fr.po revision bb3a541c
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2021
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-01-20 21:19+0100\n"
16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
17"org>\n"
18"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
19"Language: fr\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27msgid "Generic 86-key PC"
28msgstr "PC générique 86 touches"
29
30#: rules/base.xml:15
31msgid "Generic 101-key PC"
32msgstr "PC générique 101 touches"
33
34#: rules/base.xml:22
35msgid "Generic 102-key PC"
36msgstr "PC générique 102 touches"
37
38#: rules/base.xml:29
39msgid "Generic 104-key PC"
40msgstr "PC générique 104 touches"
41
42#: rules/base.xml:36
43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
44msgstr "PC générique 104 touches avec touche Entrée en L"
45
46#: rules/base.xml:43
47msgid "Generic 105-key PC"
48msgstr "PC générique 105 touches"
49
50#: rules/base.xml:50
51msgid "Dell 101-key PC"
52msgstr "Dell PC 101 touches"
53
54#: rules/base.xml:57
55msgid "Dell Latitude laptop"
56msgstr "Dell Latitude (portable)"
57
58#: rules/base.xml:64
59msgid "Dell Precision M65 laptop"
60msgstr "Dell Precision M65 (portable)"
61
62#: rules/base.xml:71
63msgid "Everex STEPnote"
64msgstr "Everex STEPnote"
65
66#: rules/base.xml:78
67msgid "Keytronic FlexPro"
68msgstr "Keytronic FlexPro"
69
70#: rules/base.xml:85
71msgid "Microsoft Natural"
72msgstr "Microsoft Natural"
73
74#: rules/base.xml:92
75msgid "Northgate OmniKey 101"
76msgstr "Northgate OmniKey 101"
77
78#: rules/base.xml:99
79msgid "Winbook Model XP5"
80msgstr "Winbook Model XP5"
81
82#: rules/base.xml:106
83msgid "PC-98"
84msgstr "PC-98"
85
86#: rules/base.xml:113
87msgid "A4Tech KB-21"
88msgstr "A4Tech KB-21"
89
90#: rules/base.xml:120
91msgid "A4Tech KBS-8"
92msgstr "A4Tech KBS-8"
93
94#: rules/base.xml:127
95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
96msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
97
98#: rules/base.xml:134
99msgid "Acer AirKey V"
100msgstr "Acer AirKey V"
101
102#: rules/base.xml:141
103msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
104msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
105
106#: rules/base.xml:148
107msgid "Advance Scorpius KI"
108msgstr "Advance Scorpius KI"
109
110#: rules/base.xml:155
111msgid "Brother Internet"
112msgstr "Brother Internet"
113
114#: rules/base.xml:162
115msgid "BTC 5113RF Multimedia"
116msgstr "BTC 5113RF multimédia"
117
118#: rules/base.xml:169
119msgid "BTC 5126T"
120msgstr "BTC 5126T"
121
122#: rules/base.xml:176
123msgid "BTC 6301URF"
124msgstr "BTC 6301URF"
125
126#: rules/base.xml:183
127msgid "BTC 9000"
128msgstr "BTC 9000"
129
130#: rules/base.xml:190
131msgid "BTC 9000A"
132msgstr "BTC 9000A"
133
134#: rules/base.xml:197
135msgid "BTC 9001AH"
136msgstr "BTC 9001AH"
137
138#: rules/base.xml:204
139msgid "BTC 5090"
140msgstr "BTC 5090"
141
142#: rules/base.xml:211
143msgid "BTC 9019U"
144msgstr "BTC 9019U"
145
146#: rules/base.xml:218
147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
148msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
149
150#: rules/base.xml:224
151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
153
154#: rules/base.xml:230
155msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
157
158#: rules/base.xml:237
159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
161
162#: rules/base.xml:244
163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
164msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB"
165
166#: rules/base.xml:251
167msgid "Cherry CyMotion Expert"
168msgstr "Cherry CyMotion Expert"
169
170#: rules/base.xml:258
171msgid "Cherry B.UNLIMITED"
172msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
173
174#: rules/base.xml:265
175msgid "Chicony Internet"
176msgstr "Chicony internet"
177
178#: rules/base.xml:272
179msgid "Chicony KU-0108"
180msgstr "Chicony KU-0108"
181
182#: rules/base.xml:279
183msgid "Chicony KU-0420"
184msgstr "Chicony KU-0108"
185
186#: rules/base.xml:286
187msgid "Chicony KB-9885"
188msgstr "Chicony KB-9885"
189
190#: rules/base.xml:293
191msgid "Compaq Easy Access"
192msgstr "Compaq Easy Access"
193
194#: rules/base.xml:300
195msgid "Compaq Internet (7 keys)"
196msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
197
198#: rules/base.xml:307
199msgid "Compaq Internet (13 keys)"
200msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
201
202#: rules/base.xml:314
203msgid "Compaq Internet (18 keys)"
204msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
205
206#: rules/base.xml:321
207msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
208msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
209
210#: rules/base.xml:328
211msgid "Compaq Armada laptop"
212msgstr "Compaq Armada (portable)"
213
214#: rules/base.xml:335
215msgid "Compaq Presario laptop"
216msgstr "Compaq Presario (portable)"
217
218#: rules/base.xml:342
219msgid "Compaq iPaq"
220msgstr "Compaq iPaq"
221
222#: rules/base.xml:349
223msgid "Dell"
224msgstr "Dell"
225
226#: rules/base.xml:356
227msgid "Dell SK-8125"
228msgstr "Dell SK-8125"
229
230#: rules/base.xml:363
231msgid "Dell SK-8135"
232msgstr "Dell SK-8135"
233
234#: rules/base.xml:370
235msgid "Dell USB Multimedia"
236msgstr "Dell USB Multimédia"
237
238#: rules/base.xml:377
239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
240msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)"
241
242#: rules/base.xml:384
243msgid "Dell Precision M laptop"
244msgstr "Dell Precision M (portable)"
245
246#: rules/base.xml:391
247msgid "Dexxa Wireless Desktop"
248msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
249
250#: rules/base.xml:398
251msgid "Diamond 9801/9802"
252msgstr "Diamond 9801/9802"
253
254#: rules/base.xml:405
255msgid "DTK2000"
256msgstr "DTK2000"
257
258#: rules/base.xml:411
259msgid "Ennyah DKB-1008"
260msgstr "Ennyah DKB-1008"
261
262#: rules/base.xml:418
263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
264msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)"
265
266#: rules/base.xml:425
267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
269
270#: rules/base.xml:432
271msgid "Genius Comfy KB-12e"
272msgstr "Genius Comfy KB-12e"
273
274#: rules/base.xml:439
275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
276msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
277
278#: rules/base.xml:446
279msgid "Genius KB-19e NB"
280msgstr "Genius KB-19e NB"
281
282#: rules/base.xml:453
283msgid "Genius KKB-2050HS"
284msgstr "Genius KKB-2050HS"
285
286#: rules/base.xml:460
287msgid "Gyration"
288msgstr "Gyration"
289
290# Claviers.
291# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm
292#: rules/base.xml:467
293msgid "Kinesis"
294msgstr "Kinesis"
295
296#: rules/base.xml:474
297msgid "Logitech"
298msgstr "Logitech"
299
300#: rules/base.xml:481
301msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
302msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
303
304#: rules/base.xml:488
305msgid "Hewlett-Packard Internet"
306msgstr "Hewlett-Packard Internet"
307
308#: rules/base.xml:495
309msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
310msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia"
311
312#: rules/base.xml:502
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
315
316#: rules/base.xml:509
317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
319
320#: rules/base.xml:516
321msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
322msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
323
324#: rules/base.xml:523
325msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
327
328#: rules/base.xml:530
329msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
330msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
331
332#: rules/base.xml:537
333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
335
336#: rules/base.xml:544
337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
339
340#: rules/base.xml:551
341msgid "Hewlett-Packard nx9020"
342msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
343
344#: rules/base.xml:558
345msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
346msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
347
348#: rules/base.xml:565
349msgid "Honeywell Euroboard"
350msgstr "Honeywell Euroboard"
351
352#: rules/base.xml:572
353msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
354msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)"
355
356#: rules/base.xml:579
357msgid "IBM Rapid Access"
358msgstr "IBM Rapid Access"
359
360#: rules/base.xml:586
361msgid "IBM Rapid Access II"
362msgstr "IBM Rapid Access II"
363
364#: rules/base.xml:593
365msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
366msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
367
368#: rules/base.xml:600
369msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
370msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
371
372#: rules/base.xml:607
373msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
374msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
375
376#: rules/base.xml:614
377msgid "IBM Space Saver"
378msgstr "IBM Space Saver"
379
380#: rules/base.xml:621
381msgid "Logitech Access"
382msgstr "Logitech Access"
383
384#: rules/base.xml:628
385msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
386msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
387
388#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
389msgid "Logitech Internet 350"
390msgstr "Logitech Internet 350"
391
392#: rules/base.xml:650
393msgid "Logitech Cordless Desktop"
394msgstr "Logitech Cordless Desktop"
395
396#: rules/base.xml:657
397msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
398msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
399
400#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
401msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
402msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
403
404#: rules/base.xml:671
405msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
406msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
407
408#: rules/base.xml:678
409msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
410msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
411
412#: rules/base.xml:685
413msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
414msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
415
416#: rules/base.xml:692
417msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
418msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
419
420#: rules/base.xml:706
421msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
422msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
423
424#: rules/base.xml:713
425msgid "Logitech Internet"
426msgstr "Logitech Internet"
427
428#: rules/base.xml:720
429msgid "Logitech iTouch"
430msgstr "Logitech iTouch"
431
432#: rules/base.xml:727
433msgid "Logitech Internet Navigator"
434msgstr "Logitech Internet Navigator"
435
436#: rules/base.xml:734
437msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
438msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
439
440#: rules/base.xml:741
441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
443
444#: rules/base.xml:748
445msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
446msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
447
448#: rules/base.xml:755
449msgid "Logitech Ultra-X"
450msgstr "Logitech Ultra-X"
451
452#: rules/base.xml:762
453msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
454msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
455
456#: rules/base.xml:769
457msgid "Logitech diNovo"
458msgstr "Logitech diNovo"
459
460#: rules/base.xml:776
461msgid "Logitech diNovo Edge"
462msgstr "Logitech diNovo Edge"
463
464#: rules/base.xml:783
465msgid "Memorex MX1998"
466msgstr "Memorex MX1998"
467
468#: rules/base.xml:790
469msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
470msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
471
472#: rules/base.xml:797
473msgid "Memorex MX2750"
474msgstr "Memorex MX2750"
475
476#: rules/base.xml:804
477msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
478msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
479
480#: rules/base.xml:811
481msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
482msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
483
484#: rules/base.xml:818
485msgid "Microsoft Internet"
486msgstr "Microsoft Internet"
487
488#: rules/base.xml:825
489msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
490msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
491
492#: rules/base.xml:832
493msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
494msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro"
495
496#: rules/base.xml:839
497msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
498msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
499
500#: rules/base.xml:846
501msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
502msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
503
504#: rules/base.xml:853
505msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
506msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)"
507
508#: rules/base.xml:860
509msgid "Microsoft Office Keyboard"
510msgstr "Clavier Microsoft Office"
511
512#: rules/base.xml:867
513msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
514msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
515
516#: rules/base.xml:874
517msgid "Microsoft Surface"
518msgstr "Microsoft Surface"
519
520#: rules/base.xml:881
521msgid "Microsoft Natural Elite"
522msgstr "Microsoft Natural Elite"
523
524#: rules/base.xml:888
525msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
526msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
527
528#: rules/base.xml:895
529msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
530msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet"
531
532#: rules/base.xml:902
533msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
534msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
535
536#: rules/base.xml:909
537msgid "QTronix Scorpius 98N+"
538msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
539
540#: rules/base.xml:916
541msgid "Samsung SDM 4500P"
542msgstr "Samsung SDM 4500P"
543
544#: rules/base.xml:923
545msgid "Samsung SDM 4510P"
546msgstr "Samsung SDM 4510P"
547
548#: rules/base.xml:930
549msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
550msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
551
552#: rules/base.xml:937
553msgid "NEC SK-1300"
554msgstr "NEC SK-1300"
555
556#: rules/base.xml:944
557msgid "NEC SK-2500"
558msgstr "NEC SK-2500"
559
560#: rules/base.xml:951
561msgid "NEC SK-6200"
562msgstr "NEC SK-6200"
563
564#: rules/base.xml:958
565msgid "NEC SK-7100"
566msgstr "NEC SK-7100"
567
568#: rules/base.xml:965
569msgid "Super Power Multimedia"
570msgstr "Super Power Multimedia"
571
572#: rules/base.xml:972
573msgid "SVEN Ergonomic 2500"
574msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
575
576#: rules/base.xml:979
577msgid "SVEN Slim 303"
578msgstr "SVEN Slim 303"
579
580#: rules/base.xml:986
581msgid "Symplon PaceBook tablet"
582msgstr "Symplon PaceBook (tablette)"
583
584#: rules/base.xml:993
585msgid "Toshiba Satellite S3000"
586msgstr "Toshiba Satellite S3000"
587
588#: rules/base.xml:1000
589msgid "Trust Wireless Classic"
590msgstr "Trust Wireless Classic"
591
592#: rules/base.xml:1007
593msgid "Trust Direct Access"
594msgstr "Trust Direct Access"
595
596#: rules/base.xml:1014
597msgid "Trust Slimline"
598msgstr "Trust Slimline"
599
600#: rules/base.xml:1021
601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
603
604#: rules/base.xml:1028
605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
607
608#: rules/base.xml:1035
609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
611
612#: rules/base.xml:1042
613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
615
616#: rules/base.xml:1049
617msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
618msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
619
620#: rules/base.xml:1056
621msgid "Yahoo! Internet"
622msgstr "Yahoo! Internet"
623
624#: rules/base.xml:1063
625msgid "MacBook/MacBook Pro"
626msgstr "MacBook/MacBook Pro"
627
628#: rules/base.xml:1070
629msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
630msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)"
631
632#: rules/base.xml:1077
633msgid "Macintosh"
634msgstr "Macintosh"
635
636#: rules/base.xml:1084
637msgid "Macintosh Old"
638msgstr "Macintosh (ancien)"
639
640#: rules/base.xml:1091
641msgid "Happy Hacking for Mac"
642msgstr "Happy Hacking pour Mac"
643
644#: rules/base.xml:1098
645msgid "Acer C300"
646msgstr "Acer C300"
647
648#: rules/base.xml:1105
649msgid "Acer Ferrari 4000"
650msgstr "Acer Ferrari 4000"
651
652#: rules/base.xml:1112
653msgid "Acer laptop"
654msgstr "Acer (portable)"
655
656#: rules/base.xml:1119
657msgid "Asus laptop"
658msgstr "Asus (portable)"
659
660#: rules/base.xml:1126
661msgid "Apple"
662msgstr "Apple"
663
664#: rules/base.xml:1133
665msgid "Apple laptop"
666msgstr "Apple (portable)"
667
668#: rules/base.xml:1140
669msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
670msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
671
672#: rules/base.xml:1147
673msgid "Apple Aluminium (ISO)"
674msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
675
676#: rules/base.xml:1154
677msgid "Apple Aluminium (JIS)"
678msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
679
680#: rules/base.xml:1161
681msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
682msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
683
684#: rules/base.xml:1168
685msgid "eMachines m6800 laptop"
686msgstr "eMachines m6800 (portable)"
687
688#: rules/base.xml:1175
689msgid "BenQ X-Touch"
690msgstr "BenQ X-Touch"
691
692#: rules/base.xml:1182
693msgid "BenQ X-Touch 730"
694msgstr "BenQ X-Touch 730"
695
696#: rules/base.xml:1189
697msgid "BenQ X-Touch 800"
698msgstr "BenQ X-Touch 800"
699
700#: rules/base.xml:1196
701msgid "Happy Hacking"
702msgstr "Happy Hacking"
703
704#: rules/base.xml:1203
705msgid "Classmate PC"
706msgstr "Classmate PC"
707
708#: rules/base.xml:1210
709msgid "OLPC"
710msgstr "OLPC"
711
712#: rules/base.xml:1217
713msgid "Sun Type 7 USB"
714msgstr "Sun type 7 USB"
715
716#: rules/base.xml:1224
717msgid "Sun Type 7 USB (European)"
718msgstr "Sun type 7 USB (Europe)"
719
720#: rules/base.xml:1231
721msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
722msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
723
724#: rules/base.xml:1238
725msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
726msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches"
727
728#: rules/base.xml:1245
729msgid "Sun Type 6/7 USB"
730msgstr "Sun type 6/7 USB"
731
732#: rules/base.xml:1252
733msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
734msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
735
736#: rules/base.xml:1259
737msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
738msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
739
740#: rules/base.xml:1266
741msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
742msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
743
744#: rules/base.xml:1273
745msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
746msgstr "Sun type 6 (Japon)"
747
748#: rules/base.xml:1280
749msgid "Targa Visionary 811"
750msgstr "Targa Visionary 811"
751
752#: rules/base.xml:1287
753msgid "Unitek KB-1925"
754msgstr "Unitek KB-1925"
755
756#: rules/base.xml:1294
757msgid "FL90"
758msgstr "FL90"
759
760#: rules/base.xml:1301
761msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
762msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
763
764#: rules/base.xml:1308
765msgid "Truly Ergonomic 227"
766msgstr "Truly Ergonomic 227"
767
768#: rules/base.xml:1315
769msgid "Truly Ergonomic 229"
770msgstr "Truly Ergonomic 229"
771
772#: rules/base.xml:1322
773msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
774msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
775
776#: rules/base.xml:1329
777msgid "Chromebook"
778msgstr "Chromebook"
779
780#. Keyboard indicator for English layouts
781#. Keyboard indicator for Australian layouts
782#. Keyboard indicator for English layouts
783#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
784#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
785#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
786#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
787msgid "en"
788msgstr "en"
789
790#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
791msgid "English (US)"
792msgstr "Anglais (US)"
793
794#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
795#: rules/base.xml:1350
796msgid "chr"
797msgstr "chr"
798
799#: rules/base.xml:1351
800msgid "Cherokee"
801msgstr "Cherokee"
802
803#: rules/base.xml:1360
804msgid "haw"
805msgstr "haw"
806
807#: rules/base.xml:1361
808msgid "Hawaiian"
809msgstr "Hawaïen"
810
811#: rules/base.xml:1370
812msgid "English (US, euro on 5)"
813msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)"
814
815#: rules/base.xml:1376
816msgid "English (US, intl., with dead keys)"
817msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)"
818
819#: rules/base.xml:1382
820msgid "English (US, alt. intl.)"
821msgstr "Anglais (US, variante internat.)"
822
823# http://colemak.com/
824#: rules/base.xml:1388
825msgid "English (Colemak)"
826msgstr "Anglais (Colemak)"
827
828# http://colemak.com/
829#: rules/base.xml:1394
830msgid "English (Colemak-DH)"
831msgstr "Anglais (Colemak-DH)"
832
833# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
834#: rules/base.xml:1400
835msgid "English (Dvorak)"
836msgstr "Anglais (Dvorak)"
837
838# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
839#: rules/base.xml:1406
840msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
841msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)"
842
843# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
844#: rules/base.xml:1412
845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
846msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)"
847
848# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
849#: rules/base.xml:1418
850msgid "English (Dvorak, left-handed)"
851msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)"
852
853#: rules/base.xml:1424
854msgid "English (Dvorak, right-handed)"
855msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
856
857#: rules/base.xml:1430
858msgid "English (classic Dvorak)"
859msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
860
861#: rules/base.xml:1436
862msgid "English (programmer Dvorak)"
863msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
864
865#: rules/base.xml:1442
866msgid "English (US, Symbolic)"
867msgstr "Anglais (US, symbolique)"
868
869#. Keyboard indicator for Russian layouts
870#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
871#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
872#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
873#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
874#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
875#: rules/base.extras.xml:711
876msgid "ru"
877msgstr "ru"
878
879#: rules/base.xml:1450
880msgid "Russian (US, phonetic)"
881msgstr "Russe (US, phonétique)"
882
883#: rules/base.xml:1459
884msgid "English (Macintosh)"
885msgstr "Anglais (Macintosh)"
886
887#: rules/base.xml:1465
888msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
889msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)"
890
891#: rules/base.xml:1476
892msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
893msgstr "Anglais (diviser/multiplier bascule la disposition)"
894
895# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
896#: rules/base.xml:1482
897msgid "Serbo-Croatian (US)"
898msgstr "Serbo-Croate (US)"
899
900# https://normanlayout.info/
901#: rules/base.xml:1495
902msgid "English (Norman)"
903msgstr "Anglais (Norman)"
904
905# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
906#: rules/base.xml:1501
907msgid "English (Workman)"
908msgstr "Anglais (Workman)"
909
910# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
911#: rules/base.xml:1507
912msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
913msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)"
914
915#. Keyboard indicator for Afghani layouts
916#. Keyboard indicator for Persian layouts
917#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
918#: rules/base.extras.xml:235
919msgid "fa"
920msgstr "fa"
921
922#: rules/base.xml:1517
923msgid "Afghani"
924msgstr "Afghan"
925
926#. Keyboard indicator for Pashto layouts
927#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
928msgid "ps"
929msgstr "ps"
930
931#: rules/base.xml:1525
932msgid "Pashto"
933msgstr "Pachto"
934
935#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
936#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
937msgid "uz"
938msgstr "uz"
939
940#: rules/base.xml:1536
941msgid "Uzbek (Afghanistan)"
942msgstr "Ouzbek (Afghanistan)"
943
944#: rules/base.xml:1547
945msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
946msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)"
947
948# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari
949#: rules/base.xml:1558
950msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
951msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)"
952
953#: rules/base.xml:1566
954msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
955msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
956
957#. Keyboard indicator for Arabic layouts
958#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
959#. Keyboard indicator for Arabic layouts
960#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
961#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
962#: rules/base.extras.xml:827
963msgid "ar"
964msgstr "ar"
965
966#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
967msgid "Arabic"
968msgstr "Arabe"
969
970#: rules/base.xml:1609
971msgid "Arabic (AZERTY)"
972msgstr "Arabe (AZERTY)"
973
974#: rules/base.xml:1615
975msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
976msgstr "Arabe (AZERTY, chiffres arabes orientaux)"
977
978#: rules/base.xml:1621
979msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
980msgstr "Arabe (chiffres arabes orientaux)"
981
982#: rules/base.xml:1627
983msgid "Arabic (QWERTY)"
984msgstr "Arabe (QWERTY)"
985
986#: rules/base.xml:1633
987msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
988msgstr "Arabe (QWERTY, chiffres arabes orientaux)"
989
990#: rules/base.xml:1639
991msgid "Arabic (Buckwalter)"
992msgstr "Arabe (Buckwalter)"
993
994#: rules/base.xml:1645
995msgid "Arabic (OLPC)"
996msgstr "Arabe (OLPC)"
997
998#: rules/base.xml:1651
999msgid "Arabic (Macintosh)"
1000msgstr "Arabe (Macintosh)"
1001
1002#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1003#: rules/base.xml:1660
1004msgid "sq"
1005msgstr "sq"
1006
1007#: rules/base.xml:1661
1008msgid "Albanian"
1009msgstr "Albanais"
1010
1011# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout
1012#: rules/base.xml:1670
1013msgid "Albanian (Plisi)"
1014msgstr "Albanais (Plisi)"
1015
1016#: rules/base.xml:1676
1017msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1018msgstr "Albanais (Veqilharxhi)"
1019
1020#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1021#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
1022msgid "hy"
1023msgstr "hy"
1024
1025#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
1026msgid "Armenian"
1027msgstr "Arménien"
1028
1029#: rules/base.xml:1695
1030msgid "Armenian (phonetic)"
1031msgstr "Arménien (phonétique)"
1032
1033#: rules/base.xml:1701
1034msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1035msgstr "Arménien (variante phonétique)"
1036
1037#: rules/base.xml:1707
1038msgid "Armenian (eastern)"
1039msgstr "Arménien (orientale)"
1040
1041#: rules/base.xml:1713
1042msgid "Armenian (western)"
1043msgstr "Arménien (occidentale)"
1044
1045#: rules/base.xml:1719
1046msgid "Armenian (alt. eastern)"
1047msgstr "Arménien (variante orientale)"
1048
1049#. Keyboard indicator for German layouts
1050#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
1051#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
1052#: rules/base.extras.xml:1213
1053msgid "de"
1054msgstr "de"
1055
1056#: rules/base.xml:1729
1057msgid "German (Austria)"
1058msgstr "Allemand (Autriche)"
1059
1060#: rules/base.xml:1738
1061msgid "German (Austria, no dead keys)"
1062msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
1063
1064#: rules/base.xml:1744
1065msgid "German (Austria, Macintosh)"
1066msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
1067
1068# https://normanlayout.info/
1069#: rules/base.xml:1754
1070msgid "English (Australian)"
1071msgstr "Anglais (Australien)"
1072
1073#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1074#: rules/base.xml:1764
1075msgid "az"
1076msgstr "az"
1077
1078#: rules/base.xml:1765
1079msgid "Azerbaijani"
1080msgstr "Azéri"
1081
1082#: rules/base.xml:1774
1083msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1084msgstr "Azéri (cyrillique)"
1085
1086#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1087#: rules/base.xml:1783
1088msgid "by"
1089msgstr "by"
1090
1091#: rules/base.xml:1784
1092msgid "Belarusian"
1093msgstr "Biélorusse"
1094
1095#: rules/base.xml:1793
1096msgid "Belarusian (legacy)"
1097msgstr "Biélorusse (obsolète)"
1098
1099#: rules/base.xml:1799
1100msgid "Belarusian (Latin)"
1101msgstr "Biélorusse (latin)"
1102
1103#: rules/base.xml:1805
1104msgid "Russian (Belarus)"
1105msgstr "Russe (Biélorusse)"
1106
1107#: rules/base.xml:1811
1108msgid "Belarusian (intl.)"
1109msgstr "Biélorusse (international)"
1110
1111#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1112#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
1113msgid "be"
1114msgstr "be"
1115
1116#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
1117msgid "Belgian"
1118msgstr "Belge"
1119
1120#: rules/base.xml:1832
1121msgid "Belgian (alt.)"
1122msgstr "Belge (variante)"
1123
1124#: rules/base.xml:1838
1125msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1126msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
1127
1128#: rules/base.xml:1844
1129msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1130msgstr "Belge (ISO, variante)"
1131
1132#: rules/base.xml:1850
1133msgid "Belgian (no dead keys)"
1134msgstr "Belge (sans touche morte)"
1135
1136#: rules/base.xml:1856
1137msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1138msgstr "Belge (Wang 724 AZERTY)"
1139
1140#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1141#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
1142msgid "bn"
1143msgstr "bn"
1144
1145#: rules/base.xml:1866
1146msgid "Bangla"
1147msgstr "Bengali"
1148
1149#: rules/base.xml:1877
1150msgid "Bangla (Probhat)"
1151msgstr "Bengali (Probhat)"
1152
1153#. Keyboard indicator for Indian layouts
1154#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
1155msgid "in"
1156msgstr "in"
1157
1158#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
1159msgid "Indian"
1160msgstr "Indien"
1161
1162#: rules/base.xml:1895
1163msgid "Bangla (India)"
1164msgstr "Bengali (Inde)"
1165
1166#: rules/base.xml:1908
1167msgid "Bangla (India, Probhat)"
1168msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
1169
1170#: rules/base.xml:1919
1171msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1172msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
1173
1174#: rules/base.xml:1930
1175msgid "Bangla (India, Bornona)"
1176msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
1177
1178#: rules/base.xml:1941
1179msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1180msgstr "Bengali (Inde, Gitanjali)"
1181
1182# InScript = Indian Script
1183#: rules/base.xml:1952
1184msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1185msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
1186
1187# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
1188# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
1189#: rules/base.xml:1963
1190msgid "Manipuri (Eeyek)"
1191msgstr "Meitei (Eeyek)"
1192
1193#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1194#: rules/base.xml:1973
1195msgid "gu"
1196msgstr "gu"
1197
1198# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
1199#: rules/base.xml:1974
1200msgid "Gujarati"
1201msgstr "Gujarâtî"
1202
1203#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1204#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
1205msgid "pa"
1206msgstr "pa"
1207
1208#: rules/base.xml:1985
1209msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1210msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
1211
1212# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
1213#: rules/base.xml:1996
1214msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1215msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
1216
1217#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1218#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
1219msgid "kn"
1220msgstr "kn"
1221
1222# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
1223#: rules/base.xml:2007
1224msgid "Kannada"
1225msgstr "Kannada"
1226
1227#: rules/base.xml:2018
1228msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1229msgstr "Kannada (KaGaPa, phonétique)"
1230
1231#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1232#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
1233msgid "ml"
1234msgstr "ml"
1235
1236# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
1237#: rules/base.xml:2029
1238msgid "Malayalam"
1239msgstr "Malayâlam"
1240
1241#: rules/base.xml:2040
1242msgid "Malayalam (Lalitha)"
1243msgstr "Malayâlam (lalitha)"
1244
1245# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
1246#: rules/base.xml:2051
1247msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1248msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
1249
1250#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1251#: rules/base.xml:2061
1252msgid "or"
1253msgstr "or"
1254
1255#: rules/base.xml:2062
1256msgid "Oriya"
1257msgstr "Oriya"
1258
1259#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1260#: rules/base.xml:2074
1261msgid "sat"
1262msgstr "sat"
1263
1264#: rules/base.xml:2075
1265msgid "Ol Chiki"
1266msgstr "Santali"
1267
1268#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1269#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
1270#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
1271msgid "ta"
1272msgstr "ta"
1273
1274#: rules/base.xml:2087
1275msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1276msgstr "Tamoul (TamilNet '99)"
1277
1278#: rules/base.xml:2098
1279msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1280msgstr "Tamoul (TamilNet '99 avec chiffres tamouls)"
1281
1282#: rules/base.xml:2109
1283msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1284msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TAB)"
1285
1286#: rules/base.xml:2120
1287msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1288msgstr "Tamoul (TamilNet '99, codage TSCII)"
1289
1290#: rules/base.xml:2131
1291msgid "Tamil (Inscript)"
1292msgstr "Tamoul (Inscript)"
1293
1294#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1295#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
1296msgid "te"
1297msgstr "te"
1298
1299# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
1300#: rules/base.xml:2142
1301msgid "Telugu"
1302msgstr "Télougou"
1303
1304#: rules/base.xml:2153
1305msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1306msgstr "Télougou (KaGaPa, phonétique)"
1307
1308#: rules/base.xml:2164
1309msgid "Telugu (Sarala)"
1310msgstr "Télougou (Sarala)"
1311
1312#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1313#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
1314#: rules/base.xml:5749
1315msgid "ur"
1316msgstr "ur"
1317
1318#: rules/base.xml:2175
1319msgid "Urdu (phonetic)"
1320msgstr "Ourdou (phonétique)"
1321
1322#: rules/base.xml:2186
1323msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1324msgstr "Ourdou (variante phonétique)"
1325
1326#: rules/base.xml:2197
1327msgid "Urdu (Windows)"
1328msgstr "Ourdou (Windows)"
1329
1330#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1331#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
1332msgid "hi"
1333msgstr "hi"
1334
1335# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
1336# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
1337#: rules/base.xml:2208
1338msgid "Hindi (Bolnagri)"
1339msgstr "Hindi (bolnagri)"
1340
1341#: rules/base.xml:2219
1342msgid "Hindi (Wx)"
1343msgstr "Hindi (Wx)"
1344
1345#: rules/base.xml:2230
1346msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1347msgstr "Hindi (KaGaPa, phonétique)"
1348
1349#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1350#: rules/base.xml:2240
1351msgid "sa"
1352msgstr "sa"
1353
1354#: rules/base.xml:2241
1355msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1356msgstr "Sanscrit (KaGaPa, phonétique)"
1357
1358#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1359#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
1360msgid "mr"
1361msgstr "mr"
1362
1363#: rules/base.xml:2252
1364msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1365msgstr "Marathe (KaGaPa, phonétique)"
1366
1367#: rules/base.xml:2263
1368msgid "English (India, with rupee)"
1369msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
1370
1371#: rules/base.xml:2272
1372msgid "Indic IPA"
1373msgstr "Indic IPA"
1374
1375# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
1376#: rules/base.xml:2281
1377msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
1378msgstr "Marathe (Inscript amélioré)"
1379
1380#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1381#: rules/base.xml:2293
1382msgid "bs"
1383msgstr "bs"
1384
1385#: rules/base.xml:2294
1386msgid "Bosnian"
1387msgstr "Bosniaque"
1388
1389#: rules/base.xml:2303
1390msgid "Bosnian (with guillemets)"
1391msgstr "Bosniaque (avec guillemets)"
1392
1393#: rules/base.xml:2309
1394msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1395msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)"
1396
1397#: rules/base.xml:2315
1398msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1399msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)"
1400
1401#: rules/base.xml:2321
1402msgid "Bosnian (US)"
1403msgstr "Bosniaque (US)"
1404
1405#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1406#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
1407#: rules/base.extras.xml:1126
1408msgid "pt"
1409msgstr "pt"
1410
1411#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
1412msgid "Portuguese (Brazil)"
1413msgstr "Portugais (Brésil)"
1414
1415#: rules/base.xml:2340
1416msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1417msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
1418
1419#: rules/base.xml:2346
1420msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1421msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
1422
1423# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
1424# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
1425#: rules/base.xml:2352
1426msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1427msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
1428
1429#: rules/base.xml:2358
1430msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1431msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
1432
1433#: rules/base.xml:2364
1434msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1435msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
1436
1437#: rules/base.xml:2373
1438msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1439msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
1440
1441#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1442#: rules/base.xml:2382
1443msgid "bg"
1444msgstr "bg"
1445
1446#: rules/base.xml:2383
1447msgid "Bulgarian"
1448msgstr "Bulgare"
1449
1450#: rules/base.xml:2392
1451msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1452msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
1453
1454#: rules/base.xml:2398
1455msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1456msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
1457
1458#: rules/base.xml:2404
1459msgid "Bulgarian (enhanced)"
1460msgstr "Bulgare (amélioré)"
1461
1462#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
1463#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
1464msgid "kab"
1465msgstr "kab"
1466
1467#: rules/base.xml:2413
1468msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1469msgstr "Berbère (Algérie, latin)"
1470
1471#: rules/base.xml:2420
1472msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
1473msgstr "Kabyle (azerty, touches mortes)"
1474
1475#: rules/base.xml:2430
1476msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
1477msgstr "Kabyle (qwerty anglais, touches mortes)"
1478
1479#: rules/base.xml:2440
1480msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
1481msgstr "Kabyle (qwerty US, touches mortes)"
1482
1483#: rules/base.xml:2450
1484msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1485msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)"
1486
1487#: rules/base.xml:2460
1488msgid "Arabic (Algeria)"
1489msgstr "Arabe (Algérie)"
1490
1491#: rules/base.xml:2473
1492msgid "Arabic (Morocco)"
1493msgstr "Arabe (Maroc)"
1494
1495#. Keyboard indicator for French layouts
1496#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
1497#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
1498#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
1499#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
1500msgid "fr"
1501msgstr "fr"
1502
1503#: rules/base.xml:2481
1504msgid "French (Morocco)"
1505msgstr "Français (Maroc)"
1506
1507#. Keyboard indicator for Berber layouts
1508#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
1509#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
1510msgid "ber"
1511msgstr "ber"
1512
1513#: rules/base.xml:2492
1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1515msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
1516
1517#: rules/base.xml:2503
1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1519msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
1520
1521#: rules/base.xml:2514
1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1523msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique, variante)"
1524
1525#: rules/base.xml:2525
1526msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1527msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
1528
1529#: rules/base.xml:2536
1530msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1531msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
1532
1533#: rules/base.xml:2547
1534msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1535msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
1536
1537#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1538#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
1539msgid "cm"
1540msgstr "cm"
1541
1542# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
1543#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
1544msgid "English (Cameroon)"
1545msgstr "Anglais (Cameroun)"
1546
1547#: rules/base.xml:2569
1548msgid "French (Cameroon)"
1549msgstr "Français (Cameroun)"
1550
1551#: rules/base.xml:2578
1552msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1553msgstr "Cameroun multilingue (QWERTY, international)"
1554
1555#: rules/base.xml:2615
1556msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1557msgstr "Cameroun (AZERTY, international)"
1558
1559# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
1560#: rules/base.xml:2652
1561msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1562msgstr "Anglais (Dvorak, international)"
1563
1564#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
1565msgid "Mmuock"
1566msgstr "M'mock"
1567
1568#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1569#: rules/base.xml:2667
1570msgid "my"
1571msgstr "my"
1572
1573#: rules/base.xml:2668
1574msgid "Burmese"
1575msgstr "Birman"
1576
1577#: rules/base.xml:2677
1578msgid "zg"
1579msgstr "zg"
1580
1581#: rules/base.xml:2678
1582msgid "Burmese Zawgyi"
1583msgstr "Birman Zawgyi"
1584
1585#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
1586msgid "French (Canada)"
1587msgstr "Français (Canada)"
1588
1589#: rules/base.xml:2699
1590msgid "French (Canada, Dvorak)"
1591msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
1592
1593#: rules/base.xml:2707
1594msgid "French (Canada, legacy)"
1595msgstr "Français (Canada, obsolète)"
1596
1597#: rules/base.xml:2713
1598msgid "Canadian (intl.)"
1599msgstr "Canadien (international)"
1600
1601#: rules/base.xml:2719
1602msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1603msgstr "Canadien (international, 1re partie)"
1604
1605#: rules/base.xml:2725
1606msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1607msgstr "Canadien (international, 2e partie)"
1608
1609#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1610#: rules/base.xml:2732
1611msgid "ike"
1612msgstr "ike"
1613
1614# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
1615#: rules/base.xml:2733
1616msgid "Inuktitut"
1617msgstr "Inuktitut"
1618
1619#: rules/base.xml:2744
1620msgid "English (Canada)"
1621msgstr "Anglais (Canada)"
1622
1623#: rules/base.xml:2757
1624msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1625msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
1626
1627#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1628#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1629#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
1630msgid "zh"
1631msgstr "zh"
1632
1633#: rules/base.xml:2769
1634msgid "Chinese"
1635msgstr "Chinois"
1636
1637# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
1638#: rules/base.xml:2779
1639msgid "Mongolian (Bichig)"
1640msgstr "Mongol (bichig)"
1641
1642# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
1643#: rules/base.xml:2788
1644msgid "Mongolian (Todo)"
1645msgstr "Mongol (todo)"
1646
1647# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
1648#: rules/base.xml:2797
1649msgid "Mongolian (Xibe)"
1650msgstr "Mongol (xibe)"
1651
1652# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
1653#: rules/base.xml:2806
1654msgid "Mongolian (Manchu)"
1655msgstr "Mongol (mandchou)"
1656
1657# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
1658#: rules/base.xml:2815
1659msgid "Mongolian (Galik)"
1660msgstr "Mongol (galik)"
1661
1662# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
1663#: rules/base.xml:2824
1664msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1665msgstr "Mongol (galik todo)"
1666
1667#: rules/base.xml:2833
1668msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1669msgstr "Mongol (galik mandchou)"
1670
1671#: rules/base.xml:2843
1672msgid "Tibetan"
1673msgstr "Tibétain"
1674
1675#: rules/base.xml:2852
1676msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1677msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
1678
1679#: rules/base.xml:2861
1680msgid "ug"
1681msgstr "ug"
1682
1683# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
1684#: rules/base.xml:2862
1685msgid "Uyghur"
1686msgstr "Ouïghour"
1687
1688#: rules/base.xml:2871
1689msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1690msgstr "Hanyu Pinyin (touches mortes via AltGr)"
1691
1692#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1693#: rules/base.xml:2883
1694msgid "hr"
1695msgstr "hr"
1696
1697#: rules/base.xml:2884
1698msgid "Croatian"
1699msgstr "Croate"
1700
1701#: rules/base.xml:2893
1702msgid "Croatian (with guillemets)"
1703msgstr "Croate (avec guillemets)"
1704
1705#: rules/base.xml:2899
1706msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1707msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
1708
1709#: rules/base.xml:2905
1710msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1711msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)"
1712
1713# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
1714#: rules/base.xml:2911
1715msgid "Croatian (US)"
1716msgstr "Croate (US)"
1717
1718#. Keyboard indicator for Chech layouts
1719#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
1720msgid "cs"
1721msgstr "cs"
1722
1723#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
1724msgid "Czech"
1725msgstr "Tchèque"
1726
1727#: rules/base.xml:2930
1728msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1729msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
1730
1731#: rules/base.xml:2936
1732msgid "Czech (QWERTY)"
1733msgstr "Tchèque (QWERTY)"
1734
1735#: rules/base.xml:2942
1736msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1737msgstr "Tchèque (QWERTY, barre oblique inverse étendue)"
1738
1739#: rules/base.xml:2948
1740msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1741msgstr "Tchèque (QWERTY, Macintosh)"
1742
1743# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1744# http://www.ucw.cz/
1745#: rules/base.xml:2954
1746msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1747msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)"
1748
1749# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
1750# http://www.ucw.cz/
1751#: rules/base.xml:2960
1752msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1753msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)"
1754
1755#: rules/base.xml:2968
1756msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1757msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
1758
1759#. Keyboard indicator for Danish layouts
1760#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
1761msgid "da"
1762msgstr "da"
1763
1764#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
1765msgid "Danish"
1766msgstr "Danois"
1767
1768#: rules/base.xml:2990
1769msgid "Danish (no dead keys)"
1770msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
1771
1772#: rules/base.xml:2996
1773msgid "Danish (Windows)"
1774msgstr "Danois (Windows)"
1775
1776#: rules/base.xml:3002
1777msgid "Danish (Macintosh)"
1778msgstr "Danois (Macintosh)"
1779
1780#: rules/base.xml:3008
1781msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1782msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
1783
1784#: rules/base.xml:3014
1785msgid "Danish (Dvorak)"
1786msgstr "Danois (Dvorak)"
1787
1788#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1789#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
1790msgid "nl"
1791msgstr "nl"
1792
1793#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
1794msgid "Dutch"
1795msgstr "Néerlandais"
1796
1797#: rules/base.xml:3033
1798msgid "Dutch (Macintosh)"
1799msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
1800
1801#: rules/base.xml:3039
1802msgid "Dutch (standard)"
1803msgstr "Néerlandais (standard)"
1804
1805#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1806#: rules/base.xml:3048
1807msgid "dz"
1808msgstr "dz"
1809
1810#: rules/base.xml:3049
1811msgid "Dzongkha"
1812msgstr "Dzongkha"
1813
1814#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1815#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
1816msgid "et"
1817msgstr "et"
1818
1819#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
1820msgid "Estonian"
1821msgstr "Estonien"
1822
1823#: rules/base.xml:3069
1824msgid "Estonian (no dead keys)"
1825msgstr "Estonien (sans touche morte)"
1826
1827#: rules/base.xml:3075
1828msgid "Estonian (Dvorak)"
1829msgstr "Estonien (Dvorak)"
1830
1831#: rules/base.xml:3081
1832msgid "Estonian (US)"
1833msgstr "Estonien (US)"
1834
1835# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
1836#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
1837msgid "Persian"
1838msgstr "Persan"
1839
1840#: rules/base.xml:3100
1841msgid "Persian (with Persian keypad)"
1842msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
1843
1844#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1845#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
1846#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
1847#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
1848#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
1849#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
1850msgid "ku"
1851msgstr "ku"
1852
1853#: rules/base.xml:3108
1854msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1855msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
1856
1857#: rules/base.xml:3119
1858msgid "Kurdish (Iran, F)"
1859msgstr "Kurde (Iran, F)"
1860
1861#: rules/base.xml:3130
1862msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1863msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
1864
1865#: rules/base.xml:3141
1866msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1867msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
1868
1869#: rules/base.xml:3154
1870msgid "Iraqi"
1871msgstr "Irakien"
1872
1873#: rules/base.xml:3166
1874msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1875msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
1876
1877#: rules/base.xml:3177
1878msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1879msgstr "Kurde (Irak, F)"
1880
1881#: rules/base.xml:3188
1882msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1883msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
1884
1885#: rules/base.xml:3199
1886msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1887msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
1888
1889#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1890#: rules/base.xml:3211
1891msgid "fo"
1892msgstr "fo"
1893
1894#: rules/base.xml:3212
1895msgid "Faroese"
1896msgstr "Féroïen"
1897
1898#: rules/base.xml:3221
1899msgid "Faroese (no dead keys)"
1900msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
1901
1902#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1903#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
1904msgid "fi"
1905msgstr "fi"
1906
1907#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
1908msgid "Finnish"
1909msgstr "Finnois"
1910
1911#: rules/base.xml:3240
1912msgid "Finnish (Windows)"
1913msgstr "Finnois (Windows)"
1914
1915#: rules/base.xml:3246
1916msgid "Finnish (classic)"
1917msgstr "Finnois (classique)"
1918
1919#: rules/base.xml:3252
1920msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1921msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
1922
1923#: rules/base.xml:3258
1924msgid "Northern Saami (Finland)"
1925msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
1926
1927#: rules/base.xml:3267
1928msgid "Finnish (Macintosh)"
1929msgstr "Finnois (Macintosh)"
1930
1931#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
1932msgid "French"
1933msgstr "Français"
1934
1935#: rules/base.xml:3286
1936msgid "French (no dead keys)"
1937msgstr "Français (sans touche morte)"
1938
1939#: rules/base.xml:3292
1940msgid "French (alt.)"
1941msgstr "Français (variante)"
1942
1943#: rules/base.xml:3298
1944msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1945msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
1946
1947#: rules/base.xml:3304
1948msgid "French (alt., no dead keys)"
1949msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
1950
1951#: rules/base.xml:3310
1952msgid "French (legacy, alt.)"
1953msgstr "Français (obsolète, variante)"
1954
1955#: rules/base.xml:3316
1956msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1957msgstr "Français (obsolète, variante, sans touche morte)"
1958
1959#: rules/base.xml:3322
1960msgid "French (BEPO)"
1961msgstr "Français (BÉPO)"
1962
1963#: rules/base.xml:3328
1964msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1965msgstr "Français (BÉPO, Latin-9 uniquement)"
1966
1967#: rules/base.xml:3334
1968msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1969msgstr "Français (BÉPO, AFNOR)"
1970
1971#: rules/base.xml:3340
1972msgid "French (Dvorak)"
1973msgstr "Français (Dvorak)"
1974
1975#: rules/base.xml:3346
1976msgid "French (Macintosh)"
1977msgstr "Français (Macintosh)"
1978
1979#: rules/base.xml:3352
1980msgid "French (AZERTY)"
1981msgstr "Français (AZERTY)"
1982
1983#: rules/base.xml:3358
1984msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1985msgstr "Français (AZERTY, AFNOR)"
1986
1987#: rules/base.xml:3364
1988msgid "French (Breton)"
1989msgstr "Français (breton)"
1990
1991#: rules/base.xml:3370
1992msgid "Occitan"
1993msgstr "Occitan"
1994
1995# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
1996#
1997# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
1998#: rules/base.xml:3379
1999msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2000msgstr "Géorgien (France, AZERTY Tskapo)"
2001
2002#: rules/base.xml:3388
2003msgid "French (US)"
2004msgstr "Français (US)"
2005
2006#: rules/base.xml:3398
2007msgid "English (Ghana)"
2008msgstr "Anglais (Ghana)"
2009
2010#: rules/base.xml:3407
2011msgid "English (Ghana, multilingual)"
2012msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
2013
2014#. Keyboard indicator for Akan layouts
2015#: rules/base.xml:3414
2016msgid "ak"
2017msgstr "ak"
2018
2019#: rules/base.xml:3415
2020msgid "Akan"
2021msgstr "Akan"
2022
2023#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2024#: rules/base.xml:3425
2025msgid "ee"
2026msgstr "ee"
2027
2028#: rules/base.xml:3426
2029msgid "Ewe"
2030msgstr "Éwé"
2031
2032#. Keyboard indicator for Fula layouts
2033#: rules/base.xml:3436
2034msgid "ff"
2035msgstr "ff"
2036
2037# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
2038#: rules/base.xml:3437
2039msgid "Fula"
2040msgstr "Peul"
2041
2042#. Keyboard indicator for Ga layouts
2043#: rules/base.xml:3447
2044msgid "gaa"
2045msgstr "gaa"
2046
2047# Langue du Ghana.
2048#: rules/base.xml:3448
2049msgid "Ga"
2050msgstr "Ga"
2051
2052#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2053#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
2054msgid "ha"
2055msgstr "ha"
2056
2057#: rules/base.xml:3459
2058msgid "Hausa (Ghana)"
2059msgstr "Haoussa (Ghana)"
2060
2061#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2062#: rules/base.xml:3469
2063msgid "avn"
2064msgstr "avn"
2065
2066#: rules/base.xml:3470
2067msgid "Avatime"
2068msgstr "Avatime"
2069
2070# http://www.gillbt.org/
2071#: rules/base.xml:3479
2072msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2073msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
2074
2075#: rules/base.xml:3487
2076msgid "N'Ko (azerty)"
2077msgstr "N'ko (azerty)"
2078
2079#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2080#: rules/base.xml:3498
2081msgid "ka"
2082msgstr "ka"
2083
2084#: rules/base.xml:3499
2085msgid "Georgian"
2086msgstr "Géorgien"
2087
2088#: rules/base.xml:3508
2089msgid "Georgian (ergonomic)"
2090msgstr "Géorgien (ergonomique)"
2091
2092#: rules/base.xml:3514
2093msgid "Georgian (MESS)"
2094msgstr "Géorgien (MESS)"
2095
2096#: rules/base.xml:3522
2097msgid "Russian (Georgia)"
2098msgstr "Russe (Géorgie)"
2099
2100#: rules/base.xml:3531
2101msgid "Ossetian (Georgia)"
2102msgstr "Ossète (Géorgie)"
2103
2104#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
2105msgid "German"
2106msgstr "Allemand"
2107
2108#: rules/base.xml:3553
2109msgid "German (dead acute)"
2110msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
2111
2112#: rules/base.xml:3559
2113msgid "German (dead grave acute)"
2114msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
2115
2116#: rules/base.xml:3565
2117msgid "German (no dead keys)"
2118msgstr "Allemand (sans touche morte)"
2119
2120# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2121#: rules/base.xml:3571
2122msgid "German (E1)"
2123msgstr "Allemand (E1)"
2124
2125# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2126#: rules/base.xml:3577
2127msgid "German (E2)"
2128msgstr "Allemand (E2)"
2129
2130# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2131#: rules/base.xml:3583
2132msgid "German (T3)"
2133msgstr "Allemand (T3)"
2134
2135# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2136#: rules/base.xml:3589
2137msgid "German (US)"
2138msgstr "Allemand (US)"
2139
2140#: rules/base.xml:3595
2141msgid "Romanian (Germany)"
2142msgstr "Roumain (Allemagne)"
2143
2144#: rules/base.xml:3604
2145msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2146msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
2147
2148#: rules/base.xml:3613
2149msgid "German (Dvorak)"
2150msgstr "Allemand (Dvorak)"
2151
2152# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
2153#: rules/base.xml:3619
2154msgid "German (Neo 2)"
2155msgstr "Allemand (Neo 2)"
2156
2157#: rules/base.xml:3625
2158msgid "German (Macintosh)"
2159msgstr "Allemand (Macintosh)"
2160
2161#: rules/base.xml:3631
2162msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2163msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
2164
2165#: rules/base.xml:3637
2166msgid "Lower Sorbian"
2167msgstr "Bas-sorabe"
2168
2169#: rules/base.xml:3646
2170msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2171msgstr "Bas-sorabe (QWERTZ)"
2172
2173# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
2174#: rules/base.xml:3655
2175msgid "German (QWERTY)"
2176msgstr "Allemand (QWERTY)"
2177
2178#: rules/base.xml:3661
2179msgid "Turkish (Germany)"
2180msgstr "Turc (Allemagne)"
2181
2182#: rules/base.xml:3672
2183msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2184msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
2185
2186#: rules/base.xml:3681
2187msgid "German (dead tilde)"
2188msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
2189
2190#. Keyboard indicator for Greek layouts
2191#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
2192msgid "gr"
2193msgstr "gr"
2194
2195#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
2196msgid "Greek"
2197msgstr "Grec"
2198
2199#: rules/base.xml:3700
2200msgid "Greek (simple)"
2201msgstr "Grec (simple)"
2202
2203#: rules/base.xml:3706
2204msgid "Greek (extended)"
2205msgstr "Grec (étendu)"
2206
2207#: rules/base.xml:3712
2208msgid "Greek (no dead keys)"
2209msgstr "Grec (sans touche morte)"
2210
2211# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
2212#: rules/base.xml:3718
2213msgid "Greek (polytonic)"
2214msgstr "Grec (polytonique)"
2215
2216#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2217#: rules/base.xml:3727
2218msgid "hu"
2219msgstr "hu"
2220
2221# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
2222#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
2223msgid "Hungarian"
2224msgstr "Hongrois"
2225
2226#: rules/base.xml:3737
2227msgid "Hungarian (standard)"
2228msgstr "Hongrois (standard)"
2229
2230#: rules/base.xml:3743
2231msgid "Hungarian (no dead keys)"
2232msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
2233
2234#: rules/base.xml:3749
2235msgid "Hungarian (QWERTY)"
2236msgstr "Hongrois (QWERTY)"
2237
2238#: rules/base.xml:3755
2239msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2240msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, virgule, touches mortes)"
2241
2242#: rules/base.xml:3761
2243msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2244msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, virgule, sans touche morte)"
2245
2246#: rules/base.xml:3767
2247msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2248msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, point, touches mortes)"
2249
2250#: rules/base.xml:3773
2251msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2252msgstr "Hongrois (QWERTZ, 101 touches, point, sans touche morte)"
2253
2254#: rules/base.xml:3779
2255msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2256msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, virgule, touches mortes)"
2257
2258#: rules/base.xml:3785
2259msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2260msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, virgule, sans touche morte)"
2261
2262#: rules/base.xml:3791
2263msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2264msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, point, touches mortes)"
2265
2266#: rules/base.xml:3797
2267msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2268msgstr "Hongrois (QWERTY, 101 touches, point, sans touche morte)"
2269
2270#: rules/base.xml:3803
2271msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2272msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, touches mortes)"
2273
2274#: rules/base.xml:3809
2275msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2276msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, sans touche morte)"
2277
2278#: rules/base.xml:3815
2279msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2280msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, touches mortes)"
2281
2282#: rules/base.xml:3821
2283msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2284msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, sans touche morte)"
2285
2286#: rules/base.xml:3827
2287msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2288msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, touches mortes)"
2289
2290#: rules/base.xml:3833
2291msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2292msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, virgule, sans touche morte)"
2293
2294#: rules/base.xml:3839
2295msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2296msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, touches mortes)"
2297
2298#: rules/base.xml:3845
2299msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2300msgstr "Hongrois (QWERTZ, 102 touches, point, sans touche morte)"
2301
2302#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2303#: rules/base.xml:3854
2304msgid "is"
2305msgstr "is"
2306
2307# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
2308#: rules/base.xml:3855
2309msgid "Icelandic"
2310msgstr "Islandais"
2311
2312#: rules/base.xml:3864
2313msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2314msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
2315
2316#: rules/base.xml:3870
2317msgid "Icelandic (Macintosh)"
2318msgstr "Islandais (Macintosh)"
2319
2320#: rules/base.xml:3876
2321msgid "Icelandic (Dvorak)"
2322msgstr "Islandais (Dvorak)"
2323
2324#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2325#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
2326msgid "he"
2327msgstr "he"
2328
2329#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
2330msgid "Hebrew"
2331msgstr "Hébreu"
2332
2333#: rules/base.xml:3895
2334msgid "Hebrew (lyx)"
2335msgstr "Hébreu (lyx)"
2336
2337#: rules/base.xml:3901
2338msgid "Hebrew (phonetic)"
2339msgstr "Hébreu (phonétique)"
2340
2341# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
2342#: rules/base.xml:3907
2343msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2344msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
2345
2346#. Keyboard indicator for Italian layouts
2347#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
2348msgid "it"
2349msgstr "it"
2350
2351#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
2352msgid "Italian"
2353msgstr "Italien"
2354
2355#: rules/base.xml:3926
2356msgid "Italian (no dead keys)"
2357msgstr "Italien (sans touche morte)"
2358
2359#: rules/base.xml:3932
2360msgid "Italian (Windows)"
2361msgstr "Italien (Windows)"
2362
2363#: rules/base.xml:3938
2364msgid "Italian (Macintosh)"
2365msgstr "Italien (Macintosh)"
2366
2367#: rules/base.xml:3944
2368msgid "Italian (US)"
2369msgstr "Italien (US)"
2370
2371# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2372#: rules/base.xml:3950
2373msgid "Georgian (Italy)"
2374msgstr "Géorgien (Italie)"
2375
2376#: rules/base.xml:3959
2377msgid "Italian (IBM 142)"
2378msgstr "Italien (IBM 142)"
2379
2380#: rules/base.xml:3965
2381msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2382msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)"
2383
2384#: rules/base.xml:3981
2385msgid "Sicilian"
2386msgstr "Sicilien"
2387
2388# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2389#: rules/base.xml:3991
2390msgid "Friulian (Italy)"
2391msgstr "Frioulan (Italie)"
2392
2393#. Keyboard indicator for Japaneses
2394#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
2395msgid "ja"
2396msgstr "ja"
2397
2398#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
2399msgid "Japanese"
2400msgstr "Japonais"
2401
2402#: rules/base.xml:4013
2403msgid "Japanese (Kana)"
2404msgstr "Japonais (Kana)"
2405
2406#: rules/base.xml:4019
2407msgid "Japanese (Kana 86)"
2408msgstr "Japonais (Kana 86)"
2409
2410#: rules/base.xml:4025
2411msgid "Japanese (OADG 109A)"
2412msgstr "Japonais (OADG 109A)"
2413
2414#: rules/base.xml:4031
2415msgid "Japanese (Macintosh)"
2416msgstr "Japonais (Macintosh)"
2417
2418#: rules/base.xml:4037
2419msgid "Japanese (Dvorak)"
2420msgstr "Japonais (Dvorak)"
2421
2422#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2423#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2424#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
2425msgid "ki"
2426msgstr "ki"
2427
2428# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
2429#: rules/base.xml:4047
2430msgid "Kyrgyz"
2431msgstr "Kirghize"
2432
2433#: rules/base.xml:4056
2434msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2435msgstr "Kirghize (phonétique)"
2436
2437#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2438#: rules/base.xml:4065
2439msgid "km"
2440msgstr "km"
2441
2442# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
2443#: rules/base.xml:4066
2444msgid "Khmer (Cambodia)"
2445msgstr "Khmer (Cambodge)"
2446
2447#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2448#: rules/base.xml:4077
2449msgid "kk"
2450msgstr "kk"
2451
2452# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2453#: rules/base.xml:4078
2454msgid "Kazakh"
2455msgstr "Kazakh"
2456
2457# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
2458# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2459#: rules/base.xml:4089
2460msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2461msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
2462
2463#: rules/base.xml:4099
2464msgid "Kazakh (with Russian)"
2465msgstr "Kazakh (avec russe)"
2466
2467#: rules/base.xml:4109
2468msgid "Kazakh (extended)"
2469msgstr "Kazakh (étendu)"
2470
2471#: rules/base.xml:4118
2472msgid "Kazakh (Latin)"
2473msgstr "Kazakh (latin)"
2474
2475#. Keyboard indicator for Lao layouts
2476#: rules/base.xml:4130
2477msgid "lo"
2478msgstr "lo"
2479
2480# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
2481#: rules/base.xml:4131
2482msgid "Lao"
2483msgstr "Lao"
2484
2485#: rules/base.xml:4140
2486msgid "Lao (STEA)"
2487msgstr "Lao (STEA)"
2488
2489#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2490#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
2491msgid "es"
2492msgstr "es"
2493
2494#: rules/base.xml:4153
2495msgid "Spanish (Latin American)"
2496msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
2497
2498#: rules/base.xml:4185
2499msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2500msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
2501
2502#: rules/base.xml:4191
2503msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2504msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
2505
2506#: rules/base.xml:4197
2507msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2508msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
2509
2510#: rules/base.xml:4203
2511msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2512msgstr "Espagnol (Amérique latine, Colemak)"
2513
2514#: rules/base.xml:4209
2515msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2516msgstr "Espagnol (Amérique latine, Colemak spécial jeux)"
2517
2518#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2519#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
2520msgid "lt"
2521msgstr "lt"
2522
2523# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
2524#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
2525msgid "Lithuanian"
2526msgstr "Lituanien"
2527
2528#: rules/base.xml:4228
2529msgid "Lithuanian (standard)"
2530msgstr "Lituanien (standard)"
2531
2532# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
2533#: rules/base.xml:4234
2534msgid "Lithuanian (US)"
2535msgstr "Lituanien (US)"
2536
2537#: rules/base.xml:4240
2538msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2539msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
2540
2541# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
2542#: rules/base.xml:4246
2543msgid "Lithuanian (LEKP)"
2544msgstr "Lituanien (LEKP)"
2545
2546#: rules/base.xml:4252
2547msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2548msgstr "Lituanien (LEKPa)"
2549
2550#: rules/base.xml:4258
2551msgid "Samogitian"
2552msgstr "Samogitien"
2553
2554# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
2555#: rules/base.xml:4267
2556msgid "Lithuanian (Ratise)"
2557msgstr "Lituanien (Ratise)"
2558
2559#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2560#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
2561msgid "lv"
2562msgstr "lv"
2563
2564#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
2565msgid "Latvian"
2566msgstr "Letton"
2567
2568#: rules/base.xml:4286
2569msgid "Latvian (apostrophe)"
2570msgstr "Letton (apostrophe)"
2571
2572#: rules/base.xml:4292
2573msgid "Latvian (tilde)"
2574msgstr "Letton (tilde)"
2575
2576#: rules/base.xml:4298
2577msgid "Latvian (F)"
2578msgstr "Letton (F)"
2579
2580#: rules/base.xml:4304
2581msgid "Latvian (modern)"
2582msgstr "Letton (moderne)"
2583
2584#: rules/base.xml:4310
2585msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2586msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
2587
2588#: rules/base.xml:4316
2589msgid "Latvian (adapted)"
2590msgstr "Letton (adapté)"
2591
2592#. Keyboard indicator for Maori layouts
2593#: rules/base.xml:4325
2594msgid "mi"
2595msgstr "mi"
2596
2597#: rules/base.xml:4326
2598msgid "Maori"
2599msgstr "Maori"
2600
2601#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2602#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2603#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
2604msgid "sr"
2605msgstr "sr"
2606
2607# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
2608#: rules/base.xml:4338
2609msgid "Montenegrin"
2610msgstr "Monténégrin"
2611
2612#: rules/base.xml:4347
2613msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2614msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
2615
2616#: rules/base.xml:4353
2617msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2618msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2619
2620#: rules/base.xml:4359
2621msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2622msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
2623
2624#: rules/base.xml:4365
2625msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2626msgstr "Monténégrin (latin, QWERTY)"
2627
2628#: rules/base.xml:4371
2629msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2630msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, QWERTY)"
2631
2632#: rules/base.xml:4377
2633msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2634msgstr "Monténégrin (cyrillique, avec guillemets)"
2635
2636#: rules/base.xml:4383
2637msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2638msgstr "Monténégrin (latin, avec guillemets)"
2639
2640#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2641#: rules/base.xml:4392
2642msgid "mk"
2643msgstr "mk"
2644
2645# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
2646#: rules/base.xml:4393
2647msgid "Macedonian"
2648msgstr "Macédonien"
2649
2650#: rules/base.xml:4402
2651msgid "Macedonian (no dead keys)"
2652msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
2653
2654#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2655#: rules/base.xml:4411
2656msgid "mt"
2657msgstr "mt"
2658
2659# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
2660#: rules/base.xml:4412
2661msgid "Maltese"
2662msgstr "Maltais"
2663
2664# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
2665#: rules/base.xml:4421
2666msgid "Maltese (US)"
2667msgstr "Maltais (US)"
2668
2669#: rules/base.xml:4427
2670msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2671msgstr "Maltais (disposition US avec des surcharges via AltGr)"
2672
2673#: rules/base.xml:4433
2674msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2675msgstr "Maltais (disposition anglaise avec des surcharges via AltGr)"
2676
2677#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2678#: rules/base.xml:4442
2679msgid "mn"
2680msgstr "mn"
2681
2682# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
2683#: rules/base.xml:4443
2684msgid "Mongolian"
2685msgstr "Mongol"
2686
2687#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2688#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
2689msgid "no"
2690msgstr "no"
2691
2692# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
2693#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
2694msgid "Norwegian"
2695msgstr "Norvégien"
2696
2697#: rules/base.xml:4466
2698msgid "Norwegian (no dead keys)"
2699msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
2700
2701#: rules/base.xml:4472
2702msgid "Norwegian (Windows)"
2703msgstr "Norvégien (Windows)"
2704
2705#: rules/base.xml:4478
2706msgid "Norwegian (Dvorak)"
2707msgstr "Norvégien (Dvorak)"
2708
2709#: rules/base.xml:4484
2710msgid "Northern Saami (Norway)"
2711msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
2712
2713#: rules/base.xml:4493
2714msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2715msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
2716
2717#: rules/base.xml:4502
2718msgid "Norwegian (Macintosh)"
2719msgstr "Norvégien (Macintosh)"
2720
2721#: rules/base.xml:4508
2722msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2723msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
2724
2725#: rules/base.xml:4514
2726msgid "Norwegian (Colemak)"
2727msgstr "Norvégien (Colemak)"
2728
2729#. Keyboard indicator for Polish layouts
2730#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
2731msgid "pl"
2732msgstr "pl"
2733
2734# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
2735#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
2736msgid "Polish"
2737msgstr "Polonais"
2738
2739#: rules/base.xml:4533
2740msgid "Polish (legacy)"
2741msgstr "Polonais (obsolète)"
2742
2743#: rules/base.xml:4539
2744msgid "Polish (QWERTZ)"
2745msgstr "Polonais (QWERTZ)"
2746
2747#: rules/base.xml:4545
2748msgid "Polish (Dvorak)"
2749msgstr "Polonais (Dvorak)"
2750
2751# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
2752#
2753# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
2754#: rules/base.xml:4551
2755msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2756msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
2757
2758#: rules/base.xml:4557
2759msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2760msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
2761
2762# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
2763#: rules/base.xml:4563
2764msgid "Kashubian"
2765msgstr "Cachoube"
2766
2767# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
2768#: rules/base.xml:4572
2769msgid "Silesian"
2770msgstr "Silésien"
2771
2772#: rules/base.xml:4583
2773msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2774msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
2775
2776#: rules/base.xml:4592
2777msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2778msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
2779
2780#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
2781msgid "Portuguese"
2782msgstr "Portugais"
2783
2784#: rules/base.xml:4611
2785msgid "Portuguese (no dead keys)"
2786msgstr "Portugais (sans touche morte)"
2787
2788#: rules/base.xml:4617
2789msgid "Portuguese (Macintosh)"
2790msgstr "Portugais (Macintosh)"
2791
2792#: rules/base.xml:4623
2793msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2794msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
2795
2796#: rules/base.xml:4629
2797msgid "Portuguese (Nativo)"
2798msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
2799
2800#: rules/base.xml:4635
2801msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2802msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
2803
2804# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
2805#: rules/base.xml:4641
2806msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2807msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
2808
2809#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2810#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
2811msgid "ro"
2812msgstr "ro"
2813
2814# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
2815#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
2816msgid "Romanian"
2817msgstr "Roumain"
2818
2819#: rules/base.xml:4663
2820msgid "Romanian (standard)"
2821msgstr "Roumain (standard)"
2822
2823#: rules/base.xml:4669
2824msgid "Romanian (Windows)"
2825msgstr "Roumain (Windows)"
2826
2827#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
2828msgid "Russian"
2829msgstr "Russe"
2830
2831#: rules/base.xml:4688
2832msgid "Russian (phonetic)"
2833msgstr "Russe (phonétique)"
2834
2835#: rules/base.xml:4694
2836msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2837msgstr "Russe (phonétique, Windows)"
2838
2839#: rules/base.xml:4700
2840msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2841msgstr "Russe (phonétique, YAZHERTY)"
2842
2843#: rules/base.xml:4706
2844msgid "Russian (typewriter)"
2845msgstr "Russe (machine à écrire)"
2846
2847#: rules/base.xml:4712
2848msgid "Russian (legacy)"
2849msgstr "Russe (obsolète)"
2850
2851#: rules/base.xml:4718
2852msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2853msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
2854
2855#: rules/base.xml:4724
2856msgid "Tatar"
2857msgstr "Tatar"
2858
2859#: rules/base.xml:4733
2860msgid "Ossetian (legacy)"
2861msgstr "Ossète (obsolète)"
2862
2863# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2864#: rules/base.xml:4742
2865msgid "Ossetian (Windows)"
2866msgstr "Ossète (Windows)"
2867
2868#: rules/base.xml:4751
2869msgid "Chuvash"
2870msgstr "Chuvash"
2871
2872# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
2873#: rules/base.xml:4760
2874msgid "Chuvash (Latin)"
2875msgstr "Tchouvache (latin)"
2876
2877#: rules/base.xml:4769
2878msgid "Udmurt"
2879msgstr "Oudmourte"
2880
2881# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
2882#: rules/base.xml:4778
2883msgid "Komi"
2884msgstr "Komi"
2885
2886# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
2887#: rules/base.xml:4787
2888msgid "Yakut"
2889msgstr "Iakute"
2890
2891#: rules/base.xml:4796
2892msgid "Kalmyk"
2893msgstr "Kalmyk"
2894
2895#: rules/base.xml:4805
2896msgid "Russian (DOS)"
2897msgstr "Russe (DOS)"
2898
2899#: rules/base.xml:4811
2900msgid "Russian (Macintosh)"
2901msgstr "Russe (Macintosh)"
2902
2903#: rules/base.xml:4817
2904msgid "Serbian (Russia)"
2905msgstr "Serbe (Russe)"
2906
2907# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
2908#: rules/base.xml:4827
2909msgid "Bashkirian"
2910msgstr "Bachkir"
2911
2912# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
2913#: rules/base.xml:4836
2914msgid "Mari"
2915msgstr "Mari"
2916
2917#: rules/base.xml:4845
2918msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2919msgstr "Russe (phonétique, AZERTY)"
2920
2921#: rules/base.xml:4851
2922msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2923msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
2924
2925#: rules/base.xml:4857
2926msgid "Russian (phonetic, French)"
2927msgstr "Russe (phonétique, français)"
2928
2929#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
2930msgid "Serbian"
2931msgstr "Serbe"
2932
2933#: rules/base.xml:4876
2934msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2935msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
2936
2937#: rules/base.xml:4882
2938msgid "Serbian (Latin)"
2939msgstr "Serbe (Latin)"
2940
2941#: rules/base.xml:4888
2942msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2943msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
2944
2945#: rules/base.xml:4894
2946msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2947msgstr "Serbe (Latin, QWERTY)"
2948
2949#: rules/base.xml:4900
2950msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2951msgstr "Serbe (latin, Unicode, QWERTY)"
2952
2953#: rules/base.xml:4906
2954msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2955msgstr "Serbe (cyrillique, avec guillemets)"
2956
2957#: rules/base.xml:4912
2958msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2959msgstr "Serbe (Latin, avec guillemets)"
2960
2961#: rules/base.xml:4918
2962msgid "Pannonian Rusyn"
2963msgstr "Ruthène pannonien"
2964
2965#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2966#: rules/base.xml:4930
2967msgid "sl"
2968msgstr "sl"
2969
2970# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
2971#: rules/base.xml:4931
2972msgid "Slovenian"
2973msgstr "Slovène"
2974
2975#: rules/base.xml:4940
2976msgid "Slovenian (with guillemets)"
2977msgstr "Slovène (avec guillemets)"
2978
2979# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
2980#: rules/base.xml:4946
2981msgid "Slovenian (US)"
2982msgstr "Slovène (US)"
2983
2984#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2985#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
2986msgid "sk"
2987msgstr "sk"
2988
2989# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
2990#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
2991msgid "Slovak"
2992msgstr "Slovaque"
2993
2994#: rules/base.xml:4965
2995msgid "Slovak (extended backslash)"
2996msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
2997
2998#: rules/base.xml:4971
2999msgid "Slovak (QWERTY)"
3000msgstr "Slovaque (QWERTY)"
3001
3002#: rules/base.xml:4977
3003msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3004msgstr "Slovaque (QWERTY, barre oblique inverse étendue)"
3005
3006#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
3007msgid "Spanish"
3008msgstr "Espagnol"
3009
3010#: rules/base.xml:4996
3011msgid "Spanish (no dead keys)"
3012msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
3013
3014#: rules/base.xml:5002
3015msgid "Spanish (Windows)"
3016msgstr "Espagnol (Windows)"
3017
3018#: rules/base.xml:5008
3019msgid "Spanish (dead tilde)"
3020msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
3021
3022#: rules/base.xml:5014
3023msgid "Spanish (Dvorak)"
3024msgstr "Espagnol (Dvorak)"
3025
3026#: rules/base.xml:5020
3027msgid "ast"
3028msgstr "ast"
3029
3030#: rules/base.xml:5021
3031msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3032msgstr "Asturien (Espagne, avec H et L point bas)"
3033
3034#: rules/base.xml:5030
3035msgid "ca"
3036msgstr "ca"
3037
3038#: rules/base.xml:5031
3039msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3040msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
3041
3042#: rules/base.xml:5040
3043msgid "Spanish (Macintosh)"
3044msgstr "Espagnol (Macintosh)"
3045
3046#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3047#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
3048msgid "sv"
3049msgstr "sv"
3050
3051# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
3052#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
3053msgid "Swedish"
3054msgstr "Suédois"
3055
3056#: rules/base.xml:5059
3057msgid "Swedish (no dead keys)"
3058msgstr "Suédois (sans touche morte)"
3059
3060#: rules/base.xml:5065
3061msgid "Swedish (Dvorak)"
3062msgstr "Suédois (Dvorak)"
3063
3064#: rules/base.xml:5073
3065msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3066msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
3067
3068#: rules/base.xml:5084
3069msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3070msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
3071
3072#: rules/base.xml:5093
3073msgid "Northern Saami (Sweden)"
3074msgstr "Sami du Nord (Suède)"
3075
3076#: rules/base.xml:5102
3077msgid "Swedish (Macintosh)"
3078msgstr "Suédois (Macintosh)"
3079
3080#: rules/base.xml:5108
3081msgid "Swedish (Svdvorak)"
3082msgstr "Suédois (Svdvorak)"
3083
3084#: rules/base.xml:5114
3085msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3086msgstr "Suédois (Dvorak, international)"
3087
3088# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
3089#: rules/base.xml:5120
3090msgid "Swedish (US)"
3091msgstr "Suédois (US)"
3092
3093#: rules/base.xml:5126
3094msgid "Swedish Sign Language"
3095msgstr "Langue des signes suédoise"
3096
3097#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
3098msgid "German (Switzerland)"
3099msgstr "Allemand (Suisse)"
3100
3101#: rules/base.xml:5149
3102msgid "German (Switzerland, legacy)"
3103msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
3104
3105#: rules/base.xml:5157
3106msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3107msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
3108
3109#: rules/base.xml:5165
3110msgid "French (Switzerland)"
3111msgstr "Français (Suisse)"
3112
3113#: rules/base.xml:5176
3114msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3115msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
3116
3117#: rules/base.xml:5187
3118msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3119msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
3120
3121#: rules/base.xml:5198
3122msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3123msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
3124
3125#: rules/base.xml:5208
3126msgid "Arabic (Syria)"
3127msgstr "Arabe (Syrie)"
3128
3129#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3130#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
3131msgid "syc"
3132msgstr "syc"
3133
3134# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
3135#: rules/base.xml:5219
3136msgid "Syriac"
3137msgstr "Syriaque"
3138
3139#: rules/base.xml:5227
3140msgid "Syriac (phonetic)"
3141msgstr "Syriaque (phonétique)"
3142
3143#: rules/base.xml:5235
3144msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3145msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
3146
3147#: rules/base.xml:5246
3148msgid "Kurdish (Syria, F)"
3149msgstr "Kurde (Syrie, F)"
3150
3151#: rules/base.xml:5257
3152msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3153msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
3154
3155#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3156#: rules/base.xml:5269
3157msgid "tg"
3158msgstr "tg"
3159
3160# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
3161#: rules/base.xml:5270
3162msgid "Tajik"
3163msgstr "Tadjik"
3164
3165#: rules/base.xml:5279
3166msgid "Tajik (legacy)"
3167msgstr "Tadjik (obsolète)"
3168
3169#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3170#: rules/base.xml:5288
3171msgid "si"
3172msgstr "si"
3173
3174#: rules/base.xml:5289
3175msgid "Sinhala (phonetic)"
3176msgstr "Cingalais (phonétique)"
3177
3178#: rules/base.xml:5300
3179msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3180msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3181
3182#: rules/base.xml:5309
3183msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3184msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99, codage TAB)"
3185
3186#. Keyboard indicator for US layouts
3187#: rules/base.xml:5319
3188msgid "us"
3189msgstr "us"
3190
3191#: rules/base.xml:5320
3192msgid "Sinhala (US)"
3193msgstr "Cingalais (US)"
3194
3195#. Keyboard indicator for Thai layouts
3196#: rules/base.xml:5329
3197msgid "th"
3198msgstr "th"
3199
3200# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
3201#: rules/base.xml:5330
3202msgid "Thai"
3203msgstr "Thaï"
3204
3205#: rules/base.xml:5339
3206msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3207msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
3208
3209#: rules/base.xml:5345
3210msgid "Thai (Pattachote)"
3211msgstr "Thaï (Pattachote)"
3212
3213#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3214#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
3215msgid "tr"
3216msgstr "tr"
3217
3218# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
3219#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
3220msgid "Turkish"
3221msgstr "Turc"
3222
3223#: rules/base.xml:5364
3224msgid "Turkish (F)"
3225msgstr "Turc (F)"
3226
3227#: rules/base.xml:5370
3228msgid "Turkish (Alt-Q)"
3229msgstr "Turc (Alt-Q)"
3230
3231#: rules/base.xml:5378
3232msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3233msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
3234
3235#: rules/base.xml:5389
3236msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3237msgstr "Kurde (Turquie, F)"
3238
3239#: rules/base.xml:5400
3240msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3241msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
3242
3243#: rules/base.xml:5409
3244msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3245msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
3246
3247#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3248#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
3249#: rules/base.extras.xml:617
3250msgid "crh"
3251msgstr "crh"
3252
3253#: rules/base.xml:5417
3254msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3255msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
3256
3257#: rules/base.xml:5428
3258msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3259msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
3260
3261#: rules/base.xml:5439
3262msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3263msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
3264
3265#: rules/base.xml:5452
3266msgid "Taiwanese"
3267msgstr "Taïwanais"
3268
3269#: rules/base.xml:5461
3270msgid "Taiwanese (indigenous)"
3271msgstr "Taïwanais (indigène)"
3272
3273#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3274#: rules/base.xml:5486
3275msgid "xsy"
3276msgstr "xsy"
3277
3278#: rules/base.xml:5487
3279msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3280msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
3281
3282#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3283#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
3284msgid "uk"
3285msgstr "uk"
3286
3287# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
3288#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
3289msgid "Ukrainian"
3290msgstr "Ukrainien"
3291
3292#: rules/base.xml:5509
3293msgid "Ukrainian (phonetic)"
3294msgstr "Ukrainien (phonétique)"
3295
3296#: rules/base.xml:5515
3297msgid "Ukrainian (typewriter)"
3298msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
3299
3300#: rules/base.xml:5521
3301msgid "Ukrainian (Windows)"
3302msgstr "Ukrainien (Windows)"
3303
3304#: rules/base.xml:5527
3305msgid "Ukrainian (legacy)"
3306msgstr "Ukrainien (obsolète)"
3307
3308#: rules/base.xml:5533
3309msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3310msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
3311
3312#: rules/base.xml:5539
3313msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3314msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
3315
3316#: rules/base.xml:5545
3317msgid "Ukrainian (homophonic)"
3318msgstr "Ukrainien (homophonique)"
3319
3320#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
3321msgid "English (UK)"
3322msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
3323
3324#: rules/base.xml:5564
3325msgid "English (UK, extended, Windows)"
3326msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, Windows)"
3327
3328#: rules/base.xml:5570
3329msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3330msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
3331
3332#: rules/base.xml:5576
3333msgid "English (UK, Dvorak)"
3334msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
3335
3336#: rules/base.xml:5582
3337msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3338msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
3339
3340#: rules/base.xml:5588
3341msgid "English (UK, Macintosh)"
3342msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
3343
3344#: rules/base.xml:5594
3345msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3346msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh, international)"
3347
3348# http://colemak.com/
3349#: rules/base.xml:5600
3350msgid "English (UK, Colemak)"
3351msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
3352
3353# http://colemak.com/
3354#: rules/base.xml:5606
3355msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3356msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak-DH)"
3357
3358#: rules/base.xml:5614
3359msgid "Polish (British keyboard)"
3360msgstr "Polonais (clavier anglais)"
3361
3362# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
3363#: rules/base.xml:5627
3364msgid "Uzbek"
3365msgstr "Ouzbek"
3366
3367#: rules/base.xml:5636
3368msgid "Uzbek (Latin)"
3369msgstr "Ouzbek (latin)"
3370
3371#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3372#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
3373msgid "vi"
3374msgstr "vi"
3375
3376#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
3377msgid "Vietnamese"
3378msgstr "Vietnamien"
3379
3380#: rules/base.xml:5655
3381msgid "Vietnamese (US)"
3382msgstr "Vietnamien (US)"
3383
3384#: rules/base.xml:5661
3385msgid "Vietnamese (French)"
3386msgstr "Vietnamien (français)"
3387
3388#. Keyboard indicator for Korean layouts
3389#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
3390msgid "ko"
3391msgstr "ko"
3392
3393#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
3394msgid "Korean"
3395msgstr "Coréen"
3396
3397#: rules/base.xml:5680
3398msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3399msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
3400
3401#: rules/base.xml:5690
3402msgid "Japanese (PC-98)"
3403msgstr "Japonais (PC-98)"
3404
3405#. Keyboard indicator for Irish layouts
3406#: rules/base.xml:5703
3407msgid "ie"
3408msgstr "ie"
3409
3410#: rules/base.xml:5704
3411msgid "Irish"
3412msgstr "Irlandais"
3413
3414#: rules/base.xml:5713
3415msgid "CloGaelach"
3416msgstr "Cló Gaelach"
3417
3418#: rules/base.xml:5722
3419msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3420msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
3421
3422#: rules/base.xml:5728
3423msgid "Ogham"
3424msgstr "Ogham"
3425
3426#: rules/base.xml:5737
3427msgid "Ogham (IS434)"
3428msgstr "Ogham (IS434)"
3429
3430# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
3431#: rules/base.xml:5750
3432msgid "Urdu (Pakistan)"
3433msgstr "Ourdou (Pakistan)"
3434
3435#: rules/base.xml:5759
3436msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3437msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
3438
3439#: rules/base.xml:5765
3440msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3441msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
3442
3443#: rules/base.xml:5772
3444msgid "Arabic (Pakistan)"
3445msgstr "Arabe (Pakistan)"
3446
3447#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3448#: rules/base.xml:5782
3449msgid "sd"
3450msgstr "sd"
3451
3452# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
3453#: rules/base.xml:5783
3454msgid "Sindhi"
3455msgstr "Sindhî"
3456
3457#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3458#: rules/base.xml:5795
3459msgid "dv"
3460msgstr "dv"
3461
3462#: rules/base.xml:5796
3463msgid "Dhivehi"
3464msgstr "Divehi"
3465
3466#: rules/base.xml:5808
3467msgid "English (South Africa)"
3468msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
3469
3470#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3471#: rules/base.xml:5818
3472msgid "eo"
3473msgstr "eo"
3474
3475#: rules/base.xml:5819
3476msgid "Esperanto"
3477msgstr "Espéranto"
3478
3479#: rules/base.xml:5828
3480msgid "Esperanto (legacy)"
3481msgstr "Espéranto (obsolète)"
3482
3483#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3484#: rules/base.xml:5837
3485msgid "ne"
3486msgstr "ne"
3487
3488# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
3489#: rules/base.xml:5838
3490msgid "Nepali"
3491msgstr "Népalais"
3492
3493#: rules/base.xml:5851
3494msgid "English (Nigeria)"
3495msgstr "Anglais (Nigeria)"
3496
3497#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3498#: rules/base.xml:5861
3499msgid "ig"
3500msgstr "ig"
3501
3502# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
3503#: rules/base.xml:5862
3504msgid "Igbo"
3505msgstr "Igbo"
3506
3507#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3508#: rules/base.xml:5872
3509msgid "yo"
3510msgstr "yo"
3511
3512# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
3513#: rules/base.xml:5873
3514msgid "Yoruba"
3515msgstr "Yoruba"
3516
3517#: rules/base.xml:5884
3518msgid "Hausa (Nigeria)"
3519msgstr "Haoussa (Nigeria)"
3520
3521#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3522#: rules/base.xml:5896
3523msgid "am"
3524msgstr "am"
3525
3526#: rules/base.xml:5897
3527msgid "Amharic"
3528msgstr "Amharique"
3529
3530#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3531#: rules/base.xml:5908
3532msgid "wo"
3533msgstr "wo"
3534
3535# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
3536#: rules/base.xml:5909
3537msgid "Wolof"
3538msgstr "Wolof"
3539
3540#. Keyboard indicator for Braille layouts
3541#: rules/base.xml:5920
3542msgid "brl"
3543msgstr "brl"
3544
3545#: rules/base.xml:5921
3546msgid "Braille"
3547msgstr "Braille"
3548
3549#: rules/base.xml:5927
3550msgid "Braille (left-handed)"
3551msgstr "Braille (pour gaucher)"
3552
3553#: rules/base.xml:5933
3554msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3555msgstr "Braille (pour gaucher, pouce inversé)"
3556
3557#: rules/base.xml:5939
3558msgid "Braille (right-handed)"
3559msgstr "Braille (pour droiter)"
3560
3561#: rules/base.xml:5945
3562msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3563msgstr "Braille (pour droiter, pouce inversé)"
3564
3565#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3566#: rules/base.xml:5954
3567msgid "tk"
3568msgstr "tk"
3569
3570# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
3571#: rules/base.xml:5955
3572msgid "Turkmen"
3573msgstr "Turkmène"
3574
3575#: rules/base.xml:5964
3576msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3577msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
3578
3579#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3580#: rules/base.xml:5973
3581msgid "bm"
3582msgstr "bm"
3583
3584#: rules/base.xml:5974
3585msgid "Bambara"
3586msgstr "Bambara"
3587
3588#: rules/base.xml:5985
3589msgid "French (Mali, alt.)"
3590msgstr "Français (Mali, variante)"
3591
3592#: rules/base.xml:5996
3593msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3594msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
3595
3596#: rules/base.xml:6007
3597msgid "English (Mali, US, intl.)"
3598msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
3599
3600#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3601#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
3602msgid "sw"
3603msgstr "sw"
3604
3605#: rules/base.xml:6020
3606msgid "Swahili (Tanzania)"
3607msgstr "Swahili (Tanzanie)"
3608
3609#: rules/base.xml:6029
3610msgid "fr-tg"
3611msgstr "fr-tg"
3612
3613#: rules/base.xml:6030
3614msgid "French (Togo)"
3615msgstr "Français (Togo)"
3616
3617# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
3618#: rules/base.xml:6058
3619msgid "Swahili (Kenya)"
3620msgstr "Swahili (Kenya)"
3621
3622# Langue bantoue.
3623# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
3624#: rules/base.xml:6069
3625msgid "Kikuyu"
3626msgstr "Kikuyu"
3627
3628#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3629#: rules/base.xml:6081
3630msgid "tn"
3631msgstr "tn"
3632
3633# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
3634#: rules/base.xml:6082
3635msgid "Tswana"
3636msgstr "Tswana"
3637
3638#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3639#: rules/base.xml:6092
3640msgid "ph"
3641msgstr "ph"
3642
3643#: rules/base.xml:6093
3644msgid "Filipino"
3645msgstr "Filipino"
3646
3647#: rules/base.xml:6112
3648msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3649msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
3650
3651# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3652#: rules/base.xml:6130
3653msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3654msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
3655
3656# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
3657#: rules/base.xml:6136
3658msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3659msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
3660
3661# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3662#: rules/base.xml:6154
3663msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3664msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
3665
3666# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
3667#: rules/base.xml:6160
3668msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3669msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
3670
3671#: rules/base.xml:6178
3672msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3673msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
3674
3675#: rules/base.xml:6184
3676msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3677msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
3678
3679#: rules/base.xml:6202
3680msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3681msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
3682
3683# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
3684#: rules/base.xml:6208
3685msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3686msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
3687
3688#: rules/base.xml:6228
3689msgid "md"
3690msgstr "md"
3691
3692#: rules/base.xml:6229
3693msgid "Moldavian"
3694msgstr "Moldave"
3695
3696#: rules/base.xml:6238
3697msgid "gag"
3698msgstr "gag"
3699
3700# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 
3701#: rules/base.xml:6239
3702msgid "Moldavian (Gagauz)"
3703msgstr "Moldave (Gagaouze)"
3704
3705#: rules/base.xml:6250
3706msgid "id"
3707msgstr "id"
3708
3709#: rules/base.xml:6251
3710msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3711msgstr "Indonésien (Arabe Malayu, phonétique)"
3712
3713#: rules/base.xml:6266
3714msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3715msgstr "Indonésien (Arabe Malayu, phonétique étendu)"
3716
3717#: rules/base.xml:6274
3718msgid "jv"
3719msgstr "jv"
3720
3721#: rules/base.xml:6275
3722msgid "Indonesian (Javanese)"
3723msgstr "Indonésien (Javanais)"
3724
3725#: rules/base.xml:6285
3726msgid "ms"
3727msgstr "ms"
3728
3729#: rules/base.xml:6286
3730msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3731msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)"
3732
3733#: rules/base.xml:6301
3734msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3735msgstr "Malais (jawi, phonétique)"
3736
3737#: rules/base.xml:6312
3738msgid "Switching to another layout"
3739msgstr "Passage à une autre disposition"
3740
3741#: rules/base.xml:6317
3742msgid "Right Alt (while pressed)"
3743msgstr "Alt droite (maintenu)"
3744
3745#: rules/base.xml:6323
3746msgid "Left Alt (while pressed)"
3747msgstr "Alt gauche (maintenu)"
3748
3749#: rules/base.xml:6329
3750msgid "Left Win (while pressed)"
3751msgstr "Windows gauche (maintenu)"
3752
3753#: rules/base.xml:6335
3754msgid "Right Win (while pressed)"
3755msgstr "Windows droite (maintenu)"
3756
3757#: rules/base.xml:6341
3758msgid "Any Win (while pressed)"
3759msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
3760
3761#: rules/base.xml:6347
3762msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3763msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu"
3764
3765#: rules/base.xml:6353
3766msgid ""
3767"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3768msgstr ""
3769"Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
3770
3771#: rules/base.xml:6359
3772msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3773msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
3774
3775#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
3776msgid "Right Alt"
3777msgstr "Alt droite"
3778
3779#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
3780msgid "Left Alt"
3781msgstr "Alt gauche"
3782
3783#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
3784#: rules/base.xml:7156
3785msgid "Caps Lock"
3786msgstr "Verr. maj."
3787
3788#: rules/base.xml:6383
3789msgid "Shift+Caps Lock"
3790msgstr "Maj.+ Verr. maj."
3791
3792#: rules/base.xml:6389
3793msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3794msgstr ""
3795"Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
3796
3797#: rules/base.xml:6395
3798msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3799msgstr ""
3800"Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite "
3801"(dernière disposition)"
3802
3803#: rules/base.xml:6401
3804msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3805msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
3806
3807#: rules/base.xml:6407
3808msgid "Alt+Caps Lock"
3809msgstr "Alt+Verr. maj."
3810
3811#: rules/base.xml:6413
3812msgid "Both Shift together"
3813msgstr "Les deux Maj. ensemble"
3814
3815#: rules/base.xml:6419
3816msgid "Both Alt together"
3817msgstr "Les deux Alt ensemble"
3818
3819#: rules/base.xml:6425
3820msgid "Both Ctrl together"
3821msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
3822
3823#: rules/base.xml:6431
3824msgid "Ctrl+Shift"
3825msgstr "Ctrl+Maj."
3826
3827#: rules/base.xml:6437
3828msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3829msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
3830
3831#: rules/base.xml:6443
3832msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3833msgstr "Ctrl  droite + Maj. droite"
3834
3835#: rules/base.xml:6449
3836msgid "Alt+Ctrl"
3837msgstr "Alt+Ctrl"
3838
3839#: rules/base.xml:6455
3840msgid "Alt+Shift"
3841msgstr "Alt+Maj."
3842
3843#: rules/base.xml:6461
3844msgid "Left Alt+Left Shift"
3845msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
3846
3847#: rules/base.xml:6467
3848msgid "Alt+Space"
3849msgstr "Alt+Espace"
3850
3851#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
3852msgid "Menu"
3853msgstr "Menu"
3854
3855#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
3856msgid "Left Win"
3857msgstr "Touche Windows gauche"
3858
3859#: rules/base.xml:6485
3860msgid "Win+Space"
3861msgstr "Windows+Espace"
3862
3863#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
3864msgid "Right Win"
3865msgstr "Windows droite"
3866
3867#: rules/base.xml:6497
3868msgid "Left Shift"
3869msgstr "Maj. gauche"
3870
3871#: rules/base.xml:6503
3872msgid "Right Shift"
3873msgstr "Maj. droite"
3874
3875#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
3876msgid "Left Ctrl"
3877msgstr "Ctrl gauche"
3878
3879#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
3880msgid "Right Ctrl"
3881msgstr "Ctrl droite"
3882
3883#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
3884msgid "Scroll Lock"
3885msgstr "Arrêt défilement"
3886
3887#: rules/base.xml:6527
3888msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3889msgstr ""
3890"Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu "
3891"(seconde disposition)"
3892
3893#: rules/base.xml:6533
3894msgid "Left Ctrl+Left Win"
3895msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
3896
3897#: rules/base.xml:6541
3898msgid "Key to choose the 2nd level"
3899msgstr "Touche sélectionnant le niveau 2"
3900
3901#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
3902msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3903msgstr "La touche « &lt; &gt; »"
3904
3905#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
3906msgid "Key to choose the 3rd level"
3907msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
3908
3909#: rules/base.xml:6572
3910msgid "Any Win"
3911msgstr "N'importe quelle touche Windows"
3912
3913#: rules/base.xml:6590
3914msgid "Any Alt"
3915msgstr "N'importe quelle touche Alt"
3916
3917# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
3918#: rules/base.xml:6608
3919msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3920msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
3921
3922#: rules/base.xml:6614
3923msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3924msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
3925
3926#: rules/base.xml:6620
3927msgid "Enter on keypad"
3928msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
3929
3930#: rules/base.xml:6632
3931msgid "Backslash"
3932msgstr "Barre oblique inverse"
3933
3934#: rules/base.xml:6644
3935msgid ""
3936"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3937"chooser"
3938msgstr ""
3939"Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, verrouille une fois ce "
3940"niveau"
3941
3942#: rules/base.xml:6650
3943msgid ""
3944"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3945"chooser"
3946msgstr ""
3947"La barre oblique inverse, avec  un autre sélecteur de niveau 3, verrouille "
3948"une fois ce niveau"
3949
3950#: rules/base.xml:6656
3951msgid ""
3952"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3953"another 3rd level chooser"
3954msgstr ""
3955"La touche « &lt; &gt; », avec  un autre sélecteur de niveau 3, verrouille "
3956"une fois ce niveau"
3957
3958#: rules/base.xml:6664
3959msgid "Ctrl position"
3960msgstr "Position de Ctrl"
3961
3962#: rules/base.xml:6669
3963msgid "Caps Lock as Ctrl"
3964msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
3965
3966#: rules/base.xml:6675
3967msgid "Left Ctrl as Meta"
3968msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
3969
3970#: rules/base.xml:6681
3971msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3972msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
3973
3974#: rules/base.xml:6687
3975msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3976msgstr "Verr. maj. comme Ctrl, Ctrl comme Hyper"
3977
3978#: rules/base.xml:6693
3979msgid "To the left of \"A\""
3980msgstr "À gauche du « A »"
3981
3982#: rules/base.xml:6699
3983msgid "At the bottom left"
3984msgstr "En bas à gauche"
3985
3986#: rules/base.xml:6705
3987msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3988msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
3989
3990#: rules/base.xml:6711
3991msgid "Menu as Right Ctrl"
3992msgstr "Menu comme Ctrl droite"
3993
3994#: rules/base.xml:6717
3995msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3996msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
3997
3998#: rules/base.xml:6723
3999msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4000msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
4001
4002#: rules/base.xml:6728
4003msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4004msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
4005
4006#: rules/base.xml:6734
4007msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4008msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
4009
4010# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
4011#: rules/base.xml:6742
4012msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4013msgstr "Utiliser les LED clavier pour indiquer une disposition alternative"
4014
4015#: rules/base.xml:6747
4016msgid "Num Lock"
4017msgstr "Verr. Num."
4018
4019#: rules/base.xml:6767
4020msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4021msgstr "Utiliser les LED clavier pour indiquer les modificateurs"
4022
4023#: rules/base.xml:6772
4024msgid "Compose"
4025msgstr "Composition"
4026
4027#: rules/base.xml:6780
4028msgid "Layout of numeric keypad"
4029msgstr "Disposition du pavé numérique"
4030
4031#: rules/base.xml:6785
4032msgid "Legacy"
4033msgstr "Obsolète"
4034
4035#: rules/base.xml:6791
4036msgid "Unicode arrows and math operators"
4037msgstr "Opérateurs mathématiques et flèches Unicode"
4038
4039#: rules/base.xml:6797
4040msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4041msgstr "Opérateurs mathématiques et flèches Unicode au niveau par défaut"
4042
4043#: rules/base.xml:6803
4044msgid "Legacy Wang 724"
4045msgstr "Wang 724 (obsolète)"
4046
4047#: rules/base.xml:6809
4048msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4049msgstr "Pavé Wang 724 avec opérateurs mathématiques et flèches Unicode"
4050
4051#: rules/base.xml:6815
4052msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4053msgstr ""
4054"Pavé Wang 724 avec opérateurs mathématiques et flèches Unicode au niveau par "
4055"défaut"
4056
4057#: rules/base.xml:6821
4058msgid "Hexadecimal"
4059msgstr "Hexadécimal"
4060
4061#: rules/base.xml:6827
4062msgid "Phone and ATM style"
4063msgstr "Type DAB ou téléphone"
4064
4065#: rules/base.xml:6836
4066msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4067msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
4068
4069#: rules/base.xml:6842
4070msgid "Legacy key with dot"
4071msgstr "Touche obsolète avec point"
4072
4073#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4074#: rules/base.xml:6849
4075msgid "Legacy key with comma"
4076msgstr "Touche obsolète avec virgule"
4077
4078#: rules/base.xml:6855
4079msgid "Four-level key with dot"
4080msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
4081
4082#: rules/base.xml:6861
4083msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4084msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
4085
4086#: rules/base.xml:6867
4087msgid "Four-level key with comma"
4088msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
4089
4090# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
4091#: rules/base.xml:6873
4092msgid "Four-level key with momayyez"
4093msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
4094
4095#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4096#. The description needs to be rewritten
4097#: rules/base.xml:6881
4098msgid "Four-level key with abstract separators"
4099msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
4100
4101#: rules/base.xml:6887
4102msgid "Semicolon on third level"
4103msgstr "Point-virgule au niveau 3"
4104
4105#: rules/base.xml:6897
4106msgid "Caps Lock behavior"
4107msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
4108
4109#: rules/base.xml:6902
4110msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4111msgstr ""
4112"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement "
4113"Verr. maj."
4114
4115#: rules/base.xml:6908
4116msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4117msgstr ""
4118"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur "
4119"Verr. maj."
4120
4121#: rules/base.xml:6914
4122msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4123msgstr ""
4124"Verr. maj. agit comme un verrouillage Maj ; Maj. l'annule temporairement"
4125
4126#: rules/base.xml:6920
4127msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4128msgstr ""
4129"Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet "
4130"sur Verr. maj."
4131
4132#: rules/base.xml:6926
4133msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4134msgstr ""
4135"Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères "
4136"alphabétiques"
4137
4138#: rules/base.xml:6932
4139msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4140msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
4141
4142#: rules/base.xml:6938
4143msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4144msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
4145
4146#: rules/base.xml:6944
4147msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4148msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
4149
4150#: rules/base.xml:6950
4151msgid ""
4152"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4153"Lock"
4154msgstr ""
4155"Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire, mais Maj. + Verr. maj. a "
4156"l'effet du Verr. maj. habituel"
4157
4158#: rules/base.xml:6956
4159msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4160msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
4161
4162#: rules/base.xml:6962
4163msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4164msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
4165
4166#: rules/base.xml:6968
4167msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4168msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
4169
4170#: rules/base.xml:6974
4171msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4172msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
4173
4174#: rules/base.xml:6980
4175msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4176msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
4177
4178#: rules/base.xml:6986
4179msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4180msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
4181
4182#: rules/base.xml:6992
4183msgid "Caps Lock is disabled"
4184msgstr "Verr. maj. est désactivé"
4185
4186#: rules/base.xml:7000
4187msgid "Alt and Win behavior"
4188msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
4189
4190#: rules/base.xml:7005
4191msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4192msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
4193
4194#: rules/base.xml:7011
4195msgid "Menu is mapped to Win"
4196msgstr "Menu est placé sur les touches Windows"
4197
4198#: rules/base.xml:7017
4199msgid "Alt and Meta are on Alt"
4200msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
4201
4202#: rules/base.xml:7023
4203msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4204msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
4205
4206#: rules/base.xml:7029
4207msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4208msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les Ctrl habituelles)"
4209
4210#: rules/base.xml:7035
4211msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4212msgstr "Ctrl est placé sur Alt, Alt sur Windows"
4213
4214#: rules/base.xml:7041
4215msgid "Meta is mapped to Win"
4216msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
4217
4218#: rules/base.xml:7047
4219msgid "Meta is mapped to Left Win"
4220msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
4221
4222#: rules/base.xml:7053
4223msgid "Hyper is mapped to Win"
4224msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
4225
4226#: rules/base.xml:7059
4227msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4228msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
4229
4230#: rules/base.xml:7065
4231msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4232msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
4233
4234#: rules/base.xml:7071
4235msgid "Alt is swapped with Win"
4236msgstr "Alt échangé avec Windows"
4237
4238#: rules/base.xml:7077
4239msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4240msgstr ""
4241"La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
4242
4243#: rules/base.xml:7085
4244msgid "Position of Compose key"
4245msgstr "Position de la touche Compose"
4246
4247#: rules/base.xml:7102
4248msgid "3rd level of Left Win"
4249msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
4250
4251#: rules/base.xml:7114
4252msgid "3rd level of Right Win"
4253msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
4254
4255#: rules/base.xml:7126
4256msgid "3rd level of Menu"
4257msgstr "Niveau 3 de menu"
4258
4259#: rules/base.xml:7138
4260msgid "3rd level of Left Ctrl"
4261msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
4262
4263#: rules/base.xml:7150
4264msgid "3rd level of Right Ctrl"
4265msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
4266
4267#: rules/base.xml:7162
4268msgid "3rd level of Caps Lock"
4269msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
4270
4271#: rules/base.xml:7174
4272msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4273msgstr "Niveau 3 de la touche « &lt; &gt; »"
4274
4275#: rules/base.xml:7180
4276msgid "Pause"
4277msgstr "Pause"
4278
4279#: rules/base.xml:7186
4280msgid "PrtSc"
4281msgstr "Impr. Écr."
4282
4283#: rules/base.xml:7199
4284msgid "Compatibility options"
4285msgstr "Options de compatibilité"
4286
4287#: rules/base.xml:7204
4288msgid "Default numeric keypad keys"
4289msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
4290
4291#: rules/base.xml:7210
4292msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4293msgstr ""
4294"Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
4295
4296#: rules/base.xml:7216
4297msgid ""
4298"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4299msgstr ""
4300"Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : "
4301"flèches (comme Windows)"
4302
4303#: rules/base.xml:7222
4304msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4305msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
4306
4307# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
4308#: rules/base.xml:7228
4309msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4310msgstr ""
4311"Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le "
4312"serveur X"
4313
4314#: rules/base.xml:7234
4315msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4316msgstr "Apple Aluminium émule Pause, Impr. écr., Arrêt défil."
4317
4318#: rules/base.xml:7240
4319msgid "Shift cancels Caps Lock"
4320msgstr "Maj. annule Verr. maj."
4321
4322#: rules/base.xml:7246
4323msgid "Enable extra typographic characters"
4324msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
4325
4326#: rules/base.xml:7252
4327msgid "Enable APL overlay characters"
4328msgstr "Active les caractères APL superposés"
4329
4330#: rules/base.xml:7258
4331msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4332msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
4333
4334#: rules/base.xml:7264
4335msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4336msgstr ""
4337"Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le "
4338"désactive"
4339
4340#: rules/base.xml:7270
4341msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4342msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
4343
4344#: rules/base.xml:7276
4345msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4346msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
4347
4348#: rules/base.xml:7282
4349msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4350msgstr ""
4351"Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de "
4352"sécurité)"
4353
4354#: rules/base.xml:7288
4355msgid "Allow grab and window tree logging"
4356msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
4357
4358#: rules/base.xml:7296
4359msgid "Currency signs"
4360msgstr "Monnaies"
4361
4362#: rules/base.xml:7301
4363msgid "Euro on E"
4364msgstr "Euro sur le E"
4365
4366#: rules/base.xml:7307
4367msgid "Euro on 2"
4368msgstr "Euro sur le 2"
4369
4370#: rules/base.xml:7313
4371msgid "Euro on 4"
4372msgstr "Euro sur le 4"
4373
4374#: rules/base.xml:7319
4375msgid "Euro on 5"
4376msgstr "Euro sur le 5"
4377
4378#: rules/base.xml:7325
4379msgid "Rupee on 4"
4380msgstr "Roupie sur le 4"
4381
4382#: rules/base.xml:7332
4383msgid "Key to choose 5th level"
4384msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
4385
4386#: rules/base.xml:7337
4387msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4388msgstr "La touche « &lt; &gt; » sélectionne le niveau 5"
4389
4390#: rules/base.xml:7343
4391msgid "Right Alt chooses 5th level"
4392msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5"
4393
4394#: rules/base.xml:7349
4395msgid "Menu chooses 5th level"
4396msgstr "Menu sélectionne le niveau 5"
4397
4398#: rules/base.xml:7355
4399msgid ""
4400"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4401"pressed with another 5th level chooser"
4402msgstr ""
4403"La touche « &lt; &gt; » sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de "
4404"niveau 5, verrouille une fois ce niveau"
4405
4406#: rules/base.xml:7361
4407msgid ""
4408"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4409"another 5th level chooser"
4410msgstr ""
4411"Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, "
4412"verrouille une fois ce niveau"
4413
4414#: rules/base.xml:7367
4415msgid ""
4416"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4417"another 5th level chooser"
4418msgstr ""
4419"Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau "
4420"5, verrouille une fois ce niveau"
4421
4422#: rules/base.xml:7373
4423msgid ""
4424"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4425"another 5th level chooser"
4426msgstr ""
4427"Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau "
4428"5, verrouille une fois ce niveau"
4429
4430#: rules/base.xml:7419
4431msgid "Non-breaking space input"
4432msgstr "Entrée d'une espace insécable"
4433
4434#: rules/base.xml:7424
4435msgid "Usual space at any level"
4436msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
4437
4438#: rules/base.xml:7430
4439msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4440msgstr "Espace insécable au niveau 2"
4441
4442#: rules/base.xml:7436
4443msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4444msgstr "Espace insécable au niveau 3"
4445
4446#: rules/base.xml:7442
4447msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4448msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
4449
4450#: rules/base.xml:7448
4451msgid ""
4452"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4453msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
4454
4455#: rules/base.xml:7454
4456msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4457msgstr "Espace insécable au niveau 4"
4458
4459#: rules/base.xml:7460
4460msgid ""
4461"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4462msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
4463
4464#: rules/base.xml:7466
4465msgid ""
4466"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4467"level (via Ctrl+Shift)"
4468msgstr ""
4469"Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl"
4470"+Maj.)"
4471
4472# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
4473#: rules/base.xml:7472
4474msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4475msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
4476
4477#: rules/base.xml:7478
4478msgid ""
4479"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4480msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
4481
4482#: rules/base.xml:7484
4483msgid ""
4484"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4485"non-breaking space at the 4th level"
4486msgstr ""
4487"Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace "
4488"insécable au niveau 4"
4489
4490#: rules/base.xml:7490
4491msgid ""
4492"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4493msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
4494
4495#: rules/base.xml:7496
4496msgid ""
4497"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4498"nothing at the 4th level"
4499msgstr ""
4500"Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au "
4501"niveau 4"
4502
4503#: rules/base.xml:7502
4504msgid ""
4505"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4506"zero-width joiner at the 4th level"
4507msgstr ""
4508"Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans "
4509"chasse au niveau 4"
4510
4511#: rules/base.xml:7508
4512msgid ""
4513"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4514"thin non-breaking space at the 4th level"
4515msgstr ""
4516"Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine "
4517"insécable au niveau 4"
4518
4519#: rules/base.xml:7514
4520msgid ""
4521"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4522msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
4523
4524#: rules/base.xml:7521
4525msgid "Japanese keyboard options"
4526msgstr "Options des claviers japonais"
4527
4528#: rules/base.xml:7526
4529msgid "Kana Lock key is locking"
4530msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
4531
4532#: rules/base.xml:7532
4533msgid "NICOLA-F style Backspace"
4534msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
4535
4536#: rules/base.xml:7538
4537msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4538msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
4539
4540#: rules/base.xml:7545
4541msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4542msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
4543
4544#: rules/base.xml:7550
4545msgid "Make right Alt a Hangul key"
4546msgstr "Alt. droite comme touche hangeul"
4547
4548#: rules/base.xml:7556
4549msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4550msgstr "Ctrl. droite comme touche hangeul"
4551
4552#: rules/base.xml:7562
4553msgid "Make right Alt a Hanja key"
4554msgstr "Alt. droite comme touche hanja"
4555
4556#: rules/base.xml:7568
4557msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4558msgstr "Ctrl. droite comme touche hanja"
4559
4560#: rules/base.xml:7575
4561msgid "Esperanto letters with superscripts"
4562msgstr "Lettres espéranto avec exposants"
4563
4564#: rules/base.xml:7580
4565msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4566msgstr "À la touche correspondante d'une disposition QWERTY."
4567
4568#: rules/base.xml:7586
4569msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4570msgstr "À la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
4571
4572#: rules/base.xml:7592
4573msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4574msgstr "À la touche correspondante sur une disposition Colemak."
4575
4576#: rules/base.xml:7599
4577msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4578msgstr "Compatibilité avec les anciens codes des touches Solaris"
4579
4580#: rules/base.xml:7604
4581msgid "Sun key compatibility"
4582msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
4583
4584#: rules/base.xml:7611
4585msgid "Key sequence to kill the X server"
4586msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
4587
4588#: rules/base.xml:7616
4589msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4590msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
4591
4592#: rules/base.extras.xml:9
4593msgid "apl"
4594msgstr "apl"
4595
4596#: rules/base.extras.xml:10
4597msgid "APL"
4598msgstr "APL"
4599
4600#: rules/base.extras.xml:19
4601msgid "dlg"
4602msgstr "dlg"
4603
4604#: rules/base.extras.xml:20
4605msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4606msgstr "symboles APL (APL Dyalog)"
4607
4608#: rules/base.extras.xml:26
4609msgid "sax"
4610msgstr "sax"
4611
4612#: rules/base.extras.xml:27
4613msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4614msgstr "Symboles APL (SAX, Sharp APL for Unix)"
4615
4616#: rules/base.extras.xml:33
4617msgid "ufd"
4618msgstr "ufd"
4619
4620#: rules/base.extras.xml:34
4621msgid "APL symbols (unified)"
4622msgstr "Symboles APL (unifiés)"
4623
4624#: rules/base.extras.xml:40
4625msgid "apl2"
4626msgstr "apl2"
4627
4628#: rules/base.extras.xml:41
4629msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4630msgstr "Symboles APL (IBM APL2)"
4631
4632#: rules/base.extras.xml:47
4633msgid "aplII"
4634msgstr "aplII"
4635
4636#: rules/base.extras.xml:48
4637msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4638msgstr "Symboles APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4639
4640#: rules/base.extras.xml:54
4641msgid "aplx"
4642msgstr "aplx"
4643
4644# http://www.microapl.co.uk/apl/
4645#: rules/base.extras.xml:55
4646msgid "APL symbols (APLX unified)"
4647msgstr "Symboles APL (APLX unifié)"
4648
4649#: rules/base.extras.xml:73
4650msgid "kut"
4651msgstr "kut"
4652
4653# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367
4654#: rules/base.extras.xml:74
4655msgid "Kutenai"
4656msgstr "Kutenai"
4657
4658#: rules/base.extras.xml:80
4659msgid "shs"
4660msgstr "shs"
4661
4662#: rules/base.extras.xml:81
4663msgid "Secwepemctsin"
4664msgstr "Secwepemctsin"
4665
4666#: rules/base.extras.xml:87
4667msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4668msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)"
4669
4670#: rules/base.extras.xml:105
4671msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4672msgstr "Allemand (avec lettres hongroises, sans touche morte)"
4673
4674#: rules/base.extras.xml:115
4675msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4676msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)"
4677
4678#: rules/base.extras.xml:125
4679msgid "German (Sun Type 6/7)"
4680msgstr "Allemand (Sun type 6/7)"
4681
4682# http://www.adnw.de/
4683#: rules/base.extras.xml:131
4684msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4685msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)"
4686
4687# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge
4688#: rules/base.extras.xml:137
4689msgid "German (KOY)"
4690msgstr "Allemand (KOY)"
4691
4692# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
4693#: rules/base.extras.xml:143
4694msgid "German (Bone)"
4695msgstr "Allemand (Bone)"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:149
4698msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4699msgstr "Allemand (Bone, ß dans la rangée du milieu)"
4700
4701# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
4702#: rules/base.extras.xml:155
4703msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4704msgstr "Allemand (Neo, QWERTZ)"
4705
4706# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
4707#: rules/base.extras.xml:161
4708msgid "German (Neo, QWERTY)"
4709msgstr "Allemand (Neo, QWERTY)"
4710
4711#: rules/base.extras.xml:169
4712msgid "Russian (Germany, recommended)"
4713msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)"
4714
4715#: rules/base.extras.xml:180
4716msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4717msgstr "Russe (Allemagne, translittération)"
4718
4719#: rules/base.extras.xml:189
4720msgid "de_lld"
4721msgstr "de_lld"
4722
4723#: rules/base.extras.xml:190
4724msgid "German (Ladin)"
4725msgstr "Allemand (Ladin)"
4726
4727#: rules/base.extras.xml:202
4728msgid "Coptic"
4729msgstr "Copte"
4730
4731#: rules/base.extras.xml:218
4732msgid "oldhun"
4733msgstr "oldhun"
4734
4735# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
4736#: rules/base.extras.xml:219
4737msgid "Old Hungarian"
4738msgstr "Runes Hongroises"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:225
4741msgid "oldhun(lig)"
4742msgstr "oldhun(lig)"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:226
4745msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4746msgstr "Ancien hongrois (pour les ligatures)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:245
4749msgid "Avestan"
4750msgstr "Avestique"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:266
4753msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4754msgstr "Lituanien (Dvorak)"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:272
4757msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4758msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:290
4761msgid "Latvian (Dvorak)"
4762msgstr "Letton (Dvorak)"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:296
4765msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4766msgstr "Letton (Dvorak, avec Y)"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:302
4769msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4770msgstr "Letton (Dvorak, avec moins)"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:308
4773msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4774msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur)"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:314
4777msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4778msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur, avec Y)"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:320
4781msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4782msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur, avec moins)"
4783
4784# http://colemak.com/
4785#: rules/base.extras.xml:326
4786msgid "Latvian (Colemak)"
4787msgstr "Letton (Colemak)"
4788
4789#: rules/base.extras.xml:332
4790msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4791msgstr "Letton (Colemak, avec apostrophe)"
4792
4793# http://colemak.com/
4794#: rules/base.extras.xml:338
4795msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4796msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:356
4799msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4800msgstr "Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr)"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:362
4803msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4804msgstr "Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr, variante)"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:368
4807msgid "Atsina"
4808msgstr "Atsina"
4809
4810# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
4811#: rules/base.extras.xml:375
4812msgid "Coeur d'Alene Salish"
4813msgstr "Salish Cœur d'Alène"
4814
4815# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
4816# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
4817# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
4818#: rules/base.extras.xml:384
4819msgid "Czech Slovak and German (US)"
4820msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
4821
4822# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4823#: rules/base.extras.xml:396
4824msgid "English (Drix)"
4825msgstr "Anglais (Drix)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:402
4828msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4829msgstr "Allemand, suédois et finnois (US)"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:414
4832msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4833msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:420
4836msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4837msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:426
4840msgid "English (Carpalx)"
4841msgstr "Anglais (Carpalx)"
4842
4843# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4844#: rules/base.extras.xml:432
4845msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4846msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)"
4847
4848# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
4849#: rules/base.extras.xml:438
4850msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4851msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)"
4852
4853#: rules/base.extras.xml:444
4854msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4855msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
4856
4857# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4858#: rules/base.extras.xml:450
4859msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4860msgstr ""
4861"Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, internat., avec touches mortes)"
4862
4863# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4864#: rules/base.extras.xml:456
4865msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4866msgstr ""
4867"Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, internat., touches mortes via "
4868"AltGr)"
4869
4870# http://inside.mines.edu/~jrosenth/3l/
4871#: rules/base.extras.xml:462
4872msgid "English (3l)"
4873msgstr "Anglais (3l)"
4874
4875# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
4876#: rules/base.extras.xml:468
4877msgid "English (3l, Chromebook)"
4878msgstr "Anglais (3l, Chromebook)"
4879
4880# http://colemak.com/
4881#: rules/base.extras.xml:474
4882msgid "English (3l, emacs)"
4883msgstr "Anglais (3l, Emacs)"
4884
4885#: rules/base.extras.xml:480
4886msgid "Sicilian (US keyboard)"
4887msgstr "Sicilien (clavier US)"
4888
4889#: rules/base.extras.xml:491
4890msgid "English (US, Hyena Layer5)"
4891msgstr "Anglais (US, Hyena au niveau 5)"
4892
4893#: rules/base.extras.xml:497
4894msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
4895msgstr ""
4896"Anglais (US, variante internat., avec touches mortes, Hyena au niveau 5)"
4897
4898#: rules/base.extras.xml:503
4899msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
4900msgstr ""
4901"Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr , Hyena au niveau "
4902"5)"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:509
4905msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
4906msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, Hyena au niveau 5)"
4907
4908# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4909#: rules/base.extras.xml:515
4910msgid ""
4911"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
4912msgstr ""
4913"Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes, "
4914"Hyena au niveau 5)"
4915
4916# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
4917#: rules/base.extras.xml:521
4918msgid ""
4919"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
4920"Layer5)"
4921msgstr ""
4922"Anglais (Carpalx,  complètement optimisé, internat., touches mortes via "
4923"AltGr, Hyena au niveau 5)"
4924
4925#: rules/base.extras.xml:527
4926msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
4927msgstr "Anglais (US, MiniGuru au niveau 5)"
4928
4929#: rules/base.extras.xml:533
4930msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
4931msgstr ""
4932"Anglais (US, variante internat., avec touches mortes, MiniGuru au niveau 5)"
4933
4934#: rules/base.extras.xml:539
4935msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
4936msgstr ""
4937"Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr, MiniGuru au "
4938"niveau 5)"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:545
4941msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
4942msgstr "Anglais (US, Yoda TEX au niveau 5)"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:551
4945msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
4946msgstr ""
4947"Anglais (US, variante internat., avec touches mortes, Yoda TEX au niveau 5)"
4948
4949#: rules/base.extras.xml:557
4950msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
4951msgstr ""
4952"Anglais (US, international, combinatoire Unicode via AltGr, Yoda TEX au "
4953"niveau 5)"
4954
4955#: rules/base.extras.xml:575
4956msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4957msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)"
4958
4959# http://colemak.com/
4960#: rules/base.extras.xml:581
4961msgid "Polish (Colemak)"
4962msgstr "Polonais (Colemak)"
4963
4964# http://colemak.com/
4965#: rules/base.extras.xml:587
4966msgid "Polish (Colemak-DH)"
4967msgstr "Polonais (Colemak-DH)"
4968
4969#: rules/base.extras.xml:593
4970msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4971msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:599
4974msgid "Polish (Glagolica)"
4975msgstr "Polonais (glagolitique)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:618
4978msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4979msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:627
4982msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4983msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
4984
4985#: rules/base.extras.xml:633
4986msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4987msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
4988
4989#: rules/base.extras.xml:651
4990msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4991msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
4992
4993# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
4994#: rules/base.extras.xml:666
4995msgid "Church Slavonic"
4996msgstr "Liturgique slave"
4997
4998#: rules/base.extras.xml:676
4999msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5000msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
5001
5002#: rules/base.extras.xml:687
5003msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5004msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)"
5005
5006#: rules/base.extras.xml:693
5007msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5008msgstr "Russe (Macintosh phonétique)"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:699
5011msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5012msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:705
5015msgid "Russian (with US punctuation)"
5016msgstr "Russe (avec ponctuation US)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:712
5019msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5020msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:798
5023msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5024msgstr "Arménien (OLPC, phonétique)"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:816
5027msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5028msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:834
5031msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5032msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:840
5035msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5036msgstr "Arabe (chiffres arabes, extensions au 4e niveau)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:846
5039msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5040msgstr "Arabe (chiffres arabes orientaux, extensions au 4e niveau)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:852
5043msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5044msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:867
5047msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5048msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:882
5051msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5052msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:897
5055msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5056msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:903
5059msgid "Czech (programming)"
5060msgstr "Tchèque (programmation)"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:909
5063msgid "Czech (typographic)"
5064msgstr "Tchèque (typographie)"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:915
5067msgid "Czech (coder)"
5068msgstr "Tchèque (codage)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:921
5071msgid "Czech (programming, typographic)"
5072msgstr "Tchèque (programmation, typographie)"
5073
5074#: rules/base.extras.xml:936
5075msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5076msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
5077
5078#: rules/base.extras.xml:951
5079msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5080msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
5081
5082#: rules/base.extras.xml:966
5083msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5084msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
5085
5086#: rules/base.extras.xml:981
5087msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5088msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:987
5091msgid "Finnish (DAS)"
5092msgstr "Finnois (DAS)"
5093
5094#: rules/base.extras.xml:993
5095msgid "Finnish (Dvorak)"
5096msgstr "Finnois (Dvorak)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:1008
5099msgid "French (Sun Type 6/7)"
5100msgstr "Français (Sun type 6/7)"
5101
5102#: rules/base.extras.xml:1014
5103msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5104msgstr "Français (US avec touches mortes, variante)"
5105
5106#: rules/base.extras.xml:1020
5107msgid "French (US, AZERTY)"
5108msgstr "Français (US, AZERTY)"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:1035
5111msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5112msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
5113
5114#: rules/base.extras.xml:1041
5115msgid "Greek (Colemak)"
5116msgstr "Grec (Colemak)"
5117
5118#: rules/base.extras.xml:1056
5119msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5120msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:1062
5123msgid "it_lld"
5124msgstr "it_lld"
5125
5126#: rules/base.extras.xml:1063
5127msgid "Italian (Ladin)"
5128msgstr "Italien (Ladin)"
5129
5130#: rules/base.extras.xml:1073
5131msgid "Italian (Dvorak)"
5132msgstr "Italien (Dvorak)"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:1091
5135msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5136msgstr "Japonais (Sun type 6)"
5137
5138#: rules/base.extras.xml:1097
5139msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5140msgstr "Japonais (Sun type 7, compatible PC)"
5141
5142#: rules/base.extras.xml:1103
5143msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5144msgstr "Japonais (Sun type 7, compatible Sun)"
5145
5146#: rules/base.extras.xml:1118
5147msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5148msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
5149
5150#: rules/base.extras.xml:1133
5151msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5152msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
5153
5154#: rules/base.extras.xml:1139
5155msgid "Portuguese (Colemak)"
5156msgstr "Portugais (Colemak)"
5157
5158#: rules/base.extras.xml:1154
5159msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5160msgstr "Slovaque (disposition ACC, lettres accentuées uniquement)"
5161
5162#: rules/base.extras.xml:1160
5163msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5164msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
5165
5166#: rules/base.extras.xml:1175
5167msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5168msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
5169
5170# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
5171#: rules/base.extras.xml:1190
5172msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5173msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
5174
5175#: rules/base.extras.xml:1196
5176msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5177msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
5178
5179#: rules/base.extras.xml:1202
5180msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5181msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
5182
5183#: rules/base.extras.xml:1220
5184msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5185msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
5186
5187#: rules/base.extras.xml:1226
5188msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5189msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
5190
5191#: rules/base.extras.xml:1241
5192msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5193msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
5194
5195# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
5196#: rules/base.extras.xml:1247
5197msgid "Old Turkic"
5198msgstr "Turc ancien"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1262
5201msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5202msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1277
5205msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5206msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1283
5209msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5210msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Hyena au niveau 5)"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1289
5213msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5214msgstr ""
5215"Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes, Hyena au niveau 5)"
5216
5217#: rules/base.extras.xml:1295
5218msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5219msgstr "Anglais (Royaume-Uni, MiniGuru au niveau 5)"
5220
5221#: rules/base.extras.xml:1301
5222msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5223msgstr ""
5224"Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes, MiniGuru au niveau 5)"
5225
5226#: rules/base.extras.xml:1307
5227msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5228msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Yoda TEX au niveau 5)"
5229
5230#: rules/base.extras.xml:1313
5231msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5232msgstr ""
5233"Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes, Yoda TEX au niveau 5)"
5234
5235#: rules/base.extras.xml:1328
5236msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5237msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
5238
5239#: rules/base.extras.xml:1347
5240msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5241msgstr "Vietnamien (AÐERTY)"
5242
5243#: rules/base.extras.xml:1353
5244msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5245msgstr "Vietnamien (QĐERTY)"
5246
5247#. Keyboard indicator for European layouts
5248#: rules/base.extras.xml:1362
5249msgid "eu"
5250msgstr "eu"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:1363
5253msgid "EurKEY (US)"
5254msgstr "EurKEY (US)"
5255
5256#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5257#: rules/base.extras.xml:1404
5258msgid "International Phonetic Alphabet"
5259msgstr "Alphabet phonétique international"
5260
5261#: rules/base.extras.xml:1420
5262msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5263msgstr "Modi (phonétique KaGaPa)"
5264
5265#: rules/base.extras.xml:1429
5266msgid "sas"
5267msgstr "sas"
5268
5269#: rules/base.extras.xml:1430
5270msgid "Sanskrit symbols"
5271msgstr "Symboles sanscrit"
5272
5273#: rules/base.extras.xml:1450
5274msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5275msgstr "Touche numérique 4 pour un appui isolé"
5276
5277#: rules/base.extras.xml:1456
5278msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5279msgstr "Touche numérique 9 pour un appui isolé"
5280
5281#: rules/base.extras.xml:1464
5282msgid "Parentheses position"
5283msgstr "Position des parenthèses"
5284
5285#: rules/base.extras.xml:1469
5286msgid "Swap with square brackets"
5287msgstr "Échangé avec les crochets"
5288