fr.po revision 9184b9c8
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. 8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2016 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n" 16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" 17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 18"Language: fr\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "PC générique 101 touches" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 31msgstr "PC générique 101 touches (internat.)" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "PC générique 104 touches" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 39msgstr "PC générique 105 touches (internat.)" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell PC 101 touches" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latutude laptop" 47msgstr "Dell Latitude (portable)" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65 laptop" 51msgstr "Dell Precision M65 (portable)" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Natural" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98" 75msgstr "PC-98" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 95msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet" 103msgstr "Brother Internet" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF multimédia" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Expert" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet" 167msgstr "Chicony internet" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0108" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access" 183msgstr "Compaq Easy Access" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet (7 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet (13 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet (18 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Compaq Armada laptop" 203msgstr "Compaq Armada (portable)" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Compaq Presario laptop" 207msgstr "Compaq Presario (portable)" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq" 211msgstr "Compaq iPaq" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia" 227msgstr "Dell USB Multimédia" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Precision M laptop" 235msgstr "Dell Precision M (portable)" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop" 239msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801/9802" 243msgstr "Diamond 9801/9802" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:60 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-12e" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:61 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:63 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285# Claviers. 286# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm 287#: ../rules/base.xml.in.h:66 288msgid "Kinesis" 289msgstr "Kinesis" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:67 292msgid "Logitech" 293msgstr "Logitech" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:68 296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 297msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:69 300msgid "Hewlett-Packard Internet" 301msgstr "Hewlett-Packard Internet" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:70 304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:71 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:72 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:73 316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:74 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:75 324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:76 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:77 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:78 336msgid "Hewlett-Packard nx9020" 337msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:79 340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:80 344msgid "Honeywell Euroboard" 345msgstr "Honeywell Euroboard" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:81 348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 349msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:82 352msgid "IBM Rapid Access" 353msgstr "IBM Rapid Access" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:83 356msgid "IBM Rapid Access II" 357msgstr "IBM Rapid Access II" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:84 360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:85 364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:86 368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:87 372msgid "IBM Space Saver" 373msgstr "IBM Space Saver" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:88 376msgid "Logitech Access" 377msgstr "Logitech Access" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:89 380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:90 384msgid "Logitech Internet 350" 385msgstr "Logitech Internet 350" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:91 388msgid "Logitech Cordless Desktop" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:92 392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:93 396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:94 400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:95 404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:96 408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:97 412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:98 416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:99 420msgid "Logitech Internet" 421msgstr "Logitech Internet" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:100 424msgid "Logitech iTouch" 425msgstr "Logitech iTouch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:101 428msgid "Logitech Internet Navigator" 429msgstr "Logitech Internet Navigator" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:102 432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:103 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:104 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:105 444msgid "Logitech Ultra-X" 445msgstr "Logitech Ultra-X" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:106 448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:107 452msgid "Logitech diNovo" 453msgstr "Logitech diNovo" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:108 456msgid "Logitech diNovo Edge" 457msgstr "Logitech diNovo Edge" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:109 460msgid "Memorex MX1998" 461msgstr "Memorex MX1998" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:110 464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:111 468msgid "Memorex MX2750" 469msgstr "Memorex MX2750" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:112 472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:113 476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:114 480msgid "Microsoft Internet" 481msgstr "Microsoft Internet" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:115 484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:116 488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 489msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:117 492msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:118 496msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:119 500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 501msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:120 504msgid "Microsoft Office Keyboard" 505msgstr "Clavier Microsoft Office" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:121 508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:122 512msgid "Microsoft Natural Elite" 513msgstr "Microsoft Natural Elite" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:123 516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:124 520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 521msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:125 524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:126 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:127 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:128 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:129 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:130 544msgid "NEC SK-1300" 545msgstr "NEC SK-1300" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:131 548msgid "NEC SK-2500" 549msgstr "NEC SK-2500" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:132 552msgid "NEC SK-6200" 553msgstr "NEC SK-6200" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:133 556msgid "NEC SK-7100" 557msgstr "NEC SK-7100" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:134 560msgid "Super Power Multimedia" 561msgstr "Super Power Multimedia" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:135 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:136 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN Slim 303" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:137 572msgid "Symplon PaceBook tablet" 573msgstr "Symplon PaceBook (tablette)" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:138 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:139 580msgid "Trust Wireless Classic" 581msgstr "Trust Wireless Classic" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:140 584msgid "Trust Direct Access" 585msgstr "Trust Direct Access" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:141 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:142 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:143 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:144 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:145 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:146 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:147 612msgid "Yahoo! Internet" 613msgstr "Yahoo! Internet" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:148 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:149 620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:150 624msgid "Macintosh" 625msgstr "Macintosh" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:151 628msgid "Macintosh Old" 629msgstr "Macintosh (ancien)" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:152 632msgid "Happy Hacking for Mac" 633msgstr "Happy Hacking pour Mac" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:153 636msgid "Acer C300" 637msgstr "Acer C300" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:154 640msgid "Acer Ferrari 4000" 641msgstr "Acer Ferrari 4000" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:155 644msgid "Acer laptop" 645msgstr "Acer (portable)" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:156 648msgid "Asus laptop" 649msgstr "Asus (portable)" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:157 652msgid "Apple" 653msgstr "Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:158 656msgid "Apple laptop" 657msgstr "Apple (portable)" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:159 660msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:160 664msgid "Apple Aluminium (ISO)" 665msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:161 668msgid "Apple Aluminium (JIS)" 669msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:162 672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 673msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:163 676msgid "eMachines m6800 laptop" 677msgstr "eMachines m6800 (portable)" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:164 680msgid "BenQ X-Touch" 681msgstr "BenQ X-Touch" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:165 684msgid "BenQ X-Touch 730" 685msgstr "BenQ X-Touch 730" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:166 688msgid "BenQ X-Touch 800" 689msgstr "BenQ X-Touch 800" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:167 692msgid "Happy Hacking" 693msgstr "Happy Hacking" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:168 696msgid "Classmate PC" 697msgstr "Classmate PC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:169 700msgid "OLPC" 701msgstr "OLPC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:170 704msgid "Sun Type 7 USB" 705msgstr "Sun type 7 USB" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:171 708msgid "Sun Type 7 USB (European)" 709msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:172 712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 713msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:173 716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 717msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:174 720msgid "Sun Type 6/7 USB" 721msgstr "Sun type 6/7 USB" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:175 724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 725msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:176 728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 729msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:177 732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 733msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:178 736msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 737msgstr "Sun type 6 (Japon)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:179 740msgid "Targa Visionary 811" 741msgstr "Targa Visionary 811" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:180 744msgid "Unitek KB-1925" 745msgstr "Unitek KB-1925" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:181 748msgid "FL90" 749msgstr "FL90" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:182 752msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:183 756msgid "Htc Dream phone" 757msgstr "Htc Dream" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:184 760msgid "Truly Ergonomic 227" 761msgstr "Truly Ergonomic 227" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:185 764msgid "Truly Ergonomic 229" 765msgstr "Truly Ergonomic 229" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:186 768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 770 771#. Keyboard indicator for English layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 773msgid "en" 774msgstr "en" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 777msgid "English (US)" 778msgstr "Anglais (US)" 779 780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "chr" 783msgstr "chr" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Cherokee" 787msgstr "Cherokee" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "English (US, euro on 5)" 791msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (US, intl., with dead keys)" 795msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "English (US, alt. intl.)" 799msgstr "Anglais (US, variante internat.)" 800 801# http://colemak.com/ 802#: ../rules/base.xml.in.h:196 803msgid "English (Colemak)" 804msgstr "Anglais (Colemak)" 805 806# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 807#: ../rules/base.xml.in.h:197 808msgid "English (Dvorak)" 809msgstr "Anglais (Dvorak)" 810 811# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 814msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)" 815 816# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 817#: ../rules/base.xml.in.h:199 818msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 819msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)" 820 821# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 822#: ../rules/base.xml.in.h:200 823msgid "English (Dvorak, left-handed)" 824msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:201 827msgid "English (Dvorak, right-handed)" 828msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:202 831msgid "English (classic Dvorak)" 832msgstr "Anglais (Dvorak classique)" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:203 835msgid "English (programmer Dvorak)" 836msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" 837 838#. Keyboard indicator for Russian layouts 839#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 840msgid "ru" 841msgstr "ru" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:206 844msgid "Russian (US, phonetic)" 845msgstr "Russe (US, phonétique)" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:207 848msgid "English (Macintosh)" 849msgstr "Anglais (Macintosh)" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:208 852msgid "English (intl., with dead keys)" 853msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:209 856msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 857msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)" 858 859# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "Serbo-Croatian (US)" 862msgstr "Serbo-Croate (US)" 863 864# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 865#: ../rules/base.xml.in.h:211 866msgid "English (Workman)" 867msgstr "Anglais (Workman)" 868 869# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 870#: ../rules/base.xml.in.h:212 871msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 872msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)" 873 874#. Keyboard indicator for Persian layouts 875#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 876msgid "fa" 877msgstr "fa" 878 879#: ../rules/base.xml.in.h:215 880msgid "Afghani" 881msgstr "Afghan" 882 883#. Keyboard indicator for Pashto layouts 884#: ../rules/base.xml.in.h:217 885msgid "ps" 886msgstr "ps" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:218 889msgid "Pashto" 890msgstr "Pachto" 891 892#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 893#: ../rules/base.xml.in.h:220 894msgid "uz" 895msgstr "uz" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:221 898msgid "Uzbek (Afghanistan)" 899msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:222 902msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 903msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" 904 905# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari 906#: ../rules/base.xml.in.h:223 907msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 908msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:224 911msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 912msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" 913 914#. Keyboard indicator for Arabic layouts 915#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 916msgid "ar" 917msgstr "ar" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 920msgid "Arabic" 921msgstr "Arabe" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:228 924msgid "Arabic (AZERTY)" 925msgstr "Arabe (azerty)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:229 928msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 929msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:230 932msgid "Arabic (digits)" 933msgstr "Arabe (chiffres)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:231 936msgid "Arabic (QWERTY)" 937msgstr "Arabe (qwerty)" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:232 940msgid "Arabic (qwerty/digits)" 941msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:233 944msgid "Arabic (Buckwalter)" 945msgstr "Arabe (Buckwalter)" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:234 948msgid "Arabic (Macintosh)" 949msgstr "Arabe (Macintosh)" 950 951#. Keyboard indicator for Albanian layouts 952#: ../rules/base.xml.in.h:236 953msgid "sq" 954msgstr "sq" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:237 957msgid "Albanian" 958msgstr "Albanais" 959 960# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout 961#: ../rules/base.xml.in.h:238 962msgid "Albanian (Plisi)" 963msgstr "Albanais (Plisi)" 964 965#. Keyboard indicator for Armenian layouts 966#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 967msgid "hy" 968msgstr "hy" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 971msgid "Armenian" 972msgstr "Arménien" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:242 975msgid "Armenian (phonetic)" 976msgstr "Arménien (phonétique)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:243 979msgid "Armenian (alt. phonetic)" 980msgstr "Arménien (variante phonétique)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:244 983msgid "Armenian (eastern)" 984msgstr "Arménien (orientale)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:245 987msgid "Armenian (western)" 988msgstr "Arménien (occidentale)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:246 991msgid "Armenian (alt. eastern)" 992msgstr "Arménien (variante orientale)" 993 994#. Keyboard indicator for German layouts 995#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 996msgid "de" 997msgstr "de" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:249 1000msgid "German (Austria)" 1001msgstr "Allemand (Autriche)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:250 1004msgid "German (Austria, no dead keys)" 1005msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:251 1008msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1009msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:252 1012msgid "German (Austria, Macintosh)" 1013msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" 1014 1015# https://normanlayout.info/ 1016#: ../rules/base.xml.in.h:253 1017msgid "English (Australian)" 1018msgstr "Anglais (Australien)" 1019 1020#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1021#: ../rules/base.xml.in.h:255 1022msgid "az" 1023msgstr "az" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:256 1026msgid "Azerbaijani" 1027msgstr "Azéri" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:257 1030msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1031msgstr "Azéri (cyrillique)" 1032 1033#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1034#: ../rules/base.xml.in.h:259 1035msgid "by" 1036msgstr "by" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:260 1039msgid "Belarusian" 1040msgstr "Biélorusse" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:261 1043msgid "Belarusian (legacy)" 1044msgstr "Biélorusse (obsolète)" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:262 1047msgid "Belarusian (Latin)" 1048msgstr "Biélorusse (latin)" 1049 1050#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1051#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1052msgid "be" 1053msgstr "be" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1056msgid "Belgian" 1057msgstr "Belge" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:266 1060msgid "Belgian (alt.)" 1061msgstr "Belge (variante)" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:267 1064msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1065msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" 1066 1067#: ../rules/base.xml.in.h:268 1068msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1069msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" 1070 1071#: ../rules/base.xml.in.h:269 1072msgid "Belgian (alt. ISO)" 1073msgstr "Belge (variante ISO)" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:270 1076msgid "Belgian (no dead keys)" 1077msgstr "Belge (sans touche morte)" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:271 1080msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1081msgstr "Belge (touches mortes Sun)" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:272 1084msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1085msgstr "Belge (Wang 724 azerty)" 1086 1087#. Keyboard indicator for Indian layouts 1088#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 1089msgid "in" 1090msgstr "in" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 1093msgid "Indian" 1094msgstr "Indien" 1095 1096#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1097#: ../rules/base.xml.in.h:277 1098msgid "ur" 1099msgstr "ur" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:278 1102msgid "Urdu (phonetic)" 1103msgstr "Ourdou (phonétique)" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:279 1106msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1107msgstr "Ourdou (variante phonétique)" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:280 1110msgid "Urdu (Win keys)" 1111msgstr "Ourdou (touches Windows)" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:281 1114msgid "English (India, with rupee)" 1115msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" 1116 1117#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1118#: ../rules/base.xml.in.h:283 1119msgid "bs" 1120msgstr "bs" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:284 1123msgid "Bosnian" 1124msgstr "Bosniaque" 1125 1126#: ../rules/base.xml.in.h:285 1127msgid "Bosnian (with guillements)" 1128msgstr "Bosniaque (avec guillemets)" 1129 1130#: ../rules/base.xml.in.h:286 1131msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1132msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)" 1133 1134#: ../rules/base.xml.in.h:287 1135msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1136msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:288 1139msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1140msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)" 1141 1142#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1143#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1144msgid "pt" 1145msgstr "pt" 1146 1147#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1148msgid "Portuguese (Brazil)" 1149msgstr "Portugais (Brésil)" 1150 1151#: ../rules/base.xml.in.h:292 1152msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1153msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:293 1156msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1157msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" 1158 1159# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages 1160# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg 1161#: ../rules/base.xml.in.h:294 1162msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1163msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:295 1166msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1167msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:296 1170msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1171msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:297 1174msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1175msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1176 1177#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1178#: ../rules/base.xml.in.h:299 1179msgid "bg" 1180msgstr "bg" 1181 1182#: ../rules/base.xml.in.h:300 1183msgid "Bulgarian" 1184msgstr "Bulgare" 1185 1186#: ../rules/base.xml.in.h:301 1187msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1188msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)" 1189 1190#: ../rules/base.xml.in.h:302 1191msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1192msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)" 1193 1194# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1195#: ../rules/base.xml.in.h:303 1196msgid "la" 1197msgstr "la" 1198 1199#: ../rules/base.xml.in.h:304 1200msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1201msgstr "Berbère (Algérie, latin)" 1202 1203#. Keyboard indicator for Berber layouts 1204#: ../rules/base.xml.in.h:306 1205msgid "ber" 1206msgstr "ber" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:307 1209msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1210msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:308 1213msgid "Arabic (Algeria)" 1214msgstr "Arabe (Algèrie)" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:309 1217msgid "Arabic (Morocco)" 1218msgstr "Arabe (Maroc)" 1219 1220#. Keyboard indicator for French layouts 1221#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1222msgid "fr" 1223msgstr "fr" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:312 1226msgid "French (Morocco)" 1227msgstr "Français (Maroc)" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:313 1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1231msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:314 1234msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1235msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:315 1238msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1239msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:316 1242msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1243msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:317 1246msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1247msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:318 1250msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1251msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" 1252 1253#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1254#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 1255msgid "cm" 1256msgstr "cm" 1257 1258# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 1259#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 1260msgid "English (Cameroon)" 1261msgstr "Anglais (Cameroun)" 1262 1263#: ../rules/base.xml.in.h:322 1264msgid "French (Cameroon)" 1265msgstr "Français (Cameroun)" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:323 1268msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1269msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:324 1272msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1273msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:325 1276msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1277msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" 1278 1279#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1280#: ../rules/base.xml.in.h:327 1281msgid "my" 1282msgstr "my" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:328 1285msgid "Burmese" 1286msgstr "Birman" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1289msgid "French (Canada)" 1290msgstr "Français (Canada)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:330 1293msgid "French (Canada, Dvorak)" 1294msgstr "Français (Canada, Dvorak)" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:331 1297msgid "French (Canada, legacy)" 1298msgstr "Français (Canada, obsolète)" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:332 1301msgid "Canadian Multilingual" 1302msgstr "Canadien multilingue" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:333 1305msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1306msgstr "Canadien multilingue (1re partie)" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:334 1309msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1310msgstr "Canadien multilingue (2e partie)" 1311 1312#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1313#: ../rules/base.xml.in.h:336 1314msgid "ike" 1315msgstr "ike" 1316 1317# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut 1318#: ../rules/base.xml.in.h:337 1319msgid "Inuktitut" 1320msgstr "Inuktitut" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:338 1323msgid "English (Canada)" 1324msgstr "Anglais (Canada)" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:339 1327msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1328msgstr "Français (République démocratique du Congo)" 1329 1330#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1331#: ../rules/base.xml.in.h:341 1332msgid "zh" 1333msgstr "zh" 1334 1335#: ../rules/base.xml.in.h:342 1336msgid "Chinese" 1337msgstr "Chinois" 1338 1339#: ../rules/base.xml.in.h:343 1340msgid "Tibetan" 1341msgstr "Tibétain" 1342 1343#: ../rules/base.xml.in.h:344 1344msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1345msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" 1346 1347#: ../rules/base.xml.in.h:345 1348msgid "ug" 1349msgstr "ug" 1350 1351# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour 1352#: ../rules/base.xml.in.h:346 1353msgid "Uyghur" 1354msgstr "Ouïghour" 1355 1356#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1357#: ../rules/base.xml.in.h:348 1358msgid "hr" 1359msgstr "hr" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:349 1362msgid "Croatian" 1363msgstr "Croate" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:350 1366msgid "Croatian (with guillements)" 1367msgstr "Croate (avec guillemets)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:351 1370msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1371msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:352 1374msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1375msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:353 1378msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1379msgstr "Croate (US, avec lettres croates)" 1380 1381#. Keyboard indicator for Chech layouts 1382#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1383msgid "cs" 1384msgstr "cs" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1387msgid "Czech" 1388msgstr "Tchèque" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:357 1391msgid "Czech (with <\\|> key)" 1392msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:358 1395msgid "Czech (QWERTY)" 1396msgstr "Tchèque (qwerty)" 1397 1398#: ../rules/base.xml.in.h:359 1399msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1400msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 1401 1402# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1403# http://www.ucw.cz/ 1404#: ../rules/base.xml.in.h:360 1405msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1406msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)" 1407 1408# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1409# http://www.ucw.cz/ 1410#: ../rules/base.xml.in.h:361 1411msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1412msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:362 1415msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1416msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" 1417 1418#. Keyboard indicator for Danish layouts 1419#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1420msgid "da" 1421msgstr "da" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1424msgid "Danish" 1425msgstr "Danois" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:366 1428msgid "Danish (no dead keys)" 1429msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:367 1432msgid "Danish (Win keys)" 1433msgstr "Danois (Touches Windows)" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:368 1436msgid "Danish (Macintosh)" 1437msgstr "Danois (Macintosh)" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:369 1440msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1441msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" 1442 1443#: ../rules/base.xml.in.h:370 1444msgid "Danish (Dvorak)" 1445msgstr "Danois (Dvorak)" 1446 1447#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1448#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1449msgid "nl" 1450msgstr "nl" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1453msgid "Dutch" 1454msgstr "Néerlandais" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:374 1457msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1458msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:375 1461msgid "Dutch (Macintosh)" 1462msgstr "Néerlandais (Macintosh)" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:376 1465msgid "Dutch (standard)" 1466msgstr "Néerlandais (standard)" 1467 1468#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1469#: ../rules/base.xml.in.h:378 1470msgid "dz" 1471msgstr "dz" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:379 1474msgid "Dzongkha" 1475msgstr "Dzongkha" 1476 1477#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1478#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1479msgid "et" 1480msgstr "et" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1483msgid "Estonian" 1484msgstr "Estonien" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:383 1487msgid "Estonian (no dead keys)" 1488msgstr "Estonien (sans touche morte)" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:384 1491msgid "Estonian (Dvorak)" 1492msgstr "Estonien (Dvorak)" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:385 1495msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1496msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)" 1497 1498# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan 1499#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 1500msgid "Persian" 1501msgstr "Persan" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:387 1504msgid "Persian (with Persian keypad)" 1505msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" 1506 1507#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1508#: ../rules/base.xml.in.h:389 1509msgid "ku" 1510msgstr "ku" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:390 1513msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1514msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:391 1517msgid "Kurdish (Iran, F)" 1518msgstr "Kurde (Iran, F)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:392 1521msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1522msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:393 1525msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1526msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:394 1529msgid "Iraqi" 1530msgstr "Irakien" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:395 1533msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1534msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:396 1537msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1538msgstr "Kurde (Irak, F)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:397 1541msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1542msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:398 1545msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1546msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" 1547 1548#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1549#: ../rules/base.xml.in.h:400 1550msgid "fo" 1551msgstr "fo" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:401 1554msgid "Faroese" 1555msgstr "Féroïen" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:402 1558msgid "Faroese (no dead keys)" 1559msgstr "Féroïen (sans touche morte)" 1560 1561#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1562#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1563msgid "fi" 1564msgstr "fi" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1567msgid "Finnish" 1568msgstr "Finnois" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:406 1571msgid "Finnish (classic)" 1572msgstr "Finnois (classique)" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:407 1575msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1576msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:408 1579msgid "Finnish (Winkeys)" 1580msgstr "Finnois (Touches Windows)" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:409 1583msgid "Northern Saami (Finland)" 1584msgstr "Sami du Nord (Finlande)" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:410 1587msgid "Finnish (Macintosh)" 1588msgstr "Finnois (Macintosh)" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1591msgid "French" 1592msgstr "Français" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:412 1595msgid "French (no dead keys)" 1596msgstr "Français (sans touche morte Sun)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:413 1599msgid "French (with Sun dead keys)" 1600msgstr "Français (touches mortes Sun)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:414 1603msgid "French (alt.)" 1604msgstr "Français (variante)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:415 1607msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1608msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:416 1611msgid "French (alt., no dead keys)" 1612msgstr "Français (variante, sans touche morte)" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:417 1615msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1616msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:418 1619msgid "French (legacy, alt.)" 1620msgstr "Français (variante obsolète)" 1621 1622#: ../rules/base.xml.in.h:419 1623msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1624msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:420 1627msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1628msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" 1629 1630# http://bepo.fr 1631#: ../rules/base.xml.in.h:421 1632msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1633msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" 1634 1635# http://bepo.fr 1636#: ../rules/base.xml.in.h:422 1637msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1638msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:423 1641msgid "French (Dvorak)" 1642msgstr "Français (Dvorak)" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:424 1645msgid "French (Macintosh)" 1646msgstr "Français (Macintosh)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:425 1649msgid "French (AZERTY)" 1650msgstr "Français (azerty)" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:426 1653msgid "French (Breton)" 1654msgstr "Français (breton)" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:427 1657msgid "Occitan" 1658msgstr "Occitan" 1659 1660# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. 1661# 1662# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php 1663#: ../rules/base.xml.in.h:428 1664msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1665msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:429 1668msgid "English (Ghana)" 1669msgstr "Anglais (Ghana)" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:430 1672msgid "English (Ghana, multilingual)" 1673msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" 1674 1675#. Keyboard indicator for Akan layouts 1676#: ../rules/base.xml.in.h:432 1677msgid "ak" 1678msgstr "ak" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:433 1681msgid "Akan" 1682msgstr "Akan" 1683 1684#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1685#: ../rules/base.xml.in.h:435 1686msgid "ee" 1687msgstr "ee" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:436 1690msgid "Ewe" 1691msgstr "Éwé" 1692 1693#. Keyboard indicator for Fula layouts 1694#: ../rules/base.xml.in.h:438 1695msgid "ff" 1696msgstr "ff" 1697 1698# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1699#: ../rules/base.xml.in.h:439 1700msgid "Fula" 1701msgstr "Peul" 1702 1703#. Keyboard indicator for Ga layouts 1704#: ../rules/base.xml.in.h:441 1705msgid "gaa" 1706msgstr "gaa" 1707 1708# Langue du Ghana. 1709#: ../rules/base.xml.in.h:442 1710msgid "Ga" 1711msgstr "Ga" 1712 1713#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1714#: ../rules/base.xml.in.h:444 1715msgid "ha" 1716msgstr "ha" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:445 1719msgid "Hausa (Ghana)" 1720msgstr "Haoussa (Ghana)" 1721 1722#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1723#: ../rules/base.xml.in.h:447 1724msgid "avn" 1725msgstr "avn" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:448 1728msgid "Avatime" 1729msgstr "Avatime" 1730 1731# http://www.gillbt.org/ 1732#: ../rules/base.xml.in.h:449 1733msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1734msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:450 1737msgid "French (Guinea)" 1738msgstr "Français (Guinée)" 1739 1740#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1741#: ../rules/base.xml.in.h:452 1742msgid "ka" 1743msgstr "ka" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:453 1746msgid "Georgian" 1747msgstr "Géorgien" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:454 1750msgid "Georgian (ergonomic)" 1751msgstr "Géorgien (ergonomique)" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:455 1754msgid "Georgian (MESS)" 1755msgstr "Géorgien (MESS)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:456 1758msgid "Russian (Georgia)" 1759msgstr "Russe (Géorgie)" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:457 1762msgid "Ossetian (Georgia)" 1763msgstr "Ossète (Géorgie)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1766msgid "German" 1767msgstr "Allemand" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:459 1770msgid "German (dead acute)" 1771msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:460 1774msgid "German (dead grave acute)" 1775msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:461 1778msgid "German (no dead keys)" 1779msgstr "Allemand (sans touche morte)" 1780 1781# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 1782#: ../rules/base.xml.in.h:462 1783msgid "German (T3)" 1784msgstr "Allemand (T3)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:463 1787msgid "Romanian (Germany)" 1788msgstr "Roumain (Allemagne)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:464 1791msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1792msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:465 1795msgid "German (Dvorak)" 1796msgstr "Allemand (Dvorak)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:466 1799msgid "German (with Sun dead keys)" 1800msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" 1801 1802# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo 1803#: ../rules/base.xml.in.h:467 1804msgid "German (Neo 2)" 1805msgstr "Allemand (Neo 2)" 1806 1807#: ../rules/base.xml.in.h:468 1808msgid "German (Macintosh)" 1809msgstr "Allemand (Macintosh)" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:469 1812msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1813msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:470 1816msgid "Lower Sorbian" 1817msgstr "Bas-sorabe" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:471 1820msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1821msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" 1822 1823# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 1824#: ../rules/base.xml.in.h:472 1825msgid "German (QWERTY)" 1826msgstr "Allemand (qwerty)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:473 1829msgid "Turkish (Germany)" 1830msgstr "Turc (Allemagne)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:474 1833msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1834msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:475 1837msgid "German (dead tilde)" 1838msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" 1839 1840#. Keyboard indicator for Greek layouts 1841#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1842msgid "gr" 1843msgstr "gr" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1846msgid "Greek" 1847msgstr "Grec" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:479 1850msgid "Greek (simple)" 1851msgstr "Grec (simple)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:480 1854msgid "Greek (extended)" 1855msgstr "Grec (étendu)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:481 1858msgid "Greek (no dead keys)" 1859msgstr "Grec (sans touche morte)" 1860 1861# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec 1862#: ../rules/base.xml.in.h:482 1863msgid "Greek (polytonic)" 1864msgstr "Grec (polytonique)" 1865 1866#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1867#: ../rules/base.xml.in.h:484 1868msgid "hu" 1869msgstr "hu" 1870 1871# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 1872#: ../rules/base.xml.in.h:485 1873msgid "Hungarian" 1874msgstr "Hongrois" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:486 1877msgid "Hungarian (standard)" 1878msgstr "Hongrois (standard)" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:487 1881msgid "Hungarian (no dead keys)" 1882msgstr "Hongrois (sans touche morte)" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:488 1885msgid "Hungarian (QWERTY)" 1886msgstr "Hongrois (qwerty)" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:489 1889msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 1890msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:490 1893msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 1894msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:491 1897msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 1898msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:492 1901msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 1902msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:493 1905msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 1906msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:494 1909msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 1910msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:495 1913msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 1914msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:496 1917msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 1918msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:497 1921msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 1922msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:498 1925msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 1926msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:499 1929msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 1930msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:500 1933msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 1934msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:501 1937msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 1938msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:502 1941msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 1942msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:503 1945msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 1946msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:504 1949msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 1950msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)" 1951 1952#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1953#: ../rules/base.xml.in.h:506 1954msgid "is" 1955msgstr "is" 1956 1957# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais 1958#: ../rules/base.xml.in.h:507 1959msgid "Icelandic" 1960msgstr "Islandais" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:508 1963msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 1964msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:509 1967msgid "Icelandic (no dead keys)" 1968msgstr "Islandais (sans touche morte)" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:510 1971msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1972msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:511 1975msgid "Icelandic (Macintosh)" 1976msgstr "Islandais (Macintosh)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:512 1979msgid "Icelandic (Dvorak)" 1980msgstr "Islandais (Dvorak)" 1981 1982#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1983#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1984msgid "he" 1985msgstr "he" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1988msgid "Hebrew" 1989msgstr "Hébreu" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:516 1992msgid "Hebrew (lyx)" 1993msgstr "Hébreu (lyx)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:517 1996msgid "Hebrew (phonetic)" 1997msgstr "Hébreu (phonétique)" 1998 1999# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup 2000#: ../rules/base.xml.in.h:518 2001msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2002msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" 2003 2004#. Keyboard indicator for Italian layouts 2005#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2006msgid "it" 2007msgstr "it" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2010msgid "Italian" 2011msgstr "Italien" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:522 2014msgid "Italian (no dead keys)" 2015msgstr "Italien (sans touche morte)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:523 2018msgid "Italian (Winkeys)" 2019msgstr "Italien (touche Windows)" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:524 2022msgid "Italian (Macintosh)" 2023msgstr "Italien (Macintosh)" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:525 2026msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2027msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)" 2028 2029# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2030#: ../rules/base.xml.in.h:526 2031msgid "Georgian (Italy)" 2032msgstr "Géorgien (Italie)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:527 2035msgid "Italian (IBM 142)" 2036msgstr "Italien (IBM 142)" 2037 2038#. Keyboard indicator for Japaneses 2039#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2040msgid "ja" 2041msgstr "ja" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 2044msgid "Japanese" 2045msgstr "Japonais" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:531 2048msgid "Japanese (Kana)" 2049msgstr "Japonais (Kana)" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:532 2052msgid "Japanese (Kana 86)" 2053msgstr "Japonais (Kana 86)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:533 2056msgid "Japanese (OADG 109A)" 2057msgstr "Japonais (OADG 109A)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:534 2060msgid "Japanese (Macintosh)" 2061msgstr "Japonais (Macintosh)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:535 2064msgid "Japanese (Dvorak)" 2065msgstr "Japonais (Dvorak)" 2066 2067#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2068#: ../rules/base.xml.in.h:537 2069msgid "ki" 2070msgstr "ki" 2071 2072# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 2073#: ../rules/base.xml.in.h:538 2074msgid "Kyrgyz" 2075msgstr "Kirghize" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:539 2078msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2079msgstr "Kirghize (phonétique)" 2080 2081#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2082#: ../rules/base.xml.in.h:541 2083msgid "km" 2084msgstr "km" 2085 2086# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer 2087#: ../rules/base.xml.in.h:542 2088msgid "Khmer (Cambodia)" 2089msgstr "Khmer (Cambodge)" 2090 2091#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2092#: ../rules/base.xml.in.h:544 2093msgid "kk" 2094msgstr "kk" 2095 2096# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2097#: ../rules/base.xml.in.h:545 2098msgid "Kazakh" 2099msgstr "Kazakh" 2100 2101# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan 2102# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2103#: ../rules/base.xml.in.h:546 2104msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2105msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:547 2108msgid "Kazakh (with Russian)" 2109msgstr "Kazakh (avec russe)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:548 2112msgid "Kazakh (extended)" 2113msgstr "Kazakh (étendu)" 2114 2115#. Keyboard indicator for Lao layouts 2116#: ../rules/base.xml.in.h:550 2117msgid "lo" 2118msgstr "lo" 2119 2120# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 2121#: ../rules/base.xml.in.h:551 2122msgid "Lao" 2123msgstr "Lao" 2124 2125# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. 2126# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp 2127#: ../rules/base.xml.in.h:552 2128msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2129msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" 2130 2131#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2132#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2133msgid "es" 2134msgstr "es" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:555 2137msgid "Spanish (Latin American)" 2138msgstr "Espagnol (Amérique latine)" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:556 2141msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2142msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:557 2145msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2146msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:558 2149msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2150msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:559 2153msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2154msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" 2155 2156#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2157#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2158msgid "lt" 2159msgstr "lt" 2160 2161# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien 2162#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2163msgid "Lithuanian" 2164msgstr "Lituanien" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:563 2167msgid "Lithuanian (standard)" 2168msgstr "Lituanien (standard)" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:564 2171msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2172msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:565 2175msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2176msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" 2177 2178# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2179#: ../rules/base.xml.in.h:566 2180msgid "Lithuanian (LEKP)" 2181msgstr "Lituanien (LEKP)" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:567 2184msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2185msgstr "Lituanien (LEKPa)" 2186 2187#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2188#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 2189msgid "lv" 2190msgstr "lv" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2193msgid "Latvian" 2194msgstr "Letton" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:571 2197msgid "Latvian (apostrophe)" 2198msgstr "Letton (apostrophe)" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:572 2201msgid "Latvian (tilde)" 2202msgstr "Letton (tilde)" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:573 2205msgid "Latvian (F)" 2206msgstr "Letton (F)" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:574 2209msgid "Latvian (modern)" 2210msgstr "Letton (moderne)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:575 2213msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2214msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:576 2217msgid "Latvian (adapted)" 2218msgstr "Letton (adapté)" 2219 2220#. Keyboard indicator for Maori layouts 2221#: ../rules/base.xml.in.h:578 2222msgid "mi" 2223msgstr "mi" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:579 2226msgid "Maori" 2227msgstr "Maori" 2228 2229#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2230#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 2231msgid "sr" 2232msgstr "sr" 2233 2234# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin 2235#: ../rules/base.xml.in.h:582 2236msgid "Montenegrin" 2237msgstr "Monténégrin" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:583 2240msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2241msgstr "Monténégrin (cyrillique)" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:584 2244msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2245msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:585 2248msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2249msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:586 2252msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2253msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:587 2256msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2257msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)" 2258 2259#: ../rules/base.xml.in.h:588 2260msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2261msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" 2262 2263#: ../rules/base.xml.in.h:589 2264msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2265msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" 2266 2267#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2268#: ../rules/base.xml.in.h:591 2269msgid "mk" 2270msgstr "mk" 2271 2272# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien 2273#: ../rules/base.xml.in.h:592 2274msgid "Macedonian" 2275msgstr "Macédonien" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:593 2278msgid "Macedonian (no dead keys)" 2279msgstr "Macédonien (sans touche morte)" 2280 2281#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2282#: ../rules/base.xml.in.h:595 2283msgid "mt" 2284msgstr "mt" 2285 2286# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2287#: ../rules/base.xml.in.h:596 2288msgid "Maltese" 2289msgstr "Maltais" 2290 2291#: ../rules/base.xml.in.h:597 2292msgid "Maltese (with US layout)" 2293msgstr "Maltais (avec disposition US)" 2294 2295#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2296#: ../rules/base.xml.in.h:599 2297msgid "mn" 2298msgstr "mn" 2299 2300# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 2301#: ../rules/base.xml.in.h:600 2302msgid "Mongolian" 2303msgstr "Mongol" 2304 2305#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2306#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2307msgid "no" 2308msgstr "no" 2309 2310# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien 2311#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2312msgid "Norwegian" 2313msgstr "Norvégien" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:604 2316msgid "Norwegian (no dead keys)" 2317msgstr "Norvégien (sans touche morte)" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:605 2320msgid "Norwegian (Win keys)" 2321msgstr "Norvégien (Touches Windows)" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:606 2324msgid "Norwegian (Dvorak)" 2325msgstr "Norvégien (Dvorak)" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:607 2328msgid "Northern Saami (Norway)" 2329msgstr "Sami du Nord (Norvège)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:608 2332msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2333msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:609 2336msgid "Norwegian (Macintosh)" 2337msgstr "Norvégien (Macintosh)" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:610 2340msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2341msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:611 2344msgid "Norwegian (Colemak)" 2345msgstr "Norvégien (Colemak)" 2346 2347#. Keyboard indicator for Polish layouts 2348#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2349msgid "pl" 2350msgstr "pl" 2351 2352# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais 2353#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 2354msgid "Polish" 2355msgstr "Polonais" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:615 2358msgid "Polish (legacy)" 2359msgstr "Polonais (obsolète)" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:616 2362msgid "Polish (QWERTZ)" 2363msgstr "Polonais (qwertz)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:617 2366msgid "Polish (Dvorak)" 2367msgstr "Polonais (Dvorak)" 2368 2369# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak 2370# 2371# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. 2372#: ../rules/base.xml.in.h:618 2373msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2374msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:619 2377msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2378msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" 2379 2380# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube 2381#: ../rules/base.xml.in.h:620 2382msgid "Kashubian" 2383msgstr "Cachoube" 2384 2385# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 2386#: ../rules/base.xml.in.h:621 2387msgid "Silesian" 2388msgstr "Silésien" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:622 2391msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2392msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:623 2395msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2396msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2399msgid "Portuguese" 2400msgstr "Portugais" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:625 2403msgid "Portuguese (no dead keys)" 2404msgstr "Portugais (sans touche morte)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:626 2407msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2408msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:627 2411msgid "Portuguese (Macintosh)" 2412msgstr "Portugais (Macintosh)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:628 2415msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2416msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:629 2419msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2420msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:630 2423msgid "Portuguese (Nativo)" 2424msgstr "Portugais (PT-Nativo)" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:631 2427msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2428msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" 2429 2430# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 2431#: ../rules/base.xml.in.h:632 2432msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2433msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" 2434 2435#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2436#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2437msgid "ro" 2438msgstr "ro" 2439 2440# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain 2441#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 2442msgid "Romanian" 2443msgstr "Roumain" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:636 2446msgid "Romanian (cedilla)" 2447msgstr "Roumain (cédille)" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:637 2450msgid "Romanian (standard)" 2451msgstr "Roumain (standard)" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:638 2454msgid "Romanian (standard cedilla)" 2455msgstr "Roumain (standard, cédille)" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:639 2458msgid "Romanian (Win keys)" 2459msgstr "Roumain (touche Windows)" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2462msgid "Russian" 2463msgstr "Russe" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:641 2466msgid "Russian (phonetic)" 2467msgstr "Russe (phonétique)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:642 2470msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2471msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:643 2474msgid "Russian (typewriter)" 2475msgstr "Russe (machine à écrire)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:644 2478msgid "Russian (legacy)" 2479msgstr "Russe (obsolète)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:645 2482msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2483msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:646 2486msgid "Tatar" 2487msgstr "Tatar" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:647 2490msgid "Ossetian (legacy)" 2491msgstr "Ossète (obsolète)" 2492 2493# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2494#: ../rules/base.xml.in.h:648 2495msgid "Ossetian (Win keys)" 2496msgstr "Ossète (touches Windows)" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:649 2499msgid "Chuvash" 2500msgstr "Chuvash" 2501 2502# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache 2503#: ../rules/base.xml.in.h:650 2504msgid "Chuvash (Latin)" 2505msgstr "Tchouvache (latin)" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:651 2508msgid "Udmurt" 2509msgstr "Oudmourte" 2510 2511# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 2512#: ../rules/base.xml.in.h:652 2513msgid "Komi" 2514msgstr "Komi" 2515 2516# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute 2517#: ../rules/base.xml.in.h:653 2518msgid "Yakut" 2519msgstr "Iakute" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:654 2522msgid "Kalmyk" 2523msgstr "Kalmyk" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:655 2526msgid "Russian (DOS)" 2527msgstr "Russe (DOS)" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:656 2530msgid "Russian (Macintosh)" 2531msgstr "Russe (Macintosh)" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:657 2534msgid "Serbian (Russia)" 2535msgstr "Serbe (Russe)" 2536 2537# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir 2538#: ../rules/base.xml.in.h:658 2539msgid "Bashkirian" 2540msgstr "Bachkir" 2541 2542# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 2543#: ../rules/base.xml.in.h:659 2544msgid "Mari" 2545msgstr "Mari" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:660 2548msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2549msgstr "Russe (phonétique, azerty)" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:661 2552msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2553msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:662 2556msgid "Russian Russian (phonetic, French)" 2557msgstr "Russe (phonétique, français)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 2560msgid "Serbian" 2561msgstr "Serbe" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:664 2564msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2565msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:665 2568msgid "Serbian (Latin)" 2569msgstr "Serbe (Latin)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:666 2572msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2573msgstr "Serbe (latin, Unicode)" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:667 2576msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2577msgstr "Serbe (Latin, qwerty)" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:668 2580msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2581msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:669 2584msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2585msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:670 2588msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2589msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:671 2592msgid "Pannonian Rusyn" 2593msgstr "Ruthène pannonien" 2594 2595#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2596#: ../rules/base.xml.in.h:673 2597msgid "sl" 2598msgstr "sl" 2599 2600# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2601#: ../rules/base.xml.in.h:674 2602msgid "Slovenian" 2603msgstr "Slovène" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:675 2606msgid "Slovenian (with guillements)" 2607msgstr "Slovène (avec guillemets)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:676 2610msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2611msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)" 2612 2613#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2614#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2615msgid "sk" 2616msgstr "sk" 2617 2618# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque 2619#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2620msgid "Slovak" 2621msgstr "Slovaque" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:680 2624msgid "Slovak (extended backslash)" 2625msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:681 2628msgid "Slovak (QWERTY)" 2629msgstr "Slovaque (qwerty)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:682 2632msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2633msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2636msgid "Spanish" 2637msgstr "Espagnol" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:684 2640msgid "Spanish (no dead keys)" 2641msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:685 2644msgid "Spanish (Win keys)" 2645msgstr "Espagnol (touches Windows)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:686 2648msgid "Spanish (dead tilde)" 2649msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:687 2652msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2653msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:688 2656msgid "Spanish (Dvorak)" 2657msgstr "Espagnol (Dvorak)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:689 2660msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2661msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:690 2664msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2665msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:691 2668msgid "Spanish (Macintosh)" 2669msgstr "Espagnol (Macintosh)" 2670 2671#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2672#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2673msgid "sv" 2674msgstr "sv" 2675 2676# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 2677#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2678msgid "Swedish" 2679msgstr "Suédois" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:695 2682msgid "Swedish (no dead keys)" 2683msgstr "Suédois (sans touche morte)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:696 2686msgid "Swedish (Dvorak)" 2687msgstr "Suédois (Dvorak)" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:697 2690msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2691msgstr "Russe (Suède, phonétique)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:698 2694msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2695msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:699 2698msgid "Northern Saami (Sweden)" 2699msgstr "Sami du Nord (Suède)" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:700 2702msgid "Swedish (Macintosh)" 2703msgstr "Suédois (Macintosh)" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:701 2706msgid "Swedish (Svdvorak)" 2707msgstr "Suédois (Svdvorak)" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:702 2710msgid "Swedish Sign Language" 2711msgstr "Langue des signes suédoise" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2714msgid "German (Switzerland)" 2715msgstr "Allemand (Suisse)" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:704 2718msgid "German (Switzerland, legacy)" 2719msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:705 2722msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2723msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:706 2726msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2727msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:707 2730msgid "French (Switzerland)" 2731msgstr "Français (Suisse)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:708 2734msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2735msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:709 2738msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2739msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:710 2742msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2743msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:711 2746msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2747msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:712 2750msgid "Arabic (Syria)" 2751msgstr "Arabe (Syrie)" 2752 2753#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2754#: ../rules/base.xml.in.h:714 2755msgid "syc" 2756msgstr "syc" 2757 2758# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque 2759#: ../rules/base.xml.in.h:715 2760msgid "Syriac" 2761msgstr "Syriaque" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:716 2764msgid "Syriac (phonetic)" 2765msgstr "Syriaque (phonétique)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:717 2768msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2769msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:718 2772msgid "Kurdish (Syria, F)" 2773msgstr "Kurde (Syrie, F)" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:719 2776msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2777msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" 2778 2779#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2780#: ../rules/base.xml.in.h:721 2781msgid "tg" 2782msgstr "tg" 2783 2784# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik 2785#: ../rules/base.xml.in.h:722 2786msgid "Tajik" 2787msgstr "Tadjik" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:723 2790msgid "Tajik (legacy)" 2791msgstr "Tadjik (obsolète)" 2792 2793#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2794#: ../rules/base.xml.in.h:725 2795msgid "si" 2796msgstr "si" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:726 2799msgid "Sinhala (phonetic)" 2800msgstr "Cingalais (phonétique)" 2801 2802#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2803#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 2804msgid "ta" 2805msgstr "ta" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:729 2808msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2809msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" 2810 2811#: ../rules/base.xml.in.h:730 2812msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2813msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" 2814 2815#: ../rules/base.xml.in.h:731 2816msgid "us" 2817msgstr "us" 2818 2819#: ../rules/base.xml.in.h:732 2820msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2821msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)" 2822 2823#. Keyboard indicator for Thai layouts 2824#: ../rules/base.xml.in.h:734 2825msgid "th" 2826msgstr "th" 2827 2828# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 2829#: ../rules/base.xml.in.h:735 2830msgid "Thai" 2831msgstr "Thaï" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:736 2834msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2835msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:737 2838msgid "Thai (Pattachote)" 2839msgstr "Thaï (Pattachote)" 2840 2841#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2842#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2843msgid "tr" 2844msgstr "tr" 2845 2846# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc 2847#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2848msgid "Turkish" 2849msgstr "Turc" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:741 2852msgid "Turkish (F)" 2853msgstr "Turc (F)" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:742 2856msgid "Turkish (Alt-Q)" 2857msgstr "Turc (Alt-Q)" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:743 2860msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2861msgstr "Turc (touches mortes Sun)" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:744 2864msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2865msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:745 2868msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2869msgstr "Kurde (Turquie, F)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:746 2872msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2873msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:747 2876msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 2877msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" 2878 2879#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2880#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2881msgid "crh" 2882msgstr "crh" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:750 2885msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2886msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:751 2889msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2890msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:752 2893msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2894msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:753 2897msgid "Taiwanese" 2898msgstr "Taïwanais" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:754 2901msgid "Taiwanese (indigenous)" 2902msgstr "Taïwanais (indigène)" 2903 2904#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2905#: ../rules/base.xml.in.h:756 2906msgid "xsy" 2907msgstr "xsy" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:757 2910msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2911msgstr "Saisiyat (Taïwan)" 2912 2913#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2914#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2915msgid "uk" 2916msgstr "uk" 2917 2918# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien 2919#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2920msgid "Ukrainian" 2921msgstr "Ukrainien" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:761 2924msgid "Ukrainian (phonetic)" 2925msgstr "Ukrainien (phonétique)" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:762 2928msgid "Ukrainian (typewriter)" 2929msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:763 2932msgid "Ukrainian (Win keys)" 2933msgstr "Ukrainien (touches Windows)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:764 2936msgid "Ukrainian (legacy)" 2937msgstr "Ukrainien (obsolète)" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:765 2940msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2941msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:766 2944msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2945msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:767 2948msgid "Ukrainian (homophonic)" 2949msgstr "Ukrainien (homophonique)" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2952msgid "English (UK)" 2953msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:769 2956msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 2957msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:770 2960msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 2961msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:771 2964msgid "English (UK, Dvorak)" 2965msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:772 2968msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 2969msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:773 2972msgid "English (UK, Macintosh)" 2973msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:774 2976msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 2977msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)" 2978 2979# http://colemak.com/ 2980#: ../rules/base.xml.in.h:775 2981msgid "English (UK, Colemak)" 2982msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" 2983 2984# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek 2985#: ../rules/base.xml.in.h:776 2986msgid "Uzbek" 2987msgstr "Ouzbek" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:777 2990msgid "Uzbek (Latin)" 2991msgstr "Ouzbek (latin)" 2992 2993#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2994#: ../rules/base.xml.in.h:779 2995msgid "vi" 2996msgstr "vi" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:780 2999msgid "Vietnamese" 3000msgstr "Vietnamien" 3001 3002#. Keyboard indicator for Korean layouts 3003#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 3004msgid "ko" 3005msgstr "ko" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 3008msgid "Korean" 3009msgstr "Coréen" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:784 3012msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3013msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" 3014 3015#: ../rules/base.xml.in.h:785 3016msgid "Japanese (PC-98)" 3017msgstr "Japonais (PC-98)" 3018 3019#. Keyboard indicator for Irish layouts 3020#: ../rules/base.xml.in.h:787 3021msgid "ie" 3022msgstr "ie" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:788 3025msgid "Irish" 3026msgstr "Irlandais" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:789 3029msgid "CloGaelach" 3030msgstr "Cló Gaelach" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:790 3033msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3034msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:791 3037msgid "Ogham" 3038msgstr "Ogham" 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:792 3041msgid "Ogham (IS434)" 3042msgstr "Ogham (IS434)" 3043 3044# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou 3045#: ../rules/base.xml.in.h:793 3046msgid "Urdu (Pakistan)" 3047msgstr "Ourdou (Pakistan)" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:794 3050msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3051msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:795 3054msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3055msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:796 3058msgid "Arabic (Pakistan)" 3059msgstr "Arabe (Pakistan)" 3060 3061#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3062#: ../rules/base.xml.in.h:798 3063msgid "sd" 3064msgstr "sd" 3065 3066# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi 3067#: ../rules/base.xml.in.h:799 3068msgid "Sindhi" 3069msgstr "Sindhî" 3070 3071#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3072#: ../rules/base.xml.in.h:801 3073msgid "dv" 3074msgstr "dv" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:802 3077msgid "Dhivehi" 3078msgstr "Divehi" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:803 3081msgid "English (South Africa)" 3082msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" 3083 3084#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3085#: ../rules/base.xml.in.h:805 3086msgid "eo" 3087msgstr "eo" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:806 3090msgid "Esperanto" 3091msgstr "Espéranto" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:807 3094msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3095msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" 3096 3097#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3098#: ../rules/base.xml.in.h:809 3099msgid "ne" 3100msgstr "ne" 3101 3102# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais 3103#: ../rules/base.xml.in.h:810 3104msgid "Nepali" 3105msgstr "Népalais" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:811 3108msgid "English (Nigeria)" 3109msgstr "Anglais (Nigeria)" 3110 3111#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3112#: ../rules/base.xml.in.h:813 3113msgid "ig" 3114msgstr "ig" 3115 3116# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo 3117#: ../rules/base.xml.in.h:814 3118msgid "Igbo" 3119msgstr "Igbo" 3120 3121#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3122#: ../rules/base.xml.in.h:816 3123msgid "yo" 3124msgstr "yo" 3125 3126# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba 3127#: ../rules/base.xml.in.h:817 3128msgid "Yoruba" 3129msgstr "Yoruba" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:818 3132msgid "Hausa (Nigeria)" 3133msgstr "Haoussa (Nigeria)" 3134 3135#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3136#: ../rules/base.xml.in.h:820 3137msgid "am" 3138msgstr "am" 3139 3140#: ../rules/base.xml.in.h:821 3141msgid "Amharic" 3142msgstr "Amharique" 3143 3144#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3145#: ../rules/base.xml.in.h:823 3146msgid "wo" 3147msgstr "wo" 3148 3149# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 3150#: ../rules/base.xml.in.h:824 3151msgid "Wolof" 3152msgstr "Wolof" 3153 3154#. Keyboard indicator for Braille layouts 3155#: ../rules/base.xml.in.h:826 3156msgid "brl" 3157msgstr "brl" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:827 3160msgid "Braille" 3161msgstr "Braille" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:828 3164msgid "Braille (left-handed)" 3165msgstr "Braille (pour gaucher)" 3166 3167#: ../rules/base.xml.in.h:829 3168msgid "Braille (right-handed)" 3169msgstr "Braille (pour droiter)" 3170 3171#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3172#: ../rules/base.xml.in.h:831 3173msgid "tk" 3174msgstr "tk" 3175 3176# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne 3177#: ../rules/base.xml.in.h:832 3178msgid "Turkmen" 3179msgstr "Turkmène" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:833 3182msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3183msgstr "Turkmène (Alt-Q)" 3184 3185#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3186#: ../rules/base.xml.in.h:835 3187msgid "bm" 3188msgstr "bm" 3189 3190#: ../rules/base.xml.in.h:836 3191msgid "Bambara" 3192msgstr "Bambara" 3193 3194#: ../rules/base.xml.in.h:837 3195msgid "French (Mali, alt.)" 3196msgstr "Français (Mali, variante)" 3197 3198#: ../rules/base.xml.in.h:838 3199msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3200msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" 3201 3202#: ../rules/base.xml.in.h:839 3203msgid "English (Mali, US, intl.)" 3204msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" 3205 3206#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3207#: ../rules/base.xml.in.h:841 3208msgid "sw" 3209msgstr "sw" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:842 3212msgid "Swahili (Tanzania)" 3213msgstr "Swahili (Tanzanie)" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:843 3216msgid "fr-tg" 3217msgstr "fr-tg" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:844 3220msgid "French (Togo)" 3221msgstr "Français (Togo)" 3222 3223# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili 3224#: ../rules/base.xml.in.h:845 3225msgid "Swahili (Kenya)" 3226msgstr "Swahili (Kenya)" 3227 3228# Langue bantoue. 3229# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 3230#: ../rules/base.xml.in.h:846 3231msgid "Kikuyu" 3232msgstr "Kikuyu" 3233 3234#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3235#: ../rules/base.xml.in.h:848 3236msgid "tn" 3237msgstr "tn" 3238 3239# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana 3240#: ../rules/base.xml.in.h:849 3241msgid "Tswana" 3242msgstr "Tswana" 3243 3244#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3245#: ../rules/base.xml.in.h:851 3246msgid "ph" 3247msgstr "ph" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:852 3250msgid "Filipino" 3251msgstr "Filipino" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:853 3254msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3255msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)" 3256 3257# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3258#: ../rules/base.xml.in.h:854 3259msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3260msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" 3261 3262# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3263#: ../rules/base.xml.in.h:855 3264msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3265msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3266 3267# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3268#: ../rules/base.xml.in.h:856 3269msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3270msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" 3271 3272# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3273#: ../rules/base.xml.in.h:857 3274msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3275msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:858 3278msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3279msgstr "Filipino (Colemak, latin)" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:859 3282msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3283msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:860 3286msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3287msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" 3288 3289# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin 3290#: ../rules/base.xml.in.h:861 3291msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3292msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" 3293 3294#: ../rules/base.xml.in.h:862 3295msgid "md" 3296msgstr "md" 3297 3298#: ../rules/base.xml.in.h:863 3299msgid "Moldavian" 3300msgstr "Moldave" 3301 3302#: ../rules/base.xml.in.h:864 3303msgid "gag" 3304msgstr "gag" 3305 3306# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 3307#: ../rules/base.xml.in.h:865 3308msgid "Moldavian (Gagauz)" 3309msgstr "Moldave (Gagaouze)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:866 3312msgid "Switching to another layout" 3313msgstr "Passage à une autre disposition" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:867 3316msgid "Right Alt (while pressed)" 3317msgstr "Alt droite (maintenu)" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:868 3320msgid "Left Alt (while pressed)" 3321msgstr "Alt gauche (maintenu)" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:869 3324msgid "Left Win (while pressed)" 3325msgstr "Windows gauche (maintenu)" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:870 3328msgid "Any Win (while pressed)" 3329msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:871 3332msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3333msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:872 3336msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3337msgstr "Ctrl droite (maintenu)" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:873 3340msgid "Right Alt" 3341msgstr "Alt droite" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:874 3344msgid "Left Alt" 3345msgstr "Alt gauche" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:875 3348msgid "Caps Lock" 3349msgstr "Verr. maj." 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:876 3352msgid "Shift+Caps Lock" 3353msgstr "Maj.+ Verr. maj." 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:877 3356msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3357msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:878 3360msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3361msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:879 3364msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3365msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:880 3368msgid "Alt+Caps Lock" 3369msgstr "Alt+Verr. maj." 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:881 3372msgid "Both Shift together" 3373msgstr "Les deux Maj. ensemble" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:882 3376msgid "Both Alt together" 3377msgstr "Les deux Alt ensemble" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:883 3380msgid "Both Ctrl together" 3381msgstr "Les deux Ctrl ensemble" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:884 3384msgid "Ctrl+Shift" 3385msgstr "Ctrl+Maj." 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:885 3388msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3389msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:886 3392msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3393msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:887 3396msgid "Alt+Ctrl" 3397msgstr "Alt+Ctrl" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:888 3400msgid "Alt+Shift" 3401msgstr "Alt+Maj." 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:889 3404msgid "Left Alt+Left Shift" 3405msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:890 3408msgid "Alt+Space" 3409msgstr "Alt+Espace" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:891 3412msgid "Menu" 3413msgstr "Menu" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:892 3416msgid "Left Win" 3417msgstr "Touche Windows gauche" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:893 3420msgid "Win+Space" 3421msgstr "Windows+Espace" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:894 3424msgid "Right Win" 3425msgstr "Windows droite" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:895 3428msgid "Left Shift" 3429msgstr "Maj. gauche" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:896 3432msgid "Right Shift" 3433msgstr "Maj. droite" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:897 3436msgid "Left Ctrl" 3437msgstr "Ctrl gauche" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:898 3440msgid "Right Ctrl" 3441msgstr "Ctrl droite" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:899 3444msgid "Scroll Lock" 3445msgstr "Arrêt défilement" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:900 3448msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3449msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:901 3452msgid "Left Ctrl+Left Win" 3453msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:902 3456msgid "Key to choose the 3rd level" 3457msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:903 3460msgid "Any Win" 3461msgstr "N'importe quelle touche Windows" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:904 3464msgid "Any Alt" 3465msgstr "N'importe quelle touche Alt" 3466 3467# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose 3468#: ../rules/base.xml.in.h:905 3469msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3470msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:906 3473msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3474msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:907 3477msgid "Enter on keypad" 3478msgstr "Entrée sur le pavé numérique" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:908 3481msgid "Backslash" 3482msgstr "Barre oblique inverse" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:909 3485msgid "<Less/Greater>" 3486msgstr "<Plus petit/Plus grand>" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:910 3489msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3490msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:911 3493msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3494msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3495 3496#: ../rules/base.xml.in.h:912 3497msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3498msgstr "<Plus petit/Plus grand>, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" 3499 3500#: ../rules/base.xml.in.h:913 3501msgid "Ctrl position" 3502msgstr "Position de Ctrl" 3503 3504#: ../rules/base.xml.in.h:914 3505msgid "Caps Lock as Ctrl" 3506msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" 3507 3508#: ../rules/base.xml.in.h:915 3509msgid "Left Ctrl as Meta" 3510msgstr "Ctrl gauche comme Méta" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:916 3513msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3514msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." 3515 3516#: ../rules/base.xml.in.h:917 3517msgid "At left of 'A'" 3518msgstr "À gauche du « A »" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:918 3521msgid "At bottom left" 3522msgstr "En bas à gauche" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:919 3525msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3526msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:920 3529msgid "Menu as Right Ctrl" 3530msgstr "Menu comme Ctrl droite" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:921 3533msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3534msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:922 3537msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3538msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:923 3541msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3542msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:924 3545msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3546msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" 3547 3548# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 3549#: ../rules/base.xml.in.h:925 3550msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3551msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:926 3554msgid "Num Lock" 3555msgstr "Verr. Num." 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:927 3558msgid "Layout of numeric keypad" 3559msgstr "Disposition du pavé numérique" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:928 3562msgid "Legacy" 3563msgstr "Obsolète" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:929 3566msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3567msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:930 3570msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3571msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:931 3574msgid "Legacy Wang 724" 3575msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:932 3578msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3579msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:933 3582msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3583msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:934 3586msgid "Hexadecimal" 3587msgstr "Hexadécimal" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:935 3590msgid "ATM/phone-style" 3591msgstr "Clavier de type téléphonique" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:936 3594msgid "Numeric keypad Delete behaviour" 3595msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:937 3598msgid "Legacy key with dot" 3599msgstr "Touche obsolète avec point" 3600 3601#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3602#: ../rules/base.xml.in.h:939 3603msgid "Legacy key with comma" 3604msgstr "Touche obsolète avec virgule" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:940 3607msgid "Four-level key with dot" 3608msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:941 3611msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3612msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:942 3615msgid "Four-level key with comma" 3616msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" 3617 3618# Le momayyez est le séparateur décimal perse. 3619#: ../rules/base.xml.in.h:943 3620msgid "Four-level key with momayyez" 3621msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" 3622 3623#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3624#. The description needs to be rewritten 3625#: ../rules/base.xml.in.h:946 3626msgid "Four-level key with abstract separators" 3627msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:947 3630msgid "Semicolon on third level" 3631msgstr "Point-virgule au niveau 3" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:948 3634msgid "Caps Lock behavior" 3635msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:949 3638msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3639msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:950 3642msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3643msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:951 3646msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3647msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:952 3650msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3651msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:953 3654msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3655msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:954 3658msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3659msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:955 3662msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3663msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." 3664 3665#: ../rules/base.xml.in.h:956 3666msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3667msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." 3668 3669#: ../rules/base.xml.in.h:957 3670msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3671msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." 3672 3673#: ../rules/base.xml.in.h:958 3674msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3675msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." 3676 3677#: ../rules/base.xml.in.h:959 3678msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3679msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" 3680 3681#: ../rules/base.xml.in.h:960 3682msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3683msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." 3684 3685#: ../rules/base.xml.in.h:961 3686msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3687msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" 3688 3689#: ../rules/base.xml.in.h:962 3690msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3691msgstr "Verr. maj. est également Ctrl" 3692 3693#: ../rules/base.xml.in.h:963 3694msgid "Caps Lock is disabled" 3695msgstr "Verr. maj. est désactivé" 3696 3697#: ../rules/base.xml.in.h:964 3698msgid "Alt/Win key behavior" 3699msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" 3700 3701#: ../rules/base.xml.in.h:965 3702msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3703msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" 3704 3705#: ../rules/base.xml.in.h:966 3706msgid "Alt and Meta are on Alt" 3707msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" 3708 3709#: ../rules/base.xml.in.h:967 3710msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3711msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" 3712 3713#: ../rules/base.xml.in.h:968 3714msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3715msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" 3716 3717#: ../rules/base.xml.in.h:969 3718msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3719msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" 3720 3721#: ../rules/base.xml.in.h:970 3722msgid "Meta is mapped to Win" 3723msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" 3724 3725#: ../rules/base.xml.in.h:971 3726msgid "Meta is mapped to Left Win" 3727msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" 3728 3729#: ../rules/base.xml.in.h:972 3730msgid "Hyper is mapped to Win" 3731msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" 3732 3733#: ../rules/base.xml.in.h:973 3734msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3735msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" 3736 3737#: ../rules/base.xml.in.h:974 3738msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3739msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" 3740 3741#: ../rules/base.xml.in.h:975 3742msgid "Alt is swapped with Win" 3743msgstr "Alt échangé avec Windows" 3744 3745#: ../rules/base.xml.in.h:976 3746msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3747msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" 3748 3749#: ../rules/base.xml.in.h:977 3750msgid "Position of Compose key" 3751msgstr "Position de la touche Compose" 3752 3753#: ../rules/base.xml.in.h:978 3754msgid "3rd level of Left Win" 3755msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" 3756 3757#: ../rules/base.xml.in.h:979 3758msgid "3rd level of Right Win" 3759msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" 3760 3761#: ../rules/base.xml.in.h:980 3762msgid "3rd level of Menu" 3763msgstr "Niveau 3 de menu" 3764 3765#: ../rules/base.xml.in.h:981 3766msgid "3rd level of Left Ctrl" 3767msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" 3768 3769#: ../rules/base.xml.in.h:982 3770msgid "3rd level of Right Ctrl" 3771msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" 3772 3773#: ../rules/base.xml.in.h:983 3774msgid "3rd level of Caps Lock" 3775msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." 3776 3777#: ../rules/base.xml.in.h:984 3778msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3779msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:985 3782msgid "Pause" 3783msgstr "Pause" 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:986 3786msgid "PrtSc" 3787msgstr "Impr. Écr." 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:987 3790msgid "Miscellaneous compatibility options" 3791msgstr "Diverses options de compatibilité" 3792 3793#: ../rules/base.xml.in.h:988 3794msgid "Default numeric keypad keys" 3795msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:989 3798msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3799msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:990 3802msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3803msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:991 3806msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3807msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" 3808 3809# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html 3810#: ../rules/base.xml.in.h:992 3811msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3812msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:993 3815msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3816msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:994 3819msgid "Shift cancels Caps Lock" 3820msgstr "Maj. annule Verr. maj." 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:995 3823msgid "Enable extra typographic characters" 3824msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:996 3827msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3828msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:997 3831msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3832msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:998 3835msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3836msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:999 3839msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3840msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3843msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3844msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3847msgid "Allow grab and window tree logging" 3848msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3851msgid "Adding currency signs to certain keys" 3852msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3855msgid "Euro on E" 3856msgstr "Euro sur le E" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3859msgid "Euro on 2" 3860msgstr "Euro sur le 2" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3863msgid "Euro on 4" 3864msgstr "Euro sur le 4" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3867msgid "Euro on 5" 3868msgstr "Euro sur le 5" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3871msgid "Rupee on 4" 3872msgstr "Roupie sur le 4" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3875msgid "Key to choose 5th level" 3876msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3879msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3880msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3883msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3884msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3887msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3888msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3891msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 3892msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3895msgid "Using space key to input non-breaking space" 3896msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3899msgid "Usual space at any level" 3900msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3903msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 3904msgstr "Espace insécable au niveau 2" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3907msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 3908msgstr "Espace insécable au niveau 3" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3911msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 3912msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3915msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 3916msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3919msgid "Non-breaking space at the 4th lever" 3920msgstr "Espace insécable au niveau 4" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3923msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" 3924msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3927msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 3928msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" 3929 3930# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3932msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 3933msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3936msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 3937msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3940msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 3941msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4" 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3944msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 3945msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3948msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 3949msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3952msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 3953msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3956msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" 3957msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3960msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 3961msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3964msgid "Japanese keyboard options" 3965msgstr "Options des claviers japonais" 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3968msgid "Kana Lock key is locking" 3969msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3972msgid "NICOLA-F style Backspace" 3973msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3976msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 3977msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3980msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3981msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3984msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3985msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3988msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3989msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3992msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3993msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3996msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3997msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1039 4000msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4001msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1040 4004msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4005msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1041 4008msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4009msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1042 4012msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4013msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1043 4016msgid "Sun Key compatibility" 4017msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1044 4020msgid "Key sequence to kill the X server" 4021msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1045 4024msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4025msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" 4026 4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4028msgid "apl" 4029msgstr "apl" 4030 4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4032msgid "APL" 4033msgstr "APL" 4034 4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4036msgid "dlg" 4037msgstr "dlg" 4038 4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4040msgid "Dyalog APL complete" 4041msgstr "Dyalog APL complet" 4042 4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4044msgid "sax" 4045msgstr "sax" 4046 4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4048msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4049msgstr "Symboles APL : sax" 4050 4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4052msgid "ufd" 4053msgstr "ufd" 4054 4055# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols 4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4057msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4058msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée" 4059 4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4061msgid "apl2" 4062msgstr "apl2" 4063 4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4065msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4066msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2" 4067 4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4069msgid "aplII" 4070msgstr "aplII" 4071 4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4073msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4074msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II" 4075 4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4077msgid "aplx" 4078msgstr "aplx" 4079 4080# http://www.microapl.co.uk/apl/ 4081#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4082msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4083msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX" 4084 4085#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4086msgid "kut" 4087msgstr "kut" 4088 4089# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4091msgid "Kutenai" 4092msgstr "Kutenai" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4095msgid "shs" 4096msgstr "shs" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4099msgid "Secwepemctsin" 4100msgstr "Secwepemctsin" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4103msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4104msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4107msgid "German (US, with German letters)" 4108msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4111msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4112msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4115msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4116msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4119msgid "German (Sun Type 6/7)" 4120msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" 4121 4122# http://www.adnw.de/ 4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4124msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4125msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)" 4126 4127# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge 4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4129msgid "German (KOY)" 4130msgstr "Allemand (KOY)" 4131 4132# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 4133#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4134msgid "German (Bone)" 4135msgstr "Allemand (Bone)" 4136 4137#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4138msgid "German (Bone, eszett home row)" 4139msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)" 4140 4141#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4142msgid "German (Neo qwertz)" 4143msgstr "Allemand (Neo qwertz)" 4144 4145#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4146msgid "German (Neo qwerty)" 4147msgstr "Allemand (Neo qwerty)" 4148 4149#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4150msgid "Russian (Germany, recommended)" 4151msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)" 4152 4153#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4154msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4155msgstr "Russe (Allemagne, translittération)" 4156 4157#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4158msgid "Avestan" 4159msgstr "Avestique" 4160 4161#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4162msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4163msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" 4164 4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4166msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4167msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" 4168 4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4170msgid "Latvian (US Dvorak)" 4171msgstr "Letton (Dvorak US)" 4172 4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4174msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4175msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" 4176 4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4178msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4179msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" 4180 4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4182msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4183msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" 4184 4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4186msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4187msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" 4188 4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4190msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4191msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" 4192 4193# http://colemak.com/ 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4195msgid "Latvian (US Colemak)" 4196msgstr "Letton (Colemak US)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4199msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4200msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" 4201 4202# http://colemak.com/ 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4204msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4205msgstr "Letton (Sun type 6/7)" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4208msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4209msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4212msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4213msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4216msgid "Atsina" 4217msgstr "Atsina" 4218 4219# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4221msgid "Coeur d'Alene Salish" 4222msgstr "Salish Cœur d'Alène" 4223 4224# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 4225# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que 4226# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4228msgid "Czech Slovak and German (US)" 4229msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4232msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4233msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4236msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4237msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" 4238 4239# https://normanlayout.info/ 4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4241msgid "English (Norman)" 4242msgstr "Anglais (Norman)" 4243 4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4245msgid "English (Carpalx)" 4246msgstr "Anglais (Carpalx)" 4247 4248# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4250msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4251msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)" 4252 4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4254msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4255msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" 4256 4257# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4259msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4260msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4263msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4264msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)" 4265 4266# http://colemak.com/ 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4268msgid "Polish (Colemak)" 4269msgstr "Polonais (Colemak)" 4270 4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4272msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4273msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" 4274 4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4276msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4277msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" 4278 4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4280msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4281msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" 4282 4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4284msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4285msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" 4286 4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4288msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4289msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" 4290 4291# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4293msgid "Church Slavonic" 4294msgstr "Liturgique slave" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4297msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4298msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4301msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4302msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)" 4303 4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4305msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4306msgstr "Russe (Sun type 6/7)" 4307 4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4309msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4310msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" 4311 4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4313msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4314msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" 4315 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4317msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4318msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4321msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4322msgstr "Belge (Sun type 6/7)" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4325msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4326msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4329msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4330msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4333msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4334msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4337msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4338msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4341msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4342msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4345msgid "Finnish (DAS)" 4346msgstr "Finnois (DAS)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4349msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4350msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4353msgid "French (Sun Type 6/7)" 4354msgstr "Français (Sun type 6/7)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4357msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4358msgstr "Grec (Sun type 6/7)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4361msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4362msgstr "Italien (Sun type 6/7)" 4363 4364# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4366msgid "Friulian (Italy)" 4367msgstr "Frioulan (Italie)" 4368 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4370msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4371msgstr "Japonais (Sun type 6)" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4374msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4375msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" 4376 4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4378msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4379msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" 4380 4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4382msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4383msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" 4384 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4386msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4387msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4390msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4391msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4394msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4395msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" 4396 4397# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4399msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4400msgstr "Suédois (Dvorak A5)" 4401 4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4403msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4404msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" 4405 4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4407msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4408msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" 4409 4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4411msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4412msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" 4413 4414#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4415msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4416msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" 4417 4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4419msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4420msgstr "Turc (Sun type 6/7)" 4421 4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4423msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4424msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" 4425 4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4427msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4428msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" 4429 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4431msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4432msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" 4433 4434#. Keyboard indicator for European layouts 4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4436msgid "eu" 4437msgstr "eu" 4438 4439# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 4440# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ 4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4442msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4443msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" 4444 4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4446msgid "Mmuock" 4447msgstr "M'mock" 4448 4449#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4451msgid "bn" 4452msgstr "bn" 4453 4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 4455msgid "Bangla" 4456msgstr "Bengali" 4457 4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 4459msgid "Bangla (Probhat)" 4460msgstr "Bengali (Probhat)" 4461 4462#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4463msgid "Bangla (India)" 4464msgstr "Bengali (Inde)" 4465 4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4467msgid "Bangla (India, Probhat)" 4468msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" 4469 4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4471msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4472msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" 4473 4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4475msgid "Bangla (India, Bornona)" 4476msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" 4477 4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4479msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4480msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" 4481 4482# InScript = Indian Script 4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4484msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4485msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" 4486 4487# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei 4488# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4490msgid "Manipuri (Eeyek)" 4491msgstr "Meitei (Eeyek)" 4492 4493#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 4495msgid "gu" 4496msgstr "gu" 4497 4498# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE 4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4500msgid "Gujarati" 4501msgstr "Gujarâtî" 4502 4503#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4505msgid "pa" 4506msgstr "pa" 4507 4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4509msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4510msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" 4511 4512# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi 4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4514msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4515msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" 4516 4517#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4519msgid "kn" 4520msgstr "kn" 4521 4522# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada 4523#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 4524msgid "Kannada" 4525msgstr "Kannada" 4526 4527#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4528msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4529msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" 4530 4531#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4533msgid "ml" 4534msgstr "ml" 4535 4536# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam 4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4538msgid "Malayalam" 4539msgstr "Malayâlam" 4540 4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 4542msgid "Malayalam (Lalitha)" 4543msgstr "Malayâlam (lalitha)" 4544 4545# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 4546#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 4547msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 4548msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" 4549 4550#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4551#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 4552msgid "or" 4553msgstr "or" 4554 4555#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 4556msgid "Oriya" 4557msgstr "Oriya" 4558 4559#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 4561msgid "sat" 4562msgstr "sat" 4563 4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 4565msgid "Ol Chiki" 4566msgstr "Santali" 4567 4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4569msgid "Tamil (Unicode)" 4570msgstr "Tamoul (Unicode)" 4571 4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 4573msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4574msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" 4575 4576# TAB et TSCII sont des codages tamouls. 4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4578msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4579msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" 4580 4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 4582msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4583msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" 4584 4585# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul 4586#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4587msgid "Tamil" 4588msgstr "Tamoul" 4589 4590#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4591#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4592msgid "te" 4593msgstr "te" 4594 4595# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou 4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 4597msgid "Telugu" 4598msgstr "Télougou" 4599 4600#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4601msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4602msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" 4603 4604#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4605msgid "Telugu (Sarala)" 4606msgstr "Télougou (Sarala)" 4607 4608#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4610msgid "hi" 4611msgstr "hi" 4612 4613# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi 4614# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri 4615#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 4616msgid "Hindi (Bolnagri)" 4617msgstr "Hindi (bolnagri)" 4618 4619#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 4620msgid "Hindi (Wx)" 4621msgstr "Hindi (Wx)" 4622 4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4624msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4625msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" 4626 4627#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4628#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 4629msgid "sa" 4630msgstr "sa" 4631 4632#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 4633msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4634msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" 4635 4636#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 4638msgid "mr" 4639msgstr "mr" 4640 4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 4642msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4643msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" 4644