hu.po revision bfd7cbc1
1# Hungarian translation of xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6# Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-04-04 01:36+0200\n"
14"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: hu\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
25msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
29msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; (választja a 3. szintet, másik 3. szintet választóval együtt lenyomva zárol)"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
33msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva az 5. szinten zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
37msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
41msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "A4Tech KB-21"
45msgstr "A4Tech KB-21"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "A4Tech KBS-8"
49msgstr "A4Tech KBS-8"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
53msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "ATM/phone-style"
57msgstr "ATM/telefon stílusú"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Acer AirKey V"
61msgstr "Acer AirKey V"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Acer C300"
65msgstr "Acer C300"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Acer Ferrari 4000"
69msgstr "Acer Ferrari 4000"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "Acer Laptop"
73msgstr "Acer noteszgép"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "Add the standard behavior to Menu key"
77msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
81msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "Adding currency signs to certain keys"
85msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Advance Scorpius KI"
89msgstr "Advance Scorpius KI"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Afg"
93msgstr "Afg"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Afghani"
97msgstr "Afgáni"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Akan"
101msgstr "akan"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "Albanian"
105msgstr "Albán"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
109msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
113msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "Alt+Caps Lock"
117msgstr "Alt+Caps Lock"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "Alt+Ctrl"
121msgstr "Alt+Ctrl"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "Alt+Shift"
125msgstr "Alt+Shift"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "Alt+Space"
129msgstr "Alt+Szóköz"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "Alt/Win key behavior"
133msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "Amharic"
137msgstr "Amhara"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Any Alt key"
141msgstr "Bármely Alt billentyű"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Any Win key"
145msgstr "Bármely Win billentyű"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Any Win key (while pressed)"
149msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Apple"
153msgstr "Apple"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
157msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
161msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
165msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
169msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Apple Laptop"
173msgstr "Apple noteszgép"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Arabic"
177msgstr "Arab"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Arabic (Buckwalter)"
181msgstr "Arab (Buckwalter)"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Arabic (Morocco)"
185msgstr "Arab (Marokkó)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Arabic (Pakistan)"
189msgstr "Arab (Pakisztán)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Arabic (Syria)"
193msgstr "Arab (Szíria)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Arabic (azerty)"
197msgstr "Arab (azerty)"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Arabic (azerty/digits)"
201msgstr "Arab (azerty/számjegyek)"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Arabic (digits)"
205msgstr "Arab (számjegyek)"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Arabic (qwerty)"
209msgstr "Arab (qwerty)"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Arabic (qwerty/digits)"
213msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Armenian"
217msgstr "Örmény"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Armenian (alternative eastern)"
221msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Armenian (alternative phonetic)"
225msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Armenian (eastern)"
229msgstr "Örmény (keleti)"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Armenian (phonetic)"
233msgstr "Örmény (fonetikus)"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Armenian (western)"
237msgstr "Örmény (nyugati)"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Asus Laptop"
241msgstr "Asus noteszgép"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "At bottom left"
245msgstr "Bal oldalt, alul"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "At left of 'A'"
249msgstr "Az „A”-tól balra"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Avatime"
253msgstr "Avatime"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
257msgstr "Azerbajdzsán (cirill)"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "Azerbaijani"
261msgstr "Azeri"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
265msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "BTC 5090"
269msgstr "BTC 5090"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "BTC 5113RF Multimedia"
273msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:64
276msgid "BTC 5126T"
277msgstr "BTC 5126T"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:65
280msgid "BTC 6301URF"
281msgstr "BTC 6301URF"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "BTC 9000"
285msgstr "BTC 9000"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "BTC 9000A"
289msgstr "BTC 9000A"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "BTC 9001AH"
293msgstr "BTC 9001AH"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "BTC 9019U"
297msgstr "BTC 9019U"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
301msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Backslash"
305msgstr "Fordított törtvonal"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
309msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, másik 3. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Bambara"
313msgstr "Bambara"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Belarusian"
317msgstr "Belorusz"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Belarusian (Latin)"
321msgstr "Belorusz (Latin)"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Belarusian (legacy)"
325msgstr "Belorusz (hagyományos)"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Belgian"
329msgstr "Belga"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "Belgian (ISO alternate)"
333msgstr "Belga (ISO alternatív)"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "Belgian (Sun dead keys)"
337msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
341msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Belgian (alternative)"
345msgstr "Belga (Alternatív)"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
349msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
353msgstr "Belga (Alternatív, csak latin-9)"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
357msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "BenQ X-Touch"
361msgstr "BenQ X-Touch"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "BenQ X-Touch 730"
365msgstr "BenQ X-Touch 730"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "BenQ X-Touch 800"
369msgstr "BenQ X-Touch 800"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "Bengali"
373msgstr "Bengáli"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "Bengali (Probhat)"
377msgstr "Bengáli (probhat)"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
381msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
385msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
389msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
393msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
397msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
401msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Bosnian"
405msgstr "Bosnyák"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
409msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
413msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
417msgstr "Bosnyák (Bosnyák billentyűkombinációk használata)"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
421msgstr "Bosnyák (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "Both Alt keys together"
425msgstr "A két Alt billentyű együtt"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Both Ctrl keys together"
429msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Both Shift keys together"
433msgstr "A két Shift billentyű együtt"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
437msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
441msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
445msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Braille"
449msgstr "Braille"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Braille (left hand)"
453msgstr "Braille (balkezes)"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Braille (right hand)"
457msgstr "Braille (jobbkezes)"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Brother Internet Keyboard"
461msgstr "Brother Internet billentyűzet"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Bulgarian"
465msgstr "Bolgár"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Bulgarian (new phonetic)"
469msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
473msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Burmese"
477msgstr "Burmai"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Canadian Multilingual"
481msgstr "Kanadai többnyelvű"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Canadian Multilingual (first part)"
485msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Canadian Multilingual (second part)"
489msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "Caps Lock"
493msgstr "Caps Lock"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
497msgstr "Caps Lock (választja a 3. szintet, másik 3. szintet választóval együtt lenyomva zárol)"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
501msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
505msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
509msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
513msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Caps Lock is disabled"
517msgstr "A Caps Lock letiltva"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Caps Lock key behavior"
521msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
525msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
529msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
533msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
537msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "Catalan"
541msgstr "Katalán"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "Cherokee"
545msgstr "Cherokee"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "Cherry B.UNLIMITED"
549msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
553msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
557msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
561msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "Cherry CyMotion Expert"
565msgstr "Cherry CyMotion Expert"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
569msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
573msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "Chicony Internet Keyboard"
577msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "Chicony KB-9885"
581msgstr "Chicony KB-9885"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "Chicony KU-0108"
585msgstr "Chicony KU-0108"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "Chicony KU-0420"
589msgstr "Chicony KU-0420"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "Chinese"
593msgstr "Kínai"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
597msgstr "Kínai (Tibeti ASCII számjegyekkel)"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "Chinese (Tibetan)"
601msgstr "Kínai (tibeti)"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "Chinese (Uyghur)"
605msgstr "Kínai (ujgur)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:147
608msgid "Classmate PC"
609msgstr "Classmate PC"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:148
612msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
613msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:149
616msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
617msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:150
620msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
621msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:151
624msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
625msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:152
628msgid "Compaq iPaq Keyboard"
629msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:153
632msgid "Compose key position"
633msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:154
636msgid "Control + Alt + Backspace"
637msgstr "Control + Alt + Backspace"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:155
640msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
641msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:156
644msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
645msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:157
648msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
649msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:158
652msgid "Croatian"
653msgstr "Horvát"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:159
656msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
657msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:160
660msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
661msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:161
664msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
665msgstr "Horvát (Horvát billentyűkombinációk használata)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:162
668msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
669msgstr "Horvát (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:163
672msgid "Ctrl key position"
673msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:164
676msgid "Ctrl+Shift"
677msgstr "Ctrl+Shift"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:165
680msgid "Czech"
681msgstr "Cseh"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:166
684msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
685msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:167
688msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
689msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:168
692msgid "Czech (With &lt;\\|&gt; key)"
693msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:169
696msgid "Czech (qwerty)"
697msgstr "Cseh (qwerty)"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:170
700msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
701msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:171
704msgid "DTK2000"
705msgstr "DTK2000"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:172
708msgid "Danish"
709msgstr "Dán"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:173
712msgid "Danish (Dvorak)"
713msgstr "Dán (Dvorak)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:174
716msgid "Danish (Mac)"
717msgstr "Dán (Mac)"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:175
720msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
721msgstr "Dán (Mac, halott billentyűk tiltása)"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:176
724msgid "Danish (eliminate dead keys)"
725msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:177
728msgid "Default numeric keypad keys"
729msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:178
732msgid "Dell"
733msgstr "Dell"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:179
736msgid "Dell 101-key PC"
737msgstr "Dell 101-gombos PC"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:180
740msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
741msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:181
744msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
745msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:182
748msgid "Dell Latitude series laptop"
749msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:183
752msgid "Dell Precision M65"
753msgstr "Dell Precision M65"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:184
756msgid "Dell SK-8125"
757msgstr "Dell SK-8125"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:185
760msgid "Dell SK-8135"
761msgstr "Dell SK-8135"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:186
764msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
765msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:187
768msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
769msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
770
771#: ../rules/base.xml.in.h:188
772msgid "Dhivehi"
773msgstr "Dhivehi"
774
775#: ../rules/base.xml.in.h:189
776msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
777msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat"
778
779#: ../rules/base.xml.in.h:190
780msgid "Dutch"
781msgstr "Holland"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:191
784msgid "Dutch (Mac)"
785msgstr "Holland (Mac)"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:192
788msgid "Dutch (Sun dead keys)"
789msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:193
792msgid "Dutch (standard)"
793msgstr "Holland (szabványos)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:194
796msgid "Dzongkha"
797msgstr "Dzongkha"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:195
800msgid "Enable extra typographic characters"
801msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:196
804msgid "English (Canada)"
805msgstr "Angol (Kanada)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:197
808msgid "English (Colemak)"
809msgstr "Angol (Colemak)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:198
812msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
813msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:199
816msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
817msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:200
820msgid "English (Dvorak)"
821msgstr "Angol (Dvorak)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:201
824msgid "English (Ghana)"
825msgstr "Angol (Ghána)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:202
828msgid "English (Ghana, GILLBT)"
829msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:203
832msgid "English (Ghana, multilingual)"
833msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:204
836msgid "English (India, with RupeeSign)"
837msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:205
840msgid "English (Macintosh)"
841msgstr "Angol (Macintosh)"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:206
844msgid "English (Mali, USA Mac)"
845msgstr "Angol (Mali, USA Mac)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:207
848msgid "English (Mali, USA international)"
849msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:208
852msgid "English (Nigeria)"
853msgstr "Angol (Nigéria)"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:209
856msgid "English (South Africa)"
857msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
858
859#: ../rules/base.xml.in.h:210
860msgid "English (UK)"
861msgstr "Angol (UK)"
862
863#: ../rules/base.xml.in.h:211
864msgid "English (UK, Colemak)"
865msgstr "Angol (UK, Colemak)"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:212
868msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
869msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozás)"
870
871#: ../rules/base.xml.in.h:213
872msgid "English (UK, Dvorak)"
873msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
874
875#: ../rules/base.xml.in.h:214
876msgid "English (UK, Mac international)"
877msgstr "Angol (UK, Mac nemzetközi)"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:215
880msgid "English (UK, Mac)"
881msgstr "Angol (UK, Mac)"
882
883#: ../rules/base.xml.in.h:216
884msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
885msgstr "Angol (UK, kibővített, Win billentyűk)"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:217
888msgid "English (UK, international with dead keys)"
889msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:218
892msgid "English (US)"
893msgstr "Angol (US)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:219
896msgid "English (US, alternative international)"
897msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:220
900msgid "English (US, international with dead keys)"
901msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:221
904msgid "English (US, with euro on 5)"
905msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:222
908msgid "English (classic Dvorak)"
909msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:223
912msgid "English (international AltGr dead keys)"
913msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:224
916msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
917msgstr "Angol (kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:225
920msgid "English (left handed Dvorak)"
921msgstr "Angol (balkezes Dvorak)"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:226
924msgid "English (programmer Dvorak)"
925msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:227
928msgid "English (right handed Dvorak)"
929msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:228
932msgid "Ennyah DKB-1008"
933msgstr "Ennyah DKB-1008"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:229
936msgid "Enter on keypad"
937msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:230
940msgid "Esperanto"
941msgstr "Eszperantó"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:231
944msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
945msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:232
948msgid "Estonian"
949msgstr "Észt"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:233
952msgid "Estonian (Dvorak)"
953msgstr "Észt (Dvorak)"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:234
956msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
957msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:235
960msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
961msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:236
964msgid "Euro on 2"
965msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:237
968msgid "Euro on 4"
969msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:238
972msgid "Euro on 5"
973msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:239
976msgid "Euro on E"
977msgstr "Euro jel az E billentyűn"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:240
980msgid "Everex STEPnote"
981msgstr "Everex STEPnote"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:241
984msgid "Ewe"
985msgstr "ewe"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:242
988msgid "FL90"
989msgstr "FL90"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:243
992msgid "Faroese"
993msgstr "Feröeri"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:244
996msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
997msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:245
1000msgid "Filipino"
1001msgstr "Filippínó"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:246
1004msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1005msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:247
1008msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1009msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:248
1012msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1013msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:249
1016msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1017msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:250
1020msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1021msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:251
1024msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1025msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:252
1028msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1029msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:253
1032msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1033msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:254
1036msgid "Finnish"
1037msgstr "Finn"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:255
1040msgid "Finnish (Mac)"
1041msgstr "Finn (Mac)"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:256
1044msgid "Finnish (classic)"
1045msgstr "Finn (klasszikus)"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:257
1048msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1049msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:258
1052msgid "Finnish (northern Saami)"
1053msgstr "Finn (Északi szami)"
1054
1055#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1056#. The description needs to be rewritten
1057#: ../rules/base.xml.in.h:261
1058msgid "Four-level key with abstract separators"
1059msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:262
1062msgid "Four-level key with comma"
1063msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:263
1066msgid "Four-level key with dot"
1067msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:264
1070msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1071msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:265
1074msgid "Four-level key with momayyez"
1075msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:266
1078msgid "French"
1079msgstr "Francia"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:267
1082msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1083msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:268
1086msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1087msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9)"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:269
1090msgid "French (Breton)"
1091msgstr "Francia (breton)"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:270
1094msgid "French (Canada, Dvorak)"
1095msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:271
1098msgid "French (Canada, legacy)"
1099msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:272
1102msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1103msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:273
1106msgid "French (Dvorak)"
1107msgstr "Francia (Dvorak)"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:274
1110msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1111msgstr "Francia (Grúz AZERTY Tskapo)"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:275
1114msgid "French (Guinea)"
1115msgstr "Francia (Guinea)"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:276
1118msgid "French (Mac)"
1119msgstr "Francia (Mac)"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:277
1122msgid "French (Mali, alternative)"
1123msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:278
1126msgid "French (Morocco)"
1127msgstr "Francia (Marokkó)"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:279
1130msgid "French (Occitan)"
1131msgstr "Francia (okcitán)"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:280
1134msgid "French (Sun dead keys)"
1135msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:281
1138msgid "French (Switzerland)"
1139msgstr "Francia (Svájc)"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:282
1142msgid "French (Switzerland, Mac)"
1143msgstr "Francia (Svájc, Mac)"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:283
1146msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1147msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:284
1150msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1151msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:285
1154msgid "French (alternative)"
1155msgstr "Francia (alternatív)"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:286
1158msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1159msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:287
1162msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1163msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:288
1166msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1167msgstr "Francia (alternatív, csak latin-9)"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:289
1170msgid "French (eliminate dead keys)"
1171msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:290
1174msgid "French (legacy alternative)"
1175msgstr "Francia (hagyományos alternatív)"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:291
1178msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1179msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:292
1182msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1183msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:293
1186msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1187msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép"
1188
1189#: ../rules/base.xml.in.h:294
1190msgid "Fula"
1191msgstr "Fula"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:295
1194msgid "GBr"
1195msgstr "GBr"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:296
1198msgid "Ga"
1199msgstr "ga"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:297
1202msgid "Generic 101-key PC"
1203msgstr "Általános 101 gombos PC"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:298
1206msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1207msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:299
1210msgid "Generic 104-key PC"
1211msgstr "Általános 104 gombos PC"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:300
1214msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1215msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:301
1218msgid "Genius Comfy KB-12e"
1219msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:302
1222msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1223msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:303
1226msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1227msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:304
1230msgid "Genius KB-19e NB"
1231msgstr "Genius KB-19e NB"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:305
1234msgid "Genius KKB-2050HS"
1235msgstr "Genius KKB-2050HS"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:306
1238msgid "Georgian"
1239msgstr "Grúz"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:307
1242msgid "Georgian (MESS)"
1243msgstr "Grúz (MESS)"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:308
1246msgid "Georgian (Ossetian)"
1247msgstr "Grúz (oszét)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:309
1250msgid "Georgian (ergonomic)"
1251msgstr "Grúz (ergonomikus)"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:310
1254msgid "German"
1255msgstr "Német"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:311
1258msgid "German (Austria)"
1259msgstr "Német (Ausztria)"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:312
1262msgid "German (Austria, Mac)"
1263msgstr "Német (Ausztria, Mac)"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:313
1266msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1267msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:314
1270msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1271msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:315
1274msgid "German (Dvorak)"
1275msgstr "Német (Dvorak)"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:316
1278msgid "German (Mac)"
1279msgstr "Német (Mac)"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:317
1282msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1283msgstr "Német (Mac, halott billentyűk tiltása)"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:318
1286msgid "German (Neo 2)"
1287msgstr "Német (Neo 2)"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:319
1290msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1291msgstr "Német (Román billentyűzet német betűkkel)"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:320
1294msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1295msgstr "Német (Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása)"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:321
1298msgid "German (Sun dead keys)"
1299msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:322
1302msgid "German (Switzerland, Mac)"
1303msgstr "Német (Svájc, Mac)"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:323
1306msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1307msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:324
1310msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1311msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:325
1314msgid "German (dead acute)"
1315msgstr "Német (halott ékezet)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:326
1318msgid "German (dead grave acute)"
1319msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:327
1322msgid "German (eliminate dead keys)"
1323msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:328
1326msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1327msgstr "Német (alsó szorb qwertz)"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:329
1330msgid "German (lower Sorbian)"
1331msgstr "Német (alsó szorb)"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:330
1334msgid "German (qwerty)"
1335msgstr "Német (qwerty)"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:331
1338msgid "Greek"
1339msgstr "Görög"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:332
1342msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1343msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:333
1346msgid "Greek (extended)"
1347msgstr "Görög (kibővített)"
1348
1349#: ../rules/base.xml.in.h:334
1350msgid "Greek (polytonic)"
1351msgstr "Görög (politonikus)"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:335
1354msgid "Greek (simple)"
1355msgstr "Görög (egyszerű)"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:336
1358msgid "Gujarati"
1359msgstr "Gudzsarati"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:337
1362msgid "Gyration"
1363msgstr "Forgás"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:338
1366msgid "HTC Dream"
1367msgstr "HTC Dream"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:339
1370msgid "Happy Hacking Keyboard"
1371msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:340
1374msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1375msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:341
1378msgid "Hausa"
1379msgstr "hausza"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:342
1382msgid "Hebrew"
1383msgstr "Héber"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:343
1386msgid "Hebrew (Phonetic)"
1387msgstr "Héber (fonetikus)"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:344
1390msgid "Hebrew (Tiro)"
1391msgstr "Héber (Tiro)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:345
1394msgid "Hebrew (lyx)"
1395msgstr "Héber (lyx)"
1396
1397#: ../rules/base.xml.in.h:346
1398msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1399msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:347
1402msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1403msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:348
1406msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1407msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:349
1410msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1411msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:350
1414msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1415msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:351
1418msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1419msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:352
1422msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1423msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:353
1426msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1427msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:354
1430msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1431msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:355
1434msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1435msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:356
1438msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1439msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:357
1442msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1443msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:358
1446msgid "Hexadecimal"
1447msgstr "Hexadecimális"
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:359
1450msgid "Hindi (Bolnagri)"
1451msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1452
1453#: ../rules/base.xml.in.h:360
1454msgid "Hindi (Wx)"
1455msgstr "Hindi (Wx)"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:361
1458msgid "Honeywell Euroboard"
1459msgstr "Honeywell Euroboard"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:362
1462msgid "Htc Dream phone"
1463msgstr "Htc Dream telefon"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:363
1466msgid "Hungarian"
1467msgstr "Magyar"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:364
1470msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1471msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:365
1474msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1475msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:366
1478msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1479msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:367
1482msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1483msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:368
1486msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1487msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:369
1490msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1491msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:370
1494msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1495msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:371
1498msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1499msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:372
1502msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1503msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:373
1506msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1507msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:374
1510msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1511msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:375
1514msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1515msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:376
1518msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1519msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:377
1522msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1523msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:378
1526msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1527msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:379
1530msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1531msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:380
1534msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1535msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:381
1538msgid "Hungarian (qwerty)"
1539msgstr "Magyar (qwerty)"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:382
1542msgid "Hungarian (standard)"
1543msgstr "Magyar (szabványos)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:383
1546msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1547msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:384
1550msgid "IBM Rapid Access"
1551msgstr "IBM Rapid Access"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:385
1554msgid "IBM Rapid Access II"
1555msgstr "IBM Rapid Access II"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:386
1558msgid "IBM Space Saver"
1559msgstr "IBM helytakarékos"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:387
1562msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1563msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:388
1566msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1567msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:389
1570msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1571msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:390
1574msgid "Icelandic"
1575msgstr "Izlandi"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:391
1578msgid "Icelandic (Dvorak)"
1579msgstr "Izlandi (Dvorak)"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:392
1582msgid "Icelandic (Mac)"
1583msgstr "Izlandi (Mac)"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:393
1586msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1587msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:394
1590msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1591msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:395
1594msgid "Igbo"
1595msgstr "Igbo"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:396
1598msgid "Indian"
1599msgstr "Indiai"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:397
1602msgid "Inuktitut"
1603msgstr "Inuktitut"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:398
1606msgid "Iraqi"
1607msgstr "Iraki"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:399
1610msgid "Irish"
1611msgstr "Ír"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:400
1614msgid "Irish (CloGaelach)"
1615msgstr "Ír (CloGaelach)"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:401
1618msgid "Irish (Ogham IS434)"
1619msgstr "Ír (Ogham IS434)"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:402
1622msgid "Irish (Ogham)"
1623msgstr "Ír (Ogham)"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:403
1626msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1627msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:404
1630msgid "Italian"
1631msgstr "Olasz"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:405
1634msgid "Italian (Georgian)"
1635msgstr "Olasz (grúz)"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:406
1638msgid "Italian (Mac)"
1639msgstr "Olasz (Mac)"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:407
1642msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1643msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:408
1646msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1647msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:409
1650msgid "Japanese"
1651msgstr "Japán"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:410
1654msgid "Japanese (Kana 86)"
1655msgstr "Japán (Kana 86)"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:411
1658msgid "Japanese (Kana)"
1659msgstr "Japán (Kana)"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:412
1662msgid "Japanese (Mac)"
1663msgstr "Japán (Mac)"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:413
1666msgid "Japanese (OADG 109A)"
1667msgstr "Japán (OADG 109A)"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:414
1670msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1671msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:415
1674msgid "Japanese keyboard options"
1675msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
1676
1677#: ../rules/base.xml.in.h:416
1678msgid "Kana Lock key is locking"
1679msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
1680
1681#: ../rules/base.xml.in.h:417
1682msgid "Kannada"
1683msgstr "Kannada"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:418
1686msgid "Kazakh"
1687msgstr "Kazah"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:419
1690msgid "Kazakh (with Russian)"
1691msgstr "Kazah (orosszal)"
1692
1693#: ../rules/base.xml.in.h:420
1694msgid "Key sequence to kill the X server"
1695msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:421
1698msgid "Key to choose 3rd level"
1699msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:422
1702msgid "Key to choose 5th level"
1703msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:423
1706msgid "Key(s) to change layout"
1707msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:424
1710msgid "Keytronic FlexPro"
1711msgstr "Keytronic FlexPro"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:425
1714msgid "Khmer (Cambodian)"
1715msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:426
1718msgid "Kikuyu"
1719msgstr "Kikuju"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:427
1722msgid "Kinesis"
1723msgstr "Kinesis"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:428
1726msgid "Korean"
1727msgstr "Koreai"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:429
1730msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1731msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:430
1734msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1735msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:431
1738msgid "Kurdish (Iran, F)"
1739msgstr "Kurd (Irán, F)"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:432
1742msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1743msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:433
1746msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1747msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:434
1750msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1751msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:435
1754msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1755msgstr "Kurd (Irak, F)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:436
1758msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1759msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:437
1762msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1763msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:438
1766msgid "Kurdish (Syria, F)"
1767msgstr "Kurd (Szíria, F)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:439
1770msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1771msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:440
1774msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1775msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:441
1778msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1779msgstr "Kurd (Törökország, F)"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:442
1782msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1783msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:443
1786msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1787msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:444
1790msgid "Kutenai"
1791msgstr "Kutenai"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:445
1794msgid "Kyrgyz"
1795msgstr "Kirgiz"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:446
1798msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1799msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:447
1802msgid "Lao"
1803msgstr "Lao"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:448
1806msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1807msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
1808
1809#: ../rules/base.xml.in.h:449
1810msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1811msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet"
1812
1813#: ../rules/base.xml.in.h:450
1814msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1815msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1816
1817#: ../rules/base.xml.in.h:451
1818msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1819msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1820
1821#: ../rules/base.xml.in.h:452
1822msgid "Latvian"
1823msgstr "Lett"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:453
1826msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1827msgstr "Lett (aposztróf (') változat)"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:454
1830msgid "Latvian (F variant)"
1831msgstr "Lett (F-változat)"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:455
1834msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1835msgstr "Lett (Tilde ~ változat)"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:456
1838msgid "Left Alt"
1839msgstr "Bal Alt"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:457
1842msgid "Left Alt (while pressed)"
1843msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:458
1846msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1847msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:459
1850msgid "Left Ctrl"
1851msgstr "Bal Ctrl"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:460
1854msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1855msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:461
1858msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1859msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:462
1862msgid "Left Shift"
1863msgstr "Bal Shift"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:463
1866msgid "Left Win"
1867msgstr "Bal Win"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:464
1870msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1871msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:465
1874msgid "Left Win (while pressed)"
1875msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:466
1878msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1879msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:467
1882msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1883msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:468
1886msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1887msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:469
1890msgid "Legacy"
1891msgstr "Örökölt"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:470
1894msgid "Legacy Wang 724"
1895msgstr "Hagyományos Wang 724"
1896
1897#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1898#: ../rules/base.xml.in.h:472
1899msgid "Legacy key with comma"
1900msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:473
1903msgid "Legacy key with dot"
1904msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
1905
1906#: ../rules/base.xml.in.h:474
1907msgid "Lithuanian"
1908msgstr "Litván"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:475
1911msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1912msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:476
1915msgid "Lithuanian (LEKP)"
1916msgstr "Litván (LEKP)"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:477
1919msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1920msgstr "Litván (LEKPa)"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:478
1923msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1924msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:479
1927msgid "Lithuanian (standard)"
1928msgstr "Litván (szabványos)"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:480
1931msgid "Logitech Access Keyboard"
1932msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:481
1935msgid "Logitech Cordless Desktop"
1936msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:482
1939msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1940msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:483
1943msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1944msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:484
1947msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1948msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:485
1951msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1952msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:486
1955msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1956msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:487
1959msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1960msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:488
1963msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1964msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:489
1967msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1968msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:490
1971msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1972msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:491
1975msgid "Logitech Generic Keyboard"
1976msgstr "Logitech általános billentyűzet"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:492
1979msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1980msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:493
1983msgid "Logitech Internet Keyboard"
1984msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:494
1987msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1988msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:495
1991msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1992msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:496
1995msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1996msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:497
1999msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2000msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:498
2003msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2004msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:499
2007msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2008msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:500
2011msgid "Logitech iTouch"
2012msgstr "Logitech iTouch"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:501
2015msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2016msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:502
2019msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2020msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:503
2023msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2024msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:504
2027msgid "MacBook/MacBook Pro"
2028msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:505
2031msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2032msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:506
2035msgid "Macedonian"
2036msgstr "Macedón"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:507
2039msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2040msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:508
2043msgid "Macintosh"
2044msgstr "Macintosh"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:509
2047msgid "Macintosh Old"
2048msgstr "Macintosh Old"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:510
2051msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2052msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:511
2055msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2056msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:512
2059msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2060msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:513
2063msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2064msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:514
2067msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2068msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:515
2071msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2072msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:516
2075msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2076msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:517
2079msgid "Malayalam"
2080msgstr "Malajalam"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:518
2083msgid "Malayalam (Lalitha)"
2084msgstr "Malajalam (lalitha)"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:519
2087msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2088msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:520
2091msgid "Maltese"
2092msgstr "Máltai"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:521
2095msgid "Maltese (with US layout)"
2096msgstr "Máltai (US kiosztással)"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:522
2099msgid "Memorex MX1998"
2100msgstr "Memorex MX1998"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:523
2103msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2104msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:524
2107msgid "Memorex MX2750"
2108msgstr "Memorex MX2750"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:525
2111msgid "Menu"
2112msgstr "Menü"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:526
2115msgid "Meta is mapped to Left Win"
2116msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:527
2119msgid "Meta is mapped to Win keys"
2120msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:528
2123msgid "Meta on Left Ctrl"
2124msgstr "Meta a bal Ctrl-en"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:529
2127msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2128msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:530
2131msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2132msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:531
2135msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2136msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:532
2139msgid "Microsoft Natural"
2140msgstr "Microsoft Natural"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:533
2143msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2144msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:534
2147msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2148msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:535
2151msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2152msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:536
2155msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2156msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:537
2159msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2160msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:538
2163msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2164msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:539
2167msgid "Microsoft Office Keyboard"
2168msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:540
2171msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2172msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:541
2175msgid "Miscellaneous compatibility options"
2176msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:542
2179msgid "Mongolian"
2180msgstr "Mongol"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:543
2183msgid "Montenegrin"
2184msgstr "Montenegrói"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:544
2187msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2188msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:545
2191msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2192msgstr "Montenegrói (Cirill)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:546
2195msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2196msgstr "Montenegrói (Cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:547
2199msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2200msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:548
2203msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2204msgstr "Montenegrói (Latin unicode qwerty)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:549
2207msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2208msgstr "Montenegrói (Latin unicode)"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:550
2211msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2212msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:551
2215msgid "Māori"
2216msgstr "Maori"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:552
2219msgid "NICOLA-F style Backspace"
2220msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:553
2223msgid "Nepali"
2224msgstr "Nepáli"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:554
2227msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2228msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:555
2231msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2232msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:556
2235msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2236msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:557
2239msgid "Non-breakable space character at second level"
2240msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:558
2243msgid "Non-breakable space character at third level"
2244msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:559
2247msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2248msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:560
2251msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2252msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:561
2255msgid "Northgate OmniKey 101"
2256msgstr "Northgate OmniKey 101"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:562
2259msgid "Norwegian"
2260msgstr "Norvég"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:563
2263msgid "Norwegian (Dvorak)"
2264msgstr "Norvég (Dvorak)"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:564
2267msgid "Norwegian (Mac)"
2268msgstr "Norvég (Mac)"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:565
2271msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2272msgstr "Norvég (Mac, halott billentyűk tiltása)"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:566
2275msgid "Norwegian (Northern Saami"
2276msgstr "Norvég (északi szami)"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:567
2279msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2280msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:568
2283msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2284msgstr "Norvég (északi szami, halott billentyűk tiltása)"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:569
2287msgid "Num Lock"
2288msgstr "Num Lock"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:570
2291msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2292msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:571
2295msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2296msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:572
2299msgid "Numeric keypad layout selection"
2300msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:573
2303msgid "OLPC"
2304msgstr "OLPC"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:574
2307msgid "Oriya"
2308msgstr "Orija"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:575
2311msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2312msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:576
2315msgid "PC-98xx Series"
2316msgstr "PC-98xx Series"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:577
2319msgid "Pashto"
2320msgstr "Pastu"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:578
2323msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2324msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:579
2327msgid "Pause"
2328msgstr "Pause"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:580
2331msgid "Persian"
2332msgstr "Perzsa"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:581
2335msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2336msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:582
2339msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2340msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:583
2343msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2344msgstr "Fülöp-szigetek – Dvorak (Baybayin)"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:584
2347msgid "Polish"
2348msgstr "Lengyel"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:585
2351msgid "Polish (Dvorak)"
2352msgstr "Lengyel (Dvorak)"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:586
2355msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2356msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:587
2359msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2360msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:588
2363msgid "Polish (Kashubian)"
2364msgstr "Lengyel (kasub)"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:589
2367msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2368msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:590
2371msgid "Polish (qwertz)"
2372msgstr "Lengyel (qwertz)"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:591
2375msgid "Portuguese"
2376msgstr "Portugál"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:592
2379msgid "Portuguese (Brazil)"
2380msgstr "Portugál (brazil)"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:593
2383msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2384msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:594
2387msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2388msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:595
2391msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2392msgstr "Portugál (brazil, natív az eszperantóhoz)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:596
2395msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2396msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:597
2399msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2400msgstr "Portugál (brazil, natív)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:598
2403msgid "Portuguese (Mac)"
2404msgstr "Portugál (Mac)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:599
2407msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2408msgstr "Portugál (Mac, Sun halott billentyűk)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:600
2411msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2412msgstr "Portugál (Mac, halott billentyűk tiltása)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:601
2415msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2416msgstr "Portugál (natív az eszperantóhoz)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:602
2419msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2420msgstr "Portugál (natív az USA billentyűzetekhez)"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:603
2423msgid "Portuguese (Nativo)"
2424msgstr "Portugál (natív)"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:604
2427msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2428msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:605
2431msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2432msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:606
2435msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2436msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:607
2439msgid "PrtSc"
2440msgstr "PrtSc"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:608
2443msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2444msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:609
2447msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2448msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:610
2451msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2452msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:611
2455msgid "Right Alt"
2456msgstr "Jobb Alt"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:612
2459msgid "Right Alt (while pressed)"
2460msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:613
2463msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2464msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet és másik 5. szintet választóval együtt lenyomva aktiválja az 5. szintű zárolást, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:614
2467msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2468msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:615
2471msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2472msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:616
2475msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2476msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:617
2479msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2480msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:618
2483msgid "Right Ctrl"
2484msgstr "Jobb Ctrl"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:619
2487msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2488msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:620
2491msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2492msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:621
2495msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2496msgstr "A jobb Ctrl a Menü billentyűhöz van rendelve"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:622
2499msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2500msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:623
2503msgid "Right Shift"
2504msgstr "Jobb Shift"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:624
2507msgid "Right Win"
2508msgstr "Jobb Win"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:625
2511msgid "Right Win (while pressed)"
2512msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:626
2515msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2516msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:627
2519msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2520msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:628
2523msgid "Romanian"
2524msgstr "Román"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:629
2527msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2528msgstr "Román (krími tatár, Dobruca-1 Q)"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:630
2531msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2532msgstr "Román (krími tatár, Dobruca-2 Q)"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:631
2535msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2536msgstr "Román (krími tatár, török Alt-Q)"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:632
2539msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2540msgstr "Román (krími tatár, török F)"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:633
2543msgid "Romanian (WinKeys)"
2544msgstr "Román (Win billentyűk)"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:634
2547msgid "Romanian (cedilla)"
2548msgstr "Román (cédille)"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:635
2551msgid "Romanian (standard cedilla)"
2552msgstr "Román (szabványos cédille)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:636
2555msgid "Romanian (standard)"
2556msgstr "Román (szabványos)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:637
2559msgid "Rupee on 4"
2560msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:638
2563msgid "Russian"
2564msgstr "Orosz"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:639
2567msgid "Russian (Bashkirian)"
2568msgstr "Orosz (baskír)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:640
2571msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2572msgstr "Orosz (csuvas latin)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:641
2575msgid "Russian (Chuvash)"
2576msgstr "Orosz (csuvas)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:642
2579msgid "Russian (DOS)"
2580msgstr "Orosz (DOS)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:643
2583msgid "Russian (Georgia)"
2584msgstr "Orosz (Grúzia)"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:644
2587msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2588msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:645
2591msgid "Russian (Kalmyk)"
2592msgstr "Orosz (kalmük)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:646
2595msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2596msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:647
2599msgid "Russian (Komi)"
2600msgstr "Orosz (komi)"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:648
2603msgid "Russian (Mari)"
2604msgstr "Orosz (mari)"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:649
2607msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2608msgstr "Orosz (oszét, Win billentyűk)"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:650
2611msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2612msgstr "Orosz (oszét, hagyományos)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:651
2615msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2616msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:652
2619msgid "Russian (Serbian)"
2620msgstr "Orosz (szerb)"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:653
2623msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2624msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:654
2627msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2628msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:655
2631msgid "Russian (Tatar)"
2632msgstr "Orosz (tatár)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:656
2635msgid "Russian (US, phonetic)"
2636msgstr "Orosz (US, fonetikus)"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:657
2639msgid "Russian (Udmurt)"
2640msgstr "Orosz (udmurt)"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:658
2643msgid "Russian (Yakut)"
2644msgstr "Orosz (jakut)"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:659
2647msgid "Russian (legacy)"
2648msgstr "Orosz (hagyományos)"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:660
2651msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2652msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:661
2655msgid "Russian (phonetic)"
2656msgstr "Orosz (fonetikus)"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:662
2659msgid "Russian (typewriter)"
2660msgstr "Orosz (írógép)"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:663
2663msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2664msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:664
2667msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2668msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:665
2671msgid "SK-1300"
2672msgstr "SK-1300"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:666
2675msgid "SK-2500"
2676msgstr "SK-2500"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:667
2679msgid "SK-6200"
2680msgstr "SK-6200"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:668
2683msgid "SK-7100"
2684msgstr "SK-7100"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:669
2687msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2688msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:670
2691msgid "SVEN Slim 303"
2692msgstr "SVEN Slim 303"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:671
2695msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2696msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:672
2699msgid "Samsung SDM 4500P"
2700msgstr "Samsung SDM 4500P"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:673
2703msgid "Samsung SDM 4510P"
2704msgstr "Samsung SDM 4510P"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:674
2707msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2708msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:675
2711msgid "Scroll Lock"
2712msgstr "Scroll Lock"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:676
2715msgid "Secwepemctsin"
2716msgstr "Secwepemctsin"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:677
2719msgid "Semi-colon on third level"
2720msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:678
2723msgid "Serbian"
2724msgstr "Szerb"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:679
2727msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2728msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:680
2731msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2732msgstr "Szerb (latin Unicode)"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:681
2735msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2736msgstr "Szerb (latin qwerty)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:682
2739msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2740msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:683
2743msgid "Serbian (Latin)"
2744msgstr "Szerb (latin)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:684
2747msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2748msgstr "Szerb (pannon ruszin homofon)"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:685
2751msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2752msgstr "Szerb (a Z és a ZHE felcserélve)"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:686
2755msgid "Serbian (with guillemets)"
2756msgstr "Szerb (»csúcsos« idézőjelekkel)"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:687
2759msgid "Serbo-Croatian (US)"
2760msgstr "Szerbhorvát (US)"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:688
2763msgid "Shift cancels Caps Lock"
2764msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:689
2767msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2768msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:690
2771msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2772msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:691
2775msgid "Shift+Caps Lock"
2776msgstr "Shift+Caps Lock"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:692
2779msgid "Sindhi"
2780msgstr "Szindhi"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:693
2783msgid "Sinhala"
2784msgstr "Szingaléz"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:694
2787msgid "Slovak"
2788msgstr "Szlovák"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:695
2791msgid "Slovak (extended Backslash)"
2792msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:696
2795msgid "Slovak (qwerty)"
2796msgstr "Szlovák (qwerty)"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:697
2799msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2800msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:698
2803msgid "Slovene"
2804msgstr "Szlovén"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:699
2807msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2808msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:700
2811msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2812msgstr "Szlovén (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:701
2815msgid "Spanish"
2816msgstr "Spanyol"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:702
2819msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2820msgstr "Spanyol (Asztúri változat középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:703
2823msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2824msgstr "Spanyol (Katalán változat középső pontos L karakterrel)"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:704
2827msgid "Spanish (Dvorak)"
2828msgstr "Spanyol (Dvorak)"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:705
2831msgid "Spanish (Latin American)"
2832msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:706
2835msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2836msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:707
2839msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2840msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:708
2843msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2844msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:709
2847msgid "Spanish (Mac)"
2848msgstr "Spanyol (Mac)"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:710
2851msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2852msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:711
2855msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2856msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:712
2859msgid "Spanish (include dead tilde)"
2860msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:713
2863msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2864msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:714
2867msgid "Sun Type 5/6"
2868msgstr "Sun Type 5/6"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:715
2871msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2872msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:716
2875msgid "Swahili (Kenya)"
2876msgstr "Szuahéli (Kenya)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:717
2879msgid "Swahili (Tanzania)"
2880msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:718
2883msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2884msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:719
2887msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2888msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:720
2891msgid "Swedish"
2892msgstr "Svéd"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:721
2895msgid "Swedish (Dvorak)"
2896msgstr "Svéd (Dvorak)"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:722
2899msgid "Swedish (Mac)"
2900msgstr "Svéd (Mac)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:723
2903msgid "Swedish (Svdvorak)"
2904msgstr "Svéd (Svdvorak)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:724
2907msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2908msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:725
2911msgid "Swedish (northern Saami)"
2912msgstr "Svéd (északi szami)"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:726
2915msgid "Swiss"
2916msgstr "Svájci"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:727
2919msgid "Swiss (legacy)"
2920msgstr "Svájci (hagyományos)"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:728
2923msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2924msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:729
2927msgid "Syriac"
2928msgstr "Szír"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:730
2931msgid "Syriac (phonetic)"
2932msgstr "Szír (fonetikus)"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:731
2935msgid "Taiwanese"
2936msgstr "Tajvani"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:732
2939msgid "Taiwanese (indigenous)"
2940msgstr "Tajvani (őslakos)"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:733
2943msgid "Tajik"
2944msgstr "Tádzsik"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:734
2947msgid "Tajik (legacy)"
2948msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:735
2951msgid "Tamil"
2952msgstr "Tamil"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:736
2955msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2956msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:737
2959msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2960msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:738
2963msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2964msgstr "Tamil (TAB írógép)"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:739
2967msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2968msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:740
2971msgid "Tamil (Unicode)"
2972msgstr "Tamil (Unicode)"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:741
2975msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2976msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:742
2979msgid "Targa Visionary 811"
2980msgstr "Targa Visionary 811"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:743
2983msgid "Telugu"
2984msgstr "Telugu"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:744
2987msgid "Thai"
2988msgstr "Thai"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:745
2991msgid "Thai (Pattachote)"
2992msgstr "Thai (Pattachote)"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:746
2995msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2996msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:747
2999msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3000msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre."
3001
3002#: ../rules/base.xml.in.h:748
3003msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3004msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre."
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:749
3007msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3008msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával."
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:750
3011msgid "Toshiba Satellite S3000"
3012msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:751
3015msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3016msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:752
3019msgid "Trust Slimline"
3020msgstr "Trust Slimline"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:753
3023msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3024msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:754
3027msgid "Tswana"
3028msgstr "Csvana"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:755
3031msgid "Turkish"
3032msgstr "Török"
3033
3034#: ../rules/base.xml.in.h:756
3035msgid "Turkish (Alt-Q)"
3036msgstr "Török (Alt-Q)"
3037
3038#: ../rules/base.xml.in.h:757
3039msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3040msgstr "Török (krími tatár, török Alt-Q)"
3041
3042#: ../rules/base.xml.in.h:758
3043msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3044msgstr "Török (krími tatár, török F)"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:759
3047msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3048msgstr "Török (krími tatár, török Q)"
3049
3050#: ../rules/base.xml.in.h:760
3051msgid "Turkish (F)"
3052msgstr "Török (F)"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:761
3055msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3056msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
3057
3058#: ../rules/base.xml.in.h:762
3059msgid "Turkish (international with dead keys)"
3060msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:763
3063msgid "Turkmen"
3064msgstr "Türkmén"
3065
3066#: ../rules/base.xml.in.h:764
3067msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3068msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:765
3071msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3072msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:766
3075msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3076msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:767
3079msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3080msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:768
3083msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3084msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)"
3085
3086#: ../rules/base.xml.in.h:769
3087msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3088msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)"
3089
3090#: ../rules/base.xml.in.h:770
3091msgid "Ukrainian"
3092msgstr "Ukrán"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:771
3095msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3096msgstr "Ukrán (krími tatár, török Alt-Q)"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:772
3099msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3100msgstr "Ukrán (krími tatár, török F)"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:773
3103msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3104msgstr "Ukrán (krími tatár, török Q)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:774
3107msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3108msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:775
3111msgid "Ukrainian (homophonic)"
3112msgstr "Ukrán (homofon)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:776
3115msgid "Ukrainian (legacy)"
3116msgstr "Ukrán (hagyományos)"
3117
3118#: ../rules/base.xml.in.h:777
3119msgid "Ukrainian (phonetic)"
3120msgstr "Ukrán (fonetikus)"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:778
3123msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3124msgstr "Ukrán (szabványos RSTU, orosz kiosztáson)"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:779
3127msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3128msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:780
3131msgid "Ukrainian (typewriter)"
3132msgstr "Ukrán (írógép)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:781
3135msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3136msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:782
3139msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3140msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:783
3143msgid "Unitek KB-1925"
3144msgstr "Unitek KB-1925"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:784
3147msgid "Urdu (Pakistan)"
3148msgstr "Urdu (Pakisztán)"
3149
3150#: ../rules/base.xml.in.h:785
3151msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3152msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
3153
3154#: ../rules/base.xml.in.h:786
3155msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3156msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
3157
3158#: ../rules/base.xml.in.h:787
3159msgid "Urdu (WinKeys)"
3160msgstr "Urdu (Pakisztán, Win billentyűk)"
3161
3162#: ../rules/base.xml.in.h:788
3163msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3164msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
3165
3166#: ../rules/base.xml.in.h:789
3167msgid "Urdu (phonetic)"
3168msgstr "Urdu (fonetikus)"
3169
3170#: ../rules/base.xml.in.h:790
3171msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3172msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
3173
3174#: ../rules/base.xml.in.h:791
3175msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3176msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
3177
3178#: ../rules/base.xml.in.h:792
3179msgid "Usual space at any level"
3180msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
3181
3182#: ../rules/base.xml.in.h:793
3183msgid "Uzbek"
3184msgstr "Üzbég"
3185
3186#: ../rules/base.xml.in.h:794
3187msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3188msgstr "Üzbég (Afganisztán)"
3189
3190#: ../rules/base.xml.in.h:795
3191msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3192msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
3193
3194#: ../rules/base.xml.in.h:796
3195msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3196msgstr "Üzbég (krími tatár, török Alt-Q)"
3197
3198#: ../rules/base.xml.in.h:797
3199msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3200msgstr "Üzbég (krími tatár, török F)"
3201
3202#: ../rules/base.xml.in.h:798
3203msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3204msgstr "Üzbég (krími tatár, török Q)"
3205
3206#: ../rules/base.xml.in.h:799
3207msgid "Uzbek (Latin)"
3208msgstr "Üzbég (latin)"
3209
3210#: ../rules/base.xml.in.h:800
3211msgid "Vietnamese"
3212msgstr "Vietnami"
3213
3214#: ../rules/base.xml.in.h:801
3215msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3216msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet"
3217
3218#: ../rules/base.xml.in.h:802
3219msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3220msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:803
3223msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3224msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
3225
3226#: ../rules/base.xml.in.h:804
3227msgid "Winbook Model XP5"
3228msgstr "Winbook Model XP5"
3229
3230#: ../rules/base.xml.in.h:805
3231msgid "Wolof"
3232msgstr "Wolof"
3233
3234#: ../rules/base.xml.in.h:806
3235msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3236msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
3237
3238#: ../rules/base.xml.in.h:807
3239msgid "Yoruba"
3240msgstr "Joruba"
3241
3242#: ../rules/base.xml.in.h:808
3243msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3244msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
3245
3246#: ../rules/base.xml.in.h:809
3247msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3248msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
3249
3250#: ../rules/base.xml.in.h:810
3251msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3252msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
3253
3254#: ../rules/base.xml.in.h:811
3255msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3256msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
3257
3258#: ../rules/base.xml.in.h:812
3259msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3260msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
3261
3262#: ../rules/base.xml.in.h:813
3263msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3264msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
3265
3266#: ../rules/base.xml.in.h:814
3267msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3268msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
3269
3270#: ../rules/base.xml.in.h:815
3271msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3272msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
3273
3274#: ../rules/base.xml.in.h:816
3275msgid "ak"
3276msgstr "ak"
3277
3278#: ../rules/base.xml.in.h:817
3279msgid "am"
3280msgstr "am"
3281
3282#: ../rules/base.xml.in.h:818
3283msgid "ar"
3284msgstr "ar"
3285
3286#: ../rules/base.xml.in.h:819
3287msgid "avn"
3288msgstr "avn"
3289
3290#: ../rules/base.xml.in.h:820
3291msgid "az"
3292msgstr "az"
3293
3294#: ../rules/base.xml.in.h:821
3295msgid "be"
3296msgstr "be"
3297
3298#: ../rules/base.xml.in.h:822
3299msgid "ber"
3300msgstr "ber"
3301
3302#: ../rules/base.xml.in.h:823
3303msgid "bg"
3304msgstr "bg"
3305
3306#: ../rules/base.xml.in.h:824
3307msgid "bm"
3308msgstr "bm"
3309
3310#: ../rules/base.xml.in.h:825
3311msgid "bn"
3312msgstr "bn"
3313
3314#: ../rules/base.xml.in.h:826
3315msgid "brl"
3316msgstr "brl"
3317
3318#: ../rules/base.xml.in.h:827
3319msgid "bs"
3320msgstr "bs"
3321
3322#: ../rules/base.xml.in.h:828
3323msgid "ca"
3324msgstr "ca"
3325
3326#: ../rules/base.xml.in.h:829
3327msgid "che"
3328msgstr "che"
3329
3330#: ../rules/base.xml.in.h:830
3331msgid "chr"
3332msgstr "chr"
3333
3334#: ../rules/base.xml.in.h:831
3335msgid "cs"
3336msgstr "cs"
3337
3338#: ../rules/base.xml.in.h:832
3339msgid "da"
3340msgstr "da"
3341
3342#: ../rules/base.xml.in.h:833
3343msgid "de"
3344msgstr "de"
3345
3346#: ../rules/base.xml.in.h:834
3347msgid "dv"
3348msgstr "dv"
3349
3350#: ../rules/base.xml.in.h:835
3351msgid "dz"
3352msgstr "dz"
3353
3354#: ../rules/base.xml.in.h:836
3355msgid "ee"
3356msgstr "ee"
3357
3358#: ../rules/base.xml.in.h:837
3359msgid "en"
3360msgstr "en"
3361
3362#: ../rules/base.xml.in.h:838
3363msgid "eo"
3364msgstr "eo"
3365
3366#: ../rules/base.xml.in.h:839
3367msgid "es"
3368msgstr "es"
3369
3370#: ../rules/base.xml.in.h:840
3371msgid "et"
3372msgstr "et"
3373
3374#: ../rules/base.xml.in.h:841
3375msgid "fa"
3376msgstr "fa"
3377
3378#: ../rules/base.xml.in.h:842
3379msgid "ff"
3380msgstr "ff"
3381
3382#: ../rules/base.xml.in.h:843
3383msgid "fi"
3384msgstr "fi"
3385
3386#: ../rules/base.xml.in.h:844
3387msgid "fo"
3388msgstr "fo"
3389
3390#: ../rules/base.xml.in.h:845
3391msgid "fr"
3392msgstr "fr"
3393
3394#: ../rules/base.xml.in.h:846
3395msgid "gaa"
3396msgstr "gaa"
3397
3398#: ../rules/base.xml.in.h:847
3399msgid "gr"
3400msgstr "gr"
3401
3402#: ../rules/base.xml.in.h:848
3403msgid "gu"
3404msgstr "gu"
3405
3406#: ../rules/base.xml.in.h:849
3407msgid "ha"
3408msgstr "ha"
3409
3410#: ../rules/base.xml.in.h:850
3411msgid "he"
3412msgstr "he"
3413
3414#: ../rules/base.xml.in.h:851
3415msgid "hi"
3416msgstr "hi"
3417
3418#: ../rules/base.xml.in.h:852
3419msgid "hr"
3420msgstr "hr"
3421
3422#: ../rules/base.xml.in.h:853
3423msgid "hu"
3424msgstr "hu"
3425
3426#: ../rules/base.xml.in.h:854
3427msgid "hy"
3428msgstr "hy"
3429
3430#: ../rules/base.xml.in.h:855
3431msgid "ie"
3432msgstr "ie"
3433
3434#: ../rules/base.xml.in.h:856
3435msgid "ig"
3436msgstr "ig"
3437
3438#: ../rules/base.xml.in.h:857
3439msgid "ike"
3440msgstr "ike"
3441
3442#: ../rules/base.xml.in.h:858
3443msgid "in"
3444msgstr "in"
3445
3446#: ../rules/base.xml.in.h:859
3447msgid "irq"
3448msgstr "irq"
3449
3450#: ../rules/base.xml.in.h:860
3451msgid "is"
3452msgstr "is"
3453
3454#: ../rules/base.xml.in.h:861
3455msgid "it"
3456msgstr "it"
3457
3458#: ../rules/base.xml.in.h:862
3459msgid "ja"
3460msgstr "ja"
3461
3462#: ../rules/base.xml.in.h:863
3463msgid "ka"
3464msgstr "ka"
3465
3466#: ../rules/base.xml.in.h:864
3467msgid "ki"
3468msgstr "ki"
3469
3470#: ../rules/base.xml.in.h:865
3471msgid "kk"
3472msgstr "kk"
3473
3474#: ../rules/base.xml.in.h:866
3475msgid "km"
3476msgstr "km"
3477
3478#: ../rules/base.xml.in.h:867
3479msgid "kn"
3480msgstr "kn"
3481
3482#: ../rules/base.xml.in.h:868
3483msgid "ko"
3484msgstr "ko"
3485
3486#: ../rules/base.xml.in.h:869
3487msgid "ku"
3488msgstr "ku"
3489
3490#: ../rules/base.xml.in.h:870
3491msgid "kut"
3492msgstr "kut"
3493
3494#: ../rules/base.xml.in.h:871
3495msgid "lo"
3496msgstr "lo"
3497
3498#: ../rules/base.xml.in.h:872
3499msgid "lt"
3500msgstr "lt"
3501
3502#: ../rules/base.xml.in.h:873
3503msgid "lv"
3504msgstr "lv"
3505
3506#: ../rules/base.xml.in.h:874
3507msgid "mi"
3508msgstr "mi"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:875
3511msgid "mk"
3512msgstr "mk"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:876
3515msgid "ml"
3516msgstr "ml"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:877
3519msgid "mn"
3520msgstr "mn"
3521
3522#: ../rules/base.xml.in.h:878
3523msgid "mt"
3524msgstr "mt"
3525
3526#: ../rules/base.xml.in.h:879
3527msgid "my"
3528msgstr "my"
3529
3530#: ../rules/base.xml.in.h:880
3531msgid "ne"
3532msgstr "ne"
3533
3534#: ../rules/base.xml.in.h:881
3535msgid "nl"
3536msgstr "nl"
3537
3538#: ../rules/base.xml.in.h:882
3539msgid "no"
3540msgstr "no"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:883
3543msgid "or"
3544msgstr "or"
3545
3546#: ../rules/base.xml.in.h:884
3547msgid "pa"
3548msgstr "pa"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:885
3551msgid "ph"
3552msgstr "ph"
3553
3554#: ../rules/base.xml.in.h:886
3555msgid "pl"
3556msgstr "pl"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:887
3559msgid "ps"
3560msgstr "ps"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:888
3563msgid "pt"
3564msgstr "pt"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:889
3567msgid "ro"
3568msgstr "ro"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:890
3571msgid "ru"
3572msgstr "ru"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:891
3575msgid "sd"
3576msgstr "sd"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:892
3579msgid "shs"
3580msgstr "shs"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:893
3583msgid "si"
3584msgstr "si"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:894
3587msgid "sk"
3588msgstr "sk"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:895
3591msgid "sl"
3592msgstr "sl"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:896
3595msgid "sq"
3596msgstr "sq"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:897
3599msgid "sr"
3600msgstr "sr"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:898
3603msgid "srp"
3604msgstr "srp"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:899
3607msgid "sv"
3608msgstr "sv"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:900
3611msgid "sw"
3612msgstr "sw"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:901
3615msgid "syc"
3616msgstr "syc"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:902
3619msgid "ta"
3620msgstr "ta"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:903
3623msgid "te"
3624msgstr "te"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:904
3627msgid "tg"
3628msgstr "tg"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:905
3631msgid "th"
3632msgstr "th"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:906
3635msgid "tk"
3636msgstr "tk"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:907
3639msgid "tn"
3640msgstr "tn"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:908
3643msgid "tr"
3644msgstr "tr"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:909
3647msgid "twn"
3648msgstr "twn"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:910
3651msgid "uk"
3652msgstr "uk"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:911
3655msgid "ur"
3656msgstr "ur"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:912
3659msgid "uz"
3660msgstr "uz"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:913
3663msgid "vi"
3664msgstr "vi"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:914
3667msgid "wo"
3668msgstr "wo"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:915
3671msgid "xsy"
3672msgstr "xsy"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:916
3675msgid "yo"
3676msgstr "yo"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:917
3679msgid "zh"
3680msgstr "zh"
3681
3682#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3683msgid "APL"
3684msgstr "APL"
3685
3686#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3687msgid "Iran"
3688msgstr "Irán"
3689
3690#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3691msgid "Iran - Avestan"
3692msgstr "Irán - Avesztán"
3693
3694#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3695msgid "Lithuania"
3696msgstr "Litvánia"
3697
3698#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3699msgid "Lithuania - Dvorak"
3700msgstr "Litvánia - Dvorak"
3701
3702#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3703msgid "Ltu"
3704msgstr "Ltu"
3705
3706#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3707msgid "Romania"
3708msgstr "Románia"
3709
3710#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3711msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3712msgstr "Románia - ergonomikus Touchtype"
3713
3714#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3715msgid "Rou"
3716msgstr "Rou"
3717
3718#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3719msgid "Rus"
3720msgstr "Rus"
3721
3722#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3723msgid "Russia"
3724msgstr "Oroszország"
3725
3726#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3727msgid "Serbia"
3728msgstr "Szerbia"
3729
3730#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3731msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3732msgstr "Szerbia - Ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett"
3733
3734#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3735msgid "Srb"
3736msgstr "Srb"
3737
3738#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3739msgid "USA"
3740msgstr "USA"
3741
3742#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3743msgid "USA - Atsina"
3744msgstr "USA - Atsina"
3745
3746#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3747msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3748msgstr "USA - Couer D'alene Salish"
3749
3750#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3751msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3752msgstr "USA - Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással)"
3753
3754#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3755msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3756msgstr "USA - Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
3757