fr.po revision bfd7cbc1
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. 8# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011. 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2011-05-18 23:39+0200\n" 16"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" 17"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 18"Language: fr\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "<Less/Greater>" 26msgstr "<Plus petit/Plus grand>" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 30msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 34msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 38msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 42msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "A4Tech KB-21" 46msgstr "A4Tech KB-21" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "A4Tech KBS-8" 50msgstr "A4Tech KBS-8" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 54msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "ATM/phone-style" 58msgstr "Clavier de type téléphonique" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Acer AirKey V" 62msgstr "Acer AirKey V" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Acer C300" 66msgstr "Acer C300" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Acer Ferrari 4000" 70msgstr "Acer Ferrari 4000" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "Acer Laptop" 74msgstr "Acer : Portable" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "Add the standard behavior to Menu key" 78msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 82msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "Adding currency signs to certain keys" 86msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Advance Scorpius KI" 90msgstr "Advance Scorpius KI" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Afghani" 94msgstr "Afghan" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Akan" 98msgstr "Akan" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Albanian" 102msgstr "Albanais" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 106msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt." 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 110msgstr "Alt. est placé sur Windows droite, Super sur Menu" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "Alt+Caps Lock" 114msgstr "Alt+Verr. maj." 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "Alt+Ctrl" 118msgstr "Alt.+Ctrl" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "Alt+Shift" 122msgstr "Alt+Maj." 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "Alt+Space" 126msgstr "Alt+Espace" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "Alt/Win key behavior" 130msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "Amharic" 134msgstr "Amharique" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "Any Alt key" 138msgstr "N'importe quelle touche Alt" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Any Win key" 142msgstr "N'importe quelle touche Windows" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Any Win key (while pressed)" 146msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Apple" 150msgstr "Apple" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 154msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 158msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 162msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 166msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Apple Laptop" 170msgstr "Apple : Portable" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Arabic" 174msgstr "Arabe" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Arabic (Buckwalter)" 178msgstr "Arabe (Buckwalter)" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Arabic (Morocco)" 182msgstr "Arabe (Maroc)" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Arabic (Pakistan)" 186msgstr "Arabe (Pakistan)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Arabic (Syria)" 190msgstr "Arabe (Syrie)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Arabic (azerty)" 194msgstr "Arabe (azerty)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Arabic (azerty/digits)" 198msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Arabic (digits)" 202msgstr "Arabe (chiffres)" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Arabic (qwerty)" 206msgstr "Arabe (qwerty)" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Arabic (qwerty/digits)" 210msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 213msgid "Armenian" 214msgstr "Arménien" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Armenian (alternative eastern)" 218msgstr "Arménien (variante, orientale)" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 221msgid "Armenian (alternative phonetic)" 222msgstr "Arménien (variante, phonétique)" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Armenian (eastern)" 226msgstr "Arménien (orientale)" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Armenian (phonetic)" 230msgstr "Arménien (phonétique)" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Armenian (western)" 234msgstr "Arménien (occidentale)" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 238msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Asus Laptop" 242msgstr "Asus : portable" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "At bottom left" 246msgstr "En bas à gauche" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "At left of 'A'" 250msgstr "À gauche du « A »" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Avatime" 254msgstr "Avatime" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Azerbaijani" 258msgstr "Azéri" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 262msgstr "Azéri (cyrillique)" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 266msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "BTC 5090" 270msgstr "BTC 5090" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "BTC 5113RF Multimedia" 274msgstr "BTC 5113RF multimédia" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "BTC 5126T" 278msgstr "BTC 5126T" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "BTC 6301URF" 282msgstr "BTC 6301URF" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:66 285msgid "BTC 9000" 286msgstr "BTC 9000" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:67 289msgid "BTC 9000A" 290msgstr "BTC 9000A" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:68 293msgid "BTC 9001AH" 294msgstr "BTC 9001AH" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:69 297msgid "BTC 9019U" 298msgstr "BTC 9019U" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:70 301msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 302msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:71 305msgid "Backslash" 306msgstr "Barre oblique inverse" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:72 309msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 310msgstr "Barre oblique inverse (sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:73 313msgid "Bambara" 314msgstr "Bambara" 315 316# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Bashkirian" 319msgstr "Bachkir" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Belarusian" 323msgstr "Biélorusse" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Belarusian (Latin)" 327msgstr "Biélorusse (latin)" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Belarusian (legacy)" 331msgstr "Biélorusse (obsolète)" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Belgian" 335msgstr "Belge" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Belgian (ISO alternate)" 339msgstr "Belge (variante ISO)" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Belgian (Sun dead keys)" 343msgstr "Belge (touches mortes Sun)" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 347msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "Belgian (alternative)" 351msgstr "Belge (variante)" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 355msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 359msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 363msgstr "Belge (sans touche morte)" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "BenQ X-Touch" 367msgstr "BenQ X-Touch" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "BenQ X-Touch 730" 371msgstr "BenQ X-Touch 730" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "BenQ X-Touch 800" 375msgstr "BenQ X-Touch 800" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Bengali" 379msgstr "Bengali" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Bengali (Probhat)" 383msgstr "Bengali (Probhat)" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 387msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 391msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 395msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 399msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 403msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 407msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Bosnian" 411msgstr "Bosniaque" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 415msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 419msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 423msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 427msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Both Alt keys together" 431msgstr "Les deux Alt ensemble" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Both Ctrl keys together" 435msgstr "Les deux Ctrl ensemble" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Both Shift keys together" 439msgstr "Les deux Maj. ensemble" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 443msgstr "Les deux touches majuscule activent le verrouillage majuscule, une le désactive" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 447msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 451msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Braille" 455msgstr "Braille" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Braille (left hand)" 459msgstr "Braille (main gauche)" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Braille (right hand)" 463msgstr "Braille (main droite)" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Brother Internet Keyboard" 467msgstr "Brother : Clavier internet" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Bulgarian" 471msgstr "Bulgare" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Bulgarian (new phonetic)" 475msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 479msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Burmese" 483msgstr "Birman" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Canadian Multilingual" 487msgstr "Canadien multilingue" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Canadian Multilingual (first part)" 491msgstr "Canadien multilingue (première partie)" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "Canadian Multilingual (second part)" 495msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Caps Lock" 499msgstr "Verr. maj." 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" 503msgstr "Verr. maj. (sélectionne le 3e niveau ; s'enclenche par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 507msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 511msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 515msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj. Maj. l'annule temporairement" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 519msgstr "Verr. maj. agit comme maj. quand il est verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Caps Lock is disabled" 523msgstr "Verr. maj. est désactivé" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "Caps Lock key behavior" 527msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 531msgstr "Verr. maj. active ou désactive maj., ce qui affecte toutes les touches" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 535msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 539msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement Verr. maj." 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 543msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "Catalan" 547msgstr "Catalan" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 551msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "Cherokee" 555msgstr "Cherokee" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Cherry B.UNLIMITED" 559msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 563msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 567msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 571msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Cherry CyMotion Expert" 575msgstr "Cherry CyMotion Expert" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 579msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 583msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Chicony Internet Keyboard" 587msgstr "Chicony clavier internet" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "Chicony KB-9885" 591msgstr "Chicony KB-9885" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "Chicony KU-0108" 595msgstr "Chicony KU-0108" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "Chicony KU-0420" 599msgstr "Chicony KU-0108" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "Chinese" 603msgstr "Chinois" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "Chuvash" 607msgstr "Chuvash" 608 609# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache 610#: ../rules/base.xml.in.h:147 611msgid "Chuvash (Latin)" 612msgstr "Tchouvache (latin)" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:148 615msgid "Classmate PC" 616msgstr "Classmate PC" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:149 619msgid "CloGaelach" 620msgstr "Cló Gaelach" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:150 623msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 624msgstr "Compaq Easy Access" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:151 627msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 628msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:152 631msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 632msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:153 635msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 636msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:154 639msgid "Compaq iPaq Keyboard" 640msgstr "Compaq iPaq" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:155 643msgid "Compose key position" 644msgstr "Position de la touche Compose" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:156 647msgid "Control + Alt + Backspace" 648msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:157 651msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 652msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt., Alt. sur les touches Windows" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:158 655msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 656msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:159 659msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 660msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:160 663msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 664msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:161 667msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 668msgstr "Tatar de Crimée (Alt.-Q turc)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:162 671msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 672msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:163 675msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 676msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:164 679msgid "Croatian" 680msgstr "Croate" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:165 683msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 684msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:166 687msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 688msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:167 691msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 692msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:168 695msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 696msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:169 699msgid "Ctrl key position" 700msgstr "Position de la touche Ctrl" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:170 703msgid "Ctrl+Shift" 704msgstr "Ctrl+Maj." 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:171 707msgid "Czech" 708msgstr "Tchèque" 709 710# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 711# http://www.ucw.cz/ 712#: ../rules/base.xml.in.h:172 713msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 714msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" 715 716# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README 717# http://www.ucw.cz/ 718#: ../rules/base.xml.in.h:173 719msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 720msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:174 723msgid "Czech (qwerty)" 724msgstr "Tchèque (qwerty)" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:175 727msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 728msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:176 731msgid "Czech (with <\\|> key)" 732msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:177 735msgid "DTK2000" 736msgstr "DTK2000" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:178 739msgid "Danish" 740msgstr "Danois" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:179 743msgid "Danish (Dvorak)" 744msgstr "Danois (Dvorak)" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:180 747msgid "Danish (Macintosh)" 748msgstr "Danois (Macintosh)" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:181 751msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 752msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:182 755msgid "Danish (eliminate dead keys)" 756msgstr "Danois (sans touche morte)" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:183 759msgid "Default numeric keypad keys" 760msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:184 763msgid "Dell" 764msgstr "Dell" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:185 767msgid "Dell 101-key PC" 768msgstr "Dell PC 101 touches" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:186 771msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 772msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:187 775msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 776msgstr "Dell portable Precision série M" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:188 779msgid "Dell Latitude series laptop" 780msgstr "Dell portable de la série Latitude" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:189 783msgid "Dell Precision M65" 784msgstr "Dell Precision M65" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:190 787msgid "Dell SK-8125" 788msgstr "Dell SK-8125" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:191 791msgid "Dell SK-8135" 792msgstr "Dell SK-8135" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:192 795msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 796msgstr "Dell clavier multimédia USB" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:193 799msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 800msgstr "Dexxa clavier sans fil" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:194 803msgid "Dhivehi" 804msgstr "Divehi" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:195 807msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 808msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:196 811msgid "Dutch" 812msgstr "Néerlandais" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:197 815msgid "Dutch (Macintosh)" 816msgstr "Néerlandais (Macintosh)" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:198 819msgid "Dutch (Sun dead keys)" 820msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:199 823msgid "Dutch (standard)" 824msgstr "Néerlandais (standard)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:200 827msgid "Dzongkha" 828msgstr "Dzongkha" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:201 831msgid "Enable extra typographic characters" 832msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 833 834# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 835#: ../rules/base.xml.in.h:202 836msgid "English (Cameroon Dvorak)" 837msgstr "Anglais (Cameroun, Dvorak)" 838 839# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 840#: ../rules/base.xml.in.h:203 841msgid "English (Cameroon qwerty)" 842msgstr "Anglais (Cameroun, qwerty)" 843 844# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun 845#: ../rules/base.xml.in.h:204 846msgid "English (Cameroon)" 847msgstr "Anglais (Cameroun)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:205 850msgid "English (Canada)" 851msgstr "Anglais (Canada)" 852 853# http://colemak.com/ 854#: ../rules/base.xml.in.h:206 855msgid "English (Colemak)" 856msgstr "Anglais (Colemak)" 857 858# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 859#: ../rules/base.xml.in.h:207 860msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 861msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" 862 863# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 864#: ../rules/base.xml.in.h:208 865msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 866msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touche morte)" 867 868# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard 869#: ../rules/base.xml.in.h:209 870msgid "English (Dvorak)" 871msgstr "Anglais (Dvorak)" 872 873#: ../rules/base.xml.in.h:210 874msgid "English (Ghana)" 875msgstr "Anglais (Ghana)" 876 877# http://www.gillbt.org/ 878#: ../rules/base.xml.in.h:211 879msgid "English (Ghana, GILLBT)" 880msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:212 883msgid "English (Ghana, multilingual)" 884msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:213 887msgid "English (India, with RupeeSign)" 888msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:214 891msgid "English (Macintosh)" 892msgstr "Anglais (Macintosh)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:215 895msgid "English (Mali, US Macintosh)" 896msgstr "Anglais (Mali, Macintosh USA)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:216 899msgid "English (Mali, US international)" 900msgstr "Anglais (Mali, USA international)" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:217 903msgid "English (Nigeria)" 904msgstr "Anglais (Nigeria)" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:218 907msgid "English (South Africa)" 908msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:219 911msgid "English (UK)" 912msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" 913 914# http://colemak.com/ 915#: ../rules/base.xml.in.h:220 916msgid "English (UK, Colemak)" 917msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:221 920msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 921msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:222 924msgid "English (UK, Dvorak)" 925msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:223 928msgid "English (UK, Macintosh international)" 929msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:224 932msgid "English (UK, Macintosh)" 933msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:225 936msgid "English (UK, extended WinKeys)" 937msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:226 940msgid "English (UK, international with dead keys)" 941msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 944msgid "English (US)" 945msgstr "Anglais (USA)" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:228 948msgid "English (US, alternative international)" 949msgstr "Anglais (USA, variante internationale)" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:229 952msgid "English (US, international with dead keys)" 953msgstr "Anglais (USA, variante internationale, avec touches mortes)" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:230 956msgid "English (US, with euro on 5)" 957msgstr "Anglais (USA, avec l'Euro sur le 5)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:231 960msgid "English (classic Dvorak)" 961msgstr "Anglais (Dvorak classique)" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:232 964msgid "English (international AltGr dead keys)" 965msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:233 968msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 969msgstr "Anglais (la touche multiplier/diviser modifie la disposition clavier)" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:234 972msgid "English (left handed Dvorak)" 973msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" 974 975#: ../rules/base.xml.in.h:235 976msgid "English (programmer Dvorak)" 977msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" 978 979#: ../rules/base.xml.in.h:236 980msgid "English (right handed Dvorak)" 981msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" 982 983#: ../rules/base.xml.in.h:237 984msgid "Ennyah DKB-1008" 985msgstr "Ennyah DKB-1008" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:238 988msgid "Enter on keypad" 989msgstr "Entrée sur le pavé numérique" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:239 992msgid "Esperanto" 993msgstr "Espéranto" 994 995# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 996#: ../rules/base.xml.in.h:240 997msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 998msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" 999 1000#: ../rules/base.xml.in.h:241 1001msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 1002msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" 1003 1004#: ../rules/base.xml.in.h:242 1005msgid "Estonian" 1006msgstr "Estonien" 1007 1008#: ../rules/base.xml.in.h:243 1009msgid "Estonian (Dvorak)" 1010msgstr "Estonien (Dvorak)" 1011 1012#: ../rules/base.xml.in.h:244 1013msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1014msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:245 1017msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1018msgstr "Estonien (sans touche morte)" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:246 1021msgid "Euro on 2" 1022msgstr "Euro sur le 2" 1023 1024#: ../rules/base.xml.in.h:247 1025msgid "Euro on 4" 1026msgstr "Euro sur le 4" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:248 1029msgid "Euro on 5" 1030msgstr "Euro sur le 5" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:249 1033msgid "Euro on E" 1034msgstr "Euro sur le E" 1035 1036#: ../rules/base.xml.in.h:250 1037msgid "Everex STEPnote" 1038msgstr "Everex STEPnote" 1039 1040#: ../rules/base.xml.in.h:251 1041msgid "Ewe" 1042msgstr "Éwé" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:252 1045msgid "FL90" 1046msgstr "FL90" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:253 1049msgid "Faroese" 1050msgstr "Féroïen" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:254 1053msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1054msgstr "Féroïen (sans touche morte)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:255 1057msgid "Filipino" 1058msgstr "Filipino" 1059 1060# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 1061#: ../rules/base.xml.in.h:256 1062msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 1063msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" 1064 1065# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout 1066#: ../rules/base.xml.in.h:257 1067msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 1068msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" 1069 1070# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 1071#: ../rules/base.xml.in.h:258 1072msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 1073msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" 1074 1075# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout 1076#: ../rules/base.xml.in.h:259 1077msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 1078msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" 1079 1080#: ../rules/base.xml.in.h:260 1081msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 1082msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" 1083 1084#: ../rules/base.xml.in.h:261 1085msgid "Filipino (Colemak Latin)" 1086msgstr "Filipino (Colemak, latin)" 1087 1088# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin 1089#: ../rules/base.xml.in.h:262 1090msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 1091msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:263 1094msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 1095msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:264 1098msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 1099msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:265 1102msgid "Finnish" 1103msgstr "Finnois" 1104 1105#: ../rules/base.xml.in.h:266 1106msgid "Finnish (Macintosh)" 1107msgstr "Finnois (Macintosh)" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:267 1110msgid "Finnish (classic)" 1111msgstr "Finnois (classique)" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:268 1114msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1115msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" 1116 1117#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1118#. The description needs to be rewritten 1119#: ../rules/base.xml.in.h:271 1120msgid "Four-level key with abstract separators" 1121msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:272 1124msgid "Four-level key with comma" 1125msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" 1126 1127#: ../rules/base.xml.in.h:273 1128msgid "Four-level key with dot" 1129msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" 1130 1131#: ../rules/base.xml.in.h:274 1132msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1133msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, latin-9 uniquement" 1134 1135# Le momayyez est le séparateur décimal perse. 1136#: ../rules/base.xml.in.h:275 1137msgid "Four-level key with momayyez" 1138msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:276 1141msgid "French" 1142msgstr "Français" 1143 1144# http://bepo.fr 1145#: ../rules/base.xml.in.h:277 1146msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1147msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" 1148 1149# http://bepo.fr 1150#: ../rules/base.xml.in.h:278 1151msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1152msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 uniquement)" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:279 1155msgid "French (Breton)" 1156msgstr "Français (breton)" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:280 1159msgid "French (Cameroon azerty)" 1160msgstr "Français (Cameroun, azerty)" 1161 1162#: ../rules/base.xml.in.h:281 1163msgid "French (Cameroon)" 1164msgstr "Français (Cameroun)" 1165 1166#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 1167msgid "French (Canada)" 1168msgstr "Français (Canada)" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:283 1171msgid "French (Canada, Dvorak)" 1172msgstr "Français (Canada, Dvorak)" 1173 1174#: ../rules/base.xml.in.h:284 1175msgid "French (Canada, legacy)" 1176msgstr "Français (Canada, obsolète)" 1177 1178#: ../rules/base.xml.in.h:285 1179msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1180msgstr "Français (République démocratique du Congo)" 1181 1182#: ../rules/base.xml.in.h:286 1183msgid "French (Dvorak)" 1184msgstr "Français (Dvorak)" 1185 1186#: ../rules/base.xml.in.h:287 1187msgid "French (Guinea)" 1188msgstr "Français (Guinée)" 1189 1190#: ../rules/base.xml.in.h:288 1191msgid "French (Macintosh)" 1192msgstr "Français (Macintosh)" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:289 1195msgid "French (Mali, alternative)" 1196msgstr "Français (Mali, variante)" 1197 1198#: ../rules/base.xml.in.h:290 1199msgid "French (Morocco)" 1200msgstr "Français (Maroc)" 1201 1202#: ../rules/base.xml.in.h:291 1203msgid "French (Sun dead keys)" 1204msgstr "Français (touches mortes Sun)" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:292 1207msgid "French (Switzerland)" 1208msgstr "Français (Suisse)" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:293 1211msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 1212msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:294 1215msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 1216msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:295 1219msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 1220msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:296 1223msgid "French (alternative)" 1224msgstr "Français (variante)" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:297 1227msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1228msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:298 1231msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1232msgstr "Français (variante, sans touche morte)" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:299 1235msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1236msgstr "Français (variante, latin-9 uniquement)" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:300 1239msgid "French (eliminate dead keys)" 1240msgstr "Français (sans touche morte)" 1241 1242#: ../rules/base.xml.in.h:301 1243msgid "French (legacy, alternative)" 1244msgstr "Français (variante obsolète)" 1245 1246#: ../rules/base.xml.in.h:302 1247msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1248msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:303 1251msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1252msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:304 1255msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1256msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1257 1258# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language 1259#: ../rules/base.xml.in.h:305 1260msgid "Fula" 1261msgstr "Peul" 1262 1263# Langue du Ghana. 1264#: ../rules/base.xml.in.h:306 1265msgid "Ga" 1266msgstr "Ga" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:307 1269msgid "Generic 101-key PC" 1270msgstr "PC générique 101 touches" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:308 1273msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1274msgstr "PC générique 102 touches (intl)" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:309 1277msgid "Generic 104-key PC" 1278msgstr "PC générique 104 touches" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:310 1281msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1282msgstr "PC générique 105 touches (intl)" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:311 1285msgid "Genius Comfy KB-12e" 1286msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:312 1289msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1290msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:313 1293msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1294msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:314 1297msgid "Genius KB-19e NB" 1298msgstr "Genius KB-19e NB" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:315 1301msgid "Genius KKB-2050HS" 1302msgstr "Genius KKB-2050HS" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:316 1305msgid "Georgian" 1306msgstr "Géorgien" 1307 1308# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. 1309# 1310# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php 1311#: ../rules/base.xml.in.h:317 1312msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1313msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" 1314 1315# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 1316#: ../rules/base.xml.in.h:318 1317msgid "Georgian (Italy)" 1318msgstr "Géorgien (Italie)" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:319 1321msgid "Georgian (MESS)" 1322msgstr "Géorgien (MESS)" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:320 1325msgid "Georgian (ergonomic)" 1326msgstr "Géorgien (ergonomique)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:321 1329msgid "German" 1330msgstr "Allemand" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:322 1333msgid "German (Austria)" 1334msgstr "Allemand (Autriche)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:323 1337msgid "German (Austria, Macintosh)" 1338msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:324 1341msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1342msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:325 1345msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1346msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:326 1349msgid "German (Dvorak)" 1350msgstr "Allemand (Dvorak)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:327 1353msgid "German (Macintosh)" 1354msgstr "Allemand (Macintosh)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:328 1357msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1358msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" 1359 1360# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo 1361#: ../rules/base.xml.in.h:329 1362msgid "German (Neo 2)" 1363msgstr "Allemand (Neo 2)" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:330 1366msgid "German (Sun dead keys)" 1367msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:331 1370msgid "German (Switzerland)" 1371msgstr "Allemand (Suisse)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:332 1374msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 1375msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:333 1378msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 1379msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:334 1382msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 1383msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:335 1386msgid "German (Switzerland, legacy)" 1387msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:336 1390msgid "German (dead acute)" 1391msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:337 1394msgid "German (dead grave acute)" 1395msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" 1396 1397#: ../rules/base.xml.in.h:338 1398msgid "German (eliminate dead keys)" 1399msgstr "Allemand (sans touche morte)" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:339 1402msgid "German (qwerty)" 1403msgstr "Allemand (qwerty)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:340 1406msgid "Greek" 1407msgstr "Grec" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:341 1410msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1411msgstr "Grec (sans touche morte)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:342 1414msgid "Greek (extended)" 1415msgstr "Grec (étendu)" 1416 1417# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec 1418#: ../rules/base.xml.in.h:343 1419msgid "Greek (polytonic)" 1420msgstr "Grec (polytonique)" 1421 1422#: ../rules/base.xml.in.h:344 1423msgid "Greek (simple)" 1424msgstr "Grec (simple)" 1425 1426# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE 1427#: ../rules/base.xml.in.h:345 1428msgid "Gujarati" 1429msgstr "Gujarâtî" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:346 1432msgid "Gyration" 1433msgstr "Gyration" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:347 1436msgid "HTC Dream" 1437msgstr "HTC Dream" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:348 1440msgid "Happy Hacking Keyboard" 1441msgstr "Happy Hacking" 1442 1443#: ../rules/base.xml.in.h:349 1444msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1445msgstr "Happy Hacking pour Mac" 1446 1447# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa 1448#: ../rules/base.xml.in.h:350 1449msgid "Hausa" 1450msgstr "Haoussa" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:351 1453msgid "Hebrew" 1454msgstr "Hébreu" 1455 1456# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup 1457#: ../rules/base.xml.in.h:352 1458msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1459msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:353 1462msgid "Hebrew (lyx)" 1463msgstr "Hébreu (lyx)" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:354 1466msgid "Hebrew (phonetic)" 1467msgstr "Hébreu (phonétique)" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:355 1470msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1471msgstr "Hewlett-Packard clavier internet" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:356 1474msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1475msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:357 1478msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1479msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:358 1482msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1483msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:359 1486msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1487msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:360 1490msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1491msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:361 1494msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1495msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:362 1498msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1499msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:363 1502msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1503msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:364 1506msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1507msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:365 1510msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1511msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:366 1514msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1515msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:367 1518msgid "Hexadecimal" 1519msgstr "Hexadécimal" 1520 1521# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi 1522# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri 1523#: ../rules/base.xml.in.h:368 1524msgid "Hindi (Bolnagri)" 1525msgstr "Hindi (bolnagri)" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:369 1528msgid "Hindi (Wx)" 1529msgstr "Hindi (Wx)" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:370 1532msgid "Honeywell Euroboard" 1533msgstr "Honeywell Euroboard" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:371 1536msgid "Htc Dream phone" 1537msgstr "Htc Dream" 1538 1539# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois 1540#: ../rules/base.xml.in.h:372 1541msgid "Hungarian" 1542msgstr "Hongrois" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:373 1545msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1546msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:374 1549msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1550msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:375 1553msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1554msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:376 1557msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1558msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:377 1561msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1562msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:378 1565msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1566msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:379 1569msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1570msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:380 1573msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1574msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:381 1577msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1578msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:382 1581msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1582msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:383 1585msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1586msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:384 1589msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1590msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:385 1593msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1594msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:386 1597msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1598msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:387 1601msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1602msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:388 1605msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1606msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:389 1609msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1610msgstr "Hongrois (sans touche morte)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:390 1613msgid "Hungarian (qwerty)" 1614msgstr "Hongrois (qwerty)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:391 1617msgid "Hungarian (standard)" 1618msgstr "Hongrois (standard)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:392 1621msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1622msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:393 1625msgid "IBM Rapid Access" 1626msgstr "IBM Rapid Access" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:394 1629msgid "IBM Rapid Access II" 1630msgstr "IBM Rapid Access II" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:395 1633msgid "IBM Space Saver" 1634msgstr "IBM Space Saver" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:396 1637msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1638msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:397 1641msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1642msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:398 1645msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1646msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1647 1648# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais 1649#: ../rules/base.xml.in.h:399 1650msgid "Icelandic" 1651msgstr "Islandais" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:400 1654msgid "Icelandic (Dvorak)" 1655msgstr "Islandais (Dvorak)" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:401 1658msgid "Icelandic (Macintosh)" 1659msgstr "Islandais (Macintosh)" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:402 1662msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1663msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:403 1666msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1667msgstr "Islandais (sans touche morte)" 1668 1669# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo 1670#: ../rules/base.xml.in.h:404 1671msgid "Igbo" 1672msgstr "Igbo" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:405 1675msgid "Indian" 1676msgstr "Indien" 1677 1678# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut 1679#: ../rules/base.xml.in.h:406 1680msgid "Inuktitut" 1681msgstr "Inuktitut" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:407 1684msgid "Iraqi" 1685msgstr "Irakien" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:408 1688msgid "Irish" 1689msgstr "Irlandais" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:409 1692msgid "Irish (UnicodeExpert)" 1693msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:410 1696msgid "Italian" 1697msgstr "Italien" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:411 1700msgid "Italian (Macintosh)" 1701msgstr "Italien (Macintosh)" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:412 1704msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1705msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" 1706 1707#: ../rules/base.xml.in.h:413 1708msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1709msgstr "Italien (sans touche morte)" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:414 1712msgid "Japanese" 1713msgstr "Japonais" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:415 1716msgid "Japanese (Kana 86)" 1717msgstr "Japonais (Kana 86)" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:416 1720msgid "Japanese (Kana)" 1721msgstr "Japonais (Kana)" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:417 1724msgid "Japanese (Macintosh)" 1725msgstr "Japonais (Macintosh)" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:418 1728msgid "Japanese (OADG 109A)" 1729msgstr "Japonais (OADG 109A)" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:419 1732msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 1733msgstr "Japonais (PC-98xx)" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:420 1736msgid "Japanese keyboard options" 1737msgstr "Options des claviers japonais" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:421 1740msgid "Kalmyk" 1741msgstr "Kalmyk" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:422 1744msgid "Kana Lock key is locking" 1745msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" 1746 1747# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada 1748#: ../rules/base.xml.in.h:423 1749msgid "Kannada" 1750msgstr "Kannada" 1751 1752# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube 1753#: ../rules/base.xml.in.h:424 1754msgid "Kashubian" 1755msgstr "Cachoube" 1756 1757# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 1758#: ../rules/base.xml.in.h:425 1759msgid "Kazakh" 1760msgstr "Kazakh" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:426 1763msgid "Kazakh (with Russian)" 1764msgstr "Kazakh (avec russe)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:427 1767msgid "Key sequence to kill the X server" 1768msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:428 1771msgid "Key to choose 3rd level" 1772msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:429 1775msgid "Key to choose 5th level" 1776msgstr "Touche sélectionnant le 5e niveau" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:430 1779msgid "Key(s) to change layout" 1780msgstr "Touches modifiant la disposition du clavier" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:431 1783msgid "Keytronic FlexPro" 1784msgstr "Keytronic FlexPro" 1785 1786# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer 1787#: ../rules/base.xml.in.h:432 1788msgid "Khmer (Cambodia)" 1789msgstr "Khmer (Cambodge)" 1790 1791# Langue bantoue. 1792# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 1793#: ../rules/base.xml.in.h:433 1794msgid "Kikuyu" 1795msgstr "Kikuyu" 1796 1797# Claviers. 1798# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm 1799#: ../rules/base.xml.in.h:434 1800msgid "Kinesis" 1801msgstr "Kinesis" 1802 1803# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 1804#: ../rules/base.xml.in.h:435 1805msgid "Komi" 1806msgstr "Komi" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:436 1809msgid "Korean" 1810msgstr "Coréen" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:437 1813msgid "Korean (101/104 key compatible)" 1814msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:438 1817msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1818msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:439 1821msgid "Kurdish (Iran, F)" 1822msgstr "Kurde (Iran, F)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:440 1825msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1826msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:441 1829msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1830msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:442 1833msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1834msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:443 1837msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1838msgstr "Kurde (Irak, F)" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:444 1841msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1842msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:445 1845msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1846msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:446 1849msgid "Kurdish (Syria, F)" 1850msgstr "Kurde (Syrie, F)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:447 1853msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 1854msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:448 1857msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 1858msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:449 1861msgid "Kurdish (Turkey, F)" 1862msgstr "Kurde (Turquie, F)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:450 1865msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 1866msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:451 1869msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 1870msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" 1871 1872# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 1873#: ../rules/base.xml.in.h:452 1874msgid "Kyrgyz" 1875msgstr "Kirghize" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:453 1878msgid "Kyrgyz (phonetic)" 1879msgstr "Kirghize (phonétique)" 1880 1881# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 1882#: ../rules/base.xml.in.h:454 1883msgid "Lao" 1884msgstr "Lao" 1885 1886# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. 1887# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp 1888#: ../rules/base.xml.in.h:455 1889msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 1890msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:456 1893msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1894msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:457 1897msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1898msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:458 1901msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1902msgstr "eMachines m68xx" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 1905msgid "Latvian" 1906msgstr "Letton" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:460 1909msgid "Latvian (F variant)" 1910msgstr "Letton (variante F)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:461 1913msgid "Latvian (adapted)" 1914msgstr "Letton (adapté)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:462 1917msgid "Latvian (apostrophe variant)" 1918msgstr "Letton (variante apostrophe)" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:463 1921msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 1922msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:464 1925msgid "Latvian (modern)" 1926msgstr "Letton (moderne)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:465 1929msgid "Latvian (tilde variant)" 1930msgstr "Letton (variante tilde)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:466 1933msgid "Left Alt" 1934msgstr "Alt gauche" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:467 1937msgid "Left Alt (while pressed)" 1938msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:468 1941msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1942msgstr "Alt. gauche échangé avec Windows droit" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:469 1945msgid "Left Ctrl" 1946msgstr "Ctrl gauche" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:470 1949msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1950msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" 1951 1952#: ../rules/base.xml.in.h:471 1953msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1954msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 1955 1956#: ../rules/base.xml.in.h:472 1957msgid "Left Shift" 1958msgstr "Maj. gauche" 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:473 1961msgid "Left Win" 1962msgstr "Touche Windows gauche" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:474 1965msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1966msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:475 1969msgid "Left Win (while pressed)" 1970msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:476 1973msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1974msgstr "Windows gauche sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:477 1977msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1978msgstr "Windows sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:478 1981msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 1982msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:479 1985msgid "Legacy" 1986msgstr "Obsolète" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:480 1989msgid "Legacy Wang 724" 1990msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" 1991 1992#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1993#: ../rules/base.xml.in.h:482 1994msgid "Legacy key with comma" 1995msgstr "Touche obsolète avec virgule" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:483 1998msgid "Legacy key with dot" 1999msgstr "Touche obsolète avec point" 2000 2001# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien 2002#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 2003msgid "Lithuanian" 2004msgstr "Lituanien" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:485 2007msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2008msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" 2009 2010# http://lekp.info/LithuanianErgonomic 2011#: ../rules/base.xml.in.h:486 2012msgid "Lithuanian (LEKP)" 2013msgstr "Lituanien (LEKP)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:487 2016msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2017msgstr "Lituanien (LEKPa)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:488 2020msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2021msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:489 2024msgid "Lithuanian (standard)" 2025msgstr "Lituanien (standard)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:490 2028msgid "Logitech Access Keyboard" 2029msgstr "Clavier Logitech Access" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:491 2032msgid "Logitech Cordless Desktop" 2033msgstr "Logitech Cordless Desktop" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:492 2036msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 2037msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:493 2040msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 2041msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:494 2044msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2045msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:495 2048msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2049msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:496 2052msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 2053msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:497 2056msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 2057msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:498 2060msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2061msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:499 2064msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2065msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:500 2068msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2069msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:501 2072msgid "Logitech Generic Keyboard" 2073msgstr "Clavier Logitech générique" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:502 2076msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 2077msgstr "Clavier Logitech Internet 350" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:503 2080msgid "Logitech Internet Keyboard" 2081msgstr "Clavier Logitech Internet" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:504 2084msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2085msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:505 2088msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 2089msgstr "Clavier Logitech Media Elite" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:506 2092msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2093msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:507 2096msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 2097msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:508 2100msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2101msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:509 2104msgid "Logitech diNovo Keyboard" 2105msgstr "Clavier Logitech diNovo" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:510 2108msgid "Logitech iTouch" 2109msgstr "Logitech iTouch" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:511 2112msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2113msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:512 2116msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2117msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:513 2120msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2121msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:514 2124msgid "Lower Sorbian" 2125msgstr "Bas-sorabe" 2126 2127# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe 2128#: ../rules/base.xml.in.h:515 2129msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2130msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:516 2133msgid "MacBook/MacBook Pro" 2134msgstr "MacBook/MacBook Pro" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:517 2137msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2138msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2139 2140# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien 2141#: ../rules/base.xml.in.h:518 2142msgid "Macedonian" 2143msgstr "Macédonien" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:519 2146msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2147msgstr "Macédonien (sans touche morte)" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:520 2150msgid "Macintosh" 2151msgstr "Macintosh" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:521 2154msgid "Macintosh Old" 2155msgstr "Macintosh (ancien)" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:522 2158msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 2159msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." 2160 2161# http://www.x.org/wiki/KeySyms 2162#: ../rules/base.xml.in.h:523 2163msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 2164msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire, mais garder le même nom symbolique (Caps_Lock)" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:524 2167msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 2168msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:525 2171msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 2172msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:526 2175msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 2176msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:527 2179msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 2180msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:528 2183msgid "Make Caps Lock an additional Super" 2184msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." 2185 2186# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam 2187#: ../rules/base.xml.in.h:529 2188msgid "Malayalam" 2189msgstr "Malayâlam" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:530 2192msgid "Malayalam (Lalitha)" 2193msgstr "Malayâlam (lalitha)" 2194 2195# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard 2196#: ../rules/base.xml.in.h:531 2197msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 2198msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" 2199 2200# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais 2201#: ../rules/base.xml.in.h:532 2202msgid "Maltese" 2203msgstr "Maltais" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:533 2206msgid "Maltese (with US layout)" 2207msgstr "Maltais (avec disposition US)" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:534 2210msgid "Maori" 2211msgstr "Maori" 2212 2213# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 2214#: ../rules/base.xml.in.h:535 2215msgid "Mari" 2216msgstr "Mari" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:536 2219msgid "Memorex MX1998" 2220msgstr "Memorex MX1998" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:537 2223msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2224msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:538 2227msgid "Memorex MX2750" 2228msgstr "Memorex MX2750" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:539 2231msgid "Menu" 2232msgstr "Menu" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:540 2235msgid "Meta is mapped to Left Win" 2236msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:541 2239msgid "Meta is mapped to Win keys" 2240msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:542 2243msgid "Meta on Left Ctrl" 2244msgstr "Méta s'obtient avec Ctrl gauche" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:543 2247msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2248msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:544 2251msgid "Microsoft Internet Keyboard" 2252msgstr "Microsoft Clavier internet" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:545 2255msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2256msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:546 2259msgid "Microsoft Natural" 2260msgstr "Microsoft Natural" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:547 2263msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2264msgstr "Microsoft Natural Elite" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:548 2267msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2268msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:549 2271msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2272msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:550 2275msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2276msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:551 2279msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2280msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:552 2283msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2284msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:553 2287msgid "Microsoft Office Keyboard" 2288msgstr "Clavier Microsoft Office" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:554 2291msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2292msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:555 2295msgid "Miscellaneous compatibility options" 2296msgstr "Diverses options de compatibilité" 2297 2298# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol 2299#: ../rules/base.xml.in.h:556 2300msgid "Mongolian" 2301msgstr "Mongol" 2302 2303# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin 2304#: ../rules/base.xml.in.h:557 2305msgid "Montenegrin" 2306msgstr "Monténégrin" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:558 2309msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2310msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:559 2313msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2314msgstr "Monténégrin (cyrillique)" 2315 2316#: ../rules/base.xml.in.h:560 2317msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2318msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" 2319 2320#: ../rules/base.xml.in.h:561 2321msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2322msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:562 2325msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2326msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:563 2329msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2330msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" 2331 2332#: ../rules/base.xml.in.h:564 2333msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2334msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" 2335 2336#: ../rules/base.xml.in.h:565 2337msgid "NICOLA-F style Backspace" 2338msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" 2339 2340# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais 2341#: ../rules/base.xml.in.h:566 2342msgid "Nepali" 2343msgstr "Népalais" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:567 2346msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2347msgstr "Espace insécable au 4e niveau" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:568 2350msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2351msgstr "Espace insécable au 4e niveau, espace fine insécable au 6e niveau" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:569 2354msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2355msgstr "Espace insécable au 4e niveau, espace fine insécable au 6e niveau (via Ctrl+Maj.)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:570 2358msgid "Non-breakable space character at second level" 2359msgstr "Espace insécable au 2e niveau" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:571 2362msgid "Non-breakable space character at third level" 2363msgstr "Espace insécable au 3e niveau" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:572 2366msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2367msgstr "Espace insécable au 3e niveau, rien au 4e niveau" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:573 2370msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2371msgstr "Espace insécable au 3e niveau, espace fine insécable au 4e niveau" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:574 2374msgid "Northern Saami (Finland)" 2375msgstr "Sami du Nord (Finlande)" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:575 2378msgid "Northern Saami (Norway)" 2379msgstr "Sami du Nord (Norvège)" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:576 2382msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2383msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:577 2386msgid "Northern Saami (Sweden)" 2387msgstr "Sami du Nord (Suède)" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:578 2390msgid "Northgate OmniKey 101" 2391msgstr "Northgate OmniKey 101" 2392 2393# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien 2394#: ../rules/base.xml.in.h:579 2395msgid "Norwegian" 2396msgstr "Norvégien" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:580 2399msgid "Norwegian (Dvorak)" 2400msgstr "Norvégien (Dvorak)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:581 2403msgid "Norwegian (Macintosh)" 2404msgstr "Norvégien (Macintosh)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:582 2407msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2408msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:583 2411msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2412msgstr "Norvégien (sans touche morte)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:584 2415msgid "Num Lock" 2416msgstr "Verr. Num." 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:585 2419msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2420msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:586 2423msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 2424msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur Macintosh" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:587 2427msgid "Numeric keypad layout selection" 2428msgstr "Disposition du pavé numérique" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:588 2431msgid "OLPC" 2432msgstr "OLPC" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:589 2435msgid "Occitan" 2436msgstr "Occitan" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:590 2439msgid "Ogham" 2440msgstr "Ogham" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:591 2443msgid "Ogham (IS434)" 2444msgstr "Ogham (IS434)" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:592 2447msgid "Oriya" 2448msgstr "Oriya" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:593 2451msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2452msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:594 2455msgid "Ossetian (Georgia)" 2456msgstr "Ossète (Géorgie)" 2457 2458# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te 2459#: ../rules/base.xml.in.h:595 2460msgid "Ossetian (WinKeys)" 2461msgstr "Ossète (touches Windows)" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:596 2464msgid "Ossetian (legacy)" 2465msgstr "Ossète (obsolète)" 2466 2467#: ../rules/base.xml.in.h:597 2468msgid "PC-98xx Series" 2469msgstr "PC-98xx" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:598 2472msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2473msgstr "Ruthène pannonien (homophonique)" 2474 2475#: ../rules/base.xml.in.h:599 2476msgid "Pashto" 2477msgstr "Pachto" 2478 2479#: ../rules/base.xml.in.h:600 2480msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 2481msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:601 2484msgid "Pause" 2485msgstr "Pause" 2486 2487# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan 2488#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2489msgid "Persian" 2490msgstr "Persan" 2491 2492# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari 2493#: ../rules/base.xml.in.h:603 2494msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 2495msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:604 2498msgid "Persian (with Persian Keypad)" 2499msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" 2500 2501# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais 2502#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 2503msgid "Polish" 2504msgstr "Polonais" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:606 2507msgid "Polish (Dvorak)" 2508msgstr "Polonais (Dvorak)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:607 2511msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2512msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" 2513 2514# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak 2515# 2516# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. 2517#: ../rules/base.xml.in.h:608 2518msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2519msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:609 2522msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2523msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:610 2526msgid "Polish (qwertz)" 2527msgstr "Polonais (qwertz)" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:611 2530msgid "Portuguese" 2531msgstr "Portugais" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:612 2534msgid "Portuguese (Brazil)" 2535msgstr "Portugais (Brésil)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:613 2538msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 2539msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:614 2542msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 2543msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:615 2546msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 2547msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:616 2550msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 2551msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour claviers US)" 2552 2553# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages 2554# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg 2555#: ../rules/base.xml.in.h:617 2556msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 2557msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:618 2560msgid "Portuguese (Macintosh)" 2561msgstr "Portugais (Macintosh)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:619 2564msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2565msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:620 2568msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2569msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:621 2572msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2573msgstr "Portugais (PT-Nativo pour claviers US)" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:622 2576msgid "Portuguese (Nativo)" 2577msgstr "Portugais (PT-Nativo)" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:623 2580msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2581msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:624 2584msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2585msgstr "Portugais (sans touche morte)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:625 2588msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2589msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:626 2592msgid "PrtSc" 2593msgstr "Impr. Écr." 2594 2595# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi 2596#: ../rules/base.xml.in.h:627 2597msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2598msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:628 2601msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 2602msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:629 2605msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2606msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:630 2609msgid "Right Alt" 2610msgstr "Alt. droite" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:631 2613msgid "Right Alt (while pressed)" 2614msgstr "Alt. droite (si enfoncé)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:632 2617msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2618msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:633 2621msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2622msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:634 2625msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2626msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:635 2629msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2630msgstr "Alt. droite ne sélectionne jamais le 3e niveau" 2631 2632# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose 2633#: ../rules/base.xml.in.h:636 2634msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2635msgstr "Alt. droite, Maj.+Alt. droite est une touche compose (Multi_Key)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:637 2638msgid "Right Ctrl" 2639msgstr "Crtl droite" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:638 2642msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2643msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:639 2646msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2647msgstr "Ctrl droite comme Alt. droite" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:640 2650msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 2651msgstr "Méta est placé sur Menu" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:641 2654msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2655msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:642 2658msgid "Right Shift" 2659msgstr "Maj. droite" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:643 2662msgid "Right Win" 2663msgstr "Windows droite" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:644 2666msgid "Right Win (while pressed)" 2667msgstr "Windows droite (si enfoncé)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:645 2670msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2671msgstr "Windows droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:646 2674msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2675msgstr "Windows droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" 2676 2677# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain 2678#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 2679msgid "Romanian" 2680msgstr "Roumain" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:648 2683msgid "Romanian (Germany)" 2684msgstr "Roumain (Allemagne)" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:649 2687msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 2688msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:650 2691msgid "Romanian (WinKeys)" 2692msgstr "Roumain (touche Windows)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:651 2695msgid "Romanian (cedilla)" 2696msgstr "Roumain (cédille)" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:652 2699msgid "Romanian (standard cedilla)" 2700msgstr "Roumain (standard, cédille)" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:653 2703msgid "Romanian (standard)" 2704msgstr "Roumain (standard)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:654 2707msgid "Rupee on 4" 2708msgstr "Roupie sur le 4" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 2711msgid "Russian" 2712msgstr "Russe" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:656 2715msgid "Russian (DOS)" 2716msgstr "Russe (DOS)" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:657 2719msgid "Russian (Georgia)" 2720msgstr "Russe (Géorgie)" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:658 2723msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2724msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" 2725 2726# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan 2727# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh 2728#: ../rules/base.xml.in.h:659 2729msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2730msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:660 2733msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2734msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:661 2737msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2738msgstr "Russe (Suède, phonétique)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:662 2741msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2742msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:663 2745msgid "Russian (US, phonetic)" 2746msgstr "Russe (US, phonétique)" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:664 2749msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2750msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:665 2753msgid "Russian (legacy)" 2754msgstr "Russe (obsolète)" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:666 2757msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2758msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:667 2761msgid "Russian (phonetic)" 2762msgstr "Russe (phonétique)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:668 2765msgid "Russian (typewriter)" 2766msgstr "Russe (machine à écrire)" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:669 2769msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2770msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:670 2773msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2774msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:671 2777msgid "SK-1300" 2778msgstr "SK-1300" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:672 2781msgid "SK-2500" 2782msgstr "SK-2500" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:673 2785msgid "SK-6200" 2786msgstr "SK-6200" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:674 2789msgid "SK-7100" 2790msgstr "SK-7100" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:675 2793msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2794msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:676 2797msgid "SVEN Slim 303" 2798msgstr "SVEN Slim 303" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:677 2801msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2802msgstr "Saisiyat (Taïwan)" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:678 2805msgid "Samsung SDM 4500P" 2806msgstr "Samsung SDM 4500P" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:679 2809msgid "Samsung SDM 4510P" 2810msgstr "Samsung SDM 4510P" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:680 2813msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 2814msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:681 2817msgid "Scroll Lock" 2818msgstr "Arrêt défilement" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:682 2821msgid "Semi-colon on third level" 2822msgstr "Point-virgule au 3e niveau" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2825msgid "Serbian" 2826msgstr "Serbe" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:684 2829msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2830msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:685 2833msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2834msgstr "Serbe (latin, Unicode)" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:686 2837msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2838msgstr "Serbe (latin, qwerty)" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:687 2841msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2842msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:688 2845msgid "Serbian (Latin)" 2846msgstr "Serbe (Latin)" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:689 2849msgid "Serbian (Russia)" 2850msgstr "Serbe (Russe)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:690 2853msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 2854msgstr "Serbe (Z et ZHE intervertis)" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:691 2857msgid "Serbian (with guillemets)" 2858msgstr "Serbe (avec guillemets)" 2859 2860# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate 2861#: ../rules/base.xml.in.h:692 2862msgid "Serbo-Croatian (US)" 2863msgstr "Serbo-Croate (US)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:693 2866msgid "Shift cancels Caps Lock" 2867msgstr "Maj. annule Verr. maj." 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:694 2870msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2871msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le 3e niveau" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:695 2874msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2875msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:696 2878msgid "Shift+Caps Lock" 2879msgstr "Maj.+ Verr. maj." 2880 2881# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi 2882#: ../rules/base.xml.in.h:697 2883msgid "Sindhi" 2884msgstr "Sindhî" 2885 2886# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cingalais 2887#: ../rules/base.xml.in.h:698 2888msgid "Sinhala" 2889msgstr "Cingalais" 2890 2891# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque 2892#: ../rules/base.xml.in.h:699 2893msgid "Slovak" 2894msgstr "Slovaque" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:700 2897msgid "Slovak (extended Backslash)" 2898msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:701 2901msgid "Slovak (qwerty)" 2902msgstr "Slovaque (qwerty)" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:702 2905msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2906msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" 2907 2908# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne 2909#: ../rules/base.xml.in.h:703 2910msgid "Slovenian" 2911msgstr "Slovène" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:704 2914msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2915msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:705 2918msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2919msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:706 2922msgid "Spanish" 2923msgstr "Espagnol" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:707 2926msgid "Spanish (Dvorak)" 2927msgstr "Espagnol (Dvorak)" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:708 2930msgid "Spanish (Latin American)" 2931msgstr "Espagnol (Amérique latine)" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:709 2934msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2935msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:710 2938msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2939msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:711 2942msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2943msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:712 2946msgid "Spanish (Macintosh)" 2947msgstr "Espagnol (Macintosh)" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:713 2950msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2951msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:714 2954msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2955msgstr "Espagnol (sans touche morte)" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:715 2958msgid "Spanish (include dead tilde)" 2959msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" 2960 2961# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html 2962#: ../rules/base.xml.in.h:716 2963msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2964msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:717 2967msgid "Sun Type 5/6" 2968msgstr "Sun type 5/6" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:718 2971msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2972msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 2973 2974# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili 2975#: ../rules/base.xml.in.h:719 2976msgid "Swahili (Kenya)" 2977msgstr "Swahili (Kenya)" 2978 2979#: ../rules/base.xml.in.h:720 2980msgid "Swahili (Tanzania)" 2981msgstr "Swahili (Tanzanie)" 2982 2983#: ../rules/base.xml.in.h:721 2984msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2985msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:722 2988msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2989msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." 2990 2991# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois 2992#: ../rules/base.xml.in.h:723 2993msgid "Swedish" 2994msgstr "Suédois" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:724 2997msgid "Swedish (Dvorak)" 2998msgstr "Suédois (Dvorak)" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:725 3001msgid "Swedish (Macintosh)" 3002msgstr "Suédois (Macintosh)" 3003 3004#: ../rules/base.xml.in.h:726 3005msgid "Swedish (Svdvorak)" 3006msgstr "Suédois (Svdvorak)" 3007 3008#: ../rules/base.xml.in.h:727 3009msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 3010msgstr "Suédois (sans touche morte)" 3011 3012#: ../rules/base.xml.in.h:728 3013msgid "Swedish Sign Language" 3014msgstr "Langue des signes suédoise" 3015 3016#: ../rules/base.xml.in.h:729 3017msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 3018msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" 3019 3020# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque 3021#: ../rules/base.xml.in.h:730 3022msgid "Syriac" 3023msgstr "Syriaque" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:731 3026msgid "Syriac (phonetic)" 3027msgstr "Syriaque (phonétique)" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:732 3030msgid "Taiwanese" 3031msgstr "Taïwanais" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:733 3034msgid "Taiwanese (indigenous)" 3035msgstr "Taïwanais (indigène)" 3036 3037# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik 3038#: ../rules/base.xml.in.h:734 3039msgid "Tajik" 3040msgstr "Tadjik" 3041 3042#: ../rules/base.xml.in.h:735 3043msgid "Tajik (legacy)" 3044msgstr "Tadjik (obsolète)" 3045 3046# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul 3047#: ../rules/base.xml.in.h:736 3048msgid "Tamil" 3049msgstr "Tamoul" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:737 3052msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 3053msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:738 3056msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 3057msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" 3058 3059# TAB et TSCII sont des codages tamouls. 3060#: ../rules/base.xml.in.h:739 3061msgid "Tamil (TAB typewriter)" 3062msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" 3063 3064#: ../rules/base.xml.in.h:740 3065msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 3066msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:741 3069msgid "Tamil (Unicode)" 3070msgstr "Tamoul (Unicode)" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:742 3073msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 3074msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:743 3077msgid "Targa Visionary 811" 3078msgstr "Targa Visionary 811" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:744 3081msgid "Tatar" 3082msgstr "Tatar" 3083 3084# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou 3085#: ../rules/base.xml.in.h:745 3086msgid "Telugu" 3087msgstr "Télougou" 3088 3089# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 3090#: ../rules/base.xml.in.h:746 3091msgid "Thai" 3092msgstr "Thaï" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:747 3095msgid "Thai (Pattachote)" 3096msgstr "Thaï (Pattachote)" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:748 3099msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3100msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:749 3103msgid "Tibetan" 3104msgstr "Tibétain" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:750 3107msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 3108msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:751 3111msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3112msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier Dvorak." 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:752 3115msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3116msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier qwerty." 3117 3118# http://who-t.blogspot.com/2010/11/xkb-mouse-emulation-removed-from.html 3119#: ../rules/base.xml.in.h:753 3120msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3121msgstr "Active ou désactive le contrôle de la souris (PointerKeys) avec Maj. + Verr. num." 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:754 3124msgid "Toshiba Satellite S3000" 3125msgstr "Toshiba Satellite S3000" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:755 3128msgid "Trust Direct Access Keyboard" 3129msgstr "Trust Direct Access" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:756 3132msgid "Trust Slimline" 3133msgstr "Trust Slimline" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:757 3136msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 3137msgstr "Trust Wireless Classic" 3138 3139# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana 3140#: ../rules/base.xml.in.h:758 3141msgid "Tswana" 3142msgstr "Tswana" 3143 3144# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc 3145#: ../rules/base.xml.in.h:759 3146msgid "Turkish" 3147msgstr "Turc" 3148 3149#: ../rules/base.xml.in.h:760 3150msgid "Turkish (Alt-Q)" 3151msgstr "Turc (Alt-Q)" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:761 3154msgid "Turkish (F)" 3155msgstr "Turc (F)" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:762 3158msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3159msgstr "Turc (touches mortes Sun)" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:763 3162msgid "Turkish (international with dead keys)" 3163msgstr "Turc (international avec touches mortes)" 3164 3165# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne 3166#: ../rules/base.xml.in.h:764 3167msgid "Turkmen" 3168msgstr "Turkmène" 3169 3170#: ../rules/base.xml.in.h:765 3171msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3172msgstr "Turkmène (Alt-Q)" 3173 3174#: ../rules/base.xml.in.h:766 3175msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3176msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3177 3178#: ../rules/base.xml.in.h:767 3179msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3180msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3181 3182#: ../rules/base.xml.in.h:768 3183msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3184msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3185 3186#: ../rules/base.xml.in.h:769 3187msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 3188msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" 3189 3190#: ../rules/base.xml.in.h:770 3191msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 3192msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" 3193 3194#: ../rules/base.xml.in.h:771 3195msgid "Udmurt" 3196msgstr "Oudmourte" 3197 3198# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien 3199#: ../rules/base.xml.in.h:772 3200msgid "Ukrainian" 3201msgstr "Ukrainien" 3202 3203#: ../rules/base.xml.in.h:773 3204msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3205msgstr "Ukrainien (touches Windows)" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:774 3208msgid "Ukrainian (homophonic)" 3209msgstr "Ukrainien (homophonique)" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:775 3212msgid "Ukrainian (legacy)" 3213msgstr "Ukrainien (obsolète)" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:776 3216msgid "Ukrainian (phonetic)" 3217msgstr "Ukrainien (phonétique)" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:777 3220msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3221msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:778 3224msgid "Ukrainian (typewriter)" 3225msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:779 3228msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3229msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:780 3232msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3233msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:781 3236msgid "Unitek KB-1925" 3237msgstr "Unitek KB-1925" 3238 3239# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou 3240#: ../rules/base.xml.in.h:782 3241msgid "Urdu (Pakistan)" 3242msgstr "Ourdou (Pakistan)" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:783 3245msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3246msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:784 3249msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3250msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:785 3253msgid "Urdu (WinKeys)" 3254msgstr "Ourdou (touches Windows)" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:786 3257msgid "Urdu (alternative phonetic)" 3258msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" 3259 3260#: ../rules/base.xml.in.h:787 3261msgid "Urdu (phonetic)" 3262msgstr "Ourdou (phonétique)" 3263 3264# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 3265#: ../rules/base.xml.in.h:788 3266msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3267msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:789 3270msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3271msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:790 3274msgid "Usual space at any level" 3275msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" 3276 3277# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour 3278#: ../rules/base.xml.in.h:791 3279msgid "Uyghur" 3280msgstr "Ouïghour" 3281 3282# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek 3283#: ../rules/base.xml.in.h:792 3284msgid "Uzbek" 3285msgstr "Ouzbek" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:793 3288msgid "Uzbek (Afghanistan)" 3289msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:794 3292msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 3293msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:795 3296msgid "Uzbek (Latin)" 3297msgstr "Ouzbek (latin)" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:796 3300msgid "Vietnamese" 3301msgstr "Vietnamien" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:797 3304msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3305msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:798 3308msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3309msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:799 3312msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3313msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:800 3316msgid "Winbook Model XP5" 3317msgstr "Winbook Model XP5" 3318 3319# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 3320#: ../rules/base.xml.in.h:801 3321msgid "Wolof" 3322msgstr "Wolof" 3323 3324#: ../rules/base.xml.in.h:802 3325msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 3326msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" 3327 3328# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute 3329#: ../rules/base.xml.in.h:803 3330msgid "Yakut" 3331msgstr "Iakute" 3332 3333# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba 3334#: ../rules/base.xml.in.h:804 3335msgid "Yoruba" 3336msgstr "Yoruba" 3337 3338# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm 3339#: ../rules/base.xml.in.h:805 3340msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3341msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:806 3344msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3345msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:807 3348msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3349msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, rien au 4e niveau" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:808 3352msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3353msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, espace fine insécable au 4e niveau" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:809 3356msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3357msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, liant à chasse nulle au 4e niveau" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:810 3360msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3361msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau, liant à chasse nulle au 3e niveau" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:811 3364msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3365msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau, liant à chasse nulle au 3e niveau, espace insécable au 4e niveau" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:812 3368msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3369msgstr "Antiliant à chasse nulle au 3e niveau, liant à chasse nulle au 4e niveau" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:813 3372msgid "ak" 3373msgstr "ak" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:814 3376msgid "am" 3377msgstr "am" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:815 3380msgid "ar" 3381msgstr "ar" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:816 3384msgid "avn" 3385msgstr "avn" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:817 3388msgid "az" 3389msgstr "az" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:818 3392msgid "be" 3393msgstr "be" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:819 3396msgid "ber" 3397msgstr "ber" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:820 3400msgid "bg" 3401msgstr "bg" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:821 3404msgid "bm" 3405msgstr "bm" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:822 3408msgid "bn" 3409msgstr "bn" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:823 3412msgid "brl" 3413msgstr "brl" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:824 3416msgid "bs" 3417msgstr "bs" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:825 3420msgid "ca" 3421msgstr "cb" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:826 3424msgid "chr" 3425msgstr "chr" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:827 3428msgid "cm" 3429msgstr "cm" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:828 3432msgid "crh" 3433msgstr "crh" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:829 3436msgid "cs" 3437msgstr "cs" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:830 3440msgid "da" 3441msgstr "da" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:831 3444msgid "de" 3445msgstr "de" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:832 3448msgid "dv" 3449msgstr "dv" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:833 3452msgid "dz" 3453msgstr "dz" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:834 3456msgid "ee" 3457msgstr "ee" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 3460msgid "en" 3461msgstr "en" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:836 3464msgid "eo" 3465msgstr "eo" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:837 3468msgid "es" 3469msgstr "es" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:838 3472msgid "et" 3473msgstr "et" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 3476msgid "fa" 3477msgstr "fa" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:840 3480msgid "ff" 3481msgstr "ff" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:841 3484msgid "fi" 3485msgstr "fi" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:842 3488msgid "fo" 3489msgstr "fo" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3492msgid "fr" 3493msgstr "fr" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:844 3496msgid "gaa" 3497msgstr "gaa" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:845 3500msgid "gr" 3501msgstr "gr" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:846 3504msgid "gu" 3505msgstr "gu" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:847 3508msgid "ha" 3509msgstr "ha" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:848 3512msgid "he" 3513msgstr "he" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:849 3516msgid "hi" 3517msgstr "hi" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:850 3520msgid "hr" 3521msgstr "hr" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:851 3524msgid "hu" 3525msgstr "hu" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3528msgid "hy" 3529msgstr "hy" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:853 3532msgid "ie" 3533msgstr "ie" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:854 3536msgid "ig" 3537msgstr "ig" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:855 3540msgid "ike" 3541msgstr "ike" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:856 3544msgid "in" 3545msgstr "in" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:857 3548msgid "is" 3549msgstr "is" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:858 3552msgid "it" 3553msgstr "it" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:859 3556msgid "ja" 3557msgstr "ja" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:860 3560msgid "ka" 3561msgstr "ka" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:861 3564msgid "ki" 3565msgstr "ki" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:862 3568msgid "kk" 3569msgstr "kk" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:863 3572msgid "km" 3573msgstr "km" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:864 3576msgid "kn" 3577msgstr "kn" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:865 3580msgid "ko" 3581msgstr "ko" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:866 3584msgid "ku" 3585msgstr "ku" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:867 3588msgid "lo" 3589msgstr "lo" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3592msgid "lt" 3593msgstr "lt" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 3596msgid "lv" 3597msgstr "lv" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:870 3600msgid "mi" 3601msgstr "mi" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:871 3604msgid "mk" 3605msgstr "mk" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:872 3608msgid "ml" 3609msgstr "ml" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:873 3612msgid "mn" 3613msgstr "mn" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:874 3616msgid "mt" 3617msgstr "mt" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:875 3620msgid "my" 3621msgstr "my" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:876 3624msgid "ne" 3625msgstr "ne" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:877 3628msgid "nl" 3629msgstr "nl" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:878 3632msgid "no" 3633msgstr "no" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:879 3636msgid "or" 3637msgstr "or" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:880 3640msgid "pa" 3641msgstr "pa" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:881 3644msgid "ph" 3645msgstr "ph" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 3648msgid "pl" 3649msgstr "pl" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:883 3652msgid "ps" 3653msgstr "ps" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:884 3656msgid "pt" 3657msgstr "pt" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3660msgid "ro" 3661msgstr "ro" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3664msgid "ru" 3665msgstr "ru" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:887 3668msgid "sd" 3669msgstr "sd" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:888 3672msgid "si" 3673msgstr "si" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:889 3676msgid "sk" 3677msgstr "sk" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:890 3680msgid "sl" 3681msgstr "sl" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:891 3684msgid "sq" 3685msgstr "sq" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 3688msgid "sr" 3689msgstr "sr" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:893 3692msgid "sv" 3693msgstr "sv" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:894 3696msgid "sw" 3697msgstr "sw" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:895 3700msgid "syc" 3701msgstr "syc" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:896 3704msgid "ta" 3705msgstr "ta" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:897 3708msgid "te" 3709msgstr "te" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:898 3712msgid "tg" 3713msgstr "tg" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:899 3716msgid "th" 3717msgstr "th" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:900 3720msgid "tk" 3721msgstr "tk" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:901 3724msgid "tn" 3725msgstr "tn" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:902 3728msgid "tr" 3729msgstr "tr" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:903 3732msgid "uk" 3733msgstr "uk" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:904 3736msgid "ur" 3737msgstr "ur" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:905 3740msgid "uz" 3741msgstr "uz" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:906 3744msgid "vi" 3745msgstr "vi" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:907 3748msgid "wo" 3749msgstr "wo" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:908 3752msgid "xsy" 3753msgstr "xsy" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:909 3756msgid "yo" 3757msgstr "yo" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:910 3760msgid "zh" 3761msgstr "zh" 3762 3763# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29 3764#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3765msgid "APL Keyboard Symbols" 3766msgstr "Symboles APL" 3767 3768#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3769msgid "Atsina" 3770msgstr "Atsina" 3771 3772#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3773msgid "Avestan" 3774msgstr "Avestique" 3775 3776# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 3777#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3778msgid "Couer D'alene Salish" 3779msgstr "Salish Cœur d'Alène" 3780 3781#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3782msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3783msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode)" 3784 3785#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3786msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3787msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" 3788 3789# http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 3790#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3791msgid "Kutenai" 3792msgstr "kutenai" 3793 3794# http://colemak.com/ 3795#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3796msgid "Latvian (US Colemak)" 3797msgstr "Letton (Colemak USA)" 3798 3799#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3800msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3801msgstr "Letton (Colemak USA, variante apostrophe)" 3802 3803#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 3804msgid "Latvian (US Dvorak)" 3805msgstr "Letton (Dvorak USA)" 3806 3807#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 3808msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3809msgstr "Letton (Dvorak USA, variante Y)" 3810 3811#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3812msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3813msgstr "Letton (Dvorak USA, variante moins)" 3814 3815#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3816msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3817msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA)" 3818 3819#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3820msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3821msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante Y)" 3822 3823#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3824msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3825msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante moins)" 3826 3827#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 3828msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3829msgstr "Lituanien (Dvorak USA avec lettres lituaniennes)" 3830 3831#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3832msgid "Polish (international with dead keys)" 3833msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" 3834 3835#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 3836msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 3837msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" 3838 3839#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 3840msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" 3841msgstr "Russe (avec dispositions UKR et BEL)" 3842 3843#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 3844msgid "Secwepemctsin" 3845msgstr "Secwepemctsin" 3846 3847#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 3848msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 3849msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" 3850 3851#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 3852msgid "apl" 3853msgstr "apl" 3854 3855#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3856msgid "kut" 3857msgstr "kut" 3858 3859#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 3860msgid "shs" 3861msgstr "shs" 3862