fr.po revision 9184b9c8
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2016
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n"
16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
18"Language: fr\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "PC générique 101 touches"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
31msgstr "PC générique 101 touches (internat.)"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "PC générique 104 touches"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39msgstr "PC générique 105 touches (internat.)"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell PC 101 touches"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latutude laptop"
47msgstr "Dell Latitude (portable)"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65 laptop"
51msgstr "Dell Precision M65 (portable)"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Natural"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98"
75msgstr "PC-98"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet"
103msgstr "Brother Internet"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF multimédia"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Expert"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet"
167msgstr "Chicony internet"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0108"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access"
183msgstr "Compaq Easy Access"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Compaq Armada laptop"
203msgstr "Compaq Armada (portable)"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Compaq Presario laptop"
207msgstr "Compaq Presario (portable)"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq"
211msgstr "Compaq iPaq"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia"
227msgstr "Dell USB Multimédia"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Precision M laptop"
235msgstr "Dell Precision M (portable)"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801/9802"
243msgstr "Diamond 9801/9802"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:60
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-12e"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:61
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:63
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285# Claviers.
286# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm
287#: ../rules/base.xml.in.h:66
288msgid "Kinesis"
289msgstr "Kinesis"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:67
292msgid "Logitech"
293msgstr "Logitech"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:68
296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
297msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:69
300msgid "Hewlett-Packard Internet"
301msgstr "Hewlett-Packard Internet"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:70
304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:71
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:72
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:73
316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:74
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:75
324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:76
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:77
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:78
336msgid "Hewlett-Packard nx9020"
337msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:79
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:80
344msgid "Honeywell Euroboard"
345msgstr "Honeywell Euroboard"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:81
348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
349msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:82
352msgid "IBM Rapid Access"
353msgstr "IBM Rapid Access"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:83
356msgid "IBM Rapid Access II"
357msgstr "IBM Rapid Access II"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:84
360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:85
364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:86
368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:87
372msgid "IBM Space Saver"
373msgstr "IBM Space Saver"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:88
376msgid "Logitech Access"
377msgstr "Logitech Access"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:89
380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:90
384msgid "Logitech Internet 350"
385msgstr "Logitech Internet 350"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:91
388msgid "Logitech Cordless Desktop"
389msgstr "Logitech Cordless Desktop"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:92
392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:93
396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:94
400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:95
404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
405msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:96
408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:97
412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:98
416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:99
420msgid "Logitech Internet"
421msgstr "Logitech Internet"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:100
424msgid "Logitech iTouch"
425msgstr "Logitech iTouch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:101
428msgid "Logitech Internet Navigator"
429msgstr "Logitech Internet Navigator"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:102
432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:103
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:104
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:105
444msgid "Logitech Ultra-X"
445msgstr "Logitech Ultra-X"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:106
448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:107
452msgid "Logitech diNovo"
453msgstr "Logitech diNovo"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:108
456msgid "Logitech diNovo Edge"
457msgstr "Logitech diNovo Edge"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:109
460msgid "Memorex MX1998"
461msgstr "Memorex MX1998"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:110
464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:111
468msgid "Memorex MX2750"
469msgstr "Memorex MX2750"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:112
472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:113
476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:114
480msgid "Microsoft Internet"
481msgstr "Microsoft Internet"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:115
484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:116
488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
489msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:117
492msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:118
496msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:119
500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
501msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:120
504msgid "Microsoft Office Keyboard"
505msgstr "Clavier Microsoft Office"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:121
508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:122
512msgid "Microsoft Natural Elite"
513msgstr "Microsoft Natural Elite"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:123
516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:124
520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
521msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:125
524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:126
528msgid "QTronix Scorpius 98N+"
529msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:127
532msgid "Samsung SDM 4500P"
533msgstr "Samsung SDM 4500P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:128
536msgid "Samsung SDM 4510P"
537msgstr "Samsung SDM 4510P"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:129
540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:130
544msgid "NEC SK-1300"
545msgstr "NEC SK-1300"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:131
548msgid "NEC SK-2500"
549msgstr "NEC SK-2500"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:132
552msgid "NEC SK-6200"
553msgstr "NEC SK-6200"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:133
556msgid "NEC SK-7100"
557msgstr "NEC SK-7100"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:134
560msgid "Super Power Multimedia"
561msgstr "Super Power Multimedia"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:135
564msgid "SVEN Ergonomic 2500"
565msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:136
568msgid "SVEN Slim 303"
569msgstr "SVEN Slim 303"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:137
572msgid "Symplon PaceBook tablet"
573msgstr "Symplon PaceBook (tablette)"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:138
576msgid "Toshiba Satellite S3000"
577msgstr "Toshiba Satellite S3000"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:139
580msgid "Trust Wireless Classic"
581msgstr "Trust Wireless Classic"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:140
584msgid "Trust Direct Access"
585msgstr "Trust Direct Access"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:141
588msgid "Trust Slimline"
589msgstr "Trust Slimline"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:142
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:143
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:144
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:145
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:146
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:147
612msgid "Yahoo! Internet"
613msgstr "Yahoo! Internet"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:148
616msgid "MacBook/MacBook Pro"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:149
620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:150
624msgid "Macintosh"
625msgstr "Macintosh"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:151
628msgid "Macintosh Old"
629msgstr "Macintosh (ancien)"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:152
632msgid "Happy Hacking for Mac"
633msgstr "Happy Hacking pour Mac"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:153
636msgid "Acer C300"
637msgstr "Acer C300"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:154
640msgid "Acer Ferrari 4000"
641msgstr "Acer Ferrari 4000"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:155
644msgid "Acer laptop"
645msgstr "Acer (portable)"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:156
648msgid "Asus laptop"
649msgstr "Asus (portable)"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:157
652msgid "Apple"
653msgstr "Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:158
656msgid "Apple laptop"
657msgstr "Apple (portable)"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:159
660msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:160
664msgid "Apple Aluminium (ISO)"
665msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:161
668msgid "Apple Aluminium (JIS)"
669msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:162
672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
673msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:163
676msgid "eMachines m6800 laptop"
677msgstr "eMachines m6800 (portable)"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:164
680msgid "BenQ X-Touch"
681msgstr "BenQ X-Touch"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:165
684msgid "BenQ X-Touch 730"
685msgstr "BenQ X-Touch 730"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:166
688msgid "BenQ X-Touch 800"
689msgstr "BenQ X-Touch 800"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:167
692msgid "Happy Hacking"
693msgstr "Happy Hacking"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:168
696msgid "Classmate PC"
697msgstr "Classmate PC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:169
700msgid "OLPC"
701msgstr "OLPC"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:170
704msgid "Sun Type 7 USB"
705msgstr "Sun type 7 USB"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:171
708msgid "Sun Type 7 USB (European)"
709msgstr "Sun type 7 USB (Europe)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:172
712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
713msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:173
716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
717msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:174
720msgid "Sun Type 6/7 USB"
721msgstr "Sun type 6/7 USB"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:175
724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
725msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:176
728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
729msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:177
732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
733msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:178
736msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
737msgstr "Sun type 6 (Japon)"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:179
740msgid "Targa Visionary 811"
741msgstr "Targa Visionary 811"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:180
744msgid "Unitek KB-1925"
745msgstr "Unitek KB-1925"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:181
748msgid "FL90"
749msgstr "FL90"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:182
752msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:183
756msgid "Htc Dream phone"
757msgstr "Htc Dream"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:184
760msgid "Truly Ergonomic 227"
761msgstr "Truly Ergonomic 227"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:185
764msgid "Truly Ergonomic 229"
765msgstr "Truly Ergonomic 229"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:186
768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
770
771#. Keyboard indicator for English layouts
772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
773msgid "en"
774msgstr "en"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
777msgid "English (US)"
778msgstr "Anglais (US)"
779
780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "chr"
783msgstr "chr"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Cherokee"
787msgstr "Cherokee"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "English (US, euro on 5)"
791msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "English (US, intl., with dead keys)"
795msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "English (US, alt. intl.)"
799msgstr "Anglais (US, variante internat.)"
800
801# http://colemak.com/
802#: ../rules/base.xml.in.h:196
803msgid "English (Colemak)"
804msgstr "Anglais (Colemak)"
805
806# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
807#: ../rules/base.xml.in.h:197
808msgid "English (Dvorak)"
809msgstr "Anglais (Dvorak)"
810
811# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
812#: ../rules/base.xml.in.h:198
813msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
814msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)"
815
816# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
817#: ../rules/base.xml.in.h:199
818msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
819msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)"
820
821# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
822#: ../rules/base.xml.in.h:200
823msgid "English (Dvorak, left-handed)"
824msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:201
827msgid "English (Dvorak, right-handed)"
828msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:202
831msgid "English (classic Dvorak)"
832msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:203
835msgid "English (programmer Dvorak)"
836msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
837
838#. Keyboard indicator for Russian layouts
839#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
840msgid "ru"
841msgstr "ru"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:206
844msgid "Russian (US, phonetic)"
845msgstr "Russe (US, phonétique)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:207
848msgid "English (Macintosh)"
849msgstr "Anglais (Macintosh)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:208
852msgid "English (intl., with dead keys)"
853msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:209
856msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
857msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)"
858
859# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
860#: ../rules/base.xml.in.h:210
861msgid "Serbo-Croatian (US)"
862msgstr "Serbo-Croate (US)"
863
864# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
865#: ../rules/base.xml.in.h:211
866msgid "English (Workman)"
867msgstr "Anglais (Workman)"
868
869# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
870#: ../rules/base.xml.in.h:212
871msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
872msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)"
873
874#. Keyboard indicator for Persian layouts
875#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
876msgid "fa"
877msgstr "fa"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:215
880msgid "Afghani"
881msgstr "Afghan"
882
883#. Keyboard indicator for Pashto layouts
884#: ../rules/base.xml.in.h:217
885msgid "ps"
886msgstr "ps"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:218
889msgid "Pashto"
890msgstr "Pachto"
891
892#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
893#: ../rules/base.xml.in.h:220
894msgid "uz"
895msgstr "uz"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:221
898msgid "Uzbek (Afghanistan)"
899msgstr "Ouzbek (Afghanistan)"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:222
902msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
903msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)"
904
905# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari
906#: ../rules/base.xml.in.h:223
907msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
908msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:224
911msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
912msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
913
914#. Keyboard indicator for Arabic layouts
915#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
916msgid "ar"
917msgstr "ar"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
920msgid "Arabic"
921msgstr "Arabe"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:228
924msgid "Arabic (AZERTY)"
925msgstr "Arabe (azerty)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:229
928msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
929msgstr "Arabe (azerty/chiffres)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:230
932msgid "Arabic (digits)"
933msgstr "Arabe (chiffres)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:231
936msgid "Arabic (QWERTY)"
937msgstr "Arabe (qwerty)"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:232
940msgid "Arabic (qwerty/digits)"
941msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:233
944msgid "Arabic (Buckwalter)"
945msgstr "Arabe (Buckwalter)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:234
948msgid "Arabic (Macintosh)"
949msgstr "Arabe (Macintosh)"
950
951#. Keyboard indicator for Albanian layouts
952#: ../rules/base.xml.in.h:236
953msgid "sq"
954msgstr "sq"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:237
957msgid "Albanian"
958msgstr "Albanais"
959
960# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout
961#: ../rules/base.xml.in.h:238
962msgid "Albanian (Plisi)"
963msgstr "Albanais (Plisi)"
964
965#. Keyboard indicator for Armenian layouts
966#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
967msgid "hy"
968msgstr "hy"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
971msgid "Armenian"
972msgstr "Arménien"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:242
975msgid "Armenian (phonetic)"
976msgstr "Arménien (phonétique)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:243
979msgid "Armenian (alt. phonetic)"
980msgstr "Arménien (variante phonétique)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:244
983msgid "Armenian (eastern)"
984msgstr "Arménien (orientale)"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:245
987msgid "Armenian (western)"
988msgstr "Arménien (occidentale)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:246
991msgid "Armenian (alt. eastern)"
992msgstr "Arménien (variante orientale)"
993
994#. Keyboard indicator for German layouts
995#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
996msgid "de"
997msgstr "de"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:249
1000msgid "German (Austria)"
1001msgstr "Allemand (Autriche)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:250
1004msgid "German (Austria, no dead keys)"
1005msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:251
1008msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1009msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:252
1012msgid "German (Austria, Macintosh)"
1013msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
1014
1015# https://normanlayout.info/
1016#: ../rules/base.xml.in.h:253
1017msgid "English (Australian)"
1018msgstr "Anglais (Australien)"
1019
1020#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1021#: ../rules/base.xml.in.h:255
1022msgid "az"
1023msgstr "az"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:256
1026msgid "Azerbaijani"
1027msgstr "Azéri"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:257
1030msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1031msgstr "Azéri (cyrillique)"
1032
1033#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1034#: ../rules/base.xml.in.h:259
1035msgid "by"
1036msgstr "by"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:260
1039msgid "Belarusian"
1040msgstr "Biélorusse"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:261
1043msgid "Belarusian (legacy)"
1044msgstr "Biélorusse (obsolète)"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:262
1047msgid "Belarusian (Latin)"
1048msgstr "Biélorusse (latin)"
1049
1050#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1051#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1052msgid "be"
1053msgstr "be"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1056msgid "Belgian"
1057msgstr "Belge"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:266
1060msgid "Belgian (alt.)"
1061msgstr "Belge (variante)"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:267
1064msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1065msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:268
1068msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1069msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:269
1072msgid "Belgian (alt. ISO)"
1073msgstr "Belge (variante ISO)"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:270
1076msgid "Belgian (no dead keys)"
1077msgstr "Belge (sans touche morte)"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:271
1080msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1081msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:272
1084msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1085msgstr "Belge (Wang 724 azerty)"
1086
1087#. Keyboard indicator for Indian layouts
1088#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
1089msgid "in"
1090msgstr "in"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
1093msgid "Indian"
1094msgstr "Indien"
1095
1096#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1097#: ../rules/base.xml.in.h:277
1098msgid "ur"
1099msgstr "ur"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:278
1102msgid "Urdu (phonetic)"
1103msgstr "Ourdou (phonétique)"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:279
1106msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1107msgstr "Ourdou (variante phonétique)"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:280
1110msgid "Urdu (Win keys)"
1111msgstr "Ourdou (touches Windows)"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:281
1114msgid "English (India, with rupee)"
1115msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
1116
1117#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1118#: ../rules/base.xml.in.h:283
1119msgid "bs"
1120msgstr "bs"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:284
1123msgid "Bosnian"
1124msgstr "Bosniaque"
1125
1126#: ../rules/base.xml.in.h:285
1127msgid "Bosnian (with guillements)"
1128msgstr "Bosniaque (avec guillemets)"
1129
1130#: ../rules/base.xml.in.h:286
1131msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1132msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)"
1133
1134#: ../rules/base.xml.in.h:287
1135msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1136msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:288
1139msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1140msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)"
1141
1142#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1143#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1144msgid "pt"
1145msgstr "pt"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1148msgid "Portuguese (Brazil)"
1149msgstr "Portugais (Brésil)"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:292
1152msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1153msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:293
1156msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1157msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
1158
1159# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
1160# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
1161#: ../rules/base.xml.in.h:294
1162msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1163msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:295
1166msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1167msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:296
1170msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1171msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:297
1174msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1175msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
1176
1177#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1178#: ../rules/base.xml.in.h:299
1179msgid "bg"
1180msgstr "bg"
1181
1182#: ../rules/base.xml.in.h:300
1183msgid "Bulgarian"
1184msgstr "Bulgare"
1185
1186#: ../rules/base.xml.in.h:301
1187msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1188msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
1189
1190#: ../rules/base.xml.in.h:302
1191msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1192msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
1193
1194# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
1195#: ../rules/base.xml.in.h:303
1196msgid "la"
1197msgstr "la"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:304
1200msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1201msgstr "Berbère (Algérie, latin)"
1202
1203#. Keyboard indicator for Berber layouts
1204#: ../rules/base.xml.in.h:306
1205msgid "ber"
1206msgstr "ber"
1207
1208#: ../rules/base.xml.in.h:307
1209msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1210msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)"
1211
1212#: ../rules/base.xml.in.h:308
1213msgid "Arabic (Algeria)"
1214msgstr "Arabe (Algèrie)"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:309
1217msgid "Arabic (Morocco)"
1218msgstr "Arabe (Maroc)"
1219
1220#. Keyboard indicator for French layouts
1221#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1222msgid "fr"
1223msgstr "fr"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:312
1226msgid "French (Morocco)"
1227msgstr "Français (Maroc)"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:313
1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1231msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:314
1234msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1235msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:315
1238msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1239msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:316
1242msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1243msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:317
1246msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1247msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:318
1250msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1251msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
1252
1253#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1254#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
1255msgid "cm"
1256msgstr "cm"
1257
1258# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
1259#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
1260msgid "English (Cameroon)"
1261msgstr "Anglais (Cameroun)"
1262
1263#: ../rules/base.xml.in.h:322
1264msgid "French (Cameroon)"
1265msgstr "Français (Cameroun)"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:323
1268msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1269msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:324
1272msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1273msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:325
1276msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1277msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
1278
1279#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1280#: ../rules/base.xml.in.h:327
1281msgid "my"
1282msgstr "my"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:328
1285msgid "Burmese"
1286msgstr "Birman"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1289msgid "French (Canada)"
1290msgstr "Français (Canada)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:330
1293msgid "French (Canada, Dvorak)"
1294msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:331
1297msgid "French (Canada, legacy)"
1298msgstr "Français (Canada, obsolète)"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:332
1301msgid "Canadian Multilingual"
1302msgstr "Canadien multilingue"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:333
1305msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1306msgstr "Canadien multilingue (1re partie)"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:334
1309msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1310msgstr "Canadien multilingue (2e partie)"
1311
1312#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1313#: ../rules/base.xml.in.h:336
1314msgid "ike"
1315msgstr "ike"
1316
1317# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
1318#: ../rules/base.xml.in.h:337
1319msgid "Inuktitut"
1320msgstr "Inuktitut"
1321
1322#: ../rules/base.xml.in.h:338
1323msgid "English (Canada)"
1324msgstr "Anglais (Canada)"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:339
1327msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1328msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
1329
1330#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1331#: ../rules/base.xml.in.h:341
1332msgid "zh"
1333msgstr "zh"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:342
1336msgid "Chinese"
1337msgstr "Chinois"
1338
1339#: ../rules/base.xml.in.h:343
1340msgid "Tibetan"
1341msgstr "Tibétain"
1342
1343#: ../rules/base.xml.in.h:344
1344msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1345msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
1346
1347#: ../rules/base.xml.in.h:345
1348msgid "ug"
1349msgstr "ug"
1350
1351# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
1352#: ../rules/base.xml.in.h:346
1353msgid "Uyghur"
1354msgstr "Ouïghour"
1355
1356#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1357#: ../rules/base.xml.in.h:348
1358msgid "hr"
1359msgstr "hr"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:349
1362msgid "Croatian"
1363msgstr "Croate"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:350
1366msgid "Croatian (with guillements)"
1367msgstr "Croate (avec guillemets)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:351
1370msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1371msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:352
1374msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1375msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:353
1378msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1379msgstr "Croate (US, avec lettres croates)"
1380
1381#. Keyboard indicator for Chech layouts
1382#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1383msgid "cs"
1384msgstr "cs"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
1387msgid "Czech"
1388msgstr "Tchèque"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:357
1391msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1392msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:358
1395msgid "Czech (QWERTY)"
1396msgstr "Tchèque (qwerty)"
1397
1398#: ../rules/base.xml.in.h:359
1399msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1400msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
1401
1402# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1403# http://www.ucw.cz/
1404#: ../rules/base.xml.in.h:360
1405msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1406msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)"
1407
1408# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1409# http://www.ucw.cz/
1410#: ../rules/base.xml.in.h:361
1411msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1412msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)"
1413
1414#: ../rules/base.xml.in.h:362
1415msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1416msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
1417
1418#. Keyboard indicator for Danish layouts
1419#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1420msgid "da"
1421msgstr "da"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
1424msgid "Danish"
1425msgstr "Danois"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:366
1428msgid "Danish (no dead keys)"
1429msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:367
1432msgid "Danish (Win keys)"
1433msgstr "Danois (Touches Windows)"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:368
1436msgid "Danish (Macintosh)"
1437msgstr "Danois (Macintosh)"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:369
1440msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1441msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:370
1444msgid "Danish (Dvorak)"
1445msgstr "Danois (Dvorak)"
1446
1447#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1448#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1449msgid "nl"
1450msgstr "nl"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1453msgid "Dutch"
1454msgstr "Néerlandais"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:374
1457msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1458msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:375
1461msgid "Dutch (Macintosh)"
1462msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:376
1465msgid "Dutch (standard)"
1466msgstr "Néerlandais (standard)"
1467
1468#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1469#: ../rules/base.xml.in.h:378
1470msgid "dz"
1471msgstr "dz"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:379
1474msgid "Dzongkha"
1475msgstr "Dzongkha"
1476
1477#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1478#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1479msgid "et"
1480msgstr "et"
1481
1482#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1483msgid "Estonian"
1484msgstr "Estonien"
1485
1486#: ../rules/base.xml.in.h:383
1487msgid "Estonian (no dead keys)"
1488msgstr "Estonien (sans touche morte)"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:384
1491msgid "Estonian (Dvorak)"
1492msgstr "Estonien (Dvorak)"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:385
1495msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1496msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)"
1497
1498# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
1499#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
1500msgid "Persian"
1501msgstr "Persan"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:387
1504msgid "Persian (with Persian keypad)"
1505msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
1506
1507#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1508#: ../rules/base.xml.in.h:389
1509msgid "ku"
1510msgstr "ku"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:390
1513msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1514msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:391
1517msgid "Kurdish (Iran, F)"
1518msgstr "Kurde (Iran, F)"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:392
1521msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1522msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:393
1525msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1526msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:394
1529msgid "Iraqi"
1530msgstr "Irakien"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:395
1533msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1534msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:396
1537msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1538msgstr "Kurde (Irak, F)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:397
1541msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1542msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:398
1545msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1546msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
1547
1548#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1549#: ../rules/base.xml.in.h:400
1550msgid "fo"
1551msgstr "fo"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:401
1554msgid "Faroese"
1555msgstr "Féroïen"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:402
1558msgid "Faroese (no dead keys)"
1559msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
1560
1561#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1562#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1563msgid "fi"
1564msgstr "fi"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1567msgid "Finnish"
1568msgstr "Finnois"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:406
1571msgid "Finnish (classic)"
1572msgstr "Finnois (classique)"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:407
1575msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1576msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:408
1579msgid "Finnish (Winkeys)"
1580msgstr "Finnois (Touches Windows)"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:409
1583msgid "Northern Saami (Finland)"
1584msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:410
1587msgid "Finnish (Macintosh)"
1588msgstr "Finnois (Macintosh)"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1591msgid "French"
1592msgstr "Français"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:412
1595msgid "French (no dead keys)"
1596msgstr "Français (sans touche morte Sun)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:413
1599msgid "French (with Sun dead keys)"
1600msgstr "Français (touches mortes Sun)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:414
1603msgid "French (alt.)"
1604msgstr "Français (variante)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:415
1607msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1608msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:416
1611msgid "French (alt., no dead keys)"
1612msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:417
1615msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1616msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:418
1619msgid "French (legacy, alt.)"
1620msgstr "Français (variante obsolète)"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:419
1623msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1624msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:420
1627msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1628msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
1629
1630# http://bepo.fr
1631#: ../rules/base.xml.in.h:421
1632msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1633msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
1634
1635# http://bepo.fr
1636#: ../rules/base.xml.in.h:422
1637msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1638msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:423
1641msgid "French (Dvorak)"
1642msgstr "Français (Dvorak)"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:424
1645msgid "French (Macintosh)"
1646msgstr "Français (Macintosh)"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:425
1649msgid "French (AZERTY)"
1650msgstr "Français (azerty)"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:426
1653msgid "French (Breton)"
1654msgstr "Français (breton)"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:427
1657msgid "Occitan"
1658msgstr "Occitan"
1659
1660# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
1661#
1662# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
1663#: ../rules/base.xml.in.h:428
1664msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1665msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:429
1668msgid "English (Ghana)"
1669msgstr "Anglais (Ghana)"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:430
1672msgid "English (Ghana, multilingual)"
1673msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
1674
1675#. Keyboard indicator for Akan layouts
1676#: ../rules/base.xml.in.h:432
1677msgid "ak"
1678msgstr "ak"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:433
1681msgid "Akan"
1682msgstr "Akan"
1683
1684#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1685#: ../rules/base.xml.in.h:435
1686msgid "ee"
1687msgstr "ee"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:436
1690msgid "Ewe"
1691msgstr "Éwé"
1692
1693#. Keyboard indicator for Fula layouts
1694#: ../rules/base.xml.in.h:438
1695msgid "ff"
1696msgstr "ff"
1697
1698# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
1699#: ../rules/base.xml.in.h:439
1700msgid "Fula"
1701msgstr "Peul"
1702
1703#. Keyboard indicator for Ga layouts
1704#: ../rules/base.xml.in.h:441
1705msgid "gaa"
1706msgstr "gaa"
1707
1708# Langue du Ghana.
1709#: ../rules/base.xml.in.h:442
1710msgid "Ga"
1711msgstr "Ga"
1712
1713#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1714#: ../rules/base.xml.in.h:444
1715msgid "ha"
1716msgstr "ha"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:445
1719msgid "Hausa (Ghana)"
1720msgstr "Haoussa (Ghana)"
1721
1722#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1723#: ../rules/base.xml.in.h:447
1724msgid "avn"
1725msgstr "avn"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:448
1728msgid "Avatime"
1729msgstr "Avatime"
1730
1731# http://www.gillbt.org/
1732#: ../rules/base.xml.in.h:449
1733msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1734msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:450
1737msgid "French (Guinea)"
1738msgstr "Français (Guinée)"
1739
1740#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1741#: ../rules/base.xml.in.h:452
1742msgid "ka"
1743msgstr "ka"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:453
1746msgid "Georgian"
1747msgstr "Géorgien"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:454
1750msgid "Georgian (ergonomic)"
1751msgstr "Géorgien (ergonomique)"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:455
1754msgid "Georgian (MESS)"
1755msgstr "Géorgien (MESS)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:456
1758msgid "Russian (Georgia)"
1759msgstr "Russe (Géorgie)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:457
1762msgid "Ossetian (Georgia)"
1763msgstr "Ossète (Géorgie)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1766msgid "German"
1767msgstr "Allemand"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:459
1770msgid "German (dead acute)"
1771msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:460
1774msgid "German (dead grave acute)"
1775msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:461
1778msgid "German (no dead keys)"
1779msgstr "Allemand (sans touche morte)"
1780
1781# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
1782#: ../rules/base.xml.in.h:462
1783msgid "German (T3)"
1784msgstr "Allemand (T3)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:463
1787msgid "Romanian (Germany)"
1788msgstr "Roumain (Allemagne)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:464
1791msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1792msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:465
1795msgid "German (Dvorak)"
1796msgstr "Allemand (Dvorak)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:466
1799msgid "German (with Sun dead keys)"
1800msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
1801
1802# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
1803#: ../rules/base.xml.in.h:467
1804msgid "German (Neo 2)"
1805msgstr "Allemand (Neo 2)"
1806
1807#: ../rules/base.xml.in.h:468
1808msgid "German (Macintosh)"
1809msgstr "Allemand (Macintosh)"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:469
1812msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1813msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
1814
1815#: ../rules/base.xml.in.h:470
1816msgid "Lower Sorbian"
1817msgstr "Bas-sorabe"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:471
1820msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1821msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
1822
1823# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
1824#: ../rules/base.xml.in.h:472
1825msgid "German (QWERTY)"
1826msgstr "Allemand (qwerty)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:473
1829msgid "Turkish (Germany)"
1830msgstr "Turc (Allemagne)"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:474
1833msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1834msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:475
1837msgid "German (dead tilde)"
1838msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
1839
1840#. Keyboard indicator for Greek layouts
1841#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1842msgid "gr"
1843msgstr "gr"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1846msgid "Greek"
1847msgstr "Grec"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:479
1850msgid "Greek (simple)"
1851msgstr "Grec (simple)"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:480
1854msgid "Greek (extended)"
1855msgstr "Grec (étendu)"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:481
1858msgid "Greek (no dead keys)"
1859msgstr "Grec (sans touche morte)"
1860
1861# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
1862#: ../rules/base.xml.in.h:482
1863msgid "Greek (polytonic)"
1864msgstr "Grec (polytonique)"
1865
1866#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1867#: ../rules/base.xml.in.h:484
1868msgid "hu"
1869msgstr "hu"
1870
1871# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
1872#: ../rules/base.xml.in.h:485
1873msgid "Hungarian"
1874msgstr "Hongrois"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:486
1877msgid "Hungarian (standard)"
1878msgstr "Hongrois (standard)"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:487
1881msgid "Hungarian (no dead keys)"
1882msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:488
1885msgid "Hungarian (QWERTY)"
1886msgstr "Hongrois (qwerty)"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:489
1889msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
1890msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:490
1893msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1894msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:491
1897msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
1898msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:492
1901msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1902msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:493
1905msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
1906msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:494
1909msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
1910msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:495
1913msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
1914msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:496
1917msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
1918msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:497
1921msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
1922msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:498
1925msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
1926msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:499
1929msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
1930msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:500
1933msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
1934msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:501
1937msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
1938msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:502
1941msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
1942msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:503
1945msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
1946msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:504
1949msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
1950msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)"
1951
1952#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1953#: ../rules/base.xml.in.h:506
1954msgid "is"
1955msgstr "is"
1956
1957# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
1958#: ../rules/base.xml.in.h:507
1959msgid "Icelandic"
1960msgstr "Islandais"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:508
1963msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
1964msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:509
1967msgid "Icelandic (no dead keys)"
1968msgstr "Islandais (sans touche morte)"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:510
1971msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
1972msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:511
1975msgid "Icelandic (Macintosh)"
1976msgstr "Islandais (Macintosh)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:512
1979msgid "Icelandic (Dvorak)"
1980msgstr "Islandais (Dvorak)"
1981
1982#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1983#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1984msgid "he"
1985msgstr "he"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1988msgid "Hebrew"
1989msgstr "Hébreu"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:516
1992msgid "Hebrew (lyx)"
1993msgstr "Hébreu (lyx)"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:517
1996msgid "Hebrew (phonetic)"
1997msgstr "Hébreu (phonétique)"
1998
1999# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
2000#: ../rules/base.xml.in.h:518
2001msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2002msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
2003
2004#. Keyboard indicator for Italian layouts
2005#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
2006msgid "it"
2007msgstr "it"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2010msgid "Italian"
2011msgstr "Italien"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:522
2014msgid "Italian (no dead keys)"
2015msgstr "Italien (sans touche morte)"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:523
2018msgid "Italian (Winkeys)"
2019msgstr "Italien (touche Windows)"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:524
2022msgid "Italian (Macintosh)"
2023msgstr "Italien (Macintosh)"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:525
2026msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2027msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)"
2028
2029# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2030#: ../rules/base.xml.in.h:526
2031msgid "Georgian (Italy)"
2032msgstr "Géorgien (Italie)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:527
2035msgid "Italian (IBM 142)"
2036msgstr "Italien (IBM 142)"
2037
2038#. Keyboard indicator for Japaneses
2039#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2040msgid "ja"
2041msgstr "ja"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
2044msgid "Japanese"
2045msgstr "Japonais"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:531
2048msgid "Japanese (Kana)"
2049msgstr "Japonais (Kana)"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:532
2052msgid "Japanese (Kana 86)"
2053msgstr "Japonais (Kana 86)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:533
2056msgid "Japanese (OADG 109A)"
2057msgstr "Japonais (OADG 109A)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:534
2060msgid "Japanese (Macintosh)"
2061msgstr "Japonais (Macintosh)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:535
2064msgid "Japanese (Dvorak)"
2065msgstr "Japonais (Dvorak)"
2066
2067#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2068#: ../rules/base.xml.in.h:537
2069msgid "ki"
2070msgstr "ki"
2071
2072# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
2073#: ../rules/base.xml.in.h:538
2074msgid "Kyrgyz"
2075msgstr "Kirghize"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:539
2078msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2079msgstr "Kirghize (phonétique)"
2080
2081#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2082#: ../rules/base.xml.in.h:541
2083msgid "km"
2084msgstr "km"
2085
2086# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
2087#: ../rules/base.xml.in.h:542
2088msgid "Khmer (Cambodia)"
2089msgstr "Khmer (Cambodge)"
2090
2091#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2092#: ../rules/base.xml.in.h:544
2093msgid "kk"
2094msgstr "kk"
2095
2096# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2097#: ../rules/base.xml.in.h:545
2098msgid "Kazakh"
2099msgstr "Kazakh"
2100
2101# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
2102# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2103#: ../rules/base.xml.in.h:546
2104msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2105msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:547
2108msgid "Kazakh (with Russian)"
2109msgstr "Kazakh (avec russe)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:548
2112msgid "Kazakh (extended)"
2113msgstr "Kazakh (étendu)"
2114
2115#. Keyboard indicator for Lao layouts
2116#: ../rules/base.xml.in.h:550
2117msgid "lo"
2118msgstr "lo"
2119
2120# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
2121#: ../rules/base.xml.in.h:551
2122msgid "Lao"
2123msgstr "Lao"
2124
2125# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
2126# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
2127#: ../rules/base.xml.in.h:552
2128msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2129msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
2130
2131#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2132#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2133msgid "es"
2134msgstr "es"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:555
2137msgid "Spanish (Latin American)"
2138msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:556
2141msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2142msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:557
2145msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2146msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:558
2149msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2150msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:559
2153msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2154msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
2155
2156#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2157#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2158msgid "lt"
2159msgstr "lt"
2160
2161# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
2162#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2163msgid "Lithuanian"
2164msgstr "Lituanien"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:563
2167msgid "Lithuanian (standard)"
2168msgstr "Lituanien (standard)"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:564
2171msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2172msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:565
2175msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2176msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
2177
2178# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
2179#: ../rules/base.xml.in.h:566
2180msgid "Lithuanian (LEKP)"
2181msgstr "Lituanien (LEKP)"
2182
2183#: ../rules/base.xml.in.h:567
2184msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2185msgstr "Lituanien (LEKPa)"
2186
2187#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2188#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2189msgid "lv"
2190msgstr "lv"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2193msgid "Latvian"
2194msgstr "Letton"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:571
2197msgid "Latvian (apostrophe)"
2198msgstr "Letton (apostrophe)"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:572
2201msgid "Latvian (tilde)"
2202msgstr "Letton (tilde)"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:573
2205msgid "Latvian (F)"
2206msgstr "Letton (F)"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:574
2209msgid "Latvian (modern)"
2210msgstr "Letton (moderne)"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:575
2213msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2214msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:576
2217msgid "Latvian (adapted)"
2218msgstr "Letton (adapté)"
2219
2220#. Keyboard indicator for Maori layouts
2221#: ../rules/base.xml.in.h:578
2222msgid "mi"
2223msgstr "mi"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:579
2226msgid "Maori"
2227msgstr "Maori"
2228
2229#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2230#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
2231msgid "sr"
2232msgstr "sr"
2233
2234# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
2235#: ../rules/base.xml.in.h:582
2236msgid "Montenegrin"
2237msgstr "Monténégrin"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:583
2240msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2241msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:584
2244msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2245msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:585
2248msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2249msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:586
2252msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2253msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)"
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:587
2256msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2257msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)"
2258
2259#: ../rules/base.xml.in.h:588
2260msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2261msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
2262
2263#: ../rules/base.xml.in.h:589
2264msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2265msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
2266
2267#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2268#: ../rules/base.xml.in.h:591
2269msgid "mk"
2270msgstr "mk"
2271
2272# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
2273#: ../rules/base.xml.in.h:592
2274msgid "Macedonian"
2275msgstr "Macédonien"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:593
2278msgid "Macedonian (no dead keys)"
2279msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
2280
2281#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2282#: ../rules/base.xml.in.h:595
2283msgid "mt"
2284msgstr "mt"
2285
2286# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
2287#: ../rules/base.xml.in.h:596
2288msgid "Maltese"
2289msgstr "Maltais"
2290
2291#: ../rules/base.xml.in.h:597
2292msgid "Maltese (with US layout)"
2293msgstr "Maltais (avec disposition US)"
2294
2295#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2296#: ../rules/base.xml.in.h:599
2297msgid "mn"
2298msgstr "mn"
2299
2300# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
2301#: ../rules/base.xml.in.h:600
2302msgid "Mongolian"
2303msgstr "Mongol"
2304
2305#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2306#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
2307msgid "no"
2308msgstr "no"
2309
2310# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
2311#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2312msgid "Norwegian"
2313msgstr "Norvégien"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:604
2316msgid "Norwegian (no dead keys)"
2317msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:605
2320msgid "Norwegian (Win keys)"
2321msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
2322
2323#: ../rules/base.xml.in.h:606
2324msgid "Norwegian (Dvorak)"
2325msgstr "Norvégien (Dvorak)"
2326
2327#: ../rules/base.xml.in.h:607
2328msgid "Northern Saami (Norway)"
2329msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:608
2332msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2333msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
2334
2335#: ../rules/base.xml.in.h:609
2336msgid "Norwegian (Macintosh)"
2337msgstr "Norvégien (Macintosh)"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:610
2340msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2341msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
2342
2343#: ../rules/base.xml.in.h:611
2344msgid "Norwegian (Colemak)"
2345msgstr "Norvégien (Colemak)"
2346
2347#. Keyboard indicator for Polish layouts
2348#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
2349msgid "pl"
2350msgstr "pl"
2351
2352# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
2353#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
2354msgid "Polish"
2355msgstr "Polonais"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:615
2358msgid "Polish (legacy)"
2359msgstr "Polonais (obsolète)"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:616
2362msgid "Polish (QWERTZ)"
2363msgstr "Polonais (qwertz)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:617
2366msgid "Polish (Dvorak)"
2367msgstr "Polonais (Dvorak)"
2368
2369# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
2370#
2371# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
2372#: ../rules/base.xml.in.h:618
2373msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2374msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:619
2377msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2378msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
2379
2380# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
2381#: ../rules/base.xml.in.h:620
2382msgid "Kashubian"
2383msgstr "Cachoube"
2384
2385# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
2386#: ../rules/base.xml.in.h:621
2387msgid "Silesian"
2388msgstr "Silésien"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:622
2391msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2392msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:623
2395msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2396msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2399msgid "Portuguese"
2400msgstr "Portugais"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:625
2403msgid "Portuguese (no dead keys)"
2404msgstr "Portugais (sans touche morte)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:626
2407msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2408msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:627
2411msgid "Portuguese (Macintosh)"
2412msgstr "Portugais (Macintosh)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:628
2415msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2416msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:629
2419msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2420msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:630
2423msgid "Portuguese (Nativo)"
2424msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:631
2427msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2428msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
2429
2430# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
2431#: ../rules/base.xml.in.h:632
2432msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2433msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
2434
2435#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2436#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2437msgid "ro"
2438msgstr "ro"
2439
2440# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
2441#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
2442msgid "Romanian"
2443msgstr "Roumain"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:636
2446msgid "Romanian (cedilla)"
2447msgstr "Roumain (cédille)"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:637
2450msgid "Romanian (standard)"
2451msgstr "Roumain (standard)"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:638
2454msgid "Romanian (standard cedilla)"
2455msgstr "Roumain (standard, cédille)"
2456
2457#: ../rules/base.xml.in.h:639
2458msgid "Romanian (Win keys)"
2459msgstr "Roumain (touche Windows)"
2460
2461#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2462msgid "Russian"
2463msgstr "Russe"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:641
2466msgid "Russian (phonetic)"
2467msgstr "Russe (phonétique)"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:642
2470msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2471msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:643
2474msgid "Russian (typewriter)"
2475msgstr "Russe (machine à écrire)"
2476
2477#: ../rules/base.xml.in.h:644
2478msgid "Russian (legacy)"
2479msgstr "Russe (obsolète)"
2480
2481#: ../rules/base.xml.in.h:645
2482msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2483msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
2484
2485#: ../rules/base.xml.in.h:646
2486msgid "Tatar"
2487msgstr "Tatar"
2488
2489#: ../rules/base.xml.in.h:647
2490msgid "Ossetian (legacy)"
2491msgstr "Ossète (obsolète)"
2492
2493# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2494#: ../rules/base.xml.in.h:648
2495msgid "Ossetian (Win keys)"
2496msgstr "Ossète (touches Windows)"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:649
2499msgid "Chuvash"
2500msgstr "Chuvash"
2501
2502# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
2503#: ../rules/base.xml.in.h:650
2504msgid "Chuvash (Latin)"
2505msgstr "Tchouvache (latin)"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:651
2508msgid "Udmurt"
2509msgstr "Oudmourte"
2510
2511# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
2512#: ../rules/base.xml.in.h:652
2513msgid "Komi"
2514msgstr "Komi"
2515
2516# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
2517#: ../rules/base.xml.in.h:653
2518msgid "Yakut"
2519msgstr "Iakute"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:654
2522msgid "Kalmyk"
2523msgstr "Kalmyk"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:655
2526msgid "Russian (DOS)"
2527msgstr "Russe (DOS)"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:656
2530msgid "Russian (Macintosh)"
2531msgstr "Russe (Macintosh)"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:657
2534msgid "Serbian (Russia)"
2535msgstr "Serbe (Russe)"
2536
2537# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
2538#: ../rules/base.xml.in.h:658
2539msgid "Bashkirian"
2540msgstr "Bachkir"
2541
2542# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
2543#: ../rules/base.xml.in.h:659
2544msgid "Mari"
2545msgstr "Mari"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:660
2548msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2549msgstr "Russe (phonétique, azerty)"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:661
2552msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2553msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:662
2556msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
2557msgstr "Russe (phonétique, français)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
2560msgid "Serbian"
2561msgstr "Serbe"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:664
2564msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2565msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:665
2568msgid "Serbian (Latin)"
2569msgstr "Serbe (Latin)"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:666
2572msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2573msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:667
2576msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2577msgstr "Serbe (Latin, qwerty)"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:668
2580msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2581msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:669
2584msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2585msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:670
2588msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2589msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:671
2592msgid "Pannonian Rusyn"
2593msgstr "Ruthène pannonien"
2594
2595#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2596#: ../rules/base.xml.in.h:673
2597msgid "sl"
2598msgstr "sl"
2599
2600# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
2601#: ../rules/base.xml.in.h:674
2602msgid "Slovenian"
2603msgstr "Slovène"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:675
2606msgid "Slovenian (with guillements)"
2607msgstr "Slovène (avec guillemets)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:676
2610msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2611msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)"
2612
2613#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2614#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2615msgid "sk"
2616msgstr "sk"
2617
2618# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
2619#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2620msgid "Slovak"
2621msgstr "Slovaque"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:680
2624msgid "Slovak (extended backslash)"
2625msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:681
2628msgid "Slovak (QWERTY)"
2629msgstr "Slovaque (qwerty)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:682
2632msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2633msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2636msgid "Spanish"
2637msgstr "Espagnol"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:684
2640msgid "Spanish (no dead keys)"
2641msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:685
2644msgid "Spanish (Win keys)"
2645msgstr "Espagnol (touches Windows)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:686
2648msgid "Spanish (dead tilde)"
2649msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:687
2652msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2653msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:688
2656msgid "Spanish (Dvorak)"
2657msgstr "Espagnol (Dvorak)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:689
2660msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2661msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:690
2664msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2665msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:691
2668msgid "Spanish (Macintosh)"
2669msgstr "Espagnol (Macintosh)"
2670
2671#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2672#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2673msgid "sv"
2674msgstr "sv"
2675
2676# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
2677#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2678msgid "Swedish"
2679msgstr "Suédois"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:695
2682msgid "Swedish (no dead keys)"
2683msgstr "Suédois (sans touche morte)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:696
2686msgid "Swedish (Dvorak)"
2687msgstr "Suédois (Dvorak)"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:697
2690msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2691msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:698
2694msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2695msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:699
2698msgid "Northern Saami (Sweden)"
2699msgstr "Sami du Nord (Suède)"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:700
2702msgid "Swedish (Macintosh)"
2703msgstr "Suédois (Macintosh)"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:701
2706msgid "Swedish (Svdvorak)"
2707msgstr "Suédois (Svdvorak)"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:702
2710msgid "Swedish Sign Language"
2711msgstr "Langue des signes suédoise"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2714msgid "German (Switzerland)"
2715msgstr "Allemand (Suisse)"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:704
2718msgid "German (Switzerland, legacy)"
2719msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
2720
2721#: ../rules/base.xml.in.h:705
2722msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2723msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:706
2726msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2727msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:707
2730msgid "French (Switzerland)"
2731msgstr "Français (Suisse)"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:708
2734msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2735msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:709
2738msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2739msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:710
2742msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2743msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:711
2746msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2747msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:712
2750msgid "Arabic (Syria)"
2751msgstr "Arabe (Syrie)"
2752
2753#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2754#: ../rules/base.xml.in.h:714
2755msgid "syc"
2756msgstr "syc"
2757
2758# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
2759#: ../rules/base.xml.in.h:715
2760msgid "Syriac"
2761msgstr "Syriaque"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:716
2764msgid "Syriac (phonetic)"
2765msgstr "Syriaque (phonétique)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:717
2768msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2769msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:718
2772msgid "Kurdish (Syria, F)"
2773msgstr "Kurde (Syrie, F)"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:719
2776msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2777msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
2778
2779#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2780#: ../rules/base.xml.in.h:721
2781msgid "tg"
2782msgstr "tg"
2783
2784# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
2785#: ../rules/base.xml.in.h:722
2786msgid "Tajik"
2787msgstr "Tadjik"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:723
2790msgid "Tajik (legacy)"
2791msgstr "Tadjik (obsolète)"
2792
2793#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2794#: ../rules/base.xml.in.h:725
2795msgid "si"
2796msgstr "si"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:726
2799msgid "Sinhala (phonetic)"
2800msgstr "Cingalais (phonétique)"
2801
2802#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2803#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
2804msgid "ta"
2805msgstr "ta"
2806
2807#: ../rules/base.xml.in.h:729
2808msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2809msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
2810
2811#: ../rules/base.xml.in.h:730
2812msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2813msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
2814
2815#: ../rules/base.xml.in.h:731
2816msgid "us"
2817msgstr "us"
2818
2819#: ../rules/base.xml.in.h:732
2820msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2821msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)"
2822
2823#. Keyboard indicator for Thai layouts
2824#: ../rules/base.xml.in.h:734
2825msgid "th"
2826msgstr "th"
2827
2828# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
2829#: ../rules/base.xml.in.h:735
2830msgid "Thai"
2831msgstr "Thaï"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:736
2834msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2835msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:737
2838msgid "Thai (Pattachote)"
2839msgstr "Thaï (Pattachote)"
2840
2841#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2842#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2843msgid "tr"
2844msgstr "tr"
2845
2846# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
2847#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2848msgid "Turkish"
2849msgstr "Turc"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:741
2852msgid "Turkish (F)"
2853msgstr "Turc (F)"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:742
2856msgid "Turkish (Alt-Q)"
2857msgstr "Turc (Alt-Q)"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:743
2860msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2861msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:744
2864msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2865msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:745
2868msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2869msgstr "Kurde (Turquie, F)"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:746
2872msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2873msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:747
2876msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
2877msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
2878
2879#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2880#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
2881msgid "crh"
2882msgstr "crh"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:750
2885msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2886msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:751
2889msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2890msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:752
2893msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2894msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:753
2897msgid "Taiwanese"
2898msgstr "Taïwanais"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:754
2901msgid "Taiwanese (indigenous)"
2902msgstr "Taïwanais (indigène)"
2903
2904#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2905#: ../rules/base.xml.in.h:756
2906msgid "xsy"
2907msgstr "xsy"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:757
2910msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2911msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
2912
2913#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2914#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2915msgid "uk"
2916msgstr "uk"
2917
2918# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
2919#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2920msgid "Ukrainian"
2921msgstr "Ukrainien"
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:761
2924msgid "Ukrainian (phonetic)"
2925msgstr "Ukrainien (phonétique)"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:762
2928msgid "Ukrainian (typewriter)"
2929msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:763
2932msgid "Ukrainian (Win keys)"
2933msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
2934
2935#: ../rules/base.xml.in.h:764
2936msgid "Ukrainian (legacy)"
2937msgstr "Ukrainien (obsolète)"
2938
2939#: ../rules/base.xml.in.h:765
2940msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2941msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:766
2944msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2945msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:767
2948msgid "Ukrainian (homophonic)"
2949msgstr "Ukrainien (homophonique)"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2952msgid "English (UK)"
2953msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:769
2956msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
2957msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:770
2960msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
2961msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:771
2964msgid "English (UK, Dvorak)"
2965msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:772
2968msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
2969msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:773
2972msgid "English (UK, Macintosh)"
2973msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:774
2976msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
2977msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)"
2978
2979# http://colemak.com/
2980#: ../rules/base.xml.in.h:775
2981msgid "English (UK, Colemak)"
2982msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
2983
2984# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
2985#: ../rules/base.xml.in.h:776
2986msgid "Uzbek"
2987msgstr "Ouzbek"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:777
2990msgid "Uzbek (Latin)"
2991msgstr "Ouzbek (latin)"
2992
2993#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2994#: ../rules/base.xml.in.h:779
2995msgid "vi"
2996msgstr "vi"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:780
2999msgid "Vietnamese"
3000msgstr "Vietnamien"
3001
3002#. Keyboard indicator for Korean layouts
3003#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
3004msgid "ko"
3005msgstr "ko"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
3008msgid "Korean"
3009msgstr "Coréen"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:784
3012msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3013msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
3014
3015#: ../rules/base.xml.in.h:785
3016msgid "Japanese (PC-98)"
3017msgstr "Japonais (PC-98)"
3018
3019#. Keyboard indicator for Irish layouts
3020#: ../rules/base.xml.in.h:787
3021msgid "ie"
3022msgstr "ie"
3023
3024#: ../rules/base.xml.in.h:788
3025msgid "Irish"
3026msgstr "Irlandais"
3027
3028#: ../rules/base.xml.in.h:789
3029msgid "CloGaelach"
3030msgstr "Cló Gaelach"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:790
3033msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3034msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:791
3037msgid "Ogham"
3038msgstr "Ogham"
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:792
3041msgid "Ogham (IS434)"
3042msgstr "Ogham (IS434)"
3043
3044# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
3045#: ../rules/base.xml.in.h:793
3046msgid "Urdu (Pakistan)"
3047msgstr "Ourdou (Pakistan)"
3048
3049#: ../rules/base.xml.in.h:794
3050msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3051msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:795
3054msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3055msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:796
3058msgid "Arabic (Pakistan)"
3059msgstr "Arabe (Pakistan)"
3060
3061#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3062#: ../rules/base.xml.in.h:798
3063msgid "sd"
3064msgstr "sd"
3065
3066# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
3067#: ../rules/base.xml.in.h:799
3068msgid "Sindhi"
3069msgstr "Sindhî"
3070
3071#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3072#: ../rules/base.xml.in.h:801
3073msgid "dv"
3074msgstr "dv"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:802
3077msgid "Dhivehi"
3078msgstr "Divehi"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:803
3081msgid "English (South Africa)"
3082msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
3083
3084#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3085#: ../rules/base.xml.in.h:805
3086msgid "eo"
3087msgstr "eo"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:806
3090msgid "Esperanto"
3091msgstr "Espéranto"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:807
3094msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3095msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
3096
3097#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3098#: ../rules/base.xml.in.h:809
3099msgid "ne"
3100msgstr "ne"
3101
3102# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
3103#: ../rules/base.xml.in.h:810
3104msgid "Nepali"
3105msgstr "Népalais"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:811
3108msgid "English (Nigeria)"
3109msgstr "Anglais (Nigeria)"
3110
3111#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3112#: ../rules/base.xml.in.h:813
3113msgid "ig"
3114msgstr "ig"
3115
3116# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
3117#: ../rules/base.xml.in.h:814
3118msgid "Igbo"
3119msgstr "Igbo"
3120
3121#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3122#: ../rules/base.xml.in.h:816
3123msgid "yo"
3124msgstr "yo"
3125
3126# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
3127#: ../rules/base.xml.in.h:817
3128msgid "Yoruba"
3129msgstr "Yoruba"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:818
3132msgid "Hausa (Nigeria)"
3133msgstr "Haoussa (Nigeria)"
3134
3135#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3136#: ../rules/base.xml.in.h:820
3137msgid "am"
3138msgstr "am"
3139
3140#: ../rules/base.xml.in.h:821
3141msgid "Amharic"
3142msgstr "Amharique"
3143
3144#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3145#: ../rules/base.xml.in.h:823
3146msgid "wo"
3147msgstr "wo"
3148
3149# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
3150#: ../rules/base.xml.in.h:824
3151msgid "Wolof"
3152msgstr "Wolof"
3153
3154#. Keyboard indicator for Braille layouts
3155#: ../rules/base.xml.in.h:826
3156msgid "brl"
3157msgstr "brl"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:827
3160msgid "Braille"
3161msgstr "Braille"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:828
3164msgid "Braille (left-handed)"
3165msgstr "Braille (pour gaucher)"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:829
3168msgid "Braille (right-handed)"
3169msgstr "Braille (pour droiter)"
3170
3171#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3172#: ../rules/base.xml.in.h:831
3173msgid "tk"
3174msgstr "tk"
3175
3176# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
3177#: ../rules/base.xml.in.h:832
3178msgid "Turkmen"
3179msgstr "Turkmène"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:833
3182msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3183msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
3184
3185#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3186#: ../rules/base.xml.in.h:835
3187msgid "bm"
3188msgstr "bm"
3189
3190#: ../rules/base.xml.in.h:836
3191msgid "Bambara"
3192msgstr "Bambara"
3193
3194#: ../rules/base.xml.in.h:837
3195msgid "French (Mali, alt.)"
3196msgstr "Français (Mali, variante)"
3197
3198#: ../rules/base.xml.in.h:838
3199msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3200msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
3201
3202#: ../rules/base.xml.in.h:839
3203msgid "English (Mali, US, intl.)"
3204msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
3205
3206#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3207#: ../rules/base.xml.in.h:841
3208msgid "sw"
3209msgstr "sw"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:842
3212msgid "Swahili (Tanzania)"
3213msgstr "Swahili (Tanzanie)"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:843
3216msgid "fr-tg"
3217msgstr "fr-tg"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:844
3220msgid "French (Togo)"
3221msgstr "Français (Togo)"
3222
3223# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
3224#: ../rules/base.xml.in.h:845
3225msgid "Swahili (Kenya)"
3226msgstr "Swahili (Kenya)"
3227
3228# Langue bantoue.
3229# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
3230#: ../rules/base.xml.in.h:846
3231msgid "Kikuyu"
3232msgstr "Kikuyu"
3233
3234#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3235#: ../rules/base.xml.in.h:848
3236msgid "tn"
3237msgstr "tn"
3238
3239# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
3240#: ../rules/base.xml.in.h:849
3241msgid "Tswana"
3242msgstr "Tswana"
3243
3244#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3245#: ../rules/base.xml.in.h:851
3246msgid "ph"
3247msgstr "ph"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:852
3250msgid "Filipino"
3251msgstr "Filipino"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:853
3254msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3255msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)"
3256
3257# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3258#: ../rules/base.xml.in.h:854
3259msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3260msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
3261
3262# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3263#: ../rules/base.xml.in.h:855
3264msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3265msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3266
3267# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3268#: ../rules/base.xml.in.h:856
3269msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3270msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
3271
3272# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3273#: ../rules/base.xml.in.h:857
3274msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3275msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:858
3278msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3279msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:859
3282msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3283msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:860
3286msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3287msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
3288
3289# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
3290#: ../rules/base.xml.in.h:861
3291msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3292msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
3293
3294#: ../rules/base.xml.in.h:862
3295msgid "md"
3296msgstr "md"
3297
3298#: ../rules/base.xml.in.h:863
3299msgid "Moldavian"
3300msgstr "Moldave"
3301
3302#: ../rules/base.xml.in.h:864
3303msgid "gag"
3304msgstr "gag"
3305
3306# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 
3307#: ../rules/base.xml.in.h:865
3308msgid "Moldavian (Gagauz)"
3309msgstr "Moldave (Gagaouze)"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:866
3312msgid "Switching to another layout"
3313msgstr "Passage à une autre disposition"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:867
3316msgid "Right Alt (while pressed)"
3317msgstr "Alt droite (maintenu)"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:868
3320msgid "Left Alt (while pressed)"
3321msgstr "Alt gauche (maintenu)"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:869
3324msgid "Left Win (while pressed)"
3325msgstr "Windows gauche (maintenu)"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:870
3328msgid "Any Win (while pressed)"
3329msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:871
3332msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3333msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:872
3336msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3337msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:873
3340msgid "Right Alt"
3341msgstr "Alt droite"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:874
3344msgid "Left Alt"
3345msgstr "Alt gauche"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:875
3348msgid "Caps Lock"
3349msgstr "Verr. maj."
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:876
3352msgid "Shift+Caps Lock"
3353msgstr "Maj.+ Verr. maj."
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:877
3356msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3357msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:878
3360msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3361msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:879
3364msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3365msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:880
3368msgid "Alt+Caps Lock"
3369msgstr "Alt+Verr. maj."
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:881
3372msgid "Both Shift together"
3373msgstr "Les deux Maj. ensemble"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:882
3376msgid "Both Alt together"
3377msgstr "Les deux Alt ensemble"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:883
3380msgid "Both Ctrl together"
3381msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:884
3384msgid "Ctrl+Shift"
3385msgstr "Ctrl+Maj."
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:885
3388msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3389msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:886
3392msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3393msgstr "Ctrl  droite + Maj. droite"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:887
3396msgid "Alt+Ctrl"
3397msgstr "Alt+Ctrl"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:888
3400msgid "Alt+Shift"
3401msgstr "Alt+Maj."
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:889
3404msgid "Left Alt+Left Shift"
3405msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:890
3408msgid "Alt+Space"
3409msgstr "Alt+Espace"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:891
3412msgid "Menu"
3413msgstr "Menu"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:892
3416msgid "Left Win"
3417msgstr "Touche Windows gauche"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:893
3420msgid "Win+Space"
3421msgstr "Windows+Espace"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:894
3424msgid "Right Win"
3425msgstr "Windows droite"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:895
3428msgid "Left Shift"
3429msgstr "Maj. gauche"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:896
3432msgid "Right Shift"
3433msgstr "Maj. droite"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:897
3436msgid "Left Ctrl"
3437msgstr "Ctrl gauche"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:898
3440msgid "Right Ctrl"
3441msgstr "Ctrl droite"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:899
3444msgid "Scroll Lock"
3445msgstr "Arrêt défilement"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:900
3448msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3449msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:901
3452msgid "Left Ctrl+Left Win"
3453msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:902
3456msgid "Key to choose the 3rd level"
3457msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:903
3460msgid "Any Win"
3461msgstr "N'importe quelle touche Windows"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:904
3464msgid "Any Alt"
3465msgstr "N'importe quelle touche Alt"
3466
3467# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
3468#: ../rules/base.xml.in.h:905
3469msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3470msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:906
3473msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3474msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:907
3477msgid "Enter on keypad"
3478msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:908
3481msgid "Backslash"
3482msgstr "Barre oblique inverse"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:909
3485msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3486msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:910
3489msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3490msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:911
3493msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3494msgstr "La barre oblique inverse, avec  un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:912
3497msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3498msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;, avec  un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
3499
3500#: ../rules/base.xml.in.h:913
3501msgid "Ctrl position"
3502msgstr "Position de Ctrl"
3503
3504#: ../rules/base.xml.in.h:914
3505msgid "Caps Lock as Ctrl"
3506msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
3507
3508#: ../rules/base.xml.in.h:915
3509msgid "Left Ctrl as Meta"
3510msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:916
3513msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3514msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
3515
3516#: ../rules/base.xml.in.h:917
3517msgid "At left of 'A'"
3518msgstr "À gauche du « A »"
3519
3520#: ../rules/base.xml.in.h:918
3521msgid "At bottom left"
3522msgstr "En bas à gauche"
3523
3524#: ../rules/base.xml.in.h:919
3525msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3526msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
3527
3528#: ../rules/base.xml.in.h:920
3529msgid "Menu as Right Ctrl"
3530msgstr "Menu comme Ctrl droite"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:921
3533msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3534msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:922
3537msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3538msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
3539
3540#: ../rules/base.xml.in.h:923
3541msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3542msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
3543
3544#: ../rules/base.xml.in.h:924
3545msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3546msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
3547
3548# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
3549#: ../rules/base.xml.in.h:925
3550msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3551msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:926
3554msgid "Num Lock"
3555msgstr "Verr. Num."
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:927
3558msgid "Layout of numeric keypad"
3559msgstr "Disposition du pavé numérique"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:928
3562msgid "Legacy"
3563msgstr "Obsolète"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:929
3566msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3567msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:930
3570msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3571msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:931
3574msgid "Legacy Wang 724"
3575msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:932
3578msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3579msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:933
3582msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3583msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:934
3586msgid "Hexadecimal"
3587msgstr "Hexadécimal"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:935
3590msgid "ATM/phone-style"
3591msgstr "Clavier de type téléphonique"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:936
3594msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
3595msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:937
3598msgid "Legacy key with dot"
3599msgstr "Touche obsolète avec point"
3600
3601#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3602#: ../rules/base.xml.in.h:939
3603msgid "Legacy key with comma"
3604msgstr "Touche obsolète avec virgule"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:940
3607msgid "Four-level key with dot"
3608msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:941
3611msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3612msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:942
3615msgid "Four-level key with comma"
3616msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
3617
3618# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
3619#: ../rules/base.xml.in.h:943
3620msgid "Four-level key with momayyez"
3621msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
3622
3623#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3624#. The description needs to be rewritten
3625#: ../rules/base.xml.in.h:946
3626msgid "Four-level key with abstract separators"
3627msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:947
3630msgid "Semicolon on third level"
3631msgstr "Point-virgule au niveau 3"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:948
3634msgid "Caps Lock behavior"
3635msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:949
3638msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3639msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:950
3642msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3643msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:951
3646msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3647msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:952
3650msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3651msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:953
3654msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3655msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:954
3658msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3659msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:955
3662msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3663msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:956
3666msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3667msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:957
3670msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3671msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:958
3674msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3675msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:959
3678msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3679msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:960
3682msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3683msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:961
3686msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3687msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:962
3690msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3691msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
3692
3693#: ../rules/base.xml.in.h:963
3694msgid "Caps Lock is disabled"
3695msgstr "Verr. maj. est désactivé"
3696
3697#: ../rules/base.xml.in.h:964
3698msgid "Alt/Win key behavior"
3699msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
3700
3701#: ../rules/base.xml.in.h:965
3702msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3703msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
3704
3705#: ../rules/base.xml.in.h:966
3706msgid "Alt and Meta are on Alt"
3707msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
3708
3709#: ../rules/base.xml.in.h:967
3710msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3711msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:968
3714msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3715msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
3716
3717#: ../rules/base.xml.in.h:969
3718msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3719msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
3720
3721#: ../rules/base.xml.in.h:970
3722msgid "Meta is mapped to Win"
3723msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
3724
3725#: ../rules/base.xml.in.h:971
3726msgid "Meta is mapped to Left Win"
3727msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
3728
3729#: ../rules/base.xml.in.h:972
3730msgid "Hyper is mapped to Win"
3731msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
3732
3733#: ../rules/base.xml.in.h:973
3734msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3735msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
3736
3737#: ../rules/base.xml.in.h:974
3738msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3739msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
3740
3741#: ../rules/base.xml.in.h:975
3742msgid "Alt is swapped with Win"
3743msgstr "Alt échangé avec Windows"
3744
3745#: ../rules/base.xml.in.h:976
3746msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3747msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
3748
3749#: ../rules/base.xml.in.h:977
3750msgid "Position of Compose key"
3751msgstr "Position de la touche Compose"
3752
3753#: ../rules/base.xml.in.h:978
3754msgid "3rd level of Left Win"
3755msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
3756
3757#: ../rules/base.xml.in.h:979
3758msgid "3rd level of Right Win"
3759msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
3760
3761#: ../rules/base.xml.in.h:980
3762msgid "3rd level of Menu"
3763msgstr "Niveau 3 de menu"
3764
3765#: ../rules/base.xml.in.h:981
3766msgid "3rd level of Left Ctrl"
3767msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
3768
3769#: ../rules/base.xml.in.h:982
3770msgid "3rd level of Right Ctrl"
3771msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
3772
3773#: ../rules/base.xml.in.h:983
3774msgid "3rd level of Caps Lock"
3775msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
3776
3777#: ../rules/base.xml.in.h:984
3778msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3779msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
3780
3781#: ../rules/base.xml.in.h:985
3782msgid "Pause"
3783msgstr "Pause"
3784
3785#: ../rules/base.xml.in.h:986
3786msgid "PrtSc"
3787msgstr "Impr. Écr."
3788
3789#: ../rules/base.xml.in.h:987
3790msgid "Miscellaneous compatibility options"
3791msgstr "Diverses options de compatibilité"
3792
3793#: ../rules/base.xml.in.h:988
3794msgid "Default numeric keypad keys"
3795msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
3796
3797#: ../rules/base.xml.in.h:989
3798msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3799msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
3800
3801#: ../rules/base.xml.in.h:990
3802msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3803msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)"
3804
3805#: ../rules/base.xml.in.h:991
3806msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3807msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
3808
3809# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
3810#: ../rules/base.xml.in.h:992
3811msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3812msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:993
3815msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3816msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:994
3819msgid "Shift cancels Caps Lock"
3820msgstr "Maj. annule Verr. maj."
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:995
3823msgid "Enable extra typographic characters"
3824msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:996
3827msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3828msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:997
3831msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3832msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive"
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:998
3835msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3836msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:999
3839msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3840msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3843msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3844msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3847msgid "Allow grab and window tree logging"
3848msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3851msgid "Adding currency signs to certain keys"
3852msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3855msgid "Euro on E"
3856msgstr "Euro sur le E"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3859msgid "Euro on 2"
3860msgstr "Euro sur le 2"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3863msgid "Euro on 4"
3864msgstr "Euro sur le 4"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3867msgid "Euro on 5"
3868msgstr "Euro sur le 5"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3871msgid "Rupee on 4"
3872msgstr "Roupie sur le 4"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3875msgid "Key to choose 5th level"
3876msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3879msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3880msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3883msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3884msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3887msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3888msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3891msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
3892msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3895msgid "Using space key to input non-breaking space"
3896msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3899msgid "Usual space at any level"
3900msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3903msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
3904msgstr "Espace insécable au niveau 2"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3907msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
3908msgstr "Espace insécable au niveau 3"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3911msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3912msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3915msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
3916msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3919msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
3920msgstr "Espace insécable au niveau 4"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3923msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
3924msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3927msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
3928msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
3929
3930# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
3931#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3932msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
3933msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
3934
3935#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3936msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
3937msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
3938
3939#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3940msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
3941msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
3942
3943#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3944msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
3945msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
3946
3947#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3948msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
3949msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
3950
3951#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3952msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3953msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3956msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
3957msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
3958
3959#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3960msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
3961msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3964msgid "Japanese keyboard options"
3965msgstr "Options des claviers japonais"
3966
3967#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3968msgid "Kana Lock key is locking"
3969msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
3970
3971#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3972msgid "NICOLA-F style Backspace"
3973msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
3974
3975#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3976msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
3977msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3980msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3981msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3984msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3985msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3988msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3989msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3992msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3993msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3996msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3997msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1039
4000msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4001msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1040
4004msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4005msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1041
4008msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4009msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1042
4012msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4013msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1043
4016msgid "Sun Key compatibility"
4017msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1044
4020msgid "Key sequence to kill the X server"
4021msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1045
4024msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4025msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
4026
4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4028msgid "apl"
4029msgstr "apl"
4030
4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4032msgid "APL"
4033msgstr "APL"
4034
4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4036msgid "dlg"
4037msgstr "dlg"
4038
4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4040msgid "Dyalog APL complete"
4041msgstr "Dyalog APL complet"
4042
4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4044msgid "sax"
4045msgstr "sax"
4046
4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4048msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4049msgstr "Symboles APL : sax"
4050
4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4052msgid "ufd"
4053msgstr "ufd"
4054
4055# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols
4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4057msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4058msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée"
4059
4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4061msgid "apl2"
4062msgstr "apl2"
4063
4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4065msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4066msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2"
4067
4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4069msgid "aplII"
4070msgstr "aplII"
4071
4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4073msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4074msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II"
4075
4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4077msgid "aplx"
4078msgstr "aplx"
4079
4080# http://www.microapl.co.uk/apl/
4081#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4082msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4083msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX"
4084
4085#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4086msgid "kut"
4087msgstr "kut"
4088
4089# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367
4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4091msgid "Kutenai"
4092msgstr "Kutenai"
4093
4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4095msgid "shs"
4096msgstr "shs"
4097
4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4099msgid "Secwepemctsin"
4100msgstr "Secwepemctsin"
4101
4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4103msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4104msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)"
4105
4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4107msgid "German (US, with German letters)"
4108msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)"
4109
4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4111msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4112msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)"
4113
4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4115msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4116msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)"
4117
4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4119msgid "German (Sun Type 6/7)"
4120msgstr "Allemand (Sun type 6/7)"
4121
4122# http://www.adnw.de/
4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4124msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4125msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)"
4126
4127# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge
4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4129msgid "German (KOY)"
4130msgstr "Allemand (KOY)"
4131
4132# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
4133#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4134msgid "German (Bone)"
4135msgstr "Allemand (Bone)"
4136
4137#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4138msgid "German (Bone, eszett home row)"
4139msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)"
4140
4141#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4142msgid "German (Neo qwertz)"
4143msgstr "Allemand (Neo qwertz)"
4144
4145#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4146msgid "German (Neo qwerty)"
4147msgstr "Allemand (Neo qwerty)"
4148
4149#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4150msgid "Russian (Germany, recommended)"
4151msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)"
4152
4153#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4154msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4155msgstr "Russe (Allemagne, translittération)"
4156
4157#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4158msgid "Avestan"
4159msgstr "Avestique"
4160
4161#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4162msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4163msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
4164
4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4166msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4167msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
4168
4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4170msgid "Latvian (US Dvorak)"
4171msgstr "Letton (Dvorak US)"
4172
4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4174msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4175msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
4176
4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4178msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4179msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
4180
4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4182msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4183msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
4184
4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4186msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4187msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
4188
4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4190msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4191msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
4192
4193# http://colemak.com/
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4195msgid "Latvian (US Colemak)"
4196msgstr "Letton (Colemak US)"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4199msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4200msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
4201
4202# http://colemak.com/
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4204msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4205msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4208msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4209msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4212msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4213msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4216msgid "Atsina"
4217msgstr "Atsina"
4218
4219# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4221msgid "Coeur d'Alene Salish"
4222msgstr "Salish Cœur d'Alène"
4223
4224# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
4225# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
4226# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4228msgid "Czech Slovak and German (US)"
4229msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4232msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4233msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4236msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4237msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
4238
4239# https://normanlayout.info/
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4241msgid "English (Norman)"
4242msgstr "Anglais (Norman)"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4245msgid "English (Carpalx)"
4246msgstr "Anglais (Carpalx)"
4247
4248# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4250msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4251msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)"
4252
4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4254msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4255msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
4256
4257# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4259msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4260msgstr "Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, internat., avec touches mortes)"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4263msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4264msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)"
4265
4266# http://colemak.com/
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4268msgid "Polish (Colemak)"
4269msgstr "Polonais (Colemak)"
4270
4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4272msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4273msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
4274
4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4276msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4277msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
4278
4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4280msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4281msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
4282
4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4284msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4285msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
4286
4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4288msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4289msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
4290
4291# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4293msgid "Church Slavonic"
4294msgstr "Liturgique slave"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4297msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4298msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4301msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4302msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)"
4303
4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4305msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4306msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
4307
4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4309msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4310msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
4311
4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4313msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4314msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
4315
4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4317msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4318msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
4319
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4321msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4322msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4325msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4326msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
4327
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4329msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4330msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4333msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4334msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4337msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4338msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4341msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4342msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4345msgid "Finnish (DAS)"
4346msgstr "Finnois (DAS)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4349msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4350msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4353msgid "French (Sun Type 6/7)"
4354msgstr "Français (Sun type 6/7)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4357msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4358msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
4361msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4362msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
4363
4364# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4366msgid "Friulian (Italy)"
4367msgstr "Frioulan (Italie)"
4368
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4370msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4371msgstr "Japonais (Sun type 6)"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4374msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4375msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
4376
4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4378msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4379msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
4380
4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4382msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4383msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
4384
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4386msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4387msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4390msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4391msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4394msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4395msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
4396
4397# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4399msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4400msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
4401
4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4403msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4404msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
4405
4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4407msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4408msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
4409
4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4411msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4412msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
4413
4414#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4415msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4416msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
4417
4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4419msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4420msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
4421
4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4423msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4424msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
4425
4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4427msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4428msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
4429
4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4431msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4432msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
4433
4434#. Keyboard indicator for European layouts
4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4436msgid "eu"
4437msgstr "eu"
4438
4439# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
4440# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4442msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4443msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
4444
4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4446msgid "Mmuock"
4447msgstr "M'mock"
4448
4449#. Keyboard indicator for Bangla layouts
4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4451msgid "bn"
4452msgstr "bn"
4453
4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
4455msgid "Bangla"
4456msgstr "Bengali"
4457
4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
4459msgid "Bangla (Probhat)"
4460msgstr "Bengali (Probhat)"
4461
4462#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4463msgid "Bangla (India)"
4464msgstr "Bengali (Inde)"
4465
4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4467msgid "Bangla (India, Probhat)"
4468msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
4469
4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4471msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
4472msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
4473
4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4475msgid "Bangla (India, Bornona)"
4476msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
4477
4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4479msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
4480msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
4481
4482# InScript = Indian Script
4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4484msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
4485msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
4486
4487# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
4488# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4490msgid "Manipuri (Eeyek)"
4491msgstr "Meitei (Eeyek)"
4492
4493#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
4495msgid "gu"
4496msgstr "gu"
4497
4498# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4500msgid "Gujarati"
4501msgstr "Gujarâtî"
4502
4503#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4505msgid "pa"
4506msgstr "pa"
4507
4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4509msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
4510msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
4511
4512# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4514msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4515msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
4516
4517#. Keyboard indicator for Kannada layouts
4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
4519msgid "kn"
4520msgstr "kn"
4521
4522# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
4523#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
4524msgid "Kannada"
4525msgstr "Kannada"
4526
4527#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
4528msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
4529msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
4530
4531#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4533msgid "ml"
4534msgstr "ml"
4535
4536# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4538msgid "Malayalam"
4539msgstr "Malayâlam"
4540
4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
4542msgid "Malayalam (Lalitha)"
4543msgstr "Malayâlam (lalitha)"
4544
4545# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
4546#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
4547msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
4548msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
4549
4550#. Keyboard indicator for Oriya layouts
4551#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
4552msgid "or"
4553msgstr "or"
4554
4555#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
4556msgid "Oriya"
4557msgstr "Oriya"
4558
4559#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
4561msgid "sat"
4562msgstr "sat"
4563
4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
4565msgid "Ol Chiki"
4566msgstr "Santali"
4567
4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
4569msgid "Tamil (Unicode)"
4570msgstr "Tamoul (Unicode)"
4571
4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
4573msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
4574msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
4575
4576# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
4578msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4579msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
4580
4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
4582msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4583msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
4584
4585# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
4586#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
4587msgid "Tamil"
4588msgstr "Tamoul"
4589
4590#. Keyboard indicator for Telugu layouts
4591#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
4592msgid "te"
4593msgstr "te"
4594
4595# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
4597msgid "Telugu"
4598msgstr "Télougou"
4599
4600#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
4601msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
4602msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
4603
4604#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
4605msgid "Telugu (Sarala)"
4606msgstr "Télougou (Sarala)"
4607
4608#. Keyboard indicator for Hindi layouts
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
4610msgid "hi"
4611msgstr "hi"
4612
4613# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
4614# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
4615#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
4616msgid "Hindi (Bolnagri)"
4617msgstr "Hindi (bolnagri)"
4618
4619#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
4620msgid "Hindi (Wx)"
4621msgstr "Hindi (Wx)"
4622
4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
4624msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
4625msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
4626
4627#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
4628#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
4629msgid "sa"
4630msgstr "sa"
4631
4632#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
4633msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
4634msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
4635
4636#. Keyboard indicator for Marathi layouts
4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
4638msgid "mr"
4639msgstr "mr"
4640
4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
4642msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
4643msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
4644