pt_BR.po revision 0412cded
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2013 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2013 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-05-16 09:27-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" 20"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:1 23msgid "Generic 101-key PC" 24msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:2 27msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 28msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:3 31msgid "Generic 104-key PC" 32msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:4 35msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 36msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:5 39msgid "Dell 101-key PC" 40msgstr "Dell 101 teclas" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:6 43msgid "Dell Latitude series laptop" 44msgstr "Dell Latitude series laptop" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:7 47msgid "Dell Precision M65" 48msgstr "Dell Precision M65" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:8 51msgid "Everex STEPnote" 52msgstr "Everex STEPnote" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:9 55msgid "Keytronic FlexPro" 56msgstr "Keytronic FlexPro" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:10 59msgid "Microsoft Natural" 60msgstr "Microsoft Natural" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:11 63msgid "Northgate OmniKey 101" 64msgstr "Northgate OmniKey 101" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:12 67msgid "Winbook Model XP5" 68msgstr "Modelo Winbook XP5" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:13 71msgid "PC-98xx Series" 72msgstr "Série PC-98xx" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:14 75msgid "A4Tech KB-21" 76msgstr "A4Tech KB-21" 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:15 79msgid "A4Tech KBS-8" 80msgstr "A4Tech KBS-8" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:16 83msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 84msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:17 87msgid "Acer AirKey V" 88msgstr "Acer AirKey V" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:18 91msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 92msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:19 95msgid "Advance Scorpius KI" 96msgstr "Advance Scorpius KI" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:20 99msgid "Brother Internet Keyboard" 100msgstr "Brother - teclado para internet" 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:21 103msgid "BTC 5113RF Multimedia" 104msgstr "BTC 5113RF Multimídia" 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:22 107msgid "BTC 5126T" 108msgstr "BTC 5126T" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:23 111msgid "BTC 6301URF" 112msgstr "BTC 6301URF" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:24 115msgid "BTC 9000" 116msgstr "BTC 9000" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:25 119msgid "BTC 9000A" 120msgstr "BTC 9000A" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:26 123msgid "BTC 9001AH" 124msgstr "BTC 9001AH" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:27 127msgid "BTC 5090" 128msgstr "BTC 5090" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:28 131msgid "BTC 9019U" 132msgstr "BTC 9019U" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:29 135msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 136msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:30 139msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 140msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:31 143msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 144msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:32 147msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 148msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:33 151msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 152msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:34 155msgid "Cherry CyMotion Expert" 156msgstr "Cherry CyMotion Expert" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:35 159msgid "Cherry B.UNLIMITED" 160msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:36 163msgid "Chicony Internet Keyboard" 164msgstr "Teclado Chicony para Internet" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Chicony KU-0108" 168msgstr "Chicony KU-0108" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Chicony KU-0420" 172msgstr "Chicony KU-0420" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Chicony KB-9885" 176msgstr "Chicony KB-9885" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 180msgstr "Teclado Compaq Easy Access" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 184msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 188msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 192msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 196msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 200msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 204msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 207msgid "Compaq iPaq Keyboard" 208msgstr "Teclado Compaq IPaq" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 211msgid "Dell" 212msgstr "Dell" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Dell SK-8125" 216msgstr "Dell SK-8125" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Dell SK-8135" 220msgstr "Dell SK-8135" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 224msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 228msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 232msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 236msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 240msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "DTK2000" 244msgstr "DTK2000" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "Ennyah DKB-1008" 248msgstr "Ennyah DKB-1008" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 252msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 256msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "Genius Comfy KB-12e" 260msgstr "Genius Comfy KB-12e" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 264msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Genius KB-19e NB" 268msgstr "Genius KB-19e NB" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Genius KKB-2050HS" 272msgstr "Genius KKB-2050HS" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Gyration" 276msgstr "Gyration" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "HTC Dream" 280msgstr "HTC Dream" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "Kinesis" 284msgstr "Kinesis" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "Logitech Generic Keyboard" 288msgstr "Teclado Genérico Logitech" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 292msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 296msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 300msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "Hewlett-Packard nx9020" 332msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Honeywell Euroboard" 340msgstr "Honeywell Euroboard" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "IBM Rapid Access" 348msgstr "IBM Rapid Access" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "IBM Rapid Access II" 352msgstr "IBM Rapid Access II" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "IBM Space Saver" 368msgstr "IBM Space Saver" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "Logitech Access Keyboard" 372msgstr "Logitech Access Keyboard" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 376msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 380msgstr "Teclado Logitech Internet 350" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 384msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "Logitech Cordless Desktop" 388msgstr "Logitech Cordless Desktop" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 416msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "Logitech Internet Keyboard" 420msgstr "Logitech Internet Keyboard" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "Logitech iTouch" 424msgstr "Logitech iTouch" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 428msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 432msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 444msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 448msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Logitech diNovo Keyboard" 452msgstr "Teclado Logitech diNovo" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 456msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Memorex MX1998" 460msgstr "Memorex MX1998" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 464msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Memorex MX2750" 468msgstr "Memorex MX2750" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 472msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Microsoft Internet Keyboard" 480msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 484msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 492msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 496msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 500msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Microsoft Office Keyboard" 504msgstr "Teclado do Microsoft Office" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 508msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 512msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 516msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 520msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 524msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "QTronix Scorpius 98N+" 528msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "Samsung SDM 4500P" 532msgstr "Samsung SDM 4500P" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "Samsung SDM 4510P" 536msgstr "Samsung SDM 4510P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "SK-1300" 544msgstr "SK-1300" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "SK-2500" 548msgstr "SK-2500" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "SK-6200" 552msgstr "SK-6200" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "SK-7100" 556msgstr "SK-7100" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 560msgstr "Teclado Multimídia Super Power" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "SVEN Ergonomic 2500" 564msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "SVEN Slim 303" 568msgstr "SVEN Slim 303" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 572msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "Toshiba Satellite S3000" 576msgstr "Toshiba Satellite S3000" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 580msgstr "Teclado Trust Wireless Classic" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "Trust Direct Access Keyboard" 584msgstr "Teclado Trust Direct Access" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "Trust Slimline" 588msgstr "Trust Slimline" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 612msgstr "Teclado Yahoo! Internet" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "MacBook/MacBook Pro" 616msgstr "MacBook/MacBook Pro" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Macintosh" 624msgstr "Macintosh" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Macintosh Old" 628msgstr "Macintosh Antigo" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 632msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Acer C300" 636msgstr "Acer C300" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Acer Ferrari 4000" 640msgstr "Acer Ferrari 4000" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "Acer Laptop" 644msgstr "Notebook Acer" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Asus Laptop" 648msgstr "Notebook Asus" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "Apple" 652msgstr "Apple" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "Apple Laptop" 656msgstr "Notebook Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 660msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 664msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 668msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 672msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 676msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "BenQ X-Touch" 680msgstr "BenQ X-Touch" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "BenQ X-Touch 730" 684msgstr "BenQ X-Touch 730" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "BenQ X-Touch 800" 688msgstr "BenQ X-Touch 800" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Happy Hacking Keyboard" 692msgstr "Teclado Happy Hacking" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "Classmate PC" 696msgstr "Classmate PC" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "OLPC" 700msgstr "OLPC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Sun Type 7 USB" 704msgstr "Sun tipo 7 USB" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 708msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 712msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 716msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Sun Type 6/7 USB" 720msgstr "Sun tipo 6/7 USB" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 724msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 728msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 732msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 736msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Targa Visionary 811" 740msgstr "Targa Visionary 811" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Unitek KB-1925" 744msgstr "Unitek KB-1925" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "FL90" 748msgstr "FL90" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 752msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Htc Dream phone" 756msgstr "Telefone HTC Dream" 757 758#. Keyboard indicator for English layouts 759#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 760msgid "en" 761msgstr "en" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 764msgid "English (US)" 765msgstr "Inglês (EUA)" 766 767#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:189 769msgid "chr" 770msgstr "chr" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:190 773msgid "Cherokee" 774msgstr "Cherokee" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:191 777msgid "English (US, with euro on 5)" 778msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:192 781msgid "English (US, international with dead keys)" 782msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:193 785msgid "English (US, alternative international)" 786msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:194 789msgid "English (Colemak)" 790msgstr "Inglês (Colemak)" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:195 793msgid "English (Dvorak)" 794msgstr "Inglês (Dvorak)" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:196 797msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 798msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:197 801msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 802msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:198 805msgid "English (left handed Dvorak)" 806msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:199 809msgid "English (right handed Dvorak)" 810msgstr "Inglês (Dvorak destro)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:200 813msgid "English (classic Dvorak)" 814msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:201 817msgid "English (programmer Dvorak)" 818msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 819 820#. Keyboard indicator for Russian layouts 821#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 822msgid "ru" 823msgstr "ru" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:204 826msgid "Russian (US, phonetic)" 827msgstr "Russo (EUA, fonético)" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:205 830msgid "English (Macintosh)" 831msgstr "Inglês (Macintosh)" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:206 834msgid "English (international AltGr dead keys)" 835msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:207 838msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 839msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:208 842msgid "Serbo-Croatian (US)" 843msgstr "Servo-croata (EUA)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:209 846msgid "English (Workman)" 847msgstr "Inglês (Workman)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:210 850msgid "English (Workman, international with dead keys)" 851msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" 852 853#. Keyboard indicator for Persian layouts 854#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 855msgid "fa" 856msgstr "fa" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:213 859msgid "Afghani" 860msgstr "Afegane" 861 862#. Keyboard indicator for Pashto layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:215 864msgid "ps" 865msgstr "ps" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:216 868msgid "Pashto" 869msgstr "Pashto" 870 871#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:218 873msgid "uz" 874msgstr "uz" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:219 877msgid "Uzbek (Afghanistan)" 878msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:220 881msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 882msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:221 885msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 886msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:222 889msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 890msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 891 892#. Keyboard indicator for Arabic layouts 893#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 894msgid "ar" 895msgstr "ar" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 898msgid "Arabic" 899msgstr "Árabe" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:226 902msgid "Arabic (azerty)" 903msgstr "Árabe (azerty)" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:227 906msgid "Arabic (azerty/digits)" 907msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:228 910msgid "Arabic (digits)" 911msgstr "Árabe (dígitos)" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:229 914msgid "Arabic (qwerty)" 915msgstr "Árabe (qwerty)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:230 918msgid "Arabic (qwerty/digits)" 919msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:231 922msgid "Arabic (Buckwalter)" 923msgstr "Árabe (Buckwalter)" 924 925#. Keyboard indicator for Albanian layouts 926#: ../rules/base.xml.in.h:233 927msgid "sq" 928msgstr "sq" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:234 931msgid "Albanian" 932msgstr "Albanês" 933 934#. Keyboard indicator for Armenian layouts 935#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 936msgid "hy" 937msgstr "hy" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 940msgid "Armenian" 941msgstr "Armênio" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:238 944msgid "Armenian (phonetic)" 945msgstr "Armênio (fonético)" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:239 948msgid "Armenian (alternative phonetic)" 949msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:240 952msgid "Armenian (eastern)" 953msgstr "Armênio (oriental)" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:241 956msgid "Armenian (western)" 957msgstr "Armênio (ocidental)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:242 960msgid "Armenian (alternative eastern)" 961msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 962 963#. Keyboard indicator for German layouts 964#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 965msgid "de" 966msgstr "de" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:245 969msgid "German (Austria)" 970msgstr "Alemão (Áustria)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:246 973msgid "German (legacy)" 974msgstr "Alemão (legado)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:247 977msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 978msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:248 981msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 982msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:249 985msgid "German (Austria, Macintosh)" 986msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 987 988#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 989#: ../rules/base.xml.in.h:251 990msgid "az" 991msgstr "az" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:252 994msgid "Azerbaijani" 995msgstr "Azerbaijano" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:253 998msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 999msgstr "Azeri (Cirílico)" 1000 1001#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1002#: ../rules/base.xml.in.h:255 1003msgid "by" 1004msgstr "by" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:256 1007msgid "Belarusian" 1008msgstr "Bielorrusso" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:257 1011msgid "Belarusian (legacy)" 1012msgstr "Bielorrusso (legado)" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:258 1015msgid "Belarusian (Latin)" 1016msgstr "Bielorrusso (latino)" 1017 1018#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1019#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 1020msgid "be" 1021msgstr "be" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 1024msgid "Belgian" 1025msgstr "Belga" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:262 1028msgid "Belgian (alternative)" 1029msgstr "Belga (alternativo)" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:263 1032msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 1033msgstr "Belga (alternativo, apenas latin-9)" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:264 1036msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1037msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:265 1040msgid "Belgian (ISO alternate)" 1041msgstr "Belga (ISO alternativo)" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:266 1044msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1045msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:267 1048msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1049msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:268 1052msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1053msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" 1054 1055#. Keyboard indicator for Bengali layouts 1056#: ../rules/base.xml.in.h:270 1057msgid "bn" 1058msgstr "bn" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:271 1061msgid "Bengali" 1062msgstr "Bengali" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:272 1065msgid "Bengali (Probhat)" 1066msgstr "Bengali (Probhat)" 1067 1068#. Keyboard indicator for Indian layouts 1069#: ../rules/base.xml.in.h:274 1070msgid "in" 1071msgstr "in" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:275 1074msgid "Indian" 1075msgstr "Indiano" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:276 1078msgid "Bengali (India)" 1079msgstr "Bengali (Índia)" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:277 1082msgid "Bengali (India, Probhat)" 1083msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:278 1086msgid "Bengali (India, Baishakhi)" 1087msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:279 1090msgid "Bengali (India, Bornona)" 1091msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:280 1094msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" 1095msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:281 1098msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" 1099msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1100 1101#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1102#: ../rules/base.xml.in.h:283 1103msgid "gu" 1104msgstr "gu" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:284 1107msgid "Gujarati" 1108msgstr "Guzarate" 1109 1110#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1111#: ../rules/base.xml.in.h:286 1112msgid "pa" 1113msgstr "pa" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:287 1116msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1117msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:288 1120msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1121msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1122 1123#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1124#: ../rules/base.xml.in.h:290 1125msgid "kn" 1126msgstr "kn" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:291 1129msgid "Kannada" 1130msgstr "Canadense" 1131 1132#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1133#: ../rules/base.xml.in.h:293 1134msgid "ml" 1135msgstr "ml" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:294 1138msgid "Malayalam" 1139msgstr "Malayalam" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:295 1142msgid "Malayalam (Lalitha)" 1143msgstr "Malaio (Lalitha)" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:296 1146msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 1147msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com a tecla Rupia)" 1148 1149#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1150#: ../rules/base.xml.in.h:298 1151msgid "or" 1152msgstr "or" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:299 1155msgid "Oriya" 1156msgstr "Oriá" 1157 1158#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1159#: ../rules/base.xml.in.h:301 1160msgid "ta" 1161msgstr "ta" 1162 1163#: ../rules/base.xml.in.h:302 1164msgid "Tamil (Unicode)" 1165msgstr "Tâmil (Unicode)" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:303 1168msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1169msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:304 1172msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1173msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:305 1176msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1177msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:306 1180msgid "Tamil" 1181msgstr "Tamil" 1182 1183#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1184#: ../rules/base.xml.in.h:308 1185msgid "te" 1186msgstr "te" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:309 1189msgid "Telugu" 1190msgstr "Télugu" 1191 1192#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1193#: ../rules/base.xml.in.h:311 1194msgid "ur" 1195msgstr "ur" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:312 1198msgid "Urdu (phonetic)" 1199msgstr "Urdu (fonético)" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:313 1202msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1203msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:314 1206msgid "Urdu (WinKeys)" 1207msgstr "Urdu (teclas Windows)" 1208 1209#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1210#: ../rules/base.xml.in.h:316 1211msgid "hi" 1212msgstr "hi" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:317 1215msgid "Hindi (Bolnagri)" 1216msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:318 1219msgid "Hindi (Wx)" 1220msgstr "Hindi (Wx)" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:319 1223msgid "English (India, with RupeeSign)" 1224msgstr "Inglês (Índia, com a tecla Rupia)" 1225 1226#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1227#: ../rules/base.xml.in.h:321 1228msgid "bs" 1229msgstr "bs" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:322 1232msgid "Bosnian" 1233msgstr "Bósnio" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:323 1236msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 1237msgstr "Bósnio (Usando aspas angulares para citações)" 1238 1239#: ../rules/base.xml.in.h:324 1240msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 1241msgstr "Bósnio (Usando digráfos bósnios)" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:325 1244msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1245msgstr "Bósnio (Teclado EUA com digráfos bósnios)" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:326 1248msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1249msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)" 1250 1251#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1252#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 1253msgid "pt" 1254msgstr "pt" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 1257msgid "Portuguese (Brazil)" 1258msgstr "Português (Brasil)" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:330 1261msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1262msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:331 1265msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1266msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:332 1269msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 1270msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:333 1273msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 1274msgstr "Português (Brazil, nativo para teclados americanos)" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:334 1277msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 1278msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 1279 1280#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1281#: ../rules/base.xml.in.h:336 1282msgid "bg" 1283msgstr "bg" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:337 1286msgid "Bulgarian" 1287msgstr "Búlgaro" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:338 1290msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1291msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:339 1294msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1295msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "Arabic (Morocco)" 1299msgstr "Árabe (Marrocos)" 1300 1301#. Keyboard indicator for French layouts 1302#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 1303msgid "fr" 1304msgstr "fr" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:343 1307msgid "French (Morocco)" 1308msgstr "Francês (Marrocos)" 1309 1310#. Keyboard indicator for Berber layouts 1311#: ../rules/base.xml.in.h:345 1312msgid "ber" 1313msgstr "ber" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:346 1316msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1317msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:347 1320msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1321msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:348 1324msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1325msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:349 1328msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1329msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:350 1332msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1333msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" 1334 1335#: ../rules/base.xml.in.h:351 1336msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1337msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" 1338 1339#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1340#: ../rules/base.xml.in.h:353 1341msgid "cm" 1342msgstr "cm" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:354 1345msgid "English (Cameroon)" 1346msgstr "Inglês (Camarões)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:355 1349msgid "French (Cameroon)" 1350msgstr "Francês (Camarões)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:356 1353msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1354msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:357 1357msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1358msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:358 1361msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1362msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1363 1364#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1365#: ../rules/base.xml.in.h:360 1366msgid "my" 1367msgstr "my" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:361 1370msgid "Burmese" 1371msgstr "Birmanês" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 1374msgid "French (Canada)" 1375msgstr "Francês (Canadá)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:363 1378msgid "French (Canada, Dvorak)" 1379msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:364 1382msgid "French (Canada, legacy)" 1383msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:365 1386msgid "Canadian Multilingual" 1387msgstr "Canadense multilíngue" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:366 1390msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1391msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:367 1394msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1395msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" 1396 1397#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1398#: ../rules/base.xml.in.h:369 1399msgid "ike" 1400msgstr "ike" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:370 1403msgid "Inuktitut" 1404msgstr "Inuktitut" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:371 1407msgid "English (Canada)" 1408msgstr "Inglês (Canadá)" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:372 1411msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1412msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1413 1414#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1415#: ../rules/base.xml.in.h:374 1416msgid "zh" 1417msgstr "zh" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:375 1420msgid "Chinese" 1421msgstr "Chinês" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:376 1424msgid "Tibetan" 1425msgstr "Tibetano" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:377 1428msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1429msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:378 1432msgid "Uyghur" 1433msgstr "Uigur" 1434 1435#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1436#: ../rules/base.xml.in.h:380 1437msgid "hr" 1438msgstr "hr" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:381 1441msgid "Croatian" 1442msgstr "Croata" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:382 1445msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 1446msgstr "Croata (utilizar aspas para citações)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:383 1449msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 1450msgstr "Croata (utilizar dígrafos croatas)" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:384 1453msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1454msgstr "Croata (Teclado EUA com digráfos croatas)" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:385 1457msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1458msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)" 1459 1460#. Keyboard indicator for Chech layouts 1461#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 1462msgid "cs" 1463msgstr "cs" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 1466msgid "Czech" 1467msgstr "Tchéco" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:389 1470msgid "Czech (with <\\|> key)" 1471msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:390 1474msgid "Czech (qwerty)" 1475msgstr "Tcheco (qwerty)" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:391 1478msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1479msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:392 1482msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1483msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:393 1486msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1487msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" 1488 1489#. Keyboard indicator for Danish layouts 1490#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 1491msgid "da" 1492msgstr "da" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 1495msgid "Danish" 1496msgstr "Dinamarquês" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:397 1499msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1500msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:398 1503msgid "Danish (Macintosh)" 1504msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:399 1507msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1508msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:400 1511msgid "Danish (Dvorak)" 1512msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1513 1514#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1515#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 1516msgid "nl" 1517msgstr "nl" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 1520msgid "Dutch" 1521msgstr "Holandês" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:404 1524msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1525msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:405 1528msgid "Dutch (Macintosh)" 1529msgstr "Holandês (Macintosh)" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:406 1532msgid "Dutch (standard)" 1533msgstr "Holandês (padrão)" 1534 1535#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1536#: ../rules/base.xml.in.h:408 1537msgid "dz" 1538msgstr "dz" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:409 1541msgid "Dzongkha" 1542msgstr "Dzongkha" 1543 1544#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1545#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 1546msgid "et" 1547msgstr "et" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1550msgid "Estonian" 1551msgstr "Estônio" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:413 1554msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1555msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:414 1558msgid "Estonian (Dvorak)" 1559msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:415 1562msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1563msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1566msgid "Persian" 1567msgstr "Persa" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:417 1570msgid "Persian (with Persian Keypad)" 1571msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" 1572 1573#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1574#: ../rules/base.xml.in.h:419 1575msgid "ku" 1576msgstr "ku" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:420 1579msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1580msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:421 1583msgid "Kurdish (Iran, F)" 1584msgstr "Curdo (Irã, F)" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:422 1587msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1588msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:423 1591msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1592msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:424 1595msgid "Iraqi" 1596msgstr "Iraqui" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:425 1599msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1600msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:426 1603msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1604msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:427 1607msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1608msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:428 1611msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1612msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1613 1614#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1615#: ../rules/base.xml.in.h:430 1616msgid "fo" 1617msgstr "fo" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:431 1620msgid "Faroese" 1621msgstr "Faroês" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:432 1624msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1625msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1626 1627#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1628#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1629msgid "fi" 1630msgstr "fi" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1633msgid "Finnish" 1634msgstr "Finlandês" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:436 1637msgid "Finnish (classic)" 1638msgstr "Finlandês (clássico)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:437 1641msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1642msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:438 1645msgid "Northern Saami (Finland)" 1646msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:439 1649msgid "Finnish (Macintosh)" 1650msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1653msgid "French" 1654msgstr "Francês" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:441 1657msgid "French (eliminate dead keys)" 1658msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:442 1661msgid "French (Sun dead keys)" 1662msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:443 1665msgid "French (alternative)" 1666msgstr "Francês (alternativo)" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:444 1669msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1670msgstr "Francês (alternativo, apenas latin-9)" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:445 1673msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1674msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:446 1677msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1678msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:447 1681msgid "French (legacy, alternative)" 1682msgstr "Francês (legado, alternativo)" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:448 1685msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1686msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:449 1689msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1690msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:450 1693msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1694msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:451 1697msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1698msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, apenas latin-9)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:452 1701msgid "French (Dvorak)" 1702msgstr "Francês (Dvorak)" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "French (Macintosh)" 1706msgstr "Francês (Macintosh)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "French (Breton)" 1710msgstr "Francês (Bretão)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Occitan" 1714msgstr "Occitano" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1718msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:457 1721msgid "English (Ghana)" 1722msgstr "Inglês (Gana)" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:458 1725msgid "English (Ghana, multilingual)" 1726msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1727 1728#. Keyboard indicator for Akan layouts 1729#: ../rules/base.xml.in.h:460 1730msgid "ak" 1731msgstr "ak" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:461 1734msgid "Akan" 1735msgstr "Akan" 1736 1737#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 1739msgid "ee" 1740msgstr "ee" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:464 1743msgid "Ewe" 1744msgstr "Ewe" 1745 1746#. Keyboard indicator for Fula layouts 1747#: ../rules/base.xml.in.h:466 1748msgid "ff" 1749msgstr "ff" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:467 1752msgid "Fula" 1753msgstr "Fula" 1754 1755#. Keyboard indicator for Ga layouts 1756#: ../rules/base.xml.in.h:469 1757msgid "gaa" 1758msgstr "gaa" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:470 1761msgid "Ga" 1762msgstr "Ga" 1763 1764#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1765#: ../rules/base.xml.in.h:472 1766msgid "ha" 1767msgstr "ha" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:473 1770msgid "Hausa" 1771msgstr "Hausa" 1772 1773#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1774#: ../rules/base.xml.in.h:475 1775msgid "avn" 1776msgstr "avn" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:476 1779msgid "Avatime" 1780msgstr "Avatime" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:477 1783msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1784msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:478 1787msgid "French (Guinea)" 1788msgstr "Francês (Guiné)" 1789 1790#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1791#: ../rules/base.xml.in.h:480 1792msgid "ka" 1793msgstr "ka" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:481 1796msgid "Georgian" 1797msgstr "Georgiano" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:482 1800msgid "Georgian (ergonomic)" 1801msgstr "Georgiano (ergonômico)" 1802 1803#: ../rules/base.xml.in.h:483 1804msgid "Georgian (MESS)" 1805msgstr "Georgiano (MESS)" 1806 1807#: ../rules/base.xml.in.h:484 1808msgid "Russian (Georgia)" 1809msgstr "Russo (Geórgia)" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:485 1812msgid "Ossetian (Georgia)" 1813msgstr "Osseto (Geórgia)" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1816msgid "German" 1817msgstr "Alemão" 1818 1819#: ../rules/base.xml.in.h:487 1820msgid "German (dead acute)" 1821msgstr "Alemão (com acento agudo)" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:488 1824msgid "German (dead grave acute)" 1825msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:489 1828msgid "German (eliminate dead keys)" 1829msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:490 1832msgid "German (T3)" 1833msgstr "Alemão (T3)" 1834 1835#: ../rules/base.xml.in.h:491 1836msgid "Romanian (Germany)" 1837msgstr "Romeno (Alemanha)" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:492 1840msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1841msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:493 1844msgid "German (Dvorak)" 1845msgstr "Alemão (Dvorak)" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:494 1848msgid "German (Sun dead keys)" 1849msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:495 1852msgid "German (Neo 2)" 1853msgstr "Alemão (Neo 2)" 1854 1855#: ../rules/base.xml.in.h:496 1856msgid "German (Macintosh)" 1857msgstr "Alemão (Macintosh)" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:497 1860msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1861msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:498 1864msgid "Lower Sorbian" 1865msgstr "Baixo Sorábio" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:499 1868msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1869msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:500 1872msgid "German (qwerty)" 1873msgstr "Alemão (qwerty)" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:501 1876msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1877msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 1878 1879#. Keyboard indicator for Greek layouts 1880#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1881msgid "gr" 1882msgstr "gr" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1885msgid "Greek" 1886msgstr "Grego" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:505 1889msgid "Greek (simple)" 1890msgstr "Grego (simplificado)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:506 1893msgid "Greek (extended)" 1894msgstr "Grego (estendido)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:507 1897msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1898msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:508 1901msgid "Greek (polytonic)" 1902msgstr "Grego (politônico)" 1903 1904#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1905#: ../rules/base.xml.in.h:510 1906msgid "hu" 1907msgstr "hu" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:511 1910msgid "Hungarian" 1911msgstr "Húngaro" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:512 1914msgid "Hungarian (standard)" 1915msgstr "Húngaro (padrão)" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:513 1918msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1919msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "Hungarian (qwerty)" 1923msgstr "Húngaro (qwerty)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1927msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 1930msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1931msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1935msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1939msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1943msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 1946msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1947msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1951msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1955msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 1958msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1959msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1963msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1967msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1971msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1975msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1979msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1983msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1987msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 1988 1989#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1990#: ../rules/base.xml.in.h:532 1991msgid "is" 1992msgstr "is" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:533 1995msgid "Icelandic" 1996msgstr "Islandês" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:534 1999msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2000msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:535 2003msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2004msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:536 2007msgid "Icelandic (Macintosh)" 2008msgstr "Islandês (Macintosh)" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:537 2011msgid "Icelandic (Dvorak)" 2012msgstr "Islandês (Dvorak)" 2013 2014#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2015#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2016msgid "he" 2017msgstr "he" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2020msgid "Hebrew" 2021msgstr "Hebraico" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:541 2024msgid "Hebrew (lyx)" 2025msgstr "Hebraico (lyx)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:542 2028msgid "Hebrew (phonetic)" 2029msgstr "Hebraico (fonético)" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 2032msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2033msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2034 2035#. Keyboard indicator for Italian layouts 2036#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2037msgid "it" 2038msgstr "it" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 2041msgid "Italian" 2042msgstr "Italiano" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:547 2045msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2046msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2047 2048#: ../rules/base.xml.in.h:548 2049msgid "Italian (Macintosh)" 2050msgstr "Italiano (Macintosh)" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:549 2053msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2054msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:550 2057msgid "Georgian (Italy)" 2058msgstr "Georgiano (Itália)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:551 2061msgid "Italian (IBM 142)" 2062msgstr "Italiano (IBM 142)" 2063 2064#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2065#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 2066msgid "ja" 2067msgstr "ja" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2070msgid "Japanese" 2071msgstr "Japonês" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:555 2074msgid "Japanese (Kana)" 2075msgstr "Japonês (Kana)" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:556 2078msgid "Japanese (Kana 86)" 2079msgstr "Japonês (Kana 86)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:557 2082msgid "Japanese (OADG 109A)" 2083msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:558 2086msgid "Japanese (Macintosh)" 2087msgstr "Japonês (Macintosh)" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:559 2090msgid "Japanese (Dvorak)" 2091msgstr "Japonês (Dvorak)" 2092 2093#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2094#: ../rules/base.xml.in.h:561 2095msgid "ki" 2096msgstr "ki" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:562 2099msgid "Kyrgyz" 2100msgstr "Quirguistão" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:563 2103msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2104msgstr "Quirguiz (fonético)" 2105 2106#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2107#: ../rules/base.xml.in.h:565 2108msgid "km" 2109msgstr "km" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:566 2112msgid "Khmer (Cambodia)" 2113msgstr "Cambojano (Camboja)" 2114 2115#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2116#: ../rules/base.xml.in.h:568 2117msgid "kk" 2118msgstr "kk" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:569 2121msgid "Kazakh" 2122msgstr "Cazaque" 2123 2124#: ../rules/base.xml.in.h:570 2125msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2126msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2127 2128#: ../rules/base.xml.in.h:571 2129msgid "Kazakh (with Russian)" 2130msgstr "Cazaque (com Russo)" 2131 2132#. Keyboard indicator for Lao layouts 2133#: ../rules/base.xml.in.h:573 2134msgid "lo" 2135msgstr "lo" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:574 2138msgid "Lao" 2139msgstr "Laociano" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:575 2142msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2143msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2144 2145#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2146#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2147msgid "es" 2148msgstr "es" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:578 2151msgid "Spanish (Latin American)" 2152msgstr "Espanhol (América Latina)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:579 2155msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2156msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:580 2159msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2160msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:581 2163msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2164msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" 2165 2166#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2167#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 2168msgid "lt" 2169msgstr "lt" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 2172msgid "Lithuanian" 2173msgstr "Lituânio" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:585 2176msgid "Lithuanian (standard)" 2177msgstr "Lituano (padrão)" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:586 2180msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2181msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)" 2182 2183#: ../rules/base.xml.in.h:587 2184msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2185msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:588 2188msgid "Lithuanian (LEKP)" 2189msgstr "Lituano (LEKP)" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:589 2192msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2193msgstr "Lituano (LEKPa)" 2194 2195#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2196#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 2197msgid "lv" 2198msgstr "lv" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2201msgid "Latvian" 2202msgstr "Letão" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:593 2205msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2206msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:594 2209msgid "Latvian (tilde variant)" 2210msgstr "Letão (variante com til)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:595 2213msgid "Latvian (F variant)" 2214msgstr "Letão (F variante)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:596 2217msgid "Latvian (modern)" 2218msgstr "Letão (moderno)" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:597 2221msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2222msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2223 2224#: ../rules/base.xml.in.h:598 2225msgid "Latvian (adapted)" 2226msgstr "Letão (adaptado)" 2227 2228#. Keyboard indicator for Maori layouts 2229#: ../rules/base.xml.in.h:600 2230msgid "mi" 2231msgstr "mi" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:601 2234msgid "Maori" 2235msgstr "Maori" 2236 2237#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2238#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2239msgid "sr" 2240msgstr "sr" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:604 2243msgid "Montenegrin" 2244msgstr "Montenegrino" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:605 2247msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2248msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:606 2251msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2252msgstr "Montenegrino (Cirílico, Z and ZHE invertidos)" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:607 2255msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2256msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:608 2259msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2260msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:609 2263msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2264msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:610 2267msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2268msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:611 2271msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2272msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2273 2274#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2275#: ../rules/base.xml.in.h:613 2276msgid "mk" 2277msgstr "mk" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:614 2280msgid "Macedonian" 2281msgstr "Macedônio" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:615 2284msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2285msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2286 2287#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2288#: ../rules/base.xml.in.h:617 2289msgid "mt" 2290msgstr "mt" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:618 2293msgid "Maltese" 2294msgstr "Maltês" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:619 2297msgid "Maltese (with US layout)" 2298msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2299 2300#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2301#: ../rules/base.xml.in.h:621 2302msgid "mn" 2303msgstr "mn" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:622 2306msgid "Mongolian" 2307msgstr "Mongol" 2308 2309#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2310#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 2311msgid "no" 2312msgstr "no" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2315msgid "Norwegian" 2316msgstr "Norueguês" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:626 2319msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2320msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:627 2323msgid "Norwegian (Dvorak)" 2324msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:628 2327msgid "Northern Saami (Norway)" 2328msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:629 2331msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2332msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:630 2335msgid "Norwegian (Macintosh)" 2336msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:631 2339msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2340msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:632 2343msgid "Norwegian (Colemak)" 2344msgstr "Norueguês (Colemak)" 2345 2346#. Keyboard indicator for Polish layouts 2347#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2348msgid "pl" 2349msgstr "pl" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2352msgid "Polish" 2353msgstr "Polonês" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:636 2356msgid "Polish (legacy)" 2357msgstr "Polonês (legado)" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:637 2360msgid "Polish (qwertz)" 2361msgstr "Polonês (qwertz)" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:638 2364msgid "Polish (Dvorak)" 2365msgstr "Polonês (Dvorak)" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:639 2368msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2369msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:640 2372msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2373msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" 2374 2375#: ../rules/base.xml.in.h:641 2376msgid "Kashubian" 2377msgstr "Kashubian" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:642 2380msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2381msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:643 2384msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2385msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2388msgid "Portuguese" 2389msgstr "Português" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:645 2392msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2393msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2394 2395#: ../rules/base.xml.in.h:646 2396msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2397msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:647 2400msgid "Portuguese (Macintosh)" 2401msgstr "Português (Macintosh)" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:648 2404msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2405msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2406 2407#: ../rules/base.xml.in.h:649 2408msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2409msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" 2410 2411#: ../rules/base.xml.in.h:650 2412msgid "Portuguese (Nativo)" 2413msgstr "Português (Nativo)" 2414 2415#: ../rules/base.xml.in.h:651 2416msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2417msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2418 2419#: ../rules/base.xml.in.h:652 2420msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2421msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2422 2423#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2424#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 2425msgid "ro" 2426msgstr "ro" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2429msgid "Romanian" 2430msgstr "Romênio" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:656 2433msgid "Romanian (cedilla)" 2434msgstr "Romeno (com cedilha)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:657 2437msgid "Romanian (standard)" 2438msgstr "Romeno (padrão)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:658 2441msgid "Romanian (standard cedilla)" 2442msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:659 2445msgid "Romanian (WinKeys)" 2446msgstr "Romeno (teclas Windows)" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2449msgid "Russian" 2450msgstr "Russo" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:661 2453msgid "Russian (phonetic)" 2454msgstr "Russo (fonético)" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:662 2457msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2458msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:663 2461msgid "Russian (typewriter)" 2462msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:664 2465msgid "Russian (legacy)" 2466msgstr "Russo (legado)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:665 2469msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2470msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:666 2473msgid "Tatar" 2474msgstr "Tátar" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 2477msgid "Ossetian (legacy)" 2478msgstr "Osseto (legado)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 2481msgid "Ossetian (WinKeys)" 2482msgstr "Osseto (WinKeys)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:669 2485msgid "Chuvash" 2486msgstr "Tchuvache" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:670 2489msgid "Chuvash (Latin)" 2490msgstr "Tchuvache (Latino)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:671 2493msgid "Udmurt" 2494msgstr "Udmurt" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 2497msgid "Komi" 2498msgstr "Komi" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 2501msgid "Yakut" 2502msgstr "Yakut" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 2505msgid "Kalmyk" 2506msgstr "Kalmyk" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:675 2509msgid "Russian (DOS)" 2510msgstr "Russo (DOS)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:676 2513msgid "Russian (Macintosh)" 2514msgstr "Russo (Macintosh)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:677 2517msgid "Serbian (Russia)" 2518msgstr "Sérvio (Rússia)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:678 2521msgid "Bashkirian" 2522msgstr "Bashkirian" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:679 2525msgid "Mari" 2526msgstr "Mari" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 2529msgid "Serbian" 2530msgstr "Sérvio" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:681 2533msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2534msgstr "Sérvio (Cirílico, Z e ZHE trocados)" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:682 2537msgid "Serbian (Latin)" 2538msgstr "Sérvio (Latino)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:683 2541msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2542msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:684 2545msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2546msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:685 2549msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2550msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:686 2553msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2554msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:687 2557msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2558msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:688 2561msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2562msgstr "Ruteno (homofônico)" 2563 2564#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2565#: ../rules/base.xml.in.h:690 2566msgid "sl" 2567msgstr "sl" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:691 2570msgid "Slovenian" 2571msgstr "Esloveno" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:692 2574msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2575msgstr "Esloveno (utilizar aspas para citações)" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:693 2578msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2579msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)" 2580 2581#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2582#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 2583msgid "sk" 2584msgstr "sk" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 2587msgid "Slovak" 2588msgstr "Eslovaco" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:697 2591msgid "Slovak (extended Backslash)" 2592msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:698 2595msgid "Slovak (qwerty)" 2596msgstr "Eslováquio (qwerty)" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:699 2599msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2600msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2603msgid "Spanish" 2604msgstr "Espanhol" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:701 2607msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2608msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:702 2611msgid "Spanish (include dead tilde)" 2612msgstr "Espanhol (com tecla til)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:703 2615msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2616msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:704 2619msgid "Spanish (Dvorak)" 2620msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 2623msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2624msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:706 2627msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2628msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:707 2631msgid "Spanish (Macintosh)" 2632msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2633 2634#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2635#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2636msgid "sv" 2637msgstr "sv" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2640msgid "Swedish" 2641msgstr "Suéco" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:711 2644msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2645msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:712 2648msgid "Swedish (Dvorak)" 2649msgstr "Sueco (Dvorak)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:713 2652msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2653msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:714 2656msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2657msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:715 2660msgid "Northern Saami (Sweden)" 2661msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:716 2664msgid "Swedish (Macintosh)" 2665msgstr "Sueco (Macintosh)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:717 2668msgid "Swedish (Svdvorak)" 2669msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:718 2672msgid "Swedish Sign Language" 2673msgstr "Língua de sinais sueca" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 2676msgid "German (Switzerland)" 2677msgstr "Alemão (Suíça)" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:720 2680msgid "German (Switzerland, legacy)" 2681msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:721 2684msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2685msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:722 2688msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2689msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:723 2692msgid "French (Switzerland)" 2693msgstr "Francês (Suíça)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:724 2696msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2697msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:725 2700msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2701msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:726 2704msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2705msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:727 2708msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2709msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:728 2712msgid "Arabic (Syria)" 2713msgstr "Árabe (Síria)" 2714 2715#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2716#: ../rules/base.xml.in.h:730 2717msgid "syc" 2718msgstr "syc" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:731 2721msgid "Syriac" 2722msgstr "Sírio" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:732 2725msgid "Syriac (phonetic)" 2726msgstr "Sírio (fonético)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:733 2729msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2730msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:734 2733msgid "Kurdish (Syria, F)" 2734msgstr "Curdo (Síria, F)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:735 2737msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2738msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 2739 2740#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2741#: ../rules/base.xml.in.h:737 2742msgid "tg" 2743msgstr "tg" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:738 2746msgid "Tajik" 2747msgstr "Tadjique" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:739 2750msgid "Tajik (legacy)" 2751msgstr "Tadjique (legado)" 2752 2753#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2754#: ../rules/base.xml.in.h:741 2755msgid "si" 2756msgstr "si" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:742 2759msgid "Sinhala (phonetic)" 2760msgstr "Sinhala (fonética)" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:743 2763msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2764msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:744 2767msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2768msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 2769 2770#. Keyboard indicator for Thai layouts 2771#: ../rules/base.xml.in.h:746 2772msgid "th" 2773msgstr "th" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:747 2776msgid "Thai" 2777msgstr "Tailandês" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:748 2780msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2781msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:749 2784msgid "Thai (Pattachote)" 2785msgstr "Tailandês (Pattachote)" 2786 2787#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2788#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2789msgid "tr" 2790msgstr "tr" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2793msgid "Turkish" 2794msgstr "Turco" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:753 2797msgid "Turkish (F)" 2798msgstr "Turco (F)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:754 2801msgid "Turkish (Alt-Q)" 2802msgstr "Turco (Alt-Q)" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:755 2805msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2806msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:756 2809msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2810msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:757 2813msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2814msgstr "Curdo (Turquia, F)" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:758 2817msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2818msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:759 2821msgid "Turkish (international with dead keys)" 2822msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" 2823 2824#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2825#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2826msgid "crh" 2827msgstr "crh" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:762 2830msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2831msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:763 2834msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2835msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:764 2838msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2839msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:765 2842msgid "Taiwanese" 2843msgstr "Taiwanês" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:766 2846msgid "Taiwanese (indigenous)" 2847msgstr "Taiwanês (indígena)" 2848 2849#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2850#: ../rules/base.xml.in.h:768 2851msgid "xsy" 2852msgstr "xsy" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:769 2855msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2856msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2857 2858#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2859#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2860msgid "uk" 2861msgstr "uk" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2864msgid "Ukrainian" 2865msgstr "Ucraniano" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:773 2868msgid "Ukrainian (phonetic)" 2869msgstr "Ucraniano (fonético)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:774 2872msgid "Ukrainian (typewriter)" 2873msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:775 2876msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2877msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:776 2880msgid "Ukrainian (legacy)" 2881msgstr "Ucraniano (legado)" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:777 2884msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2885msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:778 2888msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2889msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:779 2892msgid "Ukrainian (homophonic)" 2893msgstr "Ucraniano (homofônico)" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2896msgid "English (UK)" 2897msgstr "Inglês (Reino Unido)" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:781 2900msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2901msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:782 2904msgid "English (UK, international with dead keys)" 2905msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:783 2908msgid "English (UK, Dvorak)" 2909msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:784 2912msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2913msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:785 2916msgid "English (UK, Macintosh)" 2917msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:786 2920msgid "English (UK, Macintosh international)" 2921msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:787 2924msgid "English (UK, Colemak)" 2925msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:788 2928msgid "Uzbek" 2929msgstr "Uzbeque" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:789 2932msgid "Uzbek (Latin)" 2933msgstr "Uzbeque (Latino)" 2934 2935#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2936#: ../rules/base.xml.in.h:791 2937msgid "vi" 2938msgstr "vi" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:792 2941msgid "Vietnamese" 2942msgstr "Vietnamês" 2943 2944#. Keyboard indicator for Korean layouts 2945#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2946msgid "ko" 2947msgstr "ko" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2950msgid "Korean" 2951msgstr "Coreano" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:796 2954msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2955msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:797 2958msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2959msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" 2960 2961#. Keyboard indicator for Irish layouts 2962#: ../rules/base.xml.in.h:799 2963msgid "ie" 2964msgstr "ie" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:800 2967msgid "Irish" 2968msgstr "Irlandês" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:801 2971msgid "CloGaelach" 2972msgstr "CloGaelach" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:802 2975msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2976msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:803 2979msgid "Ogham" 2980msgstr "Ogam" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:804 2983msgid "Ogham (IS434)" 2984msgstr "Ogham (IS434)" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:805 2987msgid "Urdu (Pakistan)" 2988msgstr "Urdu (Paquistão)" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:806 2991msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2992msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:807 2995msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2996msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:808 2999msgid "Arabic (Pakistan)" 3000msgstr "Árabe (Paquistão)" 3001 3002#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3003#: ../rules/base.xml.in.h:810 3004msgid "sd" 3005msgstr "sd" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:811 3008msgid "Sindhi" 3009msgstr "Síndi" 3010 3011#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3012#: ../rules/base.xml.in.h:813 3013msgid "dv" 3014msgstr "dv" 3015 3016#: ../rules/base.xml.in.h:814 3017msgid "Dhivehi" 3018msgstr "Dhivehi" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:815 3021msgid "English (South Africa)" 3022msgstr "Inglês (África do Sul)" 3023 3024#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3025#: ../rules/base.xml.in.h:817 3026msgid "eo" 3027msgstr "eo" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:818 3030msgid "Esperanto" 3031msgstr "Esperanto" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:819 3034msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3035msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3036 3037#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3038#: ../rules/base.xml.in.h:821 3039msgid "ne" 3040msgstr "ne" 3041 3042#: ../rules/base.xml.in.h:822 3043msgid "Nepali" 3044msgstr "Nepalês" 3045 3046#: ../rules/base.xml.in.h:823 3047msgid "English (Nigeria)" 3048msgstr "Inglês (Nigéria)" 3049 3050#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3051#: ../rules/base.xml.in.h:825 3052msgid "ig" 3053msgstr "ig" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:826 3056msgid "Igbo" 3057msgstr "igbo" 3058 3059#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3060#: ../rules/base.xml.in.h:828 3061msgid "yo" 3062msgstr "yo" 3063 3064#: ../rules/base.xml.in.h:829 3065msgid "Yoruba" 3066msgstr "Iorubá" 3067 3068#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3069#: ../rules/base.xml.in.h:831 3070msgid "am" 3071msgstr "am" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:832 3074msgid "Amharic" 3075msgstr "Amárico" 3076 3077#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3078#: ../rules/base.xml.in.h:834 3079msgid "wo" 3080msgstr "wo" 3081 3082#: ../rules/base.xml.in.h:835 3083msgid "Wolof" 3084msgstr "Wolof" 3085 3086#. Keyboard indicator for Braille layouts 3087#: ../rules/base.xml.in.h:837 3088msgid "brl" 3089msgstr "brl" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:838 3092msgid "Braille" 3093msgstr "Braile" 3094 3095#: ../rules/base.xml.in.h:839 3096msgid "Braille (left hand)" 3097msgstr "Braille (canhoto)" 3098 3099#: ../rules/base.xml.in.h:840 3100msgid "Braille (right hand)" 3101msgstr "Braille (destro)" 3102 3103#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3104#: ../rules/base.xml.in.h:842 3105msgid "tk" 3106msgstr "tk" 3107 3108#: ../rules/base.xml.in.h:843 3109msgid "Turkmen" 3110msgstr "Turcomano" 3111 3112#: ../rules/base.xml.in.h:844 3113msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3114msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3115 3116#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3117#: ../rules/base.xml.in.h:846 3118msgid "bm" 3119msgstr "bm" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:847 3122msgid "Bambara" 3123msgstr "Bambara" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:848 3126msgid "French (Mali, alternative)" 3127msgstr "Francês (Mali, alternativo)" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:849 3130msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3131msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:850 3134msgid "English (Mali, US international)" 3135msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 3136 3137#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3138#: ../rules/base.xml.in.h:852 3139msgid "sw" 3140msgstr "sw" 3141 3142#: ../rules/base.xml.in.h:853 3143msgid "Swahili (Tanzania)" 3144msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:854 3147msgid "Swahili (Kenya)" 3148msgstr "Suaíli (Quênia)" 3149 3150#: ../rules/base.xml.in.h:855 3151msgid "Kikuyu" 3152msgstr "Kikuyu" 3153 3154#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3155#: ../rules/base.xml.in.h:857 3156msgid "tn" 3157msgstr "tn" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:858 3160msgid "Tswana" 3161msgstr "Tswana" 3162 3163#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3164#: ../rules/base.xml.in.h:860 3165msgid "ph" 3166msgstr "ph" 3167 3168#: ../rules/base.xml.in.h:861 3169msgid "Filipino" 3170msgstr "Filipino" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:862 3173msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3174msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" 3175 3176#: ../rules/base.xml.in.h:863 3177msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3178msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" 3179 3180#: ../rules/base.xml.in.h:864 3181msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3182msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3183 3184#: ../rules/base.xml.in.h:865 3185msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3186msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:866 3189msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3190msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:867 3193msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3194msgstr "Filipino (Colemak latino)" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:868 3197msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3198msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:869 3201msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3202msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:870 3205msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3206msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:871 3209msgid "md" 3210msgstr "md" 3211 3212#: ../rules/base.xml.in.h:872 3213msgid "Moldavian" 3214msgstr "Moldávio" 3215 3216#: ../rules/base.xml.in.h:873 3217msgid "gag" 3218msgstr "gag" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:874 3221msgid "Moldavian (Gagauz)" 3222msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3223 3224#: ../rules/base.xml.in.h:875 3225msgid "Key(s) to change layout" 3226msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 3227 3228#: ../rules/base.xml.in.h:876 3229msgid "Right Alt (while pressed)" 3230msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3231 3232#: ../rules/base.xml.in.h:877 3233msgid "Left Alt (while pressed)" 3234msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3235 3236#: ../rules/base.xml.in.h:878 3237msgid "Left Win (while pressed)" 3238msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3239 3240#: ../rules/base.xml.in.h:879 3241msgid "Right Win (while pressed)" 3242msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:880 3245msgid "Any Win key (while pressed)" 3246msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:881 3249msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3250msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:882 3253msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3254msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:883 3257msgid "Right Alt" 3258msgstr "Alt direito" 3259 3260#: ../rules/base.xml.in.h:884 3261msgid "Left Alt" 3262msgstr "Alt Esquerdo" 3263 3264#: ../rules/base.xml.in.h:885 3265msgid "Caps Lock" 3266msgstr "Caps Lock" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:886 3269msgid "Shift+Caps Lock" 3270msgstr "Shift+Caps Lock" 3271 3272#: ../rules/base.xml.in.h:887 3273msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3274msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" 3275 3276#: ../rules/base.xml.in.h:888 3277msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3278msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" 3279 3280#: ../rules/base.xml.in.h:889 3281msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3282msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" 3283 3284#: ../rules/base.xml.in.h:890 3285msgid "Alt+Caps Lock" 3286msgstr "Alt+Caps Lock" 3287 3288#: ../rules/base.xml.in.h:891 3289msgid "Both Shift keys together" 3290msgstr "Ambas teclas Shift juntas" 3291 3292#: ../rules/base.xml.in.h:892 3293msgid "Both Alt keys together" 3294msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 3295 3296#: ../rules/base.xml.in.h:893 3297msgid "Both Ctrl keys together" 3298msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 3299 3300#: ../rules/base.xml.in.h:894 3301msgid "Ctrl+Shift" 3302msgstr "Ctrl+Shift" 3303 3304#: ../rules/base.xml.in.h:895 3305msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3306msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3307 3308#: ../rules/base.xml.in.h:896 3309msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3310msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3311 3312#: ../rules/base.xml.in.h:897 3313msgid "Alt+Ctrl" 3314msgstr "Alt+Ctrl" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:898 3317msgid "Alt+Shift" 3318msgstr "Alt+Shift" 3319 3320#: ../rules/base.xml.in.h:899 3321msgid "Left Alt+Left Shift" 3322msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3323 3324#: ../rules/base.xml.in.h:900 3325msgid "Alt+Space" 3326msgstr "Alt+Espaço" 3327 3328#: ../rules/base.xml.in.h:901 3329msgid "Menu" 3330msgstr "Menu" 3331 3332#: ../rules/base.xml.in.h:902 3333msgid "Left Win" 3334msgstr "Win Esquerdo" 3335 3336#: ../rules/base.xml.in.h:903 3337msgid "Right Win" 3338msgstr "Win Direito" 3339 3340#: ../rules/base.xml.in.h:904 3341msgid "Left Shift" 3342msgstr "Shift Esquerdo" 3343 3344#: ../rules/base.xml.in.h:905 3345msgid "Right Shift" 3346msgstr "Shift direito" 3347 3348#: ../rules/base.xml.in.h:906 3349msgid "Left Ctrl" 3350msgstr "Ctrl Esquerdo" 3351 3352#: ../rules/base.xml.in.h:907 3353msgid "Right Ctrl" 3354msgstr "Ctrl Direito" 3355 3356#: ../rules/base.xml.in.h:908 3357msgid "Scroll Lock" 3358msgstr "Scroll Lock" 3359 3360#: ../rules/base.xml.in.h:909 3361msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3362msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" 3363 3364#: ../rules/base.xml.in.h:910 3365msgid "Key to choose 3rd level" 3366msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" 3367 3368#: ../rules/base.xml.in.h:911 3369msgid "Any Win key" 3370msgstr "Qualquer tecla Windows" 3371 3372#: ../rules/base.xml.in.h:912 3373msgid "Any Alt key" 3374msgstr "Qualquer tecla Alt" 3375 3376#: ../rules/base.xml.in.h:913 3377msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 3378msgstr "Alt direito, tecla Shift+Alt direito key é Multi_tecla" 3379 3380#: ../rules/base.xml.in.h:914 3381msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3382msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" 3383 3384#: ../rules/base.xml.in.h:915 3385msgid "Enter on keypad" 3386msgstr "Enter no teclado numérico" 3387 3388#: ../rules/base.xml.in.h:916 3389msgid "Backslash" 3390msgstr "Barra invertida" 3391 3392#: ../rules/base.xml.in.h:917 3393msgid "<Less/Greater>" 3394msgstr "<Menor que/Maior que>" 3395 3396#: ../rules/base.xml.in.h:918 3397msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3398msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3399 3400#: ../rules/base.xml.in.h:919 3401msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3402msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3403 3404#: ../rules/base.xml.in.h:920 3405msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3406msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3407 3408#: ../rules/base.xml.in.h:921 3409msgid "Ctrl key position" 3410msgstr "Posição da tecla Ctrl" 3411 3412#: ../rules/base.xml.in.h:922 3413msgid "Caps Lock as Ctrl" 3414msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3415 3416#: ../rules/base.xml.in.h:923 3417msgid "Left Ctrl as Meta" 3418msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" 3419 3420#: ../rules/base.xml.in.h:924 3421msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3422msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" 3423 3424#: ../rules/base.xml.in.h:925 3425msgid "At left of 'A'" 3426msgstr "À esquerda de 'A'" 3427 3428#: ../rules/base.xml.in.h:926 3429msgid "At bottom left" 3430msgstr "Na parte inferior esquerda" 3431 3432#: ../rules/base.xml.in.h:927 3433msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3434msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3435 3436#: ../rules/base.xml.in.h:928 3437msgid "Menu as Right Ctrl" 3438msgstr "Menu como Ctrl da direita" 3439 3440#: ../rules/base.xml.in.h:929 3441msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3442msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:930 3445msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3446msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:931 3449msgid "Num Lock" 3450msgstr "Num Lock" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:932 3453msgid "Numeric keypad layout selection" 3454msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:933 3457msgid "Legacy" 3458msgstr "Legado" 3459 3460#: ../rules/base.xml.in.h:934 3461msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3462msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3463 3464#: ../rules/base.xml.in.h:935 3465msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3466msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos). Operadores matemáticos no nível padrão" 3467 3468#: ../rules/base.xml.in.h:936 3469msgid "Legacy Wang 724" 3470msgstr "Legado Wang 724" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:937 3473msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3474msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:938 3477msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3478msgstr "Teclado Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos). Operadores matemáticos no nível padrão" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:939 3481msgid "Hexadecimal" 3482msgstr "Hexadecimal" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:940 3485msgid "ATM/phone-style" 3486msgstr "ATM/estilo-telefone" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:941 3489msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3490msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:942 3493msgid "Legacy key with dot" 3494msgstr "Legado com tecla ponto" 3495 3496#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3497#: ../rules/base.xml.in.h:944 3498msgid "Legacy key with comma" 3499msgstr "Legado com tecla vírgula" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:945 3502msgid "Four-level key with dot" 3503msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:946 3506msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 3507msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, restrição latin-9" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:947 3510msgid "Four-level key with comma" 3511msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:948 3514msgid "Four-level key with momayyez" 3515msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" 3516 3517#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3518#. The description needs to be rewritten 3519#: ../rules/base.xml.in.h:951 3520msgid "Four-level key with abstract separators" 3521msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:952 3524msgid "Semi-colon on third level" 3525msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:953 3528msgid "Caps Lock key behavior" 3529msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:954 3532msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3533msgstr "Caps Lock usa capitalização interna. Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:955 3536msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 3537msgstr "Caps Lock usa capitalização interna. Shift não afeta o Caps Lock" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:956 3540msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3541msgstr "O Caps Lock funciona como uma trava ao Shift. Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:957 3544msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 3545msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava. Shift não afeta a tecla Caps Lock" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:958 3548msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3549msgstr "Caps Lock alterna a capitalização normal dos caracteres alfabéticos" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:959 3552msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3553msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:960 3556msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3557msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:961 3560msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3561msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:962 3564msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3565msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:963 3568msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3569msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:964 3572msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3573msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:965 3576msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 3577msgstr "Caps Lock alterna Shift então todas as teclas são afetadas" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:966 3580msgid "Caps Lock is disabled" 3581msgstr "Caps Lock está desabilitada" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:967 3584msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 3585msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:968 3588msgid "Alt/Win key behavior" 3589msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:969 3592msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3593msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:970 3596msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3597msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:971 3600msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3601msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:972 3604msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3605msgstr "Control está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:973 3608msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3609msgstr "Control está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:974 3612msgid "Meta is mapped to Win keys" 3613msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:975 3616msgid "Meta is mapped to Left Win" 3617msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:976 3620msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3621msgstr "Hyper está mapeado para teclas Win" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:977 3624msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3625msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:978 3628msgid "Alt is swapped with Win" 3629msgstr "Alt é trocado por Win" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:979 3632msgid "Compose key position" 3633msgstr "Posição da tecla de composição." 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:980 3636msgid "3rd level of Left Win" 3637msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:981 3640msgid "3rd level of Right Win" 3641msgstr "Terceiro nível de Win direito" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:982 3644msgid "3rd level of Menu" 3645msgstr "Terceiro nível de Menu" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:983 3648msgid "3rd level of Left Ctrl" 3649msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:984 3652msgid "3rd level of Right Ctrl" 3653msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:985 3656msgid "3rd level of Caps Lock" 3657msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:986 3660msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3661msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:987 3664msgid "Pause" 3665msgstr "Pausa" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:988 3668msgid "PrtSc" 3669msgstr "PrtSc" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:989 3672msgid "Miscellaneous compatibility options" 3673msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:990 3676msgid "Default numeric keypad keys" 3677msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:991 3680msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3681msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:992 3684msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3685msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:993 3688msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3689msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:994 3692msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3693msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:995 3696msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3697msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:996 3700msgid "Shift cancels Caps Lock" 3701msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:997 3704msgid "Enable extra typographic characters" 3705msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:998 3708msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 3709msgstr "Shift-teclas juntas alternam o Caps Lock" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:999 3712msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 3713msgstr "Shift-teclas juntas ativam o Caps Lock, um Shift-tecla desativa" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3716msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 3717msgstr "Shift-teclas juntas alternam o Shift Lock" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3720msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3721msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3724msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3725msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3728msgid "Adding currency signs to certain keys" 3729msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3732msgid "Euro on E" 3733msgstr "Euro no E" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3736msgid "Euro on 2" 3737msgstr "Euro no 2" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3740msgid "Euro on 4" 3741msgstr "Euro no 4" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3744msgid "Euro on 5" 3745msgstr "Euro no 5" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3748msgid "Rupee on 4" 3749msgstr "Rupia no 4" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3752msgid "Key to choose 5th level" 3753msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3756msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3757msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3760msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3761msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3762 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3764msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3765msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3768msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3769msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3772msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3773msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3776msgid "Usual space at any level" 3777msgstr "Espaço normal em qualquer nível" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3780msgid "Non-breakable space character at second level" 3781msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3784msgid "Non-breakable space character at third level" 3785msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3788msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3789msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." 3790 3791#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3792msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3793msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" 3794 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3796msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3797msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3800msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3801msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3804msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3805msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3808msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3809msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3812msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3813msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3816msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3817msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3820msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3821msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3824msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3825msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3828msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3829msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3832msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3833msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3836msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3837msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3840msgid "Japanese keyboard options" 3841msgstr "Teclado Japonês opcional" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3844msgid "Kana Lock key is locking" 3845msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3848msgid "NICOLA-F style Backspace" 3849msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3852msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3853msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3856msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 3857msgstr "Adicionando circunflexos Esperanto (supersigno)" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3860msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3861msgstr "Para a tecla correspondente no teclado Qwerty." 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3864msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3865msgstr "Para a tecla correspondente no teclado Dvorak." 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3868msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3869msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3872msgid "Sun Key compatibility" 3873msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3876msgid "Key sequence to kill the X server" 3877msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 3878 3879#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3880msgid "Control + Alt + Backspace" 3881msgstr "Control + Alt + Backspace" 3882 3883#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3884msgid "apl" 3885msgstr "apl" 3886 3887#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3888msgid "APL keyboard symbols" 3889msgstr "Símbolos de teclado APL" 3890 3891#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3892msgid "kut" 3893msgstr "kut" 3894 3895#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3896msgid "Kutenai" 3897msgstr "Kutenai" 3898 3899#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3900msgid "shs" 3901msgstr "shs" 3902 3903#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3904msgid "Secwepemctsin" 3905msgstr "Secwepemctsin" 3906 3907#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3908msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 3909msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 3910 3911#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3912msgid "German (US keyboard with German letters)" 3913msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)" 3914 3915#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3916msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 3917msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" 3918 3919#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3920msgid "German (Sun Type 6/7)" 3921msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" 3922 3923#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3924msgid "Avestan" 3925msgstr "Avestão" 3926 3927#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3928msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3929msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 3930 3931#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3932msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 3933msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" 3934 3935#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 3936msgid "Latvian (US Dvorak)" 3937msgstr "Letão (US Dvorak)" 3938 3939#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3940msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3941msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 3942 3943#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 3944msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3945msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 3946 3947#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 3948msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3949msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 3950 3951#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 3952msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3953msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 3954 3955#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 3956msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3957msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 3958 3959#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 3960msgid "Latvian (US Colemak)" 3961msgstr "Letão (US Colemak)" 3962 3963#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 3964msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3965msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 3966 3967#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 3968msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 3969msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 3970 3971#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 3972msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3973msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 3974 3975#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3976msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3977msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 3978 3979#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3980msgid "Atsina" 3981msgstr "Atsina" 3982 3983#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3984msgid "Couer D'alene Salish" 3985msgstr "Salish de Couer D'alene" 3986 3987#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3988msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 3989msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" 3990 3991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3992msgid "Polish (international with dead keys)" 3993msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" 3994 3995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3996msgid "Polish (Colemak)" 3997msgstr "Polonês (Colemak)" 3998 3999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4000msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4001msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" 4002 4003#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4004msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4005msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4006 4007#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4008msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4009msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4010 4011#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4012msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4013msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" 4014 4015#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4016msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4017msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4018 4019#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4020msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4021msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" 4022 4023#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4024msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4025msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" 4026 4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4028msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4029msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4030 4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4032msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4033msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4034 4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4036msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4037msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" 4038 4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4040msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4041msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" 4042 4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4044msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4045msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" 4046 4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4048msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4049msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" 4050 4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4052msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4053msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" 4054 4055#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4056msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4057msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" 4058 4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4060msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4061msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" 4062 4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4064msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4065msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" 4066 4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4068msgid "French (Sun Type 6/7)" 4069msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" 4070 4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4072msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4073msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" 4074 4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4076msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4077msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" 4078 4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4080msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4081msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" 4082 4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4084msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4085msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" 4086 4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4088msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4089msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" 4090 4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4092msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4093msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" 4094 4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4096msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4097msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" 4098 4099#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4100msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4101msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" 4102 4103#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4104msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4105msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" 4106 4107#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4108msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4109msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" 4110 4111#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4112msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4113msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" 4114 4115#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4116msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4117msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" 4118 4119#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4120msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4121msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" 4122 4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4124msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4125msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" 4126 4127#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4128msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4129msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" 4130 4131#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4132msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4133msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" 4134 4135#~ msgid ">German (Switzerland)" 4136#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 4137 4138#~ msgid "ca" 4139#~ msgstr "ca" 4140 4141#~ msgid "Catalan" 4142#~ msgstr "Catalão" 4143 4144#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4145#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 4146