fr.po revision c067fea9
1# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. 2# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 6# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-01-18 09:46-0500\n" 14"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n" 15"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20"X-Poedit-Language: French\n" 21"X-Poedit-Country: CANADA\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "(F)" 25msgstr "(F)" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "(Legacy) Alternative" 29msgstr "(Obsolète) Autre" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 33msgstr "(Obsolète) Autre, touches mortes Sun" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 37msgstr "(Obsolète) Autre, sans touches mortes" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "101/104 key Compatible" 41msgstr "Compatible 101/104 touches" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 45msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 49msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 53msgstr "101/qwerty/point/touches mortes" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 57msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 61msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 65msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 69msgstr "101/qwertz/point/touches mortes" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 73msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 77msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 81msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 85msgstr "102/qwerty/point/touches mortes" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 89msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 93msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96#, fuzzy 97msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 98msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 102msgstr "102/qwertz/point/touches mortes" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 106msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "2" 110msgstr "2" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "4" 114msgstr "4" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "5" 118msgstr "5" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "A4Tech KB-21" 122msgstr "A4Tech KB-21" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "A4Tech KBS-8" 126msgstr "A4Tech KBS-8" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 130msgstr "A4Tech Desktop RFKB-23 sans fil" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "ACPI Standard" 134msgstr "ACPI standard" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "ATM/phone-style" 138msgstr "ATM/clavier de style téléphonique" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Acer AirKey V" 142msgstr "Acer AirKey V" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Acer C300" 146msgstr "Acer C300" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Acer Ferrari 4000" 150msgstr "Acer Ferrari 4000" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Acer Laptop" 154msgstr "Portable Acer" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Add the standard behavior to Menu key" 158msgstr "Ajouter le comportement standard sur la touche Menu" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 162msgstr "Ajout du circonflexe de l'espéranto (supersigno)" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Adding EuroSign to certain keys" 166msgstr "Ajout du signe Euro sur certaines touches" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Advance Scorpius KI" 170msgstr "Advance Scorpius KI" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Afg" 174msgstr "Afg" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Afghanistan" 178msgstr "Afghanistan" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Akan" 182msgstr "Akan" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Alb" 186msgstr "Alb" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Albania" 190msgstr "Albanie" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 194msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt." 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 198msgstr "Alt est obtenu avec la touche Logo de droite, et Super avec Menu" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Alt+CapsLock" 202msgstr "Alt.+Verr. maj." 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Alt+Ctrl" 206msgstr "Alt+Ctrl" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Alt+Shift" 210msgstr "Alt+Maj." 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Alt+Space" 214msgstr "Alt+Espace" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Alt-Q" 218msgstr "Alt-Q" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Alt/Win key behavior" 222msgstr "Comportement des touches Alt/Logo" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Alternative" 226msgstr "Autre" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Alternative Eastern" 230msgstr "Orientale, variante" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Alternative Phonetic" 234msgstr "Autre, phonétique" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Alternative international (former us_intl)" 238msgstr "International (auparavant us_intl)" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Alternative, Sun dead keys" 242msgstr "Autre, touches mortes Sun" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "Alternative, eliminate dead keys" 246msgstr "Autre, sans touches mortes" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Alternative, latin-9 only" 250msgstr "Autre, latin-9 seulement" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "And" 254msgstr "And" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Andorra" 258msgstr "Andorre" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Any Alt key" 262msgstr "N'importe quelle touche Alt" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Any Win key" 266msgstr "N'importe quelle touche Logo" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Any Win key (while pressed)" 270msgstr "N'importe quelle touche Logo (lorsque pressées)" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Apostrophe (') variant" 274msgstr "Variante apostrophe" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Apple" 278msgstr "Apple" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "Apple Laptop" 282msgstr "Portable Apple" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:66 285msgid "Ara" 286msgstr "Ara" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:67 289msgid "Arabic" 290msgstr "Arabe" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:68 293msgid "Arm" 294msgstr "Arm" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:69 297msgid "Armenia" 298msgstr "Arménie" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:70 301msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 302msgstr "Variante asturienne avec H point bas et L point bas" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:71 305msgid "Asus Laptop" 306msgstr "Portable Asus" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:72 309msgid "At bottom left" 310msgstr "En bas à gauche" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:73 313msgid "At left of 'A'" 314msgstr "Touche à la gauche du « A »" 315 316#: ../rules/base.xml.in.h:74 317msgid "Aze" 318msgstr "Aze" 319 320#: ../rules/base.xml.in.h:75 321msgid "Azerbaijan" 322msgstr "Azerbaïdjan" 323 324#: ../rules/base.xml.in.h:76 325msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 326msgstr "Azona RF2300 Internet sans fil" 327 328#: ../rules/base.xml.in.h:77 329msgid "BTC 5090" 330msgstr "BTC 5090" 331 332#: ../rules/base.xml.in.h:78 333msgid "BTC 5113RF Multimedia" 334msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 335 336#: ../rules/base.xml.in.h:79 337msgid "BTC 5126T" 338msgstr "BTC 5126T" 339 340#: ../rules/base.xml.in.h:80 341msgid "BTC 6301URF" 342msgstr "BTC 6301URF" 343 344#: ../rules/base.xml.in.h:81 345msgid "BTC 9000" 346msgstr "BTC 9000" 347 348#: ../rules/base.xml.in.h:82 349msgid "BTC 9000A" 350msgstr "BTC 9000A" 351 352#: ../rules/base.xml.in.h:83 353msgid "BTC 9001AH" 354msgstr "BTC 9001AH" 355 356#: ../rules/base.xml.in.h:84 357msgid "BTC 9019U" 358msgstr "BTC 9019U" 359 360#: ../rules/base.xml.in.h:85 361msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 362msgstr "BTC 9116U Mini Internet et Jeu sans fil" 363 364#: ../rules/base.xml.in.h:86 365msgid "Ban" 366msgstr "Ban" 367 368#: ../rules/base.xml.in.h:87 369msgid "Bangladesh" 370msgstr "Bangladesh" 371 372#: ../rules/base.xml.in.h:88 373msgid "Bashkirian" 374msgstr "Bashkirien" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:89 377msgid "Bel" 378msgstr "Bel" 379 380#: ../rules/base.xml.in.h:90 381msgid "Belarus" 382msgstr "Bélarus" 383 384#: ../rules/base.xml.in.h:91 385msgid "Belgium" 386msgstr "Belgique" 387 388#: ../rules/base.xml.in.h:92 389msgid "BenQ X-Touch" 390msgstr "BenQ X-Touch" 391 392#: ../rules/base.xml.in.h:93 393msgid "BenQ X-Touch 730" 394msgstr "BenQ X-Touch 730" 395 396#: ../rules/base.xml.in.h:94 397msgid "BenQ X-Touch 800" 398msgstr "BenQ X-Touch 800" 399 400#: ../rules/base.xml.in.h:95 401msgid "Bengali" 402msgstr "Bengali" 403 404#: ../rules/base.xml.in.h:96 405msgid "Bengali Probhat" 406msgstr "Bengali Probhat" 407 408#: ../rules/base.xml.in.h:97 409msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 410msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak" 411 412#: ../rules/base.xml.in.h:98 413msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 414msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 seulement" 415 416#: ../rules/base.xml.in.h:99 417msgid "Bgr" 418msgstr "Bgr" 419 420#: ../rules/base.xml.in.h:100 421msgid "Bhu" 422msgstr "Bhu" 423 424#: ../rules/base.xml.in.h:101 425msgid "Bhutan" 426msgstr "Bhoutan" 427 428#: ../rules/base.xml.in.h:102 429msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 430msgstr "Hébreu biblique (Tiro)" 431 432#: ../rules/base.xml.in.h:103 433msgid "Bih" 434msgstr "Bih" 435 436#: ../rules/base.xml.in.h:104 437msgid "Blr" 438msgstr "Blr" 439 440#: ../rules/base.xml.in.h:105 441msgid "Bosnia and Herzegovina" 442msgstr "Bosnie-Herzégovine" 443 444#: ../rules/base.xml.in.h:106 445msgid "Both Alt keys together" 446msgstr "Les touches Alt ensemble" 447 448#: ../rules/base.xml.in.h:107 449msgid "Both Ctrl keys together" 450msgstr "Les touches Ctrl ensemble" 451 452#: ../rules/base.xml.in.h:108 453msgid "Both Shift keys together" 454msgstr "Les touches Maj. ensemble" 455 456#: ../rules/base.xml.in.h:109 457msgid "Bra" 458msgstr "Bra" 459 460#: ../rules/base.xml.in.h:110 461msgid "Braille" 462msgstr "Braille" 463 464#: ../rules/base.xml.in.h:111 465msgid "Brazil" 466msgstr "Brésil" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:112 469msgid "Breton" 470msgstr "Breton" 471 472#: ../rules/base.xml.in.h:113 473msgid "Brl" 474msgstr "Brl" 475 476#: ../rules/base.xml.in.h:114 477msgid "Brother Internet Keyboard" 478msgstr "Brother Internet" 479 480#: ../rules/base.xml.in.h:115 481msgid "Buckwalter" 482msgstr "Buckwalter" 483 484#: ../rules/base.xml.in.h:116 485msgid "Bulgaria" 486msgstr "Bulgarie" 487 488#: ../rules/base.xml.in.h:117 489msgid "CRULP" 490msgstr "CRULP" 491 492#: ../rules/base.xml.in.h:118 493msgid "Cambodia" 494msgstr "Cambodge" 495 496#: ../rules/base.xml.in.h:119 497msgid "Can" 498msgstr "Can" 499 500#: ../rules/base.xml.in.h:120 501msgid "Canada" 502msgstr "Canada" 503 504#: ../rules/base.xml.in.h:121 505msgid "Caps Lock" 506msgstr "Verr. maj." 507 508#: ../rules/base.xml.in.h:122 509msgid "CapsLock" 510msgstr "Verr. Maj." 511 512#: ../rules/base.xml.in.h:123 513msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" 514msgstr "Verr. Maj. change vers la première disposition, Maj.+Verr. Maj. change vers la dernière disposition" 515 516#: ../rules/base.xml.in.h:124 517msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" 518msgstr "Verr. Maj. (lorsque pressée), Alt+Verr. Maj. provoque le même résultat" 519 520#: ../rules/base.xml.in.h:125 521msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" 522msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. \"l'annule temporairement\"" 523 524#: ../rules/base.xml.in.h:126 525msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" 526msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. Maj." 527 528#: ../rules/base.xml.in.h:127 529msgid "CapsLock is disabled" 530msgstr "Verr. Maj. est désactivé." 531 532#: ../rules/base.xml.in.h:128 533msgid "CapsLock key behavior" 534msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule" 535 536#: ../rules/base.xml.in.h:129 537msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" 538msgstr "Verr. maj. inverse Maj., ce qui affecte toutes les touches" 539 540#: ../rules/base.xml.in.h:130 541msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 542msgstr "Verr. maj. inverse la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" 543 544#: ../rules/base.xml.in.h:131 545msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" 546msgstr "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. \"annule\" le verrouillage des majuscules" 547 548#: ../rules/base.xml.in.h:132 549msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" 550msgstr "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur cette commande" 551 552#: ../rules/base.xml.in.h:133 553msgid "Catalan variant with middle-dot L" 554msgstr "Catalan avec L point médian" 555 556#: ../rules/base.xml.in.h:134 557msgid "Cedilla" 558msgstr "Cédille" 559 560#: ../rules/base.xml.in.h:135 561msgid "Che" 562msgstr "Che" 563 564#: ../rules/base.xml.in.h:136 565msgid "Cherokee" 566msgstr "Cherokee" 567 568#: ../rules/base.xml.in.h:137 569msgid "Cherry B.UNLIMITED" 570msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 571 572#: ../rules/base.xml.in.h:138 573msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 574msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 575 576#: ../rules/base.xml.in.h:139 577msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 578msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (autre option)" 579 580#: ../rules/base.xml.in.h:140 581msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 582msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 583 584#: ../rules/base.xml.in.h:141 585msgid "Cherry CyMotion Expert" 586msgstr "Cherry CyMotion Expert" 587 588#: ../rules/base.xml.in.h:142 589msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 590msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 591 592#: ../rules/base.xml.in.h:143 593msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 594msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 595 596#: ../rules/base.xml.in.h:144 597msgid "Chicony Internet Keyboard" 598msgstr "Chicony Internet" 599 600#: ../rules/base.xml.in.h:145 601msgid "Chicony KB-9885" 602msgstr "Chicony KB-9885" 603 604#: ../rules/base.xml.in.h:146 605msgid "Chicony KU-0108" 606msgstr "Chicony KU-0108" 607 608#: ../rules/base.xml.in.h:147 609msgid "Chicony KU-0420" 610msgstr "Chicony KU-0108" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:148 613msgid "China" 614msgstr "Chine" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:149 617msgid "Chuvash" 618msgstr "Chuvash" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:150 621msgid "Chuvash Latin" 622msgstr "Latin Chuvash" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:151 625msgid "Classic" 626msgstr "Classique" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:152 629msgid "Classic Dvorak" 630msgstr "Dvorak classique" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:153 633msgid "Classmate PC" 634msgstr "Classmate PC" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:154 637msgid "CloGaelach" 638msgstr "CloGaelach" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:155 641msgid "Colemak" 642msgstr "Colemak" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:156 645msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 646msgstr "Compaq Easy Access" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:157 649msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 650msgstr "Compaq Internet (13 touches)" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:158 653msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 654msgstr "Compaq Internet (18 touches)" 655 656#: ../rules/base.xml.in.h:159 657msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 658msgstr "Compaq Internet (7 touches)" 659 660#: ../rules/base.xml.in.h:160 661msgid "Compaq iPaq Keyboard" 662msgstr "Compaq iPaq" 663 664#: ../rules/base.xml.in.h:161 665msgid "Compose key position" 666msgstr "Position de la touche Compose" 667 668#: ../rules/base.xml.in.h:162 669msgid "Congo, Democratic Republic of the" 670msgstr "République démocratique du Congo" 671 672#: ../rules/base.xml.in.h:163 673msgid "Control + Alt + Backspace" 674msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" 675 676#: ../rules/base.xml.in.h:164 677msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 678msgstr "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Alt, Alt est obtenue avec les touches Logo" 679 680#: ../rules/base.xml.in.h:165 681msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 682msgstr "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Logo (et les touches Ctrl habituelles)" 683 684#: ../rules/base.xml.in.h:166 685msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 686msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 687 688#: ../rules/base.xml.in.h:167 689msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 690msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-1)" 691 692#: ../rules/base.xml.in.h:168 693msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 694msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-2)" 695 696#: ../rules/base.xml.in.h:169 697msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 698msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" 699 700#: ../rules/base.xml.in.h:170 701msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 702msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" 703 704#: ../rules/base.xml.in.h:171 705msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 706msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" 707 708#: ../rules/base.xml.in.h:172 709msgid "Croatia" 710msgstr "Croatie" 711 712#: ../rules/base.xml.in.h:173 713msgid "Ctrl key position" 714msgstr "Position de la touche Ctrl" 715 716#: ../rules/base.xml.in.h:174 717msgid "Ctrl+Shift" 718msgstr "Ctrl+Maj." 719 720#: ../rules/base.xml.in.h:175 721msgid "Cyrillic" 722msgstr "Cyrillique" 723 724#: ../rules/base.xml.in.h:176 725msgid "Cyrillic with guillemets" 726msgstr "Cyrillique avec guillemets" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:177 729msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 730msgstr "Cyrillique, Z et ZHE permutés" 731 732#: ../rules/base.xml.in.h:178 733msgid "Cze" 734msgstr "Cze" 735 736#: ../rules/base.xml.in.h:179 737msgid "Czechia" 738msgstr "République tchèque" 739 740#: ../rules/base.xml.in.h:180 741msgid "DOS" 742msgstr "DOS" 743 744#: ../rules/base.xml.in.h:181 745msgid "DRC" 746msgstr "RDC" 747 748#: ../rules/base.xml.in.h:182 749msgid "DTK2000" 750msgstr "DTK2000" 751 752#: ../rules/base.xml.in.h:183 753msgid "Dan" 754msgstr "Dan" 755 756#: ../rules/base.xml.in.h:184 757msgid "Dead acute" 758msgstr "Touche morte d'accent aigu" 759 760#: ../rules/base.xml.in.h:185 761msgid "Dead grave acute" 762msgstr "Touche morte d'accent grave" 763 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 765msgid "Default numeric keypad keys" 766msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" 767 768#: ../rules/base.xml.in.h:187 769msgid "Dell" 770msgstr "Dell" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 773msgid "Dell 101-key PC" 774msgstr "Dell PC 101 touches" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 777msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 778msgstr "Portable Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:190 781msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 782msgstr "Portable Dell Precision série M" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:191 785msgid "Dell Latitude series laptop" 786msgstr "Portable Latitude Dell" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:192 789msgid "Dell Precision M65" 790msgstr "Dell Precision M65" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:193 793msgid "Dell SK-8125" 794msgstr "Dell SK-8125" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:194 797msgid "Dell SK-8135" 798msgstr "Dell SK-8135" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:195 801msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 802msgstr "Clavier multimédia USB Dell" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:196 805msgid "Denmark" 806msgstr "Danemark" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:197 809msgid "Deu" 810msgstr "Deu" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 814msgstr "Dexxa Desktop sans fil" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:199 817msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 818msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:200 821msgid "Dvorak" 822msgstr "Dvorak" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:201 825msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 826msgstr "Dvorak (ponctuation britannique)" 827 828#: ../rules/base.xml.in.h:202 829msgid "Dvorak international" 830msgstr "Dvorak international" 831 832#: ../rules/base.xml.in.h:203 833msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 834msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1 »" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:204 837msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 838msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:205 841msgid "E" 842msgstr "E" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:206 845msgid "Eastern" 846msgstr "Orientale" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:207 849msgid "Eliminate dead keys" 850msgstr "Éliminer les touches mortes" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:208 853msgid "Enable extra typographic characters" 854msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:209 857msgid "English" 858msgstr "Anglais" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "Ennyah DKB-1008" 862msgstr "Ennyah DKB-1008" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:211 865msgid "Enter on keypad" 866msgstr "Retour sur clavier numérique" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:212 869msgid "Epo" 870msgstr "Epo" 871 872#: ../rules/base.xml.in.h:213 873msgid "Ergonomic" 874msgstr "Ergonomique" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:214 877msgid "Esp" 878msgstr "Esp" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:215 881msgid "Esperanto" 882msgstr "Esperanto" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:216 885msgid "Est" 886msgstr "Est" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:217 889msgid "Estonia" 890msgstr "Estonie" 891 892#: ../rules/base.xml.in.h:218 893msgid "Eth" 894msgstr "Eth" 895 896#: ../rules/base.xml.in.h:219 897msgid "Ethiopia" 898msgstr "Éthiopie" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:220 901msgid "Evdev-managed keyboard" 902msgstr "Clavier piloté par evdev" 903 904#: ../rules/base.xml.in.h:221 905msgid "Everex STEPnote" 906msgstr "Everex STEPnote" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:222 909msgid "Ewe" 910msgstr "Ewe" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:223 913msgid "Extended" 914msgstr "Étendue" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:224 917msgid "Extended - Winkeys" 918msgstr "Étendue - Touches Logo" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:225 921msgid "Extended Backslash" 922msgstr "Barre contre-oblique étendue" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:226 925msgid "F-letter (F) variant" 926msgstr "Variante (F)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:227 929msgid "FL90" 930msgstr "FL90" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:228 933msgid "Fao" 934msgstr "Fao" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:229 937msgid "Faroe Islands" 938msgstr "Féroé, Îles" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:230 941msgid "Fin" 942msgstr "Fin" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:231 945msgid "Finland" 946msgstr "Finlande" 947 948#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 949#. The description needs to be rewritten 950#: ../rules/base.xml.in.h:234 951msgid "Four-level key with abstract separators" 952msgstr "Touches à quatre niveaux avec séparateurs abstraits" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:235 955msgid "Four-level key with comma" 956msgstr "Touches à quatre niveaux avec virgule" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:236 959msgid "Four-level key with dot" 960msgstr "Touches à quatre niveaux avec point" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:237 963msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 964msgstr "Touches à quatre niveaux avec point, avec restrinction Latin-9" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:238 967msgid "Four-level key with momayyez" 968msgstr "Touches à quatre niveaux avec momayyez" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:239 971msgid "Fra" 972msgstr "Fra" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:240 975msgid "France" 976msgstr "France" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:241 979msgid "French" 980msgstr "Français" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:242 983msgid "French (Macintosh)" 984msgstr "Français (Apple-Macintosh)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:243 987msgid "French (legacy)" 988msgstr "Français (obsolète)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:244 991msgid "French Dvorak" 992msgstr "Dvorak français" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:245 995msgid "French, Sun dead keys" 996msgstr "Français, touches mortes Sun" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:246 999msgid "French, eliminate dead keys" 1000msgstr "Français, sans touches mortes" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:247 1003msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1004msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:248 1007msgid "Fula" 1008msgstr "Peul" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:249 1011msgid "GBr" 1012msgstr "GBr" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:250 1015msgid "Ga" 1016msgstr "Ga" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:251 1019msgid "Generic 101-key PC" 1020msgstr "PC générique 101 touches" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:252 1023msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1024msgstr "PC générique 102 touches (intl)" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:253 1027msgid "Generic 104-key PC" 1028msgstr "PC générique 104 touches" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:254 1031msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1032msgstr "PC générique 105 touches (intl)" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:255 1035msgid "Genius Comfy KB-12e" 1036msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:256 1039msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1040msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:257 1043msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1044msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:258 1047msgid "Genius KB-19e NB" 1048msgstr "Genius KB-19e NB" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:259 1051msgid "Genius KKB-2050HS" 1052msgstr "Genius KKB-2050HS" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:260 1055msgid "Geo" 1056msgstr "Geo" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:261 1059msgid "Georgia" 1060msgstr "Géorgie" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:262 1063msgid "Georgian" 1064msgstr "Géorgien" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:263 1067msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1068msgstr "AZERTY géorgien Tskapo" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:264 1071msgid "German (Macintosh)" 1072msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:265 1075msgid "German, Sun dead keys" 1076msgstr "Allemand, touches mortes Sun" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:266 1079msgid "German, eliminate dead keys" 1080msgstr "Allemand, sans touches mortes" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:267 1083msgid "Germany" 1084msgstr "Allemagne" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:268 1087msgid "Gha" 1088msgstr "Gha" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:269 1091msgid "Ghana" 1092msgstr "Ghana" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:270 1095msgid "Gre" 1096msgstr "Gre" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:271 1099msgid "Greece" 1100msgstr "Grèce" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:272 1103msgid "Group toggle on multiply/divide key" 1104msgstr "Les touches Multiplier/Diviser basculent d'un groupe à l'autre" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:273 1107msgid "Gui" 1108msgstr "Gui" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:274 1111msgid "Guinea" 1112msgstr "Guinée" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:275 1115msgid "Gujarati" 1116msgstr "Gujarati" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:276 1119msgid "Gurmukhi" 1120msgstr "Gurmukhi" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:277 1123msgid "Gurmukhi Jhelum" 1124msgstr "Gurmukhi Jhelum" 1125 1126#: ../rules/base.xml.in.h:278 1127msgid "Gyration" 1128msgstr "Gyration" 1129 1130#: ../rules/base.xml.in.h:279 1131msgid "Happy Hacking Keyboard" 1132msgstr "Clavier Happy Hacking" 1133 1134#: ../rules/base.xml.in.h:280 1135msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1136msgstr "Clavier Happy Hacking pour Mac" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:281 1139msgid "Hausa" 1140msgstr "Haoussa" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:282 1143msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1144msgstr "Hewlett-Packard Internet" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:283 1147msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1148msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1149 1150#: ../rules/base.xml.in.h:284 1151msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1152msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:285 1155msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1156msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:286 1159msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1160msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1161 1162#: ../rules/base.xml.in.h:287 1163msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1164msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1165 1166#: ../rules/base.xml.in.h:288 1167msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1168msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:289 1171msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1172msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1173 1174#: ../rules/base.xml.in.h:290 1175msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1176msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1177 1178#: ../rules/base.xml.in.h:291 1179msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1180msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1181 1182#: ../rules/base.xml.in.h:292 1183msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1184msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" 1185 1186#: ../rules/base.xml.in.h:293 1187msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1188msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1189 1190#: ../rules/base.xml.in.h:294 1191msgid "Hexadecimal" 1192msgstr "Hexadécimal" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:295 1195msgid "Hindi Bolnagri" 1196msgstr "Hindi Bolnagri" 1197 1198#: ../rules/base.xml.in.h:296 1199msgid "Hindi Wx" 1200msgstr "Hindi Wx" 1201 1202#: ../rules/base.xml.in.h:297 1203msgid "Homophonic" 1204msgstr "Homophone" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:298 1207msgid "Honeywell Euroboard" 1208msgstr "Honeywell Euroboard" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:299 1211msgid "Hrv" 1212msgstr "Hrv" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:300 1215msgid "Hun" 1216msgstr "Hun" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:301 1219msgid "Hungary" 1220msgstr "Hongrie" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:302 1223msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1224msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:303 1227msgid "IBM (LST 1205-92)" 1228msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:304 1231msgid "IBM Rapid Access" 1232msgstr "IBM Rapid Access" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:305 1235msgid "IBM Rapid Access II" 1236msgstr "IBM Rapid Access II" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:306 1239msgid "IBM Space Saver" 1240msgstr "IBM Space Saver" 1241 1242#: ../rules/base.xml.in.h:307 1243msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1244msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1245 1246#: ../rules/base.xml.in.h:308 1247msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1248msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:309 1251msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1252msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:310 1255msgid "ISO Alternate" 1256msgstr "Autre ISO" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:311 1259msgid "Iceland" 1260msgstr "Islande" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:312 1263msgid "Igbo" 1264msgstr "Igbo" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:313 1267msgid "Include dead tilde" 1268msgstr "Inclut le tilde" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:314 1271msgid "Ind" 1272msgstr "Ind" 1273 1274#: ../rules/base.xml.in.h:315 1275msgid "India" 1276msgstr "Inde" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:316 1279msgid "International (AltGr dead keys)" 1280msgstr "International (AltCar et touches mortes)" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:317 1283msgid "International (with dead keys)" 1284msgstr "International (avec touches mortes)" 1285 1286#: ../rules/base.xml.in.h:318 1287msgid "Inuktitut" 1288msgstr "Inuktitut" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:319 1291msgid "Iran" 1292msgstr "Iran" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:320 1295msgid "Iraq" 1296msgstr "Irak" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:321 1299msgid "Ireland" 1300msgstr "Irlande" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:322 1303msgid "Irl" 1304msgstr "Irl" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:323 1307msgid "Irn" 1308msgstr "Irn" 1309 1310#: ../rules/base.xml.in.h:324 1311msgid "Irq" 1312msgstr "Irq" 1313 1314#: ../rules/base.xml.in.h:325 1315msgid "Isl" 1316msgstr "Isl" 1317 1318#: ../rules/base.xml.in.h:326 1319msgid "Isr" 1320msgstr "Isr" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:327 1323msgid "Israel" 1324msgstr "Israël" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:328 1327msgid "Ita" 1328msgstr "Ita" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:329 1331msgid "Italy" 1332msgstr "Italie" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:330 1335msgid "Japan" 1336msgstr "Japon" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:331 1339msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1340msgstr "PC-98xx japonais" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:332 1343msgid "Japanese keyboard options" 1344msgstr "Options de clavier japonais" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:333 1347msgid "Jpn" 1348msgstr "Jpn" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:334 1351msgid "Kalmyk" 1352msgstr "Kalmyk" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:335 1355msgid "Kana" 1356msgstr "Kana" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:336 1359msgid "Kana Lock key is locking" 1360msgstr "La touche de verrouillage Kana agit comme touche de verrouillage" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:337 1363msgid "Kannada" 1364msgstr "Kannada" 1365 1366#: ../rules/base.xml.in.h:338 1367msgid "Kashubian" 1368msgstr "Kachoube" 1369 1370#: ../rules/base.xml.in.h:339 1371msgid "Kaz" 1372msgstr "Kaz" 1373 1374#: ../rules/base.xml.in.h:340 1375msgid "Kazakh with Russian" 1376msgstr "Kazakh avec russe" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:341 1379msgid "Kazakhstan" 1380msgstr "Kazakhstan" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:342 1383msgid "Key sequence to kill the X server" 1384msgstr "Séquence de touches pour fermer le serveur X" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:343 1387msgid "Key to choose 3rd level" 1388msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:344 1391msgid "Key(s) to change layout" 1392msgstr "Touche(s) changeant de disposition." 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:345 1395msgid "Keytronic FlexPro" 1396msgstr "Keytronic FlexPro" 1397 1398#: ../rules/base.xml.in.h:346 1399msgid "Kgz" 1400msgstr "Kgz" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:347 1403msgid "Khm" 1404msgstr "Khm" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:348 1407msgid "Komi" 1408msgstr "Komi" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:349 1411msgid "Kor" 1412msgstr "Kor" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:350 1415msgid "Korea, Republic of" 1416msgstr "Corée, République de" 1417 1418#: ../rules/base.xml.in.h:351 1419msgid "Ktunaxa" 1420msgstr "Ktunaxa" 1421 1422#: ../rules/base.xml.in.h:352 1423msgid "Kurdish, (F)" 1424msgstr "Kurde, (F)" 1425 1426#: ../rules/base.xml.in.h:353 1427msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1428msgstr "Kurde, Arabe-latin" 1429 1430#: ../rules/base.xml.in.h:354 1431msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1432msgstr "Kurde, Latin Alt-Q" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:355 1435msgid "Kurdish, Latin Q" 1436msgstr "Kurde, Latin Q" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:356 1439msgid "Kyrgyzstan" 1440msgstr "Kirghizistan" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:357 1443msgid "LAm" 1444msgstr "LAm" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:358 1447msgid "LEKP" 1448msgstr "LEKP" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:359 1451msgid "LEKPa" 1452msgstr "LEKPa" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:360 1455msgid "Lao" 1456msgstr "Lao" 1457 1458#: ../rules/base.xml.in.h:361 1459msgid "Laos" 1460msgstr "Laos" 1461 1462#: ../rules/base.xml.in.h:362 1463msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1464msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:363 1467msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1468msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)" 1469 1470#: ../rules/base.xml.in.h:364 1471msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1472msgstr "eMachines m68xx" 1473 1474#: ../rules/base.xml.in.h:365 1475msgid "Latin" 1476msgstr "Latin" 1477 1478#: ../rules/base.xml.in.h:366 1479msgid "Latin American" 1480msgstr "Amérique latine" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:367 1483msgid "Latin Unicode" 1484msgstr "Latin Unicode" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:368 1487msgid "Latin Unicode qwerty" 1488msgstr "Latin Unicode qwerty" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:369 1491msgid "Latin qwerty" 1492msgstr "Latin qwerty" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:370 1495msgid "Latin unicode" 1496msgstr "Unicode Latin" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:371 1499msgid "Latin unicode qwerty" 1500msgstr "Unicode Latin QWERTY" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:372 1503msgid "Latin with guillemets" 1504msgstr "Latin avec guillemets" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:373 1507msgid "Latvia" 1508msgstr "Lettonie" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:374 1511msgid "Lav" 1512msgstr "Lav" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:375 1515msgid "Left Alt" 1516msgstr "Alt gauche" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:376 1519msgid "Left Alt (while pressed)" 1520msgstr "Alt de gauche (lorsque pressée)" 1521 1522#: ../rules/base.xml.in.h:377 1523msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1524msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche" 1525 1526#: ../rules/base.xml.in.h:378 1527msgid "Left Ctrl" 1528msgstr "Ctrl gauche" 1529 1530#: ../rules/base.xml.in.h:379 1531msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1532msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droi (dernière disposition)" 1533 1534#: ../rules/base.xml.in.h:380 1535msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1536msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:381 1539msgid "Left Shift" 1540msgstr "Maj. gauche" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:382 1543msgid "Left Win" 1544msgstr "Touche Logo gauche" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:383 1547msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1548msgstr "Touche Logo de gauche (première disposition), touche Logo de droite (dernière disposition)" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:384 1551msgid "Left Win (while pressed)" 1552msgstr "Logo de gauche (lorsque pressée)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:385 1555msgid "Left hand" 1556msgstr "Main gauche" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:386 1559msgid "Left handed Dvorak" 1560msgstr "Dvorak pour gaucher" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:387 1563msgid "Legacy" 1564msgstr "Obsolète" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:388 1567msgid "Legacy Wang 724" 1568msgstr "Clavier Wang 724 obsolète" 1569 1570#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1571#: ../rules/base.xml.in.h:390 1572msgid "Legacy key with comma" 1573msgstr "Touche obsolète avec virgule" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:391 1576msgid "Legacy key with dot" 1577msgstr "Touche obsolète avec point" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:392 1580msgid "Less-than/Greater-than" 1581msgstr "Plus petit que/Plus grand que" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:393 1584msgid "Lithuania" 1585msgstr "Lituanie" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:394 1588msgid "Logitech Access Keyboard" 1589msgstr "Clavier Logitech Access" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:395 1592msgid "Logitech Cordless Desktop" 1593msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:396 1596msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1597msgstr "Logitech Cordless Desktop (autre option)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:397 1600msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1601msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:398 1604msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1605msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:399 1608msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1609msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:400 1612msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1613msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:401 1616msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1617msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (option alt 2)" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:402 1620msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1621msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:403 1624msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1625msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:404 1628msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1629msgstr "Touches supplémentaires pour Logitech G15 via le démon G15" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:405 1632msgid "Logitech Generic Keyboard" 1633msgstr "Clavier Logitech générique" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:406 1636msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1637msgstr "Clavier Logitech Internet 350" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:407 1640msgid "Logitech Internet Keyboard" 1641msgstr "Clavier Logitech Internet" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:408 1644msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1645msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:409 1648msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1649msgstr "Clavier Logitech Media Elite" 1650 1651#: ../rules/base.xml.in.h:410 1652msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1653msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" 1654 1655#: ../rules/base.xml.in.h:411 1656msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1657msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" 1658 1659#: ../rules/base.xml.in.h:412 1660msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1661msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" 1662 1663#: ../rules/base.xml.in.h:413 1664msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1665msgstr "Clavier Logitech diNovo" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:414 1668msgid "Logitech iTouch" 1669msgstr "Logitech iTouch" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:415 1672msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1673msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:416 1676msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1677msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:417 1680msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1681msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:418 1684msgid "Lower Sorbian" 1685msgstr "Serbe minuscule" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:419 1688msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1689msgstr "Serbe minuscule (qwertz)" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:420 1692msgid "Ltu" 1693msgstr "Ltu" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:421 1696msgid "MESS" 1697msgstr "MESS" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:422 1700msgid "MNE" 1701msgstr "MNE" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:423 1704msgid "MacBook/MacBook Pro" 1705msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1706 1707#: ../rules/base.xml.in.h:424 1708msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1709msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:425 1712msgid "Macedonia" 1713msgstr "Macédoine" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:426 1716msgid "Macintosh" 1717msgstr "Apple-Macintosh" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:427 1720msgid "Macintosh Old" 1721msgstr "Apple-Macintosh ancien" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:428 1724msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1725msgstr "Macintosh, touches mortes Sun" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:429 1728msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1729msgstr "Macintosh, sans touches mortes" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:430 1732msgid "Make CapsLock an additional Backspace" 1733msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ret. arr. supplémentaire." 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:431 1736msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 1737msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:432 1740msgid "Make CapsLock an additional ESC" 1741msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Esc. supplémentaire." 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:433 1744msgid "Make CapsLock an additional Hyper" 1745msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Hyper supplémentaire" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:434 1748msgid "Make CapsLock an additional NumLock" 1749msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:435 1752msgid "Make CapsLock an additional Super" 1753msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Super supplémentaire." 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:436 1756msgid "Mal" 1757msgstr "Mal" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:437 1760msgid "Malayalam" 1761msgstr "Malayalam" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:438 1764msgid "Malayalam Lalitha" 1765msgstr "Malayalam Lalitha" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:439 1768msgid "Maldives" 1769msgstr "Maldives" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:440 1772msgid "Malta" 1773msgstr "Malte" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:441 1776msgid "Maltese keyboard with US layout" 1777msgstr "Clavier maltais avec disposition US" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:442 1780msgid "Mao" 1781msgstr "Mao" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:443 1784msgid "Maori" 1785msgstr "Maori" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:444 1788msgid "Memorex MX1998" 1789msgstr "Memorex MX1998" 1790 1791#: ../rules/base.xml.in.h:445 1792msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1793msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:446 1796msgid "Memorex MX2750" 1797msgstr "Memorex MX2750" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:447 1800msgid "Menu" 1801msgstr "Menu" 1802 1803#: ../rules/base.xml.in.h:448 1804msgid "Meta is mapped to Left Win" 1805msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche" 1806 1807#: ../rules/base.xml.in.h:449 1808msgid "Meta is mapped to Win keys" 1809msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:450 1812msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1813msgstr "Clavier Microsoft Comfort Curve 2000" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:451 1816msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1817msgstr "Clavier Microsoft Internet" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:452 1820msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1821msgstr "Clavier Microsoft Internet Pro, suédois" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:453 1824msgid "Microsoft Natural" 1825msgstr "Microsoft Natural" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:454 1828msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1829msgstr "Clavier Microsoft Natural Elite" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:455 1832msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1833msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro / Clavier Microsoft Internet Pro" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:456 1836msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1837msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro OEM" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:457 1840msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1841msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro USB / Clavier Microsoft Internet Pro" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:458 1844msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1845msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:459 1848msgid "Microsoft Office Keyboard" 1849msgstr "Clavier Microsoft Office" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:460 1852msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1853msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" 1854 1855#: ../rules/base.xml.in.h:461 1856msgid "Miscellaneous compatibility options" 1857msgstr "Diverses options de compatibilité" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:462 1860msgid "Mkd" 1861msgstr "Mkd" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:463 1864msgid "Mlt" 1865msgstr "Mlt" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:464 1868msgid "Mmr" 1869msgstr "Mmr" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:465 1872msgid "Mng" 1873msgstr "Mng" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:466 1876msgid "Mongolia" 1877msgstr "Mongolie" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:467 1880msgid "Montenegro" 1881msgstr "Monténégro" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:468 1884msgid "Morocco" 1885msgstr "Maroc" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:469 1888msgid "Multilingual" 1889msgstr "Multilingue" 1890 1891#: ../rules/base.xml.in.h:470 1892msgid "Multilingual, first part" 1893msgstr "Multilingue, partie 1" 1894 1895#: ../rules/base.xml.in.h:471 1896msgid "Multilingual, second part" 1897msgstr "Multilingue, partie 2" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:472 1900msgid "Myanmar" 1901msgstr "Myanmar" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:473 1904msgid "NICOLA-F style Backspace" 1905msgstr "Ret. Arr. de style NICOLA-F" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:474 1908msgid "NLA" 1909msgstr "NLA" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:475 1912msgid "Nativo" 1913msgstr "Nativo" 1914 1915#: ../rules/base.xml.in.h:476 1916msgid "Nativo for Esperanto" 1917msgstr "Native pour Espéranto" 1918 1919#: ../rules/base.xml.in.h:477 1920msgid "Nativo for USA keyboards" 1921msgstr "Nativo pour claviers américains" 1922 1923#: ../rules/base.xml.in.h:478 1924msgid "Neo 2" 1925msgstr "Neo 2" 1926 1927#: ../rules/base.xml.in.h:479 1928msgid "Nep" 1929msgstr "Nep" 1930 1931#: ../rules/base.xml.in.h:480 1932msgid "Nepal" 1933msgstr "Népal" 1934 1935#: ../rules/base.xml.in.h:481 1936msgid "Netherlands" 1937msgstr "Pays-Bas" 1938 1939#: ../rules/base.xml.in.h:482 1940msgid "New phonetic" 1941msgstr "Nouveau phonétique" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:483 1944msgid "Nig" 1945msgstr "Nig" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:484 1948msgid "Nigeria" 1949msgstr "Nigeria" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:485 1952msgid "Nld" 1953msgstr "Nld" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:486 1956msgid "Non-breakable space character at fourth level" 1957msgstr "Espace insécable au 4e niveau." 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:487 1960msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 1961msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:488 1964msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 1965msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau (par les touches Ctrl+Maj.)" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:489 1968msgid "Non-breakable space character at second level" 1969msgstr "Espace insécable au 2e niveau" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:490 1972msgid "Non-breakable space character at third level" 1973msgstr "Espace insécable au 3e niveau" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:491 1976msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 1977msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:492 1980msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 1981msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:493 1984msgid "Nor" 1985msgstr "Nor" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:494 1988msgid "Northern Saami" 1989msgstr "Sami du Nord" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:495 1992msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 1993msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:496 1996msgid "Northgate OmniKey 101" 1997msgstr "Northgate OmniKey 101" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:497 2000msgid "Norway" 2001msgstr "Norvège" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:498 2004msgid "NumLock" 2005msgstr "Verr. Num." 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:499 2008msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2009msgstr "Comportement de la touche de suppression du clavier numérique" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:500 2012msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2013msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur MacIntosh" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:501 2016msgid "Numeric keypad layout selection" 2017msgstr "Sélection de groupe du clavier numérique" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:502 2020msgid "OADG 109A" 2021msgstr "OADG 109A" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:503 2024msgid "OLPC" 2025msgstr "OLPC" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:504 2028msgid "OLPC Dari" 2029msgstr "OLPC Dari" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:505 2032msgid "OLPC Pashto" 2033msgstr "OLPC Pashto" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:506 2036msgid "OLPC Southern Uzbek" 2037msgstr "OLPC Ouzbek du Sud" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:507 2040msgid "Occitan" 2041msgstr "Occitan" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:508 2044msgid "Ogham" 2045msgstr "Ogham" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:509 2048msgid "Ogham IS434" 2049msgstr "Ogham IS434" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:510 2052msgid "Oriya" 2053msgstr "Oriya" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:511 2056msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2057msgstr "Clavier Internet Ortek MCK-800 MM" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:512 2060msgid "Ossetian" 2061msgstr "Ossétie" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:513 2064msgid "Ossetian, Winkeys" 2065msgstr "Ossétie avec touches Logo" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:514 2068msgid "Ossetian, legacy" 2069msgstr "(Obsolète) Ossétie" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:515 2072msgid "PC-98xx Series" 2073msgstr "PC-98xx Series" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:516 2076msgid "Pak" 2077msgstr "Pak" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:517 2080msgid "Pakistan" 2081msgstr "Pakistan" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:518 2084msgid "Pashto" 2085msgstr "Pashto" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:519 2088msgid "Pattachote" 2089msgstr "Pattachote" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:520 2092msgid "Persian, with Persian Keypad" 2093msgstr "Perse, avec clavier numérique perse" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:521 2096msgid "Phonetic" 2097msgstr "Phonétique" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:522 2100msgid "Phonetic Winkeys" 2101msgstr "Touches Logo phonétiques" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:523 2104msgid "Pol" 2105msgstr "Pol" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:524 2108msgid "Poland" 2109msgstr "Pologne" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:525 2112msgid "Polytonic" 2113msgstr "Polytonique" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:526 2116msgid "Portugal" 2117msgstr "Portugal" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:527 2120msgid "Probhat" 2121msgstr "Probhat" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:528 2124msgid "Programmer Dvorak" 2125msgstr "Programmeur Dvorak" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:529 2128msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2129msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:530 2132msgid "Prt" 2133msgstr "Prt" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:531 2136msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2137msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2138 2139#: ../rules/base.xml.in.h:532 2140msgid "Right Alt" 2141msgstr "Alt. droite" 2142 2143#: ../rules/base.xml.in.h:533 2144msgid "Right Alt (while pressed)" 2145msgstr "Alt de droite (lorsque pressée)" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:534 2148msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2149msgstr "Alt de droite ne sélectionne jamais le 3e niveau" 2150 2151#: ../rules/base.xml.in.h:535 2152msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2153msgstr "Alt de droite, Maj.+Alt de droite est une touche multiple" 2154 2155#: ../rules/base.xml.in.h:536 2156msgid "Right Ctrl" 2157msgstr "Crtl de droite" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:537 2160msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2161msgstr "Ctrl de droite (lorsque pressée)" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:538 2164msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2165msgstr "Ctrl de droite comme Alt de droite" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:539 2168msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2169msgstr "Ctrl de droite + Majuscule de droite" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:540 2172msgid "Right Shift" 2173msgstr "Maj. droite" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:541 2176msgid "Right Win" 2177msgstr "Touche Logo droite" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:542 2180msgid "Right Win (while pressed)" 2181msgstr "Touche Logo de (lorsque pressée)" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:543 2184msgid "Right hand" 2185msgstr "Main droite" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:544 2188msgid "Right handed Dvorak" 2189msgstr "Dvorak pour droitier" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:545 2192msgid "Romania" 2193msgstr "Roumanie" 2194 2195#: ../rules/base.xml.in.h:546 2196msgid "Romanian keyboard with German letters" 2197msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes" 2198 2199#: ../rules/base.xml.in.h:547 2200msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2201msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes" 2202 2203#: ../rules/base.xml.in.h:548 2204msgid "Rou" 2205msgstr "Rou" 2206 2207#: ../rules/base.xml.in.h:549 2208msgid "Rus" 2209msgstr "Rus" 2210 2211#: ../rules/base.xml.in.h:550 2212msgid "Russia" 2213msgstr "Russie" 2214 2215#: ../rules/base.xml.in.h:551 2216msgid "Russian" 2217msgstr "Russe" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:552 2220msgid "Russian phonetic" 2221msgstr "Phonétique russe" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:553 2224msgid "Russian phonetic Dvorak" 2225msgstr "Dvorak phonétique russe" 2226 2227#: ../rules/base.xml.in.h:554 2228msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2229msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes" 2230 2231#: ../rules/base.xml.in.h:555 2232msgid "Russian with Kazakh" 2233msgstr "Russe avec kazakh" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:556 2236msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2237msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:557 2240msgid "SK-1300" 2241msgstr "SK-1300" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:558 2244msgid "SK-2500" 2245msgstr "SK-2500" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:559 2248msgid "SK-6200" 2249msgstr "SK-6200" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:560 2252msgid "SK-7100" 2253msgstr "SK-7100" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 2256msgid "SRB" 2257msgstr "SRB" 2258 2259#: ../rules/base.xml.in.h:562 2260msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2261msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2262 2263#: ../rules/base.xml.in.h:563 2264msgid "SVEN Slim 303" 2265msgstr "SVEN Slim 303" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:564 2268msgid "Samsung SDM 4500P" 2269msgstr "Samsung SDM 4500P" 2270 2271#: ../rules/base.xml.in.h:565 2272msgid "Samsung SDM 4510P" 2273msgstr "Samsung SDM 4510P" 2274 2275#: ../rules/base.xml.in.h:566 2276msgid "Scroll Lock" 2277msgstr "Arrêt défilement" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:567 2280msgid "ScrollLock" 2281msgstr "Arrêt défil." 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:568 2284msgid "Secwepemctsin" 2285msgstr "Secwepemctsin" 2286 2287#: ../rules/base.xml.in.h:569 2288msgid "Semi-colon on third level" 2289msgstr "Point virgule au 3e niveau" 2290 2291#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 2292msgid "Serbia" 2293msgstr "Serbie" 2294 2295#: ../rules/base.xml.in.h:571 2296msgid "Shift cancels CapsLock" 2297msgstr "Maj. annule le verrouillage majuscule" 2298 2299#: ../rules/base.xml.in.h:572 2300msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" 2301msgstr "Maj. n'annule pas le verrouillage numérique; choisir le 3e niveau" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:573 2304msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2305msgstr "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:574 2308msgid "Shift+CapsLock" 2309msgstr "Maj.+ Verr. maj." 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:575 2312msgid "Simple" 2313msgstr "Simple" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:576 2316msgid "Slovakia" 2317msgstr "Slovaquie" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:577 2320msgid "Slovenia" 2321msgstr "Slovénie" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:578 2324msgid "South Africa" 2325msgstr "Afrique du Sud" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:579 2328msgid "Southern Uzbek" 2329msgstr "Ouzbek du Sud" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:580 2332msgid "Spain" 2333msgstr "Espagne" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:581 2336msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2337msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par un serveur" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:582 2340msgid "SrL" 2341msgstr "SrL" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:583 2344msgid "Sri Lanka" 2345msgstr "Sri Lanka" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:584 2348msgid "Standard" 2349msgstr "Standard" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:585 2352msgid "Standard (Cedilla)" 2353msgstr "Standard (cédille)" 2354 2355#. RSTU 2019-91 2356#: ../rules/base.xml.in.h:587 2357msgid "Standard RSTU" 2358msgstr "Standard RSTU" 2359 2360#. RSTU 2019-91 2361#: ../rules/base.xml.in.h:589 2362msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2363msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:590 2366msgid "Sun Type 5/6" 2367msgstr "Sun Type 5/6" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:591 2370msgid "Sun dead keys" 2371msgstr "Touches mortes Sun" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:592 2374msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2375msgstr "Multimedia Super Power" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:593 2378msgid "Svdvorak" 2379msgstr "Svdvorak" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:594 2382msgid "Svk" 2383msgstr "Svk" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:595 2386msgid "Svn" 2387msgstr "Svn" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:596 2390msgid "Swap Ctrl and CapsLock" 2391msgstr "Permuter Ctrl et Verr. maj." 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:597 2394msgid "Swap ESC and CapsLock" 2395msgstr "Permuter ESC et Verr. maj." 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:598 2398msgid "Swe" 2399msgstr "Sué" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:599 2402msgid "Sweden" 2403msgstr "Suède" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:600 2406msgid "Switzerland" 2407msgstr "Suisse" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:601 2410msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2411msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:602 2414msgid "Syr" 2415msgstr "Syr" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:603 2418msgid "Syria" 2419msgstr "Syrie" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:604 2422msgid "Syriac" 2423msgstr "Syriaque" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:605 2426msgid "Syriac phonetic" 2427msgstr "Phonétique syriaque" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:606 2430msgid "TIS-820.2538" 2431msgstr "TIS-820.2538" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:607 2434msgid "Tajikistan" 2435msgstr "Tadjikistan" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:608 2438msgid "Tamil" 2439msgstr "Tamoul" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:609 2442msgid "Tamil TAB Typewriter" 2443msgstr "Machine à écrire tamoule TAB" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:610 2446msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2447msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:611 2450msgid "Tamil Unicode" 2451msgstr "Unicode tamoul" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:612 2454msgid "Targa Visionary 811" 2455msgstr "Targa Visionary 811" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:613 2458msgid "Tatar" 2459msgstr "Tatar" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:614 2462msgid "Telugu" 2463msgstr "Telugu" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:615 2466msgid "Tha" 2467msgstr "Tha" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:616 2470msgid "Thailand" 2471msgstr "Thaïlande" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:617 2474msgid "Tibetan" 2475msgstr "Tibétain" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:618 2478msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2479msgstr "Tibétain (avec touches numériques ASCII)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:619 2482msgid "Tifinagh" 2483msgstr "Tifinagh" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:620 2486msgid "Tifinagh Alternative" 2487msgstr "Tifinagh alternatif" 2488 2489#: ../rules/base.xml.in.h:621 2490msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 2491msgstr "Tifinagh avec phonétique alternative" 2492 2493#: ../rules/base.xml.in.h:622 2494msgid "Tifinagh Extended" 2495msgstr "Tifinagh étendu" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:623 2498msgid "Tifinagh Extended Phonetic" 2499msgstr "Tifinagh avec phonétique étendue" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:624 2502msgid "Tifinagh Phonetic" 2503msgstr "Tifinagh phonétique" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:625 2506msgid "Tilde (~) variant" 2507msgstr "Variante avec tilde" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:626 2510msgid "Tjk" 2511msgstr "Tjk" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:627 2514msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2515msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Dvorak." 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:628 2518msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2519msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Qwerty." 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:629 2522msgid "Toshiba Satellite S3000" 2523msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:630 2526msgid "Traditional phonetic" 2527msgstr "Phonétique traditionnel" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:631 2530msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2531msgstr "Trust Direct Access" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:632 2534msgid "Trust Slimline" 2535msgstr "Trust Slimline" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:633 2538msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2539msgstr "Trust Wireless Classic" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:634 2542msgid "Tur" 2543msgstr "Tur" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:635 2546msgid "Turkey" 2547msgstr "Turquie" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:636 2550msgid "Turkmenistan" 2551msgstr "Turkmenistan" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:637 2554msgid "Typewriter" 2555msgstr "Machine à écrire" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:638 2558msgid "Typewriter, legacy" 2559msgstr "Machine à écrire" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:639 2562msgid "UCW layout (accented letters only)" 2563msgstr "Disposition UCW (lettres accentuées seulement)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:640 2566msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2567msgstr "Clavier US avec digraphes bosniaques" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:641 2570msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2571msgstr "Clavier US avec lettres bosniaques" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:642 2574msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2575msgstr "Clavier US avec digraphes croates" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:643 2578msgid "US keyboard with Croatian letters" 2579msgstr "Clavier US avec lettres croates" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:644 2582msgid "US keyboard with Estonian letters" 2583msgstr "Clavier US avec lettres estoniennes" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:645 2586msgid "US keyboard with Italian letters" 2587msgstr "Clavier US avec lettres italiennes" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:646 2590msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2591msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:647 2594msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2595msgstr "Clavier US avec lettres slovènes" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2598msgid "USA" 2599msgstr "USA" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:649 2602msgid "Udmurt" 2603msgstr "Oudmourte" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:650 2606msgid "Ukr" 2607msgstr "Ukr" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:651 2610msgid "Ukraine" 2611msgstr "Ukraine" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:652 2614msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2615msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:653 2618msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2619msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:654 2622msgid "UnicodeExpert" 2623msgstr "UnicodeExpert" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:655 2626msgid "United Kingdom" 2627msgstr "Royaume-Uni" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:656 2630msgid "Unitek KB-1925" 2631msgstr "Unitek KB-1925" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:657 2634msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2635msgstr "Ourdou, phonétique alternatif" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:658 2638msgid "Urdu, Phonetic" 2639msgstr "Ourdou, phonétique" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:659 2642msgid "Urdu, Winkeys" 2643msgstr "Ourdou, touches Logo" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:660 2646msgid "Use Bosnian digraphs" 2647msgstr "Avec digraphes bosniaques" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:661 2650msgid "Use Croatian digraphs" 2651msgstr "Avec digraphes croates" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:662 2654msgid "Use guillemets for quotes" 2655msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:663 2658msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2659msgstr "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher une disposition alternative" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:664 2662msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2663msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer un espace insécable" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:665 2666msgid "Usual space at any level" 2667msgstr "La barre d'espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:666 2670msgid "Uzb" 2671msgstr "Uzb" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:667 2674msgid "Uzbekistan" 2675msgstr "Ouzbékistan" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:668 2678msgid "Vietnam" 2679msgstr "Viêt Nam" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:669 2682msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2683msgstr "Clavier Internet ViewSonic KU-306" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:670 2686msgid "Vnm" 2687msgstr "Vnm" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:671 2690msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2691msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:672 2694msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2695msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:673 2698msgid "Wang model 724 azerty" 2699msgstr "Modèle Wang 724 azerty" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:674 2702msgid "Western" 2703msgstr "Occidentale" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:675 2706msgid "Winbook Model XP5" 2707msgstr "Winbook Model XP5" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:676 2710msgid "Winkeys" 2711msgstr "Touches Logo" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:677 2714msgid "With <\\|> key" 2715msgstr "Avec la touche <\\|>" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:678 2718msgid "With EuroSign on 5" 2719msgstr "Avec le signe Euro sur la touche 5." 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:679 2722msgid "With guillemets" 2723msgstr "Avec guillemets" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:680 2726msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2727msgstr "Clavier Yahoo! Internet" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:681 2730msgid "Yakut" 2731msgstr "Yacoute" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:682 2734msgid "Yoruba" 2735msgstr "Yoruba" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:683 2738msgid "Z and ZHE swapped" 2739msgstr "Z et ZHE permutés" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:684 2742msgid "Zar" 2743msgstr "Zar" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:685 2746msgid "azerty" 2747msgstr "azerty" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:686 2750msgid "azerty/digits" 2751msgstr "azerty/chiffres" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:687 2754msgid "digits" 2755msgstr "chiffres" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:688 2758msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2759msgstr "(Obsolète) Point-virgule et guillemets droits déplacés" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:689 2762msgid "lyx" 2763msgstr "lyx" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:690 2766msgid "qwerty" 2767msgstr "qwerty" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:691 2770msgid "qwerty, extended Backslash" 2771msgstr "qwerty, contre-oblique étendue" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:692 2774msgid "qwerty/digits" 2775msgstr "qwerty/chiffres" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:693 2778msgid "qwertz" 2779msgstr "qwertz" 2780 2781#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 2782msgid "APL" 2783msgstr "APL" 2784 2785#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 2786msgid "Atsina" 2787msgstr "Atsina" 2788 2789#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 2790msgid "Combining accents instead of dead keys" 2791msgstr "Combining accents instead of dead keys" 2792 2793#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 2794msgid "Couer D'alene Salish" 2795msgstr "Coeur d'Alene Salish" 2796 2797#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 2798msgid "International (AltGr Unicode combining)" 2799msgstr "International (AltCar et Unicode)" 2800 2801#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 2802msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 2803msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))" 2804 2805#~ msgid "Baltic+" 2806#~ msgstr "Baltic+" 2807 2808#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 2809#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (Intl)" 2810 2811#~ msgid "Keypad" 2812#~ msgstr "Pavé numérique" 2813 2814#~ msgid "Pro" 2815#~ msgstr "Pro" 2816 2817#~ msgid "Pro Keypad" 2818#~ msgstr "Pavé Pro" 2819 2820#~ msgid "Standard Phonetic" 2821#~ msgstr "Phonétique standard" 2822 2823#~ msgid "Brazilian ABNT2" 2824#~ msgstr "ABNT2 brésilien" 2825 2826#~ msgid "Japanese 106-key" 2827#~ msgstr "Japonais 106 touches" 2828 2829#~ msgid "Kir" 2830#~ msgstr "Kir" 2831 2832#~ msgid "Korean 106-key" 2833#~ msgstr "Coréen 106 touches" 2834 2835#~ msgid "Super is mapped to Win keys" 2836#~ msgstr "Super est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" 2837 2838#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 2839#~ msgstr "Clavier US avec digraphes slovènes" 2840 2841#~ msgid "Unicode" 2842#~ msgstr "Unicode" 2843 2844#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 2845#~ msgstr "Avec digraphes slovènes" 2846 2847#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 2848#~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 2." 2849 2850#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." 2851#~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 4." 2852 2853#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 2854#~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 5." 2855 2856#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 2857#~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche E." 2858 2859#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 2860#~ msgstr "Alt+Ctrl change de configuration." 2861 2862#~ msgid "Alt+Shift change layout." 2863#~ msgstr "Alt+Maj. change de configuration." 2864 2865#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 2866#~ msgstr "Le témoins lumineux du Verr. maj. indique un groupe autre que le premier." 2867 2868#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 2869#~ msgstr "Verr. maj. verrouille le modificateur de majuscules." 2870 2871#~ msgid "CapsLock key changes layout." 2872#~ msgstr "La touche Verr. maj. change de disposition." 2873 2874#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 2875#~ msgstr "Ctrl+Maj. change de disposition." 2876 2877#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" 2878#~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5181" 2879 2880#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" 2881#~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5185" 2882 2883#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 2884#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet" 2885 2886#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 2887#~ msgstr "IBM Rapid Access II (autre option)" 2888 2889#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 2890#~ msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche change de disposition." 2891 2892#~ msgid "Layout switching" 2893#~ msgstr "Changement de disposition" 2894 2895#~ msgid "Left Alt key changes layout." 2896#~ msgstr "La touche Alt de gauche change de disposition." 2897 2898#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." 2899#~ msgstr "La touche Ctrl de gauche change de disposition." 2900 2901#~ msgid "Left Shift key changes layout." 2902#~ msgstr "La touche Maj. de gauche change de disposition." 2903 2904#~ msgid "Left Win-key changes layout." 2905#~ msgstr "La touche Logo de gauche change de disposition." 2906 2907#~ msgid "Left Win-key is Compose." 2908#~ msgstr "La touche Logo de gauche est Compose." 2909 2910#~ msgid "Legacy keypad" 2911#~ msgstr "Clavier obsolète" 2912 2913#~ msgid "Menu is Compose." 2914#~ msgstr "Menu est Compose." 2915 2916#~ msgid "Neostyle" 2917#~ msgstr "Neostyle" 2918 2919#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 2920#~ msgstr "Le témoin lumineux de verrouillage numérique indique une disposition alternative." 2921 2922#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 2923#~ msgstr "La touche Alt de gauche sélectionne le 3e niveau." 2924 2925#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 2926#~ msgstr "La touche Logo de gauche sélectionne le 3e niveau." 2927 2928#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 2929#~ msgstr "La touche Alt de droite (AltGr) sélectionne le 3e niveau." 2930 2931#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 2932#~ msgstr "La touche Ctrl de droite sélectionne le 3e niveau." 2933 2934#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 2935#~ msgstr "La touche Logo de droite sélectionne le 3e niveau." 2936 2937#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 2938#~ msgstr "N'importe quelle touche Alt sélectionne le 3e niveau." 2939 2940#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 2941#~ msgstr "N'importe quelle touche Logo sélectionne le 3e niveau." 2942 2943#~ msgid "Right Alt is Compose." 2944#~ msgstr "La touche Alt de droite est Compose." 2945 2946#~ msgid "Right Alt key changes layout." 2947#~ msgstr "La touche Alt de droite change de disposition." 2948 2949#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 2950#~ msgstr "La touche Ctrl de droite change de disposition." 2951 2952#~ msgid "Right Shift key changes layout." 2953#~ msgstr "La touche Maj. de droite change de disposition." 2954 2955#~ msgid "Right Win-key changes layout." 2956#~ msgstr "La touche Logo de droite change de disposition." 2957 2958#~ msgid "Right Win-key is Compose." 2959#~ msgstr "La touche Logo de droite est Compose." 2960 2961#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 2962#~ msgstr "Le témoin lumineux d'Arrêt défil. indique une disposition différente." 2963 2964#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 2965#~ msgstr "Les touches Maj.+Verr. maj. changent de disposition." 2966 2967#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 2968#~ msgstr "Échange les codes de deux touches pour les claviers Mac mal reconnus par le noyau." 2969 2970#~ msgid "Third level choosers" 2971#~ msgstr "Sélecteur du 3e niveau" 2972 2973#~ msgid "Urdu" 2974#~ msgstr "Ourdou" 2975 2976#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 2977#~ msgstr "(Obsolète) Dvorak" 2978 2979#~ msgid "Acer TravelMate 800" 2980#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 2981 2982#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" 2983#~ msgstr "Ajout de l'espace insécable sur la barre d'espace" 2984 2985#~ msgid "Dnk" 2986#~ msgstr "Dnk" 2987 2988#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 2989#~ msgstr "Combinaisons pour changer de groupe" 2990 2991#~ msgid "Kotoistus" 2992#~ msgstr "Kotoistus" 2993 2994#~ msgid "Kyr" 2995#~ msgstr "Kyr" 2996 2997#~ msgid "Lva" 2998#~ msgstr "Lva" 2999 3000#~ msgid "PowerPC PS/2" 3001#~ msgstr "PowerPC PS/2" 3002 3003#~ msgid "SCG" 3004#~ msgstr "SCG" 3005 3006#~ msgid "Macintosh layout" 3007#~ msgstr "Disposition Apple-Macintosh" 3008 3009#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" 3010#~ msgstr "Logitech Deluxe Access" 3011 3012#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" 3013#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator" 3014 3015#~ msgid "Power G5" 3016#~ msgstr "Power G5" 3017 3018#~ msgid "si1452" 3019#~ msgstr "si1452" 3020