fr.po revision 0412cded
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. 8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2013 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2013-05-22 07:49+0200\n" 16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" 17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 18"Language: fr\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "PC générique 101 touches" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 30msgstr "PC générique 102 touches (intl)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "PC générique 104 touches" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 38msgstr "PC générique 105 touches (intl)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell PC 101 touches" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude series laptop" 46msgstr "Dell portable de la série Latitude" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65" 50msgstr "Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98xx Series" 74msgstr "PC-98xx" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 94msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet Keyboard" 102msgstr "Brother : Clavier internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF multimédia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet Keyboard" 166msgstr "Chicony clavier internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0108" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 202msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 206msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq Keyboard" 210msgstr "Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 226msgstr "Dell clavier multimédia USB" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 230msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 234msgstr "Dell portable Precision série M" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 238msgstr "Dexxa clavier sans fil" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 242msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 254msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Gyration" 278msgstr "Gyration" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "HTC Dream" 282msgstr "HTC Dream" 283 284# Claviers. 285# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm 286#: ../rules/base.xml.in.h:66 287msgid "Kinesis" 288msgstr "Kinesis" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:67 291msgid "Logitech Generic Keyboard" 292msgstr "Clavier Logitech générique" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:68 295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 296msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:69 299msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 300msgstr "Hewlett-Packard clavier internet" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:70 303msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 304msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:71 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:72 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:73 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:74 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:75 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:76 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:77 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:78 335msgid "Hewlett-Packard nx9020" 336msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:79 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:80 343msgid "Honeywell Euroboard" 344msgstr "Honeywell Euroboard" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:81 347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 348msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:82 351msgid "IBM Rapid Access" 352msgstr "IBM Rapid Access" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:83 355msgid "IBM Rapid Access II" 356msgstr "IBM Rapid Access II" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:84 359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:85 363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:86 367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:87 371msgid "IBM Space Saver" 372msgstr "IBM Space Saver" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:88 375msgid "Logitech Access Keyboard" 376msgstr "Clavier Logitech Access" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:89 379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:90 383msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 384msgstr "Clavier Logitech Internet 350" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:91 387msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 388msgstr "Clavier Logitech Media Elite" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:92 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:93 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:94 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:95 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:96 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:97 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:98 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:99 419msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 420msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:100 423msgid "Logitech Internet Keyboard" 424msgstr "Clavier Logitech Internet" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:101 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:102 431msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 432msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:103 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:104 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 440msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:105 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 444msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:106 447msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 448msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:107 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 452msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:108 455msgid "Logitech diNovo Keyboard" 456msgstr "Clavier Logitech diNovo" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:109 459msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 460msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:110 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:111 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:112 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:113 475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:114 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:115 483msgid "Microsoft Internet Keyboard" 484msgstr "Microsoft Clavier internet" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:116 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:117 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:118 495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:119 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:120 503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 504msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:121 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Clavier Microsoft Office" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:122 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 512msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:123 515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 516msgstr "Microsoft Natural Elite" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:124 519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 520msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:125 523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 524msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:126 527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:127 531msgid "QTronix Scorpius 98N+" 532msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:128 535msgid "Samsung SDM 4500P" 536msgstr "Samsung SDM 4500P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:129 539msgid "Samsung SDM 4510P" 540msgstr "Samsung SDM 4510P" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:130 543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 544msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:131 547msgid "SK-1300" 548msgstr "SK-1300" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:132 551msgid "SK-2500" 552msgstr "SK-2500" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:133 555msgid "SK-6200" 556msgstr "SK-6200" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:134 559msgid "SK-7100" 560msgstr "SK-7100" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:135 563msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 564msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:136 567msgid "SVEN Ergonomic 2500" 568msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:137 571msgid "SVEN Slim 303" 572msgstr "SVEN Slim 303" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:138 575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 576msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:139 579msgid "Toshiba Satellite S3000" 580msgstr "Toshiba Satellite S3000" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:140 583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 584msgstr "Trust Wireless Classic" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:141 587msgid "Trust Direct Access Keyboard" 588msgstr "Trust Direct Access" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:142 591msgid "Trust Slimline" 592msgstr "Trust Slimline" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:143 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:144 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:145 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:146 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:147 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:148 615msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 616msgstr "Yahoo! Clavier Internet" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:149 619msgid "MacBook/MacBook Pro" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:150 623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:151 627msgid "Macintosh" 628msgstr "Macintosh" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:152 631msgid "Macintosh Old" 632msgstr "Macintosh (ancien)" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:153 635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 636msgstr "Happy Hacking pour Mac" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:154 639msgid "Acer C300" 640msgstr "Acer C300" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:155 643msgid "Acer Ferrari 4000" 644msgstr "Acer Ferrari 4000" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:156 647msgid "Acer Laptop" 648msgstr "Acer : Portable" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:157 651msgid "Asus Laptop" 652msgstr "Asus : portable" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:158 655msgid "Apple" 656msgstr "Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:159 659msgid "Apple Laptop" 660msgstr "Apple : Portable" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:160 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 664msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:161 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 668msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:162 671msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 672msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:163 675msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 676msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:164 679msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 680msgstr "eMachines m68xx" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:165 683msgid "BenQ X-Touch" 684msgstr "BenQ X-Touch" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:166 687msgid "BenQ X-Touch 730" 688msgstr "BenQ X-Touch 730" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:167 691msgid "BenQ X-Touch 800" 692msgstr "BenQ X-Touch 800" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:168 695msgid "Happy Hacking Keyboard" 696msgstr "Happy Hacking" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:169 699msgid "Classmate PC" 700msgstr "Classmate PC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:170 703msgid "OLPC" 704msgstr "OLPC" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:171 707msgid "Sun Type 7 USB" 708msgstr "Sun type 7 USB" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:172 711msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 712msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:173 715msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 716msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:174 719msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 720msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:175 723msgid "Sun Type 6/7 USB" 724msgstr "Sun type 6/7 USB" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:176 727msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 728msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:177 731msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 732msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:178 735msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 736msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:179 739msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 740msgstr "Sun type 6 (Japon)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:180 743msgid "Targa Visionary 811" 744msgstr "Targa Visionary 811" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:181 747msgid "Unitek KB-1925" 748msgstr "Unitek KB-1925" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:182 751msgid "FL90" 752msgstr "FL90" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:183 755msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 756msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:184 759msgid "Htc Dream phone" 760msgstr "Htc Dream" 761 762#. Keyboard indicator for English layouts 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 764msgid "en" 765msgstr "en" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 768msgid "English (US)" 769msgstr "Anglais (USA)" 770 771#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 773msgid "chr" 774msgstr "chr" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:190 777msgid "Cherokee" 778msgstr "Cherokee" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:191 781msgid "English (US, with euro on 5)" 782msgstr "Anglais (USA, avec l'Euro sur le 5)" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:192 785msgid "English (US, international with dead keys)" 786msgstr "Anglais (USA, variante internationale, avec touches mortes)" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:193 789msgid "English (US, alternative international)" 790msgstr "Anglais (USA, variante internationale)" 791 792# http://colemak.com/ 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (Colemak)" 795msgstr "Anglais (Colemak)" 796 797# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 798#: ../rules/base.xml.in.h:195 799msgid "English (Dvorak)" 800msgstr "Anglais (Dvorak)" 801 802# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 803#: ../rules/base.xml.in.h:196 804msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 805msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)" 806 807# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 808#: ../rules/base.xml.in.h:197 809msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 810msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "English (left handed Dvorak)" 814msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:199 817msgid "English (right handed Dvorak)" 818msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:200 821msgid "English (classic Dvorak)" 822msgstr "Anglais (Dvorak classique)" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:201 825msgid "English (programmer Dvorak)" 826msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" 827 828#. Keyboard indicator for Russian layouts 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 830msgid "ru" 831msgstr "ru" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:204 834msgid "Russian (US, phonetic)" 835msgstr "Russe (US, phonétique)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:205 838msgid "English (Macintosh)" 839msgstr "Anglais (Macintosh)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:206 842msgid "English (international AltGr dead keys)" 843msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:207 846msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 847msgstr "Anglais (la touche multiplier/diviser modifie la disposition clavier)" 848 849# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 850#: ../rules/base.xml.in.h:208 851msgid "Serbo-Croatian (US)" 852msgstr "Serbo-Croate (US)" 853 854# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 855#: ../rules/base.xml.in.h:209 856msgid "English (Workman)" 857msgstr "Anglais (Workman)" 858 859# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "English (Workman, international with dead keys)" 862msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:213 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afghan" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:215 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:216 879msgid "Pashto" 880msgstr "Pachto" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:218 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:219 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:220 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" 894 895# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari 896#: ../rules/base.xml.in.h:221 897msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 898msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:222 901msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 902msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" 903 904#. Keyboard indicator for Arabic layouts 905#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 906msgid "ar" 907msgstr "ar" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 910msgid "Arabic" 911msgstr "Arabe" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:226 914msgid "Arabic (azerty)" 915msgstr "Arabe (azerty)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:227 918msgid "Arabic (azerty/digits)" 919msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:228 922msgid "Arabic (digits)" 923msgstr "Arabe (chiffres)" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:229 926msgid "Arabic (qwerty)" 927msgstr "Arabe (qwerty)" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:230 930msgid "Arabic (qwerty/digits)" 931msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:231 934msgid "Arabic (Buckwalter)" 935msgstr "Arabe (Buckwalter)" 936 937#. Keyboard indicator for Albanian layouts 938#: ../rules/base.xml.in.h:233 939msgid "sq" 940msgstr "sq" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:234 943msgid "Albanian" 944msgstr "Albanais" 945 946#. Keyboard indicator for Armenian layouts 947#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 948msgid "hy" 949msgstr "hy" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 952msgid "Armenian" 953msgstr "Arménien" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:238 956msgid "Armenian (phonetic)" 957msgstr "Arménien (phonétique)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:239 960msgid "Armenian (alternative phonetic)" 961msgstr "Arménien (variante, phonétique)" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:240 964msgid "Armenian (eastern)" 965msgstr "Arménien (orientale)" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:241 968msgid "Armenian (western)" 969msgstr "Arménien (occidentale)" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:242 972msgid "Armenian (alternative eastern)" 973msgstr "Arménien (variante, orientale)" 974 975#. Keyboard indicator for German layouts 976#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 977msgid "de" 978msgstr "de" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:245 981msgid "German (Austria)" 982msgstr "Allemand (Autriche)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:246 985msgid "German (legacy)" 986msgstr "Allemand (obsolète)" 987 988#: ../rules/base.xml.in.h:247 989msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 990msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" 991 992#: ../rules/base.xml.in.h:248 993msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 994msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" 995 996#: ../rules/base.xml.in.h:249 997msgid "German (Austria, Macintosh)" 998msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" 999 1000#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1001#: ../rules/base.xml.in.h:251 1002msgid "az" 1003msgstr "az" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:252 1006msgid "Azerbaijani" 1007msgstr "Azéri" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:253 1010msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1011msgstr "Azéri (cyrillique)" 1012 1013#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1014#: ../rules/base.xml.in.h:255 1015msgid "by" 1016msgstr "by" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:256 1019msgid "Belarusian" 1020msgstr "Biélorusse" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:257 1023msgid "Belarusian (legacy)" 1024msgstr "Biélorusse (obsolète)" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:258 1027msgid "Belarusian (Latin)" 1028msgstr "Biélorusse (latin)" 1029 1030#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1031#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 1032msgid "be" 1033msgstr "be" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 1036msgid "Belgian" 1037msgstr "Belge" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:262 1040msgid "Belgian (alternative)" 1041msgstr "Belge (variante)" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:263 1044msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 1045msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:264 1048msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1049msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:265 1052msgid "Belgian (ISO alternate)" 1053msgstr "Belge (variante ISO)" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:266 1056msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1057msgstr "Belge (sans touche morte)" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:267 1060msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1061msgstr "Belge (touches mortes Sun)" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:268 1064msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1065msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" 1066 1067#. Keyboard indicator for Bengali layouts 1068#: ../rules/base.xml.in.h:270 1069msgid "bn" 1070msgstr "bn" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:271 1073msgid "Bengali" 1074msgstr "Bengali" 1075 1076#: ../rules/base.xml.in.h:272 1077msgid "Bengali (Probhat)" 1078msgstr "Bengali (Probhat)" 1079 1080#. Keyboard indicator for Indian layouts 1081#: ../rules/base.xml.in.h:274 1082msgid "in" 1083msgstr "in" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:275 1086msgid "Indian" 1087msgstr "Indien" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:276 1090msgid "Bengali (India)" 1091msgstr "Bengali (Inde)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:277 1094msgid "Bengali (India, Probhat)" 1095msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:278 1098msgid "Bengali (India, Baishakhi)" 1099msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:279 1102msgid "Bengali (India, Bornona)" 1103msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:280 1106msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" 1107msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" 1108 1109# InScript = Indian Script 1110#: ../rules/base.xml.in.h:281 1111msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" 1112msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" 1113 1114#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1115#: ../rules/base.xml.in.h:283 1116msgid "gu" 1117msgstr "gu" 1118 1119# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE 1120#: ../rules/base.xml.in.h:284 1121msgid "Gujarati" 1122msgstr "Gujarâtî" 1123 1124#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1125#: ../rules/base.xml.in.h:286 1126msgid "pa" 1127msgstr "pa" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:287 1130msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1131msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" 1132 1133# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi 1134#: ../rules/base.xml.in.h:288 1135msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1136msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" 1137 1138#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1139#: ../rules/base.xml.in.h:290 1140msgid "kn" 1141msgstr "kn" 1142 1143# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada 1144#: ../rules/base.xml.in.h:291 1145msgid "Kannada" 1146msgstr "Kannada" 1147 1148#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1149#: ../rules/base.xml.in.h:293 1150msgid "ml" 1151msgstr "ml" 1152 1153# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam 1154#: ../rules/base.xml.in.h:294 1155msgid "Malayalam" 1156msgstr "Malayâlam" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:295 1159msgid "Malayalam (Lalitha)" 1160msgstr "Malayâlam (lalitha)" 1161 1162# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 1163#: ../rules/base.xml.in.h:296 1164msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 1165msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" 1166 1167#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1168#: ../rules/base.xml.in.h:298 1169msgid "or" 1170msgstr "or" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:299 1173msgid "Oriya" 1174msgstr "Oriya" 1175 1176#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1177#: ../rules/base.xml.in.h:301 1178msgid "ta" 1179msgstr "ta" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:302 1182msgid "Tamil (Unicode)" 1183msgstr "Tamoul (Unicode)" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:303 1186msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1187msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" 1188 1189# TAB et TSCII sont des codages tamouls. 1190#: ../rules/base.xml.in.h:304 1191msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1192msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:305 1195msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1196msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" 1197 1198# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul 1199#: ../rules/base.xml.in.h:306 1200msgid "Tamil" 1201msgstr "Tamoul" 1202 1203#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1204#: ../rules/base.xml.in.h:308 1205msgid "te" 1206msgstr "te" 1207 1208# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou 1209#: ../rules/base.xml.in.h:309 1210msgid "Telugu" 1211msgstr "Télougou" 1212 1213#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1214#: ../rules/base.xml.in.h:311 1215msgid "ur" 1216msgstr "ur" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:312 1219msgid "Urdu (phonetic)" 1220msgstr "Ourdou (phonétique)" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:313 1223msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1224msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:314 1227msgid "Urdu (WinKeys)" 1228msgstr "Ourdou (touches Windows)" 1229 1230#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1231#: ../rules/base.xml.in.h:316 1232msgid "hi" 1233msgstr "hi" 1234 1235# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi 1236# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri 1237#: ../rules/base.xml.in.h:317 1238msgid "Hindi (Bolnagri)" 1239msgstr "Hindi (bolnagri)" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:318 1242msgid "Hindi (Wx)" 1243msgstr "Hindi (Wx)" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:319 1246msgid "English (India, with RupeeSign)" 1247msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" 1248 1249#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1250#: ../rules/base.xml.in.h:321 1251msgid "bs" 1252msgstr "bs" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:322 1255msgid "Bosnian" 1256msgstr "Bosniaque" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:323 1259msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 1260msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:324 1263msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 1264msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:325 1267msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1268msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:326 1271msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1272msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" 1273 1274#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1275#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 1276msgid "pt" 1277msgstr "pt" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 1280msgid "Portuguese (Brazil)" 1281msgstr "Portugais (Brésil)" 1282 1283#: ../rules/base.xml.in.h:330 1284msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1285msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:331 1288msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1289msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" 1290 1291# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages 1292# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg 1293#: ../rules/base.xml.in.h:332 1294msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 1295msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo)" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:333 1298msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 1299msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour claviers US)" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:334 1302msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 1303msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)" 1304 1305#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1306#: ../rules/base.xml.in.h:336 1307msgid "bg" 1308msgstr "bg" 1309 1310#: ../rules/base.xml.in.h:337 1311msgid "Bulgarian" 1312msgstr "Bulgare" 1313 1314#: ../rules/base.xml.in.h:338 1315msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1316msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" 1317 1318#: ../rules/base.xml.in.h:339 1319msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1320msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:340 1323msgid "Arabic (Morocco)" 1324msgstr "Arabe (Maroc)" 1325 1326#. Keyboard indicator for French layouts 1327#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 1328msgid "fr" 1329msgstr "fr" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:343 1332msgid "French (Morocco)" 1333msgstr "Français (Maroc)" 1334 1335#. Keyboard indicator for Berber layouts 1336#: ../rules/base.xml.in.h:345 1337msgid "ber" 1338msgstr "ber" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:346 1341msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1342msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:347 1345msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1346msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:348 1349msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1350msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:349 1353msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1354msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:350 1357msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1358msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:351 1361msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1362msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" 1363 1364#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1365#: ../rules/base.xml.in.h:353 1366msgid "cm" 1367msgstr "cm" 1368 1369# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 1370#: ../rules/base.xml.in.h:354 1371msgid "English (Cameroon)" 1372msgstr "Anglais (Cameroun)" 1373 1374#: ../rules/base.xml.in.h:355 1375msgid "French (Cameroon)" 1376msgstr "Français (Cameroun)" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:356 1379msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1380msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:357 1383msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1384msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:358 1387msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1388msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" 1389 1390#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1391#: ../rules/base.xml.in.h:360 1392msgid "my" 1393msgstr "my" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:361 1396msgid "Burmese" 1397msgstr "Birman" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 1400msgid "French (Canada)" 1401msgstr "Français (Canada)" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:363 1404msgid "French (Canada, Dvorak)" 1405msgstr "Français (Canada, Dvorak)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:364 1408msgid "French (Canada, legacy)" 1409msgstr "Français (Canada, obsolète)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:365 1412msgid "Canadian Multilingual" 1413msgstr "Canadien multilingue" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:366 1416msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1417msgstr "Canadien multilingue (première partie)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:367 1420msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1421msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" 1422 1423#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1424#: ../rules/base.xml.in.h:369 1425msgid "ike" 1426msgstr "ike" 1427 1428# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut 1429#: ../rules/base.xml.in.h:370 1430msgid "Inuktitut" 1431msgstr "Inuktitut" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:371 1434msgid "English (Canada)" 1435msgstr "Anglais (Canada)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:372 1438msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1439msgstr "Français (République démocratique du Congo)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1442#: ../rules/base.xml.in.h:374 1443msgid "zh" 1444msgstr "zh" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:375 1447msgid "Chinese" 1448msgstr "Chinois" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:376 1451msgid "Tibetan" 1452msgstr "Tibétain" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:377 1455msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1456msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" 1457 1458# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour 1459#: ../rules/base.xml.in.h:378 1460msgid "Uyghur" 1461msgstr "Ouïghour" 1462 1463#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1464#: ../rules/base.xml.in.h:380 1465msgid "hr" 1466msgstr "hr" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:381 1469msgid "Croatian" 1470msgstr "Croate" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:382 1473msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 1474msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:383 1477msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 1478msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:384 1481msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1482msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:385 1485msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1486msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" 1487 1488#. Keyboard indicator for Chech layouts 1489#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 1490msgid "cs" 1491msgstr "cs" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 1494msgid "Czech" 1495msgstr "Tchèque" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:389 1498msgid "Czech (with <\\|> key)" 1499msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:390 1502msgid "Czech (qwerty)" 1503msgstr "Tchèque (qwerty)" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:391 1506msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1507msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 1508 1509# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1510# http://www.ucw.cz/ 1511#: ../rules/base.xml.in.h:392 1512msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1513msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" 1514 1515# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1516# http://www.ucw.cz/ 1517#: ../rules/base.xml.in.h:393 1518msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1519msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" 1520 1521#. Keyboard indicator for Danish layouts 1522#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 1523msgid "da" 1524msgstr "da" 1525 1526#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 1527msgid "Danish" 1528msgstr "Danois" 1529 1530#: ../rules/base.xml.in.h:397 1531msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1532msgstr "Danois (sans touche morte)" 1533 1534#: ../rules/base.xml.in.h:398 1535msgid "Danish (Macintosh)" 1536msgstr "Danois (Macintosh)" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:399 1539msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1540msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:400 1543msgid "Danish (Dvorak)" 1544msgstr "Danois (Dvorak)" 1545 1546#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1547#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 1548msgid "nl" 1549msgstr "nl" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 1552msgid "Dutch" 1553msgstr "Néerlandais" 1554 1555#: ../rules/base.xml.in.h:404 1556msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1557msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" 1558 1559#: ../rules/base.xml.in.h:405 1560msgid "Dutch (Macintosh)" 1561msgstr "Néerlandais (Macintosh)" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:406 1564msgid "Dutch (standard)" 1565msgstr "Néerlandais (standard)" 1566 1567#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1568#: ../rules/base.xml.in.h:408 1569msgid "dz" 1570msgstr "dz" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:409 1573msgid "Dzongkha" 1574msgstr "Dzongkha" 1575 1576#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1577#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 1578msgid "et" 1579msgstr "et" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1582msgid "Estonian" 1583msgstr "Estonien" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:413 1586msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1587msgstr "Estonien (sans touche morte)" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:414 1590msgid "Estonian (Dvorak)" 1591msgstr "Estonien (Dvorak)" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:415 1594msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1595msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" 1596 1597# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan 1598#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1599msgid "Persian" 1600msgstr "Persan" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:417 1603msgid "Persian (with Persian Keypad)" 1604msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" 1605 1606#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1607#: ../rules/base.xml.in.h:419 1608msgid "ku" 1609msgstr "ku" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:420 1612msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1613msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:421 1616msgid "Kurdish (Iran, F)" 1617msgstr "Kurde (Iran, F)" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:422 1620msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1621msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:423 1624msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1625msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:424 1628msgid "Iraqi" 1629msgstr "Irakien" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:425 1632msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1633msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:426 1636msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1637msgstr "Kurde (Irak, F)" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:427 1640msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1641msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:428 1644msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1645msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" 1646 1647#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1648#: ../rules/base.xml.in.h:430 1649msgid "fo" 1650msgstr "fo" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:431 1653msgid "Faroese" 1654msgstr "Féroïen" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:432 1657msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1658msgstr "Féroïen (sans touche morte)" 1659 1660#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1661#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1662msgid "fi" 1663msgstr "fi" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1666msgid "Finnish" 1667msgstr "Finnois" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:436 1670msgid "Finnish (classic)" 1671msgstr "Finnois (classique)" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:437 1674msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1675msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" 1676 1677#: ../rules/base.xml.in.h:438 1678msgid "Northern Saami (Finland)" 1679msgstr "Sami du Nord (Finlande)" 1680 1681#: ../rules/base.xml.in.h:439 1682msgid "Finnish (Macintosh)" 1683msgstr "Finnois (Macintosh)" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1686msgid "French" 1687msgstr "Français" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:441 1690msgid "French (eliminate dead keys)" 1691msgstr "Français (sans touche morte)" 1692 1693#: ../rules/base.xml.in.h:442 1694msgid "French (Sun dead keys)" 1695msgstr "Français (touches mortes Sun)" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:443 1698msgid "French (alternative)" 1699msgstr "Français (variante)" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:444 1702msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1703msgstr "Français (variante, latin-9 uniquement)" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:445 1706msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1707msgstr "Français (variante, sans touche morte)" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:446 1710msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1711msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:447 1714msgid "French (legacy, alternative)" 1715msgstr "Français (variante obsolète)" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:448 1718msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1719msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:449 1722msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1723msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" 1724 1725# http://bepo.fr 1726#: ../rules/base.xml.in.h:450 1727msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1728msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" 1729 1730# http://bepo.fr 1731#: ../rules/base.xml.in.h:451 1732msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1733msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 uniquement)" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:452 1736msgid "French (Dvorak)" 1737msgstr "Français (Dvorak)" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:453 1740msgid "French (Macintosh)" 1741msgstr "Français (Macintosh)" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:454 1744msgid "French (Breton)" 1745msgstr "Français (breton)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:455 1748msgid "Occitan" 1749msgstr "Occitan" 1750 1751# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. 1752# 1753# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php 1754#: ../rules/base.xml.in.h:456 1755msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1756msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:457 1759msgid "English (Ghana)" 1760msgstr "Anglais (Ghana)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:458 1763msgid "English (Ghana, multilingual)" 1764msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" 1765 1766#. Keyboard indicator for Akan layouts 1767#: ../rules/base.xml.in.h:460 1768msgid "ak" 1769msgstr "ak" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:461 1772msgid "Akan" 1773msgstr "Akan" 1774 1775#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1776#: ../rules/base.xml.in.h:463 1777msgid "ee" 1778msgstr "ee" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:464 1781msgid "Ewe" 1782msgstr "Éwé" 1783 1784#. Keyboard indicator for Fula layouts 1785#: ../rules/base.xml.in.h:466 1786msgid "ff" 1787msgstr "ff" 1788 1789# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1790#: ../rules/base.xml.in.h:467 1791msgid "Fula" 1792msgstr "Peul" 1793 1794#. Keyboard indicator for Ga layouts 1795#: ../rules/base.xml.in.h:469 1796msgid "gaa" 1797msgstr "gaa" 1798 1799# Langue du Ghana. 1800#: ../rules/base.xml.in.h:470 1801msgid "Ga" 1802msgstr "Ga" 1803 1804#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1805#: ../rules/base.xml.in.h:472 1806msgid "ha" 1807msgstr "ha" 1808 1809# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa 1810#: ../rules/base.xml.in.h:473 1811msgid "Hausa" 1812msgstr "Haoussa" 1813 1814#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1815#: ../rules/base.xml.in.h:475 1816msgid "avn" 1817msgstr "avn" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:476 1820msgid "Avatime" 1821msgstr "Avatime" 1822 1823# http://www.gillbt.org/ 1824#: ../rules/base.xml.in.h:477 1825msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1826msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:478 1829msgid "French (Guinea)" 1830msgstr "Français (Guinée)" 1831 1832#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1833#: ../rules/base.xml.in.h:480 1834msgid "ka" 1835msgstr "ka" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:481 1838msgid "Georgian" 1839msgstr "Géorgien" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:482 1842msgid "Georgian (ergonomic)" 1843msgstr "Géorgien (ergonomique)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:483 1846msgid "Georgian (MESS)" 1847msgstr "Géorgien (MESS)" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:484 1850msgid "Russian (Georgia)" 1851msgstr "Russe (Géorgie)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:485 1854msgid "Ossetian (Georgia)" 1855msgstr "Ossète (Géorgie)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1858msgid "German" 1859msgstr "Allemand" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:487 1862msgid "German (dead acute)" 1863msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:488 1866msgid "German (dead grave acute)" 1867msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:489 1870msgid "German (eliminate dead keys)" 1871msgstr "Allemand (sans touche morte)" 1872 1873# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 1874#: ../rules/base.xml.in.h:490 1875msgid "German (T3)" 1876msgstr "Allemand (T3)" 1877 1878#: ../rules/base.xml.in.h:491 1879msgid "Romanian (Germany)" 1880msgstr "Roumain (Allemagne)" 1881 1882#: ../rules/base.xml.in.h:492 1883msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1884msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:493 1887msgid "German (Dvorak)" 1888msgstr "Allemand (Dvorak)" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:494 1891msgid "German (Sun dead keys)" 1892msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" 1893 1894# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo 1895#: ../rules/base.xml.in.h:495 1896msgid "German (Neo 2)" 1897msgstr "Allemand (Neo 2)" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:496 1900msgid "German (Macintosh)" 1901msgstr "Allemand (Macintosh)" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:497 1904msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1905msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:498 1908msgid "Lower Sorbian" 1909msgstr "Bas-sorabe" 1910 1911# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe 1912#: ../rules/base.xml.in.h:499 1913msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1914msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:500 1917msgid "German (qwerty)" 1918msgstr "Allemand (qwerty)" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:501 1921msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1922msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" 1923 1924#. Keyboard indicator for Greek layouts 1925#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1926msgid "gr" 1927msgstr "gr" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1930msgid "Greek" 1931msgstr "Grec" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:505 1934msgid "Greek (simple)" 1935msgstr "Grec (simple)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:506 1938msgid "Greek (extended)" 1939msgstr "Grec (étendu)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:507 1942msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1943msgstr "Grec (sans touche morte)" 1944 1945# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec 1946#: ../rules/base.xml.in.h:508 1947msgid "Greek (polytonic)" 1948msgstr "Grec (polytonique)" 1949 1950#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1951#: ../rules/base.xml.in.h:510 1952msgid "hu" 1953msgstr "hu" 1954 1955# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 1956#: ../rules/base.xml.in.h:511 1957msgid "Hungarian" 1958msgstr "Hongrois" 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:512 1961msgid "Hungarian (standard)" 1962msgstr "Hongrois (standard)" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:513 1965msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1966msgstr "Hongrois (sans touche morte)" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:514 1969msgid "Hungarian (qwerty)" 1970msgstr "Hongrois (qwerty)" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:515 1973msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1974msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:516 1977msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1978msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:517 1981msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1982msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:518 1985msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1986msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:519 1989msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1990msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:520 1993msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1994msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:521 1997msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1998msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:522 2001msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2002msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:523 2005msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2006msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:524 2009msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2010msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:525 2013msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2014msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:526 2017msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2018msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:527 2021msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2022msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:528 2025msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2026msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:529 2029msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2030msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:530 2033msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2034msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" 2035 2036#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2037#: ../rules/base.xml.in.h:532 2038msgid "is" 2039msgstr "is" 2040 2041# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais 2042#: ../rules/base.xml.in.h:533 2043msgid "Icelandic" 2044msgstr "Islandais" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:534 2047msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2048msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:535 2051msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2052msgstr "Islandais (sans touche morte)" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:536 2055msgid "Icelandic (Macintosh)" 2056msgstr "Islandais (Macintosh)" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:537 2059msgid "Icelandic (Dvorak)" 2060msgstr "Islandais (Dvorak)" 2061 2062#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2063#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2064msgid "he" 2065msgstr "he" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2068msgid "Hebrew" 2069msgstr "Hébreu" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:541 2072msgid "Hebrew (lyx)" 2073msgstr "Hébreu (lyx)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:542 2076msgid "Hebrew (phonetic)" 2077msgstr "Hébreu (phonétique)" 2078 2079# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup 2080#: ../rules/base.xml.in.h:543 2081msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2082msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" 2083 2084#. Keyboard indicator for Italian layouts 2085#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2086msgid "it" 2087msgstr "it" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 2090msgid "Italian" 2091msgstr "Italien" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:547 2094msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2095msgstr "Italien (sans touche morte)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:548 2098msgid "Italian (Macintosh)" 2099msgstr "Italien (Macintosh)" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:549 2102msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2103msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" 2104 2105# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2106#: ../rules/base.xml.in.h:550 2107msgid "Georgian (Italy)" 2108msgstr "Géorgien (Italie)" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:551 2111msgid "Italian (IBM 142)" 2112msgstr "Italien (IBM 142)" 2113 2114#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2115#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 2116msgid "ja" 2117msgstr "ja" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2120msgid "Japanese" 2121msgstr "Japonais" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:555 2124msgid "Japanese (Kana)" 2125msgstr "Japonais (Kana)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:556 2128msgid "Japanese (Kana 86)" 2129msgstr "Japonais (Kana 86)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:557 2132msgid "Japanese (OADG 109A)" 2133msgstr "Japonais (OADG 109A)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:558 2136msgid "Japanese (Macintosh)" 2137msgstr "Japonais (Macintosh)" 2138 2139#: ../rules/base.xml.in.h:559 2140msgid "Japanese (Dvorak)" 2141msgstr "Japonais (Dvorak)" 2142 2143#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2144#: ../rules/base.xml.in.h:561 2145msgid "ki" 2146msgstr "ki" 2147 2148# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 2149#: ../rules/base.xml.in.h:562 2150msgid "Kyrgyz" 2151msgstr "Kirghize" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:563 2154msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2155msgstr "Kirghize (phonétique)" 2156 2157#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2158#: ../rules/base.xml.in.h:565 2159msgid "km" 2160msgstr "km" 2161 2162# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer 2163#: ../rules/base.xml.in.h:566 2164msgid "Khmer (Cambodia)" 2165msgstr "Khmer (Cambodge)" 2166 2167#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2168#: ../rules/base.xml.in.h:568 2169msgid "kk" 2170msgstr "kk" 2171 2172# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2173#: ../rules/base.xml.in.h:569 2174msgid "Kazakh" 2175msgstr "Kazakh" 2176 2177# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan 2178# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2179#: ../rules/base.xml.in.h:570 2180msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2181msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:571 2184msgid "Kazakh (with Russian)" 2185msgstr "Kazakh (avec russe)" 2186 2187#. Keyboard indicator for Lao layouts 2188#: ../rules/base.xml.in.h:573 2189msgid "lo" 2190msgstr "lo" 2191 2192# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 2193#: ../rules/base.xml.in.h:574 2194msgid "Lao" 2195msgstr "Lao" 2196 2197# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. 2198# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp 2199#: ../rules/base.xml.in.h:575 2200msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2201msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" 2202 2203#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2204#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2205msgid "es" 2206msgstr "es" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:578 2209msgid "Spanish (Latin American)" 2210msgstr "Espagnol (Amérique latine)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:579 2213msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2214msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:580 2217msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2218msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:581 2221msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2222msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" 2223 2224#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2225#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 2226msgid "lt" 2227msgstr "lt" 2228 2229# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien 2230#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 2231msgid "Lithuanian" 2232msgstr "Lituanien" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:585 2235msgid "Lithuanian (standard)" 2236msgstr "Lituanien (standard)" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:586 2239msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2240msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:587 2243msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2244msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" 2245 2246# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2247#: ../rules/base.xml.in.h:588 2248msgid "Lithuanian (LEKP)" 2249msgstr "Lituanien (LEKP)" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:589 2252msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2253msgstr "Lituanien (LEKPa)" 2254 2255#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2256#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 2257msgid "lv" 2258msgstr "lv" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2261msgid "Latvian" 2262msgstr "Letton" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:593 2265msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2266msgstr "Letton (variante apostrophe)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:594 2269msgid "Latvian (tilde variant)" 2270msgstr "Letton (variante tilde)" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:595 2273msgid "Latvian (F variant)" 2274msgstr "Letton (variante F)" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:596 2277msgid "Latvian (modern)" 2278msgstr "Letton (moderne)" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:597 2281msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2282msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:598 2285msgid "Latvian (adapted)" 2286msgstr "Letton (adapté)" 2287 2288#. Keyboard indicator for Maori layouts 2289#: ../rules/base.xml.in.h:600 2290msgid "mi" 2291msgstr "mi" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:601 2294msgid "Maori" 2295msgstr "Maori" 2296 2297#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2298#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2299msgid "sr" 2300msgstr "sr" 2301 2302# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin 2303#: ../rules/base.xml.in.h:604 2304msgid "Montenegrin" 2305msgstr "Monténégrin" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:605 2308msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2309msgstr "Monténégrin (cyrillique)" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:606 2312msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2313msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:607 2316msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2317msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:608 2320msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2321msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:609 2324msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2325msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:610 2328msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2329msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:611 2332msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2333msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" 2334 2335#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2336#: ../rules/base.xml.in.h:613 2337msgid "mk" 2338msgstr "mk" 2339 2340# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien 2341#: ../rules/base.xml.in.h:614 2342msgid "Macedonian" 2343msgstr "Macédonien" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:615 2346msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2347msgstr "Macédonien (sans touche morte)" 2348 2349#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2350#: ../rules/base.xml.in.h:617 2351msgid "mt" 2352msgstr "mt" 2353 2354# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2355#: ../rules/base.xml.in.h:618 2356msgid "Maltese" 2357msgstr "Maltais" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:619 2360msgid "Maltese (with US layout)" 2361msgstr "Maltais (avec disposition US)" 2362 2363#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2364#: ../rules/base.xml.in.h:621 2365msgid "mn" 2366msgstr "mn" 2367 2368# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 2369#: ../rules/base.xml.in.h:622 2370msgid "Mongolian" 2371msgstr "Mongol" 2372 2373#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2374#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 2375msgid "no" 2376msgstr "no" 2377 2378# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien 2379#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2380msgid "Norwegian" 2381msgstr "Norvégien" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:626 2384msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2385msgstr "Norvégien (sans touche morte)" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:627 2388msgid "Norwegian (Dvorak)" 2389msgstr "Norvégien (Dvorak)" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:628 2392msgid "Northern Saami (Norway)" 2393msgstr "Sami du Nord (Norvège)" 2394 2395#: ../rules/base.xml.in.h:629 2396msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2397msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:630 2400msgid "Norwegian (Macintosh)" 2401msgstr "Norvégien (Macintosh)" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:631 2404msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2405msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" 2406 2407#: ../rules/base.xml.in.h:632 2408msgid "Norwegian (Colemak)" 2409msgstr "Norvégien (Colemak)" 2410 2411#. Keyboard indicator for Polish layouts 2412#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2413msgid "pl" 2414msgstr "pl" 2415 2416# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais 2417#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2418msgid "Polish" 2419msgstr "Polonais" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:636 2422msgid "Polish (legacy)" 2423msgstr "Polonais (obsolète)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:637 2426msgid "Polish (qwertz)" 2427msgstr "Polonais (qwertz)" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:638 2430msgid "Polish (Dvorak)" 2431msgstr "Polonais (Dvorak)" 2432 2433# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak 2434# 2435# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. 2436#: ../rules/base.xml.in.h:639 2437msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2438msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:640 2441msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2442msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" 2443 2444# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube 2445#: ../rules/base.xml.in.h:641 2446msgid "Kashubian" 2447msgstr "Cachoube" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:642 2450msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2451msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:643 2454msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2455msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2458msgid "Portuguese" 2459msgstr "Portugais" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:645 2462msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2463msgstr "Portugais (sans touche morte)" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:646 2466msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2467msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:647 2470msgid "Portuguese (Macintosh)" 2471msgstr "Portugais (Macintosh)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:648 2474msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2475msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:649 2478msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2479msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:650 2482msgid "Portuguese (Nativo)" 2483msgstr "Portugais (PT-Nativo)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:651 2486msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2487msgstr "Portugais (PT-Nativo pour claviers US)" 2488 2489# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 2490#: ../rules/base.xml.in.h:652 2491msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2492msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" 2493 2494#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2495#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 2496msgid "ro" 2497msgstr "ro" 2498 2499# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain 2500#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2501msgid "Romanian" 2502msgstr "Roumain" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:656 2505msgid "Romanian (cedilla)" 2506msgstr "Roumain (cédille)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:657 2509msgid "Romanian (standard)" 2510msgstr "Roumain (standard)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:658 2513msgid "Romanian (standard cedilla)" 2514msgstr "Roumain (standard, cédille)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:659 2517msgid "Romanian (WinKeys)" 2518msgstr "Roumain (touche Windows)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2521msgid "Russian" 2522msgstr "Russe" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:661 2525msgid "Russian (phonetic)" 2526msgstr "Russe (phonétique)" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:662 2529msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2530msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:663 2533msgid "Russian (typewriter)" 2534msgstr "Russe (machine à écrire)" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:664 2537msgid "Russian (legacy)" 2538msgstr "Russe (obsolète)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:665 2541msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2542msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:666 2545msgid "Tatar" 2546msgstr "Tatar" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:667 2549msgid "Ossetian (legacy)" 2550msgstr "Ossète (obsolète)" 2551 2552# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2553#: ../rules/base.xml.in.h:668 2554msgid "Ossetian (WinKeys)" 2555msgstr "Ossète (touches Windows)" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:669 2558msgid "Chuvash" 2559msgstr "Chuvash" 2560 2561# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache 2562#: ../rules/base.xml.in.h:670 2563msgid "Chuvash (Latin)" 2564msgstr "Tchouvache (latin)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:671 2567msgid "Udmurt" 2568msgstr "Oudmourte" 2569 2570# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 2571#: ../rules/base.xml.in.h:672 2572msgid "Komi" 2573msgstr "Komi" 2574 2575# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute 2576#: ../rules/base.xml.in.h:673 2577msgid "Yakut" 2578msgstr "Iakute" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:674 2581msgid "Kalmyk" 2582msgstr "Kalmyk" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:675 2585msgid "Russian (DOS)" 2586msgstr "Russe (DOS)" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:676 2589msgid "Russian (Macintosh)" 2590msgstr "Russe (Macintosh)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:677 2593msgid "Serbian (Russia)" 2594msgstr "Serbe (Russe)" 2595 2596# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir 2597#: ../rules/base.xml.in.h:678 2598msgid "Bashkirian" 2599msgstr "Bachkir" 2600 2601# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 2602#: ../rules/base.xml.in.h:679 2603msgid "Mari" 2604msgstr "Mari" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 2607msgid "Serbian" 2608msgstr "Serbe" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:681 2611msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2612msgstr "Serbe (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:682 2615msgid "Serbian (Latin)" 2616msgstr "Serbe (Latin)" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:683 2619msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2620msgstr "Serbe (latin, Unicode)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:684 2623msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2624msgstr "Serbe (latin, qwerty)" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:685 2627msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2628msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:686 2631msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2632msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:687 2635msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2636msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:688 2639msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2640msgstr "Ruthène pannonien (homophonique)" 2641 2642#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2643#: ../rules/base.xml.in.h:690 2644msgid "sl" 2645msgstr "sl" 2646 2647# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2648#: ../rules/base.xml.in.h:691 2649msgid "Slovenian" 2650msgstr "Slovène" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:692 2653msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2654msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:693 2657msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2658msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" 2659 2660#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2661#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 2662msgid "sk" 2663msgstr "sk" 2664 2665# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque 2666#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 2667msgid "Slovak" 2668msgstr "Slovaque" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:697 2671msgid "Slovak (extended Backslash)" 2672msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:698 2675msgid "Slovak (qwerty)" 2676msgstr "Slovaque (qwerty)" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:699 2679msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2680msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2683msgid "Spanish" 2684msgstr "Espagnol" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:701 2687msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2688msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:702 2691msgid "Spanish (include dead tilde)" 2692msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:703 2695msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2696msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:704 2699msgid "Spanish (Dvorak)" 2700msgstr "Espagnol (Dvorak)" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:705 2703msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2704msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:706 2707msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2708msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:707 2711msgid "Spanish (Macintosh)" 2712msgstr "Espagnol (Macintosh)" 2713 2714#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2715#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2716msgid "sv" 2717msgstr "sv" 2718 2719# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 2720#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2721msgid "Swedish" 2722msgstr "Suédois" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:711 2725msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2726msgstr "Suédois (sans touche morte)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:712 2729msgid "Swedish (Dvorak)" 2730msgstr "Suédois (Dvorak)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:713 2733msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2734msgstr "Russe (Suède, phonétique)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:714 2737msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2738msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:715 2741msgid "Northern Saami (Sweden)" 2742msgstr "Sami du Nord (Suède)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:716 2745msgid "Swedish (Macintosh)" 2746msgstr "Suédois (Macintosh)" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:717 2749msgid "Swedish (Svdvorak)" 2750msgstr "Suédois (Svdvorak)" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:718 2753msgid "Swedish Sign Language" 2754msgstr "Langue des signes suédoise" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 2757msgid "German (Switzerland)" 2758msgstr "Allemand (Suisse)" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:720 2761msgid "German (Switzerland, legacy)" 2762msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:721 2765msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2766msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:722 2769msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2770msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:723 2773msgid "French (Switzerland)" 2774msgstr "Français (Suisse)" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:724 2777msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2778msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:725 2781msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2782msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:726 2785msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2786msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:727 2789msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2790msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:728 2793msgid "Arabic (Syria)" 2794msgstr "Arabe (Syrie)" 2795 2796#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2797#: ../rules/base.xml.in.h:730 2798msgid "syc" 2799msgstr "syc" 2800 2801# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque 2802#: ../rules/base.xml.in.h:731 2803msgid "Syriac" 2804msgstr "Syriaque" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:732 2807msgid "Syriac (phonetic)" 2808msgstr "Syriaque (phonétique)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:733 2811msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2812msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:734 2815msgid "Kurdish (Syria, F)" 2816msgstr "Kurde (Syrie, F)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:735 2819msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2820msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" 2821 2822#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2823#: ../rules/base.xml.in.h:737 2824msgid "tg" 2825msgstr "tg" 2826 2827# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik 2828#: ../rules/base.xml.in.h:738 2829msgid "Tajik" 2830msgstr "Tadjik" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:739 2833msgid "Tajik (legacy)" 2834msgstr "Tadjik (obsolète)" 2835 2836#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2837#: ../rules/base.xml.in.h:741 2838msgid "si" 2839msgstr "si" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:742 2842msgid "Sinhala (phonetic)" 2843msgstr "Cingalais (phonétique)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:743 2846msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2847msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:744 2850msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2851msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" 2852 2853#. Keyboard indicator for Thai layouts 2854#: ../rules/base.xml.in.h:746 2855msgid "th" 2856msgstr "th" 2857 2858# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 2859#: ../rules/base.xml.in.h:747 2860msgid "Thai" 2861msgstr "Thaï" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:748 2864msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2865msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:749 2868msgid "Thai (Pattachote)" 2869msgstr "Thaï (Pattachote)" 2870 2871#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2872#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2873msgid "tr" 2874msgstr "tr" 2875 2876# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc 2877#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2878msgid "Turkish" 2879msgstr "Turc" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:753 2882msgid "Turkish (F)" 2883msgstr "Turc (F)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:754 2886msgid "Turkish (Alt-Q)" 2887msgstr "Turc (Alt-Q)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:755 2890msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2891msgstr "Turc (touches mortes Sun)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:756 2894msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2895msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:757 2898msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2899msgstr "Kurde (Turquie, F)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:758 2902msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2903msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:759 2906msgid "Turkish (international with dead keys)" 2907msgstr "Turc (international avec touches mortes)" 2908 2909#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2910#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2911msgid "crh" 2912msgstr "crh" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:762 2915msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2916msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:763 2919msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2920msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 2921 2922#: ../rules/base.xml.in.h:764 2923msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2924msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:765 2927msgid "Taiwanese" 2928msgstr "Taïwanais" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:766 2931msgid "Taiwanese (indigenous)" 2932msgstr "Taïwanais (indigène)" 2933 2934#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2935#: ../rules/base.xml.in.h:768 2936msgid "xsy" 2937msgstr "xsy" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:769 2940msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2941msgstr "Saisiyat (Taïwan)" 2942 2943#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2944#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2945msgid "uk" 2946msgstr "uk" 2947 2948# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien 2949#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2950msgid "Ukrainian" 2951msgstr "Ukrainien" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:773 2954msgid "Ukrainian (phonetic)" 2955msgstr "Ukrainien (phonétique)" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:774 2958msgid "Ukrainian (typewriter)" 2959msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:775 2962msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2963msgstr "Ukrainien (touches Windows)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:776 2966msgid "Ukrainian (legacy)" 2967msgstr "Ukrainien (obsolète)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:777 2970msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2971msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:778 2974msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2975msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:779 2978msgid "Ukrainian (homophonic)" 2979msgstr "Ukrainien (homophonique)" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2982msgid "English (UK)" 2983msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:781 2986msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2987msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:782 2990msgid "English (UK, international with dead keys)" 2991msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:783 2994msgid "English (UK, Dvorak)" 2995msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:784 2998msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2999msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:785 3002msgid "English (UK, Macintosh)" 3003msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:786 3006msgid "English (UK, Macintosh international)" 3007msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" 3008 3009# http://colemak.com/ 3010#: ../rules/base.xml.in.h:787 3011msgid "English (UK, Colemak)" 3012msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" 3013 3014# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek 3015#: ../rules/base.xml.in.h:788 3016msgid "Uzbek" 3017msgstr "Ouzbek" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:789 3020msgid "Uzbek (Latin)" 3021msgstr "Ouzbek (latin)" 3022 3023#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3024#: ../rules/base.xml.in.h:791 3025msgid "vi" 3026msgstr "vi" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:792 3029msgid "Vietnamese" 3030msgstr "Vietnamien" 3031 3032#. Keyboard indicator for Korean layouts 3033#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 3034msgid "ko" 3035msgstr "ko" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 3038msgid "Korean" 3039msgstr "Coréen" 3040 3041#: ../rules/base.xml.in.h:796 3042msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3043msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:797 3046msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3047msgstr "Japonais (PC-98xx)" 3048 3049#. Keyboard indicator for Irish layouts 3050#: ../rules/base.xml.in.h:799 3051msgid "ie" 3052msgstr "ie" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:800 3055msgid "Irish" 3056msgstr "Irlandais" 3057 3058#: ../rules/base.xml.in.h:801 3059msgid "CloGaelach" 3060msgstr "Cló Gaelach" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:802 3063msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3064msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" 3065 3066#: ../rules/base.xml.in.h:803 3067msgid "Ogham" 3068msgstr "Ogham" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:804 3071msgid "Ogham (IS434)" 3072msgstr "Ogham (IS434)" 3073 3074# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou 3075#: ../rules/base.xml.in.h:805 3076msgid "Urdu (Pakistan)" 3077msgstr "Ourdou (Pakistan)" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:806 3080msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3081msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" 3082 3083#: ../rules/base.xml.in.h:807 3084msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3085msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:808 3088msgid "Arabic (Pakistan)" 3089msgstr "Arabe (Pakistan)" 3090 3091#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3092#: ../rules/base.xml.in.h:810 3093msgid "sd" 3094msgstr "sd" 3095 3096# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi 3097#: ../rules/base.xml.in.h:811 3098msgid "Sindhi" 3099msgstr "Sindhî" 3100 3101#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3102#: ../rules/base.xml.in.h:813 3103msgid "dv" 3104msgstr "dv" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:814 3107msgid "Dhivehi" 3108msgstr "Divehi" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:815 3111msgid "English (South Africa)" 3112msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" 3113 3114#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3115#: ../rules/base.xml.in.h:817 3116msgid "eo" 3117msgstr "eo" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:818 3120msgid "Esperanto" 3121msgstr "Espéranto" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:819 3124msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3125msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" 3126 3127#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3128#: ../rules/base.xml.in.h:821 3129msgid "ne" 3130msgstr "ne" 3131 3132# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais 3133#: ../rules/base.xml.in.h:822 3134msgid "Nepali" 3135msgstr "Népalais" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:823 3138msgid "English (Nigeria)" 3139msgstr "Anglais (Nigeria)" 3140 3141#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3142#: ../rules/base.xml.in.h:825 3143msgid "ig" 3144msgstr "ig" 3145 3146# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo 3147#: ../rules/base.xml.in.h:826 3148msgid "Igbo" 3149msgstr "Igbo" 3150 3151#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:828 3153msgid "yo" 3154msgstr "yo" 3155 3156# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba 3157#: ../rules/base.xml.in.h:829 3158msgid "Yoruba" 3159msgstr "Yoruba" 3160 3161#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3162#: ../rules/base.xml.in.h:831 3163msgid "am" 3164msgstr "am" 3165 3166#: ../rules/base.xml.in.h:832 3167msgid "Amharic" 3168msgstr "Amharique" 3169 3170#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3171#: ../rules/base.xml.in.h:834 3172msgid "wo" 3173msgstr "wo" 3174 3175# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 3176#: ../rules/base.xml.in.h:835 3177msgid "Wolof" 3178msgstr "Wolof" 3179 3180#. Keyboard indicator for Braille layouts 3181#: ../rules/base.xml.in.h:837 3182msgid "brl" 3183msgstr "brl" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:838 3186msgid "Braille" 3187msgstr "Braille" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:839 3190msgid "Braille (left hand)" 3191msgstr "Braille (main gauche)" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:840 3194msgid "Braille (right hand)" 3195msgstr "Braille (main droite)" 3196 3197#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3198#: ../rules/base.xml.in.h:842 3199msgid "tk" 3200msgstr "tk" 3201 3202# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne 3203#: ../rules/base.xml.in.h:843 3204msgid "Turkmen" 3205msgstr "Turkmène" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:844 3208msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3209msgstr "Turkmène (Alt-Q)" 3210 3211#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3212#: ../rules/base.xml.in.h:846 3213msgid "bm" 3214msgstr "bm" 3215 3216#: ../rules/base.xml.in.h:847 3217msgid "Bambara" 3218msgstr "Bambara" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:848 3221msgid "French (Mali, alternative)" 3222msgstr "Français (Mali, variante)" 3223 3224#: ../rules/base.xml.in.h:849 3225msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3226msgstr "Anglais (Mali, Macintosh USA)" 3227 3228#: ../rules/base.xml.in.h:850 3229msgid "English (Mali, US international)" 3230msgstr "Anglais (Mali, USA international)" 3231 3232#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3233#: ../rules/base.xml.in.h:852 3234msgid "sw" 3235msgstr "sw" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:853 3238msgid "Swahili (Tanzania)" 3239msgstr "Swahili (Tanzanie)" 3240 3241# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili 3242#: ../rules/base.xml.in.h:854 3243msgid "Swahili (Kenya)" 3244msgstr "Swahili (Kenya)" 3245 3246# Langue bantoue. 3247# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 3248#: ../rules/base.xml.in.h:855 3249msgid "Kikuyu" 3250msgstr "Kikuyu" 3251 3252#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3253#: ../rules/base.xml.in.h:857 3254msgid "tn" 3255msgstr "tn" 3256 3257# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana 3258#: ../rules/base.xml.in.h:858 3259msgid "Tswana" 3260msgstr "Tswana" 3261 3262#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3263#: ../rules/base.xml.in.h:860 3264msgid "ph" 3265msgstr "ph" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:861 3268msgid "Filipino" 3269msgstr "Filipino" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:862 3272msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3273msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" 3274 3275# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3276#: ../rules/base.xml.in.h:863 3277msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3278msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" 3279 3280# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3281#: ../rules/base.xml.in.h:864 3282msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3283msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3284 3285# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3286#: ../rules/base.xml.in.h:865 3287msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3288msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" 3289 3290# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3291#: ../rules/base.xml.in.h:866 3292msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3293msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:867 3296msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3297msgstr "Filipino (Colemak, latin)" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:868 3300msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3301msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:869 3304msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3305msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" 3306 3307# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin 3308#: ../rules/base.xml.in.h:870 3309msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3310msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" 3311 3312#: ../rules/base.xml.in.h:871 3313msgid "md" 3314msgstr "md" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:872 3317msgid "Moldavian" 3318msgstr "Moldave" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:873 3321msgid "gag" 3322msgstr "gag" 3323 3324# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 3325#: ../rules/base.xml.in.h:874 3326msgid "Moldavian (Gagauz)" 3327msgstr "Moldave (Gagaouze)" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:875 3330msgid "Key(s) to change layout" 3331msgstr "Touches modifiant la disposition du clavier" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:876 3334msgid "Right Alt (while pressed)" 3335msgstr "Alt droite (si enfoncé)" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:877 3338msgid "Left Alt (while pressed)" 3339msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:878 3342msgid "Left Win (while pressed)" 3343msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:879 3346msgid "Right Win (while pressed)" 3347msgstr "Windows droite (si enfoncé)" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:880 3350msgid "Any Win key (while pressed)" 3351msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:881 3354msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3355msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:882 3358msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3359msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:883 3362msgid "Right Alt" 3363msgstr "Alt droite" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:884 3366msgid "Left Alt" 3367msgstr "Alt gauche" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:885 3370msgid "Caps Lock" 3371msgstr "Verr. maj." 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:886 3374msgid "Shift+Caps Lock" 3375msgstr "Maj.+ Verr. maj." 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:887 3378msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3379msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:888 3382msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3383msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:889 3386msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3387msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:890 3390msgid "Alt+Caps Lock" 3391msgstr "Alt+Verr. maj." 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:891 3394msgid "Both Shift keys together" 3395msgstr "Les deux Maj. ensemble" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:892 3398msgid "Both Alt keys together" 3399msgstr "Les deux Alt ensemble" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:893 3402msgid "Both Ctrl keys together" 3403msgstr "Les deux Ctrl ensemble" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:894 3406msgid "Ctrl+Shift" 3407msgstr "Ctrl+Maj." 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:895 3410msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3411msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:896 3414msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3415msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:897 3418msgid "Alt+Ctrl" 3419msgstr "Alt+Ctrl" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:898 3422msgid "Alt+Shift" 3423msgstr "Alt+Maj." 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:899 3426msgid "Left Alt+Left Shift" 3427msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:900 3430msgid "Alt+Space" 3431msgstr "Alt+Espace" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:901 3434msgid "Menu" 3435msgstr "Menu" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:902 3438msgid "Left Win" 3439msgstr "Touche Windows gauche" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:903 3442msgid "Right Win" 3443msgstr "Windows droite" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:904 3446msgid "Left Shift" 3447msgstr "Maj. gauche" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:905 3450msgid "Right Shift" 3451msgstr "Maj. droite" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:906 3454msgid "Left Ctrl" 3455msgstr "Ctrl gauche" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:907 3458msgid "Right Ctrl" 3459msgstr "Ctrl droite" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:908 3462msgid "Scroll Lock" 3463msgstr "Arrêt défilement" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:909 3466msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3467msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:910 3470msgid "Key to choose 3rd level" 3471msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:911 3474msgid "Any Win key" 3475msgstr "N'importe quelle touche Windows" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:912 3478msgid "Any Alt key" 3479msgstr "N'importe quelle touche Alt" 3480 3481# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose 3482#: ../rules/base.xml.in.h:913 3483msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 3484msgstr "Alt droite, Maj.+Alt droite est une touche compose (Multi_Key)" 3485 3486#: ../rules/base.xml.in.h:914 3487msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3488msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" 3489 3490#: ../rules/base.xml.in.h:915 3491msgid "Enter on keypad" 3492msgstr "Entrée sur le pavé numérique" 3493 3494#: ../rules/base.xml.in.h:916 3495msgid "Backslash" 3496msgstr "Barre oblique inverse" 3497 3498#: ../rules/base.xml.in.h:917 3499msgid "<Less/Greater>" 3500msgstr "<Plus petit/Plus grand>" 3501 3502#: ../rules/base.xml.in.h:918 3503msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3504msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3505 3506#: ../rules/base.xml.in.h:919 3507msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3508msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3509 3510#: ../rules/base.xml.in.h:920 3511msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3512msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3513 3514#: ../rules/base.xml.in.h:921 3515msgid "Ctrl key position" 3516msgstr "Position de la touche Ctrl" 3517 3518#: ../rules/base.xml.in.h:922 3519msgid "Caps Lock as Ctrl" 3520msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" 3521 3522#: ../rules/base.xml.in.h:923 3523msgid "Left Ctrl as Meta" 3524msgstr "Ctrl gauche comme Méta" 3525 3526#: ../rules/base.xml.in.h:924 3527msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3528msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." 3529 3530#: ../rules/base.xml.in.h:925 3531msgid "At left of 'A'" 3532msgstr "À gauche du « A »" 3533 3534#: ../rules/base.xml.in.h:926 3535msgid "At bottom left" 3536msgstr "En bas à gauche" 3537 3538#: ../rules/base.xml.in.h:927 3539msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3540msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" 3541 3542#: ../rules/base.xml.in.h:928 3543msgid "Menu as Right Ctrl" 3544msgstr "Menu comme Ctrl droite" 3545 3546#: ../rules/base.xml.in.h:929 3547msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3548msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" 3549 3550# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 3551#: ../rules/base.xml.in.h:930 3552msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3553msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:931 3556msgid "Num Lock" 3557msgstr "Verr. Num." 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:932 3560msgid "Numeric keypad layout selection" 3561msgstr "Disposition du pavé numérique" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:933 3564msgid "Legacy" 3565msgstr "Obsolète" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:934 3568msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3569msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:935 3572msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3573msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:936 3576msgid "Legacy Wang 724" 3577msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:937 3580msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3581msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:938 3584msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3585msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:939 3588msgid "Hexadecimal" 3589msgstr "Hexadécimal" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:940 3592msgid "ATM/phone-style" 3593msgstr "Clavier de type téléphonique" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:941 3596msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3597msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:942 3600msgid "Legacy key with dot" 3601msgstr "Touche obsolète avec point" 3602 3603#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3604#: ../rules/base.xml.in.h:944 3605msgid "Legacy key with comma" 3606msgstr "Touche obsolète avec virgule" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:945 3609msgid "Four-level key with dot" 3610msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:946 3613msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 3614msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, latin-9 uniquement" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:947 3617msgid "Four-level key with comma" 3618msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" 3619 3620# Le momayyez est le séparateur décimal perse. 3621#: ../rules/base.xml.in.h:948 3622msgid "Four-level key with momayyez" 3623msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" 3624 3625#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3626#. The description needs to be rewritten 3627#: ../rules/base.xml.in.h:951 3628msgid "Four-level key with abstract separators" 3629msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:952 3632msgid "Semi-colon on third level" 3633msgstr "Point-virgule au niveau 3" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:953 3636msgid "Caps Lock key behavior" 3637msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:954 3640msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3641msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement Verr. maj." 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:955 3644msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 3645msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:956 3648msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3649msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj. Maj. l'annule temporairement" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:957 3652msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 3653msgstr "Verr. maj. agit comme maj. quand il est verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:958 3656msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3657msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:959 3660msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3661msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:960 3664msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3665msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:961 3668msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3669msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:962 3672msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3673msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:963 3676msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3677msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:964 3680msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3681msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:965 3684msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 3685msgstr "Verr. maj. active ou désactive maj., ce qui affecte toutes les touches" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:966 3688msgid "Caps Lock is disabled" 3689msgstr "Verr. maj. est désactivé" 3690 3691# http://www.x.org/wiki/KeySyms 3692#: ../rules/base.xml.in.h:967 3693msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 3694msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire, mais garder le même nom symbolique (Caps_Lock)" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:968 3697msgid "Alt/Win key behavior" 3698msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:969 3701msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3702msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:970 3705msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3706msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:971 3709msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3710msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:972 3713msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3714msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:973 3717msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3718msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:974 3721msgid "Meta is mapped to Win keys" 3722msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:975 3725msgid "Meta is mapped to Left Win" 3726msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:976 3729msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3730msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:977 3733msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3734msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:978 3737msgid "Alt is swapped with Win" 3738msgstr "Alt échangé avec Windows" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:979 3741msgid "Compose key position" 3742msgstr "Position de la touche Compose" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:980 3745msgid "3rd level of Left Win" 3746msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:981 3749msgid "3rd level of Right Win" 3750msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:982 3753msgid "3rd level of Menu" 3754msgstr "Niveau 3 de menu" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:983 3757msgid "3rd level of Left Ctrl" 3758msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:984 3761msgid "3rd level of Right Ctrl" 3762msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:985 3765msgid "3rd level of Caps Lock" 3766msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:986 3769msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3770msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:987 3773msgid "Pause" 3774msgstr "Pause" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:988 3777msgid "PrtSc" 3778msgstr "Impr. Écr." 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:989 3781msgid "Miscellaneous compatibility options" 3782msgstr "Diverses options de compatibilité" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:990 3785msgid "Default numeric keypad keys" 3786msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:991 3789msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3790msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:992 3793msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3794msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:993 3797msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3798msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" 3799 3800# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html 3801#: ../rules/base.xml.in.h:994 3802msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3803msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:995 3806msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3807msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:996 3810msgid "Shift cancels Caps Lock" 3811msgstr "Maj. annule Verr. maj." 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:997 3814msgid "Enable extra typographic characters" 3815msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:998 3818msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 3819msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:999 3822msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 3823msgstr "Les deux touches majuscule activent le verrouillage majuscule, une le désactive" 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3826msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 3827msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" 3828 3829# http://who-t.blogspot.com/2010/11/xkb-mouse-emulation-removed-from.html 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3831msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3832msgstr "Active ou désactive le contrôle de la souris (PointerKeys) avec Maj. + Verr. num." 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3835msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3836msgstr "Autoriser des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3839msgid "Adding currency signs to certain keys" 3840msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3843msgid "Euro on E" 3844msgstr "Euro sur le E" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3847msgid "Euro on 2" 3848msgstr "Euro sur le 2" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3851msgid "Euro on 4" 3852msgstr "Euro sur le 4" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3855msgid "Euro on 5" 3856msgstr "Euro sur le 5" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3859msgid "Rupee on 4" 3860msgstr "Roupie sur le 4" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3863msgid "Key to choose 5th level" 3864msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3867msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3868msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3871msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3872msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3875msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3876msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3879msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3880msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3883msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3884msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3887msgid "Usual space at any level" 3888msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3891msgid "Non-breakable space character at second level" 3892msgstr "Espace insécable au niveau 2" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3895msgid "Non-breakable space character at third level" 3896msgstr "Espace insécable au niveau 3" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3899msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3900msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3903msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3904msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3907msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3908msgstr "Espace insécable au niveau 4" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3911msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3912msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3915msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3916msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" 3917 3918# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3920msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3921msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3924msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3925msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3928msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3929msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" 3930 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3932msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3933msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3936msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3937msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3940msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3941msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3944msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3945msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3948msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3949msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3952msgid "Japanese keyboard options" 3953msgstr "Options des claviers japonais" 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3956msgid "Kana Lock key is locking" 3957msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3960msgid "NICOLA-F style Backspace" 3961msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3964msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3965msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3968msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 3969msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3972msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3973msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier qwerty." 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3976msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3977msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier Dvorak." 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3980msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3981msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3984msgid "Sun Key compatibility" 3985msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3988msgid "Key sequence to kill the X server" 3989msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3992msgid "Control + Alt + Backspace" 3993msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" 3994 3995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3996msgid "apl" 3997msgstr "apl" 3998 3999# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29 4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4001msgid "APL keyboard symbols" 4002msgstr "Symboles APL" 4003 4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4005msgid "kut" 4006msgstr "kut" 4007 4008# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 4009#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4010msgid "Kutenai" 4011msgstr "Kutenai" 4012 4013#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4014msgid "shs" 4015msgstr "shs" 4016 4017#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4018msgid "Secwepemctsin" 4019msgstr "Secwepemctsin" 4020 4021#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4022msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4023msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" 4024 4025#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4026msgid "German (US keyboard with German letters)" 4027msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)" 4028 4029#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4030msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4031msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" 4032 4033#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4034msgid "German (Sun Type 6/7)" 4035msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" 4036 4037#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4038msgid "Avestan" 4039msgstr "Avestique" 4040 4041#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4042msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4043msgstr "Lituanien (Dvorak USA avec lettres lituaniennes)" 4044 4045#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4046msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4047msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" 4048 4049#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4050msgid "Latvian (US Dvorak)" 4051msgstr "Letton (Dvorak USA)" 4052 4053#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4054msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4055msgstr "Letton (Dvorak USA, variante Y)" 4056 4057#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4058msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4059msgstr "Letton (Dvorak USA, variante moins)" 4060 4061#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4062msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4063msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA)" 4064 4065#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4066msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4067msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante Y)" 4068 4069#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4070msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4071msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante moins)" 4072 4073# http://colemak.com/ 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4075msgid "Latvian (US Colemak)" 4076msgstr "Letton (Colemak USA)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4079msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4080msgstr "Letton (Colemak USA, variante apostrophe)" 4081 4082# http://colemak.com/ 4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4084msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4085msgstr "Letton (Sun type 6/7)" 4086 4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4088msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4089msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode)" 4090 4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4092msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4093msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" 4094 4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4096msgid "Atsina" 4097msgstr "Atsina" 4098 4099# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4101msgid "Couer D'alene Salish" 4102msgstr "Salish Cœur d'Alène" 4103 4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4105msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4106msgstr "Anglais (USA, Sun type 6/7)" 4107 4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4109msgid "Polish (international with dead keys)" 4110msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" 4111 4112# http://colemak.com/ 4113#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4114msgid "Polish (Colemak)" 4115msgstr "Polonais (Colemak)" 4116 4117#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4118msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4119msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" 4120 4121#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4122msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4123msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" 4124 4125#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4126msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4127msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" 4128 4129#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4130msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4131msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" 4132 4133#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4134msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4135msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" 4136 4137#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4138msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4139msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" 4140 4141#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4142msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4143msgstr "Russe (Sun type 6/7)" 4144 4145#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4146msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4147msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" 4148 4149#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4150msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4151msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" 4152 4153#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4154msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4155msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" 4156 4157#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4158msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4159msgstr "Belge (Sun type 6/7)" 4160 4161#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4162msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4163msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" 4164 4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4166msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4167msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" 4168 4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4170msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4171msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4172 4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4174msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4175msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4176 4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4178msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4179msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" 4180 4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4182msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4183msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" 4184 4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4186msgid "French (Sun Type 6/7)" 4187msgstr "Français (Sun type 6/7)" 4188 4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4190msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4191msgstr "Grec (Sun type 6/7)" 4192 4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4194msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4195msgstr "Italien (Sun type 6/7)" 4196 4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4198msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4199msgstr "Japonais (Sun type 6)" 4200 4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4202msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4203msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" 4204 4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4206msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4207msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" 4208 4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4210msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4211msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" 4212 4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4214msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4215msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" 4216 4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4218msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4219msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" 4220 4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4222msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4223msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" 4224 4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4226msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4227msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" 4228 4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4230msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4231msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" 4232 4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4234msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4235msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" 4236 4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4238msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4239msgstr "Turc (Sun type 6/7)" 4240 4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4242msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4243msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" 4244 4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4246msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4247msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" 4248 4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4250msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4251msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" 4252 4253#~ msgid ">German (Switzerland)" 4254#~ msgstr "Allemand (Suisse)" 4255