Akan"
188msgstr "Akan"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:43
191msgid "Alb"
192msgstr "Alb"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:44
195msgid "Albania"
196msgstr "Albania"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:45
199msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
200msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:46
203msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
204msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:47
207msgid "Alt+CapsLock"
208msgstr "Alt+CapsLock"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:48
211msgid "Alt+Ctrl"
212msgstr "Alt+Ctrl"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:49
215msgid "Alt+Shift"
216msgstr "Alt+Shift"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:50
219msgid "Alt+Space"
220msgstr "Alt+Välilyönti"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:51
223msgid "Alt-Q"
224msgstr "Alt-Q"
225
226#: ../rules/base.xml.in.h:52
227msgid "Alt/Win key behavior"
228msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:53
231msgid "Alternative"
232msgstr "Vaihtoehtoinen"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:54
235msgid "Alternative Eastern"
236msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:55
239msgid "Alternative Phonetic"
240msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:56
243msgid "Alternative international"
244msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:57
247msgid "Alternative, Sun dead keys"
248msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:58
251msgid "Alternative, eliminate dead keys"
252msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:59
255msgid "Alternative, latin-9 only"
256msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "And"
260msgstr "And"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "Andorra"
264msgstr "Andorra"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "Any Alt key"
268msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "Any Win key"
272msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "Any Win key (while pressed)"
276msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "Apostrophe (') variant"
280msgstr "Heittomerkkimuunnos (')"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:66
283msgid "Apple"
284msgstr "Apple"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:67
287msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
288msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:68
291msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
292msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:69
295msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
296msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:70
299msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
300msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:71
303msgid "Apple Laptop"
304msgstr "Apple-kannettava"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:72
307msgid "Ara"
308msgstr "Ara"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:73
311msgid "Arabic"
312msgstr "Arabia"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:74
315msgid "Arm"
316msgstr "Arm"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:75
319msgid "Armenia"
320msgstr "Armenia"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:76
323msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
324msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:77
327msgid "Asus Laptop"
328msgstr "Asus-kannettava"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:78
331msgid "At bottom left"
332msgstr "Alhaalla vasemmalla"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:79
335msgid "At left of 'A'"
336msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:80
339msgid "Avatime"
340msgstr "Avatime"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:81
343msgid "Aze"
344msgstr "Aze"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:82
347msgid "Azerbaijan"
348msgstr "Azerbaidzan"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:83
351msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
352msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:84
355msgid "BTC 5090"
356msgstr "BTC 5090"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:85
359msgid "BTC 5113RF Multimedia"
360msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:86
363msgid "BTC 5126T"
364msgstr "BTC 5126T"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:87
367msgid "BTC 6301URF"
368msgstr "BTC 6301URF"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:88
371msgid "BTC 9000"
372msgstr "BTC 9000"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:89
375msgid "BTC 9000A"
376msgstr "BTC 9000A"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:90
379msgid "BTC 9001AH"
380msgstr "BTC 9001AH"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:91
383msgid "BTC 9019U"
384msgstr "BTC 9019U"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:92
387msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
388msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:93
391msgid "Backslash"
392msgstr "Kenoviiva"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:94
395msgid "Bangladesh"
396msgstr "Bangladesh"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:95
399msgid "Bashkirian"
400msgstr "baškiiri"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:96
403msgid "Bel"
404msgstr "Bel"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:97
407msgid "Belarus"
408msgstr "Valko-Venäjä"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:98
411msgid "Belgium"
412msgstr "Belgia"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:99
415msgid "BenQ X-Touch"
416msgstr "BenQ X-Touch"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:100
419msgid "BenQ X-Touch 730"
420msgstr "BenQ X-Touch 730"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:101
423msgid "BenQ X-Touch 800"
424msgstr "BenQ X-Touch 800"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:102
427msgid "Bengali"
428msgstr "Bengali"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:103
431msgid "Bengali Probhat"
432msgstr "Bengali probhat"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:104
435msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
436msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:105
439msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
440msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:106
443msgid "Bgd"
444msgstr "Bgd"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:107
447msgid "Bgr"
448msgstr "Bgr"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:108
451msgid "Bhutan"
452msgstr "Bhutan"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:109
455msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
456msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:110
459msgid "Bih"
460msgstr "Bih"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:111
463msgid "Blr"
464msgstr "Blr"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:112
467msgid "Bosnia and Herzegovina"
468msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:113
471msgid "Both Alt keys together"
472msgstr "Molemmat Alt-näppäimet"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:114
475msgid "Both Ctrl keys together"
476msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:115
479msgid "Both Shift keys together"
480msgstr "Molemmat Shift-näppäimet"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:116
483msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
484msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat CapsLockin."
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:117
487msgid "Botswana"
488msgstr "Botswana"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:118
491msgid "Bra"
492msgstr "Bra"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:119
495msgid "Braille"
496msgstr "Braille"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:120
499msgid "Brazil"
500msgstr "Brasilia"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:121
503msgid "Breton"
504msgstr "Bretoni"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:122
507msgid "Brl"
508msgstr "Brl"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:123
511msgid "Brother Internet Keyboard"
512msgstr "Brother-Internet-näppäimistö"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:124
515msgid "Btn"
516msgstr "Btn"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:125
519msgid "Buckwalter"
520msgstr "Buckwalter"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:126
523msgid "Bulgaria"
524msgstr "Bulgaria"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:127
527msgid "Bwa"
528msgstr "Bwa"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:128
531msgid "COD"
532msgstr "COD"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:129
535msgid "CRULP"
536msgstr "CRULP"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:130
539msgid "Cambodia"
540msgstr "Kambodža"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:131
543msgid "Can"
544msgstr "Can"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:132
547msgid "Canada"
548msgstr "Kanada"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:133
551msgid "CapsLock"
552msgstr "CapsLock"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:134
555msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
556msgstr "CapsLock (ensimmäiselle tasolle), Shift+CapsLock (viimeiselle tasolle)"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:135
559msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
560msgstr "CapsLock (painettaessa), Alt+CapsLock tekee normaalin CapsLock-toiminnon"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:136
563msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
564msgstr "CapsLock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:137
567msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
568msgstr "CapsLock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:138
571msgid "CapsLock is disabled"
572msgstr "Caps Lock ei käytössä"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:139
575msgid "CapsLock key behavior"
576msgstr "CapsLock-näppäimen toiminta"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:140
579msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
580msgstr "CapsLock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:141
583msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
584msgstr "CapsLock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:142
587msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
588msgstr "CapsLock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:143
591msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
592msgstr "CapsLock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:144
595msgid "Catalan variant with middle-dot L"
596msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:145
599msgid "Cedilla"
600msgstr "Sedilji"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:146
603msgid "Che"
604msgstr "Che"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:147
607msgid "Cherokee"
608msgstr "Cherokee"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:148
611msgid "Cherry B.UNLIMITED"
612msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:149
615msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
616msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:150
619msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
620msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:151
623msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
624msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:152
627msgid "Cherry CyMotion Expert"
628msgstr "Cherry CyMotion Expert"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:153
631msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
632msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:154
635msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
636msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:155
639msgid "Chicony Internet Keyboard"
640msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:156
643msgid "Chicony KB-9885"
644msgstr "Chicony KB-9885"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:157
647msgid "Chicony KU-0108"
648msgstr "Chicony KU-0108"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:158
651msgid "Chicony KU-0420"
652msgstr "Chicony KU-0420"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:159
655msgid "China"
656msgstr "Kiina"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:160
659msgid "Chn"
660msgstr "Chn"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:161
663msgid "Chuvash"
664msgstr "Chuvash"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:162
667msgid "Chuvash Latin"
668msgstr "Chuvash latinalainen"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:163
671msgid "Classic"
672msgstr "Perinteinen"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:164
675msgid "Classic Dvorak"
676msgstr "Perinteinen dvorak"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:165
679msgid "Classic, eliminate dead keys"
680msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:166
683msgid "Classmate PC"
684msgstr "Classmate PC"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:167
687msgid "CloGaelach"
688msgstr "CloGaelach"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:168
691msgid "Colemak"
692msgstr "Colemak"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:169
695msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
696msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:170
699msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
700msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:171
703msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
704msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:172
707msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
708msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:173
711msgid "Compaq iPaq Keyboard"
712msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:174
715msgid "Compose key position"
716msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:175
719msgid "Congo, Democratic Republic of the"
720msgstr "Kongon tasavalta"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:176
723msgid "Control + Alt + Backspace"
724msgstr "Control + Alt + Backspace"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:177
727msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
728msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:178
731msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
732msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:179
735msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
736msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:180
739msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
740msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:181
743msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
744msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:182
747msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
748msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:183
751msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
752msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:184
755msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
756msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:185
759msgid "Croatia"
760msgstr "Kroatia"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:186
763msgid "Ctrl key position"
764msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:187
767msgid "Ctrl+Shift"
768msgstr "Ctrl+Shift"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:188
771msgid "Cyrillic"
772msgstr "Kyrillinen"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189
775msgid "Cyrillic with guillemets"
776msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:190
779msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
780msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:191
783msgid "Cze"
784msgstr "Cze"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:192
787msgid "Czechia"
788msgstr "Tšekki"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:193
791msgid "DOS"
792msgstr "DOS"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:194
795msgid "DTK2000"
796msgstr "DTK2000"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:195
799msgid "Dead acute"
800msgstr "Kuollut akuutti"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:196
803msgid "Dead grave acute"
804msgstr "Kuollut gravis"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:197
807msgid "Default numeric keypad keys"
808msgstr "Oletussormionäppäimet"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:198
811msgid "Dell"
812msgstr "Dell"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:199
815msgid "Dell 101-key PC"
816msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:200
819msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
820msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:201
823msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
824msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:202
827msgid "Dell Latitude series laptop"
828msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:203
831msgid "Dell Precision M65"
832msgstr "Dell Precision M65"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:204
835msgid "Dell SK-8125"
836msgstr "Dell SK-8125"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:205
839msgid "Dell SK-8135"
840msgstr "Dell SK-8135"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:206
843msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
844msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:207
847msgid "Denmark"
848msgstr "Tanska"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:208
851msgid "Deu"
852msgstr "Deu"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:209
855msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
856msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:210
859msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
860msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:211
863msgid "Dnk"
864msgstr "Dnk"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:212
867msgid "Dvorak"
868msgstr "Dvorak"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:213
871msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
872msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)"
873
874#: ../rules/base.xml.in.h:214
875msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
876msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:215
879msgid "Dvorak international (with dead keys)"
880msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:216
883msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
884msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:217
887msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
888msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:218
891msgid "E"
892msgstr "E"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:219
895msgid "Eastern"
896msgstr "Itäinen"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:220
899msgid "Eliminate dead keys"
900msgstr "Ei kuolleita näppäimiä"
901
902#: ../rules/base.xml.in.h:221
903msgid "Enable extra typographic characters"
904msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:222
907msgid "English"
908msgstr "englanti"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:223
911msgid "English (USA International)"
912msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:224
915msgid "English (USA Macintosh)"
916msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:225
919msgid "Ennyah DKB-1008"
920msgstr "Ennyah DKB-1008"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:226
923msgid "Enter on keypad"
924msgstr "Enter sormiossa"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:227
927msgid "Epo"
928msgstr "Epo"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:228
931msgid "Ergonomic"
932msgstr "ergonominen"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:229
935msgid "Esp"
936msgstr "Esp"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:230
939msgid "Esperanto"
940msgstr "Esperanto"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:231
943msgid "Est"
944msgstr "Est"
945
946#: ../rules/base.xml.in.h:232
947msgid "Estonia"
948msgstr "Viro"
949
950#: ../rules/base.xml.in.h:233
951msgid "Eth"
952msgstr "Eth"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:234
955msgid "Ethiopia"
956msgstr "Etiopia"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:235
959msgid "Everex STEPnote"
960msgstr "Everex STEPnote"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:236
963msgid "Ewe"
964msgstr "Ewe"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:237
967msgid "Extended"
968msgstr "Laajennettu"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:238
971msgid "Extended - Winkeys"
972msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:239
975msgid "Extended Backslash"
976msgstr "Laajennettu kenoviiva"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:240
979msgid "F-letter (F) variant"
980msgstr "F-kirjainmuunnos (F)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:241
983msgid "FL90"
984msgstr "FL90"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:242
987msgid "Faroe Islands"
988msgstr "Färsaaret"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:243
991msgid "Fin"
992msgstr "Fin"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:244
995msgid "Finland"
996msgstr "Suomi"
997
998#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
999#. The description needs to be rewritten
1000#: ../rules/base.xml.in.h:247
1001msgid "Four-level key with abstract separators"
1002msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:248
1005msgid "Four-level key with comma"
1006msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
1007
1008#: ../rules/base.xml.in.h:249
1009msgid "Four-level key with dot"
1010msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:250
1013msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1014msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella"
1015
1016# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
1017#: ../rules/base.xml.in.h:251
1018msgid "Four-level key with momayyez"
1019msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
1020
1021#: ../rules/base.xml.in.h:252
1022msgid "Fra"
1023msgstr "Fra"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:253
1026msgid "France"
1027msgstr "Ranska"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:254
1030msgid "Français (France Alternative)"
1031msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:255
1034msgid "French"
1035msgstr "Ranskalainen"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:256
1038msgid "French (Macintosh)"
1039msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
1040
1041#: ../rules/base.xml.in.h:257
1042msgid "French (legacy)"
1043msgstr "Ranskalainen (vanha)"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:258
1046msgid "French Dvorak"
1047msgstr "Ranskalainen dvorak"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:259
1050msgid "French, Sun dead keys"
1051msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
1052
1053#: ../rules/base.xml.in.h:260
1054msgid "French, eliminate dead keys"
1055msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä"
1056
1057#: ../rules/base.xml.in.h:261
1058msgid "Fro"
1059msgstr "Fro"
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:262
1062msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1063msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:263
1066msgid "Fula"
1067msgstr "Fula"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:264
1070msgid "GBr"
1071msgstr "GBr"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:265
1074msgid "GILLBT"
1075msgstr "GILLBT"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:266
1078msgid "Ga"
1079msgstr "Ga"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:267
1082msgid "Generic 101-key PC"
1083msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:268
1086msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1087msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:269
1090msgid "Generic 104-key PC"
1091msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:270
1094msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1095msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:271
1098msgid "Genius Comfy KB-12e"
1099msgstr "Genius Comfy KB-21e"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:272
1102msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1103msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:273
1106msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1107msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:274
1110msgid "Genius KB-19e NB"
1111msgstr "Genius KB-19e NB"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:275
1114msgid "Genius KKB-2050HS"
1115msgstr "Genius KKB-2050HS"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:276
1118msgid "Geo"
1119msgstr "Geo"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:277
1122msgid "Georgia"
1123msgstr "Georgia"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:278
1126msgid "Georgian"
1127msgstr "Georgia"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:279
1130msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1131msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:280
1134msgid "German (Macintosh)"
1135msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:281
1138msgid "German, Sun dead keys"
1139msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:282
1142msgid "German, eliminate dead keys"
1143msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:283
1146msgid "Germany"
1147msgstr "Saksa"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:284
1150msgid "Gha"
1151msgstr "Gha"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:285
1154msgid "Ghana"
1155msgstr "Ghana"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:286
1158msgid "Gin"
1159msgstr "Gin"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:287
1162msgid "Grc"
1163msgstr "Grc"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:288
1166msgid "Greece"
1167msgstr "Kreikka"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:289
1170msgid "Guinea"
1171msgstr "Guinea"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:290
1174msgid "Gujarati"
1175msgstr "Gujarati"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:291
1178msgid "Gurmukhi"
1179msgstr "Gurmukhi"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:292
1182msgid "Gurmukhi Jhelum"
1183msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1184
1185# Lienee tuotemerkki
1186#: ../rules/base.xml.in.h:293
1187msgid "Gyration"
1188msgstr "Gyration"
1189
1190#: ../rules/base.xml.in.h:294
1191msgid "Happy Hacking Keyboard"
1192msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:295
1195msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1196msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
1197
1198#: ../rules/base.xml.in.h:296
1199msgid "Hausa"
1200msgstr "Hausa"
1201
1202#: ../rules/base.xml.in.h:297
1203msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1204msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:298
1207msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1208msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:299
1211msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1212msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:300
1215msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1216msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:301
1219msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1220msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:302
1223msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1224msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:303
1227msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1228msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:304
1231msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1232msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:305
1235msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1236msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:306
1239msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1240msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1241
1242#: ../rules/base.xml.in.h:307
1243msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1244msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
1245
1246#: ../rules/base.xml.in.h:308
1247msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1248msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:309
1251msgid "Hexadecimal"
1252msgstr "Heksadesimaali"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:310
1255msgid "Hindi Bolnagri"
1256msgstr "Hindi Bolnagri"
1257
1258#: ../rules/base.xml.in.h:311
1259msgid "Hindi Wx"
1260msgstr "Hindi Wx"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:312
1263msgid "Homophonic"
1264msgstr "Homofoninen"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:313
1267msgid "Honeywell Euroboard"
1268msgstr "Honeywell Euroboard"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:314
1271msgid "Hrv"
1272msgstr "Hrv"
1273
1274#: ../rules/base.xml.in.h:315
1275msgid "Hun"
1276msgstr "Hun"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:316
1279msgid "Hungary"
1280msgstr "Unkari"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:317
1283msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1284msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:318
1287msgid "IBM (LST 1205-92)"
1288msgstr "IMB (LST 1205-92)"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:319
1291msgid "IBM Rapid Access"
1292msgstr "IBM Rapid Access"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:320
1295msgid "IBM Rapid Access II"
1296msgstr "IBM Rapid Access II"
1297
1298#: ../rules/base.xml.in.h:321
1299msgid "IBM Space Saver"
1300msgstr "IBM Space Saver"
1301
1302#: ../rules/base.xml.in.h:322
1303msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1304msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1305
1306#: ../rules/base.xml.in.h:323
1307msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1308msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1309
1310#: ../rules/base.xml.in.h:324
1311msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1312msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1313
1314#: ../rules/base.xml.in.h:325
1315msgid "ISO Alternate"
1316msgstr "ISO vaihtoehtoinen"
1317
1318#: ../rules/base.xml.in.h:326
1319msgid "Iceland"
1320msgstr "Islanti"
1321
1322#: ../rules/base.xml.in.h:327
1323msgid "Igbo"
1324msgstr "Igbo"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:328
1327msgid "Include dead tilde"
1328msgstr "Sisällytä kuollut tilde"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:329
1331msgid "Ind"
1332msgstr "Ind"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:330
1335msgid "India"
1336msgstr "Intia"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:331
1339msgid "International (AltGr dead keys)"
1340msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:332
1343msgid "International (with dead keys)"
1344msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:333
1347msgid "Inuktitut"
1348msgstr "Inuktitut"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:334
1351msgid "Iran"
1352msgstr "Iran"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:335
1355msgid "Iraq"
1356msgstr "Irak"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:336
1359msgid "Ireland"
1360msgstr "Irlanti"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:337
1363msgid "Irl"
1364msgstr "Irl"
1365
1366#: ../rules/base.xml.in.h:338
1367msgid "Irn"
1368msgstr "Irn"
1369
1370#: ../rules/base.xml.in.h:339
1371msgid "Irq"
1372msgstr "Irq"
1373
1374#: ../rules/base.xml.in.h:340
1375msgid "Isl"
1376msgstr "Isl"
1377
1378#: ../rules/base.xml.in.h:341
1379msgid "Isr"
1380msgstr "Isr"
1381
1382#: ../rules/base.xml.in.h:342
1383msgid "Israel"
1384msgstr "Israel"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:343
1387msgid "Ita"
1388msgstr "Ita"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:344
1391msgid "Italy"
1392msgstr "Italia"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:345
1395msgid "Japan"
1396msgstr "Japani"
1397
1398#: ../rules/base.xml.in.h:346
1399msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1400msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:347
1403msgid "Japanese keyboard options"
1404msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat"
1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:348
1407msgid "Jpn"
1408msgstr "Jpn"
1409
1410#: ../rules/base.xml.in.h:349
1411msgid "Kalmyk"
1412msgstr "kalmukki"
1413
1414#: ../rules/base.xml.in.h:350
1415msgid "Kana"
1416msgstr "Kana"
1417
1418#: ../rules/base.xml.in.h:351
1419msgid "Kana Lock key is locking"
1420msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva"
1421
1422#: ../rules/base.xml.in.h:352
1423msgid "Kannada"
1424msgstr "Kannada"
1425
1426#: ../rules/base.xml.in.h:353
1427msgid "Kashubian"
1428msgstr "Kashubia"
1429
1430#: ../rules/base.xml.in.h:354
1431msgid "Kaz"
1432msgstr "Kaz"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:355
1435msgid "Kazakh with Russian"
1436msgstr "Kazakstan venäjän kanssa"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:356
1439msgid "Kazakhstan"
1440msgstr "Kazakstan"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:357
1443msgid "Ken"
1444msgstr "Ken"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:358
1447msgid "Kenya"
1448msgstr "Kenia"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:359
1451msgid "Key sequence to kill the X server"
1452msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:360
1455msgid "Key to choose 3rd level"
1456msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:361
1459msgid "Key to choose 5th level"
1460msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:362
1463msgid "Key(s) to change layout"
1464msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:363
1467msgid "Keytronic FlexPro"
1468msgstr "Keytronic FlexPro"
1469
1470#: ../rules/base.xml.in.h:364
1471msgid "Kgz"
1472msgstr "Kgz"
1473
1474#: ../rules/base.xml.in.h:365
1475msgid "Khm"
1476msgstr "Khm"
1477
1478#: ../rules/base.xml.in.h:366
1479msgid "Kikuyu"
1480msgstr "Kikuju"
1481
1482#: ../rules/base.xml.in.h:367
1483msgid "Komi"
1484msgstr "Komi"
1485
1486#: ../rules/base.xml.in.h:368
1487msgid "Kor"
1488msgstr "Kor"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:369
1491msgid "Korea, Republic of"
1492msgstr "Etelä-Korea"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:370
1495msgid "Ktunaxa"
1496msgstr "Ktunaxa"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:371
1499msgid "Kurdish, (F)"
1500msgstr "Kurdi, (F)"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:372
1503msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1504msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:373
1507msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1508msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:374
1511msgid "Kurdish, Latin Q"
1512msgstr "Kurdi, latinalainen Q"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:375
1515msgid "Kyrgyzstan"
1516msgstr "Kirgisia"
1517
1518#: ../rules/base.xml.in.h:376
1519msgid "LAm"
1520msgstr "LAm"
1521
1522#: ../rules/base.xml.in.h:377
1523msgid "LEKP"
1524msgstr "LEKP"
1525
1526#: ../rules/base.xml.in.h:378
1527msgid "LEKPa"
1528msgstr "LEKPa"
1529
1530#: ../rules/base.xml.in.h:379
1531msgid "Lao"
1532msgstr "Lao"
1533
1534#: ../rules/base.xml.in.h:380
1535msgid "Laos"
1536msgstr "Laos"
1537
1538#: ../rules/base.xml.in.h:381
1539msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1540msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:382
1543msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1544msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:383
1547msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1548msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:384
1551msgid "Latin"
1552msgstr "Latinalainen"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:385
1555msgid "Latin American"
1556msgstr "Latinalainen amerikka"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:386
1559msgid "Latin Unicode"
1560msgstr "Latinalainen Unicode"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:387
1563msgid "Latin Unicode qwerty"
1564msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:388
1567msgid "Latin qwerty"
1568msgstr "Latinalainen qwerty"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:389
1571msgid "Latin unicode"
1572msgstr "Latinalainen Unicode"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:390
1575msgid "Latin unicode qwerty"
1576msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:391
1579msgid "Latin with guillemets"
1580msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:392
1583msgid "Latvia"
1584msgstr "Latvia"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:393
1587msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1588msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:394
1591msgid "Left Alt"
1592msgstr "Vasen Alt"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:395
1595msgid "Left Alt (while pressed)"
1596msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:396
1599msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1600msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:397
1603msgid "Left Ctrl"
1604msgstr "Vasen Ctrl"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:398
1607msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1608msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:399
1611msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1612msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:400
1615msgid "Left Shift"
1616msgstr "Vasen Shift"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:401
1619msgid "Left Win"
1620msgstr "Vasen Win"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:402
1623msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1624msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:403
1627msgid "Left Win (while pressed)"
1628msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:404
1631msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1632msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:405
1635msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1636msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:406
1639msgid "Left hand"
1640msgstr "Vasenkätinen"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:407
1643msgid "Left handed Dvorak"
1644msgstr "Vasenkätinen dvorak"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:408
1647msgid "Legacy"
1648msgstr "Perinteinen"
1649
1650#: ../rules/base.xml.in.h:409
1651msgid "Legacy Wang 724"
1652msgstr "Perinteinen Wang 724"
1653
1654#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1655#: ../rules/base.xml.in.h:411
1656msgid "Legacy key with comma"
1657msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
1658
1659#: ../rules/base.xml.in.h:412
1660msgid "Legacy key with dot"
1661msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
1662
1663#: ../rules/base.xml.in.h:413
1664msgid "Lithuania"
1665msgstr "Liettua"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:414
1668msgid "Lka"
1669msgstr "Lka"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:415
1672msgid "Logitech Access Keyboard"
1673msgstr "Logitech Access Keyboard"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:416
1676msgid "Logitech Cordless Desktop"
1677msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:417
1680msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1681msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:418
1684msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1685msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:419
1688msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1689msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:420
1692msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1693msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:421
1696msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1697msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:422
1700msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1701msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
1702
1703#: ../rules/base.xml.in.h:423
1704msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1705msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1706
1707#: ../rules/base.xml.in.h:424
1708msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1709msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1710
1711#: ../rules/base.xml.in.h:425
1712msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1713msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
1714
1715#: ../rules/base.xml.in.h:426
1716msgid "Logitech Generic Keyboard"
1717msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:427
1720msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1721msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
1722
1723#: ../rules/base.xml.in.h:428
1724msgid "Logitech Internet Keyboard"
1725msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:429
1728msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1729msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
1730
1731#: ../rules/base.xml.in.h:430
1732msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1733msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
1734
1735#: ../rules/base.xml.in.h:431
1736msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1737msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:432
1740msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1741msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:433
1744msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1745msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
1746
1747#: ../rules/base.xml.in.h:434
1748msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1749msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:435
1752msgid "Logitech iTouch"
1753msgstr "Logitech iTouch"
1754
1755#: ../rules/base.xml.in.h:436
1756msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1757msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
1758
1759#: ../rules/base.xml.in.h:437
1760msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1761msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:438
1764msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1765msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1766
1767#: ../rules/base.xml.in.h:439
1768msgid "Lower Sorbian"
1769msgstr "alasorbi"
1770
1771#: ../rules/base.xml.in.h:440
1772msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1773msgstr "alasorbi (qwertz)"
1774
1775#: ../rules/base.xml.in.h:441
1776msgid "Ltu"
1777msgstr "Ltu"
1778
1779#: ../rules/base.xml.in.h:442
1780msgid "Lva"
1781msgstr "Lva"
1782
1783#: ../rules/base.xml.in.h:443
1784msgid "MESS"
1785msgstr "MESS"
1786
1787#: ../rules/base.xml.in.h:444
1788msgid "MNE"
1789msgstr "MNE"
1790
1791#: ../rules/base.xml.in.h:445
1792msgid "MacBook/MacBook Pro"
1793msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1794
1795#: ../rules/base.xml.in.h:446
1796msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1797msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
1798
1799#: ../rules/base.xml.in.h:447
1800msgid "Macedonia"
1801msgstr "Makedonia"
1802
1803#: ../rules/base.xml.in.h:448
1804msgid "Macintosh"
1805msgstr "Macintosh"
1806
1807#: ../rules/base.xml.in.h:449
1808msgid "Macintosh Old"
1809msgstr "Macintosh vanha"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:450
1812msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1813msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet"
1814
1815#: ../rules/base.xml.in.h:451
1816msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1817msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:452
1820msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1821msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen askelpalautin"
1822
1823#: ../rules/base.xml.in.h:453
1824msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1825msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
1826
1827#: ../rules/base.xml.in.h:454
1828msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1829msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Esc"
1830
1831#: ../rules/base.xml.in.h:455
1832msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1833msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Hyper"
1834
1835#: ../rules/base.xml.in.h:456
1836msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1837msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen NumLock"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:457
1840msgid "Make CapsLock an additional Super"
1841msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Super"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:458
1844msgid "Malayalam"
1845msgstr "Malayalam"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:459
1848msgid "Malayalam Lalitha"
1849msgstr "Malayalam Lalitha"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:460
1852msgid "Maldives"
1853msgstr "Malediivit"
1854
1855#: ../rules/base.xml.in.h:461
1856msgid "Mali"
1857msgstr "Mali"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:462
1860msgid "Malta"
1861msgstr "Malta"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:463
1864msgid "Maltese keyboard with US layout"
1865msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:464
1868msgid "Mao"
1869msgstr "Mao"
1870
1871#: ../rules/base.xml.in.h:465
1872msgid "Maori"
1873msgstr "Maori"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:466
1876msgid "Mdv"
1877msgstr "Mdv"
1878
1879#: ../rules/base.xml.in.h:467
1880msgid "Memorex MX1998"
1881msgstr "Memorex MX1998"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:468
1884msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1885msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
1886
1887#: ../rules/base.xml.in.h:469
1888msgid "Memorex MX2750"
1889msgstr "Memorex MX2750"
1890
1891#: ../rules/base.xml.in.h:470
1892msgid "Menu"
1893msgstr "Valikko"
1894
1895#: ../rules/base.xml.in.h:471
1896msgid "Meta is mapped to Left Win"
1897msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:472
1900msgid "Meta is mapped to Win keys"
1901msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:473
1904msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1905msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:474
1908msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1909msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:475
1912msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1913msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen"
1914
1915#: ../rules/base.xml.in.h:476
1916msgid "Microsoft Natural"
1917msgstr "Microsoft Natural"
1918
1919#: ../rules/base.xml.in.h:477
1920msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1921msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite"
1922
1923#: ../rules/base.xml.in.h:478
1924msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1925msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
1926
1927#: ../rules/base.xml.in.h:479
1928msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1929msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM"
1930
1931#: ../rules/base.xml.in.h:480
1932msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1933msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
1934
1935#: ../rules/base.xml.in.h:481
1936msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1937msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:482
1940msgid "Microsoft Office Keyboard"
1941msgstr "Microsoft Office-näppäimistö"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:483
1944msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1945msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:484
1948msgid "Miscellaneous compatibility options"
1949msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:485
1952msgid "Mkd"
1953msgstr "Mkd"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:486
1956msgid "Mli"
1957msgstr "Mli"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:487
1960msgid "Mlt"
1961msgstr "Mlt"
1962
1963#: ../rules/base.xml.in.h:488
1964msgid "Mmr"
1965msgstr "Mmr"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:489
1968msgid "Mng"
1969msgstr "Mng"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:490
1972msgid "Mongolia"
1973msgstr "Mongolia"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:491
1976msgid "Montenegro"
1977msgstr "Montenegro"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:492
1980msgid "Morocco"
1981msgstr "Marokko"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:493
1984msgid "Multilingual"
1985msgstr "Monikielinen"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:494
1988msgid "Multilingual, first part"
1989msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:495
1992msgid "Multilingual, second part"
1993msgstr "Monikielinen, toinen osa"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:496
1996msgid "Myanmar"
1997msgstr "Myanmar"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:497
2000msgid "NICOLA-F style Backspace"
2001msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:498
2004msgid "NLA"
2005msgstr "NLA"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:499
2008msgid "Nativo"
2009msgstr "Nativo"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:500
2012msgid "Nativo for Esperanto"
2013msgstr "Nativo esperantolle"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:501
2016msgid "Nativo for USA keyboards"
2017msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:502
2020msgid "Neo 2"
2021msgstr "Neo 2"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:503
2024msgid "Nepal"
2025msgstr "Nepal"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:504
2028msgid "Netherlands"
2029msgstr "Alankomaat"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:505
2032msgid "New phonetic"
2033msgstr "Uusi foneettinen"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:506
2036msgid "Nga"
2037msgstr "Nga"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:507
2040msgid "Nigeria"
2041msgstr "Nigeria"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:508
2044msgid "Nld"
2045msgstr "Nld"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:509
2048msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2049msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:510
2052msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2053msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:511
2056msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2057msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:512
2060msgid "Non-breakable space character at second level"
2061msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:513
2064msgid "Non-breakable space character at third level"
2065msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:514
2068msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2069msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:515
2072msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2073msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:516
2076msgid "Nor"
2077msgstr "Nor"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:517
2080msgid "Northern Saami"
2081msgstr "Pohjoissaami"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:518
2084msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2085msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:519
2088msgid "Northgate OmniKey 101"
2089msgstr "Northgate OmniKey 101"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:520
2092msgid "Norway"
2093msgstr "Norja"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:521
2096msgid "Npl"
2097msgstr "Npl"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:522
2100msgid "NumLock"
2101msgstr "NumLock"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:523
2104msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2105msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:524
2108msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2109msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:525
2112msgid "Numeric keypad layout selection"
2113msgstr "Sormion asettelun valinta"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:526
2116msgid "OADG 109A"
2117msgstr "OADG 109A"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:527
2120msgid "OLPC"
2121msgstr "OLPC"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:528
2124msgid "OLPC Dari"
2125msgstr "OLPC, dari"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:529
2128msgid "OLPC Pashto"
2129msgstr "OLPC, pashto"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:530
2132msgid "OLPC Southern Uzbek"
2133msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
2134
2135#: ../rules/base.xml.in.h:531
2136msgid "Occitan"
2137msgstr "oksitaani"
2138
2139#: ../rules/base.xml.in.h:532
2140msgid "Ogham"
2141msgstr "Ogham"
2142
2143#: ../rules/base.xml.in.h:533
2144msgid "Ogham IS434"
2145msgstr "Ogham IS434"
2146
2147#: ../rules/base.xml.in.h:534
2148msgid "Oriya"
2149msgstr "Oriya"
2150
2151#: ../rules/base.xml.in.h:535
2152msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2153msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö"
2154
2155#: ../rules/base.xml.in.h:536
2156msgid "Ossetian"
2157msgstr "Ossetia"
2158
2159#: ../rules/base.xml.in.h:537
2160msgid "Ossetian, Winkeys"
2161msgstr "Ossetia, Win-näppäimet"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:538
2164msgid "Ossetian, legacy"
2165msgstr "Ossetia, vanha"
2166
2167#: ../rules/base.xml.in.h:539
2168msgid "PC-98xx Series"
2169msgstr "PC-98xx-sarja"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:540
2172msgid "Pak"
2173msgstr "Pak"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:541
2176msgid "Pakistan"
2177msgstr "Pakistan"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:542
2180msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2181msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni"
2182
2183#: ../rules/base.xml.in.h:543
2184msgid "Pashto"
2185msgstr "Pashto"
2186
2187#: ../rules/base.xml.in.h:544
2188msgid "Pattachote"
2189msgstr "Pattachote"
2190
2191#: ../rules/base.xml.in.h:545
2192msgid "Pause"
2193msgstr "Tauko"
2194
2195#: ../rules/base.xml.in.h:546
2196msgid "Persian, with Persian Keypad"
2197msgstr "Persia, persialaisella sormiolla"
2198
2199#: ../rules/base.xml.in.h:547
2200msgid "Phonetic"
2201msgstr "Foneettinen"
2202
2203#: ../rules/base.xml.in.h:548
2204msgid "Phonetic Winkeys"
2205msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
2206
2207#: ../rules/base.xml.in.h:549
2208msgid "Pol"
2209msgstr "Pol"
2210
2211#: ../rules/base.xml.in.h:550
2212msgid "Poland"
2213msgstr "Puola"
2214
2215#: ../rules/base.xml.in.h:551
2216msgid "Polytonic"
2217msgstr "Polytoninen"
2218
2219#: ../rules/base.xml.in.h:552
2220msgid "Portugal"
2221msgstr "Portugali"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:553
2224msgid "Probhat"
2225msgstr "Probhat"
2226
2227#: ../rules/base.xml.in.h:554
2228msgid "Programmer Dvorak"
2229msgstr "Ohjelmoijan dvorak"
2230
2231#: ../rules/base.xml.in.h:555
2232msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2233msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:556
2236msgid "Prt"
2237msgstr "Prt"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:557
2240msgid "PrtSc"
2241msgstr "PrtSc"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:558
2244msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2245msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:559
2248msgid "Right Alt"
2249msgstr "Oikea Alt"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:560
2252msgid "Right Alt (while pressed)"
2253msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:561
2256msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2257msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
2258
2259#: ../rules/base.xml.in.h:562
2260msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2261msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
2262
2263#: ../rules/base.xml.in.h:563
2264msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2265msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
2266
2267#: ../rules/base.xml.in.h:564
2268msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2269msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
2270
2271#: ../rules/base.xml.in.h:565
2272msgid "Right Ctrl"
2273msgstr "Oikea Ctrl"
2274
2275#: ../rules/base.xml.in.h:566
2276msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2277msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:567
2280msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2281msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:568
2284msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2285msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift"
2286
2287#: ../rules/base.xml.in.h:569
2288msgid "Right Shift"
2289msgstr "Oikea Shift"
2290
2291#: ../rules/base.xml.in.h:570
2292msgid "Right Win"
2293msgstr "Oikea Win"
2294
2295#: ../rules/base.xml.in.h:571
2296msgid "Right Win (while pressed)"
2297msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
2298
2299#: ../rules/base.xml.in.h:572
2300msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2301msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:573
2304msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2305msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
2306
2307#: ../rules/base.xml.in.h:574
2308msgid "Right hand"
2309msgstr "Oikeakätinen"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:575
2312msgid "Right handed Dvorak"
2313msgstr "Oikeakätinen dvorak"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:576
2316msgid "Romania"
2317msgstr "Romania"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:577
2320msgid "Romanian keyboard with German letters"
2321msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla"
2322
2323#: ../rules/base.xml.in.h:578
2324msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2325msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä"
2326
2327#: ../rules/base.xml.in.h:579
2328msgid "Rou"
2329msgstr "Rou"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:580
2332msgid "Rus"
2333msgstr "Rus"
2334
2335#: ../rules/base.xml.in.h:581
2336msgid "Russia"
2337msgstr "Venäjä"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:582
2340msgid "Russian"
2341msgstr "Venäläinen"
2342
2343#: ../rules/base.xml.in.h:583
2344msgid "Russian phonetic"
2345msgstr "Venäläinen foneettinen"
2346
2347#: ../rules/base.xml.in.h:584
2348msgid "Russian phonetic Dvorak"
2349msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:585
2352msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2353msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä"
2354
2355#: ../rules/base.xml.in.h:586
2356msgid "Russian with Kazakh"
2357msgstr "Venäjä kazakhin kanssa"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:587
2360msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2361msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:588
2364msgid "SK-1300"
2365msgstr "SK-1300"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:589
2368msgid "SK-2500"
2369msgstr "SK-2500"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:590
2372msgid "SK-6200"
2373msgstr "SK-6200"
2374
2375#: ../rules/base.xml.in.h:591
2376msgid "SK-7100"
2377msgstr "SK-7100"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2380msgid "SRB"
2381msgstr "SRB"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:593
2384msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2385msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2386
2387#: ../rules/base.xml.in.h:594
2388msgid "SVEN Slim 303"
2389msgstr "SVEN Slim 303"
2390
2391#: ../rules/base.xml.in.h:595
2392msgid "Samsung SDM 4500P"
2393msgstr "Samsung SDM 4500P"
2394
2395#: ../rules/base.xml.in.h:596
2396msgid "Samsung SDM 4510P"
2397msgstr "Samsung SDM 4510P"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:597
2400msgid "ScrollLock"
2401msgstr "ScrollLock"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:598
2404msgid "Secwepemctsin"
2405msgstr "Secwepemctsin"
2406
2407#: ../rules/base.xml.in.h:599
2408msgid "Semi-colon on third level"
2409msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla"
2410
2411#: ../rules/base.xml.in.h:600
2412msgid "Sen"
2413msgstr "Sen"
2414
2415#: ../rules/base.xml.in.h:601
2416msgid "Senegal"
2417msgstr "Senegal"
2418
2419#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2420msgid "Serbia"
2421msgstr "Serbia"
2422
2423#: ../rules/base.xml.in.h:603
2424msgid "Serbian"
2425msgstr "Serbialainen"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:604
2428msgid "Shift cancels CapsLock"
2429msgstr "Shift kumoaa CapsLockin"
2430
2431#: ../rules/base.xml.in.h:605
2432msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2433msgstr "Shift ei kumoa NumLockia, valitsee 3. tason sen sijaan"
2434
2435#: ../rules/base.xml.in.h:606
2436msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2437msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
2438
2439#: ../rules/base.xml.in.h:607
2440msgid "Shift+CapsLock"
2441msgstr "Shift+CapsLock"
2442
2443#: ../rules/base.xml.in.h:608
2444msgid "Simple"
2445msgstr "yksinkertainen"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:609
2448msgid "Slovakia"
2449msgstr "Slovakia"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:610
2452msgid "Slovenia"
2453msgstr "Slovenia"
2454
2455#: ../rules/base.xml.in.h:611
2456msgid "South Africa"
2457msgstr "Etelä-Afrikka"
2458
2459#: ../rules/base.xml.in.h:612
2460msgid "Southern Uzbek"
2461msgstr "Eteläinen uzbeekki"
2462
2463#: ../rules/base.xml.in.h:613
2464msgid "Spain"
2465msgstr "Espanja"
2466
2467#: ../rules/base.xml.in.h:614
2468msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2469msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:615
2472msgid "Sri Lanka"
2473msgstr "Sri Lanka"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:616
2476msgid "Standard"
2477msgstr "Tavallinen"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:617
2480msgid "Standard (Cedilla)"
2481msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)"
2482
2483#. RSTU 2019-91
2484#: ../rules/base.xml.in.h:619
2485msgid "Standard RSTU"
2486msgstr "Tavallinen RSTU"
2487
2488#. RSTU 2019-91
2489#: ../rules/base.xml.in.h:621
2490msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2491msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
2492
2493#: ../rules/base.xml.in.h:622
2494msgid "Sun Type 5/6"
2495msgstr "Sun Type 5/6"
2496
2497#: ../rules/base.xml.in.h:623
2498msgid "Sun dead keys"
2499msgstr "Sunin kuolleet näppäimet"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:624
2502msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2503msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:625
2506msgid "Svdvorak"
2507msgstr "Svdvorak"
2508
2509#: ../rules/base.xml.in.h:626
2510msgid "Svk"
2511msgstr "Svk"
2512
2513#: ../rules/base.xml.in.h:627
2514msgid "Svn"
2515msgstr "Svn"
2516
2517#: ../rules/base.xml.in.h:628
2518msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2519msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:629
2522msgid "Swap ESC and CapsLock"
2523msgstr "Vaihda Esc ja CapsLock"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:630
2526msgid "Swe"
2527msgstr "Swe"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:631
2530msgid "Sweden"
2531msgstr "Ruotsi"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:632
2534msgid "Switzerland"
2535msgstr "Sveitsi"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:633
2538msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2539msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:634
2542msgid "Syr"
2543msgstr "Syr"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:635
2546msgid "Syria"
2547msgstr "Syyria"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:636
2550msgid "Syriac"
2551msgstr "Syyrialainen"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:637
2554msgid "Syriac phonetic"
2555msgstr "Syyrialainen foneettinen"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:638
2558msgid "TIS-820.2538"
2559msgstr "TIS-820.2538"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:639
2562msgid "Tajikistan"
2563msgstr "Tadžikistan"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:640
2566msgid "Tamil"
2567msgstr "Tamili"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:641
2570msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2571msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:642
2574msgid "Tamil TAB Typewriter"
2575msgstr "Tamili TAB Typewriter"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:643
2578msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2579msgstr "Tamili TSCII Typewriter"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:644
2582msgid "Tamil Unicode"
2583msgstr "Tamili Unicode"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:645
2586msgid "Tanzania"
2587msgstr "Tansania"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:646
2590msgid "Targa Visionary 811"
2591msgstr "Targa Visionary 811"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:647
2594msgid "Tatar"
2595msgstr "Tataari"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:648
2598msgid "Telugu"
2599msgstr "Telugu"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:649
2602msgid "Tha"
2603msgstr "Tha"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:650
2606msgid "Thailand"
2607msgstr "Thaimaa"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:651
2610msgid "Tibetan"
2611msgstr "Tiibet"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:652
2614msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2615msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:653
2618msgid "Tifinagh"
2619msgstr "Tifinagh"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:654
2622msgid "Tifinagh Alternative"
2623msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:655
2626msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2627msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:656
2630msgid "Tifinagh Extended"
2631msgstr "Tifinagh, laajennettu"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:657
2634msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2635msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:658
2638msgid "Tifinagh Phonetic"
2639msgstr "Tifinagh, foneettinen"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:659
2642msgid "Tilde (~) variant"
2643msgstr "Tildemuunnos (~)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:660
2646msgid "Tjk"
2647msgstr "Tjk"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:661
2650msgid "Tkm"
2651msgstr "Tkm"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:662
2654msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2655msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä."
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:663
2658msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2659msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä."
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:664
2662msgid "Toshiba Satellite S3000"
2663msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:665
2666msgid "Traditional phonetic"
2667msgstr "Perinteinen foneettinen"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:666
2670msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2671msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:667
2674msgid "Trust Slimline"
2675msgstr "Trust Slimline"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:668
2678msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2679msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:669
2682msgid "Tur"
2683msgstr "Tur"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:670
2686msgid "Turkey"
2687msgstr "Turkki"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:671
2690msgid "Turkmenistan"
2691msgstr "Turkmenistan"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:672
2694msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2695msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:673
2698msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2699msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:674
2702msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2703msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:675
2706msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2707msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:676
2710msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2711msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:677
2714msgid "Typewriter"
2715msgstr "Kirjoituskone"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:678
2718msgid "Typewriter, legacy"
2719msgstr "Kirjoituskone, perinteinen"
2720
2721#: ../rules/base.xml.in.h:679
2722msgid "Tza"
2723msgstr "Tza"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:680
2726msgid "UCW layout (accented letters only)"
2727msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:681
2730msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2731msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:682
2734msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2735msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:683
2738msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2739msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:684
2742msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2743msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:685
2746msgid "US keyboard with Croatian letters"
2747msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:686
2750msgid "US keyboard with Estonian letters"
2751msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla"
2752
2753#: ../rules/base.xml.in.h:687
2754msgid "US keyboard with Italian letters"
2755msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla"
2756
2757#: ../rules/base.xml.in.h:688
2758msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2759msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla"
2760
2761#: ../rules/base.xml.in.h:689
2762msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2763msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2766msgid "USA"
2767msgstr "USA"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:691
2770msgid "Udmurt"
2771msgstr "Udmurt"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:692
2774msgid "Ukr"
2775msgstr "Ukr"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:693
2778msgid "Ukraine"
2779msgstr "Ukraina"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:694
2782msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2783msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:695
2786msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2787msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:696
2790msgid "UnicodeExpert"
2791msgstr "Unicode-asiantuntija"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:697
2794msgid "United Kingdom"
2795msgstr "Iso-Britannia"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:698
2798msgid "Unitek KB-1925"
2799msgstr "Unitek KB-1925"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:699
2802msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2803msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:700
2806msgid "Urdu, Phonetic"
2807msgstr "Urdu, foneettinen"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:701
2810msgid "Urdu, Winkeys"
2811msgstr "Urdu, Win-näppäimet"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:702
2814msgid "Use Bosnian digraphs"
2815msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:703
2818msgid "Use Croatian digraphs"
2819msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:704
2822msgid "Use guillemets for quotes"
2823msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:705
2826msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2827msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:706
2830msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2831msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:707
2834msgid "Usual space at any level"
2835msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:708
2838msgid "Uzb"
2839msgstr "Uzb"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:709
2842msgid "Uzbekistan"
2843msgstr "Uzbekistan"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:710
2846msgid "Vietnam"
2847msgstr "Vietnam"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:711
2850msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2851msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:712
2854msgid "Vnm"
2855msgstr "Vnm"
2856
2857#: ../rules/base.xml.in.h:713
2858msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2859msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:714
2862msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2863msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:715
2866msgid "Wang model 724 azerty"
2867msgstr "Wang malli 724 azerty"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:716
2870msgid "Western"
2871msgstr "Läntinen"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:717
2874msgid "Winbook Model XP5"
2875msgstr "Winbook Model XP5"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:718
2878msgid "Winkeys"
2879msgstr "Win-näppäimet"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:719
2882msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2883msgstr "&lt;\\|&gt;-näppäimillä"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:720
2886msgid "With EuroSign on 5"
2887msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:721
2890msgid "With guillemets"
2891msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:722
2894msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2895msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
2896
2897#: ../rules/base.xml.in.h:723
2898msgid "Yakut"
2899msgstr "Yakut"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:724
2902msgid "Yoruba"
2903msgstr "Yoruba"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:725
2906msgid "Z and ZHE swapped"
2907msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:726
2910msgid "Zaf"
2911msgstr "Zaf"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:727
2914msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2915msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:728
2918msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2919msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:729
2922msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2923msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
2924
2925#: ../rules/base.xml.in.h:730
2926msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2927msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:731
2930msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2931msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:732
2934msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2935msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
2936
2937#: ../rules/base.xml.in.h:733
2938msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2939msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:734
2942msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2943msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:735
2946msgid "azerty"
2947msgstr "azerty"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:736
2950msgid "azerty/digits"
2951msgstr "azerty/numerot"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:737
2954msgid "digits"
2955msgstr "numerot"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:738
2958msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2959msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:739
2962msgid "lyx"
2963msgstr "lyx"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:740
2966msgid "qwerty"
2967msgstr "qwerty"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:741
2970msgid "qwerty, extended Backslash"
2971msgstr "qwerty, laajennettu Backslash"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:742
2974msgid "qwerty/digits"
2975msgstr "qwerty/numerot"
2976
2977#: ../rules/base.xml.in.h:743
2978msgid "qwertz"
2979msgstr "qwertz"
2980
2981#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2982msgid "APL"
2983msgstr "APL"
2984
2985#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2986msgid "Atsina"
2987msgstr "Atsina"
2988
2989#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2990msgid "Combining accents instead of dead keys"
2991msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan"
2992
2993#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2994msgid "Couer D'alene Salish"
2995msgstr "Couer D'alene Salish"
2996
2997#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2998msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2999msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
3000
3001#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3002msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3003msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
3004
3005#~ msgid "ACPI Standard"
3006#~ msgstr "ACPI-standardi"
3007
3008#~ msgid "Bhu"
3009#~ msgstr "Bhu"
3010
3011#~ msgid "Caps Lock"
3012#~ msgstr "Caps Lock"
3013
3014#~ msgid "DRC"
3015#~ msgstr "DRC"
3016
3017#~ msgid "Dan"
3018#~ msgstr "Dan"
3019
3020#~ msgid "Dvorak international"
3021#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
3022
3023#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3024#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
3025
3026#~ msgid "Gre"
3027#~ msgstr "Gre"
3028
3029#~ msgid "Gui"
3030#~ msgstr "Gui"
3031
3032#~ msgid "Lav"
3033#~ msgstr "Lav"
3034
3035#~ msgid "Nep"
3036#~ msgstr "Nep"
3037
3038#~ msgid "Scroll Lock"
3039#~ msgstr "Scroll Lock"
3040
3041#~ msgid "SrL"
3042#~ msgstr "SrL"
3043
3044#~ msgid "Baltic+"
3045#~ msgstr "Baltic+"
3046
3047#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3048#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
3049
3050#~ msgid "Brazilian ABNT2"
3051#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
3052
3053#~ msgid "Japanese 106-key"
3054#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
3055
3056#~ msgid "Kir"
3057#~ msgstr "Kir"
3058
3059#~ msgid "Korean 106-key"
3060#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen"
3061
3062#~ msgid "Pro"
3063#~ msgstr "Pro"
3064
3065#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3066#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
3067
3068#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3069#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
3070
3071#~ msgid "Unicode"
3072#~ msgstr "Unicode"
3073
3074#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3075#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
3076
3077#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
3078#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
3079
3080#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3081#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
3082
3083#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3084#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
3085
3086#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3087#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
3088
3089#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3090#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
3091
3092#~ msgid "Alt+Shift change layout."
3093#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
3094
3095#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
3096#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
3097
3098#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
3099#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
3100
3101#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3102#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
3103
3104#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3105#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
3106
3107#~ msgid "CapsLock key changes layout."
3108#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
3109
3110#~ msgid "Commabelow"
3111#~ msgstr "Commabelow"
3112
3113#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3114#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
3115
3116#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3117#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
3118
3119#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3120#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
3121
3122#~ msgid "Kotoistus"
3123#~ msgstr "Kotoistus"
3124
3125#~ msgid "Kyr"
3126#~ msgstr "Kyr"
3127
3128#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3129#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
3130
3131#~ msgid "Layout switching"
3132#~ msgstr "Asettelun vaihto"
3133
3134#~ msgid "Left Alt key changes layout."
3135#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
3136
3137#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
3138#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
3139
3140#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3141#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
3142
3143#~ msgid "Left Shift key changes layout."
3144#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
3145
3146#~ msgid "Left Win-key changes layout."
3147#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
3148
3149#~ msgid "Left Win-key is Compose."
3150#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
3151
3152#~ msgid "Menu is Compose."
3153#~ msgstr "Valikko on Compose."
3154
3155#~ msgid "Neostyle"
3156#~ msgstr "Neostyle"
3157
3158#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3159#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
3160
3161#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3162#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3163
3164#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3165#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3166
3167#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3168#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3169
3170#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3171#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3172
3173#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3174#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3175
3176#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3177#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3178
3179#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3180#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
3181
3182#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
3183#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
3184
3185#~ msgid "Right Alt is Compose."
3186#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
3187
3188#~ msgid "Right Alt key changes layout."
3189#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
3190
3191#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3192#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
3193
3194#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
3195#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
3196
3197#~ msgid "Right Shift key changes layout."
3198#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
3199
3200#~ msgid "Right Win-key changes layout."
3201#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
3202
3203#~ msgid "Right Win-key is Compose."
3204#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
3205
3206#~ msgid "SCG"
3207#~ msgstr "SCG"
3208
3209#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3210#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
3211
3212#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3213#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
3214
3215#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3216#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
3217
3218#~ msgid "Third level choosers"
3219#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
3220
3221#~ msgid "Urdu"
3222#~ msgstr "Urdu"
3223
3224#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
3225#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
3226
3227#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
3228#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
3229
3230#~ msgid "Alt+Control changes group"
3231#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
3232
3233#~ msgid "Alt+Shift changes group"
3234#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
3235
3236#~ msgid "Belgian"
3237#~ msgstr "belgialainen"
3238
3239#~ msgid "Bulgarian"
3240#~ msgstr "bulgarialainen"
3241
3242#~ msgid "Caps Lock key changes group"
3243#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
3244
3245#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
3246#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
3247
3248#~ msgid "Control Key Position"
3249#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
3250
3251#~ msgid "Control key at bottom left"
3252#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
3253
3254#~ msgid "Control+Shift changes group"
3255#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
3256
3257#~ msgid "Czech"
3258#~ msgstr "tšekkiläinen"
3259
3260#~ msgid "Danish"
3261#~ msgstr "tanskalainen"
3262
3263#~ msgid "DeuCH"
3264#~ msgstr "DeuCH"
3265
3266#~ msgid "Dvo"
3267#~ msgstr "Dvo"
3268
3269#~ msgid "Finnish"
3270#~ msgstr "suomalainen"
3271
3272#~ msgid "FraCH"
3273#~ msgstr "FraCH"
3274
3275#~ msgid "German"
3276#~ msgstr "saksalainen"
3277
3278#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
3279#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
3280
3281#~ msgid "Hungarian"
3282#~ msgstr "unkarilainen"
3283
3284#~ msgid "Italian"
3285#~ msgstr "italialainen"
3286
3287#~ msgid "Japanese"
3288#~ msgstr "japanilainen"
3289
3290#~ msgid "Left Alt key changes group"
3291#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
3292
3293#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
3294#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
3295
3296#~ msgid "Left Shift key changes group"
3297#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
3298
3299#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
3300#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
3301
3302#~ msgid "Norwegian"
3303#~ msgstr "norjalainen"
3304
3305#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
3306#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
3307
3308#~ msgid "Polish"
3309#~ msgstr "puolalainen"
3310
3311#~ msgid "Portuguese"
3312#~ msgstr "portugalilainen"
3313
3314#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
3315#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
3316
3317#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
3318#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
3319
3320#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
3321#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
3322
3323#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
3324#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
3325
3326#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
3327#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
3328
3329#~ msgid "Right Alt key changes group"
3330#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
3331
3332#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
3333#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
3334
3335#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
3336#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
3337
3338#~ msgid "Right Shift key changes group"
3339#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
3340
3341#~ msgid "Scroll Lock changes group"
3342#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
3343
3344#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
3345#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
3346
3347#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
3348#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
3349
3350#~ msgid "Slovak"
3351#~ msgstr "slovakialainen"
3352
3353#~ msgid "Spanish"
3354#~ msgstr "espanjalainen"
3355
3356#~ msgid "Sun Type 4"
3357#~ msgstr "Sun Type 4"
3358
3359#~ msgid "Sun Type 5 European"
3360#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen"
3361
3362#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
3363#~ msgstr "Sun Type 5 Unix"
3364
3365#~ msgid "Sun Type 6"
3366#~ msgstr "Sun Type 6"
3367
3368#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
3369#~ msgstr "Sun Type 6 Unix"
3370
3371#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
3372#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
3373
3374#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
3375#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
3376
3377#~ msgid "Swedish"
3378#~ msgstr "ruotsalainen"
3379
3380#~ msgid "Swiss French"
3381#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
3382
3383#~ msgid "Swiss German"
3384#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
3385
3386#~ msgid "Turkish"
3387#~ msgstr "turkkilainen"
3388
3389#~ msgid "Turkish (F)"
3390#~ msgstr "turkkilainen (F)"
3391
3392#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3393#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
3394
3395#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3396#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
3397
3398#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
3399#~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
3400
3401#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
3402#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
3403
3404#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
3405#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
3406
3407#~ msgid "bksl"
3408#~ msgstr "bksl"
3409
3410#~ msgid "type4"
3411#~ msgstr "type4"
3412
3413#~ msgid "Acer TravelMate 800"
3414#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3415
3416#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
3417#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
3418
3419#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
3420#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
3421
3422#~ msgid "Force standard legacy keypad"
3423#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
3424
3425#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
3426#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
3427
3428#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3429#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3430
3431#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
3432#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
3433
3434#~ msgid "PowerPC PS/2"
3435#~ msgstr "PowerPC PS/2"
3436