fr.po revision bb3a541c
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. 8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2021 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-01-20 21:19+0100\n" 16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." 17"org>\n" 18"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 19"Language: fr\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "PC générique 86 touches" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "PC générique 101 touches" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "PC générique 102 touches" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "PC générique 104 touches" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "PC générique 104 touches avec touche Entrée en L" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "PC générique 105 touches" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell PC 101 touches" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "Dell Latitude (portable)" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "Dell Precision M65 (portable)" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "Microsoft Natural" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 104msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "Advance Scorpius KI" 108msgstr "Advance Scorpius KI" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "Brother Internet" 112msgstr "Brother Internet" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 5113RF Multimedia" 116msgstr "BTC 5113RF multimédia" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 5126T" 120msgstr "BTC 5126T" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 6301URF" 124msgstr "BTC 6301URF" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9000" 128msgstr "BTC 9000" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 9000A" 132msgstr "BTC 9000A" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9001AH" 136msgstr "BTC 9001AH" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 5090" 140msgstr "BTC 5090" 141 142#: rules/base.xml:211 143msgid "BTC 9019U" 144msgstr "BTC 9019U" 145 146#: rules/base.xml:218 147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 148msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 149 150#: rules/base.xml:224 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153 154#: rules/base.xml:230 155msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 157 158#: rules/base.xml:237 159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" 161 162#: rules/base.xml:244 163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" 165 166#: rules/base.xml:251 167msgid "Cherry CyMotion Expert" 168msgstr "Cherry CyMotion Expert" 169 170#: rules/base.xml:258 171msgid "Cherry B.UNLIMITED" 172msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 173 174#: rules/base.xml:265 175msgid "Chicony Internet" 176msgstr "Chicony internet" 177 178#: rules/base.xml:272 179msgid "Chicony KU-0108" 180msgstr "Chicony KU-0108" 181 182#: rules/base.xml:279 183msgid "Chicony KU-0420" 184msgstr "Chicony KU-0108" 185 186#: rules/base.xml:286 187msgid "Chicony KB-9885" 188msgstr "Chicony KB-9885" 189 190#: rules/base.xml:293 191msgid "Compaq Easy Access" 192msgstr "Compaq Easy Access" 193 194#: rules/base.xml:300 195msgid "Compaq Internet (7 keys)" 196msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 197 198#: rules/base.xml:307 199msgid "Compaq Internet (13 keys)" 200msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 201 202#: rules/base.xml:314 203msgid "Compaq Internet (18 keys)" 204msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 205 206#: rules/base.xml:321 207msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 208msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 209 210#: rules/base.xml:328 211msgid "Compaq Armada laptop" 212msgstr "Compaq Armada (portable)" 213 214#: rules/base.xml:335 215msgid "Compaq Presario laptop" 216msgstr "Compaq Presario (portable)" 217 218#: rules/base.xml:342 219msgid "Compaq iPaq" 220msgstr "Compaq iPaq" 221 222#: rules/base.xml:349 223msgid "Dell" 224msgstr "Dell" 225 226#: rules/base.xml:356 227msgid "Dell SK-8125" 228msgstr "Dell SK-8125" 229 230#: rules/base.xml:363 231msgid "Dell SK-8135" 232msgstr "Dell SK-8135" 233 234#: rules/base.xml:370 235msgid "Dell USB Multimedia" 236msgstr "Dell USB Multimédia" 237 238#: rules/base.xml:377 239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 240msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)" 241 242#: rules/base.xml:384 243msgid "Dell Precision M laptop" 244msgstr "Dell Precision M (portable)" 245 246#: rules/base.xml:391 247msgid "Dexxa Wireless Desktop" 248msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 249 250#: rules/base.xml:398 251msgid "Diamond 9801/9802" 252msgstr "Diamond 9801/9802" 253 254#: rules/base.xml:405 255msgid "DTK2000" 256msgstr "DTK2000" 257 258#: rules/base.xml:411 259msgid "Ennyah DKB-1008" 260msgstr "Ennyah DKB-1008" 261 262#: rules/base.xml:418 263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 264msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)" 265 266#: rules/base.xml:425 267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269 270#: rules/base.xml:432 271msgid "Genius Comfy KB-12e" 272msgstr "Genius Comfy KB-12e" 273 274#: rules/base.xml:439 275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 277 278#: rules/base.xml:446 279msgid "Genius KB-19e NB" 280msgstr "Genius KB-19e NB" 281 282#: rules/base.xml:453 283msgid "Genius KKB-2050HS" 284msgstr "Genius KKB-2050HS" 285 286#: rules/base.xml:460 287msgid "Gyration" 288msgstr "Gyration" 289 290# Claviers. 291# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm 292#: rules/base.xml:467 293msgid "Kinesis" 294msgstr "Kinesis" 295 296#: rules/base.xml:474 297msgid "Logitech" 298msgstr "Logitech" 299 300#: rules/base.xml:481 301msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 302msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" 303 304#: rules/base.xml:488 305msgid "Hewlett-Packard Internet" 306msgstr "Hewlett-Packard Internet" 307 308#: rules/base.xml:495 309msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 310msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia" 311 312#: rules/base.xml:502 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 315 316#: rules/base.xml:509 317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 319 320#: rules/base.xml:516 321msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 322msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 323 324#: rules/base.xml:523 325msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 327 328#: rules/base.xml:530 329msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 330msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 331 332#: rules/base.xml:537 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 335 336#: rules/base.xml:544 337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 339 340#: rules/base.xml:551 341msgid "Hewlett-Packard nx9020" 342msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 343 344#: rules/base.xml:558 345msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 346msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 347 348#: rules/base.xml:565 349msgid "Honeywell Euroboard" 350msgstr "Honeywell Euroboard" 351 352#: rules/base.xml:572 353msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 354msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)" 355 356#: rules/base.xml:579 357msgid "IBM Rapid Access" 358msgstr "IBM Rapid Access" 359 360#: rules/base.xml:586 361msgid "IBM Rapid Access II" 362msgstr "IBM Rapid Access II" 363 364#: rules/base.xml:593 365msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 366msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 367 368#: rules/base.xml:600 369msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 370msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 371 372#: rules/base.xml:607 373msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 374msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 375 376#: rules/base.xml:614 377msgid "IBM Space Saver" 378msgstr "IBM Space Saver" 379 380#: rules/base.xml:621 381msgid "Logitech Access" 382msgstr "Logitech Access" 383 384#: rules/base.xml:628 385msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 386msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 387 388#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 389msgid "Logitech Internet 350" 390msgstr "Logitech Internet 350" 391 392#: rules/base.xml:650 393msgid "Logitech Cordless Desktop" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop" 395 396#: rules/base.xml:657 397msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 399 400#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 401msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 403 404#: rules/base.xml:671 405msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 407 408#: rules/base.xml:678 409msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 410msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" 411 412#: rules/base.xml:685 413msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 414msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" 415 416#: rules/base.xml:692 417msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 418msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 419 420#: rules/base.xml:706 421msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 422msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 423 424#: rules/base.xml:713 425msgid "Logitech Internet" 426msgstr "Logitech Internet" 427 428#: rules/base.xml:720 429msgid "Logitech iTouch" 430msgstr "Logitech iTouch" 431 432#: rules/base.xml:727 433msgid "Logitech Internet Navigator" 434msgstr "Logitech Internet Navigator" 435 436#: rules/base.xml:734 437msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 438msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 439 440#: rules/base.xml:741 441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 443 444#: rules/base.xml:748 445msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 446msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 447 448#: rules/base.xml:755 449msgid "Logitech Ultra-X" 450msgstr "Logitech Ultra-X" 451 452#: rules/base.xml:762 453msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 454msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 455 456#: rules/base.xml:769 457msgid "Logitech diNovo" 458msgstr "Logitech diNovo" 459 460#: rules/base.xml:776 461msgid "Logitech diNovo Edge" 462msgstr "Logitech diNovo Edge" 463 464#: rules/base.xml:783 465msgid "Memorex MX1998" 466msgstr "Memorex MX1998" 467 468#: rules/base.xml:790 469msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 470msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 471 472#: rules/base.xml:797 473msgid "Memorex MX2750" 474msgstr "Memorex MX2750" 475 476#: rules/base.xml:804 477msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 478msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 479 480#: rules/base.xml:811 481msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 482msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 483 484#: rules/base.xml:818 485msgid "Microsoft Internet" 486msgstr "Microsoft Internet" 487 488#: rules/base.xml:825 489msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 490msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 491 492#: rules/base.xml:832 493msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 494msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro" 495 496#: rules/base.xml:839 497msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 498msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 499 500#: rules/base.xml:846 501msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 502msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 503 504#: rules/base.xml:853 505msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 506msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)" 507 508#: rules/base.xml:860 509msgid "Microsoft Office Keyboard" 510msgstr "Clavier Microsoft Office" 511 512#: rules/base.xml:867 513msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 514msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 515 516#: rules/base.xml:874 517msgid "Microsoft Surface" 518msgstr "Microsoft Surface" 519 520#: rules/base.xml:881 521msgid "Microsoft Natural Elite" 522msgstr "Microsoft Natural Elite" 523 524#: rules/base.xml:888 525msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 526msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 527 528#: rules/base.xml:895 529msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 530msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet" 531 532#: rules/base.xml:902 533msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 534msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 535 536#: rules/base.xml:909 537msgid "QTronix Scorpius 98N+" 538msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 539 540#: rules/base.xml:916 541msgid "Samsung SDM 4500P" 542msgstr "Samsung SDM 4500P" 543 544#: rules/base.xml:923 545msgid "Samsung SDM 4510P" 546msgstr "Samsung SDM 4510P" 547 548#: rules/base.xml:930 549msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 550msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 551 552#: rules/base.xml:937 553msgid "NEC SK-1300" 554msgstr "NEC SK-1300" 555 556#: rules/base.xml:944 557msgid "NEC SK-2500" 558msgstr "NEC SK-2500" 559 560#: rules/base.xml:951 561msgid "NEC SK-6200" 562msgstr "NEC SK-6200" 563 564#: rules/base.xml:958 565msgid "NEC SK-7100" 566msgstr "NEC SK-7100" 567 568#: rules/base.xml:965 569msgid "Super Power Multimedia" 570msgstr "Super Power Multimedia" 571 572#: rules/base.xml:972 573msgid "SVEN Ergonomic 2500" 574msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 575 576#: rules/base.xml:979 577msgid "SVEN Slim 303" 578msgstr "SVEN Slim 303" 579 580#: rules/base.xml:986 581msgid "Symplon PaceBook tablet" 582msgstr "Symplon PaceBook (tablette)" 583 584#: rules/base.xml:993 585msgid "Toshiba Satellite S3000" 586msgstr "Toshiba Satellite S3000" 587 588#: rules/base.xml:1000 589msgid "Trust Wireless Classic" 590msgstr "Trust Wireless Classic" 591 592#: rules/base.xml:1007 593msgid "Trust Direct Access" 594msgstr "Trust Direct Access" 595 596#: rules/base.xml:1014 597msgid "Trust Slimline" 598msgstr "Trust Slimline" 599 600#: rules/base.xml:1021 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 603 604#: rules/base.xml:1028 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 607 608#: rules/base.xml:1035 609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 611 612#: rules/base.xml:1042 613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" 615 616#: rules/base.xml:1049 617msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 618msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" 619 620#: rules/base.xml:1056 621msgid "Yahoo! Internet" 622msgstr "Yahoo! Internet" 623 624#: rules/base.xml:1063 625msgid "MacBook/MacBook Pro" 626msgstr "MacBook/MacBook Pro" 627 628#: rules/base.xml:1070 629msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 630msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)" 631 632#: rules/base.xml:1077 633msgid "Macintosh" 634msgstr "Macintosh" 635 636#: rules/base.xml:1084 637msgid "Macintosh Old" 638msgstr "Macintosh (ancien)" 639 640#: rules/base.xml:1091 641msgid "Happy Hacking for Mac" 642msgstr "Happy Hacking pour Mac" 643 644#: rules/base.xml:1098 645msgid "Acer C300" 646msgstr "Acer C300" 647 648#: rules/base.xml:1105 649msgid "Acer Ferrari 4000" 650msgstr "Acer Ferrari 4000" 651 652#: rules/base.xml:1112 653msgid "Acer laptop" 654msgstr "Acer (portable)" 655 656#: rules/base.xml:1119 657msgid "Asus laptop" 658msgstr "Asus (portable)" 659 660#: rules/base.xml:1126 661msgid "Apple" 662msgstr "Apple" 663 664#: rules/base.xml:1133 665msgid "Apple laptop" 666msgstr "Apple (portable)" 667 668#: rules/base.xml:1140 669msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 670msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 671 672#: rules/base.xml:1147 673msgid "Apple Aluminium (ISO)" 674msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 675 676#: rules/base.xml:1154 677msgid "Apple Aluminium (JIS)" 678msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 679 680#: rules/base.xml:1161 681msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 682msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 683 684#: rules/base.xml:1168 685msgid "eMachines m6800 laptop" 686msgstr "eMachines m6800 (portable)" 687 688#: rules/base.xml:1175 689msgid "BenQ X-Touch" 690msgstr "BenQ X-Touch" 691 692#: rules/base.xml:1182 693msgid "BenQ X-Touch 730" 694msgstr "BenQ X-Touch 730" 695 696#: rules/base.xml:1189 697msgid "BenQ X-Touch 800" 698msgstr "BenQ X-Touch 800" 699 700#: rules/base.xml:1196 701msgid "Happy Hacking" 702msgstr "Happy Hacking" 703 704#: rules/base.xml:1203 705msgid "Classmate PC" 706msgstr "Classmate PC" 707 708#: rules/base.xml:1210 709msgid "OLPC" 710msgstr "OLPC" 711 712#: rules/base.xml:1217 713msgid "Sun Type 7 USB" 714msgstr "Sun type 7 USB" 715 716#: rules/base.xml:1224 717msgid "Sun Type 7 USB (European)" 718msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" 719 720#: rules/base.xml:1231 721msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 722msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" 723 724#: rules/base.xml:1238 725msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 726msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches" 727 728#: rules/base.xml:1245 729msgid "Sun Type 6/7 USB" 730msgstr "Sun type 6/7 USB" 731 732#: rules/base.xml:1252 733msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 734msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" 735 736#: rules/base.xml:1259 737msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 738msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" 739 740#: rules/base.xml:1266 741msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 742msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" 743 744#: rules/base.xml:1273 745msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 746msgstr "Sun type 6 (Japon)" 747 748#: rules/base.xml:1280 749msgid "Targa Visionary 811" 750msgstr "Targa Visionary 811" 751 752#: rules/base.xml:1287 753msgid "Unitek KB-1925" 754msgstr "Unitek KB-1925" 755 756#: rules/base.xml:1294 757msgid "FL90" 758msgstr "FL90" 759 760#: rules/base.xml:1301 761msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 762msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 763 764#: rules/base.xml:1308 765msgid "Truly Ergonomic 227" 766msgstr "Truly Ergonomic 227" 767 768#: rules/base.xml:1315 769msgid "Truly Ergonomic 229" 770msgstr "Truly Ergonomic 229" 771 772#: rules/base.xml:1322 773msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 774msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 775 776#: rules/base.xml:1329 777msgid "Chromebook" 778msgstr "Chromebook" 779 780#. Keyboard indicator for English layouts 781#. Keyboard indicator for Australian layouts 782#. Keyboard indicator for English layouts 783#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 784#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 785#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 786#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 787msgid "en" 788msgstr "en" 789 790#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 791msgid "English (US)" 792msgstr "Anglais (US)" 793 794#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 795#: rules/base.xml:1350 796msgid "chr" 797msgstr "chr" 798 799#: rules/base.xml:1351 800msgid "Cherokee" 801msgstr "Cherokee" 802 803#: rules/base.xml:1360 804msgid "haw" 805msgstr "haw" 806 807#: rules/base.xml:1361 808msgid "Hawaiian" 809msgstr "Hawaïen" 810 811#: rules/base.xml:1370 812msgid "English (US, euro on 5)" 813msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)" 814 815#: rules/base.xml:1376 816msgid "English (US, intl., with dead keys)" 817msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)" 818 819#: rules/base.xml:1382 820msgid "English (US, alt. intl.)" 821msgstr "Anglais (US, variante internat.)" 822 823# http://colemak.com/ 824#: rules/base.xml:1388 825msgid "English (Colemak)" 826msgstr "Anglais (Colemak)" 827 828# http://colemak.com/ 829#: rules/base.xml:1394 830msgid "English (Colemak-DH)" 831msgstr "Anglais (Colemak-DH)" 832 833# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 834#: rules/base.xml:1400 835msgid "English (Dvorak)" 836msgstr "Anglais (Dvorak)" 837 838# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 839#: rules/base.xml:1406 840msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 841msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)" 842 843# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 844#: rules/base.xml:1412 845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 846msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)" 847 848# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 849#: rules/base.xml:1418 850msgid "English (Dvorak, left-handed)" 851msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)" 852 853#: rules/base.xml:1424 854msgid "English (Dvorak, right-handed)" 855msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" 856 857#: rules/base.xml:1430 858msgid "English (classic Dvorak)" 859msgstr "Anglais (Dvorak classique)" 860 861#: rules/base.xml:1436 862msgid "English (programmer Dvorak)" 863msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" 864 865#: rules/base.xml:1442 866msgid "English (US, Symbolic)" 867msgstr "Anglais (US, symbolique)" 868 869#. Keyboard indicator for Russian layouts 870#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 871#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 872#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 873#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 874#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 875#: rules/base.extras.xml:711 876msgid "ru" 877msgstr "ru" 878 879#: rules/base.xml:1450 880msgid "Russian (US, phonetic)" 881msgstr "Russe (US, phonétique)" 882 883#: rules/base.xml:1459 884msgid "English (Macintosh)" 885msgstr "Anglais (Macintosh)" 886 887#: rules/base.xml:1465 888msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 889msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)" 890 891#: rules/base.xml:1476 892msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 893msgstr "Anglais (diviser/multiplier bascule la disposition)" 894 895# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 896#: rules/base.xml:1482 897msgid "Serbo-Croatian (US)" 898msgstr "Serbo-Croate (US)" 899 900# https://normanlayout.info/ 901#: rules/base.xml:1495 902msgid "English (Norman)" 903msgstr "Anglais (Norman)" 904 905# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 906#: rules/base.xml:1501 907msgid "English (Workman)" 908msgstr "Anglais (Workman)" 909 910# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 911#: rules/base.xml:1507 912msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 913msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)" 914 915#. Keyboard indicator for Afghani layouts 916#. Keyboard indicator for Persian layouts 917#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 918#: rules/base.extras.xml:235 919msgid "fa" 920msgstr "fa" 921 922#: rules/base.xml:1517 923msgid "Afghani" 924msgstr "Afghan" 925 926#. Keyboard indicator for Pashto layouts 927#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 928msgid "ps" 929msgstr "ps" 930 931#: rules/base.xml:1525 932msgid "Pashto" 933msgstr "Pachto" 934 935#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 936#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 937msgid "uz" 938msgstr "uz" 939 940#: rules/base.xml:1536 941msgid "Uzbek (Afghanistan)" 942msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" 943 944#: rules/base.xml:1547 945msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 946msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" 947 948# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari 949#: rules/base.xml:1558 950msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 951msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" 952 953#: rules/base.xml:1566 954msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 955msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" 956 957#. Keyboard indicator for Arabic layouts 958#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 959#. Keyboard indicator for Arabic layouts 960#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 961#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 962#: rules/base.extras.xml:827 963msgid "ar" 964msgstr "ar" 965 966#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 967msgid "Arabic" 968msgstr "Arabe" 969 970#: rules/base.xml:1609 971msgid "Arabic (AZERTY)" 972msgstr "Arabe (AZERTY)" 973 974#: rules/base.xml:1615 975msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 976msgstr "Arabe (AZERTY, chiffres arabes orientaux)" 977 978#: rules/base.xml:1621 979msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 980msgstr "Arabe (chiffres arabes orientaux)" 981 982#: rules/base.xml:1627 983msgid "Arabic (QWERTY)" 984msgstr "Arabe (QWERTY)" 985 986#: rules/base.xml:1633 987msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 988msgstr "Arabe (QWERTY, chiffres arabes orientaux)" 989 990#: rules/base.xml:1639 991msgid "Arabic (Buckwalter)" 992msgstr "Arabe (Buckwalter)" 993 994#: rules/base.xml:1645 995msgid "Arabic (OLPC)" 996msgstr "Arabe (OLPC)" 997 998#: rules/base.xml:1651 999msgid "Arabic (Macintosh)" 1000msgstr "Arabe (Macintosh)" 1001 1002#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1003#: rules/base.xml:1660 1004msgid "sq" 1005msgstr "sq" 1006 1007#: rules/base.xml:1661 1008msgid "Albanian" 1009msgstr "Albanais" 1010 1011# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout 1012#: rules/base.xml:1670 1013msgid "Albanian (Plisi)" 1014msgstr "Albanais (Plisi)" 1015 1016#: rules/base.xml:1676 1017msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1018msgstr "Albanais (Veqilharxhi)" 1019 1020#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1021#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 1022msgid "hy" 1023msgstr "hy" 1024 1025#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 1026msgid "Armenian" 1027msgstr "Arménien" 1028 1029#: rules/base.xml:1695 1030msgid "Armenian (phonetic)" 1031msgstr "Arménien (phonétique)" 1032 1033#: rules/base.xml:1701 1034msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1035msgstr "Arménien (variante phonétique)" 1036 1037#: rules/base.xml:1707 1038msgid "Armenian (eastern)" 1039msgstr "Arménien (orientale)" 1040 1041#: rules/base.xml:1713 1042msgid "Armenian (western)" 1043msgstr "Arménien (occidentale)" 1044 1045#: rules/base.xml:1719 1046msgid "Armenian (alt. eastern)" 1047msgstr "Arménien (variante orientale)" 1048 1049#. Keyboard indicator for German layouts 1050#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 1051#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 1052#: rules/base.extras.xml:1213 1053msgid "de" 1054msgstr "de" 1055 1056#: rules/base.xml:1729 1057msgid "German (Austria)" 1058msgstr "Allemand (Autriche)" 1059 1060#: rules/base.xml:1738 1061msgid "German (Austria, no dead keys)" 1062msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" 1063 1064#: rules/base.xml:1744 1065msgid "German (Austria, Macintosh)" 1066msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" 1067 1068# https://normanlayout.info/ 1069#: rules/base.xml:1754 1070msgid "English (Australian)" 1071msgstr "Anglais (Australien)" 1072 1073#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1074#: rules/base.xml:1764 1075msgid "az" 1076msgstr "az" 1077 1078#: rules/base.xml:1765 1079msgid "Azerbaijani" 1080msgstr "Azéri" 1081 1082#: rules/base.xml:1774 1083msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1084msgstr "Azéri (cyrillique)" 1085 1086#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1087#: rules/base.xml:1783 1088msgid "by" 1089msgstr "by" 1090 1091#: rules/base.xml:1784 1092msgid "Belarusian" 1093msgstr "Biélorusse" 1094 1095#: rules/base.xml:1793 1096msgid "Belarusian (legacy)" 1097msgstr "Biélorusse (obsolète)" 1098 1099#: rules/base.xml:1799 1100msgid "Belarusian (Latin)" 1101msgstr "Biélorusse (latin)" 1102 1103#: rules/base.xml:1805 1104msgid "Russian (Belarus)" 1105msgstr "Russe (Biélorusse)" 1106 1107#: rules/base.xml:1811 1108msgid "Belarusian (intl.)" 1109msgstr "Biélorusse (international)" 1110 1111#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1112#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 1113msgid "be" 1114msgstr "be" 1115 1116#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 1117msgid "Belgian" 1118msgstr "Belge" 1119 1120#: rules/base.xml:1832 1121msgid "Belgian (alt.)" 1122msgstr "Belge (variante)" 1123 1124#: rules/base.xml:1838 1125msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1126msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" 1127 1128#: rules/base.xml:1844 1129msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1130msgstr "Belge (ISO, variante)" 1131 1132#: rules/base.xml:1850 1133msgid "Belgian (no dead keys)" 1134msgstr "Belge (sans touche morte)" 1135 1136#: rules/base.xml:1856 1137msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1138msgstr "Belge (Wang 724 AZERTY)" 1139 1140#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1141#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 1142msgid "bn" 1143msgstr "bn" 1144 1145#: rules/base.xml:1866 1146msgid "Bangla" 1147msgstr "Bengali" 1148 1149#: rules/base.xml:1877 1150msgid "Bangla (Probhat)" 1151msgstr "Bengali (Probhat)" 1152 1153#. Keyboard indicator for Indian layouts 1154#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 1155msgid "in" 1156msgstr "in" 1157 1158#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 1159msgid "Indian" 1160msgstr "Indien" 1161 1162#: rules/base.xml:1895 1163msgid "Bangla (India)" 1164msgstr "Bengali (Inde)" 1165 1166#: rules/base.xml:1908 1167msgid "Bangla (India, Probhat)" 1168msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" 1169 1170#: rules/base.xml:1919 1171msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1172msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" 1173 1174#: rules/base.xml:1930 1175msgid "Bangla (India, Bornona)" 1176msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" 1177 1178#: rules/base.xml:1941 1179msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1180msgstr "Bengali (Inde, Gitanjali)" 1181 1182# InScript = Indian Script 1183#: rules/base.xml:1952 1184msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1185msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" 1186 1187# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei 1188# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ 1189#: rules/base.xml:1963 1190msgid "Manipuri (Eeyek)" 1191msgstr "Meitei (Eeyek)" 1192 1193#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1194#: rules/base.xml:1973 1195msgid "gu" 1196msgstr "gu" 1197 1198# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE 1199#: rules/base.xml:1974 1200msgid "Gujarati" 1201msgstr "Gujarâtî" 1202 1203#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1204#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 1205msgid "pa" 1206msgstr "pa" 1207 1208#: rules/base.xml:1985 1209msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1210msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" 1211 1212# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi 1213#: rules/base.xml:1996 1214msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1215msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" 1216 1217#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1218#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 1219msgid "kn" 1220msgstr "kn" 1221 1222# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada 1223#: rules/base.xml:2007 1224msgid "Kannada" 1225msgstr "Kannada" 1226 1227#: rules/base.xml:2018 1228msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1229msgstr "Kannada (KaGaPa, phonétique)" 1230 1231#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1232#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 1233msgid "ml" 1234msgstr "ml" 1235 1236# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam 1237#: rules/base.xml:2029 1238msgid "Malayalam" 1239msgstr "Malayâlam" 1240 1241#: rules/base.xml:2040 1242msgid "Malayalam (Lalitha)" 1243msgstr "Malayâlam (lalitha)" 1244 1245# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 1246#: rules/base.xml:2051 1247msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1248msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" 1249 1250#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1251#: rules/base.xml:2061 1252msgid "or" 1253msgstr "or" 1254 1255#: rules/base.xml:2062 1256msgid "Oriya" 1257msgstr "Oriya" 1258 1259#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1260#: rules/base.xml:2074 1261msgid "sat" 1262msgstr "sat" 1263 1264#: rules/base.xml:2075 1265msgid "Ol Chiki" 1266msgstr "Santali" 1267 1268#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1269#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 1270#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 1271msgid "ta" 1272msgstr "ta" 1273 1274#: rules/base.xml:2087 1275msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1276msgstr "Tamoul (TamilNet '99)" 1277 1278#: rules/base.xml:2098 1279msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1280msgstr "Tamoul (TamilNet '99 avec chiffres tamouls)" 1281 1282#: rules/base.xml:2109 1283msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1284msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TAB)" 1285 1286#: rules/base.xml:2120 1287msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1288msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TSCII)" 1289 1290#: rules/base.xml:2131 1291msgid "Tamil (Inscript)" 1292msgstr "Tamoul (Inscript)" 1293 1294#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1295#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 1296msgid "te" 1297msgstr "te" 1298 1299# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou 1300#: rules/base.xml:2142 1301msgid "Telugu" 1302msgstr "Télougou" 1303 1304#: rules/base.xml:2153 1305msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1306msgstr "Télougou (KaGaPa, phonétique)" 1307 1308#: rules/base.xml:2164 1309msgid "Telugu (Sarala)" 1310msgstr "Télougou (Sarala)" 1311 1312#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1313#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 1314#: rules/base.xml:5749 1315msgid "ur" 1316msgstr "ur" 1317 1318#: rules/base.xml:2175 1319msgid "Urdu (phonetic)" 1320msgstr "Ourdou (phonétique)" 1321 1322#: rules/base.xml:2186 1323msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1324msgstr "Ourdou (variante phonétique)" 1325 1326#: rules/base.xml:2197 1327msgid "Urdu (Windows)" 1328msgstr "Ourdou (Windows)" 1329 1330#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1331#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 1332msgid "hi" 1333msgstr "hi" 1334 1335# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi 1336# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri 1337#: rules/base.xml:2208 1338msgid "Hindi (Bolnagri)" 1339msgstr "Hindi (bolnagri)" 1340 1341#: rules/base.xml:2219 1342msgid "Hindi (Wx)" 1343msgstr "Hindi (Wx)" 1344 1345#: rules/base.xml:2230 1346msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1347msgstr "Hindi (KaGaPa, phonétique)" 1348 1349#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1350#: rules/base.xml:2240 1351msgid "sa" 1352msgstr "sa" 1353 1354#: rules/base.xml:2241 1355msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1356msgstr "Sanscrit (KaGaPa, phonétique)" 1357 1358#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1359#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 1360msgid "mr" 1361msgstr "mr" 1362 1363#: rules/base.xml:2252 1364msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1365msgstr "Marathe (KaGaPa, phonétique)" 1366 1367#: rules/base.xml:2263 1368msgid "English (India, with rupee)" 1369msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" 1370 1371#: rules/base.xml:2272 1372msgid "Indic IPA" 1373msgstr "Indic IPA" 1374 1375# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 1376#: rules/base.xml:2281 1377msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1378msgstr "Marathe (Inscript amélioré)" 1379 1380#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1381#: rules/base.xml:2293 1382msgid "bs" 1383msgstr "bs" 1384 1385#: rules/base.xml:2294 1386msgid "Bosnian" 1387msgstr "Bosniaque" 1388 1389#: rules/base.xml:2303 1390msgid "Bosnian (with guillemets)" 1391msgstr "Bosniaque (avec guillemets)" 1392 1393#: rules/base.xml:2309 1394msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1395msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)" 1396 1397#: rules/base.xml:2315 1398msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1399msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)" 1400 1401#: rules/base.xml:2321 1402msgid "Bosnian (US)" 1403msgstr "Bosniaque (US)" 1404 1405#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1406#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 1407#: rules/base.extras.xml:1126 1408msgid "pt" 1409msgstr "pt" 1410 1411#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 1412msgid "Portuguese (Brazil)" 1413msgstr "Portugais (Brésil)" 1414 1415#: rules/base.xml:2340 1416msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1417msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" 1418 1419#: rules/base.xml:2346 1420msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1421msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" 1422 1423# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages 1424# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg 1425#: rules/base.xml:2352 1426msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1427msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" 1428 1429#: rules/base.xml:2358 1430msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1431msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" 1432 1433#: rules/base.xml:2364 1434msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1435msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" 1436 1437#: rules/base.xml:2373 1438msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1439msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1442#: rules/base.xml:2382 1443msgid "bg" 1444msgstr "bg" 1445 1446#: rules/base.xml:2383 1447msgid "Bulgarian" 1448msgstr "Bulgare" 1449 1450#: rules/base.xml:2392 1451msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1452msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)" 1453 1454#: rules/base.xml:2398 1455msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1456msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)" 1457 1458#: rules/base.xml:2404 1459msgid "Bulgarian (enhanced)" 1460msgstr "Bulgare (amélioré)" 1461 1462#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 1463#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 1464msgid "kab" 1465msgstr "kab" 1466 1467#: rules/base.xml:2413 1468msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1469msgstr "Berbère (Algérie, latin)" 1470 1471#: rules/base.xml:2420 1472msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 1473msgstr "Kabyle (azerty, touches mortes)" 1474 1475#: rules/base.xml:2430 1476msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 1477msgstr "Kabyle (qwerty anglais, touches mortes)" 1478 1479#: rules/base.xml:2440 1480msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 1481msgstr "Kabyle (qwerty US, touches mortes)" 1482 1483#: rules/base.xml:2450 1484msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1485msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" 1486 1487#: rules/base.xml:2460 1488msgid "Arabic (Algeria)" 1489msgstr "Arabe (Algérie)" 1490 1491#: rules/base.xml:2473 1492msgid "Arabic (Morocco)" 1493msgstr "Arabe (Maroc)" 1494 1495#. Keyboard indicator for French layouts 1496#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 1497#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 1498#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 1499#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 1500msgid "fr" 1501msgstr "fr" 1502 1503#: rules/base.xml:2481 1504msgid "French (Morocco)" 1505msgstr "Français (Maroc)" 1506 1507#. Keyboard indicator for Berber layouts 1508#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 1509#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 1510msgid "ber" 1511msgstr "ber" 1512 1513#: rules/base.xml:2492 1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1515msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" 1516 1517#: rules/base.xml:2503 1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1519msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" 1520 1521#: rules/base.xml:2514 1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1523msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique, variante)" 1524 1525#: rules/base.xml:2525 1526msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1527msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" 1528 1529#: rules/base.xml:2536 1530msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1531msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" 1532 1533#: rules/base.xml:2547 1534msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1535msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" 1536 1537#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1538#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 1539msgid "cm" 1540msgstr "cm" 1541 1542# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 1543#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 1544msgid "English (Cameroon)" 1545msgstr "Anglais (Cameroun)" 1546 1547#: rules/base.xml:2569 1548msgid "French (Cameroon)" 1549msgstr "Français (Cameroun)" 1550 1551#: rules/base.xml:2578 1552msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1553msgstr "Cameroun multilingue (QWERTY, international)" 1554 1555#: rules/base.xml:2615 1556msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1557msgstr "Cameroun (AZERTY, international)" 1558 1559# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 1560#: rules/base.xml:2652 1561msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1562msgstr "Anglais (Dvorak, international)" 1563 1564#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 1565msgid "Mmuock" 1566msgstr "M'mock" 1567 1568#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1569#: rules/base.xml:2667 1570msgid "my" 1571msgstr "my" 1572 1573#: rules/base.xml:2668 1574msgid "Burmese" 1575msgstr "Birman" 1576 1577#: rules/base.xml:2677 1578msgid "zg" 1579msgstr "zg" 1580 1581#: rules/base.xml:2678 1582msgid "Burmese Zawgyi" 1583msgstr "Birman Zawgyi" 1584 1585#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 1586msgid "French (Canada)" 1587msgstr "Français (Canada)" 1588 1589#: rules/base.xml:2699 1590msgid "French (Canada, Dvorak)" 1591msgstr "Français (Canada, Dvorak)" 1592 1593#: rules/base.xml:2707 1594msgid "French (Canada, legacy)" 1595msgstr "Français (Canada, obsolète)" 1596 1597#: rules/base.xml:2713 1598msgid "Canadian (intl.)" 1599msgstr "Canadien (international)" 1600 1601#: rules/base.xml:2719 1602msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1603msgstr "Canadien (international, 1re partie)" 1604 1605#: rules/base.xml:2725 1606msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1607msgstr "Canadien (international, 2e partie)" 1608 1609#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1610#: rules/base.xml:2732 1611msgid "ike" 1612msgstr "ike" 1613 1614# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut 1615#: rules/base.xml:2733 1616msgid "Inuktitut" 1617msgstr "Inuktitut" 1618 1619#: rules/base.xml:2744 1620msgid "English (Canada)" 1621msgstr "Anglais (Canada)" 1622 1623#: rules/base.xml:2757 1624msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1625msgstr "Français (République démocratique du Congo)" 1626 1627#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1628#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1629#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 1630msgid "zh" 1631msgstr "zh" 1632 1633#: rules/base.xml:2769 1634msgid "Chinese" 1635msgstr "Chinois" 1636 1637# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 1638#: rules/base.xml:2779 1639msgid "Mongolian (Bichig)" 1640msgstr "Mongol (bichig)" 1641 1642# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 1643#: rules/base.xml:2788 1644msgid "Mongolian (Todo)" 1645msgstr "Mongol (todo)" 1646 1647# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 1648#: rules/base.xml:2797 1649msgid "Mongolian (Xibe)" 1650msgstr "Mongol (xibe)" 1651 1652# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 1653#: rules/base.xml:2806 1654msgid "Mongolian (Manchu)" 1655msgstr "Mongol (mandchou)" 1656 1657# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 1658#: rules/base.xml:2815 1659msgid "Mongolian (Galik)" 1660msgstr "Mongol (galik)" 1661 1662# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 1663#: rules/base.xml:2824 1664msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1665msgstr "Mongol (galik todo)" 1666 1667#: rules/base.xml:2833 1668msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1669msgstr "Mongol (galik mandchou)" 1670 1671#: rules/base.xml:2843 1672msgid "Tibetan" 1673msgstr "Tibétain" 1674 1675#: rules/base.xml:2852 1676msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1677msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" 1678 1679#: rules/base.xml:2861 1680msgid "ug" 1681msgstr "ug" 1682 1683# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour 1684#: rules/base.xml:2862 1685msgid "Uyghur" 1686msgstr "Ouïghour" 1687 1688#: rules/base.xml:2871 1689msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1690msgstr "Hanyu Pinyin (touches mortes via AltGr)" 1691 1692#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1693#: rules/base.xml:2883 1694msgid "hr" 1695msgstr "hr" 1696 1697#: rules/base.xml:2884 1698msgid "Croatian" 1699msgstr "Croate" 1700 1701#: rules/base.xml:2893 1702msgid "Croatian (with guillemets)" 1703msgstr "Croate (avec guillemets)" 1704 1705#: rules/base.xml:2899 1706msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1707msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" 1708 1709#: rules/base.xml:2905 1710msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1711msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)" 1712 1713# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 1714#: rules/base.xml:2911 1715msgid "Croatian (US)" 1716msgstr "Croate (US)" 1717 1718#. Keyboard indicator for Chech layouts 1719#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 1720msgid "cs" 1721msgstr "cs" 1722 1723#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 1724msgid "Czech" 1725msgstr "Tchèque" 1726 1727#: rules/base.xml:2930 1728msgid "Czech (with <\\|> key)" 1729msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" 1730 1731#: rules/base.xml:2936 1732msgid "Czech (QWERTY)" 1733msgstr "Tchèque (QWERTY)" 1734 1735#: rules/base.xml:2942 1736msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1737msgstr "Tchèque (QWERTY, barre oblique inverse étendue)" 1738 1739#: rules/base.xml:2948 1740msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1741msgstr "Tchèque (QWERTY, Macintosh)" 1742 1743# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1744# http://www.ucw.cz/ 1745#: rules/base.xml:2954 1746msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1747msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)" 1748 1749# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 1750# http://www.ucw.cz/ 1751#: rules/base.xml:2960 1752msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1753msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)" 1754 1755#: rules/base.xml:2968 1756msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1757msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" 1758 1759#. Keyboard indicator for Danish layouts 1760#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 1761msgid "da" 1762msgstr "da" 1763 1764#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 1765msgid "Danish" 1766msgstr "Danois" 1767 1768#: rules/base.xml:2990 1769msgid "Danish (no dead keys)" 1770msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 1771 1772#: rules/base.xml:2996 1773msgid "Danish (Windows)" 1774msgstr "Danois (Windows)" 1775 1776#: rules/base.xml:3002 1777msgid "Danish (Macintosh)" 1778msgstr "Danois (Macintosh)" 1779 1780#: rules/base.xml:3008 1781msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1782msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" 1783 1784#: rules/base.xml:3014 1785msgid "Danish (Dvorak)" 1786msgstr "Danois (Dvorak)" 1787 1788#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1789#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 1790msgid "nl" 1791msgstr "nl" 1792 1793#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 1794msgid "Dutch" 1795msgstr "Néerlandais" 1796 1797#: rules/base.xml:3033 1798msgid "Dutch (Macintosh)" 1799msgstr "Néerlandais (Macintosh)" 1800 1801#: rules/base.xml:3039 1802msgid "Dutch (standard)" 1803msgstr "Néerlandais (standard)" 1804 1805#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1806#: rules/base.xml:3048 1807msgid "dz" 1808msgstr "dz" 1809 1810#: rules/base.xml:3049 1811msgid "Dzongkha" 1812msgstr "Dzongkha" 1813 1814#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1815#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 1816msgid "et" 1817msgstr "et" 1818 1819#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 1820msgid "Estonian" 1821msgstr "Estonien" 1822 1823#: rules/base.xml:3069 1824msgid "Estonian (no dead keys)" 1825msgstr "Estonien (sans touche morte)" 1826 1827#: rules/base.xml:3075 1828msgid "Estonian (Dvorak)" 1829msgstr "Estonien (Dvorak)" 1830 1831#: rules/base.xml:3081 1832msgid "Estonian (US)" 1833msgstr "Estonien (US)" 1834 1835# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan 1836#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 1837msgid "Persian" 1838msgstr "Persan" 1839 1840#: rules/base.xml:3100 1841msgid "Persian (with Persian keypad)" 1842msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" 1843 1844#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1845#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 1846#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 1847#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 1848#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 1849#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 1850msgid "ku" 1851msgstr "ku" 1852 1853#: rules/base.xml:3108 1854msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1855msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" 1856 1857#: rules/base.xml:3119 1858msgid "Kurdish (Iran, F)" 1859msgstr "Kurde (Iran, F)" 1860 1861#: rules/base.xml:3130 1862msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1863msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" 1864 1865#: rules/base.xml:3141 1866msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1867msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" 1868 1869#: rules/base.xml:3154 1870msgid "Iraqi" 1871msgstr "Irakien" 1872 1873#: rules/base.xml:3166 1874msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1875msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" 1876 1877#: rules/base.xml:3177 1878msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1879msgstr "Kurde (Irak, F)" 1880 1881#: rules/base.xml:3188 1882msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1883msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" 1884 1885#: rules/base.xml:3199 1886msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1887msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" 1888 1889#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1890#: rules/base.xml:3211 1891msgid "fo" 1892msgstr "fo" 1893 1894#: rules/base.xml:3212 1895msgid "Faroese" 1896msgstr "Féroïen" 1897 1898#: rules/base.xml:3221 1899msgid "Faroese (no dead keys)" 1900msgstr "Féroïen (sans touche morte)" 1901 1902#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1903#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 1904msgid "fi" 1905msgstr "fi" 1906 1907#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 1908msgid "Finnish" 1909msgstr "Finnois" 1910 1911#: rules/base.xml:3240 1912msgid "Finnish (Windows)" 1913msgstr "Finnois (Windows)" 1914 1915#: rules/base.xml:3246 1916msgid "Finnish (classic)" 1917msgstr "Finnois (classique)" 1918 1919#: rules/base.xml:3252 1920msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1921msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" 1922 1923#: rules/base.xml:3258 1924msgid "Northern Saami (Finland)" 1925msgstr "Sami du Nord (Finlande)" 1926 1927#: rules/base.xml:3267 1928msgid "Finnish (Macintosh)" 1929msgstr "Finnois (Macintosh)" 1930 1931#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 1932msgid "French" 1933msgstr "Français" 1934 1935#: rules/base.xml:3286 1936msgid "French (no dead keys)" 1937msgstr "Français (sans touche morte)" 1938 1939#: rules/base.xml:3292 1940msgid "French (alt.)" 1941msgstr "Français (variante)" 1942 1943#: rules/base.xml:3298 1944msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1945msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" 1946 1947#: rules/base.xml:3304 1948msgid "French (alt., no dead keys)" 1949msgstr "Français (variante, sans touche morte)" 1950 1951#: rules/base.xml:3310 1952msgid "French (legacy, alt.)" 1953msgstr "Français (obsolète, variante)" 1954 1955#: rules/base.xml:3316 1956msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1957msgstr "Français (obsolète, variante, sans touche morte)" 1958 1959#: rules/base.xml:3322 1960msgid "French (BEPO)" 1961msgstr "Français (BÉPO)" 1962 1963#: rules/base.xml:3328 1964msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1965msgstr "Français (BÉPO, Latin-9 uniquement)" 1966 1967#: rules/base.xml:3334 1968msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1969msgstr "Français (BÉPO, AFNOR)" 1970 1971#: rules/base.xml:3340 1972msgid "French (Dvorak)" 1973msgstr "Français (Dvorak)" 1974 1975#: rules/base.xml:3346 1976msgid "French (Macintosh)" 1977msgstr "Français (Macintosh)" 1978 1979#: rules/base.xml:3352 1980msgid "French (AZERTY)" 1981msgstr "Français (AZERTY)" 1982 1983#: rules/base.xml:3358 1984msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1985msgstr "Français (AZERTY, AFNOR)" 1986 1987#: rules/base.xml:3364 1988msgid "French (Breton)" 1989msgstr "Français (breton)" 1990 1991#: rules/base.xml:3370 1992msgid "Occitan" 1993msgstr "Occitan" 1994 1995# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. 1996# 1997# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php 1998#: rules/base.xml:3379 1999msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2000msgstr "Géorgien (France, AZERTY Tskapo)" 2001 2002#: rules/base.xml:3388 2003msgid "French (US)" 2004msgstr "Français (US)" 2005 2006#: rules/base.xml:3398 2007msgid "English (Ghana)" 2008msgstr "Anglais (Ghana)" 2009 2010#: rules/base.xml:3407 2011msgid "English (Ghana, multilingual)" 2012msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" 2013 2014#. Keyboard indicator for Akan layouts 2015#: rules/base.xml:3414 2016msgid "ak" 2017msgstr "ak" 2018 2019#: rules/base.xml:3415 2020msgid "Akan" 2021msgstr "Akan" 2022 2023#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2024#: rules/base.xml:3425 2025msgid "ee" 2026msgstr "ee" 2027 2028#: rules/base.xml:3426 2029msgid "Ewe" 2030msgstr "Éwé" 2031 2032#. Keyboard indicator for Fula layouts 2033#: rules/base.xml:3436 2034msgid "ff" 2035msgstr "ff" 2036 2037# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 2038#: rules/base.xml:3437 2039msgid "Fula" 2040msgstr "Peul" 2041 2042#. Keyboard indicator for Ga layouts 2043#: rules/base.xml:3447 2044msgid "gaa" 2045msgstr "gaa" 2046 2047# Langue du Ghana. 2048#: rules/base.xml:3448 2049msgid "Ga" 2050msgstr "Ga" 2051 2052#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2053#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 2054msgid "ha" 2055msgstr "ha" 2056 2057#: rules/base.xml:3459 2058msgid "Hausa (Ghana)" 2059msgstr "Haoussa (Ghana)" 2060 2061#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2062#: rules/base.xml:3469 2063msgid "avn" 2064msgstr "avn" 2065 2066#: rules/base.xml:3470 2067msgid "Avatime" 2068msgstr "Avatime" 2069 2070# http://www.gillbt.org/ 2071#: rules/base.xml:3479 2072msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2073msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" 2074 2075#: rules/base.xml:3487 2076msgid "N'Ko (azerty)" 2077msgstr "N'ko (azerty)" 2078 2079#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2080#: rules/base.xml:3498 2081msgid "ka" 2082msgstr "ka" 2083 2084#: rules/base.xml:3499 2085msgid "Georgian" 2086msgstr "Géorgien" 2087 2088#: rules/base.xml:3508 2089msgid "Georgian (ergonomic)" 2090msgstr "Géorgien (ergonomique)" 2091 2092#: rules/base.xml:3514 2093msgid "Georgian (MESS)" 2094msgstr "Géorgien (MESS)" 2095 2096#: rules/base.xml:3522 2097msgid "Russian (Georgia)" 2098msgstr "Russe (Géorgie)" 2099 2100#: rules/base.xml:3531 2101msgid "Ossetian (Georgia)" 2102msgstr "Ossète (Géorgie)" 2103 2104#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 2105msgid "German" 2106msgstr "Allemand" 2107 2108#: rules/base.xml:3553 2109msgid "German (dead acute)" 2110msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" 2111 2112#: rules/base.xml:3559 2113msgid "German (dead grave acute)" 2114msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" 2115 2116#: rules/base.xml:3565 2117msgid "German (no dead keys)" 2118msgstr "Allemand (sans touche morte)" 2119 2120# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2121#: rules/base.xml:3571 2122msgid "German (E1)" 2123msgstr "Allemand (E1)" 2124 2125# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2126#: rules/base.xml:3577 2127msgid "German (E2)" 2128msgstr "Allemand (E2)" 2129 2130# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2131#: rules/base.xml:3583 2132msgid "German (T3)" 2133msgstr "Allemand (T3)" 2134 2135# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2136#: rules/base.xml:3589 2137msgid "German (US)" 2138msgstr "Allemand (US)" 2139 2140#: rules/base.xml:3595 2141msgid "Romanian (Germany)" 2142msgstr "Roumain (Allemagne)" 2143 2144#: rules/base.xml:3604 2145msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2146msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" 2147 2148#: rules/base.xml:3613 2149msgid "German (Dvorak)" 2150msgstr "Allemand (Dvorak)" 2151 2152# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo 2153#: rules/base.xml:3619 2154msgid "German (Neo 2)" 2155msgstr "Allemand (Neo 2)" 2156 2157#: rules/base.xml:3625 2158msgid "German (Macintosh)" 2159msgstr "Allemand (Macintosh)" 2160 2161#: rules/base.xml:3631 2162msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2163msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" 2164 2165#: rules/base.xml:3637 2166msgid "Lower Sorbian" 2167msgstr "Bas-sorabe" 2168 2169#: rules/base.xml:3646 2170msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2171msgstr "Bas-sorabe (QWERTZ)" 2172 2173# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 2174#: rules/base.xml:3655 2175msgid "German (QWERTY)" 2176msgstr "Allemand (QWERTY)" 2177 2178#: rules/base.xml:3661 2179msgid "Turkish (Germany)" 2180msgstr "Turc (Allemagne)" 2181 2182#: rules/base.xml:3672 2183msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2184msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" 2185 2186#: rules/base.xml:3681 2187msgid "German (dead tilde)" 2188msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" 2189 2190#. Keyboard indicator for Greek layouts 2191#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 2192msgid "gr" 2193msgstr "gr" 2194 2195#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 2196msgid "Greek" 2197msgstr "Grec" 2198 2199#: rules/base.xml:3700 2200msgid "Greek (simple)" 2201msgstr "Grec (simple)" 2202 2203#: rules/base.xml:3706 2204msgid "Greek (extended)" 2205msgstr "Grec (étendu)" 2206 2207#: rules/base.xml:3712 2208msgid "Greek (no dead keys)" 2209msgstr "Grec (sans touche morte)" 2210 2211# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec 2212#: rules/base.xml:3718 2213msgid "Greek (polytonic)" 2214msgstr "Grec (polytonique)" 2215 2216#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2217#: rules/base.xml:3727 2218msgid "hu" 2219msgstr "hu" 2220 2221# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 2222#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 2223msgid "Hungarian" 2224msgstr "Hongrois" 2225 2226#: rules/base.xml:3737 2227msgid "Hungarian (standard)" 2228msgstr "Hongrois (standard)" 2229 2230#: rules/base.xml:3743 2231msgid "Hungarian (no dead keys)" 2232msgstr "Hongrois (sans touche morte)" 2233 2234#: rules/base.xml:3749 2235msgid "Hungarian (QWERTY)" 2236msgstr "Hongrois (QWERTY)" 2237 2238#: rules/base.xml:3755 2239msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2240msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, virgule, touches mortes)" 2241 2242#: rules/base.xml:3761 2243msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2244msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, virgule, sans touche morte)" 2245 2246#: rules/base.xml:3767 2247msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2248msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, point, touches mortes)" 2249 2250#: rules/base.xml:3773 2251msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2252msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, point, sans touche morte)" 2253 2254#: rules/base.xml:3779 2255msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2256msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, virgule, touches mortes)" 2257 2258#: rules/base.xml:3785 2259msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2260msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, virgule, sans touche morte)" 2261 2262#: rules/base.xml:3791 2263msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2264msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, point, touches mortes)" 2265 2266#: rules/base.xml:3797 2267msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2268msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, point, sans touche morte)" 2269 2270#: rules/base.xml:3803 2271msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2272msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, touches mortes)" 2273 2274#: rules/base.xml:3809 2275msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2276msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, sans touche morte)" 2277 2278#: rules/base.xml:3815 2279msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2280msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, touches mortes)" 2281 2282#: rules/base.xml:3821 2283msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2284msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, sans touche morte)" 2285 2286#: rules/base.xml:3827 2287msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2288msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, touches mortes)" 2289 2290#: rules/base.xml:3833 2291msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2292msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, sans touche morte)" 2293 2294#: rules/base.xml:3839 2295msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2296msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, touches mortes)" 2297 2298#: rules/base.xml:3845 2299msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2300msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, sans touche morte)" 2301 2302#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2303#: rules/base.xml:3854 2304msgid "is" 2305msgstr "is" 2306 2307# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais 2308#: rules/base.xml:3855 2309msgid "Icelandic" 2310msgstr "Islandais" 2311 2312#: rules/base.xml:3864 2313msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2314msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" 2315 2316#: rules/base.xml:3870 2317msgid "Icelandic (Macintosh)" 2318msgstr "Islandais (Macintosh)" 2319 2320#: rules/base.xml:3876 2321msgid "Icelandic (Dvorak)" 2322msgstr "Islandais (Dvorak)" 2323 2324#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2325#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 2326msgid "he" 2327msgstr "he" 2328 2329#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 2330msgid "Hebrew" 2331msgstr "Hébreu" 2332 2333#: rules/base.xml:3895 2334msgid "Hebrew (lyx)" 2335msgstr "Hébreu (lyx)" 2336 2337#: rules/base.xml:3901 2338msgid "Hebrew (phonetic)" 2339msgstr "Hébreu (phonétique)" 2340 2341# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup 2342#: rules/base.xml:3907 2343msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2344msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" 2345 2346#. Keyboard indicator for Italian layouts 2347#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 2348msgid "it" 2349msgstr "it" 2350 2351#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 2352msgid "Italian" 2353msgstr "Italien" 2354 2355#: rules/base.xml:3926 2356msgid "Italian (no dead keys)" 2357msgstr "Italien (sans touche morte)" 2358 2359#: rules/base.xml:3932 2360msgid "Italian (Windows)" 2361msgstr "Italien (Windows)" 2362 2363#: rules/base.xml:3938 2364msgid "Italian (Macintosh)" 2365msgstr "Italien (Macintosh)" 2366 2367#: rules/base.xml:3944 2368msgid "Italian (US)" 2369msgstr "Italien (US)" 2370 2371# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2372#: rules/base.xml:3950 2373msgid "Georgian (Italy)" 2374msgstr "Géorgien (Italie)" 2375 2376#: rules/base.xml:3959 2377msgid "Italian (IBM 142)" 2378msgstr "Italien (IBM 142)" 2379 2380#: rules/base.xml:3965 2381msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2382msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)" 2383 2384#: rules/base.xml:3981 2385msgid "Sicilian" 2386msgstr "Sicilien" 2387 2388# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2389#: rules/base.xml:3991 2390msgid "Friulian (Italy)" 2391msgstr "Frioulan (Italie)" 2392 2393#. Keyboard indicator for Japaneses 2394#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 2395msgid "ja" 2396msgstr "ja" 2397 2398#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 2399msgid "Japanese" 2400msgstr "Japonais" 2401 2402#: rules/base.xml:4013 2403msgid "Japanese (Kana)" 2404msgstr "Japonais (Kana)" 2405 2406#: rules/base.xml:4019 2407msgid "Japanese (Kana 86)" 2408msgstr "Japonais (Kana 86)" 2409 2410#: rules/base.xml:4025 2411msgid "Japanese (OADG 109A)" 2412msgstr "Japonais (OADG 109A)" 2413 2414#: rules/base.xml:4031 2415msgid "Japanese (Macintosh)" 2416msgstr "Japonais (Macintosh)" 2417 2418#: rules/base.xml:4037 2419msgid "Japanese (Dvorak)" 2420msgstr "Japonais (Dvorak)" 2421 2422#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2423#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2424#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 2425msgid "ki" 2426msgstr "ki" 2427 2428# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 2429#: rules/base.xml:4047 2430msgid "Kyrgyz" 2431msgstr "Kirghize" 2432 2433#: rules/base.xml:4056 2434msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2435msgstr "Kirghize (phonétique)" 2436 2437#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2438#: rules/base.xml:4065 2439msgid "km" 2440msgstr "km" 2441 2442# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer 2443#: rules/base.xml:4066 2444msgid "Khmer (Cambodia)" 2445msgstr "Khmer (Cambodge)" 2446 2447#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2448#: rules/base.xml:4077 2449msgid "kk" 2450msgstr "kk" 2451 2452# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2453#: rules/base.xml:4078 2454msgid "Kazakh" 2455msgstr "Kazakh" 2456 2457# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan 2458# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2459#: rules/base.xml:4089 2460msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2461msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" 2462 2463#: rules/base.xml:4099 2464msgid "Kazakh (with Russian)" 2465msgstr "Kazakh (avec russe)" 2466 2467#: rules/base.xml:4109 2468msgid "Kazakh (extended)" 2469msgstr "Kazakh (étendu)" 2470 2471#: rules/base.xml:4118 2472msgid "Kazakh (Latin)" 2473msgstr "Kazakh (latin)" 2474 2475#. Keyboard indicator for Lao layouts 2476#: rules/base.xml:4130 2477msgid "lo" 2478msgstr "lo" 2479 2480# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 2481#: rules/base.xml:4131 2482msgid "Lao" 2483msgstr "Lao" 2484 2485#: rules/base.xml:4140 2486msgid "Lao (STEA)" 2487msgstr "Lao (STEA)" 2488 2489#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2490#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 2491msgid "es" 2492msgstr "es" 2493 2494#: rules/base.xml:4153 2495msgid "Spanish (Latin American)" 2496msgstr "Espagnol (Amérique latine)" 2497 2498#: rules/base.xml:4185 2499msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2500msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" 2501 2502#: rules/base.xml:4191 2503msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2504msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" 2505 2506#: rules/base.xml:4197 2507msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2508msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" 2509 2510#: rules/base.xml:4203 2511msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2512msgstr "Espagnol (Amérique latine, Colemak)" 2513 2514#: rules/base.xml:4209 2515msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2516msgstr "Espagnol (Amérique latine, Colemak spécial jeux)" 2517 2518#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2519#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 2520msgid "lt" 2521msgstr "lt" 2522 2523# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien 2524#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 2525msgid "Lithuanian" 2526msgstr "Lituanien" 2527 2528#: rules/base.xml:4228 2529msgid "Lithuanian (standard)" 2530msgstr "Lituanien (standard)" 2531 2532# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2533#: rules/base.xml:4234 2534msgid "Lithuanian (US)" 2535msgstr "Lituanien (US)" 2536 2537#: rules/base.xml:4240 2538msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2539msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" 2540 2541# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2542#: rules/base.xml:4246 2543msgid "Lithuanian (LEKP)" 2544msgstr "Lituanien (LEKP)" 2545 2546#: rules/base.xml:4252 2547msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2548msgstr "Lituanien (LEKPa)" 2549 2550#: rules/base.xml:4258 2551msgid "Samogitian" 2552msgstr "Samogitien" 2553 2554# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2555#: rules/base.xml:4267 2556msgid "Lithuanian (Ratise)" 2557msgstr "Lituanien (Ratise)" 2558 2559#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2560#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 2561msgid "lv" 2562msgstr "lv" 2563 2564#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 2565msgid "Latvian" 2566msgstr "Letton" 2567 2568#: rules/base.xml:4286 2569msgid "Latvian (apostrophe)" 2570msgstr "Letton (apostrophe)" 2571 2572#: rules/base.xml:4292 2573msgid "Latvian (tilde)" 2574msgstr "Letton (tilde)" 2575 2576#: rules/base.xml:4298 2577msgid "Latvian (F)" 2578msgstr "Letton (F)" 2579 2580#: rules/base.xml:4304 2581msgid "Latvian (modern)" 2582msgstr "Letton (moderne)" 2583 2584#: rules/base.xml:4310 2585msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2586msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" 2587 2588#: rules/base.xml:4316 2589msgid "Latvian (adapted)" 2590msgstr "Letton (adapté)" 2591 2592#. Keyboard indicator for Maori layouts 2593#: rules/base.xml:4325 2594msgid "mi" 2595msgstr "mi" 2596 2597#: rules/base.xml:4326 2598msgid "Maori" 2599msgstr "Maori" 2600 2601#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2602#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2603#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 2604msgid "sr" 2605msgstr "sr" 2606 2607# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin 2608#: rules/base.xml:4338 2609msgid "Montenegrin" 2610msgstr "Monténégrin" 2611 2612#: rules/base.xml:4347 2613msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2614msgstr "Monténégrin (cyrillique)" 2615 2616#: rules/base.xml:4353 2617msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2618msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" 2619 2620#: rules/base.xml:4359 2621msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2622msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" 2623 2624#: rules/base.xml:4365 2625msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2626msgstr "Monténégrin (latin, QWERTY)" 2627 2628#: rules/base.xml:4371 2629msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2630msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, QWERTY)" 2631 2632#: rules/base.xml:4377 2633msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2634msgstr "Monténégrin (cyrillique, avec guillemets)" 2635 2636#: rules/base.xml:4383 2637msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2638msgstr "Monténégrin (latin, avec guillemets)" 2639 2640#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2641#: rules/base.xml:4392 2642msgid "mk" 2643msgstr "mk" 2644 2645# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien 2646#: rules/base.xml:4393 2647msgid "Macedonian" 2648msgstr "Macédonien" 2649 2650#: rules/base.xml:4402 2651msgid "Macedonian (no dead keys)" 2652msgstr "Macédonien (sans touche morte)" 2653 2654#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2655#: rules/base.xml:4411 2656msgid "mt" 2657msgstr "mt" 2658 2659# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2660#: rules/base.xml:4412 2661msgid "Maltese" 2662msgstr "Maltais" 2663 2664# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2665#: rules/base.xml:4421 2666msgid "Maltese (US)" 2667msgstr "Maltais (US)" 2668 2669#: rules/base.xml:4427 2670msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2671msgstr "Maltais (disposition US avec des surcharges via AltGr)" 2672 2673#: rules/base.xml:4433 2674msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2675msgstr "Maltais (disposition anglaise avec des surcharges via AltGr)" 2676 2677#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2678#: rules/base.xml:4442 2679msgid "mn" 2680msgstr "mn" 2681 2682# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 2683#: rules/base.xml:4443 2684msgid "Mongolian" 2685msgstr "Mongol" 2686 2687#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2688#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 2689msgid "no" 2690msgstr "no" 2691 2692# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien 2693#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 2694msgid "Norwegian" 2695msgstr "Norvégien" 2696 2697#: rules/base.xml:4466 2698msgid "Norwegian (no dead keys)" 2699msgstr "Norvégien (sans touche morte)" 2700 2701#: rules/base.xml:4472 2702msgid "Norwegian (Windows)" 2703msgstr "Norvégien (Windows)" 2704 2705#: rules/base.xml:4478 2706msgid "Norwegian (Dvorak)" 2707msgstr "Norvégien (Dvorak)" 2708 2709#: rules/base.xml:4484 2710msgid "Northern Saami (Norway)" 2711msgstr "Sami du Nord (Norvège)" 2712 2713#: rules/base.xml:4493 2714msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2715msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" 2716 2717#: rules/base.xml:4502 2718msgid "Norwegian (Macintosh)" 2719msgstr "Norvégien (Macintosh)" 2720 2721#: rules/base.xml:4508 2722msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2723msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" 2724 2725#: rules/base.xml:4514 2726msgid "Norwegian (Colemak)" 2727msgstr "Norvégien (Colemak)" 2728 2729#. Keyboard indicator for Polish layouts 2730#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 2731msgid "pl" 2732msgstr "pl" 2733 2734# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais 2735#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 2736msgid "Polish" 2737msgstr "Polonais" 2738 2739#: rules/base.xml:4533 2740msgid "Polish (legacy)" 2741msgstr "Polonais (obsolète)" 2742 2743#: rules/base.xml:4539 2744msgid "Polish (QWERTZ)" 2745msgstr "Polonais (QWERTZ)" 2746 2747#: rules/base.xml:4545 2748msgid "Polish (Dvorak)" 2749msgstr "Polonais (Dvorak)" 2750 2751# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak 2752# 2753# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. 2754#: rules/base.xml:4551 2755msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2756msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" 2757 2758#: rules/base.xml:4557 2759msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2760msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" 2761 2762# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube 2763#: rules/base.xml:4563 2764msgid "Kashubian" 2765msgstr "Cachoube" 2766 2767# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 2768#: rules/base.xml:4572 2769msgid "Silesian" 2770msgstr "Silésien" 2771 2772#: rules/base.xml:4583 2773msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2774msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" 2775 2776#: rules/base.xml:4592 2777msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2778msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" 2779 2780#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 2781msgid "Portuguese" 2782msgstr "Portugais" 2783 2784#: rules/base.xml:4611 2785msgid "Portuguese (no dead keys)" 2786msgstr "Portugais (sans touche morte)" 2787 2788#: rules/base.xml:4617 2789msgid "Portuguese (Macintosh)" 2790msgstr "Portugais (Macintosh)" 2791 2792#: rules/base.xml:4623 2793msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2794msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" 2795 2796#: rules/base.xml:4629 2797msgid "Portuguese (Nativo)" 2798msgstr "Portugais (PT-Nativo)" 2799 2800#: rules/base.xml:4635 2801msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2802msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" 2803 2804# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 2805#: rules/base.xml:4641 2806msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2807msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" 2808 2809#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2810#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 2811msgid "ro" 2812msgstr "ro" 2813 2814# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain 2815#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 2816msgid "Romanian" 2817msgstr "Roumain" 2818 2819#: rules/base.xml:4663 2820msgid "Romanian (standard)" 2821msgstr "Roumain (standard)" 2822 2823#: rules/base.xml:4669 2824msgid "Romanian (Windows)" 2825msgstr "Roumain (Windows)" 2826 2827#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 2828msgid "Russian" 2829msgstr "Russe" 2830 2831#: rules/base.xml:4688 2832msgid "Russian (phonetic)" 2833msgstr "Russe (phonétique)" 2834 2835#: rules/base.xml:4694 2836msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2837msgstr "Russe (phonétique, Windows)" 2838 2839#: rules/base.xml:4700 2840msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2841msgstr "Russe (phonétique, YAZHERTY)" 2842 2843#: rules/base.xml:4706 2844msgid "Russian (typewriter)" 2845msgstr "Russe (machine à écrire)" 2846 2847#: rules/base.xml:4712 2848msgid "Russian (legacy)" 2849msgstr "Russe (obsolète)" 2850 2851#: rules/base.xml:4718 2852msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2853msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" 2854 2855#: rules/base.xml:4724 2856msgid "Tatar" 2857msgstr "Tatar" 2858 2859#: rules/base.xml:4733 2860msgid "Ossetian (legacy)" 2861msgstr "Ossète (obsolète)" 2862 2863# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2864#: rules/base.xml:4742 2865msgid "Ossetian (Windows)" 2866msgstr "Ossète (Windows)" 2867 2868#: rules/base.xml:4751 2869msgid "Chuvash" 2870msgstr "Chuvash" 2871 2872# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache 2873#: rules/base.xml:4760 2874msgid "Chuvash (Latin)" 2875msgstr "Tchouvache (latin)" 2876 2877#: rules/base.xml:4769 2878msgid "Udmurt" 2879msgstr "Oudmourte" 2880 2881# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 2882#: rules/base.xml:4778 2883msgid "Komi" 2884msgstr "Komi" 2885 2886# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute 2887#: rules/base.xml:4787 2888msgid "Yakut" 2889msgstr "Iakute" 2890 2891#: rules/base.xml:4796 2892msgid "Kalmyk" 2893msgstr "Kalmyk" 2894 2895#: rules/base.xml:4805 2896msgid "Russian (DOS)" 2897msgstr "Russe (DOS)" 2898 2899#: rules/base.xml:4811 2900msgid "Russian (Macintosh)" 2901msgstr "Russe (Macintosh)" 2902 2903#: rules/base.xml:4817 2904msgid "Serbian (Russia)" 2905msgstr "Serbe (Russe)" 2906 2907# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir 2908#: rules/base.xml:4827 2909msgid "Bashkirian" 2910msgstr "Bachkir" 2911 2912# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 2913#: rules/base.xml:4836 2914msgid "Mari" 2915msgstr "Mari" 2916 2917#: rules/base.xml:4845 2918msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2919msgstr "Russe (phonétique, AZERTY)" 2920 2921#: rules/base.xml:4851 2922msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2923msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" 2924 2925#: rules/base.xml:4857 2926msgid "Russian (phonetic, French)" 2927msgstr "Russe (phonétique, français)" 2928 2929#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 2930msgid "Serbian" 2931msgstr "Serbe" 2932 2933#: rules/base.xml:4876 2934msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2935msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" 2936 2937#: rules/base.xml:4882 2938msgid "Serbian (Latin)" 2939msgstr "Serbe (Latin)" 2940 2941#: rules/base.xml:4888 2942msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2943msgstr "Serbe (latin, Unicode)" 2944 2945#: rules/base.xml:4894 2946msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2947msgstr "Serbe (Latin, QWERTY)" 2948 2949#: rules/base.xml:4900 2950msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2951msgstr "Serbe (latin, Unicode, QWERTY)" 2952 2953#: rules/base.xml:4906 2954msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2955msgstr "Serbe (cyrillique, avec guillemets)" 2956 2957#: rules/base.xml:4912 2958msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2959msgstr "Serbe (Latin, avec guillemets)" 2960 2961#: rules/base.xml:4918 2962msgid "Pannonian Rusyn" 2963msgstr "Ruthène pannonien" 2964 2965#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2966#: rules/base.xml:4930 2967msgid "sl" 2968msgstr "sl" 2969 2970# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2971#: rules/base.xml:4931 2972msgid "Slovenian" 2973msgstr "Slovène" 2974 2975#: rules/base.xml:4940 2976msgid "Slovenian (with guillemets)" 2977msgstr "Slovène (avec guillemets)" 2978 2979# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2980#: rules/base.xml:4946 2981msgid "Slovenian (US)" 2982msgstr "Slovène (US)" 2983 2984#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2985#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 2986msgid "sk" 2987msgstr "sk" 2988 2989# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque 2990#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 2991msgid "Slovak" 2992msgstr "Slovaque" 2993 2994#: rules/base.xml:4965 2995msgid "Slovak (extended backslash)" 2996msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" 2997 2998#: rules/base.xml:4971 2999msgid "Slovak (QWERTY)" 3000msgstr "Slovaque (QWERTY)" 3001 3002#: rules/base.xml:4977 3003msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3004msgstr "Slovaque (QWERTY, barre oblique inverse étendue)" 3005 3006#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 3007msgid "Spanish" 3008msgstr "Espagnol" 3009 3010#: rules/base.xml:4996 3011msgid "Spanish (no dead keys)" 3012msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 3013 3014#: rules/base.xml:5002 3015msgid "Spanish (Windows)" 3016msgstr "Espagnol (Windows)" 3017 3018#: rules/base.xml:5008 3019msgid "Spanish (dead tilde)" 3020msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" 3021 3022#: rules/base.xml:5014 3023msgid "Spanish (Dvorak)" 3024msgstr "Espagnol (Dvorak)" 3025 3026#: rules/base.xml:5020 3027msgid "ast" 3028msgstr "ast" 3029 3030#: rules/base.xml:5021 3031msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3032msgstr "Asturien (Espagne, avec H et L point bas)" 3033 3034#: rules/base.xml:5030 3035msgid "ca" 3036msgstr "ca" 3037 3038#: rules/base.xml:5031 3039msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3040msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" 3041 3042#: rules/base.xml:5040 3043msgid "Spanish (Macintosh)" 3044msgstr "Espagnol (Macintosh)" 3045 3046#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3047#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 3048msgid "sv" 3049msgstr "sv" 3050 3051# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 3052#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 3053msgid "Swedish" 3054msgstr "Suédois" 3055 3056#: rules/base.xml:5059 3057msgid "Swedish (no dead keys)" 3058msgstr "Suédois (sans touche morte)" 3059 3060#: rules/base.xml:5065 3061msgid "Swedish (Dvorak)" 3062msgstr "Suédois (Dvorak)" 3063 3064#: rules/base.xml:5073 3065msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3066msgstr "Russe (Suède, phonétique)" 3067 3068#: rules/base.xml:5084 3069msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3070msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" 3071 3072#: rules/base.xml:5093 3073msgid "Northern Saami (Sweden)" 3074msgstr "Sami du Nord (Suède)" 3075 3076#: rules/base.xml:5102 3077msgid "Swedish (Macintosh)" 3078msgstr "Suédois (Macintosh)" 3079 3080#: rules/base.xml:5108 3081msgid "Swedish (Svdvorak)" 3082msgstr "Suédois (Svdvorak)" 3083 3084#: rules/base.xml:5114 3085msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3086msgstr "Suédois (Dvorak, international)" 3087 3088# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 3089#: rules/base.xml:5120 3090msgid "Swedish (US)" 3091msgstr "Suédois (US)" 3092 3093#: rules/base.xml:5126 3094msgid "Swedish Sign Language" 3095msgstr "Langue des signes suédoise" 3096 3097#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 3098msgid "German (Switzerland)" 3099msgstr "Allemand (Suisse)" 3100 3101#: rules/base.xml:5149 3102msgid "German (Switzerland, legacy)" 3103msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" 3104 3105#: rules/base.xml:5157 3106msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3107msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" 3108 3109#: rules/base.xml:5165 3110msgid "French (Switzerland)" 3111msgstr "Français (Suisse)" 3112 3113#: rules/base.xml:5176 3114msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3115msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" 3116 3117#: rules/base.xml:5187 3118msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3119msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" 3120 3121#: rules/base.xml:5198 3122msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3123msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" 3124 3125#: rules/base.xml:5208 3126msgid "Arabic (Syria)" 3127msgstr "Arabe (Syrie)" 3128 3129#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3130#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 3131msgid "syc" 3132msgstr "syc" 3133 3134# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque 3135#: rules/base.xml:5219 3136msgid "Syriac" 3137msgstr "Syriaque" 3138 3139#: rules/base.xml:5227 3140msgid "Syriac (phonetic)" 3141msgstr "Syriaque (phonétique)" 3142 3143#: rules/base.xml:5235 3144msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3145msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" 3146 3147#: rules/base.xml:5246 3148msgid "Kurdish (Syria, F)" 3149msgstr "Kurde (Syrie, F)" 3150 3151#: rules/base.xml:5257 3152msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3153msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" 3154 3155#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3156#: rules/base.xml:5269 3157msgid "tg" 3158msgstr "tg" 3159 3160# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik 3161#: rules/base.xml:5270 3162msgid "Tajik" 3163msgstr "Tadjik" 3164 3165#: rules/base.xml:5279 3166msgid "Tajik (legacy)" 3167msgstr "Tadjik (obsolète)" 3168 3169#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3170#: rules/base.xml:5288 3171msgid "si" 3172msgstr "si" 3173 3174#: rules/base.xml:5289 3175msgid "Sinhala (phonetic)" 3176msgstr "Cingalais (phonétique)" 3177 3178#: rules/base.xml:5300 3179msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3180msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3181 3182#: rules/base.xml:5309 3183msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3184msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99, codage TAB)" 3185 3186#. Keyboard indicator for US layouts 3187#: rules/base.xml:5319 3188msgid "us" 3189msgstr "us" 3190 3191#: rules/base.xml:5320 3192msgid "Sinhala (US)" 3193msgstr "Cingalais (US)" 3194 3195#. Keyboard indicator for Thai layouts 3196#: rules/base.xml:5329 3197msgid "th" 3198msgstr "th" 3199 3200# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 3201#: rules/base.xml:5330 3202msgid "Thai" 3203msgstr "Thaï" 3204 3205#: rules/base.xml:5339 3206msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3207msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" 3208 3209#: rules/base.xml:5345 3210msgid "Thai (Pattachote)" 3211msgstr "Thaï (Pattachote)" 3212 3213#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3214#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 3215msgid "tr" 3216msgstr "tr" 3217 3218# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc 3219#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 3220msgid "Turkish" 3221msgstr "Turc" 3222 3223#: rules/base.xml:5364 3224msgid "Turkish (F)" 3225msgstr "Turc (F)" 3226 3227#: rules/base.xml:5370 3228msgid "Turkish (Alt-Q)" 3229msgstr "Turc (Alt-Q)" 3230 3231#: rules/base.xml:5378 3232msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3233msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" 3234 3235#: rules/base.xml:5389 3236msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3237msgstr "Kurde (Turquie, F)" 3238 3239#: rules/base.xml:5400 3240msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3241msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" 3242 3243#: rules/base.xml:5409 3244msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3245msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" 3246 3247#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3248#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 3249#: rules/base.extras.xml:617 3250msgid "crh" 3251msgstr "crh" 3252 3253#: rules/base.xml:5417 3254msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3255msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 3256 3257#: rules/base.xml:5428 3258msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3259msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 3260 3261#: rules/base.xml:5439 3262msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3263msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" 3264 3265#: rules/base.xml:5452 3266msgid "Taiwanese" 3267msgstr "Taïwanais" 3268 3269#: rules/base.xml:5461 3270msgid "Taiwanese (indigenous)" 3271msgstr "Taïwanais (indigène)" 3272 3273#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3274#: rules/base.xml:5486 3275msgid "xsy" 3276msgstr "xsy" 3277 3278#: rules/base.xml:5487 3279msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3280msgstr "Saisiyat (Taïwan)" 3281 3282#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3283#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 3284msgid "uk" 3285msgstr "uk" 3286 3287# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien 3288#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 3289msgid "Ukrainian" 3290msgstr "Ukrainien" 3291 3292#: rules/base.xml:5509 3293msgid "Ukrainian (phonetic)" 3294msgstr "Ukrainien (phonétique)" 3295 3296#: rules/base.xml:5515 3297msgid "Ukrainian (typewriter)" 3298msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" 3299 3300#: rules/base.xml:5521 3301msgid "Ukrainian (Windows)" 3302msgstr "Ukrainien (Windows)" 3303 3304#: rules/base.xml:5527 3305msgid "Ukrainian (legacy)" 3306msgstr "Ukrainien (obsolète)" 3307 3308#: rules/base.xml:5533 3309msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3310msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" 3311 3312#: rules/base.xml:5539 3313msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3314msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" 3315 3316#: rules/base.xml:5545 3317msgid "Ukrainian (homophonic)" 3318msgstr "Ukrainien (homophonique)" 3319 3320#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 3321msgid "English (UK)" 3322msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" 3323 3324#: rules/base.xml:5564 3325msgid "English (UK, extended, Windows)" 3326msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, Windows)" 3327 3328#: rules/base.xml:5570 3329msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3330msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" 3331 3332#: rules/base.xml:5576 3333msgid "English (UK, Dvorak)" 3334msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" 3335 3336#: rules/base.xml:5582 3337msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3338msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" 3339 3340#: rules/base.xml:5588 3341msgid "English (UK, Macintosh)" 3342msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" 3343 3344#: rules/base.xml:5594 3345msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3346msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh, international)" 3347 3348# http://colemak.com/ 3349#: rules/base.xml:5600 3350msgid "English (UK, Colemak)" 3351msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" 3352 3353# http://colemak.com/ 3354#: rules/base.xml:5606 3355msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3356msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak-DH)" 3357 3358#: rules/base.xml:5614 3359msgid "Polish (British keyboard)" 3360msgstr "Polonais (clavier anglais)" 3361 3362# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek 3363#: rules/base.xml:5627 3364msgid "Uzbek" 3365msgstr "Ouzbek" 3366 3367#: rules/base.xml:5636 3368msgid "Uzbek (Latin)" 3369msgstr "Ouzbek (latin)" 3370 3371#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3372#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 3373msgid "vi" 3374msgstr "vi" 3375 3376#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 3377msgid "Vietnamese" 3378msgstr "Vietnamien" 3379 3380#: rules/base.xml:5655 3381msgid "Vietnamese (US)" 3382msgstr "Vietnamien (US)" 3383 3384#: rules/base.xml:5661 3385msgid "Vietnamese (French)" 3386msgstr "Vietnamien (français)" 3387 3388#. Keyboard indicator for Korean layouts 3389#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 3390msgid "ko" 3391msgstr "ko" 3392 3393#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 3394msgid "Korean" 3395msgstr "Coréen" 3396 3397#: rules/base.xml:5680 3398msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3399msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" 3400 3401#: rules/base.xml:5690 3402msgid "Japanese (PC-98)" 3403msgstr "Japonais (PC-98)" 3404 3405#. Keyboard indicator for Irish layouts 3406#: rules/base.xml:5703 3407msgid "ie" 3408msgstr "ie" 3409 3410#: rules/base.xml:5704 3411msgid "Irish" 3412msgstr "Irlandais" 3413 3414#: rules/base.xml:5713 3415msgid "CloGaelach" 3416msgstr "Cló Gaelach" 3417 3418#: rules/base.xml:5722 3419msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3420msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" 3421 3422#: rules/base.xml:5728 3423msgid "Ogham" 3424msgstr "Ogham" 3425 3426#: rules/base.xml:5737 3427msgid "Ogham (IS434)" 3428msgstr "Ogham (IS434)" 3429 3430# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou 3431#: rules/base.xml:5750 3432msgid "Urdu (Pakistan)" 3433msgstr "Ourdou (Pakistan)" 3434 3435#: rules/base.xml:5759 3436msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3437msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" 3438 3439#: rules/base.xml:5765 3440msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3441msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" 3442 3443#: rules/base.xml:5772 3444msgid "Arabic (Pakistan)" 3445msgstr "Arabe (Pakistan)" 3446 3447#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3448#: rules/base.xml:5782 3449msgid "sd" 3450msgstr "sd" 3451 3452# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi 3453#: rules/base.xml:5783 3454msgid "Sindhi" 3455msgstr "Sindhî" 3456 3457#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3458#: rules/base.xml:5795 3459msgid "dv" 3460msgstr "dv" 3461 3462#: rules/base.xml:5796 3463msgid "Dhivehi" 3464msgstr "Divehi" 3465 3466#: rules/base.xml:5808 3467msgid "English (South Africa)" 3468msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" 3469 3470#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3471#: rules/base.xml:5818 3472msgid "eo" 3473msgstr "eo" 3474 3475#: rules/base.xml:5819 3476msgid "Esperanto" 3477msgstr "Espéranto" 3478 3479#: rules/base.xml:5828 3480msgid "Esperanto (legacy)" 3481msgstr "Espéranto (obsolète)" 3482 3483#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3484#: rules/base.xml:5837 3485msgid "ne" 3486msgstr "ne" 3487 3488# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais 3489#: rules/base.xml:5838 3490msgid "Nepali" 3491msgstr "Népalais" 3492 3493#: rules/base.xml:5851 3494msgid "English (Nigeria)" 3495msgstr "Anglais (Nigeria)" 3496 3497#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3498#: rules/base.xml:5861 3499msgid "ig" 3500msgstr "ig" 3501 3502# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo 3503#: rules/base.xml:5862 3504msgid "Igbo" 3505msgstr "Igbo" 3506 3507#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3508#: rules/base.xml:5872 3509msgid "yo" 3510msgstr "yo" 3511 3512# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba 3513#: rules/base.xml:5873 3514msgid "Yoruba" 3515msgstr "Yoruba" 3516 3517#: rules/base.xml:5884 3518msgid "Hausa (Nigeria)" 3519msgstr "Haoussa (Nigeria)" 3520 3521#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3522#: rules/base.xml:5896 3523msgid "am" 3524msgstr "am" 3525 3526#: rules/base.xml:5897 3527msgid "Amharic" 3528msgstr "Amharique" 3529 3530#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3531#: rules/base.xml:5908 3532msgid "wo" 3533msgstr "wo" 3534 3535# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 3536#: rules/base.xml:5909 3537msgid "Wolof" 3538msgstr "Wolof" 3539 3540#. Keyboard indicator for Braille layouts 3541#: rules/base.xml:5920 3542msgid "brl" 3543msgstr "brl" 3544 3545#: rules/base.xml:5921 3546msgid "Braille" 3547msgstr "Braille" 3548 3549#: rules/base.xml:5927 3550msgid "Braille (left-handed)" 3551msgstr "Braille (pour gaucher)" 3552 3553#: rules/base.xml:5933 3554msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3555msgstr "Braille (pour gaucher, pouce inversé)" 3556 3557#: rules/base.xml:5939 3558msgid "Braille (right-handed)" 3559msgstr "Braille (pour droiter)" 3560 3561#: rules/base.xml:5945 3562msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3563msgstr "Braille (pour droiter, pouce inversé)" 3564 3565#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3566#: rules/base.xml:5954 3567msgid "tk" 3568msgstr "tk" 3569 3570# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne 3571#: rules/base.xml:5955 3572msgid "Turkmen" 3573msgstr "Turkmène" 3574 3575#: rules/base.xml:5964 3576msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3577msgstr "Turkmène (Alt-Q)" 3578 3579#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3580#: rules/base.xml:5973 3581msgid "bm" 3582msgstr "bm" 3583 3584#: rules/base.xml:5974 3585msgid "Bambara" 3586msgstr "Bambara" 3587 3588#: rules/base.xml:5985 3589msgid "French (Mali, alt.)" 3590msgstr "Français (Mali, variante)" 3591 3592#: rules/base.xml:5996 3593msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3594msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" 3595 3596#: rules/base.xml:6007 3597msgid "English (Mali, US, intl.)" 3598msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" 3599 3600#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3601#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 3602msgid "sw" 3603msgstr "sw" 3604 3605#: rules/base.xml:6020 3606msgid "Swahili (Tanzania)" 3607msgstr "Swahili (Tanzanie)" 3608 3609#: rules/base.xml:6029 3610msgid "fr-tg" 3611msgstr "fr-tg" 3612 3613#: rules/base.xml:6030 3614msgid "French (Togo)" 3615msgstr "Français (Togo)" 3616 3617# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili 3618#: rules/base.xml:6058 3619msgid "Swahili (Kenya)" 3620msgstr "Swahili (Kenya)" 3621 3622# Langue bantoue. 3623# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 3624#: rules/base.xml:6069 3625msgid "Kikuyu" 3626msgstr "Kikuyu" 3627 3628#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3629#: rules/base.xml:6081 3630msgid "tn" 3631msgstr "tn" 3632 3633# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana 3634#: rules/base.xml:6082 3635msgid "Tswana" 3636msgstr "Tswana" 3637 3638#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3639#: rules/base.xml:6092 3640msgid "ph" 3641msgstr "ph" 3642 3643#: rules/base.xml:6093 3644msgid "Filipino" 3645msgstr "Filipino" 3646 3647#: rules/base.xml:6112 3648msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3649msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3650 3651# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3652#: rules/base.xml:6130 3653msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3654msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" 3655 3656# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 3657#: rules/base.xml:6136 3658msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3659msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" 3660 3661# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3662#: rules/base.xml:6154 3663msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3664msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" 3665 3666# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 3667#: rules/base.xml:6160 3668msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3669msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 3670 3671#: rules/base.xml:6178 3672msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3673msgstr "Filipino (Colemak, latin)" 3674 3675#: rules/base.xml:6184 3676msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3677msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" 3678 3679#: rules/base.xml:6202 3680msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3681msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" 3682 3683# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin 3684#: rules/base.xml:6208 3685msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3686msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" 3687 3688#: rules/base.xml:6228 3689msgid "md" 3690msgstr "md" 3691 3692#: rules/base.xml:6229 3693msgid "Moldavian" 3694msgstr "Moldave" 3695 3696#: rules/base.xml:6238 3697msgid "gag" 3698msgstr "gag" 3699 3700# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 3701#: rules/base.xml:6239 3702msgid "Moldavian (Gagauz)" 3703msgstr "Moldave (Gagaouze)" 3704 3705#: rules/base.xml:6250 3706msgid "id" 3707msgstr "id" 3708 3709#: rules/base.xml:6251 3710msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3711msgstr "Indonésien (Arabe Malayu, phonétique)" 3712 3713#: rules/base.xml:6266 3714msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3715msgstr "Indonésien (Arabe Malayu, phonétique étendu)" 3716 3717#: rules/base.xml:6274 3718msgid "jv" 3719msgstr "jv" 3720 3721#: rules/base.xml:6275 3722msgid "Indonesian (Javanese)" 3723msgstr "Indonésien (Javanais)" 3724 3725#: rules/base.xml:6285 3726msgid "ms" 3727msgstr "ms" 3728 3729#: rules/base.xml:6286 3730msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3731msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)" 3732 3733#: rules/base.xml:6301 3734msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3735msgstr "Malais (jawi, phonétique)" 3736 3737#: rules/base.xml:6312 3738msgid "Switching to another layout" 3739msgstr "Passage à une autre disposition" 3740 3741#: rules/base.xml:6317 3742msgid "Right Alt (while pressed)" 3743msgstr "Alt droite (maintenu)" 3744 3745#: rules/base.xml:6323 3746msgid "Left Alt (while pressed)" 3747msgstr "Alt gauche (maintenu)" 3748 3749#: rules/base.xml:6329 3750msgid "Left Win (while pressed)" 3751msgstr "Windows gauche (maintenu)" 3752 3753#: rules/base.xml:6335 3754msgid "Right Win (while pressed)" 3755msgstr "Windows droite (maintenu)" 3756 3757#: rules/base.xml:6341 3758msgid "Any Win (while pressed)" 3759msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" 3760 3761#: rules/base.xml:6347 3762msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3763msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu" 3764 3765#: rules/base.xml:6353 3766msgid "" 3767"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3768msgstr "" 3769"Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." 3770 3771#: rules/base.xml:6359 3772msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3773msgstr "Ctrl droite (maintenu)" 3774 3775#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 3776msgid "Right Alt" 3777msgstr "Alt droite" 3778 3779#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 3780msgid "Left Alt" 3781msgstr "Alt gauche" 3782 3783#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 3784#: rules/base.xml:7156 3785msgid "Caps Lock" 3786msgstr "Verr. maj." 3787 3788#: rules/base.xml:6383 3789msgid "Shift+Caps Lock" 3790msgstr "Maj.+ Verr. maj." 3791 3792#: rules/base.xml:6389 3793msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3794msgstr "" 3795"Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" 3796 3797#: rules/base.xml:6395 3798msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3799msgstr "" 3800"Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite " 3801"(dernière disposition)" 3802 3803#: rules/base.xml:6401 3804msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3805msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" 3806 3807#: rules/base.xml:6407 3808msgid "Alt+Caps Lock" 3809msgstr "Alt+Verr. maj." 3810 3811#: rules/base.xml:6413 3812msgid "Both Shift together" 3813msgstr "Les deux Maj. ensemble" 3814 3815#: rules/base.xml:6419 3816msgid "Both Alt together" 3817msgstr "Les deux Alt ensemble" 3818 3819#: rules/base.xml:6425 3820msgid "Both Ctrl together" 3821msgstr "Les deux Ctrl ensemble" 3822 3823#: rules/base.xml:6431 3824msgid "Ctrl+Shift" 3825msgstr "Ctrl+Maj." 3826 3827#: rules/base.xml:6437 3828msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3829msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 3830 3831#: rules/base.xml:6443 3832msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3833msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" 3834 3835#: rules/base.xml:6449 3836msgid "Alt+Ctrl" 3837msgstr "Alt+Ctrl" 3838 3839#: rules/base.xml:6455 3840msgid "Alt+Shift" 3841msgstr "Alt+Maj." 3842 3843#: rules/base.xml:6461 3844msgid "Left Alt+Left Shift" 3845msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" 3846 3847#: rules/base.xml:6467 3848msgid "Alt+Space" 3849msgstr "Alt+Espace" 3850 3851#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 3852msgid "Menu" 3853msgstr "Menu" 3854 3855#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 3856msgid "Left Win" 3857msgstr "Touche Windows gauche" 3858 3859#: rules/base.xml:6485 3860msgid "Win+Space" 3861msgstr "Windows+Espace" 3862 3863#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 3864msgid "Right Win" 3865msgstr "Windows droite" 3866 3867#: rules/base.xml:6497 3868msgid "Left Shift" 3869msgstr "Maj. gauche" 3870 3871#: rules/base.xml:6503 3872msgid "Right Shift" 3873msgstr "Maj. droite" 3874 3875#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 3876msgid "Left Ctrl" 3877msgstr "Ctrl gauche" 3878 3879#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 3880msgid "Right Ctrl" 3881msgstr "Ctrl droite" 3882 3883#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 3884msgid "Scroll Lock" 3885msgstr "Arrêt défilement" 3886 3887#: rules/base.xml:6527 3888msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3889msgstr "" 3890"Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu " 3891"(seconde disposition)" 3892 3893#: rules/base.xml:6533 3894msgid "Left Ctrl+Left Win" 3895msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" 3896 3897#: rules/base.xml:6541 3898msgid "Key to choose the 2nd level" 3899msgstr "Touche sélectionnant le niveau 2" 3900 3901#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 3902msgid "The \"< >\" key" 3903msgstr "La touche « < > »" 3904 3905#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 3906msgid "Key to choose the 3rd level" 3907msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" 3908 3909#: rules/base.xml:6572 3910msgid "Any Win" 3911msgstr "N'importe quelle touche Windows" 3912 3913#: rules/base.xml:6590 3914msgid "Any Alt" 3915msgstr "N'importe quelle touche Alt" 3916 3917# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose 3918#: rules/base.xml:6608 3919msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3920msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" 3921 3922#: rules/base.xml:6614 3923msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3924msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" 3925 3926#: rules/base.xml:6620 3927msgid "Enter on keypad" 3928msgstr "Entrée sur le pavé numérique" 3929 3930#: rules/base.xml:6632 3931msgid "Backslash" 3932msgstr "Barre oblique inverse" 3933 3934#: rules/base.xml:6644 3935msgid "" 3936"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3937"chooser" 3938msgstr "" 3939"Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, verrouille une fois ce " 3940"niveau" 3941 3942#: rules/base.xml:6650 3943msgid "" 3944"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3945"chooser" 3946msgstr "" 3947"La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, verrouille " 3948"une fois ce niveau" 3949 3950#: rules/base.xml:6656 3951msgid "" 3952"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3953"another 3rd level chooser" 3954msgstr "" 3955"La touche « < > », avec un autre sélecteur de niveau 3, verrouille " 3956"une fois ce niveau" 3957 3958#: rules/base.xml:6664 3959msgid "Ctrl position" 3960msgstr "Position de Ctrl" 3961 3962#: rules/base.xml:6669 3963msgid "Caps Lock as Ctrl" 3964msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" 3965 3966#: rules/base.xml:6675 3967msgid "Left Ctrl as Meta" 3968msgstr "Ctrl gauche comme Méta" 3969 3970#: rules/base.xml:6681 3971msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3972msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." 3973 3974#: rules/base.xml:6687 3975msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3976msgstr "Verr. maj. comme Ctrl, Ctrl comme Hyper" 3977 3978#: rules/base.xml:6693 3979msgid "To the left of \"A\"" 3980msgstr "À gauche du « A »" 3981 3982#: rules/base.xml:6699 3983msgid "At the bottom left" 3984msgstr "En bas à gauche" 3985 3986#: rules/base.xml:6705 3987msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3988msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" 3989 3990#: rules/base.xml:6711 3991msgid "Menu as Right Ctrl" 3992msgstr "Menu comme Ctrl droite" 3993 3994#: rules/base.xml:6717 3995msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3996msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" 3997 3998#: rules/base.xml:6723 3999msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4000msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" 4001 4002#: rules/base.xml:6728 4003msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4004msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" 4005 4006#: rules/base.xml:6734 4007msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4008msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" 4009 4010# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 4011#: rules/base.xml:6742 4012msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4013msgstr "Utiliser les LED clavier pour indiquer une disposition alternative" 4014 4015#: rules/base.xml:6747 4016msgid "Num Lock" 4017msgstr "Verr. Num." 4018 4019#: rules/base.xml:6767 4020msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4021msgstr "Utiliser les LED clavier pour indiquer les modificateurs" 4022 4023#: rules/base.xml:6772 4024msgid "Compose" 4025msgstr "Composition" 4026 4027#: rules/base.xml:6780 4028msgid "Layout of numeric keypad" 4029msgstr "Disposition du pavé numérique" 4030 4031#: rules/base.xml:6785 4032msgid "Legacy" 4033msgstr "Obsolète" 4034 4035#: rules/base.xml:6791 4036msgid "Unicode arrows and math operators" 4037msgstr "Opérateurs mathématiques et flèches Unicode" 4038 4039#: rules/base.xml:6797 4040msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4041msgstr "Opérateurs mathématiques et flèches Unicode au niveau par défaut" 4042 4043#: rules/base.xml:6803 4044msgid "Legacy Wang 724" 4045msgstr "Wang 724 (obsolète)" 4046 4047#: rules/base.xml:6809 4048msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4049msgstr "Pavé Wang 724 avec opérateurs mathématiques et flèches Unicode" 4050 4051#: rules/base.xml:6815 4052msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4053msgstr "" 4054"Pavé Wang 724 avec opérateurs mathématiques et flèches Unicode au niveau par " 4055"défaut" 4056 4057#: rules/base.xml:6821 4058msgid "Hexadecimal" 4059msgstr "Hexadécimal" 4060 4061#: rules/base.xml:6827 4062msgid "Phone and ATM style" 4063msgstr "Type DAB ou téléphone" 4064 4065#: rules/base.xml:6836 4066msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4067msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" 4068 4069#: rules/base.xml:6842 4070msgid "Legacy key with dot" 4071msgstr "Touche obsolète avec point" 4072 4073#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4074#: rules/base.xml:6849 4075msgid "Legacy key with comma" 4076msgstr "Touche obsolète avec virgule" 4077 4078#: rules/base.xml:6855 4079msgid "Four-level key with dot" 4080msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" 4081 4082#: rules/base.xml:6861 4083msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4084msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" 4085 4086#: rules/base.xml:6867 4087msgid "Four-level key with comma" 4088msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" 4089 4090# Le momayyez est le séparateur décimal perse. 4091#: rules/base.xml:6873 4092msgid "Four-level key with momayyez" 4093msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" 4094 4095#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4096#. The description needs to be rewritten 4097#: rules/base.xml:6881 4098msgid "Four-level key with abstract separators" 4099msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" 4100 4101#: rules/base.xml:6887 4102msgid "Semicolon on third level" 4103msgstr "Point-virgule au niveau 3" 4104 4105#: rules/base.xml:6897 4106msgid "Caps Lock behavior" 4107msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." 4108 4109#: rules/base.xml:6902 4110msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4111msgstr "" 4112"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement " 4113"Verr. maj." 4114 4115#: rules/base.xml:6908 4116msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4117msgstr "" 4118"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur " 4119"Verr. maj." 4120 4121#: rules/base.xml:6914 4122msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4123msgstr "" 4124"Verr. maj. agit comme un verrouillage Maj ; Maj. l'annule temporairement" 4125 4126#: rules/base.xml:6920 4127msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4128msgstr "" 4129"Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet " 4130"sur Verr. maj." 4131 4132#: rules/base.xml:6926 4133msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4134msgstr "" 4135"Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères " 4136"alphabétiques" 4137 4138#: rules/base.xml:6932 4139msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4140msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" 4141 4142#: rules/base.xml:6938 4143msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4144msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." 4145 4146#: rules/base.xml:6944 4147msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4148msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." 4149 4150#: rules/base.xml:6950 4151msgid "" 4152"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4153"Lock" 4154msgstr "" 4155"Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire, mais Maj. + Verr. maj. a " 4156"l'effet du Verr. maj. habituel" 4157 4158#: rules/base.xml:6956 4159msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4160msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." 4161 4162#: rules/base.xml:6962 4163msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4164msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." 4165 4166#: rules/base.xml:6968 4167msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4168msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" 4169 4170#: rules/base.xml:6974 4171msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4172msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." 4173 4174#: rules/base.xml:6980 4175msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4176msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" 4177 4178#: rules/base.xml:6986 4179msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4180msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." 4181 4182#: rules/base.xml:6992 4183msgid "Caps Lock is disabled" 4184msgstr "Verr. maj. est désactivé" 4185 4186#: rules/base.xml:7000 4187msgid "Alt and Win behavior" 4188msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" 4189 4190#: rules/base.xml:7005 4191msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4192msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" 4193 4194#: rules/base.xml:7011 4195msgid "Menu is mapped to Win" 4196msgstr "Menu est placé sur les touches Windows" 4197 4198#: rules/base.xml:7017 4199msgid "Alt and Meta are on Alt" 4200msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" 4201 4202#: rules/base.xml:7023 4203msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4204msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" 4205 4206#: rules/base.xml:7029 4207msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4208msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les Ctrl habituelles)" 4209 4210#: rules/base.xml:7035 4211msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4212msgstr "Ctrl est placé sur Alt, Alt sur Windows" 4213 4214#: rules/base.xml:7041 4215msgid "Meta is mapped to Win" 4216msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" 4217 4218#: rules/base.xml:7047 4219msgid "Meta is mapped to Left Win" 4220msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" 4221 4222#: rules/base.xml:7053 4223msgid "Hyper is mapped to Win" 4224msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" 4225 4226#: rules/base.xml:7059 4227msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4228msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" 4229 4230#: rules/base.xml:7065 4231msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4232msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" 4233 4234#: rules/base.xml:7071 4235msgid "Alt is swapped with Win" 4236msgstr "Alt échangé avec Windows" 4237 4238#: rules/base.xml:7077 4239msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4240msgstr "" 4241"La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" 4242 4243#: rules/base.xml:7085 4244msgid "Position of Compose key" 4245msgstr "Position de la touche Compose" 4246 4247#: rules/base.xml:7102 4248msgid "3rd level of Left Win" 4249msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" 4250 4251#: rules/base.xml:7114 4252msgid "3rd level of Right Win" 4253msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" 4254 4255#: rules/base.xml:7126 4256msgid "3rd level of Menu" 4257msgstr "Niveau 3 de menu" 4258 4259#: rules/base.xml:7138 4260msgid "3rd level of Left Ctrl" 4261msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" 4262 4263#: rules/base.xml:7150 4264msgid "3rd level of Right Ctrl" 4265msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" 4266 4267#: rules/base.xml:7162 4268msgid "3rd level of Caps Lock" 4269msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." 4270 4271#: rules/base.xml:7174 4272msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4273msgstr "Niveau 3 de la touche « < > »" 4274 4275#: rules/base.xml:7180 4276msgid "Pause" 4277msgstr "Pause" 4278 4279#: rules/base.xml:7186 4280msgid "PrtSc" 4281msgstr "Impr. Écr." 4282 4283#: rules/base.xml:7199 4284msgid "Compatibility options" 4285msgstr "Options de compatibilité" 4286 4287#: rules/base.xml:7204 4288msgid "Default numeric keypad keys" 4289msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 4290 4291#: rules/base.xml:7210 4292msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4293msgstr "" 4294"Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" 4295 4296#: rules/base.xml:7216 4297msgid "" 4298"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4299msgstr "" 4300"Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : " 4301"flèches (comme Windows)" 4302 4303#: rules/base.xml:7222 4304msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4305msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" 4306 4307# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html 4308#: rules/base.xml:7228 4309msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4310msgstr "" 4311"Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le " 4312"serveur X" 4313 4314#: rules/base.xml:7234 4315msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4316msgstr "Apple Aluminium émule Pause, Impr. écr., Arrêt défil." 4317 4318#: rules/base.xml:7240 4319msgid "Shift cancels Caps Lock" 4320msgstr "Maj. annule Verr. maj." 4321 4322#: rules/base.xml:7246 4323msgid "Enable extra typographic characters" 4324msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 4325 4326#: rules/base.xml:7252 4327msgid "Enable APL overlay characters" 4328msgstr "Active les caractères APL superposés" 4329 4330#: rules/base.xml:7258 4331msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4332msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." 4333 4334#: rules/base.xml:7264 4335msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4336msgstr "" 4337"Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le " 4338"désactive" 4339 4340#: rules/base.xml:7270 4341msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4342msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" 4343 4344#: rules/base.xml:7276 4345msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4346msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " 4347 4348#: rules/base.xml:7282 4349msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4350msgstr "" 4351"Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de " 4352"sécurité)" 4353 4354#: rules/base.xml:7288 4355msgid "Allow grab and window tree logging" 4356msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" 4357 4358#: rules/base.xml:7296 4359msgid "Currency signs" 4360msgstr "Monnaies" 4361 4362#: rules/base.xml:7301 4363msgid "Euro on E" 4364msgstr "Euro sur le E" 4365 4366#: rules/base.xml:7307 4367msgid "Euro on 2" 4368msgstr "Euro sur le 2" 4369 4370#: rules/base.xml:7313 4371msgid "Euro on 4" 4372msgstr "Euro sur le 4" 4373 4374#: rules/base.xml:7319 4375msgid "Euro on 5" 4376msgstr "Euro sur le 5" 4377 4378#: rules/base.xml:7325 4379msgid "Rupee on 4" 4380msgstr "Roupie sur le 4" 4381 4382#: rules/base.xml:7332 4383msgid "Key to choose 5th level" 4384msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" 4385 4386#: rules/base.xml:7337 4387msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4388msgstr "La touche « < > » sélectionne le niveau 5" 4389 4390#: rules/base.xml:7343 4391msgid "Right Alt chooses 5th level" 4392msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5" 4393 4394#: rules/base.xml:7349 4395msgid "Menu chooses 5th level" 4396msgstr "Menu sélectionne le niveau 5" 4397 4398#: rules/base.xml:7355 4399msgid "" 4400"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4401"pressed with another 5th level chooser" 4402msgstr "" 4403"La touche « < > » sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de " 4404"niveau 5, verrouille une fois ce niveau" 4405 4406#: rules/base.xml:7361 4407msgid "" 4408"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4409"another 5th level chooser" 4410msgstr "" 4411"Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, " 4412"verrouille une fois ce niveau" 4413 4414#: rules/base.xml:7367 4415msgid "" 4416"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4417"another 5th level chooser" 4418msgstr "" 4419"Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau " 4420"5, verrouille une fois ce niveau" 4421 4422#: rules/base.xml:7373 4423msgid "" 4424"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4425"another 5th level chooser" 4426msgstr "" 4427"Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau " 4428"5, verrouille une fois ce niveau" 4429 4430#: rules/base.xml:7419 4431msgid "Non-breaking space input" 4432msgstr "Entrée d'une espace insécable" 4433 4434#: rules/base.xml:7424 4435msgid "Usual space at any level" 4436msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" 4437 4438#: rules/base.xml:7430 4439msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4440msgstr "Espace insécable au niveau 2" 4441 4442#: rules/base.xml:7436 4443msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4444msgstr "Espace insécable au niveau 3" 4445 4446#: rules/base.xml:7442 4447msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4448msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" 4449 4450#: rules/base.xml:7448 4451msgid "" 4452"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4453msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" 4454 4455#: rules/base.xml:7454 4456msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4457msgstr "Espace insécable au niveau 4" 4458 4459#: rules/base.xml:7460 4460msgid "" 4461"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4462msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" 4463 4464#: rules/base.xml:7466 4465msgid "" 4466"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4467"level (via Ctrl+Shift)" 4468msgstr "" 4469"Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl" 4470"+Maj.)" 4471 4472# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm 4473#: rules/base.xml:7472 4474msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4475msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" 4476 4477#: rules/base.xml:7478 4478msgid "" 4479"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4480msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" 4481 4482#: rules/base.xml:7484 4483msgid "" 4484"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4485"non-breaking space at the 4th level" 4486msgstr "" 4487"Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace " 4488"insécable au niveau 4" 4489 4490#: rules/base.xml:7490 4491msgid "" 4492"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4493msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" 4494 4495#: rules/base.xml:7496 4496msgid "" 4497"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4498"nothing at the 4th level" 4499msgstr "" 4500"Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au " 4501"niveau 4" 4502 4503#: rules/base.xml:7502 4504msgid "" 4505"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4506"zero-width joiner at the 4th level" 4507msgstr "" 4508"Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans " 4509"chasse au niveau 4" 4510 4511#: rules/base.xml:7508 4512msgid "" 4513"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4514"thin non-breaking space at the 4th level" 4515msgstr "" 4516"Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine " 4517"insécable au niveau 4" 4518 4519#: rules/base.xml:7514 4520msgid "" 4521"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4522msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" 4523 4524#: rules/base.xml:7521 4525msgid "Japanese keyboard options" 4526msgstr "Options des claviers japonais" 4527 4528#: rules/base.xml:7526 4529msgid "Kana Lock key is locking" 4530msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" 4531 4532#: rules/base.xml:7532 4533msgid "NICOLA-F style Backspace" 4534msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" 4535 4536#: rules/base.xml:7538 4537msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4538msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." 4539 4540#: rules/base.xml:7545 4541msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4542msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" 4543 4544#: rules/base.xml:7550 4545msgid "Make right Alt a Hangul key" 4546msgstr "Alt. droite comme touche hangeul" 4547 4548#: rules/base.xml:7556 4549msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4550msgstr "Ctrl. droite comme touche hangeul" 4551 4552#: rules/base.xml:7562 4553msgid "Make right Alt a Hanja key" 4554msgstr "Alt. droite comme touche hanja" 4555 4556#: rules/base.xml:7568 4557msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4558msgstr "Ctrl. droite comme touche hanja" 4559 4560#: rules/base.xml:7575 4561msgid "Esperanto letters with superscripts" 4562msgstr "Lettres espéranto avec exposants" 4563 4564#: rules/base.xml:7580 4565msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4566msgstr "À la touche correspondante d'une disposition QWERTY." 4567 4568#: rules/base.xml:7586 4569msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4570msgstr "À la touche correspondante sur une disposition Dvorak." 4571 4572#: rules/base.xml:7592 4573msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4574msgstr "À la touche correspondante sur une disposition Colemak." 4575 4576#: rules/base.xml:7599 4577msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4578msgstr "Compatibilité avec les anciens codes des touches Solaris" 4579 4580#: rules/base.xml:7604 4581msgid "Sun key compatibility" 4582msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" 4583 4584#: rules/base.xml:7611 4585msgid "Key sequence to kill the X server" 4586msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" 4587 4588#: rules/base.xml:7616 4589msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4590msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" 4591 4592#: rules/base.extras.xml:9 4593msgid "apl" 4594msgstr "apl" 4595 4596#: rules/base.extras.xml:10 4597msgid "APL" 4598msgstr "APL" 4599 4600#: rules/base.extras.xml:19 4601msgid "dlg" 4602msgstr "dlg" 4603 4604#: rules/base.extras.xml:20 4605msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4606msgstr "symboles APL (APL Dyalog)" 4607 4608#: rules/base.extras.xml:26 4609msgid "sax" 4610msgstr "sax" 4611 4612#: rules/base.extras.xml:27 4613msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4614msgstr "Symboles APL (SAX, Sharp APL for Unix)" 4615 4616#: rules/base.extras.xml:33 4617msgid "ufd" 4618msgstr "ufd" 4619 4620#: rules/base.extras.xml:34 4621msgid "APL symbols (unified)" 4622msgstr "Symboles APL (unifiés)" 4623 4624#: rules/base.extras.xml:40 4625msgid "apl2" 4626msgstr "apl2" 4627 4628#: rules/base.extras.xml:41 4629msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4630msgstr "Symboles APL (IBM APL2)" 4631 4632#: rules/base.extras.xml:47 4633msgid "aplII" 4634msgstr "aplII" 4635 4636#: rules/base.extras.xml:48 4637msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4638msgstr "Symboles APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4639 4640#: rules/base.extras.xml:54 4641msgid "aplx" 4642msgstr "aplx" 4643 4644# http://www.microapl.co.uk/apl/ 4645#: rules/base.extras.xml:55 4646msgid "APL symbols (APLX unified)" 4647msgstr "Symboles APL (APLX unifié)" 4648 4649#: rules/base.extras.xml:73 4650msgid "kut" 4651msgstr "kut" 4652 4653# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 4654#: rules/base.extras.xml:74 4655msgid "Kutenai" 4656msgstr "Kutenai" 4657 4658#: rules/base.extras.xml:80 4659msgid "shs" 4660msgstr "shs" 4661 4662#: rules/base.extras.xml:81 4663msgid "Secwepemctsin" 4664msgstr "Secwepemctsin" 4665 4666#: rules/base.extras.xml:87 4667msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4668msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" 4669 4670#: rules/base.extras.xml:105 4671msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4672msgstr "Allemand (avec lettres hongroises, sans touche morte)" 4673 4674#: rules/base.extras.xml:115 4675msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4676msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)" 4677 4678#: rules/base.extras.xml:125 4679msgid "German (Sun Type 6/7)" 4680msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" 4681 4682# http://www.adnw.de/ 4683#: rules/base.extras.xml:131 4684msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4685msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)" 4686 4687# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge 4688#: rules/base.extras.xml:137 4689msgid "German (KOY)" 4690msgstr "Allemand (KOY)" 4691 4692# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 4693#: rules/base.extras.xml:143 4694msgid "German (Bone)" 4695msgstr "Allemand (Bone)" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:149 4698msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4699msgstr "Allemand (Bone, ß dans la rangée du milieu)" 4700 4701# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 4702#: rules/base.extras.xml:155 4703msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4704msgstr "Allemand (Neo, QWERTZ)" 4705 4706# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 4707#: rules/base.extras.xml:161 4708msgid "German (Neo, QWERTY)" 4709msgstr "Allemand (Neo, QWERTY)" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:169 4712msgid "Russian (Germany, recommended)" 4713msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:180 4716msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4717msgstr "Russe (Allemagne, translittération)" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:189 4720msgid "de_lld" 4721msgstr "de_lld" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:190 4724msgid "German (Ladin)" 4725msgstr "Allemand (Ladin)" 4726 4727#: rules/base.extras.xml:202 4728msgid "Coptic" 4729msgstr "Copte" 4730 4731#: rules/base.extras.xml:218 4732msgid "oldhun" 4733msgstr "oldhun" 4734 4735# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 4736#: rules/base.extras.xml:219 4737msgid "Old Hungarian" 4738msgstr "Runes Hongroises" 4739 4740#: rules/base.extras.xml:225 4741msgid "oldhun(lig)" 4742msgstr "oldhun(lig)" 4743 4744#: rules/base.extras.xml:226 4745msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4746msgstr "Ancien hongrois (pour les ligatures)" 4747 4748#: rules/base.extras.xml:245 4749msgid "Avestan" 4750msgstr "Avestique" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:266 4753msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4754msgstr "Lituanien (Dvorak)" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:272 4757msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4758msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:290 4761msgid "Latvian (Dvorak)" 4762msgstr "Letton (Dvorak)" 4763 4764#: rules/base.extras.xml:296 4765msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4766msgstr "Letton (Dvorak, avec Y)" 4767 4768#: rules/base.extras.xml:302 4769msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4770msgstr "Letton (Dvorak, avec moins)" 4771 4772#: rules/base.extras.xml:308 4773msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4774msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur)" 4775 4776#: rules/base.extras.xml:314 4777msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4778msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur, avec Y)" 4779 4780#: rules/base.extras.xml:320 4781msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4782msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur, avec moins)" 4783 4784# http://colemak.com/ 4785#: rules/base.extras.xml:326 4786msgid "Latvian (Colemak)" 4787msgstr "Letton (Colemak)" 4788 4789#: rules/base.extras.xml:332 4790msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4791msgstr "Letton (Colemak, avec apostrophe)" 4792 4793# http://colemak.com/ 4794#: rules/base.extras.xml:338 4795msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4796msgstr "Letton (Sun type 6/7)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:356 4799msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4800msgstr "Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:362 4803msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4804msgstr "Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr, variante)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:368 4807msgid "Atsina" 4808msgstr "Atsina" 4809 4810# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 4811#: rules/base.extras.xml:375 4812msgid "Coeur d'Alene Salish" 4813msgstr "Salish Cœur d'Alène" 4814 4815# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 4816# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que 4817# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque 4818#: rules/base.extras.xml:384 4819msgid "Czech Slovak and German (US)" 4820msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" 4821 4822# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 4823#: rules/base.extras.xml:396 4824msgid "English (Drix)" 4825msgstr "Anglais (Drix)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:402 4828msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4829msgstr "Allemand, suédois et finnois (US)" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:414 4832msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4833msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:420 4836msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4837msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:426 4840msgid "English (Carpalx)" 4841msgstr "Anglais (Carpalx)" 4842 4843# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 4844#: rules/base.extras.xml:432 4845msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4846msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)" 4847 4848# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 4849#: rules/base.extras.xml:438 4850msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4851msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)" 4852 4853#: rules/base.extras.xml:444 4854msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4855msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" 4856 4857# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4858#: rules/base.extras.xml:450 4859msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4860msgstr "" 4861"Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)" 4862 4863# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4864#: rules/base.extras.xml:456 4865msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4866msgstr "" 4867"Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via " 4868"AltGr)" 4869 4870# http://inside.mines.edu/~jrosenth/3l/ 4871#: rules/base.extras.xml:462 4872msgid "English (3l)" 4873msgstr "Anglais (3l)" 4874 4875# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 4876#: rules/base.extras.xml:468 4877msgid "English (3l, Chromebook)" 4878msgstr "Anglais (3l, Chromebook)" 4879 4880# http://colemak.com/ 4881#: rules/base.extras.xml:474 4882msgid "English (3l, emacs)" 4883msgstr "Anglais (3l, Emacs)" 4884 4885#: rules/base.extras.xml:480 4886msgid "Sicilian (US keyboard)" 4887msgstr "Sicilien (clavier US)" 4888 4889#: rules/base.extras.xml:491 4890msgid "English (US, Hyena Layer5)" 4891msgstr "Anglais (US, Hyena au niveau 5)" 4892 4893#: rules/base.extras.xml:497 4894msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4895msgstr "" 4896"Anglais (US, variante internat., avec touches mortes, Hyena au niveau 5)" 4897 4898#: rules/base.extras.xml:503 4899msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 4900msgstr "" 4901"Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr , Hyena au niveau " 4902"5)" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:509 4905msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 4906msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, Hyena au niveau 5)" 4907 4908# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4909#: rules/base.extras.xml:515 4910msgid "" 4911"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4912msgstr "" 4913"Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes, " 4914"Hyena au niveau 5)" 4915 4916# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ 4917#: rules/base.extras.xml:521 4918msgid "" 4919"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 4920"Layer5)" 4921msgstr "" 4922"Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via " 4923"AltGr, Hyena au niveau 5)" 4924 4925#: rules/base.extras.xml:527 4926msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 4927msgstr "Anglais (US, MiniGuru au niveau 5)" 4928 4929#: rules/base.extras.xml:533 4930msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 4931msgstr "" 4932"Anglais (US, variante internat., avec touches mortes, MiniGuru au niveau 5)" 4933 4934#: rules/base.extras.xml:539 4935msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 4936msgstr "" 4937"Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr, MiniGuru au " 4938"niveau 5)" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:545 4941msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 4942msgstr "Anglais (US, Yoda TEX au niveau 5)" 4943 4944#: rules/base.extras.xml:551 4945msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 4946msgstr "" 4947"Anglais (US, variante internat., avec touches mortes, Yoda TEX au niveau 5)" 4948 4949#: rules/base.extras.xml:557 4950msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 4951msgstr "" 4952"Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr, Yoda TEX au " 4953"niveau 5)" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:575 4956msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4957msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)" 4958 4959# http://colemak.com/ 4960#: rules/base.extras.xml:581 4961msgid "Polish (Colemak)" 4962msgstr "Polonais (Colemak)" 4963 4964# http://colemak.com/ 4965#: rules/base.extras.xml:587 4966msgid "Polish (Colemak-DH)" 4967msgstr "Polonais (Colemak-DH)" 4968 4969#: rules/base.extras.xml:593 4970msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4971msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" 4972 4973#: rules/base.extras.xml:599 4974msgid "Polish (Glagolica)" 4975msgstr "Polonais (glagolitique)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:618 4978msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4979msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:627 4982msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4983msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:633 4986msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4987msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:651 4990msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4991msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" 4992 4993# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave 4994#: rules/base.extras.xml:666 4995msgid "Church Slavonic" 4996msgstr "Liturgique slave" 4997 4998#: rules/base.extras.xml:676 4999msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5000msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" 5001 5002#: rules/base.extras.xml:687 5003msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5004msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)" 5005 5006#: rules/base.extras.xml:693 5007msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5008msgstr "Russe (Macintosh phonétique)" 5009 5010#: rules/base.extras.xml:699 5011msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5012msgstr "Russe (Sun type 6/7)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:705 5015msgid "Russian (with US punctuation)" 5016msgstr "Russe (avec ponctuation US)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:712 5019msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5020msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:798 5023msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5024msgstr "Arménien (OLPC, phonétique)" 5025 5026#: rules/base.extras.xml:816 5027msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5028msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" 5029 5030#: rules/base.extras.xml:834 5031msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5032msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" 5033 5034#: rules/base.extras.xml:840 5035msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5036msgstr "Arabe (chiffres arabes, extensions au 4e niveau)" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:846 5039msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5040msgstr "Arabe (chiffres arabes orientaux, extensions au 4e niveau)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:852 5043msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5044msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:867 5047msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5048msgstr "Belge (Sun type 6/7)" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:882 5051msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5052msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" 5053 5054#: rules/base.extras.xml:897 5055msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5056msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" 5057 5058#: rules/base.extras.xml:903 5059msgid "Czech (programming)" 5060msgstr "Tchèque (programmation)" 5061 5062#: rules/base.extras.xml:909 5063msgid "Czech (typographic)" 5064msgstr "Tchèque (typographie)" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:915 5067msgid "Czech (coder)" 5068msgstr "Tchèque (codage)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:921 5071msgid "Czech (programming, typographic)" 5072msgstr "Tchèque (programmation, typographie)" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:936 5075msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5076msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 5077 5078#: rules/base.extras.xml:951 5079msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5080msgstr "Danois (Sun type 6/7)" 5081 5082#: rules/base.extras.xml:966 5083msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5084msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" 5085 5086#: rules/base.extras.xml:981 5087msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5088msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" 5089 5090#: rules/base.extras.xml:987 5091msgid "Finnish (DAS)" 5092msgstr "Finnois (DAS)" 5093 5094#: rules/base.extras.xml:993 5095msgid "Finnish (Dvorak)" 5096msgstr "Finnois (Dvorak)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:1008 5099msgid "French (Sun Type 6/7)" 5100msgstr "Français (Sun type 6/7)" 5101 5102#: rules/base.extras.xml:1014 5103msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5104msgstr "Français (US avec touches mortes, variante)" 5105 5106#: rules/base.extras.xml:1020 5107msgid "French (US, AZERTY)" 5108msgstr "Français (US, AZERTY)" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:1035 5111msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5112msgstr "Grec (Sun type 6/7)" 5113 5114#: rules/base.extras.xml:1041 5115msgid "Greek (Colemak)" 5116msgstr "Grec (Colemak)" 5117 5118#: rules/base.extras.xml:1056 5119msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5120msgstr "Italien (Sun type 6/7)" 5121 5122#: rules/base.extras.xml:1062 5123msgid "it_lld" 5124msgstr "it_lld" 5125 5126#: rules/base.extras.xml:1063 5127msgid "Italian (Ladin)" 5128msgstr "Italien (Ladin)" 5129 5130#: rules/base.extras.xml:1073 5131msgid "Italian (Dvorak)" 5132msgstr "Italien (Dvorak)" 5133 5134#: rules/base.extras.xml:1091 5135msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5136msgstr "Japonais (Sun type 6)" 5137 5138#: rules/base.extras.xml:1097 5139msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5140msgstr "Japonais (Sun type 7, compatible PC)" 5141 5142#: rules/base.extras.xml:1103 5143msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5144msgstr "Japonais (Sun type 7, compatible Sun)" 5145 5146#: rules/base.extras.xml:1118 5147msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5148msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" 5149 5150#: rules/base.extras.xml:1133 5151msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5152msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" 5153 5154#: rules/base.extras.xml:1139 5155msgid "Portuguese (Colemak)" 5156msgstr "Portugais (Colemak)" 5157 5158#: rules/base.extras.xml:1154 5159msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5160msgstr "Slovaque (disposition ACC, lettres accentuées uniquement)" 5161 5162#: rules/base.extras.xml:1160 5163msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5164msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" 5165 5166#: rules/base.extras.xml:1175 5167msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5168msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" 5169 5170# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 5171#: rules/base.extras.xml:1190 5172msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5173msgstr "Suédois (Dvorak A5)" 5174 5175#: rules/base.extras.xml:1196 5176msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5177msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" 5178 5179#: rules/base.extras.xml:1202 5180msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5181msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" 5182 5183#: rules/base.extras.xml:1220 5184msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5185msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" 5186 5187#: rules/base.extras.xml:1226 5188msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5189msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" 5190 5191#: rules/base.extras.xml:1241 5192msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5193msgstr "Turc (Sun type 6/7)" 5194 5195# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 5196#: rules/base.extras.xml:1247 5197msgid "Old Turkic" 5198msgstr "Turc ancien" 5199 5200#: rules/base.extras.xml:1262 5201msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5202msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" 5203 5204#: rules/base.extras.xml:1277 5205msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5206msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" 5207 5208#: rules/base.extras.xml:1283 5209msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5210msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Hyena au niveau 5)" 5211 5212#: rules/base.extras.xml:1289 5213msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5214msgstr "" 5215"Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes, Hyena au niveau 5)" 5216 5217#: rules/base.extras.xml:1295 5218msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5219msgstr "Anglais (Royaume-Uni, MiniGuru au niveau 5)" 5220 5221#: rules/base.extras.xml:1301 5222msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5223msgstr "" 5224"Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes, MiniGuru au niveau 5)" 5225 5226#: rules/base.extras.xml:1307 5227msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5228msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Yoda TEX au niveau 5)" 5229 5230#: rules/base.extras.xml:1313 5231msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5232msgstr "" 5233"Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes, Yoda TEX au niveau 5)" 5234 5235#: rules/base.extras.xml:1328 5236msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5237msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" 5238 5239#: rules/base.extras.xml:1347 5240msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5241msgstr "Vietnamien (AÐERTY)" 5242 5243#: rules/base.extras.xml:1353 5244msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5245msgstr "Vietnamien (QĐERTY)" 5246 5247#. Keyboard indicator for European layouts 5248#: rules/base.extras.xml:1362 5249msgid "eu" 5250msgstr "eu" 5251 5252#: rules/base.extras.xml:1363 5253msgid "EurKEY (US)" 5254msgstr "EurKEY (US)" 5255 5256#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5257#: rules/base.extras.xml:1404 5258msgid "International Phonetic Alphabet" 5259msgstr "Alphabet phonétique international" 5260 5261#: rules/base.extras.xml:1420 5262msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5263msgstr "Modi (phonétique KaGaPa)" 5264 5265#: rules/base.extras.xml:1429 5266msgid "sas" 5267msgstr "sas" 5268 5269#: rules/base.extras.xml:1430 5270msgid "Sanskrit symbols" 5271msgstr "Symboles sanscrit" 5272 5273#: rules/base.extras.xml:1450 5274msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5275msgstr "Touche numérique 4 pour un appui isolé" 5276 5277#: rules/base.extras.xml:1456 5278msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5279msgstr "Touche numérique 9 pour un appui isolé" 5280 5281#: rules/base.extras.xml:1464 5282msgid "Parentheses position" 5283msgstr "Position des parenthèses" 5284 5285#: rules/base.extras.xml:1469 5286msgid "Swap with square brackets" 5287msgstr "Échangé avec les crochets" 5288