hu.po revision da6c6c0b
1# Hungarian translation of xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004. 6# Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006. 7# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:57+0100\n" 14"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" 15"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "<Less/Greater>" 23msgstr "<Kisebb/nagyobb>" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 27msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 31msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "(F)" 35msgstr "(F)" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "(Legacy) Alternative" 39msgstr "(Hagyományos) Alternatív" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 43msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 47msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "101/104 key Compatible" 51msgstr "101/104 gomb kompatibilis" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 55msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 59msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 63msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 67msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 71msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 75msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 79msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 83msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 87msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 91msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 95msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 99msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 103msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 107msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 111msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 115msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "A4Tech KB-21" 119msgstr "A4Tech KB-21" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "A4Tech KBS-8" 123msgstr "A4Tech KBS-8" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 127msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "ATM/phone-style" 131msgstr "ATM/telefon stílusú" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "Acer AirKey V" 135msgstr "Acer AirKey V" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "Acer C300" 139msgstr "Acer C300" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "Acer Ferrari 4000" 143msgstr "Acer Ferrari 4000" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Acer Laptop" 147msgstr "Acer noteszgép" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Add the standard behavior to Menu key" 151msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 155msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Adding currency signs to certain keys" 159msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Advance Scorpius KI" 163msgstr "Advance Scorpius KI" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Afg" 167msgstr "Afg" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Afghanistan" 171msgstr "Afganisztán" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Akan" 175msgstr "akan" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Alb" 179msgstr "Alb" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Albania" 183msgstr "Albánia" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 187msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 191msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Alt+Caps Lock" 195msgstr "Alt+Caps Lock" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Alt+Ctrl" 199msgstr "Alt+Ctrl" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Alt+Shift" 203msgstr "Alt+Shift" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Alt+Space" 207msgstr "Alt+Szóköz" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 210msgid "Alt-Q" 211msgstr "Alt-Q" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Alt/Win key behavior" 215msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 218msgid "Alternative" 219msgstr "Alternatív" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Alternative Eastern" 223msgstr "Alternatív keleti" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Alternative Phonetic" 227msgstr "Alternatív fonetikus" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Alternative international" 231msgstr "Alternatív nemzetközi" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Alternative, Sun dead keys" 235msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Alternative, eliminate dead keys" 239msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "Alternative, latin-9 only" 243msgstr "Alternatív, csak latin-9" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "And" 247msgstr "And" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Andorra" 251msgstr "Andorra" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Any Alt key" 255msgstr "Bármely Alt billentyű" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:60 258msgid "Any Win key" 259msgstr "Bármely Win billentyű" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:61 262msgid "Any Win key (while pressed)" 263msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:62 266msgid "Apostrophe (') variant" 267msgstr "Aposztróf (') változat" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:63 270msgid "Apple" 271msgstr "Apple" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:64 274msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 275msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:65 278msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 279msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:66 282msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 283msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:67 286msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 287msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:68 290msgid "Apple Laptop" 291msgstr "Apple noteszgép" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:69 294msgid "Ara" 295msgstr "Ara" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:70 298msgid "Arabic" 299msgstr "Arab" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:71 302msgid "Arm" 303msgstr "Arm" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:72 306msgid "Armenia" 307msgstr "Örményország" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:73 310msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 311msgstr "Asztúri változat középső pontos H és L karakterrel" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:74 314msgid "Asus Laptop" 315msgstr "Asus noteszgép" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:75 318msgid "At bottom left" 319msgstr "Bal oldalt, alul" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:76 322msgid "At left of 'A'" 323msgstr "Az „A”-tól balra" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:77 326msgid "Austria" 327msgstr "Ausztria" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:78 330msgid "Aut" 331msgstr "Aut" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:79 334msgid "Avatime" 335msgstr "Avatime" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:80 338msgid "Aze" 339msgstr "Aze" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:81 342msgid "Azerbaijan" 343msgstr "Azerbajdzsán" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:82 346msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 347msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:83 350msgid "BTC 5090" 351msgstr "BTC 5090" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:84 354msgid "BTC 5113RF Multimedia" 355msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:85 358msgid "BTC 5126T" 359msgstr "BTC 5126T" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:86 362msgid "BTC 6301URF" 363msgstr "BTC 6301URF" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:87 366msgid "BTC 9000" 367msgstr "BTC 9000" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:88 370msgid "BTC 9000A" 371msgstr "BTC 9000A" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:89 374msgid "BTC 9001AH" 375msgstr "BTC 9001AH" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:90 378msgid "BTC 9019U" 379msgstr "BTC 9019U" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:91 382msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 383msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:92 386msgid "Backslash" 387msgstr "Fordított törtvonal" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:93 390msgid "Bangladesh" 391msgstr "Banglades" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:94 394msgid "Bashkirian" 395msgstr "Baskír" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:95 398msgid "Bel" 399msgstr "Bel" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:96 402msgid "Belarus" 403msgstr "Fehéroroszország" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:97 406msgid "Belgium" 407msgstr "Belgium" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:98 410msgid "BenQ X-Touch" 411msgstr "BenQ X-Touch" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:99 414msgid "BenQ X-Touch 730" 415msgstr "BenQ X-Touch 730" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:100 418msgid "BenQ X-Touch 800" 419msgstr "BenQ X-Touch 800" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:101 422msgid "Bengali" 423msgstr "Bengáli" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:102 426msgid "Bengali Probhat" 427msgstr "Bengáli probhat" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:103 430msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 431msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:104 434msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 435msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:105 438msgid "Bgd" 439msgstr "Bgd" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:106 442msgid "Bgr" 443msgstr "Bgr" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:107 446msgid "Bhutan" 447msgstr "Bhután" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:108 450msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 451msgstr "Bibliai héber (Tiro)" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:109 454msgid "Bih" 455msgstr "Bih" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:110 458msgid "Blr" 459msgstr "Blr" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:111 462msgid "Bosnia and Herzegovina" 463msgstr "Bosznia és Hercegovina" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:112 466msgid "Both Alt keys together" 467msgstr "A két Alt billentyű együtt" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:113 470msgid "Both Ctrl keys together" 471msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:114 474msgid "Both Shift keys together" 475msgstr "A két Shift billentyű együtt" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:115 478msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 479msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:116 482msgid "Botswana" 483msgstr "Botswana" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:117 486msgid "Bra" 487msgstr "Bra" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:118 490msgid "Braille" 491msgstr "Braille" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:119 494msgid "Brazil" 495msgstr "Brazília" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:120 498msgid "Breton" 499msgstr "Breton" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:121 502msgid "Brl" 503msgstr "Brl" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:122 506msgid "Brother Internet Keyboard" 507msgstr "Brother Internet billentyűzet" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:123 510msgid "Btn" 511msgstr "Btn" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:124 514msgid "Buckwalter" 515msgstr "Buckwalter" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:125 518msgid "Bulgaria" 519msgstr "Bulgária" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:126 522msgid "Bwa" 523msgstr "Bwa" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:127 526msgid "COD" 527msgstr "COD" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:128 530msgid "CRULP" 531msgstr "CRULP" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:129 534msgid "Cambodia" 535msgstr "Kambodzsa" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:130 538msgid "Can" 539msgstr "Can" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:131 542msgid "Canada" 543msgstr "Kanada" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:132 546msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" 547msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:133 550msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" 551msgstr "Capewell-Dvorak (Latin)" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:134 554msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" 555msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:135 558msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" 559msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:136 562msgid "Caps Lock" 563msgstr "Caps Lock" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:137 566msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 567msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:138 570msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 571msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:139 574msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 575msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:140 578msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 579msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:141 582msgid "Caps Lock is disabled" 583msgstr "A Caps Lock letiltva" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:142 586msgid "Caps Lock key behavior" 587msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:143 590msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 591msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:144 594msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 595msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:145 598msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 599msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:146 602msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 603msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:147 606msgid "Catalan variant with middle-dot L" 607msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:148 610msgid "Cedilla" 611msgstr "Cedilla" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:149 614msgid "Che" 615msgstr "Che" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:150 618msgid "Cherokee" 619msgstr "Cherokee" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:151 622msgid "Cherry B.UNLIMITED" 623msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:152 626msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 627msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:153 630msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 631msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:154 634msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 635msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:155 638msgid "Cherry CyMotion Expert" 639msgstr "Cherry CyMotion Expert" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:156 642msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 643msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:157 646msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 647msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:158 650msgid "Chicony Internet Keyboard" 651msgstr "Chicony Internet billentyűzet" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:159 654msgid "Chicony KB-9885" 655msgstr "Chicony KB-9885" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:160 658msgid "Chicony KU-0108" 659msgstr "Chicony KU-0108" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:161 662msgid "Chicony KU-0420" 663msgstr "Chicony KU-0420" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:162 666msgid "China" 667msgstr "Kína" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:163 670msgid "Chn" 671msgstr "Chn" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:164 674msgid "Chuvash" 675msgstr "Csuvas" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:165 678msgid "Chuvash Latin" 679msgstr "Csuvas latin" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:166 682msgid "Classic" 683msgstr "Klasszikus" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:167 686msgid "Classic Dvorak" 687msgstr "Klasszikus Dvorak" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:168 690msgid "Classic, eliminate dead keys" 691msgstr "Klasszikus, halott billentyűk tiltása" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:169 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:170 698msgid "CloGaelach" 699msgstr "CloGaelach" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:171 702msgid "Colemak" 703msgstr "Colemak" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:172 706msgid "Colemak (Baybayin)" 707msgstr "Colemak (Baybayin)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:173 710msgid "Colemak (Latin)" 711msgstr "Colemak (Latin)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:174 714msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 715msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:175 718msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 719msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:176 722msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 723msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:177 726msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 727msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:178 730msgid "Compaq iPaq Keyboard" 731msgstr "Compaq iPaq billentyűzet" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:179 734msgid "Compose key position" 735msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:180 738msgid "Congo, Democratic Republic of the" 739msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:181 742msgid "Control + Alt + Backspace" 743msgstr "Control + Alt + Backspace" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:182 746msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 747msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:183 750msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 751msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:184 754msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 755msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:185 758msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 759msgstr "Krími tatár (Dobruca-1 Q)" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:186 762msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 763msgstr "Krími tatár (Dobruca-2 Q)" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:187 766msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 767msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" 768 769#: ../rules/base.xml.in.h:188 770msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 771msgstr "Krími tatár (török F)" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 774msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 775msgstr "Krími tatár (török Q)" 776 777#: ../rules/base.xml.in.h:190 778msgid "Croatia" 779msgstr "Horvátország" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "Ctrl key position" 783msgstr "Ctrl billentyű helyzete" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Ctrl+Shift" 787msgstr "Ctrl+Shift" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "Cyrillic" 791msgstr "Cirill" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "Cyrillic with guillemets" 795msgstr "Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 799msgstr "Cirill, a Z és a ZHE felcserélve" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:196 802msgid "Cze" 803msgstr "Cze" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:197 806msgid "Czechia" 807msgstr "Csehország" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:198 810msgid "DOS" 811msgstr "DOS" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:199 814msgid "DTK2000" 815msgstr "DTK2000" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:200 818msgid "Dead acute" 819msgstr "Halott vessző (´) ékezet" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:201 822msgid "Dead grave acute" 823msgstr "Halott grave (`) ékezet" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:202 826msgid "Default numeric keypad keys" 827msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 830msgid "Dell" 831msgstr "Dell" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:204 834msgid "Dell 101-key PC" 835msgstr "Dell 101-gombos PC" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:205 838msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 839msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:206 842msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 843msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:207 846msgid "Dell Latitude series laptop" 847msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:208 850msgid "Dell Precision M65" 851msgstr "Dell Precision M65" 852 853#: ../rules/base.xml.in.h:209 854msgid "Dell SK-8125" 855msgstr "Dell SK-8125" 856 857#: ../rules/base.xml.in.h:210 858msgid "Dell SK-8135" 859msgstr "Dell SK-8135" 860 861#: ../rules/base.xml.in.h:211 862msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 863msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet" 864 865#: ../rules/base.xml.in.h:212 866msgid "Denmark" 867msgstr "Dánia" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:213 870msgid "Deu" 871msgstr "Deu" 872 873#: ../rules/base.xml.in.h:214 874msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 875msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:215 878msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 879msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:216 882msgid "Dnk" 883msgstr "Dnk" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:217 886msgid "Dvorak" 887msgstr "Dvorak-féle" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:218 890msgid "Dvorak (Baybayin)" 891msgstr "Dvorak (Baybayin)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:219 894msgid "Dvorak (Latin)" 895msgstr "Dvorak (Latin)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:220 898msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 899msgstr "Dvorak (UK központozás)" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:221 902msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 903msgstr "Dvorak alternatív nemzetközi (halott billentyűk nélkül)" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:222 906msgid "Dvorak international (with dead keys)" 907msgstr "Dvorak nemzetközi (halott billentyűkkel)" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:223 910msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 911msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:224 914msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 915msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:225 918msgid "Eastern" 919msgstr "Keleti" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:226 922msgid "Eliminate dead keys" 923msgstr "Halott billentyűk tiltása" 924 925#: ../rules/base.xml.in.h:227 926msgid "Enable extra typographic characters" 927msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:228 930msgid "English" 931msgstr "Angol" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:229 934msgid "English (USA International)" 935msgstr "Angol (USA nemzetközi)" 936 937#: ../rules/base.xml.in.h:230 938msgid "English (USA Macintosh)" 939msgstr "Angol (USA Macintosh)" 940 941#: ../rules/base.xml.in.h:231 942msgid "English with RupeeSign" 943msgstr "Angol rúpiajellel" 944 945#: ../rules/base.xml.in.h:232 946msgid "Ennyah DKB-1008" 947msgstr "Ennyah DKB-1008" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:233 950msgid "Enter on keypad" 951msgstr "Enter a számbillentyűzeten" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:234 954msgid "Epo" 955msgstr "Epo" 956 957#: ../rules/base.xml.in.h:235 958msgid "Ergonomic" 959msgstr "Ergonomikus" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:236 962msgid "Esp" 963msgstr "Esp" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:237 966msgid "Esperanto" 967msgstr "eszperantó" 968 969#: ../rules/base.xml.in.h:238 970msgid "Est" 971msgstr "Est" 972 973#: ../rules/base.xml.in.h:239 974msgid "Estonia" 975msgstr "Észtország" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:240 978msgid "Eth" 979msgstr "Eth" 980 981#: ../rules/base.xml.in.h:241 982msgid "Ethiopia" 983msgstr "Etiópia" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:242 986msgid "Euro on 2" 987msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:243 990msgid "Euro on 4" 991msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:244 994msgid "Euro on 5" 995msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:245 998msgid "Euro on E" 999msgstr "Euro jel az E billentyűn" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:246 1002msgid "Everex STEPnote" 1003msgstr "Everex STEPnote" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:247 1006msgid "Ewe" 1007msgstr "ewe" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:248 1010msgid "Extended" 1011msgstr "Kibővített" 1012 1013#: ../rules/base.xml.in.h:249 1014msgid "Extended - Winkeys" 1015msgstr "Kibővített - Win billentyűk" 1016 1017#: ../rules/base.xml.in.h:250 1018msgid "Extended Backslash" 1019msgstr "Kibővített visszaper" 1020 1021#: ../rules/base.xml.in.h:251 1022msgid "F-letter (F) variant" 1023msgstr "F-betűs (F) változat" 1024 1025#: ../rules/base.xml.in.h:252 1026msgid "FL90" 1027msgstr "FL90" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:253 1030msgid "Faroe Islands" 1031msgstr "Feröer szigetek" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:254 1034msgid "Fin" 1035msgstr "Fin" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:255 1038msgid "Finland" 1039msgstr "Finnország" 1040 1041#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1042#. The description needs to be rewritten 1043#: ../rules/base.xml.in.h:258 1044msgid "Four-level key with abstract separators" 1045msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:259 1048msgid "Four-level key with comma" 1049msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:260 1052msgid "Four-level key with dot" 1053msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:261 1056msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1057msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:262 1060msgid "Four-level key with momayyez" 1061msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:263 1064msgid "Fra" 1065msgstr "Fra" 1066 1067#: ../rules/base.xml.in.h:264 1068msgid "France" 1069msgstr "Franciaország" 1070 1071#: ../rules/base.xml.in.h:265 1072msgid "Français (France Alternative)" 1073msgstr "Francia (Francia alternatív)" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:266 1076msgid "French" 1077msgstr "Francia" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:267 1080msgid "French (Macintosh)" 1081msgstr "Francia (Macintosh)" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:268 1084msgid "French (legacy)" 1085msgstr "Francia (hagyományos)" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:269 1088msgid "French Dvorak" 1089msgstr "Francia Dvorak" 1090 1091#: ../rules/base.xml.in.h:270 1092msgid "French, Sun dead keys" 1093msgstr "Francia, Sun halott billentyűk" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:271 1096msgid "French, eliminate dead keys" 1097msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:272 1100msgid "Fro" 1101msgstr "Fro" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:273 1104msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1105msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:274 1108msgid "Fula" 1109msgstr "Fula" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:275 1112msgid "GBr" 1113msgstr "GBr" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:276 1116msgid "GILLBT" 1117msgstr "GILLBT" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:277 1120msgid "Ga" 1121msgstr "ga" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:278 1124msgid "Generic 101-key PC" 1125msgstr "Általános 101 gombos PC" 1126 1127#: ../rules/base.xml.in.h:279 1128msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1129msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC" 1130 1131#: ../rules/base.xml.in.h:280 1132msgid "Generic 104-key PC" 1133msgstr "Általános 104 gombos PC" 1134 1135#: ../rules/base.xml.in.h:281 1136msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1137msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC" 1138 1139#: ../rules/base.xml.in.h:282 1140msgid "Genius Comfy KB-12e" 1141msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1142 1143#: ../rules/base.xml.in.h:283 1144msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1145msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1146 1147#: ../rules/base.xml.in.h:284 1148msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1149msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1150 1151#: ../rules/base.xml.in.h:285 1152msgid "Genius KB-19e NB" 1153msgstr "Genius KB-19e NB" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:286 1156msgid "Genius KKB-2050HS" 1157msgstr "Genius KKB-2050HS" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:287 1160msgid "Geo" 1161msgstr "Geo" 1162 1163#: ../rules/base.xml.in.h:288 1164msgid "Georgia" 1165msgstr "Grúzia" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:289 1168msgid "Georgian" 1169msgstr "Grúz" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:290 1172msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1173msgstr "Grúz AZERTY Tskapo" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:291 1176msgid "German (Macintosh)" 1177msgstr "Német (Macintosh)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:292 1180msgid "German, Sun dead keys" 1181msgstr "Német, Sun halott billentyűk" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:293 1184msgid "German, eliminate dead keys" 1185msgstr "Német, halott billentyűk tiltása" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:294 1188msgid "Germany" 1189msgstr "Németország" 1190 1191#: ../rules/base.xml.in.h:295 1192msgid "Gha" 1193msgstr "Gha" 1194 1195#: ../rules/base.xml.in.h:296 1196msgid "Ghana" 1197msgstr "Ghána" 1198 1199#: ../rules/base.xml.in.h:297 1200msgid "Gin" 1201msgstr "Gin" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:298 1204msgid "Grc" 1205msgstr "Grc" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:299 1208msgid "Greece" 1209msgstr "Görögország" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:300 1212msgid "Guinea" 1213msgstr "Guinea" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:301 1216msgid "Gujarati" 1217msgstr "Gudzsarati" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:302 1220msgid "Gurmukhi" 1221msgstr "Gurmukhi" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:303 1224msgid "Gurmukhi Jhelum" 1225msgstr "Gurmukhi Jhelum" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:304 1228msgid "Gyration" 1229msgstr "Forgás" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:305 1232msgid "HTC Dream" 1233msgstr "HTC Dream" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:306 1236msgid "Happy Hacking Keyboard" 1237msgstr "Happy Hacking billentyűzet" 1238 1239#: ../rules/base.xml.in.h:307 1240msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1241msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:308 1244msgid "Hausa" 1245msgstr "hausza" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:309 1248msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1249msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:310 1252msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1253msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1254 1255#: ../rules/base.xml.in.h:311 1256msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1257msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1258 1259#: ../rules/base.xml.in.h:312 1260msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1261msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1262 1263#: ../rules/base.xml.in.h:313 1264msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1265msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1266 1267#: ../rules/base.xml.in.h:314 1268msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1269msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:315 1272msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1273msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:316 1276msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1277msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:317 1280msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1281msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1282 1283#: ../rules/base.xml.in.h:318 1284msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1285msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:319 1288msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1289msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet" 1290 1291#: ../rules/base.xml.in.h:320 1292msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1293msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1294 1295#: ../rules/base.xml.in.h:321 1296msgid "Hexadecimal" 1297msgstr "Hexadecimális" 1298 1299#: ../rules/base.xml.in.h:322 1300msgid "Hindi Bolnagri" 1301msgstr "Hindi Bolnagri" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:323 1304msgid "Hindi Wx" 1305msgstr "Hindi Wx" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:324 1308msgid "Homophonic" 1309msgstr "Homofon" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:325 1312msgid "Honeywell Euroboard" 1313msgstr "Honeywell Euroboard" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:326 1316msgid "Hrv" 1317msgstr "Hrv" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:327 1320msgid "Htc Dream phone" 1321msgstr "Htc Dream telefon" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:328 1324msgid "Hun" 1325msgstr "Hun" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:329 1328msgid "Hungary" 1329msgstr "Magyarország" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:330 1332msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1333msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" 1334 1335#: ../rules/base.xml.in.h:331 1336msgid "IBM (LST 1205-92)" 1337msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1338 1339#: ../rules/base.xml.in.h:332 1340msgid "IBM Rapid Access" 1341msgstr "IBM Rapid Access" 1342 1343#: ../rules/base.xml.in.h:333 1344msgid "IBM Rapid Access II" 1345msgstr "IBM Rapid Access II" 1346 1347#: ../rules/base.xml.in.h:334 1348msgid "IBM Space Saver" 1349msgstr "IBM helytakarékos" 1350 1351#: ../rules/base.xml.in.h:335 1352msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1353msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1354 1355#: ../rules/base.xml.in.h:336 1356msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1357msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:337 1360msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1361msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:338 1364msgid "ISO Alternate" 1365msgstr "ISO Alternate" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:339 1368msgid "Iceland" 1369msgstr "Izland" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:340 1372msgid "Igbo" 1373msgstr "Igbo" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:341 1376msgid "Include dead tilde" 1377msgstr "Halott tilde felvétele" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:342 1380msgid "Ind" 1381msgstr "Ind" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:343 1384msgid "India" 1385msgstr "India" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:344 1388msgid "International (AltGr dead keys)" 1389msgstr "Nemzetközi (AltGr halott billentyűkkel)" 1390 1391#: ../rules/base.xml.in.h:345 1392msgid "International (with dead keys)" 1393msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:346 1396msgid "Inuktitut" 1397msgstr "Inuktitut" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 1400msgid "Iran" 1401msgstr "Irán" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:348 1404msgid "Iraq" 1405msgstr "Irak" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:349 1408msgid "Ireland" 1409msgstr "Írország" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:350 1412msgid "Irl" 1413msgstr "Irl" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:351 1416msgid "Irn" 1417msgstr "Irn" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:352 1420msgid "Irq" 1421msgstr "Irq" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:353 1424msgid "Isl" 1425msgstr "Isl" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:354 1428msgid "Isr" 1429msgstr "Isr" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:355 1432msgid "Israel" 1433msgstr "Izrael" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:356 1436msgid "Ita" 1437msgstr "Ita" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:357 1440msgid "Italy" 1441msgstr "Olaszország" 1442 1443#: ../rules/base.xml.in.h:358 1444msgid "Japan" 1445msgstr "Japán" 1446 1447#: ../rules/base.xml.in.h:359 1448msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1449msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" 1450 1451#: ../rules/base.xml.in.h:360 1452msgid "Japanese keyboard options" 1453msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" 1454 1455#: ../rules/base.xml.in.h:361 1456msgid "Jpn" 1457msgstr "Jpn" 1458 1459#: ../rules/base.xml.in.h:362 1460msgid "Kalmyk" 1461msgstr "Kalmük" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:363 1464msgid "Kana" 1465msgstr "Kana" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:364 1468msgid "Kana 86" 1469msgstr "Kana 86" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:365 1472msgid "Kana Lock key is locking" 1473msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:366 1476msgid "Kannada" 1477msgstr "Kannada" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:367 1480msgid "Kashubian" 1481msgstr "Kasub" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:368 1484msgid "Kaz" 1485msgstr "Kaz" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:369 1488msgid "Kazakh with Russian" 1489msgstr "kazah orosszal" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:370 1492msgid "Kazakhstan" 1493msgstr "Kazahsztán" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:371 1496msgid "Ken" 1497msgstr "Ken" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:372 1500msgid "Kenya" 1501msgstr "Kenya" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:373 1504msgid "Key sequence to kill the X server" 1505msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:374 1508msgid "Key to choose 3rd level" 1509msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:375 1512msgid "Key to choose 5th level" 1513msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:376 1516msgid "Key(s) to change layout" 1517msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:377 1520msgid "Keytronic FlexPro" 1521msgstr "Keytronic FlexPro" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:378 1524msgid "Kgz" 1525msgstr "Kgz" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:379 1528msgid "Khm" 1529msgstr "Khm" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:380 1532msgid "Kikuyu" 1533msgstr "Kikuju" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:381 1536msgid "Kinesis" 1537msgstr "Kinesis" 1538 1539#: ../rules/base.xml.in.h:382 1540msgid "Komi" 1541msgstr "Komi" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:383 1544msgid "Kor" 1545msgstr "Kor" 1546 1547#: ../rules/base.xml.in.h:384 1548msgid "Korea, Republic of" 1549msgstr "Koreai köztársaság" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:385 1552msgid "Ktunaxa" 1553msgstr "Ktunaxa" 1554 1555#: ../rules/base.xml.in.h:386 1556msgid "Kurdish, (F)" 1557msgstr "Kurd, (F)" 1558 1559#: ../rules/base.xml.in.h:387 1560msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1561msgstr "Kurd, arab-latin" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:388 1564msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1565msgstr "Kurd, latin Alt-Q" 1566 1567#: ../rules/base.xml.in.h:389 1568msgid "Kurdish, Latin Q" 1569msgstr "Kurd, latin Q" 1570 1571#: ../rules/base.xml.in.h:390 1572msgid "Kyrgyzstan" 1573msgstr "Kirgizisztán" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:391 1576msgid "LEKP" 1577msgstr "LEKP" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:392 1580msgid "LEKPa" 1581msgstr "LEKPa" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:393 1584msgid "Lao" 1585msgstr "Lao" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:394 1588msgid "Laos" 1589msgstr "Laosz" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:395 1592msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1593msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:396 1596msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1597msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:397 1600msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1601msgstr "eMachines m68xx noteszgép" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:398 1604msgid "Latin" 1605msgstr "Latin" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:399 1608msgid "Latin American" 1609msgstr "Latin-amerikai" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:400 1612msgid "Latin Unicode" 1613msgstr "Latin Unicode" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:401 1616msgid "Latin Unicode qwerty" 1617msgstr "Latin Unicode qwerty" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:402 1620msgid "Latin qwerty" 1621msgstr "Latin qwerty" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:403 1624msgid "Latin unicode" 1625msgstr "Latin unicode" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:404 1628msgid "Latin unicode qwerty" 1629msgstr "Latin unicode qwerty" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:405 1632msgid "Latin with guillemets" 1633msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:406 1636msgid "Latvia" 1637msgstr "Lettország" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:407 1640msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1641msgstr "Kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:408 1644msgid "Left Alt" 1645msgstr "Bal Alt" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:409 1648msgid "Left Alt (while pressed)" 1649msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" 1650 1651#: ../rules/base.xml.in.h:410 1652msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1653msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel" 1654 1655#: ../rules/base.xml.in.h:411 1656msgid "Left Ctrl" 1657msgstr "Bal Ctrl" 1658 1659#: ../rules/base.xml.in.h:412 1660msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1661msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" 1662 1663#: ../rules/base.xml.in.h:413 1664msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1665msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:414 1668msgid "Left Shift" 1669msgstr "Bal Shift" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:415 1672msgid "Left Win" 1673msgstr "Bal Win" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:416 1676msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1677msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:417 1680msgid "Left Win (while pressed)" 1681msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:418 1684msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1685msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:419 1688msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1689msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:420 1692msgid "Left hand" 1693msgstr "Balkezes" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:421 1696msgid "Left handed Dvorak" 1697msgstr "Balkezes Dvorák" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:422 1700msgid "Legacy" 1701msgstr "Örökölt" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:423 1704msgid "Legacy Wang 724" 1705msgstr "Hagyományos Wang 724" 1706 1707#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1708#: ../rules/base.xml.in.h:425 1709msgid "Legacy key with comma" 1710msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:426 1713msgid "Legacy key with dot" 1714msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:427 1717msgid "Lithuania" 1718msgstr "Litvánia" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:428 1721msgid "Lka" 1722msgstr "Lka" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:429 1725msgid "Logitech Access Keyboard" 1726msgstr "Logitech Access billentyűzet" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:430 1729msgid "Logitech Cordless Desktop" 1730msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:431 1733msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1734msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:432 1737msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1738msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:433 1741msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1742msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:434 1745msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1746msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:435 1749msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1750msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:436 1753msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1754msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:437 1757msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1758msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:438 1761msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1762msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:439 1765msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1766msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:440 1769msgid "Logitech Generic Keyboard" 1770msgstr "Logitech általános billentyűzet" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:441 1773msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1774msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:442 1777msgid "Logitech Internet Keyboard" 1778msgstr "Logitech Internet billentyűzet" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:443 1781msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1782msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:444 1785msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1786msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:445 1789msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1790msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:446 1793msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1794msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:447 1797msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1798msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:448 1801msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1802msgstr "Logitech diNovo billentyűzet" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:449 1805msgid "Logitech iTouch" 1806msgstr "Logitech iTouch" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:450 1809msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1810msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:451 1813msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1814msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:452 1817msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1818msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:453 1821msgid "Lower Sorbian" 1822msgstr "Alsó szorb" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:454 1825msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1826msgstr "Alsó szorb (qwertz)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:455 1829msgid "Ltu" 1830msgstr "Ltu" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:456 1833msgid "Lva" 1834msgstr "Lva" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:457 1837msgid "MESS" 1838msgstr "MESS" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:458 1841msgid "MNE" 1842msgstr "MNE" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:459 1845msgid "MacBook/MacBook Pro" 1846msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:460 1849msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1850msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:461 1853msgid "Macedonia" 1854msgstr "Macedónia" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:462 1857msgid "Macintosh" 1858msgstr "Macintosh" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:463 1861msgid "Macintosh (International)" 1862msgstr "Macintosh (Nemzetközi)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:464 1865msgid "Macintosh Old" 1866msgstr "Macintosh Old" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:465 1869msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1870msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:466 1873msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1874msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:467 1877msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 1878msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:468 1881msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 1882msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:469 1885msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 1886msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:470 1889msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 1890msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:471 1893msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 1894msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:472 1897msgid "Make Caps Lock an additional Super" 1898msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:473 1901msgid "Malayalam" 1902msgstr "Malajalam" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:474 1905msgid "Malayalam Lalitha" 1906msgstr "Malajalam lalitha" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:475 1909msgid "Maldives" 1910msgstr "Maldív-szigetek" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:476 1913msgid "Mali" 1914msgstr "Mali" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:477 1917msgid "Malta" 1918msgstr "Málta" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:478 1921msgid "Maltese keyboard with US layout" 1922msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:479 1925msgid "Mao" 1926msgstr "Mao" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:480 1929msgid "Maori" 1930msgstr "Maori" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:481 1933msgid "Mari" 1934msgstr "Mari" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:482 1937msgid "Mdv" 1938msgstr "Mdv" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:483 1941msgid "Memorex MX1998" 1942msgstr "Memorex MX1998" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:484 1945msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1946msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:485 1949msgid "Memorex MX2750" 1950msgstr "Memorex MX2750" 1951 1952#: ../rules/base.xml.in.h:486 1953msgid "Menu" 1954msgstr "Menü" 1955 1956#: ../rules/base.xml.in.h:487 1957msgid "Meta is mapped to Left Win" 1958msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:488 1961msgid "Meta is mapped to Win keys" 1962msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:489 1965msgid "Meta on Left Ctrl" 1966msgstr "Meta a bal Ctrl-en" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:490 1969msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1970msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:491 1973msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1974msgstr "Microsoft Internet billentyűzet" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:492 1977msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1978msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:493 1981msgid "Microsoft Natural" 1982msgstr "Microsoft Natural" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:494 1985msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1986msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:495 1989msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1990msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:496 1993msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1994msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:497 1997msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1998msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:498 2001msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2002msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:499 2005msgid "Microsoft Office Keyboard" 2006msgstr "Microsoft Office billentyűzet" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:500 2009msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2010msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:501 2013msgid "Miscellaneous compatibility options" 2014msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:502 2017msgid "Mkd" 2018msgstr "Mkd" 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:503 2021msgid "Mli" 2022msgstr "Mli" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:504 2025msgid "Mlt" 2026msgstr "Mlt" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:505 2029msgid "Mmr" 2030msgstr "Mmr" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:506 2033msgid "Mng" 2034msgstr "Mng" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:507 2037msgid "Mongolia" 2038msgstr "Mongólia" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:508 2041msgid "Montenegro" 2042msgstr "Montenegró" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:509 2045msgid "Morocco" 2046msgstr "Marokkó" 2047 2048#: ../rules/base.xml.in.h:510 2049msgid "Multilingual" 2050msgstr "Többnyelvű" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:511 2053msgid "Multilingual, first part" 2054msgstr "Többnyelvű, első rész" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:512 2057msgid "Multilingual, second part" 2058msgstr "Többnyelvű, második rész" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:513 2061msgid "Myanmar" 2062msgstr "Myanmar" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:514 2065msgid "NICOLA-F style Backspace" 2066msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" 2067 2068#: ../rules/base.xml.in.h:515 2069msgid "NLA" 2070msgstr "NLA" 2071 2072#: ../rules/base.xml.in.h:516 2073msgid "Nativo" 2074msgstr "Natív" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:517 2077msgid "Nativo for Esperanto" 2078msgstr "Natív az eszperantóhoz" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:518 2081msgid "Nativo for USA keyboards" 2082msgstr "Natív az USA billentyűzetekhez" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:519 2085msgid "Neo 2" 2086msgstr "Neo 2" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:520 2089msgid "Nepal" 2090msgstr "Nepál" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:521 2093msgid "Netherlands" 2094msgstr "Hollandia" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:522 2097msgid "New phonetic" 2098msgstr "Új fonetikus" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:523 2101msgid "Nga" 2102msgstr "Nga" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:524 2105msgid "Nigeria" 2106msgstr "Nigéria" 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:525 2109msgid "Nld" 2110msgstr "Nld" 2111 2112#: ../rules/base.xml.in.h:526 2113msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2114msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" 2115 2116#: ../rules/base.xml.in.h:527 2117msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2118msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:528 2121msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2122msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" 2123 2124#: ../rules/base.xml.in.h:529 2125msgid "Non-breakable space character at second level" 2126msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" 2127 2128#: ../rules/base.xml.in.h:530 2129msgid "Non-breakable space character at third level" 2130msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:531 2133msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2134msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:532 2137msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2138msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:533 2141msgid "Nor" 2142msgstr "Nor" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:534 2145msgid "Northern Saami" 2146msgstr "Északi szami" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:535 2149msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2150msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:536 2153msgid "Northgate OmniKey 101" 2154msgstr "Northgate OmniKey 101" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:537 2157msgid "Norway" 2158msgstr "Norvégia" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:538 2161msgid "Npl" 2162msgstr "Npl" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:539 2165msgid "Num Lock" 2166msgstr "Num Lock" 2167 2168#: ../rules/base.xml.in.h:540 2169msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2170msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" 2171 2172#: ../rules/base.xml.in.h:541 2173msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2174msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen" 2175 2176#: ../rules/base.xml.in.h:542 2177msgid "Numeric keypad layout selection" 2178msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása" 2179 2180#: ../rules/base.xml.in.h:543 2181msgid "OADG 109A" 2182msgstr "OADG 109A" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:544 2185msgid "OLPC" 2186msgstr "OLPC" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:545 2189msgid "OLPC Dari" 2190msgstr "OLPC Dari" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:546 2193msgid "OLPC Pashto" 2194msgstr "OLPC Pastu" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:547 2197msgid "OLPC Southern Uzbek" 2198msgstr "OLPC déli üzbég" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:548 2201msgid "Occitan" 2202msgstr "Okcitán" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:549 2205msgid "Ogham" 2206msgstr "Ogham" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:550 2209msgid "Ogham IS434" 2210msgstr "Ogham IS434" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:551 2213msgid "Oriya" 2214msgstr "Orija" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:552 2217msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2218msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:553 2221msgid "Ossetian" 2222msgstr "Oszét" 2223 2224#: ../rules/base.xml.in.h:554 2225msgid "Ossetian, Winkeys" 2226msgstr "Oszét, win gombok" 2227 2228#: ../rules/base.xml.in.h:555 2229msgid "Ossetian, legacy" 2230msgstr "Oszét, hagyományos" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:556 2233msgid "PC-98xx Series" 2234msgstr "PC-98xx Series" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:557 2237msgid "Pak" 2238msgstr "Pak" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:558 2241msgid "Pakistan" 2242msgstr "Pakisztán" 2243 2244#: ../rules/base.xml.in.h:559 2245msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2246msgstr "Pannon ruszin homofon" 2247 2248#: ../rules/base.xml.in.h:560 2249msgid "Pashto" 2250msgstr "Pastu" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:561 2253msgid "Pattachote" 2254msgstr "Pattachote" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:562 2257msgid "Pause" 2258msgstr "Pause" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:563 2261msgid "Persian, with Persian Keypad" 2262msgstr "Perzsa, perzsa számbillentyűzettel" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:564 2265msgid "Phi" 2266msgstr "Phi" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:565 2269msgid "Philippines" 2270msgstr "Fülöp-szigetek" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:566 2273msgid "Phonetic" 2274msgstr "Fonetikus" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:567 2277msgid "Phonetic Winkeys" 2278msgstr "Fonetikus Win gombok" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:568 2281msgid "Pol" 2282msgstr "Pol" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:569 2285msgid "Poland" 2286msgstr "Lengyelország" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:570 2289msgid "Polytonic" 2290msgstr "Polytonic" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:571 2293msgid "Portugal" 2294msgstr "Portugália" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:572 2297msgid "Probhat" 2298msgstr "Probhat" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:573 2301msgid "Programmer Dvorak" 2302msgstr "Programozói Dvorak" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:574 2305msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2306msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:575 2309msgid "Prt" 2310msgstr "Prt" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:576 2313msgid "PrtSc" 2314msgstr "PrtSc" 2315 2316#: ../rules/base.xml.in.h:577 2317msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2318msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2319 2320#: ../rules/base.xml.in.h:578 2321msgid "QWERTY (Baybayin)" 2322msgstr "QWERTY (Baybayin)" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:579 2325msgid "Right Alt" 2326msgstr "Jobb Alt" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:580 2329msgid "Right Alt (while pressed)" 2330msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" 2331 2332#: ../rules/base.xml.in.h:581 2333msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2334msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" 2335 2336#: ../rules/base.xml.in.h:582 2337msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2338msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:583 2341msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2342msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:584 2345msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2346msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:585 2349msgid "Right Ctrl" 2350msgstr "Jobb Ctrl" 2351 2352#: ../rules/base.xml.in.h:586 2353msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2354msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" 2355 2356#: ../rules/base.xml.in.h:587 2357msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2358msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:588 2361msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2362msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:589 2365msgid "Right Shift" 2366msgstr "Jobb Shift" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:590 2369msgid "Right Win" 2370msgstr "Jobb Win" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:591 2373msgid "Right Win (while pressed)" 2374msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:592 2377msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2378msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:593 2381msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2382msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:594 2385msgid "Right hand" 2386msgstr "Jobbkezes" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:595 2389msgid "Right handed Dvorak" 2390msgstr "Jobbkezes Dvorák" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:596 2393msgid "Romania" 2394msgstr "Románia" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:597 2397msgid "Romanian keyboard with German letters" 2398msgstr "Román billentyűzet német betűkkel" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:598 2401msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2402msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:599 2405msgid "Rou" 2406msgstr "Rou" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:600 2409msgid "Rupee on 4" 2410msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:601 2413msgid "Rus" 2414msgstr "Rus" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:602 2417msgid "Russia" 2418msgstr "Oroszország" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:603 2421msgid "Russian" 2422msgstr "Orosz" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:604 2425msgid "Russian phonetic" 2426msgstr "Orosz fonetikus" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:605 2429msgid "Russian phonetic Dvorak" 2430msgstr "Orosz fonetikus Dvorak" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:606 2433msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2434msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:607 2437msgid "Russian with Kazakh" 2438msgstr "orosz kazahhal" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:608 2441msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2442msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:609 2445msgid "SK-1300" 2446msgstr "SK-1300" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:610 2449msgid "SK-2500" 2450msgstr "SK-2500" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:611 2453msgid "SK-6200" 2454msgstr "SK-6200" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:612 2457msgid "SK-7100" 2458msgstr "SK-7100" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2461msgid "SRB" 2462msgstr "SRB" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:614 2465msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2466msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:615 2469msgid "SVEN Slim 303" 2470msgstr "SVEN Slim 303" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:616 2473msgid "Samsung SDM 4500P" 2474msgstr "Samsung SDM 4500P" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:617 2477msgid "Samsung SDM 4510P" 2478msgstr "Samsung SDM 4510P" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:618 2481msgid "Scroll Lock" 2482msgstr "Scroll Lock" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:619 2485msgid "Secwepemctsin" 2486msgstr "Secwepemctsin" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:620 2489msgid "Semi-colon on third level" 2490msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:621 2493msgid "Sen" 2494msgstr "Sen" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:622 2497msgid "Senegal" 2498msgstr "Szenegál" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 2501msgid "Serbia" 2502msgstr "Szerbia" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:624 2505msgid "Serbian" 2506msgstr "Szerb" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:625 2509msgid "Serbo-Croatian" 2510msgstr "Szerbhorvát" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:626 2513msgid "Shift cancels Caps Lock" 2514msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:627 2517msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2518msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:628 2521msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2522msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:629 2525msgid "Shift+Caps Lock" 2526msgstr "Shift+Caps Lock" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:630 2529msgid "Simple" 2530msgstr "Egyszerű" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:631 2533msgid "Sindhi" 2534msgstr "Szindhi" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:632 2537msgid "Slovakia" 2538msgstr "Szlovákia" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:633 2541msgid "Slovenia" 2542msgstr "Szlovénia" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:634 2545msgid "South Africa" 2546msgstr "Dél-Afrika" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:635 2549msgid "Southern Uzbek" 2550msgstr "déli üzbég" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:636 2553msgid "Spain" 2554msgstr "Spanyolország" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:637 2557msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2558msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:638 2561msgid "Sri Lanka" 2562msgstr "Sri Lanka" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:639 2565msgid "Standard" 2566msgstr "Szabványos" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:640 2569msgid "Standard (Cedilla)" 2570msgstr "Szabványos (cédille)" 2571 2572#. RSTU 2019-91 2573#: ../rules/base.xml.in.h:642 2574msgid "Standard RSTU" 2575msgstr "Szabványos RSTU" 2576 2577#. RSTU 2019-91 2578#: ../rules/base.xml.in.h:644 2579msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2580msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:645 2583msgid "Sun Type 5/6" 2584msgstr "Sun Type 5/6" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:646 2587msgid "Sun dead keys" 2588msgstr "Sun halott billentyűk" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:647 2591msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2592msgstr "Super Power multimédia billentyűzet" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:648 2595msgid "Svdvorak" 2596msgstr "Svdvorak" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:649 2599msgid "Svk" 2600msgstr "Svk" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:650 2603msgid "Svn" 2604msgstr "Svn" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:651 2607msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2608msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:652 2611msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2612msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:653 2615msgid "Swe" 2616msgstr "Swe" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:654 2619msgid "Sweden" 2620msgstr "Svédország" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:655 2623msgid "Switzerland" 2624msgstr "Svájc" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:656 2627msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2628msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:657 2631msgid "Syr" 2632msgstr "Syr" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:658 2635msgid "Syria" 2636msgstr "Szíria" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:659 2639msgid "Syriac" 2640msgstr "Szír" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:660 2643msgid "Syriac phonetic" 2644msgstr "Szír fonetikus" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:661 2647msgid "TIS-820.2538" 2648msgstr "TIS-820.2538" 2649 2650#: ../rules/base.xml.in.h:662 2651msgid "Tajikistan" 2652msgstr "Tádzsikisztán" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:663 2655msgid "Tamil" 2656msgstr "Tamil" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:664 2659msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2660msgstr "Tamil billentyűzet számjegyekkel" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:665 2663msgid "Tamil TAB Typewriter" 2664msgstr "Tamil TAB írógép" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:666 2667msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2668msgstr "Tamil TSCII írógép" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:667 2671msgid "Tamil Unicode" 2672msgstr "Tamil Unicode" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:668 2675msgid "Tanzania" 2676msgstr "Tanzánia" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:669 2679msgid "Targa Visionary 811" 2680msgstr "Targa Visionary 811" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:670 2683msgid "Tatar" 2684msgstr "tatár" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:671 2687msgid "Telugu" 2688msgstr "Telugu" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:672 2691msgid "Tha" 2692msgstr "Tha" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:673 2695msgid "Thailand" 2696msgstr "Thaiföld" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:674 2699msgid "Tibetan" 2700msgstr "Tibeti" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:675 2703msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2704msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:676 2707msgid "Tifinagh" 2708msgstr "Tifinagh" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:677 2711msgid "Tifinagh alternative" 2712msgstr "Alternatív Tifinagh" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:678 2715msgid "Tifinagh alternative phonetic" 2716msgstr "Alternatív fonetikus Tifinagh" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:679 2719msgid "Tifinagh extended" 2720msgstr "Kibővített Tifinagh" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:680 2723msgid "Tifinagh extended phonetic" 2724msgstr "Kibővített fonetikus Tifinagh" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:681 2727msgid "Tifinagh phonetic" 2728msgstr "Fonetikus Tifinagh" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:682 2731msgid "Tilde (~) variant" 2732msgstr "Tilde (~) változat" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:683 2735msgid "Tjk" 2736msgstr "Tjk" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:684 2739msgid "Tkm" 2740msgstr "Tkm" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:685 2743msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2744msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre." 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:686 2747msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2748msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre." 2749 2750#: ../rules/base.xml.in.h:687 2751msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 2752msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával." 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:688 2755msgid "Toshiba Satellite S3000" 2756msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:689 2759msgid "Traditional phonetic" 2760msgstr "Hagyományos fonetikus" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:690 2763msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2764msgstr "Trust Direct Access billentyűzet" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:691 2767msgid "Trust Slimline" 2768msgstr "Trust Slimline" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:692 2771msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2772msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:693 2775msgid "Tur" 2776msgstr "Tur" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:694 2779msgid "Turkey" 2780msgstr "Törökország" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:695 2783msgid "Turkmenistan" 2784msgstr "Türkmenisztán" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:696 2787msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2788msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:697 2791msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2792msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:698 2795msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2796msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:699 2799msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2800msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:700 2803msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2804msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:701 2807msgid "Typewriter" 2808msgstr "Írógép" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:702 2811msgid "Typewriter, legacy" 2812msgstr "Írógép, hagyományos" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:703 2815msgid "Tza" 2816msgstr "Tza" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:704 2819msgid "UCW layout (accented letters only)" 2820msgstr "UCW kiosztás (csak ékezetes betűk)" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:705 2823msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2824msgstr "US Dvorak CZ UCW támogatással" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:706 2827msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2828msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:707 2831msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2832msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel" 2833 2834#: ../rules/base.xml.in.h:708 2835msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2836msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal" 2837 2838#: ../rules/base.xml.in.h:709 2839msgid "US keyboard with Croatian letters" 2840msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel" 2841 2842#: ../rules/base.xml.in.h:710 2843msgid "US keyboard with Estonian letters" 2844msgstr "US billentyűzet észt betűkkel" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:711 2847msgid "US keyboard with Italian letters" 2848msgstr "US billentyűzet olasz betűkkel" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:712 2851msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2852msgstr "US billentyűzet litván betűkkel" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:713 2855msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2856msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 2859msgid "USA" 2860msgstr "USA" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:715 2863msgid "Udmurt" 2864msgstr "Udmurt" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:716 2867msgid "Ukr" 2868msgstr "Ukr" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:717 2871msgid "Ukraine" 2872msgstr "Ukrajna" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:718 2875msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2876msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:719 2879msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2880msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:720 2883msgid "UnicodeExpert" 2884msgstr "UnicodeExpert" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:721 2887msgid "United Kingdom" 2888msgstr "Egyesült Királyság" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:722 2891msgid "Unitek KB-1925" 2892msgstr "Unitek KB-1925" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:723 2895msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2896msgstr "Urdu, alternatív fonetikus" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:724 2899msgid "Urdu, Phonetic" 2900msgstr "Urdu, fonetikus" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:725 2903msgid "Urdu, Winkeys" 2904msgstr "Urdu, Winkeys" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:726 2907msgid "Use Bosnian digraphs" 2908msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:727 2911msgid "Use Croatian digraphs" 2912msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:728 2915msgid "Use guillemets for quotes" 2916msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:729 2919msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2920msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" 2921 2922#: ../rules/base.xml.in.h:730 2923msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2924msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:731 2927msgid "Usual space at any level" 2928msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:732 2931msgid "Uzb" 2932msgstr "Uzb" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:733 2935msgid "Uzbekistan" 2936msgstr "Üzbegisztán" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:734 2939msgid "Vietnam" 2940msgstr "Vietnam" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:735 2943msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2944msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet" 2945 2946#: ../rules/base.xml.in.h:736 2947msgid "Vnm" 2948msgstr "Vnm" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:737 2951msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2952msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:738 2955msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2956msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:739 2959msgid "Wang model 724 azerty" 2960msgstr "Wang 724-es modell, azerty" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:740 2963msgid "Western" 2964msgstr "Nyugati" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:741 2967msgid "Winbook Model XP5" 2968msgstr "Winbook Model XP5" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:742 2971msgid "Winkeys" 2972msgstr "Winkeys" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:743 2975msgid "With <\\|> key" 2976msgstr "Az <\\|> billentyűvel" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:744 2979msgid "With EuroSign on 5" 2980msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:745 2983msgid "With guillemets" 2984msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:746 2987msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2988msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:747 2991msgid "Yakut" 2992msgstr "Jakut" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:748 2995msgid "Yoruba" 2996msgstr "Joruba" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:749 2999msgid "Z and ZHE swapped" 3000msgstr "A Z és a ZHE felcserélve" 3001 3002#: ../rules/base.xml.in.h:750 3003msgid "Zaf" 3004msgstr "Zaf" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:751 3007msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3008msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:752 3011msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3012msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:753 3015msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3016msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:754 3019msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3020msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:755 3023msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3024msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:756 3027msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3028msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" 3029 3030#: ../rules/base.xml.in.h:757 3031msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3032msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" 3033 3034#: ../rules/base.xml.in.h:758 3035msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3036msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" 3037 3038#: ../rules/base.xml.in.h:759 3039msgid "azerty" 3040msgstr "Azerty" 3041 3042#: ../rules/base.xml.in.h:760 3043msgid "azerty/digits" 3044msgstr "Azerty/számjegyek" 3045 3046#: ../rules/base.xml.in.h:761 3047msgid "digits" 3048msgstr "Számjegyek" 3049 3050#: ../rules/base.xml.in.h:762 3051msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 3052msgstr "elcsúszott pontosvessző és idézőjel (elavult)" 3053 3054#: ../rules/base.xml.in.h:763 3055msgid "lyx" 3056msgstr "lyx" 3057 3058#: ../rules/base.xml.in.h:764 3059msgid "qwerty" 3060msgstr "qwerty" 3061 3062#: ../rules/base.xml.in.h:765 3063msgid "qwerty, extended Backslash" 3064msgstr "qwerty, kibővített visszaper" 3065 3066#: ../rules/base.xml.in.h:766 3067msgid "qwerty/digits" 3068msgstr "qwerty/számjegyek" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:767 3071msgid "qwertz" 3072msgstr "qwertz" 3073 3074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3075msgid "APL" 3076msgstr "APL" 3077 3078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3079msgid "Atsina" 3080msgstr "Atsina" 3081 3082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3083msgid "Avestan" 3084msgstr "Avesztán" 3085 3086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3087msgid "Combining accents instead of dead keys" 3088msgstr "Ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett" 3089 3090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3091msgid "Couer D'alene Salish" 3092msgstr "Couer D'alene Salish" 3093 3094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3095msgid "International (AltGr Unicode combining)" 3096msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással)" 3097 3098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3099msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3100msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" 3101