pt_BR.po revision 143081ca
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018. 6# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-09-03 20:09-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "Generic 101-key PC" 25msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 29msgstr "PC Genérico de 102 teclas (intern.)" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "Generic 104-key PC" 33msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 37msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "Dell 101-key PC" 41msgstr "PC Dell de 101 teclas" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "Dell Latitude laptop" 45msgstr "Notebook Dell Latitude" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "Dell Precision M65 laptop" 49msgstr "Notebook Dell Precision M65" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Everex STEPnote" 53msgstr "Everex STEPnote" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Keytronic FlexPro" 57msgstr "Keytronic FlexPro" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Microsoft Natural" 61msgstr "Microsoft Natural" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Northgate OmniKey 101" 65msgstr "Northgate OmniKey 101" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Winbook Model XP5" 69msgstr "Modelo Winbook XP5" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "PC-98" 73msgstr "PC-98" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "A4Tech KB-21" 77msgstr "A4Tech KB-21" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "A4Tech KBS-8" 81msgstr "A4Tech KBS-8" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Acer AirKey V" 89msgstr "Acer AirKey V" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 93msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Advance Scorpius KI" 97msgstr "Advance Scorpius KI" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Brother Internet" 101msgstr "Brother Internet" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "BTC 5113RF Multimedia" 105msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "BTC 5126T" 109msgstr "BTC 5126T" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "BTC 6301URF" 113msgstr "BTC 6301URF" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "BTC 9000" 117msgstr "BTC 9000" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "BTC 9000A" 121msgstr "BTC 9000A" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "BTC 9001AH" 125msgstr "BTC 9001AH" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "BTC 5090" 129msgstr "BTC 5090" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "BTC 9019U" 133msgstr "BTC 9019U" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Cherry CyMotion Expert" 157msgstr "Cherry CyMotion Expert" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Cherry B.UNLIMITED" 161msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Chicony Internet" 165msgstr "Chicony Internet" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Chicony KU-0108" 169msgstr "Chicony KU-0108" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Chicony KU-0420" 173msgstr "Chicony KU-0420" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Chicony KB-9885" 177msgstr "Chicony KB-9885" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Compaq Easy Access" 181msgstr "Compaq Easy Access" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Compaq Internet (7 keys)" 185msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Compaq Internet (13 keys)" 189msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Compaq Internet (18 keys)" 193msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Compaq Armada laptop" 201msgstr "Notebook Compaq Armada" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Compaq Presario laptop" 205msgstr "Notebook Compaq Presario" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Compaq iPaq" 209msgstr "Compaq iPaq" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Dell" 213msgstr "Dell" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Dell SK-8125" 217msgstr "Dell SK-8125" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Dell SK-8135" 221msgstr "Dell SK-8135" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Dell USB Multimedia" 225msgstr "Dell USB Multimedia" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 229msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Dell Precision M laptop" 233msgstr "Notebook Dell Precision M" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Dexxa Wireless Desktop" 237msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Diamond 9801/9802" 241msgstr "Diamond 9801/9802" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "DTK2000" 245msgstr "DTK2000" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Ennyah DKB-1008" 249msgstr "Ennyah DKB-1008" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 253msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 257msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "Genius Comfy KB-12e" 261msgstr "Genius Comfy KB-12e" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "Genius KB-19e NB" 269msgstr "Genius KB-19e NB" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "Genius KKB-2050HS" 273msgstr "Genius KKB-2050HS" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:64 276msgid "Gyration" 277msgstr "Gyration" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:65 280msgid "HTC Dream" 281msgstr "HTC Dream" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Kinesis" 285msgstr "Kinesis" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Logitech" 289msgstr "Logitech" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 293msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Hewlett-Packard Internet" 297msgstr "Hewlett-Packard Internet" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 301msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "Hewlett-Packard nx9020" 333msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Honeywell Euroboard" 341msgstr "Honeywell Euroboard" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 345msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "IBM Rapid Access" 349msgstr "IBM Rapid Access" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "IBM Rapid Access II" 353msgstr "IBM Rapid Access II" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "IBM Space Saver" 369msgstr "IBM Space Saver" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "Logitech Access" 373msgstr "Logitech Access" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "Logitech Internet 350" 381msgstr "Logitech Internet 350" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "Logitech Cordless Desktop" 385msgstr "Logitech Cordless Desktop" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 409msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 413msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "Logitech Internet" 417msgstr "Logitech Internet" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "Logitech iTouch" 421msgstr "Logitech iTouch" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "Logitech Internet Navigator" 425msgstr "Logitech Internet Navigator" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 429msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 433msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Logitech Ultra-X" 441msgstr "Logitech Ultra-X" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 445msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Logitech diNovo" 449msgstr "Logitech diNovo" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Logitech diNovo Edge" 453msgstr "Logitech diNovo Edge" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Memorex MX1998" 457msgstr "Memorex MX1998" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 461msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Memorex MX2750" 465msgstr "Memorex MX2750" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 469msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 473msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Microsoft Internet" 477msgstr "Microsoft Internet" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 481msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 489msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 493msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 497msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Microsoft Office Keyboard" 501msgstr "Microsoft Office Keyboard" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 505msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Microsoft Natural Elite" 509msgstr "Microsoft Natural Elite" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 513msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 517msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 521msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "QTronix Scorpius 98N+" 525msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "Samsung SDM 4500P" 529msgstr "Samsung SDM 4500P" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "Samsung SDM 4510P" 533msgstr "Samsung SDM 4510P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 537msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "NEC SK-1300" 541msgstr "NEC SK-1300" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "NEC SK-2500" 545msgstr "NEC SK-2500" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "NEC SK-6200" 549msgstr "NEC SK-6200" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "NEC SK-7100" 553msgstr "NEC SK-7100" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "Super Power Multimedia" 557msgstr "Super Power Multimedia" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "SVEN Ergonomic 2500" 561msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "SVEN Slim 303" 565msgstr "SVEN Slim 303" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "Symplon PaceBook tablet" 569msgstr "Symplon PaceBook tablet" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "Toshiba Satellite S3000" 573msgstr "Toshiba Satellite S3000" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "Trust Wireless Classic" 577msgstr "Trust Wireless Classic" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "Trust Direct Access" 581msgstr "Trust Direct Access" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "Trust Slimline" 585msgstr "Trust Slimline" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 589msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:147 608msgid "Yahoo! Internet" 609msgstr "Yahoo! Internet" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:148 612msgid "MacBook/MacBook Pro" 613msgstr "MacBook/MacBook Pro" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:149 616msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:150 620msgid "Macintosh" 621msgstr "Macintosh" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:151 624msgid "Macintosh Old" 625msgstr "Macintosh Antigo" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:152 628msgid "Happy Hacking for Mac" 629msgstr "Happy Hacking for Mac" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:153 632msgid "Acer C300" 633msgstr "Acer C300" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:154 636msgid "Acer Ferrari 4000" 637msgstr "Acer Ferrari 4000" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:155 640msgid "Acer laptop" 641msgstr "Notebook Acer" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:156 644msgid "Asus laptop" 645msgstr "Notebook Asus" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:157 648msgid "Apple" 649msgstr "Apple" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:158 652msgid "Apple laptop" 653msgstr "Notebook Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:159 656msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 657msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:160 660msgid "Apple Aluminium (ISO)" 661msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:161 664msgid "Apple Aluminium (JIS)" 665msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:162 668msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 669msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:163 672msgid "eMachines m6800 laptop" 673msgstr "Notebook eMachines m6800" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:164 676msgid "BenQ X-Touch" 677msgstr "BenQ X-Touch" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:165 680msgid "BenQ X-Touch 730" 681msgstr "BenQ X-Touch 730" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:166 684msgid "BenQ X-Touch 800" 685msgstr "BenQ X-Touch 800" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:167 688msgid "Happy Hacking" 689msgstr "Happy Hacking" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:168 692msgid "Classmate PC" 693msgstr "Classmate PC" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:169 696msgid "OLPC" 697msgstr "OLPC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:170 700msgid "Sun Type 7 USB" 701msgstr "Sun tipo 7 USB" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:171 704msgid "Sun Type 7 USB (European)" 705msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:172 708msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 709msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:173 712msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 713msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:174 716msgid "Sun Type 6/7 USB" 717msgstr "Sun Type 6/7 USB" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:175 720msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 721msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:176 724msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 725msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:177 728msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 729msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:178 732msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 733msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:179 736msgid "Targa Visionary 811" 737msgstr "Targa Visionary 811" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:180 740msgid "Unitek KB-1925" 741msgstr "Unitek KB-1925" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:181 744msgid "FL90" 745msgstr "FL90" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:182 748msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 749msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:183 752msgid "Htc Dream phone" 753msgstr "Telefone HTC Dream" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:184 756msgid "Truly Ergonomic 227" 757msgstr "Truly Ergonomic 227" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:185 760msgid "Truly Ergonomic 229" 761msgstr "Truly Ergonomic 229" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 764msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 765msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 766 767#. Keyboard indicator for English layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 769msgid "en" 770msgstr "en" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 773msgid "English (US)" 774msgstr "Inglês (EUA)" 775 776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 777#: ../rules/base.xml.in.h:191 778msgid "chr" 779msgstr "chr" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:192 782msgid "Cherokee" 783msgstr "Cherokee" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:193 786msgid "English (US, euro on 5)" 787msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:194 790msgid "English (US, intl., with dead keys)" 791msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:195 794msgid "English (US, alt. intl.)" 795msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:196 798msgid "English (Colemak)" 799msgstr "Inglês (Colemak)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:197 802msgid "English (Dvorak)" 803msgstr "Inglês (Dvorak)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:198 806msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 807msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:199 810msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 811msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:200 814msgid "English (Dvorak, left-handed)" 815msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:201 818msgid "English (Dvorak, right-handed)" 819msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:202 822msgid "English (classic Dvorak)" 823msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:203 826msgid "English (programmer Dvorak)" 827msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 828 829#. Keyboard indicator for Russian layouts 830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 831msgid "ru" 832msgstr "ru" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:206 835msgid "Russian (US, phonetic)" 836msgstr "Russo (EUA, fonético)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:207 839msgid "English (Macintosh)" 840msgstr "Inglês (Macintosh)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:208 843msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 844msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:209 847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 848msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:210 851msgid "Serbo-Croatian (US)" 852msgstr "Servo-croata (EUA)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:211 855msgid "English (Workman)" 856msgstr "Inglês (Workman)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:212 859msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 860msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" 861 862#. Keyboard indicator for Persian layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 864msgid "fa" 865msgstr "fa" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:215 868msgid "Afghani" 869msgstr "Afegane" 870 871#. Keyboard indicator for Pashto layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:217 873msgid "ps" 874msgstr "ps" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:218 877msgid "Pashto" 878msgstr "Pashto" 879 880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 881#: ../rules/base.xml.in.h:220 882msgid "uz" 883msgstr "uz" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:221 886msgid "Uzbek (Afghanistan)" 887msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:222 890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 891msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:223 894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 895msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:224 898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 899msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 900 901#. Keyboard indicator for Arabic layouts 902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 903msgid "ar" 904msgstr "ar" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 907msgid "Arabic" 908msgstr "Árabe" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:228 911msgid "Arabic (AZERTY)" 912msgstr "Árabe (AZERTY)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:229 915msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 916msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:230 919msgid "Arabic (digits)" 920msgstr "Árabe (dígitos)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:231 923msgid "Arabic (QWERTY)" 924msgstr "Árabe (QWERTY)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:232 927msgid "Arabic (qwerty/digits)" 928msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:233 931msgid "Arabic (Buckwalter)" 932msgstr "Árabe (Buckwalter)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:234 935msgid "Arabic (OLPC)" 936msgstr "Árabe (OLPC)" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:235 939msgid "Arabic (Macintosh)" 940msgstr "Arábico (Macintosh)" 941 942#. Keyboard indicator for Albanian layouts 943#: ../rules/base.xml.in.h:237 944msgid "sq" 945msgstr "sq" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:238 948msgid "Albanian" 949msgstr "Albanês" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:239 952msgid "Albanian (Plisi)" 953msgstr "Albanês (Plisi)" 954 955#. Keyboard indicator for Armenian layouts 956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 957msgid "hy" 958msgstr "hy" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 961msgid "Armenian" 962msgstr "Armênio" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:243 965msgid "Armenian (phonetic)" 966msgstr "Armênio (fonético)" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:244 969msgid "Armenian (alt. phonetic)" 970msgstr "Armênio (fonética alt.)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:245 973msgid "Armenian (eastern)" 974msgstr "Armênio (oriental)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:246 977msgid "Armenian (western)" 978msgstr "Armênio (ocidental)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:247 981msgid "Armenian (alt. eastern)" 982msgstr "Armênio (oriental alt.)" 983 984#. Keyboard indicator for German layouts 985#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 986msgid "de" 987msgstr "de" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:250 990msgid "German (Austria)" 991msgstr "Alemão (Áustria)" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:251 994msgid "German (Austria, no dead keys)" 995msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:252 998msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 999msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:253 1002msgid "German (Austria, Macintosh)" 1003msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:254 1006msgid "English (Australian)" 1007msgstr "Inglês (Australiano)" 1008 1009#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1010#: ../rules/base.xml.in.h:256 1011msgid "az" 1012msgstr "az" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:257 1015msgid "Azerbaijani" 1016msgstr "Azerbaijano" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:258 1019msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1020msgstr "Azeri (Cirílico)" 1021 1022#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1023#: ../rules/base.xml.in.h:260 1024msgid "by" 1025msgstr "by" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:261 1028msgid "Belarusian" 1029msgstr "Bielorrusso" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:262 1032msgid "Belarusian (legacy)" 1033msgstr "Bielorrusso (legado)" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:263 1036msgid "Belarusian (Latin)" 1037msgstr "Bielorrusso (latino)" 1038 1039#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1041msgid "be" 1042msgstr "be" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1045msgid "Belgian" 1046msgstr "Belga" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:267 1049msgid "Belgian (alt.)" 1050msgstr "Belga (alt.)" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:268 1053msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1054msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:269 1057msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1058msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:270 1061msgid "Belgian (alt. ISO)" 1062msgstr "Belga (ISO alt.)" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:271 1065msgid "Belgian (no dead keys)" 1066msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:272 1069msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1070msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:273 1073msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1074msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1075 1076#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1077#: ../rules/base.xml.in.h:275 1078msgid "bn" 1079msgstr "bn" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:276 1082msgid "Bangla" 1083msgstr "Bengali" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:277 1086msgid "Bangla (Probhat)" 1087msgstr "Bengali (Probhat)" 1088 1089#. Keyboard indicator for Indian layouts 1090#: ../rules/base.xml.in.h:279 1091msgid "in" 1092msgstr "in" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:280 1095msgid "Indian" 1096msgstr "Indiano" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:281 1099msgid "Bangla (India)" 1100msgstr "Bengali (Índia)" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:282 1103msgid "Bangla (India, Probhat)" 1104msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:283 1107msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1108msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:284 1111msgid "Bangla (India, Bornona)" 1112msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:285 1115msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1116msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:286 1119msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1120msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:287 1123msgid "Manipuri (Eeyek)" 1124msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1125 1126#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1127#: ../rules/base.xml.in.h:289 1128msgid "gu" 1129msgstr "gu" 1130 1131#: ../rules/base.xml.in.h:290 1132msgid "Gujarati" 1133msgstr "Guzarate" 1134 1135#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1136#: ../rules/base.xml.in.h:292 1137msgid "pa" 1138msgstr "pa" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:293 1141msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1142msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:294 1145msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1146msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1147 1148#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1149#: ../rules/base.xml.in.h:296 1150msgid "kn" 1151msgstr "kn" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:297 1154msgid "Kannada" 1155msgstr "Canaresa" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:298 1158msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1159msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)" 1160 1161#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1162#: ../rules/base.xml.in.h:300 1163msgid "ml" 1164msgstr "ml" 1165 1166#: ../rules/base.xml.in.h:301 1167msgid "Malayalam" 1168msgstr "Malaio" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:302 1171msgid "Malayalam (Lalitha)" 1172msgstr "Malaio (Lalitha)" 1173 1174#: ../rules/base.xml.in.h:303 1175msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1176msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1177 1178#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1179#: ../rules/base.xml.in.h:305 1180msgid "or" 1181msgstr "or" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:306 1184msgid "Oriya" 1185msgstr "Oriá" 1186 1187#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1188#: ../rules/base.xml.in.h:308 1189msgid "sat" 1190msgstr "sat" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:309 1193msgid "Ol Chiki" 1194msgstr "Ol Chiki" 1195 1196#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1197#: ../rules/base.xml.in.h:311 1198msgid "ta" 1199msgstr "ta" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:312 1202msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1203msgstr "Tâmil (TamilNet '99)" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:313 1206msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1207msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:314 1210msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1211msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:315 1214msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1215msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:316 1218msgid "Tamil (Inscript)" 1219msgstr "Tâmil (Inscript)" 1220 1221#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1222#: ../rules/base.xml.in.h:318 1223msgid "te" 1224msgstr "te" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:319 1227msgid "Telugu" 1228msgstr "Télugo" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:320 1231msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1232msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:321 1235msgid "Telugu (Sarala)" 1236msgstr "Télugo (Sarala)" 1237 1238#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1239#: ../rules/base.xml.in.h:323 1240msgid "ur" 1241msgstr "ur" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:324 1244msgid "Urdu (phonetic)" 1245msgstr "Urdu (fonético)" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:325 1248msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1249msgstr "Urdu (fonético alt.)" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:326 1252msgid "Urdu (Win keys)" 1253msgstr "Urdu (teclas Win)" 1254 1255#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1256#: ../rules/base.xml.in.h:328 1257msgid "hi" 1258msgstr "hi" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:329 1261msgid "Hindi (Bolnagri)" 1262msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:330 1265msgid "Hindi (Wx)" 1266msgstr "Hindi (Wx)" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:331 1269msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1270msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" 1271 1272#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1273#: ../rules/base.xml.in.h:333 1274msgid "sa" 1275msgstr "sa" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:334 1278msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1279msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" 1280 1281#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1282#: ../rules/base.xml.in.h:336 1283msgid "mr" 1284msgstr "mr" 1285 1286#: ../rules/base.xml.in.h:337 1287msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1288msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:338 1291msgid "English (India, with rupee)" 1292msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" 1293 1294#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1295#: ../rules/base.xml.in.h:340 1296msgid "bs" 1297msgstr "bs" 1298 1299#: ../rules/base.xml.in.h:341 1300msgid "Bosnian" 1301msgstr "Bósnio" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:342 1304msgid "Bosnian (with guillemets)" 1305msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:343 1308msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1309msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:344 1312msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1313msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:345 1316msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1317msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" 1318 1319#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1320#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1321msgid "pt" 1322msgstr "pt" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1325msgid "Portuguese (Brazil)" 1326msgstr "Português (Brasil)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:349 1329msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1330msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:350 1333msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1334msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:351 1337msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1338msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:352 1341msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1342msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:353 1345msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1346msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:354 1349msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1350msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1351 1352#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1353#: ../rules/base.xml.in.h:356 1354msgid "bg" 1355msgstr "bg" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:357 1358msgid "Bulgarian" 1359msgstr "Búlgaro" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:358 1362msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1363msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:359 1366msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1367msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:360 1370msgid "la" 1371msgstr "la" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:361 1374msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1375msgstr "Berber (Argélia, latim)" 1376 1377#. Keyboard indicator for Berber layouts 1378#: ../rules/base.xml.in.h:363 1379msgid "ber" 1380msgstr "ber" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:364 1383msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1384msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:365 1387msgid "Arabic (Algeria)" 1388msgstr "Árabe (Argélia)" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:366 1391msgid "Arabic (Morocco)" 1392msgstr "Árabe (Marrocos)" 1393 1394#. Keyboard indicator for French layouts 1395#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1396msgid "fr" 1397msgstr "fr" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:369 1400msgid "French (Morocco)" 1401msgstr "Francês (Marrocos)" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:370 1404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1405msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:371 1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1409msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:372 1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1413msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:373 1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1417msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:374 1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1421msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:375 1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1425msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" 1426 1427#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1428#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 1429msgid "cm" 1430msgstr "cm" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 1433msgid "English (Cameroon)" 1434msgstr "Inglês (Camarões)" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:379 1437msgid "French (Cameroon)" 1438msgstr "Francês (Camarões)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:380 1441msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1442msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:381 1445msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1446msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:382 1449msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1450msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 1453msgid "Mmuock" 1454msgstr "Mmuock" 1455 1456#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1457#: ../rules/base.xml.in.h:385 1458msgid "my" 1459msgstr "my" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:386 1462msgid "Burmese" 1463msgstr "Birmanês" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:387 1466msgid "zg" 1467msgstr "zg" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:388 1470msgid "Burmese Zawgyi" 1471msgstr "Birmanês Zawgyi" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1474msgid "French (Canada)" 1475msgstr "Francês (Canadá)" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:390 1478msgid "French (Canada, Dvorak)" 1479msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:391 1482msgid "French (Canada, legacy)" 1483msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:392 1486msgid "Canadian Multilingual" 1487msgstr "Canadense multilíngue" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:393 1490msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1491msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:394 1494msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1495msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)" 1496 1497#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1498#: ../rules/base.xml.in.h:396 1499msgid "ike" 1500msgstr "ike" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:397 1503msgid "Inuktitut" 1504msgstr "Inuktitut" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:398 1507msgid "English (Canada)" 1508msgstr "Inglês (Canadá)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:399 1511msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1512msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1513 1514#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1515#: ../rules/base.xml.in.h:401 1516msgid "zh" 1517msgstr "zh" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:402 1520msgid "Chinese" 1521msgstr "Chinês" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:403 1524msgid "Tibetan" 1525msgstr "Tibetano" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:404 1528msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1529msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:405 1532msgid "ug" 1533msgstr "ug" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:406 1536msgid "Uyghur" 1537msgstr "Uigur" 1538 1539# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico 1540#: ../rules/base.xml.in.h:407 1541msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1542msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" 1543 1544#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1545#: ../rules/base.xml.in.h:409 1546msgid "hr" 1547msgstr "hr" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:410 1550msgid "Croatian" 1551msgstr "Croata" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:411 1554msgid "Croatian (with guillemets)" 1555msgstr "Croata (com aspas angulares)" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:412 1558msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1559msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:413 1562msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1563msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:414 1566msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1567msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" 1568 1569#. Keyboard indicator for Chech layouts 1570#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1571msgid "cs" 1572msgstr "cs" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1575msgid "Czech" 1576msgstr "Tcheco" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:418 1579msgid "Czech (with <\\|> key)" 1580msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:419 1583msgid "Czech (QWERTY)" 1584msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:420 1587msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1588msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:421 1591msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1592msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:422 1595msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1596msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:423 1599msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1600msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" 1601 1602#. Keyboard indicator for Danish layouts 1603#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1604msgid "da" 1605msgstr "da" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1608msgid "Danish" 1609msgstr "Dinamarquês" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:427 1612msgid "Danish (no dead keys)" 1613msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1614 1615#: ../rules/base.xml.in.h:428 1616msgid "Danish (Win keys)" 1617msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:429 1620msgid "Danish (Macintosh)" 1621msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:430 1624msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1625msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:431 1628msgid "Danish (Dvorak)" 1629msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1630 1631#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1632#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1633msgid "nl" 1634msgstr "nl" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1637msgid "Dutch" 1638msgstr "Holandês" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:435 1641msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1642msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:436 1645msgid "Dutch (Macintosh)" 1646msgstr "Holandês (Macintosh)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:437 1649msgid "Dutch (standard)" 1650msgstr "Holandês (padrão)" 1651 1652#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1653#: ../rules/base.xml.in.h:439 1654msgid "dz" 1655msgstr "dz" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:440 1658msgid "Dzongkha" 1659msgstr "Dzongkha" 1660 1661#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1662#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1663msgid "et" 1664msgstr "et" 1665 1666#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1667msgid "Estonian" 1668msgstr "Estônio" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:444 1671msgid "Estonian (no dead keys)" 1672msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:445 1675msgid "Estonian (Dvorak)" 1676msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:446 1679msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1680msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1683msgid "Persian" 1684msgstr "Persa" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:448 1687msgid "Persian (with Persian keypad)" 1688msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" 1689 1690#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1691#: ../rules/base.xml.in.h:450 1692msgid "ku" 1693msgstr "ku" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:451 1696msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1697msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:452 1700msgid "Kurdish (Iran, F)" 1701msgstr "Curdo (Irã, F)" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:453 1704msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1705msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1706 1707#: ../rules/base.xml.in.h:454 1708msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1709msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:455 1712msgid "Iraqi" 1713msgstr "Iraqui" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:456 1716msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1717msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:457 1720msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1721msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:458 1724msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1725msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:459 1728msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1729msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1730 1731#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1732#: ../rules/base.xml.in.h:461 1733msgid "fo" 1734msgstr "fo" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:462 1737msgid "Faroese" 1738msgstr "Faroês" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:463 1741msgid "Faroese (no dead keys)" 1742msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1743 1744#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1745#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1746msgid "fi" 1747msgstr "fi" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1750msgid "Finnish" 1751msgstr "Finlandês" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:467 1754msgid "Finnish (classic)" 1755msgstr "Finlandês (clássico)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:468 1758msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1759msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:469 1762msgid "Finnish (Winkeys)" 1763msgstr "Finlandês (teclas Windows)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:470 1766msgid "Northern Saami (Finland)" 1767msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:471 1770msgid "Finnish (Macintosh)" 1771msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 1774msgid "French" 1775msgstr "Francês" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:473 1778msgid "French (no dead keys)" 1779msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:474 1782msgid "French (with Sun dead keys)" 1783msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:475 1786msgid "French (alt.)" 1787msgstr "Francês (alt.)" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:476 1790msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1791msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:477 1794msgid "French (alt., no dead keys)" 1795msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:478 1798msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1799msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:479 1802msgid "French (legacy, alt.)" 1803msgstr "Francês (legado, alt.)" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:480 1806msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1807msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" 1808 1809#: ../rules/base.xml.in.h:481 1810msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1811msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" 1812 1813#: ../rules/base.xml.in.h:482 1814msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1815msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1816 1817#: ../rules/base.xml.in.h:483 1818msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1819msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 1820 1821#: ../rules/base.xml.in.h:484 1822msgid "French (Dvorak)" 1823msgstr "Francês (Dvorak)" 1824 1825#: ../rules/base.xml.in.h:485 1826msgid "French (Macintosh)" 1827msgstr "Francês (Macintosh)" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:486 1830msgid "French (AZERTY)" 1831msgstr "Francês (AZERTY)" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:487 1834msgid "French (Breton)" 1835msgstr "Francês (Bretão)" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:488 1838msgid "Occitan" 1839msgstr "Occitano" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:489 1842msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1843msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:490 1846msgid "English (Ghana)" 1847msgstr "Inglês (Gana)" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:491 1850msgid "English (Ghana, multilingual)" 1851msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1852 1853#. Keyboard indicator for Akan layouts 1854#: ../rules/base.xml.in.h:493 1855msgid "ak" 1856msgstr "ak" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:494 1859msgid "Akan" 1860msgstr "Akan" 1861 1862#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1863#: ../rules/base.xml.in.h:496 1864msgid "ee" 1865msgstr "ee" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:497 1868msgid "Ewe" 1869msgstr "Ewe" 1870 1871#. Keyboard indicator for Fula layouts 1872#: ../rules/base.xml.in.h:499 1873msgid "ff" 1874msgstr "ff" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:500 1877msgid "Fula" 1878msgstr "Fula" 1879 1880#. Keyboard indicator for Ga layouts 1881#: ../rules/base.xml.in.h:502 1882msgid "gaa" 1883msgstr "gaa" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:503 1886msgid "Ga" 1887msgstr "Ga" 1888 1889#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1890#: ../rules/base.xml.in.h:505 1891msgid "ha" 1892msgstr "ha" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:506 1895msgid "Hausa (Ghana)" 1896msgstr "Hauçá (Gana)" 1897 1898#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1899#: ../rules/base.xml.in.h:508 1900msgid "avn" 1901msgstr "avn" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:509 1904msgid "Avatime" 1905msgstr "Avatime" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:510 1908msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1909msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:511 1912msgid "French (Guinea)" 1913msgstr "Francês (Guiné)" 1914 1915#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1916#: ../rules/base.xml.in.h:513 1917msgid "ka" 1918msgstr "ka" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:514 1921msgid "Georgian" 1922msgstr "Georgiano" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:515 1925msgid "Georgian (ergonomic)" 1926msgstr "Georgiano (ergonômico)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:516 1929msgid "Georgian (MESS)" 1930msgstr "Georgiano (MESS)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:517 1933msgid "Russian (Georgia)" 1934msgstr "Russo (Geórgia)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:518 1937msgid "Ossetian (Georgia)" 1938msgstr "Osseto (Geórgia)" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1941msgid "German" 1942msgstr "Alemão" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:520 1945msgid "German (dead acute)" 1946msgstr "Alemão (com acento agudo)" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:521 1949msgid "German (dead grave acute)" 1950msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 1951 1952#: ../rules/base.xml.in.h:522 1953msgid "German (no dead keys)" 1954msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 1955 1956#: ../rules/base.xml.in.h:523 1957msgid "German (T3)" 1958msgstr "Alemão (T3)" 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:524 1961msgid "Romanian (Germany)" 1962msgstr "Romeno (Alemanha)" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:525 1965msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1966msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:526 1969msgid "German (Dvorak)" 1970msgstr "Alemão (Dvorak)" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:527 1973msgid "German (with Sun dead keys)" 1974msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:528 1977msgid "German (Neo 2)" 1978msgstr "Alemão (Neo 2)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:529 1981msgid "German (Macintosh)" 1982msgstr "Alemão (Macintosh)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:530 1985msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1986msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:531 1989msgid "Lower Sorbian" 1990msgstr "Baixo Sorábio" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:532 1993msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1994msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:533 1997msgid "German (QWERTY)" 1998msgstr "Alemão (QWERTY)" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:534 2001msgid "Turkish (Germany)" 2002msgstr "Turco (Alemanha)" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:535 2005msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2006msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:536 2009msgid "German (dead tilde)" 2010msgstr "Alemão (tecla til morta)" 2011 2012#. Keyboard indicator for Greek layouts 2013#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2014msgid "gr" 2015msgstr "gr" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2018msgid "Greek" 2019msgstr "Grego" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:540 2022msgid "Greek (simple)" 2023msgstr "Grego (simplificado)" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:541 2026msgid "Greek (extended)" 2027msgstr "Grego (estendido)" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:542 2030msgid "Greek (no dead keys)" 2031msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:543 2034msgid "Greek (polytonic)" 2035msgstr "Grego (politônico)" 2036 2037#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2038#: ../rules/base.xml.in.h:545 2039msgid "hu" 2040msgstr "hu" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2043msgid "Hungarian" 2044msgstr "Húngaro" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:547 2047msgid "Hungarian (standard)" 2048msgstr "Húngaro (padrão)" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:548 2051msgid "Hungarian (no dead keys)" 2052msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:549 2055msgid "Hungarian (QWERTY)" 2056msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:550 2059msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2060msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:551 2063msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2064msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:552 2067msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2068msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:553 2071msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2072msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:554 2075msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2076msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:555 2079msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2080msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:556 2083msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2084msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:557 2087msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2088msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:558 2091msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2092msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:559 2095msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2096msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:560 2099msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2100msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:561 2103msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2104msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 2105 2106#: ../rules/base.xml.in.h:562 2107msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2108msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:563 2111msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2112msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:564 2115msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2116msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:565 2119msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2120msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 2121 2122#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2123#: ../rules/base.xml.in.h:567 2124msgid "is" 2125msgstr "is" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:568 2128msgid "Icelandic" 2129msgstr "Islandês" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:569 2132msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2133msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:570 2136msgid "Icelandic (no dead keys)" 2137msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2138 2139#: ../rules/base.xml.in.h:571 2140msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2141msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 2142 2143#: ../rules/base.xml.in.h:572 2144msgid "Icelandic (Macintosh)" 2145msgstr "Islandês (Macintosh)" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:573 2148msgid "Icelandic (Dvorak)" 2149msgstr "Islandês (Dvorak)" 2150 2151#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2152#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2153msgid "he" 2154msgstr "he" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2157msgid "Hebrew" 2158msgstr "Hebraico" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:577 2161msgid "Hebrew (lyx)" 2162msgstr "Hebraico (lyx)" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:578 2165msgid "Hebrew (phonetic)" 2166msgstr "Hebraico (fonético)" 2167 2168#: ../rules/base.xml.in.h:579 2169msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2170msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2171 2172#. Keyboard indicator for Italian layouts 2173#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2174msgid "it" 2175msgstr "it" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2178msgid "Italian" 2179msgstr "Italiano" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:583 2182msgid "Italian (no dead keys)" 2183msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:584 2186msgid "Italian (Winkeys)" 2187msgstr "Italiano (teclas Windows)" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:585 2190msgid "Italian (Macintosh)" 2191msgstr "Italiano (Macintosh)" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:586 2194msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2195msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:587 2198msgid "Georgian (Italy)" 2199msgstr "Georgiano (Itália)" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:588 2202msgid "Italian (IBM 142)" 2203msgstr "Italiano (IBM 142)" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:589 2206msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2207msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:590 2210msgid "Sicilian" 2211msgstr "Siciliano" 2212 2213#. Keyboard indicator for Japaneses 2214#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2215msgid "ja" 2216msgstr "ja" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 2219msgid "Japanese" 2220msgstr "Japonês" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:594 2223msgid "Japanese (Kana)" 2224msgstr "Japonês (Kana)" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:595 2227msgid "Japanese (Kana 86)" 2228msgstr "Japonês (Kana 86)" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:596 2231msgid "Japanese (OADG 109A)" 2232msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:597 2235msgid "Japanese (Macintosh)" 2236msgstr "Japonês (Macintosh)" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:598 2239msgid "Japanese (Dvorak)" 2240msgstr "Japonês (Dvorak)" 2241 2242#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2243#: ../rules/base.xml.in.h:600 2244msgid "ki" 2245msgstr "ki" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:601 2248msgid "Kyrgyz" 2249msgstr "Quirguistão" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:602 2252msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2253msgstr "Quirguiz (fonético)" 2254 2255#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2256#: ../rules/base.xml.in.h:604 2257msgid "km" 2258msgstr "km" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:605 2261msgid "Khmer (Cambodia)" 2262msgstr "Cambojano (Camboja)" 2263 2264#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2265#: ../rules/base.xml.in.h:607 2266msgid "kk" 2267msgstr "kk" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:608 2270msgid "Kazakh" 2271msgstr "Cazaque" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:609 2274msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2275msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:610 2278msgid "Kazakh (with Russian)" 2279msgstr "Cazaque (com Russo)" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:611 2282msgid "Kazakh (extended)" 2283msgstr "Cazaque (estendido)" 2284 2285#. Keyboard indicator for Lao layouts 2286#: ../rules/base.xml.in.h:613 2287msgid "lo" 2288msgstr "lo" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:614 2291msgid "Lao" 2292msgstr "Laociano" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:615 2295msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2296msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2297 2298#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2299#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2300msgid "es" 2301msgstr "es" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:618 2304msgid "Spanish (Latin American)" 2305msgstr "Espanhol (América Latina)" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:619 2308msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2309msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:620 2312msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2313msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:621 2316msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2317msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:622 2320msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2321msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2322 2323#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2324#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2325msgid "lt" 2326msgstr "lt" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2329msgid "Lithuanian" 2330msgstr "Lituânio" 2331 2332#: ../rules/base.xml.in.h:626 2333msgid "Lithuanian (standard)" 2334msgstr "Lituano (padrão)" 2335 2336#: ../rules/base.xml.in.h:627 2337msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2338msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:628 2341msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2342msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:629 2345msgid "Lithuanian (LEKP)" 2346msgstr "Lituano (LEKP)" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:630 2349msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2350msgstr "Lituano (LEKPa)" 2351 2352#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2353#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2354msgid "lv" 2355msgstr "lv" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2358msgid "Latvian" 2359msgstr "Letão" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:634 2362msgid "Latvian (apostrophe)" 2363msgstr "Letão (apóstrofe)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:635 2366msgid "Latvian (tilde)" 2367msgstr "Letão (til)" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:636 2370msgid "Latvian (F)" 2371msgstr "Letão (F)" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:637 2374msgid "Latvian (modern)" 2375msgstr "Letão (moderno)" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:638 2378msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2379msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:639 2382msgid "Latvian (adapted)" 2383msgstr "Letão (adaptado)" 2384 2385#. Keyboard indicator for Maori layouts 2386#: ../rules/base.xml.in.h:641 2387msgid "mi" 2388msgstr "mi" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:642 2391msgid "Maori" 2392msgstr "Maori" 2393 2394#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2395#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2396msgid "sr" 2397msgstr "sr" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:645 2400msgid "Montenegrin" 2401msgstr "Montenegrino" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:646 2404msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2405msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2406 2407#: ../rules/base.xml.in.h:647 2408msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2409msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2410 2411#: ../rules/base.xml.in.h:648 2412msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2413msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" 2414 2415#: ../rules/base.xml.in.h:649 2416msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2417msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" 2418 2419#: ../rules/base.xml.in.h:650 2420msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2421msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" 2422 2423#: ../rules/base.xml.in.h:651 2424msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2425msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:652 2428msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2429msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2430 2431#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2432#: ../rules/base.xml.in.h:654 2433msgid "mk" 2434msgstr "mk" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:655 2437msgid "Macedonian" 2438msgstr "Macedônio" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:656 2441msgid "Macedonian (no dead keys)" 2442msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2443 2444#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2445#: ../rules/base.xml.in.h:658 2446msgid "mt" 2447msgstr "mt" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:659 2450msgid "Maltese" 2451msgstr "Maltês" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:660 2454msgid "Maltese (with US layout)" 2455msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2456 2457#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2458#: ../rules/base.xml.in.h:662 2459msgid "mn" 2460msgstr "mn" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:663 2463msgid "Mongolian" 2464msgstr "Mongol" 2465 2466#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2467#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2468msgid "no" 2469msgstr "no" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2472msgid "Norwegian" 2473msgstr "Norueguês" 2474 2475#: ../rules/base.xml.in.h:667 2476msgid "Norwegian (no dead keys)" 2477msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2478 2479#: ../rules/base.xml.in.h:668 2480msgid "Norwegian (Win keys)" 2481msgstr "Norueguês (teclas Win)" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:669 2484msgid "Norwegian (Dvorak)" 2485msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2486 2487#: ../rules/base.xml.in.h:670 2488msgid "Northern Saami (Norway)" 2489msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:671 2492msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2493msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:672 2496msgid "Norwegian (Macintosh)" 2497msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:673 2500msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2501msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:674 2504msgid "Norwegian (Colemak)" 2505msgstr "Norueguês (Colemak)" 2506 2507#. Keyboard indicator for Polish layouts 2508#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2509msgid "pl" 2510msgstr "pl" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2513msgid "Polish" 2514msgstr "Polonês" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:678 2517msgid "Polish (legacy)" 2518msgstr "Polonês (legado)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:679 2521msgid "Polish (QWERTZ)" 2522msgstr "Polonês (QWERTZ)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:680 2525msgid "Polish (Dvorak)" 2526msgstr "Polonês (Dvorak)" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:681 2529msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2530msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:682 2533msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2534msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:683 2537msgid "Kashubian" 2538msgstr "Kashubian" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:684 2541msgid "Silesian" 2542msgstr "Silesiano" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:685 2545msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2546msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:686 2549msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2550msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2553msgid "Portuguese" 2554msgstr "Português" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:688 2557msgid "Portuguese (no dead keys)" 2558msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:689 2561msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2562msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:690 2565msgid "Portuguese (Macintosh)" 2566msgstr "Português (Macintosh)" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:691 2569msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2570msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:692 2573msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2574msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:693 2577msgid "Portuguese (Nativo)" 2578msgstr "Português (Nativo)" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:694 2581msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2582msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:695 2585msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2586msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2587 2588#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2589#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2590msgid "ro" 2591msgstr "ro" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2594msgid "Romanian" 2595msgstr "Romeno" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:699 2598msgid "Romanian (cedilla)" 2599msgstr "Romeno (com cedilha)" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:700 2602msgid "Romanian (standard)" 2603msgstr "Romeno (padrão)" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:701 2606msgid "Romanian (standard cedilla)" 2607msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:702 2610msgid "Romanian (Win keys)" 2611msgstr "Romeno (teclas Win)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2614msgid "Russian" 2615msgstr "Russo" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:704 2618msgid "Russian (phonetic)" 2619msgstr "Russo (fonético)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:705 2622msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2623msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:706 2626msgid "Russian (typewriter)" 2627msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:707 2630msgid "Russian (legacy)" 2631msgstr "Russo (legado)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:708 2634msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2635msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:709 2638msgid "Tatar" 2639msgstr "Tártaro" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:710 2642msgid "Ossetian (legacy)" 2643msgstr "Osseto (legado)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:711 2646msgid "Ossetian (Win keys)" 2647msgstr "Osseto (teclas Win)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:712 2650msgid "Chuvash" 2651msgstr "Tchuvache" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:713 2654msgid "Chuvash (Latin)" 2655msgstr "Tchuvache (Latino)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:714 2658msgid "Udmurt" 2659msgstr "Udmurt" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:715 2662msgid "Komi" 2663msgstr "Komi" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:716 2666msgid "Yakut" 2667msgstr "Yakut" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:717 2670msgid "Kalmyk" 2671msgstr "Kalmyk" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:718 2674msgid "Russian (DOS)" 2675msgstr "Russo (DOS)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:719 2678msgid "Russian (Macintosh)" 2679msgstr "Russo (Macintosh)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:720 2682msgid "Serbian (Russia)" 2683msgstr "Sérvio (Rússia)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:721 2686msgid "Bashkirian" 2687msgstr "Bashkirian" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:722 2690msgid "Mari" 2691msgstr "Mari" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:723 2694msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2695msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:724 2698msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2699msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:725 2702msgid "Russian (phonetic, French)" 2703msgstr "Russo (fonético, francês)" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2706msgid "Serbian" 2707msgstr "Sérvio" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:727 2710msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2711msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:728 2714msgid "Serbian (Latin)" 2715msgstr "Sérvio (Latino)" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:729 2718msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2719msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" 2720 2721#: ../rules/base.xml.in.h:730 2722msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2723msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" 2724 2725#: ../rules/base.xml.in.h:731 2726msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2727msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" 2728 2729#: ../rules/base.xml.in.h:732 2730msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2731msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" 2732 2733#: ../rules/base.xml.in.h:733 2734msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2735msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2736 2737# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2738#: ../rules/base.xml.in.h:734 2739msgid "Pannonian Rusyn" 2740msgstr "Rusins da Panônia" 2741 2742#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2743#: ../rules/base.xml.in.h:736 2744msgid "sl" 2745msgstr "sl" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:737 2748msgid "Slovenian" 2749msgstr "Esloveno" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:738 2752msgid "Slovenian (with guillemets)" 2753msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:739 2756msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2757msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" 2758 2759#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2760#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2761msgid "sk" 2762msgstr "sk" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2765msgid "Slovak" 2766msgstr "Eslovaco" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:743 2769msgid "Slovak (extended backslash)" 2770msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:744 2773msgid "Slovak (QWERTY)" 2774msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:745 2777msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2778msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2781msgid "Spanish" 2782msgstr "Espanhol" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:747 2785msgid "Spanish (no dead keys)" 2786msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:748 2789msgid "Spanish (Win keys)" 2790msgstr "Espanhol (teclas Win)" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:749 2793msgid "Spanish (dead tilde)" 2794msgstr "Espanhol (tecla til morta)" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:750 2797msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2798msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:751 2801msgid "Spanish (Dvorak)" 2802msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:752 2805msgid "ast" 2806msgstr "ast" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:753 2809msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2810msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:754 2813msgid "ca" 2814msgstr "ca" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:755 2817msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2818msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:756 2821msgid "Spanish (Macintosh)" 2822msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2823 2824#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2825#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2826msgid "sv" 2827msgstr "sv" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 2830msgid "Swedish" 2831msgstr "Sueco" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:760 2834msgid "Swedish (no dead keys)" 2835msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:761 2838msgid "Swedish (Dvorak)" 2839msgstr "Sueco (Dvorak)" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:762 2842msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2843msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:763 2846msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2847msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:764 2850msgid "Northern Saami (Sweden)" 2851msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:765 2854msgid "Swedish (Macintosh)" 2855msgstr "Sueco (Macintosh)" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:766 2858msgid "Swedish (Svdvorak)" 2859msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:767 2862msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2863msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:768 2866msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2867msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:769 2870msgid "Swedish Sign Language" 2871msgstr "Língua de sinais sueca" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 2874msgid "German (Switzerland)" 2875msgstr "Alemão (Suíça)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:771 2878msgid "German (Switzerland, legacy)" 2879msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:772 2882msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2883msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:773 2886msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2887msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:774 2890msgid "French (Switzerland)" 2891msgstr "Francês (Suíça)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:775 2894msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2895msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:776 2898msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2899msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:777 2902msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2903msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:778 2906msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2907msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:779 2910msgid "Arabic (Syria)" 2911msgstr "Árabe (Síria)" 2912 2913#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2914#: ../rules/base.xml.in.h:781 2915msgid "syc" 2916msgstr "syc" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:782 2919msgid "Syriac" 2920msgstr "Sírio" 2921 2922#: ../rules/base.xml.in.h:783 2923msgid "Syriac (phonetic)" 2924msgstr "Sírio (fonético)" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:784 2927msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2928msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:785 2931msgid "Kurdish (Syria, F)" 2932msgstr "Curdo (Síria, F)" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:786 2935msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2936msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 2937 2938#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2939#: ../rules/base.xml.in.h:788 2940msgid "tg" 2941msgstr "tg" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:789 2944msgid "Tajik" 2945msgstr "Tadjique" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:790 2948msgid "Tajik (legacy)" 2949msgstr "Tadjique (legado)" 2950 2951#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2952#: ../rules/base.xml.in.h:792 2953msgid "si" 2954msgstr "si" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:793 2957msgid "Sinhala (phonetic)" 2958msgstr "Sinhala (fonético)" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:794 2961msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2962msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:795 2965msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2966msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:796 2969msgid "us" 2970msgstr "us" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:797 2973msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2974msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 2975 2976#. Keyboard indicator for Thai layouts 2977#: ../rules/base.xml.in.h:799 2978msgid "th" 2979msgstr "th" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:800 2982msgid "Thai" 2983msgstr "Tailandês" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:801 2986msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2987msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:802 2990msgid "Thai (Pattachote)" 2991msgstr "Tailandês (Pattachote)" 2992 2993#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2994#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2995msgid "tr" 2996msgstr "tr" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 2999msgid "Turkish" 3000msgstr "Turco" 3001 3002#: ../rules/base.xml.in.h:806 3003msgid "Turkish (F)" 3004msgstr "Turco (F)" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:807 3007msgid "Turkish (Alt-Q)" 3008msgstr "Turco (Alt-Q)" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:808 3011msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3012msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:809 3015msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3016msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:810 3019msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3020msgstr "Curdo (Turquia, F)" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:811 3023msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3024msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:812 3027msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3028msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" 3029 3030#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3031#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3032msgid "crh" 3033msgstr "crh" 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:815 3036msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3037msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" 3038 3039#: ../rules/base.xml.in.h:816 3040msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3041msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:817 3044msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3045msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" 3046 3047#: ../rules/base.xml.in.h:818 3048msgid "Taiwanese" 3049msgstr "Taiwanês" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:819 3052msgid "Taiwanese (indigenous)" 3053msgstr "Taiwanês (indígena)" 3054 3055#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3056#: ../rules/base.xml.in.h:821 3057msgid "xsy" 3058msgstr "xsy" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:822 3061msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3062msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3063 3064#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3065#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3066msgid "uk" 3067msgstr "uk" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 3070msgid "Ukrainian" 3071msgstr "Ucraniano" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:826 3074msgid "Ukrainian (phonetic)" 3075msgstr "Ucraniano (fonético)" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:827 3078msgid "Ukrainian (typewriter)" 3079msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:828 3082msgid "Ukrainian (Win keys)" 3083msgstr "Ucraniano (teclas Win)" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:829 3086msgid "Ukrainian (legacy)" 3087msgstr "Ucraniano (legado)" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:830 3090msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3091msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:831 3094msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3095msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:832 3098msgid "Ukrainian (homophonic)" 3099msgstr "Ucraniano (homofônico)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3102msgid "English (UK)" 3103msgstr "Inglês (Reino Unido)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:834 3106msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3107msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:835 3110msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3111msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:836 3114msgid "English (UK, Dvorak)" 3115msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:837 3118msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3119msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:838 3122msgid "English (UK, Macintosh)" 3123msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:839 3126msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3127msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:840 3130msgid "English (UK, Colemak)" 3131msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:841 3134msgid "Uzbek" 3135msgstr "Uzbeque" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:842 3138msgid "Uzbek (Latin)" 3139msgstr "Uzbeque (Latino)" 3140 3141#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3142#: ../rules/base.xml.in.h:844 3143msgid "vi" 3144msgstr "vi" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:845 3147msgid "Vietnamese" 3148msgstr "Vietnamês" 3149 3150#. Keyboard indicator for Korean layouts 3151#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3152msgid "ko" 3153msgstr "ko" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 3156msgid "Korean" 3157msgstr "Coreano" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:849 3160msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3161msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:850 3164msgid "Japanese (PC-98)" 3165msgstr "Japonês (PC-98)" 3166 3167#. Keyboard indicator for Irish layouts 3168#: ../rules/base.xml.in.h:852 3169msgid "ie" 3170msgstr "ie" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:853 3173msgid "Irish" 3174msgstr "Irlandês" 3175 3176#: ../rules/base.xml.in.h:854 3177msgid "CloGaelach" 3178msgstr "CloGaelach" 3179 3180#: ../rules/base.xml.in.h:855 3181msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3182msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3183 3184#: ../rules/base.xml.in.h:856 3185msgid "Ogham" 3186msgstr "Ogam" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:857 3189msgid "Ogham (IS434)" 3190msgstr "Ogham (IS434)" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:858 3193msgid "Urdu (Pakistan)" 3194msgstr "Urdu (Paquistão)" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:859 3197msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3198msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:860 3201msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3202msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:861 3205msgid "Arabic (Pakistan)" 3206msgstr "Árabe (Paquistão)" 3207 3208#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3209#: ../rules/base.xml.in.h:863 3210msgid "sd" 3211msgstr "sd" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:864 3214msgid "Sindhi" 3215msgstr "Síndi" 3216 3217#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3218#: ../rules/base.xml.in.h:866 3219msgid "dv" 3220msgstr "dv" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:867 3223msgid "Dhivehi" 3224msgstr "Dhivehi" 3225 3226#: ../rules/base.xml.in.h:868 3227msgid "English (South Africa)" 3228msgstr "Inglês (África do Sul)" 3229 3230#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3231#: ../rules/base.xml.in.h:870 3232msgid "eo" 3233msgstr "eo" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:871 3236msgid "Esperanto" 3237msgstr "Esperanto" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:872 3240msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3241msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3242 3243#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3244#: ../rules/base.xml.in.h:874 3245msgid "ne" 3246msgstr "ne" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:875 3249msgid "Nepali" 3250msgstr "Nepalês" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:876 3253msgid "English (Nigeria)" 3254msgstr "Inglês (Nigéria)" 3255 3256#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3257#: ../rules/base.xml.in.h:878 3258msgid "ig" 3259msgstr "ig" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:879 3262msgid "Igbo" 3263msgstr "Igbo" 3264 3265#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3266#: ../rules/base.xml.in.h:881 3267msgid "yo" 3268msgstr "yo" 3269 3270#: ../rules/base.xml.in.h:882 3271msgid "Yoruba" 3272msgstr "Iorubá" 3273 3274#: ../rules/base.xml.in.h:883 3275msgid "Hausa (Nigeria)" 3276msgstr "Hauçá (Nigéria)" 3277 3278#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3279#: ../rules/base.xml.in.h:885 3280msgid "am" 3281msgstr "am" 3282 3283#: ../rules/base.xml.in.h:886 3284msgid "Amharic" 3285msgstr "Amárico" 3286 3287#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3288#: ../rules/base.xml.in.h:888 3289msgid "wo" 3290msgstr "wo" 3291 3292#: ../rules/base.xml.in.h:889 3293msgid "Wolof" 3294msgstr "Wolof" 3295 3296#. Keyboard indicator for Braille layouts 3297#: ../rules/base.xml.in.h:891 3298msgid "brl" 3299msgstr "brl" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:892 3302msgid "Braille" 3303msgstr "Braile" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:893 3306msgid "Braille (left-handed)" 3307msgstr "Braille (canhoto)" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:894 3310msgid "Braille (right-handed)" 3311msgstr "Braille (destro)" 3312 3313#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3314#: ../rules/base.xml.in.h:896 3315msgid "tk" 3316msgstr "tk" 3317 3318#: ../rules/base.xml.in.h:897 3319msgid "Turkmen" 3320msgstr "Turcomano" 3321 3322#: ../rules/base.xml.in.h:898 3323msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3324msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3325 3326#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3327#: ../rules/base.xml.in.h:900 3328msgid "bm" 3329msgstr "bm" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:901 3332msgid "Bambara" 3333msgstr "Bambara" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:902 3336msgid "French (Mali, alt.)" 3337msgstr "Francês (Mali, alt.)" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:903 3340msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3341msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:904 3344msgid "English (Mali, US, intl.)" 3345msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" 3346 3347#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3348#: ../rules/base.xml.in.h:906 3349msgid "sw" 3350msgstr "sw" 3351 3352#: ../rules/base.xml.in.h:907 3353msgid "Swahili (Tanzania)" 3354msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3355 3356#: ../rules/base.xml.in.h:908 3357msgid "fr-tg" 3358msgstr "fr-tg" 3359 3360#: ../rules/base.xml.in.h:909 3361msgid "French (Togo)" 3362msgstr "Francês (Togo)" 3363 3364#: ../rules/base.xml.in.h:910 3365msgid "Swahili (Kenya)" 3366msgstr "Suaíli (Quênia)" 3367 3368#: ../rules/base.xml.in.h:911 3369msgid "Kikuyu" 3370msgstr "Kikuyu" 3371 3372#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3373#: ../rules/base.xml.in.h:913 3374msgid "tn" 3375msgstr "tn" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:914 3378msgid "Tswana" 3379msgstr "Tswana" 3380 3381#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3382#: ../rules/base.xml.in.h:916 3383msgid "ph" 3384msgstr "ph" 3385 3386#: ../rules/base.xml.in.h:917 3387msgid "Filipino" 3388msgstr "Filipino" 3389 3390#: ../rules/base.xml.in.h:918 3391msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3392msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3393 3394#: ../rules/base.xml.in.h:919 3395msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3396msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" 3397 3398#: ../rules/base.xml.in.h:920 3399msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3400msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3401 3402#: ../rules/base.xml.in.h:921 3403msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3404msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" 3405 3406#: ../rules/base.xml.in.h:922 3407msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3408msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3409 3410#: ../rules/base.xml.in.h:923 3411msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3412msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" 3413 3414#: ../rules/base.xml.in.h:924 3415msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3416msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3417 3418#: ../rules/base.xml.in.h:925 3419msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3420msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" 3421 3422#: ../rules/base.xml.in.h:926 3423msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3424msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3425 3426#: ../rules/base.xml.in.h:927 3427msgid "md" 3428msgstr "md" 3429 3430#: ../rules/base.xml.in.h:928 3431msgid "Moldavian" 3432msgstr "Moldávio" 3433 3434#: ../rules/base.xml.in.h:929 3435msgid "gag" 3436msgstr "gag" 3437 3438#: ../rules/base.xml.in.h:930 3439msgid "Moldavian (Gagauz)" 3440msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3441 3442#: ../rules/base.xml.in.h:931 3443msgid "id" 3444msgstr "id" 3445 3446#: ../rules/base.xml.in.h:932 3447msgid "Indonesian (Jawi)" 3448msgstr "Indonésio (Jawi)" 3449 3450#: ../rules/base.xml.in.h:933 3451msgid "ms" 3452msgstr "ms" 3453 3454#: ../rules/base.xml.in.h:934 3455msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3456msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" 3457 3458#: ../rules/base.xml.in.h:935 3459msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3460msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" 3461 3462#: ../rules/base.xml.in.h:936 3463msgid "Switching to another layout" 3464msgstr "Alternando para outra disposição" 3465 3466#: ../rules/base.xml.in.h:937 3467msgid "Right Alt (while pressed)" 3468msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3469 3470#: ../rules/base.xml.in.h:938 3471msgid "Left Alt (while pressed)" 3472msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3473 3474#: ../rules/base.xml.in.h:939 3475msgid "Left Win (while pressed)" 3476msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3477 3478#: ../rules/base.xml.in.h:940 3479msgid "Any Win (while pressed)" 3480msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" 3481 3482#: ../rules/base.xml.in.h:941 3483msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3484msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" 3485 3486#: ../rules/base.xml.in.h:942 3487msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3488msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock" 3489 3490#: ../rules/base.xml.in.h:943 3491msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3492msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3493 3494#: ../rules/base.xml.in.h:944 3495msgid "Right Alt" 3496msgstr "Alt Direito" 3497 3498#: ../rules/base.xml.in.h:945 3499msgid "Left Alt" 3500msgstr "Alt Esquerdo" 3501 3502#: ../rules/base.xml.in.h:946 3503msgid "Caps Lock" 3504msgstr "Caps Lock" 3505 3506#: ../rules/base.xml.in.h:947 3507msgid "Shift+Caps Lock" 3508msgstr "Shift+Caps Lock" 3509 3510#: ../rules/base.xml.in.h:948 3511msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3512msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição" 3513 3514#: ../rules/base.xml.in.h:949 3515msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3516msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição" 3517 3518#: ../rules/base.xml.in.h:950 3519msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3520msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição" 3521 3522#: ../rules/base.xml.in.h:951 3523msgid "Alt+Caps Lock" 3524msgstr "Alt+Caps Lock" 3525 3526#: ../rules/base.xml.in.h:952 3527msgid "Both Shift together" 3528msgstr "Ambos Shift juntos" 3529 3530#: ../rules/base.xml.in.h:953 3531msgid "Both Alt together" 3532msgstr "Ambos Alt juntos" 3533 3534#: ../rules/base.xml.in.h:954 3535msgid "Both Ctrl together" 3536msgstr "Ambos Ctrl juntos" 3537 3538#: ../rules/base.xml.in.h:955 3539msgid "Ctrl+Shift" 3540msgstr "Ctrl+Shift" 3541 3542#: ../rules/base.xml.in.h:956 3543msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3544msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3545 3546#: ../rules/base.xml.in.h:957 3547msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3548msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3549 3550#: ../rules/base.xml.in.h:958 3551msgid "Alt+Ctrl" 3552msgstr "Alt+Ctrl" 3553 3554#: ../rules/base.xml.in.h:959 3555msgid "Alt+Shift" 3556msgstr "Alt+Shift" 3557 3558#: ../rules/base.xml.in.h:960 3559msgid "Left Alt+Left Shift" 3560msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3561 3562#: ../rules/base.xml.in.h:961 3563msgid "Alt+Space" 3564msgstr "Alt+Espaço" 3565 3566#: ../rules/base.xml.in.h:962 3567msgid "Menu" 3568msgstr "Menu" 3569 3570#: ../rules/base.xml.in.h:963 3571msgid "Left Win" 3572msgstr "Win Esquerdo" 3573 3574#: ../rules/base.xml.in.h:964 3575msgid "Win+Space" 3576msgstr "Win+Espaço" 3577 3578#: ../rules/base.xml.in.h:965 3579msgid "Right Win" 3580msgstr "Win Direito" 3581 3582#: ../rules/base.xml.in.h:966 3583msgid "Left Shift" 3584msgstr "Shift Esquerdo" 3585 3586#: ../rules/base.xml.in.h:967 3587msgid "Right Shift" 3588msgstr "Shift direito" 3589 3590#: ../rules/base.xml.in.h:968 3591msgid "Left Ctrl" 3592msgstr "Ctrl Esquerdo" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:969 3595msgid "Right Ctrl" 3596msgstr "Ctrl Direito" 3597 3598#: ../rules/base.xml.in.h:970 3599msgid "Scroll Lock" 3600msgstr "Scroll Lock" 3601 3602#: ../rules/base.xml.in.h:971 3603msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3604msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:972 3607msgid "Left Ctrl+Left Win" 3608msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:973 3611msgid "Key to choose the 3rd level" 3612msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:974 3615msgid "Any Win" 3616msgstr "Qualquer Win" 3617 3618#: ../rules/base.xml.in.h:975 3619msgid "Any Alt" 3620msgstr "Qualquer Alt" 3621 3622#: ../rules/base.xml.in.h:976 3623msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3624msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:977 3627msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3628msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:978 3631msgid "Enter on keypad" 3632msgstr "Enter no teclado numérico" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:979 3635msgid "Backslash" 3636msgstr "Barra invertida" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:980 3639msgid "<Less/Greater>" 3640msgstr "<Menor que/Maior que>" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:981 3643msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3644msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:982 3647msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3648msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:983 3651msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3652msgstr "<Menor que/Maior que> atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:984 3655msgid "Ctrl position" 3656msgstr "Posição do Ctrl" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:985 3659msgid "Caps Lock as Ctrl" 3660msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:986 3663msgid "Left Ctrl as Meta" 3664msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:987 3667msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3668msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:988 3671msgid "At left of 'A'" 3672msgstr "À esquerda de 'A'" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:989 3675msgid "At bottom left" 3676msgstr "Na parte inferior esquerda" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:990 3679msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3680msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:991 3683msgid "Menu as Right Ctrl" 3684msgstr "Menu como Ctrl Direito" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:992 3687msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3688msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:993 3691msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3692msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:994 3695msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3696msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:995 3699msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3700msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:996 3703msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3704msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:997 3707msgid "Num Lock" 3708msgstr "Num Lock" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:998 3711msgid "Layout of numeric keypad" 3712msgstr "Disposição do teclado numérico" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:999 3715msgid "Legacy" 3716msgstr "Legado" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3719msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3720msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3723msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3724msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3727msgid "Legacy Wang 724" 3728msgstr "Legado Wang 724" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3731msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3732msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3735msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3736msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3739msgid "Hexadecimal" 3740msgstr "Hexadecimal" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3743msgid "ATM/phone-style" 3744msgstr "ATM/estilo-telefone" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3747msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3748msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3751msgid "Legacy key with dot" 3752msgstr "Tecla legada com ponto" 3753 3754#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3756msgid "Legacy key with comma" 3757msgstr "Tecla legada com vírgula" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3760msgid "Four-level key with dot" 3761msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" 3762 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3764msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3765msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3768msgid "Four-level key with comma" 3769msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3772msgid "Four-level key with momayyez" 3773msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" 3774 3775#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3776#. The description needs to be rewritten 3777#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3778msgid "Four-level key with abstract separators" 3779msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3782msgid "Semicolon on third level" 3783msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3786msgid "Caps Lock behavior" 3787msgstr "Comportamento do Caps Lock" 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3790msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3791msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3792 3793#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3794msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3795msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3798msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3799msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3802msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3803msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3806msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3807msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3810msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3811msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)" 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3814msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3815msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3818msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3819msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3822msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3823msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3826msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3827msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 3828 3829#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3830msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3831msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" 3832 3833#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3834msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3835msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" 3836 3837#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3838msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3839msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 3840 3841#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3842msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3843msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 3844 3845#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3846msgid "Caps Lock is disabled" 3847msgstr "Caps Lock está desabilitado" 3848 3849#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3850msgid "Alt/Win key behavior" 3851msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 3852 3853#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3854msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3855msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" 3856 3857#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3858msgid "Alt and Meta are on Alt" 3859msgstr "Alt e Meta estão no Alt" 3860 3861#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3862msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3863msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" 3864 3865#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3866msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3867msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 3868 3869#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3870msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3871msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win" 3872 3873#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3874msgid "Meta is mapped to Win" 3875msgstr "Meta está mapeado para Win" 3876 3877#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3878msgid "Meta is mapped to Left Win" 3879msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" 3880 3881#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3882msgid "Hyper is mapped to Win" 3883msgstr "Hyper está mapeado para Win" 3884 3885#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3886msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3887msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 3888 3889#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3890msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3891msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" 3892 3893#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3894msgid "Alt is swapped with Win" 3895msgstr "Alt está permutado com Win" 3896 3897#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3898msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3899msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" 3900 3901#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3902msgid "Position of Compose key" 3903msgstr "Posição da tecla de composição" 3904 3905#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3906msgid "3rd level of Left Win" 3907msgstr "3º nível de Win Esquerdo" 3908 3909#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3910msgid "3rd level of Right Win" 3911msgstr "3º nível de Win Direito" 3912 3913#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3914msgid "3rd level of Menu" 3915msgstr "3º nível de Menu" 3916 3917#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3918msgid "3rd level of Left Ctrl" 3919msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" 3920 3921#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3922msgid "3rd level of Right Ctrl" 3923msgstr "3º nível de Ctrl Direito" 3924 3925#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3926msgid "3rd level of Caps Lock" 3927msgstr "3º nível de Caps Lock" 3928 3929#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3930msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3931msgstr "3º nível de <Menor que/Maior que>" 3932 3933#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3934msgid "Pause" 3935msgstr "Pausa" 3936 3937#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3938msgid "PrtSc" 3939msgstr "PrtSc" 3940 3941#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3942msgid "Miscellaneous compatibility options" 3943msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 3944 3945#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3946msgid "Default numeric keypad keys" 3947msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 3948 3949#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3950msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3951msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" 3952 3953#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3954msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3955msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)" 3956 3957#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3958msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3959msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 3960 3961#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3962msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3963msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 3964 3965#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3966msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3967msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3968 3969#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3970msgid "Shift cancels Caps Lock" 3971msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 3972 3973#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3974msgid "Enable extra typographic characters" 3975msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 3976 3977#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3978msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3979msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" 3980 3981#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3982msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3983msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 3984 3985#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3986msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3987msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" 3988 3989#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3990msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3991msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" 3992 3993#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3994msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3995msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 3996 3997#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3998msgid "Allow grab and window tree logging" 3999msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" 4000 4001#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4002msgid "Adding currency signs to certain keys" 4003msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" 4004 4005#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4006msgid "Euro on E" 4007msgstr "Euro no E" 4008 4009#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4010msgid "Euro on 2" 4011msgstr "Euro no 2" 4012 4013#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4014msgid "Euro on 4" 4015msgstr "Euro no 4" 4016 4017#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4018msgid "Euro on 5" 4019msgstr "Euro no 5" 4020 4021#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4022msgid "Rupee on 4" 4023msgstr "Rupia no 4" 4024 4025#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4026msgid "Key to choose 5th level" 4027msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 4028 4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4030msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4031msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4032 4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4034msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4035msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4036 4037#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4038msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4039msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4040 4041#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4042msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4043msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4044 4045# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4046#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4047msgid "Using space key to input non-breaking space" 4048msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" 4049 4050#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4051msgid "Usual space at any level" 4052msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" 4053 4054# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4057msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" 4058 4059# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4060#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4061msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4062msgstr "Espaço rígido no 3º nível" 4063 4064# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4065#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4066msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4067msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4068 4069# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4070#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4071msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4072msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4073 4074# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4076msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4077msgstr "Espaço rígido no 4º nível" 4078 4079# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4080#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4081msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4082msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" 4083 4084# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4085#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4086msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4087msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" 4088 4089# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) 4090#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4091msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4092msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" 4093 4094# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4096msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4097msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" 4098 4099# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) 4100#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4101msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4102msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível" 4103 4104# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4105#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4106msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4107msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" 4108 4109# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4110#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4111msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4112msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4113 4114# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4116msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4117msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível" 4118 4119# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4120#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4121msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4122msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4123 4124# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) 4125#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4126msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4127msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" 4128 4129#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4130msgid "Japanese keyboard options" 4131msgstr "Opções de teclado japonês" 4132 4133#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4134msgid "Kana Lock key is locking" 4135msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 4136 4137#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4138msgid "NICOLA-F style Backspace" 4139msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 4140 4141#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4142msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4143msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" 4144 4145#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4146msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4147msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" 4148 4149#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4150msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4151msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" 4152 4153#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4154msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4155msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 4156 4157#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4158msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4159msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 4160 4161# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; 4162# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com 4163# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" 4164#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4165msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4166msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" 4167 4168#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4169msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4170msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY" 4171 4172#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4173msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4174msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak" 4175 4176#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4177msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4178msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak" 4179 4180#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4181msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4182msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 4183 4184#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4185msgid "Sun Key compatibility" 4186msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 4187 4188#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4189msgid "Key sequence to kill the X server" 4190msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 4191 4192#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4193msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4194msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4195 4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4197msgid "apl" 4198msgstr "apl" 4199 4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4201msgid "APL" 4202msgstr "APL" 4203 4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4205msgid "dlg" 4206msgstr "dlg" 4207 4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4209msgid "Dyalog APL complete" 4210msgstr "Dyalog APL completo" 4211 4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4213msgid "sax" 4214msgstr "sax" 4215 4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4217msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4218msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 4219 4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4221msgid "ufd" 4222msgstr "ufd" 4223 4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4225msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4226msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" 4227 4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4229msgid "apl2" 4230msgstr "apl2" 4231 4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4233msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4234msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" 4235 4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4237msgid "aplII" 4238msgstr "aplII" 4239 4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4241msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4242msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" 4243 4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4245msgid "aplx" 4246msgstr "aplx" 4247 4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4249msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4250msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX" 4251 4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4253msgid "kut" 4254msgstr "kut" 4255 4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4257msgid "Kutenai" 4258msgstr "Kutenai" 4259 4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4261msgid "shs" 4262msgstr "shs" 4263 4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4265msgid "Secwepemctsin" 4266msgstr "Shuswap" 4267 4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4269msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4270msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4271 4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4273msgid "German (US, with German letters)" 4274msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 4275 4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4277msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4278msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)" 4279 4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4281msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4282msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" 4283 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4285msgid "German (Sun Type 6/7)" 4286msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4289msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4290msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4293msgid "German (KOY)" 4294msgstr "Alemão (KOY)" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4297msgid "German (Bone)" 4298msgstr "Alemão (Bone)" 4299 4300# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4302msgid "German (Bone, eszett home row)" 4303msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)" 4304 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4306msgid "German (Neo qwertz)" 4307msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4310msgid "German (Neo qwerty)" 4311msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4314msgid "Russian (Germany, recommended)" 4315msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4318msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4319msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" 4320 4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4322msgid "German Ladin" 4323msgstr "Alemão ladino" 4324 4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4326msgid "de_lld" 4327msgstr "de_lld" 4328 4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4330msgid "Old Hungarian" 4331msgstr "Húngaro antigo" 4332 4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4334msgid "oldhun" 4335msgstr "oldhun" 4336 4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4338msgid "Avestan" 4339msgstr "Avestão" 4340 4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4342msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4343msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 4344 4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4346msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4347msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" 4348 4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4350msgid "Latvian (US Dvorak)" 4351msgstr "Letão (US Dvorak)" 4352 4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4354msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4355msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 4356 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4358msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4359msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4362msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4363msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4366msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4367msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 4368 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4370msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4371msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4374msgid "Latvian (US Colemak)" 4375msgstr "Letão (US Colemak)" 4376 4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4378msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4379msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 4380 4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4382msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4383msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4384 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4386msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4387msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4390msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4391msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4394msgid "Atsina" 4395msgstr "Atsina" 4396 4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4398msgid "Coeur d'Alene Salish" 4399msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4400 4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4402msgid "Czech Slovak and German (US)" 4403msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4404 4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4406msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4407msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" 4408 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4410msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4411msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4414msgid "English (Norman)" 4415msgstr "Inglês (Normando)" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4418msgid "English (Carpalx)" 4419msgstr "Inglês (Carpalx)" 4420 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4422msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4423msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4426msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4427msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" 4428 4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4430msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4431msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4432 4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4434msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4435msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" 4436 4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4438msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4439msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" 4440 4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4442msgid "Sicilian (US keyboard)" 4443msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)" 4444 4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4446msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4447msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 4448 4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4450msgid "Polish (Colemak)" 4451msgstr "Polonês (Colemak)" 4452 4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4454msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4455msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" 4456 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4458msgid "Polish (Glagolica)" 4459msgstr "Polonês (Glagolica)" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4462msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4463msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4464 4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4466msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4467msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4468 4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4470msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4471msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" 4472 4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4474msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4475msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4476 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4478msgid "Church Slavonic" 4479msgstr "Eslavo eclesiástico" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4482msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4483msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4486msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4487msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" 4488 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4490msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4491msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" 4492 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4494msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4495msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" 4496 4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4498msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4499msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4500 4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4502msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4503msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4504 4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4506msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4507msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" 4508 4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4510msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4511msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos europeus)" 4512 4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4514msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4515msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos árabes)" 4516 4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4518msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4519msgstr "Ugarítico em vez de Árabe" 4520 4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4522msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4523msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 4524 4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4526msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4527msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" 4528 4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4530msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4531msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" 4532 4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4534msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4535msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" 4536 4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4538msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4539msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" 4540 4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4542msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4543msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" 4544 4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4546msgid "Finnish (DAS)" 4547msgstr "Finlandês (DAS)" 4548 4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4550msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4551msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" 4552 4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4554msgid "Finnish Dvorak" 4555msgstr "Dvorak finlandês" 4556 4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4558msgid "French (Sun Type 6/7)" 4559msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" 4560 4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4562msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4563msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" 4564 4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4566msgid "Greek (Colemak)" 4567msgstr "Grego (Colemak)" 4568 4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4570msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4571msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" 4572 4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4574msgid "Friulian (Italy)" 4575msgstr "Friulana (Itália)" 4576 4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4578msgid "Italian Ladin" 4579msgstr "Italiano ladino" 4580 4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4582msgid "it_lld" 4583msgstr "it_lld" 4584 4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4586msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4587msgstr "Japonês (Sun Type 6)" 4588 4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4590msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4591msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)" 4592 4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4594msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4595msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)" 4596 4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4598msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4599msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" 4600 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4602msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4603msgstr "Português (Sun Type 6/7)" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4606msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4607msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" 4608 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4610msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4611msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" 4612 4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4614msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4615msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 4616 4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4618msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4619msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" 4620 4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4622msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4623msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" 4624 4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4626msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4627msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" 4628 4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4630msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4631msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" 4632 4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 4634msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4635msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" 4636 4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4638msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4639msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" 4640 4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4642msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4643msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" 4644 4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4646msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4647msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" 4648 4649#. Keyboard indicator for European layouts 4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4651msgid "eu" 4652msgstr "eu" 4653 4654#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4655msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4656msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" 4657 4658#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4659#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4660msgid "International Phonetic Alphabet" 4661msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" 4662 4663#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4664msgid "Parentheses position" 4665msgstr "Posição de parênteses" 4666 4667#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4668msgid "Swap with square brackets" 4669msgstr "Trocar com colchetes" 4670 4671#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4672#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 4673 4674#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4675#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 4676 4677#~ msgid "Tamil" 4678#~ msgstr "Tamil" 4679 4680#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4681#~ msgstr "Húngaro antigo (padrão)" 4682 4683#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4684#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 4685 4686#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4687#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 4688 4689#~ msgid "PC-98xx Series" 4690#~ msgstr "Série PC-98xx" 4691 4692#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4693#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 4694 4695#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4696#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 4697 4698#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4699#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 4700 4701#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4702#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4703 4704#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4705#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4706 4707#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4708#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" 4709 4710#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4711#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4712 4713#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4714#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 4715 4716#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4717#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 4718 4719#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4720#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4721 4722#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4723#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4724 4725#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4726#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 4727 4728#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4729#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 4730 4731#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4732#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4733 4734#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4735#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 4736 4737#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4738#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 4739 4740#~ msgid "English (US, alternative international)" 4741#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 4742 4743#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4744#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 4745 4746#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4747#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 4748 4749#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4750#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 4751 4752#~ msgid "Arabic (azerty)" 4753#~ msgstr "Árabe (azerty)" 4754 4755#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4756#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 4757 4758#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4759#~ msgstr "Árabe (qwerty)" 4760 4761#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4762#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 4763 4764#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4765#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 4766 4767#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4768#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 4769 4770#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4771#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 4772 4773#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4774#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" 4775 4776#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4777#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 4778 4779#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4780#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 4781 4782#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4783#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 4784 4785#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4786#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 4787 4788#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4789#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 4790 4791#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4792#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 4793 4794#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4795#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 4796 4797#~ msgid "Czech (qwerty)" 4798#~ msgstr "Tcheco (qwerty)" 4799 4800#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4801#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 4802 4803#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4804#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 4805 4806#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4807#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 4808 4809#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4810#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 4811 4812#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4813#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 4814 4815#~ msgid "French (Azerty)" 4816#~ msgstr "Francês (Azerty)" 4817 4818#~ msgid "Hausa" 4819#~ msgstr "Hausa" 4820 4821#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4822#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 4823 4824#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4825#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 4826 4827#~ msgid "German (qwerty)" 4828#~ msgstr "Alemão (qwerty)" 4829 4830#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4831#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 4832 4833#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4834#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 4835 4836#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4837#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 4838 4839#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4840#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 4841 4842#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4843#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 4844 4845#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4846#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 4847 4848#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4849#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 4850 4851#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4852#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 4853 4854#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4855#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 4856 4857#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4858#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 4859 4860#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4861#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 4862 4863#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4864#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 4865 4866#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4867#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 4868 4869#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4870#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 4871 4872#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4873#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 4874 4875#~ msgid "Latvian (F variant)" 4876#~ msgstr "Letão (F variante)" 4877 4878#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4879#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 4880 4881#~ msgid "Polish (qwertz)" 4882#~ msgstr "Polonês (qwertz)" 4883 4884#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4885#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" 4886 4887#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4888#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 4889 4890#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4891#~ msgstr "Russo (azerty fonético)" 4892 4893#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4894#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 4895 4896#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4897#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 4898 4899#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4900#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 4901 4902#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4903#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 4904 4905#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4906#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 4907 4908#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4909#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 4910 4911#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4912#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 4913 4914#~ msgid "English (Mali, US international)" 4915#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 4916 4917#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4918#~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 4919 4920#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4921#~ msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" 4922 4923#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4924#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 4925 4926#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4927#~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" 4928 4929#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4930#~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" 4931 4932#~ msgid "APL keyboard symbols" 4933#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 4934 4935#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4936#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 4937 4938#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4939#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 4940 4941#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4942#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" 4943 4944#~ msgid "German (legacy)" 4945#~ msgstr "Alemão (legado)" 4946 4947#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4948#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 4949 4950#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4951#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 4952 4953#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4954#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 4955 4956#~ msgid "Bengali" 4957#~ msgstr "Bengali" 4958 4959#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4960#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 4961 4962#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4963#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 4964 4965#~ msgid "Key(s) to change layout" 4966#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 4967 4968#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4969#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 4970 4971#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4972#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" 4973 4974#~ msgid "Compose key position" 4975#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 4976 4977#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4978#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 4979 4980#~ msgid ">German (Switzerland)" 4981#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 4982 4983#~ msgid "Catalan" 4984#~ msgstr "Catalão" 4985 4986#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4987#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 4988