fr.po revision 143081ca
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2018
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:18+0200\n"
16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
18"Language: fr\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "PC générique 101 touches"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
31msgstr "PC générique 102 touches (internat.)"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "PC générique 104 touches"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39msgstr "PC générique 105 touches (internat.)"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell PC 101 touches"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latitude laptop"
47msgstr "Dell Latitude (portable)"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65 laptop"
51msgstr "Dell Precision M65 (portable)"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Natural"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98"
75msgstr "PC-98"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet"
103msgstr "Brother Internet"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF multimédia"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Expert"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet"
167msgstr "Chicony internet"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0108"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access"
183msgstr "Compaq Easy Access"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Compaq Armada laptop"
203msgstr "Compaq Armada (portable)"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Compaq Presario laptop"
207msgstr "Compaq Presario (portable)"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq"
211msgstr "Compaq iPaq"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia"
227msgstr "Dell USB Multimédia"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Precision M laptop"
235msgstr "Dell Precision M (portable)"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801/9802"
243msgstr "Diamond 9801/9802"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:60
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-12e"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:61
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:63
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285# Claviers.
286# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm
287#: ../rules/base.xml.in.h:66
288msgid "Kinesis"
289msgstr "Kinesis"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:67
292msgid "Logitech"
293msgstr "Logitech"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:68
296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
297msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:69
300msgid "Hewlett-Packard Internet"
301msgstr "Hewlett-Packard Internet"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:70
304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:71
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:72
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:73
316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:74
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:75
324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:76
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:77
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:78
336msgid "Hewlett-Packard nx9020"
337msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:79
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:80
344msgid "Honeywell Euroboard"
345msgstr "Honeywell Euroboard"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:81
348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
349msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:82
352msgid "IBM Rapid Access"
353msgstr "IBM Rapid Access"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:83
356msgid "IBM Rapid Access II"
357msgstr "IBM Rapid Access II"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:84
360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:85
364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:86
368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:87
372msgid "IBM Space Saver"
373msgstr "IBM Space Saver"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:88
376msgid "Logitech Access"
377msgstr "Logitech Access"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:89
380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:90
384msgid "Logitech Internet 350"
385msgstr "Logitech Internet 350"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:91
388msgid "Logitech Cordless Desktop"
389msgstr "Logitech Cordless Desktop"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:92
392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:93
396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:94
400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:95
404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
405msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:96
408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:97
412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:98
416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:99
420msgid "Logitech Internet"
421msgstr "Logitech Internet"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:100
424msgid "Logitech iTouch"
425msgstr "Logitech iTouch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:101
428msgid "Logitech Internet Navigator"
429msgstr "Logitech Internet Navigator"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:102
432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:103
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:104
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:105
444msgid "Logitech Ultra-X"
445msgstr "Logitech Ultra-X"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:106
448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:107
452msgid "Logitech diNovo"
453msgstr "Logitech diNovo"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:108
456msgid "Logitech diNovo Edge"
457msgstr "Logitech diNovo Edge"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:109
460msgid "Memorex MX1998"
461msgstr "Memorex MX1998"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:110
464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:111
468msgid "Memorex MX2750"
469msgstr "Memorex MX2750"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:112
472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:113
476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:114
480msgid "Microsoft Internet"
481msgstr "Microsoft Internet"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:115
484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:116
488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
489msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:117
492msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:118
496msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:119
500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
501msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:120
504msgid "Microsoft Office Keyboard"
505msgstr "Clavier Microsoft Office"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:121
508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:122
512msgid "Microsoft Natural Elite"
513msgstr "Microsoft Natural Elite"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:123
516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:124
520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
521msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:125
524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:126
528msgid "QTronix Scorpius 98N+"
529msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:127
532msgid "Samsung SDM 4500P"
533msgstr "Samsung SDM 4500P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:128
536msgid "Samsung SDM 4510P"
537msgstr "Samsung SDM 4510P"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:129
540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:130
544msgid "NEC SK-1300"
545msgstr "NEC SK-1300"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:131
548msgid "NEC SK-2500"
549msgstr "NEC SK-2500"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:132
552msgid "NEC SK-6200"
553msgstr "NEC SK-6200"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:133
556msgid "NEC SK-7100"
557msgstr "NEC SK-7100"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:134
560msgid "Super Power Multimedia"
561msgstr "Super Power Multimedia"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:135
564msgid "SVEN Ergonomic 2500"
565msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:136
568msgid "SVEN Slim 303"
569msgstr "SVEN Slim 303"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:137
572msgid "Symplon PaceBook tablet"
573msgstr "Symplon PaceBook (tablette)"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:138
576msgid "Toshiba Satellite S3000"
577msgstr "Toshiba Satellite S3000"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:139
580msgid "Trust Wireless Classic"
581msgstr "Trust Wireless Classic"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:140
584msgid "Trust Direct Access"
585msgstr "Trust Direct Access"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:141
588msgid "Trust Slimline"
589msgstr "Trust Slimline"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:142
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:143
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:144
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:145
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:146
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:147
612msgid "Yahoo! Internet"
613msgstr "Yahoo! Internet"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:148
616msgid "MacBook/MacBook Pro"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:149
620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:150
624msgid "Macintosh"
625msgstr "Macintosh"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:151
628msgid "Macintosh Old"
629msgstr "Macintosh (ancien)"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:152
632msgid "Happy Hacking for Mac"
633msgstr "Happy Hacking pour Mac"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:153
636msgid "Acer C300"
637msgstr "Acer C300"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:154
640msgid "Acer Ferrari 4000"
641msgstr "Acer Ferrari 4000"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:155
644msgid "Acer laptop"
645msgstr "Acer (portable)"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:156
648msgid "Asus laptop"
649msgstr "Asus (portable)"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:157
652msgid "Apple"
653msgstr "Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:158
656msgid "Apple laptop"
657msgstr "Apple (portable)"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:159
660msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:160
664msgid "Apple Aluminium (ISO)"
665msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:161
668msgid "Apple Aluminium (JIS)"
669msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:162
672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
673msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:163
676msgid "eMachines m6800 laptop"
677msgstr "eMachines m6800 (portable)"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:164
680msgid "BenQ X-Touch"
681msgstr "BenQ X-Touch"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:165
684msgid "BenQ X-Touch 730"
685msgstr "BenQ X-Touch 730"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:166
688msgid "BenQ X-Touch 800"
689msgstr "BenQ X-Touch 800"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:167
692msgid "Happy Hacking"
693msgstr "Happy Hacking"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:168
696msgid "Classmate PC"
697msgstr "Classmate PC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:169
700msgid "OLPC"
701msgstr "OLPC"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:170
704msgid "Sun Type 7 USB"
705msgstr "Sun type 7 USB"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:171
708msgid "Sun Type 7 USB (European)"
709msgstr "Sun type 7 USB (Europe)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:172
712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
713msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:173
716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
717msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:174
720msgid "Sun Type 6/7 USB"
721msgstr "Sun type 6/7 USB"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:175
724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
725msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:176
728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
729msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:177
732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
733msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:178
736msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
737msgstr "Sun type 6 (Japon)"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:179
740msgid "Targa Visionary 811"
741msgstr "Targa Visionary 811"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:180
744msgid "Unitek KB-1925"
745msgstr "Unitek KB-1925"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:181
748msgid "FL90"
749msgstr "FL90"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:182
752msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:183
756msgid "Htc Dream phone"
757msgstr "Htc Dream"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:184
760msgid "Truly Ergonomic 227"
761msgstr "Truly Ergonomic 227"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:185
764msgid "Truly Ergonomic 229"
765msgstr "Truly Ergonomic 229"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:186
768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
770
771#. Keyboard indicator for English layouts
772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
773msgid "en"
774msgstr "en"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
777msgid "English (US)"
778msgstr "Anglais (US)"
779
780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "chr"
783msgstr "chr"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Cherokee"
787msgstr "Cherokee"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "English (US, euro on 5)"
791msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "English (US, intl., with dead keys)"
795msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "English (US, alt. intl.)"
799msgstr "Anglais (US, variante internat.)"
800
801# http://colemak.com/
802#: ../rules/base.xml.in.h:196
803msgid "English (Colemak)"
804msgstr "Anglais (Colemak)"
805
806# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
807#: ../rules/base.xml.in.h:197
808msgid "English (Dvorak)"
809msgstr "Anglais (Dvorak)"
810
811# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
812#: ../rules/base.xml.in.h:198
813msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
814msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)"
815
816# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
817#: ../rules/base.xml.in.h:199
818msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
819msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)"
820
821# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
822#: ../rules/base.xml.in.h:200
823msgid "English (Dvorak, left-handed)"
824msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:201
827msgid "English (Dvorak, right-handed)"
828msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:202
831msgid "English (classic Dvorak)"
832msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:203
835msgid "English (programmer Dvorak)"
836msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
837
838#. Keyboard indicator for Russian layouts
839#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
840msgid "ru"
841msgstr "ru"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:206
844msgid "Russian (US, phonetic)"
845msgstr "Russe (US, phonétique)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:207
848msgid "English (Macintosh)"
849msgstr "Anglais (Macintosh)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:208
852msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
853msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:209
856msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
857msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)"
858
859# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
860#: ../rules/base.xml.in.h:210
861msgid "Serbo-Croatian (US)"
862msgstr "Serbo-Croate (US)"
863
864# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
865#: ../rules/base.xml.in.h:211
866msgid "English (Workman)"
867msgstr "Anglais (Workman)"
868
869# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
870#: ../rules/base.xml.in.h:212
871msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
872msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)"
873
874#. Keyboard indicator for Persian layouts
875#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
876msgid "fa"
877msgstr "fa"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:215
880msgid "Afghani"
881msgstr "Afghan"
882
883#. Keyboard indicator for Pashto layouts
884#: ../rules/base.xml.in.h:217
885msgid "ps"
886msgstr "ps"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:218
889msgid "Pashto"
890msgstr "Pachto"
891
892#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
893#: ../rules/base.xml.in.h:220
894msgid "uz"
895msgstr "uz"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:221
898msgid "Uzbek (Afghanistan)"
899msgstr "Ouzbek (Afghanistan)"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:222
902msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
903msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)"
904
905# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari
906#: ../rules/base.xml.in.h:223
907msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
908msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:224
911msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
912msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
913
914#. Keyboard indicator for Arabic layouts
915#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
916msgid "ar"
917msgstr "ar"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
920msgid "Arabic"
921msgstr "Arabe"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:228
924msgid "Arabic (AZERTY)"
925msgstr "Arabe (azerty)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:229
928msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
929msgstr "Arabe (azerty/chiffres)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:230
932msgid "Arabic (digits)"
933msgstr "Arabe (chiffres)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:231
936msgid "Arabic (QWERTY)"
937msgstr "Arabe (qwerty)"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:232
940msgid "Arabic (qwerty/digits)"
941msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:233
944msgid "Arabic (Buckwalter)"
945msgstr "Arabe (Buckwalter)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:234
948msgid "Arabic (OLPC)"
949msgstr "Arabe (OLPC)"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:235
952msgid "Arabic (Macintosh)"
953msgstr "Arabe (Macintosh)"
954
955#. Keyboard indicator for Albanian layouts
956#: ../rules/base.xml.in.h:237
957msgid "sq"
958msgstr "sq"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:238
961msgid "Albanian"
962msgstr "Albanais"
963
964# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout
965#: ../rules/base.xml.in.h:239
966msgid "Albanian (Plisi)"
967msgstr "Albanais (Plisi)"
968
969#. Keyboard indicator for Armenian layouts
970#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
971msgid "hy"
972msgstr "hy"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
975msgid "Armenian"
976msgstr "Arménien"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:243
979msgid "Armenian (phonetic)"
980msgstr "Arménien (phonétique)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:244
983msgid "Armenian (alt. phonetic)"
984msgstr "Arménien (variante phonétique)"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:245
987msgid "Armenian (eastern)"
988msgstr "Arménien (orientale)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:246
991msgid "Armenian (western)"
992msgstr "Arménien (occidentale)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:247
995msgid "Armenian (alt. eastern)"
996msgstr "Arménien (variante orientale)"
997
998#. Keyboard indicator for German layouts
999#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
1000msgid "de"
1001msgstr "de"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:250
1004msgid "German (Austria)"
1005msgstr "Allemand (Autriche)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:251
1008msgid "German (Austria, no dead keys)"
1009msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:252
1012msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1013msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:253
1016msgid "German (Austria, Macintosh)"
1017msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
1018
1019# https://normanlayout.info/
1020#: ../rules/base.xml.in.h:254
1021msgid "English (Australian)"
1022msgstr "Anglais (Australien)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1025#: ../rules/base.xml.in.h:256
1026msgid "az"
1027msgstr "az"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:257
1030msgid "Azerbaijani"
1031msgstr "Azéri"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:258
1034msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1035msgstr "Azéri (cyrillique)"
1036
1037#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1038#: ../rules/base.xml.in.h:260
1039msgid "by"
1040msgstr "by"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:261
1043msgid "Belarusian"
1044msgstr "Biélorusse"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:262
1047msgid "Belarusian (legacy)"
1048msgstr "Biélorusse (obsolète)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:263
1051msgid "Belarusian (Latin)"
1052msgstr "Biélorusse (latin)"
1053
1054#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1055#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1056msgid "be"
1057msgstr "be"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1060msgid "Belgian"
1061msgstr "Belge"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:267
1064msgid "Belgian (alt.)"
1065msgstr "Belge (variante)"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:268
1068msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1069msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:269
1072msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1073msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:270
1076msgid "Belgian (alt. ISO)"
1077msgstr "Belge (variante ISO)"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:271
1080msgid "Belgian (no dead keys)"
1081msgstr "Belge (sans touche morte)"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:272
1084msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1085msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:273
1088msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1089msgstr "Belge (Wang 724 azerty)"
1090
1091#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1092#: ../rules/base.xml.in.h:275
1093msgid "bn"
1094msgstr "bn"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:276
1097msgid "Bangla"
1098msgstr "Bengali"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:277
1101msgid "Bangla (Probhat)"
1102msgstr "Bengali (Probhat)"
1103
1104#. Keyboard indicator for Indian layouts
1105#: ../rules/base.xml.in.h:279
1106msgid "in"
1107msgstr "in"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:280
1110msgid "Indian"
1111msgstr "Indien"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:281
1114msgid "Bangla (India)"
1115msgstr "Bengali (Inde)"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:282
1118msgid "Bangla (India, Probhat)"
1119msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:283
1122msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1123msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:284
1126msgid "Bangla (India, Bornona)"
1127msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:285
1130msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1131msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
1132
1133# InScript = Indian Script
1134#: ../rules/base.xml.in.h:286
1135msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1136msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
1137
1138# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
1139# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
1140#: ../rules/base.xml.in.h:287
1141msgid "Manipuri (Eeyek)"
1142msgstr "Meitei (Eeyek)"
1143
1144#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1145#: ../rules/base.xml.in.h:289
1146msgid "gu"
1147msgstr "gu"
1148
1149# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
1150#: ../rules/base.xml.in.h:290
1151msgid "Gujarati"
1152msgstr "Gujarâtî"
1153
1154#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1155#: ../rules/base.xml.in.h:292
1156msgid "pa"
1157msgstr "pa"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:293
1160msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1161msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
1162
1163# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
1164#: ../rules/base.xml.in.h:294
1165msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1166msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
1167
1168#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1169#: ../rules/base.xml.in.h:296
1170msgid "kn"
1171msgstr "kn"
1172
1173# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
1174#: ../rules/base.xml.in.h:297
1175msgid "Kannada"
1176msgstr "Kannada"
1177
1178#: ../rules/base.xml.in.h:298
1179msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1180msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
1181
1182#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1183#: ../rules/base.xml.in.h:300
1184msgid "ml"
1185msgstr "ml"
1186
1187# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
1188#: ../rules/base.xml.in.h:301
1189msgid "Malayalam"
1190msgstr "Malayâlam"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:302
1193msgid "Malayalam (Lalitha)"
1194msgstr "Malayâlam (lalitha)"
1195
1196# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
1197#: ../rules/base.xml.in.h:303
1198msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1199msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
1200
1201#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1202#: ../rules/base.xml.in.h:305
1203msgid "or"
1204msgstr "or"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:306
1207msgid "Oriya"
1208msgstr "Oriya"
1209
1210#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1211#: ../rules/base.xml.in.h:308
1212msgid "sat"
1213msgstr "sat"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:309
1216msgid "Ol Chiki"
1217msgstr "Santali"
1218
1219#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1220#: ../rules/base.xml.in.h:311
1221msgid "ta"
1222msgstr "ta"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:312
1225msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1226msgstr "Tamoul (TamilNet '99)"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:313
1229msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1230msgstr "Tamoul (TamilNet '99 avec chiffres tamouls)"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:314
1233msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1234msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TAB)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:315
1237msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1238msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TSCII)"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:316
1241msgid "Tamil (Inscript)"
1242msgstr "Tamoul (Inscript)"
1243
1244#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1245#: ../rules/base.xml.in.h:318
1246msgid "te"
1247msgstr "te"
1248
1249# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
1250#: ../rules/base.xml.in.h:319
1251msgid "Telugu"
1252msgstr "Télougou"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:320
1255msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1256msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
1257
1258#: ../rules/base.xml.in.h:321
1259msgid "Telugu (Sarala)"
1260msgstr "Télougou (Sarala)"
1261
1262#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1263#: ../rules/base.xml.in.h:323
1264msgid "ur"
1265msgstr "ur"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:324
1268msgid "Urdu (phonetic)"
1269msgstr "Ourdou (phonétique)"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:325
1272msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1273msgstr "Ourdou (variante phonétique)"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:326
1276msgid "Urdu (Win keys)"
1277msgstr "Ourdou (touches Windows)"
1278
1279#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1280#: ../rules/base.xml.in.h:328
1281msgid "hi"
1282msgstr "hi"
1283
1284# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
1285# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
1286#: ../rules/base.xml.in.h:329
1287msgid "Hindi (Bolnagri)"
1288msgstr "Hindi (bolnagri)"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:330
1291msgid "Hindi (Wx)"
1292msgstr "Hindi (Wx)"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:331
1295msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1296msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
1297
1298#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1299#: ../rules/base.xml.in.h:333
1300msgid "sa"
1301msgstr "sa"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:334
1304msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1305msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
1306
1307#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1308#: ../rules/base.xml.in.h:336
1309msgid "mr"
1310msgstr "mr"
1311
1312#: ../rules/base.xml.in.h:337
1313msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1314msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
1315
1316#: ../rules/base.xml.in.h:338
1317msgid "English (India, with rupee)"
1318msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
1319
1320#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1321#: ../rules/base.xml.in.h:340
1322msgid "bs"
1323msgstr "bs"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:341
1326msgid "Bosnian"
1327msgstr "Bosniaque"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:342
1330msgid "Bosnian (with guillemets)"
1331msgstr "Bosniaque (avec guillemets)"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:343
1334msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1335msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:344
1338msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1339msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:345
1342msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1343msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)"
1344
1345#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1346#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1347msgid "pt"
1348msgstr "pt"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1351msgid "Portuguese (Brazil)"
1352msgstr "Portugais (Brésil)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:349
1355msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1356msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:350
1359msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1360msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
1361
1362# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
1363# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
1364#: ../rules/base.xml.in.h:351
1365msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1366msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:352
1369msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1370msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
1371
1372#: ../rules/base.xml.in.h:353
1373msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1374msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
1375
1376#: ../rules/base.xml.in.h:354
1377msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1378msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
1379
1380#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1381#: ../rules/base.xml.in.h:356
1382msgid "bg"
1383msgstr "bg"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:357
1386msgid "Bulgarian"
1387msgstr "Bulgare"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:358
1390msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1391msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:359
1394msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1395msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
1396
1397# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
1398#: ../rules/base.xml.in.h:360
1399msgid "la"
1400msgstr "la"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:361
1403msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1404msgstr "Berbère (Algérie, latin)"
1405
1406#. Keyboard indicator for Berber layouts
1407#: ../rules/base.xml.in.h:363
1408msgid "ber"
1409msgstr "ber"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:364
1412msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1413msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:365
1416msgid "Arabic (Algeria)"
1417msgstr "Arabe (Algèrie)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:366
1420msgid "Arabic (Morocco)"
1421msgstr "Arabe (Maroc)"
1422
1423#. Keyboard indicator for French layouts
1424#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1425msgid "fr"
1426msgstr "fr"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:369
1429msgid "French (Morocco)"
1430msgstr "Français (Maroc)"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:370
1433msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1434msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:371
1437msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1438msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:372
1441msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1442msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:373
1445msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1446msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:374
1449msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1450msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:375
1453msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1454msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
1455
1456#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1457#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
1458msgid "cm"
1459msgstr "cm"
1460
1461# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
1462#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
1463msgid "English (Cameroon)"
1464msgstr "Anglais (Cameroun)"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:379
1467msgid "French (Cameroon)"
1468msgstr "Français (Cameroun)"
1469
1470#: ../rules/base.xml.in.h:380
1471msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1472msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
1473
1474#: ../rules/base.xml.in.h:381
1475msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1476msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
1477
1478#: ../rules/base.xml.in.h:382
1479msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1480msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
1481
1482#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
1483msgid "Mmuock"
1484msgstr "M'mock"
1485
1486#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1487#: ../rules/base.xml.in.h:385
1488msgid "my"
1489msgstr "my"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:386
1492msgid "Burmese"
1493msgstr "Birman"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:387
1496msgid "zg"
1497msgstr "zg"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:388
1500msgid "Burmese Zawgyi"
1501msgstr "Birman Zawgyi"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1504msgid "French (Canada)"
1505msgstr "Français (Canada)"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:390
1508msgid "French (Canada, Dvorak)"
1509msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:391
1512msgid "French (Canada, legacy)"
1513msgstr "Français (Canada, obsolète)"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:392
1516msgid "Canadian Multilingual"
1517msgstr "Canadien multilingue"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:393
1520msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1521msgstr "Canadien multilingue (1re partie)"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:394
1524msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1525msgstr "Canadien multilingue (2e partie)"
1526
1527#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1528#: ../rules/base.xml.in.h:396
1529msgid "ike"
1530msgstr "ike"
1531
1532# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
1533#: ../rules/base.xml.in.h:397
1534msgid "Inuktitut"
1535msgstr "Inuktitut"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:398
1538msgid "English (Canada)"
1539msgstr "Anglais (Canada)"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:399
1542msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1543msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
1544
1545#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1546#: ../rules/base.xml.in.h:401
1547msgid "zh"
1548msgstr "zh"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:402
1551msgid "Chinese"
1552msgstr "Chinois"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:403
1555msgid "Tibetan"
1556msgstr "Tibétain"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:404
1559msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1560msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:405
1563msgid "ug"
1564msgstr "ug"
1565
1566# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
1567#: ../rules/base.xml.in.h:406
1568msgid "Uyghur"
1569msgstr "Ouïghour"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:407
1572msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1573msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
1574
1575#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1576#: ../rules/base.xml.in.h:409
1577msgid "hr"
1578msgstr "hr"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:410
1581msgid "Croatian"
1582msgstr "Croate"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:411
1585msgid "Croatian (with guillemets)"
1586msgstr "Croate (avec guillemets)"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:412
1589msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1590msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:413
1593msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1594msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:414
1597msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1598msgstr "Croate (US, avec lettres croates)"
1599
1600#. Keyboard indicator for Chech layouts
1601#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1602msgid "cs"
1603msgstr "cs"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1606msgid "Czech"
1607msgstr "Tchèque"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:418
1610msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1611msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:419
1614msgid "Czech (QWERTY)"
1615msgstr "Tchèque (qwerty)"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:420
1618msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1619msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
1620
1621# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1622# http://www.ucw.cz/
1623#: ../rules/base.xml.in.h:421
1624msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1625msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)"
1626
1627# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1628# http://www.ucw.cz/
1629#: ../rules/base.xml.in.h:422
1630msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1631msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:423
1634msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1635msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
1636
1637#. Keyboard indicator for Danish layouts
1638#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1639msgid "da"
1640msgstr "da"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1643msgid "Danish"
1644msgstr "Danois"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:427
1647msgid "Danish (no dead keys)"
1648msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
1649
1650#: ../rules/base.xml.in.h:428
1651msgid "Danish (Win keys)"
1652msgstr "Danois (Touches Windows)"
1653
1654#: ../rules/base.xml.in.h:429
1655msgid "Danish (Macintosh)"
1656msgstr "Danois (Macintosh)"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:430
1659msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1660msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
1661
1662#: ../rules/base.xml.in.h:431
1663msgid "Danish (Dvorak)"
1664msgstr "Danois (Dvorak)"
1665
1666#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1667#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1668msgid "nl"
1669msgstr "nl"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1672msgid "Dutch"
1673msgstr "Néerlandais"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:435
1676msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1677msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:436
1680msgid "Dutch (Macintosh)"
1681msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:437
1684msgid "Dutch (standard)"
1685msgstr "Néerlandais (standard)"
1686
1687#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1688#: ../rules/base.xml.in.h:439
1689msgid "dz"
1690msgstr "dz"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:440
1693msgid "Dzongkha"
1694msgstr "Dzongkha"
1695
1696#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1697#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1698msgid "et"
1699msgstr "et"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1702msgid "Estonian"
1703msgstr "Estonien"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:444
1706msgid "Estonian (no dead keys)"
1707msgstr "Estonien (sans touche morte)"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:445
1710msgid "Estonian (Dvorak)"
1711msgstr "Estonien (Dvorak)"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:446
1714msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1715msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)"
1716
1717# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
1718#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1719msgid "Persian"
1720msgstr "Persan"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:448
1723msgid "Persian (with Persian keypad)"
1724msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
1725
1726#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1727#: ../rules/base.xml.in.h:450
1728msgid "ku"
1729msgstr "ku"
1730
1731#: ../rules/base.xml.in.h:451
1732msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1733msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
1734
1735#: ../rules/base.xml.in.h:452
1736msgid "Kurdish (Iran, F)"
1737msgstr "Kurde (Iran, F)"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:453
1740msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1741msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:454
1744msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1745msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
1746
1747#: ../rules/base.xml.in.h:455
1748msgid "Iraqi"
1749msgstr "Irakien"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:456
1752msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1753msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
1754
1755#: ../rules/base.xml.in.h:457
1756msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1757msgstr "Kurde (Irak, F)"
1758
1759#: ../rules/base.xml.in.h:458
1760msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1761msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:459
1764msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1765msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
1766
1767#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1768#: ../rules/base.xml.in.h:461
1769msgid "fo"
1770msgstr "fo"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:462
1773msgid "Faroese"
1774msgstr "Féroïen"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:463
1777msgid "Faroese (no dead keys)"
1778msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
1779
1780#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1781#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1782msgid "fi"
1783msgstr "fi"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
1786msgid "Finnish"
1787msgstr "Finnois"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:467
1790msgid "Finnish (classic)"
1791msgstr "Finnois (classique)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:468
1794msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1795msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:469
1798msgid "Finnish (Winkeys)"
1799msgstr "Finnois (Touches Windows)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:470
1802msgid "Northern Saami (Finland)"
1803msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:471
1806msgid "Finnish (Macintosh)"
1807msgstr "Finnois (Macintosh)"
1808
1809#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
1810msgid "French"
1811msgstr "Français"
1812
1813#: ../rules/base.xml.in.h:473
1814msgid "French (no dead keys)"
1815msgstr "Français (sans touche morte Sun)"
1816
1817#: ../rules/base.xml.in.h:474
1818msgid "French (with Sun dead keys)"
1819msgstr "Français (touches mortes Sun)"
1820
1821#: ../rules/base.xml.in.h:475
1822msgid "French (alt.)"
1823msgstr "Français (variante)"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:476
1826msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1827msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:477
1830msgid "French (alt., no dead keys)"
1831msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:478
1834msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1835msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:479
1838msgid "French (legacy, alt.)"
1839msgstr "Français (variante obsolète)"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:480
1842msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1843msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:481
1846msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1847msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
1848
1849# http://bepo.fr
1850#: ../rules/base.xml.in.h:482
1851msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1852msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
1853
1854# http://bepo.fr
1855#: ../rules/base.xml.in.h:483
1856msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1857msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:484
1860msgid "French (Dvorak)"
1861msgstr "Français (Dvorak)"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:485
1864msgid "French (Macintosh)"
1865msgstr "Français (Macintosh)"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:486
1868msgid "French (AZERTY)"
1869msgstr "Français (azerty)"
1870
1871#: ../rules/base.xml.in.h:487
1872msgid "French (Breton)"
1873msgstr "Français (breton)"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:488
1876msgid "Occitan"
1877msgstr "Occitan"
1878
1879# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
1880#
1881# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
1882#: ../rules/base.xml.in.h:489
1883msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1884msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:490
1887msgid "French (US keyboard with French letters)"
1888msgstr "Français (US, avec lettres françaises)"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:491
1891msgid "English (Ghana)"
1892msgstr "Anglais (Ghana)"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:492
1895msgid "English (Ghana, multilingual)"
1896msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
1897
1898#. Keyboard indicator for Akan layouts
1899#: ../rules/base.xml.in.h:494
1900msgid "ak"
1901msgstr "ak"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:495
1904msgid "Akan"
1905msgstr "Akan"
1906
1907#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1908#: ../rules/base.xml.in.h:497
1909msgid "ee"
1910msgstr "ee"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:498
1913msgid "Ewe"
1914msgstr "Éwé"
1915
1916#. Keyboard indicator for Fula layouts
1917#: ../rules/base.xml.in.h:500
1918msgid "ff"
1919msgstr "ff"
1920
1921# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
1922#: ../rules/base.xml.in.h:501
1923msgid "Fula"
1924msgstr "Peul"
1925
1926#. Keyboard indicator for Ga layouts
1927#: ../rules/base.xml.in.h:503
1928msgid "gaa"
1929msgstr "gaa"
1930
1931# Langue du Ghana.
1932#: ../rules/base.xml.in.h:504
1933msgid "Ga"
1934msgstr "Ga"
1935
1936#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1937#: ../rules/base.xml.in.h:506
1938msgid "ha"
1939msgstr "ha"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:507
1942msgid "Hausa (Ghana)"
1943msgstr "Haoussa (Ghana)"
1944
1945#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1946#: ../rules/base.xml.in.h:509
1947msgid "avn"
1948msgstr "avn"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:510
1951msgid "Avatime"
1952msgstr "Avatime"
1953
1954# http://www.gillbt.org/
1955#: ../rules/base.xml.in.h:511
1956msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1957msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:512
1960msgid "French (Guinea)"
1961msgstr "Français (Guinée)"
1962
1963#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1964#: ../rules/base.xml.in.h:514
1965msgid "ka"
1966msgstr "ka"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:515
1969msgid "Georgian"
1970msgstr "Géorgien"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:516
1973msgid "Georgian (ergonomic)"
1974msgstr "Géorgien (ergonomique)"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:517
1977msgid "Georgian (MESS)"
1978msgstr "Géorgien (MESS)"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:518
1981msgid "Russian (Georgia)"
1982msgstr "Russe (Géorgie)"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:519
1985msgid "Ossetian (Georgia)"
1986msgstr "Ossète (Géorgie)"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1989msgid "German"
1990msgstr "Allemand"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:521
1993msgid "German (dead acute)"
1994msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:522
1997msgid "German (dead grave acute)"
1998msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:523
2001msgid "German (no dead keys)"
2002msgstr "Allemand (sans touche morte)"
2003
2004# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2005#: ../rules/base.xml.in.h:524
2006msgid "German (T3)"
2007msgstr "Allemand (T3)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:525
2010msgid "Romanian (Germany)"
2011msgstr "Roumain (Allemagne)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:526
2014msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2015msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:527
2018msgid "German (Dvorak)"
2019msgstr "Allemand (Dvorak)"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:528
2022msgid "German (with Sun dead keys)"
2023msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
2024
2025# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
2026#: ../rules/base.xml.in.h:529
2027msgid "German (Neo 2)"
2028msgstr "Allemand (Neo 2)"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:530
2031msgid "German (Macintosh)"
2032msgstr "Allemand (Macintosh)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:531
2035msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2036msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:532
2039msgid "Lower Sorbian"
2040msgstr "Bas-sorabe"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:533
2043msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2044msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
2045
2046# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2047#: ../rules/base.xml.in.h:534
2048msgid "German (QWERTY)"
2049msgstr "Allemand (qwerty)"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:535
2052msgid "Turkish (Germany)"
2053msgstr "Turc (Allemagne)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:536
2056msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2057msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:537
2060msgid "German (dead tilde)"
2061msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
2062
2063#. Keyboard indicator for Greek layouts
2064#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2065msgid "gr"
2066msgstr "gr"
2067
2068#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2069msgid "Greek"
2070msgstr "Grec"
2071
2072#: ../rules/base.xml.in.h:541
2073msgid "Greek (simple)"
2074msgstr "Grec (simple)"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:542
2077msgid "Greek (extended)"
2078msgstr "Grec (étendu)"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:543
2081msgid "Greek (no dead keys)"
2082msgstr "Grec (sans touche morte)"
2083
2084# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
2085#: ../rules/base.xml.in.h:544
2086msgid "Greek (polytonic)"
2087msgstr "Grec (polytonique)"
2088
2089#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2090#: ../rules/base.xml.in.h:546
2091msgid "hu"
2092msgstr "hu"
2093
2094# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
2095#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2096msgid "Hungarian"
2097msgstr "Hongrois"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:548
2100msgid "Hungarian (standard)"
2101msgstr "Hongrois (standard)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:549
2104msgid "Hungarian (no dead keys)"
2105msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:550
2108msgid "Hungarian (QWERTY)"
2109msgstr "Hongrois (qwerty)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:551
2112msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2113msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:552
2116msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2117msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:553
2120msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2121msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:554
2124msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2125msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:555
2128msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2129msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:556
2132msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2133msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)"
2134
2135#: ../rules/base.xml.in.h:557
2136msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2137msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)"
2138
2139#: ../rules/base.xml.in.h:558
2140msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2141msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)"
2142
2143#: ../rules/base.xml.in.h:559
2144msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2145msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)"
2146
2147#: ../rules/base.xml.in.h:560
2148msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2149msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)"
2150
2151#: ../rules/base.xml.in.h:561
2152msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2153msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)"
2154
2155#: ../rules/base.xml.in.h:562
2156msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2157msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)"
2158
2159#: ../rules/base.xml.in.h:563
2160msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2161msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:564
2164msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2165msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)"
2166
2167#: ../rules/base.xml.in.h:565
2168msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2169msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:566
2172msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2173msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)"
2174
2175#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2176#: ../rules/base.xml.in.h:568
2177msgid "is"
2178msgstr "is"
2179
2180# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
2181#: ../rules/base.xml.in.h:569
2182msgid "Icelandic"
2183msgstr "Islandais"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:570
2186msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2187msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:571
2190msgid "Icelandic (no dead keys)"
2191msgstr "Islandais (sans touche morte)"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:572
2194msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2195msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:573
2198msgid "Icelandic (Macintosh)"
2199msgstr "Islandais (Macintosh)"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:574
2202msgid "Icelandic (Dvorak)"
2203msgstr "Islandais (Dvorak)"
2204
2205#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2206#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2207msgid "he"
2208msgstr "he"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2211msgid "Hebrew"
2212msgstr "Hébreu"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:578
2215msgid "Hebrew (lyx)"
2216msgstr "Hébreu (lyx)"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:579
2219msgid "Hebrew (phonetic)"
2220msgstr "Hébreu (phonétique)"
2221
2222# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
2223#: ../rules/base.xml.in.h:580
2224msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2225msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
2226
2227#. Keyboard indicator for Italian layouts
2228#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2229msgid "it"
2230msgstr "it"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2233msgid "Italian"
2234msgstr "Italien"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:584
2237msgid "Italian (no dead keys)"
2238msgstr "Italien (sans touche morte)"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:585
2241msgid "Italian (Winkeys)"
2242msgstr "Italien (touche Windows)"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:586
2245msgid "Italian (Macintosh)"
2246msgstr "Italien (Macintosh)"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:587
2249msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2250msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)"
2251
2252# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2253#: ../rules/base.xml.in.h:588
2254msgid "Georgian (Italy)"
2255msgstr "Géorgien (Italie)"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:589
2258msgid "Italian (IBM 142)"
2259msgstr "Italien (IBM 142)"
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:590
2262msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2263msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:591
2266msgid "Sicilian"
2267msgstr "Sicilien"
2268
2269#. Keyboard indicator for Japaneses
2270#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2271msgid "ja"
2272msgstr "ja"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2275msgid "Japanese"
2276msgstr "Japonais"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:595
2279msgid "Japanese (Kana)"
2280msgstr "Japonais (Kana)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:596
2283msgid "Japanese (Kana 86)"
2284msgstr "Japonais (Kana 86)"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:597
2287msgid "Japanese (OADG 109A)"
2288msgstr "Japonais (OADG 109A)"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:598
2291msgid "Japanese (Macintosh)"
2292msgstr "Japonais (Macintosh)"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:599
2295msgid "Japanese (Dvorak)"
2296msgstr "Japonais (Dvorak)"
2297
2298#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2299#: ../rules/base.xml.in.h:601
2300msgid "ki"
2301msgstr "ki"
2302
2303# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
2304#: ../rules/base.xml.in.h:602
2305msgid "Kyrgyz"
2306msgstr "Kirghize"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:603
2309msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2310msgstr "Kirghize (phonétique)"
2311
2312#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2313#: ../rules/base.xml.in.h:605
2314msgid "km"
2315msgstr "km"
2316
2317# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
2318#: ../rules/base.xml.in.h:606
2319msgid "Khmer (Cambodia)"
2320msgstr "Khmer (Cambodge)"
2321
2322#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2323#: ../rules/base.xml.in.h:608
2324msgid "kk"
2325msgstr "kk"
2326
2327# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2328#: ../rules/base.xml.in.h:609
2329msgid "Kazakh"
2330msgstr "Kazakh"
2331
2332# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
2333# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2334#: ../rules/base.xml.in.h:610
2335msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2336msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:611
2339msgid "Kazakh (with Russian)"
2340msgstr "Kazakh (avec russe)"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:612
2343msgid "Kazakh (extended)"
2344msgstr "Kazakh (étendu)"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:613
2347msgid "Kazakh (Latin)"
2348msgstr "Kazakh (latin)"
2349
2350#. Keyboard indicator for Lao layouts
2351#: ../rules/base.xml.in.h:615
2352msgid "lo"
2353msgstr "lo"
2354
2355# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
2356#: ../rules/base.xml.in.h:616
2357msgid "Lao"
2358msgstr "Lao"
2359
2360# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
2361# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
2362#: ../rules/base.xml.in.h:617
2363msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2364msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
2365
2366#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2367#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2368msgid "es"
2369msgstr "es"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:620
2372msgid "Spanish (Latin American)"
2373msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
2374
2375#: ../rules/base.xml.in.h:621
2376msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2377msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:622
2380msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2381msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:623
2384msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2385msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
2386
2387#: ../rules/base.xml.in.h:624
2388msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2389msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
2390
2391#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2392#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2393msgid "lt"
2394msgstr "lt"
2395
2396# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
2397#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2398msgid "Lithuanian"
2399msgstr "Lituanien"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:628
2402msgid "Lithuanian (standard)"
2403msgstr "Lituanien (standard)"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:629
2406msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2407msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:630
2410msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2411msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
2412
2413# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
2414#: ../rules/base.xml.in.h:631
2415msgid "Lithuanian (LEKP)"
2416msgstr "Lituanien (LEKP)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:632
2419msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2420msgstr "Lituanien (LEKPa)"
2421
2422#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2423#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2424msgid "lv"
2425msgstr "lv"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2428msgid "Latvian"
2429msgstr "Letton"
2430
2431#: ../rules/base.xml.in.h:636
2432msgid "Latvian (apostrophe)"
2433msgstr "Letton (apostrophe)"
2434
2435#: ../rules/base.xml.in.h:637
2436msgid "Latvian (tilde)"
2437msgstr "Letton (tilde)"
2438
2439#: ../rules/base.xml.in.h:638
2440msgid "Latvian (F)"
2441msgstr "Letton (F)"
2442
2443#: ../rules/base.xml.in.h:639
2444msgid "Latvian (modern)"
2445msgstr "Letton (moderne)"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:640
2448msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2449msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:641
2452msgid "Latvian (adapted)"
2453msgstr "Letton (adapté)"
2454
2455#. Keyboard indicator for Maori layouts
2456#: ../rules/base.xml.in.h:643
2457msgid "mi"
2458msgstr "mi"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:644
2461msgid "Maori"
2462msgstr "Maori"
2463
2464#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2465#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2466msgid "sr"
2467msgstr "sr"
2468
2469# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
2470#: ../rules/base.xml.in.h:647
2471msgid "Montenegrin"
2472msgstr "Monténégrin"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:648
2475msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2476msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:649
2479msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2480msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:650
2483msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2484msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:651
2487msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2488msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:652
2491msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2492msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:653
2495msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2496msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:654
2499msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2500msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
2501
2502#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2503#: ../rules/base.xml.in.h:656
2504msgid "mk"
2505msgstr "mk"
2506
2507# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
2508#: ../rules/base.xml.in.h:657
2509msgid "Macedonian"
2510msgstr "Macédonien"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:658
2513msgid "Macedonian (no dead keys)"
2514msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
2515
2516#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2517#: ../rules/base.xml.in.h:660
2518msgid "mt"
2519msgstr "mt"
2520
2521# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
2522#: ../rules/base.xml.in.h:661
2523msgid "Maltese"
2524msgstr "Maltais"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:662
2527msgid "Maltese (with US layout)"
2528msgstr "Maltais (avec disposition US)"
2529
2530#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2531#: ../rules/base.xml.in.h:664
2532msgid "mn"
2533msgstr "mn"
2534
2535# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
2536#: ../rules/base.xml.in.h:665
2537msgid "Mongolian"
2538msgstr "Mongol"
2539
2540#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2541#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2542msgid "no"
2543msgstr "no"
2544
2545# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
2546#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2547msgid "Norwegian"
2548msgstr "Norvégien"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:669
2551msgid "Norwegian (no dead keys)"
2552msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:670
2555msgid "Norwegian (Win keys)"
2556msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:671
2559msgid "Norwegian (Dvorak)"
2560msgstr "Norvégien (Dvorak)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:672
2563msgid "Northern Saami (Norway)"
2564msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:673
2567msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2568msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:674
2571msgid "Norwegian (Macintosh)"
2572msgstr "Norvégien (Macintosh)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:675
2575msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2576msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:676
2579msgid "Norwegian (Colemak)"
2580msgstr "Norvégien (Colemak)"
2581
2582#. Keyboard indicator for Polish layouts
2583#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2584msgid "pl"
2585msgstr "pl"
2586
2587# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
2588#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2589msgid "Polish"
2590msgstr "Polonais"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:680
2593msgid "Polish (legacy)"
2594msgstr "Polonais (obsolète)"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:681
2597msgid "Polish (QWERTZ)"
2598msgstr "Polonais (qwertz)"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:682
2601msgid "Polish (Dvorak)"
2602msgstr "Polonais (Dvorak)"
2603
2604# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
2605#
2606# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
2607#: ../rules/base.xml.in.h:683
2608msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2609msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:684
2612msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2613msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
2614
2615# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
2616#: ../rules/base.xml.in.h:685
2617msgid "Kashubian"
2618msgstr "Cachoube"
2619
2620# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
2621#: ../rules/base.xml.in.h:686
2622msgid "Silesian"
2623msgstr "Silésien"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:687
2626msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2627msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:688
2630msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2631msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2634msgid "Portuguese"
2635msgstr "Portugais"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:690
2638msgid "Portuguese (no dead keys)"
2639msgstr "Portugais (sans touche morte)"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:691
2642msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2643msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:692
2646msgid "Portuguese (Macintosh)"
2647msgstr "Portugais (Macintosh)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:693
2650msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2651msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:694
2654msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2655msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:695
2658msgid "Portuguese (Nativo)"
2659msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:696
2662msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2663msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
2664
2665# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
2666#: ../rules/base.xml.in.h:697
2667msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2668msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
2669
2670#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2671#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2672msgid "ro"
2673msgstr "ro"
2674
2675# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
2676#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2677msgid "Romanian"
2678msgstr "Roumain"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:701
2681msgid "Romanian (cedilla)"
2682msgstr "Roumain (cédille)"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:702
2685msgid "Romanian (standard)"
2686msgstr "Roumain (standard)"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:703
2689msgid "Romanian (standard cedilla)"
2690msgstr "Roumain (standard, cédille)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:704
2693msgid "Romanian (Win keys)"
2694msgstr "Roumain (touche Windows)"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2697msgid "Russian"
2698msgstr "Russe"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:706
2701msgid "Russian (phonetic)"
2702msgstr "Russe (phonétique)"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:707
2705msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2706msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:708
2709msgid "Russian (typewriter)"
2710msgstr "Russe (machine à écrire)"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:709
2713msgid "Russian (legacy)"
2714msgstr "Russe (obsolète)"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:710
2717msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2718msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:711
2721msgid "Tatar"
2722msgstr "Tatar"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:712
2725msgid "Ossetian (legacy)"
2726msgstr "Ossète (obsolète)"
2727
2728# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2729#: ../rules/base.xml.in.h:713
2730msgid "Ossetian (Win keys)"
2731msgstr "Ossète (touches Windows)"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:714
2734msgid "Chuvash"
2735msgstr "Chuvash"
2736
2737# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
2738#: ../rules/base.xml.in.h:715
2739msgid "Chuvash (Latin)"
2740msgstr "Tchouvache (latin)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:716
2743msgid "Udmurt"
2744msgstr "Oudmourte"
2745
2746# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
2747#: ../rules/base.xml.in.h:717
2748msgid "Komi"
2749msgstr "Komi"
2750
2751# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
2752#: ../rules/base.xml.in.h:718
2753msgid "Yakut"
2754msgstr "Iakute"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:719
2757msgid "Kalmyk"
2758msgstr "Kalmyk"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:720
2761msgid "Russian (DOS)"
2762msgstr "Russe (DOS)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:721
2765msgid "Russian (Macintosh)"
2766msgstr "Russe (Macintosh)"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:722
2769msgid "Serbian (Russia)"
2770msgstr "Serbe (Russe)"
2771
2772# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
2773#: ../rules/base.xml.in.h:723
2774msgid "Bashkirian"
2775msgstr "Bachkir"
2776
2777# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
2778#: ../rules/base.xml.in.h:724
2779msgid "Mari"
2780msgstr "Mari"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:725
2783msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2784msgstr "Russe (phonétique, azerty)"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:726
2787msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2788msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:727
2791msgid "Russian (phonetic, French)"
2792msgstr "Russe (phonétique, français)"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2795msgid "Serbian"
2796msgstr "Serbe"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:729
2799msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2800msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:730
2803msgid "Serbian (Latin)"
2804msgstr "Serbe (Latin)"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:731
2807msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2808msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:732
2811msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2812msgstr "Serbe (Latin, qwerty)"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:733
2815msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2816msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:734
2819msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2820msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:735
2823msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2824msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:736
2827msgid "Pannonian Rusyn"
2828msgstr "Ruthène pannonien"
2829
2830#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2831#: ../rules/base.xml.in.h:738
2832msgid "sl"
2833msgstr "sl"
2834
2835# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
2836#: ../rules/base.xml.in.h:739
2837msgid "Slovenian"
2838msgstr "Slovène"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:740
2841msgid "Slovenian (with guillemets)"
2842msgstr "Slovène (avec guillemets)"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:741
2845msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2846msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)"
2847
2848#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2849#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2850msgid "sk"
2851msgstr "sk"
2852
2853# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
2854#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2855msgid "Slovak"
2856msgstr "Slovaque"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:745
2859msgid "Slovak (extended backslash)"
2860msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:746
2863msgid "Slovak (QWERTY)"
2864msgstr "Slovaque (qwerty)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:747
2867msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2868msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2871msgid "Spanish"
2872msgstr "Espagnol"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:749
2875msgid "Spanish (no dead keys)"
2876msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:750
2879msgid "Spanish (Win keys)"
2880msgstr "Espagnol (touches Windows)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:751
2883msgid "Spanish (dead tilde)"
2884msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:752
2887msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2888msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:753
2891msgid "Spanish (Dvorak)"
2892msgstr "Espagnol (Dvorak)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:754
2895msgid "ast"
2896msgstr "ast"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:755
2899msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2900msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:756
2903msgid "ca"
2904msgstr "ca"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:757
2907msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2908msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:758
2911msgid "Spanish (Macintosh)"
2912msgstr "Espagnol (Macintosh)"
2913
2914#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2915#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
2916msgid "sv"
2917msgstr "sv"
2918
2919# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
2920#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
2921msgid "Swedish"
2922msgstr "Suédois"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:762
2925msgid "Swedish (no dead keys)"
2926msgstr "Suédois (sans touche morte)"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:763
2929msgid "Swedish (Dvorak)"
2930msgstr "Suédois (Dvorak)"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:764
2933msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2934msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:765
2937msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2938msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:766
2941msgid "Northern Saami (Sweden)"
2942msgstr "Sami du Nord (Suède)"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:767
2945msgid "Swedish (Macintosh)"
2946msgstr "Suédois (Macintosh)"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:768
2949msgid "Swedish (Svdvorak)"
2950msgstr "Suédois (Svdvorak)"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:769
2953msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2954msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:770
2957msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2958msgstr "Suédois (US, avec lettres suédoises)"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:771
2961msgid "Swedish Sign Language"
2962msgstr "Langue des signes suédoise"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2965msgid "German (Switzerland)"
2966msgstr "Allemand (Suisse)"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:773
2969msgid "German (Switzerland, legacy)"
2970msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:774
2973msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2974msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:775
2977msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2978msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:776
2981msgid "French (Switzerland)"
2982msgstr "Français (Suisse)"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:777
2985msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2986msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:778
2989msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2990msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:779
2993msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2994msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:780
2997msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2998msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:781
3001msgid "Arabic (Syria)"
3002msgstr "Arabe (Syrie)"
3003
3004#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3005#: ../rules/base.xml.in.h:783
3006msgid "syc"
3007msgstr "syc"
3008
3009# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
3010#: ../rules/base.xml.in.h:784
3011msgid "Syriac"
3012msgstr "Syriaque"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:785
3015msgid "Syriac (phonetic)"
3016msgstr "Syriaque (phonétique)"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:786
3019msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3020msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:787
3023msgid "Kurdish (Syria, F)"
3024msgstr "Kurde (Syrie, F)"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:788
3027msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3028msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
3029
3030#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3031#: ../rules/base.xml.in.h:790
3032msgid "tg"
3033msgstr "tg"
3034
3035# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
3036#: ../rules/base.xml.in.h:791
3037msgid "Tajik"
3038msgstr "Tadjik"
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:792
3041msgid "Tajik (legacy)"
3042msgstr "Tadjik (obsolète)"
3043
3044#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3045#: ../rules/base.xml.in.h:794
3046msgid "si"
3047msgstr "si"
3048
3049#: ../rules/base.xml.in.h:795
3050msgid "Sinhala (phonetic)"
3051msgstr "Cingalais (phonétique)"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:796
3054msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3055msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:797
3058msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3059msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99, codage TAB)"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:798
3062msgid "us"
3063msgstr "us"
3064
3065#: ../rules/base.xml.in.h:799
3066msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3067msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)"
3068
3069#. Keyboard indicator for Thai layouts
3070#: ../rules/base.xml.in.h:801
3071msgid "th"
3072msgstr "th"
3073
3074# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
3075#: ../rules/base.xml.in.h:802
3076msgid "Thai"
3077msgstr "Thaï"
3078
3079#: ../rules/base.xml.in.h:803
3080msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3081msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
3082
3083#: ../rules/base.xml.in.h:804
3084msgid "Thai (Pattachote)"
3085msgstr "Thaï (Pattachote)"
3086
3087#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3088#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3089msgid "tr"
3090msgstr "tr"
3091
3092# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
3093#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3094msgid "Turkish"
3095msgstr "Turc"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:808
3098msgid "Turkish (F)"
3099msgstr "Turc (F)"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:809
3102msgid "Turkish (Alt-Q)"
3103msgstr "Turc (Alt-Q)"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:810
3106msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3107msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:811
3110msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3111msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:812
3114msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3115msgstr "Kurde (Turquie, F)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:813
3118msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3119msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:814
3122msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3123msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
3124
3125#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3126#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3127msgid "crh"
3128msgstr "crh"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:817
3131msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3132msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:818
3135msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3136msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:819
3139msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3140msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:820
3143msgid "Taiwanese"
3144msgstr "Taïwanais"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:821
3147msgid "Taiwanese (indigenous)"
3148msgstr "Taïwanais (indigène)"
3149
3150#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3151#: ../rules/base.xml.in.h:823
3152msgid "xsy"
3153msgstr "xsy"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:824
3156msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3157msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
3158
3159#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3160#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3161msgid "uk"
3162msgstr "uk"
3163
3164# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
3165#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3166msgid "Ukrainian"
3167msgstr "Ukrainien"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:828
3170msgid "Ukrainian (phonetic)"
3171msgstr "Ukrainien (phonétique)"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:829
3174msgid "Ukrainian (typewriter)"
3175msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:830
3178msgid "Ukrainian (Win keys)"
3179msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:831
3182msgid "Ukrainian (legacy)"
3183msgstr "Ukrainien (obsolète)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:832
3186msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3187msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:833
3190msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3191msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:834
3194msgid "Ukrainian (homophonic)"
3195msgstr "Ukrainien (homophonique)"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3198msgid "English (UK)"
3199msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:836
3202msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3203msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:837
3206msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3207msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:838
3210msgid "English (UK, Dvorak)"
3211msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:839
3214msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3215msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:840
3218msgid "English (UK, Macintosh)"
3219msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:841
3222msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3223msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)"
3224
3225# http://colemak.com/
3226#: ../rules/base.xml.in.h:842
3227msgid "English (UK, Colemak)"
3228msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
3229
3230# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
3231#: ../rules/base.xml.in.h:843
3232msgid "Uzbek"
3233msgstr "Ouzbek"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:844
3236msgid "Uzbek (Latin)"
3237msgstr "Ouzbek (latin)"
3238
3239#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3240#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
3241msgid "vi"
3242msgstr "vi"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
3245msgid "Vietnamese"
3246msgstr "Vietnamien"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:848
3249msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3250msgstr "Vietnamien (US, avec lettres vietnamiennes)"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:849
3253msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3254msgstr "Vietnamien (français, avec lettres vietnamiennes)"
3255
3256#. Keyboard indicator for Korean layouts
3257#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
3258msgid "ko"
3259msgstr "ko"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
3262msgid "Korean"
3263msgstr "Coréen"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:853
3266msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3267msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:854
3270msgid "Japanese (PC-98)"
3271msgstr "Japonais (PC-98)"
3272
3273#. Keyboard indicator for Irish layouts
3274#: ../rules/base.xml.in.h:856
3275msgid "ie"
3276msgstr "ie"
3277
3278#: ../rules/base.xml.in.h:857
3279msgid "Irish"
3280msgstr "Irlandais"
3281
3282#: ../rules/base.xml.in.h:858
3283msgid "CloGaelach"
3284msgstr "Cló Gaelach"
3285
3286#: ../rules/base.xml.in.h:859
3287msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3288msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
3289
3290#: ../rules/base.xml.in.h:860
3291msgid "Ogham"
3292msgstr "Ogham"
3293
3294#: ../rules/base.xml.in.h:861
3295msgid "Ogham (IS434)"
3296msgstr "Ogham (IS434)"
3297
3298# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
3299#: ../rules/base.xml.in.h:862
3300msgid "Urdu (Pakistan)"
3301msgstr "Ourdou (Pakistan)"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:863
3304msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3305msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:864
3308msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3309msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:865
3312msgid "Arabic (Pakistan)"
3313msgstr "Arabe (Pakistan)"
3314
3315#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3316#: ../rules/base.xml.in.h:867
3317msgid "sd"
3318msgstr "sd"
3319
3320# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
3321#: ../rules/base.xml.in.h:868
3322msgid "Sindhi"
3323msgstr "Sindhî"
3324
3325#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3326#: ../rules/base.xml.in.h:870
3327msgid "dv"
3328msgstr "dv"
3329
3330#: ../rules/base.xml.in.h:871
3331msgid "Dhivehi"
3332msgstr "Divehi"
3333
3334#: ../rules/base.xml.in.h:872
3335msgid "English (South Africa)"
3336msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
3337
3338#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3339#: ../rules/base.xml.in.h:874
3340msgid "eo"
3341msgstr "eo"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:875
3344msgid "Esperanto"
3345msgstr "Espéranto"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:876
3348msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3349msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
3350
3351#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3352#: ../rules/base.xml.in.h:878
3353msgid "ne"
3354msgstr "ne"
3355
3356# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
3357#: ../rules/base.xml.in.h:879
3358msgid "Nepali"
3359msgstr "Népalais"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:880
3362msgid "English (Nigeria)"
3363msgstr "Anglais (Nigeria)"
3364
3365#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3366#: ../rules/base.xml.in.h:882
3367msgid "ig"
3368msgstr "ig"
3369
3370# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
3371#: ../rules/base.xml.in.h:883
3372msgid "Igbo"
3373msgstr "Igbo"
3374
3375#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3376#: ../rules/base.xml.in.h:885
3377msgid "yo"
3378msgstr "yo"
3379
3380# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
3381#: ../rules/base.xml.in.h:886
3382msgid "Yoruba"
3383msgstr "Yoruba"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:887
3386msgid "Hausa (Nigeria)"
3387msgstr "Haoussa (Nigeria)"
3388
3389#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3390#: ../rules/base.xml.in.h:889
3391msgid "am"
3392msgstr "am"
3393
3394#: ../rules/base.xml.in.h:890
3395msgid "Amharic"
3396msgstr "Amharique"
3397
3398#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3399#: ../rules/base.xml.in.h:892
3400msgid "wo"
3401msgstr "wo"
3402
3403# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
3404#: ../rules/base.xml.in.h:893
3405msgid "Wolof"
3406msgstr "Wolof"
3407
3408#. Keyboard indicator for Braille layouts
3409#: ../rules/base.xml.in.h:895
3410msgid "brl"
3411msgstr "brl"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:896
3414msgid "Braille"
3415msgstr "Braille"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:897
3418msgid "Braille (left-handed)"
3419msgstr "Braille (pour gaucher)"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:898
3422msgid "Braille (right-handed)"
3423msgstr "Braille (pour droiter)"
3424
3425#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3426#: ../rules/base.xml.in.h:900
3427msgid "tk"
3428msgstr "tk"
3429
3430# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
3431#: ../rules/base.xml.in.h:901
3432msgid "Turkmen"
3433msgstr "Turkmène"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:902
3436msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3437msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
3438
3439#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3440#: ../rules/base.xml.in.h:904
3441msgid "bm"
3442msgstr "bm"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:905
3445msgid "Bambara"
3446msgstr "Bambara"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:906
3449msgid "French (Mali, alt.)"
3450msgstr "Français (Mali, variante)"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:907
3453msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3454msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:908
3457msgid "English (Mali, US, intl.)"
3458msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
3459
3460#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3461#: ../rules/base.xml.in.h:910
3462msgid "sw"
3463msgstr "sw"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:911
3466msgid "Swahili (Tanzania)"
3467msgstr "Swahili (Tanzanie)"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:912
3470msgid "fr-tg"
3471msgstr "fr-tg"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:913
3474msgid "French (Togo)"
3475msgstr "Français (Togo)"
3476
3477# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
3478#: ../rules/base.xml.in.h:914
3479msgid "Swahili (Kenya)"
3480msgstr "Swahili (Kenya)"
3481
3482# Langue bantoue.
3483# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
3484#: ../rules/base.xml.in.h:915
3485msgid "Kikuyu"
3486msgstr "Kikuyu"
3487
3488#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3489#: ../rules/base.xml.in.h:917
3490msgid "tn"
3491msgstr "tn"
3492
3493# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
3494#: ../rules/base.xml.in.h:918
3495msgid "Tswana"
3496msgstr "Tswana"
3497
3498#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3499#: ../rules/base.xml.in.h:920
3500msgid "ph"
3501msgstr "ph"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:921
3504msgid "Filipino"
3505msgstr "Filipino"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:922
3508msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3509msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)"
3510
3511# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3512#: ../rules/base.xml.in.h:923
3513msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3514msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
3515
3516# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3517#: ../rules/base.xml.in.h:924
3518msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3519msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3520
3521# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3522#: ../rules/base.xml.in.h:925
3523msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3524msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
3525
3526# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3527#: ../rules/base.xml.in.h:926
3528msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3529msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:927
3532msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3533msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:928
3536msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3537msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:929
3540msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3541msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
3542
3543# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
3544#: ../rules/base.xml.in.h:930
3545msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3546msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:931
3549msgid "md"
3550msgstr "md"
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:932
3553msgid "Moldavian"
3554msgstr "Moldave"
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:933
3557msgid "gag"
3558msgstr "gag"
3559
3560# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 
3561#: ../rules/base.xml.in.h:934
3562msgid "Moldavian (Gagauz)"
3563msgstr "Moldave (Gagaouze)"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:935
3566msgid "id"
3567msgstr "id"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:936
3570msgid "Indonesian (Jawi)"
3571msgstr "Indonésien (jawi)"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:937
3574msgid "ms"
3575msgstr "ms"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:938
3578msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3579msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:939
3582msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3583msgstr "Malais (jawi, phonétique)"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:940
3586msgid "Switching to another layout"
3587msgstr "Passage à une autre disposition"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:941
3590msgid "Right Alt (while pressed)"
3591msgstr "Alt droite (maintenu)"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:942
3594msgid "Left Alt (while pressed)"
3595msgstr "Alt gauche (maintenu)"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:943
3598msgid "Left Win (while pressed)"
3599msgstr "Windows gauche (maintenu)"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:944
3602msgid "Any Win (while pressed)"
3603msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:945
3606msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3607msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:946
3610msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3611msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:947
3614msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3615msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:948
3618msgid "Right Alt"
3619msgstr "Alt droite"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:949
3622msgid "Left Alt"
3623msgstr "Alt gauche"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:950
3626msgid "Caps Lock"
3627msgstr "Verr. maj."
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:951
3630msgid "Shift+Caps Lock"
3631msgstr "Maj.+ Verr. maj."
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:952
3634msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3635msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:953
3638msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3639msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:954
3642msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3643msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:955
3646msgid "Alt+Caps Lock"
3647msgstr "Alt+Verr. maj."
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:956
3650msgid "Both Shift together"
3651msgstr "Les deux Maj. ensemble"
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:957
3654msgid "Both Alt together"
3655msgstr "Les deux Alt ensemble"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:958
3658msgid "Both Ctrl together"
3659msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:959
3662msgid "Ctrl+Shift"
3663msgstr "Ctrl+Maj."
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:960
3666msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3667msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:961
3670msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3671msgstr "Ctrl  droite + Maj. droite"
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:962
3674msgid "Alt+Ctrl"
3675msgstr "Alt+Ctrl"
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:963
3678msgid "Alt+Shift"
3679msgstr "Alt+Maj."
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:964
3682msgid "Left Alt+Left Shift"
3683msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:965
3686msgid "Alt+Space"
3687msgstr "Alt+Espace"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:966
3690msgid "Menu"
3691msgstr "Menu"
3692
3693#: ../rules/base.xml.in.h:967
3694msgid "Left Win"
3695msgstr "Touche Windows gauche"
3696
3697#: ../rules/base.xml.in.h:968
3698msgid "Win+Space"
3699msgstr "Windows+Espace"
3700
3701#: ../rules/base.xml.in.h:969
3702msgid "Right Win"
3703msgstr "Windows droite"
3704
3705#: ../rules/base.xml.in.h:970
3706msgid "Left Shift"
3707msgstr "Maj. gauche"
3708
3709#: ../rules/base.xml.in.h:971
3710msgid "Right Shift"
3711msgstr "Maj. droite"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:972
3714msgid "Left Ctrl"
3715msgstr "Ctrl gauche"
3716
3717#: ../rules/base.xml.in.h:973
3718msgid "Right Ctrl"
3719msgstr "Ctrl droite"
3720
3721#: ../rules/base.xml.in.h:974
3722msgid "Scroll Lock"
3723msgstr "Arrêt défilement"
3724
3725#: ../rules/base.xml.in.h:975
3726msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3727msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
3728
3729#: ../rules/base.xml.in.h:976
3730msgid "Left Ctrl+Left Win"
3731msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
3732
3733#: ../rules/base.xml.in.h:977
3734msgid "Key to choose the 3rd level"
3735msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
3736
3737#: ../rules/base.xml.in.h:978
3738msgid "Any Win"
3739msgstr "N'importe quelle touche Windows"
3740
3741#: ../rules/base.xml.in.h:979
3742msgid "Any Alt"
3743msgstr "N'importe quelle touche Alt"
3744
3745# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
3746#: ../rules/base.xml.in.h:980
3747msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3748msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:981
3751msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3752msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:982
3755msgid "Enter on keypad"
3756msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
3757
3758#: ../rules/base.xml.in.h:983
3759msgid "Backslash"
3760msgstr "Barre oblique inverse"
3761
3762#: ../rules/base.xml.in.h:984
3763msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3764msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:985
3767msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3768msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3769
3770#: ../rules/base.xml.in.h:986
3771msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3772msgstr "La barre oblique inverse, avec  un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3773
3774#: ../rules/base.xml.in.h:987
3775msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3776msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;, avec  un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3777
3778#: ../rules/base.xml.in.h:988
3779msgid "Ctrl position"
3780msgstr "Position de Ctrl"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:989
3783msgid "Caps Lock as Ctrl"
3784msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:990
3787msgid "Left Ctrl as Meta"
3788msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:991
3791msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3792msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:992
3795msgid "At left of 'A'"
3796msgstr "À gauche du « A »"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:993
3799msgid "At bottom left"
3800msgstr "En bas à gauche"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:994
3803msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3804msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:995
3807msgid "Menu as Right Ctrl"
3808msgstr "Menu comme Ctrl droite"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:996
3811msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3812msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:997
3815msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3816msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:998
3819msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3820msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:999
3823msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3824msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
3825
3826# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3828msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3829msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3832msgid "Num Lock"
3833msgstr "Verr. Num."
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3836msgid "Layout of numeric keypad"
3837msgstr "Disposition du pavé numérique"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3840msgid "Legacy"
3841msgstr "Obsolète"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3844msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3845msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3848msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3849msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3852msgid "Legacy Wang 724"
3853msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3856msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3857msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3860msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3861msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3864msgid "Hexadecimal"
3865msgstr "Hexadécimal"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3868msgid "ATM/phone-style"
3869msgstr "Clavier de type téléphonique"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3872msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3873msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3876msgid "Legacy key with dot"
3877msgstr "Touche obsolète avec point"
3878
3879#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3881msgid "Legacy key with comma"
3882msgstr "Touche obsolète avec virgule"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3885msgid "Four-level key with dot"
3886msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3889msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3890msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3893msgid "Four-level key with comma"
3894msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
3895
3896# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
3897#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3898msgid "Four-level key with momayyez"
3899msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
3900
3901#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3902#. The description needs to be rewritten
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3904msgid "Four-level key with abstract separators"
3905msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3908msgid "Semicolon on third level"
3909msgstr "Point-virgule au niveau 3"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3912msgid "Caps Lock behavior"
3913msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3916msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3917msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3920msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3921msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
3922
3923#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3924msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3925msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
3926
3927#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3928msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3929msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
3930
3931#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3932msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3933msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
3934
3935#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3936msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3937msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
3938
3939#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3940msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3941msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
3942
3943#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3944msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3945msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
3946
3947#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3948msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3949msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
3950
3951#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3952msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3953msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3956msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3957msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
3958
3959#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3960msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3961msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3964msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3965msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
3966
3967#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3968msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3969msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
3970
3971#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3972msgid "Caps Lock is disabled"
3973msgstr "Verr. maj. est désactivé"
3974
3975#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3976msgid "Alt/Win key behavior"
3977msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3980msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3981msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3984msgid "Alt and Meta are on Alt"
3985msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3988msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3989msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3992msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3993msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3996msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3997msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1045
4000msgid "Meta is mapped to Win"
4001msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1046
4004msgid "Meta is mapped to Left Win"
4005msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1047
4008msgid "Hyper is mapped to Win"
4009msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1048
4012msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4013msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1049
4016msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4017msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1050
4020msgid "Alt is swapped with Win"
4021msgstr "Alt échangé avec Windows"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1051
4024msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4025msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1052
4028msgid "Position of Compose key"
4029msgstr "Position de la touche Compose"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1053
4032msgid "3rd level of Left Win"
4033msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1054
4036msgid "3rd level of Right Win"
4037msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1055
4040msgid "3rd level of Menu"
4041msgstr "Niveau 3 de menu"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1056
4044msgid "3rd level of Left Ctrl"
4045msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1057
4048msgid "3rd level of Right Ctrl"
4049msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1058
4052msgid "3rd level of Caps Lock"
4053msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1059
4056msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
4057msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1060
4060msgid "Pause"
4061msgstr "Pause"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1061
4064msgid "PrtSc"
4065msgstr "Impr. Écr."
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1062
4068msgid "Miscellaneous compatibility options"
4069msgstr "Diverses options de compatibilité"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1063
4072msgid "Default numeric keypad keys"
4073msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1064
4076msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4077msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1065
4080msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
4081msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1066
4084msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4085msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
4086
4087# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
4088#: ../rules/base.xml.in.h:1067
4089msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4090msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
4091
4092#: ../rules/base.xml.in.h:1068
4093msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4094msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
4095
4096#: ../rules/base.xml.in.h:1069
4097msgid "Shift cancels Caps Lock"
4098msgstr "Maj. annule Verr. maj."
4099
4100#: ../rules/base.xml.in.h:1070
4101msgid "Enable extra typographic characters"
4102msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
4103
4104#: ../rules/base.xml.in.h:1071
4105msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4106msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
4107
4108#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4109msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4110msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive"
4111
4112#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4113msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4114msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
4115
4116#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4117msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4118msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
4119
4120#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4121msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4122msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
4123
4124#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4125msgid "Allow grab and window tree logging"
4126msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
4127
4128#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4129msgid "Adding currency signs to certain keys"
4130msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
4131
4132#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4133msgid "Euro on E"
4134msgstr "Euro sur le E"
4135
4136#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4137msgid "Euro on 2"
4138msgstr "Euro sur le 2"
4139
4140#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4141msgid "Euro on 4"
4142msgstr "Euro sur le 4"
4143
4144#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4145msgid "Euro on 5"
4146msgstr "Euro sur le 5"
4147
4148#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4149msgid "Rupee on 4"
4150msgstr "Roupie sur le 4"
4151
4152#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4153msgid "Key to choose 5th level"
4154msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
4155
4156#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4157msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4158msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
4159
4160#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4161msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4162msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
4163
4164#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4165msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4166msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
4167
4168#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4169msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4170msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
4171
4172#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4173msgid "Using space key to input non-breaking space"
4174msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
4175
4176#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4177msgid "Usual space at any level"
4178msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
4179
4180#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4181msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4182msgstr "Espace insécable au niveau 2"
4183
4184#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4185msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4186msgstr "Espace insécable au niveau 3"
4187
4188#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4189msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4190msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
4191
4192#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4193msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4194msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
4195
4196#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4197msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4198msgstr "Espace insécable au niveau 4"
4199
4200#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4201msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4202msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
4203
4204#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4205msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4206msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
4207
4208# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
4209#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4210msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4211msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
4212
4213#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4214msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4215msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
4216
4217#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4218msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4219msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
4220
4221#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4222msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4223msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
4224
4225#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4226msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4227msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
4228
4229#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4230msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4231msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
4232
4233#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4234msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4235msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
4236
4237#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4238msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4239msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
4240
4241#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4242msgid "Japanese keyboard options"
4243msgstr "Options des claviers japonais"
4244
4245#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4246msgid "Kana Lock key is locking"
4247msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
4248
4249#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4250msgid "NICOLA-F style Backspace"
4251msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
4252
4253#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4254msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4255msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
4256
4257#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4258msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4259msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
4260
4261#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4262msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4263msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
4264
4265#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4266msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4267msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
4268
4269#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4270msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4271msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
4272
4273#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4274msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4275msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
4276
4277#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4278msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4279msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
4280
4281#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4282msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4283msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
4284
4285#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4286msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4287msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
4288
4289#: ../rules/base.xml.in.h:1117
4290msgid "Sun Key compatibility"
4291msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
4292
4293#: ../rules/base.xml.in.h:1118
4294msgid "Key sequence to kill the X server"
4295msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
4296
4297#: ../rules/base.xml.in.h:1119
4298msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4299msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
4300
4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4302msgid "apl"
4303msgstr "apl"
4304
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4306msgid "APL"
4307msgstr "APL"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4310msgid "dlg"
4311msgstr "dlg"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4314msgid "Dyalog APL complete"
4315msgstr "Dyalog APL complet"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4318msgid "sax"
4319msgstr "sax"
4320
4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4322msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4323msgstr "Symboles APL : sax"
4324
4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4326msgid "ufd"
4327msgstr "ufd"
4328
4329# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols
4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4331msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4332msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée"
4333
4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4335msgid "apl2"
4336msgstr "apl2"
4337
4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4339msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4340msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2"
4341
4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4343msgid "aplII"
4344msgstr "aplII"
4345
4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4347msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4348msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II"
4349
4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4351msgid "aplx"
4352msgstr "aplx"
4353
4354# http://www.microapl.co.uk/apl/
4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4356msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4357msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX"
4358
4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4360msgid "kut"
4361msgstr "kut"
4362
4363# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4365msgid "Kutenai"
4366msgstr "Kutenai"
4367
4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4369msgid "shs"
4370msgstr "shs"
4371
4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4373msgid "Secwepemctsin"
4374msgstr "Secwepemctsin"
4375
4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4377msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4378msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)"
4379
4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4381msgid "German (US, with German letters)"
4382msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)"
4383
4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4385msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4386msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)"
4387
4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4389msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4390msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)"
4391
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4393msgid "German (Sun Type 6/7)"
4394msgstr "Allemand (Sun type 6/7)"
4395
4396# http://www.adnw.de/
4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4398msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4399msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)"
4400
4401# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge
4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4403msgid "German (KOY)"
4404msgstr "Allemand (KOY)"
4405
4406# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4408msgid "German (Bone)"
4409msgstr "Allemand (Bone)"
4410
4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4412msgid "German (Bone, eszett home row)"
4413msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)"
4414
4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4416msgid "German (Neo qwertz)"
4417msgstr "Allemand (Neo qwertz)"
4418
4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4420msgid "German (Neo qwerty)"
4421msgstr "Allemand (Neo qwerty)"
4422
4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4424msgid "Russian (Germany, recommended)"
4425msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)"
4426
4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4428msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4429msgstr "Russe (Allemagne, translittération)"
4430
4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4432msgid "German Ladin"
4433msgstr "Allemand (Ladin)"
4434
4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4436msgid "de_lld"
4437msgstr "de_lld"
4438
4439# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4441msgid "Old Hungarian"
4442msgstr "Runes Hongroises"
4443
4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4445msgid "oldhun"
4446msgstr "oldhun"
4447
4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4449msgid "Avestan"
4450msgstr "Avestique"
4451
4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4453msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4454msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
4455
4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4457msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4458msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
4459
4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4461msgid "Latvian (US Dvorak)"
4462msgstr "Letton (Dvorak US)"
4463
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4465msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4466msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
4467
4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4469msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4470msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
4471
4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4473msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4474msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
4475
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4477msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4478msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
4479
4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4481msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4482msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
4483
4484# http://colemak.com/
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4486msgid "Latvian (US Colemak)"
4487msgstr "Letton (Colemak US)"
4488
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4490msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4491msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
4492
4493# http://colemak.com/
4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4495msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4496msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
4497
4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4499msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4500msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
4501
4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4503msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4504msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
4505
4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4507msgid "Atsina"
4508msgstr "Atsina"
4509
4510# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
4511#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4512msgid "Coeur d'Alene Salish"
4513msgstr "Salish Cœur d'Alène"
4514
4515# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
4516# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
4517# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4519msgid "Czech Slovak and German (US)"
4520msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
4521
4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4523msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4524msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
4525
4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4527msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4528msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
4529
4530# https://normanlayout.info/
4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4532msgid "English (Norman)"
4533msgstr "Anglais (Norman)"
4534
4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4536msgid "English (Carpalx)"
4537msgstr "Anglais (Carpalx)"
4538
4539# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4541msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4542msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)"
4543
4544# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4546msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4547msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)"
4548
4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4550msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4551msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
4552
4553# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4554#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4555msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4556msgstr "Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, internat., avec touches mortes)"
4557
4558# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4559#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4560msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4561msgstr "Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, internat., touches mortes via AltGr)"
4562
4563#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4564msgid "Sicilian (US keyboard)"
4565msgstr "Sicilien (clavier US)"
4566
4567#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4568msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4569msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)"
4570
4571# http://colemak.com/
4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4573msgid "Polish (Colemak)"
4574msgstr "Polonais (Colemak)"
4575
4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4577msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4578msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
4579
4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4581msgid "Polish (Glagolica)"
4582msgstr "Polonais (glagolitique)"
4583
4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4585msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4586msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
4587
4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4589msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4590msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
4591
4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4593msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4594msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
4595
4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4597msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4598msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
4599
4600# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4602msgid "Church Slavonic"
4603msgstr "Liturgique slave"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4606msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4607msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
4608
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4610msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4611msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)"
4612
4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4614msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4615msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
4616
4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4618msgid "Russian (with US punctuation)"
4619msgstr "Russe (avec ponctuation US)"
4620
4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4622msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4623msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)"
4624
4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4626msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4627msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
4628
4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4630msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4631msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
4632
4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4634msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4635msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
4636
4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4638msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4639msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres européens en priorité)"
4640
4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4642msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4643msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres arabes en priorité)"
4644
4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4646msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4647msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe"
4648
4649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4650msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4651msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
4652
4653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4654msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4655msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
4656
4657#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4658msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4659msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
4660
4661#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4662msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4663msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
4664
4665#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4666msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4667msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
4668
4669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4670msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4671msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
4672
4673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4674msgid "Finnish (DAS)"
4675msgstr "Finnois (DAS)"
4676
4677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4678msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4679msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
4680
4681#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4682msgid "Finnish Dvorak"
4683msgstr "Finnois (Dvorak)"
4684
4685#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4686msgid "French (Sun Type 6/7)"
4687msgstr "Français (Sun type 6/7)"
4688
4689#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4690msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4691msgstr "Français (US, avec lettres françaises, touches mortes, variante)"
4692
4693#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4694msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4695msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
4696
4697#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4698msgid "Greek (Colemak)"
4699msgstr "Grec (Colemak)"
4700
4701#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4702msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4703msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
4704
4705# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
4706#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4707msgid "Friulian (Italy)"
4708msgstr "Frioulan (Italie)"
4709
4710#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4711msgid "Italian Ladin"
4712msgstr "Italien (Ladin)"
4713
4714#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4715msgid "it_lld"
4716msgstr "it_lld"
4717
4718#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4719msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4720msgstr "Japonais (Sun type 6)"
4721
4722#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4723msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4724msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
4725
4726#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4727msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4728msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
4729
4730#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4731msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4732msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
4733
4734#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4735msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4736msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
4737
4738#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4739msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4740msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
4741
4742#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4743msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4744msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
4745
4746# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
4747#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4748msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4749msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
4750
4751#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4752msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4753msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
4754
4755#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4756msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4757msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
4758
4759#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4760msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4761msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
4762
4763#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4764msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4765msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
4766
4767#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4768msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4769msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
4770
4771#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4772msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4773msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
4774
4775#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4776msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4777msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
4778
4779#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4780msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4781msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
4782
4783#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4784msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4785msgstr "Vietnamien (AÐERTY)"
4786
4787#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4788msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4789msgstr "Vietnamien (QĐERTY)"
4790
4791#. Keyboard indicator for European layouts
4792#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4793msgid "eu"
4794msgstr "eu"
4795
4796# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
4797# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
4798#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4799msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4800msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
4801
4802#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4803#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4804msgid "International Phonetic Alphabet"
4805msgstr "Alphabet phonétique international"
4806
4807#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4808msgid "Parentheses position"
4809msgstr "Position des parenthèses"
4810
4811#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4812msgid "Swap with square brackets"
4813msgstr "Échangé avec les crochets"
4814
4815#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4816#~ msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
4817
4818# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
4819#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4820#~ msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
4821
4822#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4823#~ msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
4824
4825# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
4826#~ msgid "Tamil"
4827#~ msgstr "Tamoul"
4828
4829#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4830#~ msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
4831