fr.po revision bfd7cbc1
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2011-05-18 23:39+0200\n"
16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
18"Language: fr\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
26msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
30msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
34msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
38msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
42msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "A4Tech KB-21"
46msgstr "A4Tech KB-21"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "A4Tech KBS-8"
50msgstr "A4Tech KBS-8"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
54msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "ATM/phone-style"
58msgstr "Clavier de type téléphonique"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Acer AirKey V"
62msgstr "Acer AirKey V"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Acer C300"
66msgstr "Acer C300"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Acer Ferrari 4000"
70msgstr "Acer Ferrari 4000"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "Acer Laptop"
74msgstr "Acer : Portable"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "Add the standard behavior to Menu key"
78msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
82msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "Adding currency signs to certain keys"
86msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Advance Scorpius KI"
90msgstr "Advance Scorpius KI"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Afghani"
94msgstr "Afghan"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Akan"
98msgstr "Akan"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Albanian"
102msgstr "Albanais"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
106msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt."
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
110msgstr "Alt. est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "Alt+Caps Lock"
114msgstr "Alt+Verr. maj."
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "Alt+Ctrl"
118msgstr "Alt.+Ctrl"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "Alt+Shift"
122msgstr "Alt+Maj."
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "Alt+Space"
126msgstr "Alt+Espace"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "Alt/Win key behavior"
130msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "Amharic"
134msgstr "Amharique"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "Any Alt key"
138msgstr "N'importe quelle touche Alt"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Any Win key"
142msgstr "N'importe quelle touche Windows"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Any Win key (while pressed)"
146msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Apple"
150msgstr "Apple"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
154msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
158msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
162msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
166msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Apple Laptop"
170msgstr "Apple : Portable"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Arabic"
174msgstr "Arabe"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Arabic (Buckwalter)"
178msgstr "Arabe (Buckwalter)"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Arabic (Morocco)"
182msgstr "Arabe (Maroc)"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Arabic (Pakistan)"
186msgstr "Arabe (Pakistan)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Arabic (Syria)"
190msgstr "Arabe (Syrie)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Arabic (azerty)"
194msgstr "Arabe (azerty)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Arabic (azerty/digits)"
198msgstr "Arabe (azerty/chiffres)"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Arabic (digits)"
202msgstr "Arabe (chiffres)"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Arabic (qwerty)"
206msgstr "Arabe (qwerty)"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Arabic (qwerty/digits)"
210msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
213msgid "Armenian"
214msgstr "Arménien"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Armenian (alternative eastern)"
218msgstr "Arménien (variante, orientale)"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
221msgid "Armenian (alternative phonetic)"
222msgstr "Arménien (variante, phonétique)"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Armenian (eastern)"
226msgstr "Arménien (orientale)"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Armenian (phonetic)"
230msgstr "Arménien (phonétique)"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Armenian (western)"
234msgstr "Arménien (occidentale)"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
238msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Asus Laptop"
242msgstr "Asus : portable"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "At bottom left"
246msgstr "En bas à gauche"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "At left of 'A'"
250msgstr "À gauche du « A »"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Avatime"
254msgstr "Avatime"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Azerbaijani"
258msgstr "Azéri"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
262msgstr "Azéri (cyrillique)"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
266msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "BTC 5090"
270msgstr "BTC 5090"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "BTC 5113RF Multimedia"
274msgstr "BTC 5113RF multimédia"
275
276#: ../rules/base.xml.in.h:64
277msgid "BTC 5126T"
278msgstr "BTC 5126T"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:65
281msgid "BTC 6301URF"
282msgstr "BTC 6301URF"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:66
285msgid "BTC 9000"
286msgstr "BTC 9000"
287
288#: ../rules/base.xml.in.h:67
289msgid "BTC 9000A"
290msgstr "BTC 9000A"
291
292#: ../rules/base.xml.in.h:68
293msgid "BTC 9001AH"
294msgstr "BTC 9001AH"
295
296#: ../rules/base.xml.in.h:69
297msgid "BTC 9019U"
298msgstr "BTC 9019U"
299
300#: ../rules/base.xml.in.h:70
301msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
302msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
303
304#: ../rules/base.xml.in.h:71
305msgid "Backslash"
306msgstr "Barre oblique inverse"
307
308#: ../rules/base.xml.in.h:72
309msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
310msgstr "Barre oblique inverse (sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)"
311
312#: ../rules/base.xml.in.h:73
313msgid "Bambara"
314msgstr "Bambara"
315
316# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Bashkirian"
319msgstr "Bachkir"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Belarusian"
323msgstr "Biélorusse"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Belarusian (Latin)"
327msgstr "Biélorusse (latin)"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Belarusian (legacy)"
331msgstr "Biélorusse (obsolète)"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Belgian"
335msgstr "Belge"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Belgian (ISO alternate)"
339msgstr "Belge (variante ISO)"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Belgian (Sun dead keys)"
343msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
347msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "Belgian (alternative)"
351msgstr "Belge (variante)"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
355msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
359msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
363msgstr "Belge (sans touche morte)"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "BenQ X-Touch"
367msgstr "BenQ X-Touch"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "BenQ X-Touch 730"
371msgstr "BenQ X-Touch 730"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "BenQ X-Touch 800"
375msgstr "BenQ X-Touch 800"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Bengali"
379msgstr "Bengali"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Bengali (Probhat)"
383msgstr "Bengali (Probhat)"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
387msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
391msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
395msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
399msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
403msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
407msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Bosnian"
411msgstr "Bosniaque"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
415msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
419msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
423msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
427msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Both Alt keys together"
431msgstr "Les deux Alt ensemble"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Both Ctrl keys together"
435msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Both Shift keys together"
439msgstr "Les deux Maj. ensemble"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
443msgstr "Les deux touches majuscule activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
447msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
451msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Braille"
455msgstr "Braille"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Braille (left hand)"
459msgstr "Braille (main gauche)"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Braille (right hand)"
463msgstr "Braille (main droite)"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Brother Internet Keyboard"
467msgstr "Brother : Clavier internet"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Bulgarian"
471msgstr "Bulgare"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Bulgarian (new phonetic)"
475msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
479msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Burmese"
483msgstr "Birman"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Canadian Multilingual"
487msgstr "Canadien multilingue"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Canadian Multilingual (first part)"
491msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "Canadian Multilingual (second part)"
495msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Caps Lock"
499msgstr "Verr. maj."
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
503msgstr "Verr. maj. (sélectionne le 3e niveau ; s'enclenche par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
507msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
511msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
515msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj. Maj. l'annule temporairement"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
519msgstr "Verr. maj. agit comme maj. quand il est verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Caps Lock is disabled"
523msgstr "Verr. maj. est désactivé"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "Caps Lock key behavior"
527msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
531msgstr "Verr. maj. active ou désactive maj., ce qui affecte toutes les touches"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
535msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
539msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement Verr. maj."
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
543msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "Catalan"
547msgstr "Catalan"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
551msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "Cherokee"
555msgstr "Cherokee"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Cherry B.UNLIMITED"
559msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
563msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
567msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
571msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Cherry CyMotion Expert"
575msgstr "Cherry CyMotion Expert"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
579msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
583msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Chicony Internet Keyboard"
587msgstr "Chicony clavier internet"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "Chicony KB-9885"
591msgstr "Chicony KB-9885"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "Chicony KU-0108"
595msgstr "Chicony KU-0108"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "Chicony KU-0420"
599msgstr "Chicony KU-0108"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "Chinese"
603msgstr "Chinois"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "Chuvash"
607msgstr "Chuvash"
608
609# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
610#: ../rules/base.xml.in.h:147
611msgid "Chuvash (Latin)"
612msgstr "Tchouvache (latin)"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:148
615msgid "Classmate PC"
616msgstr "Classmate PC"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:149
619msgid "CloGaelach"
620msgstr "Cló Gaelach"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:150
623msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
624msgstr "Compaq Easy Access"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:151
627msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
628msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:152
631msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
632msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:153
635msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
636msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:154
639msgid "Compaq iPaq Keyboard"
640msgstr "Compaq iPaq"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:155
643msgid "Compose key position"
644msgstr "Position de la touche Compose"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:156
647msgid "Control + Alt + Backspace"
648msgstr "Control + Alt + Eff. arrière"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:157
651msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
652msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt., Alt. sur les touches Windows"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:158
655msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
656msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:159
659msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
660msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:160
663msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
664msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:161
667msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
668msgstr "Tatar de Crimée (Alt.-Q turc)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:162
671msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
672msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:163
675msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
676msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:164
679msgid "Croatian"
680msgstr "Croate"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:165
683msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
684msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:166
687msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
688msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:167
691msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
692msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:168
695msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
696msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:169
699msgid "Ctrl key position"
700msgstr "Position de la touche Ctrl"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:170
703msgid "Ctrl+Shift"
704msgstr "Ctrl+Maj."
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:171
707msgid "Czech"
708msgstr "Tchèque"
709
710# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
711# http://www.ucw.cz/
712#: ../rules/base.xml.in.h:172
713msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
714msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
715
716# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
717# http://www.ucw.cz/
718#: ../rules/base.xml.in.h:173
719msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
720msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:174
723msgid "Czech (qwerty)"
724msgstr "Tchèque (qwerty)"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:175
727msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
728msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:176
731msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
732msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:177
735msgid "DTK2000"
736msgstr "DTK2000"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:178
739msgid "Danish"
740msgstr "Danois"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:179
743msgid "Danish (Dvorak)"
744msgstr "Danois (Dvorak)"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:180
747msgid "Danish (Macintosh)"
748msgstr "Danois (Macintosh)"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:181
751msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
752msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:182
755msgid "Danish (eliminate dead keys)"
756msgstr "Danois (sans touche morte)"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:183
759msgid "Default numeric keypad keys"
760msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:184
763msgid "Dell"
764msgstr "Dell"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:185
767msgid "Dell 101-key PC"
768msgstr "Dell PC 101 touches"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:186
771msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
772msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:187
775msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
776msgstr "Dell portable Precision série M"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:188
779msgid "Dell Latitude series laptop"
780msgstr "Dell portable de la série Latitude"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:189
783msgid "Dell Precision M65"
784msgstr "Dell Precision M65"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:190
787msgid "Dell SK-8125"
788msgstr "Dell SK-8125"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:191
791msgid "Dell SK-8135"
792msgstr "Dell SK-8135"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:192
795msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
796msgstr "Dell clavier multimédia USB"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:193
799msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
800msgstr "Dexxa clavier sans fil"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:194
803msgid "Dhivehi"
804msgstr "Divehi"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:195
807msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
808msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:196
811msgid "Dutch"
812msgstr "Néerlandais"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:197
815msgid "Dutch (Macintosh)"
816msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:198
819msgid "Dutch (Sun dead keys)"
820msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:199
823msgid "Dutch (standard)"
824msgstr "Néerlandais (standard)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:200
827msgid "Dzongkha"
828msgstr "Dzongkha"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:201
831msgid "Enable extra typographic characters"
832msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
833
834# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
835#: ../rules/base.xml.in.h:202
836msgid "English (Cameroon Dvorak)"
837msgstr "Anglais (Cameroun, Dvorak)"
838
839# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
840#: ../rules/base.xml.in.h:203
841msgid "English (Cameroon qwerty)"
842msgstr "Anglais (Cameroun, qwerty)"
843
844# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
845#: ../rules/base.xml.in.h:204
846msgid "English (Cameroon)"
847msgstr "Anglais (Cameroun)"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:205
850msgid "English (Canada)"
851msgstr "Anglais (Canada)"
852
853# http://colemak.com/
854#: ../rules/base.xml.in.h:206
855msgid "English (Colemak)"
856msgstr "Anglais (Colemak)"
857
858# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
859#: ../rules/base.xml.in.h:207
860msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
861msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)"
862
863# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
864#: ../rules/base.xml.in.h:208
865msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
866msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touche morte)"
867
868# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
869#: ../rules/base.xml.in.h:209
870msgid "English (Dvorak)"
871msgstr "Anglais (Dvorak)"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:210
874msgid "English (Ghana)"
875msgstr "Anglais (Ghana)"
876
877# http://www.gillbt.org/
878#: ../rules/base.xml.in.h:211
879msgid "English (Ghana, GILLBT)"
880msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:212
883msgid "English (Ghana, multilingual)"
884msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:213
887msgid "English (India, with RupeeSign)"
888msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:214
891msgid "English (Macintosh)"
892msgstr "Anglais (Macintosh)"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:215
895msgid "English (Mali, US Macintosh)"
896msgstr "Anglais (Mali, Macintosh USA)"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:216
899msgid "English (Mali, US international)"
900msgstr "Anglais (Mali, USA international)"
901
902#: ../rules/base.xml.in.h:217
903msgid "English (Nigeria)"
904msgstr "Anglais (Nigeria)"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:218
907msgid "English (South Africa)"
908msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:219
911msgid "English (UK)"
912msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
913
914# http://colemak.com/
915#: ../rules/base.xml.in.h:220
916msgid "English (UK, Colemak)"
917msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:221
920msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
921msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:222
924msgid "English (UK, Dvorak)"
925msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:223
928msgid "English (UK, Macintosh international)"
929msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:224
932msgid "English (UK, Macintosh)"
933msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:225
936msgid "English (UK, extended WinKeys)"
937msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:226
940msgid "English (UK, international with dead keys)"
941msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
944msgid "English (US)"
945msgstr "Anglais (USA)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:228
948msgid "English (US, alternative international)"
949msgstr "Anglais (USA, variante internationale)"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:229
952msgid "English (US, international with dead keys)"
953msgstr "Anglais (USA, variante internationale, avec touches mortes)"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:230
956msgid "English (US, with euro on 5)"
957msgstr "Anglais (USA, avec l'Euro sur le 5)"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:231
960msgid "English (classic Dvorak)"
961msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:232
964msgid "English (international AltGr dead keys)"
965msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:233
968msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
969msgstr "Anglais (la touche multiplier/diviser modifie la disposition clavier)"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:234
972msgid "English (left handed Dvorak)"
973msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:235
976msgid "English (programmer Dvorak)"
977msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:236
980msgid "English (right handed Dvorak)"
981msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:237
984msgid "Ennyah DKB-1008"
985msgstr "Ennyah DKB-1008"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:238
988msgid "Enter on keypad"
989msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:239
992msgid "Esperanto"
993msgstr "Espéranto"
994
995# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
996#: ../rules/base.xml.in.h:240
997msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
998msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
999
1000#: ../rules/base.xml.in.h:241
1001msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1002msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:242
1005msgid "Estonian"
1006msgstr "Estonien"
1007
1008#: ../rules/base.xml.in.h:243
1009msgid "Estonian (Dvorak)"
1010msgstr "Estonien (Dvorak)"
1011
1012#: ../rules/base.xml.in.h:244
1013msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1014msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:245
1017msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1018msgstr "Estonien (sans touche morte)"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:246
1021msgid "Euro on 2"
1022msgstr "Euro sur le 2"
1023
1024#: ../rules/base.xml.in.h:247
1025msgid "Euro on 4"
1026msgstr "Euro sur le 4"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:248
1029msgid "Euro on 5"
1030msgstr "Euro sur le 5"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:249
1033msgid "Euro on E"
1034msgstr "Euro sur le E"
1035
1036#: ../rules/base.xml.in.h:250
1037msgid "Everex STEPnote"
1038msgstr "Everex STEPnote"
1039
1040#: ../rules/base.xml.in.h:251
1041msgid "Ewe"
1042msgstr "Éwé"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:252
1045msgid "FL90"
1046msgstr "FL90"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:253
1049msgid "Faroese"
1050msgstr "Féroïen"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:254
1053msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1054msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:255
1057msgid "Filipino"
1058msgstr "Filipino"
1059
1060# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
1061#: ../rules/base.xml.in.h:256
1062msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1063msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
1064
1065# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
1066#: ../rules/base.xml.in.h:257
1067msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1068msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
1069
1070# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
1071#: ../rules/base.xml.in.h:258
1072msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1073msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
1074
1075# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
1076#: ../rules/base.xml.in.h:259
1077msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1078msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
1079
1080#: ../rules/base.xml.in.h:260
1081msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1082msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
1083
1084#: ../rules/base.xml.in.h:261
1085msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1086msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
1087
1088# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
1089#: ../rules/base.xml.in.h:262
1090msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1091msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:263
1094msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1095msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:264
1098msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1099msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:265
1102msgid "Finnish"
1103msgstr "Finnois"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:266
1106msgid "Finnish (Macintosh)"
1107msgstr "Finnois (Macintosh)"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:267
1110msgid "Finnish (classic)"
1111msgstr "Finnois (classique)"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:268
1114msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1115msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
1116
1117#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1118#. The description needs to be rewritten
1119#: ../rules/base.xml.in.h:271
1120msgid "Four-level key with abstract separators"
1121msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:272
1124msgid "Four-level key with comma"
1125msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:273
1128msgid "Four-level key with dot"
1129msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:274
1132msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1133msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, latin-9 uniquement"
1134
1135# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
1136#: ../rules/base.xml.in.h:275
1137msgid "Four-level key with momayyez"
1138msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:276
1141msgid "French"
1142msgstr "Français"
1143
1144# http://bepo.fr
1145#: ../rules/base.xml.in.h:277
1146msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1147msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
1148
1149# http://bepo.fr
1150#: ../rules/base.xml.in.h:278
1151msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1152msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 uniquement)"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:279
1155msgid "French (Breton)"
1156msgstr "Français (breton)"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:280
1159msgid "French (Cameroon azerty)"
1160msgstr "Français (Cameroun, azerty)"
1161
1162#: ../rules/base.xml.in.h:281
1163msgid "French (Cameroon)"
1164msgstr "Français (Cameroun)"
1165
1166#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1167msgid "French (Canada)"
1168msgstr "Français (Canada)"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:283
1171msgid "French (Canada, Dvorak)"
1172msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
1173
1174#: ../rules/base.xml.in.h:284
1175msgid "French (Canada, legacy)"
1176msgstr "Français (Canada, obsolète)"
1177
1178#: ../rules/base.xml.in.h:285
1179msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1180msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
1181
1182#: ../rules/base.xml.in.h:286
1183msgid "French (Dvorak)"
1184msgstr "Français (Dvorak)"
1185
1186#: ../rules/base.xml.in.h:287
1187msgid "French (Guinea)"
1188msgstr "Français (Guinée)"
1189
1190#: ../rules/base.xml.in.h:288
1191msgid "French (Macintosh)"
1192msgstr "Français (Macintosh)"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:289
1195msgid "French (Mali, alternative)"
1196msgstr "Français (Mali, variante)"
1197
1198#: ../rules/base.xml.in.h:290
1199msgid "French (Morocco)"
1200msgstr "Français (Maroc)"
1201
1202#: ../rules/base.xml.in.h:291
1203msgid "French (Sun dead keys)"
1204msgstr "Français (touches mortes Sun)"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:292
1207msgid "French (Switzerland)"
1208msgstr "Français (Suisse)"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:293
1211msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1212msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:294
1215msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1216msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:295
1219msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1220msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:296
1223msgid "French (alternative)"
1224msgstr "Français (variante)"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:297
1227msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1228msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:298
1231msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1232msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:299
1235msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1236msgstr "Français (variante, latin-9 uniquement)"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:300
1239msgid "French (eliminate dead keys)"
1240msgstr "Français (sans touche morte)"
1241
1242#: ../rules/base.xml.in.h:301
1243msgid "French (legacy, alternative)"
1244msgstr "Français (variante obsolète)"
1245
1246#: ../rules/base.xml.in.h:302
1247msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1248msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:303
1251msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1252msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:304
1255msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1256msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1257
1258# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
1259#: ../rules/base.xml.in.h:305
1260msgid "Fula"
1261msgstr "Peul"
1262
1263# Langue du Ghana.
1264#: ../rules/base.xml.in.h:306
1265msgid "Ga"
1266msgstr "Ga"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:307
1269msgid "Generic 101-key PC"
1270msgstr "PC générique 101 touches"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:308
1273msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1274msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:309
1277msgid "Generic 104-key PC"
1278msgstr "PC générique 104 touches"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:310
1281msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1282msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:311
1285msgid "Genius Comfy KB-12e"
1286msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:312
1289msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1290msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:313
1293msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1294msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:314
1297msgid "Genius KB-19e NB"
1298msgstr "Genius KB-19e NB"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:315
1301msgid "Genius KKB-2050HS"
1302msgstr "Genius KKB-2050HS"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:316
1305msgid "Georgian"
1306msgstr "Géorgien"
1307
1308# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
1309#
1310# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
1311#: ../rules/base.xml.in.h:317
1312msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1313msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
1314
1315# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
1316#: ../rules/base.xml.in.h:318
1317msgid "Georgian (Italy)"
1318msgstr "Géorgien (Italie)"
1319
1320#: ../rules/base.xml.in.h:319
1321msgid "Georgian (MESS)"
1322msgstr "Géorgien (MESS)"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:320
1325msgid "Georgian (ergonomic)"
1326msgstr "Géorgien (ergonomique)"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:321
1329msgid "German"
1330msgstr "Allemand"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:322
1333msgid "German (Austria)"
1334msgstr "Allemand (Autriche)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:323
1337msgid "German (Austria, Macintosh)"
1338msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:324
1341msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1342msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:325
1345msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1346msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:326
1349msgid "German (Dvorak)"
1350msgstr "Allemand (Dvorak)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:327
1353msgid "German (Macintosh)"
1354msgstr "Allemand (Macintosh)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:328
1357msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1358msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
1359
1360# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
1361#: ../rules/base.xml.in.h:329
1362msgid "German (Neo 2)"
1363msgstr "Allemand (Neo 2)"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:330
1366msgid "German (Sun dead keys)"
1367msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:331
1370msgid "German (Switzerland)"
1371msgstr "Allemand (Suisse)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:332
1374msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1375msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:333
1378msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1379msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:334
1382msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1383msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:335
1386msgid "German (Switzerland, legacy)"
1387msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:336
1390msgid "German (dead acute)"
1391msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:337
1394msgid "German (dead grave acute)"
1395msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
1396
1397#: ../rules/base.xml.in.h:338
1398msgid "German (eliminate dead keys)"
1399msgstr "Allemand (sans touche morte)"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:339
1402msgid "German (qwerty)"
1403msgstr "Allemand (qwerty)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:340
1406msgid "Greek"
1407msgstr "Grec"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:341
1410msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1411msgstr "Grec (sans touche morte)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:342
1414msgid "Greek (extended)"
1415msgstr "Grec (étendu)"
1416
1417# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
1418#: ../rules/base.xml.in.h:343
1419msgid "Greek (polytonic)"
1420msgstr "Grec (polytonique)"
1421
1422#: ../rules/base.xml.in.h:344
1423msgid "Greek (simple)"
1424msgstr "Grec (simple)"
1425
1426# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
1427#: ../rules/base.xml.in.h:345
1428msgid "Gujarati"
1429msgstr "Gujarâtî"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:346
1432msgid "Gyration"
1433msgstr "Gyration"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:347
1436msgid "HTC Dream"
1437msgstr "HTC Dream"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:348
1440msgid "Happy Hacking Keyboard"
1441msgstr "Happy Hacking"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:349
1444msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1445msgstr "Happy Hacking pour Mac"
1446
1447# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
1448#: ../rules/base.xml.in.h:350
1449msgid "Hausa"
1450msgstr "Haoussa"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:351
1453msgid "Hebrew"
1454msgstr "Hébreu"
1455
1456# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
1457#: ../rules/base.xml.in.h:352
1458msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1459msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:353
1462msgid "Hebrew (lyx)"
1463msgstr "Hébreu (lyx)"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:354
1466msgid "Hebrew (phonetic)"
1467msgstr "Hébreu (phonétique)"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:355
1470msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1471msgstr "Hewlett-Packard clavier internet"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:356
1474msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1475msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:357
1478msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1479msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:358
1482msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1483msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:359
1486msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1487msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:360
1490msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1491msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:361
1494msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1495msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:362
1498msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1499msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:363
1502msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1503msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:364
1506msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1507msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:365
1510msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1511msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:366
1514msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1515msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:367
1518msgid "Hexadecimal"
1519msgstr "Hexadécimal"
1520
1521# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
1522# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
1523#: ../rules/base.xml.in.h:368
1524msgid "Hindi (Bolnagri)"
1525msgstr "Hindi (bolnagri)"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:369
1528msgid "Hindi (Wx)"
1529msgstr "Hindi (Wx)"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:370
1532msgid "Honeywell Euroboard"
1533msgstr "Honeywell Euroboard"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:371
1536msgid "Htc Dream phone"
1537msgstr "Htc Dream"
1538
1539# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
1540#: ../rules/base.xml.in.h:372
1541msgid "Hungarian"
1542msgstr "Hongrois"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:373
1545msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1546msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:374
1549msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1550msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:375
1553msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1554msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:376
1557msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1558msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:377
1561msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1562msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:378
1565msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1566msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:379
1569msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1570msgstr "Hongrois (101, qwertz, point,  touches mortes)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:380
1573msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1574msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:381
1577msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1578msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:382
1581msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1582msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:383
1585msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1586msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:384
1589msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1590msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:385
1593msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1594msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:386
1597msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1598msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:387
1601msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1602msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:388
1605msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1606msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:389
1609msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1610msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:390
1613msgid "Hungarian (qwerty)"
1614msgstr "Hongrois (qwerty)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:391
1617msgid "Hungarian (standard)"
1618msgstr "Hongrois (standard)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:392
1621msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1622msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:393
1625msgid "IBM Rapid Access"
1626msgstr "IBM Rapid Access"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:394
1629msgid "IBM Rapid Access II"
1630msgstr "IBM Rapid Access II"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:395
1633msgid "IBM Space Saver"
1634msgstr "IBM Space Saver"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:396
1637msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1638msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:397
1641msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1642msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:398
1645msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1646msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1647
1648# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
1649#: ../rules/base.xml.in.h:399
1650msgid "Icelandic"
1651msgstr "Islandais"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:400
1654msgid "Icelandic (Dvorak)"
1655msgstr "Islandais (Dvorak)"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:401
1658msgid "Icelandic (Macintosh)"
1659msgstr "Islandais (Macintosh)"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:402
1662msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1663msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:403
1666msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1667msgstr "Islandais (sans touche morte)"
1668
1669# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
1670#: ../rules/base.xml.in.h:404
1671msgid "Igbo"
1672msgstr "Igbo"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:405
1675msgid "Indian"
1676msgstr "Indien"
1677
1678# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
1679#: ../rules/base.xml.in.h:406
1680msgid "Inuktitut"
1681msgstr "Inuktitut"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:407
1684msgid "Iraqi"
1685msgstr "Irakien"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:408
1688msgid "Irish"
1689msgstr "Irlandais"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:409
1692msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1693msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:410
1696msgid "Italian"
1697msgstr "Italien"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:411
1700msgid "Italian (Macintosh)"
1701msgstr "Italien (Macintosh)"
1702
1703#: ../rules/base.xml.in.h:412
1704msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1705msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
1706
1707#: ../rules/base.xml.in.h:413
1708msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1709msgstr "Italien (sans touche morte)"
1710
1711#: ../rules/base.xml.in.h:414
1712msgid "Japanese"
1713msgstr "Japonais"
1714
1715#: ../rules/base.xml.in.h:415
1716msgid "Japanese (Kana 86)"
1717msgstr "Japonais (Kana 86)"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:416
1720msgid "Japanese (Kana)"
1721msgstr "Japonais (Kana)"
1722
1723#: ../rules/base.xml.in.h:417
1724msgid "Japanese (Macintosh)"
1725msgstr "Japonais (Macintosh)"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:418
1728msgid "Japanese (OADG 109A)"
1729msgstr "Japonais (OADG 109A)"
1730
1731#: ../rules/base.xml.in.h:419
1732msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1733msgstr "Japonais (PC-98xx)"
1734
1735#: ../rules/base.xml.in.h:420
1736msgid "Japanese keyboard options"
1737msgstr "Options des claviers japonais"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:421
1740msgid "Kalmyk"
1741msgstr "Kalmyk"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:422
1744msgid "Kana Lock key is locking"
1745msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
1746
1747# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
1748#: ../rules/base.xml.in.h:423
1749msgid "Kannada"
1750msgstr "Kannada"
1751
1752# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
1753#: ../rules/base.xml.in.h:424
1754msgid "Kashubian"
1755msgstr "Cachoube"
1756
1757# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
1758#: ../rules/base.xml.in.h:425
1759msgid "Kazakh"
1760msgstr "Kazakh"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:426
1763msgid "Kazakh (with Russian)"
1764msgstr "Kazakh (avec russe)"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:427
1767msgid "Key sequence to kill the X server"
1768msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:428
1771msgid "Key to choose 3rd level"
1772msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:429
1775msgid "Key to choose 5th level"
1776msgstr "Touche sélectionnant le 5e niveau"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:430
1779msgid "Key(s) to change layout"
1780msgstr "Touches modifiant la disposition du clavier"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:431
1783msgid "Keytronic FlexPro"
1784msgstr "Keytronic FlexPro"
1785
1786# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
1787#: ../rules/base.xml.in.h:432
1788msgid "Khmer (Cambodia)"
1789msgstr "Khmer (Cambodge)"
1790
1791# Langue bantoue.
1792# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
1793#: ../rules/base.xml.in.h:433
1794msgid "Kikuyu"
1795msgstr "Kikuyu"
1796
1797# Claviers.
1798# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm
1799#: ../rules/base.xml.in.h:434
1800msgid "Kinesis"
1801msgstr "Kinesis"
1802
1803# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
1804#: ../rules/base.xml.in.h:435
1805msgid "Komi"
1806msgstr "Komi"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:436
1809msgid "Korean"
1810msgstr "Coréen"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:437
1813msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1814msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:438
1817msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1818msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:439
1821msgid "Kurdish (Iran, F)"
1822msgstr "Kurde (Iran, F)"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:440
1825msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1826msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:441
1829msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1830msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:442
1833msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1834msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:443
1837msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1838msgstr "Kurde (Irak, F)"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:444
1841msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1842msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:445
1845msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1846msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:446
1849msgid "Kurdish (Syria, F)"
1850msgstr "Kurde (Syrie, F)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:447
1853msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1854msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:448
1857msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1858msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:449
1861msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1862msgstr "Kurde (Turquie, F)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:450
1865msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1866msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:451
1869msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1870msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
1871
1872# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
1873#: ../rules/base.xml.in.h:452
1874msgid "Kyrgyz"
1875msgstr "Kirghize"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:453
1878msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1879msgstr "Kirghize (phonétique)"
1880
1881# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
1882#: ../rules/base.xml.in.h:454
1883msgid "Lao"
1884msgstr "Lao"
1885
1886# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
1887# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
1888#: ../rules/base.xml.in.h:455
1889msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1890msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:456
1893msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1894msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:457
1897msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1898msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:458
1901msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1902msgstr "eMachines m68xx"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1905msgid "Latvian"
1906msgstr "Letton"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:460
1909msgid "Latvian (F variant)"
1910msgstr "Letton (variante F)"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:461
1913msgid "Latvian (adapted)"
1914msgstr "Letton (adapté)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:462
1917msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1918msgstr "Letton (variante apostrophe)"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:463
1921msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1922msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:464
1925msgid "Latvian (modern)"
1926msgstr "Letton (moderne)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:465
1929msgid "Latvian (tilde variant)"
1930msgstr "Letton (variante tilde)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:466
1933msgid "Left Alt"
1934msgstr "Alt gauche"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:467
1937msgid "Left Alt (while pressed)"
1938msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:468
1941msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1942msgstr "Alt. gauche échangé avec Windows droit"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:469
1945msgid "Left Ctrl"
1946msgstr "Ctrl gauche"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:470
1949msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1950msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:471
1953msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1954msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:472
1957msgid "Left Shift"
1958msgstr "Maj. gauche"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:473
1961msgid "Left Win"
1962msgstr "Touche Windows gauche"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:474
1965msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1966msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:475
1969msgid "Left Win (while pressed)"
1970msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:476
1973msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1974msgstr "Windows gauche sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:477
1977msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1978msgstr "Windows sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:478
1981msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1982msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:479
1985msgid "Legacy"
1986msgstr "Obsolète"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:480
1989msgid "Legacy Wang 724"
1990msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
1991
1992#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1993#: ../rules/base.xml.in.h:482
1994msgid "Legacy key with comma"
1995msgstr "Touche obsolète avec virgule"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:483
1998msgid "Legacy key with dot"
1999msgstr "Touche obsolète avec point"
2000
2001# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
2002#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
2003msgid "Lithuanian"
2004msgstr "Lituanien"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:485
2007msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2008msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
2009
2010# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
2011#: ../rules/base.xml.in.h:486
2012msgid "Lithuanian (LEKP)"
2013msgstr "Lituanien (LEKP)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:487
2016msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2017msgstr "Lituanien (LEKPa)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:488
2020msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2021msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:489
2024msgid "Lithuanian (standard)"
2025msgstr "Lituanien (standard)"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:490
2028msgid "Logitech Access Keyboard"
2029msgstr "Clavier Logitech Access"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:491
2032msgid "Logitech Cordless Desktop"
2033msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:492
2036msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2037msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:493
2040msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2041msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:494
2044msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2045msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:495
2048msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2049msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:496
2052msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2053msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:497
2056msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2057msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:498
2060msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2061msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:499
2064msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2065msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:500
2068msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2069msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:501
2072msgid "Logitech Generic Keyboard"
2073msgstr "Clavier Logitech générique"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:502
2076msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2077msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:503
2080msgid "Logitech Internet Keyboard"
2081msgstr "Clavier Logitech Internet"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:504
2084msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2085msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:505
2088msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2089msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:506
2092msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2093msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:507
2096msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2097msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:508
2100msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2101msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:509
2104msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2105msgstr "Clavier Logitech diNovo"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:510
2108msgid "Logitech iTouch"
2109msgstr "Logitech iTouch"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:511
2112msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2113msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:512
2116msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2117msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:513
2120msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2121msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:514
2124msgid "Lower Sorbian"
2125msgstr "Bas-sorabe"
2126
2127# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
2128#: ../rules/base.xml.in.h:515
2129msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2130msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:516
2133msgid "MacBook/MacBook Pro"
2134msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:517
2137msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2138msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2139
2140# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
2141#: ../rules/base.xml.in.h:518
2142msgid "Macedonian"
2143msgstr "Macédonien"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:519
2146msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2147msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:520
2150msgid "Macintosh"
2151msgstr "Macintosh"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:521
2154msgid "Macintosh Old"
2155msgstr "Macintosh (ancien)"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:522
2158msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2159msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire."
2160
2161# http://www.x.org/wiki/KeySyms
2162#: ../rules/base.xml.in.h:523
2163msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2164msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire, mais garder le même nom symbolique (Caps_Lock)"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:524
2167msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2168msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:525
2171msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2172msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:526
2175msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2176msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:527
2179msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2180msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:528
2183msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2184msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
2185
2186# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
2187#: ../rules/base.xml.in.h:529
2188msgid "Malayalam"
2189msgstr "Malayâlam"
2190
2191#: ../rules/base.xml.in.h:530
2192msgid "Malayalam (Lalitha)"
2193msgstr "Malayâlam (lalitha)"
2194
2195# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
2196#: ../rules/base.xml.in.h:531
2197msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2198msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
2199
2200# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
2201#: ../rules/base.xml.in.h:532
2202msgid "Maltese"
2203msgstr "Maltais"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:533
2206msgid "Maltese (with US layout)"
2207msgstr "Maltais (avec disposition US)"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:534
2210msgid "Maori"
2211msgstr "Maori"
2212
2213# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
2214#: ../rules/base.xml.in.h:535
2215msgid "Mari"
2216msgstr "Mari"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:536
2219msgid "Memorex MX1998"
2220msgstr "Memorex MX1998"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:537
2223msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2224msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:538
2227msgid "Memorex MX2750"
2228msgstr "Memorex MX2750"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:539
2231msgid "Menu"
2232msgstr "Menu"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:540
2235msgid "Meta is mapped to Left Win"
2236msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:541
2239msgid "Meta is mapped to Win keys"
2240msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:542
2243msgid "Meta on Left Ctrl"
2244msgstr "Méta s'obtient avec Ctrl gauche"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:543
2247msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2248msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:544
2251msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2252msgstr "Microsoft Clavier internet"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:545
2255msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2256msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:546
2259msgid "Microsoft Natural"
2260msgstr "Microsoft Natural"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:547
2263msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2264msgstr "Microsoft Natural Elite"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:548
2267msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2268msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:549
2271msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2272msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:550
2275msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2276msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:551
2279msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2280msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:552
2283msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2284msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:553
2287msgid "Microsoft Office Keyboard"
2288msgstr "Clavier Microsoft Office"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:554
2291msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2292msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:555
2295msgid "Miscellaneous compatibility options"
2296msgstr "Diverses options de compatibilité"
2297
2298# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
2299#: ../rules/base.xml.in.h:556
2300msgid "Mongolian"
2301msgstr "Mongol"
2302
2303# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
2304#: ../rules/base.xml.in.h:557
2305msgid "Montenegrin"
2306msgstr "Monténégrin"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:558
2309msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2310msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:559
2313msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2314msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:560
2317msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2318msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:561
2321msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2322msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:562
2325msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2326msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:563
2329msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2330msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:564
2333msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2334msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:565
2337msgid "NICOLA-F style Backspace"
2338msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
2339
2340# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
2341#: ../rules/base.xml.in.h:566
2342msgid "Nepali"
2343msgstr "Népalais"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:567
2346msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2347msgstr "Espace insécable au 4e niveau"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:568
2350msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2351msgstr "Espace insécable au 4e niveau, espace fine insécable au 6e niveau"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:569
2354msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2355msgstr "Espace insécable au 4e niveau, espace fine insécable au 6e niveau (via Ctrl+Maj.)"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:570
2358msgid "Non-breakable space character at second level"
2359msgstr "Espace insécable au 2e niveau"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:571
2362msgid "Non-breakable space character at third level"
2363msgstr "Espace insécable au 3e niveau"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:572
2366msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2367msgstr "Espace insécable au 3e niveau, rien au 4e niveau"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:573
2370msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2371msgstr "Espace insécable au 3e niveau, espace fine insécable au 4e niveau"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:574
2374msgid "Northern Saami (Finland)"
2375msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:575
2378msgid "Northern Saami (Norway)"
2379msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:576
2382msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2383msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:577
2386msgid "Northern Saami (Sweden)"
2387msgstr "Sami du Nord (Suède)"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:578
2390msgid "Northgate OmniKey 101"
2391msgstr "Northgate OmniKey 101"
2392
2393# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
2394#: ../rules/base.xml.in.h:579
2395msgid "Norwegian"
2396msgstr "Norvégien"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:580
2399msgid "Norwegian (Dvorak)"
2400msgstr "Norvégien (Dvorak)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:581
2403msgid "Norwegian (Macintosh)"
2404msgstr "Norvégien (Macintosh)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:582
2407msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2408msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:583
2411msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2412msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:584
2415msgid "Num Lock"
2416msgstr "Verr. Num."
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:585
2419msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2420msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:586
2423msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2424msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur Macintosh"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:587
2427msgid "Numeric keypad layout selection"
2428msgstr "Disposition du pavé numérique"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:588
2431msgid "OLPC"
2432msgstr "OLPC"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:589
2435msgid "Occitan"
2436msgstr "Occitan"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:590
2439msgid "Ogham"
2440msgstr "Ogham"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:591
2443msgid "Ogham (IS434)"
2444msgstr "Ogham (IS434)"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:592
2447msgid "Oriya"
2448msgstr "Oriya"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:593
2451msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2452msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:594
2455msgid "Ossetian (Georgia)"
2456msgstr "Ossète (Géorgie)"
2457
2458# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
2459#: ../rules/base.xml.in.h:595
2460msgid "Ossetian (WinKeys)"
2461msgstr "Ossète (touches Windows)"
2462
2463#: ../rules/base.xml.in.h:596
2464msgid "Ossetian (legacy)"
2465msgstr "Ossète (obsolète)"
2466
2467#: ../rules/base.xml.in.h:597
2468msgid "PC-98xx Series"
2469msgstr "PC-98xx"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:598
2472msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2473msgstr "Ruthène pannonien (homophonique)"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:599
2476msgid "Pashto"
2477msgstr "Pachto"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:600
2480msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2481msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)"
2482
2483#: ../rules/base.xml.in.h:601
2484msgid "Pause"
2485msgstr "Pause"
2486
2487# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
2488#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2489msgid "Persian"
2490msgstr "Persan"
2491
2492# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari
2493#: ../rules/base.xml.in.h:603
2494msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2495msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)"
2496
2497#: ../rules/base.xml.in.h:604
2498msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2499msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
2500
2501# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
2502#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2503msgid "Polish"
2504msgstr "Polonais"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:606
2507msgid "Polish (Dvorak)"
2508msgstr "Polonais (Dvorak)"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:607
2511msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2512msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
2513
2514# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
2515#
2516# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
2517#: ../rules/base.xml.in.h:608
2518msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2519msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:609
2522msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2523msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:610
2526msgid "Polish (qwertz)"
2527msgstr "Polonais (qwertz)"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:611
2530msgid "Portuguese"
2531msgstr "Portugais"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:612
2534msgid "Portuguese (Brazil)"
2535msgstr "Portugais (Brésil)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:613
2538msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2539msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:614
2542msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2543msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:615
2546msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2547msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:616
2550msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2551msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour claviers US)"
2552
2553# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
2554# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
2555#: ../rules/base.xml.in.h:617
2556msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2557msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:618
2560msgid "Portuguese (Macintosh)"
2561msgstr "Portugais (Macintosh)"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:619
2564msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2565msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:620
2568msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2569msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:621
2572msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2573msgstr "Portugais (PT-Nativo pour claviers US)"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:622
2576msgid "Portuguese (Nativo)"
2577msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:623
2580msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2581msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:624
2584msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2585msgstr "Portugais (sans touche morte)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:625
2588msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2589msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:626
2592msgid "PrtSc"
2593msgstr "Impr. Écr."
2594
2595# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
2596#: ../rules/base.xml.in.h:627
2597msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2598msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:628
2601msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2602msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:629
2605msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2606msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:630
2609msgid "Right Alt"
2610msgstr "Alt. droite"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:631
2613msgid "Right Alt (while pressed)"
2614msgstr "Alt. droite (si enfoncé)"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:632
2617msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2618msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:633
2621msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2622msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:634
2625msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2626msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:635
2629msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2630msgstr "Alt. droite ne sélectionne jamais le 3e niveau"
2631
2632# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
2633#: ../rules/base.xml.in.h:636
2634msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2635msgstr "Alt. droite, Maj.+Alt. droite est une touche compose (Multi_Key)"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:637
2638msgid "Right Ctrl"
2639msgstr "Crtl droite"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:638
2642msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2643msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:639
2646msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2647msgstr "Ctrl droite comme Alt. droite"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:640
2650msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2651msgstr "Méta est placé sur Menu"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:641
2654msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2655msgstr "Ctrl  droite + Maj. droite"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:642
2658msgid "Right Shift"
2659msgstr "Maj. droite"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:643
2662msgid "Right Win"
2663msgstr "Windows droite"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:644
2666msgid "Right Win (while pressed)"
2667msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:645
2670msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2671msgstr "Windows droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:646
2674msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2675msgstr "Windows droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou"
2676
2677# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
2678#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2679msgid "Romanian"
2680msgstr "Roumain"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:648
2683msgid "Romanian (Germany)"
2684msgstr "Roumain (Allemagne)"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:649
2687msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2688msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:650
2691msgid "Romanian (WinKeys)"
2692msgstr "Roumain (touche Windows)"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:651
2695msgid "Romanian (cedilla)"
2696msgstr "Roumain (cédille)"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:652
2699msgid "Romanian (standard cedilla)"
2700msgstr "Roumain (standard, cédille)"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:653
2703msgid "Romanian (standard)"
2704msgstr "Roumain (standard)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:654
2707msgid "Rupee on 4"
2708msgstr "Roupie sur le 4"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2711msgid "Russian"
2712msgstr "Russe"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:656
2715msgid "Russian (DOS)"
2716msgstr "Russe (DOS)"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:657
2719msgid "Russian (Georgia)"
2720msgstr "Russe (Géorgie)"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:658
2723msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2724msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
2725
2726# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
2727# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
2728#: ../rules/base.xml.in.h:659
2729msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2730msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:660
2733msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2734msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:661
2737msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2738msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:662
2741msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2742msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:663
2745msgid "Russian (US, phonetic)"
2746msgstr "Russe (US, phonétique)"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:664
2749msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2750msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:665
2753msgid "Russian (legacy)"
2754msgstr "Russe (obsolète)"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:666
2757msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2758msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:667
2761msgid "Russian (phonetic)"
2762msgstr "Russe (phonétique)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:668
2765msgid "Russian (typewriter)"
2766msgstr "Russe (machine à écrire)"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:669
2769msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2770msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:670
2773msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2774msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:671
2777msgid "SK-1300"
2778msgstr "SK-1300"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:672
2781msgid "SK-2500"
2782msgstr "SK-2500"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:673
2785msgid "SK-6200"
2786msgstr "SK-6200"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:674
2789msgid "SK-7100"
2790msgstr "SK-7100"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:675
2793msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2794msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:676
2797msgid "SVEN Slim 303"
2798msgstr "SVEN Slim 303"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:677
2801msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2802msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:678
2805msgid "Samsung SDM 4500P"
2806msgstr "Samsung SDM 4500P"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:679
2809msgid "Samsung SDM 4510P"
2810msgstr "Samsung SDM 4510P"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:680
2813msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2814msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:681
2817msgid "Scroll Lock"
2818msgstr "Arrêt défilement"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:682
2821msgid "Semi-colon on third level"
2822msgstr "Point-virgule au 3e niveau"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2825msgid "Serbian"
2826msgstr "Serbe"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:684
2829msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2830msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:685
2833msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2834msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:686
2837msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2838msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:687
2841msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2842msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:688
2845msgid "Serbian (Latin)"
2846msgstr "Serbe (Latin)"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:689
2849msgid "Serbian (Russia)"
2850msgstr "Serbe (Russe)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:690
2853msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2854msgstr "Serbe (Z et ZHE intervertis)"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:691
2857msgid "Serbian (with guillemets)"
2858msgstr "Serbe (avec guillemets)"
2859
2860# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
2861#: ../rules/base.xml.in.h:692
2862msgid "Serbo-Croatian (US)"
2863msgstr "Serbo-Croate (US)"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:693
2866msgid "Shift cancels Caps Lock"
2867msgstr "Maj. annule Verr. maj."
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:694
2870msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2871msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le 3e niveau"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:695
2874msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2875msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:696
2878msgid "Shift+Caps Lock"
2879msgstr "Maj.+ Verr. maj."
2880
2881# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
2882#: ../rules/base.xml.in.h:697
2883msgid "Sindhi"
2884msgstr "Sindhî"
2885
2886# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cingalais
2887#: ../rules/base.xml.in.h:698
2888msgid "Sinhala"
2889msgstr "Cingalais"
2890
2891# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
2892#: ../rules/base.xml.in.h:699
2893msgid "Slovak"
2894msgstr "Slovaque"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:700
2897msgid "Slovak (extended Backslash)"
2898msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:701
2901msgid "Slovak (qwerty)"
2902msgstr "Slovaque (qwerty)"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:702
2905msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2906msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
2907
2908# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
2909#: ../rules/base.xml.in.h:703
2910msgid "Slovenian"
2911msgstr "Slovène"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:704
2914msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2915msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:705
2918msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2919msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:706
2922msgid "Spanish"
2923msgstr "Espagnol"
2924
2925#: ../rules/base.xml.in.h:707
2926msgid "Spanish (Dvorak)"
2927msgstr "Espagnol (Dvorak)"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:708
2930msgid "Spanish (Latin American)"
2931msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:709
2934msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2935msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
2936
2937#: ../rules/base.xml.in.h:710
2938msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2939msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:711
2942msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2943msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:712
2946msgid "Spanish (Macintosh)"
2947msgstr "Espagnol (Macintosh)"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:713
2950msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2951msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:714
2954msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2955msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:715
2958msgid "Spanish (include dead tilde)"
2959msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
2960
2961# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
2962#: ../rules/base.xml.in.h:716
2963msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2964msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:717
2967msgid "Sun Type 5/6"
2968msgstr "Sun type 5/6"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:718
2971msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2972msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2973
2974# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
2975#: ../rules/base.xml.in.h:719
2976msgid "Swahili (Kenya)"
2977msgstr "Swahili (Kenya)"
2978
2979#: ../rules/base.xml.in.h:720
2980msgid "Swahili (Tanzania)"
2981msgstr "Swahili (Tanzanie)"
2982
2983#: ../rules/base.xml.in.h:721
2984msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2985msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
2986
2987#: ../rules/base.xml.in.h:722
2988msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2989msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
2990
2991# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
2992#: ../rules/base.xml.in.h:723
2993msgid "Swedish"
2994msgstr "Suédois"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:724
2997msgid "Swedish (Dvorak)"
2998msgstr "Suédois (Dvorak)"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:725
3001msgid "Swedish (Macintosh)"
3002msgstr "Suédois (Macintosh)"
3003
3004#: ../rules/base.xml.in.h:726
3005msgid "Swedish (Svdvorak)"
3006msgstr "Suédois (Svdvorak)"
3007
3008#: ../rules/base.xml.in.h:727
3009msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
3010msgstr "Suédois (sans touche morte)"
3011
3012#: ../rules/base.xml.in.h:728
3013msgid "Swedish Sign Language"
3014msgstr "Langue des signes suédoise"
3015
3016#: ../rules/base.xml.in.h:729
3017msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
3018msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)"
3019
3020# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
3021#: ../rules/base.xml.in.h:730
3022msgid "Syriac"
3023msgstr "Syriaque"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:731
3026msgid "Syriac (phonetic)"
3027msgstr "Syriaque (phonétique)"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:732
3030msgid "Taiwanese"
3031msgstr "Taïwanais"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:733
3034msgid "Taiwanese (indigenous)"
3035msgstr "Taïwanais (indigène)"
3036
3037# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
3038#: ../rules/base.xml.in.h:734
3039msgid "Tajik"
3040msgstr "Tadjik"
3041
3042#: ../rules/base.xml.in.h:735
3043msgid "Tajik (legacy)"
3044msgstr "Tadjik (obsolète)"
3045
3046# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
3047#: ../rules/base.xml.in.h:736
3048msgid "Tamil"
3049msgstr "Tamoul"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:737
3052msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
3053msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:738
3056msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3057msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
3058
3059# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
3060#: ../rules/base.xml.in.h:739
3061msgid "Tamil (TAB typewriter)"
3062msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
3063
3064#: ../rules/base.xml.in.h:740
3065msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
3066msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:741
3069msgid "Tamil (Unicode)"
3070msgstr "Tamoul (Unicode)"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:742
3073msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3074msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:743
3077msgid "Targa Visionary 811"
3078msgstr "Targa Visionary 811"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:744
3081msgid "Tatar"
3082msgstr "Tatar"
3083
3084# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
3085#: ../rules/base.xml.in.h:745
3086msgid "Telugu"
3087msgstr "Télougou"
3088
3089# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
3090#: ../rules/base.xml.in.h:746
3091msgid "Thai"
3092msgstr "Thaï"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:747
3095msgid "Thai (Pattachote)"
3096msgstr "Thaï (Pattachote)"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:748
3099msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3100msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:749
3103msgid "Tibetan"
3104msgstr "Tibétain"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:750
3107msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3108msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:751
3111msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3112msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier Dvorak."
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:752
3115msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3116msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier qwerty."
3117
3118# http://who-t.blogspot.com/2010/11/xkb-mouse-emulation-removed-from.html
3119#: ../rules/base.xml.in.h:753
3120msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3121msgstr "Active ou désactive le contrôle de la souris (PointerKeys) avec Maj. + Verr. num."
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:754
3124msgid "Toshiba Satellite S3000"
3125msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:755
3128msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3129msgstr "Trust Direct Access"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:756
3132msgid "Trust Slimline"
3133msgstr "Trust Slimline"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:757
3136msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3137msgstr "Trust Wireless Classic"
3138
3139# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
3140#: ../rules/base.xml.in.h:758
3141msgid "Tswana"
3142msgstr "Tswana"
3143
3144# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
3145#: ../rules/base.xml.in.h:759
3146msgid "Turkish"
3147msgstr "Turc"
3148
3149#: ../rules/base.xml.in.h:760
3150msgid "Turkish (Alt-Q)"
3151msgstr "Turc (Alt-Q)"
3152
3153#: ../rules/base.xml.in.h:761
3154msgid "Turkish (F)"
3155msgstr "Turc (F)"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:762
3158msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3159msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:763
3162msgid "Turkish (international with dead keys)"
3163msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
3164
3165# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
3166#: ../rules/base.xml.in.h:764
3167msgid "Turkmen"
3168msgstr "Turkmène"
3169
3170#: ../rules/base.xml.in.h:765
3171msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3172msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
3173
3174#: ../rules/base.xml.in.h:766
3175msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3176msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3177
3178#: ../rules/base.xml.in.h:767
3179msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3180msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3181
3182#: ../rules/base.xml.in.h:768
3183msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3184msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3185
3186#: ../rules/base.xml.in.h:769
3187msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3188msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
3189
3190#: ../rules/base.xml.in.h:770
3191msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3192msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
3193
3194#: ../rules/base.xml.in.h:771
3195msgid "Udmurt"
3196msgstr "Oudmourte"
3197
3198# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
3199#: ../rules/base.xml.in.h:772
3200msgid "Ukrainian"
3201msgstr "Ukrainien"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:773
3204msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3205msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:774
3208msgid "Ukrainian (homophonic)"
3209msgstr "Ukrainien (homophonique)"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:775
3212msgid "Ukrainian (legacy)"
3213msgstr "Ukrainien (obsolète)"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:776
3216msgid "Ukrainian (phonetic)"
3217msgstr "Ukrainien (phonétique)"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:777
3220msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3221msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:778
3224msgid "Ukrainian (typewriter)"
3225msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:779
3228msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3229msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:780
3232msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3233msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:781
3236msgid "Unitek KB-1925"
3237msgstr "Unitek KB-1925"
3238
3239# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
3240#: ../rules/base.xml.in.h:782
3241msgid "Urdu (Pakistan)"
3242msgstr "Ourdou (Pakistan)"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:783
3245msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3246msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:784
3249msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3250msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:785
3253msgid "Urdu (WinKeys)"
3254msgstr "Ourdou (touches Windows)"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:786
3257msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3258msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:787
3261msgid "Urdu (phonetic)"
3262msgstr "Ourdou (phonétique)"
3263
3264# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
3265#: ../rules/base.xml.in.h:788
3266msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3267msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:789
3270msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3271msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:790
3274msgid "Usual space at any level"
3275msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
3276
3277# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
3278#: ../rules/base.xml.in.h:791
3279msgid "Uyghur"
3280msgstr "Ouïghour"
3281
3282# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
3283#: ../rules/base.xml.in.h:792
3284msgid "Uzbek"
3285msgstr "Ouzbek"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:793
3288msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3289msgstr "Ouzbek (Afghanistan)"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:794
3292msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3293msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:795
3296msgid "Uzbek (Latin)"
3297msgstr "Ouzbek (latin)"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:796
3300msgid "Vietnamese"
3301msgstr "Vietnamien"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:797
3304msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3305msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:798
3308msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3309msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:799
3312msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3313msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:800
3316msgid "Winbook Model XP5"
3317msgstr "Winbook Model XP5"
3318
3319# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
3320#: ../rules/base.xml.in.h:801
3321msgid "Wolof"
3322msgstr "Wolof"
3323
3324#: ../rules/base.xml.in.h:802
3325msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3326msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3327
3328# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
3329#: ../rules/base.xml.in.h:803
3330msgid "Yakut"
3331msgstr "Iakute"
3332
3333# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
3334#: ../rules/base.xml.in.h:804
3335msgid "Yoruba"
3336msgstr "Yoruba"
3337
3338# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
3339#: ../rules/base.xml.in.h:805
3340msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3341msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:806
3344msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3345msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:807
3348msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3349msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, rien au 4e niveau"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:808
3352msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3353msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, espace fine insécable au 4e niveau"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:809
3356msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3357msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, liant à chasse nulle au 4e niveau"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:810
3360msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3361msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau, liant à chasse nulle au 3e niveau"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:811
3364msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3365msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau, liant à chasse nulle au 3e niveau, espace insécable au 4e niveau"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:812
3368msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3369msgstr "Antiliant à chasse nulle au 3e niveau, liant à chasse nulle au 4e niveau"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:813
3372msgid "ak"
3373msgstr "ak"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:814
3376msgid "am"
3377msgstr "am"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:815
3380msgid "ar"
3381msgstr "ar"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:816
3384msgid "avn"
3385msgstr "avn"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:817
3388msgid "az"
3389msgstr "az"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:818
3392msgid "be"
3393msgstr "be"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:819
3396msgid "ber"
3397msgstr "ber"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:820
3400msgid "bg"
3401msgstr "bg"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:821
3404msgid "bm"
3405msgstr "bm"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:822
3408msgid "bn"
3409msgstr "bn"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:823
3412msgid "brl"
3413msgstr "brl"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:824
3416msgid "bs"
3417msgstr "bs"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:825
3420msgid "ca"
3421msgstr "cb"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:826
3424msgid "chr"
3425msgstr "chr"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:827
3428msgid "cm"
3429msgstr "cm"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:828
3432msgid "crh"
3433msgstr "crh"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:829
3436msgid "cs"
3437msgstr "cs"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:830
3440msgid "da"
3441msgstr "da"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:831
3444msgid "de"
3445msgstr "de"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:832
3448msgid "dv"
3449msgstr "dv"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:833
3452msgid "dz"
3453msgstr "dz"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:834
3456msgid "ee"
3457msgstr "ee"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3460msgid "en"
3461msgstr "en"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:836
3464msgid "eo"
3465msgstr "eo"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:837
3468msgid "es"
3469msgstr "es"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:838
3472msgid "et"
3473msgstr "et"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3476msgid "fa"
3477msgstr "fa"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:840
3480msgid "ff"
3481msgstr "ff"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:841
3484msgid "fi"
3485msgstr "fi"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:842
3488msgid "fo"
3489msgstr "fo"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3492msgid "fr"
3493msgstr "fr"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:844
3496msgid "gaa"
3497msgstr "gaa"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:845
3500msgid "gr"
3501msgstr "gr"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:846
3504msgid "gu"
3505msgstr "gu"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:847
3508msgid "ha"
3509msgstr "ha"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:848
3512msgid "he"
3513msgstr "he"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:849
3516msgid "hi"
3517msgstr "hi"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:850
3520msgid "hr"
3521msgstr "hr"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:851
3524msgid "hu"
3525msgstr "hu"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3528msgid "hy"
3529msgstr "hy"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:853
3532msgid "ie"
3533msgstr "ie"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:854
3536msgid "ig"
3537msgstr "ig"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:855
3540msgid "ike"
3541msgstr "ike"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:856
3544msgid "in"
3545msgstr "in"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:857
3548msgid "is"
3549msgstr "is"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:858
3552msgid "it"
3553msgstr "it"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:859
3556msgid "ja"
3557msgstr "ja"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:860
3560msgid "ka"
3561msgstr "ka"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:861
3564msgid "ki"
3565msgstr "ki"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:862
3568msgid "kk"
3569msgstr "kk"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:863
3572msgid "km"
3573msgstr "km"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:864
3576msgid "kn"
3577msgstr "kn"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:865
3580msgid "ko"
3581msgstr "ko"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:866
3584msgid "ku"
3585msgstr "ku"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:867
3588msgid "lo"
3589msgstr "lo"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3592msgid "lt"
3593msgstr "lt"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3596msgid "lv"
3597msgstr "lv"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:870
3600msgid "mi"
3601msgstr "mi"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:871
3604msgid "mk"
3605msgstr "mk"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:872
3608msgid "ml"
3609msgstr "ml"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:873
3612msgid "mn"
3613msgstr "mn"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:874
3616msgid "mt"
3617msgstr "mt"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:875
3620msgid "my"
3621msgstr "my"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:876
3624msgid "ne"
3625msgstr "ne"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:877
3628msgid "nl"
3629msgstr "nl"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:878
3632msgid "no"
3633msgstr "no"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:879
3636msgid "or"
3637msgstr "or"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:880
3640msgid "pa"
3641msgstr "pa"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:881
3644msgid "ph"
3645msgstr "ph"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3648msgid "pl"
3649msgstr "pl"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:883
3652msgid "ps"
3653msgstr "ps"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:884
3656msgid "pt"
3657msgstr "pt"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3660msgid "ro"
3661msgstr "ro"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3664msgid "ru"
3665msgstr "ru"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:887
3668msgid "sd"
3669msgstr "sd"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:888
3672msgid "si"
3673msgstr "si"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:889
3676msgid "sk"
3677msgstr "sk"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:890
3680msgid "sl"
3681msgstr "sl"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:891
3684msgid "sq"
3685msgstr "sq"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3688msgid "sr"
3689msgstr "sr"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:893
3692msgid "sv"
3693msgstr "sv"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:894
3696msgid "sw"
3697msgstr "sw"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:895
3700msgid "syc"
3701msgstr "syc"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:896
3704msgid "ta"
3705msgstr "ta"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:897
3708msgid "te"
3709msgstr "te"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:898
3712msgid "tg"
3713msgstr "tg"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:899
3716msgid "th"
3717msgstr "th"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:900
3720msgid "tk"
3721msgstr "tk"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:901
3724msgid "tn"
3725msgstr "tn"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:902
3728msgid "tr"
3729msgstr "tr"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:903
3732msgid "uk"
3733msgstr "uk"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:904
3736msgid "ur"
3737msgstr "ur"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:905
3740msgid "uz"
3741msgstr "uz"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:906
3744msgid "vi"
3745msgstr "vi"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:907
3748msgid "wo"
3749msgstr "wo"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:908
3752msgid "xsy"
3753msgstr "xsy"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:909
3756msgid "yo"
3757msgstr "yo"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:910
3760msgid "zh"
3761msgstr "zh"
3762
3763# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29
3764#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3765msgid "APL Keyboard Symbols"
3766msgstr "Symboles APL"
3767
3768#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3769msgid "Atsina"
3770msgstr "Atsina"
3771
3772#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3773msgid "Avestan"
3774msgstr "Avestique"
3775
3776# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
3777#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3778msgid "Couer D'alene Salish"
3779msgstr "Salish Cœur d'Alène"
3780
3781#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3782msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3783msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode)"
3784
3785#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3786msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3787msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
3788
3789# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367
3790#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3791msgid "Kutenai"
3792msgstr "kutenai"
3793
3794# http://colemak.com/
3795#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3796msgid "Latvian (US Colemak)"
3797msgstr "Letton (Colemak USA)"
3798
3799#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3800msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3801msgstr "Letton (Colemak USA, variante apostrophe)"
3802
3803#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3804msgid "Latvian (US Dvorak)"
3805msgstr "Letton (Dvorak USA)"
3806
3807#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3808msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3809msgstr "Letton (Dvorak USA, variante Y)"
3810
3811#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3812msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3813msgstr "Letton (Dvorak USA, variante moins)"
3814
3815#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3816msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3817msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA)"
3818
3819#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3820msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3821msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante Y)"
3822
3823#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3824msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3825msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante moins)"
3826
3827#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3828msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3829msgstr "Lituanien (Dvorak USA avec lettres lituaniennes)"
3830
3831#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3832msgid "Polish (international with dead keys)"
3833msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
3834
3835#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3836msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3837msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
3838
3839#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3840msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3841msgstr "Russe (avec dispositions UKR et BEL)"
3842
3843#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3844msgid "Secwepemctsin"
3845msgstr "Secwepemctsin"
3846
3847#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3848msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3849msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
3850
3851#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3852msgid "apl"
3853msgstr "apl"
3854
3855#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3856msgid "kut"
3857msgstr "kut"
3858
3859#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3860msgid "shs"
3861msgstr "shs"
3862