pt_BR.po revision 143081ca
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018.
6# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-09-03 20:09-0300\n"
13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "Generic 101-key PC"
25msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
29msgstr "PC Genérico de 102 teclas (intern.)"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "Generic 104-key PC"
33msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
37msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "Dell 101-key PC"
41msgstr "PC Dell de 101 teclas"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "Dell Latitude laptop"
45msgstr "Notebook Dell Latitude"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "Dell Precision M65 laptop"
49msgstr "Notebook Dell Precision M65"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "Everex STEPnote"
53msgstr "Everex STEPnote"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "Keytronic FlexPro"
57msgstr "Keytronic FlexPro"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Microsoft Natural"
61msgstr "Microsoft Natural"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Northgate OmniKey 101"
65msgstr "Northgate OmniKey 101"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Winbook Model XP5"
69msgstr "Modelo Winbook XP5"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "PC-98"
73msgstr "PC-98"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "A4Tech KB-21"
77msgstr "A4Tech KB-21"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "A4Tech KBS-8"
81msgstr "A4Tech KBS-8"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Acer AirKey V"
89msgstr "Acer AirKey V"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
93msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Advance Scorpius KI"
97msgstr "Advance Scorpius KI"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Brother Internet"
101msgstr "Brother Internet"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "BTC 5113RF Multimedia"
105msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "BTC 5126T"
109msgstr "BTC 5126T"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "BTC 6301URF"
113msgstr "BTC 6301URF"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "BTC 9000"
117msgstr "BTC 9000"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "BTC 9000A"
121msgstr "BTC 9000A"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "BTC 9001AH"
125msgstr "BTC 9001AH"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "BTC 5090"
129msgstr "BTC 5090"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "BTC 9019U"
133msgstr "BTC 9019U"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Cherry CyMotion Expert"
157msgstr "Cherry CyMotion Expert"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Cherry B.UNLIMITED"
161msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Chicony Internet"
165msgstr "Chicony Internet"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Chicony KU-0108"
169msgstr "Chicony KU-0108"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Chicony KU-0420"
173msgstr "Chicony KU-0420"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Chicony KB-9885"
177msgstr "Chicony KB-9885"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Compaq Easy Access"
181msgstr "Compaq Easy Access"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Compaq Internet (7 keys)"
185msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Compaq Internet (13 keys)"
189msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Compaq Internet (18 keys)"
193msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Compaq Armada laptop"
201msgstr "Notebook Compaq Armada"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Compaq Presario laptop"
205msgstr "Notebook Compaq Presario"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Compaq iPaq"
209msgstr "Compaq iPaq"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Dell"
213msgstr "Dell"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Dell SK-8125"
217msgstr "Dell SK-8125"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Dell SK-8135"
221msgstr "Dell SK-8135"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Dell USB Multimedia"
225msgstr "Dell USB Multimedia"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
229msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Dell Precision M laptop"
233msgstr "Notebook Dell Precision M"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Dexxa Wireless Desktop"
237msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Diamond 9801/9802"
241msgstr "Diamond 9801/9802"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "DTK2000"
245msgstr "DTK2000"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Ennyah DKB-1008"
249msgstr "Ennyah DKB-1008"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
253msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
257msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "Genius Comfy KB-12e"
261msgstr "Genius Comfy KB-12e"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "Genius KB-19e NB"
269msgstr "Genius KB-19e NB"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "Genius KKB-2050HS"
273msgstr "Genius KKB-2050HS"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:64
276msgid "Gyration"
277msgstr "Gyration"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:65
280msgid "HTC Dream"
281msgstr "HTC Dream"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "Kinesis"
285msgstr "Kinesis"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "Logitech"
289msgstr "Logitech"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
293msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "Hewlett-Packard Internet"
297msgstr "Hewlett-Packard Internet"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
301msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "Hewlett-Packard nx9020"
333msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Honeywell Euroboard"
341msgstr "Honeywell Euroboard"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
345msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "IBM Rapid Access"
349msgstr "IBM Rapid Access"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "IBM Rapid Access II"
353msgstr "IBM Rapid Access II"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "IBM Space Saver"
369msgstr "IBM Space Saver"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "Logitech Access"
373msgstr "Logitech Access"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
377msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "Logitech Internet 350"
381msgstr "Logitech Internet 350"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "Logitech Cordless Desktop"
385msgstr "Logitech Cordless Desktop"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
389msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
393msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
397msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
401msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
405msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
409msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
413msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "Logitech Internet"
417msgstr "Logitech Internet"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "Logitech iTouch"
421msgstr "Logitech iTouch"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "Logitech Internet Navigator"
425msgstr "Logitech Internet Navigator"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
429msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
433msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Logitech Ultra-X"
441msgstr "Logitech Ultra-X"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
445msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Logitech diNovo"
449msgstr "Logitech diNovo"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Logitech diNovo Edge"
453msgstr "Logitech diNovo Edge"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Memorex MX1998"
457msgstr "Memorex MX1998"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
461msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Memorex MX2750"
465msgstr "Memorex MX2750"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
469msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
473msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Microsoft Internet"
477msgstr "Microsoft Internet"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
481msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
485msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
489msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
493msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
497msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Microsoft Office Keyboard"
501msgstr "Microsoft Office Keyboard"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
505msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Microsoft Natural Elite"
509msgstr "Microsoft Natural Elite"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
513msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
517msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
521msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "QTronix Scorpius 98N+"
525msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Samsung SDM 4500P"
529msgstr "Samsung SDM 4500P"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "Samsung SDM 4510P"
533msgstr "Samsung SDM 4510P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
537msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "NEC SK-1300"
541msgstr "NEC SK-1300"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "NEC SK-2500"
545msgstr "NEC SK-2500"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "NEC SK-6200"
549msgstr "NEC SK-6200"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "NEC SK-7100"
553msgstr "NEC SK-7100"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "Super Power Multimedia"
557msgstr "Super Power Multimedia"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "SVEN Ergonomic 2500"
561msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "SVEN Slim 303"
565msgstr "SVEN Slim 303"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "Symplon PaceBook tablet"
569msgstr "Symplon PaceBook tablet"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "Toshiba Satellite S3000"
573msgstr "Toshiba Satellite S3000"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "Trust Wireless Classic"
577msgstr "Trust Wireless Classic"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "Trust Direct Access"
581msgstr "Trust Direct Access"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "Trust Slimline"
585msgstr "Trust Slimline"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
589msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:147
608msgid "Yahoo! Internet"
609msgstr "Yahoo! Internet"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:148
612msgid "MacBook/MacBook Pro"
613msgstr "MacBook/MacBook Pro"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:149
616msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:150
620msgid "Macintosh"
621msgstr "Macintosh"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:151
624msgid "Macintosh Old"
625msgstr "Macintosh Antigo"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:152
628msgid "Happy Hacking for Mac"
629msgstr "Happy Hacking for Mac"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:153
632msgid "Acer C300"
633msgstr "Acer C300"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:154
636msgid "Acer Ferrari 4000"
637msgstr "Acer Ferrari 4000"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:155
640msgid "Acer laptop"
641msgstr "Notebook Acer"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:156
644msgid "Asus laptop"
645msgstr "Notebook Asus"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:157
648msgid "Apple"
649msgstr "Apple"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:158
652msgid "Apple laptop"
653msgstr "Notebook Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:159
656msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
657msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:160
660msgid "Apple Aluminium (ISO)"
661msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:161
664msgid "Apple Aluminium (JIS)"
665msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:162
668msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
669msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:163
672msgid "eMachines m6800 laptop"
673msgstr "Notebook eMachines m6800"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:164
676msgid "BenQ X-Touch"
677msgstr "BenQ X-Touch"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:165
680msgid "BenQ X-Touch 730"
681msgstr "BenQ X-Touch 730"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:166
684msgid "BenQ X-Touch 800"
685msgstr "BenQ X-Touch 800"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:167
688msgid "Happy Hacking"
689msgstr "Happy Hacking"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:168
692msgid "Classmate PC"
693msgstr "Classmate PC"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:169
696msgid "OLPC"
697msgstr "OLPC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:170
700msgid "Sun Type 7 USB"
701msgstr "Sun tipo 7 USB"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:171
704msgid "Sun Type 7 USB (European)"
705msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:172
708msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
709msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:173
712msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
713msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:174
716msgid "Sun Type 6/7 USB"
717msgstr "Sun Type 6/7 USB"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:175
720msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
721msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:176
724msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
725msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:177
728msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
729msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:178
732msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
733msgstr "Sun Type 6 (Japonês)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:179
736msgid "Targa Visionary 811"
737msgstr "Targa Visionary 811"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:180
740msgid "Unitek KB-1925"
741msgstr "Unitek KB-1925"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:181
744msgid "FL90"
745msgstr "FL90"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:182
748msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
749msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:183
752msgid "Htc Dream phone"
753msgstr "Telefone HTC Dream"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:184
756msgid "Truly Ergonomic 227"
757msgstr "Truly Ergonomic 227"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:185
760msgid "Truly Ergonomic 229"
761msgstr "Truly Ergonomic 229"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:186
764msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
765msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
766
767#. Keyboard indicator for English layouts
768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
769msgid "en"
770msgstr "en"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
773msgid "English (US)"
774msgstr "Inglês (EUA)"
775
776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
777#: ../rules/base.xml.in.h:191
778msgid "chr"
779msgstr "chr"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:192
782msgid "Cherokee"
783msgstr "Cherokee"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:193
786msgid "English (US, euro on 5)"
787msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:194
790msgid "English (US, intl., with dead keys)"
791msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:195
794msgid "English (US, alt. intl.)"
795msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:196
798msgid "English (Colemak)"
799msgstr "Inglês (Colemak)"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:197
802msgid "English (Dvorak)"
803msgstr "Inglês (Dvorak)"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:198
806msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
807msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:199
810msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
811msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:200
814msgid "English (Dvorak, left-handed)"
815msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:201
818msgid "English (Dvorak, right-handed)"
819msgstr "Inglês (Dvorak, destro)"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:202
822msgid "English (classic Dvorak)"
823msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:203
826msgid "English (programmer Dvorak)"
827msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
828
829#. Keyboard indicator for Russian layouts
830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
831msgid "ru"
832msgstr "ru"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:206
835msgid "Russian (US, phonetic)"
836msgstr "Russo (EUA, fonético)"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:207
839msgid "English (Macintosh)"
840msgstr "Inglês (Macintosh)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:208
843msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
844msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:209
847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
848msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:210
851msgid "Serbo-Croatian (US)"
852msgstr "Servo-croata (EUA)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:211
855msgid "English (Workman)"
856msgstr "Inglês (Workman)"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:212
859msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
860msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)"
861
862#. Keyboard indicator for Persian layouts
863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
864msgid "fa"
865msgstr "fa"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:215
868msgid "Afghani"
869msgstr "Afegane"
870
871#. Keyboard indicator for Pashto layouts
872#: ../rules/base.xml.in.h:217
873msgid "ps"
874msgstr "ps"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:218
877msgid "Pashto"
878msgstr "Pashto"
879
880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
881#: ../rules/base.xml.in.h:220
882msgid "uz"
883msgstr "uz"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:221
886msgid "Uzbek (Afghanistan)"
887msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:222
890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
891msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:223
894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
895msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:224
898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
899msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
900
901#. Keyboard indicator for Arabic layouts
902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
903msgid "ar"
904msgstr "ar"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
907msgid "Arabic"
908msgstr "Árabe"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:228
911msgid "Arabic (AZERTY)"
912msgstr "Árabe (AZERTY)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:229
915msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
916msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:230
919msgid "Arabic (digits)"
920msgstr "Árabe (dígitos)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:231
923msgid "Arabic (QWERTY)"
924msgstr "Árabe (QWERTY)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:232
927msgid "Arabic (qwerty/digits)"
928msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:233
931msgid "Arabic (Buckwalter)"
932msgstr "Árabe (Buckwalter)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:234
935msgid "Arabic (OLPC)"
936msgstr "Árabe (OLPC)"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:235
939msgid "Arabic (Macintosh)"
940msgstr "Arábico (Macintosh)"
941
942#. Keyboard indicator for Albanian layouts
943#: ../rules/base.xml.in.h:237
944msgid "sq"
945msgstr "sq"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:238
948msgid "Albanian"
949msgstr "Albanês"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:239
952msgid "Albanian (Plisi)"
953msgstr "Albanês (Plisi)"
954
955#. Keyboard indicator for Armenian layouts
956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
957msgid "hy"
958msgstr "hy"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
961msgid "Armenian"
962msgstr "Armênio"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:243
965msgid "Armenian (phonetic)"
966msgstr "Armênio (fonético)"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:244
969msgid "Armenian (alt. phonetic)"
970msgstr "Armênio (fonética alt.)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:245
973msgid "Armenian (eastern)"
974msgstr "Armênio (oriental)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:246
977msgid "Armenian (western)"
978msgstr "Armênio (ocidental)"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:247
981msgid "Armenian (alt. eastern)"
982msgstr "Armênio (oriental alt.)"
983
984#. Keyboard indicator for German layouts
985#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
986msgid "de"
987msgstr "de"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:250
990msgid "German (Austria)"
991msgstr "Alemão (Áustria)"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:251
994msgid "German (Austria, no dead keys)"
995msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:252
998msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
999msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:253
1002msgid "German (Austria, Macintosh)"
1003msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:254
1006msgid "English (Australian)"
1007msgstr "Inglês (Australiano)"
1008
1009#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1010#: ../rules/base.xml.in.h:256
1011msgid "az"
1012msgstr "az"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:257
1015msgid "Azerbaijani"
1016msgstr "Azerbaijano"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:258
1019msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1020msgstr "Azeri (Cirílico)"
1021
1022#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1023#: ../rules/base.xml.in.h:260
1024msgid "by"
1025msgstr "by"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:261
1028msgid "Belarusian"
1029msgstr "Bielorrusso"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:262
1032msgid "Belarusian (legacy)"
1033msgstr "Bielorrusso (legado)"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:263
1036msgid "Belarusian (Latin)"
1037msgstr "Bielorrusso (latino)"
1038
1039#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1041msgid "be"
1042msgstr "be"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1045msgid "Belgian"
1046msgstr "Belga"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:267
1049msgid "Belgian (alt.)"
1050msgstr "Belga (alt.)"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:268
1053msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1054msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:269
1057msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1058msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:270
1061msgid "Belgian (alt. ISO)"
1062msgstr "Belga (ISO alt.)"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:271
1065msgid "Belgian (no dead keys)"
1066msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:272
1069msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1070msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)"
1071
1072#: ../rules/base.xml.in.h:273
1073msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1074msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1075
1076#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1077#: ../rules/base.xml.in.h:275
1078msgid "bn"
1079msgstr "bn"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:276
1082msgid "Bangla"
1083msgstr "Bengali"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:277
1086msgid "Bangla (Probhat)"
1087msgstr "Bengali (Probhat)"
1088
1089#. Keyboard indicator for Indian layouts
1090#: ../rules/base.xml.in.h:279
1091msgid "in"
1092msgstr "in"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:280
1095msgid "Indian"
1096msgstr "Indiano"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:281
1099msgid "Bangla (India)"
1100msgstr "Bengali (Índia)"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:282
1103msgid "Bangla (India, Probhat)"
1104msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:283
1107msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1108msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:284
1111msgid "Bangla (India, Bornona)"
1112msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:285
1115msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1116msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:286
1119msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1120msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:287
1123msgid "Manipuri (Eeyek)"
1124msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1125
1126#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1127#: ../rules/base.xml.in.h:289
1128msgid "gu"
1129msgstr "gu"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:290
1132msgid "Gujarati"
1133msgstr "Guzarate"
1134
1135#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1136#: ../rules/base.xml.in.h:292
1137msgid "pa"
1138msgstr "pa"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:293
1141msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1142msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:294
1145msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1146msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1147
1148#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1149#: ../rules/base.xml.in.h:296
1150msgid "kn"
1151msgstr "kn"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:297
1154msgid "Kannada"
1155msgstr "Canaresa"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:298
1158msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1159msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)"
1160
1161#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1162#: ../rules/base.xml.in.h:300
1163msgid "ml"
1164msgstr "ml"
1165
1166#: ../rules/base.xml.in.h:301
1167msgid "Malayalam"
1168msgstr "Malaio"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:302
1171msgid "Malayalam (Lalitha)"
1172msgstr "Malaio (Lalitha)"
1173
1174#: ../rules/base.xml.in.h:303
1175msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1176msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)"
1177
1178#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1179#: ../rules/base.xml.in.h:305
1180msgid "or"
1181msgstr "or"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:306
1184msgid "Oriya"
1185msgstr "Oriá"
1186
1187#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1188#: ../rules/base.xml.in.h:308
1189msgid "sat"
1190msgstr "sat"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:309
1193msgid "Ol Chiki"
1194msgstr "Ol Chiki"
1195
1196#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1197#: ../rules/base.xml.in.h:311
1198msgid "ta"
1199msgstr "ta"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:312
1202msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1203msgstr "Tâmil (TamilNet '99)"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:313
1206msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1207msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:314
1210msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1211msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:315
1214msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1215msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:316
1218msgid "Tamil (Inscript)"
1219msgstr "Tâmil (Inscript)"
1220
1221#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1222#: ../rules/base.xml.in.h:318
1223msgid "te"
1224msgstr "te"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:319
1227msgid "Telugu"
1228msgstr "Télugo"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:320
1231msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1232msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:321
1235msgid "Telugu (Sarala)"
1236msgstr "Télugo (Sarala)"
1237
1238#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1239#: ../rules/base.xml.in.h:323
1240msgid "ur"
1241msgstr "ur"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:324
1244msgid "Urdu (phonetic)"
1245msgstr "Urdu (fonético)"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:325
1248msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1249msgstr "Urdu (fonético alt.)"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:326
1252msgid "Urdu (Win keys)"
1253msgstr "Urdu (teclas Win)"
1254
1255#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1256#: ../rules/base.xml.in.h:328
1257msgid "hi"
1258msgstr "hi"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:329
1261msgid "Hindi (Bolnagri)"
1262msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:330
1265msgid "Hindi (Wx)"
1266msgstr "Hindi (Wx)"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:331
1269msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1270msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
1271
1272#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1273#: ../rules/base.xml.in.h:333
1274msgid "sa"
1275msgstr "sa"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:334
1278msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1279msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
1280
1281#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1282#: ../rules/base.xml.in.h:336
1283msgid "mr"
1284msgstr "mr"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:337
1287msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1288msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:338
1291msgid "English (India, with rupee)"
1292msgstr "Inglês (Índia, com rupia)"
1293
1294#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1295#: ../rules/base.xml.in.h:340
1296msgid "bs"
1297msgstr "bs"
1298
1299#: ../rules/base.xml.in.h:341
1300msgid "Bosnian"
1301msgstr "Bósnio"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:342
1304msgid "Bosnian (with guillemets)"
1305msgstr "Bósnio (com aspas angulares)"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:343
1308msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1309msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:344
1312msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1313msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:345
1316msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1317msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)"
1318
1319#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1320#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1321msgid "pt"
1322msgstr "pt"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1325msgid "Portuguese (Brazil)"
1326msgstr "Português (Brasil)"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:349
1329msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1330msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:350
1333msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1334msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:351
1337msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1338msgstr "Português (Brasil, nativo)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:352
1341msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1342msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:353
1345msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1346msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:354
1349msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1350msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)"
1351
1352#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1353#: ../rules/base.xml.in.h:356
1354msgid "bg"
1355msgstr "bg"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:357
1358msgid "Bulgarian"
1359msgstr "Búlgaro"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:358
1362msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1363msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:359
1366msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1367msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:360
1370msgid "la"
1371msgstr "la"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:361
1374msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1375msgstr "Berber (Argélia, latim)"
1376
1377#. Keyboard indicator for Berber layouts
1378#: ../rules/base.xml.in.h:363
1379msgid "ber"
1380msgstr "ber"
1381
1382#: ../rules/base.xml.in.h:364
1383msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1384msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:365
1387msgid "Arabic (Algeria)"
1388msgstr "Árabe (Argélia)"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:366
1391msgid "Arabic (Morocco)"
1392msgstr "Árabe (Marrocos)"
1393
1394#. Keyboard indicator for French layouts
1395#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1396msgid "fr"
1397msgstr "fr"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:369
1400msgid "French (Morocco)"
1401msgstr "Francês (Marrocos)"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:370
1404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1405msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:371
1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1409msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:372
1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1413msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:373
1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1417msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:374
1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1421msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:375
1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1425msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)"
1426
1427#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1428#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
1429msgid "cm"
1430msgstr "cm"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
1433msgid "English (Cameroon)"
1434msgstr "Inglês (Camarões)"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:379
1437msgid "French (Cameroon)"
1438msgstr "Francês (Camarões)"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:380
1441msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1442msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:381
1445msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1446msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:382
1449msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1450msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
1453msgid "Mmuock"
1454msgstr "Mmuock"
1455
1456#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1457#: ../rules/base.xml.in.h:385
1458msgid "my"
1459msgstr "my"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:386
1462msgid "Burmese"
1463msgstr "Birmanês"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:387
1466msgid "zg"
1467msgstr "zg"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:388
1470msgid "Burmese Zawgyi"
1471msgstr "Birmanês Zawgyi"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1474msgid "French (Canada)"
1475msgstr "Francês (Canadá)"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:390
1478msgid "French (Canada, Dvorak)"
1479msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:391
1482msgid "French (Canada, legacy)"
1483msgstr "Francês (Canadá, legado)"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:392
1486msgid "Canadian Multilingual"
1487msgstr "Canadense multilíngue"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:393
1490msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1491msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:394
1494msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1495msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)"
1496
1497#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1498#: ../rules/base.xml.in.h:396
1499msgid "ike"
1500msgstr "ike"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:397
1503msgid "Inuktitut"
1504msgstr "Inuktitut"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:398
1507msgid "English (Canada)"
1508msgstr "Inglês (Canadá)"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:399
1511msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1512msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
1513
1514#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1515#: ../rules/base.xml.in.h:401
1516msgid "zh"
1517msgstr "zh"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:402
1520msgid "Chinese"
1521msgstr "Chinês"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:403
1524msgid "Tibetan"
1525msgstr "Tibetano"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:404
1528msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1529msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:405
1532msgid "ug"
1533msgstr "ug"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:406
1536msgid "Uyghur"
1537msgstr "Uigur"
1538
1539# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico
1540#: ../rules/base.xml.in.h:407
1541msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1542msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)"
1543
1544#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1545#: ../rules/base.xml.in.h:409
1546msgid "hr"
1547msgstr "hr"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:410
1550msgid "Croatian"
1551msgstr "Croata"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:411
1554msgid "Croatian (with guillemets)"
1555msgstr "Croata (com aspas angulares)"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:412
1558msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1559msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:413
1562msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1563msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:414
1566msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1567msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)"
1568
1569#. Keyboard indicator for Chech layouts
1570#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1571msgid "cs"
1572msgstr "cs"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1575msgid "Czech"
1576msgstr "Tcheco"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:418
1579msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1580msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:419
1583msgid "Czech (QWERTY)"
1584msgstr "Tcheco (QWERTY)"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:420
1587msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1588msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:421
1591msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1592msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:422
1595msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1596msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:423
1599msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1600msgstr "Russo (Tcheco, fonético)"
1601
1602#. Keyboard indicator for Danish layouts
1603#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1604msgid "da"
1605msgstr "da"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1608msgid "Danish"
1609msgstr "Dinamarquês"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:427
1612msgid "Danish (no dead keys)"
1613msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:428
1616msgid "Danish (Win keys)"
1617msgstr "Dinamarquês (teclas Win)"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:429
1620msgid "Danish (Macintosh)"
1621msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:430
1624msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1625msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:431
1628msgid "Danish (Dvorak)"
1629msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
1630
1631#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1632#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1633msgid "nl"
1634msgstr "nl"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1637msgid "Dutch"
1638msgstr "Holandês"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:435
1641msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1642msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:436
1645msgid "Dutch (Macintosh)"
1646msgstr "Holandês (Macintosh)"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:437
1649msgid "Dutch (standard)"
1650msgstr "Holandês (padrão)"
1651
1652#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1653#: ../rules/base.xml.in.h:439
1654msgid "dz"
1655msgstr "dz"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:440
1658msgid "Dzongkha"
1659msgstr "Dzongkha"
1660
1661#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1662#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1663msgid "et"
1664msgstr "et"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1667msgid "Estonian"
1668msgstr "Estônio"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:444
1671msgid "Estonian (no dead keys)"
1672msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:445
1675msgid "Estonian (Dvorak)"
1676msgstr "Estoniano (Dvorak)"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:446
1679msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1680msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1683msgid "Persian"
1684msgstr "Persa"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:448
1687msgid "Persian (with Persian keypad)"
1688msgstr "Persa (com teclado numérico persa)"
1689
1690#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1691#: ../rules/base.xml.in.h:450
1692msgid "ku"
1693msgstr "ku"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:451
1696msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1697msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:452
1700msgid "Kurdish (Iran, F)"
1701msgstr "Curdo (Irã, F)"
1702
1703#: ../rules/base.xml.in.h:453
1704msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1705msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
1706
1707#: ../rules/base.xml.in.h:454
1708msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1709msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
1710
1711#: ../rules/base.xml.in.h:455
1712msgid "Iraqi"
1713msgstr "Iraqui"
1714
1715#: ../rules/base.xml.in.h:456
1716msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1717msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:457
1720msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1721msgstr "Curdo (Iraque, F)"
1722
1723#: ../rules/base.xml.in.h:458
1724msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1725msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:459
1728msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1729msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
1730
1731#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1732#: ../rules/base.xml.in.h:461
1733msgid "fo"
1734msgstr "fo"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:462
1737msgid "Faroese"
1738msgstr "Faroês"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:463
1741msgid "Faroese (no dead keys)"
1742msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
1743
1744#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1745#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1746msgid "fi"
1747msgstr "fi"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1750msgid "Finnish"
1751msgstr "Finlandês"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:467
1754msgid "Finnish (classic)"
1755msgstr "Finlandês (clássico)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:468
1758msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1759msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:469
1762msgid "Finnish (Winkeys)"
1763msgstr "Finlandês (teclas Windows)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:470
1766msgid "Northern Saami (Finland)"
1767msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:471
1770msgid "Finnish (Macintosh)"
1771msgstr "Finlandês (Macintosh)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
1774msgid "French"
1775msgstr "Francês"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:473
1778msgid "French (no dead keys)"
1779msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:474
1782msgid "French (with Sun dead keys)"
1783msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:475
1786msgid "French (alt.)"
1787msgstr "Francês (alt.)"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:476
1790msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1791msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:477
1794msgid "French (alt., no dead keys)"
1795msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:478
1798msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1799msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:479
1802msgid "French (legacy, alt.)"
1803msgstr "Francês (legado, alt.)"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:480
1806msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1807msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)"
1808
1809#: ../rules/base.xml.in.h:481
1810msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1811msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)"
1812
1813#: ../rules/base.xml.in.h:482
1814msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1815msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
1816
1817#: ../rules/base.xml.in.h:483
1818msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1819msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
1820
1821#: ../rules/base.xml.in.h:484
1822msgid "French (Dvorak)"
1823msgstr "Francês (Dvorak)"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:485
1826msgid "French (Macintosh)"
1827msgstr "Francês (Macintosh)"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:486
1830msgid "French (AZERTY)"
1831msgstr "Francês (AZERTY)"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:487
1834msgid "French (Breton)"
1835msgstr "Francês (Bretão)"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:488
1838msgid "Occitan"
1839msgstr "Occitano"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:489
1842msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1843msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:490
1846msgid "English (Ghana)"
1847msgstr "Inglês (Gana)"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:491
1850msgid "English (Ghana, multilingual)"
1851msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
1852
1853#. Keyboard indicator for Akan layouts
1854#: ../rules/base.xml.in.h:493
1855msgid "ak"
1856msgstr "ak"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:494
1859msgid "Akan"
1860msgstr "Akan"
1861
1862#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1863#: ../rules/base.xml.in.h:496
1864msgid "ee"
1865msgstr "ee"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:497
1868msgid "Ewe"
1869msgstr "Ewe"
1870
1871#. Keyboard indicator for Fula layouts
1872#: ../rules/base.xml.in.h:499
1873msgid "ff"
1874msgstr "ff"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:500
1877msgid "Fula"
1878msgstr "Fula"
1879
1880#. Keyboard indicator for Ga layouts
1881#: ../rules/base.xml.in.h:502
1882msgid "gaa"
1883msgstr "gaa"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:503
1886msgid "Ga"
1887msgstr "Ga"
1888
1889#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1890#: ../rules/base.xml.in.h:505
1891msgid "ha"
1892msgstr "ha"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:506
1895msgid "Hausa (Ghana)"
1896msgstr "Hauçá (Gana)"
1897
1898#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1899#: ../rules/base.xml.in.h:508
1900msgid "avn"
1901msgstr "avn"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:509
1904msgid "Avatime"
1905msgstr "Avatime"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:510
1908msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1909msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:511
1912msgid "French (Guinea)"
1913msgstr "Francês (Guiné)"
1914
1915#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1916#: ../rules/base.xml.in.h:513
1917msgid "ka"
1918msgstr "ka"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:514
1921msgid "Georgian"
1922msgstr "Georgiano"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:515
1925msgid "Georgian (ergonomic)"
1926msgstr "Georgiano (ergonômico)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:516
1929msgid "Georgian (MESS)"
1930msgstr "Georgiano (MESS)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:517
1933msgid "Russian (Georgia)"
1934msgstr "Russo (Geórgia)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:518
1937msgid "Ossetian (Georgia)"
1938msgstr "Osseto (Geórgia)"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1941msgid "German"
1942msgstr "Alemão"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:520
1945msgid "German (dead acute)"
1946msgstr "Alemão (com acento agudo)"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:521
1949msgid "German (dead grave acute)"
1950msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:522
1953msgid "German (no dead keys)"
1954msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:523
1957msgid "German (T3)"
1958msgstr "Alemão (T3)"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:524
1961msgid "Romanian (Germany)"
1962msgstr "Romeno (Alemanha)"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:525
1965msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1966msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:526
1969msgid "German (Dvorak)"
1970msgstr "Alemão (Dvorak)"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:527
1973msgid "German (with Sun dead keys)"
1974msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:528
1977msgid "German (Neo 2)"
1978msgstr "Alemão (Neo 2)"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:529
1981msgid "German (Macintosh)"
1982msgstr "Alemão (Macintosh)"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:530
1985msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1986msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:531
1989msgid "Lower Sorbian"
1990msgstr "Baixo Sorábio"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:532
1993msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1994msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:533
1997msgid "German (QWERTY)"
1998msgstr "Alemão (QWERTY)"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:534
2001msgid "Turkish (Germany)"
2002msgstr "Turco (Alemanha)"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:535
2005msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2006msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:536
2009msgid "German (dead tilde)"
2010msgstr "Alemão (tecla til morta)"
2011
2012#. Keyboard indicator for Greek layouts
2013#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2014msgid "gr"
2015msgstr "gr"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2018msgid "Greek"
2019msgstr "Grego"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:540
2022msgid "Greek (simple)"
2023msgstr "Grego (simplificado)"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:541
2026msgid "Greek (extended)"
2027msgstr "Grego (estendido)"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:542
2030msgid "Greek (no dead keys)"
2031msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:543
2034msgid "Greek (polytonic)"
2035msgstr "Grego (politônico)"
2036
2037#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2038#: ../rules/base.xml.in.h:545
2039msgid "hu"
2040msgstr "hu"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2043msgid "Hungarian"
2044msgstr "Húngaro"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:547
2047msgid "Hungarian (standard)"
2048msgstr "Húngaro (padrão)"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:548
2051msgid "Hungarian (no dead keys)"
2052msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:549
2055msgid "Hungarian (QWERTY)"
2056msgstr "Húngaro (QWERTY)"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:550
2059msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2060msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:551
2063msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2064msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:552
2067msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2068msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:553
2071msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2072msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:554
2075msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2076msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:555
2079msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2080msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:556
2083msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2084msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:557
2087msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2088msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:558
2091msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2092msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:559
2095msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2096msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:560
2099msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2100msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:561
2103msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2104msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:562
2107msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2108msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:563
2111msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2112msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:564
2115msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2116msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:565
2119msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2120msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
2121
2122#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2123#: ../rules/base.xml.in.h:567
2124msgid "is"
2125msgstr "is"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:568
2128msgid "Icelandic"
2129msgstr "Islandês"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:569
2132msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2133msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)"
2134
2135#: ../rules/base.xml.in.h:570
2136msgid "Icelandic (no dead keys)"
2137msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
2138
2139#: ../rules/base.xml.in.h:571
2140msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2141msgstr "Islandês (Macintosh, legado)"
2142
2143#: ../rules/base.xml.in.h:572
2144msgid "Icelandic (Macintosh)"
2145msgstr "Islandês (Macintosh)"
2146
2147#: ../rules/base.xml.in.h:573
2148msgid "Icelandic (Dvorak)"
2149msgstr "Islandês (Dvorak)"
2150
2151#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2152#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2153msgid "he"
2154msgstr "he"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2157msgid "Hebrew"
2158msgstr "Hebraico"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:577
2161msgid "Hebrew (lyx)"
2162msgstr "Hebraico (lyx)"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:578
2165msgid "Hebrew (phonetic)"
2166msgstr "Hebraico (fonético)"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:579
2169msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2170msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
2171
2172#. Keyboard indicator for Italian layouts
2173#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2174msgid "it"
2175msgstr "it"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2178msgid "Italian"
2179msgstr "Italiano"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:583
2182msgid "Italian (no dead keys)"
2183msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:584
2186msgid "Italian (Winkeys)"
2187msgstr "Italiano (teclas Windows)"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:585
2190msgid "Italian (Macintosh)"
2191msgstr "Italiano (Macintosh)"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:586
2194msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2195msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:587
2198msgid "Georgian (Italy)"
2199msgstr "Georgiano (Itália)"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:588
2202msgid "Italian (IBM 142)"
2203msgstr "Italiano (IBM 142)"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:589
2206msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2207msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:590
2210msgid "Sicilian"
2211msgstr "Siciliano"
2212
2213#. Keyboard indicator for Japaneses
2214#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2215msgid "ja"
2216msgstr "ja"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
2219msgid "Japanese"
2220msgstr "Japonês"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:594
2223msgid "Japanese (Kana)"
2224msgstr "Japonês (Kana)"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:595
2227msgid "Japanese (Kana 86)"
2228msgstr "Japonês (Kana 86)"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:596
2231msgid "Japanese (OADG 109A)"
2232msgstr "Japonês (OADG 109A)"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:597
2235msgid "Japanese (Macintosh)"
2236msgstr "Japonês (Macintosh)"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:598
2239msgid "Japanese (Dvorak)"
2240msgstr "Japonês (Dvorak)"
2241
2242#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2243#: ../rules/base.xml.in.h:600
2244msgid "ki"
2245msgstr "ki"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:601
2248msgid "Kyrgyz"
2249msgstr "Quirguistão"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:602
2252msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2253msgstr "Quirguiz (fonético)"
2254
2255#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2256#: ../rules/base.xml.in.h:604
2257msgid "km"
2258msgstr "km"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:605
2261msgid "Khmer (Cambodia)"
2262msgstr "Cambojano (Camboja)"
2263
2264#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2265#: ../rules/base.xml.in.h:607
2266msgid "kk"
2267msgstr "kk"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:608
2270msgid "Kazakh"
2271msgstr "Cazaque"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:609
2274msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2275msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:610
2278msgid "Kazakh (with Russian)"
2279msgstr "Cazaque (com Russo)"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:611
2282msgid "Kazakh (extended)"
2283msgstr "Cazaque (estendido)"
2284
2285#. Keyboard indicator for Lao layouts
2286#: ../rules/base.xml.in.h:613
2287msgid "lo"
2288msgstr "lo"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:614
2291msgid "Lao"
2292msgstr "Laociano"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:615
2295msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2296msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
2297
2298#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2299#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2300msgid "es"
2301msgstr "es"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:618
2304msgid "Spanish (Latin American)"
2305msgstr "Espanhol (América Latina)"
2306
2307#: ../rules/base.xml.in.h:619
2308msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2309msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:620
2312msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2313msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:621
2316msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2317msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:622
2320msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2321msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
2322
2323#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2324#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2325msgid "lt"
2326msgstr "lt"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2329msgid "Lithuanian"
2330msgstr "Lituânio"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:626
2333msgid "Lithuanian (standard)"
2334msgstr "Lituano (padrão)"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:627
2337msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2338msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:628
2341msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2342msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:629
2345msgid "Lithuanian (LEKP)"
2346msgstr "Lituano (LEKP)"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:630
2349msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2350msgstr "Lituano (LEKPa)"
2351
2352#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2353#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2354msgid "lv"
2355msgstr "lv"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2358msgid "Latvian"
2359msgstr "Letão"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:634
2362msgid "Latvian (apostrophe)"
2363msgstr "Letão (apóstrofe)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:635
2366msgid "Latvian (tilde)"
2367msgstr "Letão (til)"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:636
2370msgid "Latvian (F)"
2371msgstr "Letão (F)"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:637
2374msgid "Latvian (modern)"
2375msgstr "Letão (moderno)"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:638
2378msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2379msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:639
2382msgid "Latvian (adapted)"
2383msgstr "Letão (adaptado)"
2384
2385#. Keyboard indicator for Maori layouts
2386#: ../rules/base.xml.in.h:641
2387msgid "mi"
2388msgstr "mi"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:642
2391msgid "Maori"
2392msgstr "Maori"
2393
2394#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2395#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2396msgid "sr"
2397msgstr "sr"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:645
2400msgid "Montenegrin"
2401msgstr "Montenegrino"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:646
2404msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2405msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
2406
2407#: ../rules/base.xml.in.h:647
2408msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2409msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
2410
2411#: ../rules/base.xml.in.h:648
2412msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2413msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)"
2414
2415#: ../rules/base.xml.in.h:649
2416msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2417msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)"
2418
2419#: ../rules/base.xml.in.h:650
2420msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2421msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)"
2422
2423#: ../rules/base.xml.in.h:651
2424msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2425msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:652
2428msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2429msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
2430
2431#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2432#: ../rules/base.xml.in.h:654
2433msgid "mk"
2434msgstr "mk"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:655
2437msgid "Macedonian"
2438msgstr "Macedônio"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:656
2441msgid "Macedonian (no dead keys)"
2442msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
2443
2444#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2445#: ../rules/base.xml.in.h:658
2446msgid "mt"
2447msgstr "mt"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:659
2450msgid "Maltese"
2451msgstr "Maltês"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:660
2454msgid "Maltese (with US layout)"
2455msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
2456
2457#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2458#: ../rules/base.xml.in.h:662
2459msgid "mn"
2460msgstr "mn"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:663
2463msgid "Mongolian"
2464msgstr "Mongol"
2465
2466#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2467#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2468msgid "no"
2469msgstr "no"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
2472msgid "Norwegian"
2473msgstr "Norueguês"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:667
2476msgid "Norwegian (no dead keys)"
2477msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:668
2480msgid "Norwegian (Win keys)"
2481msgstr "Norueguês (teclas Win)"
2482
2483#: ../rules/base.xml.in.h:669
2484msgid "Norwegian (Dvorak)"
2485msgstr "Norueguês (Dvorak)"
2486
2487#: ../rules/base.xml.in.h:670
2488msgid "Northern Saami (Norway)"
2489msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:671
2492msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2493msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)"
2494
2495#: ../rules/base.xml.in.h:672
2496msgid "Norwegian (Macintosh)"
2497msgstr "Norueguês (Macintosh)"
2498
2499#: ../rules/base.xml.in.h:673
2500msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2501msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:674
2504msgid "Norwegian (Colemak)"
2505msgstr "Norueguês (Colemak)"
2506
2507#. Keyboard indicator for Polish layouts
2508#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2509msgid "pl"
2510msgstr "pl"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2513msgid "Polish"
2514msgstr "Polonês"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:678
2517msgid "Polish (legacy)"
2518msgstr "Polonês (legado)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:679
2521msgid "Polish (QWERTZ)"
2522msgstr "Polonês (QWERTZ)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:680
2525msgid "Polish (Dvorak)"
2526msgstr "Polonês (Dvorak)"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:681
2529msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2530msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:682
2533msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2534msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:683
2537msgid "Kashubian"
2538msgstr "Kashubian"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:684
2541msgid "Silesian"
2542msgstr "Silesiano"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:685
2545msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2546msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:686
2549msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2550msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2553msgid "Portuguese"
2554msgstr "Português"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:688
2557msgid "Portuguese (no dead keys)"
2558msgstr "Português (sem teclas mortas)"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:689
2561msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2562msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:690
2565msgid "Portuguese (Macintosh)"
2566msgstr "Português (Macintosh)"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:691
2569msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2570msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:692
2573msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2574msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:693
2577msgid "Portuguese (Nativo)"
2578msgstr "Português (Nativo)"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:694
2581msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2582msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:695
2585msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2586msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2587
2588#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2589#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2590msgid "ro"
2591msgstr "ro"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2594msgid "Romanian"
2595msgstr "Romeno"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:699
2598msgid "Romanian (cedilla)"
2599msgstr "Romeno (com cedilha)"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:700
2602msgid "Romanian (standard)"
2603msgstr "Romeno (padrão)"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:701
2606msgid "Romanian (standard cedilla)"
2607msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:702
2610msgid "Romanian (Win keys)"
2611msgstr "Romeno (teclas Win)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2614msgid "Russian"
2615msgstr "Russo"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:704
2618msgid "Russian (phonetic)"
2619msgstr "Russo (fonético)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:705
2622msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2623msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:706
2626msgid "Russian (typewriter)"
2627msgstr "Russo (máquina de escrever)"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:707
2630msgid "Russian (legacy)"
2631msgstr "Russo (legado)"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:708
2634msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2635msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:709
2638msgid "Tatar"
2639msgstr "Tártaro"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:710
2642msgid "Ossetian (legacy)"
2643msgstr "Osseto (legado)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:711
2646msgid "Ossetian (Win keys)"
2647msgstr "Osseto (teclas Win)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:712
2650msgid "Chuvash"
2651msgstr "Tchuvache"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:713
2654msgid "Chuvash (Latin)"
2655msgstr "Tchuvache (Latino)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:714
2658msgid "Udmurt"
2659msgstr "Udmurt"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:715
2662msgid "Komi"
2663msgstr "Komi"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:716
2666msgid "Yakut"
2667msgstr "Yakut"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:717
2670msgid "Kalmyk"
2671msgstr "Kalmyk"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:718
2674msgid "Russian (DOS)"
2675msgstr "Russo (DOS)"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:719
2678msgid "Russian (Macintosh)"
2679msgstr "Russo (Macintosh)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:720
2682msgid "Serbian (Russia)"
2683msgstr "Sérvio (Rússia)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:721
2686msgid "Bashkirian"
2687msgstr "Bashkirian"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:722
2690msgid "Mari"
2691msgstr "Mari"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:723
2694msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2695msgstr "Russo (fonético, AZERTY)"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:724
2698msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2699msgstr "Russo (fonético, Dvorak)"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:725
2702msgid "Russian (phonetic, French)"
2703msgstr "Russo (fonético, francês)"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2706msgid "Serbian"
2707msgstr "Sérvio"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:727
2710msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2711msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:728
2714msgid "Serbian (Latin)"
2715msgstr "Sérvio (Latino)"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:729
2718msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2719msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)"
2720
2721#: ../rules/base.xml.in.h:730
2722msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2723msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)"
2724
2725#: ../rules/base.xml.in.h:731
2726msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2727msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)"
2728
2729#: ../rules/base.xml.in.h:732
2730msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2731msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)"
2732
2733#: ../rules/base.xml.in.h:733
2734msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2735msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
2736
2737# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
2738#: ../rules/base.xml.in.h:734
2739msgid "Pannonian Rusyn"
2740msgstr "Rusins da Panônia"
2741
2742#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2743#: ../rules/base.xml.in.h:736
2744msgid "sl"
2745msgstr "sl"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:737
2748msgid "Slovenian"
2749msgstr "Esloveno"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:738
2752msgid "Slovenian (with guillemets)"
2753msgstr "Esloveno (com aspas angulares)"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:739
2756msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2757msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)"
2758
2759#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2760#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2761msgid "sk"
2762msgstr "sk"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2765msgid "Slovak"
2766msgstr "Eslovaco"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:743
2769msgid "Slovak (extended backslash)"
2770msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:744
2773msgid "Slovak (QWERTY)"
2774msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:745
2777msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2778msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2781msgid "Spanish"
2782msgstr "Espanhol"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:747
2785msgid "Spanish (no dead keys)"
2786msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:748
2789msgid "Spanish (Win keys)"
2790msgstr "Espanhol (teclas Win)"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:749
2793msgid "Spanish (dead tilde)"
2794msgstr "Espanhol (tecla til morta)"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:750
2797msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2798msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:751
2801msgid "Spanish (Dvorak)"
2802msgstr "Espanhol (Dvorak)"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:752
2805msgid "ast"
2806msgstr "ast"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:753
2809msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2810msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:754
2813msgid "ca"
2814msgstr "ca"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:755
2817msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2818msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:756
2821msgid "Spanish (Macintosh)"
2822msgstr "Espanhol (Macintosh)"
2823
2824#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2825#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2826msgid "sv"
2827msgstr "sv"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
2830msgid "Swedish"
2831msgstr "Sueco"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:760
2834msgid "Swedish (no dead keys)"
2835msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:761
2838msgid "Swedish (Dvorak)"
2839msgstr "Sueco (Dvorak)"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:762
2842msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2843msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:763
2846msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2847msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:764
2850msgid "Northern Saami (Sweden)"
2851msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:765
2854msgid "Swedish (Macintosh)"
2855msgstr "Sueco (Macintosh)"
2856
2857#: ../rules/base.xml.in.h:766
2858msgid "Swedish (Svdvorak)"
2859msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:767
2862msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2863msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:768
2866msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2867msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:769
2870msgid "Swedish Sign Language"
2871msgstr "Língua de sinais sueca"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
2874msgid "German (Switzerland)"
2875msgstr "Alemão (Suíça)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:771
2878msgid "German (Switzerland, legacy)"
2879msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:772
2882msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2883msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:773
2886msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2887msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:774
2890msgid "French (Switzerland)"
2891msgstr "Francês (Suíça)"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:775
2894msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2895msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
2896
2897#: ../rules/base.xml.in.h:776
2898msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2899msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:777
2902msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2903msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:778
2906msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2907msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:779
2910msgid "Arabic (Syria)"
2911msgstr "Árabe (Síria)"
2912
2913#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2914#: ../rules/base.xml.in.h:781
2915msgid "syc"
2916msgstr "syc"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:782
2919msgid "Syriac"
2920msgstr "Sírio"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:783
2923msgid "Syriac (phonetic)"
2924msgstr "Sírio (fonético)"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:784
2927msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2928msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:785
2931msgid "Kurdish (Syria, F)"
2932msgstr "Curdo (Síria, F)"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:786
2935msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2936msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
2937
2938#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2939#: ../rules/base.xml.in.h:788
2940msgid "tg"
2941msgstr "tg"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:789
2944msgid "Tajik"
2945msgstr "Tadjique"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:790
2948msgid "Tajik (legacy)"
2949msgstr "Tadjique (legado)"
2950
2951#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2952#: ../rules/base.xml.in.h:792
2953msgid "si"
2954msgstr "si"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:793
2957msgid "Sinhala (phonetic)"
2958msgstr "Sinhala (fonético)"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:794
2961msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2962msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:795
2965msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2966msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:796
2969msgid "us"
2970msgstr "us"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:797
2973msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2974msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)"
2975
2976#. Keyboard indicator for Thai layouts
2977#: ../rules/base.xml.in.h:799
2978msgid "th"
2979msgstr "th"
2980
2981#: ../rules/base.xml.in.h:800
2982msgid "Thai"
2983msgstr "Tailandês"
2984
2985#: ../rules/base.xml.in.h:801
2986msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2987msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:802
2990msgid "Thai (Pattachote)"
2991msgstr "Tailandês (Pattachote)"
2992
2993#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2994#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2995msgid "tr"
2996msgstr "tr"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
2999msgid "Turkish"
3000msgstr "Turco"
3001
3002#: ../rules/base.xml.in.h:806
3003msgid "Turkish (F)"
3004msgstr "Turco (F)"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:807
3007msgid "Turkish (Alt-Q)"
3008msgstr "Turco (Alt-Q)"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:808
3011msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3012msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:809
3015msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3016msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:810
3019msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3020msgstr "Curdo (Turquia, F)"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:811
3023msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3024msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:812
3027msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3028msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)"
3029
3030#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3031#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3032msgid "crh"
3033msgstr "crh"
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:815
3036msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3037msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)"
3038
3039#: ../rules/base.xml.in.h:816
3040msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3041msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:817
3044msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3045msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:818
3048msgid "Taiwanese"
3049msgstr "Taiwanês"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:819
3052msgid "Taiwanese (indigenous)"
3053msgstr "Taiwanês (indígena)"
3054
3055#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3056#: ../rules/base.xml.in.h:821
3057msgid "xsy"
3058msgstr "xsy"
3059
3060#: ../rules/base.xml.in.h:822
3061msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3062msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3063
3064#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3065#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3066msgid "uk"
3067msgstr "uk"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
3070msgid "Ukrainian"
3071msgstr "Ucraniano"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:826
3074msgid "Ukrainian (phonetic)"
3075msgstr "Ucraniano (fonético)"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:827
3078msgid "Ukrainian (typewriter)"
3079msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:828
3082msgid "Ukrainian (Win keys)"
3083msgstr "Ucraniano (teclas Win)"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:829
3086msgid "Ukrainian (legacy)"
3087msgstr "Ucraniano (legado)"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:830
3090msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3091msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:831
3094msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3095msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:832
3098msgid "Ukrainian (homophonic)"
3099msgstr "Ucraniano (homofônico)"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3102msgid "English (UK)"
3103msgstr "Inglês (Reino Unido)"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:834
3106msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3107msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:835
3110msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3111msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:836
3114msgid "English (UK, Dvorak)"
3115msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:837
3118msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3119msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:838
3122msgid "English (UK, Macintosh)"
3123msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:839
3126msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3127msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:840
3130msgid "English (UK, Colemak)"
3131msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:841
3134msgid "Uzbek"
3135msgstr "Uzbeque"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:842
3138msgid "Uzbek (Latin)"
3139msgstr "Uzbeque (Latino)"
3140
3141#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3142#: ../rules/base.xml.in.h:844
3143msgid "vi"
3144msgstr "vi"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:845
3147msgid "Vietnamese"
3148msgstr "Vietnamês"
3149
3150#. Keyboard indicator for Korean layouts
3151#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3152msgid "ko"
3153msgstr "ko"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
3156msgid "Korean"
3157msgstr "Coreano"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:849
3160msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3161msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:850
3164msgid "Japanese (PC-98)"
3165msgstr "Japonês (PC-98)"
3166
3167#. Keyboard indicator for Irish layouts
3168#: ../rules/base.xml.in.h:852
3169msgid "ie"
3170msgstr "ie"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:853
3173msgid "Irish"
3174msgstr "Irlandês"
3175
3176#: ../rules/base.xml.in.h:854
3177msgid "CloGaelach"
3178msgstr "CloGaelach"
3179
3180#: ../rules/base.xml.in.h:855
3181msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3182msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
3183
3184#: ../rules/base.xml.in.h:856
3185msgid "Ogham"
3186msgstr "Ogam"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:857
3189msgid "Ogham (IS434)"
3190msgstr "Ogham (IS434)"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:858
3193msgid "Urdu (Pakistan)"
3194msgstr "Urdu (Paquistão)"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:859
3197msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3198msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
3199
3200#: ../rules/base.xml.in.h:860
3201msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3202msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:861
3205msgid "Arabic (Pakistan)"
3206msgstr "Árabe (Paquistão)"
3207
3208#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3209#: ../rules/base.xml.in.h:863
3210msgid "sd"
3211msgstr "sd"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:864
3214msgid "Sindhi"
3215msgstr "Síndi"
3216
3217#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3218#: ../rules/base.xml.in.h:866
3219msgid "dv"
3220msgstr "dv"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:867
3223msgid "Dhivehi"
3224msgstr "Dhivehi"
3225
3226#: ../rules/base.xml.in.h:868
3227msgid "English (South Africa)"
3228msgstr "Inglês (África do Sul)"
3229
3230#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3231#: ../rules/base.xml.in.h:870
3232msgid "eo"
3233msgstr "eo"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:871
3236msgid "Esperanto"
3237msgstr "Esperanto"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:872
3240msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3241msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
3242
3243#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3244#: ../rules/base.xml.in.h:874
3245msgid "ne"
3246msgstr "ne"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:875
3249msgid "Nepali"
3250msgstr "Nepalês"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:876
3253msgid "English (Nigeria)"
3254msgstr "Inglês (Nigéria)"
3255
3256#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3257#: ../rules/base.xml.in.h:878
3258msgid "ig"
3259msgstr "ig"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:879
3262msgid "Igbo"
3263msgstr "Igbo"
3264
3265#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3266#: ../rules/base.xml.in.h:881
3267msgid "yo"
3268msgstr "yo"
3269
3270#: ../rules/base.xml.in.h:882
3271msgid "Yoruba"
3272msgstr "Iorubá"
3273
3274#: ../rules/base.xml.in.h:883
3275msgid "Hausa (Nigeria)"
3276msgstr "Hauçá (Nigéria)"
3277
3278#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3279#: ../rules/base.xml.in.h:885
3280msgid "am"
3281msgstr "am"
3282
3283#: ../rules/base.xml.in.h:886
3284msgid "Amharic"
3285msgstr "Amárico"
3286
3287#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3288#: ../rules/base.xml.in.h:888
3289msgid "wo"
3290msgstr "wo"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:889
3293msgid "Wolof"
3294msgstr "Wolof"
3295
3296#. Keyboard indicator for Braille layouts
3297#: ../rules/base.xml.in.h:891
3298msgid "brl"
3299msgstr "brl"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:892
3302msgid "Braille"
3303msgstr "Braile"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:893
3306msgid "Braille (left-handed)"
3307msgstr "Braille (canhoto)"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:894
3310msgid "Braille (right-handed)"
3311msgstr "Braille (destro)"
3312
3313#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3314#: ../rules/base.xml.in.h:896
3315msgid "tk"
3316msgstr "tk"
3317
3318#: ../rules/base.xml.in.h:897
3319msgid "Turkmen"
3320msgstr "Turcomano"
3321
3322#: ../rules/base.xml.in.h:898
3323msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3324msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
3325
3326#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3327#: ../rules/base.xml.in.h:900
3328msgid "bm"
3329msgstr "bm"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:901
3332msgid "Bambara"
3333msgstr "Bambara"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:902
3336msgid "French (Mali, alt.)"
3337msgstr "Francês (Mali, alt.)"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:903
3340msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3341msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:904
3344msgid "English (Mali, US, intl.)"
3345msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)"
3346
3347#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3348#: ../rules/base.xml.in.h:906
3349msgid "sw"
3350msgstr "sw"
3351
3352#: ../rules/base.xml.in.h:907
3353msgid "Swahili (Tanzania)"
3354msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
3355
3356#: ../rules/base.xml.in.h:908
3357msgid "fr-tg"
3358msgstr "fr-tg"
3359
3360#: ../rules/base.xml.in.h:909
3361msgid "French (Togo)"
3362msgstr "Francês (Togo)"
3363
3364#: ../rules/base.xml.in.h:910
3365msgid "Swahili (Kenya)"
3366msgstr "Suaíli (Quênia)"
3367
3368#: ../rules/base.xml.in.h:911
3369msgid "Kikuyu"
3370msgstr "Kikuyu"
3371
3372#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3373#: ../rules/base.xml.in.h:913
3374msgid "tn"
3375msgstr "tn"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:914
3378msgid "Tswana"
3379msgstr "Tswana"
3380
3381#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3382#: ../rules/base.xml.in.h:916
3383msgid "ph"
3384msgstr "ph"
3385
3386#: ../rules/base.xml.in.h:917
3387msgid "Filipino"
3388msgstr "Filipino"
3389
3390#: ../rules/base.xml.in.h:918
3391msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3392msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
3393
3394#: ../rules/base.xml.in.h:919
3395msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3396msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)"
3397
3398#: ../rules/base.xml.in.h:920
3399msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3400msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3401
3402#: ../rules/base.xml.in.h:921
3403msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3404msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)"
3405
3406#: ../rules/base.xml.in.h:922
3407msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3408msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3409
3410#: ../rules/base.xml.in.h:923
3411msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3412msgstr "Filipino (Colemak, Latim)"
3413
3414#: ../rules/base.xml.in.h:924
3415msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3416msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3417
3418#: ../rules/base.xml.in.h:925
3419msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3420msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)"
3421
3422#: ../rules/base.xml.in.h:926
3423msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3424msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3425
3426#: ../rules/base.xml.in.h:927
3427msgid "md"
3428msgstr "md"
3429
3430#: ../rules/base.xml.in.h:928
3431msgid "Moldavian"
3432msgstr "Moldávio"
3433
3434#: ../rules/base.xml.in.h:929
3435msgid "gag"
3436msgstr "gag"
3437
3438#: ../rules/base.xml.in.h:930
3439msgid "Moldavian (Gagauz)"
3440msgstr "Moldávio (Gagauz)"
3441
3442#: ../rules/base.xml.in.h:931
3443msgid "id"
3444msgstr "id"
3445
3446#: ../rules/base.xml.in.h:932
3447msgid "Indonesian (Jawi)"
3448msgstr "Indonésio (Jawi)"
3449
3450#: ../rules/base.xml.in.h:933
3451msgid "ms"
3452msgstr "ms"
3453
3454#: ../rules/base.xml.in.h:934
3455msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3456msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)"
3457
3458#: ../rules/base.xml.in.h:935
3459msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3460msgstr "Malaio (Jawi, fonético)"
3461
3462#: ../rules/base.xml.in.h:936
3463msgid "Switching to another layout"
3464msgstr "Alternando para outra disposição"
3465
3466#: ../rules/base.xml.in.h:937
3467msgid "Right Alt (while pressed)"
3468msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
3469
3470#: ../rules/base.xml.in.h:938
3471msgid "Left Alt (while pressed)"
3472msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
3473
3474#: ../rules/base.xml.in.h:939
3475msgid "Left Win (while pressed)"
3476msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3477
3478#: ../rules/base.xml.in.h:940
3479msgid "Any Win (while pressed)"
3480msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)"
3481
3482#: ../rules/base.xml.in.h:941
3483msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3484msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu"
3485
3486#: ../rules/base.xml.in.h:942
3487msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3488msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock"
3489
3490#: ../rules/base.xml.in.h:943
3491msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3492msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
3493
3494#: ../rules/base.xml.in.h:944
3495msgid "Right Alt"
3496msgstr "Alt Direito"
3497
3498#: ../rules/base.xml.in.h:945
3499msgid "Left Alt"
3500msgstr "Alt Esquerdo"
3501
3502#: ../rules/base.xml.in.h:946
3503msgid "Caps Lock"
3504msgstr "Caps Lock"
3505
3506#: ../rules/base.xml.in.h:947
3507msgid "Shift+Caps Lock"
3508msgstr "Shift+Caps Lock"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:948
3511msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3512msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:949
3515msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3516msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:950
3519msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3520msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição"
3521
3522#: ../rules/base.xml.in.h:951
3523msgid "Alt+Caps Lock"
3524msgstr "Alt+Caps Lock"
3525
3526#: ../rules/base.xml.in.h:952
3527msgid "Both Shift together"
3528msgstr "Ambos Shift juntos"
3529
3530#: ../rules/base.xml.in.h:953
3531msgid "Both Alt together"
3532msgstr "Ambos Alt juntos"
3533
3534#: ../rules/base.xml.in.h:954
3535msgid "Both Ctrl together"
3536msgstr "Ambos Ctrl juntos"
3537
3538#: ../rules/base.xml.in.h:955
3539msgid "Ctrl+Shift"
3540msgstr "Ctrl+Shift"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:956
3543msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3544msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
3545
3546#: ../rules/base.xml.in.h:957
3547msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3548msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:958
3551msgid "Alt+Ctrl"
3552msgstr "Alt+Ctrl"
3553
3554#: ../rules/base.xml.in.h:959
3555msgid "Alt+Shift"
3556msgstr "Alt+Shift"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:960
3559msgid "Left Alt+Left Shift"
3560msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:961
3563msgid "Alt+Space"
3564msgstr "Alt+Espaço"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:962
3567msgid "Menu"
3568msgstr "Menu"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:963
3571msgid "Left Win"
3572msgstr "Win Esquerdo"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:964
3575msgid "Win+Space"
3576msgstr "Win+Espaço"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:965
3579msgid "Right Win"
3580msgstr "Win Direito"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:966
3583msgid "Left Shift"
3584msgstr "Shift Esquerdo"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:967
3587msgid "Right Shift"
3588msgstr "Shift direito"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:968
3591msgid "Left Ctrl"
3592msgstr "Ctrl Esquerdo"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:969
3595msgid "Right Ctrl"
3596msgstr "Ctrl Direito"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:970
3599msgid "Scroll Lock"
3600msgstr "Scroll Lock"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:971
3603msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3604msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:972
3607msgid "Left Ctrl+Left Win"
3608msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:973
3611msgid "Key to choose the 3rd level"
3612msgstr "Tecla para escolher o 3º nível"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:974
3615msgid "Any Win"
3616msgstr "Qualquer Win"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:975
3619msgid "Any Alt"
3620msgstr "Qualquer Alt"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:976
3623msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3624msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:977
3627msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3628msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:978
3631msgid "Enter on keypad"
3632msgstr "Enter no teclado numérico"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:979
3635msgid "Backslash"
3636msgstr "Barra invertida"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:980
3639msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3640msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:981
3643msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3644msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:982
3647msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3648msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:983
3651msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3652msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:984
3655msgid "Ctrl position"
3656msgstr "Posição do Ctrl"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:985
3659msgid "Caps Lock as Ctrl"
3660msgstr "Caps Lock como Ctrl"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:986
3663msgid "Left Ctrl as Meta"
3664msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:987
3667msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3668msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:988
3671msgid "At left of 'A'"
3672msgstr "À esquerda de 'A'"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:989
3675msgid "At bottom left"
3676msgstr "Na parte inferior esquerda"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:990
3679msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3680msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:991
3683msgid "Menu as Right Ctrl"
3684msgstr "Menu como Ctrl Direito"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:992
3687msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3688msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:993
3691msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3692msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:994
3695msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3696msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:995
3699msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3700msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo"
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:996
3703msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3704msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:997
3707msgid "Num Lock"
3708msgstr "Num Lock"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:998
3711msgid "Layout of numeric keypad"
3712msgstr "Disposição do teclado numérico"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:999
3715msgid "Legacy"
3716msgstr "Legado"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3719msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3720msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3723msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3724msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3727msgid "Legacy Wang 724"
3728msgstr "Legado Wang 724"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3731msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3732msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3735msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3736msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
3737
3738#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3739msgid "Hexadecimal"
3740msgstr "Hexadecimal"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3743msgid "ATM/phone-style"
3744msgstr "ATM/estilo-telefone"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3747msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3748msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3751msgid "Legacy key with dot"
3752msgstr "Tecla legada com ponto"
3753
3754#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3756msgid "Legacy key with comma"
3757msgstr "Tecla legada com vírgula"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3760msgid "Four-level key with dot"
3761msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3764msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3765msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3768msgid "Four-level key with comma"
3769msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3772msgid "Four-level key with momayyez"
3773msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez"
3774
3775#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3776#. The description needs to be rewritten
3777#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3778msgid "Four-level key with abstract separators"
3779msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos"
3780
3781#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3782msgid "Semicolon on third level"
3783msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível"
3784
3785#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3786msgid "Caps Lock behavior"
3787msgstr "Comportamento do Caps Lock"
3788
3789#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3790msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3791msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3792
3793#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3794msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3795msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock"
3796
3797#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3798msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3799msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3800
3801#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3802msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3803msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock"
3804
3805#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3806msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3807msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos"
3808
3809#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3810msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3811msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)"
3812
3813#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3814msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3815msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock"
3816
3817#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3818msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3819msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
3820
3821#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3822msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3823msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
3824
3825#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3826msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3827msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
3828
3829#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3830msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3831msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional"
3832
3833#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3834msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3835msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional"
3836
3837#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3838msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3839msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
3840
3841#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3842msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3843msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
3844
3845#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3846msgid "Caps Lock is disabled"
3847msgstr "Caps Lock está desabilitado"
3848
3849#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3850msgid "Alt/Win key behavior"
3851msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
3852
3853#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3854msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3855msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu"
3856
3857#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3858msgid "Alt and Meta are on Alt"
3859msgstr "Alt e Meta estão no Alt"
3860
3861#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3862msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3863msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual"
3864
3865#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3866msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3867msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
3868
3869#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3870msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3871msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win"
3872
3873#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3874msgid "Meta is mapped to Win"
3875msgstr "Meta está mapeado para Win"
3876
3877#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3878msgid "Meta is mapped to Left Win"
3879msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo"
3880
3881#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3882msgid "Hyper is mapped to Win"
3883msgstr "Hyper está mapeado para Win"
3884
3885#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3886msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3887msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
3888
3889#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3890msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3891msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo"
3892
3893#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3894msgid "Alt is swapped with Win"
3895msgstr "Alt está permutado com Win"
3896
3897#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3898msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3899msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual"
3900
3901#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3902msgid "Position of Compose key"
3903msgstr "Posição da tecla de composição"
3904
3905#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3906msgid "3rd level of Left Win"
3907msgstr "3º nível de Win Esquerdo"
3908
3909#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3910msgid "3rd level of Right Win"
3911msgstr "3º nível de Win Direito"
3912
3913#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3914msgid "3rd level of Menu"
3915msgstr "3º nível de Menu"
3916
3917#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3918msgid "3rd level of Left Ctrl"
3919msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo"
3920
3921#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3922msgid "3rd level of Right Ctrl"
3923msgstr "3º nível de Ctrl Direito"
3924
3925#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3926msgid "3rd level of Caps Lock"
3927msgstr "3º nível de Caps Lock"
3928
3929#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3930msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3931msgstr "3º nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
3932
3933#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3934msgid "Pause"
3935msgstr "Pausa"
3936
3937#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3938msgid "PrtSc"
3939msgstr "PrtSc"
3940
3941#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3942msgid "Miscellaneous compatibility options"
3943msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
3944
3945#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3946msgid "Default numeric keypad keys"
3947msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
3948
3949#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3950msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3951msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)"
3952
3953#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3954msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3955msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)"
3956
3957#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3958msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3959msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
3960
3961#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3962msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3963msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
3964
3965#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3966msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3967msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3968
3969#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3970msgid "Shift cancels Caps Lock"
3971msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
3972
3973#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3974msgid "Enable extra typographic characters"
3975msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
3976
3977#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3978msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3979msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock"
3980
3981#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3982msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3983msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
3984
3985#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3986msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3987msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock"
3988
3989#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3990msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3991msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro"
3992
3993#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3994msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3995msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
3996
3997#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3998msgid "Allow grab and window tree logging"
3999msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela"
4000
4001#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4002msgid "Adding currency signs to certain keys"
4003msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas"
4004
4005#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4006msgid "Euro on E"
4007msgstr "Euro no E"
4008
4009#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4010msgid "Euro on 2"
4011msgstr "Euro no 2"
4012
4013#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4014msgid "Euro on 4"
4015msgstr "Euro no 4"
4016
4017#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4018msgid "Euro on 5"
4019msgstr "Euro no 5"
4020
4021#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4022msgid "Rupee on 4"
4023msgstr "Rupia no 4"
4024
4025#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4026msgid "Key to choose 5th level"
4027msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
4028
4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4030msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4031msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4032
4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4034msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4035msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4036
4037#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4038msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4039msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4040
4041#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4042msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4043msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4044
4045# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4046#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4047msgid "Using space key to input non-breaking space"
4048msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido"
4049
4050#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4051msgid "Usual space at any level"
4052msgstr "Espaço habitual em qualquer nível"
4053
4054# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4057msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível"
4058
4059# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4060#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4061msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4062msgstr "Espaço rígido no 3º nível"
4063
4064# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4065#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4066msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4067msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
4068
4069# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4070#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4071msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4072msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
4073
4074# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4076msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4077msgstr "Espaço rígido no 4º nível"
4078
4079# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4080#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4081msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4082msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível"
4083
4084# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4085#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4086msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4087msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)"
4088
4089# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode)
4090#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4091msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4092msgstr "Separação de largura nula no 2º nível"
4093
4094# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode)
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4096msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4097msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível"
4098
4099# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode)
4100#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4101msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4102msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível"
4103
4104# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4105#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4106msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4107msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível"
4108
4109# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4110#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4111msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4112msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
4113
4114# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode)
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4116msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4117msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível"
4118
4119# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4120#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4121msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4122msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
4123
4124# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode)
4125#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4126msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4127msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível"
4128
4129#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4130msgid "Japanese keyboard options"
4131msgstr "Opções de teclado japonês"
4132
4133#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4134msgid "Kana Lock key is locking"
4135msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
4136
4137#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4138msgid "NICOLA-F style Backspace"
4139msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
4140
4141#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4142msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4143msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional"
4144
4145#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4146msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4147msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja"
4148
4149#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4150msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4151msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware"
4152
4153#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4154msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4155msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
4156
4157#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4158msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4159msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
4160
4161# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha;
4162# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com
4163# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia"
4164#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4165msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4166msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto"
4167
4168#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4169msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4170msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY"
4171
4172#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4173msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4174msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak"
4175
4176#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4177msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4178msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak"
4179
4180#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4181msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4182msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
4183
4184#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4185msgid "Sun Key compatibility"
4186msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
4187
4188#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4189msgid "Key sequence to kill the X server"
4190msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
4191
4192#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4193msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4194msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4195
4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4197msgid "apl"
4198msgstr "apl"
4199
4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4201msgid "APL"
4202msgstr "APL"
4203
4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4205msgid "dlg"
4206msgstr "dlg"
4207
4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4209msgid "Dyalog APL complete"
4210msgstr "Dyalog APL completo"
4211
4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4213msgid "sax"
4214msgstr "sax"
4215
4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4217msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4218msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
4219
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4221msgid "ufd"
4222msgstr "ufd"
4223
4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4225msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4226msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada"
4227
4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4229msgid "apl2"
4230msgstr "apl2"
4231
4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4233msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4234msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2"
4235
4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4237msgid "aplII"
4238msgstr "aplII"
4239
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4241msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4242msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4245msgid "aplx"
4246msgstr "aplx"
4247
4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4249msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4250msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX"
4251
4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4253msgid "kut"
4254msgstr "kut"
4255
4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4257msgid "Kutenai"
4258msgstr "Kutenai"
4259
4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4261msgid "shs"
4262msgstr "shs"
4263
4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4265msgid "Secwepemctsin"
4266msgstr "Shuswap"
4267
4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4269msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4270msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
4271
4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4273msgid "German (US, with German letters)"
4274msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)"
4275
4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4277msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4278msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)"
4279
4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4281msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4282msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)"
4283
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4285msgid "German (Sun Type 6/7)"
4286msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4289msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4290msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4293msgid "German (KOY)"
4294msgstr "Alemão (KOY)"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4297msgid "German (Bone)"
4298msgstr "Alemão (Bone)"
4299
4300# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação.  --Enrico
4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4302msgid "German (Bone, eszett home row)"
4303msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)"
4304
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4306msgid "German (Neo qwertz)"
4307msgstr "Alemão (Neo qwertz)"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4310msgid "German (Neo qwerty)"
4311msgstr "Alemão (Neo qwerty)"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4314msgid "Russian (Germany, recommended)"
4315msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4318msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4319msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)"
4320
4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4322msgid "German Ladin"
4323msgstr "Alemão ladino"
4324
4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4326msgid "de_lld"
4327msgstr "de_lld"
4328
4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4330msgid "Old Hungarian"
4331msgstr "Húngaro antigo"
4332
4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4334msgid "oldhun"
4335msgstr "oldhun"
4336
4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4338msgid "Avestan"
4339msgstr "Avestão"
4340
4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4342msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4343msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
4344
4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4346msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4347msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
4348
4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4350msgid "Latvian (US Dvorak)"
4351msgstr "Letão (US Dvorak)"
4352
4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4354msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4355msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
4356
4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4358msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4359msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
4360
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4362msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4363msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4366msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4367msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
4368
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4370msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4371msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4374msgid "Latvian (US Colemak)"
4375msgstr "Letão (US Colemak)"
4376
4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4378msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4379msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
4380
4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4382msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4383msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
4384
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4386msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4387msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4390msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4391msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4394msgid "Atsina"
4395msgstr "Atsina"
4396
4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4398msgid "Coeur d'Alene Salish"
4399msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
4400
4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4402msgid "Czech Slovak and German (US)"
4403msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
4404
4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4406msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4407msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)"
4408
4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4410msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4411msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)"
4412
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4414msgid "English (Norman)"
4415msgstr "Inglês (Normando)"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4418msgid "English (Carpalx)"
4419msgstr "Inglês (Carpalx)"
4420
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4422msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4423msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4426msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4427msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)"
4428
4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4430msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4431msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
4432
4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4434msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4435msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)"
4436
4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4438msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4439msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)"
4440
4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4442msgid "Sicilian (US keyboard)"
4443msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)"
4444
4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4446msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4447msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)"
4448
4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4450msgid "Polish (Colemak)"
4451msgstr "Polonês (Colemak)"
4452
4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4454msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4455msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)"
4456
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4458msgid "Polish (Glagolica)"
4459msgstr "Polonês (Glagolica)"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4462msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4463msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
4464
4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4466msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4467msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
4468
4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4470msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4471msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)"
4472
4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4474msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4475msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
4476
4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4478msgid "Church Slavonic"
4479msgstr "Eslavo eclesiástico"
4480
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4482msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4483msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4486msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4487msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)"
4488
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4490msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4491msgstr "Russo (Sun Type 6/7)"
4492
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4494msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4495msgstr "Russo (poliglota e reacionário)"
4496
4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4498msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4499msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
4500
4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4502msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4503msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
4504
4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4506msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4507msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
4508
4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4510msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4511msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos europeus)"
4512
4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4514msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4515msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos árabes)"
4516
4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4518msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4519msgstr "Ugarítico em vez de Árabe"
4520
4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4522msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4523msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
4524
4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4526msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4527msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)"
4528
4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4530msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4531msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)"
4532
4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4534msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4535msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)"
4536
4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4538msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4539msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)"
4540
4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4542msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4543msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
4544
4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4546msgid "Finnish (DAS)"
4547msgstr "Finlandês (DAS)"
4548
4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4550msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4551msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)"
4552
4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4554msgid "Finnish Dvorak"
4555msgstr "Dvorak finlandês"
4556
4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4558msgid "French (Sun Type 6/7)"
4559msgstr "Francês (Sun Type 6/7)"
4560
4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4562msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4563msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
4564
4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4566msgid "Greek (Colemak)"
4567msgstr "Grego (Colemak)"
4568
4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4570msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4571msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
4572
4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4574msgid "Friulian (Italy)"
4575msgstr "Friulana (Itália)"
4576
4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4578msgid "Italian Ladin"
4579msgstr "Italiano ladino"
4580
4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4582msgid "it_lld"
4583msgstr "it_lld"
4584
4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4586msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4587msgstr "Japonês (Sun Type 6)"
4588
4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4590msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4591msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)"
4592
4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4594msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4595msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)"
4596
4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4598msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4599msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)"
4600
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4602msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4603msgstr "Português (Sun Type 6/7)"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4606msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4607msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
4608
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4610msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4611msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)"
4612
4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4614msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4615msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
4616
4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4618msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4619msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
4620
4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4622msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4623msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)"
4624
4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4626msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4627msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)"
4628
4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4630msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4631msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)"
4632
4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
4634msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4635msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
4636
4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4638msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4639msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)"
4640
4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4642msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4643msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)"
4644
4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4646msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4647msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
4648
4649#. Keyboard indicator for European layouts
4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4651msgid "eu"
4652msgstr "eu"
4653
4654#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4655msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4656msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)"
4657
4658#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4659#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4660msgid "International Phonetic Alphabet"
4661msgstr "Alfabeto Fonético Internacional"
4662
4663#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4664msgid "Parentheses position"
4665msgstr "Posição de parênteses"
4666
4667#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4668msgid "Swap with square brackets"
4669msgstr "Trocar com colchetes"
4670
4671#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4672#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
4673
4674#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4675#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
4676
4677#~ msgid "Tamil"
4678#~ msgstr "Tamil"
4679
4680#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4681#~ msgstr "Húngaro antigo (padrão)"
4682
4683#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4684#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
4685
4686#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4687#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
4688
4689#~ msgid "PC-98xx Series"
4690#~ msgstr "Série PC-98xx"
4691
4692#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4693#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
4694
4695#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4696#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
4697
4698#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4699#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
4700
4701#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4702#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4703
4704#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4705#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4706
4707#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4708#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech"
4709
4710#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4711#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4712
4713#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4714#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
4715
4716#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4717#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
4718
4719#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4720#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4721
4722#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4723#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4724
4725#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4726#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
4727
4728#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4729#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
4730
4731#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4732#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4733
4734#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4735#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
4736
4737#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4738#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
4739
4740#~ msgid "English (US, alternative international)"
4741#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
4742
4743#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4744#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
4745
4746#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4747#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
4748
4749#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4750#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
4751
4752#~ msgid "Arabic (azerty)"
4753#~ msgstr "Árabe (azerty)"
4754
4755#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4756#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
4757
4758#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4759#~ msgstr "Árabe (qwerty)"
4760
4761#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4762#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
4763
4764#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4765#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
4766
4767#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4768#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
4769
4770#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4771#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
4772
4773#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4774#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)"
4775
4776#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4777#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
4778
4779#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4780#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
4781
4782#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4783#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
4784
4785#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4786#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
4787
4788#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4789#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
4790
4791#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4792#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
4793
4794#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4795#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
4796
4797#~ msgid "Czech (qwerty)"
4798#~ msgstr "Tcheco (qwerty)"
4799
4800#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4801#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
4802
4803#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4804#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
4805
4806#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4807#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
4808
4809#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4810#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
4811
4812#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4813#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
4814
4815#~ msgid "French (Azerty)"
4816#~ msgstr "Francês (Azerty)"
4817
4818#~ msgid "Hausa"
4819#~ msgstr "Hausa"
4820
4821#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4822#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
4823
4824#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4825#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
4826
4827#~ msgid "German (qwerty)"
4828#~ msgstr "Alemão (qwerty)"
4829
4830#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4831#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
4832
4833#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4834#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
4835
4836#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4837#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
4838
4839#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4840#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
4841
4842#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4843#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
4844
4845#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4846#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
4847
4848#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4849#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
4850
4851#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4852#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
4853
4854#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4855#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
4856
4857#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4858#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
4859
4860#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4861#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
4862
4863#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4864#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
4865
4866#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4867#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
4868
4869#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4870#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
4871
4872#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4873#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
4874
4875#~ msgid "Latvian (F variant)"
4876#~ msgstr "Letão (F variante)"
4877
4878#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4879#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
4880
4881#~ msgid "Polish (qwertz)"
4882#~ msgstr "Polonês (qwertz)"
4883
4884#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4885#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)"
4886
4887#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4888#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
4889
4890#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4891#~ msgstr "Russo (azerty fonético)"
4892
4893#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4894#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
4895
4896#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4897#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
4898
4899#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4900#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
4901
4902#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4903#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
4904
4905#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4906#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
4907
4908#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4909#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
4910
4911#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4912#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
4913
4914#~ msgid "English (Mali, US international)"
4915#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
4916
4917#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4918#~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
4919
4920#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4921#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
4922
4923#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4924#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
4925
4926#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4927#~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
4928
4929#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4930#~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
4931
4932#~ msgid "APL keyboard symbols"
4933#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
4934
4935#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4936#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
4937
4938#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4939#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
4940
4941#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4942#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)"
4943
4944#~ msgid "German (legacy)"
4945#~ msgstr "Alemão (legado)"
4946
4947#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4948#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
4949
4950#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4951#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
4952
4953#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4954#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
4955
4956#~ msgid "Bengali"
4957#~ msgstr "Bengali"
4958
4959#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4960#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
4961
4962#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4963#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
4964
4965#~ msgid "Key(s) to change layout"
4966#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
4967
4968#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4969#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
4970
4971#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4972#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
4973
4974#~ msgid "Compose key position"
4975#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
4976
4977#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4978#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
4979
4980#~ msgid ">German (Switzerland)"
4981#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
4982
4983#~ msgid "Catalan"
4984#~ msgstr "Catalão"
4985
4986#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
4987#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)"
4988