pt_BR.po revision 0412cded
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2013 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2013
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-05-16 09:27-0300\n"
13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n"
20"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22#: ../rules/base.xml.in.h:1
23msgid "Generic 101-key PC"
24msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
25
26#: ../rules/base.xml.in.h:2
27msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
28msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
29
30#: ../rules/base.xml.in.h:3
31msgid "Generic 104-key PC"
32msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
33
34#: ../rules/base.xml.in.h:4
35msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
36msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas"
37
38#: ../rules/base.xml.in.h:5
39msgid "Dell 101-key PC"
40msgstr "Dell 101 teclas"
41
42#: ../rules/base.xml.in.h:6
43msgid "Dell Latitude series laptop"
44msgstr "Dell Latitude series laptop"
45
46#: ../rules/base.xml.in.h:7
47msgid "Dell Precision M65"
48msgstr "Dell Precision M65"
49
50#: ../rules/base.xml.in.h:8
51msgid "Everex STEPnote"
52msgstr "Everex STEPnote"
53
54#: ../rules/base.xml.in.h:9
55msgid "Keytronic FlexPro"
56msgstr "Keytronic FlexPro"
57
58#: ../rules/base.xml.in.h:10
59msgid "Microsoft Natural"
60msgstr "Microsoft Natural"
61
62#: ../rules/base.xml.in.h:11
63msgid "Northgate OmniKey 101"
64msgstr "Northgate OmniKey 101"
65
66#: ../rules/base.xml.in.h:12
67msgid "Winbook Model XP5"
68msgstr "Modelo Winbook  XP5"
69
70#: ../rules/base.xml.in.h:13
71msgid "PC-98xx Series"
72msgstr "Série PC-98xx"
73
74#: ../rules/base.xml.in.h:14
75msgid "A4Tech KB-21"
76msgstr "A4Tech KB-21"
77
78#: ../rules/base.xml.in.h:15
79msgid "A4Tech KBS-8"
80msgstr "A4Tech KBS-8"
81
82#: ../rules/base.xml.in.h:16
83msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
84msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85
86#: ../rules/base.xml.in.h:17
87msgid "Acer AirKey V"
88msgstr "Acer AirKey V"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:18
91msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
92msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet"
93
94#: ../rules/base.xml.in.h:19
95msgid "Advance Scorpius KI"
96msgstr "Advance Scorpius KI"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:20
99msgid "Brother Internet Keyboard"
100msgstr "Brother - teclado para internet"
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:21
103msgid "BTC 5113RF Multimedia"
104msgstr "BTC 5113RF Multimídia"
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:22
107msgid "BTC 5126T"
108msgstr "BTC 5126T"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:23
111msgid "BTC 6301URF"
112msgstr "BTC 6301URF"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:24
115msgid "BTC 9000"
116msgstr "BTC 9000"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:25
119msgid "BTC 9000A"
120msgstr "BTC 9000A"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:26
123msgid "BTC 9001AH"
124msgstr "BTC 9001AH"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:27
127msgid "BTC 5090"
128msgstr "BTC 5090"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:28
131msgid "BTC 9019U"
132msgstr "BTC 9019U"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:29
135msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
136msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:30
139msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
140msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:31
143msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
144msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:32
147msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
148msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:33
151msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
152msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:34
155msgid "Cherry CyMotion Expert"
156msgstr "Cherry CyMotion Expert"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:35
159msgid "Cherry B.UNLIMITED"
160msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:36
163msgid "Chicony Internet Keyboard"
164msgstr "Teclado Chicony para Internet"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:37
167msgid "Chicony KU-0108"
168msgstr "Chicony KU-0108"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:38
171msgid "Chicony KU-0420"
172msgstr "Chicony KU-0420"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:39
175msgid "Chicony KB-9885"
176msgstr "Chicony KB-9885"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:40
179msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
180msgstr "Teclado Compaq Easy Access"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:41
183msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
184msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:42
187msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
188msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:43
191msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
192msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:44
195msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
196msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:45
199msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
200msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:46
203msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
204msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:47
207msgid "Compaq iPaq Keyboard"
208msgstr "Teclado Compaq IPaq"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:48
211msgid "Dell"
212msgstr "Dell"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:49
215msgid "Dell SK-8125"
216msgstr "Dell SK-8125"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:50
219msgid "Dell SK-8135"
220msgstr "Dell SK-8135"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:51
223msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
224msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
225
226#: ../rules/base.xml.in.h:52
227msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
228msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:53
231msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
232msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:54
235msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
236msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:55
239msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
240msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:56
243msgid "DTK2000"
244msgstr "DTK2000"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:57
247msgid "Ennyah DKB-1008"
248msgstr "Ennyah DKB-1008"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:58
251msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
252msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:59
255msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
256msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "Genius Comfy KB-12e"
260msgstr "Genius Comfy KB-12e"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
264msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "Genius KB-19e NB"
268msgstr "Genius KB-19e NB"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "Genius KKB-2050HS"
272msgstr "Genius KKB-2050HS"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "Gyration"
276msgstr "Gyration"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "HTC Dream"
280msgstr "HTC Dream"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:66
283msgid "Kinesis"
284msgstr "Kinesis"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:67
287msgid "Logitech Generic Keyboard"
288msgstr "Teclado Genérico Logitech"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:68
291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
292msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:69
295msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
296msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:70
299msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
300msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:71
303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:72
307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:73
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:74
315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:75
319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:76
323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:77
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:78
331msgid "Hewlett-Packard nx9020"
332msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:79
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:80
339msgid "Honeywell Euroboard"
340msgstr "Honeywell Euroboard"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:81
343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:82
347msgid "IBM Rapid Access"
348msgstr "IBM Rapid Access"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:83
351msgid "IBM Rapid Access II"
352msgstr "IBM Rapid Access II"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:84
355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:85
359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:86
363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:87
367msgid "IBM Space Saver"
368msgstr "IBM Space Saver"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:88
371msgid "Logitech Access Keyboard"
372msgstr "Logitech Access Keyboard"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:89
375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
376msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:90
379msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
380msgstr "Teclado Logitech Internet 350"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:91
383msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
384msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:92
387msgid "Logitech Cordless Desktop"
388msgstr "Logitech Cordless Desktop"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:93
391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
392msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:94
395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
396msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:95
399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
400msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:96
403msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
404msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:97
407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
408msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:98
411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
412msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:99
415msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
416msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:100
419msgid "Logitech Internet Keyboard"
420msgstr "Logitech Internet Keyboard"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:101
423msgid "Logitech iTouch"
424msgstr "Logitech iTouch"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:102
427msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
428msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:103
431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
432msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:104
435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:105
439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:106
443msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
444msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:107
447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
448msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:108
451msgid "Logitech diNovo Keyboard"
452msgstr "Teclado Logitech diNovo"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:109
455msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
456msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:110
459msgid "Memorex MX1998"
460msgstr "Memorex MX1998"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:111
463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
464msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:112
467msgid "Memorex MX2750"
468msgstr "Memorex MX2750"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:113
471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
472msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:114
475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:115
479msgid "Microsoft Internet Keyboard"
480msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:116
483msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
484msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:117
487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:118
491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
492msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:119
495msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
496msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:120
499msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
500msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:121
503msgid "Microsoft Office Keyboard"
504msgstr "Teclado do Microsoft Office"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:122
507msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
508msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:123
511msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
512msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:124
515msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
516msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:125
519msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
520msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:126
523msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
524msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:127
527msgid "QTronix Scorpius 98N+"
528msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:128
531msgid "Samsung SDM 4500P"
532msgstr "Samsung SDM 4500P"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:129
535msgid "Samsung SDM 4510P"
536msgstr "Samsung SDM 4510P"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:130
539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:131
543msgid "SK-1300"
544msgstr "SK-1300"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:132
547msgid "SK-2500"
548msgstr "SK-2500"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:133
551msgid "SK-6200"
552msgstr "SK-6200"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:134
555msgid "SK-7100"
556msgstr "SK-7100"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:135
559msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
560msgstr "Teclado Multimídia Super Power"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:136
563msgid "SVEN Ergonomic 2500"
564msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:137
567msgid "SVEN Slim 303"
568msgstr "SVEN Slim 303"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:138
571msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
572msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:139
575msgid "Toshiba Satellite S3000"
576msgstr "Toshiba Satellite S3000"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:140
579msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
580msgstr "Teclado Trust Wireless Classic"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:141
583msgid "Trust Direct Access Keyboard"
584msgstr "Teclado Trust Direct Access"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:142
587msgid "Trust Slimline"
588msgstr "Trust Slimline"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:143
591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:144
595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:145
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:146
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:147
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:148
611msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
612msgstr "Teclado Yahoo! Internet"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:149
615msgid "MacBook/MacBook Pro"
616msgstr "MacBook/MacBook Pro"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:150
619msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
620msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:151
623msgid "Macintosh"
624msgstr "Macintosh"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:152
627msgid "Macintosh Old"
628msgstr "Macintosh Antigo"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:153
631msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
632msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:154
635msgid "Acer C300"
636msgstr "Acer C300"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:155
639msgid "Acer Ferrari 4000"
640msgstr "Acer Ferrari 4000"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:156
643msgid "Acer Laptop"
644msgstr "Notebook Acer"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:157
647msgid "Asus Laptop"
648msgstr "Notebook Asus"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:158
651msgid "Apple"
652msgstr "Apple"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:159
655msgid "Apple Laptop"
656msgstr "Notebook Apple"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:160
659msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
660msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:161
663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
664msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:162
667msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
668msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:163
671msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
672msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:164
675msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
676msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:165
679msgid "BenQ X-Touch"
680msgstr "BenQ X-Touch"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:166
683msgid "BenQ X-Touch 730"
684msgstr "BenQ X-Touch 730"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:167
687msgid "BenQ X-Touch 800"
688msgstr "BenQ X-Touch 800"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:168
691msgid "Happy Hacking Keyboard"
692msgstr "Teclado Happy Hacking"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:169
695msgid "Classmate PC"
696msgstr "Classmate PC"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:170
699msgid "OLPC"
700msgstr "OLPC"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:171
703msgid "Sun Type 7 USB"
704msgstr "Sun tipo 7 USB"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:172
707msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
708msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:173
711msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
712msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:174
715msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
716msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:175
719msgid "Sun Type 6/7 USB"
720msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:176
723msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
724msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:177
727msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
728msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:178
731msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
732msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:179
735msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
736msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:180
739msgid "Targa Visionary 811"
740msgstr "Targa Visionary 811"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:181
743msgid "Unitek KB-1925"
744msgstr "Unitek KB-1925"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:182
747msgid "FL90"
748msgstr "FL90"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:183
751msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
752msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:184
755msgid "Htc Dream phone"
756msgstr "Telefone HTC Dream"
757
758#. Keyboard indicator for English layouts
759#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
760msgid "en"
761msgstr "en"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
764msgid "English (US)"
765msgstr "Inglês (EUA)"
766
767#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
768#: ../rules/base.xml.in.h:189
769msgid "chr"
770msgstr "chr"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:190
773msgid "Cherokee"
774msgstr "Cherokee"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:191
777msgid "English (US, with euro on 5)"
778msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)"
779
780#: ../rules/base.xml.in.h:192
781msgid "English (US, international with dead keys)"
782msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)"
783
784#: ../rules/base.xml.in.h:193
785msgid "English (US, alternative international)"
786msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
787
788#: ../rules/base.xml.in.h:194
789msgid "English (Colemak)"
790msgstr "Inglês (Colemak)"
791
792#: ../rules/base.xml.in.h:195
793msgid "English (Dvorak)"
794msgstr "Inglês (Dvorak)"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:196
797msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
798msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:197
801msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
802msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:198
805msgid "English (left handed Dvorak)"
806msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:199
809msgid "English (right handed Dvorak)"
810msgstr "Inglês (Dvorak destro)"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:200
813msgid "English (classic Dvorak)"
814msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:201
817msgid "English (programmer Dvorak)"
818msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
819
820#. Keyboard indicator for Russian layouts
821#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
822msgid "ru"
823msgstr "ru"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:204
826msgid "Russian (US, phonetic)"
827msgstr "Russo (EUA, fonético)"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:205
830msgid "English (Macintosh)"
831msgstr "Inglês (Macintosh)"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:206
834msgid "English (international AltGr dead keys)"
835msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:207
838msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
839msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:208
842msgid "Serbo-Croatian (US)"
843msgstr "Servo-croata (EUA)"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:209
846msgid "English (Workman)"
847msgstr "Inglês (Workman)"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:210
850msgid "English (Workman, international with dead keys)"
851msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)"
852
853#. Keyboard indicator for Persian layouts
854#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
855msgid "fa"
856msgstr "fa"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:213
859msgid "Afghani"
860msgstr "Afegane"
861
862#. Keyboard indicator for Pashto layouts
863#: ../rules/base.xml.in.h:215
864msgid "ps"
865msgstr "ps"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:216
868msgid "Pashto"
869msgstr "Pashto"
870
871#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
872#: ../rules/base.xml.in.h:218
873msgid "uz"
874msgstr "uz"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:219
877msgid "Uzbek (Afghanistan)"
878msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:220
881msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
882msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
883
884#: ../rules/base.xml.in.h:221
885msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
886msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:222
889msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
890msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
891
892#. Keyboard indicator for Arabic layouts
893#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
894msgid "ar"
895msgstr "ar"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
898msgid "Arabic"
899msgstr "Árabe"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:226
902msgid "Arabic (azerty)"
903msgstr "Árabe (azerty)"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:227
906msgid "Arabic (azerty/digits)"
907msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:228
910msgid "Arabic (digits)"
911msgstr "Árabe (dígitos)"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:229
914msgid "Arabic (qwerty)"
915msgstr "Árabe (qwerty)"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:230
918msgid "Arabic (qwerty/digits)"
919msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:231
922msgid "Arabic (Buckwalter)"
923msgstr "Árabe (Buckwalter)"
924
925#. Keyboard indicator for Albanian layouts
926#: ../rules/base.xml.in.h:233
927msgid "sq"
928msgstr "sq"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:234
931msgid "Albanian"
932msgstr "Albanês"
933
934#. Keyboard indicator for Armenian layouts
935#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
936msgid "hy"
937msgstr "hy"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
940msgid "Armenian"
941msgstr "Armênio"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:238
944msgid "Armenian (phonetic)"
945msgstr "Armênio (fonético)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:239
948msgid "Armenian (alternative phonetic)"
949msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:240
952msgid "Armenian (eastern)"
953msgstr "Armênio (oriental)"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:241
956msgid "Armenian (western)"
957msgstr "Armênio (ocidental)"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:242
960msgid "Armenian (alternative eastern)"
961msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
962
963#. Keyboard indicator for German layouts
964#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
965msgid "de"
966msgstr "de"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:245
969msgid "German (Austria)"
970msgstr "Alemão (Áustria)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:246
973msgid "German (legacy)"
974msgstr "Alemão (legado)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:247
977msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
978msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:248
981msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
982msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:249
985msgid "German (Austria, Macintosh)"
986msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
987
988#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
989#: ../rules/base.xml.in.h:251
990msgid "az"
991msgstr "az"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:252
994msgid "Azerbaijani"
995msgstr "Azerbaijano"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:253
998msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
999msgstr "Azeri (Cirílico)"
1000
1001#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1002#: ../rules/base.xml.in.h:255
1003msgid "by"
1004msgstr "by"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:256
1007msgid "Belarusian"
1008msgstr "Bielorrusso"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:257
1011msgid "Belarusian (legacy)"
1012msgstr "Bielorrusso (legado)"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:258
1015msgid "Belarusian (Latin)"
1016msgstr "Bielorrusso (latino)"
1017
1018#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1019#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
1020msgid "be"
1021msgstr "be"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
1024msgid "Belgian"
1025msgstr "Belga"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:262
1028msgid "Belgian (alternative)"
1029msgstr "Belga (alternativo)"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:263
1032msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
1033msgstr "Belga (alternativo, apenas latin-9)"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:264
1036msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1037msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:265
1040msgid "Belgian (ISO alternate)"
1041msgstr "Belga (ISO alternativo)"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:266
1044msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1045msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:267
1048msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1049msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:268
1052msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1053msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
1054
1055#. Keyboard indicator for Bengali layouts
1056#: ../rules/base.xml.in.h:270
1057msgid "bn"
1058msgstr "bn"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:271
1061msgid "Bengali"
1062msgstr "Bengali"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:272
1065msgid "Bengali (Probhat)"
1066msgstr "Bengali (Probhat)"
1067
1068#. Keyboard indicator for Indian layouts
1069#: ../rules/base.xml.in.h:274
1070msgid "in"
1071msgstr "in"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:275
1074msgid "Indian"
1075msgstr "Indiano"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:276
1078msgid "Bengali (India)"
1079msgstr "Bengali (Índia)"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:277
1082msgid "Bengali (India, Probhat)"
1083msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:278
1086msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
1087msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:279
1090msgid "Bengali (India, Bornona)"
1091msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:280
1094msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
1095msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:281
1098msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
1099msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
1100
1101#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1102#: ../rules/base.xml.in.h:283
1103msgid "gu"
1104msgstr "gu"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:284
1107msgid "Gujarati"
1108msgstr "Guzarate"
1109
1110#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1111#: ../rules/base.xml.in.h:286
1112msgid "pa"
1113msgstr "pa"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:287
1116msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1117msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:288
1120msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1121msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1122
1123#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1124#: ../rules/base.xml.in.h:290
1125msgid "kn"
1126msgstr "kn"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:291
1129msgid "Kannada"
1130msgstr "Canadense"
1131
1132#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1133#: ../rules/base.xml.in.h:293
1134msgid "ml"
1135msgstr "ml"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:294
1138msgid "Malayalam"
1139msgstr "Malayalam"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:295
1142msgid "Malayalam (Lalitha)"
1143msgstr "Malaio (Lalitha)"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:296
1146msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1147msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com a tecla Rupia)"
1148
1149#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1150#: ../rules/base.xml.in.h:298
1151msgid "or"
1152msgstr "or"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:299
1155msgid "Oriya"
1156msgstr "Oriá"
1157
1158#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1159#: ../rules/base.xml.in.h:301
1160msgid "ta"
1161msgstr "ta"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:302
1164msgid "Tamil (Unicode)"
1165msgstr "Tâmil (Unicode)"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:303
1168msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1169msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:304
1172msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1173msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:305
1176msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1177msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:306
1180msgid "Tamil"
1181msgstr "Tamil"
1182
1183#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1184#: ../rules/base.xml.in.h:308
1185msgid "te"
1186msgstr "te"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:309
1189msgid "Telugu"
1190msgstr "Télugu"
1191
1192#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1193#: ../rules/base.xml.in.h:311
1194msgid "ur"
1195msgstr "ur"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:312
1198msgid "Urdu (phonetic)"
1199msgstr "Urdu (fonético)"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:313
1202msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1203msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:314
1206msgid "Urdu (WinKeys)"
1207msgstr "Urdu (teclas Windows)"
1208
1209#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1210#: ../rules/base.xml.in.h:316
1211msgid "hi"
1212msgstr "hi"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:317
1215msgid "Hindi (Bolnagri)"
1216msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:318
1219msgid "Hindi (Wx)"
1220msgstr "Hindi (Wx)"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:319
1223msgid "English (India, with RupeeSign)"
1224msgstr "Inglês (Índia, com a tecla Rupia)"
1225
1226#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1227#: ../rules/base.xml.in.h:321
1228msgid "bs"
1229msgstr "bs"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:322
1232msgid "Bosnian"
1233msgstr "Bósnio"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:323
1236msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1237msgstr "Bósnio (Usando aspas angulares para citações)"
1238
1239#: ../rules/base.xml.in.h:324
1240msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1241msgstr "Bósnio (Usando digráfos bósnios)"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:325
1244msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1245msgstr "Bósnio (Teclado EUA com digráfos bósnios)"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:326
1248msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1249msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)"
1250
1251#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1252#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
1253msgid "pt"
1254msgstr "pt"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
1257msgid "Portuguese (Brazil)"
1258msgstr "Português (Brasil)"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:330
1261msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1262msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:331
1265msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1266msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:332
1269msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
1270msgstr "Português (Brasil, nativo)"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:333
1273msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
1274msgstr "Português (Brazil, nativo para teclados americanos)"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:334
1277msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
1278msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
1279
1280#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1281#: ../rules/base.xml.in.h:336
1282msgid "bg"
1283msgstr "bg"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:337
1286msgid "Bulgarian"
1287msgstr "Búlgaro"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:338
1290msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1291msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:339
1294msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1295msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "Arabic (Morocco)"
1299msgstr "Árabe (Marrocos)"
1300
1301#. Keyboard indicator for French layouts
1302#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1303msgid "fr"
1304msgstr "fr"
1305
1306#: ../rules/base.xml.in.h:343
1307msgid "French (Morocco)"
1308msgstr "Francês (Marrocos)"
1309
1310#. Keyboard indicator for Berber layouts
1311#: ../rules/base.xml.in.h:345
1312msgid "ber"
1313msgstr "ber"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:346
1316msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1317msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:347
1320msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1321msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:348
1324msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1325msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:349
1328msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1329msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:350
1332msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1333msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:351
1336msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1337msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
1338
1339#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1340#: ../rules/base.xml.in.h:353
1341msgid "cm"
1342msgstr "cm"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:354
1345msgid "English (Cameroon)"
1346msgstr "Inglês (Camarões)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:355
1349msgid "French (Cameroon)"
1350msgstr "Francês (Camarões)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:356
1353msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1354msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:357
1357msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1358msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:358
1361msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1362msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
1363
1364#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1365#: ../rules/base.xml.in.h:360
1366msgid "my"
1367msgstr "my"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:361
1370msgid "Burmese"
1371msgstr "Birmanês"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1374msgid "French (Canada)"
1375msgstr "Francês (Canadá)"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:363
1378msgid "French (Canada, Dvorak)"
1379msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:364
1382msgid "French (Canada, legacy)"
1383msgstr "Francês (Canadá, legado)"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:365
1386msgid "Canadian Multilingual"
1387msgstr "Canadense multilíngue"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:366
1390msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1391msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:367
1394msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1395msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
1396
1397#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1398#: ../rules/base.xml.in.h:369
1399msgid "ike"
1400msgstr "ike"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:370
1403msgid "Inuktitut"
1404msgstr "Inuktitut"
1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:371
1407msgid "English (Canada)"
1408msgstr "Inglês (Canadá)"
1409
1410#: ../rules/base.xml.in.h:372
1411msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1412msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
1413
1414#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1415#: ../rules/base.xml.in.h:374
1416msgid "zh"
1417msgstr "zh"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:375
1420msgid "Chinese"
1421msgstr "Chinês"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:376
1424msgid "Tibetan"
1425msgstr "Tibetano"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:377
1428msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1429msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:378
1432msgid "Uyghur"
1433msgstr "Uigur"
1434
1435#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1436#: ../rules/base.xml.in.h:380
1437msgid "hr"
1438msgstr "hr"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:381
1441msgid "Croatian"
1442msgstr "Croata"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:382
1445msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1446msgstr "Croata (utilizar aspas para citações)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:383
1449msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1450msgstr "Croata (utilizar dígrafos croatas)"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:384
1453msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1454msgstr "Croata (Teclado EUA com digráfos croatas)"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:385
1457msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1458msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)"
1459
1460#. Keyboard indicator for Chech layouts
1461#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
1462msgid "cs"
1463msgstr "cs"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
1466msgid "Czech"
1467msgstr "Tchéco"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:389
1470msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1471msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:390
1474msgid "Czech (qwerty)"
1475msgstr "Tcheco (qwerty)"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:391
1478msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1479msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:392
1482msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1483msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:393
1486msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1487msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
1488
1489#. Keyboard indicator for Danish layouts
1490#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
1491msgid "da"
1492msgstr "da"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
1495msgid "Danish"
1496msgstr "Dinamarquês"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:397
1499msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1500msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:398
1503msgid "Danish (Macintosh)"
1504msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:399
1507msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1508msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:400
1511msgid "Danish (Dvorak)"
1512msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
1513
1514#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1515#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
1516msgid "nl"
1517msgstr "nl"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
1520msgid "Dutch"
1521msgstr "Holandês"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:404
1524msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1525msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:405
1528msgid "Dutch (Macintosh)"
1529msgstr "Holandês (Macintosh)"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:406
1532msgid "Dutch (standard)"
1533msgstr "Holandês (padrão)"
1534
1535#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1536#: ../rules/base.xml.in.h:408
1537msgid "dz"
1538msgstr "dz"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:409
1541msgid "Dzongkha"
1542msgstr "Dzongkha"
1543
1544#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1545#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
1546msgid "et"
1547msgstr "et"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1550msgid "Estonian"
1551msgstr "Estônio"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:413
1554msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1555msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:414
1558msgid "Estonian (Dvorak)"
1559msgstr "Estoniano (Dvorak)"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:415
1562msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1563msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1566msgid "Persian"
1567msgstr "Persa"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:417
1570msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1571msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
1572
1573#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1574#: ../rules/base.xml.in.h:419
1575msgid "ku"
1576msgstr "ku"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:420
1579msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1580msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:421
1583msgid "Kurdish (Iran, F)"
1584msgstr "Curdo (Irã, F)"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:422
1587msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1588msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:423
1591msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1592msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:424
1595msgid "Iraqi"
1596msgstr "Iraqui"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:425
1599msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1600msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:426
1603msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1604msgstr "Curdo (Iraque, F)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:427
1607msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1608msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:428
1611msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1612msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
1613
1614#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1615#: ../rules/base.xml.in.h:430
1616msgid "fo"
1617msgstr "fo"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:431
1620msgid "Faroese"
1621msgstr "Faroês"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:432
1624msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1625msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
1626
1627#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1628#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
1629msgid "fi"
1630msgstr "fi"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1633msgid "Finnish"
1634msgstr "Finlandês"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:436
1637msgid "Finnish (classic)"
1638msgstr "Finlandês (clássico)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:437
1641msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1642msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:438
1645msgid "Northern Saami (Finland)"
1646msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:439
1649msgid "Finnish (Macintosh)"
1650msgstr "Finlandês (Macintosh)"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
1653msgid "French"
1654msgstr "Francês"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:441
1657msgid "French (eliminate dead keys)"
1658msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:442
1661msgid "French (Sun dead keys)"
1662msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:443
1665msgid "French (alternative)"
1666msgstr "Francês (alternativo)"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:444
1669msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1670msgstr "Francês (alternativo, apenas latin-9)"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:445
1673msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1674msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:446
1677msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1678msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:447
1681msgid "French (legacy, alternative)"
1682msgstr "Francês (legado, alternativo)"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:448
1685msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1686msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:449
1689msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1690msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:450
1693msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1694msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:451
1697msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1698msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, apenas latin-9)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:452
1701msgid "French (Dvorak)"
1702msgstr "Francês (Dvorak)"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "French (Macintosh)"
1706msgstr "Francês (Macintosh)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "French (Breton)"
1710msgstr "Francês (Bretão)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Occitan"
1714msgstr "Occitano"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1718msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:457
1721msgid "English (Ghana)"
1722msgstr "Inglês (Gana)"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:458
1725msgid "English (Ghana, multilingual)"
1726msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
1727
1728#. Keyboard indicator for Akan layouts
1729#: ../rules/base.xml.in.h:460
1730msgid "ak"
1731msgstr "ak"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:461
1734msgid "Akan"
1735msgstr "Akan"
1736
1737#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1738#: ../rules/base.xml.in.h:463
1739msgid "ee"
1740msgstr "ee"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:464
1743msgid "Ewe"
1744msgstr "Ewe"
1745
1746#. Keyboard indicator for Fula layouts
1747#: ../rules/base.xml.in.h:466
1748msgid "ff"
1749msgstr "ff"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:467
1752msgid "Fula"
1753msgstr "Fula"
1754
1755#. Keyboard indicator for Ga layouts
1756#: ../rules/base.xml.in.h:469
1757msgid "gaa"
1758msgstr "gaa"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:470
1761msgid "Ga"
1762msgstr "Ga"
1763
1764#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1765#: ../rules/base.xml.in.h:472
1766msgid "ha"
1767msgstr "ha"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:473
1770msgid "Hausa"
1771msgstr "Hausa"
1772
1773#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1774#: ../rules/base.xml.in.h:475
1775msgid "avn"
1776msgstr "avn"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:476
1779msgid "Avatime"
1780msgstr "Avatime"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:477
1783msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1784msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:478
1787msgid "French (Guinea)"
1788msgstr "Francês (Guiné)"
1789
1790#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1791#: ../rules/base.xml.in.h:480
1792msgid "ka"
1793msgstr "ka"
1794
1795#: ../rules/base.xml.in.h:481
1796msgid "Georgian"
1797msgstr "Georgiano"
1798
1799#: ../rules/base.xml.in.h:482
1800msgid "Georgian (ergonomic)"
1801msgstr "Georgiano (ergonômico)"
1802
1803#: ../rules/base.xml.in.h:483
1804msgid "Georgian (MESS)"
1805msgstr "Georgiano (MESS)"
1806
1807#: ../rules/base.xml.in.h:484
1808msgid "Russian (Georgia)"
1809msgstr "Russo (Geórgia)"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:485
1812msgid "Ossetian (Georgia)"
1813msgstr "Osseto (Geórgia)"
1814
1815#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1816msgid "German"
1817msgstr "Alemão"
1818
1819#: ../rules/base.xml.in.h:487
1820msgid "German (dead acute)"
1821msgstr "Alemão (com acento agudo)"
1822
1823#: ../rules/base.xml.in.h:488
1824msgid "German (dead grave acute)"
1825msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
1826
1827#: ../rules/base.xml.in.h:489
1828msgid "German (eliminate dead keys)"
1829msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
1830
1831#: ../rules/base.xml.in.h:490
1832msgid "German (T3)"
1833msgstr "Alemão (T3)"
1834
1835#: ../rules/base.xml.in.h:491
1836msgid "Romanian (Germany)"
1837msgstr "Romeno (Alemanha)"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:492
1840msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1841msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:493
1844msgid "German (Dvorak)"
1845msgstr "Alemão (Dvorak)"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:494
1848msgid "German (Sun dead keys)"
1849msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:495
1852msgid "German (Neo 2)"
1853msgstr "Alemão (Neo 2)"
1854
1855#: ../rules/base.xml.in.h:496
1856msgid "German (Macintosh)"
1857msgstr "Alemão (Macintosh)"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:497
1860msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1861msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:498
1864msgid "Lower Sorbian"
1865msgstr "Baixo Sorábio"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:499
1868msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1869msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
1870
1871#: ../rules/base.xml.in.h:500
1872msgid "German (qwerty)"
1873msgstr "Alemão (qwerty)"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:501
1876msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1877msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
1878
1879#. Keyboard indicator for Greek layouts
1880#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1881msgid "gr"
1882msgstr "gr"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1885msgid "Greek"
1886msgstr "Grego"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:505
1889msgid "Greek (simple)"
1890msgstr "Grego (simplificado)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:506
1893msgid "Greek (extended)"
1894msgstr "Grego (estendido)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:507
1897msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1898msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:508
1901msgid "Greek (polytonic)"
1902msgstr "Grego (politônico)"
1903
1904#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1905#: ../rules/base.xml.in.h:510
1906msgid "hu"
1907msgstr "hu"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:511
1910msgid "Hungarian"
1911msgstr "Húngaro"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:512
1914msgid "Hungarian (standard)"
1915msgstr "Húngaro (padrão)"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:513
1918msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1919msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:514
1922msgid "Hungarian (qwerty)"
1923msgstr "Húngaro (qwerty)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:515
1926msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1927msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:516
1930msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1931msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1935msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1939msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1943msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520
1946msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1947msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1951msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1955msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523
1958msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1959msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1963msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1967msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1971msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1975msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1979msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1983msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1987msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
1988
1989#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1990#: ../rules/base.xml.in.h:532
1991msgid "is"
1992msgstr "is"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:533
1995msgid "Icelandic"
1996msgstr "Islandês"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:534
1999msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2000msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:535
2003msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2004msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:536
2007msgid "Icelandic (Macintosh)"
2008msgstr "Islandês (Macintosh)"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:537
2011msgid "Icelandic (Dvorak)"
2012msgstr "Islandês (Dvorak)"
2013
2014#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2015#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
2016msgid "he"
2017msgstr "he"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2020msgid "Hebrew"
2021msgstr "Hebraico"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:541
2024msgid "Hebrew (lyx)"
2025msgstr "Hebraico (lyx)"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:542
2028msgid "Hebrew (phonetic)"
2029msgstr "Hebraico (fonético)"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:543
2032msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2033msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
2034
2035#. Keyboard indicator for Italian layouts
2036#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2037msgid "it"
2038msgstr "it"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
2041msgid "Italian"
2042msgstr "Italiano"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:547
2045msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2046msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
2047
2048#: ../rules/base.xml.in.h:548
2049msgid "Italian (Macintosh)"
2050msgstr "Italiano (Macintosh)"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:549
2053msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2054msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:550
2057msgid "Georgian (Italy)"
2058msgstr "Georgiano (Itália)"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:551
2061msgid "Italian (IBM 142)"
2062msgstr "Italiano (IBM 142)"
2063
2064#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2065#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
2066msgid "ja"
2067msgstr "ja"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
2070msgid "Japanese"
2071msgstr "Japonês"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:555
2074msgid "Japanese (Kana)"
2075msgstr "Japonês (Kana)"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:556
2078msgid "Japanese (Kana 86)"
2079msgstr "Japonês (Kana 86)"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:557
2082msgid "Japanese (OADG 109A)"
2083msgstr "Japonês (OADG 109A)"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:558
2086msgid "Japanese (Macintosh)"
2087msgstr "Japonês (Macintosh)"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:559
2090msgid "Japanese (Dvorak)"
2091msgstr "Japonês (Dvorak)"
2092
2093#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2094#: ../rules/base.xml.in.h:561
2095msgid "ki"
2096msgstr "ki"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:562
2099msgid "Kyrgyz"
2100msgstr "Quirguistão"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:563
2103msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2104msgstr "Quirguiz (fonético)"
2105
2106#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2107#: ../rules/base.xml.in.h:565
2108msgid "km"
2109msgstr "km"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:566
2112msgid "Khmer (Cambodia)"
2113msgstr "Cambojano (Camboja)"
2114
2115#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2116#: ../rules/base.xml.in.h:568
2117msgid "kk"
2118msgstr "kk"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:569
2121msgid "Kazakh"
2122msgstr "Cazaque"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:570
2125msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2126msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:571
2129msgid "Kazakh (with Russian)"
2130msgstr "Cazaque (com Russo)"
2131
2132#. Keyboard indicator for Lao layouts
2133#: ../rules/base.xml.in.h:573
2134msgid "lo"
2135msgstr "lo"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:574
2138msgid "Lao"
2139msgstr "Laociano"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:575
2142msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2143msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
2144
2145#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2146#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
2147msgid "es"
2148msgstr "es"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:578
2151msgid "Spanish (Latin American)"
2152msgstr "Espanhol (América Latina)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:579
2155msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2156msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:580
2159msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2160msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:581
2163msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2164msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
2165
2166#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2167#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2168msgid "lt"
2169msgstr "lt"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2172msgid "Lithuanian"
2173msgstr "Lituânio"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:585
2176msgid "Lithuanian (standard)"
2177msgstr "Lituano (padrão)"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:586
2180msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2181msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)"
2182
2183#: ../rules/base.xml.in.h:587
2184msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2185msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2186
2187#: ../rules/base.xml.in.h:588
2188msgid "Lithuanian (LEKP)"
2189msgstr "Lituano (LEKP)"
2190
2191#: ../rules/base.xml.in.h:589
2192msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2193msgstr "Lituano (LEKPa)"
2194
2195#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2196#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
2197msgid "lv"
2198msgstr "lv"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2201msgid "Latvian"
2202msgstr "Letão"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:593
2205msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2206msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:594
2209msgid "Latvian (tilde variant)"
2210msgstr "Letão (variante com til)"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:595
2213msgid "Latvian (F variant)"
2214msgstr "Letão (F variante)"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:596
2217msgid "Latvian (modern)"
2218msgstr "Letão (moderno)"
2219
2220#: ../rules/base.xml.in.h:597
2221msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2222msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
2223
2224#: ../rules/base.xml.in.h:598
2225msgid "Latvian (adapted)"
2226msgstr "Letão (adaptado)"
2227
2228#. Keyboard indicator for Maori layouts
2229#: ../rules/base.xml.in.h:600
2230msgid "mi"
2231msgstr "mi"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:601
2234msgid "Maori"
2235msgstr "Maori"
2236
2237#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2238#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2239msgid "sr"
2240msgstr "sr"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:604
2243msgid "Montenegrin"
2244msgstr "Montenegrino"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:605
2247msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2248msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:606
2251msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2252msgstr "Montenegrino (Cirílico, Z and ZHE invertidos)"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:607
2255msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2256msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:608
2259msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2260msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:609
2263msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2264msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:610
2267msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2268msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:611
2271msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2272msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
2273
2274#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2275#: ../rules/base.xml.in.h:613
2276msgid "mk"
2277msgstr "mk"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:614
2280msgid "Macedonian"
2281msgstr "Macedônio"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:615
2284msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2285msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
2286
2287#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2288#: ../rules/base.xml.in.h:617
2289msgid "mt"
2290msgstr "mt"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:618
2293msgid "Maltese"
2294msgstr "Maltês"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:619
2297msgid "Maltese (with US layout)"
2298msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
2299
2300#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2301#: ../rules/base.xml.in.h:621
2302msgid "mn"
2303msgstr "mn"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:622
2306msgid "Mongolian"
2307msgstr "Mongol"
2308
2309#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2310#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
2311msgid "no"
2312msgstr "no"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2315msgid "Norwegian"
2316msgstr "Norueguês"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:626
2319msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2320msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:627
2323msgid "Norwegian (Dvorak)"
2324msgstr "Norueguês (Dvorak)"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:628
2327msgid "Northern Saami (Norway)"
2328msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:629
2331msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2332msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:630
2335msgid "Norwegian (Macintosh)"
2336msgstr "Norueguês (Macintosh)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:631
2339msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2340msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:632
2343msgid "Norwegian (Colemak)"
2344msgstr "Norueguês (Colemak)"
2345
2346#. Keyboard indicator for Polish layouts
2347#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2348msgid "pl"
2349msgstr "pl"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2352msgid "Polish"
2353msgstr "Polonês"
2354
2355#: ../rules/base.xml.in.h:636
2356msgid "Polish (legacy)"
2357msgstr "Polonês (legado)"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:637
2360msgid "Polish (qwertz)"
2361msgstr "Polonês (qwertz)"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:638
2364msgid "Polish (Dvorak)"
2365msgstr "Polonês (Dvorak)"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:639
2368msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2369msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:640
2372msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2373msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
2374
2375#: ../rules/base.xml.in.h:641
2376msgid "Kashubian"
2377msgstr "Kashubian"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:642
2380msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2381msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:643
2384msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2385msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
2386
2387#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2388msgid "Portuguese"
2389msgstr "Português"
2390
2391#: ../rules/base.xml.in.h:645
2392msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2393msgstr "Português (sem teclas mortas)"
2394
2395#: ../rules/base.xml.in.h:646
2396msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2397msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:647
2400msgid "Portuguese (Macintosh)"
2401msgstr "Português (Macintosh)"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:648
2404msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2405msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2406
2407#: ../rules/base.xml.in.h:649
2408msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2409msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
2410
2411#: ../rules/base.xml.in.h:650
2412msgid "Portuguese (Nativo)"
2413msgstr "Português (Nativo)"
2414
2415#: ../rules/base.xml.in.h:651
2416msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2417msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
2418
2419#: ../rules/base.xml.in.h:652
2420msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2421msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2422
2423#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2424#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2425msgid "ro"
2426msgstr "ro"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2429msgid "Romanian"
2430msgstr "Romênio"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:656
2433msgid "Romanian (cedilla)"
2434msgstr "Romeno (com cedilha)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:657
2437msgid "Romanian (standard)"
2438msgstr "Romeno (padrão)"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:658
2441msgid "Romanian (standard cedilla)"
2442msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:659
2445msgid "Romanian (WinKeys)"
2446msgstr "Romeno (teclas Windows)"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
2449msgid "Russian"
2450msgstr "Russo"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:661
2453msgid "Russian (phonetic)"
2454msgstr "Russo (fonético)"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:662
2457msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2458msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:663
2461msgid "Russian (typewriter)"
2462msgstr "Russo (máquina de escrever)"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:664
2465msgid "Russian (legacy)"
2466msgstr "Russo (legado)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:665
2469msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2470msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:666
2473msgid "Tatar"
2474msgstr "Tátar"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:667
2477msgid "Ossetian (legacy)"
2478msgstr "Osseto (legado)"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:668
2481msgid "Ossetian (WinKeys)"
2482msgstr "Osseto (WinKeys)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:669
2485msgid "Chuvash"
2486msgstr "Tchuvache"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:670
2489msgid "Chuvash (Latin)"
2490msgstr "Tchuvache (Latino)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:671
2493msgid "Udmurt"
2494msgstr "Udmurt"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:672
2497msgid "Komi"
2498msgstr "Komi"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:673
2501msgid "Yakut"
2502msgstr "Yakut"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:674
2505msgid "Kalmyk"
2506msgstr "Kalmyk"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:675
2509msgid "Russian (DOS)"
2510msgstr "Russo (DOS)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:676
2513msgid "Russian (Macintosh)"
2514msgstr "Russo (Macintosh)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:677
2517msgid "Serbian (Russia)"
2518msgstr "Sérvio (Rússia)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:678
2521msgid "Bashkirian"
2522msgstr "Bashkirian"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:679
2525msgid "Mari"
2526msgstr "Mari"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
2529msgid "Serbian"
2530msgstr "Sérvio"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:681
2533msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2534msgstr "Sérvio (Cirílico, Z e ZHE trocados)"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:682
2537msgid "Serbian (Latin)"
2538msgstr "Sérvio (Latino)"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:683
2541msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2542msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:684
2545msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2546msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:685
2549msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2550msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:686
2553msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2554msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:687
2557msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2558msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:688
2561msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2562msgstr "Ruteno (homofônico)"
2563
2564#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2565#: ../rules/base.xml.in.h:690
2566msgid "sl"
2567msgstr "sl"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:691
2570msgid "Slovenian"
2571msgstr "Esloveno"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:692
2574msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2575msgstr "Esloveno (utilizar aspas para citações)"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:693
2578msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2579msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)"
2580
2581#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2582#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
2583msgid "sk"
2584msgstr "sk"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
2587msgid "Slovak"
2588msgstr "Eslovaco"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:697
2591msgid "Slovak (extended Backslash)"
2592msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:698
2595msgid "Slovak (qwerty)"
2596msgstr "Eslováquio (qwerty)"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:699
2599msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2600msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2603msgid "Spanish"
2604msgstr "Espanhol"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:701
2607msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2608msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:702
2611msgid "Spanish (include dead tilde)"
2612msgstr "Espanhol (com tecla til)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:703
2615msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2616msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:704
2619msgid "Spanish (Dvorak)"
2620msgstr "Espanhol (Dvorak)"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:705
2623msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2624msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:706
2627msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2628msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:707
2631msgid "Spanish (Macintosh)"
2632msgstr "Espanhol (Macintosh)"
2633
2634#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2635#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
2636msgid "sv"
2637msgstr "sv"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2640msgid "Swedish"
2641msgstr "Suéco"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:711
2644msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2645msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:712
2648msgid "Swedish (Dvorak)"
2649msgstr "Sueco (Dvorak)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:713
2652msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2653msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:714
2656msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2657msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:715
2660msgid "Northern Saami (Sweden)"
2661msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:716
2664msgid "Swedish (Macintosh)"
2665msgstr "Sueco (Macintosh)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:717
2668msgid "Swedish (Svdvorak)"
2669msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:718
2672msgid "Swedish Sign Language"
2673msgstr "Língua de sinais sueca"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
2676msgid "German (Switzerland)"
2677msgstr "Alemão (Suíça)"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:720
2680msgid "German (Switzerland, legacy)"
2681msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:721
2684msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2685msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:722
2688msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2689msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:723
2692msgid "French (Switzerland)"
2693msgstr "Francês (Suíça)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:724
2696msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2697msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:725
2700msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2701msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:726
2704msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2705msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:727
2708msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2709msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:728
2712msgid "Arabic (Syria)"
2713msgstr "Árabe (Síria)"
2714
2715#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2716#: ../rules/base.xml.in.h:730
2717msgid "syc"
2718msgstr "syc"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:731
2721msgid "Syriac"
2722msgstr "Sírio"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:732
2725msgid "Syriac (phonetic)"
2726msgstr "Sírio (fonético)"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:733
2729msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2730msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:734
2733msgid "Kurdish (Syria, F)"
2734msgstr "Curdo (Síria, F)"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:735
2737msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2738msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
2739
2740#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2741#: ../rules/base.xml.in.h:737
2742msgid "tg"
2743msgstr "tg"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:738
2746msgid "Tajik"
2747msgstr "Tadjique"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:739
2750msgid "Tajik (legacy)"
2751msgstr "Tadjique (legado)"
2752
2753#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2754#: ../rules/base.xml.in.h:741
2755msgid "si"
2756msgstr "si"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:742
2759msgid "Sinhala (phonetic)"
2760msgstr "Sinhala (fonética)"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:743
2763msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2764msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:744
2767msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2768msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
2769
2770#. Keyboard indicator for Thai layouts
2771#: ../rules/base.xml.in.h:746
2772msgid "th"
2773msgstr "th"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:747
2776msgid "Thai"
2777msgstr "Tailandês"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:748
2780msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2781msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:749
2784msgid "Thai (Pattachote)"
2785msgstr "Tailandês (Pattachote)"
2786
2787#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2788#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2789msgid "tr"
2790msgstr "tr"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2793msgid "Turkish"
2794msgstr "Turco"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:753
2797msgid "Turkish (F)"
2798msgstr "Turco (F)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:754
2801msgid "Turkish (Alt-Q)"
2802msgstr "Turco (Alt-Q)"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:755
2805msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2806msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:756
2809msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2810msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:757
2813msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2814msgstr "Curdo (Turquia, F)"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:758
2817msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2818msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:759
2821msgid "Turkish (international with dead keys)"
2822msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
2823
2824#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2825#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2826msgid "crh"
2827msgstr "crh"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:762
2830msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2831msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:763
2834msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2835msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:764
2838msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2839msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:765
2842msgid "Taiwanese"
2843msgstr "Taiwanês"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:766
2846msgid "Taiwanese (indigenous)"
2847msgstr "Taiwanês (indígena)"
2848
2849#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2850#: ../rules/base.xml.in.h:768
2851msgid "xsy"
2852msgstr "xsy"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:769
2855msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2856msgstr "Saisiat (Taiwan)"
2857
2858#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2859#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
2860msgid "uk"
2861msgstr "uk"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2864msgid "Ukrainian"
2865msgstr "Ucraniano"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:773
2868msgid "Ukrainian (phonetic)"
2869msgstr "Ucraniano (fonético)"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:774
2872msgid "Ukrainian (typewriter)"
2873msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:775
2876msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2877msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:776
2880msgid "Ukrainian (legacy)"
2881msgstr "Ucraniano (legado)"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:777
2884msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2885msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:778
2888msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2889msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:779
2892msgid "Ukrainian (homophonic)"
2893msgstr "Ucraniano (homofônico)"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
2896msgid "English (UK)"
2897msgstr "Inglês (Reino Unido)"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:781
2900msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2901msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:782
2904msgid "English (UK, international with dead keys)"
2905msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:783
2908msgid "English (UK, Dvorak)"
2909msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:784
2912msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2913msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:785
2916msgid "English (UK, Macintosh)"
2917msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:786
2920msgid "English (UK, Macintosh international)"
2921msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:787
2924msgid "English (UK, Colemak)"
2925msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:788
2928msgid "Uzbek"
2929msgstr "Uzbeque"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:789
2932msgid "Uzbek (Latin)"
2933msgstr "Uzbeque (Latino)"
2934
2935#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2936#: ../rules/base.xml.in.h:791
2937msgid "vi"
2938msgstr "vi"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:792
2941msgid "Vietnamese"
2942msgstr "Vietnamês"
2943
2944#. Keyboard indicator for Korean layouts
2945#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2946msgid "ko"
2947msgstr "ko"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2950msgid "Korean"
2951msgstr "Coreano"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:796
2954msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2955msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:797
2958msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2959msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
2960
2961#. Keyboard indicator for Irish layouts
2962#: ../rules/base.xml.in.h:799
2963msgid "ie"
2964msgstr "ie"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:800
2967msgid "Irish"
2968msgstr "Irlandês"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:801
2971msgid "CloGaelach"
2972msgstr "CloGaelach"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:802
2975msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2976msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:803
2979msgid "Ogham"
2980msgstr "Ogam"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:804
2983msgid "Ogham (IS434)"
2984msgstr "Ogham (IS434)"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:805
2987msgid "Urdu (Pakistan)"
2988msgstr "Urdu (Paquistão)"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:806
2991msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2992msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:807
2995msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2996msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:808
2999msgid "Arabic (Pakistan)"
3000msgstr "Árabe (Paquistão)"
3001
3002#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3003#: ../rules/base.xml.in.h:810
3004msgid "sd"
3005msgstr "sd"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:811
3008msgid "Sindhi"
3009msgstr "Síndi"
3010
3011#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3012#: ../rules/base.xml.in.h:813
3013msgid "dv"
3014msgstr "dv"
3015
3016#: ../rules/base.xml.in.h:814
3017msgid "Dhivehi"
3018msgstr "Dhivehi"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:815
3021msgid "English (South Africa)"
3022msgstr "Inglês (África do Sul)"
3023
3024#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3025#: ../rules/base.xml.in.h:817
3026msgid "eo"
3027msgstr "eo"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:818
3030msgid "Esperanto"
3031msgstr "Esperanto"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:819
3034msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3035msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
3036
3037#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3038#: ../rules/base.xml.in.h:821
3039msgid "ne"
3040msgstr "ne"
3041
3042#: ../rules/base.xml.in.h:822
3043msgid "Nepali"
3044msgstr "Nepalês"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:823
3047msgid "English (Nigeria)"
3048msgstr "Inglês (Nigéria)"
3049
3050#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3051#: ../rules/base.xml.in.h:825
3052msgid "ig"
3053msgstr "ig"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:826
3056msgid "Igbo"
3057msgstr "igbo"
3058
3059#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3060#: ../rules/base.xml.in.h:828
3061msgid "yo"
3062msgstr "yo"
3063
3064#: ../rules/base.xml.in.h:829
3065msgid "Yoruba"
3066msgstr "Iorubá"
3067
3068#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3069#: ../rules/base.xml.in.h:831
3070msgid "am"
3071msgstr "am"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:832
3074msgid "Amharic"
3075msgstr "Amárico"
3076
3077#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3078#: ../rules/base.xml.in.h:834
3079msgid "wo"
3080msgstr "wo"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:835
3083msgid "Wolof"
3084msgstr "Wolof"
3085
3086#. Keyboard indicator for Braille layouts
3087#: ../rules/base.xml.in.h:837
3088msgid "brl"
3089msgstr "brl"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:838
3092msgid "Braille"
3093msgstr "Braile"
3094
3095#: ../rules/base.xml.in.h:839
3096msgid "Braille (left hand)"
3097msgstr "Braille (canhoto)"
3098
3099#: ../rules/base.xml.in.h:840
3100msgid "Braille (right hand)"
3101msgstr "Braille (destro)"
3102
3103#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3104#: ../rules/base.xml.in.h:842
3105msgid "tk"
3106msgstr "tk"
3107
3108#: ../rules/base.xml.in.h:843
3109msgid "Turkmen"
3110msgstr "Turcomano"
3111
3112#: ../rules/base.xml.in.h:844
3113msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3114msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
3115
3116#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3117#: ../rules/base.xml.in.h:846
3118msgid "bm"
3119msgstr "bm"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:847
3122msgid "Bambara"
3123msgstr "Bambara"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:848
3126msgid "French (Mali, alternative)"
3127msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:849
3130msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3131msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:850
3134msgid "English (Mali, US international)"
3135msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
3136
3137#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3138#: ../rules/base.xml.in.h:852
3139msgid "sw"
3140msgstr "sw"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:853
3143msgid "Swahili (Tanzania)"
3144msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:854
3147msgid "Swahili (Kenya)"
3148msgstr "Suaíli (Quênia)"
3149
3150#: ../rules/base.xml.in.h:855
3151msgid "Kikuyu"
3152msgstr "Kikuyu"
3153
3154#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3155#: ../rules/base.xml.in.h:857
3156msgid "tn"
3157msgstr "tn"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:858
3160msgid "Tswana"
3161msgstr "Tswana"
3162
3163#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3164#: ../rules/base.xml.in.h:860
3165msgid "ph"
3166msgstr "ph"
3167
3168#: ../rules/base.xml.in.h:861
3169msgid "Filipino"
3170msgstr "Filipino"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:862
3173msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3174msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
3175
3176#: ../rules/base.xml.in.h:863
3177msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3178msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
3179
3180#: ../rules/base.xml.in.h:864
3181msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3182msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3183
3184#: ../rules/base.xml.in.h:865
3185msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3186msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:866
3189msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3190msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:867
3193msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3194msgstr "Filipino (Colemak latino)"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:868
3197msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3198msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
3199
3200#: ../rules/base.xml.in.h:869
3201msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3202msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:870
3205msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3206msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:871
3209msgid "md"
3210msgstr "md"
3211
3212#: ../rules/base.xml.in.h:872
3213msgid "Moldavian"
3214msgstr "Moldávio"
3215
3216#: ../rules/base.xml.in.h:873
3217msgid "gag"
3218msgstr "gag"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:874
3221msgid "Moldavian (Gagauz)"
3222msgstr "Moldávio (Gagauz)"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:875
3225msgid "Key(s) to change layout"
3226msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
3227
3228#: ../rules/base.xml.in.h:876
3229msgid "Right Alt (while pressed)"
3230msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
3231
3232#: ../rules/base.xml.in.h:877
3233msgid "Left Alt (while pressed)"
3234msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
3235
3236#: ../rules/base.xml.in.h:878
3237msgid "Left Win (while pressed)"
3238msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3239
3240#: ../rules/base.xml.in.h:879
3241msgid "Right Win (while pressed)"
3242msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:880
3245msgid "Any Win key (while pressed)"
3246msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:881
3249msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3250msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:882
3253msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3254msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:883
3257msgid "Right Alt"
3258msgstr "Alt direito"
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:884
3261msgid "Left Alt"
3262msgstr "Alt Esquerdo"
3263
3264#: ../rules/base.xml.in.h:885
3265msgid "Caps Lock"
3266msgstr "Caps Lock"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:886
3269msgid "Shift+Caps Lock"
3270msgstr "Shift+Caps Lock"
3271
3272#: ../rules/base.xml.in.h:887
3273msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3274msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
3275
3276#: ../rules/base.xml.in.h:888
3277msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3278msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
3279
3280#: ../rules/base.xml.in.h:889
3281msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3282msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
3283
3284#: ../rules/base.xml.in.h:890
3285msgid "Alt+Caps Lock"
3286msgstr "Alt+Caps Lock"
3287
3288#: ../rules/base.xml.in.h:891
3289msgid "Both Shift keys together"
3290msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:892
3293msgid "Both Alt keys together"
3294msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
3295
3296#: ../rules/base.xml.in.h:893
3297msgid "Both Ctrl keys together"
3298msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
3299
3300#: ../rules/base.xml.in.h:894
3301msgid "Ctrl+Shift"
3302msgstr "Ctrl+Shift"
3303
3304#: ../rules/base.xml.in.h:895
3305msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3306msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
3307
3308#: ../rules/base.xml.in.h:896
3309msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3310msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
3311
3312#: ../rules/base.xml.in.h:897
3313msgid "Alt+Ctrl"
3314msgstr "Alt+Ctrl"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:898
3317msgid "Alt+Shift"
3318msgstr "Alt+Shift"
3319
3320#: ../rules/base.xml.in.h:899
3321msgid "Left Alt+Left Shift"
3322msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
3323
3324#: ../rules/base.xml.in.h:900
3325msgid "Alt+Space"
3326msgstr "Alt+Espaço"
3327
3328#: ../rules/base.xml.in.h:901
3329msgid "Menu"
3330msgstr "Menu"
3331
3332#: ../rules/base.xml.in.h:902
3333msgid "Left Win"
3334msgstr "Win Esquerdo"
3335
3336#: ../rules/base.xml.in.h:903
3337msgid "Right Win"
3338msgstr "Win Direito"
3339
3340#: ../rules/base.xml.in.h:904
3341msgid "Left Shift"
3342msgstr "Shift Esquerdo"
3343
3344#: ../rules/base.xml.in.h:905
3345msgid "Right Shift"
3346msgstr "Shift direito"
3347
3348#: ../rules/base.xml.in.h:906
3349msgid "Left Ctrl"
3350msgstr "Ctrl Esquerdo"
3351
3352#: ../rules/base.xml.in.h:907
3353msgid "Right Ctrl"
3354msgstr "Ctrl Direito"
3355
3356#: ../rules/base.xml.in.h:908
3357msgid "Scroll Lock"
3358msgstr "Scroll Lock"
3359
3360#: ../rules/base.xml.in.h:909
3361msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3362msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
3363
3364#: ../rules/base.xml.in.h:910
3365msgid "Key to choose 3rd level"
3366msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
3367
3368#: ../rules/base.xml.in.h:911
3369msgid "Any Win key"
3370msgstr "Qualquer tecla Windows"
3371
3372#: ../rules/base.xml.in.h:912
3373msgid "Any Alt key"
3374msgstr "Qualquer tecla Alt"
3375
3376#: ../rules/base.xml.in.h:913
3377msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
3378msgstr "Alt direito, tecla Shift+Alt direito key é Multi_tecla"
3379
3380#: ../rules/base.xml.in.h:914
3381msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3382msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:915
3385msgid "Enter on keypad"
3386msgstr "Enter no teclado numérico"
3387
3388#: ../rules/base.xml.in.h:916
3389msgid "Backslash"
3390msgstr "Barra invertida"
3391
3392#: ../rules/base.xml.in.h:917
3393msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3394msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
3395
3396#: ../rules/base.xml.in.h:918
3397msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3398msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3399
3400#: ../rules/base.xml.in.h:919
3401msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3402msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3403
3404#: ../rules/base.xml.in.h:920
3405msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3406msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3407
3408#: ../rules/base.xml.in.h:921
3409msgid "Ctrl key position"
3410msgstr "Posição da tecla Ctrl"
3411
3412#: ../rules/base.xml.in.h:922
3413msgid "Caps Lock as Ctrl"
3414msgstr "Caps Lock como Ctrl"
3415
3416#: ../rules/base.xml.in.h:923
3417msgid "Left Ctrl as Meta"
3418msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
3419
3420#: ../rules/base.xml.in.h:924
3421msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3422msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
3423
3424#: ../rules/base.xml.in.h:925
3425msgid "At left of 'A'"
3426msgstr "À esquerda de 'A'"
3427
3428#: ../rules/base.xml.in.h:926
3429msgid "At bottom left"
3430msgstr "Na parte inferior esquerda"
3431
3432#: ../rules/base.xml.in.h:927
3433msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3434msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
3435
3436#: ../rules/base.xml.in.h:928
3437msgid "Menu as Right Ctrl"
3438msgstr "Menu como Ctrl da direita"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:929
3441msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3442msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:930
3445msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3446msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:931
3449msgid "Num Lock"
3450msgstr "Num Lock"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:932
3453msgid "Numeric keypad layout selection"
3454msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:933
3457msgid "Legacy"
3458msgstr "Legado"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:934
3461msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3462msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:935
3465msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3466msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos). Operadores matemáticos no nível padrão"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:936
3469msgid "Legacy Wang 724"
3470msgstr "Legado Wang 724"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:937
3473msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3474msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:938
3477msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3478msgstr "Teclado Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos). Operadores matemáticos no nível padrão"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:939
3481msgid "Hexadecimal"
3482msgstr "Hexadecimal"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:940
3485msgid "ATM/phone-style"
3486msgstr "ATM/estilo-telefone"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:941
3489msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3490msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:942
3493msgid "Legacy key with dot"
3494msgstr "Legado com tecla ponto"
3495
3496#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3497#: ../rules/base.xml.in.h:944
3498msgid "Legacy key with comma"
3499msgstr "Legado com tecla vírgula"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:945
3502msgid "Four-level key with dot"
3503msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:946
3506msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
3507msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, restrição latin-9"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:947
3510msgid "Four-level key with comma"
3511msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:948
3514msgid "Four-level key with momayyez"
3515msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
3516
3517#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3518#. The description needs to be rewritten
3519#: ../rules/base.xml.in.h:951
3520msgid "Four-level key with abstract separators"
3521msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:952
3524msgid "Semi-colon on third level"
3525msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:953
3528msgid "Caps Lock key behavior"
3529msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:954
3532msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3533msgstr "Caps Lock usa capitalização interna. Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:955
3536msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
3537msgstr "Caps Lock usa capitalização interna. Shift não afeta o Caps Lock"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:956
3540msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3541msgstr "O Caps Lock funciona como uma trava ao Shift. Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:957
3544msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
3545msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava. Shift não afeta a tecla Caps Lock"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:958
3548msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3549msgstr "Caps Lock alterna a capitalização normal dos caracteres alfabéticos"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:959
3552msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3553msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:960
3556msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3557msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:961
3560msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3561msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:962
3564msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3565msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:963
3568msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3569msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:964
3572msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3573msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:965
3576msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
3577msgstr "Caps Lock alterna Shift então todas as teclas são afetadas"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:966
3580msgid "Caps Lock is disabled"
3581msgstr "Caps Lock está desabilitada"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:967
3584msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
3585msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:968
3588msgid "Alt/Win key behavior"
3589msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:969
3592msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3593msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:970
3596msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3597msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:971
3600msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3601msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:972
3604msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3605msgstr "Control está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:973
3608msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3609msgstr "Control está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:974
3612msgid "Meta is mapped to Win keys"
3613msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:975
3616msgid "Meta is mapped to Left Win"
3617msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:976
3620msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
3621msgstr "Hyper está mapeado para teclas Win"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:977
3624msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3625msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:978
3628msgid "Alt is swapped with Win"
3629msgstr "Alt é trocado por Win"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:979
3632msgid "Compose key position"
3633msgstr "Posição da tecla de composição."
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:980
3636msgid "3rd level of Left Win"
3637msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:981
3640msgid "3rd level of Right Win"
3641msgstr "Terceiro nível de Win direito"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:982
3644msgid "3rd level of Menu"
3645msgstr "Terceiro nível de Menu"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:983
3648msgid "3rd level of Left Ctrl"
3649msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:984
3652msgid "3rd level of Right Ctrl"
3653msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:985
3656msgid "3rd level of Caps Lock"
3657msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:986
3660msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3661msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:987
3664msgid "Pause"
3665msgstr "Pausa"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:988
3668msgid "PrtSc"
3669msgstr "PrtSc"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:989
3672msgid "Miscellaneous compatibility options"
3673msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:990
3676msgid "Default numeric keypad keys"
3677msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:991
3680msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3681msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:992
3684msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3685msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:993
3688msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3689msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:994
3692msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3693msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:995
3696msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3697msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:996
3700msgid "Shift cancels Caps Lock"
3701msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:997
3704msgid "Enable extra typographic characters"
3705msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:998
3708msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
3709msgstr "Shift-teclas juntas alternam o Caps Lock"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:999
3712msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
3713msgstr "Shift-teclas juntas ativam o Caps Lock, um Shift-tecla desativa"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3716msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
3717msgstr "Shift-teclas juntas alternam o Shift Lock"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3720msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3721msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3724msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3725msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3728msgid "Adding currency signs to certain keys"
3729msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3732msgid "Euro on E"
3733msgstr "Euro no E"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3736msgid "Euro on 2"
3737msgstr "Euro no 2"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3740msgid "Euro on 4"
3741msgstr "Euro no 4"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3744msgid "Euro on 5"
3745msgstr "Euro no 5"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3748msgid "Rupee on 4"
3749msgstr "Rupia no 4"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3752msgid "Key to choose 5th level"
3753msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3756msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3757msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3760msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3761msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3764msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3765msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3768msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3769msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3772msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3773msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3776msgid "Usual space at any level"
3777msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3780msgid "Non-breakable space character at second level"
3781msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3784msgid "Non-breakable space character at third level"
3785msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3788msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3789msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3792msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3793msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3796msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3797msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3800msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3801msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3804msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3805msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3808msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3809msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3812msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3813msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3816msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3817msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3820msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3821msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3824msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3825msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3828msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3829msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3832msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3833msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3836msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3837msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3840msgid "Japanese keyboard options"
3841msgstr "Teclado Japonês opcional"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3844msgid "Kana Lock key is locking"
3845msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3848msgid "NICOLA-F style Backspace"
3849msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3852msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3853msgstr "Fazer  Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3856msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
3857msgstr "Adicionando circunflexos Esperanto (supersigno)"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3860msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3861msgstr "Para a tecla correspondente no teclado Qwerty."
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3864msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3865msgstr "Para a tecla correspondente no teclado Dvorak."
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3868msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3869msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3872msgid "Sun Key compatibility"
3873msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3876msgid "Key sequence to kill the X server"
3877msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
3878
3879#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3880msgid "Control + Alt + Backspace"
3881msgstr "Control + Alt + Backspace"
3882
3883#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3884msgid "apl"
3885msgstr "apl"
3886
3887#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3888msgid "APL keyboard symbols"
3889msgstr "Símbolos de teclado APL"
3890
3891#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3892msgid "kut"
3893msgstr "kut"
3894
3895#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3896msgid "Kutenai"
3897msgstr "Kutenai"
3898
3899#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3900msgid "shs"
3901msgstr "shs"
3902
3903#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3904msgid "Secwepemctsin"
3905msgstr "Secwepemctsin"
3906
3907#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3908msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
3909msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
3910
3911#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3912msgid "German (US keyboard with German letters)"
3913msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)"
3914
3915#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3916msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3917msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)"
3918
3919#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3920msgid "German (Sun Type 6/7)"
3921msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)"
3922
3923#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3924msgid "Avestan"
3925msgstr "Avestão"
3926
3927#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3928msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3929msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
3930
3931#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3932msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
3933msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
3934
3935#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3936msgid "Latvian (US Dvorak)"
3937msgstr "Letão (US Dvorak)"
3938
3939#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3940msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3941msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
3942
3943#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3944msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3945msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
3946
3947#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3948msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3949msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
3950
3951#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3952msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3953msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
3954
3955#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3956msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3957msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
3958
3959#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3960msgid "Latvian (US Colemak)"
3961msgstr "Letão (US Colemak)"
3962
3963#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3964msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3965msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
3966
3967#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3968msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
3969msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
3970
3971#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3972msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3973msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
3974
3975#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3976msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3977msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
3978
3979#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3980msgid "Atsina"
3981msgstr "Atsina"
3982
3983#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3984msgid "Couer D'alene Salish"
3985msgstr "Salish de Couer D'alene"
3986
3987#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3988msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
3989msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)"
3990
3991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3992msgid "Polish (international with dead keys)"
3993msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
3994
3995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3996msgid "Polish (Colemak)"
3997msgstr "Polonês (Colemak)"
3998
3999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4000msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4001msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)"
4002
4003#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4004msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4005msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
4006
4007#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4008msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4009msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
4010
4011#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4012msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4013msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)"
4014
4015#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4016msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4017msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
4018
4019#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4020msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4021msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)"
4022
4023#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4024msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4025msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)"
4026
4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4028msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4029msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
4030
4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4032msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4033msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
4034
4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4036msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4037msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
4038
4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4040msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4041msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
4042
4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4044msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4045msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)"
4046
4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4048msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4049msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)"
4050
4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4052msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4053msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)"
4054
4055#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4056msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4057msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)"
4058
4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4060msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4061msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)"
4062
4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4064msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4065msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)"
4066
4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4068msgid "French (Sun Type 6/7)"
4069msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)"
4070
4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4072msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4073msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)"
4074
4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4076msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4077msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
4078
4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4080msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4081msgstr "Japonês (Sun tipo 6)"
4082
4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4084msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4085msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)"
4086
4087#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4088msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4089msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)"
4090
4091#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4092msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4093msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)"
4094
4095#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4096msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4097msgstr "Português (Sun tipo 6/7)"
4098
4099#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4100msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4101msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
4102
4103#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4104msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4105msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)"
4106
4107#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4108msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4109msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
4110
4111#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4112msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4113msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)"
4114
4115#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4116msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4117msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)"
4118
4119#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4120msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4121msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
4122
4123#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4124msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4125msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
4126
4127#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4128msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4129msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
4130
4131#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4132msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4133msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
4134
4135#~ msgid ">German (Switzerland)"
4136#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
4137
4138#~ msgid "ca"
4139#~ msgstr "ca"
4140
4141#~ msgid "Catalan"
4142#~ msgstr "Catalão"
4143
4144#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
4145#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)"
4146