fr.po revision 797b363d
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. 8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2013 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2014-01-15 23:58+0100\n" 16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" 17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 18"Language: fr\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "PC générique 101 touches" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 30msgstr "PC générique 102 touches (intl)" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "PC générique 104 touches" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 38msgstr "PC générique 105 touches (intl)" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell PC 101 touches" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude series laptop" 46msgstr "Dell portable de la série Latitude" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65" 50msgstr "Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98xx Series" 74msgstr "PC-98xx" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 94msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet Keyboard" 102msgstr "Brother : Clavier internet" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF multimédia" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet Keyboard" 166msgstr "Chicony clavier internet" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0108" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 202msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 206msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq Keyboard" 210msgstr "Compaq iPaq" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 226msgstr "Dell clavier multimédia USB" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 230msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 234msgstr "Dell portable Precision série M" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 238msgstr "Dexxa clavier sans fil" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 242msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 254msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Gyration" 278msgstr "Gyration" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "HTC Dream" 282msgstr "HTC Dream" 283 284# Claviers. 285# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm 286#: ../rules/base.xml.in.h:66 287msgid "Kinesis" 288msgstr "Kinesis" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:67 291msgid "Logitech Generic Keyboard" 292msgstr "Clavier Logitech générique" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:68 295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 296msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:69 299msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 300msgstr "Hewlett-Packard clavier internet" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:70 303msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 304msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:71 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:72 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:73 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:74 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:75 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:76 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:77 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:78 335msgid "Hewlett-Packard nx9020" 336msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:79 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:80 343msgid "Honeywell Euroboard" 344msgstr "Honeywell Euroboard" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:81 347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 348msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:82 351msgid "IBM Rapid Access" 352msgstr "IBM Rapid Access" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:83 355msgid "IBM Rapid Access II" 356msgstr "IBM Rapid Access II" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:84 359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:85 363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:86 367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:87 371msgid "IBM Space Saver" 372msgstr "IBM Space Saver" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:88 375msgid "Logitech Access Keyboard" 376msgstr "Clavier Logitech Access" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:89 379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:90 383msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 384msgstr "Clavier Logitech Internet 350" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:91 387msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 388msgstr "Clavier Logitech Media Elite" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:92 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:93 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:94 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:95 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:96 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:97 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:98 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:99 419msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 420msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:100 423msgid "Logitech Internet Keyboard" 424msgstr "Clavier Logitech Internet" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:101 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:102 431msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 432msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:103 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:104 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 440msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:105 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 444msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:106 447msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 448msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:107 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 452msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:108 455msgid "Logitech diNovo Keyboard" 456msgstr "Clavier Logitech diNovo" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:109 459msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 460msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:110 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:111 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:112 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:113 475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:114 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:115 483msgid "Microsoft Internet Keyboard" 484msgstr "Microsoft Clavier internet" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:116 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:117 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:118 495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:119 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:120 503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 504msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:121 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Clavier Microsoft Office" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:122 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 512msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:123 515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 516msgstr "Microsoft Natural Elite" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:124 519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 520msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:125 523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 524msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:126 527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:127 531msgid "QTronix Scorpius 98N+" 532msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:128 535msgid "Samsung SDM 4500P" 536msgstr "Samsung SDM 4500P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:129 539msgid "Samsung SDM 4510P" 540msgstr "Samsung SDM 4510P" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:130 543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 544msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:131 547msgid "SK-1300" 548msgstr "SK-1300" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:132 551msgid "SK-2500" 552msgstr "SK-2500" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:133 555msgid "SK-6200" 556msgstr "SK-6200" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:134 559msgid "SK-7100" 560msgstr "SK-7100" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:135 563msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 564msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:136 567msgid "SVEN Ergonomic 2500" 568msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:137 571msgid "SVEN Slim 303" 572msgstr "SVEN Slim 303" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:138 575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 576msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:139 579msgid "Toshiba Satellite S3000" 580msgstr "Toshiba Satellite S3000" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:140 583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 584msgstr "Trust Wireless Classic" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:141 587msgid "Trust Direct Access Keyboard" 588msgstr "Trust Direct Access" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:142 591msgid "Trust Slimline" 592msgstr "Trust Slimline" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:143 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:144 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:145 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:146 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:147 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:148 615msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 616msgstr "Yahoo! Clavier Internet" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:149 619msgid "MacBook/MacBook Pro" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:150 623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:151 627msgid "Macintosh" 628msgstr "Macintosh" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:152 631msgid "Macintosh Old" 632msgstr "Macintosh (ancien)" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:153 635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 636msgstr "Happy Hacking pour Mac" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:154 639msgid "Acer C300" 640msgstr "Acer C300" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:155 643msgid "Acer Ferrari 4000" 644msgstr "Acer Ferrari 4000" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:156 647msgid "Acer Laptop" 648msgstr "Acer : Portable" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:157 651msgid "Asus Laptop" 652msgstr "Asus : portable" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:158 655msgid "Apple" 656msgstr "Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:159 659msgid "Apple Laptop" 660msgstr "Apple : Portable" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:160 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 664msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:161 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 668msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:162 671msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 672msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:163 675msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 676msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:164 679msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 680msgstr "eMachines m68xx" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:165 683msgid "BenQ X-Touch" 684msgstr "BenQ X-Touch" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:166 687msgid "BenQ X-Touch 730" 688msgstr "BenQ X-Touch 730" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:167 691msgid "BenQ X-Touch 800" 692msgstr "BenQ X-Touch 800" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:168 695msgid "Happy Hacking Keyboard" 696msgstr "Happy Hacking" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:169 699msgid "Classmate PC" 700msgstr "Classmate PC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:170 703msgid "OLPC" 704msgstr "OLPC" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:171 707msgid "Sun Type 7 USB" 708msgstr "Sun type 7 USB" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:172 711msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 712msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:173 715msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 716msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:174 719msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 720msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:175 723msgid "Sun Type 6/7 USB" 724msgstr "Sun type 6/7 USB" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:176 727msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 728msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:177 731msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 732msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:178 735msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 736msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:179 739msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 740msgstr "Sun type 6 (Japon)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:180 743msgid "Targa Visionary 811" 744msgstr "Targa Visionary 811" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:181 747msgid "Unitek KB-1925" 748msgstr "Unitek KB-1925" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:182 751msgid "FL90" 752msgstr "FL90" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:183 755msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 756msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:184 759msgid "Htc Dream phone" 760msgstr "Htc Dream" 761 762#. Keyboard indicator for English layouts 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 764msgid "en" 765msgstr "en" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 768msgid "English (US)" 769msgstr "Anglais (USA)" 770 771#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 773msgid "chr" 774msgstr "chr" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:190 777msgid "Cherokee" 778msgstr "Cherokee" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:191 781msgid "English (US, with euro on 5)" 782msgstr "Anglais (USA, avec l'Euro sur le 5)" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:192 785msgid "English (US, international with dead keys)" 786msgstr "Anglais (USA, variante internationale, avec touches mortes)" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:193 789msgid "English (US, alternative international)" 790msgstr "Anglais (USA, variante internationale)" 791 792# http://colemak.com/ 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (Colemak)" 795msgstr "Anglais (Colemak)" 796 797# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 798#: ../rules/base.xml.in.h:195 799msgid "English (Dvorak)" 800msgstr "Anglais (Dvorak)" 801 802# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 803#: ../rules/base.xml.in.h:196 804msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 805msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)" 806 807# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 808#: ../rules/base.xml.in.h:197 809msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 810msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "English (left handed Dvorak)" 814msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:199 817msgid "English (right handed Dvorak)" 818msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:200 821msgid "English (classic Dvorak)" 822msgstr "Anglais (Dvorak classique)" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:201 825msgid "English (programmer Dvorak)" 826msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" 827 828#. Keyboard indicator for Russian layouts 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 830msgid "ru" 831msgstr "ru" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:204 834msgid "Russian (US, phonetic)" 835msgstr "Russe (US, phonétique)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:205 838msgid "English (Macintosh)" 839msgstr "Anglais (Macintosh)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:206 842msgid "English (international AltGr dead keys)" 843msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:207 846msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 847msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)" 848 849# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 850#: ../rules/base.xml.in.h:208 851msgid "Serbo-Croatian (US)" 852msgstr "Serbo-Croate (US)" 853 854# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 855#: ../rules/base.xml.in.h:209 856msgid "English (Workman)" 857msgstr "Anglais (Workman)" 858 859# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "English (Workman, international with dead keys)" 862msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:213 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afghan" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:215 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:216 879msgid "Pashto" 880msgstr "Pachto" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:218 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:219 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:220 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" 894 895# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari 896#: ../rules/base.xml.in.h:221 897msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 898msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:222 901msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 902msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" 903 904#. Keyboard indicator for Arabic layouts 905#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 906msgid "ar" 907msgstr "ar" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 910msgid "Arabic" 911msgstr "Arabe" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:226 914msgid "Arabic (azerty)" 915msgstr "Arabe (azerty)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:227 918msgid "Arabic (azerty/digits)" 919msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:228 922msgid "Arabic (digits)" 923msgstr "Arabe (chiffres)" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:229 926msgid "Arabic (qwerty)" 927msgstr "Arabe (qwerty)" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:230 930msgid "Arabic (qwerty/digits)" 931msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:231 934msgid "Arabic (Buckwalter)" 935msgstr "Arabe (Buckwalter)" 936 937#. Keyboard indicator for Albanian layouts 938#: ../rules/base.xml.in.h:233 939msgid "sq" 940msgstr "sq" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:234 943msgid "Albanian" 944msgstr "Albanais" 945 946#. Keyboard indicator for Armenian layouts 947#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 948msgid "hy" 949msgstr "hy" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 952msgid "Armenian" 953msgstr "Arménien" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:238 956msgid "Armenian (phonetic)" 957msgstr "Arménien (phonétique)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:239 960msgid "Armenian (alternative phonetic)" 961msgstr "Arménien (variante, phonétique)" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:240 964msgid "Armenian (eastern)" 965msgstr "Arménien (orientale)" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:241 968msgid "Armenian (western)" 969msgstr "Arménien (occidentale)" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:242 972msgid "Armenian (alternative eastern)" 973msgstr "Arménien (variante, orientale)" 974 975#. Keyboard indicator for German layouts 976#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 977msgid "de" 978msgstr "de" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:245 981msgid "German (Austria)" 982msgstr "Allemand (Autriche)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:246 985msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 986msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" 987 988#: ../rules/base.xml.in.h:247 989msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 990msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" 991 992#: ../rules/base.xml.in.h:248 993msgid "German (Austria, Macintosh)" 994msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" 995 996#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 997#: ../rules/base.xml.in.h:250 998msgid "az" 999msgstr "az" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:251 1002msgid "Azerbaijani" 1003msgstr "Azéri" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:252 1006msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1007msgstr "Azéri (cyrillique)" 1008 1009#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1010#: ../rules/base.xml.in.h:254 1011msgid "by" 1012msgstr "by" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:255 1015msgid "Belarusian" 1016msgstr "Biélorusse" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:256 1019msgid "Belarusian (legacy)" 1020msgstr "Biélorusse (obsolète)" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:257 1023msgid "Belarusian (Latin)" 1024msgstr "Biélorusse (latin)" 1025 1026#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1027#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 1028msgid "be" 1029msgstr "be" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 1032msgid "Belgian" 1033msgstr "Belge" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:261 1036msgid "Belgian (alternative)" 1037msgstr "Belge (variante)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:262 1040msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1041msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:263 1044msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1045msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:264 1048msgid "Belgian (ISO alternate)" 1049msgstr "Belge (variante ISO)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:265 1052msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1053msgstr "Belge (sans touche morte)" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:266 1056msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1057msgstr "Belge (touches mortes Sun)" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:267 1060msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1061msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" 1062 1063#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1064#: ../rules/base.xml.in.h:269 1065msgid "bn" 1066msgstr "bn" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:270 1069msgid "Bangla" 1070msgstr "Bengali" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:271 1073msgid "Bangla (Probhat)" 1074msgstr "Bengali (Probhat)" 1075 1076#. Keyboard indicator for Indian layouts 1077#: ../rules/base.xml.in.h:273 1078msgid "in" 1079msgstr "in" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:274 1082msgid "Indian" 1083msgstr "Indien" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:275 1086msgid "Bangla (India)" 1087msgstr "Bengali (Inde)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:276 1090msgid "Bangla (India, Probhat)" 1091msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:277 1094msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1095msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:278 1098msgid "Bangla (India, Bornona)" 1099msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:279 1102msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1103msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" 1104 1105# InScript = Indian Script 1106#: ../rules/base.xml.in.h:280 1107msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1108msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" 1109 1110#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1111#: ../rules/base.xml.in.h:282 1112msgid "gu" 1113msgstr "gu" 1114 1115# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE 1116#: ../rules/base.xml.in.h:283 1117msgid "Gujarati" 1118msgstr "Gujarâtî" 1119 1120#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1121#: ../rules/base.xml.in.h:285 1122msgid "pa" 1123msgstr "pa" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:286 1126msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1127msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" 1128 1129# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi 1130#: ../rules/base.xml.in.h:287 1131msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1132msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" 1133 1134#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1135#: ../rules/base.xml.in.h:289 1136msgid "kn" 1137msgstr "kn" 1138 1139# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada 1140#: ../rules/base.xml.in.h:290 1141msgid "Kannada" 1142msgstr "Kannada" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:291 1145msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1146msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" 1147 1148#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1149#: ../rules/base.xml.in.h:293 1150msgid "ml" 1151msgstr "ml" 1152 1153# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam 1154#: ../rules/base.xml.in.h:294 1155msgid "Malayalam" 1156msgstr "Malayâlam" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:295 1159msgid "Malayalam (Lalitha)" 1160msgstr "Malayâlam (lalitha)" 1161 1162# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 1163#: ../rules/base.xml.in.h:296 1164msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 1165msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" 1166 1167#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1168#: ../rules/base.xml.in.h:298 1169msgid "or" 1170msgstr "or" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:299 1173msgid "Oriya" 1174msgstr "Oriya" 1175 1176#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1177#: ../rules/base.xml.in.h:301 1178msgid "ta" 1179msgstr "ta" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:302 1182msgid "Tamil (Unicode)" 1183msgstr "Tamoul (Unicode)" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:303 1186msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1187msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" 1188 1189# TAB et TSCII sont des codages tamouls. 1190#: ../rules/base.xml.in.h:304 1191msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1192msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:305 1195msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1196msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" 1197 1198# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul 1199#: ../rules/base.xml.in.h:306 1200msgid "Tamil" 1201msgstr "Tamoul" 1202 1203#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1204#: ../rules/base.xml.in.h:308 1205msgid "te" 1206msgstr "te" 1207 1208# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou 1209#: ../rules/base.xml.in.h:309 1210msgid "Telugu" 1211msgstr "Télougou" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:310 1214msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1215msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" 1216 1217#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1218#: ../rules/base.xml.in.h:312 1219msgid "ur" 1220msgstr "ur" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:313 1223msgid "Urdu (phonetic)" 1224msgstr "Ourdou (phonétique)" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:314 1227msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1228msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:315 1231msgid "Urdu (WinKeys)" 1232msgstr "Ourdou (touches Windows)" 1233 1234#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1235#: ../rules/base.xml.in.h:317 1236msgid "hi" 1237msgstr "hi" 1238 1239# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi 1240# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri 1241#: ../rules/base.xml.in.h:318 1242msgid "Hindi (Bolnagri)" 1243msgstr "Hindi (bolnagri)" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:319 1246msgid "Hindi (Wx)" 1247msgstr "Hindi (Wx)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:320 1250msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1251msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" 1252 1253#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1254#: ../rules/base.xml.in.h:322 1255msgid "sa" 1256msgstr "sa" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:323 1259msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1260msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" 1261 1262#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1263#: ../rules/base.xml.in.h:325 1264msgid "mr" 1265msgstr "mr" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:326 1268msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1269msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:327 1272msgid "English (India, with RupeeSign)" 1273msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" 1274 1275#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1276#: ../rules/base.xml.in.h:329 1277msgid "bs" 1278msgstr "bs" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:330 1281msgid "Bosnian" 1282msgstr "Bosniaque" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:331 1285msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 1286msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:332 1289msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 1290msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:333 1293msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1294msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:334 1297msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1298msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" 1299 1300#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1301#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 1302msgid "pt" 1303msgstr "pt" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 1306msgid "Portuguese (Brazil)" 1307msgstr "Portugais (Brésil)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:338 1310msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1311msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:339 1314msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1315msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" 1316 1317# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages 1318# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg 1319#: ../rules/base.xml.in.h:340 1320msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1321msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:341 1324msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1325msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:342 1328msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1329msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" 1330 1331#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1332#: ../rules/base.xml.in.h:344 1333msgid "bg" 1334msgstr "bg" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:345 1337msgid "Bulgarian" 1338msgstr "Bulgare" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:346 1341msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1342msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:347 1345msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1346msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:348 1349msgid "Arabic (Morocco)" 1350msgstr "Arabe (Maroc)" 1351 1352#. Keyboard indicator for French layouts 1353#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 1354msgid "fr" 1355msgstr "fr" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:351 1358msgid "French (Morocco)" 1359msgstr "Français (Maroc)" 1360 1361#. Keyboard indicator for Berber layouts 1362#: ../rules/base.xml.in.h:353 1363msgid "ber" 1364msgstr "ber" 1365 1366#: ../rules/base.xml.in.h:354 1367msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1368msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" 1369 1370#: ../rules/base.xml.in.h:355 1371msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1372msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" 1373 1374#: ../rules/base.xml.in.h:356 1375msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1376msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:357 1379msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1380msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:358 1383msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1384msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:359 1387msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1388msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" 1389 1390#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1391#: ../rules/base.xml.in.h:361 1392msgid "cm" 1393msgstr "cm" 1394 1395# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 1396#: ../rules/base.xml.in.h:362 1397msgid "English (Cameroon)" 1398msgstr "Anglais (Cameroun)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:363 1401msgid "French (Cameroon)" 1402msgstr "Français (Cameroun)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:364 1405msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1406msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:365 1409msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1410msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:366 1413msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1414msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" 1415 1416#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1417#: ../rules/base.xml.in.h:368 1418msgid "my" 1419msgstr "my" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:369 1422msgid "Burmese" 1423msgstr "Birman" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 1426msgid "French (Canada)" 1427msgstr "Français (Canada)" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:371 1430msgid "French (Canada, Dvorak)" 1431msgstr "Français (Canada, Dvorak)" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:372 1434msgid "French (Canada, legacy)" 1435msgstr "Français (Canada, obsolète)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:373 1438msgid "Canadian Multilingual" 1439msgstr "Canadien multilingue" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:374 1442msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1443msgstr "Canadien multilingue (première partie)" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:375 1446msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1447msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" 1448 1449#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1450#: ../rules/base.xml.in.h:377 1451msgid "ike" 1452msgstr "ike" 1453 1454# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut 1455#: ../rules/base.xml.in.h:378 1456msgid "Inuktitut" 1457msgstr "Inuktitut" 1458 1459#: ../rules/base.xml.in.h:379 1460msgid "English (Canada)" 1461msgstr "Anglais (Canada)" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:380 1464msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1465msgstr "Français (République démocratique du Congo)" 1466 1467#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1468#: ../rules/base.xml.in.h:382 1469msgid "zh" 1470msgstr "zh" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:383 1473msgid "Chinese" 1474msgstr "Chinois" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:384 1477msgid "Tibetan" 1478msgstr "Tibétain" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:385 1481msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1482msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:386 1485msgid "ug" 1486msgstr "ug" 1487 1488# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour 1489#: ../rules/base.xml.in.h:387 1490msgid "Uyghur" 1491msgstr "Ouïghour" 1492 1493#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1494#: ../rules/base.xml.in.h:389 1495msgid "hr" 1496msgstr "hr" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:390 1499msgid "Croatian" 1500msgstr "Croate" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:391 1503msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 1504msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:392 1507msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 1508msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:393 1511msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1512msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:394 1515msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1516msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" 1517 1518#. Keyboard indicator for Chech layouts 1519#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 1520msgid "cs" 1521msgstr "cs" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 1524msgid "Czech" 1525msgstr "Tchèque" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:398 1528msgid "Czech (with <\\|> key)" 1529msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:399 1532msgid "Czech (qwerty)" 1533msgstr "Tchèque (qwerty)" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:400 1536msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1537msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 1538 1539# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1540# http://www.ucw.cz/ 1541#: ../rules/base.xml.in.h:401 1542msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1543msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" 1544 1545# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1546# http://www.ucw.cz/ 1547#: ../rules/base.xml.in.h:402 1548msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1549msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" 1550 1551#. Keyboard indicator for Danish layouts 1552#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 1553msgid "da" 1554msgstr "da" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 1557msgid "Danish" 1558msgstr "Danois" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:406 1561msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1562msgstr "Danois (sans touche morte)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:407 1565msgid "Danish (Macintosh)" 1566msgstr "Danois (Macintosh)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:408 1569msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1570msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:409 1573msgid "Danish (Dvorak)" 1574msgstr "Danois (Dvorak)" 1575 1576#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1577#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 1578msgid "nl" 1579msgstr "nl" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 1582msgid "Dutch" 1583msgstr "Néerlandais" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:413 1586msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1587msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:414 1590msgid "Dutch (Macintosh)" 1591msgstr "Néerlandais (Macintosh)" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:415 1594msgid "Dutch (standard)" 1595msgstr "Néerlandais (standard)" 1596 1597#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1598#: ../rules/base.xml.in.h:417 1599msgid "dz" 1600msgstr "dz" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:418 1603msgid "Dzongkha" 1604msgstr "Dzongkha" 1605 1606#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1607#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1608msgid "et" 1609msgstr "et" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1612msgid "Estonian" 1613msgstr "Estonien" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:422 1616msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1617msgstr "Estonien (sans touche morte)" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:423 1620msgid "Estonian (Dvorak)" 1621msgstr "Estonien (Dvorak)" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:424 1624msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1625msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" 1626 1627# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan 1628#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1629msgid "Persian" 1630msgstr "Persan" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:426 1633msgid "Persian (with Persian Keypad)" 1634msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" 1635 1636#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1637#: ../rules/base.xml.in.h:428 1638msgid "ku" 1639msgstr "ku" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:429 1642msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1643msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:430 1646msgid "Kurdish (Iran, F)" 1647msgstr "Kurde (Iran, F)" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:431 1650msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1651msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:432 1654msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1655msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:433 1658msgid "Iraqi" 1659msgstr "Irakien" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:434 1662msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1663msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:435 1666msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1667msgstr "Kurde (Irak, F)" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:436 1670msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1671msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:437 1674msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1675msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" 1676 1677#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1678#: ../rules/base.xml.in.h:439 1679msgid "fo" 1680msgstr "fo" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:440 1683msgid "Faroese" 1684msgstr "Féroïen" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:441 1687msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1688msgstr "Féroïen (sans touche morte)" 1689 1690#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1691#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1692msgid "fi" 1693msgstr "fi" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1696msgid "Finnish" 1697msgstr "Finnois" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:445 1700msgid "Finnish (classic)" 1701msgstr "Finnois (classique)" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:446 1704msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1705msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" 1706 1707#: ../rules/base.xml.in.h:447 1708msgid "Northern Saami (Finland)" 1709msgstr "Sami du Nord (Finlande)" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:448 1712msgid "Finnish (Macintosh)" 1713msgstr "Finnois (Macintosh)" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1716msgid "French" 1717msgstr "Français" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:450 1720msgid "French (eliminate dead keys)" 1721msgstr "Français (sans touche morte)" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:451 1724msgid "French (Sun dead keys)" 1725msgstr "Français (touches mortes Sun)" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:452 1728msgid "French (alternative)" 1729msgstr "Français (variante)" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:453 1732msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1733msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:454 1736msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1737msgstr "Français (variante, sans touche morte)" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:455 1740msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1741msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:456 1744msgid "French (legacy, alternative)" 1745msgstr "Français (variante obsolète)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:457 1748msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1749msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:458 1752msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1753msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" 1754 1755# http://bepo.fr 1756#: ../rules/base.xml.in.h:459 1757msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1758msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" 1759 1760# http://bepo.fr 1761#: ../rules/base.xml.in.h:460 1762msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1763msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:461 1766msgid "French (Dvorak)" 1767msgstr "Français (Dvorak)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:462 1770msgid "French (Macintosh)" 1771msgstr "Français (Macintosh)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:463 1774msgid "French (Breton)" 1775msgstr "Français (breton)" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:464 1778msgid "Occitan" 1779msgstr "Occitan" 1780 1781# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. 1782# 1783# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php 1784#: ../rules/base.xml.in.h:465 1785msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1786msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:466 1789msgid "English (Ghana)" 1790msgstr "Anglais (Ghana)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:467 1793msgid "English (Ghana, multilingual)" 1794msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" 1795 1796#. Keyboard indicator for Akan layouts 1797#: ../rules/base.xml.in.h:469 1798msgid "ak" 1799msgstr "ak" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:470 1802msgid "Akan" 1803msgstr "Akan" 1804 1805#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1806#: ../rules/base.xml.in.h:472 1807msgid "ee" 1808msgstr "ee" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:473 1811msgid "Ewe" 1812msgstr "Éwé" 1813 1814#. Keyboard indicator for Fula layouts 1815#: ../rules/base.xml.in.h:475 1816msgid "ff" 1817msgstr "ff" 1818 1819# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1820#: ../rules/base.xml.in.h:476 1821msgid "Fula" 1822msgstr "Peul" 1823 1824#. Keyboard indicator for Ga layouts 1825#: ../rules/base.xml.in.h:478 1826msgid "gaa" 1827msgstr "gaa" 1828 1829# Langue du Ghana. 1830#: ../rules/base.xml.in.h:479 1831msgid "Ga" 1832msgstr "Ga" 1833 1834#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1835#: ../rules/base.xml.in.h:481 1836msgid "ha" 1837msgstr "ha" 1838 1839# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa 1840#: ../rules/base.xml.in.h:482 1841msgid "Hausa" 1842msgstr "Haoussa" 1843 1844#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1845#: ../rules/base.xml.in.h:484 1846msgid "avn" 1847msgstr "avn" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:485 1850msgid "Avatime" 1851msgstr "Avatime" 1852 1853# http://www.gillbt.org/ 1854#: ../rules/base.xml.in.h:486 1855msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1856msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:487 1859msgid "French (Guinea)" 1860msgstr "Français (Guinée)" 1861 1862#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1863#: ../rules/base.xml.in.h:489 1864msgid "ka" 1865msgstr "ka" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:490 1868msgid "Georgian" 1869msgstr "Géorgien" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:491 1872msgid "Georgian (ergonomic)" 1873msgstr "Géorgien (ergonomique)" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:492 1876msgid "Georgian (MESS)" 1877msgstr "Géorgien (MESS)" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:493 1880msgid "Russian (Georgia)" 1881msgstr "Russe (Géorgie)" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:494 1884msgid "Ossetian (Georgia)" 1885msgstr "Ossète (Géorgie)" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1888msgid "German" 1889msgstr "Allemand" 1890 1891#: ../rules/base.xml.in.h:496 1892msgid "German (dead acute)" 1893msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" 1894 1895#: ../rules/base.xml.in.h:497 1896msgid "German (dead grave acute)" 1897msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:498 1900msgid "German (eliminate dead keys)" 1901msgstr "Allemand (sans touche morte)" 1902 1903# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 1904#: ../rules/base.xml.in.h:499 1905msgid "German (T3)" 1906msgstr "Allemand (T3)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:500 1909msgid "Romanian (Germany)" 1910msgstr "Roumain (Allemagne)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:501 1913msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1914msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:502 1917msgid "German (Dvorak)" 1918msgstr "Allemand (Dvorak)" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:503 1921msgid "German (Sun dead keys)" 1922msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" 1923 1924# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo 1925#: ../rules/base.xml.in.h:504 1926msgid "German (Neo 2)" 1927msgstr "Allemand (Neo 2)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:505 1930msgid "German (Macintosh)" 1931msgstr "Allemand (Macintosh)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:506 1934msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1935msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:507 1938msgid "Lower Sorbian" 1939msgstr "Bas-sorabe" 1940 1941# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe 1942#: ../rules/base.xml.in.h:508 1943msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1944msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:509 1947msgid "German (qwerty)" 1948msgstr "Allemand (qwerty)" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:510 1951msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1952msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:511 1955msgid "German (legacy)" 1956msgstr "Allemand (obsolète)" 1957 1958#. Keyboard indicator for Greek layouts 1959#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1960msgid "gr" 1961msgstr "gr" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1964msgid "Greek" 1965msgstr "Grec" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:515 1968msgid "Greek (simple)" 1969msgstr "Grec (simple)" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:516 1972msgid "Greek (extended)" 1973msgstr "Grec (étendu)" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:517 1976msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1977msgstr "Grec (sans touche morte)" 1978 1979# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec 1980#: ../rules/base.xml.in.h:518 1981msgid "Greek (polytonic)" 1982msgstr "Grec (polytonique)" 1983 1984#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1985#: ../rules/base.xml.in.h:520 1986msgid "hu" 1987msgstr "hu" 1988 1989# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 1990#: ../rules/base.xml.in.h:521 1991msgid "Hungarian" 1992msgstr "Hongrois" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:522 1995msgid "Hungarian (standard)" 1996msgstr "Hongrois (standard)" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:523 1999msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 2000msgstr "Hongrois (sans touche morte)" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:524 2003msgid "Hungarian (qwerty)" 2004msgstr "Hongrois (qwerty)" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:525 2007msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 2008msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:526 2011msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2012msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:527 2015msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 2016msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:528 2019msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2020msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:529 2023msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2024msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:530 2027msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2028msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:531 2031msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2032msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:532 2035msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2036msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:533 2039msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2040msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:534 2043msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2044msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:535 2047msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2048msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:536 2051msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2052msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:537 2055msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2056msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:538 2059msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2060msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:539 2063msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2064msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:540 2067msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2068msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" 2069 2070#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2071#: ../rules/base.xml.in.h:542 2072msgid "is" 2073msgstr "is" 2074 2075# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais 2076#: ../rules/base.xml.in.h:543 2077msgid "Icelandic" 2078msgstr "Islandais" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:544 2081msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2082msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:545 2085msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2086msgstr "Islandais (sans touche morte)" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:546 2089msgid "Icelandic (Macintosh)" 2090msgstr "Islandais (Macintosh)" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:547 2093msgid "Icelandic (Dvorak)" 2094msgstr "Islandais (Dvorak)" 2095 2096#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2097#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2098msgid "he" 2099msgstr "he" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 2102msgid "Hebrew" 2103msgstr "Hébreu" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:551 2106msgid "Hebrew (lyx)" 2107msgstr "Hébreu (lyx)" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:552 2110msgid "Hebrew (phonetic)" 2111msgstr "Hébreu (phonétique)" 2112 2113# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup 2114#: ../rules/base.xml.in.h:553 2115msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2116msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" 2117 2118#. Keyboard indicator for Italian layouts 2119#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 2120msgid "it" 2121msgstr "it" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 2124msgid "Italian" 2125msgstr "Italien" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:557 2128msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2129msgstr "Italien (sans touche morte)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:558 2132msgid "Italian (Macintosh)" 2133msgstr "Italien (Macintosh)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:559 2136msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2137msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" 2138 2139# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2140#: ../rules/base.xml.in.h:560 2141msgid "Georgian (Italy)" 2142msgstr "Géorgien (Italie)" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:561 2145msgid "Italian (IBM 142)" 2146msgstr "Italien (IBM 142)" 2147 2148#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2149#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2150msgid "ja" 2151msgstr "ja" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 2154msgid "Japanese" 2155msgstr "Japonais" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:565 2158msgid "Japanese (Kana)" 2159msgstr "Japonais (Kana)" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:566 2162msgid "Japanese (Kana 86)" 2163msgstr "Japonais (Kana 86)" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:567 2166msgid "Japanese (OADG 109A)" 2167msgstr "Japonais (OADG 109A)" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:568 2170msgid "Japanese (Macintosh)" 2171msgstr "Japonais (Macintosh)" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:569 2174msgid "Japanese (Dvorak)" 2175msgstr "Japonais (Dvorak)" 2176 2177#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2178#: ../rules/base.xml.in.h:571 2179msgid "ki" 2180msgstr "ki" 2181 2182# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 2183#: ../rules/base.xml.in.h:572 2184msgid "Kyrgyz" 2185msgstr "Kirghize" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:573 2188msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2189msgstr "Kirghize (phonétique)" 2190 2191#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2192#: ../rules/base.xml.in.h:575 2193msgid "km" 2194msgstr "km" 2195 2196# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer 2197#: ../rules/base.xml.in.h:576 2198msgid "Khmer (Cambodia)" 2199msgstr "Khmer (Cambodge)" 2200 2201#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2202#: ../rules/base.xml.in.h:578 2203msgid "kk" 2204msgstr "kk" 2205 2206# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2207#: ../rules/base.xml.in.h:579 2208msgid "Kazakh" 2209msgstr "Kazakh" 2210 2211# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan 2212# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2213#: ../rules/base.xml.in.h:580 2214msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2215msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:581 2218msgid "Kazakh (with Russian)" 2219msgstr "Kazakh (avec russe)" 2220 2221#. Keyboard indicator for Lao layouts 2222#: ../rules/base.xml.in.h:583 2223msgid "lo" 2224msgstr "lo" 2225 2226# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 2227#: ../rules/base.xml.in.h:584 2228msgid "Lao" 2229msgstr "Lao" 2230 2231# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. 2232# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp 2233#: ../rules/base.xml.in.h:585 2234msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2235msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" 2236 2237#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2238#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2239msgid "es" 2240msgstr "es" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:588 2243msgid "Spanish (Latin American)" 2244msgstr "Espagnol (Amérique latine)" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:589 2247msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2248msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:590 2251msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2252msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:591 2255msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2256msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" 2257 2258#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2259#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 2260msgid "lt" 2261msgstr "lt" 2262 2263# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien 2264#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 2265msgid "Lithuanian" 2266msgstr "Lituanien" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:595 2269msgid "Lithuanian (standard)" 2270msgstr "Lituanien (standard)" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:596 2273msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2274msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:597 2277msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2278msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" 2279 2280# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2281#: ../rules/base.xml.in.h:598 2282msgid "Lithuanian (LEKP)" 2283msgstr "Lituanien (LEKP)" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:599 2286msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2287msgstr "Lituanien (LEKPa)" 2288 2289#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2290#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 2291msgid "lv" 2292msgstr "lv" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2295msgid "Latvian" 2296msgstr "Letton" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:603 2299msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2300msgstr "Letton (variante apostrophe)" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:604 2303msgid "Latvian (tilde variant)" 2304msgstr "Letton (variante tilde)" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:605 2307msgid "Latvian (F variant)" 2308msgstr "Letton (variante F)" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:606 2311msgid "Latvian (modern)" 2312msgstr "Letton (moderne)" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:607 2315msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2316msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:608 2319msgid "Latvian (adapted)" 2320msgstr "Letton (adapté)" 2321 2322#. Keyboard indicator for Maori layouts 2323#: ../rules/base.xml.in.h:610 2324msgid "mi" 2325msgstr "mi" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:611 2328msgid "Maori" 2329msgstr "Maori" 2330 2331#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2332#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 2333msgid "sr" 2334msgstr "sr" 2335 2336# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin 2337#: ../rules/base.xml.in.h:614 2338msgid "Montenegrin" 2339msgstr "Monténégrin" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:615 2342msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2343msgstr "Monténégrin (cyrillique)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:616 2346msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2347msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:617 2350msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2351msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:618 2354msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2355msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:619 2358msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2359msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:620 2362msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2363msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:621 2366msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2367msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" 2368 2369#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2370#: ../rules/base.xml.in.h:623 2371msgid "mk" 2372msgstr "mk" 2373 2374# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien 2375#: ../rules/base.xml.in.h:624 2376msgid "Macedonian" 2377msgstr "Macédonien" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:625 2380msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2381msgstr "Macédonien (sans touche morte)" 2382 2383#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2384#: ../rules/base.xml.in.h:627 2385msgid "mt" 2386msgstr "mt" 2387 2388# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2389#: ../rules/base.xml.in.h:628 2390msgid "Maltese" 2391msgstr "Maltais" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:629 2394msgid "Maltese (with US layout)" 2395msgstr "Maltais (avec disposition US)" 2396 2397#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2398#: ../rules/base.xml.in.h:631 2399msgid "mn" 2400msgstr "mn" 2401 2402# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 2403#: ../rules/base.xml.in.h:632 2404msgid "Mongolian" 2405msgstr "Mongol" 2406 2407#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2408#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2409msgid "no" 2410msgstr "no" 2411 2412# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien 2413#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2414msgid "Norwegian" 2415msgstr "Norvégien" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:636 2418msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2419msgstr "Norvégien (sans touche morte)" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:637 2422msgid "Norwegian (Dvorak)" 2423msgstr "Norvégien (Dvorak)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:638 2426msgid "Northern Saami (Norway)" 2427msgstr "Sami du Nord (Norvège)" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:639 2430msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2431msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:640 2434msgid "Norwegian (Macintosh)" 2435msgstr "Norvégien (Macintosh)" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:641 2438msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2439msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:642 2442msgid "Norwegian (Colemak)" 2443msgstr "Norvégien (Colemak)" 2444 2445#. Keyboard indicator for Polish layouts 2446#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2447msgid "pl" 2448msgstr "pl" 2449 2450# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais 2451#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2452msgid "Polish" 2453msgstr "Polonais" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:646 2456msgid "Polish (legacy)" 2457msgstr "Polonais (obsolète)" 2458 2459#: ../rules/base.xml.in.h:647 2460msgid "Polish (qwertz)" 2461msgstr "Polonais (qwertz)" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:648 2464msgid "Polish (Dvorak)" 2465msgstr "Polonais (Dvorak)" 2466 2467# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak 2468# 2469# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. 2470#: ../rules/base.xml.in.h:649 2471msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2472msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:650 2475msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2476msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" 2477 2478# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube 2479#: ../rules/base.xml.in.h:651 2480msgid "Kashubian" 2481msgstr "Cachoube" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:652 2484msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2485msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" 2486 2487#: ../rules/base.xml.in.h:653 2488msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2489msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 2492msgid "Portuguese" 2493msgstr "Portugais" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:655 2496msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2497msgstr "Portugais (sans touche morte)" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:656 2500msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2501msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:657 2504msgid "Portuguese (Macintosh)" 2505msgstr "Portugais (Macintosh)" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:658 2508msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2509msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:659 2512msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2513msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:660 2516msgid "Portuguese (Nativo)" 2517msgstr "Portugais (PT-Nativo)" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:661 2520msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2521msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" 2522 2523# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 2524#: ../rules/base.xml.in.h:662 2525msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2526msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" 2527 2528#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2529#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2530msgid "ro" 2531msgstr "ro" 2532 2533# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain 2534#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2535msgid "Romanian" 2536msgstr "Roumain" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:666 2539msgid "Romanian (cedilla)" 2540msgstr "Roumain (cédille)" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:667 2543msgid "Romanian (standard)" 2544msgstr "Roumain (standard)" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:668 2547msgid "Romanian (standard cedilla)" 2548msgstr "Roumain (standard, cédille)" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:669 2551msgid "Romanian (WinKeys)" 2552msgstr "Roumain (touche Windows)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2555msgid "Russian" 2556msgstr "Russe" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:671 2559msgid "Russian (phonetic)" 2560msgstr "Russe (phonétique)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:672 2563msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2564msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:673 2567msgid "Russian (typewriter)" 2568msgstr "Russe (machine à écrire)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:674 2571msgid "Russian (legacy)" 2572msgstr "Russe (obsolète)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:675 2575msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2576msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:676 2579msgid "Tatar" 2580msgstr "Tatar" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:677 2583msgid "Ossetian (legacy)" 2584msgstr "Ossète (obsolète)" 2585 2586# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2587#: ../rules/base.xml.in.h:678 2588msgid "Ossetian (WinKeys)" 2589msgstr "Ossète (touches Windows)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:679 2592msgid "Chuvash" 2593msgstr "Chuvash" 2594 2595# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache 2596#: ../rules/base.xml.in.h:680 2597msgid "Chuvash (Latin)" 2598msgstr "Tchouvache (latin)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:681 2601msgid "Udmurt" 2602msgstr "Oudmourte" 2603 2604# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 2605#: ../rules/base.xml.in.h:682 2606msgid "Komi" 2607msgstr "Komi" 2608 2609# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute 2610#: ../rules/base.xml.in.h:683 2611msgid "Yakut" 2612msgstr "Iakute" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:684 2615msgid "Kalmyk" 2616msgstr "Kalmyk" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:685 2619msgid "Russian (DOS)" 2620msgstr "Russe (DOS)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:686 2623msgid "Russian (Macintosh)" 2624msgstr "Russe (Macintosh)" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:687 2627msgid "Serbian (Russia)" 2628msgstr "Serbe (Russe)" 2629 2630# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir 2631#: ../rules/base.xml.in.h:688 2632msgid "Bashkirian" 2633msgstr "Bachkir" 2634 2635# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 2636#: ../rules/base.xml.in.h:689 2637msgid "Mari" 2638msgstr "Mari" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 2641msgid "Serbian" 2642msgstr "Serbe" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:691 2645msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2646msgstr "Serbe (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:692 2649msgid "Serbian (Latin)" 2650msgstr "Serbe (Latin)" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:693 2653msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2654msgstr "Serbe (latin, Unicode)" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:694 2657msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2658msgstr "Serbe (latin, qwerty)" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:695 2661msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2662msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:696 2665msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2666msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:697 2669msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2670msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:698 2673msgid "Pannonian Rusyn" 2674msgstr "Ruthène pannonien" 2675 2676#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2677#: ../rules/base.xml.in.h:700 2678msgid "sl" 2679msgstr "sl" 2680 2681# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2682#: ../rules/base.xml.in.h:701 2683msgid "Slovenian" 2684msgstr "Slovène" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:702 2687msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2688msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:703 2691msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2692msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" 2693 2694#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2695#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 2696msgid "sk" 2697msgstr "sk" 2698 2699# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque 2700#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 2701msgid "Slovak" 2702msgstr "Slovaque" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:707 2705msgid "Slovak (extended Backslash)" 2706msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:708 2709msgid "Slovak (qwerty)" 2710msgstr "Slovaque (qwerty)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:709 2713msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2714msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 2717msgid "Spanish" 2718msgstr "Espagnol" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:711 2721msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2722msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:712 2725msgid "Spanish (include dead tilde)" 2726msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:713 2729msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2730msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:714 2733msgid "Spanish (Dvorak)" 2734msgstr "Espagnol (Dvorak)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:715 2737msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2738msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:716 2741msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2742msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:717 2745msgid "Spanish (Macintosh)" 2746msgstr "Espagnol (Macintosh)" 2747 2748#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2749#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2750msgid "sv" 2751msgstr "sv" 2752 2753# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 2754#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 2755msgid "Swedish" 2756msgstr "Suédois" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:721 2759msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2760msgstr "Suédois (sans touche morte)" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:722 2763msgid "Swedish (Dvorak)" 2764msgstr "Suédois (Dvorak)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:723 2767msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2768msgstr "Russe (Suède, phonétique)" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:724 2771msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2772msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:725 2775msgid "Northern Saami (Sweden)" 2776msgstr "Sami du Nord (Suède)" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:726 2779msgid "Swedish (Macintosh)" 2780msgstr "Suédois (Macintosh)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:727 2783msgid "Swedish (Svdvorak)" 2784msgstr "Suédois (Svdvorak)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:728 2787msgid "Swedish Sign Language" 2788msgstr "Langue des signes suédoise" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 2791msgid "German (Switzerland)" 2792msgstr "Allemand (Suisse)" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:730 2795msgid "German (Switzerland, legacy)" 2796msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:731 2799msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2800msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:732 2803msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2804msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:733 2807msgid "French (Switzerland)" 2808msgstr "Français (Suisse)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:734 2811msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2812msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:735 2815msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2816msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:736 2819msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2820msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:737 2823msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2824msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:738 2827msgid "Arabic (Syria)" 2828msgstr "Arabe (Syrie)" 2829 2830#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2831#: ../rules/base.xml.in.h:740 2832msgid "syc" 2833msgstr "syc" 2834 2835# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque 2836#: ../rules/base.xml.in.h:741 2837msgid "Syriac" 2838msgstr "Syriaque" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:742 2841msgid "Syriac (phonetic)" 2842msgstr "Syriaque (phonétique)" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:743 2845msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2846msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:744 2849msgid "Kurdish (Syria, F)" 2850msgstr "Kurde (Syrie, F)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:745 2853msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2854msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" 2855 2856#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2857#: ../rules/base.xml.in.h:747 2858msgid "tg" 2859msgstr "tg" 2860 2861# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik 2862#: ../rules/base.xml.in.h:748 2863msgid "Tajik" 2864msgstr "Tadjik" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:749 2867msgid "Tajik (legacy)" 2868msgstr "Tadjik (obsolète)" 2869 2870#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2871#: ../rules/base.xml.in.h:751 2872msgid "si" 2873msgstr "si" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:752 2876msgid "Sinhala (phonetic)" 2877msgstr "Cingalais (phonétique)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:753 2880msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2881msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:754 2884msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2885msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" 2886 2887#. Keyboard indicator for Thai layouts 2888#: ../rules/base.xml.in.h:756 2889msgid "th" 2890msgstr "th" 2891 2892# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 2893#: ../rules/base.xml.in.h:757 2894msgid "Thai" 2895msgstr "Thaï" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:758 2898msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2899msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:759 2902msgid "Thai (Pattachote)" 2903msgstr "Thaï (Pattachote)" 2904 2905#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2906#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2907msgid "tr" 2908msgstr "tr" 2909 2910# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc 2911#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2912msgid "Turkish" 2913msgstr "Turc" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:763 2916msgid "Turkish (F)" 2917msgstr "Turc (F)" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:764 2920msgid "Turkish (Alt-Q)" 2921msgstr "Turc (Alt-Q)" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:765 2924msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2925msgstr "Turc (touches mortes Sun)" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:766 2928msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2929msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:767 2932msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2933msgstr "Kurde (Turquie, F)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:768 2936msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2937msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:769 2940msgid "Turkish (international with dead keys)" 2941msgstr "Turc (international avec touches mortes)" 2942 2943#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2944#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 2945msgid "crh" 2946msgstr "crh" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:772 2949msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2950msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:773 2953msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2954msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:774 2957msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2958msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:775 2961msgid "Taiwanese" 2962msgstr "Taïwanais" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:776 2965msgid "Taiwanese (indigenous)" 2966msgstr "Taïwanais (indigène)" 2967 2968#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2969#: ../rules/base.xml.in.h:778 2970msgid "xsy" 2971msgstr "xsy" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:779 2974msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2975msgstr "Saisiyat (Taïwan)" 2976 2977#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2978#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2979msgid "uk" 2980msgstr "uk" 2981 2982# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien 2983#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2984msgid "Ukrainian" 2985msgstr "Ukrainien" 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:783 2988msgid "Ukrainian (phonetic)" 2989msgstr "Ukrainien (phonétique)" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:784 2992msgid "Ukrainian (typewriter)" 2993msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:785 2996msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2997msgstr "Ukrainien (touches Windows)" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:786 3000msgid "Ukrainian (legacy)" 3001msgstr "Ukrainien (obsolète)" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:787 3004msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3005msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:788 3008msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3009msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:789 3012msgid "Ukrainian (homophonic)" 3013msgstr "Ukrainien (homophonique)" 3014 3015#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 3016msgid "English (UK)" 3017msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:791 3020msgid "English (UK, extended WinKeys)" 3021msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:792 3024msgid "English (UK, international with dead keys)" 3025msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:793 3028msgid "English (UK, Dvorak)" 3029msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" 3030 3031#: ../rules/base.xml.in.h:794 3032msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3033msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:795 3036msgid "English (UK, Macintosh)" 3037msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" 3038 3039#: ../rules/base.xml.in.h:796 3040msgid "English (UK, Macintosh international)" 3041msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" 3042 3043# http://colemak.com/ 3044#: ../rules/base.xml.in.h:797 3045msgid "English (UK, Colemak)" 3046msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" 3047 3048# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek 3049#: ../rules/base.xml.in.h:798 3050msgid "Uzbek" 3051msgstr "Ouzbek" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:799 3054msgid "Uzbek (Latin)" 3055msgstr "Ouzbek (latin)" 3056 3057#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3058#: ../rules/base.xml.in.h:801 3059msgid "vi" 3060msgstr "vi" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:802 3063msgid "Vietnamese" 3064msgstr "Vietnamien" 3065 3066#. Keyboard indicator for Korean layouts 3067#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 3068msgid "ko" 3069msgstr "ko" 3070 3071#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 3072msgid "Korean" 3073msgstr "Coréen" 3074 3075#: ../rules/base.xml.in.h:806 3076msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3077msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:807 3080msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3081msgstr "Japonais (PC-98xx)" 3082 3083#. Keyboard indicator for Irish layouts 3084#: ../rules/base.xml.in.h:809 3085msgid "ie" 3086msgstr "ie" 3087 3088#: ../rules/base.xml.in.h:810 3089msgid "Irish" 3090msgstr "Irlandais" 3091 3092#: ../rules/base.xml.in.h:811 3093msgid "CloGaelach" 3094msgstr "Cló Gaelach" 3095 3096#: ../rules/base.xml.in.h:812 3097msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3098msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" 3099 3100#: ../rules/base.xml.in.h:813 3101msgid "Ogham" 3102msgstr "Ogham" 3103 3104#: ../rules/base.xml.in.h:814 3105msgid "Ogham (IS434)" 3106msgstr "Ogham (IS434)" 3107 3108# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou 3109#: ../rules/base.xml.in.h:815 3110msgid "Urdu (Pakistan)" 3111msgstr "Ourdou (Pakistan)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:816 3114msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3115msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:817 3118msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3119msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:818 3122msgid "Arabic (Pakistan)" 3123msgstr "Arabe (Pakistan)" 3124 3125#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3126#: ../rules/base.xml.in.h:820 3127msgid "sd" 3128msgstr "sd" 3129 3130# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi 3131#: ../rules/base.xml.in.h:821 3132msgid "Sindhi" 3133msgstr "Sindhî" 3134 3135#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3136#: ../rules/base.xml.in.h:823 3137msgid "dv" 3138msgstr "dv" 3139 3140#: ../rules/base.xml.in.h:824 3141msgid "Dhivehi" 3142msgstr "Divehi" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:825 3145msgid "English (South Africa)" 3146msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" 3147 3148#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3149#: ../rules/base.xml.in.h:827 3150msgid "eo" 3151msgstr "eo" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:828 3154msgid "Esperanto" 3155msgstr "Espéranto" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:829 3158msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3159msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" 3160 3161#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3162#: ../rules/base.xml.in.h:831 3163msgid "ne" 3164msgstr "ne" 3165 3166# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais 3167#: ../rules/base.xml.in.h:832 3168msgid "Nepali" 3169msgstr "Népalais" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:833 3172msgid "English (Nigeria)" 3173msgstr "Anglais (Nigeria)" 3174 3175#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3176#: ../rules/base.xml.in.h:835 3177msgid "ig" 3178msgstr "ig" 3179 3180# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo 3181#: ../rules/base.xml.in.h:836 3182msgid "Igbo" 3183msgstr "Igbo" 3184 3185#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3186#: ../rules/base.xml.in.h:838 3187msgid "yo" 3188msgstr "yo" 3189 3190# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba 3191#: ../rules/base.xml.in.h:839 3192msgid "Yoruba" 3193msgstr "Yoruba" 3194 3195#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3196#: ../rules/base.xml.in.h:841 3197msgid "am" 3198msgstr "am" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:842 3201msgid "Amharic" 3202msgstr "Amharique" 3203 3204#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3205#: ../rules/base.xml.in.h:844 3206msgid "wo" 3207msgstr "wo" 3208 3209# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 3210#: ../rules/base.xml.in.h:845 3211msgid "Wolof" 3212msgstr "Wolof" 3213 3214#. Keyboard indicator for Braille layouts 3215#: ../rules/base.xml.in.h:847 3216msgid "brl" 3217msgstr "brl" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:848 3220msgid "Braille" 3221msgstr "Braille" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:849 3224msgid "Braille (left hand)" 3225msgstr "Braille (main gauche)" 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:850 3228msgid "Braille (right hand)" 3229msgstr "Braille (main droite)" 3230 3231#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3232#: ../rules/base.xml.in.h:852 3233msgid "tk" 3234msgstr "tk" 3235 3236# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne 3237#: ../rules/base.xml.in.h:853 3238msgid "Turkmen" 3239msgstr "Turkmène" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:854 3242msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3243msgstr "Turkmène (Alt-Q)" 3244 3245#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3246#: ../rules/base.xml.in.h:856 3247msgid "bm" 3248msgstr "bm" 3249 3250#: ../rules/base.xml.in.h:857 3251msgid "Bambara" 3252msgstr "Bambara" 3253 3254#: ../rules/base.xml.in.h:858 3255msgid "French (Mali, alternative)" 3256msgstr "Français (Mali, variante)" 3257 3258#: ../rules/base.xml.in.h:859 3259msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3260msgstr "Anglais (Mali, Macintosh USA)" 3261 3262#: ../rules/base.xml.in.h:860 3263msgid "English (Mali, US international)" 3264msgstr "Anglais (Mali, USA international)" 3265 3266#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3267#: ../rules/base.xml.in.h:862 3268msgid "sw" 3269msgstr "sw" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:863 3272msgid "Swahili (Tanzania)" 3273msgstr "Swahili (Tanzanie)" 3274 3275# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili 3276#: ../rules/base.xml.in.h:864 3277msgid "Swahili (Kenya)" 3278msgstr "Swahili (Kenya)" 3279 3280# Langue bantoue. 3281# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 3282#: ../rules/base.xml.in.h:865 3283msgid "Kikuyu" 3284msgstr "Kikuyu" 3285 3286#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3287#: ../rules/base.xml.in.h:867 3288msgid "tn" 3289msgstr "tn" 3290 3291# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana 3292#: ../rules/base.xml.in.h:868 3293msgid "Tswana" 3294msgstr "Tswana" 3295 3296#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3297#: ../rules/base.xml.in.h:870 3298msgid "ph" 3299msgstr "ph" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:871 3302msgid "Filipino" 3303msgstr "Filipino" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:872 3306msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3307msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" 3308 3309# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3310#: ../rules/base.xml.in.h:873 3311msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3312msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" 3313 3314# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3315#: ../rules/base.xml.in.h:874 3316msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3317msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3318 3319# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3320#: ../rules/base.xml.in.h:875 3321msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3322msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" 3323 3324# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3325#: ../rules/base.xml.in.h:876 3326msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3327msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:877 3330msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3331msgstr "Filipino (Colemak, latin)" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:878 3334msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3335msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:879 3338msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3339msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" 3340 3341# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin 3342#: ../rules/base.xml.in.h:880 3343msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3344msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" 3345 3346#: ../rules/base.xml.in.h:881 3347msgid "md" 3348msgstr "md" 3349 3350#: ../rules/base.xml.in.h:882 3351msgid "Moldavian" 3352msgstr "Moldave" 3353 3354#: ../rules/base.xml.in.h:883 3355msgid "gag" 3356msgstr "gag" 3357 3358# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 3359#: ../rules/base.xml.in.h:884 3360msgid "Moldavian (Gagauz)" 3361msgstr "Moldave (Gagaouze)" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:885 3364msgid "Switching to another layout" 3365msgstr "Passage à une autre disposition" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:886 3368msgid "Right Alt (while pressed)" 3369msgstr "Alt droite (si enfoncé)" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:887 3372msgid "Left Alt (while pressed)" 3373msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:888 3376msgid "Left Win (while pressed)" 3377msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:889 3380msgid "Right Win (while pressed)" 3381msgstr "Windows droite (si enfoncé)" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:890 3384msgid "Any Win key (while pressed)" 3385msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:891 3388msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3389msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:892 3392msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3393msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:893 3396msgid "Right Alt" 3397msgstr "Alt droite" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:894 3400msgid "Left Alt" 3401msgstr "Alt gauche" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:895 3404msgid "Caps Lock" 3405msgstr "Verr. maj." 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:896 3408msgid "Shift+Caps Lock" 3409msgstr "Maj.+ Verr. maj." 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:897 3412msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3413msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:898 3416msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3417msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:899 3420msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3421msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:900 3424msgid "Alt+Caps Lock" 3425msgstr "Alt+Verr. maj." 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:901 3428msgid "Both Shift keys together" 3429msgstr "Les deux Maj. ensemble" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:902 3432msgid "Both Alt keys together" 3433msgstr "Les deux Alt ensemble" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:903 3436msgid "Both Ctrl keys together" 3437msgstr "Les deux Ctrl ensemble" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:904 3440msgid "Ctrl+Shift" 3441msgstr "Ctrl+Maj." 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:905 3444msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3445msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:906 3448msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3449msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:907 3452msgid "Alt+Ctrl" 3453msgstr "Alt+Ctrl" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:908 3456msgid "Alt+Shift" 3457msgstr "Alt+Maj." 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:909 3460msgid "Left Alt+Left Shift" 3461msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:910 3464msgid "Alt+Space" 3465msgstr "Alt+Espace" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:911 3468msgid "Menu" 3469msgstr "Menu" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:912 3472msgid "Left Win" 3473msgstr "Touche Windows gauche" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:913 3476msgid "Right Win" 3477msgstr "Windows droite" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:914 3480msgid "Left Shift" 3481msgstr "Maj. gauche" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:915 3484msgid "Right Shift" 3485msgstr "Maj. droite" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:916 3488msgid "Left Ctrl" 3489msgstr "Ctrl gauche" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:917 3492msgid "Right Ctrl" 3493msgstr "Ctrl droite" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:918 3496msgid "Scroll Lock" 3497msgstr "Arrêt défilement" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:919 3500msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3501msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:920 3504msgid "Key to choose 3rd level" 3505msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:921 3508msgid "Any Win key" 3509msgstr "N'importe quelle touche Windows" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:922 3512msgid "Any Alt key" 3513msgstr "N'importe quelle touche Alt" 3514 3515# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose 3516#: ../rules/base.xml.in.h:923 3517msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3518msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:924 3521msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3522msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:925 3525msgid "Enter on keypad" 3526msgstr "Entrée sur le pavé numérique" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:926 3529msgid "Backslash" 3530msgstr "Barre oblique inverse" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:927 3533msgid "<Less/Greater>" 3534msgstr "<Plus petit/Plus grand>" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:928 3537msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3538msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:929 3541msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3542msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:930 3545msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3546msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:931 3549msgid "Ctrl key position" 3550msgstr "Position de la touche Ctrl" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:932 3553msgid "Caps Lock as Ctrl" 3554msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:933 3557msgid "Left Ctrl as Meta" 3558msgstr "Ctrl gauche comme Méta" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:934 3561msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3562msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." 3563 3564#: ../rules/base.xml.in.h:935 3565msgid "At left of 'A'" 3566msgstr "À gauche du « A »" 3567 3568#: ../rules/base.xml.in.h:936 3569msgid "At bottom left" 3570msgstr "En bas à gauche" 3571 3572#: ../rules/base.xml.in.h:937 3573msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3574msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" 3575 3576#: ../rules/base.xml.in.h:938 3577msgid "Menu as Right Ctrl" 3578msgstr "Menu comme Ctrl droite" 3579 3580#: ../rules/base.xml.in.h:939 3581msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3582msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" 3583 3584#: ../rules/base.xml.in.h:940 3585msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3586msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:941 3589msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3590msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:942 3593msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3594msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." 3595 3596# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 3597#: ../rules/base.xml.in.h:943 3598msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3599msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:944 3602msgid "Num Lock" 3603msgstr "Verr. Num." 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:945 3606msgid "Layout of numeric keypad" 3607msgstr "Disposition du pavé numérique" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:946 3610msgid "Legacy" 3611msgstr "Obsolète" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:947 3614msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3615msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:948 3618msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3619msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:949 3622msgid "Legacy Wang 724" 3623msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:950 3626msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3627msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:951 3630msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3631msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:952 3634msgid "Hexadecimal" 3635msgstr "Hexadécimal" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:953 3638msgid "ATM/phone-style" 3639msgstr "Clavier de type téléphonique" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:954 3642msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3643msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:955 3646msgid "Legacy key with dot" 3647msgstr "Touche obsolète avec point" 3648 3649#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3650#: ../rules/base.xml.in.h:957 3651msgid "Legacy key with comma" 3652msgstr "Touche obsolète avec virgule" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:958 3655msgid "Four-level key with dot" 3656msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:959 3659msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3660msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:960 3663msgid "Four-level key with comma" 3664msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" 3665 3666# Le momayyez est le séparateur décimal perse. 3667#: ../rules/base.xml.in.h:961 3668msgid "Four-level key with momayyez" 3669msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" 3670 3671#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3672#. The description needs to be rewritten 3673#: ../rules/base.xml.in.h:964 3674msgid "Four-level key with abstract separators" 3675msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" 3676 3677#: ../rules/base.xml.in.h:965 3678msgid "Semicolon on third level" 3679msgstr "Point-virgule au niveau 3" 3680 3681#: ../rules/base.xml.in.h:966 3682msgid "Caps Lock key behavior" 3683msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." 3684 3685#: ../rules/base.xml.in.h:967 3686msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3687msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." 3688 3689#: ../rules/base.xml.in.h:968 3690msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3691msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 3692 3693#: ../rules/base.xml.in.h:969 3694msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3695msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" 3696 3697#: ../rules/base.xml.in.h:970 3698msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3699msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." 3700 3701#: ../rules/base.xml.in.h:971 3702msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3703msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" 3704 3705#: ../rules/base.xml.in.h:972 3706msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3707msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" 3708 3709#: ../rules/base.xml.in.h:973 3710msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3711msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." 3712 3713#: ../rules/base.xml.in.h:974 3714msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3715msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." 3716 3717#: ../rules/base.xml.in.h:975 3718msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3719msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." 3720 3721#: ../rules/base.xml.in.h:976 3722msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3723msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." 3724 3725#: ../rules/base.xml.in.h:977 3726msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3727msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" 3728 3729#: ../rules/base.xml.in.h:978 3730msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3731msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" 3732 3733#: ../rules/base.xml.in.h:979 3734msgid "Caps Lock is disabled" 3735msgstr "Verr. maj. est désactivé" 3736 3737#: ../rules/base.xml.in.h:980 3738msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3739msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." 3740 3741#: ../rules/base.xml.in.h:981 3742msgid "Alt/Win key behavior" 3743msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" 3744 3745#: ../rules/base.xml.in.h:982 3746msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3747msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" 3748 3749#: ../rules/base.xml.in.h:983 3750msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3751msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" 3752 3753#: ../rules/base.xml.in.h:984 3754msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3755msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" 3756 3757#: ../rules/base.xml.in.h:985 3758msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3759msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" 3760 3761#: ../rules/base.xml.in.h:986 3762msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3763msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" 3764 3765#: ../rules/base.xml.in.h:987 3766msgid "Meta is mapped to Win keys" 3767msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" 3768 3769#: ../rules/base.xml.in.h:988 3770msgid "Meta is mapped to Left Win" 3771msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" 3772 3773#: ../rules/base.xml.in.h:989 3774msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3775msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" 3776 3777#: ../rules/base.xml.in.h:990 3778msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3779msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:991 3782msgid "Alt is swapped with Win" 3783msgstr "Alt échangé avec Windows" 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:992 3786msgid "Position of Compose key" 3787msgstr "Position de la touche Compose" 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:993 3790msgid "3rd level of Left Win" 3791msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" 3792 3793#: ../rules/base.xml.in.h:994 3794msgid "3rd level of Right Win" 3795msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:995 3798msgid "3rd level of Menu" 3799msgstr "Niveau 3 de menu" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:996 3802msgid "3rd level of Left Ctrl" 3803msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:997 3806msgid "3rd level of Right Ctrl" 3807msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:998 3810msgid "3rd level of Caps Lock" 3811msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:999 3814msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3815msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3818msgid "Pause" 3819msgstr "Pause" 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3822msgid "PrtSc" 3823msgstr "Impr. Écr." 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3826msgid "Miscellaneous compatibility options" 3827msgstr "Diverses options de compatibilité" 3828 3829#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3830msgid "Default numeric keypad keys" 3831msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 3832 3833#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3834msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3835msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" 3836 3837#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3838msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3839msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" 3840 3841#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3842msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3843msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" 3844 3845# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3847msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3848msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3851msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3852msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3855msgid "Shift cancels Caps Lock" 3856msgstr "Maj. annule Verr. maj." 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3859msgid "Enable extra typographic characters" 3860msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3863msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3864msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3867msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3868msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3871msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3872msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3875msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3876msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3879msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3880msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3883msgid "Allow grab and window tree logging" 3884msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3887msgid "Adding currency signs to certain keys" 3888msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3891msgid "Euro on E" 3892msgstr "Euro sur le E" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3895msgid "Euro on 2" 3896msgstr "Euro sur le 2" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3899msgid "Euro on 4" 3900msgstr "Euro sur le 4" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3903msgid "Euro on 5" 3904msgstr "Euro sur le 5" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3907msgid "Rupee on 4" 3908msgstr "Roupie sur le 4" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3911msgid "Key to choose 5th level" 3912msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3915msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3916msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3919msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3920msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3923msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3924msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3927msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3928msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3931msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3932msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3935msgid "Usual space at any level" 3936msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3939msgid "Non-breakable space character at second level" 3940msgstr "Espace insécable au niveau 2" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3943msgid "Non-breakable space character at third level" 3944msgstr "Espace insécable au niveau 3" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3947msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3948msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3951msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3952msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3955msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3956msgstr "Espace insécable au niveau 4" 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3959msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3960msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" 3961 3962#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3963msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3964msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" 3965 3966# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3968msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3969msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3972msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3973msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3976msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3977msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3980msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3981msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3984msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3985msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3988msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3989msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3992msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3993msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3996msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3997msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1045 4000msgid "Japanese keyboard options" 4001msgstr "Options des claviers japonais" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1046 4004msgid "Kana Lock key is locking" 4005msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1047 4008msgid "NICOLA-F style Backspace" 4009msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1048 4012msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4013msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1049 4016msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4017msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1050 4020msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4021msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1051 4024msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4025msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1052 4028msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4029msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1053 4032msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4033msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1054 4036msgid "Sun Key compatibility" 4037msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1055 4040msgid "Key sequence to kill the X server" 4041msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1056 4044msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4045msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière" 4046 4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4048msgid "apl" 4049msgstr "apl" 4050 4051# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29 4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4053msgid "APL keyboard symbols" 4054msgstr "Symboles APL" 4055 4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4057msgid "kut" 4058msgstr "kut" 4059 4060# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 4061#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4062msgid "Kutenai" 4063msgstr "Kutenai" 4064 4065#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4066msgid "shs" 4067msgstr "shs" 4068 4069#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4070msgid "Secwepemctsin" 4071msgstr "Secwepemctsin" 4072 4073#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4074msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4075msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" 4076 4077#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4078msgid "German (US keyboard with German letters)" 4079msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)" 4080 4081#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4082msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4083msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" 4084 4085#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4086msgid "German (Sun Type 6/7)" 4087msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" 4088 4089#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4090msgid "Avestan" 4091msgstr "Avestique" 4092 4093#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4094msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4095msgstr "Lituanien (Dvorak USA avec lettres lituaniennes)" 4096 4097#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4098msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4099msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" 4100 4101#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4102msgid "Latvian (US Dvorak)" 4103msgstr "Letton (Dvorak USA)" 4104 4105#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4106msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4107msgstr "Letton (Dvorak USA, variante Y)" 4108 4109#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4110msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4111msgstr "Letton (Dvorak USA, variante moins)" 4112 4113#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4114msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4115msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA)" 4116 4117#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4118msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4119msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante Y)" 4120 4121#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4122msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4123msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante moins)" 4124 4125# http://colemak.com/ 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4127msgid "Latvian (US Colemak)" 4128msgstr "Letton (Colemak USA)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4131msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4132msgstr "Letton (Colemak USA, variante apostrophe)" 4133 4134# http://colemak.com/ 4135#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4136msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4137msgstr "Letton (Sun type 6/7)" 4138 4139#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4140msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4141msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode)" 4142 4143#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4144msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4145msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" 4146 4147#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4148msgid "Atsina" 4149msgstr "Atsina" 4150 4151# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4153msgid "Coeur d'Alene Salish" 4154msgstr "Salish Cœur d'Alène" 4155 4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4157msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4158msgstr "Anglais (USA, Sun type 6/7)" 4159 4160# https://normanlayout.info/ 4161#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4162msgid "English (Norman)" 4163msgstr "Anglais (Norman)" 4164 4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4166msgid "Polish (international with dead keys)" 4167msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" 4168 4169# http://colemak.com/ 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4171msgid "Polish (Colemak)" 4172msgstr "Polonais (Colemak)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4175msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4176msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4179msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4180msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4183msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4184msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4187msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4188msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4191msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4192msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4195msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4196msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4199msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4200msgstr "Russe (Sun type 6/7)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4203msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4204msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4207msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4208msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4211msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4212msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4215msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Belge (Sun type 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4219msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4223msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4227msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4228msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4231msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4232msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4235msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4239msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4243msgid "French (Sun Type 6/7)" 4244msgstr "Français (Sun type 6/7)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4247msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4248msgstr "Grec (Sun type 6/7)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4251msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4252msgstr "Italien (Sun type 6/7)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4255msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4256msgstr "Japonais (Sun type 6)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4259msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4260msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4263msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4264msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4267msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4268msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4271msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4275msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4279msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4280msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4283msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4287msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4288msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4291msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4295msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Turc (Sun type 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4299msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4303msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4307msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4308msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" 4309 4310#~ msgid "Bengali" 4311#~ msgstr "Bengali" 4312 4313#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4314#~ msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)" 4315