hu.po revision da6c6c0b
1# Hungarian translation of xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6# Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:57+0100\n"
14"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "(F)"
35msgstr "(F)"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "(Legacy) Alternative"
39msgstr "(Hagyományos) Alternatív"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "101/104 key Compatible"
51msgstr "101/104 gomb kompatibilis"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "A4Tech KB-21"
119msgstr "A4Tech KB-21"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "A4Tech KBS-8"
123msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "ATM/phone-style"
131msgstr "ATM/telefon stílusú"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "Acer AirKey V"
135msgstr "Acer AirKey V"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "Acer C300"
139msgstr "Acer C300"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "Acer Ferrari 4000"
143msgstr "Acer Ferrari 4000"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Acer Laptop"
147msgstr "Acer noteszgép"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Add the standard behavior to Menu key"
151msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
155msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Adding currency signs to certain keys"
159msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Advance Scorpius KI"
163msgstr "Advance Scorpius KI"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Afg"
167msgstr "Afg"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Afghanistan"
171msgstr "Afganisztán"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Akan"
175msgstr "akan"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Alb"
179msgstr "Alb"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Albania"
183msgstr "Albánia"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
187msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
191msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Alt+Caps Lock"
195msgstr "Alt+Caps Lock"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Alt+Ctrl"
199msgstr "Alt+Ctrl"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Alt+Shift"
203msgstr "Alt+Shift"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Alt+Space"
207msgstr "Alt+Szóköz"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Alt-Q"
211msgstr "Alt-Q"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Alt/Win key behavior"
215msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Alternative"
219msgstr "Alternatív"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Alternative Eastern"
223msgstr "Alternatív keleti"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Alternative Phonetic"
227msgstr "Alternatív fonetikus"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Alternative international"
231msgstr "Alternatív nemzetközi"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Alternative, Sun dead keys"
235msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Alternative, eliminate dead keys"
239msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "Alternative, latin-9 only"
243msgstr "Alternatív, csak latin-9"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "And"
247msgstr "And"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Andorra"
251msgstr "Andorra"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Any Alt key"
255msgstr "Bármely Alt billentyű"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:60
258msgid "Any Win key"
259msgstr "Bármely Win billentyű"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:61
262msgid "Any Win key (while pressed)"
263msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:62
266msgid "Apostrophe (') variant"
267msgstr "Aposztróf (') változat"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:63
270msgid "Apple"
271msgstr "Apple"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:64
274msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
275msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:65
278msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
279msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:66
282msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
283msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:67
286msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
287msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:68
290msgid "Apple Laptop"
291msgstr "Apple noteszgép"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:69
294msgid "Ara"
295msgstr "Ara"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:70
298msgid "Arabic"
299msgstr "Arab"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:71
302msgid "Arm"
303msgstr "Arm"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:72
306msgid "Armenia"
307msgstr "Örményország"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:73
310msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
311msgstr "Asztúri változat középső pontos H és L karakterrel"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:74
314msgid "Asus Laptop"
315msgstr "Asus noteszgép"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:75
318msgid "At bottom left"
319msgstr "Bal oldalt, alul"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:76
322msgid "At left of 'A'"
323msgstr "Az „A”-tól balra"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:77
326msgid "Austria"
327msgstr "Ausztria"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:78
330msgid "Aut"
331msgstr "Aut"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:79
334msgid "Avatime"
335msgstr "Avatime"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:80
338msgid "Aze"
339msgstr "Aze"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:81
342msgid "Azerbaijan"
343msgstr "Azerbajdzsán"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:82
346msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
347msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:83
350msgid "BTC 5090"
351msgstr "BTC 5090"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:84
354msgid "BTC 5113RF Multimedia"
355msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:85
358msgid "BTC 5126T"
359msgstr "BTC 5126T"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:86
362msgid "BTC 6301URF"
363msgstr "BTC 6301URF"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:87
366msgid "BTC 9000"
367msgstr "BTC 9000"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:88
370msgid "BTC 9000A"
371msgstr "BTC 9000A"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:89
374msgid "BTC 9001AH"
375msgstr "BTC 9001AH"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:90
378msgid "BTC 9019U"
379msgstr "BTC 9019U"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:91
382msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
383msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:92
386msgid "Backslash"
387msgstr "Fordított törtvonal"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:93
390msgid "Bangladesh"
391msgstr "Banglades"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:94
394msgid "Bashkirian"
395msgstr "Baskír"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:95
398msgid "Bel"
399msgstr "Bel"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:96
402msgid "Belarus"
403msgstr "Fehéroroszország"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:97
406msgid "Belgium"
407msgstr "Belgium"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:98
410msgid "BenQ X-Touch"
411msgstr "BenQ X-Touch"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:99
414msgid "BenQ X-Touch 730"
415msgstr "BenQ X-Touch 730"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:100
418msgid "BenQ X-Touch 800"
419msgstr "BenQ X-Touch 800"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:101
422msgid "Bengali"
423msgstr "Bengáli"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:102
426msgid "Bengali Probhat"
427msgstr "Bengáli probhat"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:103
430msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
431msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:104
434msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
435msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:105
438msgid "Bgd"
439msgstr "Bgd"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:106
442msgid "Bgr"
443msgstr "Bgr"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:107
446msgid "Bhutan"
447msgstr "Bhután"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:108
450msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
451msgstr "Bibliai héber (Tiro)"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:109
454msgid "Bih"
455msgstr "Bih"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:110
458msgid "Blr"
459msgstr "Blr"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:111
462msgid "Bosnia and Herzegovina"
463msgstr "Bosznia és Hercegovina"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:112
466msgid "Both Alt keys together"
467msgstr "A két Alt billentyű együtt"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:113
470msgid "Both Ctrl keys together"
471msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:114
474msgid "Both Shift keys together"
475msgstr "A két Shift billentyű együtt"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:115
478msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
479msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:116
482msgid "Botswana"
483msgstr "Botswana"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:117
486msgid "Bra"
487msgstr "Bra"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:118
490msgid "Braille"
491msgstr "Braille"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:119
494msgid "Brazil"
495msgstr "Brazília"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:120
498msgid "Breton"
499msgstr "Breton"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:121
502msgid "Brl"
503msgstr "Brl"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:122
506msgid "Brother Internet Keyboard"
507msgstr "Brother Internet billentyűzet"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:123
510msgid "Btn"
511msgstr "Btn"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:124
514msgid "Buckwalter"
515msgstr "Buckwalter"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:125
518msgid "Bulgaria"
519msgstr "Bulgária"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:126
522msgid "Bwa"
523msgstr "Bwa"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:127
526msgid "COD"
527msgstr "COD"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:128
530msgid "CRULP"
531msgstr "CRULP"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:129
534msgid "Cambodia"
535msgstr "Kambodzsa"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:130
538msgid "Can"
539msgstr "Can"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:131
542msgid "Canada"
543msgstr "Kanada"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:132
546msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
547msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:133
550msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
551msgstr "Capewell-Dvorak (Latin)"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:134
554msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
555msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:135
558msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
559msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:136
562msgid "Caps Lock"
563msgstr "Caps Lock"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:137
566msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
567msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:138
570msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
571msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:139
574msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
575msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:140
578msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
579msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:141
582msgid "Caps Lock is disabled"
583msgstr "A Caps Lock letiltva"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:142
586msgid "Caps Lock key behavior"
587msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:143
590msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
591msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:144
594msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
595msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:145
598msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
599msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:146
602msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
603msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:147
606msgid "Catalan variant with middle-dot L"
607msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:148
610msgid "Cedilla"
611msgstr "Cedilla"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:149
614msgid "Che"
615msgstr "Che"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:150
618msgid "Cherokee"
619msgstr "Cherokee"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:151
622msgid "Cherry B.UNLIMITED"
623msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:152
626msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
627msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:153
630msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
631msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:154
634msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
635msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:155
638msgid "Cherry CyMotion Expert"
639msgstr "Cherry CyMotion Expert"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:156
642msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
643msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:157
646msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
647msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:158
650msgid "Chicony Internet Keyboard"
651msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:159
654msgid "Chicony KB-9885"
655msgstr "Chicony KB-9885"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:160
658msgid "Chicony KU-0108"
659msgstr "Chicony KU-0108"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:161
662msgid "Chicony KU-0420"
663msgstr "Chicony KU-0420"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:162
666msgid "China"
667msgstr "Kína"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:163
670msgid "Chn"
671msgstr "Chn"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:164
674msgid "Chuvash"
675msgstr "Csuvas"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:165
678msgid "Chuvash Latin"
679msgstr "Csuvas latin"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:166
682msgid "Classic"
683msgstr "Klasszikus"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:167
686msgid "Classic Dvorak"
687msgstr "Klasszikus Dvorak"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:168
690msgid "Classic, eliminate dead keys"
691msgstr "Klasszikus, halott billentyűk tiltása"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:169
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:170
698msgid "CloGaelach"
699msgstr "CloGaelach"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:171
702msgid "Colemak"
703msgstr "Colemak"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:172
706msgid "Colemak (Baybayin)"
707msgstr "Colemak (Baybayin)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:173
710msgid "Colemak (Latin)"
711msgstr "Colemak (Latin)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:174
714msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
715msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:175
718msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
719msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:176
722msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
723msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:177
726msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
727msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:178
730msgid "Compaq iPaq Keyboard"
731msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:179
734msgid "Compose key position"
735msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:180
738msgid "Congo, Democratic Republic of the"
739msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:181
742msgid "Control + Alt + Backspace"
743msgstr "Control + Alt + Backspace"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:182
746msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
747msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:183
750msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
751msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:184
754msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
755msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:185
758msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
759msgstr "Krími tatár (Dobruca-1 Q)"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:186
762msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
763msgstr "Krími tatár (Dobruca-2 Q)"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:187
766msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
767msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:188
770msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
771msgstr "Krími tatár (török F)"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189
774msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
775msgstr "Krími tatár (török Q)"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:190
778msgid "Croatia"
779msgstr "Horvátország"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "Ctrl key position"
783msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Ctrl+Shift"
787msgstr "Ctrl+Shift"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "Cyrillic"
791msgstr "Cirill"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "Cyrillic with guillemets"
795msgstr "Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
799msgstr "Cirill, a Z és a ZHE felcserélve"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "Cze"
803msgstr "Cze"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "Czechia"
807msgstr "Csehország"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "DOS"
811msgstr "DOS"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "DTK2000"
815msgstr "DTK2000"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "Dead acute"
819msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "Dead grave acute"
823msgstr "Halott grave (`) ékezet"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:202
826msgid "Default numeric keypad keys"
827msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:203
830msgid "Dell"
831msgstr "Dell"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:204
834msgid "Dell 101-key PC"
835msgstr "Dell 101-gombos PC"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:205
838msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
839msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:206
842msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
843msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:207
846msgid "Dell Latitude series laptop"
847msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:208
850msgid "Dell Precision M65"
851msgstr "Dell Precision M65"
852
853#: ../rules/base.xml.in.h:209
854msgid "Dell SK-8125"
855msgstr "Dell SK-8125"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:210
858msgid "Dell SK-8135"
859msgstr "Dell SK-8135"
860
861#: ../rules/base.xml.in.h:211
862msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
863msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet"
864
865#: ../rules/base.xml.in.h:212
866msgid "Denmark"
867msgstr "Dánia"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:213
870msgid "Deu"
871msgstr "Deu"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:214
874msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
875msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:215
878msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
879msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:216
882msgid "Dnk"
883msgstr "Dnk"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:217
886msgid "Dvorak"
887msgstr "Dvorak-féle"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:218
890msgid "Dvorak (Baybayin)"
891msgstr "Dvorak (Baybayin)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:219
894msgid "Dvorak (Latin)"
895msgstr "Dvorak (Latin)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:220
898msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
899msgstr "Dvorak (UK központozás)"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:221
902msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
903msgstr "Dvorak alternatív nemzetközi (halott billentyűk nélkül)"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:222
906msgid "Dvorak international (with dead keys)"
907msgstr "Dvorak nemzetközi (halott billentyűkkel)"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:223
910msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
911msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:224
914msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
915msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:225
918msgid "Eastern"
919msgstr "Keleti"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:226
922msgid "Eliminate dead keys"
923msgstr "Halott billentyűk tiltása"
924
925#: ../rules/base.xml.in.h:227
926msgid "Enable extra typographic characters"
927msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:228
930msgid "English"
931msgstr "Angol"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:229
934msgid "English (USA International)"
935msgstr "Angol (USA nemzetközi)"
936
937#: ../rules/base.xml.in.h:230
938msgid "English (USA Macintosh)"
939msgstr "Angol (USA Macintosh)"
940
941#: ../rules/base.xml.in.h:231
942msgid "English with RupeeSign"
943msgstr "Angol rúpiajellel"
944
945#: ../rules/base.xml.in.h:232
946msgid "Ennyah DKB-1008"
947msgstr "Ennyah DKB-1008"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:233
950msgid "Enter on keypad"
951msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:234
954msgid "Epo"
955msgstr "Epo"
956
957#: ../rules/base.xml.in.h:235
958msgid "Ergonomic"
959msgstr "Ergonomikus"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:236
962msgid "Esp"
963msgstr "Esp"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:237
966msgid "Esperanto"
967msgstr "eszperantó"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:238
970msgid "Est"
971msgstr "Est"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:239
974msgid "Estonia"
975msgstr "Észtország"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:240
978msgid "Eth"
979msgstr "Eth"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:241
982msgid "Ethiopia"
983msgstr "Etiópia"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:242
986msgid "Euro on 2"
987msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:243
990msgid "Euro on 4"
991msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:244
994msgid "Euro on 5"
995msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:245
998msgid "Euro on E"
999msgstr "Euro jel az E billentyűn"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:246
1002msgid "Everex STEPnote"
1003msgstr "Everex STEPnote"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:247
1006msgid "Ewe"
1007msgstr "ewe"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:248
1010msgid "Extended"
1011msgstr "Kibővített"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:249
1014msgid "Extended - Winkeys"
1015msgstr "Kibővített - Win billentyűk"
1016
1017#: ../rules/base.xml.in.h:250
1018msgid "Extended Backslash"
1019msgstr "Kibővített visszaper"
1020
1021#: ../rules/base.xml.in.h:251
1022msgid "F-letter (F) variant"
1023msgstr "F-betűs (F) változat"
1024
1025#: ../rules/base.xml.in.h:252
1026msgid "FL90"
1027msgstr "FL90"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:253
1030msgid "Faroe Islands"
1031msgstr "Feröer szigetek"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:254
1034msgid "Fin"
1035msgstr "Fin"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:255
1038msgid "Finland"
1039msgstr "Finnország"
1040
1041#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1042#. The description needs to be rewritten
1043#: ../rules/base.xml.in.h:258
1044msgid "Four-level key with abstract separators"
1045msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:259
1048msgid "Four-level key with comma"
1049msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:260
1052msgid "Four-level key with dot"
1053msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:261
1056msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1057msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:262
1060msgid "Four-level key with momayyez"
1061msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:263
1064msgid "Fra"
1065msgstr "Fra"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:264
1068msgid "France"
1069msgstr "Franciaország"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:265
1072msgid "Français (France Alternative)"
1073msgstr "Francia (Francia alternatív)"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:266
1076msgid "French"
1077msgstr "Francia"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:267
1080msgid "French (Macintosh)"
1081msgstr "Francia (Macintosh)"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:268
1084msgid "French (legacy)"
1085msgstr "Francia (hagyományos)"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:269
1088msgid "French Dvorak"
1089msgstr "Francia Dvorak"
1090
1091#: ../rules/base.xml.in.h:270
1092msgid "French, Sun dead keys"
1093msgstr "Francia, Sun halott billentyűk"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:271
1096msgid "French, eliminate dead keys"
1097msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:272
1100msgid "Fro"
1101msgstr "Fro"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:273
1104msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1105msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:274
1108msgid "Fula"
1109msgstr "Fula"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:275
1112msgid "GBr"
1113msgstr "GBr"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:276
1116msgid "GILLBT"
1117msgstr "GILLBT"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:277
1120msgid "Ga"
1121msgstr "ga"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:278
1124msgid "Generic 101-key PC"
1125msgstr "Általános 101 gombos PC"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:279
1128msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1129msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:280
1132msgid "Generic 104-key PC"
1133msgstr "Általános 104 gombos PC"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:281
1136msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1137msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
1138
1139#: ../rules/base.xml.in.h:282
1140msgid "Genius Comfy KB-12e"
1141msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1142
1143#: ../rules/base.xml.in.h:283
1144msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1145msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:284
1148msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1149msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:285
1152msgid "Genius KB-19e NB"
1153msgstr "Genius KB-19e NB"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:286
1156msgid "Genius KKB-2050HS"
1157msgstr "Genius KKB-2050HS"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:287
1160msgid "Geo"
1161msgstr "Geo"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:288
1164msgid "Georgia"
1165msgstr "Grúzia"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:289
1168msgid "Georgian"
1169msgstr "Grúz"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:290
1172msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1173msgstr "Grúz AZERTY Tskapo"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:291
1176msgid "German (Macintosh)"
1177msgstr "Német (Macintosh)"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:292
1180msgid "German, Sun dead keys"
1181msgstr "Német, Sun halott billentyűk"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:293
1184msgid "German, eliminate dead keys"
1185msgstr "Német, halott billentyűk tiltása"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:294
1188msgid "Germany"
1189msgstr "Németország"
1190
1191#: ../rules/base.xml.in.h:295
1192msgid "Gha"
1193msgstr "Gha"
1194
1195#: ../rules/base.xml.in.h:296
1196msgid "Ghana"
1197msgstr "Ghána"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:297
1200msgid "Gin"
1201msgstr "Gin"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:298
1204msgid "Grc"
1205msgstr "Grc"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:299
1208msgid "Greece"
1209msgstr "Görögország"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:300
1212msgid "Guinea"
1213msgstr "Guinea"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:301
1216msgid "Gujarati"
1217msgstr "Gudzsarati"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:302
1220msgid "Gurmukhi"
1221msgstr "Gurmukhi"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:303
1224msgid "Gurmukhi Jhelum"
1225msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:304
1228msgid "Gyration"
1229msgstr "Forgás"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:305
1232msgid "HTC Dream"
1233msgstr "HTC Dream"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:306
1236msgid "Happy Hacking Keyboard"
1237msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
1238
1239#: ../rules/base.xml.in.h:307
1240msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1241msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:308
1244msgid "Hausa"
1245msgstr "hausza"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:309
1248msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1249msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:310
1252msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1253msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:311
1256msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1257msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1258
1259#: ../rules/base.xml.in.h:312
1260msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1261msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1262
1263#: ../rules/base.xml.in.h:313
1264msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1265msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:314
1268msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1269msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:315
1272msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1273msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:316
1276msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1277msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:317
1280msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1281msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1282
1283#: ../rules/base.xml.in.h:318
1284msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1285msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:319
1288msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1289msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:320
1292msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1293msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1294
1295#: ../rules/base.xml.in.h:321
1296msgid "Hexadecimal"
1297msgstr "Hexadecimális"
1298
1299#: ../rules/base.xml.in.h:322
1300msgid "Hindi Bolnagri"
1301msgstr "Hindi Bolnagri"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:323
1304msgid "Hindi Wx"
1305msgstr "Hindi Wx"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:324
1308msgid "Homophonic"
1309msgstr "Homofon"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:325
1312msgid "Honeywell Euroboard"
1313msgstr "Honeywell Euroboard"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:326
1316msgid "Hrv"
1317msgstr "Hrv"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:327
1320msgid "Htc Dream phone"
1321msgstr "Htc Dream telefon"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:328
1324msgid "Hun"
1325msgstr "Hun"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:329
1328msgid "Hungary"
1329msgstr "Magyarország"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:330
1332msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1333msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:331
1336msgid "IBM (LST 1205-92)"
1337msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1338
1339#: ../rules/base.xml.in.h:332
1340msgid "IBM Rapid Access"
1341msgstr "IBM Rapid Access"
1342
1343#: ../rules/base.xml.in.h:333
1344msgid "IBM Rapid Access II"
1345msgstr "IBM Rapid Access II"
1346
1347#: ../rules/base.xml.in.h:334
1348msgid "IBM Space Saver"
1349msgstr "IBM helytakarékos"
1350
1351#: ../rules/base.xml.in.h:335
1352msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1353msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1354
1355#: ../rules/base.xml.in.h:336
1356msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1357msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:337
1360msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1361msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:338
1364msgid "ISO Alternate"
1365msgstr "ISO Alternate"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:339
1368msgid "Iceland"
1369msgstr "Izland"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:340
1372msgid "Igbo"
1373msgstr "Igbo"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:341
1376msgid "Include dead tilde"
1377msgstr "Halott tilde felvétele"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:342
1380msgid "Ind"
1381msgstr "Ind"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:343
1384msgid "India"
1385msgstr "India"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:344
1388msgid "International (AltGr dead keys)"
1389msgstr "Nemzetközi (AltGr halott billentyűkkel)"
1390
1391#: ../rules/base.xml.in.h:345
1392msgid "International (with dead keys)"
1393msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:346
1396msgid "Inuktitut"
1397msgstr "Inuktitut"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1400msgid "Iran"
1401msgstr "Irán"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:348
1404msgid "Iraq"
1405msgstr "Irak"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:349
1408msgid "Ireland"
1409msgstr "Írország"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:350
1412msgid "Irl"
1413msgstr "Irl"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:351
1416msgid "Irn"
1417msgstr "Irn"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:352
1420msgid "Irq"
1421msgstr "Irq"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:353
1424msgid "Isl"
1425msgstr "Isl"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:354
1428msgid "Isr"
1429msgstr "Isr"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:355
1432msgid "Israel"
1433msgstr "Izrael"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:356
1436msgid "Ita"
1437msgstr "Ita"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:357
1440msgid "Italy"
1441msgstr "Olaszország"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:358
1444msgid "Japan"
1445msgstr "Japán"
1446
1447#: ../rules/base.xml.in.h:359
1448msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1449msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1450
1451#: ../rules/base.xml.in.h:360
1452msgid "Japanese keyboard options"
1453msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
1454
1455#: ../rules/base.xml.in.h:361
1456msgid "Jpn"
1457msgstr "Jpn"
1458
1459#: ../rules/base.xml.in.h:362
1460msgid "Kalmyk"
1461msgstr "Kalmük"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:363
1464msgid "Kana"
1465msgstr "Kana"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:364
1468msgid "Kana 86"
1469msgstr "Kana 86"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:365
1472msgid "Kana Lock key is locking"
1473msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:366
1476msgid "Kannada"
1477msgstr "Kannada"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:367
1480msgid "Kashubian"
1481msgstr "Kasub"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:368
1484msgid "Kaz"
1485msgstr "Kaz"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:369
1488msgid "Kazakh with Russian"
1489msgstr "kazah orosszal"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:370
1492msgid "Kazakhstan"
1493msgstr "Kazahsztán"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:371
1496msgid "Ken"
1497msgstr "Ken"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:372
1500msgid "Kenya"
1501msgstr "Kenya"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:373
1504msgid "Key sequence to kill the X server"
1505msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:374
1508msgid "Key to choose 3rd level"
1509msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:375
1512msgid "Key to choose 5th level"
1513msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:376
1516msgid "Key(s) to change layout"
1517msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:377
1520msgid "Keytronic FlexPro"
1521msgstr "Keytronic FlexPro"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:378
1524msgid "Kgz"
1525msgstr "Kgz"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:379
1528msgid "Khm"
1529msgstr "Khm"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:380
1532msgid "Kikuyu"
1533msgstr "Kikuju"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:381
1536msgid "Kinesis"
1537msgstr "Kinesis"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:382
1540msgid "Komi"
1541msgstr "Komi"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:383
1544msgid "Kor"
1545msgstr "Kor"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:384
1548msgid "Korea, Republic of"
1549msgstr "Koreai köztársaság"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:385
1552msgid "Ktunaxa"
1553msgstr "Ktunaxa"
1554
1555#: ../rules/base.xml.in.h:386
1556msgid "Kurdish, (F)"
1557msgstr "Kurd, (F)"
1558
1559#: ../rules/base.xml.in.h:387
1560msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1561msgstr "Kurd, arab-latin"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:388
1564msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1565msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:389
1568msgid "Kurdish, Latin Q"
1569msgstr "Kurd, latin Q"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:390
1572msgid "Kyrgyzstan"
1573msgstr "Kirgizisztán"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:391
1576msgid "LEKP"
1577msgstr "LEKP"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:392
1580msgid "LEKPa"
1581msgstr "LEKPa"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:393
1584msgid "Lao"
1585msgstr "Lao"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:394
1588msgid "Laos"
1589msgstr "Laosz"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:395
1592msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1593msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:396
1596msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1597msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:397
1600msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1601msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:398
1604msgid "Latin"
1605msgstr "Latin"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:399
1608msgid "Latin American"
1609msgstr "Latin-amerikai"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:400
1612msgid "Latin Unicode"
1613msgstr "Latin Unicode"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:401
1616msgid "Latin Unicode qwerty"
1617msgstr "Latin Unicode qwerty"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:402
1620msgid "Latin qwerty"
1621msgstr "Latin qwerty"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:403
1624msgid "Latin unicode"
1625msgstr "Latin unicode"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:404
1628msgid "Latin unicode qwerty"
1629msgstr "Latin unicode qwerty"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:405
1632msgid "Latin with guillemets"
1633msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:406
1636msgid "Latvia"
1637msgstr "Lettország"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:407
1640msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1641msgstr "Kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn"
1642
1643#: ../rules/base.xml.in.h:408
1644msgid "Left Alt"
1645msgstr "Bal Alt"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:409
1648msgid "Left Alt (while pressed)"
1649msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
1650
1651#: ../rules/base.xml.in.h:410
1652msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1653msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
1654
1655#: ../rules/base.xml.in.h:411
1656msgid "Left Ctrl"
1657msgstr "Bal Ctrl"
1658
1659#: ../rules/base.xml.in.h:412
1660msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1661msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
1662
1663#: ../rules/base.xml.in.h:413
1664msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1665msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:414
1668msgid "Left Shift"
1669msgstr "Bal Shift"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:415
1672msgid "Left Win"
1673msgstr "Bal Win"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:416
1676msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1677msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:417
1680msgid "Left Win (while pressed)"
1681msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:418
1684msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1685msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:419
1688msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1689msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:420
1692msgid "Left hand"
1693msgstr "Balkezes"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:421
1696msgid "Left handed Dvorak"
1697msgstr "Balkezes Dvorák"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:422
1700msgid "Legacy"
1701msgstr "Örökölt"
1702
1703#: ../rules/base.xml.in.h:423
1704msgid "Legacy Wang 724"
1705msgstr "Hagyományos Wang 724"
1706
1707#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1708#: ../rules/base.xml.in.h:425
1709msgid "Legacy key with comma"
1710msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:426
1713msgid "Legacy key with dot"
1714msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:427
1717msgid "Lithuania"
1718msgstr "Litvánia"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:428
1721msgid "Lka"
1722msgstr "Lka"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:429
1725msgid "Logitech Access Keyboard"
1726msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:430
1729msgid "Logitech Cordless Desktop"
1730msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:431
1733msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1734msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:432
1737msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1738msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:433
1741msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1742msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:434
1745msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1746msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:435
1749msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1750msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:436
1753msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1754msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:437
1757msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1758msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:438
1761msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1762msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:439
1765msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1766msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:440
1769msgid "Logitech Generic Keyboard"
1770msgstr "Logitech általános billentyűzet"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:441
1773msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1774msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:442
1777msgid "Logitech Internet Keyboard"
1778msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:443
1781msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1782msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:444
1785msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1786msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:445
1789msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1790msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:446
1793msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1794msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:447
1797msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1798msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:448
1801msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1802msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:449
1805msgid "Logitech iTouch"
1806msgstr "Logitech iTouch"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:450
1809msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1810msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:451
1813msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1814msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:452
1817msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1818msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:453
1821msgid "Lower Sorbian"
1822msgstr "Alsó szorb"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:454
1825msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1826msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:455
1829msgid "Ltu"
1830msgstr "Ltu"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:456
1833msgid "Lva"
1834msgstr "Lva"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:457
1837msgid "MESS"
1838msgstr "MESS"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:458
1841msgid "MNE"
1842msgstr "MNE"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:459
1845msgid "MacBook/MacBook Pro"
1846msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:460
1849msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1850msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:461
1853msgid "Macedonia"
1854msgstr "Macedónia"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:462
1857msgid "Macintosh"
1858msgstr "Macintosh"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:463
1861msgid "Macintosh (International)"
1862msgstr "Macintosh (Nemzetközi)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:464
1865msgid "Macintosh Old"
1866msgstr "Macintosh Old"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:465
1869msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1870msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:466
1873msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1874msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:467
1877msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1878msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:468
1881msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1882msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:469
1885msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1886msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:470
1889msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1890msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:471
1893msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1894msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:472
1897msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1898msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:473
1901msgid "Malayalam"
1902msgstr "Malajalam"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:474
1905msgid "Malayalam Lalitha"
1906msgstr "Malajalam lalitha"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:475
1909msgid "Maldives"
1910msgstr "Maldív-szigetek"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:476
1913msgid "Mali"
1914msgstr "Mali"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:477
1917msgid "Malta"
1918msgstr "Málta"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:478
1921msgid "Maltese keyboard with US layout"
1922msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:479
1925msgid "Mao"
1926msgstr "Mao"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:480
1929msgid "Maori"
1930msgstr "Maori"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:481
1933msgid "Mari"
1934msgstr "Mari"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:482
1937msgid "Mdv"
1938msgstr "Mdv"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:483
1941msgid "Memorex MX1998"
1942msgstr "Memorex MX1998"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:484
1945msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1946msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:485
1949msgid "Memorex MX2750"
1950msgstr "Memorex MX2750"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:486
1953msgid "Menu"
1954msgstr "Menü"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:487
1957msgid "Meta is mapped to Left Win"
1958msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:488
1961msgid "Meta is mapped to Win keys"
1962msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:489
1965msgid "Meta on Left Ctrl"
1966msgstr "Meta a bal Ctrl-en"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:490
1969msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1970msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:491
1973msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1974msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:492
1977msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1978msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:493
1981msgid "Microsoft Natural"
1982msgstr "Microsoft Natural"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:494
1985msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1986msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:495
1989msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1990msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:496
1993msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1994msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:497
1997msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1998msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:498
2001msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2002msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:499
2005msgid "Microsoft Office Keyboard"
2006msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:500
2009msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2010msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:501
2013msgid "Miscellaneous compatibility options"
2014msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:502
2017msgid "Mkd"
2018msgstr "Mkd"
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:503
2021msgid "Mli"
2022msgstr "Mli"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:504
2025msgid "Mlt"
2026msgstr "Mlt"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:505
2029msgid "Mmr"
2030msgstr "Mmr"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:506
2033msgid "Mng"
2034msgstr "Mng"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:507
2037msgid "Mongolia"
2038msgstr "Mongólia"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:508
2041msgid "Montenegro"
2042msgstr "Montenegró"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:509
2045msgid "Morocco"
2046msgstr "Marokkó"
2047
2048#: ../rules/base.xml.in.h:510
2049msgid "Multilingual"
2050msgstr "Többnyelvű"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:511
2053msgid "Multilingual, first part"
2054msgstr "Többnyelvű, első rész"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:512
2057msgid "Multilingual, second part"
2058msgstr "Többnyelvű, második rész"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:513
2061msgid "Myanmar"
2062msgstr "Myanmar"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:514
2065msgid "NICOLA-F style Backspace"
2066msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
2067
2068#: ../rules/base.xml.in.h:515
2069msgid "NLA"
2070msgstr "NLA"
2071
2072#: ../rules/base.xml.in.h:516
2073msgid "Nativo"
2074msgstr "Natív"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:517
2077msgid "Nativo for Esperanto"
2078msgstr "Natív az eszperantóhoz"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:518
2081msgid "Nativo for USA keyboards"
2082msgstr "Natív az USA billentyűzetekhez"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:519
2085msgid "Neo 2"
2086msgstr "Neo 2"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:520
2089msgid "Nepal"
2090msgstr "Nepál"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:521
2093msgid "Netherlands"
2094msgstr "Hollandia"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:522
2097msgid "New phonetic"
2098msgstr "Új fonetikus"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:523
2101msgid "Nga"
2102msgstr "Nga"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:524
2105msgid "Nigeria"
2106msgstr "Nigéria"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:525
2109msgid "Nld"
2110msgstr "Nld"
2111
2112#: ../rules/base.xml.in.h:526
2113msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2114msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:527
2117msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2118msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:528
2121msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2122msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:529
2125msgid "Non-breakable space character at second level"
2126msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:530
2129msgid "Non-breakable space character at third level"
2130msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:531
2133msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2134msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:532
2137msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2138msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:533
2141msgid "Nor"
2142msgstr "Nor"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:534
2145msgid "Northern Saami"
2146msgstr "Északi szami"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:535
2149msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2150msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:536
2153msgid "Northgate OmniKey 101"
2154msgstr "Northgate OmniKey 101"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:537
2157msgid "Norway"
2158msgstr "Norvégia"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:538
2161msgid "Npl"
2162msgstr "Npl"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:539
2165msgid "Num Lock"
2166msgstr "Num Lock"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:540
2169msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2170msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:541
2173msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2174msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:542
2177msgid "Numeric keypad layout selection"
2178msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:543
2181msgid "OADG 109A"
2182msgstr "OADG 109A"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:544
2185msgid "OLPC"
2186msgstr "OLPC"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:545
2189msgid "OLPC Dari"
2190msgstr "OLPC Dari"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:546
2193msgid "OLPC Pashto"
2194msgstr "OLPC Pastu"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:547
2197msgid "OLPC Southern Uzbek"
2198msgstr "OLPC déli üzbég"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:548
2201msgid "Occitan"
2202msgstr "Okcitán"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:549
2205msgid "Ogham"
2206msgstr "Ogham"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:550
2209msgid "Ogham IS434"
2210msgstr "Ogham IS434"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:551
2213msgid "Oriya"
2214msgstr "Orija"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:552
2217msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2218msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
2219
2220#: ../rules/base.xml.in.h:553
2221msgid "Ossetian"
2222msgstr "Oszét"
2223
2224#: ../rules/base.xml.in.h:554
2225msgid "Ossetian, Winkeys"
2226msgstr "Oszét, win gombok"
2227
2228#: ../rules/base.xml.in.h:555
2229msgid "Ossetian, legacy"
2230msgstr "Oszét, hagyományos"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:556
2233msgid "PC-98xx Series"
2234msgstr "PC-98xx Series"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:557
2237msgid "Pak"
2238msgstr "Pak"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:558
2241msgid "Pakistan"
2242msgstr "Pakisztán"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:559
2245msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2246msgstr "Pannon ruszin homofon"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:560
2249msgid "Pashto"
2250msgstr "Pastu"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:561
2253msgid "Pattachote"
2254msgstr "Pattachote"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:562
2257msgid "Pause"
2258msgstr "Pause"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:563
2261msgid "Persian, with Persian Keypad"
2262msgstr "Perzsa, perzsa számbillentyűzettel"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:564
2265msgid "Phi"
2266msgstr "Phi"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:565
2269msgid "Philippines"
2270msgstr "Fülöp-szigetek"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:566
2273msgid "Phonetic"
2274msgstr "Fonetikus"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:567
2277msgid "Phonetic Winkeys"
2278msgstr "Fonetikus Win gombok"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:568
2281msgid "Pol"
2282msgstr "Pol"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:569
2285msgid "Poland"
2286msgstr "Lengyelország"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:570
2289msgid "Polytonic"
2290msgstr "Polytonic"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:571
2293msgid "Portugal"
2294msgstr "Portugália"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:572
2297msgid "Probhat"
2298msgstr "Probhat"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:573
2301msgid "Programmer Dvorak"
2302msgstr "Programozói Dvorak"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:574
2305msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2306msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:575
2309msgid "Prt"
2310msgstr "Prt"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:576
2313msgid "PrtSc"
2314msgstr "PrtSc"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:577
2317msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2318msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:578
2321msgid "QWERTY (Baybayin)"
2322msgstr "QWERTY (Baybayin)"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:579
2325msgid "Right Alt"
2326msgstr "Jobb Alt"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:580
2329msgid "Right Alt (while pressed)"
2330msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:581
2333msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2334msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:582
2337msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2338msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:583
2341msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2342msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:584
2345msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2346msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:585
2349msgid "Right Ctrl"
2350msgstr "Jobb Ctrl"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:586
2353msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2354msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:587
2357msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2358msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:588
2361msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2362msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:589
2365msgid "Right Shift"
2366msgstr "Jobb Shift"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:590
2369msgid "Right Win"
2370msgstr "Jobb Win"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:591
2373msgid "Right Win (while pressed)"
2374msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:592
2377msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2378msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:593
2381msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2382msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:594
2385msgid "Right hand"
2386msgstr "Jobbkezes"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:595
2389msgid "Right handed Dvorak"
2390msgstr "Jobbkezes Dvorák"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:596
2393msgid "Romania"
2394msgstr "Románia"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:597
2397msgid "Romanian keyboard with German letters"
2398msgstr "Román billentyűzet német betűkkel"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:598
2401msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2402msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:599
2405msgid "Rou"
2406msgstr "Rou"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:600
2409msgid "Rupee on 4"
2410msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:601
2413msgid "Rus"
2414msgstr "Rus"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:602
2417msgid "Russia"
2418msgstr "Oroszország"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:603
2421msgid "Russian"
2422msgstr "Orosz"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:604
2425msgid "Russian phonetic"
2426msgstr "Orosz fonetikus"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:605
2429msgid "Russian phonetic Dvorak"
2430msgstr "Orosz fonetikus Dvorak"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:606
2433msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2434msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:607
2437msgid "Russian with Kazakh"
2438msgstr "orosz kazahhal"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:608
2441msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2442msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:609
2445msgid "SK-1300"
2446msgstr "SK-1300"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:610
2449msgid "SK-2500"
2450msgstr "SK-2500"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:611
2453msgid "SK-6200"
2454msgstr "SK-6200"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:612
2457msgid "SK-7100"
2458msgstr "SK-7100"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2461msgid "SRB"
2462msgstr "SRB"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:614
2465msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2466msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:615
2469msgid "SVEN Slim 303"
2470msgstr "SVEN Slim 303"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:616
2473msgid "Samsung SDM 4500P"
2474msgstr "Samsung SDM 4500P"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:617
2477msgid "Samsung SDM 4510P"
2478msgstr "Samsung SDM 4510P"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:618
2481msgid "Scroll Lock"
2482msgstr "Scroll Lock"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:619
2485msgid "Secwepemctsin"
2486msgstr "Secwepemctsin"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:620
2489msgid "Semi-colon on third level"
2490msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:621
2493msgid "Sen"
2494msgstr "Sen"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:622
2497msgid "Senegal"
2498msgstr "Szenegál"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2501msgid "Serbia"
2502msgstr "Szerbia"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:624
2505msgid "Serbian"
2506msgstr "Szerb"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:625
2509msgid "Serbo-Croatian"
2510msgstr "Szerbhorvát"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:626
2513msgid "Shift cancels Caps Lock"
2514msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:627
2517msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2518msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:628
2521msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2522msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:629
2525msgid "Shift+Caps Lock"
2526msgstr "Shift+Caps Lock"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:630
2529msgid "Simple"
2530msgstr "Egyszerű"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:631
2533msgid "Sindhi"
2534msgstr "Szindhi"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:632
2537msgid "Slovakia"
2538msgstr "Szlovákia"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:633
2541msgid "Slovenia"
2542msgstr "Szlovénia"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:634
2545msgid "South Africa"
2546msgstr "Dél-Afrika"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:635
2549msgid "Southern Uzbek"
2550msgstr "déli üzbég"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:636
2553msgid "Spain"
2554msgstr "Spanyolország"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:637
2557msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2558msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:638
2561msgid "Sri Lanka"
2562msgstr "Sri Lanka"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:639
2565msgid "Standard"
2566msgstr "Szabványos"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:640
2569msgid "Standard (Cedilla)"
2570msgstr "Szabványos (cédille)"
2571
2572#. RSTU 2019-91
2573#: ../rules/base.xml.in.h:642
2574msgid "Standard RSTU"
2575msgstr "Szabványos RSTU"
2576
2577#. RSTU 2019-91
2578#: ../rules/base.xml.in.h:644
2579msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2580msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:645
2583msgid "Sun Type 5/6"
2584msgstr "Sun Type 5/6"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:646
2587msgid "Sun dead keys"
2588msgstr "Sun halott billentyűk"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:647
2591msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2592msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:648
2595msgid "Svdvorak"
2596msgstr "Svdvorak"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:649
2599msgid "Svk"
2600msgstr "Svk"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:650
2603msgid "Svn"
2604msgstr "Svn"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:651
2607msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2608msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:652
2611msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2612msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:653
2615msgid "Swe"
2616msgstr "Swe"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:654
2619msgid "Sweden"
2620msgstr "Svédország"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:655
2623msgid "Switzerland"
2624msgstr "Svájc"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:656
2627msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2628msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:657
2631msgid "Syr"
2632msgstr "Syr"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:658
2635msgid "Syria"
2636msgstr "Szíria"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:659
2639msgid "Syriac"
2640msgstr "Szír"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:660
2643msgid "Syriac phonetic"
2644msgstr "Szír fonetikus"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:661
2647msgid "TIS-820.2538"
2648msgstr "TIS-820.2538"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:662
2651msgid "Tajikistan"
2652msgstr "Tádzsikisztán"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:663
2655msgid "Tamil"
2656msgstr "Tamil"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:664
2659msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2660msgstr "Tamil billentyűzet számjegyekkel"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:665
2663msgid "Tamil TAB Typewriter"
2664msgstr "Tamil TAB írógép"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:666
2667msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2668msgstr "Tamil TSCII írógép"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:667
2671msgid "Tamil Unicode"
2672msgstr "Tamil Unicode"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:668
2675msgid "Tanzania"
2676msgstr "Tanzánia"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:669
2679msgid "Targa Visionary 811"
2680msgstr "Targa Visionary 811"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:670
2683msgid "Tatar"
2684msgstr "tatár"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:671
2687msgid "Telugu"
2688msgstr "Telugu"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:672
2691msgid "Tha"
2692msgstr "Tha"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:673
2695msgid "Thailand"
2696msgstr "Thaiföld"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:674
2699msgid "Tibetan"
2700msgstr "Tibeti"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:675
2703msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2704msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:676
2707msgid "Tifinagh"
2708msgstr "Tifinagh"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:677
2711msgid "Tifinagh alternative"
2712msgstr "Alternatív Tifinagh"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:678
2715msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2716msgstr "Alternatív fonetikus Tifinagh"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:679
2719msgid "Tifinagh extended"
2720msgstr "Kibővített Tifinagh"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:680
2723msgid "Tifinagh extended phonetic"
2724msgstr "Kibővített fonetikus Tifinagh"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:681
2727msgid "Tifinagh phonetic"
2728msgstr "Fonetikus Tifinagh"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:682
2731msgid "Tilde (~) variant"
2732msgstr "Tilde (~) változat"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:683
2735msgid "Tjk"
2736msgstr "Tjk"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:684
2739msgid "Tkm"
2740msgstr "Tkm"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:685
2743msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2744msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre."
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:686
2747msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2748msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre."
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:687
2751msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2752msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával."
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:688
2755msgid "Toshiba Satellite S3000"
2756msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:689
2759msgid "Traditional phonetic"
2760msgstr "Hagyományos fonetikus"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:690
2763msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2764msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:691
2767msgid "Trust Slimline"
2768msgstr "Trust Slimline"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:692
2771msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2772msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:693
2775msgid "Tur"
2776msgstr "Tur"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:694
2779msgid "Turkey"
2780msgstr "Törökország"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:695
2783msgid "Turkmenistan"
2784msgstr "Türkmenisztán"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:696
2787msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2788msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:697
2791msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2792msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:698
2795msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2796msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:699
2799msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2800msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:700
2803msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2804msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:701
2807msgid "Typewriter"
2808msgstr "Írógép"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:702
2811msgid "Typewriter, legacy"
2812msgstr "Írógép, hagyományos"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:703
2815msgid "Tza"
2816msgstr "Tza"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:704
2819msgid "UCW layout (accented letters only)"
2820msgstr "UCW kiosztás (csak ékezetes betűk)"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:705
2823msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2824msgstr "US Dvorak CZ UCW támogatással"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:706
2827msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2828msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:707
2831msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2832msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel"
2833
2834#: ../rules/base.xml.in.h:708
2835msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2836msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal"
2837
2838#: ../rules/base.xml.in.h:709
2839msgid "US keyboard with Croatian letters"
2840msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel"
2841
2842#: ../rules/base.xml.in.h:710
2843msgid "US keyboard with Estonian letters"
2844msgstr "US billentyűzet észt betűkkel"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:711
2847msgid "US keyboard with Italian letters"
2848msgstr "US billentyűzet olasz betűkkel"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:712
2851msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2852msgstr "US billentyűzet litván betűkkel"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:713
2855msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2856msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2859msgid "USA"
2860msgstr "USA"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:715
2863msgid "Udmurt"
2864msgstr "Udmurt"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:716
2867msgid "Ukr"
2868msgstr "Ukr"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:717
2871msgid "Ukraine"
2872msgstr "Ukrajna"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:718
2875msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2876msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:719
2879msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2880msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:720
2883msgid "UnicodeExpert"
2884msgstr "UnicodeExpert"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:721
2887msgid "United Kingdom"
2888msgstr "Egyesült Királyság"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:722
2891msgid "Unitek KB-1925"
2892msgstr "Unitek KB-1925"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:723
2895msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2896msgstr "Urdu, alternatív fonetikus"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:724
2899msgid "Urdu, Phonetic"
2900msgstr "Urdu, fonetikus"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:725
2903msgid "Urdu, Winkeys"
2904msgstr "Urdu, Winkeys"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:726
2907msgid "Use Bosnian digraphs"
2908msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:727
2911msgid "Use Croatian digraphs"
2912msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:728
2915msgid "Use guillemets for quotes"
2916msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:729
2919msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2920msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:730
2923msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2924msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:731
2927msgid "Usual space at any level"
2928msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:732
2931msgid "Uzb"
2932msgstr "Uzb"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:733
2935msgid "Uzbekistan"
2936msgstr "Üzbegisztán"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:734
2939msgid "Vietnam"
2940msgstr "Vietnam"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:735
2943msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2944msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:736
2947msgid "Vnm"
2948msgstr "Vnm"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:737
2951msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2952msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:738
2955msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2956msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:739
2959msgid "Wang model 724 azerty"
2960msgstr "Wang 724-es modell, azerty"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:740
2963msgid "Western"
2964msgstr "Nyugati"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:741
2967msgid "Winbook Model XP5"
2968msgstr "Winbook Model XP5"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:742
2971msgid "Winkeys"
2972msgstr "Winkeys"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:743
2975msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2976msgstr "Az &lt;\\|&gt; billentyűvel"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:744
2979msgid "With EuroSign on 5"
2980msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:745
2983msgid "With guillemets"
2984msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:746
2987msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2988msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:747
2991msgid "Yakut"
2992msgstr "Jakut"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:748
2995msgid "Yoruba"
2996msgstr "Joruba"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:749
2999msgid "Z and ZHE swapped"
3000msgstr "A Z és a ZHE felcserélve"
3001
3002#: ../rules/base.xml.in.h:750
3003msgid "Zaf"
3004msgstr "Zaf"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:751
3007msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3008msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:752
3011msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3012msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:753
3015msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3016msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:754
3019msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3020msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:755
3023msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3024msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:756
3027msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3028msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:757
3031msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3032msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
3033
3034#: ../rules/base.xml.in.h:758
3035msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3036msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
3037
3038#: ../rules/base.xml.in.h:759
3039msgid "azerty"
3040msgstr "Azerty"
3041
3042#: ../rules/base.xml.in.h:760
3043msgid "azerty/digits"
3044msgstr "Azerty/számjegyek"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:761
3047msgid "digits"
3048msgstr "Számjegyek"
3049
3050#: ../rules/base.xml.in.h:762
3051msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3052msgstr "elcsúszott pontosvessző és idézőjel (elavult)"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:763
3055msgid "lyx"
3056msgstr "lyx"
3057
3058#: ../rules/base.xml.in.h:764
3059msgid "qwerty"
3060msgstr "qwerty"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:765
3063msgid "qwerty, extended Backslash"
3064msgstr "qwerty, kibővített visszaper"
3065
3066#: ../rules/base.xml.in.h:766
3067msgid "qwerty/digits"
3068msgstr "qwerty/számjegyek"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:767
3071msgid "qwertz"
3072msgstr "qwertz"
3073
3074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3075msgid "APL"
3076msgstr "APL"
3077
3078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3079msgid "Atsina"
3080msgstr "Atsina"
3081
3082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3083msgid "Avestan"
3084msgstr "Avesztán"
3085
3086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3087msgid "Combining accents instead of dead keys"
3088msgstr "Ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett"
3089
3090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3091msgid "Couer D'alene Salish"
3092msgstr "Couer D'alene Salish"
3093
3094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3095msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3096msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással)"
3097
3098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3099msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3100msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
3101