fr.po revision 143081ca
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. 8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2018 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:18+0200\n" 16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" 17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 18"Language: fr\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "PC générique 101 touches" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 31msgstr "PC générique 102 touches (internat.)" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "PC générique 104 touches" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 39msgstr "PC générique 105 touches (internat.)" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell PC 101 touches" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latitude laptop" 47msgstr "Dell Latitude (portable)" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65 laptop" 51msgstr "Dell Precision M65 (portable)" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Natural" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98" 75msgstr "PC-98" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 95msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet" 103msgstr "Brother Internet" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF multimédia" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Expert" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet" 167msgstr "Chicony internet" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0108" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access" 183msgstr "Compaq Easy Access" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet (7 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet (13 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet (18 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Compaq Armada laptop" 203msgstr "Compaq Armada (portable)" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Compaq Presario laptop" 207msgstr "Compaq Presario (portable)" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq" 211msgstr "Compaq iPaq" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia" 227msgstr "Dell USB Multimédia" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Precision M laptop" 235msgstr "Dell Precision M (portable)" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop" 239msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801/9802" 243msgstr "Diamond 9801/9802" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:60 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-12e" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:61 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:63 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285# Claviers. 286# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm 287#: ../rules/base.xml.in.h:66 288msgid "Kinesis" 289msgstr "Kinesis" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:67 292msgid "Logitech" 293msgstr "Logitech" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:68 296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 297msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:69 300msgid "Hewlett-Packard Internet" 301msgstr "Hewlett-Packard Internet" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:70 304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:71 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:72 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:73 316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:74 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:75 324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:76 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:77 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:78 336msgid "Hewlett-Packard nx9020" 337msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:79 340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:80 344msgid "Honeywell Euroboard" 345msgstr "Honeywell Euroboard" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:81 348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 349msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:82 352msgid "IBM Rapid Access" 353msgstr "IBM Rapid Access" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:83 356msgid "IBM Rapid Access II" 357msgstr "IBM Rapid Access II" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:84 360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:85 364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:86 368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:87 372msgid "IBM Space Saver" 373msgstr "IBM Space Saver" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:88 376msgid "Logitech Access" 377msgstr "Logitech Access" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:89 380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:90 384msgid "Logitech Internet 350" 385msgstr "Logitech Internet 350" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:91 388msgid "Logitech Cordless Desktop" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:92 392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:93 396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:94 400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:95 404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:96 408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:97 412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:98 416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:99 420msgid "Logitech Internet" 421msgstr "Logitech Internet" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:100 424msgid "Logitech iTouch" 425msgstr "Logitech iTouch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:101 428msgid "Logitech Internet Navigator" 429msgstr "Logitech Internet Navigator" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:102 432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:103 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:104 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:105 444msgid "Logitech Ultra-X" 445msgstr "Logitech Ultra-X" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:106 448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:107 452msgid "Logitech diNovo" 453msgstr "Logitech diNovo" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:108 456msgid "Logitech diNovo Edge" 457msgstr "Logitech diNovo Edge" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:109 460msgid "Memorex MX1998" 461msgstr "Memorex MX1998" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:110 464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:111 468msgid "Memorex MX2750" 469msgstr "Memorex MX2750" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:112 472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:113 476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:114 480msgid "Microsoft Internet" 481msgstr "Microsoft Internet" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:115 484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:116 488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 489msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:117 492msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:118 496msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:119 500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 501msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:120 504msgid "Microsoft Office Keyboard" 505msgstr "Clavier Microsoft Office" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:121 508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:122 512msgid "Microsoft Natural Elite" 513msgstr "Microsoft Natural Elite" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:123 516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:124 520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 521msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:125 524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:126 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:127 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:128 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:129 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:130 544msgid "NEC SK-1300" 545msgstr "NEC SK-1300" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:131 548msgid "NEC SK-2500" 549msgstr "NEC SK-2500" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:132 552msgid "NEC SK-6200" 553msgstr "NEC SK-6200" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:133 556msgid "NEC SK-7100" 557msgstr "NEC SK-7100" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:134 560msgid "Super Power Multimedia" 561msgstr "Super Power Multimedia" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:135 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:136 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN Slim 303" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:137 572msgid "Symplon PaceBook tablet" 573msgstr "Symplon PaceBook (tablette)" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:138 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:139 580msgid "Trust Wireless Classic" 581msgstr "Trust Wireless Classic" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:140 584msgid "Trust Direct Access" 585msgstr "Trust Direct Access" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:141 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:142 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:143 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:144 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:145 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:146 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:147 612msgid "Yahoo! Internet" 613msgstr "Yahoo! Internet" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:148 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:149 620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:150 624msgid "Macintosh" 625msgstr "Macintosh" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:151 628msgid "Macintosh Old" 629msgstr "Macintosh (ancien)" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:152 632msgid "Happy Hacking for Mac" 633msgstr "Happy Hacking pour Mac" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:153 636msgid "Acer C300" 637msgstr "Acer C300" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:154 640msgid "Acer Ferrari 4000" 641msgstr "Acer Ferrari 4000" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:155 644msgid "Acer laptop" 645msgstr "Acer (portable)" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:156 648msgid "Asus laptop" 649msgstr "Asus (portable)" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:157 652msgid "Apple" 653msgstr "Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:158 656msgid "Apple laptop" 657msgstr "Apple (portable)" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:159 660msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:160 664msgid "Apple Aluminium (ISO)" 665msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:161 668msgid "Apple Aluminium (JIS)" 669msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:162 672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 673msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:163 676msgid "eMachines m6800 laptop" 677msgstr "eMachines m6800 (portable)" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:164 680msgid "BenQ X-Touch" 681msgstr "BenQ X-Touch" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:165 684msgid "BenQ X-Touch 730" 685msgstr "BenQ X-Touch 730" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:166 688msgid "BenQ X-Touch 800" 689msgstr "BenQ X-Touch 800" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:167 692msgid "Happy Hacking" 693msgstr "Happy Hacking" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:168 696msgid "Classmate PC" 697msgstr "Classmate PC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:169 700msgid "OLPC" 701msgstr "OLPC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:170 704msgid "Sun Type 7 USB" 705msgstr "Sun type 7 USB" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:171 708msgid "Sun Type 7 USB (European)" 709msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:172 712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 713msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:173 716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 717msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:174 720msgid "Sun Type 6/7 USB" 721msgstr "Sun type 6/7 USB" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:175 724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 725msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:176 728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 729msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:177 732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 733msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:178 736msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 737msgstr "Sun type 6 (Japon)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:179 740msgid "Targa Visionary 811" 741msgstr "Targa Visionary 811" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:180 744msgid "Unitek KB-1925" 745msgstr "Unitek KB-1925" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:181 748msgid "FL90" 749msgstr "FL90" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:182 752msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:183 756msgid "Htc Dream phone" 757msgstr "Htc Dream" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:184 760msgid "Truly Ergonomic 227" 761msgstr "Truly Ergonomic 227" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:185 764msgid "Truly Ergonomic 229" 765msgstr "Truly Ergonomic 229" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:186 768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 770 771#. Keyboard indicator for English layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 773msgid "en" 774msgstr "en" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 777msgid "English (US)" 778msgstr "Anglais (US)" 779 780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "chr" 783msgstr "chr" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Cherokee" 787msgstr "Cherokee" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "English (US, euro on 5)" 791msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (US, intl., with dead keys)" 795msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "English (US, alt. intl.)" 799msgstr "Anglais (US, variante internat.)" 800 801# http://colemak.com/ 802#: ../rules/base.xml.in.h:196 803msgid "English (Colemak)" 804msgstr "Anglais (Colemak)" 805 806# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 807#: ../rules/base.xml.in.h:197 808msgid "English (Dvorak)" 809msgstr "Anglais (Dvorak)" 810 811# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 814msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)" 815 816# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 817#: ../rules/base.xml.in.h:199 818msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 819msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)" 820 821# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 822#: ../rules/base.xml.in.h:200 823msgid "English (Dvorak, left-handed)" 824msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:201 827msgid "English (Dvorak, right-handed)" 828msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:202 831msgid "English (classic Dvorak)" 832msgstr "Anglais (Dvorak classique)" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:203 835msgid "English (programmer Dvorak)" 836msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" 837 838#. Keyboard indicator for Russian layouts 839#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 840msgid "ru" 841msgstr "ru" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:206 844msgid "Russian (US, phonetic)" 845msgstr "Russe (US, phonétique)" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:207 848msgid "English (Macintosh)" 849msgstr "Anglais (Macintosh)" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:208 852msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 853msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:209 856msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 857msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)" 858 859# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "Serbo-Croatian (US)" 862msgstr "Serbo-Croate (US)" 863 864# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 865#: ../rules/base.xml.in.h:211 866msgid "English (Workman)" 867msgstr "Anglais (Workman)" 868 869# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 870#: ../rules/base.xml.in.h:212 871msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 872msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)" 873 874#. Keyboard indicator for Persian layouts 875#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 876msgid "fa" 877msgstr "fa" 878 879#: ../rules/base.xml.in.h:215 880msgid "Afghani" 881msgstr "Afghan" 882 883#. Keyboard indicator for Pashto layouts 884#: ../rules/base.xml.in.h:217 885msgid "ps" 886msgstr "ps" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:218 889msgid "Pashto" 890msgstr "Pachto" 891 892#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 893#: ../rules/base.xml.in.h:220 894msgid "uz" 895msgstr "uz" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:221 898msgid "Uzbek (Afghanistan)" 899msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:222 902msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 903msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" 904 905# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari 906#: ../rules/base.xml.in.h:223 907msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 908msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:224 911msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 912msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" 913 914#. Keyboard indicator for Arabic layouts 915#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 916msgid "ar" 917msgstr "ar" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 920msgid "Arabic" 921msgstr "Arabe" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:228 924msgid "Arabic (AZERTY)" 925msgstr "Arabe (azerty)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:229 928msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 929msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:230 932msgid "Arabic (digits)" 933msgstr "Arabe (chiffres)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:231 936msgid "Arabic (QWERTY)" 937msgstr "Arabe (qwerty)" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:232 940msgid "Arabic (qwerty/digits)" 941msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:233 944msgid "Arabic (Buckwalter)" 945msgstr "Arabe (Buckwalter)" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:234 948msgid "Arabic (OLPC)" 949msgstr "Arabe (OLPC)" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:235 952msgid "Arabic (Macintosh)" 953msgstr "Arabe (Macintosh)" 954 955#. Keyboard indicator for Albanian layouts 956#: ../rules/base.xml.in.h:237 957msgid "sq" 958msgstr "sq" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:238 961msgid "Albanian" 962msgstr "Albanais" 963 964# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout 965#: ../rules/base.xml.in.h:239 966msgid "Albanian (Plisi)" 967msgstr "Albanais (Plisi)" 968 969#. Keyboard indicator for Armenian layouts 970#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 971msgid "hy" 972msgstr "hy" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 975msgid "Armenian" 976msgstr "Arménien" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:243 979msgid "Armenian (phonetic)" 980msgstr "Arménien (phonétique)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:244 983msgid "Armenian (alt. phonetic)" 984msgstr "Arménien (variante phonétique)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:245 987msgid "Armenian (eastern)" 988msgstr "Arménien (orientale)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:246 991msgid "Armenian (western)" 992msgstr "Arménien (occidentale)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:247 995msgid "Armenian (alt. eastern)" 996msgstr "Arménien (variante orientale)" 997 998#. Keyboard indicator for German layouts 999#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 1000msgid "de" 1001msgstr "de" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:250 1004msgid "German (Austria)" 1005msgstr "Allemand (Autriche)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:251 1008msgid "German (Austria, no dead keys)" 1009msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:252 1012msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1013msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:253 1016msgid "German (Austria, Macintosh)" 1017msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" 1018 1019# https://normanlayout.info/ 1020#: ../rules/base.xml.in.h:254 1021msgid "English (Australian)" 1022msgstr "Anglais (Australien)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1025#: ../rules/base.xml.in.h:256 1026msgid "az" 1027msgstr "az" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:257 1030msgid "Azerbaijani" 1031msgstr "Azéri" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:258 1034msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1035msgstr "Azéri (cyrillique)" 1036 1037#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1038#: ../rules/base.xml.in.h:260 1039msgid "by" 1040msgstr "by" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:261 1043msgid "Belarusian" 1044msgstr "Biélorusse" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:262 1047msgid "Belarusian (legacy)" 1048msgstr "Biélorusse (obsolète)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:263 1051msgid "Belarusian (Latin)" 1052msgstr "Biélorusse (latin)" 1053 1054#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1055#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1056msgid "be" 1057msgstr "be" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1060msgid "Belgian" 1061msgstr "Belge" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:267 1064msgid "Belgian (alt.)" 1065msgstr "Belge (variante)" 1066 1067#: ../rules/base.xml.in.h:268 1068msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1069msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" 1070 1071#: ../rules/base.xml.in.h:269 1072msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1073msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:270 1076msgid "Belgian (alt. ISO)" 1077msgstr "Belge (variante ISO)" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:271 1080msgid "Belgian (no dead keys)" 1081msgstr "Belge (sans touche morte)" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:272 1084msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1085msgstr "Belge (touches mortes Sun)" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:273 1088msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1089msgstr "Belge (Wang 724 azerty)" 1090 1091#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1092#: ../rules/base.xml.in.h:275 1093msgid "bn" 1094msgstr "bn" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:276 1097msgid "Bangla" 1098msgstr "Bengali" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:277 1101msgid "Bangla (Probhat)" 1102msgstr "Bengali (Probhat)" 1103 1104#. Keyboard indicator for Indian layouts 1105#: ../rules/base.xml.in.h:279 1106msgid "in" 1107msgstr "in" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:280 1110msgid "Indian" 1111msgstr "Indien" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:281 1114msgid "Bangla (India)" 1115msgstr "Bengali (Inde)" 1116 1117#: ../rules/base.xml.in.h:282 1118msgid "Bangla (India, Probhat)" 1119msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:283 1122msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1123msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:284 1126msgid "Bangla (India, Bornona)" 1127msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:285 1130msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1131msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" 1132 1133# InScript = Indian Script 1134#: ../rules/base.xml.in.h:286 1135msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1136msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" 1137 1138# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei 1139# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ 1140#: ../rules/base.xml.in.h:287 1141msgid "Manipuri (Eeyek)" 1142msgstr "Meitei (Eeyek)" 1143 1144#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1145#: ../rules/base.xml.in.h:289 1146msgid "gu" 1147msgstr "gu" 1148 1149# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE 1150#: ../rules/base.xml.in.h:290 1151msgid "Gujarati" 1152msgstr "Gujarâtî" 1153 1154#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1155#: ../rules/base.xml.in.h:292 1156msgid "pa" 1157msgstr "pa" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:293 1160msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1161msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" 1162 1163# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi 1164#: ../rules/base.xml.in.h:294 1165msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1166msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" 1167 1168#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1169#: ../rules/base.xml.in.h:296 1170msgid "kn" 1171msgstr "kn" 1172 1173# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada 1174#: ../rules/base.xml.in.h:297 1175msgid "Kannada" 1176msgstr "Kannada" 1177 1178#: ../rules/base.xml.in.h:298 1179msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1180msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" 1181 1182#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1183#: ../rules/base.xml.in.h:300 1184msgid "ml" 1185msgstr "ml" 1186 1187# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam 1188#: ../rules/base.xml.in.h:301 1189msgid "Malayalam" 1190msgstr "Malayâlam" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:302 1193msgid "Malayalam (Lalitha)" 1194msgstr "Malayâlam (lalitha)" 1195 1196# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 1197#: ../rules/base.xml.in.h:303 1198msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1199msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" 1200 1201#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1202#: ../rules/base.xml.in.h:305 1203msgid "or" 1204msgstr "or" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:306 1207msgid "Oriya" 1208msgstr "Oriya" 1209 1210#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1211#: ../rules/base.xml.in.h:308 1212msgid "sat" 1213msgstr "sat" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:309 1216msgid "Ol Chiki" 1217msgstr "Santali" 1218 1219#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1220#: ../rules/base.xml.in.h:311 1221msgid "ta" 1222msgstr "ta" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:312 1225msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1226msgstr "Tamoul (TamilNet '99)" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:313 1229msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1230msgstr "Tamoul (TamilNet '99 avec chiffres tamouls)" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:314 1233msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1234msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TAB)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:315 1237msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1238msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TSCII)" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:316 1241msgid "Tamil (Inscript)" 1242msgstr "Tamoul (Inscript)" 1243 1244#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1245#: ../rules/base.xml.in.h:318 1246msgid "te" 1247msgstr "te" 1248 1249# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou 1250#: ../rules/base.xml.in.h:319 1251msgid "Telugu" 1252msgstr "Télougou" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:320 1255msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1256msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:321 1259msgid "Telugu (Sarala)" 1260msgstr "Télougou (Sarala)" 1261 1262#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1263#: ../rules/base.xml.in.h:323 1264msgid "ur" 1265msgstr "ur" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:324 1268msgid "Urdu (phonetic)" 1269msgstr "Ourdou (phonétique)" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:325 1272msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1273msgstr "Ourdou (variante phonétique)" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:326 1276msgid "Urdu (Win keys)" 1277msgstr "Ourdou (touches Windows)" 1278 1279#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1280#: ../rules/base.xml.in.h:328 1281msgid "hi" 1282msgstr "hi" 1283 1284# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi 1285# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri 1286#: ../rules/base.xml.in.h:329 1287msgid "Hindi (Bolnagri)" 1288msgstr "Hindi (bolnagri)" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:330 1291msgid "Hindi (Wx)" 1292msgstr "Hindi (Wx)" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:331 1295msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1296msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" 1297 1298#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1299#: ../rules/base.xml.in.h:333 1300msgid "sa" 1301msgstr "sa" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:334 1304msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1305msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" 1306 1307#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1308#: ../rules/base.xml.in.h:336 1309msgid "mr" 1310msgstr "mr" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:337 1313msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1314msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" 1315 1316#: ../rules/base.xml.in.h:338 1317msgid "English (India, with rupee)" 1318msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" 1319 1320#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1321#: ../rules/base.xml.in.h:340 1322msgid "bs" 1323msgstr "bs" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:341 1326msgid "Bosnian" 1327msgstr "Bosniaque" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:342 1330msgid "Bosnian (with guillemets)" 1331msgstr "Bosniaque (avec guillemets)" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:343 1334msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1335msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:344 1338msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1339msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:345 1342msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1343msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)" 1344 1345#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1346#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1347msgid "pt" 1348msgstr "pt" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1351msgid "Portuguese (Brazil)" 1352msgstr "Portugais (Brésil)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:349 1355msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1356msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:350 1359msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1360msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" 1361 1362# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages 1363# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg 1364#: ../rules/base.xml.in.h:351 1365msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1366msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:352 1369msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1370msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:353 1373msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1374msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:354 1377msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1378msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1379 1380#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1381#: ../rules/base.xml.in.h:356 1382msgid "bg" 1383msgstr "bg" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:357 1386msgid "Bulgarian" 1387msgstr "Bulgare" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:358 1390msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1391msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:359 1394msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1395msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)" 1396 1397# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1398#: ../rules/base.xml.in.h:360 1399msgid "la" 1400msgstr "la" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:361 1403msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1404msgstr "Berbère (Algérie, latin)" 1405 1406#. Keyboard indicator for Berber layouts 1407#: ../rules/base.xml.in.h:363 1408msgid "ber" 1409msgstr "ber" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:364 1412msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1413msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:365 1416msgid "Arabic (Algeria)" 1417msgstr "Arabe (Algèrie)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:366 1420msgid "Arabic (Morocco)" 1421msgstr "Arabe (Maroc)" 1422 1423#. Keyboard indicator for French layouts 1424#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1425msgid "fr" 1426msgstr "fr" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:369 1429msgid "French (Morocco)" 1430msgstr "Français (Maroc)" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:370 1433msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1434msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:371 1437msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1438msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:372 1441msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1442msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:373 1445msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1446msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:374 1449msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1450msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:375 1453msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1454msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" 1455 1456#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1457#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 1458msgid "cm" 1459msgstr "cm" 1460 1461# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 1462#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 1463msgid "English (Cameroon)" 1464msgstr "Anglais (Cameroun)" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:379 1467msgid "French (Cameroon)" 1468msgstr "Français (Cameroun)" 1469 1470#: ../rules/base.xml.in.h:380 1471msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1472msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" 1473 1474#: ../rules/base.xml.in.h:381 1475msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1476msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" 1477 1478#: ../rules/base.xml.in.h:382 1479msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1480msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 1483msgid "Mmuock" 1484msgstr "M'mock" 1485 1486#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1487#: ../rules/base.xml.in.h:385 1488msgid "my" 1489msgstr "my" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:386 1492msgid "Burmese" 1493msgstr "Birman" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:387 1496msgid "zg" 1497msgstr "zg" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:388 1500msgid "Burmese Zawgyi" 1501msgstr "Birman Zawgyi" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1504msgid "French (Canada)" 1505msgstr "Français (Canada)" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:390 1508msgid "French (Canada, Dvorak)" 1509msgstr "Français (Canada, Dvorak)" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:391 1512msgid "French (Canada, legacy)" 1513msgstr "Français (Canada, obsolète)" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:392 1516msgid "Canadian Multilingual" 1517msgstr "Canadien multilingue" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:393 1520msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1521msgstr "Canadien multilingue (1re partie)" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:394 1524msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1525msgstr "Canadien multilingue (2e partie)" 1526 1527#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1528#: ../rules/base.xml.in.h:396 1529msgid "ike" 1530msgstr "ike" 1531 1532# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut 1533#: ../rules/base.xml.in.h:397 1534msgid "Inuktitut" 1535msgstr "Inuktitut" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:398 1538msgid "English (Canada)" 1539msgstr "Anglais (Canada)" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:399 1542msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1543msgstr "Français (République démocratique du Congo)" 1544 1545#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1546#: ../rules/base.xml.in.h:401 1547msgid "zh" 1548msgstr "zh" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:402 1551msgid "Chinese" 1552msgstr "Chinois" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:403 1555msgid "Tibetan" 1556msgstr "Tibétain" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:404 1559msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1560msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:405 1563msgid "ug" 1564msgstr "ug" 1565 1566# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour 1567#: ../rules/base.xml.in.h:406 1568msgid "Uyghur" 1569msgstr "Ouïghour" 1570 1571#: ../rules/base.xml.in.h:407 1572msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1573msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 1574 1575#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1576#: ../rules/base.xml.in.h:409 1577msgid "hr" 1578msgstr "hr" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:410 1581msgid "Croatian" 1582msgstr "Croate" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:411 1585msgid "Croatian (with guillemets)" 1586msgstr "Croate (avec guillemets)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:412 1589msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1590msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:413 1593msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1594msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:414 1597msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1598msgstr "Croate (US, avec lettres croates)" 1599 1600#. Keyboard indicator for Chech layouts 1601#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1602msgid "cs" 1603msgstr "cs" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1606msgid "Czech" 1607msgstr "Tchèque" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:418 1610msgid "Czech (with <\\|> key)" 1611msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:419 1614msgid "Czech (QWERTY)" 1615msgstr "Tchèque (qwerty)" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:420 1618msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1619msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 1620 1621# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1622# http://www.ucw.cz/ 1623#: ../rules/base.xml.in.h:421 1624msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1625msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)" 1626 1627# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1628# http://www.ucw.cz/ 1629#: ../rules/base.xml.in.h:422 1630msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1631msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:423 1634msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1635msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" 1636 1637#. Keyboard indicator for Danish layouts 1638#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1639msgid "da" 1640msgstr "da" 1641 1642#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1643msgid "Danish" 1644msgstr "Danois" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:427 1647msgid "Danish (no dead keys)" 1648msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 1649 1650#: ../rules/base.xml.in.h:428 1651msgid "Danish (Win keys)" 1652msgstr "Danois (Touches Windows)" 1653 1654#: ../rules/base.xml.in.h:429 1655msgid "Danish (Macintosh)" 1656msgstr "Danois (Macintosh)" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:430 1659msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1660msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" 1661 1662#: ../rules/base.xml.in.h:431 1663msgid "Danish (Dvorak)" 1664msgstr "Danois (Dvorak)" 1665 1666#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1667#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1668msgid "nl" 1669msgstr "nl" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1672msgid "Dutch" 1673msgstr "Néerlandais" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:435 1676msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1677msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:436 1680msgid "Dutch (Macintosh)" 1681msgstr "Néerlandais (Macintosh)" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:437 1684msgid "Dutch (standard)" 1685msgstr "Néerlandais (standard)" 1686 1687#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1688#: ../rules/base.xml.in.h:439 1689msgid "dz" 1690msgstr "dz" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:440 1693msgid "Dzongkha" 1694msgstr "Dzongkha" 1695 1696#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1697#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1698msgid "et" 1699msgstr "et" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1702msgid "Estonian" 1703msgstr "Estonien" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:444 1706msgid "Estonian (no dead keys)" 1707msgstr "Estonien (sans touche morte)" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:445 1710msgid "Estonian (Dvorak)" 1711msgstr "Estonien (Dvorak)" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:446 1714msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1715msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)" 1716 1717# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan 1718#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1719msgid "Persian" 1720msgstr "Persan" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:448 1723msgid "Persian (with Persian keypad)" 1724msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" 1725 1726#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1727#: ../rules/base.xml.in.h:450 1728msgid "ku" 1729msgstr "ku" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:451 1732msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1733msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:452 1736msgid "Kurdish (Iran, F)" 1737msgstr "Kurde (Iran, F)" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:453 1740msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1741msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:454 1744msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1745msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:455 1748msgid "Iraqi" 1749msgstr "Irakien" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:456 1752msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1753msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:457 1756msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1757msgstr "Kurde (Irak, F)" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:458 1760msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1761msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:459 1764msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1765msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" 1766 1767#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1768#: ../rules/base.xml.in.h:461 1769msgid "fo" 1770msgstr "fo" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:462 1773msgid "Faroese" 1774msgstr "Féroïen" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:463 1777msgid "Faroese (no dead keys)" 1778msgstr "Féroïen (sans touche morte)" 1779 1780#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1781#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1782msgid "fi" 1783msgstr "fi" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 1786msgid "Finnish" 1787msgstr "Finnois" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:467 1790msgid "Finnish (classic)" 1791msgstr "Finnois (classique)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:468 1794msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1795msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:469 1798msgid "Finnish (Winkeys)" 1799msgstr "Finnois (Touches Windows)" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:470 1802msgid "Northern Saami (Finland)" 1803msgstr "Sami du Nord (Finlande)" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:471 1806msgid "Finnish (Macintosh)" 1807msgstr "Finnois (Macintosh)" 1808 1809#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 1810msgid "French" 1811msgstr "Français" 1812 1813#: ../rules/base.xml.in.h:473 1814msgid "French (no dead keys)" 1815msgstr "Français (sans touche morte Sun)" 1816 1817#: ../rules/base.xml.in.h:474 1818msgid "French (with Sun dead keys)" 1819msgstr "Français (touches mortes Sun)" 1820 1821#: ../rules/base.xml.in.h:475 1822msgid "French (alt.)" 1823msgstr "Français (variante)" 1824 1825#: ../rules/base.xml.in.h:476 1826msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1827msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:477 1830msgid "French (alt., no dead keys)" 1831msgstr "Français (variante, sans touche morte)" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:478 1834msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1835msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:479 1838msgid "French (legacy, alt.)" 1839msgstr "Français (variante obsolète)" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:480 1842msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1843msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:481 1846msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1847msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" 1848 1849# http://bepo.fr 1850#: ../rules/base.xml.in.h:482 1851msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1852msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" 1853 1854# http://bepo.fr 1855#: ../rules/base.xml.in.h:483 1856msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1857msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:484 1860msgid "French (Dvorak)" 1861msgstr "Français (Dvorak)" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:485 1864msgid "French (Macintosh)" 1865msgstr "Français (Macintosh)" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:486 1868msgid "French (AZERTY)" 1869msgstr "Français (azerty)" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:487 1872msgid "French (Breton)" 1873msgstr "Français (breton)" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:488 1876msgid "Occitan" 1877msgstr "Occitan" 1878 1879# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. 1880# 1881# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php 1882#: ../rules/base.xml.in.h:489 1883msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1884msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:490 1887msgid "French (US keyboard with French letters)" 1888msgstr "Français (US, avec lettres françaises)" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:491 1891msgid "English (Ghana)" 1892msgstr "Anglais (Ghana)" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:492 1895msgid "English (Ghana, multilingual)" 1896msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" 1897 1898#. Keyboard indicator for Akan layouts 1899#: ../rules/base.xml.in.h:494 1900msgid "ak" 1901msgstr "ak" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:495 1904msgid "Akan" 1905msgstr "Akan" 1906 1907#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1908#: ../rules/base.xml.in.h:497 1909msgid "ee" 1910msgstr "ee" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:498 1913msgid "Ewe" 1914msgstr "Éwé" 1915 1916#. Keyboard indicator for Fula layouts 1917#: ../rules/base.xml.in.h:500 1918msgid "ff" 1919msgstr "ff" 1920 1921# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1922#: ../rules/base.xml.in.h:501 1923msgid "Fula" 1924msgstr "Peul" 1925 1926#. Keyboard indicator for Ga layouts 1927#: ../rules/base.xml.in.h:503 1928msgid "gaa" 1929msgstr "gaa" 1930 1931# Langue du Ghana. 1932#: ../rules/base.xml.in.h:504 1933msgid "Ga" 1934msgstr "Ga" 1935 1936#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1937#: ../rules/base.xml.in.h:506 1938msgid "ha" 1939msgstr "ha" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:507 1942msgid "Hausa (Ghana)" 1943msgstr "Haoussa (Ghana)" 1944 1945#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1946#: ../rules/base.xml.in.h:509 1947msgid "avn" 1948msgstr "avn" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:510 1951msgid "Avatime" 1952msgstr "Avatime" 1953 1954# http://www.gillbt.org/ 1955#: ../rules/base.xml.in.h:511 1956msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1957msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:512 1960msgid "French (Guinea)" 1961msgstr "Français (Guinée)" 1962 1963#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1964#: ../rules/base.xml.in.h:514 1965msgid "ka" 1966msgstr "ka" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:515 1969msgid "Georgian" 1970msgstr "Géorgien" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:516 1973msgid "Georgian (ergonomic)" 1974msgstr "Géorgien (ergonomique)" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:517 1977msgid "Georgian (MESS)" 1978msgstr "Géorgien (MESS)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:518 1981msgid "Russian (Georgia)" 1982msgstr "Russe (Géorgie)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:519 1985msgid "Ossetian (Georgia)" 1986msgstr "Ossète (Géorgie)" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1989msgid "German" 1990msgstr "Allemand" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:521 1993msgid "German (dead acute)" 1994msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:522 1997msgid "German (dead grave acute)" 1998msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:523 2001msgid "German (no dead keys)" 2002msgstr "Allemand (sans touche morte)" 2003 2004# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2005#: ../rules/base.xml.in.h:524 2006msgid "German (T3)" 2007msgstr "Allemand (T3)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:525 2010msgid "Romanian (Germany)" 2011msgstr "Roumain (Allemagne)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:526 2014msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2015msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:527 2018msgid "German (Dvorak)" 2019msgstr "Allemand (Dvorak)" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:528 2022msgid "German (with Sun dead keys)" 2023msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" 2024 2025# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo 2026#: ../rules/base.xml.in.h:529 2027msgid "German (Neo 2)" 2028msgstr "Allemand (Neo 2)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:530 2031msgid "German (Macintosh)" 2032msgstr "Allemand (Macintosh)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:531 2035msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2036msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:532 2039msgid "Lower Sorbian" 2040msgstr "Bas-sorabe" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:533 2043msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2044msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" 2045 2046# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2047#: ../rules/base.xml.in.h:534 2048msgid "German (QWERTY)" 2049msgstr "Allemand (qwerty)" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:535 2052msgid "Turkish (Germany)" 2053msgstr "Turc (Allemagne)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:536 2056msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2057msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:537 2060msgid "German (dead tilde)" 2061msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" 2062 2063#. Keyboard indicator for Greek layouts 2064#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2065msgid "gr" 2066msgstr "gr" 2067 2068#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2069msgid "Greek" 2070msgstr "Grec" 2071 2072#: ../rules/base.xml.in.h:541 2073msgid "Greek (simple)" 2074msgstr "Grec (simple)" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:542 2077msgid "Greek (extended)" 2078msgstr "Grec (étendu)" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:543 2081msgid "Greek (no dead keys)" 2082msgstr "Grec (sans touche morte)" 2083 2084# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec 2085#: ../rules/base.xml.in.h:544 2086msgid "Greek (polytonic)" 2087msgstr "Grec (polytonique)" 2088 2089#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2090#: ../rules/base.xml.in.h:546 2091msgid "hu" 2092msgstr "hu" 2093 2094# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 2095#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2096msgid "Hungarian" 2097msgstr "Hongrois" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:548 2100msgid "Hungarian (standard)" 2101msgstr "Hongrois (standard)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:549 2104msgid "Hungarian (no dead keys)" 2105msgstr "Hongrois (sans touche morte)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:550 2108msgid "Hungarian (QWERTY)" 2109msgstr "Hongrois (qwerty)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:551 2112msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2113msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:552 2116msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2117msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:553 2120msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2121msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:554 2124msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2125msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:555 2128msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2129msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:556 2132msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2133msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:557 2136msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2137msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)" 2138 2139#: ../rules/base.xml.in.h:558 2140msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2141msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)" 2142 2143#: ../rules/base.xml.in.h:559 2144msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2145msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:560 2148msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2149msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)" 2150 2151#: ../rules/base.xml.in.h:561 2152msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2153msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)" 2154 2155#: ../rules/base.xml.in.h:562 2156msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2157msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:563 2160msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2161msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:564 2164msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2165msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:565 2168msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2169msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:566 2172msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2173msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)" 2174 2175#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2176#: ../rules/base.xml.in.h:568 2177msgid "is" 2178msgstr "is" 2179 2180# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais 2181#: ../rules/base.xml.in.h:569 2182msgid "Icelandic" 2183msgstr "Islandais" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:570 2186msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2187msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:571 2190msgid "Icelandic (no dead keys)" 2191msgstr "Islandais (sans touche morte)" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:572 2194msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2195msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:573 2198msgid "Icelandic (Macintosh)" 2199msgstr "Islandais (Macintosh)" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:574 2202msgid "Icelandic (Dvorak)" 2203msgstr "Islandais (Dvorak)" 2204 2205#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2206#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2207msgid "he" 2208msgstr "he" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2211msgid "Hebrew" 2212msgstr "Hébreu" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:578 2215msgid "Hebrew (lyx)" 2216msgstr "Hébreu (lyx)" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:579 2219msgid "Hebrew (phonetic)" 2220msgstr "Hébreu (phonétique)" 2221 2222# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup 2223#: ../rules/base.xml.in.h:580 2224msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2225msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" 2226 2227#. Keyboard indicator for Italian layouts 2228#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2229msgid "it" 2230msgstr "it" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2233msgid "Italian" 2234msgstr "Italien" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:584 2237msgid "Italian (no dead keys)" 2238msgstr "Italien (sans touche morte)" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:585 2241msgid "Italian (Winkeys)" 2242msgstr "Italien (touche Windows)" 2243 2244#: ../rules/base.xml.in.h:586 2245msgid "Italian (Macintosh)" 2246msgstr "Italien (Macintosh)" 2247 2248#: ../rules/base.xml.in.h:587 2249msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2250msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)" 2251 2252# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2253#: ../rules/base.xml.in.h:588 2254msgid "Georgian (Italy)" 2255msgstr "Géorgien (Italie)" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:589 2258msgid "Italian (IBM 142)" 2259msgstr "Italien (IBM 142)" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:590 2262msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2263msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:591 2266msgid "Sicilian" 2267msgstr "Sicilien" 2268 2269#. Keyboard indicator for Japaneses 2270#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2271msgid "ja" 2272msgstr "ja" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2275msgid "Japanese" 2276msgstr "Japonais" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:595 2279msgid "Japanese (Kana)" 2280msgstr "Japonais (Kana)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:596 2283msgid "Japanese (Kana 86)" 2284msgstr "Japonais (Kana 86)" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:597 2287msgid "Japanese (OADG 109A)" 2288msgstr "Japonais (OADG 109A)" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:598 2291msgid "Japanese (Macintosh)" 2292msgstr "Japonais (Macintosh)" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:599 2295msgid "Japanese (Dvorak)" 2296msgstr "Japonais (Dvorak)" 2297 2298#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2299#: ../rules/base.xml.in.h:601 2300msgid "ki" 2301msgstr "ki" 2302 2303# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 2304#: ../rules/base.xml.in.h:602 2305msgid "Kyrgyz" 2306msgstr "Kirghize" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:603 2309msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2310msgstr "Kirghize (phonétique)" 2311 2312#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2313#: ../rules/base.xml.in.h:605 2314msgid "km" 2315msgstr "km" 2316 2317# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer 2318#: ../rules/base.xml.in.h:606 2319msgid "Khmer (Cambodia)" 2320msgstr "Khmer (Cambodge)" 2321 2322#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2323#: ../rules/base.xml.in.h:608 2324msgid "kk" 2325msgstr "kk" 2326 2327# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2328#: ../rules/base.xml.in.h:609 2329msgid "Kazakh" 2330msgstr "Kazakh" 2331 2332# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan 2333# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2334#: ../rules/base.xml.in.h:610 2335msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2336msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:611 2339msgid "Kazakh (with Russian)" 2340msgstr "Kazakh (avec russe)" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:612 2343msgid "Kazakh (extended)" 2344msgstr "Kazakh (étendu)" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:613 2347msgid "Kazakh (Latin)" 2348msgstr "Kazakh (latin)" 2349 2350#. Keyboard indicator for Lao layouts 2351#: ../rules/base.xml.in.h:615 2352msgid "lo" 2353msgstr "lo" 2354 2355# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 2356#: ../rules/base.xml.in.h:616 2357msgid "Lao" 2358msgstr "Lao" 2359 2360# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. 2361# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp 2362#: ../rules/base.xml.in.h:617 2363msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2364msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" 2365 2366#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2367#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2368msgid "es" 2369msgstr "es" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:620 2372msgid "Spanish (Latin American)" 2373msgstr "Espagnol (Amérique latine)" 2374 2375#: ../rules/base.xml.in.h:621 2376msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2377msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:622 2380msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2381msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:623 2384msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2385msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:624 2388msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2389msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" 2390 2391#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2392#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2393msgid "lt" 2394msgstr "lt" 2395 2396# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien 2397#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2398msgid "Lithuanian" 2399msgstr "Lituanien" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:628 2402msgid "Lithuanian (standard)" 2403msgstr "Lituanien (standard)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:629 2406msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2407msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:630 2410msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2411msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" 2412 2413# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2414#: ../rules/base.xml.in.h:631 2415msgid "Lithuanian (LEKP)" 2416msgstr "Lituanien (LEKP)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:632 2419msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2420msgstr "Lituanien (LEKPa)" 2421 2422#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2423#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2424msgid "lv" 2425msgstr "lv" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2428msgid "Latvian" 2429msgstr "Letton" 2430 2431#: ../rules/base.xml.in.h:636 2432msgid "Latvian (apostrophe)" 2433msgstr "Letton (apostrophe)" 2434 2435#: ../rules/base.xml.in.h:637 2436msgid "Latvian (tilde)" 2437msgstr "Letton (tilde)" 2438 2439#: ../rules/base.xml.in.h:638 2440msgid "Latvian (F)" 2441msgstr "Letton (F)" 2442 2443#: ../rules/base.xml.in.h:639 2444msgid "Latvian (modern)" 2445msgstr "Letton (moderne)" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:640 2448msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2449msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:641 2452msgid "Latvian (adapted)" 2453msgstr "Letton (adapté)" 2454 2455#. Keyboard indicator for Maori layouts 2456#: ../rules/base.xml.in.h:643 2457msgid "mi" 2458msgstr "mi" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:644 2461msgid "Maori" 2462msgstr "Maori" 2463 2464#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2465#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2466msgid "sr" 2467msgstr "sr" 2468 2469# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin 2470#: ../rules/base.xml.in.h:647 2471msgid "Montenegrin" 2472msgstr "Monténégrin" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:648 2475msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2476msgstr "Monténégrin (cyrillique)" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:649 2479msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2480msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:650 2483msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2484msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:651 2487msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2488msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:652 2491msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2492msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:653 2495msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2496msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:654 2499msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2500msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" 2501 2502#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2503#: ../rules/base.xml.in.h:656 2504msgid "mk" 2505msgstr "mk" 2506 2507# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien 2508#: ../rules/base.xml.in.h:657 2509msgid "Macedonian" 2510msgstr "Macédonien" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:658 2513msgid "Macedonian (no dead keys)" 2514msgstr "Macédonien (sans touche morte)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2517#: ../rules/base.xml.in.h:660 2518msgid "mt" 2519msgstr "mt" 2520 2521# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2522#: ../rules/base.xml.in.h:661 2523msgid "Maltese" 2524msgstr "Maltais" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:662 2527msgid "Maltese (with US layout)" 2528msgstr "Maltais (avec disposition US)" 2529 2530#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2531#: ../rules/base.xml.in.h:664 2532msgid "mn" 2533msgstr "mn" 2534 2535# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 2536#: ../rules/base.xml.in.h:665 2537msgid "Mongolian" 2538msgstr "Mongol" 2539 2540#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2541#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2542msgid "no" 2543msgstr "no" 2544 2545# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien 2546#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2547msgid "Norwegian" 2548msgstr "Norvégien" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:669 2551msgid "Norwegian (no dead keys)" 2552msgstr "Norvégien (sans touche morte)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:670 2555msgid "Norwegian (Win keys)" 2556msgstr "Norvégien (Touches Windows)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:671 2559msgid "Norwegian (Dvorak)" 2560msgstr "Norvégien (Dvorak)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:672 2563msgid "Northern Saami (Norway)" 2564msgstr "Sami du Nord (Norvège)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:673 2567msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2568msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:674 2571msgid "Norwegian (Macintosh)" 2572msgstr "Norvégien (Macintosh)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:675 2575msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2576msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:676 2579msgid "Norwegian (Colemak)" 2580msgstr "Norvégien (Colemak)" 2581 2582#. Keyboard indicator for Polish layouts 2583#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2584msgid "pl" 2585msgstr "pl" 2586 2587# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais 2588#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2589msgid "Polish" 2590msgstr "Polonais" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:680 2593msgid "Polish (legacy)" 2594msgstr "Polonais (obsolète)" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:681 2597msgid "Polish (QWERTZ)" 2598msgstr "Polonais (qwertz)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:682 2601msgid "Polish (Dvorak)" 2602msgstr "Polonais (Dvorak)" 2603 2604# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak 2605# 2606# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. 2607#: ../rules/base.xml.in.h:683 2608msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2609msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:684 2612msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2613msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" 2614 2615# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube 2616#: ../rules/base.xml.in.h:685 2617msgid "Kashubian" 2618msgstr "Cachoube" 2619 2620# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 2621#: ../rules/base.xml.in.h:686 2622msgid "Silesian" 2623msgstr "Silésien" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:687 2626msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2627msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:688 2630msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2631msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2634msgid "Portuguese" 2635msgstr "Portugais" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:690 2638msgid "Portuguese (no dead keys)" 2639msgstr "Portugais (sans touche morte)" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:691 2642msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2643msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:692 2646msgid "Portuguese (Macintosh)" 2647msgstr "Portugais (Macintosh)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:693 2650msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2651msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:694 2654msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2655msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:695 2658msgid "Portuguese (Nativo)" 2659msgstr "Portugais (PT-Nativo)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:696 2662msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2663msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" 2664 2665# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 2666#: ../rules/base.xml.in.h:697 2667msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2668msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" 2669 2670#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2671#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2672msgid "ro" 2673msgstr "ro" 2674 2675# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain 2676#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2677msgid "Romanian" 2678msgstr "Roumain" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:701 2681msgid "Romanian (cedilla)" 2682msgstr "Roumain (cédille)" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:702 2685msgid "Romanian (standard)" 2686msgstr "Roumain (standard)" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:703 2689msgid "Romanian (standard cedilla)" 2690msgstr "Roumain (standard, cédille)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:704 2693msgid "Romanian (Win keys)" 2694msgstr "Roumain (touche Windows)" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2697msgid "Russian" 2698msgstr "Russe" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:706 2701msgid "Russian (phonetic)" 2702msgstr "Russe (phonétique)" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:707 2705msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2706msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:708 2709msgid "Russian (typewriter)" 2710msgstr "Russe (machine à écrire)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:709 2713msgid "Russian (legacy)" 2714msgstr "Russe (obsolète)" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:710 2717msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2718msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:711 2721msgid "Tatar" 2722msgstr "Tatar" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:712 2725msgid "Ossetian (legacy)" 2726msgstr "Ossète (obsolète)" 2727 2728# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2729#: ../rules/base.xml.in.h:713 2730msgid "Ossetian (Win keys)" 2731msgstr "Ossète (touches Windows)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:714 2734msgid "Chuvash" 2735msgstr "Chuvash" 2736 2737# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache 2738#: ../rules/base.xml.in.h:715 2739msgid "Chuvash (Latin)" 2740msgstr "Tchouvache (latin)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:716 2743msgid "Udmurt" 2744msgstr "Oudmourte" 2745 2746# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 2747#: ../rules/base.xml.in.h:717 2748msgid "Komi" 2749msgstr "Komi" 2750 2751# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute 2752#: ../rules/base.xml.in.h:718 2753msgid "Yakut" 2754msgstr "Iakute" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:719 2757msgid "Kalmyk" 2758msgstr "Kalmyk" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:720 2761msgid "Russian (DOS)" 2762msgstr "Russe (DOS)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:721 2765msgid "Russian (Macintosh)" 2766msgstr "Russe (Macintosh)" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:722 2769msgid "Serbian (Russia)" 2770msgstr "Serbe (Russe)" 2771 2772# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir 2773#: ../rules/base.xml.in.h:723 2774msgid "Bashkirian" 2775msgstr "Bachkir" 2776 2777# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 2778#: ../rules/base.xml.in.h:724 2779msgid "Mari" 2780msgstr "Mari" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:725 2783msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2784msgstr "Russe (phonétique, azerty)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:726 2787msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2788msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:727 2791msgid "Russian (phonetic, French)" 2792msgstr "Russe (phonétique, français)" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2795msgid "Serbian" 2796msgstr "Serbe" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:729 2799msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2800msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:730 2803msgid "Serbian (Latin)" 2804msgstr "Serbe (Latin)" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:731 2807msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2808msgstr "Serbe (latin, Unicode)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:732 2811msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2812msgstr "Serbe (Latin, qwerty)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:733 2815msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2816msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:734 2819msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2820msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:735 2823msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2824msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:736 2827msgid "Pannonian Rusyn" 2828msgstr "Ruthène pannonien" 2829 2830#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2831#: ../rules/base.xml.in.h:738 2832msgid "sl" 2833msgstr "sl" 2834 2835# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2836#: ../rules/base.xml.in.h:739 2837msgid "Slovenian" 2838msgstr "Slovène" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:740 2841msgid "Slovenian (with guillemets)" 2842msgstr "Slovène (avec guillemets)" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:741 2845msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2846msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)" 2847 2848#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2849#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2850msgid "sk" 2851msgstr "sk" 2852 2853# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque 2854#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2855msgid "Slovak" 2856msgstr "Slovaque" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:745 2859msgid "Slovak (extended backslash)" 2860msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:746 2863msgid "Slovak (QWERTY)" 2864msgstr "Slovaque (qwerty)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:747 2867msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2868msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2871msgid "Spanish" 2872msgstr "Espagnol" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:749 2875msgid "Spanish (no dead keys)" 2876msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:750 2879msgid "Spanish (Win keys)" 2880msgstr "Espagnol (touches Windows)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:751 2883msgid "Spanish (dead tilde)" 2884msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:752 2887msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2888msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:753 2891msgid "Spanish (Dvorak)" 2892msgstr "Espagnol (Dvorak)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:754 2895msgid "ast" 2896msgstr "ast" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:755 2899msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2900msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:756 2903msgid "ca" 2904msgstr "ca" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:757 2907msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2908msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:758 2911msgid "Spanish (Macintosh)" 2912msgstr "Espagnol (Macintosh)" 2913 2914#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2915#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 2916msgid "sv" 2917msgstr "sv" 2918 2919# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 2920#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 2921msgid "Swedish" 2922msgstr "Suédois" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:762 2925msgid "Swedish (no dead keys)" 2926msgstr "Suédois (sans touche morte)" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:763 2929msgid "Swedish (Dvorak)" 2930msgstr "Suédois (Dvorak)" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:764 2933msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2934msgstr "Russe (Suède, phonétique)" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:765 2937msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2938msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:766 2941msgid "Northern Saami (Sweden)" 2942msgstr "Sami du Nord (Suède)" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:767 2945msgid "Swedish (Macintosh)" 2946msgstr "Suédois (Macintosh)" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:768 2949msgid "Swedish (Svdvorak)" 2950msgstr "Suédois (Svdvorak)" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:769 2953msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2954msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:770 2957msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2958msgstr "Suédois (US, avec lettres suédoises)" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:771 2961msgid "Swedish Sign Language" 2962msgstr "Langue des signes suédoise" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2965msgid "German (Switzerland)" 2966msgstr "Allemand (Suisse)" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:773 2969msgid "German (Switzerland, legacy)" 2970msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:774 2973msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2974msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:775 2977msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2978msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:776 2981msgid "French (Switzerland)" 2982msgstr "Français (Suisse)" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:777 2985msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2986msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:778 2989msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2990msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:779 2993msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2994msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:780 2997msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2998msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:781 3001msgid "Arabic (Syria)" 3002msgstr "Arabe (Syrie)" 3003 3004#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3005#: ../rules/base.xml.in.h:783 3006msgid "syc" 3007msgstr "syc" 3008 3009# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque 3010#: ../rules/base.xml.in.h:784 3011msgid "Syriac" 3012msgstr "Syriaque" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:785 3015msgid "Syriac (phonetic)" 3016msgstr "Syriaque (phonétique)" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:786 3019msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3020msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:787 3023msgid "Kurdish (Syria, F)" 3024msgstr "Kurde (Syrie, F)" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:788 3027msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3028msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" 3029 3030#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3031#: ../rules/base.xml.in.h:790 3032msgid "tg" 3033msgstr "tg" 3034 3035# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik 3036#: ../rules/base.xml.in.h:791 3037msgid "Tajik" 3038msgstr "Tadjik" 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:792 3041msgid "Tajik (legacy)" 3042msgstr "Tadjik (obsolète)" 3043 3044#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3045#: ../rules/base.xml.in.h:794 3046msgid "si" 3047msgstr "si" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:795 3050msgid "Sinhala (phonetic)" 3051msgstr "Cingalais (phonétique)" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:796 3054msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3055msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:797 3058msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3059msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99, codage TAB)" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:798 3062msgid "us" 3063msgstr "us" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:799 3066msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3067msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)" 3068 3069#. Keyboard indicator for Thai layouts 3070#: ../rules/base.xml.in.h:801 3071msgid "th" 3072msgstr "th" 3073 3074# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 3075#: ../rules/base.xml.in.h:802 3076msgid "Thai" 3077msgstr "Thaï" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:803 3080msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3081msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" 3082 3083#: ../rules/base.xml.in.h:804 3084msgid "Thai (Pattachote)" 3085msgstr "Thaï (Pattachote)" 3086 3087#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3088#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3089msgid "tr" 3090msgstr "tr" 3091 3092# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc 3093#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3094msgid "Turkish" 3095msgstr "Turc" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:808 3098msgid "Turkish (F)" 3099msgstr "Turc (F)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:809 3102msgid "Turkish (Alt-Q)" 3103msgstr "Turc (Alt-Q)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:810 3106msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3107msgstr "Turc (touches mortes Sun)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:811 3110msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3111msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:812 3114msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3115msgstr "Kurde (Turquie, F)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:813 3118msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3119msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:814 3122msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3123msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" 3124 3125#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3126#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3127msgid "crh" 3128msgstr "crh" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:817 3131msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3132msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 3133 3134#: ../rules/base.xml.in.h:818 3135msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3136msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 3137 3138#: ../rules/base.xml.in.h:819 3139msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3140msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" 3141 3142#: ../rules/base.xml.in.h:820 3143msgid "Taiwanese" 3144msgstr "Taïwanais" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:821 3147msgid "Taiwanese (indigenous)" 3148msgstr "Taïwanais (indigène)" 3149 3150#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3151#: ../rules/base.xml.in.h:823 3152msgid "xsy" 3153msgstr "xsy" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:824 3156msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3157msgstr "Saisiyat (Taïwan)" 3158 3159#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3160#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3161msgid "uk" 3162msgstr "uk" 3163 3164# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien 3165#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3166msgid "Ukrainian" 3167msgstr "Ukrainien" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:828 3170msgid "Ukrainian (phonetic)" 3171msgstr "Ukrainien (phonétique)" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:829 3174msgid "Ukrainian (typewriter)" 3175msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:830 3178msgid "Ukrainian (Win keys)" 3179msgstr "Ukrainien (touches Windows)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:831 3182msgid "Ukrainian (legacy)" 3183msgstr "Ukrainien (obsolète)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:832 3186msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3187msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:833 3190msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3191msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:834 3194msgid "Ukrainian (homophonic)" 3195msgstr "Ukrainien (homophonique)" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3198msgid "English (UK)" 3199msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:836 3202msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3203msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:837 3206msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3207msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:838 3210msgid "English (UK, Dvorak)" 3211msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:839 3214msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3215msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:840 3218msgid "English (UK, Macintosh)" 3219msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:841 3222msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3223msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)" 3224 3225# http://colemak.com/ 3226#: ../rules/base.xml.in.h:842 3227msgid "English (UK, Colemak)" 3228msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" 3229 3230# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek 3231#: ../rules/base.xml.in.h:843 3232msgid "Uzbek" 3233msgstr "Ouzbek" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:844 3236msgid "Uzbek (Latin)" 3237msgstr "Ouzbek (latin)" 3238 3239#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3240#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 3241msgid "vi" 3242msgstr "vi" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 3245msgid "Vietnamese" 3246msgstr "Vietnamien" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:848 3249msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3250msgstr "Vietnamien (US, avec lettres vietnamiennes)" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:849 3253msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3254msgstr "Vietnamien (français, avec lettres vietnamiennes)" 3255 3256#. Keyboard indicator for Korean layouts 3257#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 3258msgid "ko" 3259msgstr "ko" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 3262msgid "Korean" 3263msgstr "Coréen" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:853 3266msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3267msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:854 3270msgid "Japanese (PC-98)" 3271msgstr "Japonais (PC-98)" 3272 3273#. Keyboard indicator for Irish layouts 3274#: ../rules/base.xml.in.h:856 3275msgid "ie" 3276msgstr "ie" 3277 3278#: ../rules/base.xml.in.h:857 3279msgid "Irish" 3280msgstr "Irlandais" 3281 3282#: ../rules/base.xml.in.h:858 3283msgid "CloGaelach" 3284msgstr "Cló Gaelach" 3285 3286#: ../rules/base.xml.in.h:859 3287msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3288msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" 3289 3290#: ../rules/base.xml.in.h:860 3291msgid "Ogham" 3292msgstr "Ogham" 3293 3294#: ../rules/base.xml.in.h:861 3295msgid "Ogham (IS434)" 3296msgstr "Ogham (IS434)" 3297 3298# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou 3299#: ../rules/base.xml.in.h:862 3300msgid "Urdu (Pakistan)" 3301msgstr "Ourdou (Pakistan)" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:863 3304msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3305msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:864 3308msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3309msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:865 3312msgid "Arabic (Pakistan)" 3313msgstr "Arabe (Pakistan)" 3314 3315#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3316#: ../rules/base.xml.in.h:867 3317msgid "sd" 3318msgstr "sd" 3319 3320# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi 3321#: ../rules/base.xml.in.h:868 3322msgid "Sindhi" 3323msgstr "Sindhî" 3324 3325#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3326#: ../rules/base.xml.in.h:870 3327msgid "dv" 3328msgstr "dv" 3329 3330#: ../rules/base.xml.in.h:871 3331msgid "Dhivehi" 3332msgstr "Divehi" 3333 3334#: ../rules/base.xml.in.h:872 3335msgid "English (South Africa)" 3336msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" 3337 3338#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3339#: ../rules/base.xml.in.h:874 3340msgid "eo" 3341msgstr "eo" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:875 3344msgid "Esperanto" 3345msgstr "Espéranto" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:876 3348msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3349msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" 3350 3351#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3352#: ../rules/base.xml.in.h:878 3353msgid "ne" 3354msgstr "ne" 3355 3356# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais 3357#: ../rules/base.xml.in.h:879 3358msgid "Nepali" 3359msgstr "Népalais" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:880 3362msgid "English (Nigeria)" 3363msgstr "Anglais (Nigeria)" 3364 3365#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3366#: ../rules/base.xml.in.h:882 3367msgid "ig" 3368msgstr "ig" 3369 3370# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo 3371#: ../rules/base.xml.in.h:883 3372msgid "Igbo" 3373msgstr "Igbo" 3374 3375#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3376#: ../rules/base.xml.in.h:885 3377msgid "yo" 3378msgstr "yo" 3379 3380# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba 3381#: ../rules/base.xml.in.h:886 3382msgid "Yoruba" 3383msgstr "Yoruba" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:887 3386msgid "Hausa (Nigeria)" 3387msgstr "Haoussa (Nigeria)" 3388 3389#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3390#: ../rules/base.xml.in.h:889 3391msgid "am" 3392msgstr "am" 3393 3394#: ../rules/base.xml.in.h:890 3395msgid "Amharic" 3396msgstr "Amharique" 3397 3398#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3399#: ../rules/base.xml.in.h:892 3400msgid "wo" 3401msgstr "wo" 3402 3403# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 3404#: ../rules/base.xml.in.h:893 3405msgid "Wolof" 3406msgstr "Wolof" 3407 3408#. Keyboard indicator for Braille layouts 3409#: ../rules/base.xml.in.h:895 3410msgid "brl" 3411msgstr "brl" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:896 3414msgid "Braille" 3415msgstr "Braille" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:897 3418msgid "Braille (left-handed)" 3419msgstr "Braille (pour gaucher)" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:898 3422msgid "Braille (right-handed)" 3423msgstr "Braille (pour droiter)" 3424 3425#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3426#: ../rules/base.xml.in.h:900 3427msgid "tk" 3428msgstr "tk" 3429 3430# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne 3431#: ../rules/base.xml.in.h:901 3432msgid "Turkmen" 3433msgstr "Turkmène" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:902 3436msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3437msgstr "Turkmène (Alt-Q)" 3438 3439#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3440#: ../rules/base.xml.in.h:904 3441msgid "bm" 3442msgstr "bm" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:905 3445msgid "Bambara" 3446msgstr "Bambara" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:906 3449msgid "French (Mali, alt.)" 3450msgstr "Français (Mali, variante)" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:907 3453msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3454msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:908 3457msgid "English (Mali, US, intl.)" 3458msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" 3459 3460#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3461#: ../rules/base.xml.in.h:910 3462msgid "sw" 3463msgstr "sw" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:911 3466msgid "Swahili (Tanzania)" 3467msgstr "Swahili (Tanzanie)" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:912 3470msgid "fr-tg" 3471msgstr "fr-tg" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:913 3474msgid "French (Togo)" 3475msgstr "Français (Togo)" 3476 3477# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili 3478#: ../rules/base.xml.in.h:914 3479msgid "Swahili (Kenya)" 3480msgstr "Swahili (Kenya)" 3481 3482# Langue bantoue. 3483# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 3484#: ../rules/base.xml.in.h:915 3485msgid "Kikuyu" 3486msgstr "Kikuyu" 3487 3488#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3489#: ../rules/base.xml.in.h:917 3490msgid "tn" 3491msgstr "tn" 3492 3493# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana 3494#: ../rules/base.xml.in.h:918 3495msgid "Tswana" 3496msgstr "Tswana" 3497 3498#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3499#: ../rules/base.xml.in.h:920 3500msgid "ph" 3501msgstr "ph" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:921 3504msgid "Filipino" 3505msgstr "Filipino" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:922 3508msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3509msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)" 3510 3511# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3512#: ../rules/base.xml.in.h:923 3513msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3514msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" 3515 3516# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3517#: ../rules/base.xml.in.h:924 3518msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3519msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3520 3521# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3522#: ../rules/base.xml.in.h:925 3523msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3524msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" 3525 3526# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3527#: ../rules/base.xml.in.h:926 3528msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3529msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:927 3532msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3533msgstr "Filipino (Colemak, latin)" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:928 3536msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3537msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:929 3540msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3541msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" 3542 3543# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin 3544#: ../rules/base.xml.in.h:930 3545msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3546msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:931 3549msgid "md" 3550msgstr "md" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:932 3553msgid "Moldavian" 3554msgstr "Moldave" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:933 3557msgid "gag" 3558msgstr "gag" 3559 3560# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 3561#: ../rules/base.xml.in.h:934 3562msgid "Moldavian (Gagauz)" 3563msgstr "Moldave (Gagaouze)" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:935 3566msgid "id" 3567msgstr "id" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:936 3570msgid "Indonesian (Jawi)" 3571msgstr "Indonésien (jawi)" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:937 3574msgid "ms" 3575msgstr "ms" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:938 3578msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3579msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:939 3582msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3583msgstr "Malais (jawi, phonétique)" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:940 3586msgid "Switching to another layout" 3587msgstr "Passage à une autre disposition" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:941 3590msgid "Right Alt (while pressed)" 3591msgstr "Alt droite (maintenu)" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:942 3594msgid "Left Alt (while pressed)" 3595msgstr "Alt gauche (maintenu)" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:943 3598msgid "Left Win (while pressed)" 3599msgstr "Windows gauche (maintenu)" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:944 3602msgid "Any Win (while pressed)" 3603msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:945 3606msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3607msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:946 3610msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3611msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:947 3614msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3615msgstr "Ctrl droite (maintenu)" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:948 3618msgid "Right Alt" 3619msgstr "Alt droite" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:949 3622msgid "Left Alt" 3623msgstr "Alt gauche" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:950 3626msgid "Caps Lock" 3627msgstr "Verr. maj." 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:951 3630msgid "Shift+Caps Lock" 3631msgstr "Maj.+ Verr. maj." 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:952 3634msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3635msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:953 3638msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3639msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:954 3642msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3643msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:955 3646msgid "Alt+Caps Lock" 3647msgstr "Alt+Verr. maj." 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:956 3650msgid "Both Shift together" 3651msgstr "Les deux Maj. ensemble" 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:957 3654msgid "Both Alt together" 3655msgstr "Les deux Alt ensemble" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:958 3658msgid "Both Ctrl together" 3659msgstr "Les deux Ctrl ensemble" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:959 3662msgid "Ctrl+Shift" 3663msgstr "Ctrl+Maj." 3664 3665#: ../rules/base.xml.in.h:960 3666msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3667msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 3668 3669#: ../rules/base.xml.in.h:961 3670msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3671msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" 3672 3673#: ../rules/base.xml.in.h:962 3674msgid "Alt+Ctrl" 3675msgstr "Alt+Ctrl" 3676 3677#: ../rules/base.xml.in.h:963 3678msgid "Alt+Shift" 3679msgstr "Alt+Maj." 3680 3681#: ../rules/base.xml.in.h:964 3682msgid "Left Alt+Left Shift" 3683msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" 3684 3685#: ../rules/base.xml.in.h:965 3686msgid "Alt+Space" 3687msgstr "Alt+Espace" 3688 3689#: ../rules/base.xml.in.h:966 3690msgid "Menu" 3691msgstr "Menu" 3692 3693#: ../rules/base.xml.in.h:967 3694msgid "Left Win" 3695msgstr "Touche Windows gauche" 3696 3697#: ../rules/base.xml.in.h:968 3698msgid "Win+Space" 3699msgstr "Windows+Espace" 3700 3701#: ../rules/base.xml.in.h:969 3702msgid "Right Win" 3703msgstr "Windows droite" 3704 3705#: ../rules/base.xml.in.h:970 3706msgid "Left Shift" 3707msgstr "Maj. gauche" 3708 3709#: ../rules/base.xml.in.h:971 3710msgid "Right Shift" 3711msgstr "Maj. droite" 3712 3713#: ../rules/base.xml.in.h:972 3714msgid "Left Ctrl" 3715msgstr "Ctrl gauche" 3716 3717#: ../rules/base.xml.in.h:973 3718msgid "Right Ctrl" 3719msgstr "Ctrl droite" 3720 3721#: ../rules/base.xml.in.h:974 3722msgid "Scroll Lock" 3723msgstr "Arrêt défilement" 3724 3725#: ../rules/base.xml.in.h:975 3726msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3727msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" 3728 3729#: ../rules/base.xml.in.h:976 3730msgid "Left Ctrl+Left Win" 3731msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" 3732 3733#: ../rules/base.xml.in.h:977 3734msgid "Key to choose the 3rd level" 3735msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" 3736 3737#: ../rules/base.xml.in.h:978 3738msgid "Any Win" 3739msgstr "N'importe quelle touche Windows" 3740 3741#: ../rules/base.xml.in.h:979 3742msgid "Any Alt" 3743msgstr "N'importe quelle touche Alt" 3744 3745# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose 3746#: ../rules/base.xml.in.h:980 3747msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3748msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:981 3751msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3752msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:982 3755msgid "Enter on keypad" 3756msgstr "Entrée sur le pavé numérique" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:983 3759msgid "Backslash" 3760msgstr "Barre oblique inverse" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:984 3763msgid "<Less/Greater>" 3764msgstr "<Plus petit/Plus grand>" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:985 3767msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3768msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:986 3771msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3772msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:987 3775msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3776msgstr "<Plus petit/Plus grand>, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:988 3779msgid "Ctrl position" 3780msgstr "Position de Ctrl" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:989 3783msgid "Caps Lock as Ctrl" 3784msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:990 3787msgid "Left Ctrl as Meta" 3788msgstr "Ctrl gauche comme Méta" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:991 3791msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3792msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:992 3795msgid "At left of 'A'" 3796msgstr "À gauche du « A »" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:993 3799msgid "At bottom left" 3800msgstr "En bas à gauche" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:994 3803msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3804msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:995 3807msgid "Menu as Right Ctrl" 3808msgstr "Menu comme Ctrl droite" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:996 3811msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3812msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:997 3815msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3816msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:998 3819msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3820msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:999 3823msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3824msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" 3825 3826# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3828msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3829msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3832msgid "Num Lock" 3833msgstr "Verr. Num." 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3836msgid "Layout of numeric keypad" 3837msgstr "Disposition du pavé numérique" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3840msgid "Legacy" 3841msgstr "Obsolète" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3844msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3845msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3848msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3849msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3852msgid "Legacy Wang 724" 3853msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3856msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3857msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3860msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3861msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3864msgid "Hexadecimal" 3865msgstr "Hexadécimal" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3868msgid "ATM/phone-style" 3869msgstr "Clavier de type téléphonique" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3872msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3873msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3876msgid "Legacy key with dot" 3877msgstr "Touche obsolète avec point" 3878 3879#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3881msgid "Legacy key with comma" 3882msgstr "Touche obsolète avec virgule" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3885msgid "Four-level key with dot" 3886msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3889msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3890msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3893msgid "Four-level key with comma" 3894msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" 3895 3896# Le momayyez est le séparateur décimal perse. 3897#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3898msgid "Four-level key with momayyez" 3899msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" 3900 3901#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3902#. The description needs to be rewritten 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3904msgid "Four-level key with abstract separators" 3905msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3908msgid "Semicolon on third level" 3909msgstr "Point-virgule au niveau 3" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3912msgid "Caps Lock behavior" 3913msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3916msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3917msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3920msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3921msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3924msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3925msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3928msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3929msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 3930 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3932msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3933msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3936msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3937msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3940msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3941msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3944msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3945msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3948msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3949msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3952msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3953msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3956msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3957msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3960msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3961msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3964msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3965msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3968msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3969msgstr "Verr. maj. est également Ctrl" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3972msgid "Caps Lock is disabled" 3973msgstr "Verr. maj. est désactivé" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3976msgid "Alt/Win key behavior" 3977msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3980msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3981msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3984msgid "Alt and Meta are on Alt" 3985msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3988msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3989msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3992msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3993msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3996msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3997msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1045 4000msgid "Meta is mapped to Win" 4001msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1046 4004msgid "Meta is mapped to Left Win" 4005msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1047 4008msgid "Hyper is mapped to Win" 4009msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1048 4012msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4013msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1049 4016msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4017msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1050 4020msgid "Alt is swapped with Win" 4021msgstr "Alt échangé avec Windows" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1051 4024msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4025msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1052 4028msgid "Position of Compose key" 4029msgstr "Position de la touche Compose" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1053 4032msgid "3rd level of Left Win" 4033msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1054 4036msgid "3rd level of Right Win" 4037msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1055 4040msgid "3rd level of Menu" 4041msgstr "Niveau 3 de menu" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1056 4044msgid "3rd level of Left Ctrl" 4045msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1057 4048msgid "3rd level of Right Ctrl" 4049msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1058 4052msgid "3rd level of Caps Lock" 4053msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1059 4056msgid "3rd level of <Less/Greater>" 4057msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1060 4060msgid "Pause" 4061msgstr "Pause" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1061 4064msgid "PrtSc" 4065msgstr "Impr. Écr." 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1062 4068msgid "Miscellaneous compatibility options" 4069msgstr "Diverses options de compatibilité" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1063 4072msgid "Default numeric keypad keys" 4073msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1064 4076msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4077msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1065 4080msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 4081msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1066 4084msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4085msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" 4086 4087# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html 4088#: ../rules/base.xml.in.h:1067 4089msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4090msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" 4091 4092#: ../rules/base.xml.in.h:1068 4093msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4094msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" 4095 4096#: ../rules/base.xml.in.h:1069 4097msgid "Shift cancels Caps Lock" 4098msgstr "Maj. annule Verr. maj." 4099 4100#: ../rules/base.xml.in.h:1070 4101msgid "Enable extra typographic characters" 4102msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 4103 4104#: ../rules/base.xml.in.h:1071 4105msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4106msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." 4107 4108#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4109msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4110msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive" 4111 4112#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4113msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4114msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" 4115 4116#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4117msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4118msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " 4119 4120#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4121msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4122msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" 4123 4124#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4125msgid "Allow grab and window tree logging" 4126msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" 4127 4128#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4129msgid "Adding currency signs to certain keys" 4130msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" 4131 4132#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4133msgid "Euro on E" 4134msgstr "Euro sur le E" 4135 4136#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4137msgid "Euro on 2" 4138msgstr "Euro sur le 2" 4139 4140#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4141msgid "Euro on 4" 4142msgstr "Euro sur le 4" 4143 4144#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4145msgid "Euro on 5" 4146msgstr "Euro sur le 5" 4147 4148#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4149msgid "Rupee on 4" 4150msgstr "Roupie sur le 4" 4151 4152#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4153msgid "Key to choose 5th level" 4154msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" 4155 4156#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4157msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4158msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 4159 4160#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4161msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4162msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 4163 4164#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4165msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4166msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 4167 4168#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4169msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4170msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 4171 4172#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4173msgid "Using space key to input non-breaking space" 4174msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" 4175 4176#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4177msgid "Usual space at any level" 4178msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" 4179 4180#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4181msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4182msgstr "Espace insécable au niveau 2" 4183 4184#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4185msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4186msgstr "Espace insécable au niveau 3" 4187 4188#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4189msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4190msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 4191 4192#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4193msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4194msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 4195 4196#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4197msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4198msgstr "Espace insécable au niveau 4" 4199 4200#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4201msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4202msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" 4203 4204#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4205msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4206msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" 4207 4208# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm 4209#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4210msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4211msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" 4212 4213#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4214msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4215msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" 4216 4217#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4218msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4219msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4" 4220 4221#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4222msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4223msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" 4224 4225#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4226msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4227msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 4228 4229#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4230msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4231msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" 4232 4233#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4234msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4235msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 4236 4237#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4238msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4239msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" 4240 4241#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4242msgid "Japanese keyboard options" 4243msgstr "Options des claviers japonais" 4244 4245#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4246msgid "Kana Lock key is locking" 4247msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" 4248 4249#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4250msgid "NICOLA-F style Backspace" 4251msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" 4252 4253#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4254msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4255msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." 4256 4257#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4258msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4259msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" 4260 4261#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4262msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4263msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" 4264 4265#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4266msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4267msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" 4268 4269#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4270msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4271msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" 4272 4273#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4274msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4275msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." 4276 4277#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4278msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4279msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4280 4281#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4282msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4283msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4284 4285#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4286msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4287msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" 4288 4289#: ../rules/base.xml.in.h:1117 4290msgid "Sun Key compatibility" 4291msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" 4292 4293#: ../rules/base.xml.in.h:1118 4294msgid "Key sequence to kill the X server" 4295msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" 4296 4297#: ../rules/base.xml.in.h:1119 4298msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4299msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" 4300 4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4302msgid "apl" 4303msgstr "apl" 4304 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4306msgid "APL" 4307msgstr "APL" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4310msgid "dlg" 4311msgstr "dlg" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4314msgid "Dyalog APL complete" 4315msgstr "Dyalog APL complet" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4318msgid "sax" 4319msgstr "sax" 4320 4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4322msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4323msgstr "Symboles APL : sax" 4324 4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4326msgid "ufd" 4327msgstr "ufd" 4328 4329# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols 4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4331msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4332msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée" 4333 4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4335msgid "apl2" 4336msgstr "apl2" 4337 4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4339msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4340msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2" 4341 4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4343msgid "aplII" 4344msgstr "aplII" 4345 4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4347msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4348msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II" 4349 4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4351msgid "aplx" 4352msgstr "aplx" 4353 4354# http://www.microapl.co.uk/apl/ 4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4356msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4357msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX" 4358 4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4360msgid "kut" 4361msgstr "kut" 4362 4363# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4365msgid "Kutenai" 4366msgstr "Kutenai" 4367 4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4369msgid "shs" 4370msgstr "shs" 4371 4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4373msgid "Secwepemctsin" 4374msgstr "Secwepemctsin" 4375 4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4377msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4378msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" 4379 4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4381msgid "German (US, with German letters)" 4382msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)" 4383 4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4385msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4386msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" 4387 4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4389msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4390msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)" 4391 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4393msgid "German (Sun Type 6/7)" 4394msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" 4395 4396# http://www.adnw.de/ 4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4398msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4399msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)" 4400 4401# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge 4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4403msgid "German (KOY)" 4404msgstr "Allemand (KOY)" 4405 4406# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4408msgid "German (Bone)" 4409msgstr "Allemand (Bone)" 4410 4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4412msgid "German (Bone, eszett home row)" 4413msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)" 4414 4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4416msgid "German (Neo qwertz)" 4417msgstr "Allemand (Neo qwertz)" 4418 4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4420msgid "German (Neo qwerty)" 4421msgstr "Allemand (Neo qwerty)" 4422 4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4424msgid "Russian (Germany, recommended)" 4425msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)" 4426 4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4428msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4429msgstr "Russe (Allemagne, translittération)" 4430 4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4432msgid "German Ladin" 4433msgstr "Allemand (Ladin)" 4434 4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4436msgid "de_lld" 4437msgstr "de_lld" 4438 4439# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4441msgid "Old Hungarian" 4442msgstr "Runes Hongroises" 4443 4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4445msgid "oldhun" 4446msgstr "oldhun" 4447 4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4449msgid "Avestan" 4450msgstr "Avestique" 4451 4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4453msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4454msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" 4455 4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4457msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4458msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" 4459 4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4461msgid "Latvian (US Dvorak)" 4462msgstr "Letton (Dvorak US)" 4463 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4465msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4466msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4469msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4470msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" 4471 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4473msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4474msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" 4475 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4477msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4478msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" 4479 4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4481msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4482msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" 4483 4484# http://colemak.com/ 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4486msgid "Latvian (US Colemak)" 4487msgstr "Letton (Colemak US)" 4488 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4490msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4491msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" 4492 4493# http://colemak.com/ 4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4495msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4496msgstr "Letton (Sun type 6/7)" 4497 4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4499msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4500msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" 4501 4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4503msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4504msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" 4505 4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4507msgid "Atsina" 4508msgstr "Atsina" 4509 4510# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 4511#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4512msgid "Coeur d'Alene Salish" 4513msgstr "Salish Cœur d'Alène" 4514 4515# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 4516# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que 4517# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque 4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4519msgid "Czech Slovak and German (US)" 4520msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" 4521 4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4523msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4524msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)" 4525 4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4527msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4528msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" 4529 4530# https://normanlayout.info/ 4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4532msgid "English (Norman)" 4533msgstr "Anglais (Norman)" 4534 4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4536msgid "English (Carpalx)" 4537msgstr "Anglais (Carpalx)" 4538 4539# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4541msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4542msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)" 4543 4544# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4546msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4547msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)" 4548 4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4550msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4551msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" 4552 4553# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4554#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4555msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4556msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)" 4557 4558# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4559#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4560msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4561msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via AltGr)" 4562 4563#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4564msgid "Sicilian (US keyboard)" 4565msgstr "Sicilien (clavier US)" 4566 4567#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4568msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4569msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)" 4570 4571# http://colemak.com/ 4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4573msgid "Polish (Colemak)" 4574msgstr "Polonais (Colemak)" 4575 4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4577msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4578msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" 4579 4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4581msgid "Polish (Glagolica)" 4582msgstr "Polonais (glagolitique)" 4583 4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4585msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4586msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" 4587 4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4589msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4590msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" 4591 4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4593msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4594msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" 4595 4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4597msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4598msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" 4599 4600# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4602msgid "Church Slavonic" 4603msgstr "Liturgique slave" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4606msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4607msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" 4608 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4610msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4611msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)" 4612 4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4614msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4615msgstr "Russe (Sun type 6/7)" 4616 4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4618msgid "Russian (with US punctuation)" 4619msgstr "Russe (avec ponctuation US)" 4620 4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4622msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4623msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)" 4624 4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4626msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4627msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" 4628 4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4630msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4631msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" 4632 4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4634msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4635msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" 4636 4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4638msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4639msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres européens en priorité)" 4640 4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4642msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4643msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres arabes en priorité)" 4644 4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4646msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4647msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe" 4648 4649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4650msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4651msgstr "Belge (Sun type 6/7)" 4652 4653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4654msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4655msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" 4656 4657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4658msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4659msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" 4660 4661#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4662msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4663msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4664 4665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4666msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4667msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4668 4669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4670msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4671msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" 4672 4673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4674msgid "Finnish (DAS)" 4675msgstr "Finnois (DAS)" 4676 4677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4678msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4679msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" 4680 4681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4682msgid "Finnish Dvorak" 4683msgstr "Finnois (Dvorak)" 4684 4685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4686msgid "French (Sun Type 6/7)" 4687msgstr "Français (Sun type 6/7)" 4688 4689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4690msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4691msgstr "Français (US, avec lettres françaises, touches mortes, variante)" 4692 4693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4694msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4695msgstr "Grec (Sun type 6/7)" 4696 4697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4698msgid "Greek (Colemak)" 4699msgstr "Grec (Colemak)" 4700 4701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4702msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4703msgstr "Italien (Sun type 6/7)" 4704 4705# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 4706#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4707msgid "Friulian (Italy)" 4708msgstr "Frioulan (Italie)" 4709 4710#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4711msgid "Italian Ladin" 4712msgstr "Italien (Ladin)" 4713 4714#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4715msgid "it_lld" 4716msgstr "it_lld" 4717 4718#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4719msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4720msgstr "Japonais (Sun type 6)" 4721 4722#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4723msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4724msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" 4725 4726#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4727msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4728msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" 4729 4730#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4731msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4732msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" 4733 4734#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4735msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4736msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" 4737 4738#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4739msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4740msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" 4741 4742#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4743msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4744msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" 4745 4746# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 4747#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4748msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4749msgstr "Suédois (Dvorak A5)" 4750 4751#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4752msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4753msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" 4754 4755#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4756msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4757msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" 4758 4759#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4760msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4761msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" 4762 4763#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4764msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4765msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" 4766 4767#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4768msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4769msgstr "Turc (Sun type 6/7)" 4770 4771#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4772msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4773msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" 4774 4775#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4776msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4777msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" 4778 4779#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4780msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4781msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" 4782 4783#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4784msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4785msgstr "Vietnamien (AÐERTY)" 4786 4787#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4788msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4789msgstr "Vietnamien (QĐERTY)" 4790 4791#. Keyboard indicator for European layouts 4792#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4793msgid "eu" 4794msgstr "eu" 4795 4796# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 4797# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ 4798#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4799msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4800msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" 4801 4802#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4803#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4804msgid "International Phonetic Alphabet" 4805msgstr "Alphabet phonétique international" 4806 4807#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4808msgid "Parentheses position" 4809msgstr "Position des parenthèses" 4810 4811#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4812msgid "Swap with square brackets" 4813msgstr "Échangé avec les crochets" 4814 4815#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4816#~ msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" 4817 4818# TAB et TSCII sont des codages tamouls. 4819#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4820#~ msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" 4821 4822#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4823#~ msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" 4824 4825# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul 4826#~ msgid "Tamil" 4827#~ msgstr "Tamoul" 4828 4829#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4830#~ msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" 4831